Edición # 80 Volumen 3

24
80 Edición #80 Volumen 3 EDICIÓN 80 • VOLUMEN 3

description

La mejor revista de surf de Latinoamérica

Transcript of Edición # 80 Volumen 3

Page 1: Edición # 80 Volumen 3

80

Ed

ició

n #8

0Vo

lum

en 3

EDICIÓN 80 • VOLUMEN 3

Page 2: Edición # 80 Volumen 3

team_lbib_14_surfos_ad.indd 1 2/19/14 3:39 PM

Page 3: Edición # 80 Volumen 3

team_lbib_14_surfos_ad.indd 1 2/19/14 3:39 PM

Page 4: Edición # 80 Volumen 3

Un latino Campeón del Mundo WCT?

Es un poco prematuro pensar quien será el próximo Campeón Mundial y aún más pensar en un latino. Si eso pasa, se-ría la primera vez en la historia del surf profesional.

Pero a medio camino y Medina sien-do líder ¿por qué no pensarlo o esperan-zarlo?

Si bien es cierto existe y existirá siem-pre esa diferencia de idioma que más de uno argumenta con una cierta lógica pero vale la pena para nosotros los “his-panohablantes” eliminar esa especifici-dad lingüística que además no existe en otros deportes.

De todas maneras el ego podría ser

el culpable o la excusa por no tener aún un hispano en el WCT, la realidad es otra… Que lo queramos o no Brasil es la nación más cercana a poder reclamar y conquistar ese título.

Cuando tengamos un Campeón Mundial WCT hispanohablante ¿por qué no reclamarlo? eso tendría mucho más lógica. Pero por el momento a nosotros nos queda reconocer y apoyar a cada uno de los atletas del continente que la pulsea por ese título. Al fin y al cabo to-dos nos beneficiaremos, cuando la gente y empresas se den cuenta que el futuro del surf está en Latinoamérica!!!

Entonces a todos apoyemos y soñe-mos que este año podría pasar…

EDIT

ORI

AL

team surfos

DIRECTOR DE PUBLICACIÓN:Cristophe [email protected]ÍA LEGAL:Lic. Victoria MedranoCONTABILIDAD:Julia Méndez CalvoEDITOR:John [email protected]ÓN:Pablo ZanocchiJosé Duarte SolísEduardo Reyes PaniaguaAitor IriberriDIRECTOR GRÁFICO:FOCUS ART Tel: 2241-6061PUBLICIDAD:[email protected] POSTAL:201-2020 Zapote, San José,Costa Rica, Centroamérica.PORTADA:Foto Rip Curl / Warbrick

FOTO ASP/ KIRSTIN

|4

Page 5: Edición # 80 Volumen 3

T A J B U R R O W

I N

T H E B O O K E R

VZ_SURFOS_TAJ_8.5x11.pdf 1 2/27/14 10:33 AM

Page 6: Edición # 80 Volumen 3

LA HISTORIA DE LA

TRIPLECorona

La tradición en el surf profesional, es que la tem-porada anual llegue a su fin en las costas de Hawái. Pero esta historia pudo haber to-mado otro giro…

John John Florence en 2013 fue su primera Triple Corona.

POR MARIO A. ROJAS M.

|6

Page 7: Edición # 80 Volumen 3

El pasado 8 de mayo la ASP anuncio oficialmente el patrocinio de Vans de la Triple Corona de Surf,

siendo una de las etapas más famosa en la historia del surf que se llevara a cabo del 12 de Noviembre

al 20 de diciembre 2014.

En 1976, los hawaianos Fred Hemmings y Randy Ra-rick tuvieron la idea de crear el inicio de un circuito pro-fesional mediante la combi-nación de las pruebas exis-tentes y el establecimiento de un verdadero ranking. Así nació el ISP (Surfistas Pro-fesionales Internacionales). Pero después de cinco años de existir, se escucharon mu-chas críticas provenientes de los surfos australianos, debi-do a que al parecer el ISP se estancó, en especial sus premios económicos. Así, los australianos, liderados por Ian Cairns y Peter Tow-nend, decidieron trasladar el centro mundial del surf a su país. En 1982, Ian Cairns de-cidió llevar a cabo un “golpe de estado” al surf, mediante la formación de una institu-ción alternativa, la ASP (Aso-ciación de Surf Profesional). Más que una alternativa, la ASP de Cairns echó mano de todas las pruebas de la ISP que a él le interesaba para impulsarse como un punto de referencia en tér-minos de surf profesional.

Desde Hawái con el ISP, la sede de la ASP se trasladó de California a Huntington. Más competencias y más dinero hicieron su aparición, pero lo más importante, los eventos hawaianos despa-recieron del WCT. Ahora, la última parada de la tem-porada tendría su sede en Sídney.

Hemmings y Rarick no se iban a rendir y para salvar los tres eventos de Hawái el Pipe Master, el Duke Kahanamoku Classisc y el World Cup, decidieron reunirlos en un Gran Slam de mucho prestigio. La Triple Corona nació. Funcionando como un mini campeonato, la Triple Corona tie-ne un rey coronado al final de las tres compe-tencias en base a los puntos acumulados. Los inicios fueron difíciles como para los surfos del ASP que habían sido amenazados con sanciones en el ranking mundial si participaban de la triple corona. La mayoría de los profesionales se desis-tieron, y otros como Michael Ho o Dane Keahola decidieron participar a la Triple Corona.

Los hermanos Ho se convirtieron rápidamen-te en los maestros de la Triple Corona, con seis coronas entre 1983 y 1990. A pesar de la contro-versia que enfrentó el dúo a la ASP, para Hem-mings y Rarick no era concebible ignorar por más tiempo al North Shore en el WCT y en 1992 el Pipe Master se convirtió de nuevo en la última fecha del WCT.

Ian Cairns decidió llevar a cabo un

“ golpe de estado” al surf

FO

TO

: R

YA

N M

ILLE

R

FOTO JOLI

VAN

S TR

IPLE

CRO

WN

OF

SURF

ING

KELLY SLATER GANO 2 VECES LA TRIPLE CORONA Y ANDY IRONS 4 VECES

Page 8: Edición # 80 Volumen 3

Sunny Garcia ha sido el más galardonado de todos con 6 títulos

FO

TO R

OM

ME

L G

ON

ZA

LEZ

/ IS

A

|8

Page 9: Edición # 80 Volumen 3

1983: Michael Ho (HAW)

1984: Derek Ho (HAW)

1985: Michael Ho (HAW)

1986: Derek Ho (HAW)

1987: Gary Elkerton (AUS)

1988: Derek Ho (HAW)

1989: Gary Elkerton (AUS)

1990: Derek Ho (HAW)

1991: Tom Carroll (AUS)

1992: Sunny Garcia (HAW)

1993: Sunny Garcia (HAW)

1994: Sunny Garcia (HAW)

1995: Kelly Slater (USA)

1996: Kaipo Jaquias (HAW)

1997: Mike Rommelse (AUS), Layne Beachley (AUS)

1998: Kelly Slater (USA), Layne Beachley (AUS)

1999: Sunny Garcia (HAW), Trudy Todd (AUS)

2000: Sunny Garcia (HAW), Heather Clark (SAF)

2001: Myles Padaca (HAW), (no hubo división femenina)

2002: Andy Irons (USA), Neridah Falconer (AUS)

2003: Andy Irons (USA), Keala Kennelly (HAW)

2004: Sunny Garcia (HAW), Chelsea Hedges (AUS)

2005: Andy Irons (USA), Chelsea Hedges (AUS)

2006: Andy Irons (USA), Sofia Mulanovich (PER)

2007: Bede Durbidge (AUS), Megan Abubo (HAW)

2008: Joel Parkinson (AUS), Stephanie Gilmore (AUS)

2009: Joel Parkinson (AUS), Stephanie Gilmore (AUS)

2010: Joel Parkinson (AUS), Stephanie Gilmore (AUS)

2011: John John Florence (HAW), (no hubo división feme-nina)

2012: Sebastien Zietz (USA) (no hubo división femenina)

2013: John John Florence (HAW) (no hubo división feme-nina)

DE LA TRIPLE CORONA DESDE SU CREACIÓN:

Ganadores

ES EL SEGUNDO TÍTULO MÁS IMPORTANTE DEL SURF PROFESIONAL,DESPUÉS DEL CAMPEONATO MUNDIAL

La Triple Corona Al día de hoy, además

del Pipe Master, el Vans Tri-ple Crown of Surfing 2014 celebrara los 30 años del Reef Hawaiian Pro en Halei-wa (del 12 al 23 de Nov.), y los 40 años del Vans World Cup en Sunset (del 24 de Nov. al 6 de Dic.) y estos 3 eventos (2 ASP Prime y la fi-nal del WCT) suman un pre-mio de $1.25 millones inclu-yendo más de $100.000 para el ganador.

La Triple Corona es el se-

gundo título más importante del surf profesional, después del campeonato mundial y los ganadores han sido otros que los campeones del WCT. Sunny Garcia ha sido lo más galardonado con 6 títulos y Kelly Slater con tan solo 2 títulos.

Una división femenina de la Triple Corona fue adheri-da en 1997, utilizando even-tos profesionales separados que gano una vez la peruana Sofia Mulanovich.

FO

TO M

AR

K W

ATS

ON

FO

TO M

ICH

AE

L TW

ED

DLE

/ IS

A

SOFIA MULANOVICH

KAIPO JAQUIAS

9|

Page 10: Edición # 80 Volumen 3

La demostración de Gabriel Medina en Fiji fue una mezcla de tubos, aéreos, manio-bras y poderosas curvas todo fusionado con velocidad y deslizamiento. Su surfing fue revolucionario para el evento, que se llevó a cabo en Cloudbreak, un reef break de clase mundial. Su actuación consolida aún más al joven brasileño como un contendiente legíti-mo para el título mundial ASP de este año.

En una final emocionante se vio a Gabriel Medina dominando con toda su clase y ganando el Samsung Galaxy Fiji Pro 2014, pa-rada cinco de 11, en olas de tres a cinco pies en Cloudbreak. Con ese gane Medina regresa nueva-mente a la cima del ranking luego de haber derrotado a los hawaia-nos John John Florence, Freddy Patacchia y al estadounidense Kolohe Andino.

En esa final Gabriel Medina logro ganar el “Rookie of the Year” tras vencer a Nat Young de los Estados Unidos en una dura pelea. El brasileño fue el primero en atacar esa final mientras que Young tuvo que esperar como 10 minutos antes de puntuar su pri-mera ola. Medina había anotado casi un 10 perfecto (9.87 puntos) con una serie de tubos además de unos snaps que ayudaron a sumar más puntos.

Nat Young intentó reaccio-nar pero Gabriel Medina termi-nó sumando otra ola con un 8.53 puntos alejándose más aun del estadounidense quien a este mo-

FOTOS POR: RIP CURL / WARBRICK

GABRIEL MEDINA DA FREAK KIF

|10

Page 11: Edición # 80 Volumen 3

11|

Page 12: Edición # 80 Volumen 3

La próxima parada del

Samsung Galaxy ASP World Championship Tour será el próximo 10 de Julio

mento necesitaba una par de olas de altos puntajes para pretender al título lo que le fue imposible y per-mitió a Gabriel Medina su-mar su cuarta victoria WCT en su carrera.

Ese triunfo representa para Gabriel Medina su se-gunda victoria del año luego de haber ganado la primera parada del WCT el Quiksil-ver Pro Gold Coast frente al australiano Joel Parkinson.

Además de sus dos vic-torias, el brasileño logró ter-minar de 5º, 9º y 13º en los demás eventos instalándose a medio camino de la tem-porada en el primer lugar del ranking del WCT antes

de Jeffrey´s Bay, la sexta pa-rada del Tour.

Gabriel nunca ha sur-feado Jeffrey´s Bay lo que lo obligará a prepararse de la mejor forma e intentar así consolidar su liderato.

Según Johnny Cabianca su shaper, ese apodo ‘Da Freak Kid’ viene de Mar-tin Potter. Cuando Gabriel ganó el Quiksilver King of the Groms 2009 en Francia, el puntuó un perfecto 20 en la Final. De ahí Pottz (Martin Potter) fue quien lo llamo así. El nombre es bien mere-cido y así fue como se llamó el modelo de tabla con la cual ganó en Fiji.

|12

Page 13: Edición # 80 Volumen 3

Su actuación consolida aún más al

joven brasileño como un contendiente legítimo para el título mundial ASP de este año

13|

Page 14: Edición # 80 Volumen 3

Ese triunfo representa para

Gabriel Medina su segunda victoria del año luego de haber ganado el Quiksilver Pro Gold Coast|14

Page 15: Edición # 80 Volumen 3

15|

Page 16: Edición # 80 Volumen 3

|16

Page 17: Edición # 80 Volumen 3

Ese apodo

‘Da Freak Kid’viene de Martin Potter cuando Gabriel gano el Quiksilver King of the Groms 2009 en Francia, el puntuó un perfecto 20 en la final

¿Lo Sabias?1. Actual número uno del WCT

2. Ha ganado más de un millón de dólares a lo largo de su carrera

3. Tiene un perro que se llama Malu

4. Es capaz de hacer backflip con su tabla

5. Nació un 22 de diciembre

6. Mide 1.80 m

7. Inició en el WCT en el 2008

8. En 2011 ganó cuatro victorias del circuito WQS

9. Posee diez victorias a lo largo de su carrera (4 de ellas en el WCT)

10. Lo patrocina Rip Curl, FCS, Nike 6.0 y Pukas

11. El primer surfo en ganar el Airwalk Lacanau Pro Junior y el Sooruz Lacanau Pro el mismo año.

12. Es originario de Sao Paulo

13. Prefiere olas pequeñas para poder hacer sus trucos

14. El brasileño más joven en clasificar al ASP World Tour

17|

Page 18: Edición # 80 Volumen 3

Ron DiMauro: padre,

surfista y arquitecto y dise-

ñador de productos vive en

Rhode Island, en la Costa

Este de los Estados Unidos.

Él se enamoró del surf y el

estilo de vida hace 12 años,

cuando su joven hija Olivia

(6 años en ese momento) le

pidió a su padre tomar cla-

ses de surf con ella. Ambos

tomaron lecciones, se ena-

moraron de surf y han esta-

do surfeando juntos desde

entonces.

Era el verano del 2008

y Ron acababa de revisar

el reporte de las mareas. El

seleccionó su tabla de 11

pies Mickey Munez y estaba

sucia, llena de arena y algas

que se le habían pegado a

la cera. Por ello, la tabla era

tres libras más pesada y sa-

bía que si surfeaba con peso

extra, sería difícil controlarla.

Él agarro su peine y empezó

a quitarle la cera. Después

de una hora de esfuerzo

para eliminar la cera, sus

dedos se entumecen, y se

empieza a frustrar (con ga-

nas de estar en el agua, no

en su patio trasero limpian-

do su tabla). En ese punto,

decide que tiene que haber

una mejor forma de limpiar

su tabla, ya que no es diver-

tido así.

Se dio cuenta de que no podía con los peines de cera existentes, ya que no hay de

Como

empezótodo:Dicen que “La necesidad es la madre de la

invención” y para un surfo de clase alta de la Costa Este, esto se hizo realidad. Ron DiMauro, Arquitecto y surfista, vio un defecto en el peine, y diseño uno nuevo, lo creo, lo patentó, le puso un nombre gracioso (Wax Buddy) y le dio un giro a la forma tradicional que los surfistas utilizaban para remover la cera. Luego de cuatro años de sangre, sudor y lágrimas, pasó, y estamos orgullosos de compartir el éxito con ustedes.

Wax BuddyTRADUCCIÓN POR: JOHN BRADDOCK

WAX BUDDY

|18

Page 19: Edición # 80 Volumen 3

dónde agarrarlo. “Lo que este peine de cera necesita es un mango, un lugar don-de un surfista pueda agarrar-lo y quitarle la cera más fácil-mente. Dijo Ron. Esa era la diferencia.

Ron salió a buscar alter-nativas para peines. Lo in-tentó todo, desde tarjetas de crédito, hojas de afeitar y hasta espátulas de cocina. Habló con un sinnúmero de personas que surfeaban y en tiendas que le dijeron que tenían los mismos proble-mas con los peines existen-tes, y que más bien es sim-plemente un peine, así que no perdiera mi tiempo con eso. Ron no renunció a ese sueño porque sabía que si podía diseñar un mejor pei-ne, a los surfistas les encan-

taría y cada surfo tiene que limpiar su tabla constante-mente, por lo que se puso en marcha.

Ron fue a la ferretería lo-cal y encontró una espátula de pintor, pero era dema-siado débil, no lo suficien-temente fuerte y no estaba hecha de material recicla-do. Entonces él moldeó un prototipo de arcilla y luego lo envió para que lo hicie-ran. Además, necesitaba un nombre pegajoso para el nuevo producto así que un día en el almuerzo, le esta-ba describiendo el producto a su personal y dijo: “Este pequeño amigo realmente me ayudará a quitar la cera de mi tabla.” Así que uno de sus colaboradores (Laurie) le sugirió que por qué no lo

llamaba Wax Buddy, y todos estuvimos de acuerdo, y el nombre se quedó.

La decisión de vender el Wax Buddy se produjo un día de verano, cuando Ron estaba surfeando en Second Beach en Newport. Esta-ba caminando por la playa cuando se encontró con Mikey DeTemple, un surfo pro de Florida. Mikey esta-ba visitando unos amigos y estaba limpiando su tabla. Él estaba usando una tarjeta de crédito así que Ron se fue a su caro y le dio su raspador Wax Buddy. Mikey se sor-prendió de lo fácil que des-prendió a la cera y quedó asombrado al respecto. Le dijo a Ron que él debía co-mercializarlo y venderlo a los surfistas, ya que ha surfeado

por todo el mundo y nunca había visto un producto que funcionara tan bien para la limpieza de la cera en su ta-bla de surf.

Ron se fue a casa emo-cionado y listo para construir un prototipo real y dárselo a las tiendas de surf por los comentarios que había re-cibido. Él diseñó su nuevo peine de cera con un man-go largo y un logotipo en la cara de ella (un surfista hawaiano dibujado por él mismo). Él quería que fuera amigable con el medio am-biente por lo que lo hizo con material 100% reciclado. Lo patentó con otros dos ami-gos, los surfistas Laurie Kee-ne y Todd Meleney y comen-zaron una empresa llamada Endless Wave vendiendo Wax Buddy. Enviaron 700 ce-ras gratuitas para tiendas de surf en los Estados Unidos para que todo el mundo se acordara de Wax Buddy. (Tal vez fue por el nombre pega-dizo o por el dibujo del surfo hawaiano en la cara) pero de alguna manera, “cada dueño de la tienda lo sabía cuándo nos llamaron”, dijo Laurie.

Pidieron a todas las tien-das de surf decirles lo que les gustaba de ella y sobre todo lo que no les gustaba, para entonces hacer el me-jor peine de cera en la indus-tria. Alrededor del 80% de las tiendas dieron comenta-rios positivos y nos dijeron hacerla más pequeña, que sea más delgada, y agregar-le un peine a ella porque un surfo no va a comprar dos

19|

Page 20: Edición # 80 Volumen 3

productos por separado y mantener el precio de ven-ta por debajo de $3. Ron y su equipo escucharon todo lo que decían y cambiaron totalmente el diseño para adaptarse a sus nuevas es-pecificaciones. “Realmente tengo que dar las gracias a las personas que nos ayuda-ron a crear este producto, es verdaderamente un produc-to hecho por surfos para sur-fos. Un esfuerzo en conjunto “, dice Ron.

Una vez que Ron tenía el producto, vino la más grande parte: la campaña de marketing, viajó por el país con el producto en la mano y lo regalaba a todos los surfos que pudo encon-trar. De hecho Ron sacó a su hija Olivia de la escuela y se fueron en una aventura por cuatro semanas. Echaron en su camión dos tablas de surf y 5 mil Wax Buddys, y se di-rigieron hacia el oeste hasta Malibu California (a 3 mil millas de distancia). Una vez que llegaron a California, viajaron por toda la costa de México y luego a través de la costa sur, después de regreso, por la costa este de Florida, a través de las Caro-linas y luego hasta Montauk, en Nueva York, y finalmente de vuelta a casa a Rhode Island. Fue un enorme viaje conociendo a los propieta-rios de tiendas de surf y re-partiendo Buddys a muchos surfistas que conocimos.

Después del viaje, Ron tenía un conocimiento sobre la manera ideal para hacer el mejor peine en el mercado.

Al ser arquitecto, fue deta-llado y orientado a estudiar hasta el más mínimo deta-lle para lograr el peine per-fecto. Utilizó más arcilla de moldeo e hizo la Wax Buddy más corta y más delgada. Tomó mucho tiempo para moldear el mango para que fuera cómodo para los hom-bres, mujeres y niños (mi-diendo muchas manos para conseguir el tamaño medio perfecto).

Él desarrolló el ángulo

correcto para la hoja, de ma-nera que la cera se arrancará y rodará en lugar de pegarse. Él midió cientos de tablas de surf para encontrar tamaño adecuado de manera que el limpiador tuviera la curva perfecta para adaptarse a la mayoría de las tablas de surf. Incluso se quitó el dibujo del surfista porque casi todas las tiendas de surf le dijeron que les gustaría poner su propio logo en ella. El nuevo diseño era más fuerte y más versátil que su predecesor y el Wax Buddy se convirtió en

se hizo con material

100% reciclado

|20

Page 21: Edición # 80 Volumen 3

una herramienta amigable con el ambiente y además era tres en uno.

Después de que redi-señaron el Wax Buddy, lo enviaron a las mismas 700 tiendas de surf que les ha-bían dado las votaciones ori-ginales y algo mágico suce-dió: el 90% de las tiendas de surf compraron una caja de Buddys de inmediato. “Creo que fue porque ayudaron a diseñar el nuevo Wax Buddy y ellos sentían que tenían propiedad sobre ella y esta-ban muy orgullosos de ese hecho.” Dijo Todd. Así es como empezó Wax Buddy.

Wax Buddy comenzó con un color verde oliva

porque era suave y popular entre ambos sexos. Hoy en día, el Wax Buddy viene en verde musgo, negro mate y blanco. También se hacen colores personalizados para grandes pedidos (Roxy tiene el color rosa brillante en este momento).

Al día de hoy, Todd Me-leney es vicepresidente de marketing y distribución mundial, y ha tomado esta pequeña empresa y la con-virtió en un gran negocio. Wax Buddy ahora se distri-buye en 27 países de todo el mundo, se patentó en los cinco continentes y tie-ne grandes socios de marca como Quiksilver, Roxy, Vans, Rip Curl, Ron Jons, Channel

Islands, O’Neill, y cientos de surf shops, escuelas de surf y eventos de surf.

“No podríamos haber experimentado esta canti-dad de crecimiento en tan poco tiempo, con tan poco personal (sólo cuatro de no-sotros) si no fuera por todos los surfistas que amaban al Buddy, las tiendas de surf, los distribuidores y los ami-gos que nos han apoyado a lo largo los últimos cua-tro años. Compartimos este éxito con todos ellos “, dice Laurie.

“Nunca me hubiera ima-ginado que nuestro peque-ño peine de cera se conver-tiría en un peine de cera de

nueva generación y cambiar la forma de limpieza en la industria del surf. Esto es un sueño hecho realidad para nosotros y yo no podría ha-ber pedido un mejor final (o en realidad, un mayor princi-pio) “, dice Olivia.

Una vez que pruebe el Wax Buddy, nunca va a vol-ver a usar un peine corriente de nuevo. Coge tu Wax Bu-ddy, limpia tu tabla frecuen-temente y ayuda a salvar al planeta, mientras lo haces, ten diversión y entra al agua más seguido.

Los creadores piensan que nuestras tablas deben reflejar actitud: tablas lim-pias para océanos limpios.

21|

Page 22: Edición # 80 Volumen 3
Page 23: Edición # 80 Volumen 3
Page 24: Edición # 80 Volumen 3

FCSIIEssential-Ad_Billboard_at_50percent.indd 38