El árbol de las risas, en español y chino

2
“El árbol de las risas”, de Mariana Ramos El árbol que está en medio de la plaza es el más sonriente de todos, la gente del pueblo lo ama, porque comparte sus sonrisas con los demás. De esta forma, nadie puede estar triste. ¡Ay qué tristeza! ¿Qué te pasa? ¿Por qué estás triste? Me duele la barriga y no puedo comer helado. No estés triste. Ven con Risitas y te sentirás mejor. ¿Lo ves?, ¡te lo dije!, Risitas cura la tristeza. Los niños jugaron hasta el atardecer y regresaron a casa muy contentos. Al llegar la noche, el señor Gogó, vino desde un pueblo vecino y fue directo a la placita. A él no le gustaba que la gente fuese feliz, así que aprovechó que no había nadie, para arrancarle las hojas al pobre Risitas. No me gusta la gente feliz, ¡van a ver! A la mañana siguiente el árbol amaneció enfermo, casi muerto. La gente se puso muy triste cuando lo vio, y la risa desapareció de sus caras. ¿Qué le habrá pasado? ¿Alguien lo lastimó? Los niños recogen sus hojitas, lo cuidan, lo riegan. 这这 一,这这这这这这这这这这这 。。 我我我我我我我! 我我我我我我我我我我我我我我 ,。 我我 Risitas 我 我 我 ,一。 我我我 ,,。 这这这这这这这 ,。(,)。,Gogo这 这 这 这 ,。, Risitas. 我我 ,! 这这这这这 ,,,,。 这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这 Luis 这 这 一, 这这这这这这这这. 我我我我 ,西,. 我我我这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这 这这这这这这这这这这这这这这这这这这这 Risitas 这这这这这 这这这这这 。, Gogo这 这 这 这 Gogo 这 这 一。 我我我我我我我我我

description

Breve obra de teatro para los más pequeños.

Transcript of El árbol de las risas, en español y chino

Page 1: El árbol de las risas, en español y chino

“El árbol de las risas”, de Mariana Ramos

El árbol que está en medio de la plaza es el más sonriente de todos, la gente del pueblo lo ama, porque comparte sus sonrisas con los demás. De esta forma, nadie puede estar triste.¡Ay qué tristeza!¿Qué te pasa? ¿Por qué estás triste?Me duele la barriga y no puedo comer helado.No estés triste. Ven con Risitas y te sentirás mejor.

¿Lo ves?, ¡te lo dije!, Risitas cura la tristeza.

Los niños jugaron hasta el atardecer y regresaron a casa muy contentos. Al llegar la noche, el señor Gogó, vino desde un pueblo vecino y fue directo a la placita. A él no le gustaba que la gente fuese feliz, así que aprovechó que no había nadie, para arrancarle las hojas al pobre Risitas. No me gusta la gente feliz, ¡van a ver!

A la mañana siguiente el árbol amaneció enfermo, casi muerto. La gente se puso muy triste cuando lo vio, y la risa desapareció de sus caras.

¿Qué le habrá pasado?¿Alguien lo lastimó?

Los niños recogen sus hojitas, lo cuidan, lo riegan.A pesar de los buenos cuidados de los niños, Risitas no mejoraba, hasta que Luis, regresó con una idea genial.

Para curarlo, tenemos que darle lo que siempre nos dio.¡Sonrisas!Se juntaron todos, haciendo ronda alrededor del árbol, tomados de las manos y empezaron a reír. Rieron tan fuerte que la tierra vibraba. Risitas sacó nuevas hojas y se llenó de vida. En un principio apenas se escuchaban sus risas, pero terminó riéndose tan alto que contagió al Sol. Este envió las risas en cada

这个在中间的小树是我最喜欢的一棵,因为它总是笑眯眯的,和周围的树木还有小朋友们分享它的喜悦。所以别的小朋友也不会悲伤。

我还伤心难过啊!

你怎么了?为什么你这样伤心?我肚子疼,我不会吃冰淇淋了。别伤心了,过来见见我们新的朋友 Risitas吧,看看你会不会感觉开心一点儿。你看,我告诉过你,我们的小树朋友知道怎么治愈悲伤。孩子们玩儿到快到晚上了,各自开开心心的回家去了。(小孩子离开广场了,就剩下小树在舞台上)。晚上,Gogo先生,他从邻村来到了广场。他不喜欢看到别人高兴,所以他不喜欢小树Risitas.

我狠开心的人们,你们等着瞧吧!

第二天早上,人们发现小树快要倒了,快死了人们非常的伤心,因为给他们带来快乐的小树要没了。什么将会发生?有人伤害了小树了吗?

孩子们收集起来掉落的树叶,把他们埋在地底下,并且浇了水,孩子们退场。尽管孩子们做了这些,但是小树还是没有好起来,这个时候 Luis想起来一件事情,他回到了小树旁边.

为了让小树复原,我们必须给它那宝贵的东西那正是它之前给予我们的.

微笑吧!他们手拉着手,在小树的旁边跳来跳去,大声的欢笑着,他们非常努力的大声的笑,声音大到大地都震动起来了,小树 Risitas长出了新的叶子,充满了生命力。正是因为孩子们大声的欢笑着,使得太阳神 Gogo听到了,他把欢乐借着太阳光传递给大地,现在太阳神 Gogo

也来到人间和孩子们一起欢乐。开心比生气要好的多,我将会选择永远高兴。

Page 2: El árbol de las risas, en español y chino

rayito y así se inundaron de alegría también los pueblos vecinos. Así que el Señor Gogó, no tuvo escapatoria, de sus labios, comenzaron a salir risas.Es mejor reír que estar enfadado. Siempre estaré contento.