En La Interdependencia de La Diversidad Biológica y Cultural

3
En la interdependencia de la diversidad biológica y cultural Luisa Maffi Introducción Estamos entre el más raro de los raros no por nuestros números, sino porque el a diferencia de las líneas de nuestro ser aquí en absoluto, el ritmo de nuestra evolución, nuestro agarre potente en todo el planeta y la precariedad de nuestro futuro. Somos jóvenes genios evolutivos que son capaces de transformar el mundo que to debajo de la arena lo mejor. Otros animales no pueden evolucionar lo suficientemente rápido para hacer frente a nosotros. Es posible que también podríamos ser extinguidos, y si lo hacemos, no será la única especie que saboteó a sí mismo, simplemente es el único que pudo haberlo evitado. Prólogo En una mañana de invierno soleado pero fresco en la zona altos de Chiapas, México, estaba fuera de la clínica en una de las aldeas que comprende el municipio Tzeltal Maya de Tenejapa. T Fue a principios de los noventa, y yo estaba allí para hacer mi investigación doctoral sobre Tzeltal ethnosymptomatology-la lengua Tzeltal de signos y síntomas de la enfermedad (Maffi 1994). Como parte de esta investigación, también estaba interesado en cuestiones de cambio de la cultura: Cómo los conocimientos médicos tradicionales estaba siendo afectado por Tenejapas cada vez más contacto con la sociedad nacional mexicana a través de la rápida expansión de las comunicaciones con el exterior no mundo indígena, medios de comunicación occidentales, educación formal y acceso a la atención biomédica. Había llegado a esta aldea en el día designado para la visita periódica del campesino mexicano servicios de salud (médico practicante) a la clínica, con el fin de ser testigo de su interacción con los pacientes Tenejapan. Esperaba construir mi comprensión de la dinámica de sistemas médicos en contacto local enfrentando a algunos de los pacientes en

description

interdependencia y de la diversidad de las culturas

Transcript of En La Interdependencia de La Diversidad Biológica y Cultural

Page 1: En La Interdependencia de La Diversidad Biológica y Cultural

En la interdependencia de la diversidad biológica y cultural

Luisa Maffi

IntroducciónEstamos entre el más raro de los raros no por nuestros números, sino porque el a diferencia de las líneas de nuestro ser aquí en absoluto, el ritmo de nuestra evolución, nuestro agarre potente en todo el planeta y la precariedad de nuestro futuro. Somos jóvenes genios evolutivos que son capaces de transformar el mundo que to debajo de la arena lo mejor. Otros animales no pueden evolucionar lo suficientemente rápido para hacer frente a nosotros. Es posible que también podríamos ser extinguidos, y si lo hacemos, no será la única especie que saboteó a sí mismo, simplemente es el único que pudo haberlo evitado.

PrólogoEn una mañana de invierno soleado pero fresco en la zona altos de Chiapas, México, estaba fuera de la clínica en una de las aldeas que comprende el municipio Tzeltal Maya de Tenejapa. TFue a principios de los noventa, y yo estaba allí para hacer mi investigación doctoral sobre Tzeltal ethnosymptomatology-la lengua Tzeltal de signos y síntomas de la enfermedad (Maffi 1994). Como parte de esta investigación, también estaba interesado en cuestiones de cambio de la cultura: Cómo los conocimientos médicos tradicionales estaba siendo afectado por Tenejapas cada vez más contacto con la sociedad nacional mexicana a través de la rápida expansión de las comunicaciones con el exterior no mundo indígena, medios de comunicación occidentales, educación formal y acceso a la atención biomédica. Había llegado a esta aldea en el día designado para la visita periódica del campesino mexicano servicios de salud (médico practicante) a la clínica, con el fin de ser testigo de su interacción con los pacientes Tenejapan. Esperaba construir mi comprensión de la dinámica de sistemas médicos en contacto local enfrentando a algunos de los pacientes en una charla informal acerca de su salud – búsqueda de actitudes y comportamientos.Mucho antes de que la clínica abrió sus puertas, Tenejapan hombres, mujeres y niños habían sido alineando en espera - una circunstancia ideal para entablar conversaciones. Después yo mismo identificando y explicando el propósito de mi estudio, con la ayuda de mi colaborador Tzeltal, salud de la aldea promotor de (promotor de salud), empecé charlando con algunas de las personas en línea. Una vez estaba claro para ellos que yo era un estudiante y no relacionado con los servicios de salud mexicana u otras agencias nacionales o estatales, no importó discutir las razones de salud que habían llevado allí. Esperaba escuchar quejas sobre algunas de las enfermedades más graves o infrecuentes saber el Tzeltal, muchos de ellos importados por los colonizadores del viejo mundo, para lo cual la tradición médica Tzeltal no había desarrollado tratamientos eficaces. Pero, para mi sorpresa, la inmensa mayoría de las quejas se refiere a algunos de los padecimientos más comunes registrados entre el altiplanos Maya-diarreas, tos, resfriados, problemas de piel-para el cual una farmacopea tradicional abundante y eficaz (en su mayoría botánico en la naturaleza) era fácilmente disponible (Berlin et al. 1990; Berlín y Berlín 1996).Tal vez, entonces mi próxima Asunción - estas personas ya habían probado tratar sus dolencias de la forma tradicional sin éxito y ahora estaban enviando estos síndromes

Page 2: En La Interdependencia de La Diversidad Biológica y Cultural

tercos a atención biomédica para el tratamiento con drogas sintéticas más potentes. Hice la pregunta, pero otra vez me equivoqué. Antes de llegar a la clínica, se me informó, mis interlocutores tenían auto medicados con fármacos adquiridos en una farmacia o nada en absoluto. Miré alrededor: cierto es que la mayoría de la gente en la fila era más jóvenes hombres y mujeres, pero por normas Tzeltal eran adultos, plenamente desarrollados y funcionales miembros de la sociedad, ya con su familia y otras responsabilidades adultas consuetudinarios; vivieron y trabajaron en la aldea, habla Tzeltal con fluidez (si está salpicado de palabras en Español). No es posible que ellos no habían adquirido aún el conocimiento médico tradicional. ¿Podría ser que no habían adquirido lo absoluto?Recurrí a un joven que llevaba en sus brazos a su hija de dos años de edad sufren de diarrea; Ya me había pareció diciéndome que empezó hacia fuera al amanecer desde su casa aislada a conseguir para llegar a las clínica-horas de caminata, y ahora horas de espera, con el niño en sus brazos, horas de retraso en el tratamiento, un retraso que podría resultar fatal para ella. Con angustia de montaje le pregunté si sabía de alguna plantas o de otros recursos locales para la diarrea, aunque él no había intentado administrarlos a su hija. Él buscó su mente, aparentemente en vano, entonces parecía un poco mayor, otro hombre cercano y empezó una discusión animada en Tzeltal con él. Quedó claro que entre los dos de ellos tratando de desenterrar y reunir los fragmentos dispersos de conocimiento médico etno latente quizás solamente imperfecto aprendieron, nunca concreto utilizado y ahora casi olvidado.