高校 - Saitama Prefecture有15000人左右参加,在阿根廷也是非常有人气的活动。...

8

Transcript of 高校 - Saitama Prefecture有15000人左右参加,在阿根廷也是非常有人气的活动。...

Page 1: 高校 - Saitama Prefecture有15000人左右参加,在阿根廷也是非常有人气的活动。 来到日本和来自各国的人相遇是非常愉快的,这对于我的人生来说也会是良好的经历。在
Page 2: 高校 - Saitama Prefecture有15000人左右参加,在阿根廷也是非常有人气的活动。 来到日本和来自各国的人相遇是非常愉快的,这对于我的人生来说也会是良好的经历。在
Page 3: 高校 - Saitama Prefecture有15000人左右参加,在阿根廷也是非常有人气的活动。 来到日本和来自各国的人相遇是非常愉快的,这对于我的人生来说也会是良好的经历。在

3

高校こうこう

受験じゅけん

と日本語に ほ ん ご

体験談たいけんだん

県けん

立りつ

岩いわ

槻つき

高こう

等とう

学がっ

校こう

1年 王佳睿おうかえい

みなさん こんにちは! 私わたし

は岩槻高等学校1年生ねんせい

の王佳睿といいます。

私は2014年ねん

3月がつ

に日本に ほ ん

へ来き

て、5月に中 学ちゅうがく

1年生に入はい

りました。

その時とき

は日本語が 全まった

く話はな

せなかったのですが、一生懸命いっしょうけんめい

に頑張が ん ば

って話せるよ

うになりました。日本語教 室きょうしつ

に行い

ってボランティアの先生せんせい

にも教おし

えてもらい

ました。

最初さいしょ

は一般いっぱん

入試にゅうし

のことしか知し

りませんでしたが、中学3年生の9月「外国人がいこくじん

特別とくべつ

選抜せんばつ

」(*1)のことを知り、それで、「外国人特別選抜」で受験じゅけん

することにしました。

外国人特別選抜は、数学すうがく

と英語え い ご

と面接めんせつ

の試験し け ん

で合否ご う ひ

が決き

まります。それで、私は数学と英語を重点的じゅうてんてき

勉 強べんきょう

しました。私の勉強方法ほうほう

は、まず教科書きょうかしょ

の問題もんだい

とワークブックの内容ないよう

をやって、間違ま ち が

ったところを何回なんかい

も繰く

り返かえ

してやりました。冬休ふゆやす

みからは 塾じゅく

へも通かよ

い、ほぼ毎日まいにち

、塾の自習室じしゅうしつ

で勉強しました。苦手に が て

な数学だ

け、塾の授 業じゅぎょう

を受う

けました。過去か こ

問もん

をしっかりやることと日本語の 力ちから

が必要ひつよう

です。 私は日本語能 力のうりょく

試験し け ん

2 級きゅう

を受う

けるために一生懸命勉強し、そして合格ごうかく

しました。

岩槻高校を選えら

んだのは、知し

り合あ

いの先輩せんぱい

に勧すす

められたからです。皆みな

さんも知り合いや学校の先生とよく相談そうだん

して 話はなし

を聞き

いて決き

められたら良よ

いと思います。色々いろいろ

な学校の説明会せつめいかい

や文化ぶ ん か

祭さい

にも行って、自分じ ぶ ん

に合あ

う学校を

選えら

んでください。受験が近ちか

づいてきたら、面接の練 習れんしゅう

もした方が良いと思います。

岩槻高校では放課後ほ う か ご

「日本語教室」があります。私が入っている「国際こくさい

交流部こうりゅうぶ

」には外がい

国籍こくせき

の生徒せ い と

も大勢おおぜい

ます。学校の勉強と行事ぎょうじ

を両 立りょうりつ

させて、楽たの

しい学校生活せいかつ

を送おく

っています。

これからの受験勉強は大変たいへん

だと思いますが、ぜひ高たか

い壁かべ

を乗の

り越こ

えて頑張ってください‼

*1 外国人特別選抜には出 願しゅつがん

条 件じょうけん

があります。

高中升学考试和日语学习 县立岩槻高中 一年级 王佳睿

大家好!我是县立岩槻高中一年级的王佳睿。

我在2014年3月来到日本,在同年5月上了初中一年级。当时我完全不会说日语,但是经过努力我会说日语

了。我还去日语教室,向志愿者老师学习日语。

开始我只知道“一般考试”,在三年级的9月,我听说了“外国人特别选拔”的考试制度。所以,我决定利

用“外国人特别选拔”制度报考高中。

外国人特别选拔考试是通过考核数学和英文再经过面试而决定。为此,我就把学习的重点放在了数学和英

语这两门科目上。

我的学习方法是首先理解教科书上的问题和教科书的问题集,遇到错的地方就反复练习。

在寒假开始后我开始在私塾进行学习。几乎是每天,我都在私塾的自习教室学习,对于我觉得很难的数

学,我听私塾的授课,进行学习。对以往考题的反复练习和日语能力是必须的。我为了通过日语2级的能力考试

非常努力的学习了日语。终于合格了!

之所以选择岩槻高中,是听取了一位我相识的前辈朋友的介绍。大家也可以和相识的朋友或老师好好商

谈,然后决定。通过参加各种学校的说明会、观摩文化节等,来决定自己想上的高中。

我觉得当考期接近时,开始练习面试是比较有效的。

岩槻高中在放学后有日语教室。我加入的国际交流部也有许多外国籍学生。学校的学习和各种活动两不

误,我的高中生活过的非常充实。

从现在开始的应试学习是非常辛苦的,希望大家翻越这堵高墙,努力学习!! *1 外国人特别选拔有申请条件。

Page 4: 高校 - Saitama Prefecture有15000人左右参加,在阿根廷也是非常有人气的活动。 来到日本和来自各国的人相遇是非常愉快的,这对于我的人生来说也会是良好的经历。在

スペイン語版を担当たんとう

します!

皆みな

さん、こんにちは!

7月30日に南米なんべい

アルゼンチンから来日らいにち

しましたスミヒロ シセラ マリエンと申もう

しま

す。8月から埼玉県 庁けんちょう

でスペイン語の通訳つうやく

や翻訳ほんやく

の仕事し ご と

をすることになりました。もちろん

MoshiMoshiスペイン語版ばん

もお手伝て つ だ

いをさせていただきます。

私はあまり知し

られていない国から来ましたが、多分た ぶ ん

聞き

いたことがあると思います。たとえば、アルゼンチンは、

サッカーの国で全国的ぜんこくてき

に有名ゆうめい

なサッカー選手せんしゅ

がいます。「メッシとマラドーナ」は、同おな

じアルゼンチン人です。アル

ゼンチンは、サッカーだけではありません。お肉にく

がとてもおいしい国です。

私は、日系人にっけいじん

なので 幼おさな

いころから日本語や日本の文化ぶ ん か

と関かか

わってきました。おじいちゃんやおばあちゃんとはい

つも日本語で話していました。私が住す

んでいる地域ち い き

ではラプラタ日本人会にほんじんかい

と言う日本人会があります。地域に住む日

本人や日系人が集あつ

まって様々さまざま

なイベントを開ひら

きます。日本人会の中にも日本語学校があり、そこで私は小学1年生か

ら日本語を学まな

びました。日本に来く

る前まえ

は、この学校で小学生の先生方せんせいがた

の助手じょしゅ

として8年間、日本語指導し ど う

担当者たんとうしゃ

として

1年間 働はたら

いた経験けいけん

があります。日本語学校では保護者ほ ご し ゃ

の方々が年に1度のラプラタ盆踊ぼんおど

りを学校のグラウンドで開

きます。毎年まいとし

15,000人の人たちが来てくれて、アルゼンチンではとても人気に ん き

のあるイベントです。

来日して色々な国の人たちと出会で あ

えるのは楽たの

しく、とても良よ

い経験になります。日本では、

日本語力にほんごりょく

をさらに高たか

めて様々な日本の文化を体験たいけん

したいと思っています。これから国際交流員

として皆さんのお役やく

に立た

てれば 幸さいわ

いです。どうぞよろしくお願いします。

国際交流員 スミヒロ シセラ マリエン

西班牙语版的翻译工作由我负责!

大家好!

我是7月30日从南美的阿根廷来到日本的 Gisela Marien Sumihiro。我从8月开始在埼玉县政府,从事西班牙语的

翻译(口译和笔译)工作。当然,MoshiMoshi的西班牙语版也是由我负责。

我的国家可能大家不太熟悉,但是大家一定听说过。比如说,阿根廷是足球之国,有许多全国知名选手。梅西和马

拉多纳都是阿根廷人。阿根廷不仅仅有足球,也是肉非常好吃的国家。

我因为是日系人,在我很小的时候,我就开始接触日语和日本文化。和祖父母一直用日语进行对话。我住的地区,

有一个叫做《 拉普拉塔日本人会》的日本人会。在那个地区居住的日本人、日系人会在那里举行各种各样的活动。在

日本人会中也开设有日语学校,我从一年级开始在那里开始学习日语。在来到日本之前,我在这个学校作为小学老师的

助手工作了8年,作为日语指导者工作了1年。在日语学校,家长们每年会在学校操场举行拉普拉塔盂兰盆会舞,每年都

有15000人左右参加,在阿根廷也是非常有人气的活动。

来到日本和来自各国的人相遇是非常愉快的,这对于我的人生来说也会是良好的经历。在

日本,我想在提高我的日语水平基础之上,体验各种日本文化。以后作为国际交流员能为大家

提供帮助我会感到非常荣幸。请大家多关照!

国际交流员 Gisela Marien Sumihiro

Page 5: 高校 - Saitama Prefecture有15000人左右参加,在阿根廷也是非常有人气的活动。 来到日本和来自各国的人相遇是非常愉快的,这对于我的人生来说也会是良好的经历。在

英語版を担当する国際交流員を紹介しょうかい

します!

初はじ

めまして!クリス・クレイゴと申もう

します。アメリカのノースカロライナ 州しゅう

から参まい

りま

した。ケリーさんの後任者こうにんしゃ

として、今回こんかい

からMoshiMoshiの英語版の翻訳ほんやく

を担当たんとう

させていただきます。日本で 働はたら

くのは初めてなので、まだわからないことは山やま

ほどありますが、一生懸命いっしょうけんめい

努力どりょく

しながら、少すこ

しずつ慣な

れていき

たいと思おも

っています。

でも慣れないといけないことはまだまだいっぱいあります。 私わたし

が育そだ

ったのはベイカーズビルという、とても

小ちい

さな町まち

です。アメリカの「辺 境へんきょう

の地ち

」という呼よ

び方かた

にまさに相応ふ さ わ

しいところで、スーパーやチェーン店は1

つもありません。日本はこれで3回目か い め

ですが、さいたま市のような大おお

きな都市と し

に住むのは初めてです。毎日まいにち

のよ

うに埼玉の便利べ ん り

さに 驚おどろ

いています。やっぱり日本はすごいなと思います。

子供こ ど も

の頃ころ

からずっと、日本の漫画ま ん が

やゲームなどに大変たいへん

興味きょうみ

を持も

ってきました

が、高校こうこう

2年生ねんせい

の時とき

、アメリカで「世界一せかいいち

難むずか

しい言語げ ん ご

」とされている日本語の

勉 強べんきょう

に挑 戦ちょうせん

することにしました。もう7年前になりますが、勉強し始はじ

めたら

「何と興味深ぶか

い言語だろう!」と夢中むちゅう

になり、だんだんと日本語が好す

きになっ

ていきました。まだまだ勉強が足た

りないですが、いつかアメリカの大学だいがく

の日本

語教師きょうし

かゲームや小 説しょうせつ

などの翻訳者として働くのが夢ゆめ

です。

MoshiMoshiを素晴す ば

らしいものにするために、皆様みなさま

のお役やく

に立た

てるように、

精一杯せいいっぱい

がんばります。皆さん、これからもMoshiMoshiを楽たの

しんでくださいね!

どうぞよろしくお願ねが

いします。

国際交流員 クリス クレイゴ

负责英文版翻译的国际交流员的自我介绍!

大家好!我叫 Chris Craigo。来自于美国的美国北卡罗来纳州。作为Kelly的继任者,这期的《MoshiMoshi》

的翻译由我担任。我是第一次在日本工作,不了解的地方有许多许多,我会边努力边适应。

不得不去适应的地方还有很多。我生长在一个叫贝克巴特斯维尔德的非常小的城镇。与在美国被称为“边缘

地”的称呼相当吻合,那里没有一家超市或连锁店。这是我第3次来到日本,我是第一次居住在埼玉市这样的大都

市。每天都在被埼玉市方便的生活环境而感动。所以我觉得日本真的很了不起!

我在孩童时代就对日本的漫画、游戏等非常感兴趣,我在高中2年级时候,决定向在美国被称为世界最难的语

言“日语”挑战。至今已经7年了,当我开始学习时,就觉得这真是“非常让人感兴趣的语言”,我开始对日语非

常入迷,渐渐的就变得非常喜欢日语了。我学习的还很不够,但是我的梦想是将来成为美国大学的日语教师或翻译

游戏、小说的翻译者。

为了让《MoshiMoshi》变得更完美、能为大家提供帮助,我会努力的。各位同学,希望大家今后也能愉快的阅

读MoshiMoshi!请大家多关照。

国际交流员 Chris Craigo

5

Page 6: 高校 - Saitama Prefecture有15000人左右参加,在阿根廷也是非常有人气的活动。 来到日本和来自各国的人相遇是非常愉快的,这对于我的人生来说也会是良好的经历。在

文 → 字 → 体

科 → → 校

朝 → → 器

先 → → 活

天 → → 分

定 → → 日

<答こた

え> 答案

(例)字(文字もじ

、漢字かんじ

、字体じたい

、字幕じまく

①学(科学かがく

、大学だいがく

、学校がっこう

、学習がくしゅう

②食(朝食ちょうしょく

、給食きゅうしょく

、食器しょっき

、食事しょくじ

③生(先生せんせい

、人生じんせい

、生活せいかつ

、生物せいぶつ

④気(天気てんき

、電気でんき

、気分きぶん

、気温きおん

⑤休(定休ていきゅう

、連休れんきゅう

、休日きゅうじつ

、休止きゅうし

国語こ く ご

クイズ Quiz de Língua Japonesa

漢字か ん じ

パズル 汉字拼图

真ま

ん中なか

に漢字か ん じ

を入い

れて4つの熟語じゅくご

を完成かんせい

しましょう。 在正中间填入汉字,完成复合词

(例題れいだい

)

例题

答えは

小学校1、2年生の漢

字だよ

答案是小学1、2年级的汉字

国語こ く ご

クイズ

语文谜语

Page 7: 高校 - Saitama Prefecture有15000人左右参加,在阿根廷也是非常有人气的活动。 来到日本和来自各国的人相遇是非常愉快的,这对于我的人生来说也会是良好的经历。在

今回は覆面算ふくめんざん

に挑 戦ちょうせん

してみよう!

这次让我们挑战一下面具算术拼图!

【ルール】 规则

・各かく

文字も じ

には、0~9までの数字す う じ

が入はい

ります。 在有文字的地方填入0-9中的数字

・同おな

じ文字には同じ数字が入り、違ちが

う文字には違う数字が入ります。

一样的文字填入一样的数字,不同的文字填入不同的数字

・最上位さいじょうい

(一番左いちばんひだり

)の文字には0は入りません。最上面(左侧)的文字不能填0

【例題れいだい

】例子 【解と

き方】解题方法 【答え】答案

① 2と2を足た

すと4となるので、 し=4

2加2等于4,所以 し=4

② 42と42を足すと84だから、も=8

42加42等于84,所以 も=8

【問題①】第1题 【問題②】第2题 【問題③】第3题 【問題④】第4题

【問題⑤】第5题

7

算数さんすう

クイズ

算数谜语 〔答え〕まずは見

ないで挑戦してね!〈答案〉 先不要看答案,自己挑战一下! 【問題①】第1题 【問題②】第2题 【問題③】第3题

こ=5 き=1 た=9 く=8 ま=9

【問題④】第4题 【問題⑤】第5题

う=6 に=8 わ=9

ま ま

× ま

く ま 1

う う う う う う う う う う う う う う う う

+ う う う う

3 3 3 3 0

こ 0

+ こ こ

1 0 こ

+ た

き 0

し 2

+ し 2

も し

4 2

+ 4 2

8 4

に わ

+ わ

わ に

難問なんもん

です!頑張が ん ば

って!!

这是难题!请加油!

Page 8: 高校 - Saitama Prefecture有15000人左右参加,在阿根廷也是非常有人气的活动。 来到日本和来自各国的人相遇是非常愉快的,这对于我的人生来说也会是良好的经历。在

~保護者ほ ご し ゃ

の皆みな

さんへ 致各位家长~

今回こんかい

も「日本語を母語としない子どもと保護者の高校進学ガイダンス2017」に、

児童じ ど う

・生徒せ い と

・保護者など126人の方々かたがた

が参加さ ん か

しました。出 身しゅっしん

国こく

も中 国ちゅうごく

・ペルー・ブラジル・

フィリピン・パキスタン・ネパール・タイ・インド・韓国かんこく

・メキシコと様々さまざま

でした。

受験を控ひか

えた生徒たちはもちろんですが、小学校低学年ていがくねん

の保護者の方も、高校進学を見据み す

えて熱心ねっしん

に質問しつもん

をされ

ていました。また、学校がっこう

生活せいかつ

や進学しんがく

に関かん

して母国ぼ こ く

との違ちが

いに戸惑と ま ど

い、不安ふ あ ん

を抱かか

えている保護者の方も見受み う

けられま

した。母語で相談そうだん

し、ガイダンスで多おお

くの情 報じょうほう

を得え

て、少すこ

しでも疑問ぎ も ん

や不安が解 消かいしょう

できれば良よ

いと思います。

子どもたち自身じ し ん

の将 来しょうらい

の希望き ぼ う

(進学したい学校、就つ

きたい 職 業しょくぎょう

など)がはっきりしてくると、学 習がくしゅう

に対たい

する

目的もくてき

意識い し き

が高たか

くなり学習意欲い よ く

も増ま

す、そして学 力がくりょく

が向 上こうじょう

するという調査ちょうさ

結果け っ か

もあります。

私が中学生の頃ころ

、走はし

るのが速はや

く陸上部で頑張が ん ば

っていた同級生どうきゅうせい

がいました。速く走りたい、もっと速くなりたい…

という気持ちから、スポーツや健康けんこう

、筋肉きんにく

や骨格こっかく

に興味きょうみ

が広ひろ

がっていき、今は大学だいがく

の先生になりました。何が、将

来につながるか分わ

からないものですね。

ニュースレターMoshiMoshiは、これからも皆さんを応援おうえん

していきます。 アドバイザー 北村

这次举行的《2017为不以母语为日语的孩子及家长们举行的高中升学指南》,共有126名学生和家长参加。他们都来自

中国、秘鲁、巴西、菲律宾、巴基斯坦、尼泊尔、泰国、印度、韩国和墨西哥等国家。

不仅仅是应考生们非常热心,就连一些小学低年级的学生家长,也因展望高中而咨询了这样那样的问题。另外,也有因

学校生活、升学等和母国不同而感到困惑和不安的家长。如果通过母语的咨询,能从升学指南中获得许多信息,对自身所抱

有的不安、疑问能得到解决的话,那是再好不过了。

据调查,要是孩子们明确了目标(有想升学的学校、想从事的工作),那么就会明确学习的方向,学习的意识就会提

高,学习成绩就会上升。

我在上初中时,在田径队有一个跑得很快、非常努力的同学。他就是从有想跑得快,跑得更快的心

情,而发展到了对运动和健康、骨骼、肌肉等非常感兴趣,现在成为了大学教师。

有什么能和将来发生联系还真不好说呢!

《MoshiMoshi》也会一如既往的为大家加油鼓劲! 顾问 北村

この「ニュースレター MoshiMoshi」は、埼玉県さいたまけん

の公立小中学校こうりつしょうちゅうがっこう

に通かよ

う、外国人児童生徒がいこくじんじどうせいと

とその保護者ほ ご し ゃ

情 報 提供じょうほうていきょう

をするためのものです。ポルトガル語ご

、スペイン語ご

、中国語ちゅうごくご

、英語え い ご

を母語ぼ ご

とする児童生徒が在籍ざいせき

して

いる学校を含ふく

め全すべ

ての埼玉県公立小中学校に送おく

っています。これからも良よ

いものにしていくために、皆みな

さんの御ご

意見い け ん

・御ご

感想かんそう

をお待ま

ちしております。

《MoshiMoshi》是为了给在埼玉公立的中小学上学的外国人学生和其家长提供信息的通讯。该通讯发送至包括有以葡萄

牙语、西班牙语、中文、英语为母语的学生在册的所有埼玉县公立中小学。为了让本通讯的内容更加丰富多彩,希望大

家能给我们提供意见和感想。

編集:埼玉県教育委員会へんしゅう:さいたまけんきょういくいいんかい

埼玉县教育委员会

編集者へんしゅうしゃ

:帰国き こ く

児童じ ど う

生徒せ い と

等とう

支援し え ん

アドバイザー (归国儿童学生支援顾问)北村きたむら

裕美ゆ み

中国語版ちゅうごくごばん

(中文版):徳間と く ま

菲ふぇい

スペイン語版ご ば ん

(西班牙语版):スミヒロ・マリエン Marien Sumihiro

英語版えいごばん

(英语版):クリス・クレイゴ Chris Craigo ポルトガル語版ご ば ん

(葡萄牙语版):メロ・ワヂソン Wadison Melo

TEL. 048-822-0899 FAX 048-830-4962 E-mail: [email protected]

〒330-9301 さいたま市浦和区高砂3-15-1