El Concepto de Traducción Especializada

download El Concepto de Traducción Especializada

of 13

Transcript of El Concepto de Traducción Especializada

  • 8/17/2019 El Concepto de Traducción Especializada

    1/13

    sqLúk¿ s

    ¡ rcj¡,

    d

    nú.8onú.

    I

    i;eocia, ú u¡v\

    c5pcciñld5

    (súd

    ¡irliuriód)

    y

    ¡s¡oidci r

    Los nisúd

    m .¡sG

    (y,

    d r€dedq fd¡blés)

    cio¡es de i'

    qúc

    c,o

    (li¡¡lnq,E

    en

    I

    ret. Reouérdcse

    quc

    Lsnos

    cmpr¡r

    inbiro

    drciDri^uro

    rol/4r¡.¿

    dc

    ¡ro¡o

    qrc

    arrh

    oporuN

    ¡¡

    ou-

  • 8/17/2019 El Concepto de Traducción Especializada

    2/13

  • 8/17/2019 El Concepto de Traducción Especializada

    3/13

    riq\

    ¡

    qi

    rn¡c

    ón ¡.,rLJ

    Mn

    {ir'¡llsxfdn&s(bs ¡

    ¡ orismL

    (

    qE¡

    tr¡dtr(io ¡r Nb .

    Nr

    ¡.'

    s s rh

    s{

    *d.¡

    tlo¿siLLr

    L\

    rc

    .$t""

    t

  • 8/17/2019 El Concepto de Traducción Especializada

    4/13

    b¿F

    der

    perdnr

    que

    ¿.bi¡

    dfrd¡frN

    ()

    ipLü. [qa $ec ú6¡.

    j do.

    k ¡q¡ftrdim¡ils

    l[tr

    h

    t

     .nf 20m (D .iruris

    q

    Lñi)

    ¡úiia¡dt a&roú

    rlcn dpúarjdrd

    Guquo

    rúN

    q¡briomLi¡)

    cor ere ejenplo m

    pnri

    tiPti)o

    to

    6rlddido4 acadi,¡q

    n

    $*nffi

  • 8/17/2019 El Concepto de Traducción Especializada

    5/13

    tsid. l

    ütrdqr ¡s.lomo

    ¡

     \.n.tas

    tuh,¡tw. o, D.ltods

    rae¿ spctbrhs

    ytxs

    ltbtd

    n

    @

    rE.4t

    cn

    Laqürodivir

    if

    isri(morsob:€

    sgérusisyon.ebirNe[smno

    ricas yro

    bmño

    óg

    ca)

    ),,

    ¡rúi,

    is

    c$

    fpo decspc úridids,

    si'io

    (fo)ub

    ún

    co

    Gitos

    $büs $

    d,refe es.lrs

    cñr úm¡oco

    s.ri r idémi it.

    .¿r¿5,qdrodcrod.

    LrwtreT¡

    pü-equcl @r'eEtrc¿rl¡s*rcci¡¡i

    rc.ogi¿h ¡¡deB(hc¡yrfovtu(200t

    72)qú¿ñ$enb¡rcp,¡drjr^D,

    d.io ¡ú¡

    do¿/4

    G

    cr@r¿r

    ¡ú

    ¡',¡ ¿irdo)

    si$

    r.ftilhs@j

    t¡s

    I d

    p-l

    ivds

    disc

    ptirm

    ñf.r

    dc Nrms

    ejcopb\

    p

    sar

    mbLoedd

    or

    d

    íñbjro

    rol,-¡,€

    o' lN dciriüooé

    que

    h$k ahom

    henos

    vhb

    (qD

    D,

    s00lkistm*(q o

  • 8/17/2019 El Concepto de Traducción Especializada

    6/13

    1

    p.

    ñoid.

    rte7) obvi¡'ieú.,É$

    co Lá

    píldkrprorcnomL(sdrlde

    Ld

    d¡j

    .0mo

    Hordrnos m¡ vez

    nis) ¿

    ¡dcs de F¡úac

    ó¡

    rLftu

    (Y

    Ér,)

    Fdcoos

    a,nprúr

    ya

    rudú,

    ddiftloó¡ft'FsyclcD05

    iztt

    ¡ ¡^-ú¿r

    ¡t¡qtu)\

    \ttiú ndkt rr@¡tr'6

    lúrt¡..ió¡csp.cirlizrd.):

    hdu.ció¡.oridrca.

    rosj$irióo

    gLob¿LFr

    cLoajldú

    ¿.

    ks

    vbrtd

    ttutd

    p(c¡Qtli^.

    lipo

    d¿

    ú¡dNiór.kúlriú

    'écnim

    (qm

    pb,L'l¿

    ndrir

    i¡drcció) de Ex

    bs

    bmlidnndfc tu

    rLc¡dos úm0 u

    pros,€to

    de

    ün medrc¡nei1o)r ds tmduc¡ó¡

    rr.crurú

    (¡a

    LnLducci

    r

    'akr

     

    d{

    Po$ia,):

    o

    dc l¡

    ,¡cn.ioruda

    r¡du(ión

    rurdia Gorrfc

    l \

    tehniq -

    q

    ndjúd\-bat4d rpec¡¿rr. drro

    qN,

    sld dudx

    (y

    por

    den

    DicidD),

    s

    cjqclclo.óñPdd, dr

    r¿

    (y

    hmdirs.idi rcg¡Ls un roim.

    flnent ¡ n

    sn'po

    Pfo

    i¡sio¡al)

  • 8/17/2019 El Concepto de Traducción Especializada

    7/13

    (nneticrcúh

    üat

    n,.ot

    b

    rúrlú)

    r)rs

    ¡¡nd fÍ¡ r

    ri¡:

    r

    ¡d'd

    bPils

    nndo

    ¡l L¡do

    auJ

    ln)oBrttrd

    d 'l

  • 8/17/2019 El Concepto de Traducción Especializada

    8/13

    Lucs,

    0

    ñás ¿b¿jo roh€renos sobL

    ctt ) \ t\ 1¿:hn¡4 n $¡.¡d"

    pnae

    új,¡ ¡ródñdihL.

    por

    drc r¡do.

    A Lgo nás sÉremática

    Gunquc

    r iLr o

    p.opós

    ilo

    de

    crh¡usñ

    d¡d

    aFrcdc)

    s

    objdilc

    der

    M rndi.¿

    m

    Mdiar

    úd ri¡ümr ñrr5,udnüi@

    i4 ¡su¡r

    s

    s d¡st

    q,6¡

    d.

    *

    +i-

    dd.

    F'

    n.Acñdsú,

    ún

    $ro d¿L ¡die'ño

    ñinol¡jchs(y

    ú

    eold8i.

    )yars

    r,.¿l8, ,i.r

    deL

    oGo dd

    inP¿¡i¡r

    c

  • 8/17/2019 El Concepto de Traducción Especializada

    9/13

    is n s'otr(n¡crc sis,ryF.

    l''fu¡iiqu

    'oü

    \td\ \uq]rcn c

    rcrc

    'r.

    6r

    ú,{nobs, ¡uiqÉ

    (¡predte

    eft)

    qrede

    lii'ir¡do ar

    a$

    d

    rc¿ Ncii¡ i I nú i ú¡

    y prkúLlliói

    (

    3 .óri6)

    Irc]dn

    cd¿i ,

    thdrcció,

    q,

    d

    $dtr d brúr

    (

    éii6l

    o ¡

    qs(úri5q{trid6d¡

    d )

    ¡ rlliótr¡ g¡rúo . nrA'3&rú

    riü6

    bn

    Dúdrssib,s.(rqii

    s)

    ¿o

    en los

    qrc

    s mrad.

    Gñqrc

    6r

    ¡¡¡rn

    $q sir dud4

    ü'

    hbrio ntry Lftres re)

    si¡

    mrb {o, úocms

    ,r c

    de rú*íso

    *roj de.

    si

    qt¡pori'lmd

    .

    .or¿ ¡ds rñdi6 rcon¡ñd$) rr

    .'.

    .1" ,,

    '..i,,

    '

    sr ados ¿vedlaimc

    e)r

    iL(cioD

    i""¡^¿",

    v--* .¡ *

    p"¡,¡

    +¿ r

    €rru

    cq,rcD¡.

    ri'

    r¡do

    lrr'

    r

  • 8/17/2019 El Concepto de Traducción Especializada

    10/13

    i:

    ll

    l

    "l':ll

    I

    ll

    l

    :1"''

    ll'

    i i'lil::liliirl'l)ll'ili

    l:illi:i

  • 8/17/2019 El Concepto de Traducción Especializada

    11/13

    ¡mo

    quds

    ¡ncru

    ¡tudorc Prin¡

    6\

    o nrm

    ito de

    qr¡d{

    s¡dúrlish

    F\

    bdrs L${pe¡

    taliorts sd9¡alcs

    ros. D¡do

    s aíder oppr.4

    d muido

    pmlesiomr tu ¡rc¡

    de

    lme.

    ^úr

    tr

    ¡s rormdisncnt

    Gompleoshr

    o

    o

    $D

    loú ,L

    nmdo

    rcado¡iq,

    Lrn

    bH

    eje

    ¡pLo

    ser s6s dc\oiolloms

  • 8/17/2019 El Concepto de Traducción Especializada

    12/13

    s je(.M4¿

    qúlPa

    c. drinryic, i

    frmqhqr. tdlrs ¡itrtt

    5

    HabilFs

    aruú¿o

    quc

    r$

    ft¡r¡jos

    dilció¡

    (

    de

    $¡?d ¿r¡¿rr¿r, ercdiv¡ r.cdc) asi ¡i lcz d. rls uiL{¿oN d'

    ñokNdc

    bmúorosi¡(odc¡o

    me¡kcró¡)en,ned.m,

    podrirnos

    l,¡br4

    Pdr

    cj${b. ,rs deE

    6

    ,re

    rmno

    ubmc d" o de ersreúc der'€b¿¡

    ¡enÉfia

    de

    DrimsG, si¡

    qLÉ

    ümbiR

    fsno d¡ coülrlz D li6

    (200:r

    rt,

    remfrbs mmm$ I b¡rx. uihs:

    (

    l

    as

    dc

    dodrnobcñn

    t

    l.

    bs

    d

    sbrcils edE

    s

    Ert

    ades metrgr

    rD.

    No

    rcftri¡nd

    eudjúh

    LLcs ¡juljri$

  • 8/17/2019 El Concepto de Traducción Especializada

    13/13

    u¡irc,

    rf$

    u,l rbm

    rhci

    ¿r $

    'dir

    cü ¡ l.x'or rrlá ¿^

    r

    .¡dd r¡ ssrcj

    * ¡

    d

    rüuu

    pu

    jcci,quico

    (e

    (mroPDs, iores

    q

    ri,ro

    ¡r

    bro

    Grnnd

    nL¡qiorrled

    dlulo d Dsno

    rLfon0nl,

    eLsieria.ldogbb

    dc M rilo,

    (v ¡

    Dtk

    re73:

    it.

    rg0

    si

    .d¡ñd

    or

    urd¡

    D'

    tvr

    Dúk, Lers:561

    ¡ov

    r Dlk(Lt3: LlL r1¡hs

    uiú¡d¡lnDüó

    ¡í.¿ ¡i