Faces of the Future 2015 no. 4 en español

82
FACES THE FUTURE OF Sostenibilidad C40 Foro Líderes Latinoamericanos 2015 No.4

description

Sostenibilidad, Política, y líderes en América Latina llevan el tema en este número como cubrimos la Conferencia de Alcaldes C40 Latina en Buenos Aires. Destacamos los alcaldes, las mujeres líderes e innovadores que hacen del mundo un lugar mejor. Terminamos con un vistazo WESET en acción en todo el mundo. Este es un tema bilingüe en Inglés también. Únete a nosotros!

Transcript of Faces of the Future 2015 no. 4 en español

Page 1: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

F A C E S T H E F U T U R EO F

Sostenibil idad C40 Foro Líderes Latinoamericanos

2015 No.4

Page 2: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM2

Como parte de la Campaña de Naciones Unidas para Igualdad de Género y empoderamiento de la mujer, , HeForShe junta ambos géneros hacia la ig-ualdad, considerando que este ya no es camino que deban emprender sola-mente las mujeres.

Líderes mundiales, celebridades como Emma WatsonWorld leaders, y personas de cualquier origen y circunstancia se encuentran detras de este movimiento social para unificar la humanidad.

Como ha dicho el secretario general de la ONU, l Ban Ki Moon: “La violen-ciaen contraa de las mujeres y niñas es un problema de magnitud global; lástima mujeres, familias , comunidades y sociedades.Podemos frenarlo si trabajamos en conjunto. Hombres y mujeres”

The pledge is simple, the movement, world-defining.“La igualdad de género no es sólo un problema de las mujeres, es un tema

de Derechos Humanos, que requiere mi participación. Me comprometo a ac-tuar en contra de toda forma de violencia y discriminación contra mujeres y niñas”.

-Compromiso HeForShePara conocer más sobre esta causa visite heforshe.org

HE for

SHE

Page 3: Faces of the Future 2015 no. 4 en español
Page 4: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

4

Akon, en complemento con Give1Project y ADS Global Corporation SA, ha comenzado la gira “Akon Lighting Africa Project” , que intenta llevar electricidad a un millón de hogares en África para el fin de 2014.

La falta de electricidad es un problema significativo en áfrica.Un gran número de hogares en áreas rurales, y hasta en áreas urbanas no tienen acceso a la electricidad. Esto es realmente un obstáculo para el desarrollo sustentable del continente.

En esta perspectiva, y teniendo en cuenta los lineamientos de una alianza entre el sector privado y el público, se forjó un acuerdo. El proyecto consistirá en la instalación de paneles de energía solar en cada hogar, que proveerán de energía las casas. Esto permitirá que millones de niños tengan acceso a la electricidad y mejoren su educación mediante una extensión en sus horas de estudio.

El propósito de esta gira es comprometer a líderes y personajes claves en un diálogo intenso para comenzar a tratar el tema de la energía en áfrica.

Para más información ,enviar un mail a [email protected]

AkonLighting Africa

Page 5: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

ÍN D I CE08 C40 Agenda de Eventos

13 Alcaldes Latinoamericanos

35 Oradors

40 C40 Premio Buenos Aires

42 TriCiclos

44 Donde Reciclo

46 Mercados de Carbono

48 Michael Trainer

51 Global Women - Latin America

68 WeFirst

70 Mission:Results

72 Educating Girls Globally

74 Cortex Composites

76 Buenos Aires Festival de Cine

78 TechShop

No. 4

Page 6: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM6

PERSONAL

EDITOR EN JEFE Clifton Smith III [email protected]

SENIOR EDITOR Helen Sharp [email protected]

DIRECTOR CREATIVO Andrew Dunn [email protected]

COLABORADORES

Celina Arreseygor, Paul Coquet, Ashley Lanham,Julia Anglen, Eric Campbell, Diego Fernandez Silveyra,Ben Kellerman, Katy Dean, Kate Gellar, Anjula Tyagi,

Jeanine Shade Quintanilla, Inés Fourcade

EDITORES

Lanre IdewuClifton Smith III

PARA LOS MEDIOS DE PRENSA Y [email protected]

F A C E S T H E F U T U R EO F

Page 7: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 7

Bienvenidos a nuestra cuarta edición de la Revista Faces of the Future. El rol que juegan los gobiernos en nuestro mundo cambia de país a país y a me-dida que las sociedades y la humanidad evolucionan. En las sociedades de hoy, un rol que los gobiernos tienen cada vez más popularmente, está relacio-nado con los problemas de sustentabilidad.

Desde transporte hasta tarifas, servicios sociales y educación; en esta edición focalizamos en las encrucijadas de la sustentabilidad y los políticos que ponen nuestra atención en Sudamérica.

Únase a construir el puente que conecta la toma de conciencia con la toma de acción. Estaremos agradecidos de escuchar sus pensamientos, ideas y/o sugerencias. Como siempre, nosotros continuaremos con nuestra misión de vida y trabajando con usted para desarrollar un contenido importante y sig-nificativo para el futuro. Acompáñenos a partir de esta edición, compartiendo más historias apasionantes sobre el tema; ya sea leyéndonos, acercándonse a nosotros o siguiéndonos a través de cualquiera de nuestros canales digitales de comunicación:

Facebook Faces of the Future Magazine Instagram @FOTFmag Twitter @FOTFmag Online FacesoftheFutureMag.com Email [email protected] Archivo Digital issuu.com/facesofthefuturemag

I N T RO D U C C I Ó N

No. 4

Page 8: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

8

Foro Latinoamericano de Alcaldes C40 Agenda versión 2.0 27 de Marzo de 2015 - Buenos Aires Sede: Usina del Arte, Agustin R. Caffarena 1. Lugar del Almuerzo de Alcaldes y Oradores: Uspallata 3150.

Horarios Actividades

07:45

Traslados desde los Hoteles oficiales del Foro: Hotel Hilton Hotel Madero Hotel Kenton

08:00 – 08:45 Registro – Networking - Café

09:00 – 09:15

Apertura Oficial del Foro Latinoamericano de Alcaldes C40: Mauricio Macri, Jefe de Gobierno de Buenos Aires y Miembro del

Comité Directivo del C40. Eduardo Paes, Alcalde de Río de Janeiro & Presidente del C40.

09:15 – 09:30 Discurso del Ex Presidente de México, Felipe Calderón. Plenario: Fomentando los compromisos de América Latina sobre Cambio Climático

09:30 – 10:15

Sesión 1: Pacto de Alcaldes & Asistencia Técnica: Pacto de Alcaldes:

Mark Watts, Director Ejecutivo del C40. Jussara Carvalho, Directora Regional de ICLEI.

Casos de Estudio – Planes de Acción sobre Cambio Climático: Miguel Ángel Mancera, Jefe de Gobierno de México DF. Gustavo Fruet, Alcalde de Curitiba. Gustavo Petro, Alcalde de Bogotá.

Moderador: Antha Williams, Jefa de Programas Medioambientales, Bloomberg Philanthropies.

10:15 – 10:30 Espacio de Networking – Pausa & Café

10:30 – 11:40

Sesión 2: Acceso al financiamiento para Ciudades y Solvencia Crediticia. Eduardo Paes, Alcalde de Río de Janeiro & Presidente del C40.

Solvencia Crediticia: Marisela Montoliu Muñoz, Directora de Manejo de Riesgos Urbanos y

Desastres, Banco Mundial. Acceso al financiamiento:

Nicolás Estupiñan, Especialista en Transportes, Vicepresidente de Infraestructura, Banco de Desarrollo de América Latina (CAF).

Elena Bourganskaia, Gerente de Aguas y Financiamiento Municipal, Corporación Financiera Internacional (IFC).

Francisca Rojas, Especialista en Desarrollo Urbano, Banco Iberoamericano de Desarrollo (BID).

Leo Hyoungkun Park, Especialista en Instituciones Financieras, Green Climate Fund.

Page 9: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

9

11:40 – 12:25

Sesión 3: Acciones de las ciudades. Residuos:

Christopher Godlove, Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos, División de Cambio Climático.

Nadia Campeao, Vicealcaldesa de San Pablo. Transportes:

Mauricio Macri, Jefe de Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.

Moderador: Mauricio Rodas Espinel, Alcalde de Quito.

12:25 – 12:35 Discurso de Cierre de Eduardo Paes, Alcalde de Río de Janeiro & Presidente del C40.

12.45 Almuerzo

12:45 – 13:15

Conferencia de Prensa: Compromisos con el Cambio Climático (Sólo por invitación).

Discurso de Apertura de Mauricio Macri, Jefe de Gobierno de Buenos Aires.

Punto 1: Anuncio de las ciudades firmantes de la ‘Declaración Latinoamericana sobre el Pacto de Alcaldes’.

Eduardo Paes, Alcalde de Río de Janeiro & Presidente del C40.

Punto 2: Anuncio de las ciudades firmantes de la ‘Declaración de Intención sobre Autobuses Limpios’

Gustavo Petro, Alcalde de Bogotá. Comentarios del Ex Presidente de México, Felipe Calderón.

Preguntas & Respuestas con la Prensa.

13:15 – 13:40 Foto de Alcaldes y Entrevistas con la Prensa (Sólo por invitación). Los Alcaldes firmantes serán invitados a participar de las fotos de las Declaraciones. Todos los Alcaldes participarán de la foto grupal.

13:40 & 13.50 Traslados de Alcaldes y Oradores a la Casa de Gobierno (Uspallata 3150). 14:00 – 15:15 Almuerzo de Alcaldes y Oradores (Sólo por invitación). 15:15 – 17:30 Reuniones Bilaterales de Alcaldes y Oradores (Uspallata 3150). 15:00 – 17:00 Networking Informal

Opcional: Visitas Técnicas & Actividad Cultural

15:00 – 17:00

Visita Técnica, Opción 1: Movilidad Sustentable Visita a Estación de Ecobicis. Visita a Estación de Metrobus. Visita a Terminal Subterránea de Minibuses. Tour sobre Proyecto “Plan Microcentro”.

15:00 – 17:00 Visita Técnica, Opción 2: Construcción Sustentable

Tour al Centro Cívico de Parque Patricios. Visita a la Reserva Ecológica.

19:00 en adelante

Actividad Cultural: Orquesta Filarmónica de Buenos Aires – Teatro Colón. 22.00 – 00.00 – Cocktail de Recepción. Salida desde los Hoteles oficiales del Foro a las 19:00Hs.

Page 10: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

10

Page 11: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

11

Bienvenidos a la edición inaugural del 2015 de Faces of the Future Magazine. El tema es : “los políticos y la sustentabilidad” honra la increíble labor que se realiza en todo el mundo por la preservación, la planificación y el cuidado del futuro de nuestro precioso planeta.

Hemos hecho un enfoque profundo en América Lati-na y específicamente en el C40 Foro de Alcaldes Latino-americanos en Buenos Aires, Argentina. Esta cobertura es una continuación de nuestra experiencia cubriendo la 68ª Asamblea General Anual de las Naciones Unidas. Durante esos eventos, Buenos Aires recibió el Premio de Liderazgo Climático C40 y Siemens para “Gestión de Residuos Sólidos”, debido a sus avances en las iniciativas de reciclaje en toda la capital de Argentina.

Los esfuerzos frenar las preocupaciones del cambio climático y concentrar en opciones de sustentabilidad es cada vez más vital. La economía, sociedad y la falta gen-eral de participación del gobierno obstaculizan la pro-gresión ecológica sostenible. Los componentes claves son cambios en la infraestructura de la ciudad, el trata-miento de residuos y el transporte público.

Debido a esta necesidad se formó el Grupo de Lider-azgo Climático C40. El 40 en el nombre representa la red de las principales ciudades del mundo que trabajan jun-tos para reducir las emisiones de gases de efecto inverna-dero. Cada ciudad involucrada tiene que hacer frente al cambio climático a su manera trabajando por su país, la sociedad, la gente. Juntos, los funcionarios de cada ciu-dad están trabajando para ayudar a los demás evaluar los riesgos climáticos y crear un impacto positivo a nivel lo-cal y global.

No. 4

En la siguiente sección de Faces of the Future Maga-zine intenta llevar adelante la visión global de historias, ideas y tendencias relativas a la colaboración global a través de las arenas políticas, filantrópicas, empresaria-les y académicos en las áreas de la salud, la educación, la sostenibilidad, entretenimiento y tecnología.

Esperamos que disfrute de los distintos perfiles de los alcaldes de las ciudades del C40 y ser más conscientes de lo que estos políticos y líderes están trabajando para lograr. Hemos arrojado luz sobre los diversos proyectos establecidos por los líderes latinoamericanos para descu-brir nuevas formas de crear un planeta más verde y suste-ntable. Muchos de estos países se encuentran en las etapas iniciales de esta misión crítica.

Además, aprenderá de TriCiclos, que es la primera B Corp de América Latina. B Corps son empresas sostenibles que trabajan para mejorar el planeta medi-ante el uso de una parte de sus ganancias para hacerlo.

Nuestros colaboradores han trabajado sin descanso de todo el mundo; Taiwán, Sudáfrica, Estados Unidos, España, Argentina y Chile. Nos estamos centrando en encontrar el contenido más exclusivo y difundir la mis-ión de colaboración para el cambio global.

2015 marca el 10º aniversario de la Ciudades Grupo de Liderazgo Climático C40 y felicitamos por el trabajo que han hecho para mejorar nuestro planeta. Esperamos que tomen ideas y conocimiento de nuestra cuarta edición.

¡Gracias por leer, aprender y colaborar con nosotros y esperamos que disfrutes de la revista!

-Equipo de Faces of the Future

Page 12: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM12

A LCA L D E SL AT I N O -

A M E RI CA N O S

Page 13: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 13

A LCA L D E SL AT I N O -

A M E RI CA N O S

BOGOTÁBUENOS AIRESCARACASCURITIBALIMAMEXICO CITYRIO DE JANEIROSANTIAGOSÃO PAULO

Page 14: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM14

Alcaldes Latinoamericanos

Page 15: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 15

El ex senador, candidato presidencial y ex guerrillero, el alcalde de Bo-gotá, Gustavo Petro, es conocido por su cruzada contra la corrupción. Famo-so por su campaña “Cero Corrupción” en la capital del país, Petro es un hom-bre que no tiene miedo de tomar partido por lo que cree. Como bien dice el analista Alfredo Molano, “Bogotá sigue siendo una fortaleza de la libertad electoral. Gustavo Petro es un paso adelante en la derrota de la máquina política”. El alcalde le ha dado a los colombianos grandes esperanzas de que la guerra civil de larga duración llegue a su fin.

Petro asistió a la Universidad Externado de Colombia y se graduó con una Licenciatura en Administración Pública en la Escuela de Administración Pública ESAP, obtuvo una Maestría en Economía en la Universidad Javeri-ana y, en años posteriores, estudió el Desarrollo de la Población y del Medio Ambiente en la Universidad Católica de Lovaina, Bélgica.

Se ha interesado por la sustentabilidad y el cambio dentro de la ciudad de Bogotá, Petro ha hecho saber que la manera más segura de desarrollar el país será a través de fuerte tránsito público que es utilizado por todas las personas sin importar sus orígenes económicos.

Petro amplió su formación aún más por graduarse con un doctorado en Nuevas Tendencias en Administración de Empresas en la Universidad de Salamanca en España. La más admirable ambición del alcalde es reducir la desigualdad y la discriminación social, económica y cultural en Bogotá, Co-lombia.

Gustavo PetroBogotá

No. 4

Page 16: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM16

El jefe de gobierno de la Ciudad de Buenos Aires May-or, Mauricio Macri, es un ingeniero y hombre de nego-cios. Ocupa este puesto desde el 10 de diciembre del 2007.

Macri nació el 8 de febrero de 1959 en Tandil, provin-cia de Buenos Aires. Se recibió de ingeniero civil de la Universidad Católica Argentina. Después de la universi-dad comenzo a trabajar en el sector de construcción, en varias constructoras argentinas, entre ellas SIDECO Americana S.A. Eventualmente, Mauricio Macri se con-virtió en presidente de Sevel en 1994. En 1995, se con-virtió también en presidente de Boca Juniors , uno de los equipos más populares de Argentina. Fue reelegido para el puesto dos veces, convirtiendose en uno de los presi-dentes más prominentes de la historia del club.

Macri compitió en las elecciones para jefe de gobierno por primera vez en 2003, bajo un partido que el fundó llamado Compromiso por el cambio. Aunque perdió se mostró como un adversario político por primera vez. e founded called Commitment to Change. En 2005 , fue elegido diputado nacional para el partido Propuesta Re-publicana, cofundado por él y Ricardo López Murphy.

En febrero del año 2007, Macri compitió en primera vuelta nuevamente para jefe de gobierno de Buenos Aires

y en junio ganó el ballotage. Fue reelegido en 2011. Luego de ganar la elección Macri declaro: “No puedo prometer milagros, tampoco puedo hacerlos, pero puedo prometer trabajo duro, trabajo duro con mucha honestidad. Estoy muy contento con esta victoria que es una victoria de una manera de hacer política”

Entre sus logros se encuentra la nueva policía metro-politana, sancionada en 2008 por la legislatura de la ciu-dad de Buenos Aires. Desde 1994 la policia era controlada por el gobierno federal y esto llevaba a muchos problemas de adjudicación de ley nacional y provincial. Esta policia permite que el gobierno de la ciudad tenga mayor control sobre sus fuerzas de seguridad.

Macri ha trabajado para mejorar la ciudad no solo para sus habitantes, sino para sus futuros residentes y visitantes. Según Macri: “Si uno quiere tener una ciudad moderna debe adaptarse y evolucionar”. Desde que se convirtió en jefe de gobierno, ha trabajado en un sinfin de proyectos como creando bicisendas y fundando proyec-tos para la prevención de inundaciones. La ciudad de Buenos Aires ha sido admirada por sus pares gracias a los esfuerzos del partido de Macri para el problema de la ba-sura, con sus iniciativas de reciclaje.

Mauricio MacriBuenos Aires

Alcaldes Latinoamericanos

Page 17: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 17

No. 4

Page 18: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM18

Alcaldes Latinoamericanos

Page 19: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 19

Antonio Ledezma

Caracas

El Sr. Antonio Ledezma es un importante líder político en Venezuela, no tiene miedo de protestar y manifestarse en contra de las injusticias que comete el gobierno de su país. Fue el ganador para la Alcaldía de Caracas en el año 2008; Ledezma le ganó a su opositor “Chavista” causando gran con-sternación en el gobierno socialista. En el momento que el gobierno decidió crear un nuevo distrito capital en Venezuela, para transferir y despojarlo de muchos de sus poderes, incluyendo el control sobre las fuerzas policiales y las escuelas, el Sr. Ledezma se declaró en una huelga de hambre que duró seis días y que recibió el apoyo y el reconocimiento a nivel internacional.

Antes de asumir como Alcalde de la Ciudad de Caracas, Antonio Ledezma tuvo una exitosa carrera polítca. Comenzó la misma trabajando para el gobi-erno del Estado de Guárico, su estado natal. Luego de esto sirvió dos períodos en la Cámara de Diputados de Venezuela, y fue elegido como gobernador del ahora extinto Distrito Federal. También sirvió por dos años como Senador y luego asumió como Alcalde del Municipio Libertador de Caracas desde el año 1996 hasta el año 2000. El Alcalde Ledezma es fundador de la Alianza Bravo Pueblo y fue finalista del Premio al Mejor Alcalde del Mundo en el año 2010. En Febrero de este año Antonio Ledezma fue arrestado por el gobierno feder-al, acto que generó protestas provenientes de muchos ciudadanos Venezola-nos y el desapruebo de líderes políticos alrededor del mundo.

No. 4

Page 20: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM20

“La creatividad empieza cuando el presupuesto es cero” es el dicho del al-calde de Curitiba, Jaime Lerner. El Sr. Lerner es bien conocido por su pasión en la eliminación de los residuos de las zonas urbanas a un ritmo impresion-ante ganando el término “Urbanismo Blitz.”

El desarrollo de la “Basura por Comida” programa donde los ciudadanos intercambian basura poralimentos, es un ejemplo ecelente de “Blitz Urbanis-mo.”

No sólo es un ex gobernador, también ex alcalde de Curitiba en tres oca-siones distintas, su primer comienzo en 1971.La rápida transformación de ciertos aspectos de las ciudades es un tema constante de Lerner lo largo de su ilustre carrera.

La rápida transformación de una arteria urbana de tráfico en un camino tranquilo es uno de los múltiples proyectos que muestren una acción rápida de Lerner que ha influido, no sólo de Brasil, sino varias ciudades del mundo. Durante su carrera en la planificación urbana y la arquitectura, sus esfuerzos no han pasado desapercibidos. Una lucha implacable lucha por un mañana más saludable ha traído Lerner el reconocimiento comoun ecologista de clase mundial. Recibio el Premio de Medio Ambiente de las Naciones Unidas en 1990, premio de la Paz de UNICEF , y el World Technology Award 2001 para el Transporte.

Jaime LernerCuritiba

Alcaldes Latinoamericanos

Page 21: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 21

No. 4

Page 22: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM22

Alcaldes Latinoamericanos

Page 23: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 23

Susana Villaran

Lima

Como alcalde de Lima, Perú, desde principios de enero de 2010, Susana Villaran ha hecho decisiones de alto impacto para la creación de una ciudad más limpia durante su gestión. Esta devoción hacia crear una mejor sociedad y un mejor futuro se remonta a su carrera antes de entrar en la arena política. Estudió sociología en la Universidad Católica de Chile y fue profesora de se-cundaria así como también trabajó en periodismo.

Al principio de su carrera política en 1983 desarrolló junto al anterior al-calde el programa Viso de la leche que promueve la nutrición infantil. Luego se convirtió en la vicepresidente de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos de la Organización de Estados Americanos, una organización que promueve los derechos de mujeres y niños. Más aún, en 2008 fue elegida para la Comisión de los Derechos de los Niños de Las Naciones Unidas.

Para Lima, Susana Villaran ha estado trabajando diligentemente en un plan regional enfocado en los próximos años, hasta 2025. El plan regional busca mejorar drásticamente la calidad de vida de los nueve millones de ci-udadanos de Lima abordando de manera agresiva las necesidades en áreas como la igualdad, la seguridad pública, los caminos, la educación, la protec-ción del medioambiente, el transporte público, y la conservación del agua.

Durante los primeros dos años actuando en calidad de alcalde, Villaran ayudó a plantar más de diez mil árboles nuevos y proyecta plantar otros cien mil en el futuro a través del programa “Adopte un árbol”, un esfuerzo hecho posible gracias al apoyo de compañías privadas, distritos municipales y orga-nizaciones sociales. Esta es una maravillosa demostración de colaboración de políticos, filántropos, y emprendedores. Su carrera y planes proveen un buen ejemplo de acciones que toma un líder con vistas a un futuro más verde y limpio y es una inspiración.

No. 4

Page 24: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM24

Abogado, político y profesor, Miguel Ángel Mancera es el alcalde de la Ci-udad de México. Mancera se convirtió en el sexto alcalde de la Ciudad de México después de asumir el cargo el 5 de diciembre de 2012. Con una visión de un futuro más brillante, Mancera está poniendo en marcha cambios en la seguridad de la Ciudad de México. La ciudad de México es el centro financie-ro de México, con un promedio del 18% del PIB total del país, las acciones de Mancera son críticos para el éxito económico de la nación.

Se ha ganado varios premios, entre ellos the first class honor, por su búsqueda internacional de criminales, así como la cooperación para el inter-cambio de información y capacitación para la seguridad y la aplicación de la ley. Otro avance en las medidas de seguridad para la ciudad de México bajo su mandato es la decisión de aumentar el número de cámaras de seguridad en 7.000.

El alcalde Mancera es un graduado distinguido entre sus compañeros de doctorado, lo que lo llevó a recibir el Premio Alfonso Caso de la Facultad de Derecho de la UNAM. Una de las muchas maneras en que Mancera ha ayuda-do a mejorar la ciudad es mediante el aumento de la tarifa de autobús para modernizar el sistema de transporte público de la ciudad en todos los ámbi-tos. En la creación de fuerte tránsito público de la capital del México, se espe-ra reducir el tiempo de los viajes en coche y ampliar la línea de metro, lo que reducirá la contaminación del aire. Bajo la dirección del alcalde Mancera, la ciudad también ha puesto en marcha 18 plantas de purificación de agua bajo el Plan Verde y camiones de basura que separan los residuos orgánicos e in-orgánicos.

.

Miguel Angel MaceraMéxico City

Alcaldes Latinoamericanos

Page 25: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 25

No. 4

Page 26: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM26

Alcaldes Latinoamericanos

Page 27: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 27

Eduardo Paes

Rio de Janeiro

En su año inaugural como Presidente del Grupo C40 de liderazgo climático , el alcalde Eduardo Paes de Río de Janeiro,ha expandido la organización a ciudades de Áfri-ca y Asia, aumentando el involucramiento de la ciudades a 70.

Elegido por unanimidad por sus pares en 2013, el al-calde Paes tomó una postura firme en el papel invaluable y eficaz que las ciudades desempeñan para abordar la responsabilidad ante el cambio climático a través de la diplomacia de la ciudad y el compromiso internacional. Bajo su liderazgo, el C40 creó un Pacto mundial de Alcal-des, que se ha convertido el esfuerzo más importante del mundo para combatir el cambio climático.

Graduado de de derecho en la Universidad PUC-Rio, utilizó su título para ejercer una carrera en el servicio público, en el año 2000 le dió un giro hacia temas ambi-entales, cuando fue nombrado Secretario Municipal de Medio Ambiente de Río de Janeiro. . Más tarde, en 2012 fue elegido alcalde y nuevamente reelegido para un se-gundo mandato.

Cuando se trata del sistema de transporte masivo, el alcalde ha reformado la movilidad de la ciudad a través de líneas de transporte masivo añadiendo carriles exclu-sivos para un viaje rápido. La ciudad también ha puesto en marcha los carriles para bicicletas, esto promueve una

opción verde para los viajeros diarios.Su impulso hacia adelante transformó a Gramacho,

que una vez fue un relleno sanitario para la ciudad, pero ahora se ha convertido en lo que ahora se llama el centro de tratamiento de residuos Seropédica. El cambio de los vertederos al centro de tratamiento ha reducido drásti-camente la contaminación y las emisiones de carbono en la metrópoli.

IIgualmente notable son sus reformas en la asistencia sanitaria, que ha aumentado 7 veces, desde que asumió el cargo. Según las fuentes, el número ha aumentado a 1,6 millones de ciudadanos de Río, que ahora están cubiertos en la asistencia sanitaria.

Río de Janeiro también ha experimentado un fuerte cambio en su sistema de educación, específicamente a través del programa denominado Escuelas del Mañana.

Por el momento parece que Río está llevando a cabo muchos eventos, en 2016 se celebrarán los Juegos Olím-picos de Verano, será la primera vez que los Juegos Olím-picos se lleven a cabo en un país de América del Sur.

El primero de marzo marcó los 450 años de la fun-dación de la ciudad de Río de Janeiro y con todos los es-fuerzos que se han implementado bajo el alcalde Paes, el futuro ambiental de la ciudad se ve brillante.

No. 4

Page 28: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM28

The stars are Fit4LA,

and you can be too.

To find out more visit www.fit4la.com or call +1 (855) 434-8772

Page 29: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

The stars are Fit4LA,

and you can be too.

To find out more visit www.fit4la.com or call +1 (855) 434-8772

Do you want to increase brand awareness, improve brand loyalty, increase conversion rates, create sales leads, increase traffic, market employment opportunities, and provide or collect live-testimonials from loyal fans and followers?

Do you want to build a following, promote your mission, engage your supporters, and spread your message instantly?

Then, yes, you need social media. With over a billion people on social media,

communication is immediate and brands, politicians, and philanthropies can provide customers with instant service and feedback.

DO YOU NEEDSOCIAL MEDIA?

Social Media Must Have Accurate Execution

As significant as social media is, it must follow a consistent strategy.

1. Figure out which social media platforms fit your target demographic.

2. Identify the values, attitudes, interests, and behaviors of your target demographic.

3. Establish a voice and personality for your target demographic that is consistent across all the posts and platforms. The content needs to connect with the target demographic and must be interesting for them to increase engagement and action.

Take a look at Destination Luxury, Redbull, Buzzfeed, and GoPro to view companies that are doing social media right.

I just gave you the three step process to maximizing your social media following. If you want to learn how to become an expert at social media, check out www.sociallightmedia.com. If you need more clarification or advice, reach out to me. I am happy to help. It is what I do. I’ve been featured for my work in Forbes, Huffington Post, and NBC.

You can reach me directly at [email protected] and connect on Twitter @Chiragdsagar. Chirag Sagar is the founder and CEO of Social Light Media, a social media publication that provides articles and features on effective social

media and marketing strategies for celebrities, heads of states, brands, startups and nonprofits.

Page 30: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM30

Alcaldes Latinoamericanos

Page 31: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 31

Carolina Tohá

Santiago

Saltando a la arena como estudiante universitaria y líder de la Federación de Estudiantes de la Universidad de Chile (FECH) en 1986, Carolina Tohá demostró que su futuro estaba en la política. La investigadora, científica política y académica nació en una familia política; ella es la hija del difunto líder socialista Jose Tohá. Su familia sufrió bajo la dictadura del General Au-gusto Pinochet y paso varios años exiliada de su patria.

Luego de graduarse en derecho en la Universidad de Chile, Carolina Tohá continúo sus estudios y obtuvo un doctorado en ciencias políticas en la Uni-versidad de Milán. Una verdadera pionera, la alcaldesa Tohá fue instrumen-tal a la creación del Partido Por la Democracia (PPD), del que fue elegida presidente en 2010. Ella también fue la primer mujer en la historia de su país en convertirse en Ministra General de la Secretaria de Gobierno del Gobier-no de Chile, lo que se suma a su larga lista de posiciones públicas.

En 2012, Carolina fue elegida alcaldesa de Santiago por una importante mayoría. Hoy se desempeña como alcaldesa de la capital de Chile, una de las ciudades del grupo C 40 y aspira a un cambio ambiental sustentable en la ci-udad más contaminada de Chile. Cuando asumió prometió que la reforma en la educación era la primer prioridad de la nueva administración. Ella es una fuerte líder femenina y la ciudad se ha sometido a un muy necesario cambio bajo su prédica.

No. 4

Page 32: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM32

Miembro del Partido de los Trabajadores, Fernando Haddad, es el alcalde de la ciudad más grande de Brasil, San Pablo, cuya población tiene más de 11.4 millones de personas. Después de una elección reñida con el alcalde saliente, José Serra, Haddad finalmente ganó.

Ha dedicado gran parte de su carrera al servicio público, se graduó de la Universidad de San Pablo, posee un Master en Economía y un Doctorado en Filosofía. También es profesor de Ciencias Políticas en la Universidad de San Pablo.

Haddad fue fue Ministro de Educación de Dilma Rousseff y luego asesor del Ministerio de planificación, Presupuesto y Dirección económica.

Como alcalde de una de las megaciudades del C40 , el alcalde Haddad ha implementado una flota de autobuses eléctricos para 2014, que ayudarán a reducir las emisiones de carbono. El objetivo es mejorar la calidad del trans-porte público de la ciudad.En el mismo espíritu, Haddad ha llevado a cabo cambios poco ortodoxos para la ciudad, que antes dependía en gran medida del transporte de autos particulares. La idea es reducir en la cultura de los paulistas la dependencia de los autos.

Los cambios en la ciudad incluyen ciclovías y nueva reglamentación para conductores.

Fernando HaddadSão Paulo

Alcaldes Latinoamericanos

Page 33: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 33

No. 4

Page 34: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM34

Page 35: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

O R AD O RS

Page 36: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM36

MAURICIO MACRIJefe de Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires

Hombre de negocios y político, Mauricio Macri, es el ac-tual Jefe de Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires y el anfitrión del Foro de Gobernadores Latinoamericanos del C40. Será candidato a presidente en las elecciones de 2015 y ha puesto un gran esfuerzo en reformar la ciudad de Buenos Aires con circuitos para bicicletas, mejorando las calles y creando un plan de reciclaje. Vea nuestra total cobertura sobre los gobernadores que participan del C40, incluyendo a Mauricio Macri, comenzando en la página 14.

EDUARDO PAESGobernador de Rio de Janeiro& Presidente del C40

El Gobernador Paes es el actual Presidente del Grupo de Liderazgo Climático C40. Durante su primer año como presidente, expandió la organización a ciudades en Africa y Asia, incrementando la participación a un total de 70 ciudades. También es responsable de la transformación del sistema de tránsito en Rio de Janeiro, con servicios de líneas de autobúses e implementando circuitos para bici-cletas a lo largo de toda la ciudad.

FELIPE CALDERÓNEx Presidente de México

Desde Diciembre 1 de 2006 hasta Noviembre 30 de 2012, el Señor Calderón ha sido el presidente de México. Su emprendimiento más notable y significativo a cerca del medio ambiente durante su presidencia, es conocido como “Acuerdos de Cancun”; en el que se reafirman los acuerdos para compensar a los países en desarrollo por los daños ocasionados a raíz de cambios climáticos.

MARK WATTSDirector Ejecutivo del C40

Es el Director Ejecutivo del Grupo de Liderazgo Climáti-co C40, la vida del Sr. Watts muestra que su pasión se en-cuentra en la sustentabilidad y el cambio climático en ci-udades a través del mundo. Lideró el desarrollo del Plan de Acción para El Cambio Climático de Londres, el cual tiene como objetivo reducir la emisión de carbono en un 60% en la próxima década.

MIGUEL ANGEL MANCERAGobernador de la Ciudad de Mexico

Como gobernador de la Ciudad de México, Miguel Angel Mancera ha trabajado en reducir el tiempo de viaje en au-tomóvil y en expandir la línea del Metro. Bajo la dirección del gobernador Mancera, la Ciudad de México puso en funcionamiento 18 plantas de purificación de agua bajo el Plan Verde, que también incluye nuevos camiones de re-colección de basura capaces de separar los residuos orgánicos de los no orgánicos.

MARISELA MONTOLIU MUÑOZDirectora de la Práctica de Resistencia Global para lo Social, Urbano y Rural del Grupo del Banco Mundial

La Sra. Muñoz ocupa su actual posición desde Julio de 2014, y desde entonces ha trabajado incansablemente con el fin de terminar la pobreza extrema para el año 2030. Su trabajo consiste en la gestión de riesgo de desas-tre y planeamiento regional. Su trabajo es también aprovechar la oferta mundial de conocimientos en suste-ntabilidad, colaborando con precursores e innovadores para lograr que los esfuerzos de ayuda al medio ambiente lleguen a las corrientes principales.

Faces of the Future

Page 37: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 37

LEO HYOUNGKUN PARKEspecialista de Instituciones Financierasdel Fondo Green Climate

El Sr. Leo Hyoungkun Park es de Incheon, Korea del Sur, donde está ubicado el Fondo Green Climate. Su trabajo consiste en la redistribución de dinero proveniente de países desarrollados a aquellos en vías de desarrollo, educándolos en sustentabilidad y permitiéndoles así conseguir estabilidad financiera que se adapte a las medi-das de acción sobre el cambio climático.

NICOLÁS ESTUPIÑANViceministro del Banco de Desarrollo de América Latina, CAF

El Sr. Estupiñan es un ingeniero civil Argentino que se desempeña como Viceministro de Transporte en el plan-eamiento de soluciones de Energía. Estupiñan ha traba-jado en el diseño, la implementación y el monitoreo de proyectos de transporte alrededor del mundo mientras previamente trabajó para el Departamento Nacional de Planificación del Banco Mundial.

ELENA BOURGANSKAIAJefa Global de la Infraestructura deAgua del IFC

Además de ser la cabeza global de la Infraestructura de Agua en el IFC, la Sra. Bourganskaia, también está a la cabeza de la Iniciativa de Ciudades Corporativas. Sus posiciones en el IFC incluyen trabajar con recursos na-cionales en Europa, el Medio Oriente y Norteamérica, y precisamente está encabezando una iniciativa sobre el agua. Elena también se ha dedicado intensamente al cuidado de la salud alrededor del mundo.

HUGO FLÓREZRepresentante del Banco de DesarrolloInteramericano

El Sr. Hugo Florez posee un título en Manejo de Negocios de la Universidad de Lima y un Master en Administración de Empresas de la Universidad San Ignacio de Loyola. Se convirtió en representante del Banco de Desarrollo In-teramericano para Argentina en Agosto 1 de 2012. El Sr. Florez también ha servido como Concejal Auxiliar de la región de Inka-Cusco.

HELENA MOLIN-VALDESJefa de la Secretaria de la Coalición Clima y Aire Limpio para la reducción de Agentes de Polusión de Corta Vida. CCAC

La Sra. Molin-Valdes posee experiencia en el sistema de las Naciones Unidas y ha dedicado una gran parte de su vida a pelear por el desarrollo sostenible, la reducción y adaptación al cambio climático. Ella es también una gran defensora de la reducción de desastres, de hecho, ha cum-plido un rol muy importante en la creación de la Oficina de Reducción de Riesgo de Desastres de las Naciones Unidas (UNISDR)

GUSTAVO PETROGobernador de Bogotá

El Sr. Petro estudió Desarrollo de Medio Ambiente y Po-blación en la Universidad Católica de Louvain, Bélgica. Interesándose en la sustentabilidad y el cambio dentro de la ciudad de Bogotá, Gustavo ha explicado ferviente-mente que la forma más segura de desarrollar el país, será a través de fuertes medios de transporte público que sean utilizados masivamente.

No. 4

Page 38: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM38

Faces of the Future

Page 39: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

S O S T E N I B I L I DA DE N

A M É RI CA L AT I N A

Page 40: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM40

Más de 6000 toneladas de basura eran producidas por las superpobladas calles de Buenos Aires hasta que un nuevo plan fue puesto en acción en 2014. Los cambios drásticos que los funcionarios del Gobierno de la Ciudad, los trabajadores del Gobierno de la Ciudad y las com-pañías Argentinas realizaron para transformar la metrópolis ha atraído la atención de líderes mundiales que quieran aprender del éxito porteño.

En nombre del C40 Latin American Mayors Climate Forum, que será llevado a cabo en Buenos Aires este mar-zo, nos reunimos con el ministro de Ambiente y Espacio Público de la Ciudad de Buenos Aires, Edgardo Cenzón, para hablar de los cambios y los pasos seguidos en la ciu-dad para conseguir los impactantes resultados.

Faces of the Future Magazine (FOTF): En primer

lugar me gustaría felicitarlos por haber recibido el premio C40 & Siemens City Climate Leadership Award por el tratamiento de la basura sólida por la Asamblea de Naciones Unidas en Nueva York.

Edgardo Cenzón (EC): Gracias estamos muy conten-tos de haber generado este cambio para Buenos Aires.

FOTF: Durante 5 años viví aquí y la basura era un problema. Es muy positivo encontrarse con un cambio de tal magnitud en las calles de la ciudad. ¿Qué cam-bios se implementaron para que la ciudad gane el pre-mio?

EC: Buenos Aires redujo su producción de basura en un 46%. Originalmente, la ciudad producía 6000 tonela-

C40 PremioBuenosAires

“El Grupo de Liderazgo del Clima de

Grandes Ciudades, también conocido

como C40 es un grupo de ciudades que

trabajan para reducir las emisiones de

carbono urbanas y están comprometidas

a enfrentar el cambio climático. Con un

conjunto único de activos, el C40 trabaja

con las ciudades participantes para eval-

uar los riesgos y los impactos climáticos

tanto a nivel local como a nivel global.”

- C40 mission statement

Faces of the Future

Page 41: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 41

das de basura diarias. Ahora produce un poco más de 3000 toneladas.

FOTF: ¿Cómo afectó la Ley de Basura Cero, que es-tablece que quemar basura es ilegal, el tratamiento que ustedes le dieron a sus desechos?

EC: En un principio, esto nos obstaculizó porque teníamos mucha basura y necesitábamos más vertederos y centros de tratamiento para contenerla. Por ello, re-queriríamos de más espacio afuera de la Ciudad en la Pro-vincia de Buenos Aires. Como resultado de esto, desarrol-lamos nuevas soluciones respetuosas de la ley que permiten que la cuidad se deshaga de la basura de un modo responsable.

FOTF: ¿Cómo se lograron tales cambios?EC: Optimizamos los Centros Verdes, que son centros

especializados a lo largo de la ciudad donde el material reciclable es organizado. También implementamos un plan usando tratamiento de basura árida, para reciclar la basura de la construcción (concreto, piedra y hierro) que antes era usada de relleno y ahora en vez se recicla.

FOTF: Entonces la basura que era enterrada aho-ra es reutilizada. ¿Cuándo comenzaron estos planes?

EC: Los planes se comenzaron a trazar en 2012 y em-pezaron a ejecutarse en 2013. Hoy en día estamos traba-jando al 100% de nuestro objetivo original.

FOTF: ¿Qué esta haciendo la ciudad para aumen-tar su eficiencia?

EC: Estamos creando plantas separadas para filtrar la basura húmeda, hoy en día estamos construyendo dos de estas plantas.

En el sur de la ciudad, estamos construyendo un parque y un centro educativo en un área que contiene un gran número de nuestras plantas. Esto creará conscien-cia social y dará educación sobre el asunto a la gente.

FOTF: ¿Qué tipo de cambio quieren lograr en la consciencia de los ciudadanos?

EC: En cuanto a los cartoneros, personas que revisan la basura buscando papel y cartón así como productos para vender, tenemos un gran problema. Suelen vivir en partes más pobres de la ciudad, como villas miseria y creen que el resto de las personas de Buenos Aires son

apáticas con respecto a ellos y su problemática. Por otro lado, el resto de los ciudadanos tiende a alienarlos por el caos que causan al revisar la basura.

***Shows picture*** Esto sucede cuando se meten dentro de los contain-

ers de reciclaje. Dejan basura sobre la calle. Agarran los objetos de gran volumen que aumenta la rentabilidad de su producción.

FOTF: ¿Existe alguna ley en contra de esta activi-dad?

EC: No la hay. Lo que hacen es completamente legal.FOTF: ¿Qué cambios esperás ver en Buenos Aires

en los próximos treinta años?EC: Espero que tengamos un cambio cultural, en el

que no se celebre las villas miseria por sus condiciones económicas y los cartoneros tengan la posibilidad de asimilarse al sistema de trabajo.

FOTF: ¿Cómo esperas cambiar eso?EC: Principalmente, mediante la educación y creando

puestos de trabajo así puedan trabajar de manera más or-denada y digna, en el reciclado y los centros de basura. Espero que exista un cambio social y una aceptación de los cartoneros como trabajadores no como intrusos. Es-pero que quieran trabajar en las plantas de la ciudad. Así los cartoneros van a salir de la calle y van a trabajar en nuestras plantas haciéndolas producir.

FOTF: Faces of the Future trabaja con entrepre-neurs y políticos jóvenes. ¿Creés que el cambio en Ar-gentino y en Buenos Aires puede ser generado desde afuera o debe ser hecho desde adentro?

EC: Debe ser originado desde adentro, pero siento que la Argentina necesita reintroducirse al mundo devuelta y es por ello que necesitaremos ayuda de afuera.

FOTF: Gracias por reunirse con nosotros hoy , fue un placer. Estamos esperando ansiosamente el C40 Latin Mayors Forum en Marzo.

EC: Gracias a vos, el placer fue mío.

No. 4

Page 42: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM42

¿Por qué es una empresa tipo B Tri Ciclos, en qué se refleja?

En TriCiclos entendemos bien las diversas dimen-siones que implica ser B. Nuestro modelo de negocios busca crear impacto positivo en la sociedad y el medio ambiente, y a su vez crear valor financiero. No tenemos opción de ganar dinero si no hemos creado un beneficio ambiental directo, favorecido a personas en condición de vulnerabilidad social, y facilitado un cambio cultural ha-cia la sostenibilidad. Ese es nuestro modelo de negocios. Pero a su vez tenemos altos estándares de gobernanza y transparencia. Privilegiamos activamente las buenas prácticas ambientales en nuestras operaciones. Nos com-prometimos desde el principio a ir subiendo la propia ex-igencia en materia laboral y de esa forma cada año imple-mentamos nuevos beneficios para todos los trabajamos en TriCiclos. Todos los empleados participan de un tercio de las utilidades; tenemos un porcentaje de la propiedad designada para ir siendo adquirida por los trabajadores de la empresa; procuramos de forma concreta que cada persona en la empresa tenga posibilidades de ir desar-rollándose dentro de la organización, y el sueldo más alto no puede superar en más de 12 veces el sueldo más bajo en cada unidad local (país).

Tenemos compromisos serios de trabajo para la co-munidad. Donamos tiempo y recursos a la causa de los niños con cáncer, de personas discapacitadas y privadas de libertad; dictamos clases de forma gratuita en colegios y universidades, y colaboramos de forma voluntaria con la creación de políticas públicas.

Por último, nos interesa de sobremanera crear cade-nas de valor B, de modo que privilegiamos tener provee-dores B, así como ayudar a que nuestros clientes sean B y/o usen el B impact Assessment como herramienta de gestión.

Y todo esto lo asumimos como la mejor forma de par-ticipar del mercado compitiendo para que se cumpla nuestra misión.

¿En dónde trabajan? ¿Hay planes afuera de Chile?TriCiclos nació como empresa chilena a principios del

año 2009, y a los pocos años ya habíamos explorado los

¿Qué es TriCiclos?TriCiclos es una empresa B que trabaja para que el

progreso de la humanidad implique generar cada día menos basura. En nuestra misión queremos hacer que la sustentabilidad sea contagiosa, y enseñar a diseñar un mundo sin basura. A su vez es un ejemplo en si mismo de los nuevos modelos empresariales, donde el fin de lucro es una herramienta y no un fin en si mismo. Se trata de un ejemplo de empresa comprometida con ayudar a resolver un problema de la humanidad, aspirando siempre a apli-car las mejores prácticas y con la debida sustentabilidad económica.

¿Cómo surgió la idea de hacer la primera empresa tipo B?

La certificación B de TriCiclos nació de una necesi-dad. Ocurría que en ese entonces, a ojos del común de las personas, parecía poco creíble que una empresa tuviera objetivo socioambientales que incluso se antepusieron a los financieros. Entonces nos decidimos a buscar alguna forma de que un tercero creíble validará que TriCiclos funcionaba con prácticas y objetivos que superaban los estándares legales, y que venían de compromisos que es-taban instalados en los estatutos desde el momento de su fundación. Al buscar esa verificación, nos encontramos con las B Corps, y nos dimos cuenta que el modelo estaba avanzando en norteamérica, pero que nadie lo había vali-dado para otras zonas del mundo. Entonces decidimos que TriCiclos podía convertirse en la primera empresa B certificada fuera de norteamérica, y fue ahí cuando parti-mos a Nueva York María Emilia Correa, Pedro Tarak, Juan Pablo Larenas y yo; propusimos la idea de probar con TriCiclos, y si esta funcionaba, crearíamos Sistema B. Finalmente, ambas cosas funcionaron.

TriCiclos

Page 43: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 43

mercados colombiano y argentino a través de socios lo-cales. Ya el 2012 logramos instalarnos fuera de la Región Metropolitana, y el 2013 asumimos el desafío de instalar nuestras plantas de reciclaje de Arica a Castro (aprox 3.200 kms), incluyendo el archipiélago de Juan Fernán-dez (600 kms mar adentro en el océano Pacífico).

A medidados de 2014 recibimos un aporte del fondo de inversión de impacto brasilero MOV, con quienes di-mos forma a nuestro proceso de expansión internacional. TriCiclos es actualmente una empresa B con base en Sao Paulo desde donde se controlan las operaciones en Chile, Argentina y Colombia. En poco tiempo más esperamos que desde Brasil se maneje la franquicia de TriCiclos, la cual será una franquicia B (entre empresas B certifica-das), para poder distribuir el modelo a cualquier lugar del mundo.

¿Ha habido algún cambio cultural en estos años en lo que respecta a su presencia y la actitud de la po-blación?

Cuando iniciamos TriCiclos, lo que más escuchába-mos eran declaraciones de incredulidad respecto de nuestra propuesta. Poca gente creía que una idea como la nuestra podía ser exitosa en países sudamericanos. La historia nos ha demostrado que existe una necesidad ra-zonable dado por las motivaciones de los ciudadanos, por la creciente educación ambiental, por las leyes que se tor-nan cada día más estrictas, y también por la necesidad de las mismas empresas de desplazar sus prácticas hacia al-gunas que sean más sustentables, y no sólo que parezcan más “verdes”.

¿Crees que es importante el desarrollo sustentable para América Latina?

Creo que ningún lugar del mundo puede prescindir del desarrollo sustentable. No hacerlo es una simple con-dena a las generaciones futuras. En el caso de América Latina, la enorme riqueza natural y cultural hace que la mirada a la sustentabilidad represente una tremenda oportunidad.

América Latina puede fácilmente convertirse en una gran fuente de servicios ecosistémicos para toda la hu-manidad; y al mismo tiempo ayudar a forjar nuevas for-

mas de emprender con respeto hacia las necesidades pre-sentes y futuras.

¿Cuáles son sus objetivos 2015?¿Cuánta basura quieren recuperar?

Para el 2015, nuestro objetivo es seguir creciendo en Chile (donde esperamos llegar a 90 puntos limpios en todo Chile), e instalar los primeros puntos limpios en Sao Paulo y algún otro estado de Brasil. El total de materiales que esperamos recuperar este año es de 4.800.000 kilos.

¿Porque haces esto? Por que no podría no hacerlo.Incluso mucho antes de fundar TriCiclos, ya teníamos

una frase fundante a modo de premisa con Nicolás Boetsch, Joaquín Arnolds y Manuel Díaz; y es que “cuan-do identificas un problema tienes dos opciones: o te hac-es cargo, o te haces el wevón”. La vida nos fue haciendo ver de forma contundente que no había otra alternativa que hacerse cargo.

En las conversaciones con Nicolás, Joaquín y Manuel, se nos hizo presente que debíamos hacernos cargo de la forma como estaba siendo abordado el problema de la ba-sura, y a su vez como estaban siendo implementadas las soluciones de reciclaje. Los 4 nos habíamos desarrollado profesionalmente en el entorno empresarial, y por lo tan-to lo que también nos movió fue demostrarnos que era factible crear una empresa que realmente estuviera com-prometida con el triple resultado. En ese camino la vida nos dio ciertos golpes. Primero mi hija menor enfermó de cáncer (lo cual nos hizo ver la fragilidad de la vida), luego murió Nicolás, y poco tiempo después se nos fue Joaquín en el accidente aéreo de Juan Fernández. La señal evi-dente era que debíamos usar nuestro tiempo, recursos y talentos para causas que valieran la pena.

Yo a su vez soy hijo de la primera fellow de Ashoka de Chile (somos el único caso madre-hijo fellows en el mun-do), y por lo tanto también vengo con una importante carga de sensibilidad social desde la crianza.

Hoy en día no me imagino haciendo otra cosa que ayu-dando a crear un mundo sin basura y promoviendo un nuevo sentido del éxito en los negocios a través de las em-presas B.

No. 4

Page 44: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM44

DondeReciclo

DIEGO FERNANDEZ SILVEYRACoFounder - GreenTomato ST / DondeReciclo.Org / MercadoLimbo.com

Faces of the Future

Page 45: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 45

DondeReciclo.org ha sido un suceso en la vida de muchos argentinos. Dio la posibilidad de encontrar puntos de recepción de reciclables a nivel federal y ayudó a formalizar información vital para distintas organizaciones que tra-bajan en la recolección y acopio de reciclables.

Entre otras cosas, en la ciudad de Buenos Aires, a través de un mapa inter-activo hemos facilitado que 2.000.000+ de ciudadanos, potenciados por su buena voluntad, puedan llevar sus residuos reciclables a diferentes puntos de recepción en la ciudad.

La ONG tuvo un inmenso impacto en la comunidad. No solo superamos los 500.000+ de seguidores orgánicos en FB, si no que recibimos continua-mente consultas y casos de éxito inclusive de países limítrofes, lo que nos lle-vo a cruzar las fronteras y establecer el proyecto en países como Chile y Perú.

A raíz de la exponencial reacción de la gente por el proyecto, terminamos profundizando aún más nuestro camino hacia la sustentabilidad generando www.MercadoLimbo.com, un marketplace para que la gente pueda comprar y vender productos únicos recuperados hechos a partir de materiales reuti-lizados y/o reciclados.

Somos lo suficientemente afortunados de estar viviendo la era digital, donde los ideales pueden bajar a tierra si tan solo nos planteamos como sub-irlos a la nube. DondeReciclo.Org y MercadoLimbo.com, son simplemente dos ejemplos en un avatar de propuestas creativas que pueden y van a con-tribuir a un ambiente más justo en todo sentido.

Los invito a todos a entrar en www.dondereciclo.org.ar/mapa y contem-plar una imagen llena de colores donde podemos ver que el cambio esta en acción.

No. 4

Page 46: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM46

El ETS determina la cantidad permitida de emisiones de dióxido de carbono por un número selecto de industri-as en una región particular. Este “tapón” (cap) impone un número determinado de derechos de emisión, cada uno de los cuales representará el equivalente a una tonelada métrica de CO2, y se distribuyen a las empresas seleccio-nadas, ya sea de forma gratuita o por medio de una sub-asta. Los derechos de emisión representan entonces una seguridad financiera adquirible.

En un primer lugar, las empresas con grandes emis-iones incluidas bajo este “tapón” tienen dos opciones: pueden adquirir un permiso para cubrir su normal niv-el de contaminación, o pueden aumentar la eficiencia de su producción por cuenta propia y reducir emisiones de forma orgánica. Pongamos por ejemplo a una empresa “A” productora de acero que decide reducir las emisiones de su planta por cuenta propia – lo logra modificando su proceso de producción para hacerlo energéticamente más eficiente, y como resultado, emite menos carbono para producir una tonelada de acero. Al hacer esto, la empresa A ahora se encuentra en posesión de un exceso de derechos de emisión que puede vender en el mercado. Para la empresa B, por otro lado, implementar medidas de reducción resulta muy costoso, y carece de suficientes derechos de emisión para cubrir sus niveles de contami-nación. La empresa B considera más rentable adquirir un permiso en el mercado de un vendedor como la empresa A.

Días después de la marcha multitudinaria contra el Cambio Climático en Nueva York y en otras grandes ciu-dades, los líderes mundiales convocaron a la cumbre del Clima de la ONU del 23 de septiembre 2014. La reunión apuntó a generar el impulso político necesario para llegar a un acuerdo climático significativo en París en 2015. Sin embargo, la Cumbre, que reunió a jefes de Estado y direc-tores generales, generó pocas propuestas concretas ca-paces de cumplir con el objetivo de la ONU de estabilizar la temperatura media global en los 2 grados centígrados. Aún así, sin apoyar una sola medida política, los líderes expresaron casi al unísono la necesidad de fijar un pre-cio al carbono. “Límites máximos y comercio” (cap-and-trade) es una medida de mercado para fijar el precio del carbono ampliamente implementado que ha ganado rel-evancia para el gobierno y los negocios por igual.

Los esquemas de comercio de emisiones proporcio-nan un mecanismo para reducir los gases de efecto inver-nadero (GEI) al imponer un precio a la contaminación por dióxido de carbono. Los mercados de carbono sirven como alternativa a los límites de comando y control tradi-cionales sobre la contaminación o los impuestos únicos al carbono. En cambio, un organismo gubernamental construye un mercado para las emisiones a través de un Esquema de Comercio de Emisiones (ETS por sus siglas en inglés), mediante el cual las empresas o bien reducen sus propias emisiones o compran y venden permisos para contaminar, como si éstos fueran cualquier otro tipo de mercancía.

Los Mercados de CarbonoUna Mirada Global

Ben Kellerman

Faces of the Future

Page 47: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 47

La ETS de esta manera contempla las capacidades y limitaciones económicas de todas las empresas; tanto las que pueden reducir sus niveles de contaminación como las que no. Por otra parte, las empresas son incentivadas a reducir sus emisiones de forma “orgánica”; los permisos aumentan de precio y su venta implica una ganancia. En teoría este es un sistema coherente, ya que desde el punto de vista atmosférico la ubicación geográfica de la fuente de contaminación no es importante - las emisiones de CO2 en China tienen el mismo efecto de calentamiento que las emisiones en los EE.UU.. Una característica clave de todo ETS es que el límite de emisiones desciende, por lo que las reducciones totales se producen independien-temente de quién disminuye sus emisiones.

Se han establecido esquemas de comercio en todo el mundo y se están esbozando más programas similares. Con mayor o menor alcance y ambición, son administra-dos por distintos órganos de gobierno internacionales, nacionales y subnacionales. Lanzada en 2005, la ETS de la Unión Europea cubre aproximadamente el 45% de las emisiones de gases de efecto invernadero de la UE y es el mercado más líquido que existe.

A escala internacional, el Protocolo de Kyoto ha esta-blecido objetivos de reducción de emisiones a nivel país. El Mecanismo de Desarrollo Limpio (MDL) permite a las entidades vender créditos destinados a proyectos que compensan emisiones en los países en desarrollo. REDD y REDD + - Reducción de Emisiones por Deforestación y Degradación de los bosques - son componentes de un programa de la ONU a través del cual los países en desar-rollo reciben créditos de compensación para proyectos que reducen la deforestación; esto tiene como objetivo agregar valor financiero a las extensas reservas de carbo-no almacenado en árboles.

Se espera que el mercado nacional de carbono de Chi-na sea el más amplio del mundo desde su lanzamiento en el año 2016. Sin embargo, el comercio de carbono tam-bién puede funcionar en una escala más pequeña, prueba de esto son los nuevas ETS subnacionales – esto significa que diferentes tipos de órganos de gobierno puede tomar ventaja del sistema de limitación y comercio (cap-and-

trade). Por ejemplo, los derechos en el mercado de Cal-ifornia rondan en los $ 12 USD, una cifra relativamente alta (Thomson Reuters Point Carbon). La Iniciativa Regional de Gases Invernadero (RGGI por sus siglas en ingles) es otro programa implementado en Norteaméri-ca, que abarca diez estados en el noreste de los Estados Unidos e involucra a tres provincias canadienses como “observadoras”, demostrando potencial para impulsar nuevas formas de cooperación intergubernamental.

Incluso las empresas que no están sujetas a un tope pueden utilizar un ETS para declarar su compromiso con la reducción de emisiones. Si una empresa compra las compensaciones de carbono o créditos, tiene derecho a “retirar” sus permisos sin causar ningún tipo de emi-siones adicionales. Como resultado se controla la distri-bución de créditos y se elevan los precios, a la vez que se evitan emisiones contaminantes que hubieran ocurrido en otro lugar. Dado que las empresas contemplan cada vez más la sostenibilidad como un conflicto clave en los negocios, el retiro de compensaciones es un instrumento potencialmente útil en lo que refiere la responsabilidad social de las empresas (McKinsey and Company).

Si bien los mercados de carbono posibilitan la reduc-ción de emisiones tanto a los gobiernos como al sector privado, los programas han sido por momentos tema de controversia. La ETS de la UE ha tenido problemas para mantener los precios lo suficientemente altos como para incentivar una reducción real, en gran parte debido a una asignación excesiva de créditos en el contexto de la crisis financiera global. Además, la falta de verificación ha soca-vado la integridad ambiental de ciertas compensaciones, por lo que los proyectos terminan en el fracaso sin gener-ar una reducción real y acarreando consecuencias nefas-tas para comunidades y ecosistemas locales. Sin embar-go, se están tomando medidas para corregir errores en programas existentes – la Reserva de Estabilidad de Mer-cado de la UE, por ejemplo, intenta abordar el exceso de oferta de créditos en el mercado. Como nuevos esquemas están siendo diseñados teniendo en cuenta estas falen-cias, los mercados de carbono siguen siendo una fuerza estratégica prometedora para la mitigación de GEI.

No. 4

Page 48: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM48

El equipo de Faces of the Future se sentó con Michael Trainer, el hombre que llevó Global Poverty Project a los Estados Unidos y comenzó el Global Citizens Music Festi-val en el Central Park, en la ciudad de Nueva York para hablar de sus significativos aportes desde la filantropía que cambiaron el fundraising para la probreva, SIDA y demás.

UNAids en el Mundial de Fútbol FOTF: ¿Qué esperas lograr con la campaña UN-

AIDS?MT: En términos de objetivos de desarrollo del milen-

io, el HIV ha alcanzado algunos hitos importantes, pero muchos de los avances fueron realmente impulsado por la generación anterior y un muchos de sus defensores son gente como Sharon Stone y Elton John que están lideran-do la recaudación de fondos.

FOTF: Así que ya lo están trayendo una nueva per-spectiva en la recaudación de fondos y comenzar con una nueva generación.

MT: Exacto, ahora Kweku Mandela ha estado traba-jando en una nueva campaña llamada “El manifestante” . Yo he estado trabajando para ayudarles a dar consejos en la campaña, así como para conectar a Kweku y Aloe Blacc cuando estaban juntos en Sudáfrica.

FOTF: ¿Al igual que lo hizo con Kweku con UN-AIDS en Brasil para la Copa del Mundo?

MT:.Exacto, en ese evento Kweku, Charlize Theron, Barbara Bush and Jake Glaser fueron al UNAIDS Protect the Goal 2013 Campaign en El Salvador y en Brasil. Allí fueron a comunidades con SIDA. Trabajaron con el de-porte y las organizaciones de base y se centró la iniciativa durante la Copa del Mundo.

FOTF: ¿ A cuánta gente llegó a esta campaña?MT: Fue abrumadora , tenían más de 2 millones de

personas probadas en todo Brasil con la ayuda de volun-tarios de la comunidad. Estamos viendo que el uso de más jóvenes, las personas más a la moda en la comunidad

Michael Trainerpara Festival Global Citizens

Faces of the Future

Page 49: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 49

crea un ambiente más cómodo y efi-caz. También se trabaja con grandes eventos canalizar la atención hacia las causas que desesperadamente necesitan atención . Trabajando en diferentes campañas, la idea es con-sultar con las marcas más grandes para encontrar la manera de hacer que el mayor impacto que se alinean con su causa social.

The Global Poverty Project FOTF:¿Qué fue lo que te in-

teresó del GPP?MT: Comenzó con mi trabajo de

postgrado en Desarrollo Internacio-nal de la Universidad de Columbia. Durante mis estudios viví en Sri Lanka. Yo estaba interesado en aprender a tallar máscaras tradicio-nales, y a través de eso conocí la cul-tura gracias a un chamán. Fue una experiencia transformadora vivir con un artista y curador tradicional. Me permitió ver la comunidad y en-tender cómo se formó.

FOTF: ¿Cómo fue eso?MT: Sri Lanka está orientado so-

cialmente. Si una persona cae fuera del balance de la comunidad, la co-munidad misma está fuera de bal-ance. Realmente me hizo pensar en la idea de nuestra interconexión e in-terdependencia, que redefinió mi no-ción del poder de lo colectivo.

FOTF: ¿Cómo surgió esta idea de pelear la pobreza a escala glob-al?

MT: Decidi que si me iba a involu-crar con GPP, yo haría lo mejor para

seguir la visión Hugh Evans, su fun-dador. Yo creía que el mejor enfoque es tener una gran visión y esto es lo que causa la atracción.

FOTF: ¿Si tomás un gran com-promiso y lo declarás , aparecen en el mundo gente increíble para venir a apoyarlo?

MT: Exacto, lo que el Global Citi-zen Festival y el Global Citizen Movement demostró que cuanto mayor sea tu visión, más personas crean comunidades y advocan por los mismos ideales.

Festival Global Citizen

FOTF: ¿Cuál fue su primer obje-tivo cuando llegó a GPP?

MT: En primer lugar, hemos reali-zamos una ceremonia de compromi-so organizado. Trajimos John Leg-end y recaudamos más de 118 millones de dólares en diferentes eventos en todo el mundo para las va-cunas de polio.

FOTF: Ese modelo ha demostra-do su eficacia. ¿Tu idea era ampli-arlo en Nueva York?

MT: Sí, luego hablamos con Bill Fold, uno de los co-fundadores de Coachella, y le pedimos que nos apoye en la creación de un festival de música para poner fin a la pobreza extrema. La idea detrás de la con-strucción del festival de música, aun-que no fue una idea original, era ale-jarse de la culpa y la vergüenza que muestra la extrema pobreza.

FOTF: ¿Cuántas personas asist-ieron?

MT: El primer año tuvimos más de 671 acciones tomadas por Global Cit-izen. Tuvimos más de 60.000 perso-nas, y llegamos a 10 organizaciones diferentes, grandes y pequeños. To-dos, desde la Organización Mundial de Alimentos y UNICEF para Chari-ty Water Pencil Promise, y creamos un contexto por el que había una declaración de US $ 1.3 mil millones en compromisos para programas que atienden a los pobres del mundo.

FOTF: Desde el inicio del festival ¿has visto un impacto?

MT: El primer festival fue la mayor emisión sindicada de su tipo. Fue vis-to por más de 11 millones de personas en Nueva York Times, Yahoo, y todos estos diferentes sitios que sindicados de la emisión. Este año fue emitido por NBC, por lo que es un ejercicio de generación de conciencia masiva, así como a un público masivo.

FOTF: La tecnología actual nos está conectando a un ritmo alar-mante, y que es lo que finalmente ayudó al festival para reunir tan gran apoyo y atención.

MT: Precisamente, por ejemplo la tecnología de un smartphone , que es tan avanzada como la tecnología que pone a la gente en la luna. ¿Cómo ca-nalizamos para informar e inspirar y crear un marco para la acción? Eso es lo que quiero hacer con mi podcast.

FOTF: Muy cierto. Hay que ser coherentes con eso que dijiste. Mu-chas gracias por sentarse con no-sotros. Esperamos con interés es-cuchar más de usted en el futuro.

MT: Gracias.MT: Thank you.

No. 4

Page 50: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM50

The Black experience is an integral part of American culture; and the universal appeal of Black stories is becoming more apparent as African Americans make substantial inroads into the motion picture industry. As we look to the future, it is our goal to not only support Black filmmakers, but to promote their work for everyone’s enjoyment! The ABFF is committed to broadening the mainstream embrace of Black culture, to have as great an impact through cinema as we have had through music, fashion and sports.

To find out more, please visit abff.com

CONVERSATIONS & PANELS

WWW.ABFF.COM

MASTER CLASSES

ENTERTAINMENT & SHOWS

Page 51: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 51

The Black experience is an integral part of American culture; and the universal appeal of Black stories is becoming more apparent as African Americans make substantial inroads into the motion picture industry. As we look to the future, it is our goal to not only support Black filmmakers, but to promote their work for everyone’s enjoyment! The ABFF is committed to broadening the mainstream embrace of Black culture, to have as great an impact through cinema as we have had through music, fashion and sports.

To find out more, please visit abff.com

CONVERSATIONS & PANELS

WWW.ABFF.COM

MASTER CLASSES

ENTERTAINMENT & SHOWS G LO BALMUJE RES

LOS P O L ÍT I COS, LOS PRES ID ENTES, Y L AS PRIMER AS DAMAS

Page 52: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM52

Global Mujeres - América Latina

Page 53: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 53

Cristina Fernández

Presidente de Argentina

De lengua afilada y testaruda, la presidenta de Argen-tina, Cristina Fernández de Kirchner es una fuerza que hay que reconocer. No sólo es la primera mujer elegida democráticamente dos veces como presidente de Esta-do; es también uno de los presidentes más populares en la historia de su país. A medida que el final de su segun-do mandato presidencial se acerca, tomamos una mirada retrospectiva.

Hija de un colectivero, Cristina Fernández estudió derecho en la Universidad Nacional de La Plata, donde conoció a su futuro marido, el ex-presidente, Néstor Kirchner. En 1980 cuando Argentina recuperó la democ-racia la pareja se convirtió en una potencia política. En 1989, Fernández, fue elegida como miembro de la legisla-tura provincial de Santa Cruz, y luego reelegida en 1993. Mientras que encontró sus raíces en la política munici-pal, sabía que podía lograr más fuerza política a nivel na-cional; en 1995 fue elegida senadora nacional por la Pro-vincia de Santa Cruz.

En 2003 su marido se convirtió en el presidente de Argentina, lo que le empujó en el papel de primera dama. Cristina Fernández de Kirchner logró gran popularidad entre los argentinos. Aún así su ambición de mantener un rol político activo e instaurar un cambio social seguía vi-gente. En 2005 fue nominada por el Partido Justicialista para competir por un puesto en el senado. Así, Cristina se convirtió en la primera persona en la historia de su país con ambas posiciones, primera dama y senadora.

En 2007, Néstor Kirchner finalizó su mandato y cedió

su candidatura a su favor. Fernández de Kirchner ganó las elecciones presidenciales por uno de los márgenes más grandes de la historia argentina. Su carrera no se de-tuvo allí; a lo largo de su primer mandato como presiden-te, Cristina Fernández de Kirchner se aseguró de ser vis-ta como una luz de cambio. A menudo comparada con la ex primera dama argentina, Eva Perón, por las posiciones que toma a la hora de hablar, su estilo es el que evoca la emoción en su pueblo.

Mientras que su país atravesaba una grave crisis fi-nanciera, Fernández prestó mucha atención a los secto-res más vulnerables. En 2009 se creó un programa que dio subsidios a los padres desempleados, cuya condición debe ser que los hijos asistan a la escuela y cumplan con el el calendario de vacunación. Esta programado resultó ser un gran éxito en la mejora de asistencias de la escuela y en la reducción la tasa de pobreza extrema del 6,8% al 2,8%.

Ella también hizo campaña por los derechos hu-manos. En 2010 Argentina se convirtió en el primer país sudamericano en legalizar los matrimonios del mismo sexo. También legitimó los derechos de la comunidad LGBT al permitir que los hombres y las mujeres cambi-arán legalmente su nombre, sin someterse a la cirugía de reasignación genital.

A través de estas iniciativas Fernández ha ganado algo más que votos. Ella ha establecido un legado. A medida que el segundo mandato llega a su fin y el país se prepara para la elección del 2015, esta será interesante de ver.

No. 4

Page 54: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM54

La inquebrantable y diligente presidenta Dilma Vana Rousseff es la treintiseisava presidente de Brasil, y la primera mujer en asumir el alto cargo . A lo largo de su carrera política ha estabili-zado la economía mediante la capitalización de los recursos de su país. Su trabajo brindando en-ergía al pueblo brasileño es un modelo que ha tenido especial interés por las Naciones Unidas y en todo el mundo .

Criada en un hogar de clase media, la presidenta Rousseff creció en un hogar con alto nivel educativo, pero al entrar en la escuela secundaria vio que su país estaba en un estado de agitación. Fue entonces cuando se unió al movimiento socialista , y fue en los años ‘60 que la presidenta integró varios de grupos de izquierda y grupos urbanos marxistas , que lucharon contra la dict-adura militar . Durante los años de 1970 y 1972 fue capturada y torturada . Luego de ser liberada conoció a su pareja , Carlos Araújo , con quien compartiría 30 años. Juntos construyeron el Par-tido Laborista Democrático ( DLP ) . Sus años de trabajo en la política finalmente a un comprom-iso con el estilo capitalista.

La enorme tarea de llevar energía al pueblo brasileño comenzó cuando fue nombrada Secre-taria de Energía y Comunicación . Como Secretaria , fue elegida miembro de la junta directiva de Petrobras , una de las diez mayores empresas eléctricas que cotizan en bolsa en el mundo, y ella siempre ha mantenido una mano firme en la expansión constante del avance energético brasileño

El servicio de la presidenta Rousseff en el programa de energía Energía para Todos se inició en la década de 2000 con el objetivo de proporcionar a todas las personas en Brasil con el acceso a un sistema de red eléctrica. En el momento de la creación del programa más de 50 millones de clien-tes brasileños no tenían acceso a la red eléctrica. Con Energía para Todos , el número se ha re-ducido en un 94 % , sólo 3 millones de clientes , y también Brasil ha llegado a un punto donde el 50 % de su energía proviene de recursos renovables y más del 90 % de la energía eléctrica proviene de generación hidroeléctrica.

Debido a la eficacia del programa energético de Brasil , la ONU lo ha mirado como un modelo para llevar energía en todo el mundo . De hecho , el Secretario General de la ONU Ban Ki -moon espera que el mundo puede seguir un modelo similar en el que el 30% de la energía mundial sea renovable

El acceso d a la energía era un problema continuo para el país, como también lo es para el resto del mundo . Dilma Rousseff ha propuesto universalizar el acceso a la electricidad para una gama más amplia de los ciudadanos en 2015. Sus esfuerzos sobre el asunto energético jugaron un papel importante en su nombramiento presidencial . No sólo ha trabajado para llevar la energía y el cambio a su pueblo , también ha reducido el impuesto federal sobre los productos alimenticios a fin de que sus ciudadanos puedan nutrir adecuadamente a sí mismos . A estos factores se debe su gran popularidad entre los brasileños.

Dilma Vana RousseffPresidente de Brasil

Global Mujeres - América Latina

Page 55: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 55

No. 4

Page 56: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM56

Global Mujeres - América Latina

Page 57: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 57

No. 4 Michelle Bachelet

Presidente de Chile

Presidente de Chile para su segundo mandato, Michelle Bachelet, ha allanado el camino para muchas mujeres en la política. Ella sirvió como la primera mujer presidente de 2006 a 2010 y es el primer presidente chileno para ganar una elección basada en el voto popular. Antes de ascender a la presidencia, se desempeñó como Ministro de Salud y fue la primera mujer en ser designado como Ministro de la Defensa Nacional de Chile, la primera mujer en cualquier país de América Latina para sostener ese tipo de posición.

Ella también ha dedicado gran parte de su trabajo para la rehabilitación de los efectos adver-sos de la dictadura militar de Augusto Pinochet. Presidenta Bachelet fue víctima de la dictadura, después de haber perdido a su padre a la tortura por el golpe de Estado militar. Durante este peri-odo fue detenida, junto con su madre, y luego expulsado de Chile. Cuando ella se le permitió re-gresar a su país natal, se matriculó en la Universidad de Chile ganarse la Licenciatura en Médico en Cirugía. Más tarde, decidió trabajar para inculcar un cambio político en Chile, y así comenzó su impresionante carrera en la política.

Desde el principio, la Presidenta Bachelet trabajó para la ONG PIDEE, una organización que ayuda a los niños cuyos padres fueron detenidos o víctimas por el régimen militar en Santiago y Chillán. A medida que el actual presidente de Chile, planea sobre el cambio de la Constitución época de la dictadura y la inclusión de más derechos para las mujeres, la comunidad LGBT y los grupos indígenas.

Junto a sus esfuerzos en pro de hacer de Chile una sociedad más democrática, la Presidenta Bachelet también ha dedicado a sí misma hacia el avance de los derechos de reproducción y la ig-ualdad de género sexual de las mujeres. Mientras se desempeñó como Ministro de Defensa, creó las políticas que han mejorado las condiciones de las mujeres en el ejército y la policía. Durante su primer mandato como presidente, que también introdujo la legislación sobre igualdad de remu-neración y asignó más dinero para los programas de protección social para las mujeres y los niños. Antes de ser reelegido como presidente en 2014, se desempeñó como el primer Director Ejecutivo de la recién creada Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empodera-miento de las Mujeres 2011-2013.

Ahora, como jefe de Estado de Chile, la Presidenta Bachelet planea continuar el mejoramiento de su país y la creación de una sociedad más igualitaria para las mujeres.

Page 58: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM58

La Señora Maria Clemencia Rodríguez de Santos puede ser considerada oficialmente la Prim-era Dama de Colombia, pero ha dejado en claro que prefiere que se refieran a ella como la esposa de su marido; el Presidente Juan Manuel Santos Calderón. Nacida en Bucaramanga, Colombia, la Sra. Rodríguez de Santos, a quien amigos y familiares llaman “Tutina”, empezó su carrera traba-jando en marketing con un título en Diseño Gráfico. Previamente se desempeñó como secretaria privada del Ministro de Comunicaciones y también sirvió como Directora del Museo de Artes Religiosas del Banco la República antes de que su marido asumiera la presidencia. Sin interés de involucrarse en política, la Primera Dama ha dedicado su tiempo a problemas de índole social en Colombia.

A través de la presidencia de su marido, la Sra. Rodríguez de Santos ha trabajado para mejorar las condiciones de los niños en toda Colombia. Desde el año 2011, lidera el plan de la presidencia para mejorar el desarrollo de la infancia en todo el país. A la cabeza del plan llamado “De Cero a Siempre” (from Zero to Forever), la Sra. Rodríguez de Santos ha trabajado incansablemente para alcanzar el objetivo de proveer atención y cuidado a 1.2 millón de niños de cero a 5 años de edad. Hasta el día de hoy, ha logrado reunir organizaciones tanto públicas como privadas en Colombia para desarrollar una variada cantidad de proyectos, programas y servicios para niños en la prim-era infancia. A raíz de estos esfuerzos se han creado una gran cantidad de centros para la atención y desarrollo de los niños. Además de encabezar el desarrollo del plan para la primera infancia, ella lidera el Instituto Colombiano de Bienestar Familiar (ICBF). Fuera de su trabajo relacionado con la niñez, en el pasado, la Primera Dama ha participado también en “Colombia Humanitarian” brindando ayuda a los miles de damnificados Colombianos por las lluvias e inundaciones en los inviernos de 2010 y 2011. A través de su apoyo, la organización fue capaz de proveer la ayuda nece-saria para las víctimas, brindándoles vivienda y reconstruyendo sus barrios. Si bien a la Sra. Ro-dríguez de Santos no le atrae la idea de ser llamada “Primera Dama”, su arduo trabajo y dedi-cación por los niños y la gente del pueblo Colombiano han demostrado que ella es, sin duda, una ciudadana destacada en su país.

Maria Clemencia RodriguezPrimera Dama de Colombia

Global Mujeres - América Latina

Page 59: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 59

No. 4

Page 60: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM60

Global Mujeres - América Latina

Page 61: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 61

Angélica Rivera

Primera Dama de of México

Angélica Rivera, era una actriz mexicana aclamada, pero llegó a la escena mundial cuando ascendió al papel de primera dama de México. Su marido, Enrique Peña Nieto, fue investido como Presidente de México en diciembre de 2012, desde entonces la señora Rivera ha equilibrado con gracia sus Rivera primero llamó la atención de la opinión pública a la edad de 17 años cuando ganó el concurso el Rostro de Heral, lanzando así su carrera como actriz. Fue entonces que fue reconocida por los ciudadanos mexicanos por su trabajo en comerciales y numerosas telenovelas mexicanas. La encantadora Primera Dama es a menudo comparada con la ex primera dama fran-cesa, Carla Bruni, por su pasado en la industria del entretenimiento y su fuerte relación con su marido.

Siempre leal a su país, la primera dama Rivera utiliza su influencia para exponer nociones de nacionalismo mexicano. Su labor humanitaria en México se centra en la atención médica y el cambio de determinados actos administrativos. Una de sus contribuciones más grandes ha sido hacer los certificados de nacimiento gratuitos para todos los ciudadanos mexicanos.

Hoy tres de cada diez niños en México no tienen un certificado de nacimiento. Anteriormente el costo era tan alto que las familias no accedían a pagarlo . La Primera Dama trabaja en una cam-paña nacional para crear un sistema con el registro universal, oportuno y gratuito para el na-cimiento de todos los niños de México. En esta campaña se ha realizado el registro de nacimiento de forma gratuita, para evitar una carga financiera para las familias, y permitir a cada ciudadano la igualdad de derechos.

La ausencia de documentos había despojado a los ciudadanos mexicanos de sus derechos civi-les, que incluyen el cuidado de la salud y la educación. Por esta razón, la primera dama Rivera también ha asumido las tareas de sensibilización para los hospitales en las zonas desfavorecidas, y ha ayudado a una multitud de ciudadanos mexicanos que no tienen certificados de nacimiento a obtener derechos civiles.

La Primera Dama es apasionado de los derechos de los niños y ha dicho: “ Trabajar para los niños es una tarea gratificante que nos anima, ya que queremos que tengan la mejor oportunidad de convertirse en buenos ciudadanos y vivir en un México próspero”.

En 2013, Rivera fue invitada como oradora al Project C.U.R.E. First Ladies Initiative para sen-sibilizar sobre las necesidades de México de apoyo médico. De este modo, Rivera ha comenzado a recaudar fondos para suministros y equipos médicos para hospitales y clínicas. El trabajo de la Primera Dama de México es la creación de un sistema más fuerte para la salud y el bienestar del pueblo mexicano.

No. 4

Page 62: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM62

No es una mujer que pueda pasar desapercibida, la Primera Dama Nadine Heredia ha alcanza-do un alto nivel político en Perú. Como esposa del Presidente Ollanta Humala, es comunmente llamada “La Presidenta” debido a la fuerte influencia que ejerce sobre las decisiones tomadas por el Presidente y su activa participación en la política Peruana.

La Sra. Nadine Heredia nació en la Provincia de Ayacucho de los Andes y es hija de padres Quechuas. El duro esfuerzo de su padre hizo posible que ella estudiara en la Universidad de Lima, donde se graduó obteniendo un título en Ciencias de la Comunicación. Completando luego, en la Pontificia Universidad Católica del Perú un Master en Sociología.

La Primera Dama se casó con el Presidente Humala en el año 1996 y en el año 2005, ambos fundaron el Partido Nacionalista Peruano. Desde el año 2013, la Sra. Heredia sirve como Presi-denta de dicho partido.

Si bien, la Primera Dama ha recorrido ya un largo camino desde su origen humilde, mantiene una relación cercana con los sectores más pobres y necesitados de la comunidad del Perú. En el año 2013, y durante el “Año de la Quinoa”, fue señalada como Embajadora Especial de la Organi-zación de Alimentos y Agricultura de las Naciones Unidas (FAO). En su cargo como Embajadora Especial de esta organización se encargó de promover la producción de cultivos, en orden de re-activar la seguridad alimenticia y reducir la desnutrición y la obesidad; destacó también la contri-bución indígena en el crecimiento de dichos cultivos. En el mismo año 2013, presentó un libro de Recetas con Quinoa ante la Casa Peruana de Gastronomía con el fin de estimular el consumo de la misma.

Es una Primera Dama que se involucra profundamente en el trabajo de su marido, y que con-tinúa siendo una presencia muy importante al lado del Presidente pese a generar criticismo. Su actividad política ha generado rumores sobre su posible candidatura a la Presidencia en el año 2021, pero nada ha sido confirmado. Más allá de si la Primera Dama decide ser candidata o no, ella ha demostrado ser un líder femenino importante dedicado a los ciudadanos del Perú y dentro de la comunidad global en general.

Nadine HerediaPrimera Dama de Perú

Global Mujeres - América Latina

Page 63: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 63

No. 4

Page 64: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM64

Global Mujeres - América Latina

Page 65: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 65

Cilia Flores

Primera Dama de Venezuela

Cuando Cilia Flores pasó a ocupar el cargo de Primera Dama, fue considerada la candidata más sobre calificada para dicho cargo en la historia venezolana actual. Además de contar con dos décadas de experiencia en la política venezolana, formó parte de un grupo de individuos que lucharon por mantener vivos los ideales del Partido So-cialista Unido.

Sus humildes comienzos le aportaron una perspecti-va estrechamente ligada a la de sus partidarios. Nacida en la zona rural del estado Cojedes, creció con poco, pero supo valorar aquello que tenía. Su esfuerzo le valió una licenciatura en Derecho de la Universidad Santa María en Caracas especializándose en derecho penal y laboral. Desde entonces, su carrera ha estado marcada por una inquebrantable determinación y constante éxito tras su extensa labor como abogada y política.

Flores se involucró en la política venezolana en 1994, cuando lideró a equipo legal que defendió la liberación del difunto presidente Hugo Chávez. Chávez, quien había sido encarcelado tras liderar un golpe de Estado fallido en 1992, se convirtió en uno de sus más feroces partidar-ios. Inspirada en la ideología socialista de Chávez, quien apoyaba los derechos de las mujeres, una justa distribu-ción del ingreso y la participación política popular, militó por los derechos de disidentes políticos. En 1993 Flores reafirmó su papel como activista de derechos humanos al crear el Círculo Bolivariano de los Derechos Humanos.

Durante la presidencia de Hugo Chávez, estos Círcu-los Bolivarianos se presentaron como un modelo popular para distintas organizaciones. Los Círculos acercaron a

líderes y miembros locales de la comunidad con el fin de generar soluciones e implementar iniciativas para en-frentar luchas cotidianas. Antes de convertirse en la pri-mera dama, Cilia Flores promovió el uso de estos círcu-los para fortalecer la presencia y el alcance de individuos en la comunidad.

Reuters describe a Cilia Flores como “una mujer que se mueve en silencio”, característica que algunos atribuy-en a su devoción por las enseñanzas del fallecido gurú indio, Sai Baba.

También podemos decir que es una pionera. En 2006 se convirtió en la primera mujer en ser elegida como Presidente de la Asamblea Nacional de Venezuela. Se de-sempeñó como presidente de la asamblea hasta 2012 cuando fue nombrada por Chávez como procuradora general. Si bien conoció a su pareja estable, el actual pres-idente Nicolás Maduro, en los comienzos de su carrera, no fue hasta julio de 2013 que ambos contrajeron matri-monio. Maduro, un ex conductor de autobús y ferviente “chavista”, fue nombrado sucesor del fallecido Chávez y presidente de Venezuela en abril de 2013.

La designación de Flores como Primera Dama de Es-tado en abril de 2013 consolidó su posición como la mujer más poderosa en la política venezolana. Flores rechaza el título de Primera Dama, e insiste en ser llamada Primera Combatiente, un término por demás apropiado, ya que representa muy bien aquello que se empeñó en profun-dizar a lo largo de su carrera—su participación en la lucha del pueblo para llevar adelante los ideales socialistas en los que cree con tanta firmeza.

No. 4

Page 66: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM66

Page 67: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

WESE TEN TOD OEL MUND O

Page 68: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM68

La tercera edición anual el We First Social Branding Seminar continuó inspirando y atrayendo líderes clave, emprendedores y filantropistas que están redefiniendo la manera en que la marca de una compañía es creada, compartida y reforzada.

We FirstSocial Branding

Faces of the Future

Page 69: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 69

En el hermoso Hotel SLS en Beverly Hills, Simon Mainwaring, CEO de We First, tomó el centro del escenario donde guió al público por la agenda de los próximos días. Mainwaring es un premiado consultor de branding , director creativo publicitario, especialista en medios sociales y blogger. Combina su acento australiano, carisma e ingenio para envolver al público en una sensación de asombro y entretenimiento mientras elabora una historia sobre el contexto global, el imperativo de tener un fin, la defensa del empleado, la participación del cliente, la arquitectura de la comunidad, y el liderazgo cultural del branding exitoso para generar los mejores resultados en las áreas que los consumidores e inversores que le dan importancia a la sustentabilidad requieren: personas, planeta y ganancia.

Estas palabras de moda en marketing no fueron términos vacíos en tanto que dio apoyo a su presentación y proveyó al público con ideas clave y casos de la vida real entrelazando estadísticas, encuestas y evidencia magistralmente. Mainwaring cautivó la atención del público a pesar de las numerosas distracciones que iban en aumento en los teléfonos celulares y laptops llamando al público de alto poder a sus tareas cotidianas de liderazgo.

Intercalados con los módulos de enseñanza, Q&A (sesiones de preguntas y respuestas) y expositores invitados, las prácticas y personalizadas actividades de plan de acción aseguraron que los escépticos, inquisitivos y quienes dejan la tarea para después se fueran con un plan de juego customizado para tomar acción más allá del seminario de tres días de duración.

Con oradores principales como Marc Mathieu, SVP de Marketing de Unilever, y Rick Ridgeway, VP para Asuntos Ambientales de Patagonia, junto con aquellos que pertenecen a organizaciones sin fines de lucro como Aaron Sherinian, VP de Comunicaciones y Relaciones Públicas de la Fundación Naciones Unidas, el We First Branding Seminar reunió a poderosos jugadores de la industria para demostrar la efectividad e impacto del social branding en toda clase de organizaciones.

Los asistentes al evento fueron igual de impresionantes que los oradores. Desde presidentes de startups como John Manulis de Screenspace a vicepresidentes de sustentabilidad como John Rego de Sony, los asistentes y su calibre diferenció la conferencia de muchas otras. De hecho, Faces of the Future estuvo entre el público – twitteando en vivo y conociendo a otros presentes.

Los puntos centrales “twitteables” del evento incluyen:

Según Havas, a la mayoría de las personas no le importaría si el 73% de las marcas desapareciera, y solo el 20% de las marcas mejoran nuestra calidad de vida notablemente.

Estudio de responsabilidad corporativa de Cone/Eco Global 2013: el 90% de las personas están fuertemente o algo de acuerdo con la siguiente afirmación: Si supiera de prácticas irresponsables o engañosas de una compañía, dejaría de comprar sus productos.

TBWA: el 71% de los millenials (o Generación Y) sería más propensa a comprar los productos de una compañía que apoya una causa que les importa. El 66% se vería inclinado a buscar trabajo en una compañía que apoya una causa que le importa.

Society for Human Resources (Sociedad para los Recursos Humanos, en inglés): En compañías con fuertes programas de sustentabilidad, la moral fue un 55% mejor, los procesos de negocios fueron un 43% más eficientes, la imagen fue un 43% más fuerte, y la lealtad de sus empleados un 38% superior.

En resumen, el social branding es necesario para atraer los mejores talentos y clientes. La responsabilidad social ya no es meramente un gasto, sino que es un componente importante del ROI (retorno sobre la inversión, en inglés)

Mainwaring y su equipo en We First continúan desarrollando su misión año tras año. Desde los patrocinadores a los oradores, desde el lugar hasta el público, el seminario evoluciona en tanto que su éxito aumenta. Lo bello es que todos crecemos mientras crece We First.

No. 4

Page 70: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM70

Misson: ResultsProvee un Modelo

para el Cambio

Faces of the Future

Page 71: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 71

En el 2005, Doug Jefferies se sintio impulsado a ayudar a aquellos afecta-dos por la desgracia. Lo hizo a traves de la creación de una organización de beneficencia, del tipo 501 (c) 3, a los fines de organizar viajes de voluntarios hacia las zonas afectadas por el tsunami en Sri Lanka. Ello también condujo a otras misiones tal como la zona afectada por el Huracan Katrina en la costa del Golfo. Su finalidad era simple: hacer todo lo que fuera necesario, desde ayudar a los trabajadores de EMS a encontrar gente, hacer encuestas relati-vas a las necesidades del area, hasta crear carteles viales.

Sus esfuerzos luego se concentraron en Haiti en el 2010 con mas de 29 viajes y mas de 160 voluntarios en los anos que siguieron. Luego de pasar tan-to tiempo alli, Doug se dio cuenta que su misión se había vuelto mas que úni-camente proveer un alivio momentáneo a la desgracia. Se había convertido en llevarle soluciones tangibles y mejoras comprobables a la situación económica y social de Haiti, un modelo que Mision:Results busca aplicar a las distintas areas del mundo en desarrollo.

Sus ambiciosos objetivos comienzan con Haiti y se basan fundamental-mente en proyectos a escala tanto micro como macro.

Para lograr ello, Mission:Results crea sus iniciativas únicamente luego de un extenso estudio del pais, la comunidad y las relaciones. Para Haiti, creen que consiste en proveer la infraestructura básica, el aumento de la export-ación de las manufacturas, del turismo, la producción agrícola y el empleo via internet.

Los antecedentes de Mission:Results con relación a las misiones de asis-tencia inmediata proveen una gran oportunidad para introducirse de una forma respetable y sostenible al cambio en Haiti, y desde allí al resto del mun-do.

Puede leer mas sobre Doug Jefferies y Mission:Results en www.missionresults.org

No. 4

Page 72: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM72

Educando Niñas: El Mantra de Hacerse Cargo

Educate Girls Globally, es una organización sin fines de lucro con sede en San Francisco, que lleva más de una década desarrollando un programa que se ocupa de las necesidades sociales a través de empoderar a las perso-nas a ser compañeros activos en el desarrollo y de la ed-ucación de sus hijos. Lo que hace único a este programa yace en su enfoque- hacerse cargo y empoderar. Focal-izándose en los ciudadanos como los agentes dominantes del cambio, este programa empodera a padres, maestros, niñas y hasta burócratas a juntarse como “comunidades de práctica” en un proceso orgánico para pasar de roles fatalistas pasivos, a la participación activa en la reforma de escuelas gubernamentales.

Las Semillas del Éxito

EGG ha implementado su programa en escuelas pri-marias en dos estados de la India. En Rajasthan se ex-pandió de 50 escuelas en el 2006 a 500, y luego paso ser a un distrito entero de escuelas (2,342 escuelas), gen-erando avances extraordinarios en el aprendizaje. El programa, que al día de hoy está en casi 7,000 escuelas, ha sido elogiado por el India Development Marketplace (un programa de World Bank) como el programa más innova-dor, financieramente sustentable y con mayor potencial de escalabilidad. La ex oficial del World Bank y copresi-dente de EGG, Dra. Barbara Herz, resume las implican-cias de la siguiente manera: “…el enfoque de [EGG] ofrece

potencial hasta en las circunstancias más difíciles para transformar la educación pública con un presupuesto re-ducido.”

Los Mayores Desafíos

Los derechos educacionales de las niñas va más allá de la paridad de género. En nuestros comienzos, tuvimos gran éxito mejorando las inscripciones y la conservación de las niñas en las escuelas impulsando los recursos ex-istentes de comunidad y gobierno. Sin embargo, algunos graves desafíos que se presentaron fueron:

• Tradición Cultural — Impide la educación, especialmente para las niñas.

• Costo — Retornos de inversión llegaron sobre todo a medida que crecían las niñas, pero los costos sustanciales afectan a los padres ahora.

• Pobreza — El compromiso con la educación está creciendo, pero la implementación sigue siendo difícil, sobre todo donde persiste la pobreza y el gobierno permanece débil.

• Calidad de Educación — Continuar mejorando la educación para que valga el esfuerzo.

La Solución

El modelo de EGG influencia las inversiones actuales del gobierno a la educación, y a la vez impulsa a movilizar los recursos subutilizados en padres, comunidades, mae-stros, burócratas e incluso a los niños. Estos factores son clave:

• Asociarse con gobiernos para escala y sustentabilidad

• Mejorar la calidad para que ir a la escuela valga más el esfuerzo.

Educating GirlsGloballyAnjula Tyagi

Faces of the Future

Page 73: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 73

• Hacer escuelas aptas para niñas: accesibles, seguras, prácticas y culturalmente aceptables.

• Enfocarse en la asistencia, aprendizaje y transición.• Reducir los costos de los padres para las niñas que

asisten a la escuela.• Empoderar a las comunidades y a los padres a

sobrellevar obstáculos culturales para ayudar a las escuelas a evolucionar y a las niñas a aprender.

La Demanda

EGG fue invitada a trabajar con el Gobierno de Ut-tarakhand en la India del Norte para adaptar su modelo a las escuelas secundarias. En el 2012, el EGG lanzó un proyecto piloto en 50 escuelas secundarias sirviendo a 40,000 jóvenes y se expandirá a 500 escuelas a lo largo del estado en el 2015 sirviendo a 250,000 estudiantes, la mitad de los cuales son mujeres. Escala Cuando la pobreza es penetrante y la educación limitada, es difícil para las comunidades poder aportar. EGG exi-tosamente se asocia con gobiernos para ayudar a que las comunidades se ‘adueñen’ y fortalezcan las escuelas. El modelo de EGG:

• Fomenta inversiones del gobierno para ayudar al funcionamiento de las escuelas.

• Empodera a los protagonistas—maestros, comunidades, padres y niñas—a desarrollar habilidades y experiencia, unir fuerzas y activamente trabajar por un cambio.

• Fortalece las matemáticas y ciencias—más focos y clubes de ciencia.

• Cumple con las necesidades prácticas de la escuela y promueve el emprendedurismo a través de proyectos que desarrollan los interesados.

• Involucra y empodera a las niñas a través de ‘parlamentos de niñas’ y entrenamiento de liderazgo.

• Alienta la responsabilidad local con entrenamientos

para que los padres, maestros y comunidades se comprometan con la educación.

Los factores claves para para el escalamiento residen en las comunidades y en las niñas mismas. El personal de EGG crea un ambiente que promueve el surgimiento de líderess naturales’ en cada grupo de involucrados. Con asesoramiento de EGG, ellos a cambio se hacen llegar a comunidades vecinas con el modelo de EGG, impulsan-do más financiamiento del gobierno. A medida que au-menta la cantidad de escuelas y alumnos, la dependencia financiera de EGG se reduce y aumenta el interés local de cambio. Reconocimiento

Este programa ha comprobado el concepto, ganan-do cuatro premios internacionales en su trayectoria y demostrando que: sistemas educacionales del gobierno pueden ser agentes positivos en la reforma de escuelas; los pobres mismos pueden ser empoderados para com-partir responsabilidad de las escuelas y tener un rol importante en promover el cambio; y comunidades tradicionales y pasivas pueden ser empoderadas para tener roles activos en promover reformas escolares y el desarrollo de otras actividades. ¿El resultado? Es ahora posible reformar escuelas sustentablemente por menos de $5 por niño por año.

Además de los premios que recibió EGG, han sido el sujeto de grandes evaluaciones por parte de USAID y el International Center for Research on Women (ICRW). La evaluación de ICRW resume lo que es quizá el efecto más poderoso — en la cultura:

“Este modelo demuestra lograr una transición cultur-al en las comunidades tradicionales, alejándolas de una pasividad fatalista que solo promueve una continuación de hábitos—lejos de hacer las cosas simplemente porque ‘es la manera en la que siempre lo hemos hecho’—a una visión más activa, consciente y creativa que ve posibi-lidades y especialmente ve oportunidades para que las personas tomen control de sus vidas y las mejoren”.

No. 4

Page 74: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM74

Faces of the Future

CORTEXCOMPOSITES

Page 75: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 75

En 2011, la ciudad de Los Ángeles en California, enfrentó “Carmageddon”, uno de los más grandes cierres de autopistas en su historia cuando la auto-pista interestatal 405 fue clausurada varios días por reparaciones. Luego de semejante caos urbano, dos jóvenes frustrados con la larga duración de los acontecimientos puntualizaron la necesidad de acelerar el proceso de pavi-mentación. Los productivos resultados de su frustración sentaron las bases de Compuestos Cortex.

Compuestos Cortex, LLC, una compañía de manufacturas geo sintéticas, creó un producto cementicio compactado con rodillo. En términos técnicos, el producto reemplaza de manera eficiente al hormigón proyectado, hor-migón in situ y otros materiales impermeables incluyendo geomembranas y revestimientos de arcilla bentonita. Se trata de un compuesto cementicio de fibra reforzada, específicamente un mortero seco laminado. El resultado es un producto que se despliega como un rollo de tela al que se le agrega agua para transformarlo en una capa de concreto para diferentes aplicaciones. Como es prefabricado, los tradicionales procesos de construcción con ce-mento son innecesarios y el tiempo utilizado puede ser reducido a la mitad.

“Empezamos tratando de resolver un gran problema: irrigación en na-ciones en desarrollo y áreas remotas”, dice el CEO Curren Krasnoff, “para poder entregar un producto cementicio de alta resistencia, impermeable que pudiera ser fácilmente transportado e instalable sin equipo pesado”.

Funciona en una multitud de aplicaciones para infraestructuras incluyen-do revestimiento de canales, control de la erosión y estabilización de pendi-entes. Otros mercados incluyen irrigación, gestión de recursos hídricos y control de la erosión, minería, petróleo, gas, energía, confinamiento de resid-uos, transporte y asistencia en casos de catástrofe. Compuestos Cortex ha creado un nuevo proceso revolucionario para utilizar el cemento en forma sustentable que reduce significativamente los costos asociados con la forma tradicional de hacerlo.

Compuestos Cortex ha buscado aplicaciones de alto impacto y está traba-jando directamente en la construcción de obras cruciales de infraestructura hídrica en países en desarrollo. Se encuentra asociada con empresas multina-cionales para llevar rápidamente el producto al mercado donde es más necesitado. Actuales instegraciones incluyen a BASF, Low & Bonar y acuer-dos de distribución con Colorado Lining International, Admiral Enviromen-tal Care y Triumph Geosynthetics.

La empresa está también en conversaciones con fabricantes de cemento interesados en producir el material en países en desarrollo.

El producto estará a la venta a mediados de 2015. Para más información visite su sitio cortexcomposites.com

No. 4

Page 76: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM76

Faces of the Future

Page 77: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 77

En los últimos años, Buenos Aires ha sido testigo a un pasatiempo avanzado hacia la industria cinematográfica que floreció libremente al rededor de la ciudad durante el mes de Abril para Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI).

Empezando con una inauguración de unos 120.000 personas en 1999, el numero de espectadores creció a 1,3 millones en 2013, haciendo que BAFICI se convierte en el Festival de Cine Independiente más grande en todo America Latina. Renombrado por todo el mundo, BAFICI sigue creciendo cada año con mas gente asistiendo y con mejores selecciones cinematográficas.

Las películas mas audaces, controvertidas e innovadoras son seleccionadas para este evento en lo cual se juntan directores visionarios y gente talentosa para contribuir a una pasión en común que continua a cruzar fronteras; integrando historia del cine con nuevas perspectivas de artistas contemporáneos.

Asumate este mes que viene con los ciudadanos y ciudad de Buenos Aires en conjunción con los amantes del cine para la 15o Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente, que va del 10 hasta el 25 de abril, tomando lugar en varios cinemas y sitios en la ciudad.

Vea el sitio de web para notificaciones acerca de horarios y locales.http://festivales.buenosaires.gob.ar/es/bafici

No. 4

Buenos AiresFestival Internacional de

Cine Independiente

Page 78: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM78

TECHSHOP:INNOVACIÓN

CONTEMPORÁNEARevolucionando el Concepto DIY

Page 79: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM 79

El MakerMovement, un proyecto reciente que anima a pensadores e inventores a convertir ideas abstractas en comodidades factibles, está compuesta por personas de todo el planeta motivadas por la creatividad de la construcción. La tecnología y los recursos de hoy en día le permiten a emprendedores, pequeñas compañías, y hasta a aficionados modestos a crear productos, que hace no mucho tiempo, estaban solo disponibles para empresas grandes con mucha inversión de bienes. Esencialmente, el MakerMovement es una tendencia al Hazlo-Tu-Mismo que se orienta a la democratización de la innovación de manufactura.

TechShop, un “estudio de fabricación” basada en sus miembros, fue creado por Jim Newton en 2006 para darle a cualquiera con determinación e ideas únicas, acceso a poderosas y costosas herramientas a un precio accesible. El resultado fue un espacio de trabajo masivo de más de 15,000 pies- un patio de recreación equipado con todas las herramientas y maquinaria que un inventor se pueda imaginar. El concepto detrás de este taller comunal es proveer a miembros con acceso no solo al equipamiento necesario para crear lo que fuera, pero también una comunidad de “fabricantes” para inspirar, motivar, y fomentar la innovación.

Ahora, con ocho ramas a lo largo de los Estados Unidos y planes de expansión a lugares como Europa, Brasil, India, Singapur y Japón, TechShop ha arrasado al MakerMovement, inspirando una Revolución Industrial contemporánea. Proveyendo la tecnología, herramientas y comunidad, ha ayudados a innumerables cantidades de individuos de pequeños comienzos a llegar a éxitos inconmensurables. Por ejemplo, Square Inc., una compañía de servicios financieros que altero la forma en la que los pagos son hechos y recibidos (y estimado a costar $5 billones), debe su éxito arduas horas

de trabajo dedicadas en el TechShop. Dodocase, una compañía conocida por manufacturar protectores de iPad usados por muchos, incluyendo al Presidente de los Estados Unidos Barack Obama, es otra historia de éxito acreditada a un prototipo creado en las facilidades de TechShop.

La demanda por locaciones de TechShop está creciendo en todo el mundo mientras activistas, líderes de la comunidad y presidentes de universidades se dan cuenta del valor y la importancia de promover y revitalizar la manufactura local y la innovación a través del empoderar a los individuos y generar un apoyo de la comunidad.

Para crecer sabiamente, TechShop cuenta con un modelo de colaboración abierta distribuida para determinar si es que se abrirá una nueva sede y donde se haría, en qué país estado o ciudad. El proceso ocurre solo cuando una comunidad colectivamente abrace el deseo de tener un taller. Esto ocurre cuando una locación urbana con una población de un millón o más se reúna y confirme por lo menos mil miembros.

En regiones en desarrollo donde los ciudadanos no tienen el equipamiento o fondos para servir a un taller de plenos derechos, TechShop busca otras soluciones y se asocia con gobiernos y corporaciones para generar un modelo de innovación frugal asegurando las necesidades únicas de cada comunidad.

Nuestro futuro estar formado por una fuerte cultura de arranque. Plataformas físicas y virtuales están floreciendo en nuestras comunidades inspirándonos y enseñándonos a convertir nuestras ideas en realidad sin importar las barreras potenciales. El modelo de TechShop funciona, combinando dos de los deseos más grandes de la humanidad: hacer y pertenecer.

Page 80: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

TO FIND OUT MORE, VISIT [email protected] | +1 (202) 870-1176

THE VISIONDecision Pointe Group will be a catalytic agent for business development and impact investment joining four key stakeholders: institutional investors, high-impact entrepreneurs, universities, and government agencies. Our annual event is a business roundtable conference that DPG will host to bring these four together to chart a course leading to measurable actions, decision-making, and investments in emerging growth markets in Africa. We prime ventures for further collaboration and investment and move them forward into implementation. While we prioritize African countries at the moment, our work with other developing regions is forthcoming.

THE MISSIONThe broad mission of Decision Pointe Group is to enhance the health, social, and economic status of underserved communities. We develop high-impact entrepreneurs in domestic regions and in emerging urban centers with the purpose of creating jobs, sustainability, and cultural capital; leading to positive generational impact. Our approach entails building entrepreneur incubators to enhance opportunities for community capacity building in target areas.

OUR FOCUSInvesting in Mobile TechnologyMobile technology has expanded in developing nations at a vast pace making these viable expansion markets.

Digital EducationImplementing education technology solutions enables educators and students to stay on the cutting-edge of instruction and learning, and staying connected across domestic and global regions.

Environment and HealthDeveloping innovative sustainable living communities goes beyond addressing the basic need for food, shelter, and water. Enhancing healthcare access, nutrition, treatment, and systems increases opportunities for healthy and wealthy living.

Social Enterprise EcosystemAssembling social enterprises to expand investment leads to more innovation and economic development.

Alternative EnergyInvesting in energy solutions enhances the capability for developing communities to build sustainable life systems that will upgrade lifestyles.

Business IntelligenceProviding meaningful data through field research on the progress of social enterprises creates trust in the success of projects and opens up clearer investment opportunities.

Decision Pointe Group

www.sundance.org

Since 1981, Sundance Institute has evolved to become an internationally-recognized nonprofit organization that actively advances the work of risk-taking storytellers worldwide.

Originally founded by Robert Redford in the mountains of Sundance, Utah, Sundance Institute has always provided a space for independent artists to explore their stories free from commercial and political pressures. By providing year-round creative and financial support for the development of original stories for the screen and stage, Sundance Institute remains committed to its mission to discover and develop independent artists and audiences across the globe.

Sundance Institute is a nonprofit organization that actively advances the work of risk-taking storytellers. Founded in 1981 by Robert Redford in the mountains of Sundance, Utah, the Institute secures a space for independent artists to explore their stories free from commercial and political pressures. Through year-round programs, the Institute seeks to discover and develop independent artists and audiences and to provide a platform for artists to present their works to a global audience—the Sundance Film Festival.Our work is only made possible with the generous help from our community of supporters. From individual donors to Patron Circle members to foundations to corporate sponsors, we thank you for your commitment to our mission to advance the work of artists in film, theatre, and music and to promote these important voices in society. To find out more, please visit sundance.org

Image Credits

Still from Concerning ViolenceSundance Film Festival 2014World Cinema Documentary CompetitionLennart Malmer

Courtesy of Sundance Institute

Page 81: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

www.sundance.org

Since 1981, Sundance Institute has evolved to become an internationally-recognized nonprofit organization that actively advances the work of risk-taking storytellers worldwide.

Originally founded by Robert Redford in the mountains of Sundance, Utah, Sundance Institute has always provided a space for independent artists to explore their stories free from commercial and political pressures. By providing year-round creative and financial support for the development of original stories for the screen and stage, Sundance Institute remains committed to its mission to discover and develop independent artists and audiences across the globe.

Sundance Institute is a nonprofit organization that actively advances the work of risk-taking storytellers. Founded in 1981 by Robert Redford in the mountains of Sundance, Utah, the Institute secures a space for independent artists to explore their stories free from commercial and political pressures. Through year-round programs, the Institute seeks to discover and develop independent artists and audiences and to provide a platform for artists to present their works to a global audience—the Sundance Film Festival.Our work is only made possible with the generous help from our community of supporters. From individual donors to Patron Circle members to foundations to corporate sponsors, we thank you for your commitment to our mission to advance the work of artists in film, theatre, and music and to promote these important voices in society. To find out more, please visit sundance.org

Image Credits

Still from Concerning ViolenceSundance Film Festival 2014World Cinema Documentary CompetitionLennart Malmer

Courtesy of Sundance Institute

Page 82: Faces of the Future 2015 no. 4 en español

FACESOFTHEFUTUREMAG.COM82