ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

16
Manual del Usuario SP-10 1 CMS-SP10 ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Transcript of ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Page 1: ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Manual del Usuario SP-10

1

CMS-SP10

ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Page 2: ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Manual del Usuario SP-10

2

Instrucciones para el usuario

Estimados usuarios, muchas gracias por comprar el espirómetro. Por favor, lea el manual del usuario antes de utilizar este producto. El Manual de usuario que describe los procedimientos de operación se deben seguir estrictamente. El no seguir el manual del usuario puede causar anormalidad de medida, daños materiales y lesiones personales. El fabricante no es responsable de la seguridad, la fiabilidad y los problemas de rendimiento y cualquier alteración de vigilancia, las lesiones corporales y daños al equipo debido a la negligencia de las operaciones de los usuarios. La garantía de fabrica del servicio de operaciones no cubre las fallas. Debido a una futura actualización, los productos específicos que ha recibido pueden no estar totalmente de acuerdo con la descripción de este manual. Queremos sinceramente lamentarnos por ello. Este producto es un dispositivo médico, que puede ser utilizado en varias ocasiones.

ADVERTENCIA:

Para mayor precisión, se recomienda que el espirómetro no debe ser probado por el testeo durante más de 5 veces.

El testeo debe exhalar todo el aire durante la prueba, no el intercambio de aire y tos.

No utilice el dispositivo en un ambiente con una temperatura más baja.

Se apaga automáticamente cuando no se realiza ninguna operación en un minuto.

Por favor refiérase a la lectura correlativa sobre las restricciones clínica y la precaución.

Este dispositivo no está indicado para tratamiento. El Manual del usuario es publicado por nuestra empresa. Todos sus derechos son reservados.

Page 3: ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Manual del Usuario SP-10

3

Contenidos Capítulo 1 Seguridad.......................................................................................................... 3 1.1Instrucciones para la seguridad de las operaciones......................................4 1.2Advertencias..................................................................................................4 1.3Atención........................................................................................................ 3 Capítulo 2

Información general............................................................................................5 2.1 Características..............................................................................................6 2.2 Las principales aplicaciones y el alcance……………………………………..6 2.3 Requisitos del medio ambiente....................................................................6 Capítulo 3 Principio..............................................................................................................6 Capítulo 4 Características Técnicas.....................................................................................7 4.1Principales resultados....................................................................................7 4.2 Principales parámetros…………………………………………………………..7 Capítulo 5 Instalación..........................................................................................................8 5.1 Vista frontal del panel...................................................................................8 5.2 Instalación....................................................................................................8 5.3 Accesorios....................................................................................................8 Capítulo 6

Guía de operación…………………………………………………………………...9 6.1 Método de aplicación……………………………………………………………9 6.1.1 Instalación................................................................................................ 9 6.1.2Medición.................................................................................................... 9 6.1.3 Parámetro de la interfaz............................................................................9 6.1.4 Menú de operación………………………………………………………...…10 6.1.5 Repetida medida……………………………………………………………...10 6.1.6 Carga........................................................................................................13 6.1.7 Cargar los datos........................................................................................13 6.2 Atención.......................................................................................................13 Capítulo 7 Mantenimiento, transposte y almacenamiento…………………………………...14 7.1 Limpieza y desinfección. .............................................................................14 7.2 Mantenimiento ..........................................................................................14 7.3 Transporte y almacenamiento……….………………………………………..14 Capítulo 8

Solución de problemas......................................................................................15 Capítulo 9

Símbolos de las teclas ......................................................................................16 Capítulo 10 Introducción de parámetros ….……………………………………………………16

Page 4: ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Manual del Usuario SP-10

4

Capítulo 1 Seguridad 1.1 Instrucciones para la seguridad de las operaciones

Compruebe la unidad principal y todos los accesorios periódicamente para asegurarse de que no hay daños visibles que puedan afectar a la seguridad y rendimiento del paciente. En el seguimiento se recomienda que el dispositivo se debe inspeccionar semanalmente. Cuando haya daños evidentes, deje de usar el dispositivo.

El mantenimiento necesario debe ser realizado solo por ingenieros de servicio cualificado. A los usuarios no se les permite mantenerla por sí mismos.

El espirómetro no puede ser utilizado junto con dispositivos no especificados en el manual del usuario. Solo el accesorio que es nombrado por recomendación o fabricación se puede utilizar con este dispositivo.

Este producto ha sido calibrado antes de salir de la fábrica.

1.2Advertencia

Por favor, no medir este dispositivo con el probador funcional para la información relacionada del dispositivo.

Riesgo de explosión-NO use el espirómetro en el medio ambiente con la yesca como anestésico.

Por favor, compruebe el embalaje antes de su uso para asegurarse que el dispositivo y los accesorios estén totalmente de acuerdo con la lista de embalaje, o bien el dispositivo puede tener la posibilidad de trabajar normalmente.

No utilice el dispositivo en el entorno con interferencias electromagnéticas fuertes, fuente de brisa directa, fuente fría y una fuente caliente.

Portal o de los equipos móviles de radiofrecuencia con interferencias electromagnéticas pueden influir en la precisión de este dispositivo.

La eliminación de los desechos del instrumento y sus accesorios y embalaje (incluyendo la boquilla, bolsas de plástico, espumas y cajas de papel) deben seguir las leyes y reglamentos locales.

Por favor, elija los accesorios que son designados o recomendados por el fabricante para evitar daño al equipo.

No utilice el dispositivo con la turbina de la misma clase de productos.

1.3Atención

␇ Mantenga el espirómetro, lejos del polvo, vibraciones, sustancias corrosivas,

yesca, alta temperatura y humedad.

␇ Si el espirómetro se moja, por favor, deje de trabajar.

Page 5: ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Manual del Usuario SP-10

5

␇ Cuando se lleva de ambiente frío o húmedo a ambiente cálido, por favor no

lo use de inmediato.

␇ NO utilice el botón en el panel frontal con objetos filosos.

␇ Las altas temperaturas o desinfección de alta presión de vapor para el

dispositivo no está permitido. Consulte el manual del usuario en el capítulo relativo (7.1) para la limpieza y desinfección.

␇No sumerga en el espirómetro líquido. Cuando necesite limpieza, por favor,

limpie la superficie con alcohol medicinal por aspersión. No pulverice ningún líquido directamente en el dispositivo

␇ Cuando limpie el dispositivo con el agua, la temperatura debe ser inferior a

60ºC

␇ El período de visualización de datos es inferior a 5 segundos, que es variable

según el tipo de final.

␇ Cuando los datos no se pueden mostrar en todo momento ó durante el

experimento, presione la tecla "repeated measure" para volver a medir, o poweroff para reiniciar.

␇ El dispositivo tiene una vida normal durante tres años desde el primer uso.

␇ Cuando los datos van más allá de los límites, la pantalla principal muestra

"Error!".

␇ La demanda del dispositivo no es para todos los

usuarios, si no puede obtener buenos datos de medición, por favor, deje de usarlo

␇ El dispositivo del espirómetro se ve obligado, de acuerdo con las

instrucciones para su uso inmediato para obtener mejores resultados.

Declaración EMC:

␇ Cuando este dispositivo está instalado o puesto en servicio, EMC se debe

prestar más atención, como el móvil de comunicaciones de RF y equipos portátiles con mayor interferencia EM puede afectar a este dispositivo.

␇ Los componentes internos y cables no deben ser cambiados, ya que esto

puede producir la disminución de la inmunidad del dispositivo.

␇ El espirómetro no debe utilizarse al lado o apilado con otros equipos.

Capítulo 2 Información general La capacidad vital forzada es el vencimiento máximo después de tomar una respiración completa, es un contenido de un examen importante en la enfermedad pulmonar en el pecho y la salud respiratoria, y es indispensable para su proyecto de inspección pulmonar de prueba moderna. Al mismo tiempo, tiene gran importancia en las enfermedades respiratorias, el

Page 6: ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Manual del Usuario SP-10

6

diagnóstico diferencial, evaluación del tratamiento y selección de las indicaciones quirúrgicas. Así, con el rápido desarrollo de la fisiología respiratoria clínica, las aplicaciones clínicas de la capacidad de inspección de pulmón también están ganando popularidad. El espirómetro es pequeño en volumen, bajo en el consumo de energía, en funcionamiento conveniente y con pantalla portable de alta definición. El dispositivo es conciso y fashion. Sólo es necesario para el paciente a respirar en la plena y sellar los labios alrededor de la boquilla y explosión el aire en el mejor momento para medir, a continuación, la pantalla mostrará directamente la capacidad vital forzada, volumen espiratorio forzado en un segundo (FEV1), flujo espiratorio máximo (PEF) con la veracidad de alta y la repetición.

2.1 Características A. Diseño ultra-delgado, concisa y de la moda. B. Pequeño en volumen, de peso ligero y cómodo para llevar. C. Bajo consumo de energía D. Pantalla TFT. E. Reflejan la función pulmonar mediante la medición de la FVC, FEV1, PEF,

etc

2.2Las principales aplicaciones y el alcance El espirómetro es un equipo de mano para el examen de la función pulmonar. El producto es apto para pruebas ordinarias en el hospital, la familia, clínica. Requiere que el usuario opere de acuerdo al manual del usuario, no es necesario llevar a cabo la formación especializada, por lo que el funcionamiento del dispositivo sería tan simple y fácil como sea posible.

2.3 Requisitos para el Medio Ambiente Entorno de almacenamiento:

a) Temperatura: -40℃~+60℃

b) Humedad relativa: 5%~95%

c) Presión atmosférica: 500hPa~1060hPa

Condiciones:

a) Temperatura:+10℃~+40℃

b) Humedad relativa: ≤80%

c) Presión atmosférica: 700hPa~1060hPa

Capítulo 3 Principio

Testee la respiración en la boquilla para hacer que las láminas de dispositivo giren. El dispositivo recoge la señal de bloqueo infrarrojo, a continuación, forma

Page 7: ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Manual del Usuario SP-10

7

de la señal de adquisición por SMC después de su transformación. Por último, varios parámetros para medir de forma a partir de los datos que fueron procesados por el microprocesador, y que aparecen en la pantalla.

Capítulo 4 Características Específicas 4.1 Principales rendimientos

◆ Capacidad vital forzada (FVC).

◆ Volumen espiratorio forzado en un segundo (FEV1) y el juez la condición

testee por la relación entre el FEV1 y FVC.

◆ Pico de flujo espiratorio máximo (PEF),% de caudal 25 de la CVF (FEF25), el

75% del flujo de la CVF (FEF75) y el flujo promedio de entre 25% y 75% de la FVC (FEF2575).

◆ Velocidad de flujo-volumen gráfico, pantalla de volumen en tiempo de

gráfico.

◆ Pantalla TFT.

◆ Indicador de la batería.

◆ Apagado automático cuando no se realiza ninguna operación en un minuto.

◆ Memoria de datos.

◆ Cargar datos a la computadora.

◆ Batería de litio recargable.

4.2 Principales parámetros Max volumen: 10L Rango de flujo: 2 L/S ~16L/S

Volumen de precisión: ±3% or 50ml (El que sea mayor)

Flujo de precisión: ±5% or 200 ml/s(El que sea mayor)

Clasificación:

EMC: Grupo I Clase B. Según el MDD 93/42, la clasificación de este producto sanitario:: Ⅱa El tipo de protección contra el electroshock: Internamente máquinas de motor. El grado de protección contra el electroshock: tipo BF. El grado de protección contra la entrada de agua: IPX0.

Capítulo 5 Instalación 5.1 Vista del panel frontal Turbina

Page 8: ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Manual del Usuario SP-10

8

Indicador de carga

Tecla de aumento

Encendido, menú, confirmar clave Tecla de disminución (Aviso: Apagado es controlado por menú principal)

medida repetida: presione cuando desee medir (sólo es necesario repetir la medida para presionar

esta tecla durante mucho tiempo, otras veces por favor no lo presione)

Fig.1 Vista frontal del panel

5.2 Instalación

A. Mantenga la turbina, que la punta de flecha de la turbina a la forma triangular

en la cáscara, se inserta suavemente en el fondo, girar a la izquierda para bloquearlo.

B. Inserte la boquilla de un solo uso en el puerto de la turbina.

5.3Accessories

A. Un manual del usuario

B. Una línea de datos USB C. De un solo uso boquilla D. Un adaptador de corriente (opcional) E. Un CD (software para PC) F. Un clip de la nariz (opcional)

Capítulo 6 Manual de instrucciones 6.1Método de aplicación 6.1.1 Instalación Mantenga la turbina, hacer que la punta de flecha triangular de la turbina quede en forma en la cáscara, se inserta suavemente en el fondo, girar a la izquierda para bloquearlo, entonces se inserta la boquilla de un solo uso directamente en el puerto de la turbina.

Page 9: ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Manual del Usuario SP-10

9

6.1.2Medición

(1) Pulsación larga de "power on" para encender el poder después de la

instalación.

(2) El dispositivo está en la interfaz selectivo después de encender, Pulse "up",

“down" para ajustar, seleccione "NO" a la "Testing" de la interfaz.

(3) Entonces la respiración en pleno y la junta de los labios alrededor de la

boquilla y la explosión de todo el aire con tanta fuerza como sea posible en el mejor momento, espere unos segundos, a continuación, los datos se pueden obtener, la mayor medida será

(Nota: "Yes" indica que se puede editar la información del paciente, tomar la

salida después de editar o volver a la "prueba" de la interfaz, las operaciones de los detalles son los siguientes)

6.1.3 Parámetro de la interfaz

En las pruebas de la interfaz, la respiración en pleno y la junta los labios alrededor de la boquilla y la explosión de todo el aire con tanta fuerza como sea posible en el mejor momento, espere unos segundos, el parámetro se mide de forma automática como la figura emergente. 2.

Forced Vital Capacity

Fig.2

(Nota: El indicador de barra de estado: indica el estado medido, muestra la condición testee por la relación entre el valor medido y el predicho valuado. comparando el valor medido con el valor de referencia en la misma situación, cuando el valor es inferior al 50% indica que debe ser observado y hospitalizado en el valor de tiempo. En el rango 50% -80% indica que debe ser observado, es de color verde cuando el valor es superior al 80%, lo que es

valor del estado normal. El valor del estado es opcional, pulse “Denote

Value”"en el menú principal “Control Setting”para seleccionar.)

Diagrama de flujo, tasa de volumen, un gráfico volumen-tiempo: pulse "arriba", "abajo" van a aparecer dos cuadros:. Tabla caudal de volumen, un gráfico de volumen-tiempo (Fig. 3, 4) Las tres interfaces son la interfaz principal, en su interfaz, pulse el botón "menú" al menú principal como la figura. 5.

Page 10: ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Manual del Usuario SP-10

10

6.1.4 Menú de operación Cuando hago la prueba, presione "menú" a su menú principal como Fig. 5, entonces el usuario puede establecer otro parámetro, elimine los datos, el estado de control, la información del paciente, el tiempo y la alimentación, los métodos de detalles son los siguientes:

Fig.5

a. Configuración de otros parámetros

Pulse el botón“Other Par" en el menú principal de su sub-menú, tal como

aparece en la figura 6 que muestra los parámetros, excepto para los tres parámetros en el menú principal (ver siguientes detalles), pulse confirmar para

volver al menú principal (presione "up"、"down" de esta interfaz es sin efecto)

Fig.6

b. Eliminar los datos y la configuración de control del Estado

Pulse la tecla “Control Setting” en el menú principal de su sub-menú, tal como

muestra la figura 7, a continuación, "Denote Value” fue seleccionado, pulse la

tecla de confirmar para elegir cuál de ellos deciden el valor (como muestra la Fig. 8, el valor denotado lo decide la relación y el valor medio del FEV1),

Page 11: ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Manual del Usuario SP-10

11

después de haberlo seleccionado, pulse tecla de confirmación para salir de la interfaz (Nota: el valor del estado es un porcentaje que se decidió por la

relación entre el valor medido y el valor previsto), si selecciona “Delete Date”,

pulse la tecla para confirmar "delete data" de interfaz (como muestra la Fig. 9),

seleccione "Yes" para borrar todos los datos básicos, "No" para salir de la

interfaz como muestra la Fig. 7).

Fig.7

Fig.8 Fig.9

c. Información del paciente

Pulse el botón “Patient Info” "Información para el Paciente" a sus sub-menú, tal

como Fig.11 (Nota: Fig. 10 es la interfaz selectiva, y si "Yes" indica que se

puede editar la información del paciente)

Fig.10 interfaz selectiva Fig. 11 interfaz de edición

(1) Number

Page 12: ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Manual del Usuario SP-10

12

“Number” es la corriente de datos de los pacientes. (2) Género configuración Pulse "up","down" la tecla “Gender”,pulsación corta para seleccionar "FEMALE" or "MALE". "femeninas" o "masculino". (3) Configuración de la información del paciente (edad, altura, peso y de la nación) Presione la tecla "up", "down" en la interfaz de la información del paciente, en "Age", pulse "Menu" para ajustar la edad de la interfaz, pulse"up" , "down" para ajustar la edad, pulsar una vez "up" o "down" significa que el número clave es ascendido y descendió una vez, hasta que el valor ideal, a continuación, pulse el botón "menú" a la interfaz "Patient Info¨ (Información para el Paciente) interfaz. Las operaciones de ajuste “Height”(altura), “Weight”(peso), “Nation” (nacionalidad) son los mismos con "Age"(edad). El rango de “Age” (edad) es de 6 ~ 100, "Alto" es de 60 ~ 240cm, ,"Weight" (Peso) es de 15 ~ 250 kg, seleccione “Nation” (nación), de acuerdo a la norma prevé, entre ellas "ERS, Knudson, EE.UU."

⑷ Salida

Pulse "up", "abajo", "Exit" para salir "Patient Info" interfaz y volver al menú principal. d. Apagado

Pulse el botón "Power Off" para apagar el dispositivo. e. Salir del menú principal

En la interfaz de menú principal, pulse "Exit" para salir de la interfaz principal. 6.1.5 Repetición de medida Mantenga presionado la tecla "repeated measure" no más de 3 segundos, se puede iniciar una nueva prueba, pero la siguiente información como muestra la

Fig.12 aparecerá cuando la memoria está llena, pulse la tecla "up"、"down"

para ajustar, seleccione "Yes" ( Sí) a "delete data" de la interfaz, cuando queda seleccionada, después de borrar los datos, saldrá a la interfaz principal para continuar medida. "NO" al menú principal.

Fig.12

6.1.6 Carga Hay dos tipos de métodos de carga:

Page 13: ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Manual del Usuario SP-10

13

(1) Conecte el dispositivo con la computadora por la línea de datos, a

continuación, el dispositivo debe estar bajo estado de carga.

(2) Conecte el dispositivo con fuente de alimentación adaptador de corriente, el

dispositivo debe estar bajo estado de carga. NO use la máquina cuando está en estado de carga con este adaptador de corriente. El rojo y el verde son los indicadores que se ponen de relieve en el estado de carga, el indicador rojo se apaga cuando la carga ha finalizado.

6.1.7 Cargar los datos

Instale el software para PC en el equipo, a continuación, la siguiente figura aparecerá después de completar.

Fig.13

(1) Conecte el dispositivo con la computadora por la línea de datos, oprima dos

veces el icono para abrir el procedimiento de software para PC.

(2) Presione la tecla correspondiente para lograr cargar los datos, eliminar

caso, la información de impresión, de fondo, seleccionar el idioma, cambie el formato PDF, establecer la información testee etc (3) Presione "exit" para salir del software, desconecte la línea de datos de la computadora para lograr subir. 6.2 Atención

A. Por favor, compruebe el dispositivo antes de usar, y confirme que puede funcionar con normalidad. B. Batería de litio recargable. C. Se recomienda que el dispositivo se mida en la habitación. D. luz ambiental excesiva puede afectar la medida con exactitud esto incluye lámpara fluorescente, la luz rubí doble, calefacción por infrarrojos, la luz solar directa, etc E. Intensa actividad de la extrema electro interferencia o tema también pueden afectar la precisión. F. Por favor, limpiar y desinfectar el aparato después de usar de acuerdo con el Manual del usuario (7.1).

Capítulo 7 Mantenimiento, transporte y almacenamiento

7.1 Limpieza y desinfección

Uso de alcohol medicinal para limpiar el dispositivo para la desinfección, la naturaleza o limpiar en seco con paño suave. Es necesario limpiar periódicamente la turbina para la exactitud, Mantenga la diafanidad de la parte licencia, y manténgalo alejado de los artículos diversos (como el pelo o menor sedimentos). Sumerja la turbina en una solución de detergente después de cada uso, limpiar con agua limpia y en posición vertical empapado y deje secar por unos minutos (pero no enjuague la turbina con agua directamente), este tipo no trae la contaminación al medio ambiente.

Page 14: ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Manual del Usuario SP-10

14

7.2Mantenimiento A. Por favor, limpiar y desinfectar antes de usar el dispositivo de acuerdo con el Manual del usuario (7.1). B. Por favor, recargue la batería cuando la pantalla muestra el bajo consumo de energía (la energía de la batería es). C. Cargue la batería inmediatamente después de sobre descarga. El dispositivo debe ser recargado cada seis meses cuando no tiene un uso regular. Se puede extender la duración de la batería después de esta orientación D. El dispositivo debe ser calibrado una vez al año (o de acuerdo con el

programa de calibración del hospital). También se puede realizar en el nombrado agente del Estado o contáctese con nosotros para la calibración.

7.3 Transporte y almacenamiento A. El dispositivo de envasado puede ser transportado por transporte ordinario o según el contrato de transporte. El dispositivo no puede ser transportado mezclado con tóxicos, material nocivo, corrosivo. B. El dispositivo envasados debe almacenarse en la habitación sin gases corrosivos y una buena ventilación. Temperatura: -40 ° C ~ 60 ° C; Humedad relativa ≤ 95%.

Capítulo 8 Solución de problemas

Problema Posible razón Solución

El dispositivo no se puede medir por un

largo tiempo, y los datos no se pueden mostrar.

La velocidad inicial es demasiado bajo, el dispositivo no mide.

El mal funcionamiento del dispositivo.

Vuelva a medir de acuerdo a las instrucciones

Prensa-repitió medida "para volver a medir, o apagar para reiniciar.

La cifra es errónea y desordenada

El poder desactivado anormalmente

La operación está mal El mal funcionamiento

del dispositivo.

Eliminar el caso actual y vuelva a medir. Funciona con

normalidad de acuerdo a las instrucciones

Póngase en contacto con el centro de servicio

Page 15: ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Manual del Usuario SP-10

15

local.

El dispositivo no se puede encender.

La batería se drena o casi evaporado.

El mal funcionamiento del dispositivo.

Por favor, cargar la batería.

Póngase en contacto

con el centro de servicio local.

La pantalla se apaga de repente

El dispositivo está configurado en

automático de apagado cuando no se realiza

ninguna operación en un minuto

La batería se drena o casi evaporado.

Normal

Por favor, cargar la batería.

El dispositivo no puede ser usado para a tiempo completo después de la

carga

La batería no se carga por completo.

La batería está rota.

Por favor, recargue la batería.

Póngase en contacto con el centro de servicio

local.

La batería no puede ser cargado por completo, incluso después de 10

horas de recarga.

La batería está rota. Póngase en contacto con el centro de servicio

local.

Capítulo 9 Clave de los símbolos Significado de los símbolos

Atención, consulte las instrucciones de uso Este tema es compatible con la Directiva 93/42/CEE de 14 de junio de 1993, una directiva de la Comunidad Económica Europea WEEE (2002/96/EC) Tipo BF parte aplicado Alto consumo de energía Bajo consumo de energía Valor de error de medición va más allá de los límites Indicador de la barra de estado

Capítulo 10 Introducción de parámetros

Parámetros Descripción Unidad

Page 16: ESPIRÓMETRO Manual del Usuario

Manual del Usuario SP-10

16

FVC Capacidad vital forzada L

FEV1 Volumen espiratorio forzado en un segundo

L

PEF Pico de flujo espiratorio L/min

FEV1 FEV1/FVC×100 %

FEF25 25% de flujo de FVC FVC L/s

FEF2575 Caudal medio entre 25% and 75% of the FVC

FVC L/s

FEF75 75% de flujo de FVC FVC L/s