EXTRAIT DE GAMME | CATÁLOGO DE PRODUCTOS · de un trabajo que empezó en 2003 con la apertura de...
Transcript of EXTRAIT DE GAMME | CATÁLOGO DE PRODUCTOS · de un trabajo que empezó en 2003 con la apertura de...
E X T R A I T D E G A M M E | C ATÁ L O G O D E P R O D U C T O S
m y o n e
2
BENINCÀ. LA PASSION POUR CE QUE L’ON FAIT. LA FIERTÉ DE LE SIGNER DE SON NOM.
Benincà. La pasión por nuestro trabajo. El orgullo de firmarlo con nuestro nombre..Deux f rè res et un rêve né i l y a t rès longtemps et qui a pu êt re réa l i sé grâce à la fus ion de deux âmes: technique et commerc ia le. Ensemble, chacun avec ses propres apt i tudes, i l s ont réuss i à concevoi r un projet commun v isant à proposer des sys tèmes pour sécur i ser, automat iser et cont rô ler les accès de nos c l ient s au quot id ien.
Dos hermanos y un sueño que empezó hace mucho t iempo, que se ha hecho rea l idad grac ias a la fus ión de dos a lmas, técnica y comerc ia l . Juntos han logrado l levar a cabo un proyec to en común, cada uno según sus apt i tudes, f ina l izado a proponer s i s temas de automatizac ión y contro l de accesos para hacer más segura la v ida cot id iana de las personas .
Benincà Group se compose de 6 ent repr i ses nées pour répondre de manière spéc i f ique aux demandes de marchés de p lus en p lus ex igeant s , à t r aver s des produi t s qui unis sent la t r ad i t ion et l ’ innovat ion en exp lo i t ant en commun les synerg ies et le savoi r- f a i re. Un rêve qui s ’es t concrét i sé pour donner forme à des objec t i f s de spéc ia l i sat ion pour su iv i s depuis toujour s . Un groupe à même de par tager les compétences, le savoi r- f a i re et l ’expér ience en concevant des so lu t ions permet tant d ’amél iorer et de sécur i ser les déplacement s des b iens et des per sonnes dans le monde.
Benincà Group está formado por 6 empresas nac idas de la neces idad de responder especí f icamente a las demandas de mercados cada vez más ex igentes, a t ravés de produc tos que aúnan t rad ic ión e innovación, aprovechando s inerg ias y conocimientos en común. Un sueño que se ha p lasmado para dar forma a ob jet ivos de especia l izac ión perseguidos desde s iempre. Un grupo capaz de compar t i r competencias , conocimientos y exper iencia, de d iseñar so luc iones f iab les y seguras que mejoran e l movimiento de personas y b ienes en e l mundo.
BENINCÀ GROUP. DES IDÉES, DES ÉNERGIES, DES COMPÉTENCES, MULTIPLIÉES PAR 6.
Benincà Group. Ideas, energías y competencias multiplicadas por 6.
«ACROSS DESIGN, ACROSS THE WORLD
refleja hoy más que nunca la promesa que nos hicimos hace
tantos años: conjugar mi pasión comercial con la profunda
pasión por el producto de mi hermano Aldo»
— Luigi Benincà
«ACROSS DESIGN, ACROSS THE WORLD
Ces mots témoignent plus que jamais de la promesse que nous
nous étions faite il y a bien longtemps: mon âme
commerciale alliée à la passion profonde de mon
frère Aldo pour le produit»
— Luigi Benincà
m y o n e
3
AmericaMiami, Florida
EuropeSandrigo, Italy (Headquarter)Vicenza, ItalyTreviso, Italy Saint-Priest, FranceNewbury, UKVenda do Pinheiro, PortugalManresa, SpainCzosnów, PolandPraha, Czech RepublicSofia, Bulgaria
AsiaBangalore, India
E X T R A I T D E G A M M E | C AT Á L O G O D E P R O D U C T O S
DES HORIZONS INTERNATIONAUX. L A QUALITÉ COMME L ANGAGE UNIVERSEL.
Horizontes internacionales. La calidad como lenguaje universal.
Le groupe Benincà d is t r ibue ses produi t s dans 110 pays à t r aver s un réseau de d is t r ibuteur s , des par tenai res spéc ia l i sés et 9 f i l ia les ét rangères s i tuées en Europe, Amér ique et As ie. Une approche internat ionale, f r u i t d ’un t r ava i l commencé en 20 03 avec l ’ouver ture de la première f i l ia le ét rangère. Un choix de d is t r ibut ion préc is qui s ’es t t r adui t par un déve loppement et une consol idat ion de la notor iété des marques grâce à un t r ava i l cons tant sur le te r r i to i re.
La d i f fus ion internat ionale es t également rendue poss ib le par une approche or ientée ver s le c l ient et ses ex igences . Au cour s de ces années, à t r aver s l ’é tude de so lu t ions adaptées au marché de ré férence, le groupe a por té avec succès sa propre qual i té et l ’ i t a l ian i té dans le monde.
El grupo Benincà d is t r ibuye sus produc tos en 110 países de l mundo a t ravés de una red de d is t r ibu idores, co laboradores especia l izados y 9 f i l ia les ex tranje ras s i tuadas en Europa, Amér ica e As ia. Un enfoque internacional resu l tado de un t rabajo que empezó en 20 03 con la aper tura de la pr imera f i l ia l ex tranje ra. Una e lecc ión de una red de d is t r ibución que ha l levado a l desar ro l lo y a la consol idac ión de la notor iedad de las marcas, g rac ias a l constante t rabajo en e l te r r i tor io.
La d i fus ión internacional también ha s ido pos ib le a un enfoque or ientado a l c l iente y a sus neces idades . Grac ias a l es tud io de so luc iones adecuadas para e l mercado de referencia, e l g rupo ha l levado con éx i to su ca l idad e i ta l ian idad a t ravés de l mundo.
m y o n e
4
Au sein du Groupe Benincà, Myone est l ’entrepr ise de référence en matière de développement de solut ions pour l ’automatisat ion des por tes piétonnes automatiques. L’entrepr ise ut i l ise le ser vice de recherche et développement du groupe, qui es t à l ’avant-garde dans l ’étude de produit s et de sys tèmes dest inés à améliorer la mobil i té des biens et des personnes. Avec des produit s dest inés à des ut i l isateurs professionnels, mais capables de sat is faire les besoins de l ’ut i l isateur f inal tant en termes de facil i té d’ut i l isat ion que d’innovation technologique et de design, Myone est l ’idéal pour l ’ins tallateur qui souhaite ins taurer un par tenar iat durable et or ienté croissance.
Myone es la empresa de referencia del grupo Benincà en el desarrol lo de soluciones para el accionamiento de puer tas automáticas peatonales. La estructura dispone de un depar tamento de investigación y desarrol lo a la vanguardia en el diseño de productos y s istemas destinados a mejorar la movi l idad de las cosas y de las personas. Con productos pensados para un usuario profesional, pero capaces de satisfacer las necesidades del usuario f inal tanto en términos de faci l idad de uso como de innovación tecnológica y de diseño, Myone es una opor tunidad para el instalador que quiere establecer una colaboración duradera y orientada hacia el crecimiento.
m y o n e
5
E X T R A I T D E G A M M E | C AT Á L O G O D E P R O D U C T O S
LES NOUVELLES AUTOMATISMES DE PORTES LUCE ET ARIA.
Las nuevas automatizaciones de puertas Luce y Aria.
un por t USB, qui garant i t à l ’ ins ta l la teur la poss ib i l i té de rép l iquer les paramèt res d ’ ins ta l la t ion sur d ’aut res por tes, de met t re à jour le f i rmware ou de cont rô ler sur le PC les er reur s sys tème éventue l les
un puer to USB para que e l ins ta lador pueda copiar los parámetros de insta lac ión y ap l icar los a otras puer tas, ac tua l iza r e l f i rmware o comprobar en e l PC los pos ib les e r rores de l s i s tema.
une a l imentat ion à technologie de commutat ion fu l l r ange (10 0 - 240 V 50/60Hz ) et un chargeur de bat ter ie intégré permet tent de fa i re fonc t ionner la por te par tout et dans n’ impor te quel le condi t ion, en garant i s sant l ’absence de problèmes en cas de p ic s de courant ou de tens ion
un a l imentador con rango de conmutación p leno (10 0 – 240 V 50/60 Hz) y un cargador de bater ías integrado permiten que la puer ta funcione en cualqu ier lugar y condic ión, con la garant ía de que no surg i rán problemas en caso de p icos de cor r iente o de tens ión
une cent ra le qui, grâce à un éc ran et des touches de programmat ion, peut gérer de nombreuses fonc t ions, dont cer ta ines per sonnal i sab les par l ’ ins ta l la teur qui peut , par exemple, a jouter des a larmes de maintenance éventue l les
una centra l de mando con panta l la y tec las para la programación permite gest ionar un gran número de funciones, a lgunas de las cua les pueden ser personal izadas por e l ins ta lador, e l cua l, por e jemplo, puede añadi r a la rmas para e l mantenimiento
Myone a f a i t l ’ob jet d ’ inves t i s sement s impor tant s en recherche et déve loppement, qui ont condui t à la c réat ion d ’une nouvel le gamme d’automat ismes hautement technologiques, capables de sat i s f a i re les besoins d ’un marché de p lus en p lus d iver s i f ié. Les innovat ions concernent es sent ie l lement le cont rô le é lec t ronique des automat ismes au moyen des technologies les p lus avancées dans ce domaine en s ’e f forçant de fac i l i te r le t r ava i l de l ’ ins ta l la teur. En par t icu l ie r, les automat ismes présent s:
Myone ha s ido objeto de impor tantes invers iones en invest igac ión y desar ro l lo que han permit ido crear una nueva gama de automatismos fuer temente tecnológicos y que sat i s facen las neces idades de un mercado cada vez más d ivers i f i cado.Las innovaciones atañen pr inc ipa lmente a l contro l e lec trónico de los automatismos y han s ido pos ib les grac ias a la ap l icac ión de las tecnologías más avanzadas en este ámbito, con un énfas i s especia l en fac i l i ta r e l t rabajo de l ins ta lador.En par t icu la r, las automatizac iones presentes:
m y o n e
6
L U C E L I G H T
AUTOMATIONS POUR PORTES COULISSANTES
automatismos para puertas correderas
DONNÉES TECHNIQUESDATOS TÉCNICOS
alimentationalimentación full range 100÷240 Vac | 50/60 Hz
absorptionabsorción 70 W
puissance absorbée en stand-byconsumo en stand-by 3 W
alimentation accessoiresalimentación accesorios 24 Vdc = / 1 A max
vitesse max 1 vantailvelocidad máxima de 1 hoja 0,8 m/s
vitesse max 2 vantauxvelocidad máxima de 2 hojas 1,6 m/s
por tée max 1 vantailcapacidad máxima de 1 hoja 150 kg
portée max 2 vantauxcapacidad máxima de 2 hojas 80+80 kg
type et fréquence d’emploitipo y frecuencia de uso
opération continue = 100%operación continua = 100%
température de fonctionnementtemperatura de uso -15°C / +50°C
degré de protectiongrado de protección IP20
mémoire de stockage des données et des paramètres de réglage de la portememoria para guardar los datos y los ajustes de la puerta
port USBpuerto USB
150 kgun vantail coulissantuna hoja corredera
80+80 kgdeux vantaux
coulissantsdos hojas correderas
largeur du passage
apertura de acceso
longueur total de l’automatisme
longitud total automatismo
LUCEL1901F LUCEL1902F 900 mm 1900 mm
LUCEL2101F LUCEL2102F 1000 mm 2100 mm
LUCEL2501F LUCEL2502F 1200 mm 2500 mm
LUCEL2901F LUCEL2902F 1400 mm 2900 mm
LUCEL3301F LUCEL3302F 1600 mm 3300 mm
LUCEL3701F LUCEL3702F 1800 mm 3700 mm
LUCEL4201F LUCEL4202F 2000 mm 4200 mm
LUCEL5001F LUCEL5002F 2450 mm 5000 mm
LUCEL6501F LUCEL6502F 3100 mm 6500 mm
Automat i sme pour por tes coul i s santes, montage s imple e t r ap ide, d i sponib le pour vantaux jusqu’à 80+80 kg ou vanta i l s imple jusqu’à 150 kg. L’automat i sme es t équipé de char iot s à t ro i s roues, qu i of f rent une grande s tab i l i té aux vantaux et une ex t rême fac i l i té de réglage en hauteur comme en profondeur.
Automat i smo para puer tas cor rederas, fác i l y ráp ido de ins ta la r, d i sponib le para ho jas de hasta 80+80 kg o para una so la ho ja de máximo 150 kg. E l automat i smo está provis to de car ros de t res ruedas que of recen gran estab i l idad a las ho jas y fac i l i tan su regulac ión, tanto en a l tu ra como en profundidad.
CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES ET ÉLECTRONIQUE
características mecánicas y electrónicas
MODÈLES DISPONIBLES
modelos disponibles
L’automatisation, fournie prémontée, est composée de : Électronique de commande | Motoréducteur avec encodeur | Chariots à trois roues | Traverse et car ter en aluminium anodisé | Poulie de renvoi | Butée mécanique de fin de course | Fixation de por te | Courroie | Passage pour câbles | Flancs
El automatismo preensamblado consta de los siguientes elementos: Central electrónica de mando | Motorreductor con codificador | Carros de deslizamiento de tres ruedas | Travesaño y cárter de aluminio anodizado | Polea de reenvío | Tope mecánico de final de carrera | Fijación genérica de la hoja | Correa | Guías de cables | Paneles laterales
m y o n e
7
KLUCE01F KLUCE02F
01AL0 012 01AL0 0 02F 32CG0 0 01 01AL0 01101AL0 0 03
01FE0 04901FE0 018 01FE0 05099AC0 0 01 L 10 0 0 mm99AC0 0 02 L 150 0 mm 99AC0 0 03 L 20 0 0 mm
99AC0 0 04 L 10 0 0 mm99AC0 0 05 L 20 0 0 mm
99BA0 0 03 01FE0 059
99EB0 0 06 99EB0 0 01 99EB0 0 0499EB0 0 03
E X T R A I T D E G A M M E | C AT Á L O G O D E P R O D U C T O S
Caisson en aluminium anodisé LIGHT, 2,95 kg/mViga de soporte de aluminio anodizado LIGHT, 2,95 kg/m
Caisson de recouvrement en aluminium anodisé 1,52 kg/m, finissage FLAT (L=6,5m)Tapa de aluminio anodizado 1,52 kg/m acabado FLAT (L=6,5m)
Courroie (50 m)Correa (50 m)
Guide à plancherGuía de suelo
Attache vantail (incluse dans la version pre-assemblée)Fijación hoja genérica (incluido en la versión pre-ensemblada)
COMPOSANTS
componentes
Coffre-fort pour déblocage extérieurDesbloqueo exterior
Kit de verrouillage bistableKit bloqueo eléctrico biestable
Kit de verrouillage électrique centrale Kit bloqueo eléctrico central
Kit batteries d’urgence avec câblesKit baterías de emergencia con cables
Kit de verrouillage d’urgenceKit bloqueo eléctrico emergencia
Kit de verrouillage renvoiKit bloqueo eléctrico reenvío
Composants LUCE 1 vantail coulissantComponentes LUCE 1 hoja corredera
Composants LUCE 2 vantaux coulissantsComponentes LUCE 2 hojas corredera
ACCESSOIRES SUPPLEMENTAIRES
accesorios opcionales
Patin vantail en verre, 6 pièces.Corredera de hoja de cristal, 6 pz.
Patin ventail en verre en acier inoxCorredor en acero inox para hoja de cristal
Support guide à plancherSoporte guía de suelo
Kit attache à pince pour vantail en verreKit para la fijación hoja de cristal con pinzas
Kit attache pour vantail en verre à percerKit para la fijación hoja de cristal para atornillar
m y o n e
8
L U C E H E A V Y
AUTOMATIONS POUR PORTES COULISSANTES
automatismos para puertas correderas
CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES ET ÉLECTRONIQUE
características mecánicas y electrónicas
MODÈLES DISPONIBLES
modelos disponibles
DONNÉES TECHNIQUESDATOS TÉCNICOS
alimentationalimentación full range 100÷240 Vac | 50/60 Hz
absorptionabsorción 70 W
puissance absorbée en stand-byconsumo en stand-by 3 W
alimentation accessoiresalimentación accesorios 24 Vdc = / 1 A max
vitesse max 1 vantailvelocidad máxima de 1 hoja 0,8 m/s
vitesse max 2 vantauxvelocidad máxima de 2 hojas 1,6 m/s
por tée max 1 vantailcapacidad máxima de 1 hoja 200 kg
portée max 2 vantauxcapacidad máxima de 2 hojas 130+130 kg
type et fréquence d’emploitipo y frecuencia de uso
opération continue = 100%operación continua = 100%
température de fonctionnementtemperatura de uso -15°C / +50°C
degré de protectiongrado de protección IP20
mémoire de stockage des données et des paramètres de réglage de la portememoria para guardar los datos y los ajustes de la puerta
port USBpuerto USB
200 kgun vantail coulissantuna hoja corredera
130+130 kgdeux vantaux
coulissantsdos hojas correderas
largeur du passage
apertura de acceso
longueur total de l’automatisme
longitud total automatismo
LUCEH1901F LUCEH1902F 900 mm 1900 mm
LUCEH2101F LUCEH2102F 1000 mm 2100 mm
LUCEH2501F LUCEH2502F 1200 mm 2500 mm
LUCEH2901F LUCEH2902F 1400 mm 2900 mm
LUCEH3301F LUCEH3302F 1600 mm 3300 mm
LUCEH3701F LUCEH3702F 1800 mm 3700 mm
LUCEH4201F LUCEH4202F 2000 mm 4200 mm
LUCEH5001F LUCEH5002F 2450 mm 5000 mm
LUCEH6501F LUCEH6502F 3100 mm 6500 mm
Automat i sme pour por tes coul i s santes, montage s imple e t r ap ide, d i sponib le pour vantaux jusqu’à 130+130 kg ou vanta i l s imple jusqu’à 20 0 kg. L’automat i sme es t équipé de char iot s à t ro i s roues, qu i of f rent une grande s tab i l i té aux vantaux et une ex t rême fac i l i té de réglage en hauteur comme en profondeur.
Automat i smo para puer tas cor rederas, fác i l y ráp ido de ins ta la r, d i sponib le para ho jas de hasta 130+130 kg o para una so la ho ja de máximo 20 0 kg. E l automat i smo está provis to de car ros de t res ruedas que of recen gran estab i l idad a las ho jas y fac i l i tan su regulac ión, tanto en a l tu ra como en profundidad.
L’automatisation, fournie prémontée, est composée de : Électronique de commande | Motoréducteur avec encodeur | Chariots à trois roues | Traverse et car ter en aluminium anodisé | Poulie de renvoi | Butée mécanique de fin de course | Fixation de por te | Courroie | Passage pour câbles | Flancs
El automatismo preensamblado consta de los siguientes elementos: Central electrónica de mando | Motorreductor con codificador | Carros de deslizamiento de tres ruedas | Travesaño y cárter de aluminio anodizado | Polea de reenvío | Tope mecánico de final de carrera | Fijación genérica de la hoja | Correa | Guías de cables | Paneles laterales
m y o n e
9
KLUCE01F KLUCE02F
01AL0 0 01 01AL0 0 02F 32CG0 0 01 01AL0 01101AL0 0 03
01FE0 04901FE0 018 99AC0 0 01 L 10 0 0 mm99AC0 0 02 L 150 0 mm 99AC0 0 03 L 20 0 0 mm
99AC0 0 04 L 10 0 0 mm99AC0 0 05 L 20 0 0 mm
99BA0 0 03 01FE0 059
99EB0 0 06 99EB0 0 01 99EB0 0 0499EB0 0 03
01FE0 050
E X T R A I T D E G A M M E | C AT Á L O G O D E P R O D U C T O S
Caisson en aluminium anodisé HEAVY, 4,32 kg/mViga de soporte de aluminio anodizado HEAVY, 4,32 kg/m
Caisson de recouvrement en aluminium anodisé 1,52 kg/m, finissage FLAT (L=6,5m)Tapa de aluminio anodizado 1,52 kg/m acabado FLAT (L=6,5m)
Courroie (50 m)Correa (50 m)
Guide à plancherGuía de suelo
Attache vantail (incluse dans la version pre-assemblée)Fijación hoja genérica (incluido en la versión pre-ensemblada)
COMPOSANTS
componentes
Coffre-fort pour déblocage extérieurDesbloqueo exterior
Patin ventail en verre en acier inoxCorredor en acero inox para hoja de cristal
Kit batteries d’urgence avec câblesKit baterías de emergencia con cables
Patin vantail en verre, 6 pièces.Corredera de hoja de cristal, 6 pz.
Support guide à plancherSoporte guía de suelo
Kit attache à pince pour vantail en verreKit para la fijación hoja de cristal con pinzas
Kit attache pour vantail en verre à percerKit para la fijación hoja de cristal para atornillar
ACCESSOIRES SUPPLEMENTAIRES
accesorios opcionales
Kit de verrouillage bistableKit bloqueo eléctrico biestable
Kit de verrouillage électrique centrale Kit bloqueo eléctrico central
Kit de verrouillage d’urgenceKit bloqueo eléctrico emergencia
Kit de verrouillage renvoiKit bloqueo eléctrico reenvío
Composants LUCE 1 vantail coulissantComponentes LUCE 1 hoja corredera
Composants LUCE 2 vantaux coulissantsComponentes LUCE 2 hojas corredera
m y o n e
10
L U C E W O R K S
AUTOMATIONS POUR PORTES COULISSANTES
automatismos para puertas correderas
CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES ET ÉLECTRONIQUE
características mecánicas y electrónicas
MODÈLES DISPONIBLES
modelos disponibles
200 kgun vantail coulissantuna hoja corredera
130+130 kgdeux vantaux
coulissantsdos hojas correderas
largeur du passage
apertura de acceso
longueur total de l’automatisme
longitud total automatismo
LUCEW1901C LUCEW1902C 900 mm 1900 mm
LUCEW2101C LUCEW2102C 1000 mm 2100 mm
LUCEW2501C LUCEW2502C 1200 mm 2500 mm
LUCEW2901C LUCEW2902C 1400 mm 2900 mm
LUCEW3301C LUCEW3302C 1600 mm 3300 mm
LUCEW3701C LUCEW3702C 1800 mm 3700 mm
LUCEW4201C LUCEW4202C 2000 mm 4200 mm
LUCEW5001C LUCEW5002C 2450 mm 5000 mm
LUCEW6501C LUCEW6502C 3100 mm 6500 mm
DONNÉES TECHNIQUESDATOS TÉCNICOS
alimentationalimentación full range 100÷240 Vac | 50/60 Hz
absorptionabsorción 70 W
puissance absorbée en stand-byconsumo en stand-by 3 W
alimentation accessoiresalimentación accesorios 24 Vdc = / 1 A max
vitesse max 1 vantailvelocidad máxima de 1 hoja 0,8 m/s
vitesse max 2 vantauxvelocidad máxima de 2 hojas 1,6 m/s
por tée max 1 vantailcapacidad máxima de 1 hoja 200 kg
portée max 2 vantauxcapacidad máxima de 2 hojas 130+130 kg
type et fréquence d’emploitipo y frecuencia de uso
opération continue = 100%operación continua = 100%
température de fonctionnementtemperatura de uso -15°C / +50°C
degré de protectiongrado de protección IP65
mémoire de stockage des données et des paramètres de réglage de la portememoria para guardar los datos y los ajustes de la puerta
port USBpuerto USB
L’automatisation, fournie prémontée, est composée de : Électronique de commande | Motoréducteur avec encodeur | Chariots à trois roues | Traverse et car ter en aluminium anodisé | Poulie de renvoi | Butée mécanique de fin de course | Fixation de por te | Courroie | Passage pour câbles | Flancs
El automatismo preensamblado consta de los siguientes elementos: Central electrónica de mando | Motorreductor con codificador | Carros de deslizamiento de tres ruedas | Travesaño y cárter de aluminio anodizado | Polea de reenvío | Tope mecánico de final de carrera | Fijación genérica de la hoja | Correa | Guías de cables | Paneles laterales
Automat ion coul i s sante apte pour usages intens ives en mi l ieux qu’ i l s g rand haute besoin d ’ hyg iène (par exemple boucher ies indus t r ie l les) ou en mi l ieux avec des condi t ions atmosphér iques agres s ives (par exemple sec teur nava l ) . LUCE WORKS se d i f fé renc ie des automat ions coul i s santes t r ad i t ionne l les pour l ’app l icat ion de composant s et v i te r ie en ac ie r inox A IS I316L et d ’un ca is son IP65, qu’ i l cont ient le moteur et l ’é lec t ronique. L’automat ion es t four n i à par t i r de 190 0 mm jusqu’à un max imum de 650 0 mm de longueur.
Automat izac ión cor redera adecuada para un uso intens ivo en ambientes que neces i tan ser des infec tados (e j . Carn icer ías industr ia les) o en ambientes con condic iones c l imát icas agres ivas (por e jemplo e l sec tor nava l). LUCE WORKS d i f ie re de las automat izac iónes cor rederas t rad ic iona les para e l uso de componentes y torn i l los de acero inoxidable AISI 316L y una ca ja de IP65, que cont iene e l motor y la e lec t rónica. La automat izac ión es fac t ib le en tamaños desde 190 0 mm hasta 650 0 mm de t ravesaño.
m y o n e
11
01FE0 049
99AC0 0 04 L 10 0 0 mm99AC0 0 05 L 20 0 0 mm
01FE0 01801AL0 011 99AC0 0 01 L 10 0 0 mm99AC0 0 02 L 150 0 mm 99AC0 0 03 L 20 0 0 mm
99BA0 0 03 01FE0 052C
01FE0 050
99KR0 0 02
E X T R A I T D E G A M M E | C AT Á L O G O D E P R O D U C T O S
Kit pour montage détecteur au plafond. IP65Kit para montaje detector de techo. IP65
COMPOSANTS
componentes
Patin vantail en verre, 6 pièces.Corredera de hoja de cristal, 6 pz.
Kit attache pour vantail en verre à percerKit para la fijación hoja de cristal para atornillar
Support guide à plancherSoporte guía de suelo
Kit attache à pince pour vantail en verreKit para la fijación hoja de cristal con pinzas
Guide à plancherGuía de suelo
Kit batteries d’urgence avec câblesKit baterías de emergencia con cables
Étriers support caisson de recouvrement CLASSICSoportes caja CLASSIC
Patin ventail en verre en acier inoxCorredor en acero inox para hoja de cristal
ACCESSOIRES SUPPLEMENTAIRES
accesorios opcionales
m y o n e
12
L U C E S
AUTOMATIONS POUR PORTES COULISSANTES
automatismos para puertas correderas
DONNÉES TECHNIQUESDATOS TÉCNICOS
alimentationalimentación full range 100÷240 Vac | 50/60 Hz
absorptionabsorción 70 W
puissance absorbée en stand-byconsumo en stand-by 3 W
alimentation accessoiresalimentación accesorios 24 Vdc = / 1 A max
vitesse max 1 vantailvelocidad máxima de 1 hoja 0,8 m/s
vitesse max 2 vantauxvelocidad máxima de 2 hojas 1,6 m/s
por tée max 1 vantailcapacidad máxima de 1 hoja 110 kg
portée max 2 vantauxcapacidad máxima de 2 hojas 70+70 kg
type et fréquence d’emploitipo y frecuencia de uso
opération continue = 100%operación continua = 100%
température de fonctionnementtemperatura de uso -15°C / +50°C
degré de protectiongrado de protección IP20
mémoire de stockage des données et des paramètres de réglage de la portememoria para guardar los datos y los ajustes de la puerta
port USBpuerto USB
110 kgun vantail coulissantuna hoja corredera
70+70 kgdeux vantaux
coulissantsdos hojas correderas
largeur du passage
apertura de acceso
longueur total de l’automatisme
longitud total automatismo
LUCES1901S LUCES1902S 900 mm 1900 mm
LUCES2101S LUCES2102S 1000 mm 2100 mm
LUCES2501S LUCES2502S 1200 mm 2500 mm
LUCES2901S LUCES2902S 1400 mm 2900 mm
LUCES3301S LUCES3302S 1600 mm 3300 mm
LUCES3701S LUCES3702S 1800 mm 3700 mm
LUCES4201S LUCES4202S 2000 mm 4200 mm
LUCES5001S LUCES5002S 2450 mm 5000 mm
LUCES6501S LUCES6502S 3100 mm 6500 mm
LUCE S a été c réé pour répondre aux besoins des arch i tec tes et des arch i tec tes d ’ intér ieur, qu i do ivent p révoi r des automat i smes de t rès pet i te t a i l le adaptés à tous les contex tes a rch i tec turaux .L’automat i sme mesure en e f fet seu lement 10 cm d ’épais seur et per met d ’ac t ionner un vanta i l de 110 Kg max imum ou deux vantaux de 70 Kg max imum chacun.
LUCE S nace para responder a las neces idades de a rqu itec tos y d i señadores de inte r io res que prec isan automat i smos de d imens iones muy reducidas y aptos para cua lqu ie r contex to a rqu itec tónico. E l automat i smo t iene un grosor de tan so lo 10 cm y permite acc ionar ho jas s imples con un peso máximo de 110 kg o dobles con un peso máximo de 70 kg por ho ja.
CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES ET ÉLECTRONIQUE
características mecánicas y electrónicas
MODÈLES DISPONIBLES
modelos disponibles
L’automatisation, fournie prémontée, est composée de : Électronique de commande | Motoréducteur avec encodeur | Chariots | Traverse et car ter en aluminium anodisé | Poulie de renvoi | Butée mécanique de fin de course | Fixation de por te | Courroie | Passage pour câbles | Flancs
El automatismo preensamblado consta de los siguientes elementos: Central electrónica de mando | Motorreductor con codificador | Carros de deslizamiento | Travesaño y cárter de aluminio anodizado | Polea de reenvío | Tope mecánico de final de carrera | Fijación genérica de la hoja | Correa | Guías de cables | Paneles laterales
m y o n e
13
99BA0 0 05 01FE0 059
01FE0 04999AC0 0 04 L 10 0 0 mm99AC0 0 05 L 20 0 0 mm
01FE0 01801AL0 011 99AC0 0 01 L 10 0 0 mm99AC0 0 02 L 150 0 mm 99AC0 0 03 L 20 0 0 mm
01FE0 050
99EB0 0 07
E X T R A I T D E G A M M E | C AT Á L O G O D E P R O D U C T O S
COMPOSANTS
componentes
Pattino anta cristallo 6pzGlass door fitting 6 pcsKit per attacco anta
a cristallo a forareFastening set for glass leaves with pre-drilled holes
Supporto guida a pavimentoSupport for floor guiding track
Kit per attacco anta a cristallo a pinzaFastening clamps set for glass leaves
Guida a pavimentoFloor guiding track
Patin ventail en verre en acier inoxCorredor en acero inox para hoja de cristal
Coffre-fort pour déblocage extérieurDesbloqueo exterior
Kit batteries d’urgence avec câblesKit baterías de emergencia con cables
ACCESSOIRES SUPPLEMENTAIRES
accesorios opcionales
Kit de verrouillage renvoiKit bloqueo eléctrico reenvío
m y o n e
14
m y o n e
TÜV Thüringen certification*
L U C E R
PORTE POUR VOIES D’ÉVACUATION
automatizaciones para salidas de emergencias
CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES ET ÉLECTRONIQUE
características mecánicas y electrónicas
DONNÉES TECHNIQUESDATOS TÉCNICOS
alimentationalimentación full range 100÷240 Vac | 50/60 Hz
absorptionabsorción 70 W (Stand-by: 10 W)
alimentation accessoiresalimentación accesorios 24 Vdc = / 1 A max
vitesse max 1 vantailvelocidad máxima de 1 hoja 0,7 m/s
vitesse max 2 vantauxvelocidad máxima de 2 hojas 1,4 m/s
por tée max 1 vantailcapacidad máxima de 1 hoja 140 kg
portée max 2 vantauxcapacidad máxima de 2 hojas 120+120 kg
type et fréquence d’emploitipo y frecuencia de uso
opération continue = 100%operación continua = 100%
température de fonctionnementtemperatura de uso -15°C / +50°C
degré de protectiongrado de protección IP20
mémoire de stockage des données et des paramètres de réglage de la portememoria para guardar los datos y los ajustes de la puerta
Micro SD standardMicro SD estándar
MODÈLES DISPONIBLES
modelos disponibles
140 kgun vantail coulissantuna hoja corredera
120+120 kgdeux vantaux
coulissantsdos hojas correderas
largeur du passage
apertura de acceso
longueur total de l’automatisme
longitud total automatismo
LUCER1901F LUCER1902F 900 mm 1900 mm
LUCER2101F LUCER2102F 1000 mm 2100 mm
LUCER2501F LUCER2502F 1200 mm 2500 mm
LUCER2901F LUCER2902F 1400 mm 2900 mm
LUCER3301F LUCER3302F 1600 mm 3300 mm
LUCER3701F LUCER3702F 1800 mm 3700 mm
LUCER4201F LUCER4202F 2000 mm 4200 mm
LUCER5001F LUCER5002F 2450 mm 5000 mm
LUCER6501F LUCER6502F 3100 mm 6500 mm
L’automatisation, fournie prémontée, est composée de : Électronique de commande | Motoréducteur brushless | Chariots à trois roues | Traverse et car ter en aluminium anodisé | Poulie de renvoi | Butée mécanique de fin de course | Fixation de por te | Courroie | Passage pour câbles | Flancs
El automatismo preensamblado consta de los siguientes elementos: Central electrónica de mando | Motorreductor brushless | Carros de deslizamiento de tres ruedas | Travesaño y cárter de aluminio anodizado | Polea de reenvío | Tope mecánico de final de carrera | Fijación genérica de la hoja | Correa | Guías de cables | Paneles laterales
Automatisme coulissant pour voies d’évacuation et sor ties d’émergence. Conçue pour garantir la sécurité maximale, f iabilité, mais sur tout un fonctionnement cer tif ié (TÜV) sans nécessité d’installer le complexe système anti-panique dans la menuiserie. Grace à la présence d’une centrale et d’un moteur brushless à double contrôle électronique, l’automatisme redondant LUCE R garantit l’ouver ture dans toutes situations : coupure électr ique, panne de l’automatisme ou actionnement involontaire (ex. bouton d’émergence). La centrale, par ticulièrement sophistiqué, fait aussi d’une façon périodique (chaque 24h) une série de vérif ications; ce monitorage continu rende de la LUCE R fiable et sure dans tous contextes.
Automatización corredera para vías y salidas de emergencia. Concebida para garantizar la máxima seguridad, fiabilidad y, sobre todo, un funcionamiento certificado (TÜV) sin la necesidad de instalar el complejo sistema antipánico en el cerramiento.Gracias a la presencia de una central y de un motor brushless con doble control electrónico, la automatización redundante LUCE R garantiza la apertura en cada situación: falta de electricidad, avería de la automatización o accionamientos voluntarios (por ej. botón de emrgencia). La central, particularmente sofisticada, realiza periódicamente (cada 24h) una serie de controles; esta monitorización hace LUCE R fiable y segura en cada situación.
m y o n e
15
99BA0 0 02* 31MP0 0 0599EB0 0 0431RD0 0 01 31RD0 0 02*
E X T R A I T D E G A M M E | C AT Á L O G O D E P R O D U C T O S
Sélecteur multifonction touch screen pour LUCE RSelector de funciones pantalla táctil para LUCE R
Kit de verrouillage bistableKit bloqueo eléctrico biestable
Détecteur à double detection autotest pour automations redondants. EN 16005. DIN18650. IP54Detector de doble tecnología autoprueba para automatizaciónes redundantes. EN 16005. DIN 18650. IP54
Détecteur à double detection autotest EN 16005. DIN18650. IP54Detector doble tecnología autoprueba EN16005. DIN18650. IP54
Contrôle électronique pour batterie d’émergence + batterie (obligatoire pour LUCE R)Dispositivo de control electrónico para bateria de emergencia + bateria (obligatorio para LUCE R)
COMPOSANTS
componentes
* Cer t i f icat ion TÜV Thür ingen va l ide uniquement en ut i l i sant les accessoi res 31RD0 0 02 et 99BA0 0 02 * Cer t i f i cac ión TÜV Thür ingen vá l ida únicamente empleando los accesor ios 31RD0 0 02 y 99BA0 0 02
m y o n e
16
TO.GO2A SMART ONE.2WB
31SR0 0 0931ST0 0 05 31ST0 0 06 31SR0 010
A C C E S S O I R E Saccesorios
ÉLECTRONIQUE
electrónica
Émetteur 433,92 MHz 2 canaux, Advanced Rolling CodeTransmisor 2 canales 433,92 MHz con codificación Advanced Rolling Code
Plaque qui permet de transformer l’émetteur TO.GO en une commande muraleCarcasa que transforma el transmisor TO.GO en una botonera de pared
Récepteur universel 2 canaux 433,92 MHz, avec bornierReceptor universal 2 canales 433,92 MHz, en caja
Sélecteur rotatif pour commande d’une porte coulissante par câble fixée à l’extérieur du mur. IP54Selector giratorio para puerta corredera, por cable, para el exterior de la pared. IP54
Commande d’ouverture à effleurement par câble pour montage mural extérieur. IP65 Control apertura con contacto vía cable para montaje exterior. IP65
Système de commande à effleurement par câble pour montage mural extérieur pour personnes handicapées. IP65Sistema de mando con contacto vía cable para exterior para minusválidos. IP65
Sélecteur rotatif à clé pour commande d’une porte coulissante par câble fixée à l’extérieur du mur. IP54Selector giratorio con llave para puerta corredera, por cable, para el exterior de la pared. IP54
SÉLECTEURS
selectores
m y o n e
17
31RD0 0 01 99KR0 0 0231RP0 0 01 31RM0 0 02
31RS0 0 05
E X T R A I T D E G A M M E | C AT Á L O G O D E P R O D U C T O S
Détecteur à double detection autotest EN 16005. DIN18650. IP54Detector doble tecnología autoprueba EN16005. DIN18650. IP54
Kit pour montage détecteur au plafond. IP65Kit para montaje detector de techo. IP65
Détecteur pour la protection latérale. EN16005. DIN 18650. IP54Detector paraprotección lateral. EN 16005. DIN 18650. IP54
Détecteur micro-ondes. IP54Detector de microondas. IP54
COMMANDE ET SÉCURITÉ
mando y seguridad
Détecteur sécurité. IP52Detector de seguridad. IP52
m y o n e
18
A R I A
AUTOMATIONS POUR PORTES BATTANTS
automatismos para puertas batientes
CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES ET ÉLECTRONIQUE
características mecánicas y electrónicas
MODÈLES DISPONIBLES
modelos disponibles
DATI TECNICITECHNICAL DATA ARIA ARIA S
alimentationalimentación full range 100÷240 Vac | 50/60 Hz full range 100÷240 Vac | 50/60 Hz
absorptionabsorción 70 W 70 W
puissance absorbée en stand-byconsumo en stand-by 3 W 3 W
alimentation accessoiresalimentación accesorios 24 Vdc = / 1 A max 24 Vdc = / 1 A max
tempo di aper turaopening time 1,5÷8 s / 90° 1,5÷10 s / 90°
tempo di chiusuraclosing time 1,5÷8 s / 90° 1,5÷10 s / 90°
coppia maxmaximum torque 45 Nm 28 Nm (opening) 18 Nm (closing)
tipo di funzionamentooperation type
ouver ture à moteur | fermeture à moteurapertura motorizada | cierre motorizado
ouver ture à moteur | fermeture à ressor tapertura motorizada | cierre con muelle
type et fréquence d’emploitipo y frecuencia de uso
opération continue = 100%operación continua = 100%
opération continue = 100%operación continua = 100%
température de fonctionnementtemperatura de uso -15°C / +50°C -15°C / +50°C
degré de protectiongrado de protección IP31 IP31
mémoire de stockage des données et des paramètres de réglage de la por tememoria para guardar los datos y los ajustes de la puerta
port USBpuerto USB
port USBpuerto USB
Automat i smes pour por tes bat tantes à un vanta i l ou deux vantaux , pour usage cont inu et intens i f, conçus pour bureaux publ ic s , hôpi t aux et les cent res de so ins . L a gamme, carac tér i sée par son aspec t compac t , se compose de deux modèles : ARIA , pour les ins ta l la t ions avec ouver ture et fe r meture à moteur, e t ARIA S, pour les ins ta l la t ions avec ouver ture à moteur et fe r meture à res sor t . L’automat i sme peut êt re u t i l i sé en mode « low energy » ou « fu l l energy ».
Automat i smos para puer tas bat ientes de ho jas s imples o dobles, de uso cont inuo e intens ivo, pensadas para of ic inas públ icas , hosp ita les y ambulator ios . La gama, que se carac te r iza por su aspec to compac to, consta de dos modelos: AR IA , que prevé la aper tu ra y e l c ie r re por motor. AR IA S, que prevé la aper tu ra por motor y e l c ie r re por muel le. E l automat i smo se puede conf igurar en modo de func ionamiento «low energy» y «fu l l energy».
m y o n e
19
01FE0 055 01FE0 056 01FE0 05401AL0 024 L 10 0 0 mm01AL0 025 L 20 0 0 mm01AL0 026 L 40 0 0 mm
99BA0 0 04 31SR0 011 31SR0 012
31RS0 0 02 L 90 0 mm 31RM0 0 0231RS0 0 01 L 350 mm
E X T R A I T D E G A M M E | C AT Á L O G O D E P R O D U C T O S
COMPOSANTS
componentes
Kit batteries d’urgence avec câblesKit baterías de emergencia con cables
Sélecteur rotatif pour commande d’une porte battant par câble fixée à l’extérieur du mur. IP54Selector giratorio para puerta batiente, por cable, para el exterior de la pared. IP54
Sélecteur rotatif à clé pour commande d’une porte battant par câble fixée à l’extérieur du mur. IP54Selector giratorio con llave para puerta batiente, por cable, para el exterior de la pared. IP54
Bras articulé battantBrazo articulado batiente
Bras glissière battantBrazo corredero batiente
Rallonge attache bras battantExtensión ataque brazo batiente
Caisson centrale pour deux battantsTapa central para doble batiente
ACCESSOIRES SUPPLEMENTAIRES
accesorios opcionales
Détecteur sécurité porte battante. (Couleur argent) EN 16005. DIN 18650. IP 54Detector de seguridad para puerta batiente (color plata) EN 16005. DIN 18650. IP 54
Détecteur micro-ondes. IP54Detector de microondas. IP54
Détecteur sécurité porte battante. (Couleur argent) EN 16005. DIN 18650. IP 54Detector de seguridad para puerta batiente (color plata) EN 16005. DIN 18650. IP 54
INDICATIONS D’USAGE
indicaciones de uso
Dimensions maximesDimensiones máximas
Dimensions conseilléesDimensiones recomendadas
Usage non permis Uso no posible
m y o n e
20
7646
45
150
76
4645
120
HM
= H
+8m
m18
10
H
MAX 65mm
7645
46
150
120
120
150
HM
= H
+15m
m
HV=
H-1
0mm
HV=
H-3
0mm
HM
= H
+5m
m
H
10/11mm10 10
H
10-12mm
01AL0003
01FE001801AL0011
99AC000499AC000599AC0006
99AC000199AC000299AC0003
01FE004901FE0049
H
MAX 65mm
HM
= H
+8m
m
76
4645
150
76
12046
45
1810
7645
46
150
120
120
150
HV=
H-1
0mm
HM
= H
+15m
m
10
H
10-12mm
H
10/11mm
HV=
H-3
0mm
HM
= H
+5m
m
10
99AC000199AC000299AC0003
01AL0003
01FE001801AL0011 01FE004901FE0049
99AC000499AC000599AC0006
L U C E L I G H T
L U C E H E A V Y | R
m y o n e
21
H
70
HM
=H-1
8
3045
10
HV=
H-3
7mm
HM
= H
H
10/11mm
10
37
7045
30
100
160
60mmMAX
H
7030
45
10-12mm
160
100
HV=
H-2
5mm
HM
= H
10
160
100
99AC000199AC000299AC0003
01AL000399AC000499AC000599AC0006
01AL0011 01FE0018 01FE0049 01FE0049
150
130
150
130
150
130
H
46
HM
= H
-8m
m
50
MAX 70mm
10
H
4650
37H
V= H
M-3
7mm
HM
= H
+10m
m10
H
4650
HM
= H
+12m
m
HV=
HM
-15m
m
10
01FE001801AL0011 01FE0049 01FE0049
99AC000499AC000599AC0006
01AL0003 99AC000199AC000299AC0003
L U C E S
L U C E W O R K S
E X T R A I T D E G A M M E | C AT Á L O G O D E P R O D U C T O S
22
MYONE SrlVia Abbate Tommaso, 52 - 30020 Quarto D’Altino (VE) ITALY
T&F +39 0422 824384 | [email protected] | www.myoneautomation.com
Co
d.
7515
785
• F
RA
/ES
P •
03
-18
• R
03