ENUENTRO JUVENIL ARQUIDIOESANO · Dios que nos enseña a ... ¿Qué percepción o ideas surgieron...

6
12 ENCUENTRO JUVENIL ARQUIDIOCESANO APRIL 7-9, 2017 PARTICIPANTS JOURNAL/DIARIO Discípulos Misioneros: Testigos del Amor de Dios Missionary Disciples: Witnesses to Gods Love ARCHDIOCESE OF SEATTLE ARQUIDIOCESIS DE SEATTLE

Transcript of ENUENTRO JUVENIL ARQUIDIOESANO · Dios que nos enseña a ... ¿Qué percepción o ideas surgieron...

12

ENCUENTRO JUVENIL ARQUIDIOCESANO

APRIL 7-9, 2017

PARTICIPANT’S JOURNAL/DIARIO

Discípulos Misioneros: Testigos del Amor de Dios

Missionary Disciples: Witnesses to God’s Love

ARCHDIOCESE OF SEATTLE ARQUIDIOCESIS DE SEATTLE

2

“My friends, Jesus is the Lord of risk, of the eternal “more”. Jesus is not the Lord of comfort, security and ease. Following Jesus demands a good dose of courage, a readiness to trade in

the sofa for a pair of walking shoes and to set out on new and uncharted paths. To blaze trails that open up new horizons capable

of spreading joy, the joy that is born of God’s love and wells up in your hearts with every act of mercy. To take the path of the “craziness” of our God, who teaches us to encounter him in the hungry, the thirsty, the naked, the sick, the friend in

trouble, the prisoner, the refugee and the migrant, and our neighbors who feel abandoned. To take the path of our God, who encourages us to be politicians, thinkers, social activists. The God who asks us to devise an economy inspired by solidarity. In all the settings in which you find yourselves, God’s love invites you bring

the Good News, making of your own lives a gift to him and to others... That is the secret, dear friends, and all of us are called to

share in it. God expects something from you. God wants something from you. God hopes in you. God comes to break down all our

fences. He comes to open the doors of our lives, our dreams, our ways of seeing things. God comes to break open everything that

keeps you closed in. He is encouraging you to dream. He wants to make you see that, with you, the world can be different. For the

fact is, unless you offer the best of yourselves, the world will never be different… So today, my friends, Jesus is inviting you, calling you, to leave your mark on life, to leave a mark on history, your own and that of many others as well… He, who is truth, is

asking you to abandon the paths of rejection, division and emptiness. Are you up to this? What answer will you give, with your hands and with your feet, to the Lord, who is the way,

the truth and the life?”

(Pope Francis to youth gathered for WYD ’s prayer vigil in Poland)

Amigos, Jesús es el Señor del riesgo, del siempre “más allá”. Jesús no es el Señor del confort, de la seguridad y de la comodidad. Para seguir a Jesús, hay que tener una cuota de valentía,

hay que animarse a cambiar el sofá por un par de zapatos que te ayuden a caminar por caminos nunca soñados y menos pensados, por caminos que abran nuevos horizontes, capaces

de contagiar alegría, esa alegría que nace del amor de Dios, la alegría que deja en tu corazón cada gesto, cada actitud de misericordia. Ir por los caminos siguiendo la «locura» de nuestro

Dios que nos enseña a encontrarlo en el hambriento, en el sediento, en el desnudo, en el enfermo, en el amigo caído en desgracia, en el que está preso, en el prófugo y el emigrante, en

el vecino que está solo. Ir por los caminos de nuestro Dios que nos invita a ser actores políticos, pensadores, movilizadores sociales. Que nos incita a pensar una economía más

solidaria. En todos los ámbitos en los que ustedes se encuentren, ese amor de Dios nos invita llevar la buena nueva, haciendo de la propia vida un homenaje a él y a los demás… Ese es el

secreto, queridos amigos, que todos estamos llamados a experimentar. Dios espera algo de ti, Dios quiere algo de ti, Dios te espera a ti. Dios viene a romper nuestras clausuras, viene a

abrir las puertas de nuestras vidas, de nuestras visiones, de nuestras miradas. Dios viene a abrir todo aquello que te encierra. Te está invitando a soñar, te quiere hacer ver que el mundo

con vos puede ser distinto. Eso sí, si vos no ponés lo mejor de vos, el mundo no será distinto Hoy Jesús, que es el camino, te llama a dejar tu huella en la historia. Él, que es la vida, te

invita a dejar una huella que llene de vida tu historia y la de tantos otros. Él, que es la verdad, te invita a desandar los caminos del desencuentro, la división y el sinsentido. ¿Te animas?

¿Qué responden tus manos y tus pies al Señor, que es camino, verdad y vida?

(Papa Francisco a jóvenes reunidos para la vigilia de oración de la JMJ en Polonia)

11

HOJA DE COMPROMISO — Commitment Card

Session 1: To whom is Jesus leading you to reach out (primerear) in your family?

_______________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

Session 2: To whom is Jesus leading you to reach out (primerear) at school?

_______________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

Session 3: To whom is Jesus leading you to reach out (primerear) among your friends?

_______________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

Session 4: What is one thing you will do to reach your dreams/goals?

_______________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

Session 5: What is one thing you will do to put your gifts/talents at the service of others at

church?

_______________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________

FOLLOW US @PJHSEATTLE

10

NOTES

____________________________________________________

____________________________________________________

____________________________________________________

____________________________________________________

____________________________________________________

____________________________________________________

____________________________________________________

____________________________________________________

____________________________________________________

____________________________________________________

3

NAME: ________________________________________________________________

EDGE: __________________________ M_____ F_____

CHURCH: _______________________________ CITY:__________________________

LANGUAGE: _________________ PLACE OF BIRTH: ____________________________

PAGE 4 V Encuentro Prayer/Oración del V Encuentro

PAGE 5 Sesión 1: Called to a loving encounter with Jesus

PAGE 6 Sesión 2: Walking together with Jesus

PAGE 7 Sesión 3: With words and actions: Do it!

PAGE 8 Sesión 4: Bearing fruits of new life

PAGE 9 Sesión 5: Celebrating the joy of being missionary disciples

PAGE 11 Commitment Card/Hoja de Compromiso

TABLE OF CONTENTS

4

V Encuentro Prayer

God of Mercy,

You who went out to encounter

The disciples on the way to Emmaus,

Grant us a missionary spirit

And send us forth to encounter

Our brothers and sisters,

To walk along beside them,

Listen to their hopes and dreams,

Rekindle their faith

With the fire of your Word,

Prepare them to recognize you in the Eucharist

And send them as missionary disciples

To share the joy of the Gospel

To present and future generations

Of every race, language and culture.

We ask you this

From our burning hearts

Filled with the Holy Spirit,

In the Name of your beloved Son

And through the intercession of our Mother,

Mary of Guadalupe

Star of the New Evangelization

Amen.

Oración del V Encuentro

Dios misericordioso,

Tú que saliste al encuentro

de los discípulos de Emaús,

concédenos un espíritu misionero

para salir al encuentro

de nuestros hermanos y hermanas,

unirnos a su caminar cotidiano,

escuchar sus tristezas y alegrías,

encender sus corazones

con el fuego de tu Palabra,

prepararlos a reconocerte en la Eucaristía

y enviarlos como discípulos misioneros

a compartir la alegría del Evangelio

a generaciones presentes y futuras

de toda raza, lengua y cultura.

Te lo pedimos

desde nuestros corazones ardientes

en el Espíritu Santo,

en nombre de tu Hijo amado

y por la intercesión de nuestra Madre

María de Guadalupe,

Estrella de la Nueva Evangelización.

Amén.

9

PLANILLA DE CONSULTA: SESIÓN 5 — Consultation Form: Session 5

In what ways, do you think your faith community responds to the people you met here and helps them to feel welcome?

¿De qué modos piensas que tu comunidad de fe responde a las personas con quienes te encontraste aquí, y las puede ayudar a sentirse bienvenidos?

What can your faith community do to better respond to the needs of those you encountered here and help them feel welcome?

¿Qué puede hacer tu comunidad de fe para responder mejor a aquellos con quienes te encontraste y ayudarlos a sentirse bienvenidos?

What can your faith community do to invite them to share their time, talents and treasures?

¿Qué podría hacer tu comunidad de fe para invitarlos a compartir su tiempo, talentos y tesoro?

8

PLANILLA DE CONSULTA: SESIÓN 4 — Consultation Form: Session 4

Are you involved in any ministries in the parish?

¿Estás involucrado en algún ministerio en la parroquia?

What social ministries, that you learned about in your parish or online, are you most interested in serving?

¿Después de aprender sobre los ministerios sociales en tu parroquia o en la red, en cual estás más interesado en servir?

What gifts and talents can you put at the service of your parish community?

¿Qué talentos y dones puedes aportar a tu comunidad parroquial?

What can you, your parish, school, or organization do to better serve Hispanic/Latino Catholics who live in poverty or are vulnerable and to help them feel a sense of belonging?

¿Qué pueden hacer tu, tu parroquia, escuela, u organización para servir a los católicos hispano/latino que son pobres y vulnerable y hacerles saber que realmente pertenecen a tu comunidad?

5

PLANILLA DE CONSULTA: SESIÓN 1 — Consultation Form: Session 1

Do you and your family identify as Catholic? (Circle one) Yes No Yes and No

¿Te identificas tu y tu familia como católicos? (Marca una) Sí No Sí y No

What are your hopes and dreams?

¿Cuáles son tus esperanzas y sueños?

What are your worries?

¿Cuáles son tus preocupaciones?

What insights or ideas come up after sharing with this group and hearing what you’ve heard?

¿Qué percepción o ideas surgieron después de compartir con este grupo y escuchar lo que escuchaste?

6

PLANILLA DE CONSULTA: SESIÓN 2 — Consultation Form: Session 2

What are the obstacles that prevent you/your family from reaching your potential as children of God?

¿Qué obstáculos te impiden a ti/tu familia alcanzar su potencial como hijos de Dios?

How would you describe your relationship/your family's with God?

¿Cómo describirías tu relación /la relación de tu familia con Dios?

How welcome do they feel by the Catholic Church? (Circle One)

¿Cuán bienvenidos se sienten por la Iglesia católica? (Marca una)

Very welcome/Muy bienvenidos Welcome/Bienvenidos

Somewhat welcome/Algo bienvenidos Not Welcome/No bienvenidos

How can the Catholic Church or your faith community be more present in your life? ¿Cómo podría la Iglesia Católica o tu comunidad de fe estar más presente en tu vida?

7

PLANILLA DE CONSULTA: SESIÓN 3 — Consultation Form: Session 3

Has the Catholic Church helped you and your family face difficult situations?

¿Ha ayudado la Iglesia Católica a ti y a tu familia a enfrentarse a situaciones difíciles?

Sí /Yes No Sí y No/Yes and No

How can the Catholic Church welcome you and accompany you in your life?

¿Cómo puede la Iglesia Católica darte la bienvenida y acompañarles en su vida?

What gifts and talents do you bring that can contribute to the mission of the Church?

¿Qué dones y talentos traen que pueden ayudar a misión de la Iglesia Católica?