Estudio comparativo de los determinantes (posesivos ... · Estudio comparativo de los determinantes...

454
UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGÍA TESIS DOCTORAL MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR PRESENTADA POR José Manuel Fernández-Jardón Vindel Madrid, 2015 © José Manuel Fernández-Jardón Vindel, 1983 Estudio comparativo de los determinantes (posesivos, demostrativos y artículos) en francés y en español Departamento de Filología Francesa

Transcript of Estudio comparativo de los determinantes (posesivos ... · Estudio comparativo de los determinantes...

  • UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGÍA

    TESIS DOCTORAL

    MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR

    PRESENTADA POR

    José Manuel Fernández-Jardón Vindel

    Madrid, 2015

    © José Manuel Fernández-Jardón Vindel, 1983

    Estudio comparativo de los determinantes (posesivos,

    demostrativos y artículos) en francés y en español

    Departamento de Filología Francesa

  • TP4 5 6

    José Manuel Fernéndez-Jardén Vlndel

    llllllllllll' 5 3 0 9 8 6 2 5 1 X *

    UNIVERSIDAD COMPLUTENSE

    y

    ESTUDIO COMPARADO DE LOS DETERMINANTES (POSESIVOS, DEMOSTRATIVOS Y ARTICULOS) EN FRANCES Y EN ESPASOL

    Facultad de Filologla Departamento de Filologfa Francesa Universidad Complutense de Madrid

    1983

    niBLtOTEC/

  • Colecciôn Tesla Doctorales. 235/83

    José Manuel Fernândez—Jardén Vindel Edita e imprime la Editorial de la Universidad Complutense de Madrid. Servicio de Reprografia Noviciado, 3 Madrid—8 Madrid, 1983 Xerox 9200 XB 480 Depdsito Legal: M—37580—1983

  • 30 5C MANUEL FERNANDEZ-JARDON VINDEL

    ESTUDIO COMPARADO DE LOS DETERMINANTES (POSESIVOS, DEMOSTRATIVOS Y ARTiCULOS)

    EN FRA#GETS y en ESP'AMOL.

    DIRECTOR :DON JE5115 CANTEF4A Y ORTIZ DE U«0INA. DOCTOR EN FILOSOFfA Y LETRA3. PHOFESOR AGREGADO RUMERARIO DE LA FACULTAD DE FILOSOFfA Y LETNAS DE LA UNIVERSIDAD COMPLUTENSE.

    UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID

    FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS

    FILOLOGfA FRANCESA 1981-

  • - I -

    Pagxnas-INTRODUCCldN ...................................................... Ill

    I-l LA DETERMINACIdN NOMINAL Y' LOS DETERMINANTES........... 21-2 PRESENTACldN OE LOS DETERMINANTES EN ESPANDL.......... lo1-3 PRESENTACldN DE LOS DETERMINANTES EN FRANCES.......... 19I-4 ESTUDIO COMPARADO DE LOS DETERMINANTES IDENTIFICADORES 29

    II-l CL ARTfCULO EN ESPANOL................................... 39II-2 EL ARTfCULO EN FRANCES................................... 96JI-3 ESTUDIO COMPARADO DEL ARTfCULO EN ESPANOL Y EN FRANCES 148

    III-l LOS PRONOMBRES ADOETIVOS DEMOSTRATIVOS EN ESPAÜOL... IBo III-2 LOS PRONOMORES AD3ETIV0S DEMOSTRATIVOS EN FRANCES... 2o4III-3 ESTUDIO COMPARADO DE LOS DEMOSTRATIVOS EN ESPANOL

    Y EN FRANCES... 217

    IV-1 LOS PRONOMBRES ADDETIVOS POSESIVOS EN ESPANOL....... 228IV-2 LOS PR0N0M3RES AD3ETIV0S POSESIVOS EN FRANCES....... 252IV-3 ESTUDIO COMPARADO DE LOS POSESIVOS EN ESPANOL

    Y EN FRANCES........ 267

    V-1 UN,UNA EN ESPANOL .................................. 284V-2 UN,UNE EN FRANCES .................................. 3ooV-3 ESTUDIO COMPARADO DEL DETERMINANTE UN EN ESPANOL

    Y EN FRANCES...... 3o9

    VI-1 CL DETERMINANTE 0 EN ESPANOL............................. 32oVI-2 EL DETERMINANTE 0 EN FRANCES............................. 327VI-3 DIFERENCIAS EN EL EMPLEO DE 0 EN ESPANOL Y EN FRANCES 33o

  • - II -

    VII-1 EL SINTAGMA NOMINAL Y LOS DETERMINANTESlüENTIF ICADORES EN ESPANOL.............................. 336

    VII-2 EL 5INTAGMA NOMINAL Y LOS DETERMINANTESIDENTIF ICADORES EN FRANCES........... 343

    UII-3 FUNCION DE LOS DETERMINANTES IDENTIFICADORESEN EL SINTAGMA NOMINAL.PRINCIPALES DIFERENCIASENTRE LAS DOS LENGUAS .................................. 35o

    VIII LOS DETERMINANTES Y LA GRAMATICA GENERATIVA.......... 357

    IX CLASIFICACidN,IDENTIFICAClON,CUANTIFICACIÛN,VINCULACIÛNY LOCALIZACIdN ................................... 303

    X RASGOS DE LOS DETERMINANTES .............................. 399

    C 0 N C L U S I 0 N E 5 - ..... 422

  • - Ill -

    I N T R O D U C C I d N

    La comparacidn da dos Icnguas tan amparentadas como el aspanol y el Frances es una tarea dlFfcil y apasionante a la uez. En este trabajo pretendemos, precisamente, poner da relieve algunas de las semejanzas y dlFerenclas qua existen entre ambas lenguas,mediante el estudio comparado da los déterminantes identificadores,

    El titulo requiere una explicacion, ya que creemos que es la primera vez que se ample a el termine "déterminantes identifica- dores" en el senti do y con la extension que vamos a darle aqui.

    E.Alarcos Llorach utiliza el conoepto de identiFicacion, para lo api ica FundamentaImente al articula. Nosotros hemos querido ampliar la teoria basandonos en un hecho sencillo y sorprendente al mismo tiempo; las déterminantes que designan las realidades de modo inconFundible (es decir,los identiFicadores) presentan tanto en espanol como en Frances una caracteristica Formai. Son los ûni- cos que admiten en singular o en plural la anteposicion de un prédéterminante ( TDDO o TOUT).

    Par consiguiente, son identiFicadores el articula, los demostra- tivos y los posesivos, ûnica y exclusivamente.

    Disponemos de una buena base de comparacion, pero antes de ini- ciar el trabajo, creemos necesario hacer las siguientes aclaracio- nes :

    1- Abordâmes la comparacion y la descripcion de los hechos linguistic o s desde una perspectiva Fundamentalmente sincronica. Si en al- gùn memento recurrimos a la diacronia - sobre todo por lo que respecta al origen de las Formas- lo hacemos como me die para compren- der mejor la sincronia actual.Los ejemplos escogidos para ilustrar el estudio son, por lo tanto,

    citas de textes actuales, extraidas de obras literarias del siglo XX ( también oFrecemos algunos ejemplos de obras del XIX).

  • - lU -

    2- Fenomenos aparentemente identicos, a causa do un origon ccmun, pueden oFrecer, si se los examina con atencion matices muy difo- rentes. Observese, por ejemplo, la distribucion do las marcas de numéro en el sintagma nominal en la lengua escrita. Es, a primera vista, muy similar on las dos lenguas; no obstante, las realizacio- nes foneticas difieren proFundamente.

    Por este motive, para evitar interFerencias, hemos considorado imprescindible partir, en cada capitulo, de una descripcion individual, antes de iniciar el estudio comparado propiamento di- cho.

    3- Aunque nos limitâmes a un aspecto muy concreto de morFosintaxis, realizaremos la descripcion con un enFoque suFicientemente amplio, que tenga on cuenta los sistemas en que estan engranados los déterminantes identiFicadores.

    4- El proposito Final do nuestro estudio es el establecimiento de una nueva sistematizacion de los déterminantes basada en la exis- tencia de cinco rasgos reForenciales Fundamentales ( identificacion, cuantiFicacion, clasiFicacion, vinculacion y localizacion) .

    Hemos partido de la idea siguiente: el articulo, los demos- trativos y los posesivos no so ajustan a la definiciun tradicional del slgno como union de una imagen acustica y un concepto. No denotan sustancia semantica, su content do depends, en realidad, de una • peculiar manera de enlazar conceptos y realidades.

  • — 1 —

    I-l LA DETERMlNiACIdN NOMINAL Y LOS DETERMINANTES 1-2 PRESENTACldN DE LOS DETERMINANTES EN ESPANOL 1-3 PRESENTACldN DE LOS DETERMINANTES EN FRANCES 1-4 ESTUDIO COMPARADO DE LOS DETERMINANTES IDEN

    TIF ICADORES.

  • - 2 -

    I-L LA OETERMINACldN. NOMINAL Y LOS DETERMINANTES,

    En 8lntaxl8,8e apllca el término déterminante al "elemento que air ve da eomplemanto a un determinado".(1-)De acuerdo con este criterio tan amplio son déterminantes nominales el artfculo,los adjetivos determinativos de las gramaticas tradicia nalas^y tbdos los coroplementos nominales.Sin embargo,como apunta Manuel Alvar Erquarra en su articulo "El

    determinants"(2-) "Considerados en un sentido mas estricto,unica - mente son déterminantes ciertos morfemas gramaticales libres eitua- dos en la cadena hablada delante del nombre y cuyas Funciones pue— den ser de actualizacion,cuantificacion,seleccion o eituacion del sustantivo que viene a continuacion?Los términos "*actualizaci6n,cuantiFicacion,seleccion y situaclon" utilizadoB por Alvar Ezquerra en esta definieion estan tomados de! articule de Coseriu "Determinacion y entorno"(3—)Antes de explicar esta terminologie,consideramos necesario recordar como define E.Co- soriu la determinacion:"Corresponden al émbito de la "determinacion" todes aquellas opera- ciones que,en el lenguaje como actividad,se eumplen para "declr algo acerca de algo con los signes de la langue,o ses,pars "aotuali— zar" y dirigir hacia la realidad concrete un signe "virtual" (perte neciente e la "lengua"),o para delimltar precisar y orienter la referencia de un signe ( virtual o actual)."(4—)Como vemos la determinacion se entiende aqui en el sentido amplio del término.En muchos casos la determinacion y la actualizacion pueden coincidir;pero también apunta Coseriu que se puede delimiter la referencia de un signe virtual.Es decir,que existe también la posi— hilidad de "determiner" los virtuales o see de "parcializar el conr^ cepto".Por lo que respecta, a los termines "actualizar","actualizacion" y "actualizadores" proponemos las definiciones de Bally (5—)t

  • - 3 -

    Segun este autor ("Actualiser un concept,c'est l'identifier a une représentation réelle du sujet parlant" (1-) y affade mas adelanta:"L'actualisation a pour fonction de faire passer la langue dans la parole"(2-)En este dirigir un signa de la lengua hacia el habla se utilizan diferentes procedimientos actualizadorest

    "Ce qui appartient & la langue dans le mécanisme de l'actualisation, ce sont les actuall8ataurs,o'eat-1-dira les divers procédés qu'elle emploie pour se transformer en parole,autrement dit pour relier les notions virtuelles aux objets et aux procès qui leur correspondent dans la réalité,pour muer le virtuel en actuel t les actualisateurs sont donc des ligaments grammaticaux.Ainsi ce,dans ce livra,relie la concept virtuel de livre & un "livre" offert par la situation ou le contexte..."(3-)Aunque la actualizacion se puede lograr sin el empleo de determinant tes (Bally distingue varies tipos de actualizacion*implicite,explicita etc.^no caba duda de que éstos parmitan enlazar las nociones virtuales a los objetos y procesos de la realidad exterior.En esta sentido se pueden oponer las unidades léxicas,signes completes (û - nion de un significado y un significants segun Saussurejy los déterminantes que son instrumentes de enlace entre la lengua y el habla. Para Bally la actualizacion conlleva cuantificacion(1) y localiza— cion(2)

    (1)"Tout ce qui est pensé comme réel est congu comme déterminé,ou tout au moins comme déterminé en quantité,même lorsque cette quantité est imposible & vérifier." (4—)

    (2)"Un concept de chose (p.ex.malson)appliqué sur un objet réel (la maison que Je vois,cette maison)se trouve localisé dans une portion ^ de l'espace réel,en tant qu'il occupe une position déterminée par rapport è celle du sujet parlant."(5— )'

  • La teorfa de Coaeriu nace en realidad como critica,en este punto concreto^ a las ideas de Biallyt

    "Tampoco as cierto-como créa Bally-que la actualizacion coincide con la individualizacion,la localizacion y la cuantiFicacion.Se trata de operaciones distintas y la mera actualizacion no implies ninguna de las otras très.En efecto,el enta denotado por un nombre actualizado puede ser también un ente general,lo que los esco— lésticos llamaban "enta de razén",o sea,pr#oiammente,un enta no "discriminado"de ningun modo;por ej. ,en enunciados comoi"'el hombre es mortal".(l-)iCoseriu considéra,por lo tanto,que existen operaciones ulteriores a la actualizacion*"El conjunto de esas operaciones determinatives ulteriores a la actualizacion. ..constituye lo que aqu£ se propone llamar discrinacion ...Desde el punto de vista de las operaciones que abarca,la discri- fflinacion dsbe distlnguirsa en* cuantificacion,saleccion y situacion" (2-)Aunque la actualizacion no implica disoriminaclon "...an cambio es cierto la contrario,es decir que las operaciones discriminatlvaa implican la actuâlizacion,"(3-);Veamos ahora las definiciones de estes términos *"La cuantIFicacion es la operacion mediants la cual sa establece sim- plemente el numéro o la numeralidad de los objetos denotados," (4—) "La seleccion...implica la aplicacion del nombre a un grupo de par— ticulares y,al mismo tiempo,8ePlala una saparacion u oposiolon (aflr— mada o negada)entre los objetos denotados y al resto de 8u"clase" o "tipo"."(5-):"...la situacion es la operacion mediante la que los objetos denotados se "aituan",es decir,que sa vinculan con las"personas" implica- das. en. al discurso y se ubican con respecte a las circunstanoias es— pacLo-temporales del discurso mismo." (G-)

  • — & —

    Lo que pretends Coaeriu,en este punto,es une ciasificacion de loa déterminantes ( entendidos ahore en sentido estricto ) en actua - lizadores,cuantiFicadores,seleccionadores y situadores.En cualquier caso,antes de proponer y estudiar una clasiFicacion de los déterminantes,parecB necesario profundizar en su deFinicion. Procederemos primera a deslindar con claridad los dos tipos de da— terminacion.En este sentido,Bally distingue la "caractecizacian" de un concaptou y au "actualiraoién".Por ajsmplo "Toro bravo" fuera da un contexto as un conceptoi que désigna potencialmente a todos las "toros bravos"."Bravo" compléta el sentido de "Toro",luego en sentido amplio es un déterminante;sin embargo no actualize.Con ra— zon dice Bally*

    "Un mot caractérisé est toujours réductible (grammaticalement).! è un mot simple,un actualisé Jamais.En effet,un caractérisé désigne une espèce d'un genretcheval blanc *

    cheval,souffrir du froidisouFfrir.Mais une espèce peut toujours être mise en parallèle avec une autre espèce représentée par un mot sim - pla:cheval blanclalezan,souffrir du froid*geler..."(1-)

    Mediante la "caracterizacion" se especieliza el concepto.Los calif1— cativos y algunos complementos nominales pueden former Junto el sus—tantivo un bloque conceptual* "Tora de lidia" » "Toro-de-lidia".Veamos ahora los efectos de la caracterizacion sobre la sustancia semantica.Si seguimos a Pettier (2—)sa puede définir la sustancia semantics de una unidad léxica ** SEMEMA> ,madiante la suma de loa SEMAS (= rasgos distintivos y.Con arreglo a este criterio el sememe da SILLA séria la sures de 4 SEMAS*

    S 1 * con respaldaS 2 « sobre p ie %»S 3 » para una persons S 4 » para sentarse

  • — 6 —

    Cl campa- referenclal (potenclal) da este concepto^ es e norme ya que puede aplicarse a todas las siliaa exlstentei en el munda.Sl espe- eiallzamaa al concepto ( caractarizaclén ) al numéro de asmas. au — mente.Por ejemplat "Silia plegable" t

    3 1 » con respalda S 2 = sobre pie S 3 » para una persona S 4 » para sentarse S 5 » plegable

    Aunqua al campo referencial potenclal dlsminuy.e seguimos en el terre— noj de los conceptos *"Sllla plegable" puede aplicarse a miles de slllaa Mediante la caracterizacion de los virtualep no se consigue Jaroas la actualizacion.Un concepto se puede définir mediante un numéro variable, pero limitade,de rasgos distintivos.Les rasgos "distintivos" de una realidad son infinitos.Bally afirma*

    "...tout concept,même spécialisé...est toujours déterminé par un nombre limité da caractères distinctifs." (l—)

    "La compréhension d'un concept actualisé est...inverse de celle d'un virtuel.Alors que celui-ci est défini par un nombre limité de caractères,l'actuel,étant individualisé,renferme une infinité de caractères qu'aucune expérience pratique ne pourrait épuiser." (2—)

    La determinacién de un sustantivo par media: de signas o extensiones léxicas altera el campo de los significados limitando le extension! de le aplicabilidad sobre el campo referenclal.No obstante,la limita d o n del campo referenclal solo es posibla gracias a les actuali- zadore s."Es ta ailla" alude en el campo referencial a 1 elemento uni— co y real.El esqueme de la pégind siguiente nos permits plasmar esta idea:

  • - 7 -

    ACTUALIZACION Y CARACTERIZACION. (1-)

    SlgniricadosCampa aonceptual

    LLO BLAMCO

    Laa doA caballoa

    LLO OC CARRERAS

    Eaoa cuatro caballaa de caxrecaa

    LLO UXEJOCAO/

    IV

    Un caballa vlejo

    SlgnirIcantes Campo referenclal(Realidad)

  • 0 •*-

    -Hacia una definieion funcional del déterminante.

    Un austantivo caracterizado puede former un blôqua conceptual lexl- ealizadOfP.eJ.**Pomme de terre."La caracterizacion puede aer tambien ocasional.Pero aunque ae trate de une union ocaaional ("perro peque- Mo", "caaco de aoldado" etc.j^lo que ae aotualiza ea el con junto.Da ahf que loa determinantea actualizadorea no puadan interponerae er^ tre loa difarentea elementoa conatitutivoa de aata conjunto,En eate punto coinciden la definieion formal y la teoria lingufatica»En general,aolo aon determinantea (en aentido eatricto)aquelloa elementoa que ocupan el lugar marcado cen una X t

    (1)

    f X ^ A dJ.cal ^ n

    (1—)V X + N -V Adj.cal

    De eata forma ae logra no deatruir el bloque conceptual forraado par el auatantivo y el adjetlvo calificativo ( o por el suatantivo y el complemento prepoaicional )•Mas adelante veremoa qua en eapaMol eate eaquema ea Inauficiente ye qua el demoatrativo y el poaeaivo p.ejamplo,pueden posponerae.No obstante, la poapoaiclon de eatoa determinantea tampoco destruje el conjunto formado por el nucleo caracterizado.Partiendo de definiciones "aemânticaa" hemos conseguido relacionar- laa cen una "definieion" funcional que aparece on (l).Alarcoa Llorach (1-) rechaza laa definiciones "semanticaa" de loa determinantea, y en concreto de los demoatrativpa.Segun 6l,no existe dlfereneia entre loa signoa léixicos (union de un significante y un significado)y loa determinantea (Desde un pupto de vista del algnl- ficado claro eat^)%

  • — 9 —

    "Qasda al punto de vista lingüfatico,no ae ve en princlpio ningun fundamento ni para el criteria de la llamada "aigniFicaci6n ocaaio nal"(que no as "aignificacion",aina "referencia"),ni para la radical division de unidades significativaa "simb6licaa" y unidades "moatrativaa"•Ambos tipos tienen un miamo modo de signifioar que ea lo l i n g ü l a t i c o ) ( 1 - )

    Alarcos propone también un criteria funcional de diatincion entre adjetivos de tipo I» (calificativos) y adjetivos de tipo 20 (déterminantes) En el proximo capXtulo utillzareroos este criteria que por otra parte coincide^en lo esenclal,con le definieion propueste en (1).

  • "" 1 o —

    1-2 PRESENTACldN DE LOS DETERM-INANTES EN; ESPAÂlOL.

    La ciasificacion tradicional distingue adjetivos calificativos y adjetivos determinativos (demoatrativoa,posesivos,numérales e in— definldoa )Esta aepsraelén es aasctada,pero se basa en oriterioa exclusivamente aemanticos•E.Alarcos Llorach considéra,ne obstante, que funcionalmente existen motivos suficientes para aeparar dos ti pas diferentes de adjetivost(la y 2# )

    "la Los que admiten cualquier posicién respecte del nucleo sustentive y respecte al otco término. adyacente (verdes,humedas,antiguos, grandes,. etc. ) que serfan loa "calif icativos**, y 2o Los que en près en cia de otro adjetivo exigen su anteposicion y excluyen el puesto in̂ termedin entre aquél y el nucleo (estas,aquellos,nusstras,etcétera)y que vendrfan a coioidir con la vieja ciasificacion de los détermina tiuos"(l-)

    En los GBjemploa siguientes seffalamos los adjetivos del tipo Ia y los del tipo, 20 que se anteponen siempre a aquellost

    Con, sî llorosa aleoria me of recio dos escooidas naran las.29 10 S 29 19 S

    J.R.Jiménez.Platero y yo.

    Le hablé yo mismo, de aauel oran pecado de mĵ atropellada mocedad.2 9 19 S 29 10 S

    da lo arrepentido que estaba y de cuan firme ara mi proposito da la enroienda.

    R.Pérez de Ayala.Selarmino y Apolonio....en sus vieiaa novelas ya los personajes se encaran con el autor

    2 0 19* s ^

  • — 1 1 —

    y hay dssdoblamlentoa sorprendentas.R.Gomez de la Serna.Unamuno

    En nlnguno de eatoa ejemplos aerfa poalble la anteposiclén de los adjetivos del tipo IB a las del tipo 2B«lio existe % * llorosa su a— legrfa,^ gran aquel pecado, * atropellada mi mocedad,^ viejaa sus novelas.

    Llamaremos desde ahora déterminantes a los adjetivos del tipo 2B, Oebemos sePIalar que el artlculo presents las mismas caracterfsti— cast la lloroaa alegrfa y no ̂ llorosa la alegria.Lo mismo ocurre can la forma "un": Una llorosa alegria y no ̂ alegrfa una llorosa.

    Par otra parte,los déterminantes,frente a los calificativos, constituyan paradigmes cerradps.Notese que el paradigms da los numérales se puede ampliar teoricamente*hasta al infinito;pero o b e - deciendo siempre a réglas estrictas qua operan con los mismos ele- mentos,perfectamente inventariables.

    Los déterminantes ae oponen por lo tanto a los calificativos,pero se oponen tambien entre si,ya qua existen grupos diferentes de determinantes,con caractaristicas formales propias.Caba distinguir,en primer lugar,el prédéterminante TODO y loa déterminantes identificadores.Los déterminantes identificadores admiten la anteposicion del prédéterminante TODO*

    Todas las casas tenian vueltos sus ojos al crépusculeR.Sénchez rerlosio.Alfanhui

    Toda esta facundia da procedimiento,plazoa y actuaciones,dej6 a Martin sumldo an una vaga ensoUacién...

    L.Martinr-Santoa.Tlempa da ailencia

    Entonces senti por todo mi cueroo un estremecimiento.].Valera.Pepita Jimenez.

  • - 1 2 -

    Los déterminantes identificadores pueden ir aeguidos por un numeral*

    De estos dos elementos.sélo el primero es eaencial para la psicolo- gfa del protagonista.

    E.MaraMon.Don 3liàn>.

    Lo que vivl a isia dier aFToa lo volvf a vivir,lo revivX a mia trein- ta,al ascribir eaa novela»

    M.de Unamuno.Historié de Nilebla

    Al cabo de los siete dfas y las siete noches.el uienta ae calenta- ba ...

    R.Sanchez rerlosio.Alfanhui

    Par lo tanto,el articule EL,los pronombres adjetivos demostrativos y los pronombres adjetivos posesivos son déterminantes identifIcadores.Son identificadores porque designan las realidades de modo incon- fundible.Si digo%"el niMo ha venido" este niMo es unico dentro de mi campo; de atencién.El articule hace referencia a lo ausenta ya conocldo que precisamente por ser conocido queda perfectamente i- dentif Ic^Los posesivos antepuestos también Identif lean como lo de— muestra el hecho de que en,la actoalidsd na admitan la anteposicion del articule (antlguamente,sin embargo,existiotel tu padre,la mi ma dre...)'.Considérâmes en segundo lugar la existencia de un grupo que recibs tradicionalmente la apelacién de "Indefinidos", que se caracteriza por la dbble condicién de no admitir la anteposicion del prédéterminants TODO y excluir la posposicién de los numérales.Estos déterminantes no designan la realidad de modo inconfundible.Al hablar de los indefinirdos la Academia opina que "la roencién que

  • - 13 -

    reaLlzan deja aln identifIcar personas y coses,bien porque no imports a no conviens o no es posible esta operacién"(i—)

    Las déterminantes identificadores se oponen,por lo tanto,a loa indef inidos qua pueden ser considerados "no Identificadores".•La oposicion existante entre los déterminantes identificadores / los déterminantes indefinidos ea patehte ai nos atenemos a la posi- bilidad de comblnarse con laa postdeterminantes "mismo" y "otro".

    Los identificadores pueden combinaraa tanto con "miamo" como con "otro"*

    Las mismas ovejas tienen la miamà lane.

    r.Barcfa Lorca.Yerma

    La otra pregunta decisive,de la qua,a ml juicio,depends toda posi— billdad de salud ea esta...

    J.Ortega y Gaaeet.La rebelién da las masas

    Tampoco sabfa AXfanbuX qua todos los libros de aquel mismo abata Spallanzani le habfan sido legados par su maestro...

    R.Sénchez rerlosio.Alfanhuf.

    Aguelias otras personas son da naturaleza muscular j robusta

    R.Pérez de Ayala.Belarmino y Apolonio.

    Con su misma gracia de siempre,sin busquedas varoniles,se apodero da las riendas del gobierno...

    G .Maranén.Oom 3uan •

    Ya lo hemos dicho an otra nuestra obra.recordando aquel pasaje e- vangélico que dice t...

    M.de Unamuno.La agonfa del cristianiamo.

  • — 1 4 *“

    Los déterminantes no identificadores pueden agruparse con el post— déterminante OTROt

    Y par si ténias alqun otro disgusto con Mariana,para consoler te y hacerte compaMia...

    E.Jardiel PoncsIa.EJLofsa esta debajo de un al— mendro.

    A. ninguna otra reina la lloraron como a alla ls»s gantes de la ca— lie.

    G.MeraPtén.Oon Jüan.

    Otras muchas estrofas me leyé que también obtuvieronrsu aprobacién y su comentarlo profuso.

    J.L.Borges.El Alepb.

    Otro cadra cualquiera te hublera mandado al cuerno hace ya una temporada.

    C.JWCela.La colmena.

    Sin embargo,los indefinidos no admiten combinaciones con MISMO,par la sencilla razon que MISMO es un identifioativo,y su agrupacion con los no Identificadores resultarfa contradictoria.No caban cons- trucciones comat

    *algun mismo..* * ningun mismo».. *muchas mlsmoa...

    ^cualquier mismo.•• etc

    El déterminante UNi représenta un caso aparté,parque puede combinar- ae con MISMO*•••y andando el tiempo,acababan por embrollar todos los sucesos en una misma fabula.

    O.MaraMon.Don 3Uan.

  • - 15 -

    Esto quiere decir que pese a carecer de valor anaforico, y pese a no ser un identificador,no se opone,como los indefinidos,a la idea de identificacion.Como veremos mas adelante un sustantivo previafrente identif icado admits la anteposicion de UN.Por ejemplo: "Llegaron a la casa.Era una casa muy antiqua...". Este fenome no serfa imposible con un auténtico indefinido.Por otra oar te UN' admits, como los identif icadores, la anteposicion de TODO:

    Es todo un senor problème.Pantoja-cabecea al coronel Lopez Lopez...

    M. Vargas Llosa. Pantaleon y las visitadoras

    En singular no exists,por lo tanto,ningun criterio qua imposibilitala agruoacion de UN con los identifiesdores.En plural la situacion es muy diferente. Ea cierto que UNOS, UNASadniten la oosposicion de los numérales :

    Era un cajon de pino de unos dos metros de largo...

    F .Garcia Pavon. El reinado de Uitiza

    No obstante, UNOS,UNAS en funcion adjetiva no admiten la anteposi- cion del prédéterminants.Por consiguie nte, existen dos posibilidades: separar LTN de las formas plurales UN05,UNA5 e introducirlo en el estudio de los déterminantes identificadores,o bien excluir todos los derivados de UNUS oel presents trabajo,ya que en plural no responden a las caracterfsti-cas formales exigidas.Nosotros tendremos en cuenta la primera posibilidad,puesto que,como veremos en el capitulo V-,las formas UNOS,UNAS tienen muy poco que ver con el singular UN.Digemos,oo r ejemplo,que UN siempre .conserva su caracte r numeral,valor que las formas plurales han perdido casi en todos los casos (se exceptuan los pluralia tantum : unos prismaticos etc.)

  • — 16 —

    C a b r X a ,te6ricamBnte,otra posibilidad: la de agrupar UN con los numérales.Sin embargo, UN' se opone a DOS,TRES,CUATRO etc. porque SB combina con sustantivos singulares,y porque los otros numérales no admiten la anteposicion de TODO:

    No existen construcciones como: * todos dos...^todos très...etc.

    Pese a la exactitud numerica que confieren al sustantivo que los sigue,lo mas logico es agrupar a los numérales con los indeFinidos .La relacion existante entre numérales e indafinidos es,ademas,e- vidente.Con razon dice la Academia:

    "Tambien dos puede ser pronombre indeFinido porque aunque détermina el numéro,deja sin identif icar si se trata de este o de aquel, de Juan o de Pedro.En la Frase nominal los dos,la determinacion esta a cargo del articule" (1-)

    Por consi-guiente,si digo : "très niMos",estoy indicando una canti- dad précisa, pero no identiFico:

    TRES NINOS TRES MI NOS TRES NINOS

  • - 17 -

    £. Cossriu en su interesante articulo "Dsterminacion y entorno'* propone una idea similar:

    "La simple cuantificacion es una discriminacion eventual e interna: no implica la aplicacion,sino solo la aplicabilidad del nombre a un grupo de particulares,y no opone este grupo a las otros parti- culares de la misma "clase".(1-)

    El numeral apprta cuantificacion précisa sin identificacion. La cuantif icacion précisa no es incompatible con la identificacion, pero aparece unicamente en los casos en que el numeral se combina con un determinants identificador:

    Y astabamos haolando cuando surgio esa seflora con los dos hi ios de Adan.

    E .Jardiel Poncela, Eloisa esta dsbajo de un almendro.

    Pedro bajo los très pisos. de oscura escalera iluminada a penas oor anémicas bombilias

    L.liartfn-Santos. Tiempo de silencio.

    De aqui se puede deducir un nueuo punto que opone UN a los restantes numérales: UN no sa puede combiner con un identificador.Mo existe * el un niPio ni * este un nino. La relacion de UN con los idsnti- ficadoras es,por consiguiente,paradigmatica de exclusion recforoca.

    Uolviendo ahora al terreno de los cuantificadores,dig amos que les numérales no son los unicos que se pueden combinar con los iden-

    $tiricadores.AIgunos cuantificadores imprécises admiten tambien estaposibilidad:

    A les poccs dias de llegar a la ciudad le dijo al viejo Eloy : "Se va a la légua que el senorito Isaïas tiene de aqui."

    M,Delibes, La hoja roja.

  • 18 -

    Evidentementejla combinacion de identificadores e indefinidos no es posible con aquellos elementos que por su valor semântico ex- cluyen la posibilidad de identificacion:

    ALGIÎN:, N INC UN, CUALQUIER ...

    Existenjpor lo tanto^dos grupos de indefinidosjlos que admiten a- grupaciones con el articulo,los demostrativos y los posesivos, y los que no admiten estas combinaciones. Se trata en los dos casos de "no identificadores" ,pero los primeros son "identificables" y los segundos "no identificables".

  • - 19 -

    1 -3 PRESEN.TAC1II3N OC LOS DCTERMINAKTCS CNJ FRANCIS

    La que dijlmos en la presentaci6n de loa determinantea aapanolas ea valide tambien para loa franeeaea*Formalmente,lo que distingua a Ios caliricatlvoa (IQ) frente a loa datermlnantea (2»)’ ea el he— cho de que éaLoa ae anteponen alempre a aqudlloa o al auatantlvot

    Maigre ce^ bel exemple»on parla bemjcoup en ville de cette histoire 2» Ifi

    de rata./k»Camua»Le P e a ta .

    Leur presence arrachait Tchan & sa terrible solitude»doucement »2B la

    comme une plante

    A»Malraux#La condition humaine»

    Mo: aerfa posible declrt * terrible ae solitude etc.Xa 2 »

    Csto qulere declr que los déterminantes se oponen e los callflcatl- vos»Pero»tambi&n en franc^s»ae puede considérer la exlstencla de grupos diferentsa de déterminantes que obedecen a caracteristlcaa formalea y significatives proplas.Ce ya tradlclonal la claaiflcacl6n de los déterminantes en dos grur- pos 01 y 02 (1-) y (2-)

    Los déterminantes del tlpa 1- (01) aparecen en los slntagmas cuye forma es excluslvaroentet $

    DCTERMINAMTE 4- SUSTAMTIVO

  • — 2o —

    Admiten unicamente la antepoalcl^n de TOUT ("Tous mes livres") Los déterminantes del tlpo 2-(02) admiten If anteposici6n de undéterminante del tlpo 1- (01) t

    01 02 Sustantiyo

    trois élèvesLes trois élèves0 quelques élèves

    Les quelques élèves

    La eerie 01 esté constituida por los siguieptes elementos *

    aucun,ce,chaque,du,des,le,mon. nul,plusieurs,quel,quelque(este éltimo sélo en singular) ÿ un.

    Es évidents que los criterlos utilizados para eatablecer esta lista son demesiado impreclsos.En este sentido,Michel Arrivé (1-) e— punta la necesldad de considérer un subgrupo de déterminantes den— tro de Ol.Se trata de los elementos,la,ce,y mon que se oponen a lus demés porque en plural la oposicién de géneros se neutralize. Por nuestre parte considérâmes que esta claslficacion de lus déterminantes francesee es correcte pero insufIciente»Propunemos le slgulente claslfIcacion*Cabe dlstingulrÿen primerlugar,el prédéterminante TOUT y los déterminantes identificadores.Lus déterminantes identificadores admiten la anteposicién del prédéterminante TOUT *

    Quand tout le monde est bossu,la belle taille devient la monstruosité. Balzac.La muse du département %

  • - 21 -

    Tous mes Jours sont des adieuxChateaubriand.Mémoires d'outre tombe.

    ...et toute cette douleur n'aura servi qu'è cela et è me faire mal pour tout le temps.

    Boris Uian.L'arrache-coeur.

    Los déterminantes identificadores admiten la posposicion de un numeral o de loa déterminantes QUELQUES,DIVERS,OlFrERENirSl

    Les deux dernières nuits avant de m'embarquer»Je les ai passées è réfléchir.

    J'.Romains .Knock.

    Les six hommes regardèrent Katou.

    A.Malraux.La condition humaine .

    Les oueloues scènes que Je viens de retracer forment è mon enfance un prélude nébuleux.

    G.Duhamel.Le notaire du Havre .

    Les quelques Jours que Je vécus encore.è Alger,après que Pierre Louis m'eut quitté,furent de ceux que Je serais le plus désireux da revivre.

    A.Gide.Si le grain ne meurt

    Seriez-vous donc maintenant ballotté entre ces deux reproches.ces deux rancunes.ces deux accusations de lâcheté.

    M.Butor.La Modification.

    Or,voici que ces quelques Jours m'avaient assez troublée pour que Je sois amenée è réfléchir,è me regarder vivre.

    F.Sagan.Bonjour tristesse .

  • - 22 -

    Il posa sas deux coudes sur la table*..Guy de Maupassant.La Femme de Paul .

    La posibilidad de agruparse con el identificativo MEME es tambiém un rasgo caracterfstico de los déterminantes identificadorest

    La soir de ce mfirae jour,dans le faubourg,un voisin du vieux malade, ae pressait sur les aines et vomissait au milieu du délire,

    A.Camus.La Peate.

    Il y songeait avec la même inquiétude complexe qu'il avait regardé enfant,ses amygdales que le chirurgien venait de couper.

    A.Malraux.La condition humaine.

    Los demostrativos,el articulo LE y los posesivos son,par lo tanto, déterminantes identificadores.Y esto quiere decir que aluden a les realidades de forma inconfundible.Hscho que se aprecla particular- msnte en el caso de los demostrativos,debido a eu carécter dalctico. El articulo anaforico también identifica plenamente.En cuanto ai posesi vo étono,su poder identificador queda dpmostrado por la imposi- bilidad de agruparlo con el articulo o el demostrativo.NiO existe *^ Le mon ami n i * Ce mon ami (No obstante con el tonico'*Le mien a-

    mi"y"Ce mien ami^son arcaicas pero no iroposibles)El articulo UM représenta un caso aparté.Mo es una forma anaforica, luego no identifica.Sim embargo puede combinarae con el identifica— tlvo MEMEt

    »..comme si tous les êtres de ce lieu se fussent retrouvés au fond d'un même désespoir.

    A.Malraux.La condition humaine.

    Admita,como los identificadores la anteposicién del predeterminan-

  • - 23 -

    te TOUT:...Cendant qu'à la même minute,toute une population.au téléphone ou dans les cafés,parle de traites,de connaissances et d'escompte.

    A.Camus. La Peste,

    Esto quiere decir que en singular responde a las mismas caracteris- ticas que el articule, los demostrativos o los posesivos.Por otra parte DES nada tiene que ver con UN. ni desde un punto de vista formai, ni desde un punto de vista etimologico.Podemos considerar que UN,UNE constituye un§ neutralizacion de dos

    oaradigmas: el de los numérales y el de los identificadores.El siguiente esquema nos permite comprehder mas claramente lo que acabamos de decir:

    A = Conjunto de déterminantes identificadores 3 = Conjunto de déterminantes numérales cardinales

    x LE

    CE

    ^ NON

    XDEUXX

    TROISX

    QUATRE X • * • B

  • ' 24 —

    En* segundo lugar podemos considerar la exlstencla de un grupo he- terogéneo de déterminantes que no admiten la anteposicién de TOUT, y que excluyan la posposiclén de los numérales.Este grupo es d i - ffcilmente sistematizable,ya que muchos de sus elementos presen- tan caracterfstipas iadividualest

    1-Los numeralea y los déterminantes QUELQUES,01VERS,DIFFEREMTS que coma heraos vlsto; admiten la anteposicién de los identiflcada- res.

    2-Lo.s déterminantes que no pueden combinar se con los identif icadores t

    a)Los déterminantest aucun,nul,plusieurs,maint.b)Loa déterminantes en cuÿa compoeicién entra la preposicién DE:DU,DE LA,DE l/,DES, BEAUCOUP DE,PEU DE,ASSEZ DE...Métese que el determinants DES que las gramaticas consideran como plural de UN. no admits la anteposicién de TOUTc)El déterminante CERTAIM que en singular admits la anteposiciénde UM:

    Un certain docteur.dont le nom me reviendra demain,spécialiste pour enfants,persuada ma mire que tous mes malaises,nerveux ou autres é— talent dus è des flatuosités..«

    A.Gide.Si le grain ne meurt.

    d)El déterminante QUELCONQUE pospuesto al sustantivo,cuando este va precedido por UN o por DES *

    Je souhaitais qu'il céd&t I la colère,! un désordre quelconque quima l'eût découvert illogique...

    Colette.Le pur et l'impur.

  • - 25 -

    e):El distrlbutiuo CHAQUE,Invariable,que ae emplea ante auatantivoa de campa aaméntica discontinua,en aingulmr,y cuya aentida es a va— cas imuy proximo ai de TOUT*

    Chaque mot écrit est une victoire contre la mortM.Butor.Entretiens avec Georges Charbonnier.

    CHAQUE puede emplearaa con sustantivos plurales inmediatamente pre- cedidos por un numeral cardinal.Eh este caso CHAûUE corresponde a TOUS LES*

    Chaque trois Jours ■ Tous les trois Jours

    r)Ei determinants QUEL(S) ,QUELLE(S)l interrogativo y exclamativo. g)El determinants QUELQUE (sin—s) que se utilize sobre todo en la lengua escrita,y que en ocasiones puede tener valor concealvo *

    Quelque généreux qu'ils soient,..

    3-Los postdeterminantes MEME y AUTRE.El adjetivo PROPRE se ha con- vertido précticamente en un postdaterainante de loa posesivos.

  • — 26 —

    tSQUEflAS TRIANGULARLS DE LOS DETERMINANTES IDENTIF ICADORES

    LES.

    L E LA;CES

    (CET)(2-)i CETTECEMES

    mTES

    TA.(TON)(3-)TONSES

    SON

    A U

    AUX

    ih L ' ) ( l - ) ! A. L ADE:

    D U (DE L') (1-); DE(DES ),

    UN!

    NOS

    NOTREVOSr

    VOTRE

    LEURSf

    LEUR(S0N);(3-)i SA

  • - 27 -

    En este ultimo esquema hemos representado las formas de los déterminantes identificadores dentro de tridngulos.Hbmos escogldo esta figura geométrica a causa de las coinçidencias formales que hay en» todos ios casos,entre masculino y femenino plural.En plural,las coincidenciaa superan el marco de los paradigmes %

    1- 1 ea2- d es3- . c ea4- m eaS— t es6— a ea

    La unlca difetencla entre el articule,el demostrativo y los posesivos (de un solo poseedor) en plural,radica en la 1@ consonante*En la basa de algunos trilngulos hemes situado una formai (L'), (DE L') (A L') (1-) (CET) (2-) (MON)(TON)(SON) (3-)

    Las formas del tlpo (1-) se utilizan ante sustantivos masculines afemeninos que emplezan par vocal o "h" muda

    La forma dsl tlpa (2—); ae emplea ante sustantivos masculines que empiezan par vocal a "h" muda.

    Las formas del tipo (3—) se usan ante sustantivos femeninos que em— piezan par vocal o "h"' muda.

    Par la que respecta a las contracciones,obsérvese que hay coinciden- cia formai absolute entre el partitive y las combinaciones del articule con la preposicion DE.Esto se puede explicar porque el partitive proviene también^etimologicamente,de la preposicion DE.Por otra parte DES es,para las gramaticas normatives,el plural de UN.Sagun esto,DES podrla sert

    1-C o n t r a c c 16 n t DE + LES » DES2-Partitivo plural « DES3-Indeterminado plural » DES

  • — 20 —

    liosotros consideramos^y a lo largo de este estudio aportaremos pTuebas formales y semantleas,que DES no es el plural de UN,UNE ; que UN,UNE no tienen plural,y que esta Forma se puede agrupar con todft una séria de déterminantes donde ta preposicion DE aparecet

    dude la des

    beaucoup depeu de

    assez detrop de

    combien de ...7autant de ...

    Oabemos seMatar por ultimo que los déterminantes identiFicadores son,como veremps,la marca fonética mâs importante de la categorfa del numéro dentro del sintagma nominal.

  • — 2 9 —

    1-4 ESTUOIO COnPARAOO DE LOS DETERMINANTESIDENTIFICADORES

    Parece obulo indlcar que, para conparar uno o varlos elementos de dos slstemas llngülsticos diferentes,estos elementos deben cumplir si no la misma-puesto que la simetrla total nunca es posible-sl fuii clones lo mâs semejantas posible,cada cual dentro de su propio sis- tema.En este sentido,los déterminantes responden en francés y en espa - Mol a una misma definicion.Son signos adnominales que,antepuestos(1-) al sustantivo admiten la interposicion entre ellos y el nucleo de o- tros signos,pero que no admiten la anteposicion de un adjetivo call- ficativo que determine,a su vez,al sustantivo.Puesto que los déterminantes constltuyen,en las dos lenguas,un con- junto reuy amplio de signos,nosotros hemos limitado la comparaci^n - por razones que apuntaremos en el présente capltulo-al grupo de déterminantes que hemos designado,convenclonalmenta,con el nombre de DETERMINANTES IDENTIFICADORES.Los déterminantes identificadores,si nos atenemos a criterios funcio- nales y no semanticos,son aquellos que admiten en castellano y en franche la anteposicion de un prédéterminantetTüDQ y TOUT respectl- vamentei

    (1)Todas las casas tenfan vueltos sus ojos al crepusculo.

    R.Sanchez Ferlosio.Alfanhuf

    Toutes les femmes.même les dâvotes et les sottes,s'entendent en fait d'amour

    Balzac.césar Birotteau(2)Todas esas cosas son presuposiciones tuyas

    F.Garcia Lorca.yerma

  • — 3 □’ —

    Parmi tous ces rentiers qui y piétinaient,il y en a un qui nous intéresse.

    J.Diono. Les âmes fortes.

    (3)Si,reuniries y decirles que toda mi vida ha sido una mentira...

    M .de Unamuno. La tia Tula.

    Cela changeait toute notre vie.

    F. Sagan. Bonjour tristesse.

    ( 4jPero esto es toda una declatacion en régla!

    M:. de Unamuno. U'n pobre hombre rico.

    ...à la même minute,toute une population,au téléphone ou dqns les cafés,parle de traites...

    A.Camus. La Peste.

    Tanto en francés como an espahol,los unicos déterminantes que admiten la anteoosicion del prédéterminante ( TOUT o TODO ) son:

    I- El articuloII- Los pronombres adjetivos demostrativosIII- Los pronombres adjetivos posesivosIV- El determinants UN. en singular

    Se nos puede objetar que, en déterminantes circunstancias ,los numérales Franceses admiten la anteposicion de TOUT :

    "Tous deux" "Tous trqj.s".En realidad se trata de variantes literarias de "Tous les deux","Tous

  • - 31 -les trois".Por otra narte este empleo literario solo es posible con numérales no adnominales. Si ios numérales son auténticos déterminantes no se oue de o m i t i r el articulo,No existe:*T ous trois jours.

    Existen ademas otros rasgos secundarios,coïncidentes también en las dos lenguas,que son caracteristicOs de los déterminantes identifi-cacorss ;

    1- Los déterminantes identificadores admiten la posoosicion de un identificativo: MEME o MI5M0

    2- El articulo,los demostrativos y los posesivos admiten en plural la oosposicion de los numérales.( Los plurales respectives de UN : UNOSjüNAS en espaMol y DES en frantés que dan excluidos de este gruoo, por razones que estudiaremos en el capitule U-)

    3_ A grandes rasgos,la etimologia de todas estas formas es la misma en las dos lenguas ; ILLE para el articule ; ISTE para el demostrativo (aunque en castellano existen otros dos demostrativos que provienen de IPSE y de ECCE-ILLE) UNUS para UN.; y MEUM,MEAM etc. para los posesivos.

    A- Los déterminantes identificadores son estadisticamente muy fre- cuentes en las dos lenguas ( mas que los restantes déterminantes )

    (1-)5- Semanticamente ( si se exceptûa la forma UN ) el articule,los demostrativos y los posesivos deslgnan la realidad de modo incon- fundible. De ahi la eleccion del término : DETERMINANTES IDENTITI- CAD0RE5.

    Disponemos,por lo tanto,de una base comun bastante amplia,sin la cual la comparacion séria practicamente imposible.Las semejanzas detectadas en el campo de los déterminantes iden

    tif icadores contrastan con las énormes diferencias que encontramos

  • - 32 -

    al estudiar otros déterminantes.Dijimos que a los"identificadores" se oponen los "no-idantificadores",es decir^los que no dasignan la realidad de modo inconfundi-ble.Dijimos también que existen,dentro de estos ultimes,dos grupos; los qüe admiten la anteposicion de un identificador: "deux, trois ... quelques" ; "dos,très,...muchos,pocos..." y los que exclu- yen esta posibilidad.Pues bien,estos dos grupos estan astructura- dos de forma muy diferente,en francés y en espaMol.Pongamos como e- jemplo MUCHOS y POCOS.En los casos en que no se combinan con otro déterminante corresponden a BEAUCOUP' DE y PEU DE respectiuamente :

    "Muchas mujeres" : "Beaucoup de femmes""Pocas personas" : "Peu de personnes"

    Pero si MUCHOS o POCOS se posponen a los identificadores,esta tra-duccion y a no es valida :

    "Mis pocos amigos" "Estas oocas. lineas" "Sus muchas tareas"

    "Mes quelques amis""Ces quelques lignes""Ses nom bre use s occupations"

    Las dif erencias no son solo sintacticas,sino también,en muchos casos,etimologicas. Por ejemplo:

    PLUSIEURS (del latin vulgar * plGsiorés ,alteracion de plüriores)(1-) corresponde a UARIOS-AS ( de varius )BEAUCOUP DE de "beau" y "coup" hizo desaparecer en el siglo XVI la forma "moult" (2-) équivalente de MUCHO(S) (multus)AUCUN; de " ̂ aliquunus" ( = ali qui s unus ) tiene la misma etimologia que ALGUNO; pero AUCUN tiene en francés actual un sentido nsgativo que ALGUNO solo tiene cuando se pospone.

    En otros casos,las formas francesas no tienen equivalents en espaMol ,como por ejemplo,los partitives; o corresponden a una realidad lingüistica diferente: DES équivale generalmente al morfema de plural en espaMol.

  • - 33 -

    La comparacion de los déterminantes "no identificadores", de la que no nos ocuoamos en el presents trabajo se limitarfa,practicamente, a un inventario de equivalencies,validas unicamente para la traduc- cion,puesto que se trata de realidades diferentes engranadas en sis- temas diferentes,Por el contrario,al comparer los déterminantes identificadores,que son practicamente la misma realidad engranada en sistemas diferen-' tes , comparamos,al mismo tiempo,los sistemas.

  • - 34 -

    CUADRO ESQUEMATICO DE EQUIVALENCI AS

    I-IDENTIF ICADORESEL------------------LE

    ESTE,ESE,AQUEL-----------CE (-LA)MI— — — — — — MON.

    UN---------------UNII-ADMITEN LA IDENTIFICACIÛN

    ( IDENTIFICA0LES)TRES TROIS

    POCOS (T)------- QUELQUES\ ^ ./

    MUCHOS - - - - -NOMBREUX

    \ \III- NO ADMITEN LA IDENT IF ICAC IdN , \ \ .r,, r̂r-' N \REU DE

    ( NO IDENTIFICABLES) / ^/ BEAUCOUP DE

    ALGUN(OS\_NING^N(O) 'CD-^

    ~ (7)~ - - AUCUN

    (1) Estas pocas lineas ; Ces quelques lignes(2) Pocos libros : Peu de livres(3) Sus muchos problèmes : Ses nombreux problèmes(4) Muchos problemas : Beaucoup de problèmes(5 ) Algunos libros ; Quelques livres(s) No hay problema alguno : Il n'y a aucun problème (7) Ningun problema : Aucun problème

  • - 35 -

    NOTAS AL CAPfTULO I-l

    - 2- (1-) Cfr. LAZARÜ [ARRETER,F. Diccionario de termines Filolo- gicos. Madrid, Credos 3§ ed.reimpresion de 1977.p.137; deFinicion de "Detorminado"; p.138 : deFinicion de "Déterminante",(2-) Cfr. ALl/AR EZQUERRA ,M. El déterminante. En Lingüfstica Espa- Rola Actual. Madrid,Centro Iberoamericano de Cooperacion I / 1 1979. p.31-(3-) Cfr. COSERIU,E . Doterminacion y entorno. En teoria del lengua- je y lingÜJLstica general. Madrid, Credos. 2§ ed. 1969.(4-) Cfr. Coseriu.op.cit.p .291.(5-) Cfr. BALLY,Ch. Linguistiqua générale et linguistique française, Berne, Francke ed. de 195o.- 3- (1-) Cita do BALLY.op.cit, p.77. Coseriu en "Doterminacion y entorno" critica esta definicion de Bally:...la formula do Ch.Bally: "Actualiser un concept, c'est 1 'identifier à une représentation réelle du sujet parlant"- a pesar de la afir- mada coincidencia con la interpretacion,* mucho mas adecuada, de J. Lchmann y U . Brocker ( quienes oponen, précisamente, el Sein al Sein- de- résulta mas bien infeliz. Se puede hablar de actualizacion de un signifies do, de un signo, o de un nombre ( puesto que el significa- do abarca lo "conceptual" y lo "objetivo", y un nombre puede ser tanto denominacion de un concepto como denotacion de un objeto), mas node "actualizacion" de un concepto." (p.296)(2-) Cita de Bally. op.cit.p.02. (3-) Ibid. pp.82,03. (4-) Ibid.p,77- (5-) Ibid.p.78.- 4- (1-) Cita de COSERIU.op.cit. p.297. (2-) y (3-) Ibid.p.297.(4-) Ibid.p.298. (5-) Ibid.p.299. (6-) Ibid. p.3ol.-- 5- ( 1- ) Cita de 8 ALL Y.op.cit.p.9o. (2-) Cfr. PüTTIER, B . Recher-ches sur l'analyse sémantique en linguistique et en traduction mécanique. Publications Linguistiques de la Faculté des Lettres etSciences Humaines de l 'Université de Nancy, 1963. (38 pags.). BALD INGER, K. en su libro: Teoria semantica,Hapia una semantica moderna. Madrid,Edicionus Alcala, resume la teoria de Pettier, Cfr, p.75 ap . 7 8 . -

  • — 3 6 —

    - 6- (1-) Cita de Bally.op,cit.p ,77 (2-) Ibid.pp. 77-78.- 7- (1-) En la elaboracion de este esquema hemos introducido el triangulo propuesto por ULLMANN,S . Cfr. Semantica Introduccion a la ciencia del significado. Traduccion del inglés par 3'. Martin Ruiz-Uerner. Madrid, Aguilar. 2@ ed, 2@ reimpresion 1972. Este triangulo como modelo analitico del significado proviene del propuesto por Ogden y Richards,- 8— (1-) Definicion que aparece en : MITTERAND, H. Observations sur les prédéterminants du nom. Etudes de linguistique appliquée, 1963.(2-)' Cfr. ALARCOS LLORACH. E. Los demostrativos en espaMol. En es- tudios de gramatica funcional del espaMol. Madrid, Credos. Ed. de 1978.- 9- (1-) Cita de ALARCOS LLORACH. Los demostrativos...op.cit.p. 328.

    NOTAS AL CAPfTULO 1-2

    - lo- (1-) Cita do ALARCOS LLORACH. Los demostrativos en espaMol. op.cit.p .335.- 13- (1-) Cita de LA REAL ACADEMIA E5PAN0LA.Esbozo de una nueva gramatica.de la lengua espaMola. Madrid, Espasa Calpe. ed. de 19- 79. p.227.- 16- (1-) Cita del Esbozo...op.cit.p,227.- 17- (1-)' Cita de COSERIU. Doterminacion y entorno. op. ci t pp.298, 299. .

    NOTAS AL CAPfTULO 1-3

    - 19- (1-)' Cfr. MITTERAND,Hi. Observations sur les prédéterminantsdu nom. Etudes de linguistique appliquée nS 2, 1963,pp.126-134.(2—) Cfr. a r r i v e ,M. Les formes des déterminants et des substituts. En; La grammaire du français parlé.Recherchos-applications.Paris,

  • - 37 -

    Hachette,1971.p.76;y tambien: CHEVALIER,M. Elements pour une description du groupe nominal. Les prédéterminants du substantif.Le français moderne, t.34 oct.1966.pp.241-253. Este ultimo autor propone la siguiente lista de déterminantes; aucun,autre, ce,certain, chaque, deux (trois...),des,différents,divers,je ne sais quel, du,le maint,même,mon,n'importe quel,nul,plusieurs,quel,quelque,tel, tout y un.- 2o- (1-) Cfr. a r r i v e ,M. Les formes des déterminants ...op.cit.p .76.- '

    NOTAS AL CAPfTULO 1-4

    - 29- (1-) En espanol demostrativos y posesivos pueden anteponerso o posponerse al sustantivo; mi libro, el libro mfo. E se libre, el libre ese.- 31- (1-) Sobre el indice de frecuencia de los déterminantes en francés consultese; GOUGENHEIM,C. RIVENC,P. MICHEA,R. SAUVAGE0T,A.L'élaboration du français fondamental. Paris,Didier,1964. Los déterminantes identifiesdores son mucho mas frecuentes que los "no identificadores".En espanol disponemos también de un estudio estadfstico del vocabu- lario,pero no permite una comparacion de las frecuencias relativas. Cfr. GARCfA HOZ,V . Vocabulario usual,comun y fundamental, Madrid. C.S.l.C. Instituto San José de Calasanz,1952.- 32- (1-) Cfr. DAUZAT,A. DUBOIS,3'. MITTERAND,H. Nouveau dictionnaire étymologique et historique. Paris, Larousse, 1971. p.578.(2-) Ibfd. p.79.

  • - 38 -

    II-l EL ARTfCULO EN ESPASOL

  • - 39 -

    II-l EL ARTfCULO EN ESPASOL

    Parece demostrada que el artfculo,que proviens del dernostrativa latino ILLE,ae constltuyo **en la época en que cada lengua romance segufa ya su rumbo particular,no en el latXn vulgar comun a toda la romania", (1-)Aunque la constltuclén del artfculo nO ae consumé en la época la- tlna proplamente dlcha,a partir del slglo IV se habfa producldo ya un extraordinarla Incremento en el emplea de los demostrativos latinos « (2-):Sin embargo,R.Lapesa afIrma que el aumento dsl numéro de demostrativos no Impllca por si solo la aparlcién del artfculot

    "No cabe decir que la frecuencia de 111e o ipse denuncle por si misma una debllitacion de au valor defctlco,pues la multiplicaclân de Instrumentes sePfaladores obedeclé a la Intensif Icacion expreslva que tantes otras manlfestaclones dejé en latfn vulgar"(2— )

    La constituclôn del artfculo es diffell de fechar porque se trata de un fenaroeno progreslvo.Por otra parta,Incluso en la actualidad, artfculo y demostrativo pueden cumplir en la anafora la misma fun— cion de aludir a realldades anterlormente menclonadast

    "'La dif fell ea preclsaxr-dlce R.Lapesar-cuando deben Ints rpt e tar se coma demostrativo las 111a o ipse que aparecen en anaforas y cuando han de interpréter se coma artfculos? (2— )>

    El artfculo queda plenamente constltuldo cuando sa cumplen las con— diciones sigulentsst

    1-Las formas derlvadas de 111e no lie van a caba "tnostraclones ad acu-^ los",sino unicamente "tnostraclones de ausencla".

    2-Aparte del seMalamiento anaforico,el artfculo puede evocar cosas

  • — 4o —

    que el dlacurso no désigna,sino Impllca.

    Da esta forma"...la comoaMfa o ausencla de Ilia g lose junto »1 sus tantlvo fue warcando proqreslvamente la distineIon entre realidades actuales y conceptos vlrtuales:ao.lo desde antonces exlstlé ptoola - mente el articula."(1-)

    OR I GEN! DC LAS FORMAS

    Las formas actuales del artfculo se derlvan del nominatlvo latlna da singular y del acusatlvo de plural de ille.(2— );La vocal Inlclal s6lo sa mantuvo en el nominative masculine,debido a su -e final caducs;las atras formas conservaron la vocal final mas résistants.(3-);(también mantlena la Inlclal el femenlnosel ) La"ll" de Ills > ell se redujo a “I"',y esta "'1" se propagé después a todas las formas del artfculo.La slmplifIcacién de la "11" ya as corriente en el slglo X *(

  • — 41 —

    EL ANTE SUSTANTIVOS FEMENINOS,

    Las gramaticas normatives contemplan el empleo actual da la segun— da forma etlmologica del artfculo femenino (-el) con arreglo al si— guiente criterio (l-)t

    Se utilize al femenino "el" Inmediatamente delante del sustantivo que empieza por a- tonica o ha-t6nica (cuando la h- no représenta ninguna class da artfculaclént el &rea,el arma,el agulla,el alma, el algebra,el habla,el hada..«).

    Leyo en el alma de su novio ,M.de Unamuno.Una historié de amor .

    Me he levantado antes da que rayera el alba.Azorfn.EapaMa.

    Se exceptuan los nombres proplos y los patronfmicos,asf como lea letras del alfabetot

    La Ana,la Alvarez,la a,la hache...

    La utilizaclén de "’el"' es imposible si entre al artfculo y el sustantivo se interpone otra palabra:

    La unlca arma que se blandfa de veras era el dinero.P.BaroJa.Zalacafn el aventurero.

    Quedan también exceptuados los adjetivost...viven tensos ba.îo la al ta disciplina que f e tal les Inyecta.

    3.Ortega y Gasset.La rebelién de las masas.

  • - 4 2 -

    »*»acaao algûn enjambre de abejas ponga su côlmena an la ancha he- rldft da su seno*

    M.de Unamuno.La novels de don Sandallo.

    En las casos en que los adjetivos pueden tanbién funcloner como su^ tantlvos relatives a personas o a animales sexuados,se dabe emplear el femenino "la" para distinguir el sexo:

    "El arabe" frente a "la arabe."

    CONTRACCIONES.

    De + el % La existencia da dos vocales contiguas no acentuadas ha producido una ainalefa sancionada per la escriturat del

    A +el(En este case no se trata de sinalefa»sino da reducci^n vocalics (l-)tal.

    Estas contracciones se producen tanto con el artfculo "el" masculine como con el femsninot

    del hombre,del aguila al niMo,al alba

    Cuando el artfculo forma parte indisoluble de un nombre proplot el aierzo,el Escorial etc.la escritura suele suprimir la contrac- ciôn t

    La regién de El Bierzo,de El Atica...(2-)

  • - 43 -

    ô UUE ES EL ARTfCULO ?

    Para E, Alarcos Llorach el articulo no es una parte de la oracion, sine un morFema. (1-)

    Para demostrar su tesis aduco las slguientes razones;

    1- "El articule es un signo que exige la presencia de otro ( u o - tros ) con e1 que se asocia en el sintagma: un signo dependien- te/'

    2- "Pertenece al tipo de signos que se agrupan en paradigmas o in- ventarios limitados o cerrados; los signos morfologicos, cuyos content dos-o morfemas- constituyen el sistenia gramatical, en oposicion a los signos léxicos, caracterizados por constituir inuentarios a- biertos ilimitados,"

    E. Alarcos Llorach concluye que "la independencia grafica del artfculo es enganosa... y parece conferirle una situacion diferente a otras uariacionos del nombre ( como por ejemplo la de "singular - plural", cuyas expresiones se aglutinan g r a f i c a m e n t e . c u a n d oen realidad se trata de le mismo..."F. Lazare Carreter en "El problème del articule en espanol: una lanza por Bello" no parece ester muy de acuerdo con E. Alarcos en este ultimo punto:

    "... no es quizâ prudente la remision del artfculo a la clase de los morfemas, y menos su comparacion con los morfemas de numéro."

    (2-)F.Lazare intenta descubrir la naturaleza real del articule partien-do de un analisis de R. 11. Robins en el cual se determinan los hoches lingüfsticos que garantizan la existencia de la palabra,

    Segun R . H:. Robins es palabra todo elemento que cumpla las très con- diciones slguientes:

    1*3 CüNÜlCldN" Iinposibilidad de reordenar de otro modo sus morfemas,"

  • 2§ C O N D I C l d N"Pdsibilidad de cambiar su posicion»en la oracion."

    3S C O N D I C l d N"Siempre se puede introducir una secuencia entre dos palabras con- tiguas." (i_)

    El articule cumple la primera condicion,puesto que consta de un . solo morfetna, El artfculo también cumple la 3§,ya que entre el y el sustantivo se pueden interponer los caracterizadores del n u - cleo.Sin embargo no cumple la 29. condicion por que precede siern- pre al sustantivo.De todo esto F, Lazaro Carreter concluye que;

    "...el artfculo, para nosotros, posee el estatuto gramatical de palabra "fronteriza", junto con otros signos del idioma."

    El termino "palabra F ronteriza" es, desde luego muy acertado, no obstante, no nos parece imprudente la comparacion del artfculo con los morfemas de numéro.En realidad tanto el empleo del morfema de numéro como el artfculo son procedimientos que permiten la actualizacidn del sustantivo. El morfema de numéro es portador de un rasgo que definimos como "cuantificacion imprecisa". El artfculo, por su parte, es portador del rasgo "identificacion". Cualquiera de estos dos rasgos Implica la actualizacion : ni "libros" ni "el libre" aluden a un virtual, sino a ref e rentes concretes.

    Recordemos, por ultimo, que E. Alarcos no admite la opinion de Belle que Identificaba en cierfca medida el artfculo con el pronom- bre personal de 39 porsona:

    "...el artfculo funciona como elemento de un sintagma de funcion nominal en la oracion, mientras e1 pronombre funciona como elemento autonome o bien como elemento de un sintagma verbal en la oracion."

  • _ 4 5 “

    I- EL ARTfCULn ANTE LOS SUSTANTIVOS

    Antes de etnitir juicio alguno sobre la Funcion del artfculo, y con el objeto do evitar presuposiciones, es necesario partir de una descripcion formal, exenta de lucubraciones subjetivas,

    En este sentido, el analisis de la presencia o ausencia del artfculo ante los sustantivos ofrece un gran interes. En primer lugar estudiaremos la influencia que tienen las funciones oracio- nalos sobre la presencia o ausencia del artfculo ante los nombres, comunes, Por cierto. que E . A la r ces Llorach, en contra de la opi - nion de R, Lapesa (1-) de A,Alonso (2-) y de Alcina (3-) no cree en la influencia de las funciionos oracionales sobre el empleo u omision del artfculo.

    Estudiaremos despues el caso de los nombres propios, sin anali- zar aquf la influencia de las funciones: un nombre propio puede ca- racer de artfculo tanto si es sujeta como si es complemento direc- to ,

    Con esto no queremos afirmar que la situacion de un nombre propio en la oracion carezca de interés (los complementos preposicio- nales pueden condicionar en muchas ocasiones la omision del artfculo. anaforico ante los nombres propios geograficos: "Uienen de Canaries"), sino que su influencia es menoc que en el caso de los nombres propios,Debemos senalar quo la distincion entra nombres apelativos y nom

    bres propios no se debe entender en sentido estricto. La utiliza- mos aquf unicamente como medio de facilitar la descripcion»

    INFLUENCIA DE LAS FUNCIONES ORACIONALES SOBRE LA PRESENCIA 0 AUSENCIA DEL ART fCULO ANTE LOS NOMBRES COMUNES.

    1— Como sujeto

    a ) Los s u s t a n t i v o s c o n c r e t o s en s i n g u l a r no a d miten, por la genera l,

  • — 46

    la ausencia de articule:

    La muchacha se levants,sin decir ni palabra,y se lava un poco enla cocina.

    C.3.Cela.La Colmena •

    La dama no pensé en huir •U.Blasco IbaPiez.Sangre y Arena

    No caben construcciones como: ^muchacha se levanteni como : ^dama no pensé en huir

    B ) L o s sustantivos concr eto s plurales se comb ln an también con el ar- t i c u l o :

    Los biélogos entendemos el problema del sexo equivoco con un crite- rio distinto,mucho mas generoso,que el de las gentea no informadas..

    G.Maraftén.Don 3uan«

    No séria posible : ^ biélogos entendemos...

    Con todo,la ausencia del artfculo ante sujetos plurales es posible:

    NiFios y muieres del pueblo pasaban también, car g ado s de coronas funèbres baratas,de cirios flacos y otros adornos de sepultura,

    Clarin.La Regenta.

    Este fenémeno es frecuente cuando el sujeto se pospone al verbo. Veamos un ejemplo de la aiternancia presencia / ausencia de articule ,con un sujeto plural: -

  • - 4 7 -

    Y ven ian quardias especialmente robustos...Y venian los quardias consoladores qua calmaban los llantos e hipi- dos de una mujer en la celda proxima...

    L.nartfn-Santos.Tiempo de silencio»

    C )Au nque por su valor semantico cabria esperar que los sustantivos a b s t r a c t o s se comportaran de modo muy diferente a los concretos,la a n t e p o s i c i o n del artfculo es casi tan frecuente en aquéllos como en I s t o s ;

    La hermosura,obra de un arte soberano y divino,puede ser caduca,eff- mera,desaparecer en el instante;pero su idea es eterna..,

    Valera.Pépita Diménez .

    Sin embargo,en algunas ocasiones,los sustantivos abstractos singula- res en funcion de sujeto,pueden carecer de artfculo:

    F e que no duda es fe muerta.1*1.de Unamuno.La agonfa del cristianismo »

    D) Los sustantivos continuas reciben también con mucha frecuencia el artfculo:

    El aqua debe ser tan alegre como el sol.Ü.R.Oimenez.Platero y yo.

    En algunos proverbios,o en frases hachas,el artfculo puede desapare cer :

    Aqua pasada no mueve molino.

    5e t r a t a ,sin e m b a r g o ,de empleos petrificados.

  • —“ 48

    2-Como complemento directe.

    A)Los sustantivos concretos discontinues en singular no suelen carecer de artfculo:

    Lee el libro y no * Lee libro.

    Sin embargo,cuando el complemento directe no alude a realidades con- cretas,sino a conceptos,el artfculo desaparece:

    Buscan criado (hombre que les sirva e concepto )Busco casa (lugar donde habiter * concepto )

    Tiene usted asiento (lugar donde sentarse = concepto )

    La presencia del artfculo,en estos casos. Impli car fa un cambio de seji tido.

    B ) L o s ^sustantivos concretos en plural admiten la presencia o la ausencia del artfculo:

    ,..aquella mujer arrugada,que ademas del luto.muestra las canas del cabello.peqa voces allé en lo alto...

    G.Torrente Ballester.La Saga-Fuga de 3.B.

    En este ultimo ejemplo,encontramos las dos posibilidades:"las canas" complemento directo en plural con artfculo; "voces" complemento directe en plural sin artfculo.

    C)La omision del artfculo es posible con los abstractos:

    Pedfa a Bios sosieqo.le pedfa vocacion.le pedfa también Fe.

    M .5e Unamuno.Una historia de amor.

    Esta omision es muy frecuente cuando el sustantivo forma un bloque

  • — 49 —

    lexicalizado con el verbo:tener culdado,pedir pardon etc.

    No tenqas cuidado,P.QaroJa.Zaiacafn el aventurera»

    Pero la anteposicion del artfculo a los abstractos también es posible :

    Yo no quemo la honra de nadie.F.Garcfa Lorca.Yerma.

    D ) E s muy frecuente la omision del artfculo ante los sustantivos con- tinuos que funcionan como complemento directo:

    Tomo ella aqua bendita con las yemas del fndice,n.de Unamuno.Una historia de amor.

    Pero también es posible decir,introduclendo el artfculo:

    Tomo ella el aqua bendita ...

    E )Casos particulares.

    Cuando el sustantivo "aMos",precedido por un numeral es complemento directo de los verbos "tener" o "contar" el artfculo se omite(l-):

    Cuando apenas tendrfa diez aMos.me sorprendio agradablemente el bom- bardeo de mi pueblo...

    R.Gomez de la Serna.Don Miguel de Unamuno-

    ,..en la primera entrevista con la hermosa prometida,que solo con- taba dieciseis aflos. contrastaba la algazara y el lu jo del sequito real con la actitud de Don Enrique...

    G .MaraMon.Ensayo biologico sobre Enrique ̂ IV de Castilla y su tiempo.

    Si se trata del verbo"cumplir",la alternancia es posible (1-)

  • — 5 o —

    Cela en La colmena utiliza las dos posibilidadest

    No saas boba,parece que vas a cumplir catorce aMos.

    C,3.Cela.La colmena

    Los dos mayorcitos van a cumplir los diez aflgs.estanya hechos u- nos hombres.

    C.3.Cela.La colmena-

    Con el verbo "trasponer" el sustantivo "aPtosU precedido por el numeral exige la presencia del artfculo.(1-)

    3-Como complemento indirecto.

    Los sustantivos en funcion de complemento indirecto se refieren,por lo general,a personas o animales.

    A)En singular.

    La presencia del artfculo o de otro determinants es obligatorla:

    ...un pastor trajo al arzobispo una flor hastai entonces nunca vista,

    G.A.Bécqupr.La rosa de pasion.

    No serfa posible *

    *...un pastor trajo a arzobispo una Flor...

    B)En plural.La omision es posible.Comparese :

    Doy clase a nlHos / Ooy clase a los niflos

  • — 51 —

    4-Como aposicion

    Los nombres en aposicion explicativa pueden admitir el artfculo o carecer da el:

    ...Jaclnta mimaba demasiado a Pepito.nene de très aMos.el primooe- nito de Samanieqo.

    Bi.Pérez Galdoe.Fortunata y Jacinta.

    A la Desi.la auchacha.solo de imeginaree bejo la arbitria potestad de la Caya,3u madraatra,8e le abrfan lee carnes.

    n.Delibee.Le hoja roja.

    5-Como atributo

    También en este caso,y con las logicas variaciones semânticas,admite el sustantivo la alternancia presencia-ausencia del artfculo:

    El sacristén era aastre .n.de Unamuno,San Manuel Bueno,martir

    La nifSa chica era la gloria de Platero.O.R.Oiménez.Platero y yo*

    6-Como vocativo.

    Normalraente el vocativo excluye el artfculo:

    Dé tame.muchacha.no me hagas hablar.r.Garcfa Lorca.Yerma*

    El Castellano clésico admitfa el artfculo con el vocativo:

    Ofgasne tu el marinero .(1-)

  • — 52 —

    7-Complemento8 preposlclonales

    Tras la prapoaicion A,el sustantivo "anoa"-combinado con un numeral que expresa la edad-exige la presencia del artfculo:(1-)

    El viejo Eloy conocio a Isafas a los seis aMos.en el colegio de madame Catroux,la francesa.

    M.Delibes.La hoja roja •

    También se usa el artfculo cuando désignâmes las horas del dfa:

    A las seis de la manana doMa Clementina tomo el auto de ifnea.y a las once bajo en Fuenmayor.

    A.M.Matute,La rama seca.

    Notese qua el numeral que indice la hora va casi siempre precedido del artfculo,incluso cuando la preposiciân A no lo introduce:

    Eran las does da la mahana.v la Macarena no volveré su casa hasta las doce de la manana siouiente.necesitando para recorrer la ciudad, mas tiempo que para ir da Sevilla a Madrid.

    V.Blasco Ibénez.Sangre y Arena.

    El artfculo es imprescindible puesto que no se utiliza el sustantivo "horas";solo puede omitirse en las correlacionea:

    De seis a slate -

    Por otra parte,loe sustantivos "casa" y "misa" precedidos por la pre- posicion A se emplean sin artfculo cuando no existe referenda anafo- rica (o cataférica).

    La preposicion A seguida-de un sustantivo se utiliza en la formaciôn

  • — 53 "•

    de nodes adverbiales que suelen carecer: de artfculo*

    a caballo a grito pelade a pie enjutoa cantaros a gritos a pie juntillasa carcajadas a gusto a pierna aueltaa destajo a mano a plazosa disgusto a mano alzada a puMadosa duras panas a mano armada a toque de cajaa escape a manos llenaa a sangre frfaa flor de agua a media voz a sangre y a fuegoa flor de piel a ojo a toda prisaa galope a ojo de buen cubero etc.a gates a pie

    El artfculo se enplea,sin embargo,con algunas locuciones:

    al amanecer al anochecer al atardecer al nediodfa a la antigua a la carrera

    a la desbandada a la espaMola a la francesa a la ligera a la noda a la par

    a la pata coja a la pata la llana al pie de la letra

    etc.

    Puede explicarse,en nuchos casos,el empleo del artfculo.Por ejemplo ante amanecer,anochecer,etc sa usa para indicar la sustantivacion del InfInitivo.No olvidemos que AL + infinitive expresa la simulta- neidad.Por otra parte,ante los adjetivos femeninos antigua,espsMo- la,francesa,el artfculo alude anaféricamente al sustantivo "manera"

    a la francesa = a la manera francesa

    En cualquier caso,no debemos olvidar que sa trata de expresiones pe-

  • — 5 4 —

    triricadas,lncorporadas al léxico.

    Cuando el sustantivo que sigue a la preposiclén CON alude a reallda- ab8tractas,el artfculo sa pùeda omltlrt

    con alegrf a,con carlPto,con dulzure,con paclencla.

    Pero también se puede emplear el artfculo:

    con la alegrfa del que triunfa,oon el cariflo de un padre, con la dulzura de una madré,con la paciencia de un profe- sor...

    Con muchos sustantivos concretos la utilizacién del artfculo es imprescindible:

    Juega cop muHeca no exlste.Se dice "Juega con la muMeca" o "con uns muPteca"

    Sin embargoes veces los concretos admiten la alternancia por motivos que explicaremos mas adelante:

    Escribe con lépiz / Escribe con el lâplz

    Por lo que respecta a la preposicion DE,la alternancia es posible en nuchos casos:

    La puerta de casa / La puerta de la casa etc.

    Pero,con los sustantivos continuos que son complemento de un nombre, el empleo del artfculo es,a veces,imposible:

    Puerta de madera y n o * Puerta de la madesa.Cacerola de aluminio y no * Cacsrola del aluminio

  • - 5 5 -

    También se utilize la preposicién DE an la formacién de modes adverbiales :

    De brome De bruces De camino De paso De pieDe puntillas De rodillas De veras etc.

    T ras la preposicion EN los nombres de las estacionea pueden emplear el artfculo o carecer de si (en otoMo / en el otoHo ) (1-)

    En la orimavera.el camino proximo al rfo era una deliciaP.BaroJa

    Zalacafn el eventurero

    En verano se présenté Carlos ühando,que venfa de vacaciones del colegio de Onate.

    P.BaroJa Zalacafn el eventurero

    Si el nombre de la estacion esté en olural se utiliza el artfculo:

    En los otonos (1-)

    Un numéro de arlos introducido por la preposiciân EN suele carecer de artfculo,a no ser que se citen unicamente la unidad,decena o centena, lo que implicarfa la aparicién de un artfculo anaforico.Comparese;

    En 1936 / En el 36

  • — 56 —

    La mismo ocurre cuando el numeral se asocia con el sustantivo"si- glo’*

    En e l aig lo XVI / E n el XVI

    Esta norma es valida también con otras preposiciones:

    L a g u e r r a de 1914 / La g ue rr a del 14 *A. p r i n c i p i o s del slglo XVII / A p ri nc lp io s del XVII

    OTRAS P RE POSICIONES.

    Lo dicho hasta aquf para las preposiciones A,CON,DE y EN es ualido, a grandes rasgos,para las restantes.Es decir,que los complementos preposlclonales carecen de artfculo con mucha Frecuencia.Esto ocurre en particular cuando se expresan relaciones no espaciales,y con sus— tantivos abstractos:

    Estos.par cariPio espontanep. y por indicaciones de sus cadres.acari- ctaban a todas horas con besos y arrullos a la hermosa tfa y al tfo generoso y popular,

    V . B l a s c o Iba he z. Sa ng re y a rena

    A.Alonso explica que la ausencia Frecuente de artfculo con los complementos preposicionaies es consecuencia de la evolucion del siste- ma :"...el artfculo empezo a usarse solo con el sujeto de la frase no con el objeto ni con los complementos.Mas tarde se acoplo al objeto y por ultimo empezo a Osarse con los complementos preposiciona- les,aunque tfmidamente y de modo hoy mismo muy imperfecto." (i_)

  • - 57 -

    Por lo tanto,las complementos preposlclonales constituyen las posi- ciones mas resistentes a la penetracion del artfculo.Oentro de las preposiciones la que se combina mas dificilmente con el artfculo ea SIN:

    Miles de personas ae quedaron sin entrada.

    V.Blasco IbéPtez.Sangre y arena.

    Esto es logico si se tiene en cuenta que por eu sentido niega la realidad del complemento introducido,es decir que presupone la existencia de un déterminante j[) indicador de lo virtual.No obstante,SIN puede combinarse con el artfculo en particular cuando se emlten juicios hipoteticoa:

    Sin el libro que me diste no hubiera podido estudiar.

    F rente a :

    Sin libro no hubiera podido estudiar.

    El empleo de SIN ante sustantivos concretos en singular sin artfculo contrasta con la practica obligatoriedad del artfculo ante los concretos introducidos por CON,En los casos en que la preposicion establece una relacion especial ( y a veces temporal)concrete reaparece el artfculo:

    Se habfa escapado da Sevilla para torear por los pueblos.

    J.R.Jimenez.Platero y yo ^

    ...se levante él y empezo a pasearse por la estancia.

    M.de Unamuno.Niebla.

  • — 50 —

    Saco un periodico,lo coloco sobre al banco y sentôse,

    M.de Unamuno.

    Las preposiciones slguientes tienen un valor marcadamente localis— ta: BAJO,DESDE,ENTRE,SOBRE,TRAS

    Lo mismo ocurre con las locuciones:

    DETRéS DE,JUNTO A,ENCIMA DE,DEBAJO DE,DENTRO DE...

    Esto quiere decir que si se asocian con complementos circunatancia— les de lugar euelen exigir la presencia de un déterminante.En cualquier caso,el uso u omision del artfculo (u otro déterminante) tras las preposiciomes ofrece grandes dificultades de sistematizacion.A. veces es casi imposible la separacion entre lo perteneciente al actual sistema (susceptible en teorfa de descripcion) y los empleos pétrifie ados, incorpor ados al léxico,que Forman un bloque indisoluble (modos adverbiales eto.)

  • — 59 “ ■

    uso u OMISIÜN DEL ARTfCüLO ANTE LOS NOMBRES PROPIOS

    Los nombres propios suelen carecer de artfculo con independencia de la funcion que cumplan en la oraciéni

    Platero acababa de beberse dos cubos de ague con estrellas en el po- 20 del corral.,.

    3.R.Jiménez.Platero y yo

    Entendio muy bien a Ricardo cuando este,entra anrevesados ambajes,le insinué la ocurrencia de la escapatoria.•.

    M.de Unamuno.Una historia de amor.

    En determinadas circunstancias,y con un valor aemantico que estudiaremos al hablar de la "doble identificacion",los nombres de pila admiten la anteposicion del artfculo:

    Al intentar seducir Carlos a la Iqnacia.casi podfa més en al su odio contra Martfn que su inolinacién por la chica.

    P.BaroJa.Zalacafn el aventurera

    Antes lo usaron la Doro.la Silvina.la Candi v la AlFonsina y ella lo heredo a los catorce aMos y aunque hoy cumple los veinte y la prenda le venfa estrecha,y estaba mustia y sudada por los sobacos,la chica pensaba prudentemente que aun podrfa tirar otras dos temporadas.

    M.Delibes.La haja roja.

    También se emplea el artfculo ante los nombres propios de personas en los slguientes casos:

    1-Cuandô el nombre propio (nombre de pila o apellido)recibe la de- terminacion de un adjetivo calificativo,de una oracion de relati -

  • VO,etc.:

    El pobre Tellaporrl se olvldo de decir "plrmes",como hubiera dicho estando sano.

    P.BaroJa.Zalacafn el eventurero.

    2-Cuando varias personas reciben un mismo nombre propioidinaatfas, familias enteras,miembros destacados de una famille:

    Los Habsburgos,los Borbones Los Machado...

    Los Veqallana y sus amigos estaban asustados.L.A Clarfn.La Regenta.

    Cada vez es raés frecuente conserver el apellido en singular tras el artfculo plural:

    Los Quintero,los Madrazo,los Solana etc.

    3-Con el apellido de mujeres célébrés (escritoras y actrices...):

    La Pardo Baaén era inaguantable.Yo la vi par ultima vez en casa de aquel gran comerciante que fue Sorolla.

    R.Gémez de la Serna.Pfo Baroja.

    4-El artfculo plural se antepone a un nombre propio de persona,para Indicar las obras de esa persona:

    Los Velazquez;los Rembrandt etc.

    5-Por influencia italiana se utiliza el artfculo ante los nombres de artistas italianos.Segun Alcina se utiliza el artfculo con los nom - bres propios de poetas y pintores célébras italianos anteriores al

  • — 61 —

    a i g l o Xl/I :"Sa dice el Danta o el Petreurca con articule que dieonarXa ante Manzoni o Pirandello" (l-):

    SL el Dante no hubiera encontrado un dfa a 8eatriz,atraveeando un puante,en el crepueculo,vestIda de noble terciopelo roJo,es posL- ble que,con toda au perfecfca horabrfa,se le hubiera visto muchas tardes rondar furtivamente por los arrabales de Florencia.

    B.MaraMén.Don Juan.

    En cualquier caso,recordemos que en itallano solo se utiliza el artfculo ante los apellidos,y Dante es un nombre.

    6-Si las sustantivos SEROR,SENORA,SERORITA ae anteponen al nombre propio también se emplea el artfculo*

    La aehorita Pirula es una chica Joven y con aire de ser muy fins y muy educadita,que aun no hace mueho mas de un aho decfa "denén", y "l8f1e",y"cocreta3".

    C.J.Cela.La'colmena.

    El aeFîor Ramon ae mira la punter a de las botes.C.J.Cela.La colmena

    7-Cuando los nombres propios van precedidos de un nombre que los inserts dentro de una categorfa determinada%social,millter etc. se usa el artfculo*

    ...la sepultura del rev Enrique lU de Castilla,en el monaaterio de Guadalupe,no se conservaba con el honor debido...

    G.MaraPSén.Ensayo biolégico sobre Enrique IV de Castilla

  • — 6 2 —

    En el prime ro se in je rt a un e pis odio de hechicrerfa en el que inter vie ne el Conde-Duque de Olivares.

    G.Maraftôn.Don Juan *

    El coronel Fulqosio: le mira con respeto y aprofcroi La proposicion, sin entendarla,

    L.A.Clarfn.La Regenta •

    N'o. Ile van artfculo, sin embargo, los nombres propios precedidos por DON,DONA,FRAY',MpNSENOR,SA,N;,SAN.TO,SOR...

    Don Pedro se agarraba para poder seguir realizando su. trabajb.

    L.Martfn-Santoa.Tiempo, de silencio .

    ...Santa Teresa.el beata Jtian de A vi la. San Ignaclo-Fueron sospecha— dos de alumbrados no solo por denunciantes mallntencionados,sina también por el Santo Oficia.

    G.MaraMon.Don Jiian .

    Alcina ( 1— ) seMala que el artfculo se ma ntle ne con santo, cuando acorar- parîa a las del Antiguo Testamento que no tienen rezo eclesiés tico î

    El santo Job.

    NOMBRES PROPIOS GEOGRAFICOS,

    Los nombres propios de continentes,pafses,ciudades,pueblos,etc.se us an generalmente sin artfculo:

    Francia.Inqlaterra,Espana^Italia,Alemania.pelean entre sf,forman ligas contrapuestas,las deshacen,las recomponen.

    J.Ortega y Gasset,La rebelion de las masas.

  • — 63 —

    Dondequiera que voy,no digo ya par las cludades de estos reinos,sino a otras naciones,pues he viajado largas tierraa«Inqlaterra.Rusla. F rancia. Alemania. Italia.....y no digo y a estas naciones europeas , sina otros continentes.Africa.A,sla.America.Australia.dondequ1era que voy tengo una casa mfa...

    R . P é r e z de A y a l a . B s l a r m i n o y A p o l o n i a

    Pero en la vida antigua, inclus o en la, de las capitales famosas,como Paris.Roma o Madrid.la vida dei conquistador era insostenible al.

    I cabo de muy poco tiempo.

    G .1*1 ara Mo n. Don Juan

    Algunos nombres de paises aceptan el artfculo:

    el Brasil,el Canada,al Congo,la China,la India,el Japon,el Paraguay,el Peru,el Uruguay...

    La China llego a un alto grade de tacnicismo sin sospechar lo mas î mfnimo de la existencia de la ffsica.

    I J.Ortega y Casset.La rebelion de las masas.j" Los nombres propios geograficoa que se emplean sin artfculo,lo to

    man cuando van precedidos por un adjetivo o cuando reciben cual - quier otra determinacion.Se trata de un proceso semejante al de la anteposicion del artfculo a los nombres propios de persona pre— cedidos por un adjetivo calificativot

    F alla asombra al Madrid de principios de siqlo con su figura de torero agil,bajito y chiquitfn...

    R.Cornez de la Serna.Manuel de F alla ̂

  • — 6-4 —

    Y,sin duda,se cealzaba y encendia por el lu jo y las perf eccriones cosmetic as habituales en la corte Partuguesa, qge tanta sensaciorr. pro du je con en l’a orave Castilla.

    G.MaraMon.Ensayo biologico sobre Enrique IV de Castilla y su tiempo.

    También se suele emplear el artfculo con las nombres de parses plurales,y en los casos en, que el adjetivo Forma parte del nombre propio !■

    Los Estadoa Unrdos,los Pafses 8ajbs,1a Cran BretaMa...

    En muchas ocasiones,el artfculo y el nombre propio forman un bloque indisoluble:

    Los Angeles,el Cabo,el Cairo,el Escorial,el Ferrol,la Habana,la Maya, la Lfnea,la Meca,la Paz etc.

    ...y don F rutes confunde la avena con La Habana.donde hizo su fortune. .,

    L.A.Clarfn.La Regenta

    May parada en La Navata.seMor...

    E.Jardiel Poncela.Elofsa esta debajo de un almendro

    El bloqua artfculo-nombre propio es muy frecuente con los nombres de algunas regiones naturales:

    La Alcarria,el Bierzo.el Maestrazgo,la Manche,la Rioja...

    Don Quijote de la Mancha Viaje a la AlcarriaCabrera,el tigre del Maestrazga (= de El Maestrazga)'

    Segun la Academia (1—)■: "La escritura suele suprimir también la con»-

  • — 6 5 —

    tcaccion cuando el artfculo forma parte dfl un nombre propio:1a region de El Bierzo, de El A tic a" £

    ...ya herido de muerte,le acametin el ansia da volver a su amada soledad campesina yendose a El Pardo a caballo.

    G.MaraMon.Ensayo biologico sobre Enrique IV de Castilla y su tiempo»

    No obstante,en la lengua hablada generalmente se hace la contrac— cion y el hiato resultarfa a.fectado.(l— )'

    Salvo en casos excepcionales(2— JIqds nombres propios de rfoa sa ami— plean con artfculo:

    El Henares as un rfo terroeo qua baja par tierpas oscuras y vienede las oscuras montaMas.

    R . S a n c h e z F e r l o a i m . A l f a n h u l *

    Este empleo del artfculo quedara aclarado cuando tratemos la dalxla anaforica.Algunos toponimos nos indican que an la apoca clésica los nombres de rfos no llevaban artfculo:

    Aranda, de Ouaro,Miranda de Ebro,Alba da Termes Alcala de Guadaira,Alcalé de Henares etc.

    Con los nombres de archipiélagos hay vacilaciones; el artfculo nœ Forma un bloque indisoluble con el nombre y,en|cierta medida,las. funciones oracionales condicionan su presencia:

    Comparese t

    Las Canaries son. un parafso / El turismo as una actividadimpartante an Canaries

  • — 6 6 “

    Como) sujeto,el artfculo. anaforico es. ajbllgatorioj.La omision del articulai implicarfa la presencia d'B un< verbo. en; singular (que concer— tarfa con " a r c hi p i é 1 a go " ) e inclttsoj el emplea- de adjetivos mas culi— nos : "Canar ias es boni to/".

    Como) complemento prepoeicional,I'a alternancia as siempre posible:

    an Canarias / en las Canarias

    Dos. Jove ncitos qua vienen. de Canarias. ban esta do con 11 también. y cuentan sus mledos y sus alegrfas.

    R.Gomez de la Serna.Juan Ramon, Jimenez»

    Loe nombres propios de mares,cabos,golfos etc.se emplean normalmen- te con artfculo:

    el Mediterraneo,e 1 Bialttco,,ell Caapia,el Atlantico, el Pacffico,el Finisterre»..

    La. mismo ocurre con, los nombres plurales de sierras y cordillères:

    las. Pîr ineos, los Andes »

    Pero. ejîisten wacilacionas: (lasJ Plcoa de. Europe, (los)) Eiete Picoa

    MiaM.3R.ES PROPIOS, D E CA.LLES Y.' D E TEA.TROS»Solo, se eraple.a el artfcul'oi con las nombres propios. de celle cuando, este forma, un bloque inseparable con la de nomina c i o n :

    La Cas^ellana , La Cran Vfa .

    frente a :Preciados,Arenal,Castella,Diego de Léon etc

    La pare j a sube par Covarrubias y/ tuer ce por Mlicas la Cal le go,.

    C.JI.Cela.La colmena La ausencia de articula con los nombres de callas es Fadlmente explicable si se tiene em cuenta, que en mucboa casos, se trata de nom»-

  • — 67 —

    tires propioa de homüres Famosos que dXsonarfan t.ras un articula anaforico femenino,Curlos.amente no ocurre lo mlsmo con Los nombres de tsatro y se pua- de anteponer un articulo anaforico maseu11no (EL =al teatro) a loa nombres de mujeres famosaat

    el Infanta Isabel,el Maria G.uerrero,el Raina Victoria

    NOMBRES DE F EST I VIDAGES.

    También se produceni vacilaciones can los nombres propios que desig,- nan c i d o s y fiestas liturgie as %

    La Nochebuena se viene Esta noche es NochebuenaLa Nochebuena se va,.,,. Y'maPtana Navidad...

    También aqui el articulo puede ser consecuencia de la funcion ora—cional.Ante las festividades de la Vlrgen. se u t U i z a el articulo(lo expll- caremos al hablar de la delxis anaforica)'.

    la Ascension la Asuncion la Candelaria la Purisima

    La no utilizacion del articulo es posible cuando se trata de nombres)p ropios de personas:.

    AscensionAsuncionCandelaria 'Purisima

    Par o,tra parte Miércoles de Ceniza,Dantlngo de Resurreccion,Sâbada de

  • — 68 —

    G lorLa,Uiernes Santo,Jueues Santo etc.funcionan dé manera similar a los dias de la semana: si existe idantificacion se emplea el articulo :

    El Jueves Santo llego con una noticla que habria da hacer epoca an los anales: de Vetusta,anales que por cierto ascribia con gran cachera un profesor del institute,autor también da unos comentarios acerca de la Jota Aragonesa.

    L.A.Clarin.La Ragenta.

    "Pentecostls",por el contrario,se usa siempre sin articulo.

    NOMBRES DE ENTES ÜNICOS

    Oios,Cristo,3esucristoi se utilizan normalmente sin articulo