SURA UN SERVICIO DIFERENCIAL ES UN SERVICIO SURA En servicio, SURA va más allá!!!
F100B servicio
-
Upload
jose-gregorio-aponte-perez -
Category
Documents
-
view
2.348 -
download
14
description
Transcript of F100B servicio
60C-28197-5D-51290431
F100BF100C
MANUAL DE TALLER
ADVERTENCIA
Este manual ha sido preparado por Yamaha principalmente para que lo empleen los concesionarios Yamahay sus mecánicos cualificados al llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento y de reparación de losequipos Yamaha. Se ha escrito para adaptarlo a las necesidades de las personas que ya tienen un conoci-miento básicos de los conceptos mecánicos y eléctricos y de los procedimientos inherentes al trabajo, porquesin tales conocimientos las reparaciones o el servicio del equipo podría dejar el equipo inseguro o inade-cuado para la utilización.
Puesto que Yamaha sigue una política de mejora continua de sus productos, los modelos pueden diferir endetalles de las descripciones e ilustraciones dadas en esta publicación. Emplee sólo la última edición de estemanual. Se notifica periódicamente a los concesionarios autorizados Yamaha sobre las modificaciones ycambios importantes en las especificaciones y procedimientos, y tales cambios se incorporan en las edicio-nes subsiguientes de este manual.
Información importante 1
Este manual contiene datos importantes indicados de la siguiente manera:
El Símbolo de alerta significa DEBE PRESTAR ATENCIÓN A UN PROCEDIMIENTO YA QUE ESTÁEN JUEGO SU PROPIA SEGURIDAD
ADVERTENCIAEl incumplimiento de las instrucciones de ADVERTENCIA puede causar graves lesiones e incluso lamuerte al operador del aparato, a las personas a su alrededor o al técnico que inspeccione o repare elmotor fueraborda.
PRECAUCIÓN:La PRECAUCIÓN indica las precauciones especiales que debe observar para evitar dañar el motorfueraborda.
NOTA:La NOTA proporciona información clave que facilita o clarifica determinados procedimientos.
F100B, F100CMANUAL DE TALLER
©2001, Yamaha Motor Co., Ltd.1ª edición, junio 2001
Reservados todos los derechos.Se prohíbe expresamente toda reimpresión o utilización no autorizada de este manual
sin el consentimiento por escrito de Yamaha Motor Co., Ltd.
Impreso en Holanda
Contenido
Información general 1GEN INFO
Especificaciones 2SPEC
Ajustes y comprobaciones periódicos 3CHK
ADJ
Sistema de combustible 4FUEL
Unidad del motor 5POWR
Unidad inferior 6LOWR
Unidad de soporte 7BRKT
Sistemas eléctricos 8ELEC
Localización de averías 9TRBL SHTG
Índice
– +
GEN INFO
60C5D51
Información general
Cómo utilizar este manual .........................................................................................1-1Formato del manual...............................................................................................1-1Símbolos................................................................................................................1-2
Seguridad durante el trabajo .....................................................................................1-3Prevención contra incendios .................................................................................1-3Ventilación .............................................................................................................1-3Protección personal...............................................................................................1-3Piezas, lubricantes y obturantes............................................................................1-3Procedimientos de trabajo correctos .....................................................................1-4Desmontaje y montaje...........................................................................................1-4
Identificación...............................................................................................................1-5Modelos aplicables ................................................................................................1-5Número de serie ....................................................................................................1-5
Características y beneficios ......................................................................................1-6Unidad del motor ...................................................................................................1-6Sistema de encendido .........................................................................................1-11Unidad de soporte y unidad PTT.........................................................................1-13Sistema de refrigeración......................................................................................1-14Unidad inferior .....................................................................................................1-15
Consejos técnicos ....................................................................................................1-16Carburador ..........................................................................................................1-16Bomba de aceleración.........................................................................................1-17Sistema de encendido .........................................................................................1-18Control de la distribución de encendido ..............................................................1-18Sistema de lubricación ........................................................................................1-20Sistema de refrigeración......................................................................................1-21Unidad PTT (trimado e inclinación)(F100B) ........................................................1-22Unidad PTT (trimado e inclinación)(F100C) ........................................................1-24
Selección de la hélice...............................................................................................1-25Tamaño de la hélice ............................................................................................1-25Selección .............................................................................................................1-25
60C5D51
123456789
Comprobaciones preliminares ................................................................................1-25Comprobación del sistema de combustible.........................................................1-25Comprobación del aceite para engranajes..........................................................1-26Comprobación del aceite del motor.....................................................................1-26Comprobación de la batería ................................................................................1-26Comprobación de la posición de montura del motor fueraborda.........................1-26 Comprobación de los cables del control remoto ................................................1-27Comprobación del sistema de dirección..............................................................1-27 Comprobación del funcionamiento de la caja de cambio y el acelerador ..........1-27Comprobación del sistema de inclinación ...........................................................1-28Comprobación del interruptor de arranque del motor y del interruptor de
paro del motor/interruptor de hombre al agua ...................................................1-28Comprobación del surtidor testigo del agua ........................................................1-28Prueba de ejecución............................................................................................1-28Rodaje .................................................................................................................1-29Después de la prueba de ejecución ....................................................................1-29
GENINFO Información general
1-1 60C5D51
Cómo utilizar este manual 1
Formato del manualEl formato del presente manual ha sido diseñado para que los procedimientos de mantenimiento sean clarosy sencillos de comprender. Utilice la información que aparece a continuación como una guía para obtener unservicio efectivo y de calidad.
1 Las piezas se muestran y detallan en el diagrama detallado y aparecen en la lista de componentes. 2 Las especificaciones de los pares de apriete figuran en los diagramas detallados después del paso nume-
rado con las instrucciones de apriete.3 Los símbolos se utilizan para indicar aspectos importantes de un procedimiento, como el grado del lubri-
cante y el punto de engrase. 4 En la lista de componentes figuran las piezas y las cantidades de las mismas, así como las dimensiones
de los tornillos, tuercas, juntas tóricas y tubos.5 Los puntos de servicio referentes a la extracción, comprobación e instalación se muestran en ilustraciones
individuales para explicar el procedimiento pertinente.
NOTA:Véanse en el Capítulo 9, “Localización de averías” los procedimientos para la localización de averías.
60C5D51 1-2
123456789
SímbolosLos símbolos que aparecen a continuación están diseñados para indicar el contenido de cada capítulo.
Información general
Especificaciones
Ajustes y comprobaciones periódicos
Sistema de combustible
Unidad del motor
Unidad inferior
Unidad de soporte
Sistemas eléctricos
Localización de averías
GENINFO
SPEC
CHKADJ
FUEL
POWR
LOWR
BRKT
ELEC
TRBLSHTG
– +
Símbolos 1 para 6 indicar datos específicos.
1 Herramienta especial2 Aceite o líquido especificados3 Régimen especificado del motor4 Par de apriete especificado
5 Medición especificada6 Magnitud eléctrica especificada
(resistencia, voltaje, intensidad)
Los símbolos 7 a A en un diagrama detallado indican el grado del lubricante y el punto de engrase.
7 Aplicar aceite para motores fueraborda de 4 tiempos Yamaha
8 Aplicar grasa resistente al agua (grasa tipo A de Yamaha)
9 Aplicar grasa con bisulfuro de molibdeno
0 Aplicar grasa resistente a la corrosión (Grasa tipo D de Yamaha)
A Aplicar grasa resistente a las temperaturas bajas (grasa tipo C de Yamaha)
Los símbolos B a G en un diagrama detallado indican el tipo de sellador o compuesto obturante y el puntode aplicación.
B Aplicar Gasket Maker® C Aplicar sellador nº4 de YamahaD Aplicar LOCTITE® Nº 271 (Rojo)
E Aplicar LOCTITE® Nº 242 (Azul)F Aplicar LOCTITE® Nº 572G Aplicar compuesto obturante de silicona
1 2 3 4 5 6
T R..
7 8 9 0 A
EA M D C
B C D E F G
GM 4271
LT
242
LT
572
LTSS
Cómo utilizar este manual
INFO GEN Información general
1-3 60C5D51
Seguridad durante el trabajo 1
Para evitar lesiones o un accidente y para asegu-rar la calidad del servicio, siga los procedimientosde seguridad que se describen a continuación.
Prevención contra incendiosLa gasolina es altamente inflamable.Mantenga la gasolina y los productos inflamablesalejados de las fuentes de calor, chispas y lla-mas.
VentilaciónEl vapor de la gasolina y los escapes de gas sonmás pesados que el aire y extremadamente noci-vos. Si inhala grandes cantidades de estos pro-ductos, podría perder la conciencia y morir en unbreve espacio de tiempo. Cuando realice pruebasde funcionamiento del motor en espacios interio-res (por ej., en depósitos de agua), asegúrese dehacerlo en lugares donde haya una ventilaciónadecuada.
Protección personalProtéjase los ojos llevando gafas de seguridaddurante todas las operaciones que realice de per-foración o esmerilado o cuando utilice el compre-sor de aire. Protéjase las manos y los pies mediante guantesde protección y calzado de seguridad cuando seanecesario.
Piezas, lubricantes y obturantesUtilice únicamente piezas, lubricantes y obturan-tes genuinos de Yamaha o aquellos recomenda-dos por Yamaha cuando realice el mantenimientoo alguna reparación del motor fueraborda.
En condiciones normales, los lubricantes mencio-nados en el presente manual no deberían serperjudiciales para su piel. No obstante, debeseguir las siguientes precauciones para minimizarlos riesgos cuando trabaje con lubricantes.
1. Mantenga una higiene personal e industrialcorrecta.
2. Cámbiese y lave la ropa tan pronto como lesea posible si se ha impregnado de lubri-cante.
3. Evite el contacto con la piel. Por ejemplo, nointroduzca un trapo impregnado en el bolsi-llo.
4. Lávese cuidadosamente las manos y cual-quier otra parte del cuerpo con jabón y aguacaliente después de estar en contacto conlubricantes o ropas impregnadas de lubri-cante.
5. Para protegerse la piel, aplíquese una cremaprotectora en las manos antes de trabajar enel motor fueraborda.
60C5D51 1-4
123456789
6. Debe disponer de paños limpios que nodejen pelusa para fines de limpieza, etc.
Procedimientos de trabajo correctos Herramientas especialesUtilice las herramientas especiales recomenda-das para evitar dañar las piezas. Utilice la herra-mienta correcta de la manera apropiada—noimprovise.
Torsión de aprieteSiga cuidadosamente las especificaciones sobretorsión de apriete proporcionadas en estemanual. Cuando apriete tuercas y tornillos,apriete en primer lugar los de mayor tamaño yapriete los fijadores situados en la parte central ycontinúe hacia el exterior. Piezas no reutilizablesUtilice siempre juntas, obturadores, juntas tóricas,pasadores de la hélice, circlips, etc., nuevoscuando instale o monte los componentes.
Desmontaje y montaje1. Utilice aire comprimido para eliminar el polvo
y la suciedad durante el desmontaje.
2. Aplique aceite de motor a las superficies decontacto de las piezas móviles antes demontarlas.
3. Instale los cojinetes con la marca de identifi-cación del fabricante en la dirección indicadaen el procedimiento de instalación. Asi-mismo, asegúrese de lubricar abundante-mente los cojinetes.
4. Aplique una fina capa de grasa resistente alagua en el borde y la periferia del sello deaceite antes de la instalación.
5. Tras el montaje, compruebe que las piezasmóviles funcionen con normalidad.
Seguridad durante el trabajo
INFO GEN Información general
1-5 60C5D51
Identificación 1
Modelos aplicablesEste manual comprende los siguientes modelos.
Número de serieEl número de serie del motor fueraborda estáimpreso en una etiqueta colocada en el soportede la abrazadera a babor.
È F100BÉ F100C
1 Nombre del modelo2 Código aprobado del modelo3 Altura del peto de popa4 Número de serie
NOTA:Si se extrae la etiqueta del número de serie, lasmarcas VOID aparecerán en la etiqueta.
Modelos aplicables
F100BET, F100CET
S60C1090
Nombre del modelo
Código aprobado del
modelo
Número de serie inicial
F100BET 60CL: 000101–
X: 200101–
F100CET 60DL: 000101–
X: 200101–
60C5D51 1-6
123456789
Características y beneficios 1
Unidad del motorEl F100B y el F100C se han desarrollado sobre las bases del F100A, de marcado carácter ecológico, concontrol de emisiones y reconocido como modelo de eficiencia superior y bajo consumo de combustible.Los gases que pasan de la cámara de explosión al cárter, descargados del motor, retornan al silenciador delaire de admisión y se vuelven a quemar para purificar los gases de escape.El paso de admisión y el paso de escape se han dispuesto alrededor del motor para hacerlo más compacto.Comparado con un motor pequeño de 2 tiempos, el motor V4 es tan compacto como un motor de tres cilin-dros en línea.
1 Silenciador2 Carburador
È AdmisiónÉ Gases de escapeÊ Gases que pasan de la cámara de explosión al
cárter
:
:
: S60C1250
Identificación / Características y beneficios
INFO GEN Información general
1-7 60C5D51
Pistón y bielaEl pasador del pistón se ha instalado mediante ajuste por contracción en el pie de biela y, por lo tanto, no seha utilizado un circlip.El aro de compresión se ha nitrurado y el segundo se ha chapado con cromo para utilizar gasolina conplomo.La biela y la tapa de biela se han procesado en una sola pieza. Después de someterla a un tratamiento tér-mico, la pieza única se corta y la biela y la tapa de biela se separan como se muestra en la ilustración. Paraincrementar la precisión durante el montaje, la biela y la tapa de biela procesadas juntas se montan siemprecomo un conjunto.El volumen hueco en la parte superior de los pistones se ha agrandado y la relación de compresión se hareducido para incrementar la fiabilidad y la durabilidad.
1 Aro de compresión2 Segundo aro3 Aro engrasador4 Biela5 Tapa de biela
6 Volumen hueco grande7 Relación de compresión (8,9)8 Volumen hueco pequeño9 Relación de compresión (9,6)
F100B, F100C
F100A
S60C1270
60C5D51 1-8
123456789
Nuevos tornillos de apriete con zona de plásticoPara apretar los tornillos de apriete con zona de plástico, apriételos con el par especificado y luego con elángulo especificado. Al apretarlos con el ángulo especificado, los tornillos se contraen con un par más pre-ciso, con lo cual resultan innecesarios los ajustes y comprobaciones periódicos, así como el apriete adicional.En los tornillos de la culata, de la biela y del cárter se ha adoptado este método para controlar mejor la preci-sión del apriete.
1 Par de apriete especificado2 Ángulo especificado3 Tornillo de la biela
4 Tornillo de la culata5 Tornillo del muñón del cárter
Características y beneficios
INFO GEN Información general
1-9 60C5D51
Bomba de combustible y filtro de combustibleSe ha adoptado la bomba de combustible del F115A. Aunque la cantidad de piezas y el tiempo necesario deservicio se han reducido, se ha mantenido la capacidad de la bomba de suministrar suficiente gasolina.Se ha adoptado un filtro de combustible con separador de agua. Cuando hay agua mezclada con la gasolina,se separa y precipita en el fondo del filtro para evitar que llegue a los carburadores. A medida que el agua serecoge en la cubeta de gasolina, el flotador rojo en su interior empieza a subir, indicando que se está produ-ciendo la acumulación de agua. Cuando el agua se ha depositado en la cubeta, se puede desarmar el filtropara eliminar el agua.
1 Bomba de combustible2 Filtro de combustible3 Flotador rojo
S60C1290
60C5D51 1-10
123456789
CuentahorasEn el F100B y el F100C se ha incorporado un nuevo cuentahoras. Con el cuentahoras se puede comprobarlas horas de funcionamiento del motor fueraborda, dato que se puede utilizar para programar las revisiones yajustes periódicos.Cuando se activa el interruptor del motor, todos los LED del visor se iluminan durante dos segundos y a con-tinuación se muestran las horas de funcionamiento.A través del cable verde y blanco (G/W), el rectificador/regulador envía una señal al cuentahoras para acu-mular las horas de funcionamiento.Las horas de funcionamiento no se pueden borrar.
1 Cuentahoras2 Marrón (B)3 Batería (Y)4 Interruptor de arranque del motor5 Motor de arranque
6 Fusible7 Rectificador regulador8 Magneto del volante del motor9 Señal (G/W)
S60C1300
Características y beneficios
INFO GEN Información general
1-11 60C5D51
Sistema de encendidoSe ha incorporado un sistema CDI. La unidad CDI emplea tres señales (posición del cigüeñal, revolucionesdel motor y posición del acelerador) para determinar el reglaje de encendido óptimo.La unidad CDI controla el régimen del motor para prevenir averías de éste cuando el sensor de temperaturadetecta que la temperatura del motor (es decir, la temperatura del agua) es demasiado alta o cuando el inte-rruptor de presión de aceite detecta que la presión de aceite es demasiado baja, o cuando el ralentí del motores demasiado alto.Además, cuando el motor se recalienta o cuando la presión de aceite es baja, la luz de advertencia parpadeay el zumbador suena.Si el sensor de posición del acelerador y el sensor de la temperatura del motor fallan, la unidad CDI ajusta elreglaje del encendido para evitar que el motor se averíe.
1 Interruptor de presión de aceite2 Bobina de pulsos3 Bobina de iluminación4 Unidad CDI
5 Sensor de posición del acelerador6 Sensor de la temperatura del motor7 Bobinas de encendido8 Bomba de combustible
60C5D51 1-12
123456789
A velocidades bajas, los gases de escape pasan a la pared de agua a través de un orificio en el lado de laguía de escape.
È Flujo de los gases de escape a velocidades bajasÉ Flujo de los gases de escape a velocidades altas
Se ha estampado una marca de identificación en el colector de escape y en la cámara de escape.
1 Marca de identificación “C”2 Colector de escape3 Cámara de escape4 Marca de identificación “D”
:
:S60C1330
Características y beneficios
INFO GEN Información general
1-13 60C5D51
Unidad de soporte y unidad PTTEl F100B utiliza la unidad de soporte del motor fueraborda de 2 tiempos V4 y el F100C utiliza la del F100A.Además, se ha adoptado también la unidad PTT del F100A.El F100B utiliza la de los motores fueraborda de 2 tiempos, V4 y V6. Esta unidad PTT se ha construido parallevar un solo cilindro de inclinación y dos cilindros de trimado.Para el F100C Se ha adoptado la unidad PTT del F100A. Esta unidad PTT consta de un solo cilindro para lasfunciones de inclinación y trimado, con lo cual la unidad resulta compacta y ligera.
Bomba de aceiteLa bomba de aceite se ha montado directamente sobre el cárter de aceite y hacia la guía de escape.Además, la bomba de aceite se acciona directamente mediante el eje de transmisión, por lo que se puedeobtener un suministro apropiado de aceite.
1 Bomba de aceite2 SALIDA
3 ENTRADA4 Cárter de aceite
60C5D51 1-14
123456789
Sistema de refrigeraciónSe ha incorporado una bomba de agua de alta capacidad y una camisa de agua grande en la culata para per-feccionar la refrigeración. Se ha incorporado asimismo una válvula de control de presión (PCV) para controlar la presión del agua derefrigeración que, a su vez, previene las fugas de agua desde la unidad del motor. Cuando la presión delagua de refrigeración se eleva demasiado, la válvula PCV se abre y el agua de refrigeración pasa por unaderivación a la carcasa superior.Una toma de agua adicional, situada delante de la aleta de trimado, permite al agua pasar al conducto deescape de la unidad inferior a altas velocidades. Este agua de refrigeración adicional enfría adecuadamentelos gases de escape a alta temperatura antes de que salgan por el cubo de la hélice, evitando que las piezasde goma de éste resulten dañadas por los gases calientes.
1 Bomba de agua2 Válvula de control de presión (PCV)3 Aleta de compensación
È Agua de refrigeraciónÉ Gases de escapeÊ Mezcla de gases de escape/agua de refrigeración
Características y beneficios
INFO GEN Información general
1-15 60C5D51
Bomba de aguaLa bomba de agua se ha chapado con cromo duro para evitar el desgaste en aguas fangosas. Con el cro-mado duro, la resistencia de la bomba de agua al desgaste se ha incrementado y, por lo tanto, los intervalosde cambios de piezas o mantenimiento se han ampliado.
1 Pintura azul de identificación
Unidad inferiorLa unidad inferior del F100C no contiene una laminilla de engranaje de marcha atrás. Por lo tanto, no esnecesario ajustar la posición de una laminilla para el engranaje de marcha atrás.
Relación de engranajes
1 Sin laminilla de engranaje de marcha atrás2 Laminilla de marcha atrás
F100B F100C
58ø89ø
S60C1390
F100A 2,31 (30/13)
F100B 2,15 (28/13)
F100C 2,31 (30/13)
F100C F100BS60C1410
60C5D51 1-16
123456789
Consejos técnicos 1
CarburadorPrime startPara facilitar el arranque de un motor en frío, es necesaria una mezcla de aire y combustible más rica de lonormal. Por esta razón se ha adoptado el sistema Prime Start en el F100B y el F100C. En el sistema PrimeStart, el empujador del calentador térmico está en una posición que abre completamente la válvula de enri-quecimiento de combustible mientras se arranca el motor. De este modo, el enriquecimiento de combustiblese lleva a cabo durante el arranque del motor y continúa mientras se éste calienta. Cuando se pone en mar-cha el motor, se transmite una señal de la bobina de pulsos al CDI y de éste al Prime Start para que la cerase expanda. La cera expandida mueve el empujador del calentador térmico en la dirección de cierre de la vál-vula de enriquecimiento. Como resultado de ello, disminuye el volumen de combustible que pasa a través dela válvula de enriquecimiento. Unos minutos después de haber arrancado el motor, el empujador del calenta-dor térmico cierra completamente la válvula de enriquecimiento finalizando el enriquecimiento de combustiblemediante el sistema Prime Start.
1 Prime Start2 Carburador Nº1/Nº33 Carburador Nº2/Nº44 Válvula de enriquecimiento de combustible5 Empujador del calentador térmico
È AireÉ CombustibleÊ Mezcla de aire-combustible
Características y beneficios
INFO GEN Información general
1-17 60C5D51
Bomba de aceleraciónLa función de la bomba de aceleración es asegurar una aceleración uniforme evitando que la mezcla de aire-combustible se vuelva temporalmente pobre en caso de que la válvula de mariposa del carburador se abrarepentinamente. Cuando la válvula de mariposa del carburador se abre repentinamente, se introduce grancantidad de aire en el motor. Sin embargo, debido a que el combustible es más pesado que el aire, no esposible suministrar la cantidad de combustible necesario para la cantidad de aire introducido. Además,debido a que no es posible realizar la mezcla de aire-combustible que precisa el motor, se producen sacudi-das o comportamientos anormales. Por ello, la bomba de aceleración aumenta temporalmente la cantidad decombustible para poder ajustar la mezcla aire-combustible a la proporción necesaria para el motor en casode que la válvula de mariposa del carburador se abra repentinamente.
FuncionamientoCuando se abre el acelerador repentinamente, el diafragma (a través de la unión que está conectada a lapalanca del acelerador) funciona presurizando el aire en el amortiguador. El aire presurizado se distribuye alos carburadores pasando a través de la válvula de una vía en línea que está conectada a los carburadores.El aire presurizado y distribuido utiliza posteriormente los conductos del chiclé para circular dentro de latobera principal. La presión del aire ayuda a succionar el combustible del surtidor principal, el cual aumenta lacantidad de combustible de la tobera principal y, por lo tanto, lleva a cabo el enriquecimiento del combustible.
1 Varilla de conexión de la palanca del acelerador2 Diafragma3 Válvula de una vía en línea4 Al carburador Nº15 Al carburador Nº26 Al carburador Nº3
7 Surtidor principal8 Carburador Nº4 (vista en sección)9 Amortiguador0 Palanca del aceleradorA Carburador Nº4 (vista lateral)
60C5D51 1-18
123456789
Sistema de encendidoEl sistema CDI controlado por ordenador dispone de tres modos básicos de funcionamiento: arranque, calen-tamiento y funcionamiento normal.
Control de la distribución de encendidoModo de arranqueLa distribución del encendido se fija a 10° APMS. El modo de arranque se interrumpe cuando el motor haarrancado y el régimen es superior a 600 rpm.
Modo de calentamientoEl ordenador mantiene el régimen del motor a aproximadamente 1.100 rpm. Las cuatro situaciones principa-les, en que opera este modo, basadas en la temperatura del agua de refrigeración, son las siguientes:
1. Por debajo de 0 °C (32 °F), este modo dura aproximadamente 300 segundos.2. A 0 °C (32 °F)–20 °C (68 °F), este modo dura aproximadamente 180 segundos.3. A 20 °C (68 °F)–40°C (104 °F), este modo dura aproximadamente 120 segundos.4. Por encima de 40 °C (104 °F), este modo no funciona.
El modo de calentamiento se interrumpe si el motor sobrepasa 4.000 rpm.
Funcionamiento normalEste modo opera entre 5° DPMS y 35° APMS. El ordenador ajusta automáticamente la distribución delencendido. El ordenador recibe tres señales (posición del cigüeñal, revoluciones del motor y posición del ace-lerador) cada cinco microsegundos y ajusta la distribución del encendido en consecuencia. Dos bobinas de pulsos envían señales al ordenador, que determina la posición del cigüeñal y las revolucio-nes del motor. El sensor de posición del acelerador envía también señales al ordenador, que determina la posición del ace-lerador. El microordenador utiliza estas tres señales para determinar la distribución de encendido adecuada.
Mandos a prueba de fallosCuando se activa el interruptor de arranque del motor, se encienden las luces de advertencia de presión deaceite baja y de recalentamiento. Cuando el motor ha arrancado y funciona normalmente, las luces de adver-tencia se apagan.Este sistema de encendido incorpora los tres mandos a prueba de fallos que se describen a continuación.
• Control de exceso de revolucionesPor encima de 6.150 rpm, se corta el encendido al cilindro Nº1 o al Nº4. A 6.175 rpm, se corta elencendido a los cilindros Nº1 y Nº4. Por encima de 6.200 rpm, se corta el encendido a los cilindros Nº1y Nº4 y al cilindro Nº2 o al Nº3. Por encima de 6.225 rpm, se corta el encendido a los cilindros Nº1,Nº2, Nº3 y Nº4.
• Control de sobrecalentamientoA 0–2.000 rpm (después de arrancar el motor), este modo no opera durante 60 segundos. A partir de2.000 rpm, no opera durante 21 segundos. Cuando la temperatura del agua de refrigeración es de 95 °C (203 °F) o superior, se activa este modo.El zumbador suena y la luz de advertencia se enciende. El encendido a los cilindros Nº1 y Nº4 se cortay el régimen del motor disminuye gradualmente a aproximadamente 2.000 rpm. Este modo se desactiva cuando la temperatura del agua de refrigeración es de 79 °C (174 °F) y el ace-lerador está totalmente cerrado. El zumbador deja de sonar y la luz de advertencia se apaga.
Consejos técnicos
INFO GEN Información general
1-19 60C5D51
• Control de presión de aceite bajaTres segundos después de arrancar el motor, este modo no opera.Cuando el interruptor de presión de aceite se activa, la presión de aceite es de 150 kPa (1,5 kg/cm2,21,3 psi) o inferior, este modo se activa. El zumbador suena y la luz de advertencia se enciende. Elencendido a los cilindros Nº1 y Nº4 se corta y el régimen del motor disminuye gradualmente a aproxi-madamente 2.000 rpm.Este modo se desactiva cuando la presión de aceite es de 150 kPa (1,5 kg/cm2, 21,3 psi) o superior yel acelerador está totalmente cerrado. El zumbador deja de sonar y la luz de advertencia se apaga.
Sensor de posición del aceleradorSi el sensor de posición del acelerador está averiado, la distribución del encendido se fija automáticamente a10° APMS.
Sensor de la temperatura del motorSi el sensor de la temperatura del motor está averiado, la distribución del encendido se fija automáticamentea 10° APMS.
Sistema doble de control del motorEste sistema de control se utiliza cuando hay montados dos motores fueraborda con un panel de interrupto-res doble. Si se activan los modos de control de protección de recalentamiento o de presión baja de aceite enuno de los dos motores, el mismo modo de control de protección se activa también en el otro motor. No obs-tante, en el otro motor no se enciende la luz de advertencia ni suena el zumbador.
60C5D51 1-20
123456789
Sistema de lubricación
S60C1450
Manguito
Pistón
Pasador del cigüeñal
Muñón del cigüeñal
Rut
a de
reg
reso
Rut
a de
reg
reso
• Regulación de presión de aceite
Cárter de aceite
• Colector de aceite• Refrigeración del aceite
Filtro tamiz de aceite
Válvula de alivio de la bomba de aceite
Filtro de aceite
Conducto principal Sensor de presión de aceite
• Advertencia del baja presión de aceite
• Filtración de objetos extraños
• Alimentación de succión/ presión de aceite
• Prevención de succión de aire• Filtración de objetos extraños grandes
Muñón del eje de la leva
Válvulas de admisión y escape
Eje de la leva
Alimentación de presión
Salpicadura
RegresoCárter Culata
Consejos técnicos
INFO GEN Información general
1-21 60C5D51
Sistema de refrigeración
Toma de agua de refrigeración
Cárter de aceite
Bomba de agua
Dispositivo de lavadoSurtidor testigo del
agua de refrigeración
Válvula de control de presión (PCV)
Descarga
Toma de agua de la aleta de trimado
Tapa del escape
CilindroCulata
Termostato
Carcasa superior (Pantalla de agua)
Cubo de la hélice
Descarga
Descarga
Tubo de escape
S60C1460
60C5D51 1-22
123456789
Unidad PTT (trimado e inclinación)(F100B)En la figura siguiente se muestra el circuito de la unidad PTT y la situación de sus principales componentes.
1 Válvula del inversor de la cámara inferior2 Válvula de alivio ascendente3 Cámara de la bomba4 Válvula de seguridad descendente5 Válvula de seguridad6 Ariete de inclinación7 Casquillo de trimado e inclinación8 Depósito9 Filtro0 Válvula de impactoA Paso al depósitoB Válvula de seguridad de pistón libreC Ariete trimadoD Válvula de retorno de impacto
E Paso a la cámara superior de los cilindros de trimado
F Paso a las cámaras inferiores del cilindro de inclinación y los cilindros de trimado
G Paso a la cámara superior del cilindro de inclinaciónH Válvula térmicaI Válvula manualJ Válvula de seguridad de la cámara inferiorK Válvula de seguridad de la cámara superiorL Válvula del inversor de la cámara superiorM Válvula de admisión ascendenteN BombaO Válvula de admisión descendenteP Motor
Consejos técnicos
INFO GEN Información general
1-23 60C5D51
Identificación de los componentes
Descripción Notas
Válvula de alivio ascendente El líquido PTT fluye hacia arriba a más de 10,8 MPa (110 kg/cm2, 1.500 psi).
Válvula de seguridad descendente El líquido PTT fluye fácilmente a la izquierda mientras una parte fluye a la derecha por una pequeña restricción.
Válvula de seguridad de la cámara inferior
El líquido PTT fluye fácilmente hacia abajo.
Válvula del inversor de la cámara inferior
El líquido PTT fluye fácilmente hacia arriba, la presión en la parte superior hace que la válvula descienda.
Válvula de seguridad de la cámara superior
El líquido PTT fluye fácilmente hacia abajo.
Válvula del inversor de la cámara superior
El líquido PTT fluye fácilmente hacia arriba, la presión en la parte superior hace que la válvula descienda.
Válvula manual Babor, hacia la derecha para soltar
Válvula de seguridad de pistón libre El líquido PTT fluye fácilmente hacia abajo.
Válvula de impacto El líquido PTT fluye hacia abajo por encima de 16,7 MPa (170 kg/cm2, 2.420 psi).
Válvula de retorno de impacto El líquido PTT fluye fácilmente hacia arriba.
Válvula de seguridad El líquido PTT fluye fácilmente a la derecha mientras una restricción permite que algo de líquido fluya a la izquierda.
Válvula térmica El líquido PTT fluye a la izquierda por encima de 18,6 MPa (190 kg/cm2, 2.700 psi).
Válvula de admisión descendente El líquido PTT fluye fácilmente hacia abajo.
Válvula de admisión ascendente El líquido PTT fluye fácilmente hacia abajo.
60C5D51 1-24
123456789
Unidad PTT (trimado e inclinación)(F100C)En la figura siguiente se muestra el circuito de la unidad PTT y la situación de sus principales componentes.
1 Cilindro de la unidad PTT2 Pistón libre3 Válvulas de descarga de presión4 Válvula de seguridad5 Pistón de inclinación6 Pistón de trimado7 Ariete8 Válvula manual
9 Válvula principal0 Lado ascendenteA Pistón del inversorB Lado descendenteC Bomba de engranajesD Válvula de alivio ascendenteE Válvula de alivio descendenteF Depósito
S60C1480
Consejos técnicos
INFO GEN Información general
1-25 60C5D51
Selección de la hélice 1
El rendimiento de un vehículo fueraborda sepuede ver seriamente afectado por el tamaño y eltipo de la hélice que seleccione. Las hélices afec-tan considerablemente la velocidad del vehículo,su aceleración, la duración del motor, el consumode combustible y las capacidades de navegacióny manejo. Una elección incorrecta puede afectarde forma negativa al rendimiento y dañar seria-mente el motor. Utilice la siguiente información como una guíapara seleccionar la hélice que mejor se adapte alas condiciones de funcionamiento del motor fue-raborda.
Tamaño de la héliceEl tamaño de la hélice está indicado en la pala dela misma o en la parte exterior del cubo de lahélice.
a Diámetro de la hélice (en pulgadas) b Paso de la hélice (en pulgadas) c Tipo de hélice (marca de la hélice)
SelecciónCuando la velocidad del motor está desarrollán-dose con el acelerador completamente abierto(5.000–6.000 rpm), una hélice óptima para laembarcación es aquella que proporcione elmáximo rendimiento en relación a la velocidad delvehículo y el consumo de combustible.
Comprobaciones preliminares 1
Para que el proceso de envío se realice de formauniforme y efectiva, debe completar las compro-baciones preliminares que se detallan a continua-ción.
Comprobación del sistema de combustible 1. Compruebe que los tubos de combustible
estén firmemente conectados y que el depó-sito de combustible esté lleno.
S60C1110
× -
S60C1120
× -
S60C1125
-
Tamaño de la hélice (in)
Material
12 5/8 × 21 - K
Aluminio
13 × 19 - K
13 × 23 - K
13 × 25 - K
13 1/4 × 17 - K
13 1/2 × 15 - K
13 5/8 × 13 - K
14 × 11 - K
13 × 17 - K
Inoxidable
13 × 19 - K
13 × 21 - K
13 × 23 - K
13 × 25 - K
13 1/2 × 14 - K
13 1/2 × 16 - K
60C5D51 1-26
123456789
PRECAUCIÓN:Este es un motor de 4 tiempos. Nunca utilicecombustible mezclado previamente.
Comprobación del aceite para engranajes1. Compruebe el nivel de aceite para engrana-
jes.
Comprobación del aceite del motor1. Compruebe el nivel de aceite.
NOTA:• Si el aceite de motor está por encima de la
marca del nivel máximo a, drene el aceite sufi-ciente como para que el nivel quede entre lasmarcas a y b.
• Si el aceite de motor está por debajo de lamarca del nivel mínimo b, añada el aceite sufi-ciente como para que el nivel quede entre lasmarcas a y b.
Comprobación de la batería1. Compruebe la capacidad de la batería, el
nivel del electrólito y la gravedad específicade la batería.
2. Compruebe que los cables negativo y posi-tivo de la batería estén firmemente conecta-dos.
Comprobación de la posición de montura del motor fueraborda1. Compruebe la posición de la placa anticavi-
tación.
2. Compruebe que el soporte de fijación estéasegurado con los tornillos de abrazadera.
S60C1130
S60C1140
S60C1150
Aceite de motor recomendado:Aceite para motores fueraborda de 4 tiempos
API: SE, SF, SG, o SHSAE: 10W-30, 10W-40, o 20W-40
Capacidad de aceite:Sin sustitución del filtro de aceite:
4,5 L (4,8 US qt, 4,0 Imp qt)
Capacidad de la batería: 70–100 AhPotencia mínima de arranque en frío:
380 AGravedad específica del electrólito:
1,28 a 20 °C (68 °F)
Selección de la hélice / Comprobaciones preliminares
INFO GEN Información general
1-27 60C5D51
Comprobación de los cables del control remoto1. Coloque la palanca de control remoto en
punto muerto y cierre completamente lapalanca del acelerador/puño del acelerador.
2. Compruebe que la palanca de control delacelerador 1 esté en contacto con el topetotalmente cerrado a.
3. Compruebe que el pasador de ajuste b seencuentre en el centro del soporte del inver-sor y alineado con la marca de alineación cdel soporte.
PRECAUCIÓN:La junta del cable del inversor/aceleradordebe atornillarse 8,0 mm (0,31 in) comomínimo d.
Comprobación del sistema de dirección1. Compruebe que la fricción de dirección tenga
un ajuste correcto.
2. Compruebe que la dirección funcione consuavidad.
3. Compruebe que no haya interferencias conlos cables o tubos cuando se maneja ladirección.
Comprobación del funcionamiento de la caja de cambio y el acelerador1. Compruebe que la caja de cambio funcione
con normalidad cuando cambie desde laposición de punto muerto a las posiciones deavance o marcha atrás con la palanca decambio o el control remoto.
S60C1170
S60C1180
S60C1190
S60C1200
60C5D51 1-28
123456789
2. Compruebe que el acelerador funcione consuavidad cuando se cambia con el puño delacelerador o el control remoto de la posicióntotalmente cerrada a la posición totalmenteabierta a.
Comprobación del sistema de inclinación1. Compruebe que el motor fueraborda se
incline hacia arriba o hacia abajo de formasuave al accionar la unidad de trimado einclinación.
2. Compruebe que no se produzcan ruidosinusuales cuando se incline el motor fuera-borda hacia arriba o hacia abajo.
3. Compruebe que no haya interferencias conlos cables o tubos al virar con el motor incli-nado hacia arriba.
4. Compruebe que los puntos de indicación deltrimado desciendan cuando el fueraborda seincline completamente hacia abajo.
Comprobación del interruptor de arranque del motor y del interruptor de paro del motor/interruptor de hombre al agua1. Compruebe que el motor arranca cuando el
interruptor de arranque del motor se girahasta la posición START.
2. Compruebe que el motor se para cuando elinterruptor de arranque del motor se girahasta la posición OFF.
3. Compruebe que el motor se para cuando sepulsa el interruptor de paro del motor o se tiradel cable de hombre al agua extrayéndolodel interruptor.
Comprobación del surtidor testigo del agua1. Arranque el motor y compruebe si sale agua
de refrigeración por el el surtidor testigo delagua.
Prueba de ejecución1. Arranque el motor y después compruebe que
la caja de cambio funciona con suavidad.
2. Compruebe la velocidad de ralentí del motordespués de que se haya calentado el motor.
3. Maneje a velocidad baja.
S60C1210
FN
R
S60C1220
Comprobaciones preliminares
INFO GEN Información general
1-29 60C5D51
4. Maneje el fueraborda durante una hora a2.000 rpm o con el acelerador a medio gas ydespués durante otra hora a 3.000 rpm o conel acelerador a 3/4 de gas.
5. Compruebe que el motor no se inclina haciaarriba cuando cambia a la posición de mar-cha atrás y que el agua no pasa por encimadel espejo de popa.
NOTA:La prueba de ejecución forma parte del rodaje.
RodajeDurante la prueba de ejecución, efectúe el rodajeen las cuatro fases siguientes. 1. Una hora a a 2.000 rpm o con el acelerador
a medio gas.
2. Una hora b a 3.000 rpm o con el aceleradora 3/4 de gas y un minuto de cada diez con elacelerador a todo gas.
3. Ocho horas c a cualquier velocidad, aunqueevitando la máxima velocidad durante másde cinco minutos.
È Hora
Después de la prueba de ejecución1. Compruebe la existencia de agua en el
aceite de cola.
2. Compruebe la existencia de fugas de com-bustible en la capota.
3. Después de realizar la prueba de ejecución ymientras esté funcionando el motor a veloci-dad de ralentí, limpie el conducto del agua derefrigeración con agua limpia mediante unjuego de lavado.
45˚
S60C1232
S60C1233
S60C1234
S60C1240
0 1 2 10
60C5D51
SPEC
123456789
Especificaciones
Especificaciones generales ......................................................................................2-1
Especificaciones de mantenimiento.........................................................................2-3Unidad del motor ...................................................................................................2-3Unidad inferior .......................................................................................................2-6Sistema eléctrico ...................................................................................................2-7Dimensiones..........................................................................................................2-9
Par de apriete ............................................................................................................2-14Pares especificados ............................................................................................2-14Pares generales ..................................................................................................2-16
SPECEspecificaciones
2-1 60C5D51
Especificaciones generales 2
Ítem UnidadModelo
F100BET F100CETDimensión
Longitud total mm (in) 825 (32,5)Anchura total mm (in) 486 (19,1)Altura total
(L) mm (in) 1.595 (62,8) 1.582 (62,3)(X) mm (in) 1.722 (67,8) 1.710 (67,3)
Altura del espejo de popa de la embarcación
(L) mm (in) 508 (20,0)(X) mm (in) 635 (25,0)
Altura(con hélice de aluminio)
(L) kg (lb) 182,5 (402,4) 172,0 (379,3)(X) kg (lb) 187,2 (412,8) 176,0 (388,1)
RendimientoPotencia máxima kW (hp)
a 5.500 rpm73,6 (100,0)
Amplitud completa de funcionamiento del acelerador
rpm 5.000–6.000
Consumo máximo de combustible
L (US gal, lmp gal)/hr
a 6.000 rpm
31,0 (8,19, 6,82)
Unidad del motorTipo En-línea, 4 tiempos, DOHC, 16 válvulasNúmero de cilindros 4Cilindrada cm3 (cu. in) 1.596 (97,4)Diámetro × carrera mm (in) 79,0 × 81,4 (3,11 × 3,20)Relación de compresión 8,90Número de carburadores 4Sistema de control Control remoto (empuñadura de la caña del timón)Sistema de arranque EléctricoSistema de control de encendido Microprocesador (CDI)Distribución de encendido Grados DPMS 5–APMS 20Salida del alternador V, A 12, 10Sistema de enriquecimiento Prime StartControl de la válvula de estrangulación
—
Bujías LFR5A-11 (NGK)Sistema de refrigeración AguaSistema de escape A través del cubo de la héliceSistema de lubricación Colector de aceite de lubricante en el cárter
60C5D51 2-2
123456789
* RON: Número de octanos de investigación
Combustible y aceiteTipo de combustible Gasolina sin plomo/gasolina con plomoUnidad de combustible RON* 84Tipo de aceite de motor Aceite para motores fueraborda de 4 tiemposGrado del aceite de motor API
SAESE, SF, SG, o SH10W-30 o 10W-40
Cantidad de aceite de motor(con sustitución del filtro de aceite)
L (US qt, lmp qt) 4,7 (5,0, 4,1)
(sin sustitución del filtro de aceite)
L (US qt, lmp qt) 4,5 (4,8, 4,0)
Tipo de aceite para engranajes Aceite para engranajes hipoidalesGrado del aceite para engranajes API
SAEGL-4
90Cantidad de aceite para engranajes
L (US qt, lmp qt) 0,785 (0,83, 0,69) 0,670 (0,71, 0,59)
SoporteÁngulo de trimado(a 12 grados del espejo de popa de la embarcación)
Grados –4–16
Ángulo de inclinación ascendente Grados 70Ángulo de dirección Grados 30 + 30 35 + 35
Unidad motrizPosiciones de la caja de cambio F-N-RRelación de engranajes 2,15 (28/13) 2,31 (30/13)Tipo de engranajes de reducción Engranaje cónico en espiralTipo de embrague ReténTipo de eje de la hélice EstríasDirección de la hélice
(vista trasera)Hacia la derecha
Marca de identificación de la hélice
K
Sistema eléctricoCapacidad de la batería Ah 70–100Potencia mínima de arranque en frío
A 380
Ítem UnidadModelo
F100BET F100CET
Especificaciones generales
SPECEspecificaciones
2-3 60C5D51
Especificaciones de mantenimiento 2
Unidad del motor
Ítem UnidadModelo
F100BET F100CETUnidad del motor
Presión mínima de compresión* kPa (kgf/cm2, psi)
670 (6,7, 95)
Presión del aceite de lubricación(datos de referencia)
kPa (kgf/cm2, psi) a 850 rpm
520 (5,2, 74)
CulatasLímite de alabeo mm (in) 0,1 (0,04)
(las líneas indican la posición de la regla)Diámetro interior del muñón de la culata
mm (in) 25,00–25,02 (0,9843–0,9850)
CilindrosDiámetro mm (in) 79,00–79,02 (3,1103–3,1110)Límite de conicidad mm (in) 0,08 (0,0031)Límite de deformación circunferencial
mm (in) 0,08 (0,0031)
PistonesDiámetro del pistón (D) mm (in) 78,93–78,94 (3,1075–3,1078)Punto de medición (H) mm (in) 13 (0,5)Holgura entre el pistón y el cilindro
mm (in) 0,07–0,08 (0,0028–0,0031)
Pistón sobredimensionado1º mm (in) + 0,25 (0,0098)
Diámetro del pistón sobredimensionado
mm (in) 79,18–79,19 (3,1173–3,1177)
Pasadores del pistónDiámetro exterior mm (in) 17,997–18,000 (0,7085–0,7087)
Aros del pistónAro de compresión
Dimensión B mm (in) 1,17–1,19 (0,0461–0,0468)Dimensión T mm (in) 2,80–3,00 (0,1103–0,1181)Separación entre puntas mm (in) 0,15–0,35 (0,0060–0,0137)Holgura lateral mm (in) 0,04–0,08 (0,0016–0,0031)
* Condiciones para la medición:Temperatura ambiente a 20 °C (68 °F), acelerador completamente abierto, tapones desconectados de todos los cilindros. Las cifras son únicamente de referencia.
60C5D51 2-4
123456789
2º aroDimensión B mm (in) 1,47–1,49 (0,0579–0,0586)Dimensión T mm (in) 3,00–3,20 (0,1182–0,1259)Separación entre puntas mm (in) 0,70–0,90 (0,0276–0,0354)Holgura lateral mm (in) 0,03–0,07 (0,0012–0,0027)
Aro engrasadorDimensión B mm (in) 2,38–2,48 (0,0938–0,0976)Dimensión T mm (in) 2,40 (0,0945)Separación entre puntas mm (in) 0,20–0,70 (0,0079–0,0275)Holgura lateral mm (in) 0,03–0,15 (0,0012–0,0059)
Eje de levasAdmisión (A) mm (in) 37,22–37,38 (1,4654–1,4716)Escape (A) mm (in) 36,90–37,06 (1,4528–1,4590)Admisión y escape (B) mm (in) 29,92–30,08 (1,1780–1,1842)Diámetro del muñón del eje de levas
mm (in) 24,96–24,98 (0,9827–0,9834)
Holgura para el aceite del muñón del eje de levas
mm (in) 0,02–0,06 (0,0008–0,0023)
Descentramiento máximo del eje de levas
mm (in) 0,1 (0,004)
VálvulasHolgura de la válvula (en frío)
Admisión mm (in) 0,20 ± 0,03 (0,008 ± 0,001)Escape mm (in) 0,34 ± 0,03 (0,013 ± 0,001)
Diámetro de la cabeza (A)Admisión mm (in) 29,0–29,2 (1,142–1,150)Escape mm (in) 24,0–24,2 (0,945–0,953)
Anchura frontal (B)Admisión mm (in) 2,00–2,43 (0,0787–0,0957)Escape mm (in) 2,28–2,71 (0,0898–0,1067)
Anchura de contacto del asiento (C)
Admisión mm (in) 1,2–1,6 (0,047–0,063)Escape mm (in) 1,2–1,6 (0,047–0,063)
Espesor de margen (D)Admisión mm (in) 0,8–1,2 (0,031–0,047)Escape mm (in) 1,0–1,4 (0,039–0,055)
Diámetro del vástagoAdmisión mm (in) 5,97–5,99 (0,2350–0,2358)Escape mm (in) 5,96–5,97 (0,2347–0,2350)
Diámetro interior de la guíaAdmisión y escape mm (in) 6,01–6,02 (0,2367–0,2370)
Holgura del vástago a la guíaAdmisión mm (in) 0,02–0,05 (0,0008–0,0019)Escape mm (in) 0,04–0,06 (0,0016–0,0023)
Límite de descentramiento del vástago
mm (in) 0,01 (0,0004)
Ítem UnidadModelo
F100BET F100CET
Especificaciones de mantenimiento
SPECEspecificaciones
2-5 60C5D51
Muelles de la válvula Longitud libre mm (in) 53,20 (2,0945)Longitud libre mínima mm (in) 52,25 (2,0570)Límite de inclinación mm (in) 2,6 (0,10)
BielasDiámetro interior del pie de biela mm (in) 17,97–17,98 (0,7075–0,7078)Diámetro interior de la cabeza de biela
mm (in) 47,03–47,04 (1,8514–1,8518)
Holgura para el aceite del pasador del cigüeñal
mm (in) 0,023–0,035 (0,0010–0,0013)
Espesor del cojinete de la cabeza de biela
Amarillo mm (in) 1,499–1,506 (0,0590–0,0593)Verde mm (in) 1,506–1,513 (0,0593–0,0596)Azul mm (in) 1,513–1,520 (0,0596–0,0598)Rojo mm (in) 1,520–1,527 (0,0598–0,0601)
CigüeñalMuñón del cigüeñal
Diámetro mm (in) 47,984–48,000 (1,8892–1,8897)Pasador del cigüeñal
Diámetro mm (in) 43,982–44,000 (1,7315–1,7322)Límite de descentramiento mm (in) 0,03 (0,0012)
CárterHolgura para el aceite del muñón principal del cigüeñal
mm (in) 0,024–0,044 (0,0010–0,0017)
Espesor del cojinete del muñón principal del cárter superior
Verde mm (in) 2,992–2,999 (0,1178–0,1181)Azul mm (in) 2,999–3,006 (0,1181–0,1183)Rojo mm (in) 3,006–3,013 (0,1183–0,1186)
Espesor del cojinete del muñón principal del cárter inferior
Amarillo mm (in) 3,010–3,017 (0,1185–0,1188)Verde mm (in) 3,017–3,024 (0,1188–0,1191)Azul mm (in) 3,024–3,031 (0,1191–0,1193)Rojo mm (in) 3,031–3,038 (0,1193–0,1196)
Espesor del cojinete del muñón principal Nº3 (superior)
Verde mm (in) 2,992–2,999 (0,1178–0,1181)Azul mm (in) 2,999–3,006 (0,1181–0,1183)Rojo mm (in) 3,006–3,013 (0,1183–0,1186)
Ítem UnidadModelo
F100BET F100CET
60C5D51 2-6
123456789
Unidad inferior
Bomba de aceiteDescarga
a 100 °C (212 °F) con aceite de motor 10W-30
L (US gal, lmp gal)/hr
a 1.000 rpm
5,9 (1,56, 1,30)
TermostatosTemperatura de abertura °C (°F) 50 (122)Temperatura completamente abierto
°C (°F) 60 (140)
Límite inferior de abertura de la válvula
mm (in) 4,3 (0,17)
Bomba de combustibleDescarga L (US gal,
lmp gal)/hr a 6.000 rpm
100 (26,4, 22)
Presión kPa (kgf/cm2, psi)
26–98 (0,26–0,98, 3,7–13,9)
CarburadorMarca ID 60C00Surtidor principal Nº 128Chiclé Nº 75Surtidor testigo Nº 42Surtidor testigo de aire Nº 85Surtidor de alcance medio Nº 40Tornillo testigo giros hacia
afuera1 1/2–2 1/2
Altura del flotador mm (in) 12,5–15,5 (0,49–0,61)Velocidad de ralentí del motor rpm 800–900
Ítem UnidadModelo
F100BET F100CETContragolpe del engranaje
Del piñón al engranaje de avance mm (in) 0,19–0,53 (0,007–0,021)
0,13–0,47 (0,005–0,019)
Del piñón al engranaje de marcha atrás
mm (in) 0,86–1,26 (0,034–0,050)
—
Laminillas del piñón mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50Laminillas del engranaje de avance
mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
Laminillas del engranaje de marcha atrás
mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
—
Ítem UnidadModelo
F100BET F100CET
Especificaciones de mantenimiento
SPECEspecificaciones
2-7 60C5D51
Sistema eléctrico
Ítem UnidadModelo
F100BET F100CETSistema de encendido
Distribución de encendido(velocidad de ralentí del motor) Grados DPMS ± 5
Tensión pico de salida de la bobina de pulsos (W/R – B)
en arranque 1(*1) V 3,5en arranque 2(*1) V 2,5a 1.500 rpm V 9,0a 3.500 rpm V 14,0
Resistencia de la bobina de pulsos (*2) (W/R – B)
Ω 445–545
Tensión pico de salida de la unidad CDI (B/O – B, B/W – B)
en arranque (carga) V 124a 1.500 rpm V 125a 3.500 rpm V 126
Huelgo de la bujía mm (in) 11 (0,4)Sistema de control de encendido
Interruptor de presión de aceite kPa (kgf/cm2, psi)
150 (1,5, 21,3)
Resistencia del sensor de temperatura
a 20 °C (68 °F) kΩ 2,54a 40 °C (104 °F) kΩ 1,15a 60 °C (140 °F) kΩ 0,59a 80 °C (176 °F) kΩ 0,32
Motor de arranqueTipo Engranaje deslizantePotencia kW 1,4Límite de tiempo de arranque Segundos 30Escobillas
Longitud estándar mm (in) 15,5 (0,61)Límite de desgaste mm (in) 9,5 (0,37)
ConmutadorDiámetro estándar mm (in) 29,0 (1,14)Límite de desgaste mm (in) 28,0 (1,10)
MicaCorte inferior estándar mm (in) 0,5 (0,02)Límite de desgaste mm (in) 0,2 (0,01)
(*1) Arranque 1: descargadoArranque 2: cargado
(*2) Las cifras son únicamente de referencia.
60C5D51 2-8
123456789
Sistema de cargaFusible A 20, 30Tensión pico de salida de la bobina de carga (W – W)
en arranque(*1) V 7,0a 1.500 rpm(*1) V 38a 3.500 rpm(*1) V 91
Resistencia de la bobina de carga (*2) (W – W)
Ω 0,32–0,48
Tensión pico de salida del rectificador regulador (R – B)
a 1.500 rpm(*1) V 17,5a 3.500 rpm(*1) V 19,0
Corriente de carga V, A a 6.000 rpm
12, 20
Sistema de control de enriquecimiento
Prime Start
Longitud mínima del empujador a
mm (in) 15,0 (0,59)
Sistema de inclinación y trimado del motor
Sensor de trimadoResistencia del ajuste Ω 9–11Resistencia (P – B) Ω 9–378,8
Tipo de líquido ATF Dexron IIEscobillas
Longitud estándar mm (in) 9,8 (0,39) —Límite de desgaste mm (in) 4,8 (0,19) —
ConmutadorDiámetro estándar mm (in) 22 (0,87) —Límite de desgaste mm (in) 21 (0,83) —
MicaCorte inferior estándar mm (in) 1,35 (0,05) —
(*1) Descargado(*2) Las cifras son únicamente de referencia.
Ítem UnidadModelo
F100BET F100CET
Especificaciones de mantenimiento
SPECEspecificaciones
2-9 60C5D51
DimensionesExterior
S60C2150
L7 L6
L1
L4
A3L9
L5
C3
L2
H7 H10
H8
W5
W1
A1
H4
H1
H11
H9
H2
H3 H6
A2
T1
L10
L8
B6
60C5D51 2-10
123456789
Símbolo UnidadModelo
F100BET F100CETL1 mm (in) 664 (26,1) 647 (25,5)L2 mm (in) 161 (6,3) 171 (6,7)L3 mm (in) —L4 mm (in) 631 (24,8) 574 (22,6)L5 (L) mm (in) 69 (2,7) 65 (2,6)
(X) mm (in) 76 (3,0)L6 (L) mm (in) 1.005 (39,6) 998 (39,3)
(X) mm (in) 1.122 (44,2) 1.115 (43,9)L7 mm (in) 536 (21,1) 528 (20,8)L8 mm (in) 158 (6,2) 164 (6,5)L9 (L) mm (in) 25 (1,0) 27 (1,1)
(X) mm (in) 25 (1,0) 27 (1,1)L10 mm (in) 75 (3,0) 62 (2,4)H1 (L) mm (in) 929 (36,6) 917 (36,1)
(X) mm (in) 1.056 (41,6) 1.040 (40,9)H2 mm (in) 667 (26,3) 666 (26,2)H3 mm (in) 191 (7,5)H4 (L) mm (in) 516 (20,3) 537 (21,1)
(X) mm (in) 643 (25,3) 664 (26,1)H5 mm (in) —H6 (L) mm (in) 776 (30,6) 767 (30,2)
(X) mm (in) 854 (33,6) 844 (33,2)H7 mm (in) 388 (15,3) 366 (14,4)H8 mm (in) 14 (0,6) 27 (1,1)H9 mm (in) 877 (34,5) 856 (33,7)H10 mm (in) 44 (1,7) 48 (1,9)H11 mm (in) 25 (1,0) 24 (0,9)W1 mm (in) 243 (9,6) 240 (9,4)W2 mm (in) —W3 mm (in) —W4 mm (in) —W5 mm (in) 384 (15,1) 405 (15,9)W6 mm (in) —A1 Grados 30 35A2 Grados 70A3 Grados 4T1 mm (in) 660 (26,0)
Especificaciones de mantenimiento
SPECEspecificaciones
2-11 60C5D51
Exterior (modelo de empuñadura de la caña del timón)
H9H5
H2
H7
H10
H8
H4
H3
L8
L9 L4
A3
A2H6
L5
C3
B6
H1
H11
L7 L6
L1L2
L10
W6
W2
L3
A1 W5
W1
S60C2160
60C5D51 2-12
123456789
Símbolo UnidadModelo
F100BET F100CETL1 mm (in) 664 (26,1) 651 (25,6)L2 mm (in) 316 (12,4) 268,3 (10,5)L3 mm (in) 832 (32,8) 792,7 (31,2)L4 mm (in) 631 (24,8) 574 (22,6)L5 (L) mm (in) 69 (2,7) 65 (2,6)
(X) mm (in) 76 (3,0)L6 (L) mm (in) 1.005 (39,6) 998 (39,3)
(X) mm (in) 1.122 (44,2) 1.115 (43,9)L7 mm (in) 536 (21,1) 528 (20,8)L8 mm (in) 294 (11,6) 270,5 (10,6)L9 (L) mm (in) 25 (1,0) 27 (1,1)
(X) mm (in) 25 (1,0) 27 (1,1)L10 mm (in) 75 (3,0) 62 (2,4)H1 (L) mm (in) 929 (36,6) 917 (36,1)
(X) mm (in) 1.056 (41,6) 1.040 (40,9)H2 mm (in) 667 (26,3) 666 (26,2)H3 mm (in) 191 (7,5)H4 (L) mm (in) 516 (20,3) 537 (21,1)
(X) mm (in) 643 (25,3) 664 (26,1)H5 mm (in) 748 (29,4) 743,2 (29,3)H6 (L) mm (in) 776 (30,6) 767 (30,2)
(X) mm (in) 854 (33,6) 844 (33,2)H7 mm (in) 388 (15,3) 366 (14,4)H8 mm (in) 105 (4,1) 76,3 (3,0)H9 mm (in) 877 (34,5) 856 (33,7)H10 mm (in) 44 (1,7) 48 (1,9)H11 mm (in) 25 (1,0) 24 (0,9)W1 mm (in) 243 (9,6) 240 (9,4)W2 mm (in) 93 (3,7)W3 mm (in) —W4 mm (in) —W5 mm (in) 384 (15,1) 405 (15,9)W6 mm (in) 574 (22,6) 610,1 (24,0)A1 Grados 30 35A2 Grados 70A3 Grados 4T1 mm (in) —
Especificaciones de mantenimiento
SPECEspecificaciones
2-13 60C5D51
Soporte de fijación
Símbolo UnidadModelo
F100BET F100CETB1 mm (in) 125,4 (4,9)B2 mm (in) 254 (10,0)B3 mm (in) 163,5 (6,4)B4 mm (in) 50,8 (2,0)B5 mm (in) 180 (7,1)B6 mm (in) 367 (14,4) 347 (13,7)B7 mm (in) —B8 mm (in) —B9 mm (in) 18,5 (0,7)C2 mm (in) —C3 mm (in) 82 (3,2) 80 (3,1)D1 mm (in) 13 (0,5)D2 mm (in) 55,5 (2,2)
60C5D51 2-14
123456789
Par de apriete 2
Pares especificados
Piezas que se deben apretarTamaño de
la roscaPar de apriete
N·m kgf·m ft·lbUnidad del motorTuerca de la magneto del volante del motor — 186 18,6 135Tornillo del cable negativo de la batería M8 9 0,9 6,5Tuerca del cable positivo de la batería — 9 0,9 6,5Tornillo de la unidad del motor M10 42 4,2 30Tornillo de la placa frontal M6 4 0,4 2,9Tuerca del piñón motor — 265 26,5 192Tornillo del tensor M10 39 3,9 28Tornillo del piñón de arrastre M10 60 6,0 43Tornillo de la tapa M6 4 0,4 2,9Tornillo del cuentahoras — 2 0,2 1,4Tornillo de la bobina de encendido M6 8 0,8 5,8Tornillo del cable de tierra M6 8 0,8 5,8Interruptor de presión de aceite — 8 0,8 5,8Tornillo del cable del interruptor de presión de aceite
M4 2 0,2 1,4
Tornillo de la tapa de culata M6 8 0,8 5,8Tornillo de la tapa del respiradero M4 2 0,2 1,4Tornillo del soporte de la bomba de combustible M7 17 1,7 12
Tornillo de la tapa del eje de levas1º
M78 0,8 5,8
2º 17 1,7 12Bujía — 25 2,5 18
Tornillo de la culata
1ºM8
14 1,4 102º 28 2,8 201º
M1015 1,5 11
2º 30 3,0 223º Girar 90°
Tornillo de la tapa de escape1º
M66 0,6 4,3
2º 12 1,2 8,7Filtro de aceite — 18 1,8 13Tapón M14 23 2,3 17
Tornillo del cárter
1ºM8
14 1,4 102º 28 2,8 201º
M1019 1,9 14
2º Girar 60°
Tornillo de la tapa de la biela1º
M818 1,8 13
2º Girar 90°
Par de apriete
SPECEspecificaciones
2-15 60C5D51
Unidad inferior (F100B)Tornillo de comprobación — 7 0,7 5,1Tornillo de la unidad inferior M10 39 3,9 28Tornillo de drenaje — 7 0,7 5,1Tuerca de la hélice — 55 5,5 40Tornillo de la aleta de compensación M10 42 4,2 30Tuerca de anillo — 103 10,3 74Tuerca del piñón — 93 9,3 67Tornillo de la tapa de entrada del agua — 4 0,4 2,9Unidad inferior (F100C)Tornillo de comprobación — 7 0,7 5,1Tornillo de la unidad inferior M10 39 3,9 28Tornillo de drenaje — 7 0,7 5,1Tuerca de la hélice — 34 3,4 25Tuerca de anillo — 103 10,3 74Tuerca del piñón — 93 9,3 67Tornillo de la tapa de entrada del agua — 5 0,5 3,6Unidad de soporteTuerca del conjunto de la empuñadura de la caña del timón
— 37 3,7 27
Tuerca del interruptor de hombre al agua — 4 0,4 2,9Tuerca del interruptor de arranque del motor — 4 0,4 2,9Tornillo de la empuñadura de la caña del timón M10 37 3,7 27Tornillo del conjunto de la bomba de aceite M6 11 1,1 8,0Tornillo de la tapa de la bomba de aceite M6 4 0,4 2,9Tuerca de la montura superior — 53 5,3 38
Tuerca de la montura inferiorF100B — 73 7,3 53F100C — 53 5,3 38
Tornillo de la montura superior M8 26 2,6 19Tornillo del conjunto del silenciador M8 20 2,0 14Tornillo de la placa de desviación M6 4 0,4 2,9Tornillo del filtro de aceite M6 11 1,1 8,0Tornillo del cárter de aceite M6 11 1,1 8,0Tornillo del colector de escape M6 11 1,1 8,0Tuerca autoblocante del soporte de fijación — 15 1,5 11Tornillo del sensor de trimado M6 2 0,2 1,4
Piezas que se deben apretarTamaño de
la roscaPar de apriete
N·m kgf·m ft·lb
60C5D51 2-16
123456789
Pares generalesEn esta tabla se especifican los pares de aprietepara las fijaciones estándar con una rosca ISOestándar. Las especificaciones de par de aprietepara componentes o conjuntos especiales seincluyen en las secciones oportunas de estemanual. Para evitar la deformación de las piezas,apriete los conjuntos con varios fijadores deforma cruzada y progresiva hasta obtener el parde apriete especificado. A menos que se especifi-que lo contrario, las especificaciones de par deapriete requieren roscas limpias y secas. Los componentes deben estar a temperaturaambiente.
Unidad de inclinación y trimado del motor (F100B)Tornillo del depósito M6 5 0,5 3,6Tapa del depósito — 7 0,7 5,1Tornillo del motor PTT M6 5 0,5 3,6Válvula manual — 3 0,3 2,2Tornillo del conjunto de la bomba de engranaje M8 9 0,9 6,5Tornillo de la bomba de engranaje M5 6 0,6 4,3Tornillo del extremo del cilindro de inclinación — 130 13 94Tuerca del pistón de inclinación — 100 10 72Tornillo del extremo del cilindro trimado — 80 8,0 58Unidad de inclinación y trimado del motor (F100C)Tornillo del extremo del cilindro de inclinación — 90 9,0 65Tapa del depósito — 7 0,7 5,1Conjunto de la caja de la bomba — 9 0,9 6,5Tornillo del extremo del cilindro de trimado — 80 8,0 58Tornillo del pistón de inclinación M12 85 8,5 61Tornillo de la bomba de engranaje M6 8 0,8 5,8Válvula principal — 11 1,1 8,0Válvula manual — 2 0,2 1,4Asiento de la válvula manual — 4 0,4 2,9Unidad eléctricaTornillo del sensor de posición del acelerador — 4 0,4 2,9
Piezas que se deben apretarTamaño de
la roscaPar de apriete
N·m kgf·m ft·lb
Tuerca (A)
Tornillo (B)
Especificaciones generales de aprieteN·m kgf·m ft·lb
8 mm M5 5 0,5 3,610 mm M6 8 0,8 5,812 mm M8 18 1,8 1314 mm M10 36 3,6 2517 mm M12 43 4,3 31
Par de apriete
SPECEspecificaciones
2-17 60C5D51
— MEMO —
60C5D51
CHK ADJ
123456789
Ajustes y comprobaciones periódicos
Herramientas de mantenimiento especiales............................................................3-1
Tabla de intervalos de mantenimiento .....................................................................3-2
Capota..........................................................................................................................3-4Comprobación de la capota...................................................................................3-4Comprobación del cuentahoras.............................................................................3-4
Sistema de combustible.............................................................................................3-4Comprobación de la unión y el tubo de combustible
(de la unión de tubos de combustible al carburador) ..........................................3-4Comprobación del filtro de combustible ................................................................3-4
Unidad del motor ........................................................................................................3-5Comprobación del aceite del motor.......................................................................3-5Cambio del aceite de motor...................................................................................3-5Comprobación de la correa de distribución ...........................................................3-7Sustitución de la correa de distribución.................................................................3-7Comprobación de la holgura de la válvula ............................................................3-7Comprobación de las bujías ..................................................................................3-7Comprobación del termostato ...............................................................................3-8Comprobación del conducto del agua de refrigeración .........................................3-8
Sistema de control......................................................................................................3-9Comprobación del funcionamiento del cable del acelerador.................................3-9Comprobación del funcionamiento de la caja de cambio ....................................3-10Comprobación de la velocidad de ralentí del motor ............................................3-10Comprobación de la distribución de encendido...................................................3-11
Unidad de inclinación y trimado del motor ............................................................3-12Comprobación del funcionamiento de la unidad de inclinación y
trimado del motor...............................................................................................3-12Comprobación del nivel de líquido de inclinación y trimado del motor ................3-12
Unidad inferior ..........................................................................................................3-13Comprobación del nivel de aceite para engranajes ............................................3-13Cambio del aceite para engranajes.....................................................................3-13Comprobación de la unidad inferior (pérdidas de aire) .......................................3-14Comprobación de la hélice ..................................................................................3-14
General ......................................................................................................................3-14Comprobación de los ánodos..............................................................................3-14Comprobación de la batería ................................................................................3-15Lubricación ..........................................................................................................3-16
CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
3-1 60C5D51
Herramientas de mantenimiento especiales 3
Llave del filtro de aceite90890-01426
Tacómetro digital90890-06760
Luz de distribución90890-03141
Tester de fugas90890-06762
60C5D51 3-2
123456789
Tabla de intervalos de mantenimiento 3
Utilice la siguiente tabla como una guía para realizar el mantenimiento general.Ajuste los intervalos de mantenimiento de acuerdo con las condiciones de funcionamiento del fueraborda.
Ítem Observaciones
Inicio Cada
Consultar la página
10 h
oras
(R
odaj
e)
50 h
oras
(3
mes
es)
100
hora
s (6
mes
es)
200
hora
s (1
año
)
500
hora
s (c
ada
30 m
eses
)
1000
hor
as
(cad
a 5
años
)
CapotaAcoplamiento de la capota Comprobar/ajustar 3-4Sistema de combustibleUnión de tubos de combustible y tubo de combustible
Comprobar 3-4
Filtro de combustible Comprobar/reemplazar 3-4Tanque de gasolina(*1) Limpiar —Unidad del motorDistribución de encendido Comprobar 3-11Aceite de motor Comprobar/cambiar 3-5Filtro de aceite Cambiar 3-5Bomba de aceite Comprobar 7-17,
7-59Correa de distribución(*2) Comprobar/reemplazar 3-7Holgura de la válvula Comprobar/ajustar 5-6Bujías Limpiar/ajustar/
reemplazar3-7
Aros del pistón Comprobar/reemplazar 5-41Termostato Comprobar 3-8Válvula de control de presión Comprobar —Fuga de aceite Comprobar/reemplazar —Tuerca de la magneto del volante del motor
Comprobar —
Carburador(*3) Comprobar —Exterior del motor Comprobar —Paso del agua de refrigeración(*4)
Limpiar —
Sistema de controlConexión del carburador Comprobar/ajustar 4-17Cable del acelerador Comprobar/ajustar 3-9Cable del inversor Comprobar/ajustar 3-10Velocidad de ralentí del motor Comprobar/ajustar 3-10Unidad de inclinación y trimado del motorUnidad de inclinación y trimado del motor
Comprobar 3-12
Herramientas de mantenimiento especiales / Tabla de intervalos de mantenimiento
CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
3-3 60C5D51
NOTA:(*1) Si está equipado con tanque de gasolina portátil.(*2) No olvide cambiar la correa de distribución cada 1.000 horas de funcionamiento o cada 5 años.(*3) No ajuste el carburador si funciona correctamente.(*4) El motor debe lavarse con agua dulce después de utilizarlo en agua salada, turbia o fangosa.(*5) No vuelva a apretar los tornillos de la culata y del cárter.
Unidad inferiorAceite para engranajes Cambiar 3-13Rotor/Llave de media luna Comprobar/reemplazar 6-8,
6-36Juntas de aceite Comprobar/reemplazar —Eje de transmisión Comprobar/reemplazar 6-18,
6-46Hélice Comprobar 3-14GeneralÁnodos/Aleta de compensación
Comprobar/reemplazar 3-14
Batería Comprobar/cargar 3-15Cables y conectores Ajustar/conectar de
nuevo—
Tuercas y tornillos(*5) Apretar —Puntos de engrase Lubricar 3-16Obturadores de goma Cambiar —Cojinetes Comprobar/reemplazar —Deterioro del sistema de escape
Comprobar/reemplazar —
Ítem Observaciones
Inicio Cada
Consultar la página
10 h
oras
(R
odaj
e)
50 h
oras
(3
mes
es)
100
hora
s (6
mes
es)
200
hora
s (1
año
)
500
hora
s (c
ada
30 m
eses
)
1000
hor
as
(cad
a 5
años
)
60C5D51 3-4
123456789
Capota 3
Comprobación de la capota1. Compruebe el acoplamiento presionando la
capota con ambas manos. Ajústela si fueranecesario.
2. Afloje los tornillos 1.
3. Mueva ligeramente el gancho 2 hacia arribao hacia abajo para ajustar la posición.
NOTA:• Para aflojar el acoplamiento, mueva el gancho
hacia el obturador. • Para apretar el acoplamiento, mueva el gancho
hacia la parte opuesta al obturador.
4. Apriete los tornillos.
5. Compruebe nuevamente el acoplamiento y,si fuera necesario, repita los pasos 2–4.
Comprobación del cuentahoras1. Gire el interruptor de arranque del motor a la
posición ON.
2. Compruebe que se visualice el total de horasde funcionamiento después de que el LED 1se haya iluminado durante dos segundos.Cámbielo si el LED no se ilumina.
Sistema de combustible 3
Comprobación de la unión y el tubo de combustible (de la unión de tubos de combustible al carburador)1. Extraiga la tapa 1 y después compruebe la
existencia de fugas en las conexiones deltubo de combustible y la unión de tubos decombustible 2. Reemplace las piezas sifuera necesario. Asimismo, compruebe laexistencia de fugas en el filtro de combustible3, la bomba de combustible 4 y el carbura-dor 5 y la existencia de fugas o desperfec-tos en los tubos de combustible. Reemplacelas piezas si fuera necesario.
Comprobación del filtro de combustible1. Compruebe la existencia de suciedad y resi-
duos en la malla del filtro 1 y compruebe laexistencia de sustancias extrañas o grietasen la tapa del filtro de combustible 2. Lím-piela con gasolina pura y reemplace la tapasi fuera necesario.
S60C3010
S60C3020
S60C3730
S60C3030
Tabla de intervalos de mantenimiento / Capota / Sistema de combustible
CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
3-5 60C5D51
NOTA:Asegúrese de no derramar combustible cuandoextraiga la tapa del filtro de combustible.
Unidad del motor 3
Comprobación del aceite del motor1. Coloque el motor fueraborda en posición ver-
tical.
2. Extraiga la varilla indicadora del nivel deaceite de motor, límpiela y a continuaciónintrodúzcala nuevamente en el orificio de lle-nado de aceite.
3. Extraiga la varilla de nuevo para comprobarel nivel de aceite, así como la viscosidad delmismo y si se ha producido una descolora-ción.
NOTA:• Cambie el aceite si tiene un aspecto lechoso o
se ha ennegrecido.• Si el aceite de motor está por encima de la
marca del nivel máximo a, drene el aceite sufi-ciente como para que el nivel quede entre lasmarcas a y b.
• Si el aceite de motor está por debajo de lamarca del nivel mínimo b, añada el aceite sufi-ciente como para que el nivel quede entre lasmarcas a y b.
Cambio del aceite de motor1. Extraiga la varilla indicadora del nivel de
aceite de motor y la tapa de llenado de aceite1.
2. Coloque un recipiente de drenaje debajo delorificio de drenaje y extraiga el tornillo dedrenaje 2 para dejar que salga todo elaceite.
S60C3050
S60C3060
S60C3070
60C5D51 3-6
123456789
NOTA:Para extraer y cambiar el aceite por el orificio dela varilla a, puede utilizar un cambiador de aceite3 como el que se muestra en la ilustración.
3. Coloque una bolsa debajo del filtro de aceitey desmonte el filtro.
NOTA:Asegúrese de limpiar cualquier resto de aceitederramado.
4. Aplique una fina capa de aceite de motor a lajunta tórica del nuevo filtro de aceite.
5. Instale el filtro de aceite y apriételo con el parespecificado.
6. Instale el tornillo de drenaje y apriételo con elpar especificado.
Llave del filtro de aceite: 90890-01426
S60C3080Llave del filtro de aceite: 90890-01426
T R..
Filtro de aceite: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13 ft·lb)
T R..
Tornillo de drenaje:28 N·m (2,8 kgf·m, 20 ft·lb)
S60C3090
E
S60C3100
Sistema de combustible / Unidad del motor
CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
3-7 60C5D51
7. Vierta la cantidad especificada del aceite demotor recomendado en el orificio de llenado.
8. Instale la tapa de llenado de aceite y la varillay después arranque el motor y deje que secaliente durante 5 minutos.
9. Apague el motor, compruebe el nivel deaceite y corríjalo si fuera necesario.
Comprobación de la correa de distribución1. Desmonte la tapa de la magneto del volante
del motor.
2. Mientras gira hacia la derecha la magnetodel volante del motor, compruebe la existen-cia de grietas, daños o desgaste en el interiora y el exterior b de la correa de distribu-ción. Reemplace las piezas si fuera necesa-rio.
PRECAUCIÓN:No gire hacia la izquierda la magneto delvolante del motor ya que podría dañar el sis-tema de la válvula.
Sustitución de la correa de distribución
NOTA:Ver el procedimiento de sustitución en el capítulo5, “Extracción de la correa de distribución y lospiñones”.
Comprobación de la holgura de la válvula
NOTA:Ver el procedimiento de sustitución en el capítulo5, “Comprobación de la holgura de la válvula”.
Comprobación de las bujías1. Desmonte la tapa.
2. Desconecte los cables de alta tensión y des-monte las bujías.
3. Limpie los electrodos 1 con un limpiador debujías o cepillo de alambre. Reemplace labujía si fuera necesario.
4. Compruebe la erosión de los electrodos y elexceso de carbonilla u otros depósitos ycompruebe si hay daños en la junta. Reem-place la bujía si fuera necesario.
5. Compruebe el huelgo de la bujía a. Ajústelasi está fuera de especificaciones.
Aceite de motor recomendado:Aceite para motores fueraborda de 4 tiemposAPI: SE, SF, SG, o SHSAE: 10W-30, 10W-40, o 20W-40
Cantidad de aceite:Con sustitución del filtro de aceite:
4,7 L (5,0 US qt, 4,1 Imp qt)Sin sustitución del filtro de aceite:
4,5 L (4,8 US qt, 4,0 Imp qt)
Bujía especificada: LFR5A-11 (NGK)Huelgo de la bujía a:
1,0–1,1 mm (0,039–0,043 in)
60C5D51 3-8
123456789
6. Instale la bujía, apriétela con los dedos b ydespués apriétela con una llave para bujíascon el par especificado c.
Comprobación del termostato1. Desmonte la tapa de la magneto del volante
del motor.
2. Desconecte el tubo del agua de refrigeración1, y retire la tapa del termostato 2 y el ter-mostato 3.
3. Suspenda el termostato en un recipiente conagua.
4. Coloque un termómetro en el agua y calientelentamente el agua.
5. Compruebe la abertura de la válvula del ter-mostato a la temperatura del agua especifi-cada. Reemplácelo si está fuera deespecificaciones.
6. Instale el termostato, la nueva junta, la tapadel termostato y seguidamente conecte eltubo del agua de refrigeración.
7. Instale la tapa de la magneto del volante delmotor.
Comprobación del conducto del agua de refrigeración1. Compruebe si está obstruida la tapa de
entrada de agua de refrigeración 1 y laentrada de agua de refrigeración 2. Límpie-los si fuera necesario.
T R..
Bujía: 25 N·m (2,5 kgf·m, 18 ft·lb)
S60C3320
Temperatura del agua
Alzaválvulas a
50 °C (122 °F)0 mm (0 in)–
(Cuando la válvula empieza a abrirse.)
por encima de 60 °C (140 °F)
más de 4,3 mm (0,17 in)
S60C3330
Unidad del motor
CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
3-9 60C5D51
È F100BÉ F100C
2. Coloque la unidad inferior en agua y despuésarranque el motor.
3. Compruebe la circulación de agua en lasalida de agua de refrigeración. Si el agua nocircula, compruebe el conducto del agua derefrigeración dentro del fueraborda.
Sistema de control 3
Comprobación del funcionamiento del cable del acelerador1. Compruebe que la palanca de control del
acelerador 1 toque el tope completamentecerrado a cuando la palanca del controlremoto se encuentra en punto muerto o elpuño del acelerador completamente cerrado.Ajuste la longitud del cable del acelerador sifuera necesario tal y como se indica a conti-nuación.
2. Afloje la contratuerca 2, extraiga el retene-dor 3 y desconecte la unión del cable delacelerador 4.
3. Lleve la palanca de control del aceleradorhasta tocar 1 el tope completamentecerrado a.
4. Ajuste la posición de la unión del cable delacelerador hasta que su orificio quede ali-neado con el pasador b de la palanca decontrol del acelerador.
S60C3370
S60C3350
S60C3360
S60C3390
S60C3400
60C5D51 3-10
123456789
PRECAUCIÓN:La unión del cable del acelerador debe atorni-llarse 8,0 mm (0,31 in) como mínimo c.
5. Conecte la unión del cable, instale el retene-dor y posteriormente apriete la contratuerca.
6. Compruebe que el cable del acelerador fun-cione uniformemente y ajuste la longitud delcable si fuera necesario repitiendo los pasos2–6.
Comprobación del funcionamiento de la caja de cambio1. Compruebe que la caja de cambio funcione
con suavidad cuando cambie desde la posi-ción de punto muerto a las posiciones deavance o marcha atrás. Ajuste la longitud delcable del inversor si fuera necesario.
2. Coloque la caja de cambio en la posición depunto muerto.
3. Afloje la contratuerca 1, extraiga el retene-dor 2 y desconecte la unión del cable delacelerador 3.
4. Alinee el pasador de ajuste a del centro delsoporte del inversor con la marca de alinea-ción b del soporte.
5. Ajuste la posición de la unión del cable delinversor hasta que el orificio quede alineadocon el pasador de ajuste.
PRECAUCIÓN:La unión del cable del inversor debe atorni-llarse 8,0 mm (0,31 in) como mínimo c.
6. Conecte la unión del cable, instale el retene-dor y posteriormente apriete la contratuerca.
7. Compruebe que la caja de cambio funcioneuniformemente y ajuste la longitud del cabledel inversor si fuera necesario repitiendo lospasos 3–6.
Comprobación de la velocidad de ralentí del motor
NOTA:Compruebe el ralentí del motor antes de ajustarel tornillo piloto.
1. Arranque el motor y deje que se calientedurante 5 minutos.
2. Coloque la herramienta de mantenimientoespecial en el cable de alta tensión Nº1 1 ydespués compruebe la velocidad de ralentídel motor. Ajústela si está fuera de especifi-caciones.
S60C3420 S60C3440
S60C3420
Unidad del motor / Sistema de control
CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
3-11 60C5D51
3. Gire el tornillo de tope del acelerador 2 en ladirección a o b hasta obtener la velocidadde ralentí del motor especificada.
NOTA:• Para aumentar la velocidad de ralentí, gire el
tornillo de tope del acelerador en la direccióna.
• Para disminuir la velocidad de ralentí, gire eltornillo de tope del acelerador en la direcciónb.
4. Después de ajustar la velocidad de ralentí,revolucione varias veces el motor y déjelo avelocidad de ralentí durante 15 segundoscomo mínimo para comprobar la estabilidaddel motor.
Comprobación de la distribución de encendido1. Arranque el motor y deje que se caliente
durante 5 minutos.
2. Coloque la herramienta de mantenimientoespecial en el cable de alta tensión Nº1 ydespués compruebe la velocidad de ralentídel motor.
3. Coloque la herramienta de mantenimientoespecial en el cable de alta tensión Nº1 1.
4. Compruebe que la marca de distribución deencendido (–5°) a en la magneto del volantedel motor esté alineada con el indicador b.Compruebe el sistema de encendido y el sis-tema de control del encendido si es preciso.
Tacómetro digital: 90890-06760
Ralentí del motor: 800–900 rpm
S60C3450
S60C3460
Luz de distribución: 90890-03141
Distribución de encendido: DPMS 5°
S60C3470
S60C3480
S60C3490
-10TDC1020
30
60C5D51 3-12
123456789
Unidad de inclinación y trimado del motor 3
Comprobación del funcionamiento de la unidad de inclinación y trimado del motor1. Incline completamente el fueraborda hacia
arriba y hacia abajo unas cuantas veces ycompruebe que el recorrido completo deinclinación y trimado sea uniforme. Com-pruebe el nivel de líquido de inclinación y tri-mado del motor si fuera necesario.
NOTA:Verifique que el sonido del motor del PTT seauniforme.
2. Incline completamente el fueraborda haciaarriba y después sujételo con la palanca detope de inclinación 1 para comprobar elmecanismo de bloqueo de la palanca.
È F100BÉ F100C
Comprobación del nivel de líquido de inclinación y trimado del motor1. Incline el fueraborda completamente hacia
arriba y después sujételo con la palanca detope de inclinación 1.
È F100BÉ F100C
ADVERTENCIADespués de inclinar el fueraborda haciaarriba, asegúrese de sujetarlo con la palancade tope de inclinación.En caso contrario, el motor fueraborda podríadescender súbitamente si la unidad de incli-nación y trimado del motor perdiera presióndel líquido.
2. Retire la tapa del depósito 2 y compruebe elnivel de líquido del depósito.
È F100BÉ F100C
NOTA:Si el líquido se encuentra en el nivel correcto,debe salirse por el orificio de llenado cuando sequita el tapón.
3. En caso necesario, añada suficiente líquidodel tipo recomendado hasta que se salga porel orificio de llenado.
S60C3510
S60C3510
Líquido de inclinación y trimado del motor recomendado:
ATF Dexron II
S60C3520
S60C3530
Sistema de control / Unidad de inclinación y trimado del motor
CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
3-13 60C5D51
4. Coloque el tapón del depósito y despuésapriételo con el par especificado.
Unidad inferior 3
Comprobación del nivel de aceite para engranajes1. Incline el fueraborda completamente hacia
abajo.
2. Desmonte el tornillo de comprobación 1 ydespués compruebe el nivel de aceite paraengranajes en la caja de engranajes.
NOTA:Si el líquido se encuentra en el nivel correcto,debe salirse por el orificio de comprobacióncuando se quita el tornillo.
3. En caso necesario, añada suficiente aceitedel tipo recomendado hasta que se salga porel orificio de comprobación.
4. Instale el tornillo de comprobación y apriételocon el par especificado.
Cambio del aceite para engranajes1. Incline el fueraborda ligeramente hacia
arriba.
2. Coloque un recipiente de drenaje debajo deltornillo de drenaje 1, extraiga el tornillo dedrenaje y el tornillo de seguridad 2 paravaciar el aceite.
3. Compruebe si se ha producido una descolo-ración del aceite o si contiene partículasmetálicas y su viscosidad. Compruebe laspartes internas de la carcasa inferior si fueranecesario.
4. Introduzca el tubo del aceite de engranajes ola bomba de aceite para engranajes en el ori-ficio de drenaje y rellene cuidadosamentecon el aceite para engranajes hasta querebose el orificio de comprobación y no sevean burbujas de aire.
T R..
Tapa del depósito:7 N·m (0,7 kgf·m, 5,1 ft·lb)
Aceite para engranajes recomendado:Aceite para engranajes hipoidalesSAE: 90
T R..
Tornillo de seguridad:7 N·m (0,7 kgf·m, 5,1 ft·lb)
S60C3540
S60C3560
S60C3570
60C5D51 3-14
123456789
5. Instale el tornillo de comprobación, instalerápidamente el tornillo de drenaje y, a conti-nuación, apriételos con el par especificado.
Comprobación de la unidad inferior (pérdidas de aire)1. Retire el tornillo de comprobación 1 y des-
pués instale la herramienta de manteni-miento especificada.
2. Aplique la presión especificada para compro-bar si la unidad inferior puede mantenerladurante 10 segundos como mínimo.
PRECAUCIÓN:No sobrepresurice la unidad inferior ya quepodría dañar los sellos de aceite.
3. Si la presión desciende por debajo del valorespecificado, compruebe la existencia dedaños en los sellos de aceite del eje de lahélice y el eje de transmisión.
Comprobación de la hélice1. Compruebe si se ha producido desgaste,
grietas o daños en las palas y lengüetas dela hélice. Reemplace las piezas si fueranecesario.
General 3
Comprobación de los ánodos1. Compruebe la existencia de capas de óxido,
grasa o aceite en los ánodos y en la aleta decompensación. Límpielos si fuera necesario.
Aceite para engranajes recomendado:Aceite para engranajes hipoidalesSAE: 90
Cantidad de aceite:F100B:
0,785 L (0,83 US qt, 0,69 Imp qt)F100C:
0,670 L (0,71 US qt, 0,59 Imp qt)
T R..
Tornillo de comprobación y drenaje:7 N·m (0,7 kgf·m, 5,1 ft·lb)
Tester de fugas: 90890-06762
Presión de soporte de la unidad inferior:100 kPa (1,0 kgf/cm2, 14 psi)
S60C3590
S60C3600
Unidad de inclinación y trimado del motor / Unidad inferior / General
CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
3-15 60C5D51
È F100BÉ F100C
PRECAUCIÓN:No ponga aceite o grasa ni pinte los ánodosporque no funcionarán correctamente.
2. Reemplace los ánodos y la aleta de compen-sación si están excesivamente erosionados.
Comprobación de la batería1. Compruebe el nivel del electrólito de la bate-
ría. Si el nivel está en la marca del nivelmínimo o por debajo de ella a, añada aguadestilada hasta que el nivel esté entre lasmarcas de nivel máximo y mínimo.
2. Compruebe la densidad del electrólito. Car-gue completamente la batería si está fuerade las especificaciones.
S60C3610
S60C3620
S60C3630
S60C3640
S60C3650
60C5D51 3-16
123456789
ADVERTENCIAEl electrólito de la batería es peligroso; con-tiene ácido sulfúrico y por lo tanto es nocivo yaltamente corrosivo.Siga siempre estas medidas preventivas:• Evite tocar el electrólito ya que puede pro-
ducir quemaduras graves o daños perma-nentes en los ojos.
• Póngase anteojos protectores cuandomaneje o trabaje cerca de las baterías.
Antídoto (EXTERNO):• PIEL – Lávela con agua.• OJOS – Lávelos con agua durante 15 minu-
tos y acuda inmediatamente a un médico. Antídoto (INTERNO):• Beba grandes cantidades de agua o leche y
seguidamente leche de magnesio, huevosbatidos o aceite vegetal. Consulte inmedia-tamente a un médico.
Las baterías generan gas hidrógeno explo-sivo. Siga siempre estas medidas preventi-vas:• Cargue las baterías en un lugar bien venti-
lado. • Mantenga las baterías alejadas del fuego,
chispas o llamas (por ej., equipos de solda-dura, cigarrillos encendidos).
• NO FUME cuando cargue o manipule bate-rías.
MANTENGA LAS BATERÍAS Y EL ELECTRÓ-LITO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NOTA:• Las baterías varían dependiendo del fabricante.
Es posible que el procedimiento descrito en elpresente manual no se pueda aplicar siempre;por ello, consulte el manual de instrucciones dela batería.
• En primer lugar, desconecte el cable negativo ydespués el positivo.
Lubricación1. Aplique grasa resistente al agua en las zonas
indicadas.
Densidad del electrólito:1,280 a 20 °C (68 °F)
S60C3660
AA
S60C3670
AA
S60C3680
AA
AA
S60C3690AA
AAAA
General
CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
3-17 60C5D51
È F100BÉ F100C
NOTA:Aplique grasa al engrasador hasta que sobre-salga del casquillo a.
2. Aplique grasa anticorrosiva en las zonas indi-cadas.
S60C3695
AA
S60C3700
A
S60C3710
AA
60C5D51
FUEL
123456789
Sistema de combustible
Herramientas de mantenimiento especiales............................................................4-1
Colocación de los tubos ............................................................................................4-2Tubos de combustible, ventilación de gases y agua de refrigeración ...................4-2
Tubo de combustible y filtro......................................................................................4-3
Bomba de combustible ..............................................................................................4-5Comprobación de la bomba de combustible .........................................................4-7Desmontaje de la bomba de combustible .............................................................4-8Comprobación del diafragma y las válvulas ..........................................................4-8Montaje de la bomba de combustible....................................................................4-8
Control del acelerador................................................................................................4-9
Carburador ................................................................................................................4-13Comprobación de la válvula de seguridad ..........................................................4-15Comprobación de los filtros de combustible........................................................4-15Comprobación del carburador .............................................................................4-15Comprobación del Prime Start ............................................................................4-16Montaje del carburador........................................................................................4-17Ajuste de la varilla de conexión ...........................................................................4-17Ajuste del sensor de posición del acelerador ......................................................4-18Ajuste del tornillo testigo......................................................................................4-19Sincronización de los carburadores ....................................................................4-20
FUELSistema de combustible
4-1 60C5D51
Herramientas de mantenimiento especiales 4
Juego del vacuómetro/bomba de presión90890-06756
Tacómetro digital90890-06760
Vacuómetro90890-03159
Cableado de prueba (3 patillas)90890-06757
Tester digital de circuitos90890-03174
Vacuómetro (digital)(disponible en el comercio)
Vacuómetro (4 medidores analógicos):(disponible en el comercio)
Adaptador para vacuómetro(disponible en el comercio)
60C5D51 4-2
123456789
Colocación de los tubos 4
Tubos de combustible, ventilación de gases y agua de refrigeración
1 Tubo de ventilación de gases2 Tubo de combustible
(de la bomba del combustible al carburador)3 Tubo de combustible (del filtro de combustible a la
bomba de combustible)4 Tubo de combustible (de la unión de tubos de
combustible al filtro de combustible)5 Tubo de combustible (carburador a carburador)6 Tubo (de la bomba de aceleración al carburador)
7 Tubo (carburador a carburador)8 Tubo del agua de refrigeración9 Tubo del testigo del agua
S60C4010
Herramientas de mantenimiento especiales / Colocación de los tubos
FUELSistema de combustible
4-3 60C5D51
Tubo de combustible y filtro 4
S60C4030
8
8
11
1097
7
14
15
7
713
8
7
7
13
1110
916
12
26
2725
24
23
2928
15
219
20
17
115
18
21
22
3
456
T R..
10 N • m (1.0 kgf • m, 7.2 ft • Ib)
60C5D51 4-4
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Bomba de combustible 1
2 Cuerpo 1
3 Filtro de combustible 1
4 Flotador 1
5 Junta tórica 1 No puede reutilizarse2 × 36,2 mm
6 Tapa del filtro de combustible 1
7 Retenedor 9
8 Unión de tubos de combustible 3
9 Tornillo 2 M6 × 12 mm
10 Arandela 2
11 Abrazadera 2
12 Abrazadera 1
13 Tubo de combustible 2 Unión a unión
14 Tubo de combustible 1 Bomba de combustible a unión
15 Abrazadera de plástico 2 No puede reutilizarse16 Junta tórica 1 No puede reutilizarse17 Tornillo 2 M6 × 30 mm
18 Tubo de combustible 1 Bomba de combustible a filtro12,5 × 300 mm
19 Abrazadera de plástico 2 No puede reutilizarse20 Tornillo 1 M6 × 16 mm
21 Soporte 1
22 Tuerca 1
23 Tubo de combustible 1 Filtro de combustible a unión12,5 × 950 mm
24 Placa 1
25 Tornillo 1 M6 × 25 mm
26 Tornillo 2 M6 × 25 mm
27 Tapa de retención de la junta 1
28 Abrazadera de plástico 1 No puede reutilizarse29 Unión de tubos de combustible 1
Tubo de combustible y filtro
FUELSistema de combustible
4-5 60C5D51
Bomba de combustible 4
S60C4040
1
2
1511
12
3
1211
1314
10
9
13
14
8
7
4
6
5
T R..
4 N • m (0.4 kgf • m, 2.9 ft • Ib)
60C5D51 4-6
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Tornillo 3 M6 × 35 mm
2 Tapa 1
3 Cuerpo de la bomba de combustible 2 1
4 Cuerpo de la bomba de combustible 1 1
5 Empujador 1
6 Resorte 1
7 Tuerca 3
8 Resorte 1
9 Pasador 1
10 Diafragma 1
11 Tuerca 2
12 Resorte 2
13 Válvula 2
14 Tornillo 2
15 Junta 1 No puede reutilizarse
Bomba de combustible
FUELSistema de combustible
4-7 60C5D51
Comprobación de la bomba de combustible1. Instale la herramienta de servicio especial en
la bomba de combustible tal y como seindica.
2. Aplique la presión especificada en cadaabertura de la bomba de combustible.
3. Si la circulación de aire está invertida, com-pruebe la existencia de roturas en el dia-fragma y de grietas en las válvulas.Reemplácelos si fuera necesario.
PRECAUCIÓN:No sobrepresurice la bomba de combustibleya que la presión excesiva podría provocarpérdidas de aire.
NOTA:• Asegúrese de que el aire no se escapa por el
lado opuesto a la bomba de combustible.• Para eliminar cualquier huelgo entre las válvu-
las de la bomba de combustible y el cuerpo dela bomba de combustible 2 y para asegurar unaobturación óptima, compruebe que el interior dela bomba de combustible esté humedecido congasolina.
Juego del vacuómetro/bomba de presión:
90890-06756
S60C4050
Presión de la bomba de combustible a:50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,1 psi)
Presión negativa de la bomba de combustible b:
30 kPa (0,3 kgf/cm2, 4,3 psi)
60C5D51 4-8
123456789
Desmontaje de la bomba de combustible1. Desmonte la bomba de combustible tal y
como se indica.
2. Presione hacia abajo el empujador y el dia-fragma, gire el cuerpo de la bomba de com-bustible 1 1 aproximadamente 90° hastaobtener una posición en la que el pasador 2pueda ser extraído fácilmente y, posterior-mente, retire el pasador.
3. Deje que se levante lentamente el empujadory el diafragma y, a continuación, extráigalos.
Comprobación del diafragma y las válvulas1. Compruebe la existencia de roturas en el dia-
fragma 1 y de grietas en las válvulas 2.Reemplácelos si fuera necesario.
Montaje de la bomba de combustible1. Alinee los orificios de instalación del empuja-
dor y del diafragma a y a continuación ins-tale ambas piezas.
2. Presione hacia abajo en empujador y el dia-fragma y después instale el pasador 1.
3. Gire el cuerpo de la bomba de combustible 12 aproximadamente 90° y después presionehacia abajo el empujador varias veces paraasegurarse de que el pasador no se sale.
S60C4060
S60C4090
Bomba de combustible
FUELSistema de combustible
4-9 60C5D51
Control del acelerador 4
S60C4120
78
1
1211
109
21
2013
141516
17 4
19
18
5
6
22
3
23
2
60C5D51 4-10
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Leva del acelerador 1
2 Varilla de conexión del acelerador 1
3 Sensor de posición del acelerador 1
4 Soporte 1
5 Palanca de control del acelerador 1
6 Soporte 1
7 Arandela 1
8 Resorte 1
9 Arandela 1
10 Arandela ondulada 1
11 Casquillo 1
12 Tornillo 1 M6 × 35 mm
13 Tornillo 1 M6 × 12 mm
14 Arandela 1
15 Arandela ondulada 1
16 Arandela 1
17 Casquillo 1
18 Tornillo 2 M6 × 25 mm
19 Casquillo 1
20 Pasador 1
21 Separador 1
22 Tornillo 2 M5 × 25 mm
23 Tornillo 2 M5 × 10 mm
Control del acelerador
FUELSistema de combustible
4-11 60C5D51
5
8
6
1
9
7
14
10
151617
24
41112
3
1920
20
22
23
21
2
13
18
S60C4130
25
26
27
25
23
25
28
22
25
21
25
21
60C5D51 4-12
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Silenciador 1
2 Conjunto del carburador 1
3 Colector de admisión 1
4 Bomba de aceleración 1
5 Tubo de ventilación de gases 1
6 Tornillo 8 M6 × 20 mm
7 Tornillo 3 M8 × 60 mm
8 Junta tórica 4 No puede reutilizarse3,5 × 47,7 mm
9 Junta 1
10 Tornillo 8 M6 × 120 mm
11 Separador 4
12 Junta tórica 4 No puede reutilizarse13 Tubo de combustible 2 Carburador a carburador
14 Palanca de unión 1
15 Junta tórica 4 No puede reutilizarse16 Separador 4
17 Junta tórica 4 No puede reutilizarse2,4 × 44,5 mm
18 Tornillo 5 M8 × 35 mm
19 Filtro de combustible 4
20 Retenedor 8
21 Tubo de combustible 2 Carburador a bomba de combustible10 × 120 mm
22 Tubo de combustible 1 Carburador a bomba de combustible10 × 180 mm
23 Tubo de combustible 1 Carburador a bomba de combustible10 × 350 mm
24 Tornillo 2 M6 × 15 mm
25 Tubo 7 Carburador a carburador
26 Tubo 1 Carburador a bomba de aceleración
27 Tubo 2 Válvula de seguridad a carburador
28 Válvula de seguridad 1
Control del acelerador
FUELSistema de combustible
4-13 60C5D51
Carburador 4
7
56
1
1
1
2
3
4
29
26
25
22
2423
16
17
15
21
20
19
18
11
13
10
9
8
2728
12
1414
S60C4140
60C5D51 4-14
123456789
È Carburadores Nº1 y Nº3É Carburador Nº2Ê Carburador Nº4
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Cuerpo del carburador 1
2 Tornillo 3 M4 × 10 mm
3 Tapa 1
4 Junta 1 No puede reutilizarse5 Resorte 1
6 Junta tórica 1 No puede reutilizarse7 Tornillo testigo 1
8 Prime Start 1
9 Tornillo 1 M4 × 10 mm
10 Soporte 1
11 Junta tórica 1 No puede reutilizarse12 Cuerpo 1
13 Tornillo 3 M5 × 16 mm
14 Junta tórica 4 No puede reutilizarse15 Junta tórica 1 No puede reutilizarse16 Asiento de la válvula 1
17 Válvula de aguja 1
18 Surtidor testigo 1
19 Tapón 1
20 Tobera principal 1
21 Surtidor principal 1
22 Tornillo 1 M4 × 8 mm
23 Flotador 1
24 Pasador del flotador 1
25 Junta 1 No puede reutilizarse26 Cámara del flotador 1
27 Junta tórica 1 No puede reutilizarse28 Tornillo de drenaje 1
29 Tornillo 4 M4 × 14 mm
Carburador
FUELSistema de combustible
4-15 60C5D51
Comprobación de la válvula de seguridad1. Instale la herramienta de servicio especial en
la válvula de seguridad.
2. Aplique presión a cada una de las lumbrerasde la válvula de seguridad. Cámbiela si espreciso.
NOTA:Verifique que no salga aire del lado opuesto de laválvula de seguridad.
Comprobación de los filtros de combustible1. Compruebe si los filtros de combustible con-
tienen suciedad o residuos. Límpielos sifuera necesario.
Comprobación del carburador1. Compruebe si los conductos de aire, de com-
bustible y los surtidores contienen suciedad ymaterias extrañas. Limpie el cuerpo del car-burador con un disolvente a base de petróleosi fuera necesario.
2. Sople aire comprimido en todos los conduc-tos y surtidores.
PRECAUCIÓN:• Dirija el aire comprimido hacia abajo ya que
podría penetrar disolvente en sus ojos opodrían desprenderse pequeñas partes delcarburador.
• No emplee un cable de acero para la lim-pieza de los surtidores ya que esto podríaagrandar los diámetros de los surtidores yalterar seriamente el rendimiento.
3. Compruebe la existencia de suciedad o resi-duos en el surtidor principal 1, el surtidortestigo 2 y la tobera principal 3. Límpielossi fuera necesario.
Juego del vacuómetro/bomba de presión:
90890-06756
S60C4160
S60C4180
60C5D51 4-16
123456789
4. Compruebe si el tornillo testigo y la válvulade aguja están deformados o desgastados.Reemplácelos si fuera necesario.
5. Compruebe el deterioro del flotador. Reem-plácelo si fuera necesario.
6. Mida la altura del flotador a. Ajuste la alturadel flotador doblando la pestaña 4 si estáfuera del valor especificado.
NOTA:• El flotador debe reposar sobre la válvula de
aguja 5, pero no comprimirla.• Mida en el extremo del flotador opuesto al lado
giratorio.
Comprobación del Prime Start1. Mida la longitud del empujador del Prime
Start.
2. Conecte el cable azul (L) del Prime Startpositivo y el cable negro (B) Prime Startnegativo a la batería tal y como se indica.
3. Mida la longitud del empujador a despuésde aplicar fuerza durante 5 minutos. Reem-plácelo si está fuera de especificaciones.
S60C4190
S60C4200
Altura del flotador a:12,5–15,5 mm (0,49–0,61 in)
Longitud mínima del empujador Prime Start a:
15,0 mm (0,59 in)
Carburador
FUELSistema de combustible
4-17 60C5D51
Montaje del carburador1. Monte la tobera principal 1, el surtidor princi-
pal 2, el surtidor piloto 3, el tapón 4, y elasiento de la válvula 5 en el cuerpo del car-burador como se muestra.
2. Monte la válvula de aguja 6, el flotador 7, elpasador del flotador 8, y el tornillo 9 comose muestra y luego compruebe que el flota-dor funcione con suavidad.
NOTA:• Coloque la válvula de aguja en el asiento de la
válvula cuando instale el flotador en el cuerpodel carburador.
• Coloque el pasador del flotador en la ranura delcuerpo del carburador y bloquéelo con el torni-llo.
3. Instale el tornillo testigo 0, enrósquelo hastaque esté ligeramente asentado y despuésdesenrósquelo el número de vueltas especifi-cado.
Ajuste de la varilla de conexión1. Sitúe la palanca de control del acelerador en
posición completamente cerrada.
2. Compruebe que la marca a de la leva delacelerador esté alineada con el centro de lapalanca de conexión b como se muestra.
3. Lleve la palanca de control del aceleradorhasta tocar 1 el tope completamentecerrado 2.
4. Compruebe que el acelerador esté completa-mente cerrado y que la marca de cierre com-pleto a en la leva del acelerador 3 estéalineada con el centro de la palanca deconexión b.
S60C4220
S60C4230
Ajuste del tornillo testigo:1 1/2–2 1/2 vueltas hacia fuera
S60C4240
60C5D51 4-18
123456789
NOTA:Verifique que exista una holgura completa entreel rodillo de la leva del acelerador 4 y la superfi-cie de la leva.
5. Ajuste la longitud de la varilla de conexión 5y luego apriete la tuerca 6 firmemente.
6. Mueva la palanca de control del acelerador1 para comprobar que la válvula de mari-posa del carburador se abra y cierre con sua-vidad. Así mismo, compruebe que el rodillode la leva del acelerador 4 se mueva libre-mente hasta la posición de apertura total cen la leva del acelerador 3.
7. Sitúe el acelerador en la posición completa-mente cerrada y compruebe que la marca decierre total a se alinee con el centro de lapalanca de conexión b.
NOTA:Verifique que no haya interferencias entre lapalanca de control del acelerador 1 y el cable delsensor de posición del acelerador 7.
Ajuste del sensor de posición del acelerador1. Conecte el cableado de prueba (3 patillas) al
tester digital.
2. Arranque el motor y deje que se calientedurante 5 minutos para comprobar su estabi-lidad.
3. Lleve la palanca de control del aceleradorhasta tocar el tope completamente cerrado1.
4. Afloje los tornillos 2.
5. Ajuste la posición del sensor de posición delacelerador 3 hasta obtener el voltaje especi-ficado.
6. Apriete los tornillos 2.
Tester digital de circuitos: 90890-03174Cableado de prueba (3 patillas):
90890-06757
O
P
S60C4270
Tensión de salida del sensor de posición del acelerador:
Rosa (P) – Naranja (O)0,68–0,72 V
S60C4280
Carburador
FUELSistema de combustible
4-19 60C5D51
Ajuste del tornillo testigo1. Arranque el motor y deje que se caliente
durante 5 minutos para comprobar su estabi-lidad. Ajuste el tornillo testigo si fuera nece-sario.
2. Coloque la herramienta de mantenimientoespecial en el cable de alta tensión Nº1 1.
3. Gire los tornillos testigos 2 en la dirección ahasta que la velocidad de ralentí del motorhaya disminuido hasta 40 rpm aproximada-mente y después en la dirección b 3/4 devuelta.
4. Gire el tornillo de tope del acelerador 3 en ladirección c o d hasta obtener la velocidadde ralentí del motor especificada.
NOTA:• Para aumentar la velocidad de ralentí, gire el
tornillo de tope del acelerador en la direcciónc.
• Para disminuir la velocidad de ralentí, gire eltornillo de tope del acelerador en la direcciónd.
5. Después de ajustar la velocidad de ralentí,revolucione varias veces el motor y déjelo avelocidad de ralentí durante 15 segundoscomo mínimo para comprobar la estabilidaddel motor. Ajuste la sincronización del carbu-rador si fuera necesario.
Tacómetro digital: 90890-06760
Ralentí del motor: 800–900 rpm
S60C4290
S60C4300
S60C4310
60C5D51 4-20
123456789
Sincronización de los carburadores1. Arranque el motor y deje que se caliente
durante 5 minutos para comprobar su estabi-lidad.
2. Coloque la herramienta de mantenimientoespecial en el cable de alta tensión Nº1 1.
3. Extraiga todos los tapones 2 y coloque laherramienta de mantenimiento especial y losadaptadores en el conjunto del amortiguadortal y como se indica.
4. Ajuste la velocidad del ralentí hasta1.000 rpm girando el tornillo de tope del ace-lerador 5 del carburador Nº4 en la direccióna o b.
NOTA:• Para aumentar la velocidad de ralentí, gire el
tornillo de tope del acelerador en la direccióna.
• Para disminuir la velocidad de ralentí, gire eltornillo de tope del acelerador en la direcciónb.
5. Mida la presión de vacío del carburador Nº4.
Tacómetro digital: 90890-06760
Vacuómetro: 90890-03159
S60C4290
#1
#2
#3
#4
S60C4320
Vacuómetro (digital) (disponible en el comercio) 3:Vacuómetro (4 medidores analógicos) (disponible en el comercio) 4:Adaptador para vacuómetro (disponible en el comercio) 5:
#1
#2
#3
#4
S60C4330
S60C4340
Carburador
FUELSistema de combustible
4-21 60C5D51
6. Gire los tornillos de ajuste de la válvula demariposa 6 para ajustar la presión de vacíode los carburadores Nº1, Nº2 y Nº3 hastaobtener la misma variación que la del carbu-rador Nº4.
7. Ajuste la velocidad de ralentí del motor hastaobtener el valor especificado.
8. Después de ajustar la velocidad de ralentí,revolucione varias veces el motor y déjelo alralentí durante 15 segundos como mínimopara comprobar que la presión de vacío delos carburadores Nº1, Nº2 y Nº3 permanecedentro del margen de 50 mmHg (67 mbar,1,97 inHg) del carburador Nº4 y para com-probar la estabilidad del motor.
Ralentí del motor: 800–900 rpm
#1
#2
#3
#4
S60C4350
60C5D51
POWR
123456789
Unidad del motor
Herramientas de mantenimiento especiales............................................................5-1
Unidad del motor ........................................................................................................5-3Comprobación de la holgura de la válvula ............................................................5-6Comprobación de la presión de compresión .........................................................5-9Comprobación de la presión de aceite ..................................................................5-9Extracción de la unidad del motor .......................................................................5-10
Correa de distribución y piñones............................................................................5-12Extracción de la correa de distribución y los piñones..........................................5-17Comprobación de la correa de distribución y los piñones ...................................5-18Instalación de los piñones y la correa de distribución .........................................5-18
Culata.........................................................................................................................5-21Desmontaje de la culata ......................................................................................5-25Comprobación de los muelles de la válvula ........................................................5-26Comprobación de las válvulas.............................................................................5-26Comprobación de las guías de la válvula............................................................5-27Sustitución de las guías de la válvula..................................................................5-28Comprobación del asiento de la válvula..............................................................5-28Rectificación del asiento de la válvula.................................................................5-29Comprobación del eje de levas ...........................................................................5-31Comprobación de la culata..................................................................................5-32Instalación de las válvulas...................................................................................5-33Instalación de la culata ........................................................................................5-34
Cuerpo del cilindro ...................................................................................................5-36Extracción e instalación del filtro de aceite..........................................................5-39Desmontaje del cuerpo del carburador ...............................................................5-39Comprobación del diámetro del pistón ................................................................5-40Comprobación del diámetro del cilindro ..............................................................5-40Comprobación de la holgura del pistón ...............................................................5-41Comprobación de los aros del pistón ..................................................................5-41Comprobación de las ranuras del aro del pistón .................................................5-42Comprobación de la holgura lateral del aro del pistón ........................................5-42Comprobación del cigüeñal .................................................................................5-42Comprobación de la holgura para el aceite del pasador del cigüeñal.................5-43Selección del cojinete del soporte de biela .........................................................5-44Comprobación de la holgura para el aceite del muñón principal del cigüeñal ....5-45Selección del cojinete del muñón principal del cigüeñal .....................................5-47Montaje del cuerpo del cilindro............................................................................5-48Instalación de la unidad del motor.......................................................................5-51
POWRUnidad del motor
5-1 60C5D51
Herramientas de mantenimiento especiales 5
Manómetro90890-03160
Adaptador del manómetro90890-06563
Soporte del volante90890-06522
Extractor del volante90890-06521
Soporte del cigüeñal 2090890-06552
Compresor del muelle de la válvula90890-04019
Accesorio del compresor del muelle de la válvula 90890-06320
Extractor/instalador de la guía de la válvula90890-04064
Escariador de guías de válvula90890-04066
Soporte de fresa para asientos de válvula90890-06553
60C5D51 5-2
123456789
Fresa para asientos de válvula90890-06315, 90890-06324, 90890-06326, 90890-06328, 90890-06555
Alineador de cigüeñal90890-03107
Llave del filtro de aceite90890-01426
Corredera de pistón90890-06530
Herramientas de mantenimiento especiales
POWRUnidad del motor
5-3 60C5D51
Unidad del motor 5
S60C5010
2
3
5
1
4
1417
21
13 15
2019
1816
18
19
7
8
9
1211
10
6
E
T R..
186 N • m (18.6 kgf • m, 135 ft • lb)
T R..
9 N • m (0.9 kgf • m, 6.5 ft • Ib)
25
26
27
2829
30
31
23
32
33
34 24
22
60C5D51 5-4
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Magneto del volante del motor 1
2 Tornillo 2 M8 × 20 mm
3 Tapa 1
4 Tuerca 1
5 Arandela 1
6 Chaveta de media luna 1
7 Varilla indicadora del nivel de aceite de motor
1
8 Tornillo 1 M6 × 25 mm
9 Placa 1
10 Tapa 1
11 Abrazadera de plástico 1 No puede reutilizarse12 Tubo del testigo del agua 1 10 × 330 mm
13 Tornillo 1 M8 × 16 mm
14 Cable negativo de la batería 1
15 Tuerca 1
16 Arandela 1
17 Cable positivo de la batería 1
18 Cable del motor PTT 2
19 Arandela 2
20 Tuerca 2
21 Mazo de cables 1
22 Cable del acelerador 1
23 Cable del inversor 1
24 Tubo de combustible 1 Del filtro de combustible a la unión de tubos de combustible12,5 × 950 mm
25 Tornillo 2 M6 × 25 mm
26 Tapa de retención 1
27 Tornillo 1 M6 × 20 mm
28 Placa 1
29 Junta 1
30 Tornillo 1 M6 × 20 mm
31 Abrazadera 1
32 Retenedor 2
33 Tornillo 1 M6 × 25 mm
34 Placa 1
Unidad del motor
POWRUnidad del motor
5-5 60C5D51
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Unidad del motor 1
2 Junta 1
3 Pasador hendido 2
4 Tornillo 5 M6 × 16 mm
5 Tuerca 2
6 Mandril 1
7 Tornillo 2 M8 × 35 mm
8 Tornillo 2 M6 × 40 mm
9 Tornillo 6 M10 × 130 mm
S60C5030
12
3
5
6
4
9
8
7
LT
572572
LT
572572
3 7
9
39
9T R.
.
42 N • m (4.2 kgf • m, 30 ft • Ib)
T R..
4 N • m (0.4 kgf • m, 2.9 ft • Ib)
60C5D51 5-6
123456789
Comprobación de la holgura de la válvula1. Desmonte la tapa de la magneto del volante
1, la tapa 2, desconecte los cables de altatensión 3 y los tubos de combustible 4, yluego extraiga las bujías.
2. Gire la magneto del volante hacia la derechay alinee la marca de PMS a de la magnetocon el indicador b y compruebe que “ ” lasmarcas c y d de los piñones de arrastreestén alineadas.
PRECAUCIÓN:No gire hacia la izquierda el magneto delvolante del motor ya que podría dañar el sis-tema de la válvula.
3. Afloje el tornillo del tensor 5, y luegoextraiga la correa de distribución 6, los piño-nes de arrastre 7 y la tapa de culata 8.
4. Monte los piñones de arrastre 7 y la correade distribución 6 y seguidamente apriete eltornillo del tensor 5.
5. Compruebe la holgura de la válvula de admi-sión en los cilindros Nº1 y Nº2 y la holgura dela válvula de escape en los cilindros Nº1 yNº3. Ajústela si está fuera de especificacio-nes.
S60C3220
S60C3120
S60C3230
S60C3240
Unidad del motor
POWRUnidad del motor
5-7 60C5D51
6. Gire la magneto del volante 360° a la dere-cha.
PRECAUCIÓN:No gire hacia la izquierda el magneto delvolante del motor ya que podría dañar el sis-tema de la válvula.
7. Compruebe la holgura de la válvula de admi-sión en los cilindros Nº3 y Nº4 y la holgura dela válvula de escape en los cilindros Nº2 yNº4. Ajústela si está fuera de especificacio-nes.
NOTA:• Compruebe la holgura de la válvula cuando el
motor esté frío.• Anote la medición.
8. Ajústela si está fuera de especificaciones.Afloje el tornillo del tensor 5, y luegoextraiga la correa de distribución 6, los piño-nes de arrastre 7, las tapas del eje de levas9, y el eje de levas 0.
NOTA:No mezcle las piezas de los grupos de válvulas.Manténgalas ordenadas en sus grupos corres-pondientes.
9. Extraiga el amortiguador de la válvula A delempujador de la válvula B con un destorni-llador fino.
Holgura de la válvula:Admisión e:
0,20 ± 0,03 mm (0,008 ± 0,001 in)Escape f:
0,34 ± 0,03 mm (0,013 ± 0,001 in)
S60C3250
INEX
#1
#2
#3
#4
S60C3260
S60C3270
60C5D51 5-8
123456789
10. Mida el espesor del amortiguador de la vál-vula con un micrómetro.Seleccione el amortiguador de válvula nece-sario calculando su espesor con la formulasiguiente.
Ejemplo:Si el “espesor del amortiguador extraído” es2,10 mm, la “holgura de la válvula medida” es0,30 mm y la “holgura de la válvula especificada”es 0,20 mm, el espesor necesario del amortigua-dor es = 2,10 + 0,30 – 0,20 = 2,20 mm
11. Coloque el amortiguador de válvula necesa-rio en el empujador.
12. Monte los ejes de levas, las tapas de los ejesde levas, los piñones de arrastre y la correade distribución y luego apriete el tornillo deltensor.
13. Compruebe la holgura de la válvula. Ajústelasi fuera necesario.
14. Afloje el tornillo del tensor y luego extraiga lacorrea de distribución y los piñones de arras-tre.
15. Monte la tapa de culata y los piñones dearrastre.
16. Compruebe que la marca de PMS a de lamagneto del volante esté alineada con elindicador b, y que “ ” las marcas c y d delos piñones de arrastre estén alineadas.Ajústela si fuera necesario.
PRECAUCIÓN:• No gire hacia la izquierda el magneto del
volante del motor ya que podría dañar el sis-tema de la válvula.
• No elimine el indicador de distribución deencendido.
17. Monte la correa de distribución y luegoapriete el tornillo del tensor a mano.
18. Gire dos vueltas hacia la derecha la magnetodel volante y compruebe que las marcas dealineación estén alineadas.
19. Apriete el tornillo del tensor con el par espe-cificado.
20. Monte las bujías y conecte el cable de altatensión y los tubos de combustible.
Espesor necesario del amortiguador de válvula = Espesor del amortiguador desmontado + Holgura medida de la válvula – Holgura especificada de la válvula
T R..
Tornillo de la tapa del eje de levas:1º: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,8 ft·lb)2º: 17 N·m (1,7 kgf·m, 12 ft·lb)
T R..
Tapa de culata:8 N·m (0,8 kgf·m, 5,8 ft·lb)
Piñón de arrastre:60 N·m (6,0 kgf·m, 43 ft·lb)
T R..
Tornillo del tensor:39 N·m (3,9 kgf·m, 28 ft·lb)
T R..
Bujía: 25 N·m (2,5 kgf·m, 18 ft·lb)
S60C3280
Unidad del motor
POWRUnidad del motor
5-9 60C5D51
21. Monte la tapa y la tapa de la magneto delvolante.
Comprobación de la presión de compresión1. Arranque el motor, deje que se caliente
durante 5 minutos y después apáguelo.
2. Retire el retenedor del interruptor de hombreal agua de la caja del control remoto o laempuñadura de la caña del timón.
3. Desmonte la tapa y todas las bujías y des-pués instale la herramienta de manteni-miento especial en cada orificio de las bujías.
PRECAUCIÓN:Antes de desmontar las bujías, elimine toda lasuciedad o polvo que pueda caer caído en loscilindros.
4. Abra completamente el acelerador, arranqueel motor hasta que el lector del manómetrose estabilice y compruebe la presión de com-presión.
5. Si la presión de compresión está por debajodel valor especificado y la presión de com-presión de cada cilindro está descompen-sada, añada una pequeña cantidad de aceitede motor al cilindro y después compruebenuevamente la presión.
NOTA:• Si la presión de compresión ha aumentado,
compruebe el desgaste del pistón y los aros delpistón. Reemplácela si fuera necesario.
• Si la presión de compresión no ha aumentado,compruebe la holgura de la válvula, la válvula,el asiento de la válvula, el manguito del cilindro,la junta de la culata y la culata. Ajústelos oreemplácelos si fuera necesario.
Comprobación de la presión de aceite1. Arranque el motor, deje que se caliente
durante 5 minutos y después apáguelo.
2. Desmonte la magneto del volante del motor yel interruptor de presión de aceite y despuésacople un manómetro de aceite 1 en el orifi-cio de instalación del interruptor de presiónde aceite.
NOTA:Utilice un manómetro y adaptador con un paso derosca de 1/8.
3. Compruebe la presión del aceite. Com-pruebe si están fuera de especificaciones labomba de aceite, el tubo de aspiración deaceite y el filtro tamiz.
Manómetro 1: 90890-03160Adaptador del manómetro 2:
90890-06563
Presión de compresión mínima:670 kPa (6,7 kgf/cm2, 95,3 psi)
S60C5040
Presión de aceite:520 kPa (5,2 kgf/cm2, 74 psi) al ralentí (850 rpm)
60C5D51 5-10
123456789
Extracción de la unidad del motor1. Desmonte la tapa de la magneto del volante
del motor y la magneto.
PRECAUCIÓN:• Antes de desmontar la unidad del motor,
desconecte los terminales de la batería.• Ejerza fuerza en la dirección que muestran
las flechas para evitar que el extractor delvolante se caiga fácilmente.
• Para evitar daños en el motor o en las herra-mientas, enrosque los tornillos de ajuste delextractor del volante del motor de forma uni-forme y completamente de modo que laplaca del extractor quede paralela a la mag-neto del volante del motor.
NOTA:Ejerza fuerza en el extremo del cigüeñal hastaque el magneto del volante salga de la partecónica del cigüeñal.
2. Extraiga la placa de retención 1 y la abraza-dera 2 y luego desconecte el cable del ace-lerador 3 y el cable del inversor 4. Extraigala junta 5 y desconecte el tubo de combusti-ble 6.
Soporte del volante 1: 90890-06522Extractor del volante 2: 90890-06521
S60C5090
Unidad del motor
POWRUnidad del motor
5-11 60C5D51
3. Desconecte el tubo del testigo del agua 7 yextraiga la varilla indicadora del nivel deaceite de motor 8 y la tapa 9.
4. Desconecte los cables de la batería 0, elmazo de cables A y los cables del motor delPTT B.
5. Desmonte el mandril C y la unidad del motorquitando los tornillos D.
S60C5100
S60C5110
S60C5120
60C5D51 5-12
123456789
Correa de distribución y piñones 5
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Tornillo 1 M4 × 10 mm
2 Tornillo 3 M6 × 30 mm
3 Bobina de carga 1
4 Tornillo 4 M6 × 30 mm
5 Base de la bobina de carga 1
6 Pasador hendido 1
7 Tapa 1
8 Tornillo 2
9 Tornillo 3 M6 × 20 mm
10 Interruptor de punto muerto 1 Modelo con empuñadura de la caña del timón
11 Placa 1 Modelo con empuñadura de la caña del timón
12 Soporte 1 Modelo con empuñadura de la caña del timón
13 Tornillo 2 M6 × 14 mm Modelo con empuñadura de la caña del timón
14 Cuentahoras 1
S60C5130
12
3
4
7
9
5
6
13
11
128
14
T R..
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.4 ft · Ib)
T R..
4 N · m (0.4 kgf · m, 2.9 ft · Ib)
10
Unidad del motor / Correa de distribución y piñones
POWRUnidad del motor
5-13 60C5D51
S60C5140
67F-46241-00
19
18
2928
31
2627
22
15
20
16
30
2321
2425
17
T R..
265 N · m (26.5 kgf · m, 192 ft · lb)
E
E
E
T R..
39 N · m (3.9 kgf · m, 28 ft · Ib)
T R..
60 N · m (6.0 kgf · m, 43 ft · Ib)
8
11
12
12
7
61
4 (B)
R
4
53
10
9
2
9
13
14
3 (B/W)
T R..
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.8 ft · Ib) T R..
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.8 ft · Ib)
60C5D51 5-14
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Motor de arranque 1
2 Bobina de encendido 2
3 Cable del motor de arranque 1 Negro/blanco
4 Cable del motor de arranque 1 Negro
5 Arandela 2
6 Tuerca 2
7 Tornillo 3 M8 × 45 mm
8 Tornillo 1 M6 × 20 mm
9 Cable de tierra 3
10 Cable de la bobina de encendido 2
11 Tornillo 4 M6 × 30 mm
12 Tapa de la bujía 4
13 Tornillo 5
14 Tapa 1
15 Correa de distribución 1
16 Piñón motor 1
17 Piñón de arrastre 2
18 Retenedor 1
19 Tubo del agua de refrigeración 1
20 Abrazadera de plástico 1 No puede reutilizarse21 Tornillo 2 M6 × 16 mm
22 Soporte 1
23 Tornillo 2 M10 × 35 mm
24 Arandela 2
25 Pasador 2
26 Resorte 1
27 Tornillo 1 M10 × 45 mm
28 Tensor 1
29 Tuerca 1
30 Tapa de retención 1
31 Chaveta de media luna 1
Correa de distribución y piñones
POWRUnidad del motor
5-15 60C5D51
S60C5150
1
2
26 3
13
14
19
21
2220
6
107
8
12
11
9
4
1817
24
16
15
28
23
5
2725
24
25
T R..
8 N • m (0.8 kgf • m, 5.8 ft • Ib)
T R..
2 N • m (0.2 kgf • m, 1.4 ft • Ib)
60C5D51 5-16
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Tapa 1
2 Relé de arranque 1
3 Relé de la unidad de inclinación y trimado del motor
2
4 Unidad CDI 1
5 Rectificador regulador 1
6 Mazo de cables 1
7 Interruptor de presión de aceite 1
8 Tornillo 1 M4 × 8 mm
9 Cable del interruptor de presión de aceite
1
10 Tornillo 2 M6 × 12 mm
11 Acoplador del sensor de temperatura 1
12 Cable de tierra 3
13 Cable del relé de arranque 1
14 Cable del relé del PTT 2
15 Tornillo 1 M6 × 12 mm
16 Tornillo 1 M6 × 20 mm
17 Casquillo 4
18 Junta 4
19 Tornillo 4 M6 × 28 mm
20 Acoplador de la unidad CDI 2
21 Tornillo 1 M6 × 20 mm
22 Cable de tierra 2
23 Acoplador del cuentahoras 1
24 Tornillo 2 M6 × 12 mm
25 Cable del cuentahoras 2
26 Tornillo 3 M6 × 16 mm
27 Cable del rectificador regulador 1
28 Tornillo 2 M6 × 25 mm
Correa de distribución y piñones
POWRUnidad del motor
5-17 60C5D51
Extracción de la correa de distribución y los piñones1. Sitúe el pistón del cilindro Nº1 en PMS de la
carrera de compresión alineando “ ” lasmarcas a y b de los piñones de arrastre, yel orificio c de la tapa de retención con lamuesca d del cilindro completo.
PRECAUCIÓN:No gire hacia la izquierda el piñón motriz yaque podría dañar el sistema de la válvula.
2. Afloje la tuerca del piñón motor 1.
NOTA:• Utilice un casquillo largo 2 (M46) para esta
operación.• No gire el eje de la leva cuando afloje la tuerca
del piñón motriz.
3. Desconecte el tubo del agua de refrigeración4.
4. Desmonte el soporte 5, el muelle 6, el ten-sor 7 y la correa de distribución 8 del ladodel piñón de arrastre.
5. Afloje los tornillos del piñón de arrastre 9 yluego desmonte éstos 0.
S60C5160
S60C5170
Soporte del cigüeñal 20 3:90890-06552
S60C5180
S60C5190
60C5D51 5-18
123456789
NOTA:No gire el eje de levas cuando afloje el tornillo delpiñón de arrastre.
6. Extraiga la tuerca 1, el piñón motor A, latapa de retención B y la chaveta de medialuna C.
Comprobación de la correa de distribución y los piñones1. Compruebe la existencia de grietas, daños o
desgaste en el interior y el exterior de lacorrea de distribución. Reemplácela si fueranecesario.
2. Compruebe si el piñón motor 1 y los piño-nes de arrastre 2 presentan fisuras, daños odesgaste. Reemplácelos si fuera necesario.
Instalación de los piñones y la correa de distribución1. Compruebe que “ ” las marcas a y b de
los piñones de arrastre 1 estén alineadas yluego apriete los tornillos 2.
2. Monte la tapa de retención 3, la chaveta demedia luna 4, el piñón motor 5 y la tuerca6 y apriete la tuerca.
Soporte del volante: 90890-06522
S60C5200
S60C5220
S60C5230E
Correa de distribución y piñones
POWRUnidad del motor
5-19 60C5D51
3. Compruebe que el orificio c de la tapa deretención esté alineado con la muesca d delcilindro completo.
4. Instale la correa de distribución 7 desde ellado del piñón motor con el número de piezaen posición vertical.
PRECAUCIÓN:• No retuerza, invierta ni doble la correa de
distribución sobrepasando el límite máximode 25 mm (1,0 in) e ya que podría dañarse.
• No ponga aceite o grasa en la correa de dis-tribución.
5. Instale el tensor 8, el muelle 9 y los tornillosy apriete éstos a mano.
6. Acorte la tensión de la correa de distribucióngirando hacia la derecha el piñón motor dosvueltas completas como mínimo.
PRECAUCIÓN:No gire hacia la izquierda los piñones ya quepodría dañar el sistema de la válvula.
S60C5240
E
S60C5250
S60C5260
67F-46241-00
S60C5280
60C5D51 5-20
123456789
7. Apriete los tornillos del tensor con el parespecificado.
8. Gire dos vueltas el piñón de arrastre y com-pruebe que las marcas de alineación esténalineadas.
PRECAUCIÓN:No gire hacia la izquierda los piñones ya quepodría dañar el sistema de la válvula.
9. Apriete el piñón de arrastre 2 con el parespecificado.
10. Apriete la tuerca del piñón motor 6 con elpar especificado y, a continuación, instale eltubo respiradero.
NOTA:• Utilice un casquillo largo A (M46) para esta
operación.• Monte la correa de distribución y apriete la
tuerca del piñón motor 6 de forma que éste y elpiñón de arrastre no se salgan de la posición dePMS.
T R..
Tornillo del tensor 0:39 N·m (3,9 kgf·m, 28 ft·lb)
S60C5290
S60C5300
Soporte del volante: 90890-06522
T R..
Tornillo del piñón de arrastre 2:60 N·m (6,0 kgf·m, 43 ft·lb)
Soporte del cigüeñal 20 B:90890-06552
T R..
Tuerca del piñón motor 6:265 N·m (26,5 kgf·m, 192 ft·lb)
S60C5310
Correa de distribución y piñones
POWRUnidad del motor
5-21 60C5D51
Culata 5
S60C5320
11
1
8
9
6
7
10
124
13 2
3
3
14
4
4
4
5
15
T R..
8 N • m (0.8 kgf • m, 5.8 ft • Ib)
LT
271
GM4
E
E
E E
E
E
T R..
1st 8 N • m (0.8 kgf • m, 5.8 ft • lb)2nd 17 N • m (1.7 kgf • m, 12 ft • lb)
T R..
2 N • m (0.2 kgf • m, 1.4 ft • Ib)
E
T R..
1st 8 N • m (0.8 kgf • m, 5.8 ft • lb)2nd 17 N • m (1.7 kgf • m, 12 ft • lb)
E
M
MM
T R..
17 N • m (1.7 kgf • m, 12 ft • Ib)
GMGM4
60C5D51 5-22
123456789
È Secuencia de apriete
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Tapa de la culata 1
2 Eje de levas 2
3 Tapa del eje de levas 2
4 Tapa del eje de levas 8
5 Soporte de la bomba de combustible 1
6 Tapa del filtro de aceite 1
7 Junta tórica 1 3,1 × 30,6 mm
8 Tornillo 14 M6 × 30 mm
9 Junta 1 No puede reutilizarse10 Tapa del respiradero 1
11 Tornillo 8 M4 × 8 mm
12 Tornillo 4 M7 × 48 mm
13 Tornillo 16 M7 × 37 mm
14 Sello de aceite 2 No puede reutilizarse15 Tornillo 2 M7 × 48 mm
Culata
POWRUnidad del motor
5-23 60C5D51
S60C5330
1 4
7
8
9
5
6
3
1314
22
20
1817
19
2123
24
1615
12
11
10
2
2322
2120191817
E
E
E
E
EE
LT
271
AA
T R..
1st 14 N • m (1.4 kgf • m, 10 ft • lb)2nd 28 N • m (2.8 kgf • m, 20 ft • lb)
T R..
1st 15 N • m (1.5 kgf • m, 11 ft • lb)2nd 30 N • m (3.0 kgf • m, 22 ft • lb)3nd 90°
T R..
25 N • m (2.5 kgf • m, 18 ft • Ib)
60C5D51 5-24
123456789
È Secuencia de apriete
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Culata 1
2 Válvula de escape 8
3 Válvula de admisión 8
4 Junta de la culata 1 No puede reutilizarse5 Pasador hendido 2
6 Tornillo 5 M8 × 55 mm
7 Tornillo 2 M6 × 25 mm
8 Tapa 1
9 Termostato 1
10 Tornillo 10 M10 × 143 mm
11 Bujía 4
12 Tornillo 4 M8 × 25 mm
13 Tornillo 2 M6 × 20 mm
14 Tapa 2
15 Ánodo 2
16 Junta 2
17 Amortiguador de válvula 16
18 Empujador de la válvula 16
19 Chaveta de la válvula 32
20 Retén del muelle 16
21 Muelle de la válvula 16
22 Asiento del muelle 16
23 Obturador del vástago 16 No puede reutilizarse24 Guía de la válvula 16 No puede reutilizarse
Culata
POWRUnidad del motor
5-25 60C5D51
Desmontaje de la culata1. Compruebe que los orificios del pasador del
eje de levas a se encuentren en la posiciónque se muestra en la figura. Ajústelos sifuera necesario.
2. Desmonte la tapa de la culata.
3. Extraiga los tornillos del eje de levas en lasecuencia indicada.
4. Extraiga las tapas del eje de levas 1 y 2, eleje de levas (admisión) 3, el eje de levas(escape) 4 y el soporte de la bomba decombustible 5.
5. Extraiga los tornillos de la culata en lasecuencia indicada.
PRECAUCIÓN:No rasgue ni dañe las superficies de contactode la culata y el cilindro.
NOTA:Utilice un casquillo en T TORX (T55) para extraerlos tornillos de la culata (M10).
6. Extraiga los amortiguadores de las válvulas6 y los empujadores de las válvulas 7.
S60C5340
S60C5350
S60C5360
S60C5370
60C5D51 5-26
123456789
NOTA:No mezcle las piezas de los grupos de válvulas.Manténgalas ordenadas en sus grupos corres-pondientes.
7. Extraiga la válvula de admisión y las válvulasde escape.
NOTA:• Asegúrese de mantener las válvulas, muelles y
demás piezas en el mismo orden en que lasdesmontó.
• Cuando sustituya la válvula, sustituya asimismola guía de la válvula y la junta del vástago.
Comprobación de los muelles de la válvula1. Mida la longitud libre del muelle de la válvula a.
Reemplácelo si está fuera de especificaciones.
2. Mida la inclinación del muelle de la válvula b.Reemplácelo si está fuera de especificaciones.
Comprobación de las válvulas1. Compruebe la existencia de picaduras o des-
gaste en la cara de la válvula. Reemplácelasi fuera necesario.
2. Mida el espesor del margen de la válvula a.Reemplácela si está fuera de especificaciones.
Compresor de muelle de la válvula 8:90890-04019
Accesorio del compresor del muelle de la válvula 9:
90890-06320
S60C5380
Límite de longitud libre del muelle de la válvula a:
52,25 mm (2,057 in)
Límite de inclinación del muelle de la válvula b:
2,6 mm (0,1 in)
Culata
POWRUnidad del motor
5-27 60C5D51
3. Mida el diámetro del vástago de la válvula b.Reemplácelo si está fuera de especificacio-nes.
4. Mida el descentramiento del vástago de laválvula. Reemplácelo si está fuera de especi-ficaciones.
Comprobación de las guías de la válvula
NOTA:• Utilice el método de cálculo de la holgura de la
guía de la válvula o el método de medición deldescentramiento de la válvula para comprobarlas guías de válvula.
• Antes de comprobar la guía de la válvula verifi-que que el diámetro del vástago tenga el valorespecificado.
1. Mida el diámetro interior de la guía de la vál-vula a.
2. Calcule la holgura de vástago a guía delmodo siguiente. Reemplace la guía de la vál-vula si está fuera de especificaciones.
Espesor del margen de la válvula a:Admisión:
0,8–1,2 mm (0,031–0,047 in)Escape:
1,0–1,4 mm (0,039–0,055 in)
Diámetro del vástago de la válvula b:Admisión:
5,97–5,99 mm (0,2350–0,2358 in)Escape:
5,96–5,97 mm (0,2347–0,2350 in)
Descentramiento del vástago de la válvula:
Admisión: 0,01 mm (0,0004 in) Escape: 0,01 mm (0,0004 in)
Límite del diámetro interior de la guía de la válvula a:
6,01–6,02 mm (0,2367–0,2370 in)
Holgura de vástago a guía de válvula = diámetro interior de la guía de la válvula – diámetro del vástago de la válvula
Admisión:0,02–0,05 mm (0,0008–0,0019 in)
Escape:0,04–0,06 mm (0,0016–0,0023 in)
S60C5450
60C5D51 5-28
123456789
Sustitución de las guías de la válvula1. Extraiga la guía de la válvula 1 golpeando
con la herramienta de mantenimiento espe-cial desde el lado de la cámara de combus-tión.
2. Monte la nueva guía de la válvula 2 gol-peando la herramienta especial desde ellado del eje de levas hasta la posición espe-cificada a.
NOTA:• Antes de instalar la guía de la válvula, marque
su posición b como se muestra.• Aplique aceite de motor a la superficie de la
nueva guía de la válvula.
3. Introduzca la herramienta de mantenimientoespecial en la guía de la válvula 2 y des-pués rectifique la guía de la válvula.
NOTA:• Gire el escariador de guías de válvula hacia la
derecha para rectificar la guía de la válvula. • No gire el escariador hacia la izquierda cuando
lo extraiga.
4. Mida el diámetro interior de la guía de la vál-vula. Reemplace la guía de la válvula si estáfuera de especificaciones.
Comprobación del asiento de la válvula1. Elimine los depósitos de carbón de la válvula
con una rasqueta.
2. Aplique una capa fina y uniforme de tinteazulado para mecánica’ (Dykem) en elasiento de la válvula.
3. Esmerile ligeramente la válvula en el asientode la válvula con una pulidora de válvulas(disponible en comercios) tal como se indica.
Extractor/instalador de la guía de la válvula:
90890-04064
Posición de la guía de la válvula a:11,5 mm (0,45 in)
Extractor/instalador de la guía de la válvula:
90890-04064
Escariador de guías de válvula:90890-04066
Diámetro interior de la guía de la válvula:
6,01–6,02 mm (0,2367–0,2370 in)
S60C5500
Culata
POWRUnidad del motor
5-29 60C5D51
4. Mida la anchura del asiento de la válvula aen la zona donde se haya adherido el tinteazulado a la cara de la válvula. Rectifique elasiento de la válvula si la válvula no estácorrectamente asentada o si el anchura decontacto del asiento de la válvula está fueradel valor especificado. Reemplace la guía dela válvula si en contacto del asiento de la vál-vula está desnivelado.
Rectificación del asiento de la válvula1. Rectifique el asiento de la válvula con la
fresa para asientos de válvula.
2. Corte la superficie del asiento de la válvulacon una fresa de 45° girándola hacia la dere-cha hasta que el asiento de la válvula quedeuniforme.
a Superficie con escoria o áspera
Anchura de contacto del asiento de la válvula a:
Admisión:1,2–1,6 mm (0,047–0,063 in)
Escape:1,2–1,6 mm (0,047–0,063 in)
Soporte de fresa para asientos de válvula:
90890-06553Fresa para asientos de válvula:
30° (admisión): 90890-0632630° (escape): 90890-0632845° (admisión y escape): 90890-0655560° (admisión): 90890-0632460° (escape): 90890-06315
S60C5540
60C5D51 5-30
123456789
PRECAUCIÓN:No corte en exceso el asiento de la válvula.Asegúrese de girar la fresa hacia abajo deforma uniforme a una presión de 40–50 N (4–5 kgf, 8,8–11 lbf) para evitar efectuar marcasde picado.
3. Utilice una fresa de 30° para ajustar laanchura de contacto del borde superior delasiento de la válvula.
b Anchura de contacto previa
4. Utilice una fresa de 60° para ajustar laanchura de contacto del borde inferior delasiento de la válvula.
b Anchura de contacto previa
5. Utilice una fresa de 45° para ajustar laanchura de contacto del asiento de la válvulahasta obtener el valor especificado.
b Anchura de contacto previa c Anchura de contacto especificada
6. Si el área de contacto del asiento de la vál-vula es muy ancha y está situada en el cen-tro de la cara de la válvula, utilice una fresade 30° para cortar el borde superior delasiento de la válvula, una fresa de 60° paracortar el borde inferior y después una fresade 45 para centrar el área y ajustar suanchura.
b Anchura de contacto previa
7. Si el área de contacto del asiento de la vál-vula es muy estrecha y está situada cercadel borde superior de la cara de la válvula,utilice una fresa de 30° para cortar el bordesuperior del asiento de la válvula. Si fueranecesario, utilice una fresa de 45° para cen-trar el área y ajustar su anchura.
b Anchura de contacto previa
S60C5560
30°
S60C5570
60°
S60C5580
45°
Culata
POWRUnidad del motor
5-31 60C5D51
8. Si el área de contacto del asiento de la vál-vula es muy estrecha y está situada cercadel borde inferior de la cara de la válvula, uti-lice una fresa de 60° para cortar el bordeinferior del asiento de la válvula. Si fueranecesario, utilice una fresa de 45° para cen-trar el área y ajustar su anchura.
b Anchura de contacto previa
9. Aplique una capa fina y uniforme de pastaesmeril en el asiento de la válvula y, a conti-nuación, esmerile la válvula con una pulidorade válvulas (disponible en comercios).
PRECAUCIÓN:No ponga la pasta esmeril en el vástago de laválvula y la guía de la válvula.
10. Después de cada procedimiento de esmeri-lado, asegúrese de eliminar cualquier restode pasta esmeril de la culata y la válvula.
11. Compruebe nuevamente el área de contactodel asiento de la válvula.
Comprobación del eje de levas1. Mida el lóbulo de la leva. Reemplácelo si
está fuera de especificaciones.
2. Mida el descentramiento del eje de levas.Reemplácelo si está fuera de especificacio-nes.
S60C5500
Lóbulo de la leva a:Admisión:
37,22–37,38 mm (1,4654–1,4716 in)Escape:
36,90–37,06 mm (1,4528–1,4590 in)Lóbulo de la leva b:
Admisión:29,92–30,08 mm (1,1780–1,1842 in)
Escape:29,92–30,08 mm (1,1780–1,1842 in)
Límite de descentramiento del eje de la leva:
0,1 mm (0,004 in)
60C5D51 5-32
123456789
3. Mida el diámetro del muñón del eje de levasc y el diámetro interior del muñón de laculata d. Reemplace el eje de levas y laculata si están fuera de especificaciones.
4. Calcule la holgura para el aceite del eje delevas e tal y como se indica a continuación.Reemplace el eje de levas y la culata en suconjunto si están fuera de especificaciones.
Comprobación de la culata1. Elimine los depósitos de carbón de las cáma-
ras de combustión y compruebe su deterioro.
2. Compruebe el alabeo de la culata medianteuna regla 1 y una galga 2 en las cincodirecciones que se indican. Reemplácela siestá fuera de especificaciones.
Diámetro del muñón del eje de la leva c:
24,96–24,98 mm (0,9827–0,9834 in)Diámetro interior del eje de levas d:
25,00–25,02 mm (0,9843–0,9850 in)
e = d – c:0,02–0,06 mm (0,0008–0,0023 in)
S60C5640
Límite de alabeo de la culata:0,1 mm (0,004 in)
S60C5650
Culata
POWRUnidad del motor
5-33 60C5D51
Instalación de las válvulas1. Monte la nueva junta del vástago 1 en la
guía de la válvula.
2. Instale la válvula 2, el asiento del muelle 3,el muelle de la válvula 4 y el retén del mue-lle 5 en la secuencia mostrada y despuéscoloque la herramienta de mantenimientoespecial.
3. Comprima el muelle de la válvula e instaleposteriormente la chaveta de la válvula 8utilizando un destornillador fino con unapequeña cantidad de grasa aplicada en elmismo.
4. Golpee ligeramente el retén del muelle conun martillo de plástico para fijar la chaveta dela válvula.
5. Monte los amortiguadores de la válvula y losempujadores de la válvula.
Compresor del muelle de la válvula 6:90890-04019
Accesorio del compresor del muelle de la válvula 7:
90890-06320
S60C5660
E
S60C5680
S60C5690
60C5D51 5-34
123456789
Instalación de la culata1. Apriete los tornillos de la culata con el par
especificado, en las fases especificadas y enla secuencia detallada en la caja de especifi-caciones.
PRECAUCIÓN:No reutilice la junta de culata; sustitúyalasiempre por una nueva.
NOTA:• Aplique aceite de motor a los tornillos de la
culata antes de la instalación.• Utilice un casquillo en T TORX (T55) para colo-
car los tornillos de la culata (M10).
2. Monte el eje de levas (admisión) 1 y el ejede levas (escape) 2 con los nuevos sellosde aceite 3.
3. Compruebe que los orificios del pasador deleje de levas a se encuentren en la posiciónque se muestra en la figura. Ajústela si fueranecesario.
T R..
Tornillo de la culata (M10):1º 1–0: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11 ft·lb)2º A–J: 30 N·m (3,0 kgf·m, 22 ft·lb)3º P–Y: 90°
Tornillo de la culata (M8):1º K–O: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10 ft·lb)2º Z–_: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20 ft·lb)
S60C5700E
S60C5710
E
E
E
MM
MM
S60C5340
Culata
POWRUnidad del motor
5-35 60C5D51
4. Monte las tapas del eje de levas en la posi-ción adecuada, según se indica, y con losnúmeros estampados orientados al revés.
5. Apriete los tornillos del eje de levas con elpar especificado en dos pasos y en lasecuencia especificada.
NOTA:Aplique aceite de motor a los tornillos del eje delevas antes de la instalación.
6. Monte el soporte de la bomba de combusti-ble.
7. Monte la tapa de culata.
T R..
Tornillo de la tapa del eje de levas:1º: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,8 ft·lb)2º: 17 N·m (1,7 kgf·m, 12 ft·lb)
T R..
Soporte de la bomba de combustible:17 N·m (1,7 kgf·m, 12 ft·lb)
T R..
Tapa de culata:8 N·m (0,8 kgf·m, 5,8 ft·lb)
S60C5730
5
2A
11A
7
2A
2
2A
3
2A
4
2A
5
2A
8
2A
9
2A
10
2A
61A
6
7
8
9
10
11A
1
2
3
4
5
60C5D51 5-36
123456789
Cuerpo del cilindro 5
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Cigüeñal 1
2 Cárter 1
3 Cuerpo del cilindro 1
4 Pistón y biela 4
5 Tapa de la biela 4
6 Cojinete de la biela 8
7 Tornillo 8 No puede reutilizarseM8 × 38 mm
8 Aro engrasador 4
9 Segundo aro 4
10 Aro de compresión 4
11 Cojinete principal 10
12 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse13 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse14 Tornillo 4 M6 × 25 mm
15 Soporte 2
16 Tornillo 10 M10 × 135 mm
17 Tornillo 10 M8 × 55 mm
S60C5760
UP
E
E
EE
E
16
2
17
11
13
4
7
6
12
3 1
11
11
11
11
E
E
1415
15
14
89
105
T R..
1st 19 N • m (1.9 kgf • m, 14 ft • lb)2nd 60°
T R..
1st 18 N • m (1.8 kgf • m, 13 ft • lb)2nd 90°
E
T R..
1st 14 N • m (1.4 kgf • m, 10 ft • lb)2nd 28 N • m (2.8 kgf • m, 20 ft • lb)
Cuerpo del cilindro
POWRUnidad del motor
5-37 60C5D51
S60C5750
223
18
6
78
15
13
12
19 20
22
21
1
5
3
4
16 17
14
10 11 9
EE
AA
LT
572T R..
1st 6 N • m (0.6 kgf • m, 4.3 ft • lb)2nd 12 N • m (1.2 kgf • m, 8.7 ft • lb)
T R..
18 N • m (1.8 kgf • m, 13 ft • Ib)
T R..
23 N • m (2.3 kgf • m, 17 ft • Ib)
60C5D51 5-38
123456789
È Secuencia de apriete
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Tapa de escape 1
2 Filtro de aceite 1
3 Junta 1 No puede reutilizarse4 Tornillo 1
5 Junta 1 No puede reutilizarse6 Junta 1 No puede reutilizarse7 Sensor de temperatura 1
8 Retén 1
9 Tornillo 2 M6 × 16 mm
10 Abrazadera 1
11 Tornillo 1 M6 × 10 mm
12 Junta 1 No puede reutilizarse13 Junta 1
14 Válvula de control de presión 1
15 Resorte 1
16 Tapa 1
17 Tornillo 3
18 Junta 1
19 Ánodo 1
20 Tapa 1
21 Tornillo 2 M8 × 25 mm
22 Tornillo 1 M6 × 20 mm
23 Tornillo 18 M6 × 30 mm
Cuerpo del cilindro
POWRUnidad del motor
5-39 60C5D51
Extracción e instalación del filtro de aceite1. Coloque una bolsa debajo del filtro de aceite
y desmonte el filtro.
NOTA:Asegúrese de limpiar cualquier resto de aceitederramado.
2. Aplique una fina capa de aceite de motor a lajunta tórica del nuevo filtro de aceite.
3. Instale el filtro de aceite y apriételo con el parespecificado.
Desmontaje del cuerpo del carburador1. Extraiga los tornillos de la tapa de escape en
la secuencia indicada.
2. Extraiga los tornillos del cárter en la secuen-cia indicada.
Llave del filtro de aceite: 90890-01426
Llave del filtro de aceite: 90890-01426
S60C5770
S60C5780
E
T R..
Filtro de aceite:18 N·m (1,8 kgf·m, 13 ft·lb)
S60C5800
S60C5810
60C5D51 5-40
123456789
NOTA:No elimine el indicador de distribución de encen-dido del cárter.
3. Extraiga los tornillos y las tapas de la biela.
NOTA:• Asegúrese de mantener los cojinetes en el
mismo orden en que los desmontó y anote loscolores.
• Después de desmontar las bielas, marque cadacilindro para su identificación.
4. Extraiga el cigüeñal, los sellos de aceite y losconjuntos de pistones.
Comprobación del diámetro del pistón1. Mida el diámetro exterior del pistón en el
punto de medición especificado. Reemplá-celo si está fuera de especificaciones.
Comprobación del diámetro del cilindro1. Mida el diámetro del cilindro (D1–D6) en los
puntos de medición a, b, y c y en la direc-ción d (D1, D3, D5), que es paralela al cigüe-ñal y la dirección e (D2, D4, D6), que esperpendicular al cigüeñal.
a 20 mm (0,8 in)b 70 mm (2,8 in)c 120 mm (4,7 in)
2. Calcule el límite de conicidad. Reemplace orectifique el cuerpo del cilindro si está fueradel valor especificado.
3. Calcule el límite de deformación circunferen-cial. Reemplace o rectifique el cuerpo delcilindro si está fuera del valor especificado.
Diámetro del pistón a:78,93–78,94 mm (3,1075–3,1078 in)
Punto de medición b:13 mm (0,5 in) hacia arriba desde la parte inferior de la faldilla del pistón
Diámetro del pistón sobredimensionado:79,18–79,19 mm (3,1174–3,1177 in)Sobredimensionado 1:+0,25 mm (0,0098 in)
Diámetro del cilindro (D1–D6):79,00–79,02 mm (3,1103–3,1110 in)
Límite de conicidad:D1–D5 (dirección d)D2–D6 (dirección e)
0,08 mm (0,0031 in)
Límite de deformación circunferencial:D2–D1 (punto de medición a)D6–D5 (punto de medición c)
0,08 mm (0,0031 in)
S60C5830
D1D2
D3D4
D5D6
Cuerpo del cilindro
POWRUnidad del motor
5-41 60C5D51
Comprobación de la holgura del pistón1. Rectifique el cilindro o reemplace el pistón y
los aros del pistón en su conjunto, o elcuerpo del cilindro o todas las piezas si estánfuera del valor especificado.
Comprobación de los aros del pistón1. Compruebe las dimensiones B y T del aro
del pistón 1. Reemplácelo si está fuera deespecificaciones.
2. Nivele el aro del pistón 1 del cilindro con lacorona del pistón.
3. Compruebe la holgura del extremo del arodel pistón e en el punto de medición especi-ficado. Reemplácelo si está fuera de especi-ficaciones.
Holgura del pistón:0,07–0,08 mm (0,0028–0,0031 in)
Dimensiones del aro del pistón:Aro de compresión a:
B: 1,17–1,19 mm (0,0461–0,0468 in)T: 2,8–3,0 mm (0,111–0,118 in)
Segundo aro b:B: 1,47–1,49 mm (0,0579–0,0586 in)T: 3,00–3,20 mm (0,1182–0,1259 in)
Aro engrasador c:B: 2,38–2,48 mm (0,0938–0,0976 in)T: 2,40 mm (0,0945 in)
Punto de medición d: 20 mm (0,8 in)
Huelgo del extremo del aro del pistón e:Aro de compresión:
0,15–0,35 mm (0,0060–0,0137 in)Segundo aro:
0,70–0,90 mm (0,0276–0,0354 in)Aro engrasador:
0,20–0,70 mm (0,0079–0,0275 in)
S60C5850
60C5D51 5-42
123456789
Comprobación de las ranuras del aro del pistón1. Mida las ranuras del aro del pistón. Reemplá-
celo si está fuera de especificaciones.
Comprobación de la holgura lateral del aro del pistón1. Mida la holgura lateral del aro del pistón.
Reemplace el pistón y los aros del pistón ensu conjunto si están fuera de especificacio-nes.
Comprobación del cigüeñal1. Mida el diámetro del muñón del cigüeñal a,
el diámetro del pasador del cigüeñal b y laanchura del pasador del cigüeñal c. Reem-place el cigüeñal si está fuera de especifica-ciones.
Ranura del aro del pistón:Aro de compresión a:
1,23–1,25 mm (0,0485–0,0492 in)Segundo aro b:
1,52–1,54 mm (0,0599–0,0606 in)Aro engrasador c:
2,51–2,53 mm (0,0989–0,0996 in)
S60C5860
S60C5870
Holgura lateral del aro del pistón:Aro de compresión a:
0,04–0,08 mm (0,0016–0,0031 in)Segundo aro b:
0,03–0,07 mm (0,0012–0,0027 in)Aro engrasador c:
0,03–0,15 mm (0,0012–0,0059 in)
Diámetro del muñón del cigüeñal a:47,984–48,000 mm (1,8892–1,8897 in)
Diámetro del pasador del cigüeñal b:43,982–44,000 mm (1,7315–1,7322 in)
Anchura del pasador del cigüeñal c:21,00–21,07 mm (0,8268–0,8295 in)
Cuerpo del cilindro
POWRUnidad del motor
5-43 60C5D51
2. Mida el descentramiento del cigüeñal. Reem-place el cigüeñal si está fuera de especifica-ciones.
Comprobación de la holgura para el aceite del pasador del cigüeñal1. Limpie los cojinetes y la biela.
2. Instale la mitad superior del cojinete en labiela 1 y la mitad inferior en la tapa de labiela 2.
PRECAUCIÓN:Instale los cojinetes en sus posiciones origi-nales.
3. Coloque una cantidad de Plastigauge®
(PG-1) en el pasador del cigüeñal de formaparalela a éste.
NOTA:Asegúrese de no poner Plastigauge (PG-1) sobreel orificio de aceite del pasador del cigüeñal.
4. Instale la biela en el pasador del cigüeñal 3.
NOTA:Verifique que el lado grande y plano a de la bielaesté orientado hacia el lado del volante del cigüe-ñal.
Alineador de cigüeñal: 90890-03107
Límite de descentramiento del cigüeñal:0,03 mm (0,0012 in)
S60C5900
S60C5960
S60C5A10
60C5D51 5-44
123456789
5. Apriete los tornillos de la biela con el parespecificado y en dos pasos.
NOTA:• Reutilice los tornillos de la biela.• No gire la biela hasta que haya completado la
medición de la holgura para el aceite del pasa-dor del cigüeñal.
• Haga una marca en los tornillos y tapas de labiela y luego apriete los tornillos 90° desde lamarca.
• Utilice un casquillo tipo E TORX (E10) paramontar los tornillos de la biela.
6. Extraiga la tapa de la biela y mida la anchuradel Plastigauge comprimido (PG-1) en cadapasador del cigüeñal. Reemplace el cojinetede la biela si está fuera de especificaciones.
Selección del cojinete del soporte de biela1. Cuando reemplace el cojinete de la biela,
seleccione el cojinete apropiado tal y comose indica a continuación.
2. Mida el diámetro interior de la cabeza debiela a.
NOTA:Reutilice los tornillos de la biela.
T R..
Tornillo de la biela:1º: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13 ft·lb)2º: 90°
Holgura para el aceite del pasador del cigüeñal:
0,023–0,035 mm (0,0010–0,0013 in)
Diámetro interior de la cabeza de biela a:
47,03–47,04 mm (1,8514–1,8518 in)
S60C5980
Cuerpo del cilindro
POWRUnidad del motor
5-45 60C5D51
3. Compruebe la marca del pasador en elcigüeñal 2.
4. Seleccione en la tabla el color adecuado bpara el cojinete de biela.
5. Reste los diámetros del pasador (Nº1–Nº4)de los diámetros de la cabeza de biela (Nº1–Nº4).
NOTA:Los diámetros del pasador (Nº1–Nº4) puedendeterminarse con el valor estampado como sedescribe a continuación.Diámetro del pasador = 43,900 + (valor estam-pado/1.000)Ejemplo: Nº1 = 92 → 43,992
6. Seleccione el cojinete adecuado en la tablasiguiente conforme a los valores calculados.
PRECAUCIÓN:La marca (*) indica que el color de los cojine-tes superior e inferior son diferentes.
7. Si el valor medido es superior a valormáximo (3,063 mm), cambie el cigüeñal, labiela o ambos.
Comprobación de la holgura para el aceite del muñón principal del cigüeñal1. Limpie los cojinetes, el muñón principal y las
partes del cojinete del muñón principal y elcuerpo del cilindro.
2. Coloque el cuerpo del cilindro boca abajosobre un banco.
(#1)
(#2)
(#3)
S60C5A45
(#4)
S60C5A65
Tabla de selección de cojinetes de biela(20 °C [68 °F])
Diámetros de la cabeza de biela – diámetros del
pasador del cigüeñal (mm)
Cojinete superior
Cojinete inferior
3,025–3,027 Amarillo Amarillo
3,028–3,034 Amarillo Verde*
3,035–3,041 Verde Verde
3,042–3,049 Verde Azul*
3,050–3,057 Azul Azul
3,058–3,063 Azul Rojo*
60C5D51 5-46
123456789
3. Monte la mitad de los cojinetes (cojinetesestriados) 1 y el cigüeñal en el cuerpo delcilindro 2.
PRECAUCIÓN:Instale los cojinetes en sus posiciones origi-nales.
NOTA:Instale el cojinete de empuje normalizado en laposición a indicada.
4. Coloque una cantidad de Plastigauge (PG-1)en cada muñón principal de forma paralela alcigüeñal.
NOTA:No ponga Plastigauge (PG-1) sobre el orificio deaceite de los muñones principales del cigüeñal.
5. Instale la otra mitad de los cojinetes (cojine-tes lisos) 3 en el cárter.
6. Instale el cárter en el cuerpo del cilindro yaplique aceite de motor a las roscas de lostornillos del cárter.
7. Apriete los tornillos del cárter con el parespecificado en dos pasos y en la secuenciaespecificada.
NOTA:• No mueva el cigüeñal hasta que haya comple-
tado la medición de la holgura para el aceite delmuñón principal.
• Haga una marca en el cárter y en los tornillosdel mismo y luego apriete los tornillos M10 60°desde la marca.
S60C5910
S60C5925
S60C5930
60°
Cuerpo del cilindro
POWRUnidad del motor
5-47 60C5D51
8. Extraiga el cárter y mida la anchura del Plas-tigauge comprimido (PG-1) en cada muñónprincipal. Reemplace el cojinete principal siestá fuera de especificaciones.
Selección del cojinete del muñón principal del cigüeñal1. Cuando reemplace el cojinete principal,
seleccione el cojinete apropiado tal y comose indica a continuación.
2. Compruebe la marca del muñón del cigüeñal1 y la marca del cuerpo del cilindro 2.
3. Seleccione el color apropiado a del cojineteprincipal en la tabla.
4. Reste los diámetros de los muñones delcigüeñal Nº1–Nº5 de los diámetros de losmuñones del cuerpo del cilindro Nº1–Nº5.
NOTA:Los diámetros de los muñones del cuerpo delcilindro (Nº1–Nº5) y los diámetros de los muño-nes del cigüeñal (Nº1–Nº5) se pueden determinarcon el valor estampado según se describe a con-tinuación.Diámetro del muñón del cigüeñal = 47,900 +(valor estampado/1.000)Ejemplo: Nº1 = 92 → 47,992Diámetro del muñón del cuerpo del cilindro =54,000 + (valor estampado/1.000)Ejemplo: Nº1 = 32 → 54,032
T R..
Tornillo del cárter (M10):1º: 19 N·m (1,9 kgf·m, 14 ft·lb)2º: 60°
Tornillo del cárter (M8):1º: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10 ft·lb)2º: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20 ft·lb)
Holgura para el aceite del muñón principal del cigüeñal:
0,024–0,044 mm (0,0010–0,0017 in)
(#1) (#2) (#3) (#4) (#5)
S60C5A40
#1
#2
#3
#4
#5
S60C5A50
S60C5A60
60C5D51 5-48
123456789
5. Seleccione el cojinete adecuado en la tablasiguiente conforme a los valores calculados.
PRECAUCIÓN:• La marca (*) indica que el color de los coji-
netes superior e inferior son diferentes.• No olvide instalar los cojinetes principales
en el centro del cuerpo del cilindro y delmuñón del cárter para que no obstruyan losorificios de engrase.
NOTA:El cojinete de cigüeñal Nº3 es un cojinete deempuje.
6. Si la diferencia entre el diámetro del muñóndel cuerpo de cilindro y el diámetro delmuñón del cigüeñal es superior a valormáximo (6,058 mm), cambie el cigüeñal.
Montaje del cuerpo del cilindro1. Instale el aro engrasador 1, el segundo aro
2 y el aro de compresión 3 en el pistón conla marca “T” a de los aros del pistón haciaarriba.
2. Compense los huelgos del extremo del arodel pistón tal y como se indica.
PRECAUCIÓN:No raye el pistón ni rompa los aros del pistón.
NOTA:Después de instalar los aros del pistón, com-pruebe que tengan un movimiento uniforme.
3. Instale la mitad superior del cojinete en labiela 4 y la mitad inferior en la tapa de labiela 5.
Tabla de selección de cojinetes del cigüeñal (20 °C [68 °F])
Diámetros de los muñones del cuerpo del cilindro – diámetros de
los muñones del cigüeñal (mm)
Cojinete (lado del
cilindro)/cojinete de empuje
Cojinete (lado del cárter)
6,023–6,026 Verde Amarillo*
6,027–6,034 Azul Verde*
6,035–6,042 Azul Azul
6,043–6,049 Rojo Azul*
6,050–6,058 Rojo Rojo
S60C5A70
UP
#1,#4
#1
#2
#2
#5#5#4
#3
#3
45° 45°
E
S60C5A80
E
Cuerpo del cilindro
POWRUnidad del motor
5-49 60C5D51
PRECAUCIÓN:Instale los cojinetes en sus posiciones origi-nales.
4. Instale el pistón con la marca “UP” de lacorona del pistón orientada hacia la magnetodel volante.
NOTA:Aplique aceite de motor a los lados del conjuntodel pistón.
5. Monte la mitad de los cojinetes (cojinetesestriados) 6 en el cuerpo del cilindro 7.
NOTA:Instale el cojinete de empuje normalizado en laposición b indicada.
6. Coloque el cigüeñal 8 y los sellos de aceite9 y 0 en el cuerpo del cilindro tal y como seindica.
7. Instale la tapa de la biela 5 en la biela y des-pués apriete los nuevos tornillos de la bielaA con el par especificado y en dos secuen-cias.
PRECAUCIÓN:No reutilice los tornillos de la biela, cámbielossiempre por otros nuevos.
Corredera de pistón: 90890-06530
S60C5A90
S60C5B10
S60C5B20
S60C5B30
E
E
60C5D51 5-50
123456789
NOTA:• Verifique que el lado grande y plano c de la
biela esté orientado hacia el lado del volante delcigüeñal.
• Aplique aceite de motor en la tapa de la biela yla biela.
8. Monte la mitad de los cojinetes (cojineteslisos) B en el cárter.
9. Aplique Gasket Maker® a la superficie engra-nada del cárter.
NOTA:No ponga Gasket Maker en los cojinetes delmuñón.
10. Instale los tornillos del cárter y despuésapriételos con el par especificado en dospasos y en la secuencia especificada.
PRECAUCIÓN:Los sellos de aceite deben instalarse antes deapretar los tornillos del cárter.
NOTA:Aplique aceite de motor a los tornillos del cárterantes de la instalación.
T R..
Tornillo de la biela A:1º: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13 ft·lb)2º: 90°
S60C5B40E
GMGM
T R..
Tornillo del cárter (M10):1º: 19 N·m (1,9 kgf·m, 14 ft·lb)2º: 60°
Tornillo del cárter (M8):1º: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10 ft·lb)2º: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20 ft·lb)
S60C5930
60°
Cuerpo del cilindro
POWRUnidad del motor
5-51 60C5D51
11. Instale la nueva junta y la tapa de escape ydespués apriete los tornillos con el par espe-cificado en dos pasos y en la secuenciaespecificada.
Instalación de la unidad del motor1. Instale los pasadores hendidos 1 y la junta
2.
2. Monte la unidad del motor 3 colocando lostornillos 4 y 5, y apretándolos con el parespecificado.
3. Monte el mandril 6.
4. Conecte los cables de la batería 7, el mazode cables 8 y los cables del motor del PTT 9.
T R..
Tornillo de la tapa de escape:1º: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,3 ft·lb)2º: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,7 ft·lb)
S60C5B50
T R..
Tornillo de sujeción 4 5:42 N·m (4,2 kgf·m, 30 ft·lb)
S60C5B60
LT
572
LT
572
S60C5B70
60C5D51 5-52
123456789
5. Conecte el tubo del testigo del agua 0 ycoloque la varilla indicadora del nivel deaceite de motor A.
6. Conecte el cable del inversor B y el cabledel acelerador C y luego ajuste sus longitu-des. Consulte los procedimientos de ajusteen el Capítulo 3, “Comprobación del funcio-namiento del cable del acelerador,” y “Com-probación del funcionamiento de la caja decambio.”
7. Conecte el tubo de combustible D.
8. Coloque la junta E y la tapa de retención F.
9. Monte la chaveta de media luna G.
10. Instale la magneto del volante del motor y latapa.
PRECAUCIÓN:Ejerza fuerza en la dirección que muestran lasflechas para evitar que el extractor del volantese caiga fácilmente.
NOTA:Aplique aceite de motor a la tuerca de la magnetodel volante del motor antes de la instalación.
S60C5B80
S60C5B90
Soporte del volante: 90890-06522
T R..
Tuerca de la magneto del volante del motor:
186 N·m (18,6 kgf·m, 135 ft·lb)
S60C5C10
Cuerpo del cilindro
LOWR
60C5D51
Unidad inferior
Herramientas de mantenimiento especiales............................................................6-1
Unidad inferior (F100B) ..............................................................................................6-4Extracción de la unidad inferior .............................................................................6-7Extracción de la bomba de agua y la varilla del inversor ......................................6-8Comprobación de la bomba de agua y la varilla del inversor................................6-8
Casquillo del eje de la hélice (F100B).......................................................................6-9Extracción del conjunto del casquillo del eje de la hélice....................................6-11Desmontaje del casquillo del eje de la hélice......................................................6-11Desmontaje del conjunto del eje de la hélice ......................................................6-12Comprobación del casquillo del eje de la hélice..................................................6-12Comprobación del eje de la hélice ......................................................................6-13Montaje del conjunto del eje de la hélice.............................................................6-13Montaje del casquillo del eje de la hélice ............................................................6-13
Eje de transmisión y carcasa inferior (F100B).......................................................6-15Extracción del eje de transmisión........................................................................6-17Desmontaje del casquillo del eje de transmisión.................................................6-17Desmontaje del engranaje de avance .................................................................6-17Desmontaje de la carcasa inferior .......................................................................6-18Comprobación del piñón y el engranaje de avance ............................................6-18Comprobación de los cojinetes ...........................................................................6-18Comprobación del eje de transmisión .................................................................6-18Comprobación de la carcasa inferior ...................................................................6-19Montaje de la carcasa inferior .............................................................................6-19Montaje del engranaje de avance .......................................................................6-19Montaje del casquillo del eje de transmisión .......................................................6-20Instalación del eje de transmisión .......................................................................6-20Instalación del casquillo del eje de la hélice........................................................6-21Instalación de la bomba de agua y la varilla del inversor ....................................6-22Instalación de la unidad inferior...........................................................................6-23
Colocación de laminillas (F100B)............................................................................6-25Compensación.....................................................................................................6-26Selección de las laminillas del piñón ...................................................................6-26Selección de las laminillas del engranaje de avance ..........................................6-27Selección de las laminillas den engranaje de marcha atrás................................6-28
Contragolpe (F100B) ................................................................................................6-29Mida el contragolpe del engranaje de avance y de marcha atrás .......................6-29
Unidad inferior (F100C) ............................................................................................6-31Extracción de la unidad inferior ...........................................................................6-35Extracción de la bomba de agua y la varilla del inversor ....................................6-36Comprobación de la bomba de agua y la varilla del inversor..............................6-36
60C5D51
123456789
Casquillo del eje de la hélice (F100C).....................................................................6-37Extracción del conjunto del casquillo del eje de la hélice....................................6-39Desmontaje del casquillo del eje de la hélice......................................................6-39Desmontaje del conjunto del eje de la hélice ......................................................6-40Comprobación del casquillo del eje de la hélice..................................................6-40Comprobación del eje de la hélice ......................................................................6-40Montaje del conjunto del eje de la hélice.............................................................6-41Montaje del casquillo del eje de la hélice ............................................................6-41
Eje de transmisión y carcasa inferior (F100C).......................................................6-43Extracción del eje de transmisión........................................................................6-45Desmontaje del eje de transmisión .....................................................................6-45Desmontaje del engranaje de avance .................................................................6-45Desmontaje de la carcasa inferior .......................................................................6-46Comprobación del piñón y el engranaje de avance ............................................6-46Comprobación de los cojinetes ...........................................................................6-46Comprobación del eje de transmisión .................................................................6-46Comprobación de la carcasa inferior ...................................................................6-47Montaje de la carcasa inferior .............................................................................6-47Montaje del engranaje de avance .......................................................................6-48Montaje del eje de transmisión............................................................................6-48Instalación del eje de transmisión .......................................................................6-48Instalación del casquillo del eje de la hélice........................................................6-49Instalación de la bomba de agua y la varilla del inversor ....................................6-49Instalación de la unidad inferior...........................................................................6-51
Colocación de laminillas (F100C)............................................................................6-53Compensación.....................................................................................................6-54Selección de las laminillas...................................................................................6-54Selección de las laminillas del engranaje de avance ..........................................6-55Selección de las laminillas den engranaje de marcha atrás................................6-56
Contragolpe (F100C) ................................................................................................6-56Medición del contragolpe del engranaje de avance ............................................6-56
LOWRUnidad inferior
6-1 60C5D51
Herramientas de mantenimiento especiales 6
Llave para tuercas de anillo 390890-06511
Extensión de la llave para tuercas de anillo90890-06513
Pata del extractor del cojinete L90890-06502
Extractor de la pista del cojinete90890-06501
Tornillo central90890-06504
Separador de cojinetes90890-06534
Extractor de cojinete90890-06538
Extractor de cojinetes90890-06535Patas del extractor del cojinete 190890-06536Pata del extractor del cojinete 290890-06537
Accesorio del cojinete de agujas90890-06609, 90890-06610, 90890-06611, 90890-06612, 90890-06653Útil de cojinete de bolas90890-06631, 90890-06633, 90890-06636
60C5D51 6-2
123456789
Extractor de cojinetes LL90890-06605Extractor de cojinetes L390890-06652
Extractor de cojinetes SS90890-06604
Placa de profundidad de cojinetes90890-06603
Accesorio de pista del cojinete interior90890-06639, 90890-06641, 90890-06643, 90890-06661, 90890-06662
Soporte del eje de transmisión 590890-06519
Soporte de la tuerca del piñón90890-06505
Adaptador de soporte 290890-06507
Extractor de la pista del cojinete exterior90890-06523
Extractor de cojinetes SL90890-06602
Accesorio de pista del cojinete exterior90890-06620, 90890-06621, 90890-06623, 90890-06626, 90890-06628
Herramientas de mantenimiento especiales
LOWRUnidad inferior
6-3 60C5D51
Extractor de cojinetes LS90890-06606
Indicador de altura del piñón90890-06702
Calibre digital90890-06704
Tapa de laminillas90890-06701
Brazo accionador de la varilla del inversor90890-06052
Indicador de contragolpe90890-06706
Tapa de la base del magneto90890-07003
Indicador del cuadrante90890-01252
Base del magneto90890-06705
60C5D51 6-4
123456789
Unidad inferior (F100B) 6
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Unidad inferior 1
2 Conector de plástico 1 No puede reutilizarse3 Tubo 1 7 × 145 mm
4 Tornillo de comprobación 1
5 Junta 2 No puede reutilizarse6 Pasador hendido 2
7 Tornillo 6 M10 × 45 mm
8 Tornillo de drenaje 1
9 Junta 1
10 Tornillo 1 M10 × 45 mm
11 Tornillo 1 M10 × 70 mm
12 Separador 1
13 Hélice 1
14 Arandela 1
15 Arandela 1
16 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse17 Tuerca de la hélice 1
18 Aleta de compensación 1
S60C6005
1
6
9
10
3
12
16
171514
13
187
11 LTLT
572
LTLT
572
M
D
54
6
58
2
A
T R..
42 N • m (4.2 kgf • m, 30 ft • Ib)
T R..
55 N • m (5.5 kgf • m, 40 ft • Ib)
T R..
39 N • m (3.9 kgf • m, 28 ft • Ib)
T R..
39 N • m (3.9 kgf • m, 28 ft • Ib)
T R..
7 N • m (0.7 kgf • m, 5.1 ft • Ib)
Herramientas de mantenimiento especiales / Unidad inferior (F100B)
LOWRUnidad inferior
6-5 60C5D51
S60C6025
AA
AA
11
12
13
14
15
16
1718
2019
21
22
23
2424
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
LT
572
LT
572
AA
60C5D51 6-6
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Conjunto de la varilla del inversor 1
2 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse3 Casquillo del sello de aceite 1
4 Junta tórica 1 No puede reutilizarse3,1 × 64,6 mm
5 Muelle 1
6 Circlip 1
7 Varilla del inversor 1
8 Tornillo 3 M6 × 20 mm
9 Chaveta de media luna 1
10 Tornillo 4 M8 × 45 mm
11 Tapa 1
12 Obturador 1
13 Casquillo de la bomba de agua 1
14 Junta tórica 1 No puede reutilizarse2,5 × 42 mm
15 Cartucho de inserción 1
16 Junta tórica 1 No puede reutilizarse2,5 × 91,5 mm
17 Casquillo 1
18 Separador 1
19 Arandela 2
20 Arandela ondulada 1
21 Turbina 1
22 Cartucho de la placa exterior 1
23 Junta 1 No puede reutilizarse24 Pasador hendido 2
Unidad inferior (F100B)
LOWRUnidad inferior
6-7 60C5D51
Extracción de la unidad inferior1. Drene el aceite para engranajes. Para obte-
ner más información acerca del procedi-miento de drenaje, consulte el Capítulo 3,“Sustitución del aceite para engranajes”.
2. Ponga la caja de cambio en la posición depunto muerto y coloque un bloque de maderaentre la placa anticavitación y la hélice paraque no gire la hélice y después extraiga latuerca de la hélice y la hélice.
ADVERTENCIANo sujete la hélice con las manos al aflojarla oapretarla. Asegúrese de extraer los cables dela batería y el interruptor de hombre al agua.Coloque un bloque de madera entre la placaanticavitación y la hélice para evitar que girela hélice.
3. Desconecte el tubo del velocímetro 1.
4. Marque la aleta de compensación 2 en lazona mostrada y extráigala.
5. Afloje los tornillos y extraiga la unidad inferiorde la carcasa superior.
NOTA:Compruebe que no haya aceite en la estría y siestá oxidada o desgastada. Compruebe la bombade aceite si es preciso.
S60C6015
S60C6020
60C5D51 6-8
123456789
Extracción de la bomba de agua y la varilla del inversor1. Extraiga el conjunto de la bomba de agua y
el conjunto de la varilla del inversor 1.
Comprobación de la bomba de agua y la varilla del inversor1. Compruebe la deformación del casquillo de
la bomba. Reemplácelos si es necesario.
2. Compruebe la existencia de grietas o des-gaste en la turbina 1 y el cartucho de inser-ción 2. Reemplácelos si es necesario.
3. Compruebe el desgaste de la chaveta demedia luna 3 y la ranura a del eje de trans-misión. Reemplácelos si es necesario.
4. Compruebe la existencia de grietas o des-gaste en la varilla del inversor. Reemplácelossi es necesario.
S60C6035
S60C6040
S60C6045
S60C6050
Unidad inferior (F100B)
LOWRUnidad inferior
6-9 60C5D51
Casquillo del eje de la hélice (F100B) 6
S60C6085
24
EAA
23
2120
1918
E
22
D
3
1
2
67
5
4
D
D
T R..
103 N • m (10.3 kgf • m, 74 ft • lb)8
9 1011 12
13
9 13 11 1614 17
151210128
14 15
16
17
60C5D51 6-10
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Conjunto del eje de la hélice 1
2 Conjunto del casquillo del eje de la hélice
1
3 Laminilla de marcha atrás — Según sea necesario
4 Arandela 2
5 Chaveta recta 1
6 Arandela dentada 1
7 Tuerca 1
8 Unión de la varilla del inversor 1
9 Bola 2
10 Corredera 1
11 Bola 2
12 Bola 2
13 Resorte 1
14 Retén 1
15 Pasador de cruce 1
16 Resorte 1
17 Eje de la hélice 1
18 Engranaje de marcha atrás 1
19 Arandela de empuje 1
20 Cojinete de bolas 1
21 Junta tórica 1 No puede reutilizarse5,5 × 97,8 mm
22 Casquillo del eje de la hélice 1
23 Cojinete de agujas 1
24 Sello de aceite 2 No puede reutilizarse
Casquillo del eje de la hélice (F100B)
LOWRUnidad inferior
6-11 60C5D51
Extracción del conjunto del casquillo del eje de la hélice1. Enderece las aletas de la arandela dentada
a y extraiga la tuerca de anillo y la arandeladentada.
2. Tire hacia afuera del conjunto del casquillodel eje de la hélice.
Desmontaje del casquillo del eje de la hélice1. Extraiga el engranaje de marcha atrás y la
arandela de empuje.
NOTA:Instale el separador de cojinetes 1 entre elengranaje de marcha atrás y la arandela deempuje.
Llave para tuercas de anillo 3 1:90890-06511
Extensión de la llave para tuercas de anillo 2:
90890-06513
Pata del extractor del cojinete L 3:90890-06502
Extractor de la pista del cojinete 4:90890-06501
Tornillo central 5: 90890-06504
Separador de cojinetes 1: 90890-06534Extractor de la pista del cojinete 2:
90890-06501Extractor de cojinete 3: 90890-06538Extractor de cojinetes 4: 90890-06535Patas del extractor del cojinete 1 5:
90890-06536
60C5D51 6-12
123456789
2. Extraiga el cojinete de bolas.
3. Extraiga el sello de aceite y el cojinete deagujas.
Desmontaje del conjunto del eje de la hélice1. Extraiga el muelle 1 y después el pasador
de cruce 2, el retén 3, la corredera y elmuelle.
Comprobación del casquillo del eje de la hélice1. Limpie el casquillo del eje de la hélice con un
cepillo blando y disolvente para limpieza ydespués compruebe la existencia de grietas.Reemplácelos si es necesario.
2. Compruebe la existencia de grietas o des-gaste en los dientes y los ganchos del engra-naje de marcha atrás. Reemplace elengranaje si es necesario.
Extractor de la pista del cojinete 6:90890-06501
Extractor de cojinete 7: 90890-06538Extractor de cojinetes 8: 90890-06535Patas del extractor del cojinete 1 9:
90890-06536
Accesorio del cojinete de agujas 0:90890-06653
Extractor de cojinetes L3 A: 90890-06652
S60C6125
Casquillo del eje de la hélice (F100B)
LOWRUnidad inferior
6-13 60C5D51
3. Compruebe la existencia de picaduras o rui-dos en los cojinetes. Reemplácelos si esnecesario.
Comprobación del eje de la hélice1. Compruebe la deformación o el desgaste del
eje de la hélice. Reemplácelos si es necesa-rio.
2. Compruebe la existencia de grietas o des-gaste en el desplazable, la unión de la varilladel inversor y la corredera del inversor.Reemplácelos si es necesario.
Montaje del conjunto del eje de la hélice1. Instale el desplazable 1 como se muestra.
Montaje del casquillo del eje de la hélice1. Instale el cojinete de agujas en el casquillo
del eje de la hélice hasta obtener la profundi-dad especificada.
NOTA:• Instale el cojinete de agujas con la marca de
identificación del fabricante a orientada haciael sello de aceite (lado de la hélice).
• Cuando utilice el extractor de cojinetes, no gol-pee la herramienta especial de forma quesaque el tope b de su sitio.
S60C6130
Extractor de cojinetes SS 1:90890-06604
Accesorio del cojinete de agujas 2:90890-06610
Placa de profundidad de cojinetes 3:90890-06603
60C5D51 6-14
123456789
2. Aplique grasa a los nuevos sellos de aceite ydespués instálelos en el casquillo del eje dela hélice hasta obtener la profundidad espe-cificada.
NOTA:Instale un sello de aceite hasta la mitad en el cas-quillo del eje de la hélice y después instale el otrosello de aceite.
3. Instale la arandela de empuje 6 y el cojinetede bolas 7 en el engranaje de marcha atrás8 mediante una prensa.
NOTA:Instale el cojinete de bolas con la marca de identi-ficación del fabricante e hacia afuera (lado de lahélice).
4. Instale el conjunto del engranaje de marchaatrás en el casquillo del eje de la hélicemediante una prensa.
Profundidad c:24,75–25,25 mm (0,97–0,99 in)
Accesorio de la pista del cojinete exterior 4:
90890-06628Extractor de cojinetes LS 5:
90890-06606
Profundidad d:4,75–5,25 mm (0,19–0,21 in)
Accesorio de pista del cojinete interior 9:
90890-06661
Accesorio de pista del cojinete interior 0:
90890-06661
Casquillo del eje de la hélice (F100B)
LOWRUnidad inferior
6-15 60C5D51
Eje de transmisión y carcasa inferior (F100B) 6
60C5D51 6-16
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Eje de transmisión 1
2 Manguito 1
3 Tapa 1
4 Sello de aceite 2 No puede reutilizarse5 Tornillo 4 M8 × 25 mm
6 Manguito del eje de transmisión 1
7 Cojinete de agujas 1
8 Junta tórica 1 No puede reutilizarse3 × 60,5 mm
9 Laminillas — Según sea necesario
10 Cojinete de empuje 1
11 Obturador 1
12 Tapa 1
13 Unión 1
14 Abrazadera de plástico 2 No puede reutilizarse7 × 80 mm
15 Tubo 1
16 Unión 1
17 Tuerca 1
18 Tapa de la entrada de agua 2
19 Carcasa inferior 1
20 Tornillo 1
21 Tuerca 1
22 Piñón 1
23 Cojinete de agujas 1
24 Laminilla del engranaje de avance — Según sea necesario
25 Pista del cojinete exterior 1 No puede reutilizarse26 Cojinete de rodillos 1 No puede reutilizarse27 Cojinete de agujas 1
28 Engranaje de avance 1
Eje de transmisión y carcasa inferior (F100B)
LOWRUnidad inferior
6-17 60C5D51
Extracción del eje de transmisión1. Extraiga el conjunto del eje de transmisión y
el piñón y tire del engranaje de avance.
Desmontaje del casquillo del eje de transmisión1. Extraiga la tapa, los sellos de aceite y el coji-
nete de agujas.
Desmontaje del engranaje de avance1. Extraiga el cojinete de rodillos del engranaje
de avance mediante una prensa.
PRECAUCIÓN:No reutilice el cojinete; reemplácelo siemprepor uno nuevo.
2. Extraiga el cojinete de agujas del engranajede avance.
PRECAUCIÓN:No reutilice el cojinete; reemplácelo siemprepor uno nuevo.
Soporte del eje de transmisión 5 1:90890-06519
Soporte de la tuerca del piñón 2:90890-06505
Adaptador de soporte 2 3:90890-06507
Accesorio del cojinete de agujas 1:90890-06610
Extractor de cojinetes L3 2: 90890-06652
S60C6190
Separador de cojinetes 1: 90890-06534Accesorio de pista del cojinete interior 2:
90890-06641
Extractor de la pista del cojinete 3:90890-06501
Extractor de cojinete 4: 90890-06538Extractor de cojinetes 5: 90890-06535Pata del extractor del cojinete 1 6:
90890-06536
S60C6200
60C5D51 6-18
123456789
Desmontaje de la carcasa inferior1. Extraiga el cojinete de rodillos y la o las lami-
nillas.
NOTA:Instale las patas tal y como se indica.
2. Extraiga el cojinete de agujas.
Comprobación del piñón y el engranaje de avance1. Compruebe la existencia de grietas o des-
gaste en los dientes del piñón y los dientes yganchos del engranaje de avance. Reemplá-celos si es necesario.
Comprobación de los cojinetes1. Compruebe la existencia de picaduras o rui-
dos en los cojinetes. Reemplácelos si esnecesario.
Comprobación del eje de transmisión1. Compruebe la deformación o el desgaste del
eje de transmisión. Reemplácelos si es nece-sario.
Extractor de la pista del cojinete exterior 1:
90890-06523Uña del extractor A 2: 90890-06532
Útil de cojinete de bolas 3:90890-06636
Extractor de cojinetes LL 4: 90890-06605
S60C6220
S60C6225
S60C6230
Eje de transmisión y carcasa inferior (F100B)
LOWRUnidad inferior
6-19 60C5D51
Comprobación de la carcasa inferior1. Compruebe la existencia de grietas o daños
en el talón de quilla y el torpedo. Reempláce-los si es necesario.
Montaje de la carcasa inferior1. Instale el cojinete de agujas en la carcasa
inferior hasta obtener la profundidad especifi-cada.
NOTA:• Instale el cojinete de agujas con la marca de
identificación del fabricante a hacia arriba.• Cuando utilice el extractor de cojinetes, no gol-
pee la herramienta especial de forma quesaque el tope b de su sitio.
2. Instale la o las laminillas originales y la pistadel cojinete de rodillos exterior.
PRECAUCIÓN:Añada o extraiga laminillas, si fuera necesa-rio, cuando reemplace el engranaje de avanceo la carcasa inferior.
Montaje del engranaje de avance1. Instale el nuevo cojinete de agujas en la caja
de engranajes hasta obtener la profundidadespecificada.
Extractor de cojinetes SL 1: 90890-06602
Accesorio del cojinete de agujas 2:90890-06609
Placa de profundidad de cojinetes 3:90890-06603
Profundidad c: 184,0 mm (7,24 in)
S60C6235
Accesorio de la pista del cojinete exterior 4:
90890-06620Extractor de cojinetes LL 5:
90890-06605
Accesorio del cojinete de agujas 1:90890-06612
Extractor de cojinetes L3 2:90890-06652
Profundidad a:2,5–3,5 mm (0,10–0,14 in)
60C5D51 6-20
123456789
2. Instale el nuevo cojinete de rodillos en elengranaje de avance mediante una prensa.
Montaje del casquillo del eje de transmisión1. Instale el cojinete de agujas en el casquillo
del eje de transmisión con la profundidadespecificada.
NOTA:Cuando utilice el extractor de cojinetes, no golpeela herramienta especial de forma que saque eltope a de su sitio.
2. Aplique grasa a los nuevos sellos de aceite ydespués instálelos en el casquillo del eje detransmisión con la profundidad especificada.
NOTA:Instale un sello de aceite hasta la mitad en el cas-quillo del eje de transmisión y después instale elotro sello de aceite.
Instalación del eje de transmisión1. Instale el engranaje de avance en la carcasa
inferior.
2. Instale el casquillo del eje de transmisión 1en el eje de transmisión 2.
3. Instale el conjunto del eje de transmisión, elpiñón y la tuerca del piñón. A continuación,apriete la tuerca con el par especificado.
Accesorio de la pista del cojinete interior 3:
90890-06661
Accesorio del cojinete de agujas 1:90890-06610
Extractor de cojinetes SS 2:90890-06604
Placa de profundidad de cojinetes 3:90890-06603
Profundidad b:5,75–6,25 mm (0,23–0,25 in)
Útil de cojinete de bolas 4:90890-06633
Extractor de cojinetes LS 5:90890-06606
Profundidad c:0,25–0,75 mm (0,01–0,03 in)
Eje de transmisión y carcasa inferior (F100B)
LOWRUnidad inferior
6-21 60C5D51
NOTA:Instale el eje de transmisión levantándolo ligera-mente y alineándolo con el piñón y la estría deleje de transmisión.
4. Apriete el tornillo del casquillo.
Instalación del casquillo del eje de la hélice1. Instale las arandelas 1 y el conjunto del eje
de la hélice 2 en el conjunto del casquillo deleje de la hélice 3.
2. Aplique grasa a las nuevas juntas tóricas.
3. Instale las laminillas originales 4 y el con-junto del casquillo del eje de la hélice 5 en lacarcasa inferior y luego instale la chavetarecta 6, la arandela dentada 7 y la tuerca8.
4. Apriete la tuerca con el par especificado.
NOTA:Fije la tuerca de anillo doblando una aleta a den-tro de la ranura de la tuerca de anillo y las otrasaletas hacia el conjunto del casquillo del eje de lahélice.
Soporte del eje de transmisión 5 3:490890-06519
Soporte de la tuerca del piñón 4:90890-06505
Adaptador de soporte 2 5:90890-06507
T R..
Tuerca del piñón:93 N·m (9,3 kgf·m, 67 ft·lb)
S60C6270
Llave para tuercas de anillo 3 9:90890-06511
Extensión de la llave para tuercas de anillo 0:
90890-06513
T R..
Tuerca de anillo 8:103 N·m (10,3 kgf·m, 74 ft·lb)
60C5D51 6-22
123456789
Instalación de la bomba de agua y la varilla del inversor1. Instale el conjunto de la varilla del inversor
1.
2. Instale la nueva junta 2, la tapa del cartuchoexterior 3, y los pasadores 4.
3. Instale la chaveta de media luna en el eje detransmisión.
4. Alinee la ranura de la turbina 5 con la cha-veta de media luna 6 y luego instálela en eleje de transmisión.
5. Instale las arandelas 7, la arandela ondu-lada 8, el separador 9, y el casquillo 0 enel eje de transmisión.
NOTA:• El casquillo y el separador deben ajustarse jun-
tos firmemente.• Mientras tira del eje de transmisión hacia arriba,
instale el casquillo con una herramienta apro-piada a que se ajuste sobre el eje de transmi-sión como se muestra.
S60C6055
LT
572
AA
Eje de transmisión y carcasa inferior (F100B)
LOWRUnidad inferior
6-23 60C5D51
6. Instale la junta tórica A e inserte el cartuchoB en la carcasa de la bomba C.
NOTA:Alinee los salientes del cartucho de inserción bcon los orificios c de la carcasa de la bomba.
7. Instale la junta tórica D y el conjunto de lacarcasa de la bomba E en la carcasa infe-rior, apriete los tornillos F y luego coloque elobturador G y la tapa H.
NOTA:• Cuando instale el casquillo de la bomba, apli-
que grasa al interior del casquillo y luego gire eleje de transmisión hacia la derecha mientraspresiona hacia abajo el casquillo de la bomba.
• Alinee el saliente H de la tapa d con el orificioe de la carcasa de la bomba.
Instalación de la unidad inferior1. Coloque la caja de cambio en la posición de
punto muerto en la unidad inferior.
2. Instale los dos pasadores hendidos 1 en launidad inferior.
3. Instale la unidad inferior en la carcasa supe-rior y después apriételos hasta obtener la tor-sión especificada.
S60C6075
AA
S60C6080
AA
LT
572
S60C6275
N
60C5D51 6-24
123456789
4. Instale la aleta de compensación 2 en suposición original y conecte el tubo del velocí-metro 3.
5. Instale la hélice y su tuerca y apriete ésta amano. Coloque un bloque de madera entre laplaca anticavitación y la hélice para evitarque gire la hélice, instale la hélice y apriete latuerca hasta obtener la torsión especificada.
ADVERTENCIANo sujete la hélice con las manos al aflojarla oapretarla. Asegúrese de extraer los cables dela batería y el interruptor de hombre al agua.Coloque un bloque de madera entre la placaanticavitación y la hélice para evitar que girela hélice.
NOTA:Si las ranuras de la tuerca de la hélice 4 noestán alineadas con el orificio del pasador de lahélice, apriete la tuerca hasta que queden alinea-das.
T R..
Tornillo de sujeción:39 N·m (3,9 kgf·m, 28 ft·lb)
S60C6285
MM
LT
572LT
572
S60C6290
T R..
Tuerca de la hélice 4:55 N·m (5,5 kgf·m, 40 ft·lb)
Eje de transmisión y carcasa inferior (F100B)
LOWRUnidad inferior
6-25 60C5D51
Colocación de laminillas (F100B) 6
T3
B4
59.0
A3
A1 B2
T2
15.8
A234.0B1T1
FR P
B3
S60C6305
60C5D51 6-26
123456789
Compensación
NOTA:• No es necesario realizar la compensación
cuando se monte la carcasa inferior y las piezasinternas originales.
• En necesario realizar la compensación cuandose monte las piezas internas originales y unacarcasa inferior nueva.
• Es necesario realizar la compensación cuandose reemplacen las piezas internas.
Selección de las laminillas del piñón1. Instale el eje de transmisión 1 en las herra-
mientas de colocación de laminillas.
NOTA:• Seleccione el espesor de laminilla (T3) utili-
zando las mediciones especificadas y la fór-mula de cálculo.
• Instale la herramienta de selección de laminillasen el eje de transmisión de forma que el ejequede en el centro del orificio.
• Apriete la palomillas 1/4 de vuelta más despuésde que hayan entrado en contacto con la placade fijación 2.
2. Instale el piñón y la tuerca del piñón y des-pués apriete la tuerca hasta obtener la tor-sión especificada.
3. Mida la distancia (M4) entre la herramientade selección de laminillas y el piñón tal ycomo se indica.
4. Instale el cojinete de empuje 5 en el casqui-llo del eje de transmisión 6 y mida la alturadel casquillo (M3) como se muestra.
5. Calcule el espesor de laminilla del piñón (T3)tal y como se indica en el ejemplo descrito acontinuación.
Indicador de altura del piñón 3:90890-06702
T R..
Tuerca del piñón:93 N·m (9,3 kgf·m, 67 ft·lb)
Calibre digital 4: 90890-06704
F+5R-1 P+2
S60C6330
Colocación de laminillas (F100B)
LOWRUnidad inferior
6-27 60C5D51
NOTA:“P” corresponde a la desviación de la dimensiónestándar de la carcasa inferior. La marca “P” aestá impresa en la superficie de montaje de laaleta de compensación de la carcasa inferior enunidades de 0,01 mm. Si la marca “P” es ininteli-gible, asuma que esta marca “P” corresponde acero y compruebe el contragolpe cuando estémontada la unidad.
Ejemplo:Si “M3” es 46,85 mm y “M4” es 15,12 mm y “P” es(–5), entoncesT3 = 62,50 + (–5)/100 – 46,85 – 15,12 mm
= 62,50 – 0,05 – 46,85 – 15,12 mm= 0,48 mm
6. Seleccione la laminillas (T3) tal y como seindica a continuación.
Ejemplo:Si “T3” es 0,44 mm, la laminilla del pistón es0,42 mm.Si “T3” es 0,48 mm, la laminilla del pistón es0,45 mm.
Selección de las laminillas del engranaje de avance1. Gire la pista exterior del cojinete de rodillos
1 dos o tres veces para asentar los rodillosy, a continuación, mida la altura del cojinete(M1) como se muestra.
NOTA:• Seleccione el espesor de laminilla (T1) utili-
zando las mediciones especificadas y la fór-mula de cálculo.
• Mida la pista del cojinete exterior en tres puntospara obtener la media de las alturas.
2. Calcule el espesor de laminilla del engranajede avance (T1) tal y como se indica en elejemplo descrito a continuación.
NOTA:“F” corresponde a la desviación de la dimensiónestándar de la carcasa inferior. La marca “F” aestá impresa en la superficie de montaje de laaleta de compensación de la carcasa inferior enunidades de 0,01 mm. Si la marca “F” es ininteli-gible, asuma que esta marca “F” corresponde acero y compruebe el contragolpe cuando estémontada la unidad.
Fórmula de cálculo:Espesor de laminillas (T3) = 62,50 + P/100 – M3 – M4
Número calculado con dos lugares decimales
Número redondeado
1, 2 0
3, 4, 5 2
6, 7, 8 5
9, 10 8
Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm
Tapa de laminillas 2: 90890-06701Calibre digital 3: 90890-06704
F+5R-1 P+2
S60C6345
60C5D51 6-28
123456789
Ejemplo:Si “M1” es 24,10 mm y “F” es (+5), entoncesT1 = 24,60 + (+5)/100 – 24,10 mm
= 24,60 + 0,05 – 24,10 mm = 0,55 mm
3. Seleccione la laminillas del engranaje deavance (T1) tal y como se indica a continua-ción.
Ejemplo:Si “T1” es 0,55 mm, la laminilla del engranaje deavance es 0,52 mm.Si “T1” es 0,60 mm, la laminilla del engranaje deavance es 0,58 mm.
Selección de las laminillas den engranaje de marcha atrás1. Gire el engranaje de marcha atrás 1 dos o
tres veces y luego mida la altura (M2) comose muestra.
NOTA:• Seleccione el espesor de laminilla (T2) utili-
zando las mediciones especificadas y la fór-mula de cálculo.
• Mida el engranaje de marcha atrás en tres pun-tos para obtener la media de las alturas.
• Extraiga la junta tórica para efectuar la medi-ción.
2. Calcule el espesor de laminilla del engranajede marcha atrás (T2) como se muestra en elen el ejemplo siguiente.
NOTA:“R” corresponde a la desviación de la dimensiónestándar de la carcasa inferior. La marca “R” aestá impresa en la superficie de montaje de laaleta de compensación de la carcasa inferior enunidades de 0,01 mm. Si la marca “R” es ininteli-gible, asuma que esta marca “R” corresponde acero y compruebe el contragolpe cuando estémontada la unidad.
Ejemplo:Si “M2” es 27,95 mm y “R” es (+2), entoncesT2 = 27,95 – 27,40 – (+2)/100 mm
= 27,95 – 27,40 – 0,02 mm= 0,53 mm
Fórmula de cálculo:Espesor de la laminilla del engranaje de avance (T1) = 24,60 + F/100 – M1
Número calculado con dos lugares decimales
Número redondeado
1, 2 0
3, 4, 5 2
6, 7, 8 5
9, 10 8
Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm
Tapa de laminillas 2: 90890-06701Calibre digital 3: 90890-06704
Fórmula de cálculo:Espesor de la laminilla del engranaje de marcha atrás (T2) = M2 – 27,40 – R/100
F+5R-1 P+2
S60C6360
Colocación de laminillas (F100B)
LOWRUnidad inferior
6-29 60C5D51
3. Seleccione la laminillas (T1) del engranajede marcha atrás como se muestra a conti-nuación.
Ejemplo:Si “T2” es 0,53 mm, entonces la laminilla delengranaje de marcha atrás es 0,55 mm.Si “T2” es 0,50 mm, entonces la laminilla delengranaje de marcha atrás es 0,50 mm.
Contragolpe (F100B) 6
Mida el contragolpe del engranaje de avance y de marcha atrás1. Extraiga el conjunto de la bomba de agua.
2. Coloque la caja de cambio en la posición depunto muerto.
3. Instale la herramienta de servicio especial deforma que presione contra el eje de la hélice.
NOTA:Apriete el tornillo central mientras gira el eje detransmisión hasta que no pueda girarlo más.
4. Instale el indicador de contragolpe en el ejede transmisión (22,4 mm [0,88 in] de diáme-tro) y después el medidor de cuadrante en launidad inferior.
5. Coloque la unidad inferior al revés.
NOTA:Instale el medidor de cuadrante de forma que elempujador a entre en contacto con la marca bdel indicador de contragolpe.
Número calculado con dos lugares decimales
Número redondeado
1, 2 2
3, 4, 5 5
6, 7, 8 8
9, 10 10
Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm
Brazo accionador de la varilla del inversor:
90890-06052
Pata del extractor del cojinete L 1:90890-06502
Extractor de la pista del cojinete 2:90890-06501
Tornillo central 3: 90890-06504
60C5D51 6-30
123456789
6. Gire lentamente el eje de transmisión haciala derecha y hacia la izquierda y mida el con-tragolpe cuando el eje de transmisión sedetenga en cada dirección.
7. Añada o extraiga laminillas si está fuera deespecificaciones.
M: Medición
8. Extraiga las herramientas de mantenimientoespeciales del eje de la hélice.
9. Aplique una carga al engranaje de marchaatrás instalando la hélice 8, el separador 9(sin la arandela) 0 y a continuación la aran-dela A como se muestra.
NOTA:Apriete la tuerca de la hélice B mientras gira eleje de transmisión hasta que no pueda girarlomás.
10. Gire lentamente el eje de transmisión haciala derecha y hacia la izquierda y mida el con-tragolpe cuando el eje de transmisión sedetenga en cada dirección.
11. Añada o extraiga laminillas si está fuera deespecificaciones.
M: Medición
12. Extraiga las herramientas de mantenimientoespeciales e instale el conjunto de la bombade agua.
Indicador de contragolpe 4: 90890-06706
Tapa de la base del magneto 5:90890-07003
Indicador del cuadrante 6:90890-01252
Base del magneto 7: 90890-06705
Contragolpe del engranaje de avance:0,19–0,53 mm (0,007–0,021 in)
Contragolpe del engranaje de avance
Espesor de laminillas
Inferior a 0,19 mm (0,007 in)
Debe disminuirse (0,36 – M) × 0,58
Superior a0,53 mm (0,021 in)
Debe aumentarse (M – 0,36) × 0,58
Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm
Contragolpe del engranaje de marcha atrás:
0,86–1,26 mm (0,034–0,050 in)
Contragolpe del engranaje de marcha
atrásEspesor de laminillas
Inferior a 0,86 mm (0,034 in)
Debe aumentarse (1,06 – M) × 0,58
Superior a1,26 mm (0,050 in)
Debe disminuirse (M – 1,06) × 0,58
Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm
Colocación de laminillas (F100B) / Contragolpe (F100B)
LOWRUnidad inferior
6-31 60C5D51
Unidad inferior (F100C) 6
S60C6385
181716
15
1413
9
10
8
11
6
3
8
1
45
57
12
2
D
M
T R..
7 N • m (0.7 kgf • m, 5.1 ft • Ib)
A
T R..
7 N • m (0.7 kgf • m, 5.1 ft • Ib)
T R..
34 N • m (3.4 kgf • m, 25 ft • Ib)
LT
572
T R..
39 N • m (3.9 kgf • m, 28 ft • Ib)
LT
572
60C5D51 6-32
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Unidad inferior 1
2 Abrazadera de plástico 1 No puede reutilizarse3 Tubo 1 7 × 200 mm
4 Tornillo de comprobación 1
5 Junta 2 No puede reutilizarse6 Tornillo 4 M10 × 40 mm
7 Tornillo de drenaje 1
8 Pasador hendido 2
9 Junta 1
10 Tornillo 1 M8 × 45 mm
11 Aleta de compensación 1
12 Tornillo 1 M8 × 60 mm
13 Separador 1
14 Hélice 1
15 Arandela 1
16 Separador 1
17 Tuerca de la hélice 1
18 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse
Unidad inferior (F100C)
LOWRUnidad inferior
6-33 60C5D51
S60C6400
8 9
12
10 11
13
15
16
18
19
20
21
23
22
24
25
17
17
14
7
A
A
A
A
A
LT
572
LT
572LT
572
2 4
1
5
6
A
3
60C5D51 6-34
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Varilla del inversor 1
2 Junta tórica 1 No puede reutilizarse1,9 × 10,6 mm
3 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse4 Tornillo 2 M6 × 16 mm
5 Casquillo del sello de aceite 1
6 Junta tórica 1 No puede reutilizarse3,1 × 55,6 mm
7 Circlip 1
8 Tornillo 2
9 Tapa 1
10 Tornillo 2 M8 × 75 mm
11 Tornillo 2 M8 × 50 mm
12 Obturador 1
13 Casquillo de la bomba de agua 1
14 Cartucho de la placa interior 1
15 Cartucho de inserción 1
16 Turbina 1
17 Pasador hendido 2
18 Junta 1 No puede reutilizarse19 Cartucho de la placa exterior 1
20 Junta 1 No puede reutilizarse21 Casquillo del sello de aceite 1
22 Junta tórica 1 No puede reutilizarse3,1 × 52,4 mm
23 Junta 1 No puede reutilizarse24 Sello de aceite 2 No puede reutilizarse25 Chaveta de media luna 1
Unidad inferior (F100C)
LOWRUnidad inferior
6-35 60C5D51
Extracción de la unidad inferior1. Drene el aceite para engranajesConsulte los
procedimientos de drenaje en el Capítulo 3,“Cambio del aceite para engranajes.”
2. Ponga la caja de cambio en la posición depunto muerto y coloque un bloque de maderaentre la placa anticavitación y la hélice paraque no gire la hélice y después extraiga latuerca de la hélice y la hélice.
ADVERTENCIANo sujete la hélice con las manos al aflojarla oapretarla. Asegúrese de extraer los cables dela batería y el interruptor de hombre al agua.Coloque un bloque de madera entre la placaanticavitación y la hélice para evitar que girela hélice.
3. Desconecte el tubo del velocímetro 1.
4. Marque la aleta de compensación 2 en lazona mostrada y extráigala.
5. Afloje los tornillos y extraiga la unidad inferiorde la carcasa superior.
NOTA:Compruebe que no haya aceite en la estría y siestá oxidada o desgastada. Compruebe la bombade aceite si es preciso.
S60C6390
S60C6395
60C5D51 6-36
123456789
Extracción de la bomba de agua y la varilla del inversor1. Extraiga el conjunto de la bomba de agua y
el conjunto de la varilla del inversor 1.
NOTA:Tire ligeramente hacia arriba del conjunto de lavarilla del inversor a para desconectarlo de lacorredera del inversor 2, gírelo hacia la derecha90° b y extráigalo.
Comprobación de la bomba de agua y la varilla del inversor1. Compruebe la deformación del casquillo de
la bomba. Reemplácelos si es necesario.
2. Compruebe la existencia de grietas o des-gaste en la turbina 1, el cartucho de la placainterior 2 y le cartucho de la placa de inser-ción 3. Reemplácelos si es necesario.
3. Compruebe el desgaste de la chaveta demedia luna 4 y la ranura a del eje de trans-misión. Reemplácelos si es necesario.
4. Compruebe la existencia de grietas o des-gaste en la varilla del inversor. Reemplácelossi es necesario.
S60C6405
S60C6410
S60C6415
S60C6420
S60C6425
Unidad inferior (F100C)
LOWRUnidad inferior
6-37 60C5D51
Casquillo del eje de la hélice (F100C) 6
S60C6460
1312
2
1110
1
1415
1617
2020
19
18
5
6
6
7
37
8
98
3
3
4
9 5
4
D
D
AD
AA
E
E
T R..
103 N • m (10.3 kgf • m, 74 ft • lb)
60C5D51 6-38
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Conjunto del eje de la hélice 1
2 Conjunto del casquillo del eje de la hélice
1
3 Bola 2
4 Corredera 1
5 Empujador del inversor 1
6 Pasador de cruce 1
7 Retén 1
8 Resorte 1
9 Eje de la hélice 1
10 Arandela 1
11 Chaveta recta 1
12 Arandela dentada 1
13 Tuerca 1
14 Engranaje de marcha atrás 1
15 Arandela de empuje 1
16 Cojinete de bolas 1
17 Junta tórica 1 No puede reutilizarse5,5 × 97,8 mm
18 Casquillo del eje de la hélice 1
19 Cojinete de agujas 1
20 Sello de aceite 2 No puede reutilizarse
Casquillo del eje de la hélice (F100C)
LOWRUnidad inferior
6-39 60C5D51
Extracción del conjunto del casquillo del eje de la hélice1. Enderece las aletas de la arandela dentada
a y extraiga la tuerca de anillo y la arandeladentada.
2. Tire hacia afuera del conjunto del casquillodel eje de la hélice.
Desmontaje del casquillo del eje de la hélice1. Extraiga el engranaje de marcha atrás y la
arandela de empuje.
NOTA:Instale el separador de cojinetes 1 entre elengranaje de marcha atrás y la arandela deempuje.
2. Extraiga el cojinete de bolas.
3. Extraiga el sello de aceite y el cojinete deagujas.
Llave para tuercas de anillo 3 1:90890-06511
Extensión de la llave para tuercas de anillo 2:
90890-06513
Pata del extractor del cojinete L 3:90890-06502
Extractor de la pista del cojinete 4:90890-06501
Tornillo central 5: 90890-06504
Separador de cojinetes 1: 90890-06534Extractor de la pista del cojinete 2:
90890-06501Extractor de cojinete 3: 90890-06538Extractor de cojinetes 4: 90890-06535Patas del extractor del cojinete 1 5:
90890-06536
Extractor de la pista del cojinete 6:90890-06501
Extractor de cojinete 7: 90890-06538Extractor de cojinetes 8: 90890-06535Patas del extractor del cojinete 1 9:
90890-06536
60C5D51 6-40
123456789
Desmontaje del conjunto del eje de la hélice1. Extraiga el muelle 1 y después el pasador
de cruce 2, el desplazable 3, la corredera yel empujador del inversor 4.
Comprobación del casquillo del eje de la hélice1. Limpie el casquillo del eje de la hélice con un
cepillo blando y disolvente para limpieza ydespués compruebe la existencia de grietas.Reemplácela si es necesario.
2. Compruebe la existencia de grietas o des-gaste en los dientes y los ganchos del engra-naje de marcha atrás. Reemplace elengranaje si es necesario.
3. Compruebe la existencia de picaduras o rui-dos en los cojinetes. Reemplácelos si esnecesario.
Comprobación del eje de la hélice1. Compruebe la deformación o el desgaste del
eje de la hélice. Reemplácelos si es necesa-rio.
Accesorio del cojinete de agujas 0:90890-06612
Extractor de cojinetes L3 A: 90890-06652
S60C6125
S60C6130
Casquillo del eje de la hélice (F100C)
LOWRUnidad inferior
6-41 60C5D51
2. Compruebe la existencia de grietas o des-gaste en el desplazable y la corredera delinversor. Reemplácelos si es necesario.
Montaje del conjunto del eje de la hélice1. Instale el retén tal y como se indica.
NOTA:Instale el retén 1 con la marca “F” a orientadahacia la corredera del inversor.
Montaje del casquillo del eje de la hélice1. Instale el cojinete de agujas en el casquillo
del eje de la hélice hasta obtener la profundi-dad especificada.
NOTA:• Instale el cojinete de agujas con la marca de
identificación del fabricante a orientada haciael sello de aceite (lado de la hélice).
• Cuando utilice el extractor de cojinetes, no gol-pee la herramienta especial de forma quesaque el tope b de su sitio.
2. Aplique grasa a los nuevos sellos de aceite ydespués instálelos en el casquillo del eje dela hélice hasta obtener la profundidad espe-cificada.
Extractor de cojinetes SS 1: 90890-06604
Accesorio del cojinete de agujas 2:90890-06612
Placa de profundidad de cojinetes 3:90890-06603
Profundidad c:25,0–25,5 mm (0,98–1,00 in)
60C5D51 6-42
123456789
NOTA:Instale un sello de aceite hasta la mitad en el cas-quillo del eje de la hélice y después instale el otrosello de aceite.
3. Instale la arandela de empuje 6 y el cojinetede bolas 7 en el engranaje de marcha atrás8 mediante una prensa.
NOTA:Instale el cojinete de bolas con la marca de identi-ficación del fabricante e hacia afuera (lado de lahélice).
4. Instale el conjunto del engranaje de marchaatrás en el casquillo del eje de la hélicemediante una prensa.
Útil de cojinete de bolas 4:90890-06633
Extractor de cojinetes LS 5:90890-06606
Profundidad d:4,5–5,5 mm (0,18–0,22 in)
Útil de cojinete de bolas 9:90890-06631
Accesorio de pista del cojinete exterior 0:
90890-06623
Casquillo del eje de la hélice (F100C)
LOWRUnidad inferior
6-43 60C5D51
Eje de transmisión y carcasa inferior (F100C) 6
60C5D51 6-44
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Eje de transmisión 1
2 Cojinete de rodillos 1 No puede reutilizarse3 Pista del cojinete exterior 1 No puede reutilizarse4 Laminillas — Según sea necesario
5 Manguito 1
6 Tubo 1 7 × 300 mm
7 Abrazadera de plástico 1 No puede reutilizarse8 Unión 1
9 Tuerca 1
10 Tapa de la entrada de agua 2
11 Tornillo 1
12 Obturador 1
13 Tapa 1
14 Laminilla del engranaje de avance — Según sea necesario
15 Pista del cojinete exterior 1 No puede reutilizarse16 Cojinete de rodillos 1 No puede reutilizarse17 Cojinete de agujas 1
18 Engranaje de avance 1
19 Cojinete de agujas 1
20 Piñón 1
21 Tuerca 1
22 Carcasa inferior 1
Eje de transmisión y carcasa inferior (F100C)
LOWRUnidad inferior
6-45 60C5D51
Extracción del eje de transmisión1. Extraiga el conjunto del eje de transmisión y
el piñón y tire del engranaje de avance.
Desmontaje del eje de transmisión1. Instale la tuerca del piñón 1, apriétela
manualmente y extraiga el cojinete del eje detransmisión 2 mediante una prensa.
PRECAUCIÓN:• No presione las roscas del eje de transmi-
sión a directamente.• No reutilice el cojinete; reemplácelo siempre
por uno nuevo.
Desmontaje del engranaje de avance1. Extraiga el cojinete de rodillos del engranaje
de avance mediante una prensa.
PRECAUCIÓN:No reutilice el cojinete; reemplácelo siemprepor uno nuevo.
2. Extraiga el cojinete de agujas del engranajede avance.
PRECAUCIÓN:No reutilice el cojinete; reemplácelo siemprepor uno nuevo.
Soporte del eje de transmisión 5 1:90890-06519
Soporte de la tuerca del piñón 2:90890-06505
Adaptador de soporte 2 3: 90890-06507
Accesorio de pista del cojinete interior 3:
90890-06639
S60C6190
Separador de cojinetes 1: 90890-06534
Extractor de la pista del cojinete 2:90890-06501
Extractor de cojinete 3: 90890-06538Extractor de cojinetes 4: 90890-06535Pata del extractor del cojinete 2 5:
90890-06537
S60C6525
60C5D51 6-46
123456789
Desmontaje de la carcasa inferior1. Extraiga el cojinete de rodillos y la o las lami-
nillas.
NOTA:Instale las patas tal y como se indica.
2. Extraiga la pista del cojinete exterior del ejede transmisión, la o las laminillas y el man-guito del eje de transmisión.
NOTA:Instale las patas tal y como se indica.
3. Extraiga el cojinete de agujas.
Comprobación del piñón y el engranaje de avance1. Compruebe la existencia de grietas o des-
gaste en los dientes del piñón y los dientes yganchos del engranaje de avance. Reemplá-celos si es necesario.
Comprobación de los cojinetes1. Compruebe la existencia de picaduras o rui-
dos en los cojinetes. Reemplácelos si esnecesario.
Comprobación del eje de transmisión1. Compruebe la deformación o el desgaste del
eje de transmisión. Reemplácelos si es nece-sario.
Extractor de la pista del cojinete exterior 1:
90890-06523Uña del extractor A 2: 90890-06532
Extractor de la pista del cojinete 3:90890-06501
Extractor de cojinete 4: 90890-06538Extractor de cojinetes 5: 90890-06535Pata del extractor del cojinete 1 6:
90890-06536
Accesorio del cojinete de agujas 7:90890-06611
Extractor de cojinetes L3 8:90890-06652
S60C6220
S60C6545
Eje de transmisión y carcasa inferior (F100C)
LOWRUnidad inferior
6-47 60C5D51
Comprobación de la carcasa inferior1. Compruebe la existencia de grietas o daños
en el talón de quilla y el torpedo. Reempláce-los si es necesario.
Montaje de la carcasa inferior1. Instale el cojinete de agujas en la carcasa infe-
rior hasta obtener la profundidad especificada.
NOTA:• Instale el cojinete de agujas con la marca de
identificación del fabricante a hacia arriba.• Cuando utilice el extractor de cojinetes, no gol-
pee la herramienta especial de forma quesaque el tope b de su sitio.
2. Instale el manguito, la o las laminillas origina-les y la pista del cojinete exterior del eje detransmisión.
PRECAUCIÓN:Añada o extraiga laminillas, si fuera necesa-rio, cuando reemplace el piñón o la carcasainferior.
NOTA:• Aplique aceite para engranajes en el interior y
exterior del manguito.• Instale el manguito orientando el saliente d
hacia delante.
3. Instale la o las laminillas originales y la pistadel cojinete de rodillos exterior.
Extractor de cojinetes SL 1:90890-06602
Accesorio del cojinete de agujas 2:90890-06611
Placa de profundidad de cojinetes 3:90890-06603
Profundidad c:187,6–188,6 mm (7,39–7,43 in)
Accesorio de pista del cojinete exterior 4:
90890-06626Extractor de cojinetes LS 5:
90890-06606
60C5D51 6-48
123456789
PRECAUCIÓN:Añada o extraiga laminillas, si fuera necesa-rio, cuando reemplace el engranaje de avanceo la carcasa inferior.
Montaje del engranaje de avance1. Instale el nuevo cojinete de agujas en la caja
de engranajes hasta obtener la profundidadespecificada.
2. Instale el nuevo cojinete de rodillos en elengranaje de avance mediante una prensa.
Montaje del eje de transmisión1. Instale el nuevo cojinete del eje de transmi-
sión en el eje de transmisión mediante unaprensa.
Instalación del eje de transmisión1. Instale el engranaje de avance en la carcasa
inferior.
2. Instale el conjunto del eje de transmisión, elpiñón y la tuerca del piñón. A continuación,apriete la tuerca con el par especificado.
NOTA:Instale el eje de transmisión levantándolo ligera-mente y alineándolo con el piñón y la estría deleje de transmisión.
Accesorio de pista del cojinete exterior 6:
90890-06621Extractor de cojinetes LL 7:
90890-06605
Accesorio del cojinete de agujas 1:90890-06609
Extractor de cojinetes L3 2:90890-06652
Profundidad a: 1,2 mm (0,05 in)
Accesorio de pista del cojinete interior 3:
90890-06662
Accesorio de pista del cojinete interior 1:
90890-06643
Soporte del eje de transmisión 5 1:90890-06519
Soporte de la tuerca del piñón 2:90890-06505
Adaptador de soporte 2 3:90890-06507
T R..
Tuerca del piñón:93 N·m (9,3 kgf·m, 67 ft·lb)
S60C6270
Eje de transmisión y carcasa inferior (F100C)
LOWRUnidad inferior
6-49 60C5D51
Instalación del casquillo del eje de la hélice1. Instale la arandela 1 y el conjunto del eje de
la hélice 2 en el conjunto del casquillo deleje de la hélice 3.
2. Aplique grasa a las nuevas juntas tóricas.
3. Instale el conjunto del casquillo del eje de lahélice 4 en la carcasa inferior y después ins-tale la chaveta recta 5, la arandela dentada6 y la tuerca de anillo 7.
4. Apriete la tuerca hasta obtener la torsiónespecificada.
NOTA:Fije la tuerca de anillo doblando una aleta a den-tro de la ranura de la tuerca de anillo y las otrasaletas hacia el conjunto del casquillo del eje de lahélice.
Instalación de la bomba de agua y la varilla del inversor1. Instale el conjunto de la varilla del inversor
1.
Llave para tuercas de anillo 3 8:90890-06511
Extensión de la llave para tuercas de anillo 9:
90890-06513
T R..
Tuerca de anillo 7:103 N·m (10,3 kgf·m, 74 ft·lb)
S60C6430
A
LT
572
60C5D51 6-50
123456789
NOTA:Instale el conjunto de la varilla del inversor en lacarcasa inferior, gírelo hacia la izquierda 90° a ypresiónelo hacia abajo b para conectarlo a lacorredera del inversor 2.
2. Instale los nuevos sellos de aceite en el cas-quillo del sello de aceite tal y como se indica.
3. Instale la nueva junta tórica 5.
4. Instale la nueva junta 6, el casquillo del sellode aceite 7, la nueva junta 8 y el cartuchode la placa exterior 9.
5. Instale la chaveta de media luna en el eje detransmisión.
6. Alinee la ranura de la turbina 0 con la cha-veta de media luna A y luego instálela en eleje de transmisión.
Útil de cojinete de bolas 3:90890-06636
Extractor de cojinetes LS 4: 90890-06606
S60C6440
A
Eje de transmisión y carcasa inferior (F100C)
LOWRUnidad inferior
6-51 60C5D51
7. Instale el cartucho de inserción B y el cartu-cho de la placa interior C en la carcasa de labomba D.
NOTA:Alinee los salientes del cartucho de inserción ccon los orificios d de la carcasa de la bomba.
8. Instale la nueva junta E, el conjunto del cas-quillo de la bomba F, y los pasadores hendi-dos G en la carcasa inferior.
9. Instale y apriete los tornillos H.
NOTA:Cuando instale el casquillo de la bomba, apliquegrasa al interior del casquillo y luego gire el eje detransmisión hacia la derecha mientras presionahacia abajo el casquillo de la bomba.
Instalación de la unidad inferior1. Coloque la caja de cambio en la posición de
punto muerto en la unidad del motor y la uni-dad inferior.
2. Instale los dos pasadores hendidos 1 en launidad inferior.
3. Instale la unidad inferior en la carcasa supe-rior y después apriételos hasta obtener la tor-sión especificada.
S60C6450
AA
S60C6455
A
LT
572LT
572
S60C6275
N
60C5D51 6-52
123456789
4. Instale la aleta de compensación 2 en suposición original y conecte el tubo del velocí-metro 3.
5. Instale la hélice y su tuerca y apriete ésta amano. Coloque un bloque de madera entre laplaca anticavitación y la hélice para evitarque gire la hélice, instale la hélice y apriete latuerca hasta obtener la torsión especificada.
ADVERTENCIANo sujete la hélice con las manos al aflojarla oapretarla. Asegúrese de extraer los cables dela batería y el interruptor de hombre al agua.Coloque un bloque de madera entre la placaanticavitación y la hélice para evitar que girela hélice.
NOTA:Si las ranuras de la tuerca de la hélice 4 noestán alineadas con el orificio del pasador de lahélice, apriete la tuerca hasta que queden alinea-das.
T R..
Tornillo de sujeción:39 N·m (3,9 kgf·m, 28 ft·lb)
S60C6585
MM
LT
572
S60C6590
LT
572
T R..
Tuerca de la hélice 4:34 N·m (3,4 kgf·m, 25 ft·lb)
Eje de transmisión y carcasa inferior (F100C)
LOWRUnidad inferior
6-53 60C5D51
Colocación de laminillas (F100C) 6
60C5D51 6-54
123456789
Compensación
NOTA:• No es necesario realizar la compensación
cuando se monte la carcasa inferior y las piezasinternas originales.
• En necesario realizar la compensación cuandose monte las piezas internas originales y unacarcasa inferior nueva.
• Es necesario realizar la compensación cuandose reemplacen las piezas internas.
Selección de las laminillas1. Instale el eje de transmisión y el cojinete del
eje de transmisión 1 en las herramientas deselección de laminillas.
NOTA:• Seleccione el espesor de laminilla (T3) utili-
zando las mediciones especificadas y la fór-mula de cálculo.
• Instale la herramienta de selección de laminillasen el eje de transmisión de forma que el ejequede en el centro del orificio.
• Apriete la palomillas 1/4 de vuelta más despuésde que hayan entrado en contacto con la placade fijación 2.
2. Instale el piñón y la tuerca del piñón y des-pués apriete la tuerca con el par especifi-cado.
3. Mida la distancia (M) entre la herramienta deselección de laminillas y el piñón tal y comose indica.
NOTA:Mida el piñón en tres puntos para obtener lamedia de las holguras.
4. Calcule el espesor de laminilla del piñón (T3)tal y como se indica en el ejemplo descrito acontinuación.
NOTA:“P” corresponde a la desviación de la dimensiónestándar de la carcasa inferior. La marca “P” aestá impresa en la superficie de montaje de laaleta de compensación de la carcasa inferior enunidades de 0,01 mm. Si la marca “P” es ininteli-gible, asuma que esta marca “P” corresponde acero y compruebe el contragolpe cuando estémontada la unidad.
Indicador de altura del piñón 3:90890-06702
T R..
Tuerca del piñón:93 N·m (9,3 kgf·m, 67 ft·lb)
Calibre digital 4: 90890-06704
S60C6620
F
P
+5
+5R
Colocación de laminillas (F100C)
LOWRUnidad inferior
6-55 60C5D51
Ejemplo:Si “M” es 32,10 mm y “P” es (+5), entoncesT3 = 32,10 – 31,50 – (+5)/100 mm
= 0,60 – 0,05 mm = 0,55 mmSi “M” es 32,10 mm y “P” es (–5), entoncesT3 = 32,10 – 31,50 – (–5)/100 mm
= 0,60 + 0,05 mm = 0,65 mm
5. Seleccione la laminillas (T3) tal y como seindica a continuación.
Ejemplo:Si “T3” es 0,55 mm, la laminilla del piñón es0,58 mm.Si “T3” es 0,65 mm, la laminilla del piñón es0,68 mm.
Selección de las laminillas del engranaje de avance1. Gire la pista del cojinete de rodillos exterior
1 dos o tres veces para asentar los rodillosy, a continuación, mida la altura del cojinete(M) tal y como se indica.
NOTA:• Seleccione el espesor de laminilla (T1) utili-
zando las mediciones especificadas y la fór-mula de cálculo.
• Mida la pista del cojinete exterior en tres puntospara obtener la media de las alturas.
2. Calcule el espesor de laminilla del engranajede avance (T1) tal y como se indica en elejemplo descrito a continuación.
NOTA:“F” corresponde a la desviación de la dimensiónestándar de la carcasa inferior. La marca “F” aestá impresa en la superficie de montaje de laaleta de compensación de la carcasa inferior enunidades de 0,01 mm. Si la marca “F” es ininteli-gible, asuma que esta marca “F” corresponde acero y compruebe el contragolpe cuando estémontada la unidad.
Fórmula de cálculo:Espesor de laminillas (T3) = M – 31,50 mm – P/100
Número calculado con dos lugares decimales
Número redondeado
0, 1 2
2, 3, 4 5
5, 6, 7 8
8, 9 10
Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm
Tapa de laminillas 2: 90890-06701Calibre digital 3: 90890-06704
S60C6635
F
P
+5
+5R
60C5D51 6-56
123456789
Ejemplo:Si “M” es 24,00 mm y “F” es (+5), entoncesT1 = 24,50 + (+5)/100 – 24,00 mm
= 0,50 + 0,05 mm = 0,55 mmSi “M” es 24,00 mm y “F” es (–5), entoncesT1 = 24,50 + (–5)/100 – 24,00 mm
= 0,50 – 0,05 mm = 0,45 mm
3. Seleccione la laminillas del engranaje deavance (T1) tal y como se indica a continua-ción.
Ejemplo:Si “T1” es 0,55 mm, la laminilla del engranaje deavance es 0,52 mm.Si “T1” es 0,45 mm, la laminilla del engranaje deavance es 0,42 mm.
Selección de las laminillas den engranaje de marcha atrás
NOTA:El F100C no contiene laminillas de engranaje demarcha atrás, por lo tanto la colocación de lamini-llas no es necesaria.
Contragolpe (F100C) 6
Medición del contragolpe del engranaje de avance1. Extraiga el conjunto de la bomba de agua.
2. Coloque la caja de cambio en la posición depunto muerto.
3. Instale la herramienta de servicio especial deforma que presione contra el eje de la hélice.
NOTA:Apriete el extractor universal o el tornillo centralmientras gira el eje de transmisión hasta que nopueda girarlo más.
Fórmula de cálculo:Espesor de la laminilla del engranaje de avance (T1) = 24,50 + F/100 – M
Número calculado con dos lugares decimales
Número redondeado
1, 2 0
3, 4, 5 2
6, 7, 8 5
9, 10 8
Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm
Brazo accionador de la varilla del inversor:
90890-06052
Pata del extractor del cojinete L 1:90890-06502
Extractor de la pista del cojinete 2:90890-06501
Tornillo central 3: 90890-06504
Colocación de laminillas (F100C) / Contragolpe (F100C)
LOWRUnidad inferior
6-57 60C5D51
4. Instale el indicador de contragolpe en el ejede transmisión (20 mm [0,79 in] de diámetro)y después el medidor de cuadrante en la uni-dad inferior.
NOTA:Instale el medidor de cuadrante de forma que elempujador a entre en contacto con la marca bdel indicador de contragolpe.
5. Gire lentamente el eje de transmisión haciala derecha y hacia la izquierda y mida el con-tragolpe cuando el eje de transmisión sedetenga en cada dirección.
6. Añada o extraiga laminillas si está fuera deespecificaciones.
M: Medición
7. Extraiga las herramientas de mantenimientoespeciales e instale el conjunto de la bombade agua.
Indicador de contragolpe 4:90890-06706
Tapa de la base del magneto 5: 90890-07003
Indicador del cuadrante 6:90890-01252
Base del magneto 7: 90890-06705
Contragolpe del engranaje de avance:0,13–0,47 mm (0,005–0,019 in)
Contragolpe del engranaje de avance
Espesor de laminillas
Inferior a 0,13 mm (0,005 in)
Debe disminuirse (0,30 – M) × 0,56
Superior a0,47 mm (0,019 in)
Debe aumentarse (M – 0,30) × 0,56
Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm
60C5D51
BRKT
123456789
Unidad de soporte
Herramientas de mantenimiento especiales............................................................7-1
Empuñadura de la caña del timón ............................................................................7-3
Bandeja motor.............................................................................................................7-9
Carcasa superior (F100B) ........................................................................................7-11Desmontaje de la bomba de aceite .....................................................................7-17Comprobación de la bomba de combustible .......................................................7-17Montaje de la bomba de aceite ...........................................................................7-17Desmontaje del cárter de aceite..........................................................................7-18Comprobación del filtro de aceite ........................................................................7-18Montaje del cárter de aceite ................................................................................7-18Instalación de la carcasa superior .......................................................................7-20
Soporte de giro y brazo de la dirección (F100B) ...................................................7-21Desmontaje del brazo de la dirección .................................................................7-23Montaje del brazo de la dirección........................................................................7-23
Soportes de fijación (F100B) ...................................................................................7-25Desmontaje de los soportes de fijación...............................................................7-27Instalación de los soportes de fijación.................................................................7-27Ajuste de la leva del sensor de trimado...............................................................7-28
Unidad de inclinación y trimado (F100B) ...............................................................7-29Desmontaje de la unidad de inclinación y trimado ..............................................7-30
Cilindro de inclinación y cilindro de trimado (F100B)...........................................7-31Desmontaje del cilindro de inclinación y el cilindro de trimado ...........................7-32Comprobación del depósito.................................................................................7-33Comprobación del cilindro de inclinación y el cilindro de trimado .......................7-33Montaje de los arietes de trimado .......................................................................7-33Montaje de los arietes de trimado .......................................................................7-34Montaje del ariete de inclinación .........................................................................7-35Montaje del ariete de inclinación .........................................................................7-36
Bomba de engranaje (F100B) ..................................................................................7-37Desmontaje de la bomba de engranaje...............................................................7-39Comprobación de las válvulas.............................................................................7-39Comprobación de los filtros .................................................................................7-39Comprobación de la bomba de engranaje ..........................................................7-40Montaje de la carcasa de la bomba.....................................................................7-40Montaje de la carcasa de la bomba.....................................................................7-41
BRKT
60C5D51
Motor de trimado e inclinación (F100B) .................................................................7-42Desmontaje del motor de trimado e inclinación...................................................7-44Comprobación del motor de inclinación y trimado...............................................7-45Montaje del motor de inclinación y trimado .........................................................7-46Montaje del motor de trimado e inclinación .........................................................7-47
Purgado de la unidad de inclinación y trimado (F100B).......................................7-48No instalado.........................................................................................................7-48Comprobación de la presión hidráulica ...............................................................7-49Montaje de la unidad de trimado e inclinación ....................................................7-51Incorporado .........................................................................................................7-52
Carcasa superior (F100C) ........................................................................................7-53Desmontaje de la bomba de aceite .....................................................................7-59Comprobación de la bomba de combustible .......................................................7-59Montaje de la bomba de aceite ...........................................................................7-59Desmontaje del cárter de aceite..........................................................................7-60Comprobación del filtro de aceite ........................................................................7-60Montaje del cárter de aceite ................................................................................7-60Instalación de la carcasa superior .......................................................................7-62
Soporte de giro y soportes de fijación (F100C) .....................................................7-63Extracción del brazo de la dirección....................................................................7-64Instalación del brazo de la dirección ...................................................................7-64
Soportes de fijación (F100C) ...................................................................................7-65Extracción de los soportes de fijación .................................................................7-67Instalación de los soportes de fijación.................................................................7-67Ajuste de la leva del sensor de trimado...............................................................7-68
Unidad de inclinación y trimado (F100C) ...............................................................7-69Desmontaje de la unidad de inclinación y trimado ..............................................7-70Montaje de la unidad de trimado e inclinación ....................................................7-70
Cilindro de inclinación y cilindro de trimado (F100C)...........................................7-71Desmontaje del cilindro de inclinación ................................................................7-75Desmontaje del cilindro de trimado .....................................................................7-75Comprobación del cilindro de inclinación y el cilindro de trimado .......................7-75Montaje del cilindro de trimado............................................................................7-76Montaje del cilindro de inclinación.......................................................................7-78
Bomba de engranaje (F100C) ..................................................................................7-80Desmontaje de la bomba de engranaje...............................................................7-83Comprobación de las válvulas.............................................................................7-83Comprobación de los filtros .................................................................................7-84Comprobación de la bomba de engranaje ..........................................................7-84Montaje de la bomba de engranaje .....................................................................7-84
60C5D51
123456789
Inclinación y trimado del motor (F100C) ................................................................7-86Comprobación del motor de inclinación y trimado...............................................7-87Montaje del motor de inclinación y trimado .........................................................7-87
Purgado de la unidad de inclinación y trimado (F100C).......................................7-88No instalado.........................................................................................................7-88Incorporado .........................................................................................................7-89
Sistema eléctrico de inclinación y trimado del motor...........................................7-90Comprobación del fusible ....................................................................................7-91Comprobación del relé de la unidad de inclinación y trimado del motor .............7-91Comprobación del interruptor de inclinación y
trimado del motor/interruptor de remolque ........................................................7-91Comprobación del sensor de trimado..................................................................7-91
BRKTUnidad de soporte
7-1 60C5D51
Herramientas de mantenimiento especiales 7
Accesorio de pista del cojinete interior90890-06662
Racor de alivio ascendente90890-06773
Racor de alivio descendente90890-06774
Indicador de presión hidráulica90890-06776
Llave para el sistema de trimado e inclinación90890-06548
Llave para la tapa del pistón PTT90890-06544
Tester digital de circuitos90890-03174
60C5D51 7-2
123456789
— MEMO —Herramientas de mantenimiento especiales
BRKTUnidad de soporte
7-3 60C5D51
Empuñadura de la caña del timón 7
60C5D51 7-4
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Conjunto de la empuñadura de la caña del timón
1
2 Extensión del mazo de cables 1
3 Cable del interruptor de arranque del motor
1
4 Acoplamiento del interruptor PTT 1
5 Cable del acelerador 1
6 Tornillo 1 M6 × 20 mm
7 Abrazadera 1
8 Cable del inversor 1
9 Retenedor 1
10 Tuerca 2
11 Tapa 1
12 Tornillo 1 M6 × 25 mm
13 Placa 1
14 Tornillo 2 M6 × 25 mm
15 Tapa de retención 1
16 Tornillo 1 M6 × 25 mm
17 Placa 1
18 Placa de fricción 1
19 Pieza de fricción 2
20 Tuerca 2
21 Casquillo 2
22 Tornillo 2
23 Tornillo 2
24 Tuerca 1
25 Arandela 1
26 Soporte 1
27 Tuerca 2
28 Eje de bloqueo de la dirección 1
29 Agarrador de bloqueo de la dirección 1
30 Arandela 2
Empuñadura de la caña del timón
BRKTUnidad de soporte
7-5 60C5D51
60C5D51 7-6
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Subconjunto de la empuñadura de la caña del timón
1
2 Tornillo 2 M6 × 10 mm
3 Tapa de la palanca del inversor 1
4 Tornillo 1 M8 × 40 mm
5 Palanca del inversor 1
6 Casquillo 1
7 Arandela 1
8 Casquillo 2
9 Tuerca 1
10 Interruptor de hombre al agua 1
11 Tuerca 1
12 Arandela 1
13 Soporte 1
14 Casquillo 1
15 Arandela ondulada 1
16 Arandela 1
17 Tornillo 1 M10 × 80 mm
18 Conector 2
19 Casquillo del interruptor de arranque del motor
1
20 Interruptor de arranque del motor 1
21 Tuerca 1
22 Tornillo 1 M6 × 25 mm
23 Tornillo 1
24 Tornillo 1 M6 × 20 mm
25 Tapa 1
26 Interruptor de inclinación y trimado del motor
1
27 Tornillo 7 M6 × 16 mm
28 Tornillo 2 M6 × 40 mm
29 Puño del acelerador 1
30 Tornillo 1 M5 × 25 mm
31 Arandela 1
32 Resorte 1
33 Casquillo 1
Empuñadura de la caña del timón
BRKTUnidad de soporte
7-7 60C5D51
60C5D51 7-8
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Empuñadura de la caña del timón 1
2 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse3 Agarrador de ajuste de fricción 1
4 Junta 1
5 Conector de plástico 2 No puede reutilizarse6 Abrazadera del cable 1
7 Soporte 1
8 Tornillo 1 M6 × 14 mm
9 Cable del acelerador 1 Corto
10 Retenedor 1
11 Brazo del acelerador 1
12 Conjunto del brazo del acelerador 1
13 Cable del inversor 1 Largo
14 Soporte del cable del inversor 1
15 Tornillo 1 M6 × 20 mm
16 Retenedor 1
17 Bastidor 1
18 Tornillo 2 M5 × 14 mm
19 Tornillo 1 M6 × 14 mm
20 Casquillo del muelle 1
21 Resorte 1
22 Actuador 1
23 Rodillo 1
24 Casquillo 1
25 Brazo del inversor 1
26 Tornillo 2 M6 × 30 mm
27 Eje del acelerador 1
28 Pieza de fricción 1
29 Tuerca 1
Empuñadura de la caña del timón
BRKTUnidad de soporte
7-9 60C5D51
Bandeja motor 7
S60C7030
29
18
22
23
25 2627
28
31
32
30
18
19 20
33
3736
2
24
21
456789
103
9
1
11 12
13
14
15
16
12
17
34
34
35
38
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
60C5D51 7-10
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Varilla del inversor 1
2 Bandeja motor 1
3 Soporte de la varilla del inversor 1
4 Tornillo 1
5 Resorte 1
6 Bola 1
7 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse8 Arandela 1
9 Casquillo 2
10 Tornillo 2 M6 × 25 mm
11 Junta 1
12 Retenedor 2
13 Palanca de la varilla del inversor 1
14 Arandela 1
15 Soporte del inversor 1
16 Casquillo 1
17 Tornillo 2 M6 × 40 mm
18 Tornillo 4 M6 × 20 mm
19 Soporte 1
20 Interruptor de remolque 1
21 Tubo del testigo del agua 1
22 Gancho 2
23 Resorte 2
24 Tornillo 2 M6 × 12 mm
25 Arandela 2
26 Palanca 2
27 Arandela ondulada 2
28 Casquillo 2
29 Tornillo 4 M6 × 30 mm
30 Placa 2
31 Casquillo 2
32 Palanca de bloqueo de la capota 2
33 Tornillo 4 M8 × 35 mm
34 Junta 2
35 Junta 1
36 Abrazadera 1
37 Tornillo 1 M6 × 30 mm
38 Obturador de goma 1
Bandeja motor
BRKTUnidad de soporte
7-11 60C5D51
Carcasa superior (F100B) 7
S60C7040
1312
12
15
16 17
20
19 21
1
22
23
18
1413
LTLT
572
5
3
46
7
8
9
10
10
2
11
18
AA
LT
572
E
AA
T R..
73 N • m (7.3 kgf • m, 53 ft • lb)
T R..
53 N • m (5.3 kgf • m, 38 ft • Ib)
T R..
4 N • m (0.4 kgf • m, 2.9 ft • Ib)
T R..
11 N • m (1.1 kgf • m, 8.0 ft • Ib)
A
E
60C5D51 7-12
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Conjunto de la carcasa superior 1
2 Cuerpo de la bomba de aceite 1
3 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse4 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse5 Tornillo 6 M6 × 45 mm
6 Tornillo 6 M6 × 10 mm
7 Tapa 1
8 Junta 1 No puede reutilizarse9 Eje 1
10 Junta tórica 2 No puede reutilizarse11 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse12 Pasador hendido 2
13 Junta tórica 2 No puede reutilizarse1,9 × 22,9 mm
14 Amortiguador 2
15 Tuerca 2
16 Tuerca 2
17 Arandela 2
18 Cable de tierra 1
19 Engrasador 1
20 Arandela 2
21 Tornillo 1 M6 × 10 mm
22 Tapa de la montura 2
23 Tornillo 4 M10 × 40 mm
Carcasa superior (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-13 60C5D51
S60C7045
AA
AA
AA
68
35
1819
20
2221
9
11
10
1
13
15
16
23
24
2
14
LT
572
LT
572
7
4
12
17
AA
17
T R..
26 N • m (2.6 kgf • m, 19 ft • Ib)
T R..
20 N • m (2.0 kgf • m, 14 ft • Ib)T R.
.
4 N • m (0.4 kgf • m, 2.9 ft • Ib)
AA
60C5D51 7-14
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Conjunto del silenciador 1
2 Carcasa superior 1
3 Tornillo 2 M12 × 193 mm
4 Arandela 2
5 Placa 1
6 Montura superior 1
7 Tornillo 3 M8 × 45 mm
8 Junta 1
9 Tornillo 4 M8 × 40 mm
10 Obturador del silenciador 1
11 Obturador de goma 1
12 Junta 1 No puede reutilizarse13 Tornillo 2 M6 × 15 mm
14 Placa de desviación 1
15 Amortiguador 1
16 Junta 1
17 Pasador hendido 2
18 Tornillo 2 M14 × 235 mm
19 Arandela 2
20 Arandela de goma 2
21 Montura inferior 2
22 Arandela 2
23 Casquillo del eje de transmisión 1
24 Circlip 1
Carcasa superior (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-15 60C5D51
S60C7050
17
16
19
18
20
22
23
1415
1312
8
9
7
56
4
3
1
1011
21
16
2
LT
572
LT
572
LT
572
LT
572
LT
572
LT
572
LT
572
LT
572
LT
572
LT
572
AA
T R..
11 N • m (1.1 kgf • m, 8.0 ft • Ib)
T R..
11 N • m (1.1 kgf • m, 8.0 ft • Ib)
A
60C5D51 7-16
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Guía de escape 1
2 Pasador hendido 2
3 Junta 1 No puede reutilizarse4 Junta 1 No puede reutilizarse5 Filtro tamiz de aceite 1
6 Casquillo 3
7 Tornillo 3 M6 × 25 mm
8 Tornillo 12 M6 × 25 mm
9 Cárter de aceite 1
10 Junta 1 No puede reutilizarse11 Colector de escape 1
12 Tornillo 4 M6 × 70 mm
13 Obturador de escape 1
14 Junta 2 No puede reutilizarse15 Placa 1
16 Pasador hendido 2
17 Tornillo 6 M6 × 30 mm
18 Silenciador 1
19 Tornillo 1 M6 × 50 mm
20 Separador 1
21 Junta 1
22 Tubo 1
23 Obturador de goma 1
Carcasa superior (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-17 60C5D51
Desmontaje de la bomba de aceite1. Extraiga los sellos de aceite 1 y 2, la tapa
3, la junta 4, el eje 5 y las juntas tóricas6.
Comprobación de la bomba de combustible1. Compruebe la existencia de grietas o des-
gaste en el eje. Reemplácelo si es necesario.
2. Compruebe si el sello de aceite y la juntatórica están rotos. Reemplácelos si es nece-sario.
3. Compruebe la presencia de suciedad o resi-duos en el conducto de aceite. Límpielo si esnecesario.
Montaje de la bomba de aceite1. Instale el nuevo sello de aceite 1 en la tapa
2.
2. Instale el nuevo sello de aceite 3 en elcuerpo de la bomba de aceite 4.
NOTA:Utilice el tubo general con las mediciones especi-ficadas.
S60C7055
S60C7280
Accesorio de pista del cojinete interior:90890-06662
Tubo general 5:D = 43 mm (1,69 in)d = 40 mm (1,57 in)T = 30 mm (1,18 in)
S60C7060
S60C7065
Dd
TA
60C5D51 7-18
123456789
3. Instale las juntas tóricas 6 en el eje 7.
4. Instale la junta 8 y la tapa 2 y seguida-mente apriete los tornillos con el par especifi-cado.
Desmontaje del cárter de aceite1. Desmonte el silenciador 1 y la tapa 2 del
cárter de aceite 3.
2. Extraiga el colector de escape 4 del cárterde aceite 3.
3. Desmonte el cárter de aceite 3 de la guía deescape 5.
4. Desmonte el filtro de aceite 6.
Comprobación del filtro de aceite1. Compruebe la existencia de suciedad y resi-
duos en el filtro de aceite. Límpielo si esnecesario.
Montaje del cárter de aceite1. Instale las juntas y la guía de escape 1.
2. Instale el filtro de aceite 2 y los tornillos yapriete éstos con el par especificado.
T R..
Tornillo de la tapa de la bomba de aceite:
4 N·m (0,4 kgf·m, 2,9 ft·lb)
S60C7070
AA
E
A
E
S60C7075
Carcasa superior (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-19 60C5D51
3. Instale el cárter de aceite 3 y los tornillos yapriete éstos a mano.
4. Instale el colector de escape 4 y los tornillosy apriete éstos a mano.
5. Apriete los tornillos del colector de escape5, luego los tornillos del cárter de aceite 6 ya continuación apriételos con el par especifi-cado.
6. Monte la tapa 7 y el silenciador 8 en el cár-ter de aceite.
7. Instale el tubo de agua 9.
8. Instale el conjunto del silenciador 0 introdu-ciendo la punta del tubo de agua A en el ori-ficio de la unión a de la carcasa superior.
9. Coloque los tornillos del conjunto silenciadorB y apriételos con el par especificado.
T R..
Tornillo del tamiz de aceite:11 N·m (1,1 kgf·m, 8,0 ft·lb)
T R..
Tornillo del colector de escape 5:11 N·m (1,1 kgf·m, 8,0 ft·lb)
Tornillo del cárter de aceite 6:11 N·m (1,1 kgf·m, 8,0 ft·lb)
S60C7080
S60C7085
LT
572
LT
572
LT
572
LT
572
AA
S60C7090
LT
572
LT
572
AA
S60C7095
AA
A
LT
572
LT
572
60C5D51 7-20
123456789
Instalación de la carcasa superior1. Instale la montura superior 1 y los tornillos
2 en la carcasa superior.
2. Coloque los tornillos 3 y apriételos con elpar especificado.
3. Monte las monturas inferiores 4 en la car-casa superior.
4. Monte la tapa de la montura 5.
5. Coloque los tornillos de la montura superior einferior en el soporte de giro 6 de formasimultánea.
6. Coloque la tuerca de la montura superior 7 yla tuerca de la montura inferior 8 y apriéte-las con el par especificado.
NOTA:Antes de apretar la tuerca de la montura inferior,conecte el cable de tierra tornillo de la monturainferior.
7. Monte el conjunto de la bomba de aceite 9.
T R..
Tornillo del conjunto silenciador B:20 N·m (2,0 kgf·m, 14 ft·lb)
T R..
Tornillo de la montura superior 3:26 N·m (2,6 kgf·m, 19 ft·lb)
S60C7100
LT
572
LT
572 A
S60C7105
LT
572
LT
572
A
T R..
Tuerca de la montura superior 7:53 N·m (5,3 kgf·m, 38 ft·lb)
Tuerca de la montura inferior 8:73 N·m (7,3 kgf·m, 53 ft·lb)
Tornillo de la bomba de aceite 0:11 N·m (1,1 kgf·m, 8,0 ft·lb)
S60C7110AA
Carcasa superior (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-21 60C5D51
Soporte de giro y brazo de la dirección (F100B) 7
S60C7115
10
11
1
2
3
15
14
13
4
3
567
9
8
16
1920
19
1823
2221
17
12
13
AA
AA
AA A
A
A
A
60C5D51 7-22
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Brazo de la dirección 1
2 Arandela 1
3 Casquillo 2
4 Soporte de giro 1
5 Junta tórica 1 No puede reutilizarse5,6 × 48,2 mm
6 Casquillo 1
7 Arandela 1
8 Horquilla de la dirección 1
9 Circlip 1
10 Gancho de dirección 1
11 Tuerca 2
12 Palanca de tope de inclinación de estribor
1
13 Casquillo 2
14 Palanca de tope de inclinación de babor
1
15 Tuerca 2
16 Tope de trimado 2 M10 × 27 mm
17 Pasador 2
18 Unión de la palanca de tope de inclinación
1
19 Casquillo 2
20 Casquillo 1
21 Resorte 1
22 Soporte del muelle 1
23 Tornillo 1 M6 × 10 mm
Soporte de giro y brazo de la dirección (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-23 60C5D51
Desmontaje del brazo de la dirección1. Extraiga el circlip 1.
2. Extraiga la horquilla de la dirección 2 gol-peándola con un martillo de plástico.
3. Extraiga el brazo de la dirección del soportede giro tirando hacia afuera del soporte.
Montaje del brazo de la dirección1. Coloque la arandela 1 y el casquillo 2 en el
brazo de la dirección 3.
2. Coloque el soporte de giro 4 en posiciónrecta e instale el brazo de la dirección en elsoporte de giro.
3. Coloque el casquillo 5, la junta tórica 6, elcasquillo 7 y la arandela 8 en el soporte degiro.
S60C7120
60C5D51 7-24
123456789
4. Monte el brazo de la dirección 3 en la hor-quilla de la dirección 9 alineando la partecentral a de la horquilla con la parte centralb del brazo de la dirección.
5. Coloque el circlip 0.
6. Introduzca grasa en el engrasador hasta quesalga del casquillo superior y del casquilloinferior c.
A
S60C7140
AA
S60C7145
Soporte de giro y brazo de la dirección (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-25 60C5D51
Soportes de fijación (F100B) 7
S60C7150
24T R.
.
2 N • m (0.2 kgf • m, 1.4 ft • Ib)T R.
.
15 N • m (1.5 kgf • m, 11 ft • Ib)
60C5D51 7-26
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Conjunto del soporte de giro 1
2 Soporte de abrazadera de estribor 1
3 Soporte de la abrazadera a babor 1
4 Tuerca autoblocante 1
5 Engrasador 6
6 Cable de tierra 1
7 Arandela 1
8 Tornillo 1 M6 × 11 mm
9 Arandela 2
10 Casquillo 2
11 Sensor de trimado 1
12 Tornillo 2 M6 × 15 mm
13 Leva del sensor de trimado 1
14 Tornillo 1 M6 × 24 mm
15 Abrazadera 1
16 Cable de tierra 1
17 Tornillo 1 M6 × 20 mm
18 Ánodo 1
19 Soporte 2
20 Cable de tierra 1
21 Tornillo 4 M6 × 30 mm
22 Eje de giro vertical 1
23 Tornillo 1 M8 × 20 mm
24 Tapa 1
Soportes de fijación (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-27 60C5D51
Desmontaje de los soportes de fijación1. Desmonte la unidad de inclinación y trimado
del motor. Consulte las instrucciones de des-montaje en “Desmontaje de la unidad deinclinación y trimado” de este capítulo.
2. Extraiga el ánodo 1.
3. Afloje las tuercas autoblocantes 2, el tornillo3, la tapa 4 y extraiga los soportes de fija-ción 5 y 6.
4. Extraiga el sensor de trimado 7.
Instalación de los soportes de fijación1. Monte el sensor de trimado 1 en el conjunto
del soporte de giro.
NOTA:Ajuste el sensor de trimado después de instalar launidad de inclinación y trimado.
2. Monte los soportes de fijación y el soporte degiro colocando el ánodo 2, el tornillo 3 y lastuercas autoblocantes 4 y seguidamenteapriételos con el par especificado.
S60C7160
LT
271
60C5D51 7-28
123456789
3. Monte la unidad de inclinación y trimado.Consulte las instrucciones de montaje en“Montaje de la unidad de trimado e inclina-ción” de este capítulo.
4. Introduzca grasa en todos los engrasadoreshasta que salga de los casquillos a.
Ajuste de la leva del sensor de trimado1. Incline el fueraborda completamente hacia
abajo.
2. Afloje el tornillo 1.
3. Ajuste la posición de la leva del sensor de tri-mado 2 hasta obtener la resistencia especi-ficada.
4. Apriete el tornillo 1.
5. Incline completamente el fueraborda haciaarriba y después sujételo con la palanca detope de inclinación 1.
ADVERTENCIADespués de inclinar el fueraborda haciaarriba, asegúrese de sujetarlo con la palancade tope de inclinación.En caso contrario, el motor fueraborda podríadescender súbitamente si la unidad de incli-nación y trimado del motor perdiera presióndel líquido.
6. Mida la resistencia del sensor de trimado.Compruebe el sensor de trimado si estáfuera del valor especificado.
T R..
Tuerca autoblocante 4:15 N·m (1,5 kgf·m, 11 ft·lb)
S60C7170
AA
AA
S60C7175
AA
S60C7185
Gy
P
B
Resistencia del sensor de trimado:Rosa (P) – Negro (B)
9–11 Ω a 20 °C (68 °F)
T R..
Tornillo de la leva del sensor de trimado 1:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,4 ft·lb)
Resistencia del sensor de trimado:Rosa (P) – Negro (B)
238,8–378,8 Ω a 20 °C (68 °F)
Soportes de fijación (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-29 60C5D51
Unidad de inclinación y trimado (F100B) 7
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Unidad de inclinación y trimado del motor
1
2 Cable del motor PTT 2
3 Eje 1
4 Conector de plástico 3 No puede reutilizarse5 Circlip 1
6 Tornillo 2 M8 × 16 mm
7 Arandela 2
8 Eje 1
9 Casquillo 6
10 Tornillo 1 M6 × 10 mm
11 Cable de tierra 1
60C5D51 7-30
123456789
Desmontaje de la unidad de inclinación y trimado1. Incline completamente el fueraborda hacia
arriba y después sujételo con la palanca detope de inclinación 1.
ADVERTENCIADespués de inclinar el fueraborda haciaarriba, asegúrese de sujetarlo con la palancade tope de inclinación.En caso contrario, el motor fueraborda podríadescender súbitamente si la unidad de incli-nación y trimado del motor perdiera presióndel líquido.
NOTA:Si el trimado y la inclinación no funcionan, aflojela válvula manual e incline el motor a mano haciaarriba.
2. Afloje las abrazaderas de plástico 2 yextraiga el cable del motor PTT 3.
3. Extraiga el tornillo 4 y desconecte el cablede tierra 5.
4. Extraiga el circlip 6 y a continuación el eje7.
5. Afloje los tornillos 8 y a continuaciónextraiga el eje 9.
6. Desmonte la unidad de inclinación y trimado.0.
NOTA:Para desmontar la unidad de inclinación y tri-mado, baje ligeramente el ariete de inclinación.
Unidad de inclinación y trimado (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-31 60C5D51
Cilindro de inclinación y cilindro de trimado (F100B) 7
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Ariete de inclinación 1
2 Conjunto del pistón de trimado 2
3 Cuerpo del cilindro 1
4 Pistón libre 1
5 Anillo de apoyo 1
6 Junta tórica 1 No puede reutilizarse7 Obturador de polvo 2 No puede reutilizarse8 Obturador 2 No puede reutilizarse9 Tornillo de extremo del cilindro trimado 2
10 Junta tórica 2 No puede reutilizarse11 Anillo de apoyo 2
12 Junta tórica 2 No puede reutilizarse13 Obturador de polvo 1 No puede reutilizarse14 Tornillo de extremo del cilindro de
inclinación1
15 Junta tórica 1 No puede reutilizarse16 Junta tórica 1 No puede reutilizarse17 Pistón de inclinación 1
18 Junta tórica 1 No puede reutilizarse19 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
1
18 19
1615
13AA
AAT R.
.
80 N • m (8.0 kgf • m, 58 ft • Ib)
T R..
100 N • m (10 kgf • m, 72 ft • lb)
T R..
130 N • m (13 kgf • m, 94 ft • lb)
1314151617
18
19
56
4
5
6
3
1211
2
108
7
78 9
12 11
S60C7365
60C5D51 7-32
123456789
Desmontaje del cilindro de inclinación y el cilindro de trimado1. Sujete la unidad de inclinación y trimado 1
en una prensa de banco utilizando placas dealuminio a en ambos lados.
2. Afloje el tornillo de extremo del cilindro deinclinación 2 y después extráigalo.
ADVERTENCIAAsegúrese de que los pistones estén comple-tamente extendidos antes de extraer el tornillode extremo.
3. Vacíe el líquido.
4. Afloje los tornillos de extremo del cilindro detrimado 3 y extráigalos.
5. Vacíe el líquido del sistema de inclinación ytrimado.
6. Coloque los tornillos del extremo del cilindrode trimado 4 y apriételos a mano.
NOTA:Cubra el cilindro de inclinación con un paño lim-pio 5.
7. Extraiga el pistón libre 6.
ADVERTENCIANo mire nunca por la abertura del cilindro deinclinación, ya que el pistón libre y el líquidopuede salir expulsados con fuerza.
Llave para el sistema de trimado e inclinación:
90890-06548
S60C7425
S60C7430
S60C7435
Llave para el sistema de trimado e inclinación:
90890-06548
Cilindro de inclinación y cilindro de trimado (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-33 60C5D51
NOTA:Para desmontar el pistón libre, aplique aire com-primido por el orificio a mientras sujeta el paño.
8. Desmonte los conjuntos de pistón trimado.
Comprobación del depósito1. Compruebe si el depósito está agrietado.
Reemplácelo si es necesario.
Comprobación del cilindro de inclinación y el cilindro de trimado1. Compruebe la existencia de grietas o corro-
sión en la unidad de inclinación y trimado.Reemplácela si es necesario.
2. Compruebe la existencia de rayaduras en lasparedes interiores del cuerpo del cilindro.Reemplácelo si es necesario.
3. Compruebe la existencia de rayaduras en lasuperficie exterior del pistón de inclinación yel pistón libre. Reemplácelos si es necesario.
4. Compruebe la existencia de deformaciones ocorrosión excesiva de los arietes de inclina-ción. Púlalos con papel de lija de gradoNº400–600 si tiene una ligera capa de óxidoo reemplácelo si es necesario.
Montaje de los arietes de trimado1. Instale el nuevo obturador 1 y la junta anti-
polvo 2 en el tornillo del extremo del cilindrode trimado 3.
2. Instale la junta tórica 4 en el tornillo delextremo.
3. Instale el anillo de apoyo 5 y una nuevajunta tórica 6 en el ariete de trimado 7.
4. Monte el ariete de trimado en el tornillo deextremo.
S60C7460
60C5D51 7-34
123456789
Montaje de los arietes de trimado1. Sujete el cuerpo del cilindro 1 en una
prensa de banco utilizando placas de alumi-nio a en ambos lados.
2. Añada la cantidad especificada del líquidorecomendado por el orificio del cuerpo delcilindro b.
3. Coloque la nueva junta tórica 2 y el anillo deapoyo 3 en el pistón libre 4.
4. Empuje el pistón libre 4 en el interior delcilindro de inclinación hasta que llegue alfondo.
5. Llene los cilindros de trimado c con ellíquido recomendado hasta el nivel correcto,como se muestra.
6. Añada una pequeña cantidad del líquidorecomendado por los orificios del cuerpo delcilindro d, e, y f.
7. Monte el conjunto del pistón de trimado en elcilindro de trimado y seguidamente apriete eltornillo del extremo del cilindro de trimado 5con el par especificado.
Líquido de inclinación y trimado recomendado:
ATF Dexron II Cantidad de líquido:
30 cm3 (1,0 US oz, 1,1 Imp oz)
S60C7500
Líquido de inclinación y trimado recomendado:
ATF Dexron II
S60C7525
Cilindro de inclinación y cilindro de trimado (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-35 60C5D51
ADVERTENCIANo empuje los arietes de trimado mientras loscoloca en los cilindros de trimado. De lo con-trario, el líquido de trimado e inclinaciónpuede salirse de la unidad.
Montaje del ariete de inclinación1. Coloque la nueva junta antipolvo 1, y las
juntas tóricas 2 y 3 en el tornillo delextremo del cilindro de inclinación 4.
2. Coloque el tornillo del extremo del cilindro deinclinación 4 en el ariete de inclinación 5.
3. Sujete el extremo del ariete de inclinación enuna prensa de banco utilizando placas dealuminio en ambos lados.
4. Coloque nuevas juntas tóricas 6 y 7 en elpistón de inclinación 8.
5. Instale las bolas 9, los pasadores de la vál-vula de absorción 0 y el muelle A como semuestra.
6. Monte el pistón de inclinación 8, la arandelaB y la tuerca C en el ariete de inclinación 5y seguidamente apriete la tuerca con el parespecificado.
Llave para el sistema de trimado e inclinación:
90890-06548
T R..
Tornillo del extremo del cilindro de trimado 5:
80 N·m (8,0 kgf·m, 58 ft·lb)
S60C7565
AA
T R..
Tuerca del pistón de inclinación C:100 N·m (10 kgf·m, 72 ft·lb)
60C5D51 7-36
123456789
Montaje del ariete de inclinación1. Llene el cilindro de inclinación a con el
líquido recomendado hasta el nivel correcto,como se muestra.
2. Añada una pequeña cantidad del líquidorecomendado por el orificio del cuerpo delcilindro b como se muestra.
3. Monte el conjunto del pistón de inclinación enel cilindro de inclinación y luego apriete eltornillo del extremo del cilindro de inclinación1 con el par especificado.
ADVERTENCIAPara evitar que el líquido del sistema de incli-nación y trimado se salga por la presióninterna, el ariete de inclinación debe mante-nerse totalmente extendido.
NOTA:Coloque el tornillo del extremo del cilindro deinclinación en la parte inferior del ariete de incli-nación y monte el conjunto del pistón de inclina-ción en el cilindro de inclinación.
Líquido de inclinación y trimado recomendado:
ATF Dexron II
S60C7590
Llave para el sistema de trimado e inclinación:
90890-06548
T R..
Tornillo de extremo del cilindro trimado:130 N·m (13 kgf·m, 94 ft·lb)
Cilindro de inclinación y cilindro de trimado (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-37 60C5D51
Bomba de engranaje (F100B) 7
60C5D51 7-38
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Válvula manual 1
2 Tornillo 2 M5 × 16 mm
3 Bola 2
4 Pistón del inversor 2
5 Junta tórica 2 No puede reutilizarse6 Válvula principal 2
7 Bola 2
8 Tornillo 1 M8 × 85 mm
9 Tornillo 2 M8 × 24 mm
10 Circlip 1
11 Junta tórica 1 No puede reutilizarse12 Junta tórica 1 No puede reutilizarse13 Anillo de apoyo 1
14 Resorte 1
15 Pasador de la válvula de absorción 1
16 Bola 1
17 Asiento de la válvula de alivio ascendente
1
18 Junta tórica 1 No puede reutilizarse19 Junta tórica 5 No puede reutilizarse20 Bola 1
21 Pasador 1
22 Asiento de la válvula 1
23 Válvula de alivio descendente 1
24 Junta tórica 1 No puede reutilizarse25 Filtro 2
26 Pasador de la válvula 1
Bomba de engranaje (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-39 60C5D51
Desmontaje de la bomba de engranaje1. Desmonte las válvulas principales 1.
ADVERTENCIANo mire nunca por la abertura de la carcasade la bomba, ya que las válvulas principales yel líquido del sistema de inclinación y trimadopueden salir expulsados con fuerza.
NOTA:Para desmontar las válvulas principales, cubra lacarcasa con un paño limpio 2 y a continuaciónaplique aire comprimido por los orificios a y bmientras sujeta el paño.
Comprobación de las válvulas1. Compruebe el funcionamiento de las válvu-
las de absorción del pistón de inclinación y siéstas contienen suciedad o residuos. Límpie-las si es necesario.
2. Compruebe si el asiento de la válvula 1, laválvula de alivio descendente 2 y el pasadorde la válvula 3 contienen suciedad o resi-duos. Límpielos si es necesario.
3. Compruebe si los pistones del inversor 4,las válvulas principales 5 y el asiento de laválvula de alivio ascendente 6 contienensuciedad o residuos. Límpielos si es necesa-rio.
Comprobación de los filtros1. Compruebe si el filtro de la bomba de engra-
naje 1 y los filtros del de la válvula de aliviodescendente 2 contienen suciedad o resi-duos. Límpielos si es necesario.
S60C7420
S60C7470
S60C7475
S60C7480
60C5D51 7-40
123456789
Comprobación de la bomba de engranaje1. Compruebe si la bomba de engranaje está
dañada o excesivamente desgastada.Reemplácela si es necesario.
Montaje de la carcasa de la bomba1. Coloque la nueva junta tórica 1, El asiento
de la válvula de alivio ascendente 2, la bola(3,18 mm [0,125 in]) 3, el pasador de la vál-vula de absorción 4 y el muelle 5 en la car-casa de la bomba.
2. Coloque las nuevas juntas tóricas 6 en lasválvulas principales 7.
3. Monte las válvulas principales 7 y los engra-naje de la bomba 8 en la carcasa de labomba.
4. Monte las bolas (3,18 mm [0,125 in]) 9, lospistones del inversor 0 y las bolas (4,76 mm[0,187 in]) A en la bomba de engranaje.
PRECAUCIÓN:Coloque todos los componentes en su posi-ción y dirección originales para su correctomontaje y funcionamiento.
NOTA:Aplique grasa a las bolas y a los pistones delinversor para evitar que se salgan de la bombade engranaje.
5. Monte la bomba de engranaje B en la car-casa y apriete los tornillos C con el par espe-cificado.
NOTA:Apriete los tornillos uniformemente y verifiqueque los engranajes de la bomba giren con suavi-dad.
S60C7490
T R..
Tornillo de la bomba de engranaje C:6 N·m (0,6 kgf·m, 4,3 ft·lb)
Bomba de engranaje (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-41 60C5D51
6. Coloque la nueva junta tórica D en la válvulade alivio descendente E.
7. Monte los filtros F y la válvula de alivio des-cendente E en la carcasa de la bomba comose muestra.
Montaje de la carcasa de la bomba1. Monte la bola 1 y el pasador 2 en el asiento
de la válvula 3.
2. Monte el asiento de la válvula 3, nuevas jun-tas tóricas 4 y el pasador de la válvula 5 enel cuerpo del cilindro.
NOTA:Cuando monte el conjunto del asiento de la vál-vula verifique que el pasador se encuentre en ellado cilindro de inclinación como se muestra.
3. Monte la carcasa de la bomba 6 en elcuerpo del cilindro y apriete los tornillos 7con el par especificado.
4. Coloque nuevas juntas tóricas 8 y 9 y elanillo de apoyo 0 en la válvula manual A.
5. Monte la válvula manual A en la carcasa dela bomba, apriétela con el par especificado yseguidamente coloque el circlip B.
6. Coloque la nueva junta tórica C y el depósitoD en el cuerpo del cilindro y apriete los torni-llos E con el par especificado.
7. Coloque la nueva junta tórica F en la tapadel depósito G y apriete la tapa del depósitoa mano.
T R..
Tornillo de la carcasa de la bomba 7:9 N·m (0,9 kgf·m, 6,5 ft·lb)
Válvula manual A:3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)
T R..
Tornillo del depósito E:5 N·m (0,5 kgf·m, 3,6 ft·lb)
S60C7560
60C5D51 7-42
123456789
Motor de trimado e inclinación (F100B) 7
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Inclinación y trimado del motor 1
2 Depósito 1
3 Tapa del depósito 1
4 Junta tórica 1 No puede reutilizarse5 Junta tórica 1 No puede reutilizarse6 Tornillo 3 M6 × 13 mm
7 Tornillo 4 M6 × 35 mm
8 Junta tórica 1 No puede reutilizarse9 Filtro 1
10 Unión 1
Bomba de engranaje (F100B) / Motor de trimado e inclinación (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-43 60C5D51
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Tornillo 3 M4 × 15 mm
2 Horquilla 1
3 Inducido 1
4 Junta tórica 1 No puede reutilizarse5 Tornillo 2 M4 × 10 mm
6 Portaescobillas 1
7 Escobilla 2 1
8 Escobilla 1 1
9 Portaescobillas 1
10 Muelle de la escobilla 2
11 Base del motor PTT 1
12 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse
60C5D51 7-44
123456789
Desmontaje del motor de trimado e inclinación1. Extraiga los tornillos del motor PTT.
2. Extraiga la sujeción del cable 1 y el separa-dor 2 de la horquilla 3, y deslícelos hacialos cables.
PRECAUCIÓN:• mantenga los cables del motor PTT en el
interior de la horquilla.• No permita que caiga grasa o aceite en el
conmutador.
NOTA:Coloque un paño limpio sobre el extremo del ejedel inducido y extraiga con cuidado el inducido dela horquilla con unas pinzas, como se muestra.
3. Extraiga los tornillos 4, desconecte loscables del motor PTT motor 5 y desmontelos soportes de las escobillas 6 y las escobi-llas 7.
PRECAUCIÓN:No toque el bimetal a, ya que podría verseafectado el funcionamiento del disyuntor.
NOTA:Sujete la escobilla con un destornillador como semuestra y desconecte el cable del motor PTT(azul).
S60C7640
Motor de trimado e inclinación (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-45 60C5D51
Comprobación del motor de inclinación y trimado1. Compruebe la existencia de suciedad o
materias extrañas en el conmutador. Lím-pielo con papel de lija de grado Nº600 si esnecesario.
2. Compruebe la existencia de suciedad omaterias extrañas en el corte inferior del con-mutador. Límpielo con aire comprimido si esnecesario.
3. Mida el diámetro del conmutador a. Reem-plácelo si está fuera de especificaciones.
4. Compruebe la continuidad de la bobina delinducido. Reemplácela si está fuera de espe-cificaciones.
5. Compruebe la continuidad de las escobillas.Reemplácelas si no tienen continuidad.
PRECAUCIÓN:No toque el bimetal e, ya que podría verseafectado el funcionamiento del disyuntor.
Límite de diámetro del conmutador a:21 mm (0,83 in)
Continuidad de la bobina del inducido
Segmentos del conmutador b
Continuidad
Segmento-laminaciones c Sin continuidad
Segmento-eje d Sin continuidad
60C5D51 7-46
123456789
6. Mida la longitud de la escobilla. Reemplácelasi está fuera de especificaciones.
7. Compruebe la existencia de grietas o dañosen la base. Reemplácela si es necesario.
8. Compruebe si el cojinete 1 y el sello deaceite están dañados o desgastados. Cam-bie la base del motor PTT si es necesario.
Montaje del motor de inclinación y trimado1. Coloque el sello de aceite 1 en la base del
motor 2 como se muestra.
2. Monte los soportes de las escobillas 3, lasescobillas 4, los cables del motor PTT 5 ylos tornillos 6 en la base del motor como semuestra.
3. Monte los muelles de las escobillas en labase del motor y empuje las escobillas 4 enlos soportes; seguidamente monte el indu-cido 7.
4. Coloque la nueva junta tórica y la horquilla 8en la base del motor.
Límite de longitud de la escobilla f:4,8 mm (0,19 in)
S60C7680
Motor de trimado e inclinación (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-47 60C5D51
NOTA:Coloque un paño limpio sobre el extremo de ejedel inducido, sujete el eje con unas pinzas comose muestra y deslice con cuidado la horquilla enel inducido.
Montaje del motor de trimado e inclinación1. Monte el filtro 1 y la unión 2 en la carcasa
de la bomba.
2. Llene la carcasa de la bomba a con ellíquido recomendado hasta el nivel correcto,como se muestra.
3. Elimine todas las burbujas de aire con unajeringa o una herramienta adecuada.
NOTA:Gire la unión con un destornillador y luegoextraiga el aire que pueda haber entre los dientesdel engranaje de la bomba.
4. Coloque la nueva junta tórica 3, el motor detrimado e inclinación 4 y apriete los tornillos5 con el par especificado.
NOTA:Alinee el eje del inducido con la hendidura de launión.
5. Extraiga la tapa del depósito.
6. Llene el depósito b con el líquido recomen-dado hasta el borde del orificio de llenado,como se muestra.
Líquido de inclinación y trimado del motor recomendado:
ATF Dexron II
T R..
Tornillo del motor PTT 5:5 N·m (0,5 kgf·m, 3,6 ft·lb)
Líquido de inclinación y trimado recomendado:
ATF Dexron II
60C5D51 7-48
123456789
7. Coloque la tapa del depósito y apriétela conel par especificado.
Purgado de la unidad de inclinación y trimado (F100B) 7
No instalado1. Apriete la válvula manual 1 girándola a la
derecha.
2. Coloque la unidad de inclinación y trimadodel motor en posición vertical.
3. Compruebe el nivel de líquido del depósito.
NOTA:El nivel de líquido debe llegar al borde del orificiode llenado.
4. En caso necesario, añada suficiente líquidodel tipo recomendado hasta alcanzar el niveladecuado.
5. Instale la tapa del depósito.
6. Conecte los cables del motor PTT 2 a losterminales de la batería.
T R..
Tapa del depósito:7 N·m (0,7 kgf·m, 5,1 ft·lb)
S60C7615
Líquido de inclinación y trimado recomendado:
ATF Dexron II
PistónCable del motor
PTTTerminal de la batería
ArribaAzul (L) +
Verde (G) -
AbajoVerde (G) +
Azul (L) -
Motor de trimado e inclinación (F100B) / Purgado de la unidad de inclinación y trimado (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-49 60C5D51
7. Invierta los cables del motor PTT entre losterminales de la batería para extender com-pletamente el ariete de inclinación y los arie-tes de trimado y vuelva a invertirlos pararetraer completamente los arietes.
NOTA:• Repita esta operación de forma que los arietes
suban y bajen cuatro o cinco veces esperecinco segundos antes de conectar los cables.
• El sonido del motor de inclinación y trimadocambiará cuando los arietes estén completa-mente extendidos.
• Si los arietes no suben y bajan con facilidad,empújelos y tire de ellos para facilitar el movi-miento.
8. Compruebe nuevamente el nivel de líquidocuando los arietes estén completamenteextendidos. Añada suficiente líquido, si fueranecesario, y repita el paso 7.
NOTA:Repita estos pasos hasta que el líquido perma-nezca en el nivel adecuado.
Comprobación de la presión hidráulica1. Compruebe la presión hidráulica. Com-
pruebe las piezas internas si la presión seencuentra fuera del valor especificado.
2. Extienda completamente los arietes de tri-mado e inclinación.
3. Extraiga el circlip 1.
4. Desmonte la válvula manual 2 y monte elracor de alivio ascendente 3 y el indicadorde presión hidráulica 4, apriételos con el parespecificado.
NOTA:Desmonte la válvula manual y luego acople rápi-damente las herramientas especiales antes deque salga líquido.
Racor de alivio ascendente 3:90890-06773
Indicador de presión hidráulica 4:90890-06776
T R..
Racor de alivio ascendente:4 N·m (0,4 kgf·m, 2,9 ft·lb)
Indicador de presión hidráulica:9 N·m (0,9 kgf·m, 6,5 ft·lb)
60C5D51 7-50
123456789
5. Conecte los cables del motor PTT a los ter-minales de la batería para retraer completa-mente los arietes de trimado e inclinación.
6. Invierta los cables del motor PTT entre losterminales de la batería para extender com-pletamente los arietes de trimado e inclina-ción y seguidamente mida la presiónhidráulica.
7. Después de medir la presión hidráulica, retirela herramienta especial y acople rápida-mente el racor de alivio descendente 5.
8. Invierta los cables del motor PTT entre losterminales de la batería para retraer comple-tamente los arietes de trimado e inclinación yseguidamente mida la presión hidráulica.
9. Después de medir la presión hidráulicaconecte los cables del motor PTT a los termi-nales de la batería para extender completa-mente los arietes de trimado e inclinación.
PistónCable del motor
PTTTerminal de
la batería
ArribaAzul (L) +
Verde (G) -
AbajoVerde (G) +
Azul (L) -
Presión hidráulica (ascendente):7,9–9,8 MPa (80–100 kgf/cm2)
Indicador de presión hidráulica 4:90890-06776
Racor de alivio descendente 5:90890-06774
T R..
Indicador de presión hidráulica:9 N·m (0,9 kgf·m, 6,5 ft·lb)
Racor de alivio descendente:4 N·m (0,4 kgf·m, 2,9 ft·lb)
Presión hidráulica (descendente):5,9–8,8 MPa (60–90 kgf/cm2)
Purgado de la unidad de inclinación y trimado (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-51 60C5D51
10. Retire las herramientas especiales.
11. Monte la válvula manual y el circlip.
12. Retire la tapa del depósito y compruebe elnivel de líquido.
13. En caso necesario, añada líquido del tiporecomendado hasta el nivel correcto.
NOTA:El nivel de líquido debe llegar al borde del orificiode llenado.
14. Coloque la tapa del depósito.
Montaje de la unidad de trimado e inclinación1. Incline completamente el fueraborda hacia
arriba y después sujételo con la palanca detope de inclinación 1.
ADVERTENCIADespués de inclinar el fueraborda haciaarriba, asegúrese de sujetarlo con la palancade tope de inclinación.En caso contrario, el motor fueraborda podríadescender súbitamente si la unidad de incli-nación y trimado del motor perdiera presióndel líquido.
2. Monte el eje 2 y los tornillos 3 en ambossoportes de fijación con la unidad de inclina-ción y trimado 4.
3. Instale el extremo superior del ariete de incli-nación en el soporte de giro con el eje 5 y elcirclip 6.
4. Conecte el cable de tierra 7.
Líquido de inclinación y trimado recomendado:
ATF Dexron II
S60C7705
60C5D51 7-52
123456789
Incorporado1. Afloje la válvula manual girándola hacia la
izquierda hasta que se detenga.
2. Incline hacia arriba completamente el fueraborda, libérelo y luego deje que desciendapor su propio peso cuatro o cinco veces.
3. Apriete la válvula manual girándola hacia laderecha.
4. Deje que el líquido se asiente durante 5minutos.
5. Presione y mantenga presionado el interrup-tor de inclinación y trimado del motor haciaarriba hasta que el fuera borda esté comple-tamente inclinado.
6. Sujete el fueraborda con la palanca de topede inclinación y después deje que el líquidose asiente durante 5 minutos.
ADVERTENCIADespués de inclinar el fueraborda haciaarriba, asegúrese de sujetarlo con la palancade tope de inclinación.En caso contrario, el motor fueraborda podríadescender súbitamente si la unidad de incli-nación y trimado del motor perdiera presióndel líquido.
7. Retire la tapa del depósito 1 y compruebe elnivel de líquido del depósito.
8. En caso necesario, añada suficiente líquidodel tipo recomendado hasta alcanzar el niveladecuado.
NOTA:El nivel de líquido debe llegar al borde del orificiode llenado.
9. Instale la tapa del depósito.
NOTA:Repita estos pasos hasta que el líquido perma-nezca en el nivel adecuado.
Líquido de inclinación y trimado recomendado:
ATF Dexron II
S60C7715
Purgado de la unidad de inclinación y trimado (F100B)
BRKTUnidad de soporte
7-53 60C5D51
Carcasa superior (F100C) 7
S60C7190
13
16 17
20
21
1
18
1212 14
13
LT
572
T R..
11 N • m (1.1 kgf • m, 8.0 ft • Ib)
AA
15T R..
53 N • m (5.3 kgf • m, 38 ft • Ib)
T R..
53 N • m (5.3 kgf • m, 38 ft • Ib)
19
18AA
3
46
7
8
9
10
10
2
T R..
4 N • m (0.4 kgf • m, 2.9 ft • Ib)5
11
E
A
E
60C5D51 7-54
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Conjunto de la carcasa superior 1
2 Cuerpo de la bomba de aceite 1
3 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse4 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse5 Tornillo 6 M6 × 45 mm
6 Tornillo 6 M6 × 10 mm
7 Tapa 1
8 Junta 1 No puede reutilizarse9 Eje 1
10 Junta tórica 2 No puede reutilizarse11 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse12 Pasador hendido 2
13 Junta tórica 2 No puede reutilizarse1,9 × 22,9 mm
14 Amortiguador 2
15 Tuerca 2
16 Tuerca 2
17 Arandela 2
18 Cable de tierra 1
19 Engrasador 1
20 Arandela 2
21 Tornillo 1 M6 × 10 mm
Carcasa superior (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-55 60C5D51
S60C7195
7
6
3
5
2618
1920
21
25
9
11
10
1
13
1516
2324
2
14
84
17
17
22
12
A
LT
572
LT
572
LT
572
LT
572
AA
LT
572
LT
572
T R..
4 N • m (0.4 kgf • m, 2.9 ft • Ib)
AA
A
T R..
20 N • m (2.0 kgf • m, 14 ft • Ib)
T R..
26 N • m (2.6 kgf • m, 19 ft • Ib)
AA
60C5D51 7-56
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Conjunto del silenciador 1
2 Carcasa superior 1
3 Tornillo 2 M12 × 194 mm
4 Arandela 4
5 Placa 1
6 Montura superior 1
7 Tornillo 3 M8 × 45 mm
8 Junta 1
9 Tornillo 4 M8 × 40 mm
10 Obturador del silenciador 1
11 Obturador de goma 1
12 Junta 1 No puede reutilizarse13 Tornillo 2 M6 × 15 mm
14 Placa de desviación 1
15 Amortiguador 1
16 Junta 1
17 Pasador hendido 2
18 Tornillo 2 M12 × 200 mm
19 Arandela 4
20 Arandela de goma 2
21 Montura inferior 2
22 Arandela 2
23 Casquillo del eje de transmisión 1
24 Circlip 1
25 Tapa de la montura 2
26 Tornillo 4 M10 × 40 mm
Carcasa superior (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-57 60C5D51
S60C7200
17
19
18
20
21
22
1415
1312
8
9
7
4
1011
2
1
3
56
1616
AA
LT
572
LT
572
LT
572
LT
572
LT
572
LT
572
LT
572
LT
572
LT
572
LT
572
T R..
11 N • m (1.1 kgf • m, 8.0 ft • Ib)
T R..
11 N • m (1.1 kgf • m, 8.0 ft • Ib)
T R..
11 N • m (1.1 kgf • m, 8.0 ft • Ib)
AA
60C5D51 7-58
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Guía de escape 1
2 Pasador hendido 2
3 Junta 1 No puede reutilizarse4 Junta 1 No puede reutilizarse5 Filtro tamiz de aceite 1
6 Casquillo 3
7 Tornillo 3 M6 × 25 mm
8 Tornillo 12 M6 × 25 mm
9 Cárter de aceite 1
10 Junta 1 No puede reutilizarse11 Colector de escape 1
12 Tornillo 4 M6 × 70 mm
13 Obturador de escape 1
14 Junta 2 No puede reutilizarse15 Placa 1
16 Pasador hendido 2
17 Tornillo 6 M6 × 30 mm
18 Silenciador 1
19 Tornillo 1 M6 × 50 mm
20 Junta 1
21 Tubo 1
22 Obturador de goma 1
Carcasa superior (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-59 60C5D51
Desmontaje de la bomba de aceite1. Extraiga los sellos de aceite 1 y 2, la tapa
3, la junta 4, el eje 5 y las juntas tóricas6.
Comprobación de la bomba de combustible1. Compruebe la existencia de grietas o des-
gaste en el eje. Reemplácelo si es necesario.
2. Compruebe si el sello de aceite y la juntatórica están rotos. Reemplácelos si es nece-sario.
3. Compruebe la presencia de suciedad o resi-duos en el conducto de aceite. Límpielo si esnecesario.
Montaje de la bomba de aceite1. Instale el nuevo sello de aceite 1 en la tapa
2.
2. Instale el nuevo sello de aceite 3 en elcuerpo de la bomba de aceite 4.
NOTA:Utilice el tubo general con las mediciones especi-ficadas.
S60C7055
S60C7280
Accesorio de pista del cojinete interior:90890-06662
Tubo general 5:D = 43 mm (1,69 in)d = 40 mm (1,57 in)T = 30 mm (1,18 in)
S60C7060
S60C7065
Dd
TA
60C5D51 7-60
123456789
3. Instale las juntas tóricas 6 en el eje 7.
4. Instale la junta 8 y la tapa 2 y seguida-mente apriete los tornillos de la tapa con elpar especificado.
Desmontaje del cárter de aceite1. Desmonte el silenciador 1 y la tapa 2 del
cárter de aceite 3.
2. Extraiga el colector de escape 4 del cárterde aceite 3.
3. Desmonte el cárter de aceite 3 de la guía deescape 5.
4. Desmonte el filtro de aceite 6.
Comprobación del filtro de aceite1. Compruebe la existencia de suciedad y resi-
duos en el filtro de aceite. Límpielo si esnecesario.
Montaje del cárter de aceite1. Instale las juntas y la guía de escape 1.
2. Instale el filtro de aceite 2 y los tornillos yapriete éstos con el par especificado.
T R..
Tornillo de la tapa de la bomba de aceite:
4 N·m (0,4 kgf·m, 2,9 ft·lb)
S60C7070
AA
E
A
E
T R..
Tornillo del tamiz de aceite:11 N·m (1,1 kgf·m, 8,0 ft·lb)
S60C7205
S60C7080
Carcasa superior (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-61 60C5D51
3. Instale el cárter de aceite 3 y los tornillos yapriete éstos a mano.
4. Instale el colector de escape 4 y los tornillosy apriete éstos a mano.
5. Apriete los tornillos del colector de escape 5y, a continuación, los tornillos del cárter deaceite 6.
6. Monte la tapa 7 y el silenciador 8 en el cár-ter de aceite.
7. Instale el tubo de agua 9.
8. Instale el conjunto del silenciador 0 introdu-ciendo la punta del tubo de agua A en el ori-ficio de la unión a de la carcasa superior.
9. Coloque los tornillos del conjunto silenciadorB y apriételos con el par especificado.
S60C7085
LT
572
LT
572
LT
572
LT
572
AA
T R..
Tornillo del conjunto silenciador B:20 N·m (2,0 kgf·m, 14 ft·lb)
S60C7210
LT
572
LT
572
AA
S60C7215
AA
A
LT
572
LT
572
60C5D51 7-62
123456789
Instalación de la carcasa superior1. Instale la montura superior 1 y los tornillos
2 en la carcasa superior.
2. Coloque los tornillos 3 y apriételos con elpar especificado.
3. Monte las monturas inferiores 4 en la car-casa superior.
4. Monte la tapa de la montura 5.
5. Coloque los tornillos de la montura superior einferior en el soporte de giro 6 de formasimultánea.
6. Coloque la tuerca de la montura superior 7 yla tuerca de la montura inferior 8 y apriéte-las con el par especificado.
NOTA:Antes de apretar la tuerca de la montura inferior,conecte el cable de tierra al tornillo de la monturainferior.
7. Monte el conjunto de la bomba de aceite 9.
T R..
Tornillo de la montura superior 3:26 N·m (2,6 kgf·m, 19 ft·lb)
S60C7100
LT
572
LT
572 A
S60C7220
LT
572
LT
572
A
T R..
Tuerca de la montura superior 7:53 N·m (5,3 kgf·m, 38 ft·lb)
Tuerca de la montura inferior 8:53 N·m (5,3 kgf·m, 38 ft·lb)
Tornillo de la bomba de aceite 0:11 N·m (1,1 kgf·m, 8,0 ft·lb)
S60C7225
Carcasa superior (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-63 60C5D51
Soporte de giro y soportes de fijación (F100C) 7
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Brazo de la dirección 1
2 Arandela 1
3 Casquillo 1
4 Junta tórica 2 No puede reutilizarse3,8 × 36,5 mm
5 Casquillo 2
6 Soporte de giro 1
7 Arandela 1
8 Horquilla de la dirección 1
9 Circlip 1
10 Gancho de dirección 1
11 Tuerca 2
12 Unión de la palanca de tope de inclinación
1
13 Pasador 1
14 Casquillo 2
15 Resorte 1
16 Soporte del muelle 1
17 Tornillo 1 M6 × 10 mm
18 Palanca de tope de inclinación 1
S60C7230
1110
9
8
745
5
43
2
1
15
1716
13
12 1815
14
3 mm (0.12 in)
6
AA
AA
AA
A
A
60C5D51 7-64
123456789
Extracción del brazo de la dirección1. Extraiga el circlip 1.
2. Extraiga la horquilla de la dirección 2 gol-peándola con un martillo de plástico.
3. Extraiga el brazo de la dirección del soportede giro tirando hacia afuera del soporte.
Instalación del brazo de la dirección1. Instale la arandela 1, el casquillo 2, la junta
tórica 3 y el casquillo 4 en el brazo de ladirección 5.
2. Coloque el soporte de giro 6 en posiciónrecta e instale el brazo de la dirección en elsoporte de giro.
3. Instale el casquillo 7, la junta tórica 8 y laarandela 9 en el soporte de giro.
4. Instale el brazo de la dirección 5 en la hor-quilla de la dirección 0 alineando la partecentral a de la horquilla con la parte centralb del brazo de la dirección.
5. Instale el circlip A.
6. Introduzca grasa en el engrasador hasta quesalga del casquillo superior y del casquilloinferior c.
S60C7235
S60C7240
AA
S60C7245
AA
S60C7250
A
S60C7255
AA
Soporte de giro y soportes de fijación (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-65 60C5D51
Soportes de fijación (F100C) 7
S60C7260
4
22
21
1213
7
7
8
8
65
2
311
9
10
15
14
1
16
17
18
19
20
5
LT
572
LT
572
A
AA
11
T R..
15 N • m (1.5 kgf • m, 11 ft • Ib)
T R..
3 N • m (0.3 kgf • m, 2.2 ft • Ib)
T R..
2 N • m (0.2 kgf • m, 1.4 ft • Ib)
AA
AA
60C5D51 7-66
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Conjunto del soporte de giro 1
2 Soporte de abrazadera de estribor 1
3 Soporte de la abrazadera a babor 1
4 Tuerca autoblocante 1
5 Cable de tierra 1
6 Tornillo 1 M6 × 12 mm
7 Arandela 2
8 Casquillo 2
9 Tornillo 2 M6 × 16 mm
10 Sensor de trimado 1
11 Engrasador 2
12 Leva del sensor de trimado 1
13 Tornillo 1 M6 × 25 mm
14 Abrazadera 2
15 Tornillo 1 M6 × 10 mm
16 Placa 1
17 Ánodo 1
18 Cable de tierra 1
19 Tornillo 2 M6 × 14 mm
20 Tornillo 2 M6 × 16 mm
21 Eje de giro vertical 1
22 Tornillo 1 M8 × 20 mm
Soportes de fijación (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-67 60C5D51
Extracción de los soportes de fijación1. Desmonte la unidad de inclinación y trimado.
Consulte las instrucciones de desmontaje en“Desmontaje de la unidad de inclinación y tri-mado” de este capítulo.
2. Extraiga el ánodo 1.
3. Afloje las tuercas autoblocantes 2, el tornillo3 y extraiga los soportes de fijación 4 y 5.
4. Extraiga el sensor de trimado 6.
Instalación de los soportes de fijación1. Monte el sensor de trimado 1 en el conjunto
del soporte de giro.
NOTA:Ajuste el sensor de trimado después de instalar launidad de inclinación y trimado.
2. Monte los soportes de fijación y el soporte degiro colocando el ánodo 2, el tornillo 3 y lastuercas autoblocantes 4 y seguidamenteapriete éstas con el par especificado.
3. Monte la unidad de inclinación y trimado.Consulte las instrucciones de montaje en“Montaje de la unidad de trimado e inclina-ción” de este capítulo.
S60C7265
S60C7160
LT
271
T R..
Tuerca autoblocante 4:15 N·m (1,5 kgf·m, 11 ft·lb)
S60C7270
AA
AA
LT
572
LT
AA
60C5D51 7-68
123456789
4. Introduzca grasa en ambos engrasadoreshasta que salga de los casquillos a.
Ajuste de la leva del sensor de trimado1. Incline el fueraborda completamente hacia
abajo.
2. Afloje el tornillo 1.
3. Ajuste la posición de la leva del sensor de tri-mado 2 hasta obtener la resistencia especi-ficada.
4. Apriete el tornillo 1.
5. Incline completamente el fueraborda haciaarriba y después sujételo con la palanca detope de inclinación.
ADVERTENCIADespués de inclinar el fueraborda haciaarriba, asegúrese de sujetarlo con la palancade tope de inclinación.En caso contrario, el motor fueraborda podríadescender súbitamente si la unidad de incli-nación y trimado del motor perdiera presióndel líquido.
6. Mida la resistencia del sensor de trimado.Compruebe el sensor de trimado si estáfuera del valor especificado.
Resistencia del sensor de trimado:Rosa (P) – Negro (B)
9–11 Ω a 20 °C (68 °F)
T R..
Tornillo de la leva del sensor de trimado 1:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,4 ft·lb)
S60C7275
AA
S60C7185
Gy
P
B
Resistencia del sensor de trimado:Rosa (P) – Negro (B)
238,8–378,8 Ω a 20 °C (68 °F)
Soportes de fijación (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-69 60C5D51
Unidad de inclinación y trimado (F100C) 7
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Unidad de inclinación y trimado del motor
1
2 Conector de plástico 3 No puede reutilizarse3 Cable del motor PTT 2
4 Circlip 3
5 Eje 1
6 Eje 1
7 Casquillo 2
8 Casquillo 2
9 Cable de tierra 1
10 Tornillo 1 M6 × 10 mm
11 Casquillo 2
12 Casquillo 2
13 Separador 1
S60C7720
4 5
7 78 8
4
46
11
11
1212
13
1
2
3
9
10
AA
AAAA
AAAA
60C5D51 7-70
123456789
Desmontaje de la unidad de inclinación y trimado1. Incline completamente el fueraborda hacia
arriba y después sujételo con la palanca detope de inclinación 1.
ADVERTENCIADespués de inclinar el fueraborda haciaarriba, asegúrese de sujetarlo con la palancade tope de inclinación.En caso contrario, el motor fueraborda podríadescender súbitamente si la unidad de incli-nación y trimado del motor perdiera presióndel líquido.
NOTA:Si el trimado y la inclinación no funcionan, aflojela válvula manual e incline el motor a mano haciaarriba.
2. Afloje las abrazaderas de plástico 2 yextraiga el cable del motor PTT 3.
3. Extraiga el tornillo 4 y desconecte el cablede tierra 5.
4. Extraiga los circlips 6, luego los ejes 7 y 8.
5. Desmonte la unidad de inclinación y trimado.9.
NOTA:Para desmontar la unidad de inclinación y tri-mado, baje ligeramente el ariete de inclinación.
Montaje de la unidad de trimado e inclinación1. Incline completamente el fueraborda hacia
arriba y después sujételo con la palanca detope de inclinación 1.
2. Monte el eje 2 y los circlips 3 en los dossoportes de fijación junto con la unidad deinclinación y trimado 4.
3. Instale el extremo superior del ariete de incli-nación en el soporte de giro con el eje 5 y elcirclip 6.
4. Conecte el cable de tierra 7.
S60C7750
S60C7755
S60C7975
S60C7980
AAAA
AA
AAAA
Unidad de inclinación y trimado (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-71 60C5D51
Cilindro de inclinación y cilindro de trimado (F100C) 7
S60C7725
10
9
12
11
61
7
3
4
13
14
15
15 16
17
161718
8
2
21
19
2020
22
5
T R..
90 N • m (9.0 kgf • m, 65 ft • Ib)
T R..
7 N • m (0.7 kgf • m, 5.1 ft • Ib)
LT
572
LT
572
T R..
9 N • m (0.9 kgf • m, 6.5 ft • Ib)
T R..
7 N • m (0.7 kgf • m, 5.1 ft • Ib)
60C5D51 7-72
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Inclinación y trimado del motor 1
2 Conjunto de la carcasa de la bomba 1
3 Tornillo de extremo del cilindro de inclinación
1
4 Conjunto del cilindro de trimado 1
5 Conjunto del cilindro de inclinación 1
6 Tornillo 4 M6 × 20 mm
7 Junta tórica 1 No puede reutilizarse8 Unión 1
9 Tornillo 3 M6 × 75 mm
10 Tapa del depósito 1
11 Junta tórica 1 No puede reutilizarse1,9 × 12,6 mm
12 Junta tórica 4 No puede reutilizarse1,5 × 8,5 mm
13 Bola 6
14 Junta tórica 1 No puede reutilizarse15 Pistón libre 1
16 Sello de la válvula 1
17 Circlip 1
18 Circlip 1 No puede reutilizarse19 Base del cilindro trimado 1
20 Resorte 2
21 Placa 1
22 Circlip 1
Cilindro de inclinación y cilindro de trimado (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-73 60C5D51
S60C7730
1
12
13
20
19
18
21
15
17
14
32
31
29
2728
26
22
25
2310
11
8
9
6
7
3
4
5
2
30
24
30
16
23
24
7
3
4
5
11
8
9
16
17
14
LT
271
AAT R.
.
80 N • m (8.0 kgf • m, 58 ft • Ib)
T R..
85 N • m (8.5 kgf • m, 61 ft • Ib)
60C5D51 7-74
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Cilindro trimado 1
2 Ariete de inclinación 1
3 Obturador de polvo 1 No puede reutilizarse4 Anillo de apoyo 1
5 Junta tórica 1 No puede reutilizarse2,4 × 22,6 mm
6 Tornillo de extremo del cilindro de inclinación
1
7 Junta tórica 1 No puede reutilizarse8 Anillo de apoyo 1
9 Junta tórica 1 No puede reutilizarse2,4 × 22,6 mm
10 Tornillo de extremo del cilindro trimado 1
11 Junta tórica 1 No puede reutilizarse12 Placa 1
13 Filtro 1
14 Junta tórica 1 No puede reutilizarse15 Pistón trimado 1
16 Anillo de apoyo 1
17 Junta tórica 1 No puede reutilizarse18 Bola 5
19 Pasador de la válvula de absorción 5
20 Resorte 5
21 Placa 1
22 Bola 1
23 Junta tórica 1 No puede reutilizarse3,5 × 35,7 mm
24 Anillo de apoyo 1
25 Pistón de inclinación 1
26 Bola 4
27 Pasador de la válvula de absorción 4
28 Resorte 4
29 Pasador 4
30 Pasador 2
31 Arandela 1
32 Tornillo 1 M12 × 45 mm
Cilindro de inclinación y cilindro de trimado (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-75 60C5D51
Desmontaje del cilindro de inclinación1. Sujete la unidad de inclinación y trimado 1
en una prensa de banco utilizando placas dealuminio a en ambos lados.
2. Afloje el tornillo de extremo del cilindro deinclinación 2 y después extráigalo.
ADVERTENCIAAsegúrese de que el pistón esté completa-mente extendido antes de extraer el tornillo deextremo.
3. Vacíe el líquido.
Desmontaje del cilindro de trimado1. Sujete el cilindro de trimado 1 en una
prensa de banco utilizando placas de alumi-nio a en ambos lados.
NOTA:Coloque el cilindro de trimado en la prensa debanco de forma horizontal.
2. Afloje el tornillo de extremo del cilindro de tri-mado 2 y después extráigalo.
PRECAUCIÓN:No dañe la válvula de comprobación bcuando afloje el tornillo de extremo.
Comprobación del cilindro de inclinación y el cilindro de trimado1. Compruebe la existencia de grietas o corro-
sión en la unidad de inclinación y trimado.Reemplácela si es necesario.
2. Compruebe la existencia de arañazos en lasparedes interiores del cilindro trimado y elcilindro de inclinación. Reemplácela si esnecesario.
Llave para la tapa del pistón PTT:90890-06544
S60C7760
1
a a
Llave para la tapa del pistón PTT:90890-06544
60C5D51 7-76
123456789
3. Compruebe la existencia de arañazos de lasuperficie exterior del pistón de inclinación yel pistón libre. Reemplácela si es necesario.
4. Compruebe la existencia de deformaciones ocorrosión excesiva del ariete de inclinación.Púlalo con papel de lija de grado Nº400–600si tiene una ligera capa de óxido o reemplá-cela si es necesario.
Montaje del cilindro de trimado1. Instale el obturador de polvo 1 en el tornillo
de extremo del cilindro de inclinación 2.
2. Instale la junta tórica 3 en el tornillo deextremo.
3. Instale el ariete de inclinación 4 en el tornillode extremo.
4. Instale el anillo de apoyo 5 y las juntas tóri-cas 6 y 7 en el tornillo de extremo del cilin-dro trimado 8.
5. Instale el tornillo de extremo del cilindro tri-mado en el ariete de inclinación.
6. Coloque las juntas tóricas 9 y 0 y el anillode apoyo A en el pistón de trimado B.
7. Monte las bolas C, los pasadores de la vál-vula de absorción D y los muelles E en elpistón de trimado y luego monte la placa F yel pistón de trimado en el cilindro de trimadoG.
S60C7870
Cilindro de inclinación y cilindro de trimado (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-77 60C5D51
8. Monte el filtro H y la placa I en el cilindrode trimado.
9. Monte el anillo de apoyo J y la junta tóricaK en el pistón de inclinación L.
10. Monte las bolas M y N, el pasador de la vál-vula de absorción O, los muelles P, lospasadores Q y R y la arandela S en el pis-tón de inclinación.
11. Sujete el extremo del ariete de inclinación enuna prensa de banco utilizando placas dealuminio en ambos lados.
12. Monte el pistón de inclinación en el ariete deinclinación colocando el tornillo T y apretán-dolo con el par especificado.
13. Monte el cilindro de trimado en el ariete deinclinación.
14. Sujete el cilindro de trimado G en unaprensa de banco utilizando placas de alumi-nio a en ambos lados.
NOTA:Coloque el cilindro trimado en la prensa de bancode forma horizontal.
15. Coloque el tornillo de extremo del cilindro detrimado 8 y apriételo con el par especifi-cado.
PRECAUCIÓN:No dañe la válvula de comprobación bcuando apriete el tornillo de extremo.
T R..
Pistón de inclinación T:85 N·m (8,5 kgf·m, 61 ft·lb)
S60C7875
Llave para la tapa del pistón PTT:90890-06544
60C5D51 7-78
123456789
Montaje del cilindro de inclinación1. Instale el sello de la válvula 1 y el circlip 2
en el pistón libre 3 tal y como se indica.
2. Monte el pistón libre en el cilindro de trimado4 instalando el circlip 5.
3. Instale la base del cilindro de trimado 6, losmuelles 7 y la placa 8 en el cilindro de tri-mado con el circlip 9.
4. Monte las juntas tóricas 0 y el conjunto de lacarcasa de la bomba A en el cilindro de incli-nación B colocando los tornillos C y apre-tándolos con el par especificado.
5. Monte la tapa del depósito D con el parespecificado.
6. Sujete la unidad de trimado E en una prensade banco utilizando placas de aluminio a enambos lados.
T R..
Tornillo del extremo del cilindro de trimado 8:
80 N·m (8,0 kgf·m, 58 ft·lb)
T R..
Tornillo de la carcasa de la bomba C:9 N·m (0,9 kgf·m, 6,5 ft·lb)
Tapa del depósito D:7 N·m (0,7 kgf·m, 5,1 ft·lb)
S60C7905
LT
572
LT
572
S60C7910
Cilindro de inclinación y cilindro de trimado (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-79 60C5D51
7. Llene el depósito con el líquido recomendadohasta el nivel adecuado tal y como se mues-tra.
8. Monte la unión F y el motor de inclinación ytrimado G colocando los tornillos H y apre-tándolos con el par especificado.
9. Añada líquido del tipo recomendado hastaalcanzar el primer nivel de la parte inferiordel cilindro de inclinación B.
10. Instale las bolas I en el cilindro de trimado ydespués introduzca el cilindro de trimado enel cilindro de inclinación B.
NOTA:Aplique grasa a las bolas para evitar que se sal-gan del cilindro.
11. Tire del ariete de inclinación hasta que seextienda completamente, coloque el tornillodel extremo del cilindro de inclinación J yapriételo con el par especificado.
Líquido de inclinación y trimado recomendado:
ATF Dexron II
T R..
Tornillo del motor PTT H:7 N·m (0,7 kgf·m, 5,1 ft·lb)
S60C7920
Líquido de inclinación y trimado recomendado:
ATF Dexron II
Llave para la tapa del pistón PTT:90890-06544
T R..
Tornillo de extremo del cilindro de inclinación J:
90 N·m (9,0 kgf·m, 65 ft·lb)
60C5D51 7-80
123456789
Bomba de engranaje (F100C) 7
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Bomba de engranajes 1
2 Tornillo 3 M6 × 35 mm
3 Tapa 1
4 Muelle de alivio de subida 1
5 Pasador de la válvula de absorción 1
6 Bola 1
7 Asiento de la válvula de alivio 1
8 Junta tórica 1 No puede reutilizarse1,5 × 13,7 mm
9 Filtro 1
10 Filtro 2
11 Junta tórica 2 No puede reutilizarse12 Muelle de alivio de subida 1
13 Pasador del soporte de la válvula 1
14 Obturador de la válvula de alivio 1
15 Junta tórica 2 No puede reutilizarse
S60C7735
1011 15
12
1314
10
11
7
89
345
8
3
4
5
6
2.2 mm(0.087 in)
7
6
9
2
1
T R..
8 N • m (0.8 kgf • m, 5.8 ft • Ib)
Cilindro de inclinación y cilindro de trimado (F100C) / Bomba de engranaje (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-81 60C5D51
S60C7740
12
3
65
4
78
9
17
18
20
21
2223
2425
11
11
12
12
13
13
14
10
15
16
19
T R..
11 N • m (1.1 kgf • m, 8.0 ft • Ib)
T R..
2 N • m (0.2 kgf • m, 1.4 ft • Ib)
T R..
4 N • m (0.4 kgf • m, 2.9 ft • Ib)
T R..
11 N • m (1.1 kgf • m, 8.0 ft • Ib)
60C5D51 7-82
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Circlip 1
2 Válvula manual 1
3 Junta tórica 1 No puede reutilizarse2,4 × 22,6 mm
4 Muelle de liberación manual 1
5 Pasador de liberación manual 1
6 Circlip 1
7 Bola 1
8 Asiento de la válvula manual 1
9 Junta tórica 1 No puede reutilizarse1,5 × 8,5 mm
10 Carcasa de la bomba 1
11 Válvula principal 2
12 Junta tórica 2 No puede reutilizarse13 Junta tórica 2 No puede reutilizarse14 Pistón del inversor 1
15 Junta tórica 1 No puede reutilizarse1,9 × 12,6 mm
16 Válvula principal 1
17 Junta tórica 1 No puede reutilizarse18 Junta tórica 1 No puede reutilizarse19 Junta tórica 1 No puede reutilizarse20 Asiento de la válvula 2
21 Resorte 1
22 Asiento de la válvula de alivio 1
23 Junta tórica 1 No puede reutilizarse1,9 × 10,6 mm
24 Filtro 1
25 Junta tórica 1 No puede reutilizarse1,9 × 9,6 mm
Bomba de engranaje (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-83 60C5D51
Desmontaje de la bomba de engranaje1. Desmonte la bomba de engranaje 1.
2. Desmonte el asiento de la válvula de alivio 2y el obturador de la misma 3.
3. Desmonte la válvula manual 4 y el asientode la misma 5.
4. Desmonte las válvulas principales 6 y el pis-tón del inversor 7.
5. Desmonte la válvula principal 8 y el asientode la válvula de alivio 9.
Comprobación de las válvulas1. Compruebe el funcionamiento de la válvula
de comprobación a del tornillo de extremodel cilindro trimado y compruebe la existen-cia de suciedad o residuos en la válvula.Límpielos si es necesario.
2. Compruebe le funcionamiento de las válvu-las de absorción del pistón de trimado 1 ylas del pistón de inclinación 2 y si las válvu-las contienen suciedad o residuos. Límpielassi es necesario.
S60C7780
S60C7785
S60C7790
S60C7815
60C5D51 7-84
123456789
3. Compruebe si las válvulas principales 3 y 4contienen suciedad o residuos. Límpielas sies necesario.
4. Compruebe si el asiento de la válvula manual5 y el asiento de la válvula de alivio 6 con-tienen suciedad o residuos. Límpielos si esnecesario.
Comprobación de los filtros1. Compruebe la presencia de suciedad o resi-
duos en filtro. Límpielo si es necesario.
Comprobación de la bomba de engranaje1. Compruebe si la bomba de engranaje está
dañada. Reemplácela si es necesario.
Montaje de la bomba de engranaje1. Instale el pistón del inversor 1 y las válvulas
principales 2 y seguidamente apriete éstascon el par especificado.
2. Monte el asiento de la válvula de alivio 3, losasientos de válvula 4 y la válvula principal5 y apriete la válvula con el par especifi-cado.
S60C7825
S60C7830
T R..
Válvula principal 2 y 5:11 N·m (1,1 kgf·m, 8,0 ft·lb)
S60C7835
S60C7840
Bomba de engranaje (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-85 60C5D51
3. Monte el asiento de la válvula manual 6, yapriételo con el par especificado.
4. Monte la válvula manual 7, y apriétela con elpar especificado.
5. Monte el obturador de la válvula de alivio 8,el asiento de la misma 9 y el pasador de laválvula de absorción 0.
6. Apriete la tapa A en el asiento de la válvulade alivio con la profundidad especificada a.
7. Monte la bomba de engranaje B colocandolos tornillos C y después apriételos con elpar especificado.
T R..
Asiento de la válvula manual 6:4 N·m (0,4 kgf·m, 2,9 ft·lb)
Válvula manual 7:2 N·m (0,2 kgf·m, 1,4 ft·lb)
Profundidad a: 2,2 mm (0,087 in)
S60C7845
S60C7850
T R..
Tornillo de la bomba de engranaje C:8 N·m (0,8 kgf·m, 5,8 ft·lb)
S60C7855
60C5D51 7-86
123456789
Inclinación y trimado del motor (F100C) 7
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Tornillo 3 M5 × 12 mm
2 Arandela 3
3 Horquilla 1
4 Junta tórica 1 No puede reutilizarse5 Inducido 1
6 Tornillo 1 M4 × 10 mm
7 Arandela 1
8 Tornillo 3 M4 × 10 mm
9 Disyuntor de circuitos 1
10 Escobilla 2
11 Muelle de la escobilla 2
12 Portaescobillas 1
13 Base del motor PTT 1
14 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse
S60C7945
1
3
4
5
6
8
8
10
10
11
11
9
12
13
8
14
7
2
AA
AA
AA
Bomba de engranaje (F100C) / Inclinación y trimado del motor (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-87 60C5D51
Comprobación del motor de inclinación y trimado1. Compruebe la existencia de suciedad o mate-
rias extrañas en el conmutador. Límpielo conpapel de lija de grado Nº600 si es necesario.
2. Compruebe la existencia de suciedad o mate-rias extrañas en el corte inferior del conmutador.Límpielo con aire comprimido si es necesario.
3. Compruebe la continuidad de la bobina delinducido. Reemplácela si está fuera de espe-cificaciones.
4. Compruebe la continuidad del disyuntor decircuitos. Reemplácelos si no tienen continui-dad.
5. Compruebe la existencia de grietas o dañosen la base. Reemplácela si es necesario.
6. Compruebe si el sello de aceite 1 estádañado o desgastado. Reemplácelo si esnecesario.
Montaje del motor de inclinación y trimado1. Coloque el sello de aceite 1 en la base del
motor 2 como se muestra.
2. Monte los muelles 3 en la base del motor 2,luego el portaescobillas 4 en la base delmotor junto con las escobillas 5 y el disyun-tor 6.
Continuidad de la bobina del inducido
Segmentos del conmutador a
Continuidad
Laminaciones de segmento b
Sin continuidad
Eje de segmento c Sin continuidad
S60C7950
S60C7965AA
60C5D51 7-88
123456789
3. Monte el inducido 7, la junta tórica 8 y lahorquilla 9.
Purgado de la unidad de inclinación y trimado (F100C) 7
No instalado1. Cierre la válvula manual 1 girándola hacia la
derecha.
2. Coloque la unidad de inclinación y trimadodel motor en posición vertical.
3. Compruebe el nivel de líquido del depósito.
NOTA:El nivel de líquido debe llegar al borde del orificiode llenado.
4. En caso necesario, añada suficiente líquidodel tipo recomendado hasta alcanzar el niveladecuado.
5. Instale la tapa del depósito.
6. Conecte los cables del motor PTT 2 a losterminales de la batería.
7. Invierta los cables del motor PTT entre losterminales de la batería para extender com-pletamente el ariete de inclinación y vuelva ainvertirlos para retraer completamente elariete.
S60C7970
AA
AA
S60C7935
Líquido de inclinación y trimado recomendado:
ATF Dexron II
Ariete de inclinación
Cable del motor PTT
Terminal de la batería
ArribaAzul (L) +
Verde (G) -
AbajoVerde (G) +
Azul (L) -
Inclinación y trimado del motor (F100C) / Purgado de la unidad de inclinación y trimado (F100C)
BRKTUnidad de soporte
7-89 60C5D51
NOTA:• Repita esta operación de forma que el ariete de
inclinación suba y baje cuatro o cinco veces(espere cinco segundos antes de conectar loscables).
• El sonido del motor de inclinación y trimado delmotor cambiará cuando el ariete de inclinaciónesté completamente extendido.
8. Compruebe nuevamente el nivel de líquidocuando el ariete de inclinación esté comple-tamente extendido. Añada suficiente líquido,si fuera necesario, y repita el paso 7.
NOTA:Repita estos pasos hasta que el líquido perma-nezca en el nivel adecuado.
Incorporado1. Afloje la válvula manual girándola hacia la
izquierda hasta que se detenga.
2. Incline hacia arriba completamente el fueraborda, libérelo y luego deje que desciendapor su propio peso cuatro o cinco veces.
3. Apriete la válvula manual girándola hacia laderecha.
4. Deje que el líquido se asiente durante 5minutos.
5. Presione y mantenga presionado el interrup-tor de inclinación y trimado del motor haciaarriba hasta que el fuera borda esté comple-tamente inclinado.
6. Sujete el fueraborda con la palanca de topede inclinación y después deje que el líquidose asiente durante 5 minutos.
ADVERTENCIADespués de inclinar el fueraborda haciaarriba, asegúrese de sujetarlo con la palancade tope de inclinación.En caso contrario, el motor fueraborda podríadescender súbitamente si la unidad de incli-nación y trimado del motor perdiera presióndel líquido.
7. Retire la tapa del depósito 1 y compruebe elnivel de líquido del depósito.
8. En caso necesario, añada suficiente líquidodel tipo recomendado hasta alcanzar el niveladecuado.
NOTA:El nivel de líquido debe llegar al borde del orificiode llenado.
9. Instale la tapa del depósito.
NOTA:Repita estos pasos hasta que el líquido perma-nezca en el nivel adecuado.
S60C7745Líquido de inclinación y trimado recomendado:
ATF Dexron II
S60C7985
60C5D51 7-90
123456789
Sistema eléctrico de inclinación y trimado del motor 7
1 Motor de inclinación y trimado2 Relé de la unidad de inclinación y trimado del motor3 Interruptor de remolque4 Interruptor de inclinación y trimado del motor5 Fusible (30 A)6 Fusible (20 A)7 Acoplador 10-P8 Sensor de trimado9 Batería
È Modelo con empuñadura de la caña del timón
B : NegroG : VerdeGy : GrisL : AzulLg : Verde claroP : RosaR : RojoSb : Azul celeste
S60C7990
B
Gy
P
Sb Sb
SbLL
Sb
Lg
Lg Lg
Lg R
RRR P
BB
Gy
Gy
B B
B
G
G B
B
B
Gy
Gy
P
P
Sb Sb
SbLL
Sb
Lg
Lg Lg
Lg R
RRR R
BB
Gy
Gy
B B
B
G
G B
Sb
RLg
Purgado de la unidad de inclinación y trimado (F100C) / Sistema eléctrico de inclinación y trimado del motor
BRKTUnidad de soporte
7-91 60C5D51
Comprobación del fusible1. Compruebe la continuidad del fusible. Reem-
plácelos si no tienen continuidad.
Comprobación del relé de la unidad de inclinación y trimado del motor1. Conecte el tester digital de circuitos entre los
terminales del relé de inclinación y trimado 1y 2.
2. Conecte el cable verde claro (Lg) o el cableazul celeste (Sb) 3 al terminal positivo de labatería y el cable negro (B) 4 al terminalnegativo de la batería como se muestra.
3. Compruebe la continuidad entre los termina-les 1 y 2. Reemplácelos si no tienen conti-nuidad.
4. Desconecte el cable negro (B) 4. Com-pruebe la continuidad entre los terminales 1y 2. Reemplácelo si tiene continuidad.
Comprobación del interruptor de inclinación y trimado del motor/interruptor de remolque1. Compruebe la continuidad del interruptor de
inclinación y trimado del motor/interruptor deremolque. Reemplácelo si está fuera deespecificaciones.
Comprobación del sensor de trimado 1. Mida la resistencia del sensor de trimado.
Reemplácelo si está fuera de especificacio-nes.
NOTA:Gire la palanca 1 y mida la resistencia a medidaque vaya cambiando.
S60C7995
S60C7A05
Color del cable
Posición del inte-rruptor
Azul celeste
(Sb)Rojo (R)
Verde claro (Lg)
Arriba
Libre
Abajo
Resistencia del sensor de trimado:Rosa (P) – Negro (B)
9–11 Ω a 20 °C (68 °F) a 238,8–378.8 Ω a 20 °C (68 °F) b
60C5D51
ELEC – +
123456789
Sistemas eléctricos
Herramientas de mantenimiento especiales............................................................8-1
Comprobación de los componentes eléctricos.......................................................8-2Medición de la tensión pico ...................................................................................8-2Medición de la resistencia inferior .........................................................................8-2
Componentes eléctricos ............................................................................................8-3Vista de estribor y babor........................................................................................8-3Vista delantera y posterior.....................................................................................8-4Modelo con empuñadura de la caña del timón......................................................8-5
Mazo de cables ...........................................................................................................8-6
Sistema de encendido y sistema de control del encendido...................................8-7Comprobación de la distancia de la bujía de encendido .......................................8-8Comprobación de los cables de alta tensión.........................................................8-8Comprobación de la bobina de encendido ............................................................8-9Comprobación de la unidad CDI ...........................................................................8-9Comprobación de la bobina de pulsos ................................................................8-10Comprobación del sensor de posición del acelerador.........................................8-10Comprobación del sensor de temperatura ..........................................................8-11Comprobación del interruptor de presión de aceite.............................................8-11Comprobación del interruptor de arranque del motor..........................................8-12Comprobación del interruptor de hombre al agua ...............................................8-12
Sistema de arranque ................................................................................................8-13Comprobación del fusible ....................................................................................8-14Comprobación del mazo de cables (10 patillas)..................................................8-14Comprobación del relé de arranque ....................................................................8-14Comprobación del interruptor de punto muerto...................................................8-14
Motor de arranque ....................................................................................................8-15Extracción del piñón del motor de arranque........................................................8-17Comprobación del piñón del motor de arranque .................................................8-17Comprobación del inducido .................................................................................8-17Comprobación de las escobillas..........................................................................8-18Comprobación del conjunto de relés ...................................................................8-19Comprobación del funcionamiento del motor de arranque..................................8-19
Sistema de carga ......................................................................................................8-20Comprobación de la bobina de iluminación.........................................................8-21Comprobación del rectificador regulador.............................................................8-21
ELECSistemas eléctricos
– +
8-1 60C5D51
Herramientas de mantenimiento especiales 8
Probador de encendido90890-06754
Tester digital de circuitos90890-03174
Adaptador de la tensión pico90890-03172
Cableado de prueba (6 clavijas)90890-06772
Cableado de prueba (3 clavijas)90890-06770
Cableado de prueba (3 clavijas)90890-06757
Conjunto vacuómetro/manómetro de bomba90890-06756
60C5D51 8-2
123456789
Comprobación de los componentes eléctricos 8
Medición de la tensión pico
NOTA:Antes de localizar la tensión pico, compruebe quetodas las conexiones eléctricas estén fijas y queno tengan corrosión y que la batería esté comple-tamente cargada con 12 V.
El estado del sistema de encendido puede deter-minarse midiendo la tensión pico. La velocidad dearranque puede verse afectada por diferentesfactores, como por ejemplo, bujías sucias o gas-tadas o batería gastada. Si se da alguno de estosfactores, la tensión pico será menor que la espe-cificada. Asimismo, si la tensión pico es inferior alvalor especificado, el motor no funcionará correc-tamente.
ADVERTENCIACuando compruebe la tensión pico, no toqueninguna conexión de los cables del testerdigital.
NOTA:• Utilice el adaptador de la tensión pico con el
tester digital de circuitos.• Cuando mida la tensión pico, coloque el selec-
tor del tester digital en el modo de tensión CC.• Conecte la patilla positiva del adaptador de la
tensión pico al terminal positivo del tester digitalde circuitos.
Medición de la resistencia inferiorCuando se mide una resistencia de 10 Ω o inferiorusando el tester digital, la medición correcta nopuede obtenerse debido a la resistencia internadel tester. Para obtener el valor correcto, resteesta resistencia interna del valor visualizado de lamedición.
NOTA:La resistencia interna del tester digital se puedeobtener al conectar ambos terminales y compro-bando el visor.
DC V
S60C8010
Valor correcto = medida visualizada – resistencia interna
Herramientas de mantenimiento especiales / Comprobación de los componentes eléctricos
ELECSistemas eléctricos
– +
8-3 60C5D51
Componentes eléctricos 8
Vista de estribor y babor
1 Bobinas de encendido2 Sensor de temperatura3 Motor de arranque4 Fusible5 Relé de arranque6 Relés de trimado e inclinación7 Interruptor de presión de aceite8 Prime Start9 Sensor de posición del acelerador
S60C8020
60C5D51 8-4
123456789
Vista delantera y posterior
1 Unidad CDI2 Relé de arranque3 Relés de trimado e inclinación4 Rectifcador regulador5 Interruptor de punto muerto
(modelo con empuñadura de la caña del timón)6 Bujía7 Cables de alta tensión8 Bobinas de encendido
È Modelo con empuñadura de la caña del timón
S60C8030
Componentes eléctricos
ELECSistemas eléctricos
– +
8-5 60C5D51
Modelo con empuñadura de la caña del timón
1 Interruptor de arranque del motor2 Cableado del interruptor de arranque del motor3 Interruptor de hombre al agua4 Conector del interruptor de hombre al agua5 Interruptor de inclinación y trimado del motor 6 Cable del interruptor PTT7 Interruptor de punto muerto8 Extensión del mazo de cables9 Conjunto del conector
S60C8040
60C5D51 8-6
123456789
Mazo de cables 8
Conectar a:1 Interruptor de presión de aceite2 Sensor de posición del acelerador3 Tierra4 Unidad CDI5 Unidad CDI6 Cuentahoras7 Rectificador regulador8 Relé de arranque9 Caja de control remoto o
extensión del mazo de cables0 Indicador de aviso o extensión del
mazo de cablesA Interruptor de remolque o
interruptor de trimado e inclinaciónB Relé de arranque
C Relés de trimado e inclinaciónD Sensor de temperaturaE Prime Start
B : NegroBr : MarrónG : VerdeL : AzulLg : Verde claroO : NaranjaP : RosaR : RojoSb : Azul celesteW : BlancoY : AmarilloB/Y : Negro/amarilloP/B : Rosa/negroP/W : Rosa/blanco
S60C8050
BPY
P
P/BB/Y
P
R W
L B
O
P/WP/WO
B
L
B/Y
B
Sb
B B B
BB
R
Y Y
R
Y
Lg
Lg
Sb Br
B
B
B
B B
L
B B POP/W
YB/Y
P/BP/W
P
B
L
W
R
YR
Y
BB/Y
SbSb
Lg Br
Y
Sb
Lg
PO
P/W
P/W
P/B
Sb
LgG
Y
R
LgSb
Y
W
BrP B
R
P/WP/B
R
R R
R
P/W
LgR
BrLgSb
RGBWYP
Componentes eléctricos / Mazo de cables
ELECSistemas eléctricos
– +
8-7 60C5D51
Sistema de encendido y sistema de control del encendido 8
1 Bujías2 Bobinas de encendido3 Sensor de posición del
acelerador4 Bobinas de pulsos5 Acoplador 10-P6 Unidad CDI7 Bobina de iluminación8 Rectificador regulador9 Batería0 Fusible (30 A)
A Interruptor de presión de aceite
B Sensor de temperaturaC Interruptor de arranque
del motorD Interruptor de hombre al
agua
È Modelo con empuña-dura de la caña del timón
B : NegroBr : MarrónG : VerdeO : NaranjaP : RosaR : RojoW : BlancoY : AmarilloB/O : Negro/naranjaB/W : Negro/blancoB/Y : Negro/amarillo
G/W : Verde/blancoP/W : Rosa/blancoW/B : Blanco/negroW/R : Blanco/rojo
S60C8060
G/W
B/Y
B
B
B/Y
P/WP
R
W
B
OP/W
B/Y
P/W
B/Y
B
B
60C5D51 8-8
123456789
Comprobación de la distancia de la bujía de encendido1. Retire la tapa y desconecte las pipetas de las
bujías.
2. Conecte una pipeta de la bujía a la herra-mienta de mantenimiento especial.
3. Ajuste la longitud de distancia de la bujía enel agarrador de ajuste.
4. Arranque el motor y observe la bujía a travésde la ventana de descarga del tester delhuelgo de la bujía. Compruebe si la bobinade encendido está fuera de especificaciones.
ADVERTENCIA• No toque ninguna conexión de los cables
del tester del huelgo de la bujía.• No deje que se produzca ninguna fuga de la
pipeta de la bujía extraída. • Mantenga los líquidos y gas inflamable ale-
jados ya que esta prueba puede producirchispas.
Comprobación de los cables de alta tensión1. Retire los cables de alta tensión de la bobina
de encendido.
2. Mida la resistencia de los cables de alta ten-sión. Reemplácelos si están fuera de especi-ficaciones.
Probador de encendido: 90890-06754
Distancia entre electrodos de la bujía de encendido:
11 mm (0,4 in)
S60C8070
S60C8090
OK
Resistencia del cable de alta tensión:Nº1: 4,5–10,7 kΩ Nº2: 3,3–8,0 kΩ Nº3: 3,7–8,9 kΩ Nº4: 4,3–10,2 kΩ
S60C8100
Sistema de encendido y sistema de control del encendido
ELECSistemas eléctricos
– +
8-9 60C5D51
Comprobación de la bobina de encendido1. Retire los cables de alta tensión de la bobina
de encendido.
2. Mida la resistencia de la bobina de encen-dido. Reemplácela si está fuera de especifi-caciones.
Comprobación de la unidad CDI1. Mida la tensión pico de salida de la unidad
CDI. Si está por debajo del valor especifi-cado, mida la tensión pico de salida del recti-ficador regulador y la tensión pico de salidade la bobina de pulsos. Reemplace la unidadCDI si la tensión pico del rectificador regula-dor y de la bobina de pulsos están porencima del valor especificado.
Resistencia de la bobina de encendido:Bobina primaria:
Negro/blanco (B/W) – Negro (B)0,08–0,11 Ω a 20 °C (68 °F)
Bobina secundaria:3,5–4,7 kΩ a 20 °C (68 °F)
S60C8110
B/W
B
B/W
B
Tester digital de circuitos: 90890-03174Adaptador de la tensión pico:
90890-03172Cableado de prueba (6 clavijas):
90890-06772
Tensión pico de salida de la unidad CDI:Negro/naranja (B/O) – Negro (B)Negro/blanco (B/W) – Negro (B)
rpmCargado
Arranque 1.500 3.500
CC V 124 125 126
S60C8120
60C5D51 8-10
123456789
Comprobación de la bobina de pulsos1. Mida la tensión pico de salida de la bobina de
pulsos. Reemplace la bobina de pulsos siestá por debajo del valor especificado.
NOTA:• Utilice el adaptador de la tensión pico con el
tester digital de circuitos.• Cuando mida la tensión pico, coloque el selec-
tor del tester digital en el modo de tensión CC.
Comprobación del sensor de posición del acelerador1. Arranque el motor y deje que se caliente
durante 5 minutos para comprobar su estabi-lidad.
2. Mida la tensión de entrada del sensor deposición del acelerador. Cambie la unidadCDI si está fuera del valor especificado.
3. Mida la tensión de salida del sensor de posi-ción del acelerador. Cambie la unidad CDI siestá fuera del valor especificado.
Tester digital de circuitos: 90890-03174Adaptador de la tensión pico:
90890-03172Cableado de prueba (6 clavijas):
90890-06772
S60C8140
Tensión pico de salida de la bobina de pulsos:
Blanco/rojo (W/R) – Negro (B)Blanco/negro (W/B) – Negro (B)
rpmDescar-
gadaCargado
Arranque 1.500 3.500
CC V 3,5 2,5 9,0 14,0
Resistencia de la bobina de pulsos (utilizar como referencia):
Blanco/rojo (W/R) – Negro (B)Blanco/negro (W/B) – Negro (B)
445–545 Ω a 20 °C (68 °F)
Cableado de prueba (3 clavijas):90890-06757
S60C8160
Sistema de encendido y sistema de control del encendido
ELECSistemas eléctricos
– +
8-11 60C5D51
NOTA:Verifique que la tensión de salida del sensor deposición del acelerador se encuentre dentro delvalor especificado cuando se abre y se cierracompletamente el acelerador.
Comprobación del sensor de temperatura1. Coloque el sensor de temperatura en un reci-
piente con agua y caliente lentamente elagua.
2. Mida la resistencia del sensor de tempera-tura. Reemplácelo si está fuera de especifi-caciones.
Comprobación del interruptor de presión de aceite1. Conecte la herramienta de mantenimiento
especial al interruptor de presión de aceite.
2. Maneje lentamente la herramienta de mante-nimiento especial.
3. Compruebe la continuidad del interruptor alas temperatura especificada. Reemplácelosi no tiene continuidad.
Tensión de entrada del sensor de posición del acelerador:
Rojo (R) – Naranja (O)5 V
Tensión de salida del sensor de posición del acelerador:
Rosa (P) – Naranja (O)0,48–5,25 V
Resistencia del sensor de temperatura:a 20 °C (68 °F): 2,45 kΩ a 40 °C (104 °F): 1,15 kΩ a 60 °C (140 °F): 0,59 kΩ a 80 °C (176 °F): 0,32 kΩ
S60C8170
Conjunto vacuómetro/manómetro de bomba:
90890-06756
Presión de aceite especificada:150 kPa (1,5 kgf/cm2, 21,3 psi)
60C5D51 8-12
123456789
Comprobación del interruptor de arranque del motor1. Compruebe la continuidad del interruptor de
arranque del motor. Reemplácelo si no tienecontinuidad.
Comprobación del interruptor de hombre al agua1. Compruebe la continuidad del interruptor de
hombre al agua. Reemplácelo si no tienecontinuidad.
Color del cable
Posición del inte-rruptor
Blanco (W)
Negro (B)
Rojo (R)
Amarillo (Y)
Marrón (Br)
DESAC-TIVADO
ACTI-VADO
INICIO
Color del cable
Blanco (W) Negro (B)
Extraiga la tapa de bloqueo a
Instale la tapa de bloqueo b
Pulse el botón c
Sistema de encendido y sistema de control del encendido
ELECSistemas eléctricos
– +
8-13 60C5D51
Sistema de arranque 8
1 Fusible (30 A)2 Fusible (20 A)3 Motor de arranque4 Relé de arranque5 Batería6 Acoplamiento de 10 patillas7 Interruptor de punto muerto8 Interruptor de arranque del motor
È Modelo con empuñadura de la caña del timón
B : NegroBr : MarrónR : RojoW : BlancoY : AmarilloB/W : Negro/blanco
60C5D51 8-14
123456789
Comprobación del fusible1. Compruebe la continuidad del fusible. Reem-
plácelo si no tiene continuidad.
Comprobación del mazo de cables (10 patillas)1. Compruebe la continuidad del mazo de
cables. Reemplácelo si no tiene continuidad.
Comprobación del relé de arranque1. Conecte los cables del tester digital de circui-
tos a los terminales del relé de arranque.
2. Conecte el cable marrón (Br) al terminal posi-tivo de la batería.
3. Conecte el cable negro (B) al terminal nega-tivo de la batería.
4. Compruebe la continuidad entre los termina-les del relé de arranque. Reemplácelo si notiene continuidad.
5. Compruebe que no haya continuidad entrelos terminales del relé de arranque despuésde desconectar el cable marrón o negro.Reemplácelo si tiene continuidad.
Comprobación del interruptor de punto muerto1. Compruebe la continuidad del interruptor de
punto muerto. Reemplácelo si no tiene conti-nuidad.
S60C8220
Color del cable
Marrón (Br) Marrón (Br)
Libre
Presione
Sistema de arranque
ELECSistemas eléctricos
– +
8-15 60C5D51
Motor de arranque 8
16
17
18
19
21
23
24
25
15
13
14
12
1110
9
8
4
3
21
5
27
26
28
6
7
29
22
20
S60C8250
A
A
A
A
60C5D51 8-16
123456789
Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
1 Retenedor 1
2 Tope del piñón 1
3 Piñón del motor de arranque 1
4 Resorte 1
5 Tornillo 2 M6 × 52 mm
6 Casquillo 1
7 Obturador de goma 1
8 Cojinete 1
9 Conjunto de embrague 1
10 Circlip 1 No puede reutilizarse11 Arandela de empuje 1
12 Soporte central 1
13 Eje del piñón 1
14 Engranaje planetario 3
15 Engranaje exterior 1
16 Tapa 1
17 Inducido 1
18 Estator 1
19 Conjunto de escobillas 1
20 Conjunto del soporte de la escobilla 1
21 Tapa 1
22 Arandela de empuje 1
23 Soporte inferior 1
24 Tornillo 2 M4 × 14 mm
25 Tornillo 2 M6 × 120 mm
26 Palanca del inversor 1
27 Resorte 1
28 Conjunto de relés 1
29 Tuerca 1
Motor de arranque
ELECSistemas eléctricos
– +
8-17 60C5D51
Extracción del piñón del motor de arranque1. Deslice el tope del piñón 1 hacia abajo tal y
como se indica y después extraiga el retene-dor 2.
NOTA:Extraiga el clip con un destornillador fino.
Comprobación del piñón del motor de arranque1. Compruebe la existencia de grietas o des-
gaste en los dientes del piñón. Reemplácelosi es necesario.
2. Compruebe que tenga un funcionamientouniforme. Reemplácelo si es necesario.
NOTA:Gire el piñón hacia la derecha para comprobarque funciona uniformemente y gírelo hacia laizquierda para comprobar que se bloquea.
Comprobación del inducido1. Compruebe la existencia de suciedad en el
conmutador. Límpielo con papel de lija degrado Nº600 y aire comprimido si fuera nece-sario.
2. Mida el diámetro del conmutador. Reem-place el inducido si está fuera de especifica-ciones.
S60C8260
S60C8270
Límite de diámetro del conmutador:28 mm (1,10 in)
60C5D51 8-18
123456789
3. Mida el corte inferior del conmutador a.Reemplace el inducido si está fuera de espe-cificaciones.
4. Compruebe la continuidad del inducido.Reemplácelo si está fuera de especificacio-nes.
Comprobación de las escobillas1. Mida la longitud de la escobilla. Reemplace
el conjunto de escobillas si está fuera deespecificaciones.
2. Compruebe la continuidad del conjunto por-taescobillas. Reemplácelo si está fuera deespecificaciones.
Límite de rebaje del conmutador a:0,2 mm (0,01 in)
Continuidad del inducido
Segmentos del conmutador b
Continuidad
Segmento – Núcleo del inducido c
Sin continuidad
Segmento – Eje del inducido d
Sin continuidad
Límite de longitud de la escobilla a:9,5 mm (0,37 in)
Continuidad de la escobilla
Escobilla 1 – Escobilla 2 Sin continuidad
S60C8340
Motor de arranque
ELECSistemas eléctricos
– +
8-19 60C5D51
Comprobación del conjunto de relés1. Conecte los cables del tester entre los termi-
nales de relés como se muestra.
2. Conecte el terminal positivo de la batería alcable negro y blanco (B/W).
3. Conecte el terminal negativo de la batería alcuerpo del motor de arranque.
PRECAUCIÓN:• No conecte la batería durante más de un
segundo, de lo contrario el relé podría ave-riarse.
• No conecte el terminal positivo de la bateríaen la posición que se muestra a.
4. Compruebe que haya continuidad entre losterminales del relé. Reemplácelo si no tienecontinuidad.
5. Compruebe que no haya continuidad des-pués de desconectar el terminal negativo dela batería. Reemplácelo si tiene continuidad.
NOTA:El piñón del motor de arranque debe extraersemientras el relé esté activado.
Comprobación del funcionamiento del motor de arranque1. Compruebe el funcionamiento del motor de
arranque después de instalarlo en la unidaddel motor.
S60C8350
B/W
60C5D51 8-20
123456789
Sistema de carga 8
1 Bobina de carga2 Rectificador regulador3 Fusible (30 A)4 Batería5 Motor de arranque6 Relé de arranque
B : NegroG : VerdeR : RojoW : BlancoG/W : Verde/blanco
B R
R
G G G/W G/W
G G
G
R
B R
R
G G G/W G/W
G/W
G
W
W W
WW
S60C8360
B
B
B
B/W
R
Motor de arranque / Sistema de carga
ELECSistemas eléctricos
– +
8-21 60C5D51
Comprobación de la bobina de iluminación1. Mida la tensión pico de salida de la bobina de
iluminación. Reemplace la bobina de carga siestá por debajo del valor especificado.
Comprobación del rectificador regulador1. Mida la tensión pico de salida del rectificador
regulador. Si está por debajo del valor espe-cificado, mida la tensión pico de salida de labobina de iluminación. Reemplace el rectifi-cador regulador si la tensión pico de salidade la bobina de iluminación está por encimadel valor especificado.
NOTA:Desconecte el cable de salida (cable rojo) del rec-tificador regulador cuando mida la tensión pico desalida.
Tester digital de circuitos: 90890-03174Adaptador de la tensión pico:
90890-03172Cableado de prueba (3 clavijas):
90890-06770
Tensión pico de salida de la bobina de iluminación:
Blanco (W) – Blanco (W)
rpmDescar-
gadaCargado
Arranque 1.500 3.500
CC V 7,5 8,0 15,5 15,5
Resistencia de la bobina de carga (utilizar como referencia):
Blanco (W) – Blanco (W)0,32–0,48 Ω a 20 °C (68 °F)
S60C8130
Tester digital de circuitos: 90890-03174Adaptador de la tensión pico:
90890-03172
Tensión pico de salida del rectificador regulador:
Rojo (R) – Negro (B)
rpmDescargada
1.500 3.500
CC V 17,5 19,0
S60C8150
60C5D51
TRBLSHTG
123456789
Localización de averías
Unidad del motor ........................................................................................................9-1
Unidad de soporte ....................................................................................................9-11
Sistemas eléctricos ..................................................................................................9-15
TRBLSHTG Localización de averías
9-1 60C5D51
NOTA:• Para diagnosticar un fallo mecánico, utilice los cuadros de localización de averías correspondientes a la
avería descrita en este capítulo. Asimismo, cuando revise y mantenga el motor fueraborda, consulte losCapítulos 4–8, para comprobar la pieza necesaria para realizar el mantenimiento de seguridad.
• Compruebe que todas las conexiones eléctricas estén fijas y que no tengan corrosión y que la batería estécompletamente cargada con 12 V.
Unidad del motor 9
Síntoma: El motor no arranca.• Compruebe el sistema de arranque.• Compruebe la unidad del motor.
Compruebe que la caja de cambio esté en la posición de punto muerto.
Compruebe la continuidad del inte-rruptor de punto muerto.
Compruebe la continuidad del inte-rruptor de arranque del motor.
Compruebe la continuidad del inte-rruptor de hombre al agua.
¿Está la caja de cambio en punto muerto?
¿Hay continuidad?
¿Hay continuidad?
Colóquela en la posición de punto muerto.
Reemplace el interruptor de punto muerto.
Reemplace el interruptor de arran-que del motor.
Sí
Sí
Sí
No
No
No
Continúa en la página siguiente.
60C5D51 9-2
123456789
Compruebe la continuidad del mazo de cables.
Reemplace el relé de arranque.
Escuche el sonido de funciona-miento del relé de arranque.
Compruebe la unidad del motor.
¿Puede oír el sonido de fun-cionamiento?
Sí
Sí
No
¿Hay continuidad? Reemplace el fusible.
Sí
No
Reemplace el interruptor de hom-bre al agua.
¿Hay continuidad?
No
Sí
Compruebe la continuidad del fusi-ble.
Cambie el motor de arranque.No
Compruebe el funcionamiento del motor de arranque.
Reemplace el mazo de cables.¿Hay continuidad?
Sí
No
¿Está en buen estado?
Unidad del motor
TRBLSHTG Localización de averías
9-3 60C5D51
Síntoma: El motor gira, pero no arranca.• Compruebe el sistema de encendido.• Compruebe el sistema de combustible.• Compruebe la presión de compresión de la unidad del motor.
¿Están moja-das las bujías?
Compruebe el estado de las bujías.
Compruebe el sistema de combus-tible.
ADVERTENCIA• No toque ninguna conexión de los cables
del tester del huelgo de la bujía.• No deje que se produzca ninguna fuga de
la pipeta de la bujía extraída. • Mantenga los líquidos y gas inflamables
alejados ya que esta prueba puede produ-cir chispas.
Arranque el motor utilizando bujías secas o nuevas.
No
Sí
Sí
No
Compruebe que las bujías produz-can chispas.
No
Sí¿La bujía está por debajo del valor especifi-cado?
¿Hay bujías?
Compruebe la bobina de encen-dido.
Compruebe la ten-sión pico de salida del sistema de encen-dido.
Compruebe la bujía de encendido mediante el tester de huelgos para bujías.
Continúa en la página siguiente.
60C5D51 9-4
123456789
¿Arranca el motor?
?Están mojadas las bujías?
¿Está fuera de especificaciones?
¿Está fuera de especificaciones?
Fallo en el funcionamiento de arranque
Fallo en el funcionamiento de arranque
Compruebe el sistema de combus-tible.
Compruebe nuevamente el estado de las bujías.
Compruebe la presión de compre-sión de la cámara de combustión.
Compruebe la holgura de la válvula.
Ajuste la holgura de la válvula.
No
No
Sí
Sí
Sí
No
No
Sí
Compruebe la culata, el cuerpo del cilindro y el conjunto del pistón.
Unidad del motor
TRBLSHTG Localización de averías
9-5 60C5D51
Síntoma: El motor puede arrancarse pero no permanece encendido.• Compruebe el sistema de combustible.• Compruebe el sistema de encendido.• Compruebe la presión de compresión de la unidad del motor.
(Sistema de combustible)
¿Está abierto el tornillo de ventilación?
¿Hay agua o residuos?
¿Está en buen estado?
¿Hay deforma-ciones o pérdidas de combustible?
Reemplace la bomba de combustible.
Compruebe la existencia de agua o residuos en el filtro de combustible.
Abra el tornillo de ventilación de combustible.
Reemplace las piezas respectivas.
Limpie el sistema de combustible desde el depósito de combustible hasta el filtro de combustible.
Compruebe la existencia de defor-maciones o pérdidas de combusti-ble en el tubo de combustible.
Compruebe los carbu-radores.
No
Sí
Sí
Sí
Sí
No
No
No
Compruebe el funcio-namiento de la bomba de combustible.
Compruebe que esté abierto el tornillo de ventilación de combustible del depósito de combustible.
60C5D51 9-6
123456789
(Sistema de encendido)
(Presión de compresión)
Compruebe el huelgo de la bujía de encendido mediante el tester de huelgos para bujías.
¿Está fuera de especificaciones?
Reemplace la bujía.
Compruebe la tensión pico de salida del sistema de encendido.
Sí
No
¿Hay admisión de aire?
Reemplace los obturadores res-pectivos.
Compruebe la presión de compre-sión de la cámara de combustión.
No
Sí
Compruebe que no haya ninguna entrada de aire secundaria en las superfi-cies de contacto del colector de admisión y el cárter.
Unidad del motor
TRBLSHTG Localización de averías
9-7 60C5D51
Síntoma: La velocidad de ralentí del motor no es uniforme, pero aumenta o disminuye.• Compruebe los carburadores.• Compruebe el sistema de admisión de aire.• Compruebe el sistema de encendido.
Reemplace la unidad CDI.
Compruebe y desmonte los carbu-radores y después límpielos si fuera necesario.
¿Está fuera de especificaciones?
¿Se cierran las válvulas de forma simultánea?
Compruebe la entrada de aire secundaria en la junta tórica y la placa del colector y las juntas de los torni-llos de comprobación de vacío.
Compruebe la distribución de encendido.
Sí
Sí
No
No
Compruebe el funcionamiento de las válvulas de mariposa del carbu-rador extrayendo el cable del ace-lerador y la varilla de conexión.
Compruebe el funcionamiento del cable del acelerador y las varillas de conexión.
Sí
No Ajuste el cable del acelerador y las varillas de conexión.
¿Está en buen estado?
60C5D51 9-8
123456789
Síntoma: El motor no acelera cuando se abre el acelerador rápidamente.El motor se apaga cuando el acelerador se abre rápidamente.La aceleración es lenta y el motor se puede parar en cualquier momento.• Compruebe los carburadores.• Compruebe el sistema de encendido.• Compruebe la presión de compresión de la unidad del motor.
Ajuste el cable del acelerador.
¿Obstruccio-nes, residuos o desgaste?
Sí
No
Sí
No
Compruebe el funcionamiento del cable del acelerador.
Limpie el carburador o cambie las piezas respectivas.
¿Las válvulas de mariposa se cie-rran de forma simultánea?
Compruebe el sistema de encen-dido y la presión de compresión del motor.
Desmonte el carburador y com-pruebe si las piezas internas están obstruidas, contienen residuos o están desgastadas.
Unidad del motor
TRBLSHTG Localización de averías
9-9 60C5D51
Síntoma: El motor funciona, pero la velocidad del motor no aumenta.El indicador de alarma de recalentamiento está activado.El indicador de alarma de presión de aceite está activado.El indicador de aviso está activado y el zumbador está sonando.• Compruebe el sistema de refrigeración de agua.• Compruebe el sistema de lubricación.
(Sistema de refrigeración)
Compruebe la existencia de obs-trucciones o depósitos en la entrada de agua.
Compruebe el sensor de tempera-tura.
Compruebe que el agua de refrige-ración se descarga desde el surti-dor testigo del agua.
Reemplace el termostato.
Reemplace la unidad CDI.
Reemplace el sensor de tempera-tura.
Compruebe la turbina de la bomba de agua.
Compruebe el con-ducto de agua.
¿Obstrucciones o depósitos?
¿Se descarga agua?
¿Está en buen estado?
Limpie la entrada de agua.
Sí
No
No
Sí
Sí
Sí
No
No
Compruebe el funcionamiento del termostato.
Reemplace la turbina.
No
Sí
¿Está en buen estado?
¿Está en buen estado?
60C5D51 9-10
123456789
(Sistema de engrase)
Compruebe la existencia de resi-duos o desgaste en la bomba de aceite.
Compruebe el nivel de aceite de motor.
Compruebe la presión de aceite.
Compruebe el interruptor de pre-sión de aceite.
Limpie o reemplace las piezas res-pectivas.
¿Está en el nivel especificado?
¿Está fuera de especificaciones?
¿Residuos o fugas?Compruebe el con-ducto de aceite.
Sí
No
Sí
No
Sí
Sí
No
No
Añada aceite de motor hasta el nivel adecuado.
Reemplace el interruptor de pre-sión de aceite.
Reemplace la unidad CDI.
¿Está en buen estado?
Unidad del motor
TRBLSHTG Localización de averías
9-11 60C5D51
Unidad de soporte 9
Síntoma: La unidad de inclinación y trimado del motor no funciona.
Escuche el sonido de funciona-miento del relé de inclinación y tri-mado del motor.
Escuche el sonido de funciona-miento de la unidad de inclinación y trimado del motor.
Compruebe que la válvula manual esté cerrada.
Compruebe el nivel del líquido de inclinación y trimado del motor.
Compruebe el motor de inclinación y trimado.
Reemplace el relé de inclinación y trimado.
Cierre la válvula.
¿Puede obte-ner 12 V?
¿Puede obte-ner 12 V?
¿Puede oír el sonido de fun-cionamiento?
¿Puede oír el sonido de fun-cionamiento?
Reemplace el relé de inclinación y trimado del motor.
Compruebe la conti-nuidad entre la bate-ría, los relés y el interruptor.
Compruebe la tensión entre cada terminal.• Entre el cable azul celeste (Sb) y el cable negro (B). • Entre el cable verde claro (Lg) y el cable negro (B).
¿Está cerrado?
Sí
Sí
Sí
Sí
No
No
No
No
No
Sí
Continúa en la página siguiente.
Compruebe la tensión entre el cable azul (L) y el cable verde (G).
60C5D51 9-12
123456789
Compruebe la existencia de obs-trucciones o residuos en los con-ductos de líquido.
Limpie los conductos.
Compruebe las piezas internas (válvulas, pistones, engranajes, etc.).
Limpie o cambie los filtros.¿Suciedad o residuos?
No
Sí
No
Sí
Añada líquido hasta el nivel ade-cuado.
¿Está en el nivel especificado?
Sí
No
Desmonte la unidad de inclinación y trimado y compruebe si el filtro contiene residuos o suciedad.
¿Obstrucciones o residuos?
Mida la presión hidráulica. (F100B)
Compruebe si hay fugas en la uni-dad de inclinación y trimado.
¿Está fuera de especificaciones?
Sí
No
Unidad de soporte
TRBLSHTG Localización de averías
9-13 60C5D51
Síntoma: La unidad de inclinación y trimado del motor no sujeta el motor fueraborda.
Compruebe que la válvula manual esté cerrada.
Compruebe el nivel del líquido de inclinación y trimado del motor.
Cierre la válvula.
Añada líquido hasta el nivel ade-cuado.
¿Está en el nivel especificado?
¿Está cerrado?
Sí
Sí
No
No
Compruebe la existencia de obs-trucciones o residuos en los con-ductos de líquido.
Limpie los conductos.
Compruebe las piezas internas (válvulas, pistones, engranaje, etc.).
Limpie o cambie los filtros.¿Suciedad o residuos?
No
Sí
No
Sí
Desmonte la unidad de inclinación y trimado y compruebe si los filtros contienen residuos o suciedad.
¿Obstrucciones o residuos?
60C5D51 9-14
123456789
Síntoma: El mecanismo del inversor del engranaje de avance y el engranaje de marcha atrás no fun-ciona adecuadamente.
Compruebe el funcionamiento del cable de la varilla del inversor.
Compruebe el estado de las conexiones de la varilla del inver-sor entre la carcasa inferior y la carcasa superior.
Reemplace la varilla del inversor.
Compruebe los cables del inversor y las uniones de la caja del control remoto.
Compruebe el escape de la ban-deja motor.
¿Está en buen estado?
¿Está en buen estado?
¿Está conectado adecuadamente?
Sí
Sí
Sí
No
No
No
Compruebe el funcionamiento del cable del inversor.
Desmonte la carcasa inferior y des-pués compruebe el funcionamiento del desplazable.
Compruebe el engranaje de avance y el engranaje de marcha atrás.
Sí
NoCambie las piezas respectivas.¿Está en buen
estado?
Unidad de soporte
TRBLSHTG Localización de averías
9-15 60C5D51
Sistemas eléctricos 9
Síntoma: La batería se debilita rápidamente.• Compruebe el sistema de carga.
Mida la tensión pico de salida del rectificador regulador.
Reemplace la bobina de ilumina-ción.
¿Está fuera de especificaciones?
¿Está fuera de especificaciones?
Reemplace el rectificador regula-dor.
No
No
Sí
Sí
Mida la tensión pico de salida de la bobina de iluminación.
Reemplace la batería y después compruebe la tensión de todos los equipos eléctricos de la embarca-ción.
60C5D51 i-1
123456789
A.Ajuste de la leva del sensor de
trimado.................................................. 7-28, 7-68Ajuste de la varilla de conexión.........................4-17Ajuste del sensor de posición del
acelerador.......................................................4-18Ajuste del tornillo testigo ...................................4-19
B.Bandeja motor.....................................................7-9Bomba de aceleración ......................................1-17Bomba de combustible........................................4-5Bomba de engranaje (F100B)...........................7-37Bomba de engranaje (F100C)...........................7-80
C.Cambio del aceite de motor ................................3-5Cambio del aceite para engranajes ..................3-13Capota.................................................................3-4Características y beneficios ................................1-6Carburador .............................................. 1-16, 4-13Carcasa superior (F100B).................................7-11Carcasa superior (F100C).................................7-53Casquillo del eje de la hélice (F100B).................6-9Casquillo del eje de la hélice (F100C) ..............6-37Cilindro de inclinación y cilindro de
trimado (F100B)..............................................7-31Cilindro de inclinación y cilindro de
trimado (F100C)..............................................7-71Colocación de laminillas (F100B)......................6-25Colocación de laminillas (F100C) .....................6-53Colocación de los tubos ......................................4-2Cómo utilizar este manual...................................1-1Compensación ........................................ 6-26, 6-54Componentes eléctricos......................................8-3Comprobación de la batería.................... 1-26, 3-15Comprobación de la bobina de encendido..........8-9Comprobación de la bobina de iluminación ......8-21Comprobación de la bobina de pulsos..............8-10Comprobación de la bomba de agua y
la varilla del inversor ............................... 6-8, 6-36Comprobación de la bomba de
combustible................................... 4-7, 7-17, 7-59Comprobación de la bomba de
engranaje.............................................. 7-40, 7-84Comprobación de la capota ................................3-4Comprobación de la carcasa inferior ...... 6-19, 6-47Comprobación de la correa de distribución.........3-7Comprobación de la correa de distribución y
los piñones......................................................5-18Comprobación de la culata ...............................5-32Comprobación de la distancia de la bujía de
encendido .........................................................8-8Comprobación de la distribución de
encendido .......................................................3-11Comprobación de la hélice................................3-14Comprobación de la holgura de la
válvula....................................................... 3-7, 5-6Comprobación de la holgura del pistón.............5-41
Comprobación de la holgura lateral del aro del pistón ..................................................5-42
Comprobación de la holgura para el aceite delmuñón principal del cigüeñal ..........................5-45
Comprobación de la holgura para el aceite del pasador del cigüeñal.......................................5-43
Comprobación de la posición de montura delmotor fueraborda ............................................1-26
Comprobación de la presión de aceite................5-9Comprobación de la presión de compresión.......5-9Comprobación de la presión hidráulica.............7-49Comprobación de la unidad CDI .........................8-9Comprobación de la unidad inferior
(pérdidas de aire)............................................3-14Comprobación de la unión y el tubo de
combustible (de la unión de tubos de combustible al carburador) ...............................3-4
Comprobación de la válvula de seguridad ........4-15Comprobación de la velocidad de
ralentí del motor ..............................................3-10Comprobación de las bujías................................3-7Comprobación de las escobillas .......................8-18Comprobación de las guías de la válvula .........5-27Comprobación de las ranuras del aro del
pistón ..............................................................5-42Comprobación de las válvulas ...... 5-26, 7-39, 7-83Comprobación de los ánodos ...........................3-14Comprobación de los aros del pistón................5-41Comprobación de los cables de alta tensión ......8-8Comprobación de los cables del
control remoto .................................................1-27Comprobación de los cojinetes ............... 6-18, 6-46Comprobación de los componentes
eléctricos...........................................................8-2Comprobación de los filtros..................... 7-39, 7-84Comprobación de los filtros de combustible .....4-15Comprobación de los muelles de la válvula......5-26Comprobación del aceite del motor .......... 1-26, 3-5Comprobación del aceite para engranajes .......1-26Comprobación del asiento de la válvula ...........5-28Comprobación del carburador...........................4-15Comprobación del casquillo del
eje de la hélice ...................................... 6-12, 6-40Comprobación del cigüeñal...............................5-42Comprobación del cilindro de inclinación y
el cilindro de trimado............................. 7-33, 7-75Comprobación del conducto del agua de
refrigeración......................................................3-8Comprobación del conjunto de relés.................8-19Comprobación del cuentahoras ..........................3-4Comprobación del depósito ..............................7-33Comprobación del diafragma y las válvulas........4-8Comprobación del diámetro del cilindro............5-40Comprobación del diámetro del pistón..............5-40Comprobación del eje de la hélice .......... 6-13, 6-40Comprobación del eje de levas.........................5-31Comprobación del eje de
transmisión............................................ 6-18, 6-46Comprobación del filtro de aceite............ 7-18, 7-60Comprobación del filtro de combustible ..............3-4Comprobación del funcionamiento de la
caja de cambio................................................3-10
Índice
i-2 60C5D51
Comprobación del funcionamiento de lacaja de cambio y el acelerador .......................1-27
Comprobación del funcionamiento de la unidad de inclinación y trimado del motor ......3-12
Comprobación del funcionamiento del cable del acelerador .........................................3-9
Comprobación del funcionamiento del motor de arranque ..........................................8-19
Comprobación del fusible........................ 7-91, 8-14Comprobación del inducido...............................8-17Comprobación del interruptor de
arranque del motor .........................................8-12Comprobación del interruptor de arranque del
motor y del interruptor de paro del motor/interruptor de hombre al agua ........................1-28
Comprobación del interruptor de hombre al agua................................................................8-12
Comprobación del interruptor de inclinación y trimado del motor/interruptor de remolque .....7-91
Comprobación del interruptor de presión de aceite ..............................................................8-11
Comprobación del interruptor de punto muerto...................................................8-14
Comprobación del mazo de cables (10 patillas) .....................................................8-14
Comprobación del motor de inclinación y trimado.................................................. 7-45, 7-87
Comprobación del nivel de aceite para engranajes ......................................................3-13
Comprobación del nivel de líquido deinclinación y trimado del motor .......................3-12
Comprobación del piñón del motor de arranque .........................................................8-17
Comprobación del piñón y el engranaje de avance .................................................. 6-18, 6-46
Comprobación del Prime Start ..........................4-16Comprobación del rectificador regulador ..........8-21Comprobación del relé de arranque..................8-14Comprobación del relé de la unidad de
inclinación y trimado del motor .......................7-91Comprobación del sensor de posición del
acelerador.......................................................8-10Comprobación del sensor de temperatura........8-11Comprobación del sensor de trimado ...............7-91Comprobación del sistema de combustible ......1-25Comprobación del sistema de dirección ...........1-27Comprobación del sistema de inclinación.........1-28Comprobación del surtidor testigo del agua......1-28Comprobación del termostato .............................3-8Comprobaciones preliminares ..........................1-25Consejos técnicos .............................................1-16Contragolpe (F100B).........................................6-29Contragolpe (F100C) ........................................6-56Control de la distribución de encendido ............1-18Control del acelerador.........................................4-9Correa de distribución y piñones.......................5-12Cuerpo del cilindro ............................................5-36Culata................................................................5-21
D.Desmontaje de la bomba de aceite......... 7-17, 7-59Desmontaje de la bomba de combustible ...........4-8
Desmontaje de la bomba de engranaje .............................................. 7-39, 7-83
Desmontaje de la carcasa inferior........... 6-18, 6-46Desmontaje de la culata....................................5-25Desmontaje de la unidad de inclinación y
trimado.................................................. 7-30, 7-70Desmontaje de los soportes de fijación ............7-27Desmontaje del brazo de la dirección ...............7-23Desmontaje del cárter de aceite ............. 7-18, 7-60Desmontaje del casquillo del eje de la
hélice..................................................... 6-11, 6-39Desmontaje del casquillo del eje de
transmisión......................................................6-17Desmontaje del cilindro de inclinación ..............7-75Desmontaje del cilindro de inclinación y
el cilindro de trimado.......................................7-32Desmontaje del cilindro de trimado...................7-75Desmontaje del conjunto del eje de la
hélice..................................................... 6-12, 6-40Desmontaje del cuerpo del carburador .............5-39Desmontaje del eje de transmisión ...................6-45Desmontaje del engranaje de avance..... 6-17, 6-45Desmontaje del motor de trimado e
inclinación .......................................................7-44Desmontaje y montaje ........................................1-4Después de la prueba de ejecución..................1-29Dimensiones .......................................................2-9
E.Eje de transmisión y carcasa inferior
(F100B) ...........................................................6-15Eje de transmisión y carcasa inferior
(F100C)...........................................................6-43Empuñadura de la caña del timón ......................7-3Especificaciones de mantenimiento....................2-3Especificaciones generales.................................2-1Extracción de la bomba de agua y
la varilla del inversor ............................... 6-8, 6-36Extracción de la correa de distribución y
los piñones......................................................5-17Extracción de la unidad del motor.....................5-10Extracción de la unidad inferior................. 6-7, 6-35Extracción de los soportes de fijación...............7-67Extracción del brazo de la dirección .................7-64Extracción del conjunto del casquillo
del eje de la hélice ................................ 6-11, 6-39Extracción del eje de transmisión ........... 6-17, 6-45Extracción del piñón del motor de arranque .....8-17Extracción e instalación del filtro de aceite .......5-39
F.Formato del manual ............................................1-1
G.General .............................................................3-14
H.Herramientas de mantenimiento
especiales ..................3-1, 4-1, 5-1, 6-1, 7-1, 8-1
60C5D51 i-3
123456789
I.Identificación .......................................................1-5Inclinación y trimado del motor (F100C) ...........7-86Incorporado ............................................. 7-52, 7-89Instalación de la bomba de agua y
la varilla del inversor ............................. 6-22, 6-49Instalación de la carcasa superior........... 7-20, 7-62Instalación de la culata......................................5-34Instalación de la unidad del motor ....................5-51Instalación de la unidad inferior .............. 6-23, 6-51Instalación de las válvulas ................................5-33Instalación de los piñones y la correa de
distribución......................................................5-18Instalación de los soportes de
fijación................................................... 7-27, 7-67Instalación del brazo de la dirección .................7-64Instalación del casquillo del eje de la
hélice .................................................... 6-21, 6-49Instalación del eje de transmisión ........... 6-20, 6-48
L.Lubricación........................................................3-16
M.Mazo de cables ...................................................8-6Medición de la resistencia inferior.......................8-2Medición de la tensión pico.................................8-2Medición del contragolpe del
engranaje de avance ......................................6-56Mida el contragolpe del engranaje de
avance y de marcha atrás ..............................6-29Modelo con empuñadura de la caña del
timón .................................................................8-5Modelos aplicables..............................................1-5Montaje de la bomba de aceite ............... 7-17, 7-59Montaje de la bomba de combustible .................4-8Montaje de la bomba de engranaje...................7-84Montaje de la carcasa de la bomba ........ 7-40, 7-41Montaje de la carcasa inferior ................. 6-19, 6-47Montaje de la unidad de trimado e
inclinación ............................................. 7-51, 7-70Montaje de los arietes de trimado ........... 7-33, 7-34Montaje del ariete de inclinación............. 7-35, 7-36Montaje del brazo de la dirección .....................7-23Montaje del carburador .....................................4-17Montaje del cárter de aceite.................... 7-18, 7-60Montaje del casquillo del eje de la
hélice .................................................... 6-13, 6-41Montaje del casquillo del eje de transmisión.....6-20Montaje del cilindro de inclinación ....................7-78Montaje del cilindro de trimado .........................7-76Montaje del conjunto del eje de la
hélice .................................................... 6-13, 6-41Montaje del cuerpo del cilindro .........................5-48Montaje del eje de transmisión .........................6-48Montaje del engranaje de avance ........... 6-19, 6-48Montaje del motor de inclinación y
trimado.................................................. 7-46, 7-87Montaje del motor de trimado e inclinación.......7-47Motor de arranque.............................................8-15
Motor de trimado e inclinación (F100B) ............7-42
N.No instalado ............................................ 7-48, 7-88Número de serie..................................................1-5
P.Par de apriete....................................................2-14Pares especificados ..........................................2-14Pares generales ................................................2-16Piezas, lubricantes y obturantes .........................1-3Prevención contra incendios ...............................1-3Procedimientos de trabajo correctos...................1-4Protección personal ............................................1-3Prueba de ejecución .........................................1-28Purgado de la unidad de inclinación y
trimado (F100B) ..............................................7-48Purgado de la unidad de inclinación y
trimado (F100C)..............................................7-88
R.Rectificación del asiento de la válvula ..............5-29Rodaje...............................................................1-29
S.Seguridad durante el trabajo...............................1-3Selección...........................................................1-25Selección de la hélice .......................................1-25Selección de las laminillas ................................6-54Selección de las laminillas del engranaje
de avance ............................................. 6-27, 6-55Selección de las laminillas del piñón.................6-26Selección de las laminillas den
engranaje de marcha atrás ................... 6-28, 6-56Selección del cojinete del muñón principal del
cigüeñal...........................................................5-47Selección del cojinete del soporte de biela .......5-44Símbolos .............................................................1-2Sincronización de los carburadores ..................4-20Sistema de arranque.........................................8-13Sistema de carga ..............................................8-20Sistema de combustible ......................................3-4Sistema de control ..............................................3-9Sistema de encendido............................. 1-11, 1-18Sistema de encendido y sistema de
control del encendido........................................8-7Sistema de lubricación ......................................1-20Sistema de refrigeración ......................... 1-14, 1-21Sistema eléctrico.................................................2-7Sistema eléctrico de inclinación y
trimado del motor ............................................7-90Sistemas eléctricos ...........................................9-15Soporte de giro y brazo de la dirección
(F100B) ...........................................................7-21Soporte de giro y soportes de fijación
(F100C)...........................................................7-63Soportes de fijación (F100B).............................7-25Soportes de fijación (F100C) ............................7-65Sustitución de la correa de distribución ..............3-7Sustitución de las guías de la válvula ...............5-28
Índice
i-4 60C5D51
T.Tabla de intervalos de mantenimiento ................3-2Tamaño de la hélice..........................................1-25tubo de combustible a filtro .................................4-3Tubos de combustible, ventilación de
gases y agua de refrigeración ..........................4-2
U.Unidad de inclinación y trimado (F100B) ..........7-29Unidad de inclinación y trimado (F100C) ..........7-69Unidad de inclinación y trimado del motor ........3-12Unidad de soporte.............................................9-11Unidad de soporte y unidad PTT ......................1-13Unidad del motor................. 1-6, 2-3, 3-5, 5-3, 9-1Unidad inferior................................. 1-15, 2-6, 3-13Unidad inferior (F100B).......................................6-4Unidad inferior (F100C).....................................6-31Unidad PTT (trimado e inclinación) (F100B).....1-22Unidad PTT (trimado e inclinación) (F100C).....1-24
V.Ventilación...........................................................1-3Vista de estribor y babor .....................................8-3Vista delantera y posterior ..................................8-4
Diagrama del cableadoF100BET, F100CET
1 Batería2 Motor de inclinación y trimado3 Motor de arranque4 Relé de arranque5 Relé de la unidad de inclinación y trimado del motor6 Rectifcador regulador7 Bobina de iluminación8 Bobina de pulsos9 Bobina de encendido0 BujíaA Sensor de posición del aceleradorB Sensor de trimadoC Unidad CDID Interruptor de presión de aceiteE Prime StartF CuentahorasG Fusible (30A)H Fusible (20A)I Interruptor de punto muertoJ Interruptor de remolqueK Interruptor de inclinación y trimado del motorL Sensor de trimadoM Interruptor de paro del motorN Interruptor de arranque del motor
È Modelo con empuñadura de la caña del timón
Código de colorB : NegroBr : MarrónG : VerdeGr : GrisL : AzulLg : Verde claroO : NaranjaP : RosaR : RojoSb : Azul celesteW : BlancoY : AmarilloB/O : Negro/naranjaB/W : Negro/blancoB/Y : Negro/amarilloG/R : Verde/rojoG/W : Verde/blancoP/B : Rosa/negroP/W : Rosa/blancoW/B : Blanco/negroW/R : Blanco/rojo
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Printed in the NetherlandsJul. 2001 – 0.2 × 1 CR(F100BET, F100CET)
(S)
F100BET, F100CET
S60CWD01
L
L
B
R
R R Sb
Br
Br
Br
B
YY
GP
Sb
YRY
R
LgLg
B/YP/W
G/WG/R
B G
B
Y
B Y
B
Y
G
YG/W
P/W L
L
B
B L B
B
L B L B
L B
O P R
P B O
P O
R
PO
P
B O
B
GyP
WW
W
B
BG
BrYRB
BB
WW
W
Lg
LL
GG
ONOFF
START
Br R
B
B
BB B
BrBW R Y
B B/Y
BRGyB
G
G/W
G/W
W
W W
B/W
B
B
B
SbLgGPRB
WO
P/B
B
B Br
G/WG/R
R
L
B B/O
W/BW/R B
P/W
OPYP
P/WB/YP/B
B/W
Br
Lg
BO
W P/B
W R Y YR
Br
#1
#4
#2
#3
B/W
B/W
B/O
R
W O
Gy
PB
Lg
B
Br
G
Gy
L
Lg
O
P
R
Sb
W
Y
B/O
B/W
B/Y
G/R
G/W
P/B
P/W
W/B
W/R
Sb R LgUP
FREEDOWN
Sb R LgUP
FREEDOWN
Sb
LgRSb
R
R R
R
Sb
SbSbSb
Lg
Lg Lg
Lg
Lg
Lg
Sb
R Sb
Sb
LgLg R
Sb
B
B
B Gy
G/W
Sb
W
PR
B
Sb
Lg
GW
Br
B
P
RG
Br
Lg
Y
P/B
W
Y
P/WG/R P/BG/W
Sb
B
W/B
W/R
G/W
G G
R
R
R
Y
P/BY
P/W
W
B
B OP
P/W P/B
Sb
Lg
R
B
B/YB
B/W
B
B
W
Y
G
Sb B
O
R
P/B
G/R
G/W
P
Y