El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja El Español en los Estados Unidos...

13
El Español en los Estados El Español en los Estados Unidos Unidos Adriana Cisneros Adriana Cisneros Noelia Pantoja Noelia Pantoja El Español en los Estados El Español en los Estados Unidos Unidos Adriana Cisneros Adriana Cisneros Noelia Pantoja Noelia Pantoja

Transcript of El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja El Español en los Estados Unidos...

Page 1: El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja.

El Español en los Estados El Español en los Estados

UnidosUnidos

Adriana Cisneros Adriana Cisneros

Noelia Pantoja Noelia Pantoja

El Español en los Estados El Español en los Estados

UnidosUnidos

Adriana Cisneros Adriana Cisneros

Noelia Pantoja Noelia Pantoja

Page 2: El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja.

El Espanol en los Estados El Espanol en los Estados

UnidosUnidos Fuentes: El español de América y los Fuentes: El español de América y los

contactos bilingües recientes (John M. Lipski)contactos bilingües recientes (John M. Lipski) El futuro de la lengua española en los EEUU El futuro de la lengua española en los EEUU

(Francisco Moreno Fernández)(Francisco Moreno Fernández) El español de América: El español de América: El español de América El español de América

es producto no solo de su herencia europea y es producto no solo de su herencia europea y de la evolución interna, sino también de una de la evolución interna, sino también de una variedad de contactos con lenguas variedad de contactos con lenguas autóctonas, de inmigración forzada (la trata autóctonas, de inmigración forzada (la trata de esclavos) y de inmigración voluntaria de esclavos) y de inmigración voluntaria (John M. Lipski).(John M. Lipski).

El Espanol en los Estados El Espanol en los Estados

UnidosUnidos Fuentes: El español de América y los Fuentes: El español de América y los

contactos bilingües recientes (John M. Lipski)contactos bilingües recientes (John M. Lipski) El futuro de la lengua española en los EEUU El futuro de la lengua española en los EEUU

(Francisco Moreno Fernández)(Francisco Moreno Fernández) El español de América: El español de América: El español de América El español de América

es producto no solo de su herencia europea y es producto no solo de su herencia europea y de la evolución interna, sino también de una de la evolución interna, sino también de una variedad de contactos con lenguas variedad de contactos con lenguas autóctonas, de inmigración forzada (la trata autóctonas, de inmigración forzada (la trata de esclavos) y de inmigración voluntaria de esclavos) y de inmigración voluntaria (John M. Lipski).(John M. Lipski).

Page 3: El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja.

El Español frente al Ingles en El Español frente al Ingles en los Estados Unidos (los Estados Unidos (Lipski)Lipski)

> El español es el segundo idioma de los Estados Unidos, y en muchas > El español es el segundo idioma de los Estados Unidos, y en muchas áreas es la lengua mayoritaria (Lipski, 7).áreas es la lengua mayoritaria (Lipski, 7).

> La presencia hispánica en los estados unidos se concentra más en > La presencia hispánica en los estados unidos se concentra más en unas áreas que en otras.unas áreas que en otras.

Por ejemplo:Por ejemplo:• California, Arizona, Nuevo México, y Texas (comunidades de origen California, Arizona, Nuevo México, y Texas (comunidades de origen

Mexicano)Mexicano)• Nueva York y Miami (comunidades hispánicas de origen Nueva York y Miami (comunidades hispánicas de origen

puertorriqueño, y cubano)puertorriqueño, y cubano)

> > De acuerdo a Lipski, De acuerdo a Lipski, todas estas comunidades lingüísticas han todas estas comunidades lingüísticas han contribuido a la matización dialectal del castellano hablado en contribuido a la matización dialectal del castellano hablado en Estados Unidos, y al mismo tiempo han experimentado las Estados Unidos, y al mismo tiempo han experimentado las influencias del influencias del bilingüismo anglohispano que caracteriza a los bilingüismo anglohispano que caracteriza a los hispanoparlantes nacidos y criados en este paíshispanoparlantes nacidos y criados en este país. Además, que . Además, que en el exterior los dialectos hispanonorteamericanos se van en el exterior los dialectos hispanonorteamericanos se van convirtiendo en resultado de convirtiendo en resultado de una comunidad que habla en una comunidad que habla en español al tiempo que piensa en inglesespañol al tiempo que piensa en ingles (Lipski, 7). (Lipski, 7).

Page 4: El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja.

RazonesRazones

Inmigración Inmigración ComercioComercio El Ingles es la lengua más El Ingles es la lengua más

estudiada en todos los niveles de estudiada en todos los niveles de enseñanza (Fernández, 2).enseñanza (Fernández, 2).

RazonesRazones

Inmigración Inmigración ComercioComercio El Ingles es la lengua más El Ingles es la lengua más

estudiada en todos los niveles de estudiada en todos los niveles de enseñanza (Fernández, 2).enseñanza (Fernández, 2).

Page 5: El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja.

RESULTADOS DEL ESPANOL EN LOS RESULTADOS DEL ESPANOL EN LOS EEUU (hay positivos y negativos)EEUU (hay positivos y negativos)

> Bilingüismo> Bilingüismo: El uso o manejo de dos lenguas o mas. (Contacto : El uso o manejo de dos lenguas o mas. (Contacto lingüístico)lingüístico)

> Descomposición del sistema gramatical y fonológico> Descomposición del sistema gramatical y fonológico: debido : debido al constante uso del Inglés.al constante uso del Inglés.

>Ejemplos: >Ejemplos: Venir patras (come back) = regresar (Lipsky, 8).Venir patras (come back) = regresar (Lipsky, 8). Dar patras (give back) = devolver (Lipsky, 8).Dar patras (give back) = devolver (Lipsky, 8).

> Espanglish> Espanglish: : Mezcla de lenguas bilingüe, que cubre Mezcla de lenguas bilingüe, que cubre manifestaciones lingüísticas desde el uso del español salpicado de manifestaciones lingüísticas desde el uso del español salpicado de anglicismos, al uso de un inglés salpicado de hispanismos, con anglicismos, al uso de un inglés salpicado de hispanismos, con presencia creciente de prestamos, calcos, alternancias y mezclas presencia creciente de prestamos, calcos, alternancias y mezclas (Fernández,4). (Fernández,4).

> Dominio Idiomático> Dominio Idiomático: : Ya no se domina un solo idioma. En Ya no se domina un solo idioma. En ocasiones, el español deja de ser el principal vehiculo de ocasiones, el español deja de ser el principal vehiculo de comunicación frente al ingles (Lipski, 8).comunicación frente al ingles (Lipski, 8).

RESULTADOS DEL ESPANOL EN LOS RESULTADOS DEL ESPANOL EN LOS EEUU (hay positivos y negativos)EEUU (hay positivos y negativos)

> Bilingüismo> Bilingüismo: El uso o manejo de dos lenguas o mas. (Contacto : El uso o manejo de dos lenguas o mas. (Contacto lingüístico)lingüístico)

> Descomposición del sistema gramatical y fonológico> Descomposición del sistema gramatical y fonológico: debido : debido al constante uso del Inglés.al constante uso del Inglés.

>Ejemplos: >Ejemplos: Venir patras (come back) = regresar (Lipsky, 8).Venir patras (come back) = regresar (Lipsky, 8). Dar patras (give back) = devolver (Lipsky, 8).Dar patras (give back) = devolver (Lipsky, 8).

> Espanglish> Espanglish: : Mezcla de lenguas bilingüe, que cubre Mezcla de lenguas bilingüe, que cubre manifestaciones lingüísticas desde el uso del español salpicado de manifestaciones lingüísticas desde el uso del español salpicado de anglicismos, al uso de un inglés salpicado de hispanismos, con anglicismos, al uso de un inglés salpicado de hispanismos, con presencia creciente de prestamos, calcos, alternancias y mezclas presencia creciente de prestamos, calcos, alternancias y mezclas (Fernández,4). (Fernández,4).

> Dominio Idiomático> Dominio Idiomático: : Ya no se domina un solo idioma. En Ya no se domina un solo idioma. En ocasiones, el español deja de ser el principal vehiculo de ocasiones, el español deja de ser el principal vehiculo de comunicación frente al ingles (Lipski, 8).comunicación frente al ingles (Lipski, 8).

Page 6: El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja.

EL SEGUNDO IDIOMA EL SEGUNDO IDIOMA DE LOS ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS PUEDE UNIDOS PUEDE DESAPARECERDESAPARECER > > En el articulo En el articulo El futuro de la lengua española en los EEUU,El futuro de la lengua española en los EEUU, es un es un

reciente análisis de expectativas sobre el futuro de la lengua reciente análisis de expectativas sobre el futuro de la lengua española en EEUU. De acuerdo a Francisco Moreno Fernández, española en EEUU. De acuerdo a Francisco Moreno Fernández, autor del articulo, explica que autor del articulo, explica que el futuro de la lengua española el futuro de la lengua española depende de la posición social que ocupe la población hispana y de depende de la posición social que ocupe la población hispana y de la futura inmigración hispana (Fernández, 1). la futura inmigración hispana (Fernández, 1).

*Ejemplo*Ejemplo::

El típico hablante vestigial es el individuo radicado en una El típico hablante vestigial es el individuo radicado en una vecindad inglesa, quien suele emplear el ingles como único idioma vecindad inglesa, quien suele emplear el ingles como único idioma del hogar y el sitio de trabajo, quien habla español con un grupo del hogar y el sitio de trabajo, quien habla español con un grupo muy reducido de parientes lejanos y que posiblemente pasa años muy reducido de parientes lejanos y que posiblemente pasa años sin hablar el castellano, habiendo dejado el ámbito del habla sin hablar el castellano, habiendo dejado el ámbito del habla hispana en la niñez o aun en la infancia (Lipski, 8).hispana en la niñez o aun en la infancia (Lipski, 8).

Page 7: El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja.

2) Primeramente, En 2) Primeramente, En Los Los Estados UnidosEstados Unidos, se , se utiliza el término utiliza el término hispanohispano para nombrar para nombrar a todos los hablantes a todos los hablantes del del españolespañol o o castellano (en vez de castellano (en vez de llamarles llamarles hispanohablantes) hispanohablantes)

Algunos de los países Algunos de los países que han inmigrado a que han inmigrado a los EE.UU.. son México, los EE.UU.. son México, Puerto Rico, Cuba, Puerto Rico, Cuba, Republica Dominicana Republica Dominicana y El Salvadory El Salvador

Page 8: El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja.

3) 3) Las Las preferencias de preferencias de los inmigrantes los inmigrantes en Los Estados en Los Estados Unidos Unidos

Donde Donde preferimos Vivir?preferimos Vivir?

Page 9: El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja.

Español en los Estados Español en los Estados UnidosUnidos

4)4)En los últimos meses, se ha citado con gran frecuencia en Los Estados Unidos y en el extranjero una estadística extraordinaria acerca de la población hispana de ese país. Hoy en día, hay en Estados Unidos 35 millones de personas de descendencia hispana, es decir que un 12 por ciento de la población del país se puede considerar hispánico1.

Page 10: El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja.

QuiénQuién lo lo habla..habla..

5) 83% de los hispanos mayores 5) 83% de los hispanos mayores de 5 utilizan el español en la de 5 utilizan el español en la vida cotidiana.vida cotidiana.

Gracias a la llegada de nuevos Gracias a la llegada de nuevos grupos de inmigrantes se grupos de inmigrantes se expande el castellano o expande el castellano o español.español.

Por otra parte, las nuevas Por otra parte, las nuevas generaciones en los Estados generaciones en los Estados Unidos se van olvidando de elUnidos se van olvidando de el

http://http://www.youtube.com/www.youtube.com/watch?watch?v=MX3vbV8ZosIv=MX3vbV8ZosI

Page 11: El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja.
Page 12: El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja.

Prestamos..Prestamos..

Por ultimo, así como el castellano Por ultimo, así como el castellano incorporo prestamos del árabe y incorporo prestamos del árabe y las lenguas amerindias, el las lenguas amerindias, el español ha incorporado español ha incorporado libremente prestamos del ingles.libremente prestamos del ingles.

Page 13: El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja El Español en los Estados Unidos Adriana Cisneros Noelia Pantoja.

Preguntas????Preguntas????

¿En que forma podría el español sustituir el inglés en los próximos ¿En que forma podría el español sustituir el inglés en los próximos años? años?

> El crecimiento de la población hispana tendría que ser > El crecimiento de la población hispana tendría que ser sucesivamentesucesivamente

alto para que el español logre predominar en Estados Unidos.alto para que el español logre predominar en Estados Unidos.

¿Que idioma se presume que será el futuro idioma en los Estados ¿Que idioma se presume que será el futuro idioma en los Estados Unidos? Unidos?

> Se presume que seria el Espanglish, debido a los prestamos de> Se presume que seria el Espanglish, debido a los prestamos de palabras que se intercambian entre el ingles y el español. palabras que se intercambian entre el ingles y el español.

¿Que es Bilingüismo?¿Que es Bilingüismo? > El uso o manejo de dos lenguas o más> El uso o manejo de dos lenguas o más

¿En los niveles de enseñaza cual es el idioma que mas se estudia?¿En los niveles de enseñaza cual es el idioma que mas se estudia? > El inglés > El inglés ¿Cuál es el segundo idioma en los estados Unidos?¿Cuál es el segundo idioma en los estados Unidos? > El español > El español

Preguntas????Preguntas????

¿En que forma podría el español sustituir el inglés en los próximos ¿En que forma podría el español sustituir el inglés en los próximos años? años?

> El crecimiento de la población hispana tendría que ser > El crecimiento de la población hispana tendría que ser sucesivamentesucesivamente

alto para que el español logre predominar en Estados Unidos.alto para que el español logre predominar en Estados Unidos.

¿Que idioma se presume que será el futuro idioma en los Estados ¿Que idioma se presume que será el futuro idioma en los Estados Unidos? Unidos?

> Se presume que seria el Espanglish, debido a los prestamos de> Se presume que seria el Espanglish, debido a los prestamos de palabras que se intercambian entre el ingles y el español. palabras que se intercambian entre el ingles y el español.

¿Que es Bilingüismo?¿Que es Bilingüismo? > El uso o manejo de dos lenguas o más> El uso o manejo de dos lenguas o más

¿En los niveles de enseñaza cual es el idioma que mas se estudia?¿En los niveles de enseñaza cual es el idioma que mas se estudia? > El inglés > El inglés ¿Cuál es el segundo idioma en los estados Unidos?¿Cuál es el segundo idioma en los estados Unidos? > El español > El español