Fr. Bob P. Bob · 3/31/2019  · como una manera de decir gracias por las bondades y generosidad...

8
St. Joseph Catholic Church 2011 Darling Avenue, Waycross, GA 31501 Fr. Bob Cushing, Pastor: (478) 284-5235 [email protected] Church Secretary: Barbara Grace Albert (912-286-0491) [email protected] Music Minister: Timothy Remmel (912-281-9787) [email protected] Religious Education Coordinator: Lacey Gruver (912) 282-0493 [email protected] Hispanic Ministry Coordinator: Jason Strickland (912) 387-6781 [email protected] Youth Ministry Coordinator: Loretta Coar (912) 390-9116 [email protected] Loaves and Fishes Outreach: (912)283-5221 Office number: (912) 283-7700/Office fax (912) 283-7929 Office hours: Monday-Thursday 9:00am—4:30pm https://www.facebook.com/pages/St-Joseph-Catholic-Church/117872604905966 The Fourth Sunday of Lent March 31, 2019 Dear Parishioners and Friends: While he was still a long way off, his father caught sight of him and was filled with compassion. He ran to his son, embraced and kissed him. [Luke 15:20 b & c] The subject of the Gospel is the mercy of the father. Compassion is the deepest expression of Gods person- al character. He is so lavish and generous that we could call it the story of the Prodigal Father!From the begin- ning of the parable the abundant mercy of the father cares for the wayward son. Respecting his freedom he gives him the inheritance he requests and lets him go. But he never stops watching for this son to return home. Before he can even get into town, the younger son is spotted by the father who runs out to give him a lavish welcome home and starts a huge celebration for him. When the elder son is resentful and sulking, wont go into the party, the father comes out to him. God always makes the first move to reconcile, to care and to restore us. Both sons are lost and dont know who their father is. Because of the conflict and split in the early church community, Luke plays up the tension between the two groups: the tax collectors and sinners versus the scribes and Pharisees. The lost sheep, the lost coin, and the lost sons are the three parables told in response to the self-righteous Pharisees. How might this parable apply in our own church community? Question for the week: Which figure in the story do you most identify with at this point in your faith journey? The repentant, prodigal son? The older, resentful son? Or the forgiving father? Why? Word for the week: prodigal”: wastefully extravagant,spending money in a recklessly wasteful way, or lavish and extremely generous. Your Pastor, Fr. Bob El Cuarto Domingo de Cuaresma 31 de Marzo, 2019 Queridos Feligreses y Amigos: Mientras él estaba todavía lejos, su padre lo vio y se llenó de compasión. Corrió a su hijo lo abrazó y lo be- só. [Lucas 15:20 b y c] El sujeto del Evangelio es la misericordia del padre. La Compasión es la más profunda expresión del carác- ter personal de Dios. ¡Él es tan esplendido y generoso que podríamos llamarla la historia del Padre Prodigo!desde el comienzo de la parábola la misericordia abun- dante del padre cuida por el hijo rebelde. Respetando su libertad él le da la herencia que él pide y lo deja ir. Pero nunca deja de mirar para que este hijo regrese a su casa. Antes de que pueda llegar a su pueblo, el hijo más joven ya es visto por el padre quien corre a darle una espléndida bienvenida al hogar y comienza una suntuosa celebración para él. Cuando el hijo mayor se pone resentido y quejoso, y no quiere entrar en la fies- ta, el padre sale a donde él. Dios siempre hace el pri- mer movimiento para la reconciliación, para cuidarnos y restaurarnos. Los dos hijos están perdidos y no saben quién su papá es. Por el conflicto y división en la comunidad primera de la iglesia, Lucas juega la tensión entre los dos gru- pos: el colector de impuestos y los pecadores contra los escribas y Fariseos. La Oveja Perdida, la Moneda Perdida, y el Hijo Perdido son tres parábolas dichas en respuesta a los Fariseos que creen en sí mismos. ¿Como esta parábola se aplica en nuestra propia co- munidad de iglesia? Pregunta de la semana: ¿Cual figura en la historia más se identifica en este punto de tu jornada de fe? ¿El arrepentido, hijo prodigo? ¿El resentido, hijo ma- yor? ¿O el padre perdonador? ¿Por qué? Palabra de la semana: pródigo”: “derrochador extra- vagante,derrochador de dinero en una manera de desperdicio imprudente, o de espléndido y extremada- mente generoso. Su Pastor, P. Bob

Transcript of Fr. Bob P. Bob · 3/31/2019  · como una manera de decir gracias por las bondades y generosidad...

Page 1: Fr. Bob P. Bob · 3/31/2019  · como una manera de decir gracias por las bondades y generosidad que el experimentó aquí, ya que nuestra pa-rroquia fue tan grande parte de su vida.

St. Joseph Catholic Church 2011 Darling Avenue, Waycross, GA 31501

Fr. Bob Cushing, Pastor: (478) 284-5235 [email protected] Church Secretary: Barbara Grace Albert (912-286-0491) [email protected] Music Minister: Timothy Remmel (912-281-9787) [email protected]

Religious Education Coordinator: Lacey Gruver (912) 282-0493 [email protected] Hispanic Ministry Coordinator: Jason Strickland (912) 387-6781 [email protected]

Youth Ministry Coordinator: Loretta Coar (912) 390-9116 [email protected] Loaves and Fishes Outreach: (912)283-5221

Office number: (912) 283-7700/Office fax (912) 283-7929 Office hours: Monday-Thursday 9:00am—4:30pm

https://www.facebook.com/pages/St-Joseph-Catholic-Church/117872604905966

The Fourth Sunday of Lent

March 31, 2019

Dear Parishioners and Friends:

While he was still a long way off, his father caught sight of him and was filled with compassion. He ran to his son, embraced and kissed him. [Luke 15:20 b & c]

The subject of the Gospel is the mercy of the father. Compassion is the deepest expression of God’s person-al character. He is so lavish and generous that we could call it the story of the “Prodigal Father!” From the begin-ning of the parable the abundant mercy of the father cares for the wayward son. Respecting his freedom he gives him the inheritance he requests and lets him go. But he never stops watching for this son to return home. Before he can even get into town, the younger son is spotted by the father who runs out to give him a lavish welcome home and starts a huge celebration for him. When the elder son is resentful and sulking, won’t go into the party, the father comes out to him. God always makes the first move to reconcile, to care and to restore us. Both sons are lost and don’t know who their father is.

Because of the conflict and split in the early church community, Luke plays up the tension between the two groups: the tax collectors and sinners versus the scribes and Pharisees. The lost sheep, the lost coin, and the lost sons are the three parables told in response to the self-righteous Pharisees. How might this parable apply in our own church community?

Question for the week: Which figure in the story do you most identify with at this point in your faith journey? The repentant, prodigal son? The older, resentful son? Or the forgiving father? Why?

Word for the week: “prodigal”: “wastefully extravagant,” spending money in a recklessly wasteful way, or lavish and extremely generous.

Your Pastor, Fr. Bob

El Cuarto Domingo de Cuaresma

31 de Marzo, 2019

Queridos Feligreses y Amigos:

Mientras él estaba todavía lejos, su padre lo vio y se llenó de compasión. Corrió a su hijo lo abrazó y lo be-só. [Lucas 15:20 b y c]

El sujeto del Evangelio es la misericordia del padre. La Compasión es la más profunda expresión del carác-ter personal de Dios. ¡Él es tan esplendido y generoso que podríamos llamarla la historia del “Padre Prodigo!” desde el comienzo de la parábola la misericordia abun-dante del padre cuida por el hijo rebelde. Respetando su libertad él le da la herencia que él pide y lo deja ir. Pero nunca deja de mirar para que este hijo regrese a su casa. Antes de que pueda llegar a su pueblo, el hijo más joven ya es visto por el padre quien corre a darle una espléndida bienvenida al hogar y comienza una suntuosa celebración para él. Cuando el hijo mayor se pone resentido y quejoso, y no quiere entrar en la fies-ta, el padre sale a donde él. Dios siempre hace el pri-mer movimiento para la reconciliación, para cuidarnos y restaurarnos. Los dos hijos están perdidos y no saben quién su papá es.

Por el conflicto y división en la comunidad primera de la iglesia, Lucas juega la tensión entre los dos gru-pos: el colector de impuestos y los pecadores contra los escribas y Fariseos. La Oveja Perdida, la Moneda Perdida, y el Hijo Perdido son tres parábolas dichas en respuesta a los Fariseos que creen en sí mismos. ¿Como esta parábola se aplica en nuestra propia co-munidad de iglesia?

Pregunta de la semana: ¿Cual figura en la historia más se identifica en este punto de tu jornada de fe? ¿El arrepentido, hijo prodigo? ¿El resentido, hijo ma-yor? ¿O el padre perdonador? ¿Por qué?

Palabra de la semana: “pródigo”: “derrochador extra-vagante,” derrochador de dinero en una manera de desperdicio imprudente, o de espléndido y extremada-mente generoso.

Su Pastor, P. Bob

Page 2: Fr. Bob P. Bob · 3/31/2019  · como una manera de decir gracias por las bondades y generosidad que el experimentó aquí, ya que nuestra pa-rroquia fue tan grande parte de su vida.

St. Joseph Offertory March 24 2019 Offertory $2,629.00 Children’s Circle $32.00 Better Stewardship $180.00 Total $2,841.00

Knights of Columbus will be selling Raffle Tickets after Masses the

next few weeks. The raffle is on Friday, April 26, 2019 in our Parish Hall.

This week, we take up The Catholic Relief Services Col-lection to help Jesus in disguise. This collection helps six Catholic agencies provide relief and support to struggling communities and work for peace and reconcil-iation among our marginalized brothers and sisters here and around the world. Please prayerfully consider how you can support the collection. Lean more about the collection at www.usccb.org/catholic-relief.

Esta semana realizaremos The Catholic Relief Services Co-llection para ayudar a Jesús con otro rostro. Esta colecta

ayuda a seis agencias católicas a proveer asistencia y apoyo a las comunidades que luchan por salir adelante y trabajan por la paz y la reconciliación entre nuestras hermanas y her-manos marginados aquí y alrededor del mundo. Por favor, en oración, considera la manera de apoyar a esta colecta. Infórmate más acerca de esta colecta en www.usccb.org/catholic-relief.

Financial Good News and Caution: Your contributions were slowly healing the budget deficit for our offertory. One espe-cially large gift put us “in the black” and back on course. But because the weekly offertory has been less than $4,800 for the three weeks, we are sliding backwards. Here were Finan-cial Profile numbers as of 3/24/19: For this Fiscal Year our total Offertory revenue has been $180, 545. Our expenses have been $180, 285. So we only have a surplus of $260. Everyone makes a difference, in pulling together.

Buenas Noticias Financieras y Precaución: Sus contribu-ciones estaban lentamente sanando el déficit presupuestario de nuestro ofertorio. Un regalo especialmente grande “nos puso en negro” y de nuevo en curso. Pero porque el ofertorio semanal ha sido menos de $4,800 por las pasadas tres sema-nas, estamos yendo hacia atrás. Aquí están los números del Perfil Financiero del 3/24/19: Para este Año Fiscal nuestros ingresos totales para el Ofertorio han $180, 545. Nuestros gastos han sido $180, 285. Así que solamente contamos con un exceso de $260. Cada uno puede hacer una diferencia, en tirar juntos.

Thank you, Arthur Griffard! In his Will, Art Griffard asked his estate to “give back” to his parish as a way of saying thanks for the kindness and gener-osity he experienced here, as our parish was such a big part of his life. Thanks to Art for his posthumous gift of $1,000.00.

¡Gracias, Arthur Griffard! En su Testamento, Art Griffard pidió a sus representantes que “donaran” a su parroquia como una manera de decir gracias por las bondades y generosidad que el experimentó aquí, ya que nuestra pa-rroquia fue tan grande parte de su vida. Gracia a Art por su regalo póstumo de $1,000.00.

ON PILGRIMAGE: WALKING WITH THE SAINTS AND MYSTICS – from Avila (Spain) to Lourdes, France, to Chartres Cathedral via Paris, and on to Lisieux and more of Paris, this pilgrimage is an immersion in the spir-ituality of the mystics and a walk through the development of centuries of spiritual consciousness in Spain and France. This Pilgrimage is more like a retreat, NOT a tour, but a way of traveling faith that is a journey of a life-time. We depart from Jacksonville on October 15, 2019, return on Oct 25.Cost: $4,590 for twin accommodation. See the bulletin board for details. I am extending this invi-tation to parishioners first for three weeks before opening it up to the diocese. I am taking only 23 people. I have been waiting 30 years to do this pilgrimage! Let me know if you can come with us.

Fr. Bob Cushing

EN PEREGRINACION: CAMINANDO CON LOS SANTOS Y MISTICOS- desde Ávila (España) a Lourdes, Francia, hasta la Catedral de Chartes vía Paris, y luego a Lisieux y más de Paris, este peregrinaje es una inmersión en la espiritualidad de los místicos y un caminar a través del Desarrollo de siglos de conciencia espiritual en España y Francia. Este peregrinaje es más como un retiro, NO una excursión, pero una manera de fe viajante que es un viaje de toda una vida. Partiremos de Jack-sonville el 15 de octubre, 2019, retornando el 25 de octubre. El costo es de $4,590 para acomodo doble. Vea el tablero de noticias para detalles. Estoy extendiendo esta invitación a los feligreses primero por tres semanas antes de abrirlo a la dióce-sis. Estoy llevando solo 23 personas. ¡He esperado 30 años para hacer esta peregrinación! Déjeme saber si puede venir con nosotros.

P. Bob Cushing

Page 3: Fr. Bob P. Bob · 3/31/2019  · como una manera de decir gracias por las bondades y generosidad que el experimentó aquí, ya que nuestra pa-rroquia fue tan grande parte de su vida.

You’re invited to pray the Rosary in English next week at Debbie Cahill’s home. Please join us in pray-er on Wednesday, April 3, 2019 at 10:00 am. Her home is located at 433 Loblolly Lane in Waycross. Please contact Ann Johnson with your prayer in-tentions at 912-614-3988.

PLEASE PRAY FOR ALL THOSE WHO ARE ILL, ESPE-CIALLY PARISHIONERS: Joyce Bachofner, Arcelia Saucedo, Elizabeth Smith, Peggy Thomas, Carlene Murray, Rose Mary Fulford, Dorothy Gas-kill, Bob & Kathy Odam, Colleen Matich, Debbie Cahill, Leslie Bennett, Abraham Gomez, Tom DiBiase, Glenn & Shelly Chase, Clinton Vaughn, Morgan Hess & Ann Marie Hess, Genevieve Martin, Keith Fullenkamp, Bill & Glenda Brewington, Adrienne Butler, Phyllis Buck, Lucy Todd, Carol McCloskey, Nathan Brooks, Waveleen Wehling, Cathy Long, and Kay Kovach.

PLEASE PRAY FOR ALL THOSE IN SERVICE TO OUR COUNTRY: LT. Tim Boyce, U.S. Navy, Rann Howell, Colonel Mark B. Parker, and Ethan Stanley.

PLEASE PRAY FOR FAMILY & FRIENDS OF OURS: Robert Cushing Jr., Pat Marsh, Hannah Phillips & Family, Lindsay Joyce, Patricia Carter, Connie McAlpin, Roger Gas-kill, Michael McAlpin, Jason McCullum, Paul Tang, Mi-chael Driggers, Maurice Hannah, Earl Black, Tom Grizzaf-fe, James Kenneth Cox Jr., Lonny Joseph Waring Jr., Merin-da Mixon, Annie Burns, Toby Foster, Bill Caballero, Harris Lott, Florence Struempler, Francis Ann Cook, James Stokes, Cindy Taylor, Kris Kruse, April Snider, Robin Johnson, Thomas Williams, Angel Sinai Gomez, Kim Messenger, William Willis, Sandy Wright, Ashley Hoffman, Sue Rossi, Brittany Alderman, Betty Denyko, Sr. Chris Cullen, MFIC, David Greg Russell, Chloe Robinson, William Martin IV, Michelle Rio, Bobby Ziolkowski, Stan Stipe, Joseph McHendry, Dr. Richard Lynch, Rose Parisee, Adrian Ar-nold, Erin Crosby, Rosa Maria Santos, Mervyn Humphreys, Ida Cook, Becky Griffin, Claudia Taylor, Megan Schultz, Dora Bullard, Millie Bailey, Edmay Tardif, Ken Jorishie, Kevin Wehling, Gara Baker, Jane Foreman, Wanda Waring, John Stephens, Craig Carter, Dallin Thorton, Elizabeth Pea-cock, Don & Marilyn Sanderson, Bill Byrd & Family, Ghioto Family, Chris Garafola, Marlene Brooker, Wesley Sowell, Jennifer Raulerson, Sidney Bennett, Marilyn Waters, Anna Namanok, Carol McNeary, and Delia Fonzeca.

Parish Mission Prayer

Father of Mercy, your Holy Spirit has called us from many lands and cultures to become the faith community of St. Joseph Parish. You gather us to proclaim your Word of Mercy for all through prayer, sacrament, and service. O Holy one show us how to nourish this commit-ment through faith formation, hospitality, and stew-ardship, so that through us your compassion may embrace the cross of all the needy, through Christ our Lord. Amen

Oracion de la Misión Parroquial Padre de Misericordia, tu Santo Espíritu nos ha llamado de muchas tierras y culturas para for-mar la comunidad de fe de la Parroquia de San Jose. Nos uniste para proclamar tu palabra de misericordia para todos a través de la oración, sacramentos y servicio, O Santísimo, muéstra-nos como alimentar este compromiso a través de la form ación de fe, hospitalidad y correspon-sabilidad, para que a través de nosotros tu compasión ellos abracen la cruz de todos los necesitados, por Cristo nuestro Señor. Amen

Word from Pope Francis

Palabras del Papa Francisco

Catholic Mass from the Cathedral of St. John the Baptist in Savannah is available every evening at 6 pm via the Satilla Faith and Community TV Channel 15 on Vyve Broadband in Waycross, thanks to Callaway Advertising.

“We have to be like the father of the prodigal son, who always keeps his door open so that when the son returns, he can readily pass through it.”

“Tenemos que ser como el padre del hijo pródi-go, que siempre mantiene su puerta abierta pa-ra que cuando el hijo regrese el pueda pasar fácilmente por ella.”

Page 4: Fr. Bob P. Bob · 3/31/2019  · como una manera de decir gracias por las bondades y generosidad que el experimentó aquí, ya que nuestra pa-rroquia fue tan grande parte de su vida.

This Week at St. Joe’s

04/01/2019 Monday 9:00 am Mass 04/02/2019 Tuesday 12:10 pm Mass; 7:00 pm K of C 04/03/2019 Wednesday 1:00 pm Living the Eucharist with Leader Frank Hoffman in Conference room; 4-6:00 pm; Adoration; 6:00 pm Mass;7:00 pm Living the Eucharist with Leader Angie Johnson; 7:15 pm Living the Eucharist Meeting with Fr. Bob 04/04/2019 Thursday 9:00 am Mass; 6:00 pm Choir Practice; 6:00 pm Eucharist Minister Training Session #3 04/05/2019 Friday 9:00 am Mass; 6:00 pm Stations of the Cross followed with a Simple Supper sponsored by the Filipino Ministry; Office Closed 04/06/2019 Saturday 2:00 pm Baptism Class in English; 4:00 pm–4:45 pm Confession; 5:00 pm English Mass; 5th Sunday of Lent; Loaves & Fishes Sunday; BAA Commitment Weekend 04/07/2019 Sunday 9:00 am Mass English; PRE /Youth 10:30 am; 10:30 am Vivir la Eucaristia; Noon Spanish Mass; 5th Sunday of Lent; Loaves & Fishes Sunday; BAA Commitment Weekend Bulletin Deadline: All announcements and news items for the next Sunday's bulletin need to be given to our parish secretary (Barbara).[[email protected]] by Monday morning.

March 30, 2019 5:00 pm Mass-English Saturday Lector: Wanda Petersen EM: Linda Robison and Maria Contreras Server: Fran McElroy, Zach Chase, and JV Manabat Usher: Dave Cahill and Al Santos Intention: Ann Inman (RIP) March 31, 2019 9:00 am Mass-English Sunday Lector: Bill Brewington EM: Eloise Purdom, Socorro Martinez, and John Chancey Server: Seth Cheshire and Natalie Romero Usher: John David Johnson and Joseph Johnson Intention: Pro Populo March 31, 2019 Noon Mass-Spanish Sunday Lector: Guadalupe Zambrano EM: Vicente Rodas, Magdalena Santana, Francisco Velez Anna Velez, y Juanita Sosa Server: Carolina Morfin y Selina Ocadiz Usher: Francisco Velez y Abel Rodrigues Intention: None April 6, 2019 5:00 pm Mass-English Saturday Lector: Barbara Albert EM: Marian Williams and Lucy Todd Server: Lee Tipps, Zach Chase, and JV Manabat Usher: Mike Frawley and Joe Robison Intention: CCW Intentions April 7, 2019 9:00 am Mass-English Sunday Lector: Dan Booker EM: Frank Hoffman, Rose Lopez, and Loretta Coar Server: Lauren Hackett and Emma Hackett Usher: John David Johnson and Roney Petersen Intention: Pro Populo April 8, 2019 Noon Mass-Spanish Sunday Lector: Andres Baza EM: Magdalena Santana, Juanita Sosa, Vicente Rodas, Francisco Velez, y Ann Velez Server: Alexa Alvarez y Carolina Morfin Usher: Vicente Rodas y Abel Rodrigues Intention: None

2019-Simple Supper Providers

March 6, 2019 Ash Wednesday-K of C

March 8, 2019-Parish Council

March 15, 2019-Youth Group

March 22, 2019-CCW

March 29, 2019-Catechists

April 5, 2019-Filipino Ministry April 12, 2019-Hispanic Ministry

Thank You!

You are invited to walk the Way of the Cross on the Fridays

nights of Lent at 6 pm and to enjoy a simple supper fellow-

ship afterwards in the parish hall. The Filipino Ministry will

provide the Simple Supper on Friday, April 5, 2019.

Our parish family extends condolences to Truman and

Maryann Dixon for the loss of his sister, Betty Sapp,

who died recently. “Eternal rest grant unto her,

O Lord, and may your perpetual light shine upon her!”

Easter Flowers

Remember or honor someone this Easter with flowers placed in our Church. You can find Easter Flower order forms in the Church Foyer. The cost this year is $20.00 per flower. All order forms must be returned with payment by April 7, 2019.

Please place your completed form and payment in the collec-tion basket. Thank You!

Page 5: Fr. Bob P. Bob · 3/31/2019  · como una manera de decir gracias por las bondades y generosidad que el experimentó aquí, ya que nuestra pa-rroquia fue tan grande parte de su vida.

Rules For Fasting during Lent: Remember the universal discipline of the Church for fasting is that we do not eat between meals and that we eat and drink less (all 3 meals not to exceed 2 small meals) and that we abstain from eating meat on Good Friday and the Fridays of Lent. The rule applies to those who are not ill between the ages of 12 to 59. Remember we are fasting to free ourselves up to serve others! Make it a prayer (otherwise it is just dieting!)

¡Reglas para ayunar durante Cuaresma! Recuerden que la disciplina universal de la Iglesia para ayunar es que no se coma nada entre comidas y que se coma y beba menos (las 3 comi-das no deben exceder dos pequeñas comidas) y que se absten-gan de carne el Miércoles de Cenizas y todos los viernes de Cuaresma. La regla aplica a aquellos que no están enfermos entre las edades de 12 a 59. Recuerden que estamos ayunando para liberarnos para ir otros. Hágalo una oración (de otra ma-nera es solamente una dieta)

Next week is Loaves and Fishes Sunday: please remem-

ber to bring some non-perishable food items for our

food pantry, to feed the hungry, as part of your offer-

tory gift for Christ. You will be glad you did.

La próxima semana es el Domingo de Panes y Peces:

por favor recuerden traer alimentos que no se dañan pa-ra nuestra despensa, para alimentar a los hambrientos, como parte de nuestra oferta de regalo para Cristo. Es-tarás contento de que lo hiciste.

Living the Eucharist: You are invited to participate in this faith formation program, Living the Eucharist, during the next 3 weeks of Lent. Our small groups share the pilgrim-age of Lent as a time to deepen our faith, especially with the readings of Lent and the depths of the Holy Eucharist. WHY NOT make this your best LENT ever? Sunday mornings in Spanish at 10:30 AM or Wednesdays in English at 1 PM or 7:15 PM in the Hall. Come to a time that works for you! [Contact people: Jesus Velez or Fr. Bob]

Vivie la Eucaristía: Esta invitado a participar en este programa de formación de fe, Viviendo la Eucaristía, durante las tres próximas semanas de Cuaresma. Nuestros peque-ños grupos comparten el peregrinaje de Cuaresma y el tiem-po para profundizar nuestra fe, especialmente con las lectu-ras de Cuaresma y la profundidad de la Santa Eucaristía. ¿PORQUE NO hacer de esta su mejor CUARESMA de siempre? Domingo en la mañana en español a las 10:30 AM o el miércoles en ingles a la 1 PM o 7:15 PM en el Salón. ¡Venga al tiempo que mejor trabaje para usted! [Gente de contacto Jesús Vélez y P. Bob]

OPERATION RICE BOWL: Our traditional Lenten journey of prayer, fasting and almsgiving means that as a com-munity of faith we share these common disciplines as we turn back to God as we accompany the poor at home and abroad in the global village. Having the Rice Bowl on our kitchen tables is the Catholic way to accompany the poor as real people whom we assist with our sacrifices of eating more simply during Lent and sharing savings. Each week a different country and new stories to ponder. We bring them back full on Palm Sunday and Holy Thursday.

OPERACION PLATO DE ARROZ: Nuestra tradicional jor-nada de Cuaresma de oración, ayuno y limosna significa que como comunidad de fe compartimos estas comunes disciplinas volteándonos a Dios y aprendiendo a acompa-ñar a los pobres en la casa y afuera en la viña global. Al tener el plato de arroz en nuestra mesa de la cocina es la manera católica de acompañar a los pobres como gente real a los que ayudamos con nuestros sacrificios de comer simplemente durante la Cuaresma y compartir nuestros ahorros. Cada semana un país diferente y una historia para pensar. Los traeremos llenos el Domingo de Palmas y el Jueves Santo.

I am so grateful for everyone who has supported me these past few months, the Loaves and Fishes ladies, the C.C.W. ladies and the Rosary group and everyone else who has been so wonderful. Mike and I were so Blessed when we moved here, and the Blessings continue! My families and I appreciate the care shown to me and we thank you all, for cards, food, visits, prayers and gifts. Waveleen Wehling

Page 6: Fr. Bob P. Bob · 3/31/2019  · como una manera de decir gracias por las bondades y generosidad que el experimentó aquí, ya que nuestra pa-rroquia fue tan grande parte de su vida.

Previews of special coming attractions:

March 30-31: Catholic Relief Services Second Col-lection

March 31, Sunday, no PRE!

April 6, Saturday at 11 AM, Bishop Hartmayer will be consecrating the new Church of St. Frances of Rome in Alma. Then, at 2 PM, there will be a Baptism Class in English in the Conference Room here.

April 6-7: Bishop’s Annual Appeal In-Pew Solicitation with Parishioner Witness

April 8: Stewardship Meeting in Conference Room at 6:30 PM

April 13: RCIA Retreat at the Rectory, 10 AM – 3 PM on Saturday

May 1: Wednesday night, St. Joseph the Worker Fi-esta!

Avance de futuras atracciones:

30-31 de marzo: Segunda Colecta para Catholic Relief Services

31 de marzo, domingo, no ERP!

6 de abril, sábado a las 11 AM, el Obispo Hartmayer estará consagrando la nueva Iglesia de St. Frances de Roma en Alma. Después, a las 2 PM, habrá una clase de Bautismo en el Salón de Conferencias aquí.

6-7 de abril: Petición Anual del Obispo pedido en las bancas con testimonio de feligreses

8 de abril: Reunión de Corresponsabilidad en el Salón de Conferencias a las 6:30 PM

13 de abril: Retiro de RCIA en la Rectoría, 10 AM – 3 PM el sábado

1 de mayo: ¡miércoles en la noche, Fiesta de San José Obrero!

¡Fiesta de San José Obrero! El 1 de mayo, miércoles en la noche, la comunidad de habla inglesa ha sido invitada por la comunidad hispa-na a la Fiesta en honor de nuestro patrón parro-quial- San José. Misa en la Iglesia a las 6:30 PM, precedido por La Danza – baile sagrado meji-cano que comenzará a las 6 PM. Luego des-pués de la Misa habrá una gran cena para todos con la presentación del Primer Premio Anual de San José Obrero para un feligrés especial.

St. Joseph the Worker Fiesta! On May 1, Wednesday night, the English-speaking com-munity has been invited by the Hispanic com-munity to a Fiesta in honor of our parish pa-tron, Saint Joseph. Mass in Church will begin at 6:30 PM, preceded by La Danza – Mexican sacred dance starting at 6 PM. Then after the Mass the will be a grand dinner for all with the presentation of the First Annual St. Joseph the Worker Award for a special parishioner.

Page 7: Fr. Bob P. Bob · 3/31/2019  · como una manera de decir gracias por las bondades y generosidad que el experimentó aquí, ya que nuestra pa-rroquia fue tan grande parte de su vida.

Council of Catholic Women St. Joseph Catholic Church

Spirituality, Leadership, Service

Thank you to CCW members who provided soups, sandwiches and desserts for the Simple Supper March 22nd. We also want to thank those members who helped with the set-up and clean-up. Our meal was plentiful and enjoyed by all. Please remember our Nursing Home project visit is to be held in April. We still need items for the 64 residents. If you can help us- items still needed are: tee shirts for both men and women, footie slippers nonstick for women, socks for men, combs, hair brushes, gum and candies are all appreciated. No soaps please. We are in the last month of prayers for our babies please continue your prayers for your spiritual baby. We are looking forward to our CCW Mother’s Day weekend where CCW members will have bake goods, flowers and baskets available for sale. If you need something very special for Mom we will have it at reasonable prices. Our next CCW meeting will be on Thursday, April 11th, at 6:30 PM in the Parish Hall. Our own Vice President Chef, Fran McElroy will take us to the kitchen and teach us how to make Butter and Ricotta Cheese. If we are all good, we will go home with samples of both. We will also be putting our bags together for the Nurs-ing Home too that evening-Many hands make light work. Please plan to join us for a busy, fun packed informative meeting. Bring your appetites because heavy hors d’ oeu-vres will be served!

The Secular Franciscan Order (OFS) will hold its next meeting on April 11th in Saint Simon's Island. If interested in attending, contact Eric Martin at 912-550-5899 for further details. Learn more at https://www.nafra-sfo.org/

Baptism Class: Are you planning on the Baptism of

your new baby? Are you planning on being a god-

parent? Please let Fr. Bob know that you need to

come to his class in the Conference Room on Satur-

day afternoon, April 6 at 2 PM. [FB 478-284-5235]

(Please have little ones taken care of elsewhere.)

Thanks for the Church Spring Clean! We appreciate the folks who showed up last Saturday, March 23, for several hours to work. ¡Gracias por la Limpieza de Primavera de la Iglesia! Apreciamos a las siguientes personas que se presentaron el sábado, 23 de mar-zo, por varias horas a trabajar: Joe Woodruff, Casey Brennan, Conor Brenan, Baily Brennan, Loretta Coar, Jean Carlos Lopez, Diana Santana, Nancy Trinidad, Alicia Sweat, Adela Gutierrez, Licha Perez, Fredy Perez, Manuel Perez, Pedro Sierra, Karina Perez, Magdalena Santana, David Ceron, Jessica Ceron, Jessica Rendon, Jazmin Rendon, Juan Ren-don, Ana Esquivel, Isabel Granados, Roseli Domin-guez, Elia Dominguez, Jennifer Vega, Diana Vega, Marisol Hernandez Sanchez, Maribel Rios, and Lucy Rios. ¡Gracias a todos! Thanks to all!

PRE Sunday Morning Breakfast

03-31-2019 NO PRE 04-07-2019 Teresa Baza y Natividad Torres 04-14-2019 Noelia Soto y Rocio Ceron 04-21-2019 NO PRE 04-28-2019 Maria Aguilar y Socorro Martinez 05-05-2019 Isabel Altman y Teresa Martinez 1 gallon of 2% milk, 1 gallon of orange juice, and 10 bananas

Page 8: Fr. Bob P. Bob · 3/31/2019  · como una manera de decir gracias por las bondades y generosidad que el experimentó aquí, ya que nuestra pa-rroquia fue tan grande parte de su vida.

Thank you for all who have pledged and/or contributed to

the 2019 Bishop’s Annual Appeal! Only 20.11% of our

parish has made a contribution this year. No gift is too

small or too large and every gift is important. You may

mail in your BAA envelope or drop it in the collection bas-

ket. Please make checks for the Bishop’s Annual Appeal

payable to: Diocese of Savannah

Our parish goal for 2019 is $22,134.00

Total given $11,085.00

Thank You

¡ Gracias por todos los que han prometido y/o contribuido

a la apelación anual del obispo 2019! Sólo el 20.11% de

nuestra parroquia ha contribuido este año. Ningún regalo

es demasiado pequeño o demasiado grande y cada regalo

es importante. Usted puede enviar por correo en su sobre

BAA o dejarlo en la cesta de la recolección. Por favor, ha-

ga los controles para la apelación anual del obispo a pagar

a: Diócesis de Savannah

Nuestra meta de la parroquia para 2019 es $22,134.00

Total dado $11,085.00

Gracias

EASTER EGG HUNT DONATIONS NEEDED:

The Youth Group is asking for candy donations for the annual Easter Egg Hunt. Please send individually wrapped candy (not chocolate because it melts) or monetary donations for the purchase of candy and prizes. Please bring your donations to the church office no later than Sunday, April 14th.

SE NECESITAN DONACIONES PARA LA BUSQUEDA DE HUEVOS DE PASCUA: El Grupo Juvenil está pidiendo

donaciones de caramelos para su búsqueda anual de Huevos de Pascua. Por favor done dulces que están envueltos indivi-dualmente (no chocolates porque se derriten) o donaciones monetarias para comprar los dulces y los premios. Por favor traiga su donativo a la oficina de la iglesia no más tarde del domingo, 14 de abril.

Other Resources for LENT ’19:

https://ignatiansolidarity.net/lent-2019/ “BROKEN”: LENT 2019. Meditations delivered to your e-mail box for free by the Ignatian Solidarity Network.

Give Us This Day prayer missals are available for the month of March. We have 4 extra, going to the first person to ask, at $6 each!

Sacred Reading for Lent 2019: Pray the readings of each day of Lent, this little book leads you by the hand and shows you how to do it. [Lectio Divina made simple!] 5 copies,$2 each

From Exodus to Easter: My Daily Journey Through Lent – Living the Eucharist. 5 copies in English, $5 each.

Lose Your Life to Save It: Reflections for Lent 2019, by Pax Christi USA. Peacemaker’s meditations, 7 copies in Eng-lish. $3 each.

Recurso para la CUARESMA 2019:

[email protected] para pedir las REFLEXIONES DEL EVANGE-LIO PARA CUARESMA del Obispo Robert Barron en español. Las meditaciones se las mandan a su e-mail cada día sin ningún costo.

Retiro de Quinceañera el viernes 26 de abril – domingo 29 de abril: ESPERANZA y ANCLA para el ALMA.” Be-cas han sido otorgadas para 4 jóvenes. ¡Vea al P. Bob HOY para llenar las aplicaciones! (478-284-5235) Un pa-dre/adulto que ha sido Entrenado en Virtus está siendo buscado para que las lleve. Sus gastos serán pagados.

Quincinera Retreat Friday April 26- Sunday April 28: “HOPE an ANCHOR for the SOUL.” Scholarships have been provided 4 teenage girls. See Fr. Bob TODAY to fill out your application! (478-284-5235) A Virtus Trained parent/adult is being sought to drive them. Your expenses will be paid.

The full RCIA Class will meet for a retreat day at the Rectory on the Saturday, April 13, before Palm Sunday and the Tuesday night after Easter, April 23, at 7:15 PM in the Parish Hall to re-flect on the Easter Vigil and season before us. Sponsor RCIA meeting on April 9 at 7 PM. Contact Fran McElroy ([email protected] or 267-496-1965) or Fr. Bob [ [email protected] & 478-284-5235] or the church office (283-7700) for more info.

Birthright hotline # 1-800-550-4900

Office for the Protection of Children and Young

People, toll free reporting hotline: (888) 357-

5530