e Specific Ac i Ones

22
ANEXO 1. MODELO DE CARTA DE PRESENTACIÓN DE LA PROPUESTA Modelo de Carta de Presentación Cartagena de Indias, D. T. y C., ___ de __________ de 2012 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DEL CANAL DEL DIQUE – CARDIQUE DIRECTOR GENERAL Barrio Bosque, Sector Manzanillo, Transv. 52 Nº 16 – 190 CARTAGENA – BOLÍVAR Ref: CARTA DE PRESENTACIÓN DE OFERTA. El suscrito actuando como (Persona Natural) o Representante Legal de la Sociedad _____________________________; representante del Consorcio __________________ o Unión Temporal ____________________________, integrado por __________________________; o como apoderado de ____________________________ según poder debidamente conferido y que adjunto a la presente), de acuerdo con las condiciones que se establecen en los Pliegos de Condiciones de la presente Selección Abreviada, hacemos la siguiente propuesta para realizar la __________________________________________________(indicar objeto) y en caso que nos sea aceptada por la CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DEL CANAL DEL DIQUE – CARDIQUE, nos comprometemos a firmar el contrato correspondiente y efectuar los trámites de legalización a cargo del contratista, dentro del término señalado para el efecto. Declaramos así mismo: Que esta propuesta y el contrato que llegare a celebrarse sólo compromete a los firmantes de esta carta y tengo facultad legal para firmar y presentar la propuesta. Que ninguna entidad o persona distinta a los firmantes tiene interés comercial en esta propuesta ni en el contrato probable que de ella se derive. Que conocemos la información general y demás documentos que integran el Pliego de Condiciones de la presente Selección Abreviada y que aceptamos los requisitos en ellos contenidos. Que no hemos sido sancionados mediante acto administrativo ejecutoriado por ninguna Entidad Oficial dentro de los últimos dos (2) años anteriores a la fecha de cierre del plazo de la presente de la presente Selección Abreviada ó en su defecto informamos que hemos tenido incumplimiento con las siguientes entidades: __________________________________ (indicar el nombre de cada entidad). Que hemos recibido las siguientes adendas a los documentos de la presente Selección Abreviada _______________________________ (indicar el número y la fecha de cada uno) y que aceptamos su contenido. Que si se nos adjudica el contrato, nos comprometemos a constituir las garantías requeridas y a suscribir éstas dentro de los términos señalados para ello. Que nos comprometemos a ejecutar cabalmente el contrato en un plazo de ____________ (__) Que el termino de validez de la oferta es de _______________. Que manifestamos el cumplimiento de todas las condiciones legales requeridas para contratar, tales como existencia, capacidad, representación legal, no estar incurso en causales de inhabilidad, incompatibilidad o prohibición, de las señaladas en la Constitución Política, en la Ley, especialmente en el Art. 8º de la Ley 80 de 1993, y demás normas concordantes que impidan la participación del

description

Especificaciones Técnicas

Transcript of e Specific Ac i Ones

ANEXO 1. MODELO DE CARTA DE PRESENTACIÓN DE LA PROPUESTA Modelo de Carta de Presentación Cartagena de Indias, D. T. y C., ___ de __________ de 2012 CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DEL CANAL DEL DIQUE – CARDIQUE DIRECTOR GENERAL Barrio Bosque, Sector Manzanillo, Transv. 52 Nº 16 – 190 CARTAGENA – BOLÍVAR Ref: CARTA DE PRESENTACIÓN DE OFERTA. El suscrito actuando como (Persona Natural) o Representante Legal de la Sociedad _____________________________; representante del Consorcio __________________ o Unión Temporal ____________________________, integrado por __________________________; o como apoderado de ____________________________ según poder debidamente conferido y que adjunto a la presente), de acuerdo con las condiciones que se establecen en los Pliegos de Condiciones de la presente Selección Abreviada, hacemos la siguiente propuesta para realizar la __________________________________________________(indicar objeto) y en caso que nos sea aceptada por la CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DEL CANAL DEL DIQUE – CARDIQUE, nos comprometemos a firmar el contrato correspondiente y efectuar los trámites de legalización a cargo del contratista, dentro del término señalado para el efecto. Declaramos así mismo:

Que esta propuesta y el contrato que llegare a celebrarse sólo compromete a los firmantes de esta carta y tengo facultad legal para firmar y presentar la propuesta.

Que ninguna entidad o persona distinta a los firmantes tiene interés comercial en esta propuesta ni en el contrato probable que de ella se derive.

Que conocemos la información general y demás documentos que integran el Pliego de Condiciones de la presente Selección Abreviada y que aceptamos los requisitos en ellos contenidos.

Que no hemos sido sancionados mediante acto administrativo ejecutoriado por ninguna Entidad Oficial dentro de los últimos dos (2) años anteriores a la fecha de cierre del plazo de la presente de la presente Selección Abreviada ó en su defecto informamos que hemos tenido incumplimiento con las siguientes entidades: __________________________________ (indicar el nombre de cada entidad).

Que hemos recibido las siguientes adendas a los documentos de la presente Selección Abreviada _______________________________ (indicar el número y la fecha de cada uno) y que aceptamos su contenido.

Que si se nos adjudica el contrato, nos comprometemos a constituir las garantías requeridas y a suscribir éstas dentro de los términos señalados para ello.

Que nos comprometemos a ejecutar cabalmente el contrato en un plazo de ____________ (__)

Que el termino de validez de la oferta es de _______________.

Que manifestamos el cumplimiento de todas las condiciones legales requeridas para contratar, tales como existencia, capacidad, representación legal, no estar incurso en causales de inhabilidad, incompatibilidad o prohibición, de las señaladas en la Constitución Política, en la Ley, especialmente en el Art. 8º de la Ley 80 de 1993, y demás normas concordantes que impidan la participación del

oferente en el presente proceso de Selección Abreviada y en la celebración y ejecución del respectivo contrato.

Que autorizamos a la Corporación Autónoma Regional del Canal del Dique – CARDIQUE, para que por su cuenta, constate la veracidad de todos los documentos anexos a nuestra propuesta

El valor de la propuesta es: $ ________________________________ VALOR COSTO DIRECTO $______________________ IVA (16) % $______________________ VALOR TOTAL DE LA PROPUESTA $______________________

Cordialmente, Nombre del Proponente o de su Representante Legal _________________________________ C. C. Nº ____________________________ de _______________ Matrícula Profesional Nº _____________________ (anexar copia) Nº del NIT [Consorcio o Unión Temporal o de la (s) firma (s)] Dirección correo________________________________________ Dirección electrónica ____________________________________ Telefax _______________________________________________ Celular _______________________________________________ Ciudad _______________________________________________ Nota: para el caso en que el representante legal no se Ingeniero Civil, se debe presentar copia de la matrícula profesional que abona la propuesta. Abono la presente propuesta: Firma Ingeniero Abona la Propuesta: ________________________________ Nombre: __________________________________________________ (anexar hoja de vida) C. C. Nº o Documento de Identidad: ______________________ de _______________ Matrícula Profesional Nº _____________________ (anexar copia) ______________________________________________________ (Firma del Proponente o de su Representante Legal)

ANEXO 2. MODELO DE LA CARTA DE INFORMACIÓN DE CONSORCIO Ciudad, Fecha Señores: CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DEL CANAL DEL DIQUE – CARDIQUE SECRETARIA GENERAL Barrio Bosque, Sector Manzanillo, Transv. 52 Nº 16 – 190 CARTAGENA – BOLÍVAR Selección Abreviada No. DE 2012 Los suscritos, __________________ (nombre del Representante Legal) y __________________ (nombre del Representante Legal), debidamente autorizados para actuar en nombre y representación de _________________________ (nombre o razón social del integrante) y ___________________________ (nombre o razón social del integrante), respectivamente, manifestamos por este documento, que hemos convenido asociarnos en CONSORCIO, para participar en la presente Selección Abreviada de la referencia cuyo objeto es ejecutar el __________________________________________________(indicar objeto), y por lo tanto, expresamos lo siguiente: 1. La duración de este Consorcio será igual al término de la ejecución, liquidación del contrato y un (1) año más. 2. El Consorcio está integrado por: NOMBRE PARTICIPACIÓN (%)(1) _________________________ ______________ _________________________ ______________ _________________________ ______________ (1) El total de la columna, es decir la suma de los porcentajes de participación de los miembros, debe ser igual al 100%. 3. El Consorcio se denomina CONSORCIO _____________________. 4. La responsabilidad de los integrantes del Consorcio es solidaria. 5. El representante del Consorcio es ____________________________ (indicar el nombre), identificado con C.C. No. ______________ de ____________________, quien está expresamente facultado para firmar, presentar la propuesta y, en caso de salir favorecidos con la adjudicación del contrato, firmarlo y tomar todas las determinaciones que fueren necesarias respecto de su ejecución y liquidación, con amplias y suficientes facultades. 6. La sede del Consorcio es:

Dirección de correo ___________________________________________ Correo electrónico ___________________________________________ Teléfono ___________________________________________ Telefax ___________________________________________ Ciudad ___________________________________________ En constancia, se firma en ______________, a los ____ días del mes de _____ de 20__. ______________________________________________ (Nombre y firma del Representante Legal de cada uno de los integrantes) ______________________________________________ (Nombre y firma del Representante Legal del Consorcio)

ANEXO 3. MODELO DE LA CARTA DE INFORMACIÓN DE UNIÓN TEMPORAL Ciudad, Fecha Señores: CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DEL CANAL DEL DIQUE – CARDIQUE SECRETARIA GENERAL Barrio Bosque, Sector Manzanillo, Transv. 52 Nº 16 – 190 CARTAGENA – BOLÍVAR Selección Abreviada No. DE 2012 Los suscritos, __________________ (nombre del Representante Legal) y __________________ (nombre del Representante Legal), debidamente autorizados para actuar en nombre y representación de ______________________ (nombre o razón social del integrante) y ___________________________ (nombre o razón social del integrante), respectivamente, manifestamos por este documento, que hemos convenido asociarnos en UNIÓN TEMPORAL para participar en la Selección Abreviada de la referencia, cuyo objeto es la ejecución de la __________________________________________________(indicar objeto) y por lo tanto, expresamos lo siguiente: 1. La duración de la Unión Temporal será igual al término de ejecución, liquidación del contrato y un (1) año más. 2. La Unión Temporal está integrada por: NOMBRE TÉRMINOS Y EXTENSIÓN COMPROMISO DE PARTICIPACIÓN EN LA (%) (2) EJECUCIÓN DEL CONTRATO (1) ____________ ____________________________ _______________ ____________ ____________________________ _______________ (1) Discriminar en función del alcance del contrato fijado en el Capítulo V de los términos de referencia, para cada uno de los integrantes. (2) El total de la columna, es decir la suma de los porcentajes de compromiso de los miembros, debe ser igual al 100%. 3. La Unión Temporal se denomina UNIÓN TEMPORAL ________________. 4. La responsabilidad de los integrantes de la Unión Temporal es solidaria. 5. El representante de la Unión Temporal es ____________________ (indicar el nombre), identificado con la cédula de ciudadanía No. ___________, de ___________, quien está expresamente facultado para firmar y presentar la propuesta y, en caso de salir favorecidos con la adjudicación del contrato, firmarlo y tomar todas

las determinaciones que fueren necesarias respecto de su ejecución y liquidación, con amplias y suficientes facultades. 6. La sede de la Unión Temporal es: Dirección de correo ___________________________________________ Correo electrónico ___________________________________________ Teléfono ___________________________________________ Telefax ___________________________________________ Ciudad ___________________________________________ En constancia, se firma en _______________, a los ____ días del mes de _____ de 20__. ______________________________________________ (Nombre y firma del Representante Legal de cada uno de los integrantes)

______________________________________________ (Nombre y firma del Representante Legal de la Unión Temporal)

ANEXO No. 4

CARTA DE INTENCIÓN EN PARTICIPAR

(MODELO SUGERIDO) Ciudad, _____________ de 2012. General Corporación Autónoma Regional del Canal del Dique CARDIQUE Ciudad. Asunto: Contratación Selección Abreviada No.:__________ de 2012. La presente es con el fin de manifestarle mi intención de participar en concurso público en la Contratación Selección Abreviada No. ________ con el objeto ______________________________________________________________________________________________________________________________ de acuerdo a lo establecido en los Pliegos de Condiciones publicados en la página Web SECOP Atentamente; Nombre: ___________________________ Cédula No.: ________________________ Dirección: __________________________ Teléfono: __________________________ Celular ____________________________

ANEXO TÉCNICO 5. PRESUPUESTO GENERAL.

ITEM DESCRIPCION UND CANT VR. PARCIAL VR. TOTAL

1Estudio Topograficos GL 1 -

VALOR COSTO DIRECTO ESTUDIO

(SUBTOTAL 1) -

2

Jarillon con material transportado ( talud

H2:V1)M3 4.500

-

3

Jarillón con préstamo lateral (corona 5 m,

talud H2 : V1) M3 3.000 -

4 Transporte de maquinaria GL 1,00 -

5Tablilla informativa

UN 1,00 -

VALOR COSTO DIRECTO OBRA

(SUBTOTAL 2)

-

-

-

-

VALOR COSTOS DIRECTOS OBRA

CIVIL (SUBTOTAL 2)

-

-

-

-

-

-

-

VALOR TOTAL DEL PROYECTO (A+B) -

-

COSTOS INDIRECTOS

IVA 16% DE LA UTILIDAD

VALOR TOTAL OBRA CIVIL (B)

VALOR TOTAL DEL PROYECTO AJUSTADO AL PESO

VALOR COSTO DIRECTO ESTUDIO (SUBTOTAL 1)

IVA 16%

VALOR TOTAL ESTUDIO (A)

ADMINISTRACION ( )%

UTILIDAD ( )%

IMPREVISTO ( )%

CORPORACION AUTONOMA REGIONAL DEL CANAL DEL DIQUE - CARDIQUE

PRESUPUESTO DE OBRA

REFORZAMIENTO Y CONSTRUCCION DE JARILLON CONTRA INUNDACION SECTOR LA LINEA PLAYONES DE

NEGRO - MUNICIPIO DE CALAMAR - DEPARTAMENTO DE BOLIVAR.

PRESUPUESTO DE OBRA CIVIL

RESUMEN

ANEXO 6

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

AMBITO DE APLICACION Las presentes especificaciones generales de construcción forman parte de los contratos celebrados por CARDIQUE para la construcción, rehabilitación, rectificación y conservación ambiental. Las especificaciones particulares de construcción de cada proyecto prevalecen sobre las especificaciones generales y podrán modificarlas o complementarlas. Todos los trabajos que no estén cubiertos por especificaciones particulares se ejecutarán conforme a las presentes especificaciones. Todos los temas contemplados en el presente documento, forman parte de todas y cada una de las especificaciones generales y particulares de construcción. DOCUMENTOS NORMAS DE ENSAYO En todo lo relacionado con ensayos de materiales, regirán en primer lugar las normas respectivas de Cardique; para los ensayos no cubiertos por éstas, las normas del ICONTEC (Instituto Colombiano de Normas Técnicas). DOCUMENTOS INFORMATIVOS Los datos sobre sondeos, procedencia de materiales, ensayos, condiciones locales, diagramas de movimientos de tierras, programación, condiciones climáticas, análisis de precios, presupuestos y, en general, el resultado de los estudios, son documentos informativos; en consecuencia, deben aceptarse tan sólo como complementos de la información que el Contratista debe adquirir directamente y por sus propios medios. Por tanto, el Contratista será responsable de los errores que se puedan derivar de su defecto o negligencia en la consecución de todos los datos que afectan al Contrato, al planeamiento y a la ejecución de las obras. CONTRADICCIONES EN DOCUMENTOS En caso de contradicciones entre los Planos y las Especificaciones Particulares de Construcción, prevalece lo prescrito en éstas últimas. En todo caso, ambos documentos prevalecerán sobre las Especificaciones Generales. Lo mencionado en las Especificaciones Particulares y omitido en los planos, o viceversa, habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos siempre que, a juicio del Interventor, quede suficientemente definida la unidad de obra correspondiente, y ésta tenga precio en el Contrato. En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que adviertan en estos documentos el Interventor o el Contratista, deberán informarse por escrito al Supervisor del Proyecto. ASPECTOS DE SALUBRIDAD Y AMBIENTALES

PROGRAMA DE SALUD OCUPACIONAL El Contratista, además de la obligación de establecer y ejecutar en forma permanente el programa de salud ocupacional según lo establecido en las normas vigentes sobre la materia. El Contratista será responsable de los perjuicios ocasionados por la falta de medidas de salubridad en su ambiente de trabajo. ASPECTO AMBIENTAL El Contratista se obliga a ejecutar las obras de acuerdo con las disposiciones legales vigentes sobre el medio ambiente, las normas especiales para el trámite y obtención de las autorizaciones y permisos específicos otorgados por autoridad competente para el uso y aprovechamiento de los recursos naturales y, especialmente, los requerimientos de la licencia ambiental del proyecto, con su respectivo plan de manejo. Los permisos, autorizaciones y concesiones de carácter ambiental, en proyectos que no requieran de licencia ambiental, serán obtenidos por el Contratista, quien será responsable de su manejo y utilización, así como de los costos que demande su obtención. En los proyectos que requieran licencia ambiental, el estudio de impacto ambiental llevará implícitos los permisos, autorizaciones y concesiones de carácter ambiental, cuya obtención corresponderá a CARDIQUE, acción que no exime al Contratista de su utilización y aprovechamiento. DISPOSICIONES SANITARIAS El Contratista deberá proporcionar y mantener en satisfactorias condiciones sanitarias y de limpieza, todas las áreas de sus campamentos, cumpliendo con los requisitos y reglamentos vigentes de sanidad pública y protección del medio ambiente. RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA ASEGURAMIENTO DE CALIDAD La responsabilidad por la calidad de la obra es única y exclusivamente del Contratista y cualquier supervisión, revisión, comprobación o inspección que realice CARDIQUE o sus representantes se hará para verificar su cumplimiento, y no exime al Contratista de su obligación sobre la calidad de las obras objeto del contrato. PERMISOS Y LICENCIAS El Contratista deberá obtener todos los permisos y licencias que le correspondan y pagar todos los impuestos y derechos de los que no esté exonerado. PATENTES Y REGALÍAS El Contratista es el único responsable del uso y pago de regalías, y cualquier costo relacionado con el uso de patentes, marcas registradas y derechos reservados ya sea de equipo, dispositivos, materiales, procedimientos u otros, deberá estar incluido en los precios de los ítem contractuales, ya que por estos conceptos CARDIQUE no le reconocerá ningún pago. RESPONSABILIDAD POR DAÑOS Y RECLAMOS

El Contratista, en su condición de patrono único, deberá cumplir con todas las disposiciones del Código Sustantivo del Trabajo, demás leyes del país y documentos contractuales y dejar a salvo a CARDIQUE de cualquier juicio, demanda o reclamo por cualquier daño o perjuicio que ocasione a cualquier persona o propiedad durante la ejecución de la obra contratada. Los daños que se ocasionen en redes de servicios públicos, andenes, separadores, pavimentos, edificaciones, puentes, obras de arte, y demás estructuras vecinas a la obra, por causas imputables al Contratista debido a la operación de sus equipos en la obra, serán reparados por su cuenta y a costa de él. El transporte de equipos, de materiales de excavaciones, materiales pétreos y demás materiales provenientes de los trabajos o con destino a las obras, se hará por las rutas aprobadas por el Interventor, sin interrupción del tránsito normal. El Contratista tendrá en cuenta las disposiciones sobre tránsito automotor emanadas por las autoridades competentes SUPERVISION VIGILANCIA DE LOS TRABAJOS La coordinación y vigilancia de la ejecución y cumplimiento del contrato será ejercida por un Interventor, quien representará a CARDIQUE ante el Contratista. El Interventor está autorizado para impartir instrucciones u órdenes al Contratista sobre asuntos de responsabilidad de éste, revisar los libros de contabilidad y exigirle la información que considere necesaria y el Contratista estará obligado a suministrarla dentro de los términos del contrato, excepto lo que expresamente se estipule. El Interventor no tendrá autorización para exonerar al Contratista de ninguna de sus obligaciones o deberes contractuales. Tampoco podrá, sin autorización escrita previa de CARDIQUE ordenar trabajo alguno que traiga consigo variaciones en el plazo o en el valor del contrato, ni efectuar ninguna modificación de la concepción del diseño de las obras principales. Todas las comunicaciones u órdenes del Interventor serán expedidas o ratificadas por escrito. REUNIONES DE EVALUACION Mensualmente o cada vez que se estime conveniente, se deberán celebrar reuniones con participación del director de la obra, el ingeniero residente de la obra, el director de la interventoría, y el supervisor de CARDIQUE, con el fin de analizar los diferentes aspectos técnicos y administrativos relacionados con el proyecto, sin perjuicio de que participen otros funcionarios de las diferentes áreas de CARDIQUE. En caso de que se requiera interventoría ambiental, ésta participará en las reuniones, a través de su director. De cada una de estas reuniones se levantará un acta, la cual será mantenida en custodia por el supervisor. ACCESO A LA ZONA DE LAS OBRAS Los representantes y empleados autorizados por CARDIQUE, tendrán acceso permanente al lugar de los trabajos, a las fábricas en donde estén en elaboración o vayan a fabricarse los materiales que se utilizarán en la obra, y a los laboratorios donde se realicen ensayos a las muestras tomadas y a los materiales utilizados en la construcción. Para tal fin, el Contratista deberá proporcionar los medios necesarios y arreglos con los fabricantes para facilitar la inspección de los procedimientos de elaboración y productos finales para su incorporación en las obras. DESARROLLO DE LOS TRABAJOS SEÑALIZACION DE LA ZONA DE LAS OBRAS

Desde la orden de iniciación y entrega de la zona de las obras al Contratista y hasta la entrega defin itiva de las obras a CARDIQUE, el Contratista está en la obligación de señalizar y mantener el tránsito en el sector contratado como prevención de riesgos a los usuarios y personal que trabaja en la vía en construcción, de acuerdo con las estipulaciones y especificaciones vigentes sobre la materia. Desde tal momento, el Contratista es el único responsable de la señalización y el mantenimiento del tránsito en el sector objeto del contrato. El Contratista deberá, así mismo, señalizar adecuadamente los sitios de almacenamiento de los materiales por utilizar en los diferentes procesos constructivos. EQUIPOS El Contratista deberá mantener en los sitios de las obras los equipos adecuados a las características y magnitud de las obras y en la cantidad requerida, de manera que se garantice su ejecución de acuerdo con los planos, especificaciones de construcción, programas de trabajo y dentro de los plazos previstos. El Contratista deberá mantener los equipos de construcción en óptimas condiciones, con el objeto de evitar demoras o interrupciones debidas a daños en los mismos. La mala calidad de los equipos o los daños que ellos puedan sufrir, no serán causal que exima al Contratista del cumplimiento de sus obligaciones. CARDIQUE se reserva el derecho de exigir el reemplazo o reparación, por cuenta del Contratista, de aquellos equipos que a su juicio sean inadecuados o ineficientes o que por sus características no se ajusten a los requerimientos de seguridad o sean un obstáculo para el cumplimiento de lo estipulado en los documentos del contrato. Las condiciones de operación de los equipos deberán ser tales, que no se presenten emisiones de sustancias nocivas que sobrepasen los límites permisibles de contaminación de los recursos naturales, de acuerdo con las disposiciones ambientales vigentes. Los equipos deberán tener los dispositivos de señalización necesarios para prevenir accidentes de trabajo. ORGANIZACION DE LOS TRABAJOS En la organización de los trabajos se deberán considerar las recomendaciones establecidas en los estudios técnicos y ambientales del proyecto. El Contratista organizará los trabajos en tal forma que los procedimientos aplicados sean compatibles con los requerimientos técnicos necesarios, las medidas de manejo ambiental establecidas en el plan de manejo ambiental del proyecto, los requerimientos establecidos en la licencia ambiental y los permisos, autorizaciones y concesiones de carácter ambiental y administrativo y demás normas nacionales y regionales aplicables al desarrollo del proyecto. Los trabajos se deberán ejecutar de manera que no causen molestias a personas, ni daños a estructuras, servicios públicos, cultivos y otras propiedades cuya destrucción o menoscabo no estén previstos en los planos, ni sean necesarios para la construcción de las obras. Igualmente, se minimizará, de acuerdo con las medidas de manejo ambiental y los requerimientos establecidos por las autoridades ambientales, las afectaciones sobre recursos naturales y la calidad ambiental del área de influencia de los trabajos. El avance físico de las obras en el tiempo deberá ajustarse al programa de trabajo aprobado, de tal manera que permita el desarrollo armónico de las etapas constructivas siguientes a la que se esté ejecutando. Cualquier contravención a los preceptos anteriores será de responsabilidad del Contratista. Por esta causa, el Interventor podrá ordenar la modificación de procedimientos o la suspensión de los trabajos. DESCUBRIMIENTOS

Si durante las excavaciones de las obras se encuentran objetos arqueológicos o de interés histórico, el Contratista deberá suspender inmediatamente todos los trabajos que puedan afectar el hallazgo, notificar a CARDIQUE y seguir las instrucciones que éste le imparta al respecto. Así mismo, colocará un equipo permanente de vigilancia, mientras se reciben indicaciones precisas sobre su manejo. TRABAJOS NOCTURNOS Los trabajos nocturnos deberán ser previamente autorizados por el Interventor y realizados solamente en las unidades de obra que él indique. El Contratista deberá instalar equipos de iluminación de tipo e intensidad satisfactorios para el Interventor, y mantenerlos en perfecto estado mientras duren los trabajos nocturnos y tomar las medidas del caso para evitar cualquier tipo de accidente tanto al personal vinculado al proyecto como a los usuarios de la vía. LIMPIEZA DEL SITIO DE LOS TRABAJOS A la terminación de cada obra, el Contratista deberá retirar del sitio de los trabajos todo el equipo de construcción, los materiales sobrantes, escombros y obras temporales de toda clase, dejando la totalidad de la obra y el sitio de los trabajos en un estado de limpieza satisfactorio para el Interventor. No habrá pago separado por concepto de dichas actividades. DISPOSICIÓN DE DESECHOS Y SOBRANTES El Contratista deberá disponer mediante procedimientos adecuados, todos los desechos, escombros, sobrantes y demás residuos provenientes de los trabajos necesarios para la ejecución de las obras, en los sitios indicados en los documentos del proyecto o autorizados por CARDIQUE. MATERIALES Los materiales necesarios para la ejecución de las obras serán suministrados por el Contratista; por lo tanto, será de su responsabilidad la selección de las fuentes por utilizar, teniendo en cuenta que los materiales deberán cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las presentes Especificaciones Generales de Construcción y las recomendaciones y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y ambientales del proyecto, en la licencia ambiental del mismo y en los permisos otorgados por las autoridades ambientales competentes. Las fuentes de materiales que figuren en los estudios realizados por firmas consultoras, o directamente por CARDIQUE, tienen el carácter de referenciales. No habrá pago por separado para los transportes de materiales pétreos; por lo tanto, los precios unitarios de material seleccionado y concretos de cemento Pórtland, deberán cubrir entre otros los costos de trituración, clasificación, transportes, cargue y descargue de los materiales pétreos. El Contratista deberá conseguir oportunamente todos los materiales y suministros que se requieran para la construcción de las obras y mantener permanentemente una cantidad suficiente de ellos para no retrasar el progreso de los trabajos. Todos los materiales están sujetos a inspección, muestreo, pruebas, repetición de pruebas y rechazo, en cualquier momento antes de la aceptación de los trabajos.

Los materiales suministrados y demás elementos que el Contratista emplee en la ejecución de las obras deberán ser de primera calidad y adecuados al objeto que se les destinan. Los materiales y elementos que el Contratista emplee en la ejecución de las obras sin la aprobación del Interventor podrán ser rechazados por éste cuando no los encuentre adecuados. La aprobación del Interventor a los materiales, no exonera la responsabilidad del Contratista por la calidad de la obra. Todo trabajo rechazado por no cumplir con las especificaciones exigidas, por defecto en los materiales, en los elementos empleados, en la mano de obra o por deficiencia en los equipos de construcción, deberá ser reconstruido o reparado por cuenta del Contratista y dentro del plazo que determine el Interventor mediante comunicación escrita. Además, el Contratista queda obligado a retirar del sitio respectivo los materiales o elementos defectuosos, a su costa, cuando así lo exija el Interventor. Los materiales generados en el proceso constructivo, especialmente de desmonte, descapote o excavaciones, que no se utilicen en la obra, se dispondrán adecuadamente en sitios acondicionados para tal fin. El material de cobertura vegetal que se destine para uso posterior en actividades de revegetalización de taludes u otros fines, se almacenará adecuadamente, de manera temporal, en sitios adecuados para este propósito, hasta su utilización, cuidando de no mezclarlo con otros materiales considerados como desperdicio. CARDIQUE no aceptará ningún reclamo de costos o plazos por parte del Contratista, por falta o escasez de materiales o elementos de construcción. TRANSPORTE DE MATERIALES Durante el acarreo de los materiales de construcción o generados durante el proceso constructivo, éstos deberán ser protegidos con un recubrimiento debidamente asegurado a la carrocería del vehículo, de manera de impedir su caída sobre las vías por donde se transportan, así como en las zonas aledañas a las obras. Antes de abordar cualquier vía pavimentada, se deberán limpiar las llantas de todos los vehículos empleados en el transporte de materiales. Todo daño producido por los vehículos de la obra en las vías por donde transiten, deberán ser corregidos por el Contratista, a su costa. PERSONAL Todos los empleados y obreros para la obra serán nombrados por el Contratista, quien deberá cumplir con todas las disposiciones legales sobre la contratación del personal colombiano y extranjero. Así mismo, se obliga al pago de todos los salarios y prestaciones sociales que se establezcan en relación con los trabajadores y empleados, ya que el personal que vincula el Contratista no tiene carácter oficial y, en consecuencia, sus relaciones trabajador - empleador se rigen por lo dispuesto en el Código Sustantivo del Trabajo y demás disposiciones concordantes y complementarias. Ninguna obligación de tal naturaleza corresponde a CARDIQUE y éste no asume responsabilidad ni solidaridad alguna. CONTROL El Contratista deberá tomar todas las disposiciones necesarias para facilitar el control por parte del Interventor. Este, a su vez, efectuará todas las medidas que estime convenientes, sin perjuicio del avance de los trabajos.

Si alguna característica de los materiales y trabajos objeto del control no está de acuerdo con lo especificado o si, a juicio del Interventor puede poner en peligro seres vivos o propiedades, éste ordenará la modificación de las operaciones correspondientes o su interrupción, hasta que el Contratista adopte las medidas correctivas necesarias. MEDIDA Y PAGO MEDIDA Cada mes, el Contratista y el Interventor medirán las cantidades de obra realizadas. Se medirán y pagarán exclusivamente las cantidades correspondientes a las obras previamente aceptadas por el Interventor, ejecutadas de acuerdo con sus instrucciones, los planos de construcción y las Especificaciones de Construcción. PAGO Los precios unitarios definidos en cada especificación, cubrirán el costo de todas las operaciones relacionadas con la correcta ejecución de las obras especificadas, excepto los costos correspondientes a las actividades que se indiquen explícitamente. Los precios unitarios deben cubrir los costos de materiales, mano de obra en trabajos diurnos y nocturnos o en días feriados, prestaciones sociales, impuestos, tasas y contribuciones decretados por el gobierno nacional, departamental o municipal, herramientas, maquinaria, ensayos de control de calidad, regalías, servidumbres y todos los demás gastos inherentes al cumplimiento satisfactorio del contrato, inclusive los imprevistos, gastos de administración y utilidades del Contratista. ESTUDIOS TOPOGRÁFICOS El proyecto deberá localizarse horizontal y verticalmente. El replanteo y Nivelación de la obra será ejecutada por el contratista, utilizando Comisión de Topografía y/o equipos de precisión adecuados para el trabajo a realizar. Antes de iniciar las obras, el contratista someterá a la verificación y aprobación de la Interventoria la localización general del proyecto. PAGO El pago incluye el costo de la comisión de Topografía, el equipo necesario para la ejecución de los levantamientos, las libretas y su elaboración y calculo, los planos, materiales como pintura, estacas y clavos, herramientas y además todos los costos directos e indirectos necesarios para la correcta ejecución de esta actividad.

ITEM DESCRIPCIÓN UNIDAD

1

Estudios Topográficos Gl

JARILLÓN CON PRÉSTAMO LATERAL ( TALUD H2:V1) GENERALIDADES

Esta actividad se refiere a la construcción del Jarillón contra inundación con material proveniente de zonas de préstamo localizadas a lado y lado del alineamiento del dique. Estas zonas de préstamo se deben ubicar mínimo a 4.0 metros de distancia de la pata del dique y la profundidad de excavación no debe ser mayor de 1.0 metro. El préstamo se considera dentro de un radio de 500m y por lo tanto, para efectos de pago no se considerará transporte o movilización del material dentro de dicha área. EQUIPO Todos los equipos empleados deberán ser compatibles con los procedimientos de construcción adoptados y requieren aprobación previa del Interventor, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de esta especificación. MATERIALES Todos los materiales que se empleen en la construcción de terraplenes deberán provenir de préstamos laterales o de fuentes aprobadas; no deberán emplearse tierras que contengan materias vegetales. Margas, salitre o que provengan de pantanos. Si no se dispusiera de tierras libres de estos defectos, se pedirán instrucciones al Interventor quien ordenará y autorizará en cada caso lo que corresponda. De lo contrario podrá exigirse al Contratista que rehaga a su costa los terraplenes. No se permitirá incorporar al terraplén suelos con un contenido excesivo de humedad, considerándose como tal aquel que iguale o sobrepase el límite plástico del suelo. El interventor podrá exigir que sea retirado del terraplén todo volumen de suelo con humedad excesiva reemplazándolo con material que posea la humedad adecuada. Esta sustitución será por cuenta exclusiva del Contratista y por consiguiente el volumen sustituido no será medido ni pagado. Cuando el suelo se halle en forma de panes o terrones, éstos deberán romperse previamente a su incorporación en el terraplén. FORMACIÓN DEL TERRAPLÉN Toda la zona que ha de ser ocupada por la base de los terraplenes, será escarificada con medios mecánicos hasta una profundidad mínima de 0,20 m. El terraplén será construido en capas horizontales de espesor no mayor de 0,30 m. En todos los casos las capas serán de espesor uniforme y cubrirán el ancho total que les corresponde en el terraplén terminado y deberán uniformarse con niveladoras, topadoras, u otro equipo apropiado. De no utilizar elementos mecánicos, el espesor no será mayor de 0,20 m. Cuando los terraplenes deban construirse a través de bañados o zonas cubiertas de agua, el material se colocará en una sola capa hasta la elevación mínima, a la cual puede trabajar el equipo. Donde está especificada la "compactación especial" la construcción del terraplén se efectuará distribuyendo el material en capas horizontales de espesor suelto no mayor de 0,20 m SOBREELEVACIÓN DE TERRAPLENES El Contratista adoptará las medidas provisorias necesarias para prever en los terraplenes el asiento de las tierras, de manera que vencido el plazo de conservación de los trabajos, el nivel del plano de formación se encuentre a las cotas que indique el perfil longitudinal con una tolerancia por exceso o defecto de 3 cm, siendo a su costa los gastos necesarios para reparar cualquier deficiencia al respecto. PIEDRAS EN LOS TERRAPLENES Cuando en los terraplenes se coloquen piedras grandes se debe tener especial cuidado de llenar todos los vacíos con tierra o piedras menudas a fin de evitar desplazamientos. Bajo el plano destinado al asiento de los durmientes, habrá una capa de 0,40 m como mínimo, que no contenga piedras de dimensiones mayores que las admitidas para balasto.

TALUDES Los taludes tendrán las pendientes fijadas en el plano. En los casos en que el talud fijado resultara insuficiente y amenazara desmoronamientos, o éstos se hubieran ya producido, se deberá dar cuenta al Interventor, quien dispondrá lo que corresponda. Si el desmoronamiento hubiera sido provocado expresamente o se debiera a una ejecución del trabajo, se exigirá que el volumen correspondiente sea extraído del corte, sin que sea reconocido ese trabajo ni se compute el movimiento de tierra correspondiente al exceso de cubo debido al desmoronamiento, y a la rectificación del talud. TERRAPLENES ALTOS: ANCHO PROVISORIO Cuando se tratara de terraplenes altos y con el objeto de facilitar la pronta ejecución de los trabajos, queda autorizado el Contratista para construirlos en toda su altura, del ancho provisional suficiente para dejar paso a los trenes de construcción. Pero para evitar que las capas exteriores del terraplén que se agregan al último para conseguir el perfil transversal normal, sean expuestas a resbalar, se deberá al emplear este sistema, apisonar a ambos lados del pie teórico del terraplén, dos prismas longitudinales, con el objeto de mantener y afirmar el pie de las capas de tierra agregadas al último. ZANJAS EN DESMONTES La ubicación y dimensiones mínimas se ajustarán al plano o a las que figuren en los planos y especificaciones para cada caso particular. Se liquidarán a los precios establecidos para desmontes. La pendiente del fondo de zanja debe ser tal que no permita formar socavaciones. Perfilado Todos los taludes de desmontes, cunetas, zanjas, préstamos etc., serán conformados y perfilados con la pendiente indicada en los planos o fijados por la Interventoría. En todos los casos en que las condiciones locales lo permitan y la Interventoría lo ordene. Préstamos en zona vía Cualquiera sea el método empleado en la ejecución de préstamos, éstos serán cavados a los costados de la vía, dejando una distancia mínima de dos metros, desde la arista superior del préstamo más próxima al terraplén, hasta el pie de éste, y de dos metros desde la arista superior opuesta hasta el límite de la zona de vía, debiendo dejar o construir la protección necesaria para los postes y redes. Es obligación comenzar los préstamos desde el costado del alambrado y prolongarlos paralela y uniformemente a la vía. FORMA DE LOS PRÉSTAMOS Los préstamos serán regulares con fondo plano y taludes de H2: V1 y planta rectangular. Esto se exigirá estrictamente cuando se empleen medios ordinarios de trabajo, a pala y pico. Cuando se utilicen excavadoras u otros medios mecánicos, se tolerarán solamente las irregularidades de forma que sean inevitables por las características del procedimiento. Profundidad de los préstamos, salvo autorización expresa para cada caso, no se podrán excavar préstamos de mayor profundidad de 1 metro. DESAGÜE DE LOS PRÉSTAMOS Los préstamos deberán tener desagües del costado más cercano al alambrado y no se admitirá que se estanquen las aguas de lluvia, salvo casos especiales a juicio del interventor.

Zonas prohibidas se prohíbe la excavación de préstamos en las playas de los ríos y arroyos, aguas arriba del terraplén o entre éste y las zonas destinadas a estaciones, debiendo restablecerse por cuenta del Contra tista el terreno natural. MEDIDA La formación de terraplenes se medirá en metros cúbicos por el volumen que ocupe el material constitutivo del terraplén, medido en su posición originaria y se computará por el método de la medida de las áreas. La altura del terraplén se medirá a partir de la superficie del terreno libre de toda vegetación o maleza. A tal efecto, antes de iniciar los trabajos, se hará una nivelación del terreno, con el fin de dejar establecidas las cotas del mismo, los cuales servirán de base para calcular los volúmenes sin tener en cuenta los posibles hundimientos que podrán producirse. TERRAPLÉN O RELLENO CON MATERIAL TRANSPORTADO (PROCEDENTE DEL CORTE) DESCRIPCIÓN Esta actividad hace referencia a la construcción de diques con material proveniente de cantera o fuentes de explotación distantes del sitio de disposición. El trabajo consistirá en el corte, cargue, transporte, descarga, extendido y compactación de los materiales necesarios para la formación de terraplenes. EQUIPO Todos los equipos empleados deberán ser compatibles con los procedimientos de construcción adoptados y requieren aprobación previa del Interventor, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de esta especificación. PAGO El volumen del terraplén medido en la forma indicada se pagará por metro cúbico al precio unitario que cotice el proponente en su oferta. A los efectos del pago se certificará solamente y en las condiciones citadas, la parte de los trabajos cotizados, entendiéndose que dicho importe cubrirá la ejecución de todos los trabajos necesarios, para dejar el plano de formación con sus dimensiones y nivel perfectamente definido y estabilizado, es decir la ejecución del terraplén, desmonte y carga del material excavado, desparramo, formación, compactación y perfilado del terraplén o desmonte según el caso, zanjas y cunetas, toda limpieza y preparación del terreno, suministro de equipo y mano de obra, etc., necesaria para la completa ejecución de los alambrados. Incluirá también la descarga del material excavado. ITEM DE PAGO

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

2 Jarillon con material transportado ( talud H2:V1) M3

3 Jarillón con préstamo lateral (corona 5 m, talud H2 : V1) M3

TRANSPORTE DE MAQUINARIA

El transporte de la maquinaria mayor se hará en cama-bajas siguiendo todos los parámetros normas y directrices establecidas por el Ministerio de Transporte, como son la señalización cuando es carga larga, carga ancha o carga alta. Se utilizara la ayuda de escoltas siempre que sea necesario. PAGO El pago incluye el costo del transporte de la maquinaria al sitio de los trabajos, el equipo necesario para su transporte como son la Cama baja, señalizaciones, ayudantes, escoltas y además todos los costos directos e indirectos necesarios para la correcta ejecución de esta actividad. ITEM DE PAGO

DESCRIPCIÓN UNIDAD

4 Transporte de Maquinaria GL

TABLILLA INFORMATIVA Las tablillas informativas serán de 1.0 m de alto x 2.0 m de ancho y tendrá inscrito la siguiente frase: "El agua es fuente de vida, cuidémosla. Una campaña de “CARDIQUE". ÍTEM DE PAGO

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD

5 Tablilla informativa UN

ANEXO 7. MINUTA DEL CONTRATO.

CONTRATO DE OBRA CELEBRADO ENTRE LA CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DEL CANAL DEL DIQUE Y

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx, mayor de edad con domicilio y residencia en la ciudad de Cartagena identificado con cédula de ciudadanía No. XXXXXXXXXXXXXX), obrando en su calidad de Director General de la Corporación Autónoma Regional del Canal del Dique -CARDIQUE­, y como representante legal de la misma y quien para efectos de este documento en adelante se denominará EL CONTRATANTE y _______________________________, igualmente mayor de edad, identificado con la cédula de ciudadanía No. ____________________ expedida en __________________, con domicilio en _________________________, quien para los efectos de este documento se denominará EL CONTRATISTA, hemos acordado celebrar este Contrato Estatal de Obra, el cual se regirá por las Leyes 80 de 1993, 1150 de 2.007 y el Decreto Reglamentario 2474 del 7 de julio de 2.008, previas las siguientes consideraciones: PRIMERA: La Corporación Autónoma Regional del Canal del Dique CARDIQUE, de acuerdo con lo previsto en los estudios y documentos previos, justificó la necesidad de contratar la ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ SEGUNDA: Que en la vigencia presupuestal del presente año, existe la disponibilidad No. _____del ______de ________de 2.008, para amparar esta contratación. TERCERA: Que en cumplimiento de lo ordenado en el artículo 8º del Decreto 2474 del 7 de julio de 2.008, se ha publicado en el SECOP del Portal Único de Contratación, por él termino de cinco (5) días hábiles, el proyecto de Pliego de Condiciones. CUARTA: Que se ha publicado igualmente en el SECOP del Portal Único de Contratación, la Resolución de Apertura del proceso de selección y el Pliego de Condiciones definitivo. QUINTA: La Corporación, con base en los pliegos publicados en el SECOP del Portal Único de Contratación, recibió _______ (___) propuestas las cuales fueron verificadas y evaluadas por el Comité Asesor y Evaluador designado para tales efectos, por el Director General de esta Corporación. Este comité recomendó adjudicar el contrato a ____________________________________, por presentar la oferta más favorable de conformidad con los criterios de evaluación, previstos en el pliego de condiciones. SEXTA: EL CONTRATISTA manifiesta bajo la gravedad del juramento que no se encuentra incurso en causal constitucional y legal de inhabilidad. SEPTIMA: La interventoria del presente contrato estará a cargo del funcionario que para tal efecto designe el Director General de CARDIQUE. En mérito de lo anterior las partes acuerdan: CLÁUSULA PRIMERA: OBJETO DEL CONTRATO: EL CONTRATISTA se compromete con LA CORPORACIÓN a realizar la ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Lo anterior, de acuerdo con los ítems que se describen a continuación:

ITEM DESCRIPCION UND CANT Vr. UNIT. Vr. PARC.

PARÁGRAFO: El contratista se compromete a cumplir con el objeto del presente contrato y a ceñirse a las especificaciones técnicas indicadas en el pliego de condiciones y en su oferta, los cuales se anexan al presente contrato constituyéndose en parte integral del mismo. CLÁUSULA SEGUNDA: VALOR DEL CONTRATO Y FORMA DE PAGO: EL valor total del

presente contrato para todos los efectos legales y fiscales, asciende a la suma de ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ PESOS M/CTE. ($__________________) IVA _________. CLÁUSULA TERCERA: FORMA DE PAGO: EL Contratante pagará al CONTRATISTA el valor del presente contrato, por el sistema de precios unitarios fijos, sin fórmula de reajuste. El contratista facturará las obras una vez recibidas a satisfacción por parte de CARDIQUE, de lo cual deberá dejarse constancia en el Acta Final correspondiente. CARDIQUE cancelará el valor del contrato, dentro de los seis (6) meses siguientes a la presentación de la factura, de acuerdo con lo previsto en el artículo 19 de la ley 1150 de 2.007, sobre el derecho al turno. CLÁUSULA CUARTA: DURACIÓN DEL CONTRATO: El término de ejecución total y cabal del objeto contractual será de _______ (____) meses, el cual comenzará a computarse a partir de la suscripción del ACTA DE INICIO DE OBRA, por parte del contratista y el Interventor. CLÁUSULA QUINTA: ESPECIFICACIONES: EL CONTRATISTA se ceñirá a las especificaciones suministradas por El Contratante por conducto de la Interventoría. CLÁUSULA SEXTA: CONTRATOS ADICIONALES: En el evento que se presentaré la necesidad de realizar trabajos no contratados en este documento, pero indispensables para la debida ejecución total y satisfactoria del objeto contratado, el Contratante podrá celebrar el respectivo contrato adicional hasta por un 50% del valor inicial de este contrato. Así mismo el Contratante se reserva el derecho a contratar dichas obras adicionales con otra persona distinta al Contratista. CLÁUSULA SÉPTIMA: INTERPRETACIÓN, MODIFICACIÓN Y TERMINACIÓN UNILATERAL: EL CONTRATANTE podrá interpretar, modificar y terminar el presente contrato cuando se presenten circunstancias especiales y por motivos graves para el interés público de acuerdo con lo señalado en los artículos 15, 16 y 17 de la Ley 80 de 1993. CLÁUSULA OCTAVA: CESIÓN Y SUBCONTRATOS: EL CONTRATISTA no podrá ceder el presente contrato ni celebrar subcontratos sin previa autorización escrita del Contratante. En todo caso el subcontratista no tendrá derecho a reclamación alguna contra El Contratante por cualquier incumplimiento del CONTRATISTA. CLÁUSULA NOVENA: PENAL PECUNIARIA: En caso de incumplimiento de las obligaciones por parte de LA CONTRATISTA y declaratoria de caducidad EL CONTRATANTE hará efectiva como sanción una suma equivalente al quince por ciento (15%) del valor total del contrato que se considerará como pago parcial pero no definitivo de los perjuicios que se causen. CLÁUSULA DÉCIMA: APROPIACIONES PRESUPUÉSTALES: La entrega de las sumas de dinero a que El Contratante queda obligado en este contrato se subordina a las apropiaciones que de las mismas se han hecho dentro del presupuesto de la vigencia fiscal del año 2.008 la cual se insertará a este documento. CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA: RESPONSABILIDAD LABORAL DEL CONTRATISTA: El Contratante no tendrá ningún nexo ni relación laboral con los empleados y/o trabajadores que EL CONTRATISTA vincule para el cumplimiento de las obligaciones que asuma con El Contratante por tanto corresponde al Contratista el reconocimiento y pago de salarios indemnizaciones y prestaciones sociales que se causen con dicho personal. En consecuencia a su costa contratará y prestará los servicios médicos, farmacéuticos y quirúrgicos establecidos por la ley asumiendo los riesgos que por causa del trabajo sufran los trabajadores. CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA : CADUCIDAD: El Contratante podrá declarar la caducidad del presente contrato mediante acto administrativo debidamente motivado por incumplimiento de las obligaciones a cargo de EL CONTRATISTA y dar por terminado el mismo ordenando su liquidación. Declarada la caducidad no habrá lugar a indemnización para EL CONTRATISTA y se hará acreedor a las sanciones e inhabilidades previstas en la Ley 80 de 1993. CLÁUSULA DECIMA TERCERA: GARANTÍA ÚNICA: Para asegurar el cumplimiento de las obligaciones adquiridas en virtud del contrato EL CONTRATISTA se obliga a constituir en una compañía de seguros legalmente establecida en Colombia a favor de EL CONTRATANTE dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes al perfeccionamiento del presente contrato una garantía única que ampare: a) El cumplimiento del contrato por un valor equivalente al 10% del valor del mismo con una vigencia igual a seis (6) meses; b) El pago de salarios y prestaciones sociales e indemnizaciones del personal en cuantía equivalente al 5% la cual tendrá una vigencia igual a cuatro (4) años; c) La calidad de los trabajos en cuantía equivalente al 5% del valor del contrato con una vigencia de cinco (5) años a partir de la fecha del acta de recibo de las obras y d) En póliza anexa el contratista garantizará daños a terceros en cuantía equivalente al 10% del valor total del

contrato y por un término igual a (3) años. PARÁGRAFO : En todo caso la garantía única se entenderá vigente hasta la liquidación del contrato y la prolongación de sus efectos y no expirará por falta de pago de la prima o por revocatoria unilateral. La garantía requiere para su validez de la aprobación por parte de EL CONTRATANTE. CLÁUSULA DECIMA CUARTA: LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO: El presente contrato se liquidará de común acuerdo entre las partes al cumplimiento del objeto contratado y unilateralmente cuando no haya acuerdo sobre el contenido del mismo y cuando se hubiere decretado la caducidad del contrato lo que se hará en un término no mayor a cuatro (4) meses contados a partir de la finalización del contrato y a partir de la fecha en que queda en firme el acto que declara la caducidad. El acto administrativo que ordena la liquidación del contrato será motivado y susceptible de recurso de reposición. CLÁUSULA DECIMA QUINTA: PERFECCIONAMIENTO: El presente contrato se perfecciona con la suscripción del mismo por las partes y no podrá iniciarse su ejecución hasta tanto no se halla aprobado la Garantía Única, certificado la existencia de la disponibilidad presupuestal, efectuado el registro presupuestal correspondiente, el pago del impuesto de timbre a que haya lugar y haya cumplido con el pago de los

derechos de publicación en el Diario Único de Contratación. CLÁUSULA DECIMA SEXTA: LEGALIZACIÓN: Los gastos de legalización del contrato serán a cargo de EL CONTRATISTA. CLÁUSULA DECIMA SEPTIMA: DOMICILIO: Las partes señalan la ciudad de Cartagena como domicilio contractual. CLÁUSULA DECIMA OCTAVA : OBLIGACIONES DE LAS PARTES: CONTRATISTA: En la ejecución de las obras objeto de este contrato EL CONTRATISTA está obligado a: 1o.) Dirección de las obras: si EL CONTRATISTA no lo hace directamente, debe designar a un conocedor de la materia objeto del contrato; 2o.) Daños a terceros: Debe reconocer y pagar a sus expensas los daños y perjuicios que por su culpa o de su personal le causen a terceros en la ejecución del contrato; 3o.) Obras mal ejecutadas: EL CONTRATISTA responderá por todos los defectos de ejecución que se comprueben con posterioridad a la liquidación del contrato; 4o.) Ejecución de las obras: debe construir a su costo las obras cuyo valor y precio se han contemplado en este contrato siendo entendido que este ha examinado las condiciones locales del sitio de la obra y demás circunstancias que puedan influir en el desarrollo, valor y ejecución de los trabajos contratados. Las obras deberán estar contempladas en el contrato y cualquier mayor cantidad de obra deberá ejecutarse con la aprobación del Contratante y se cancelaran en la liquidación del contrato; 5o.) El equipo que suministre, la depreciación y el manejo de éste corresponde a cuenta suya y mantendrá en el sitio de las obras los equipos y materiales suficientes y apropiados para llevar a cabo las mismas y demás obras complementarias. Son obligaciones del CONTRATANTE 1) Cancelar al CONTRATISTA el valor del contrato en la forma establecida en el presente contrato. 2)- Designar un funcionario como interventor del contrato, el cual deberá cumplir con lo establecido en la Resolución No. 0555 del 13 de julio de 2.004.CLÁUSULA DECIMA NOVENA: DEBERES Y DERECHOS DEL CONTRATISTA: EL CONTRATISTA además de los derechos y obligaciones pactados en el presente contrato en virtud de la autonomía de la voluntad, tendrá los derechos y deberes consagrados en el artículo 5o. de la Ley 80 de 1993. CLÁUSULA VIGECIMA PRIMERA: SUSPENSIÓN TEMPORAL: Por circunstancias de fuerza mayor y caso fortuito se podrá de común acuerdo entre las partes, suspender temporalmente la ejecución del contrato mediante un acta donde consta tal evento. Una vez cesen las causales de fuerza mayor o caso fortuito EL CONTRATISTA deberá comunicar inmediatamente al Contratante y continuar con el cumplimiento del contrato. CLÁUSULA VIGÉSIMA SEGUNDA: RECEPCIÓN DEFINITIVA Y LIQUIDACIÓN: Las partes levantarán un acta resumen donde conste el cumplimiento general del contrato. El Contratante certificará la entrega y recibo de las obras a satisfacción y fecha de terminación sin perjuicio de lo estipulado sobre reparación de defectos posteriores a la entrega y recibo definitivo de las obras. CLÁUSULA VIGÉSIMA TERCERA: PAGO DE IMPUESTOS Y ESTAMPILLA UNIVERSIDAD DE CARTAGENA: De acuerdo con lo previsto en las normas pertinentes EL CONTRATISTA pagará los impuestos a que hubiere lugar de acuerdo con la ley. Igualmente y en cumplimiento de la Ordenanza No. 12 del 29 de abril de 1.997, la cual estableció e l cobro de la estampilla “Universidad de Cartagena, siempre a la altura de los tiempos”, deberá cancelar el 1% del valor del presente contrato en cualquiera de las entidades recaudadoras y acreditado previamente al pago del anticipo. CLÁUSULA VIGÉSIMA CUARTA: DOCUMENTOS ANEXOS: Son documentos anexos del presente contrato: a) La garantía Única y la respectiva aprobación de la misma; b) Certificado de disponibilidad presupuestal, registro presupuestal correspondiente; c) Constancia del pago de publicación en el Diario Oficial; y d) La propuesta presentada por EL CONTRATISTA con las especificaciones, características y cantidades de obras. Para constancia se firma en Cartagena a los,

EL CONTRATANTE: EL CONTRATISTA: ____________________________________ Director General CARDIQUE C.C. No. _________ de ________________ T.P. No. ______________________