E n) Visite la Capilla Folon Vers Vence Visite nuestros ...€¦ · El edificio, de arquitectura...

2
A 1 2 3 4 5 6 B C D E F G H I J K L M W N S E rue Grande courtine Sainte-Trinité rue de l’Allée rue de l’Allée la Placette Courtine Saint-Mitre Porte de Nice rue de l' Etoile rue du Pontis Encoignure St-Georges courtine Sainte-Claire rue du Fangas Remparts Ouest courtine Sainte-Anne courtine Saint-Paul Chemin de la Fontette rue Grande rue du Bresc Grande Fontaine rue Grande rue de la Petite Sellerie rue de la Tour Descente Castre Plan de Castre courtine Saint-Sebastien Bastion Royal rue des Verdalettes rue de la prison courtine Sainte-Claire place de l'Eglise Place De Gaulle Espace Sainte-Claire Chapelle Sainte Claire Lavoir imp. des Muriers Place Neuve Place de la Courtine du Dauphin Bastion Place du Tilleul Jeu de boules Cercle d’Union Saint-Pauloise Jeu pour enfants rue de la Pourtoune R E M P A R T S E S T R E M P A R T S O U E S T r u e d e s Ba u q u e s r u e d e s D o r i e r s r u e d u H a u t F o u r r u e d u S o l d a t r u e d u Casse- Cou Fondation Maeght (800 m) NICE VENCE r u e d u P l us B a s F o u r de la Route des Serres Hôtel le St-Paul Hôtel le St-Paul Hôtel les Remparts Hôtel les Remparts Espace André Verdet r u e S a i n t - E s p r i t Courtine Saint-Michel r u e d e D e r r i è r e l ' E g l i s e Bastion St-Rémy r u e G r a n d e Montée d e l ' E glise La Colombe d'Or Café de la Place STOP BAGAGES rue du Fangas Place de l’Hospice rue de la Cassette Ecole de la Fontette Salle de spectacles et médiathèque Mo n t é e d e l a Ca s t r e 13 12 15 17 14 11 8 9 10 4 6 5 16 7 2 1 3 STOP BAGAGES TAXI Village fortifié de Saint-Paul C h d u P i l o n R O U T E D E V E N C E Fondation Maeght Chapelle Ste-Claire Parking Cars de tourisme Médiathèque Salle de spectacles Espace Ste Claire Camping cars Chapelle St-Claude St-Charles Chapelle Notre-Dame des Gardettes C h d e la Fo n t e tte R O U T E D E L A C O L L E R o ute d e s Serre s Hôtel le Saint-Paul Hôtel les Remparts La Colombe d'Or Le Hameau M o ntée des T ri o u s C h. d e Ste C lair e C h. des F u m e r a t e s C h e m i n d e s G a r d e t t e s Couvent Passe-Prest I m p a s s e d e s A lp e s Chapelle St-Michel ITINERARIO DE DESCUBRIMIENTO / 散策ルート Visite la Capilla Folon Visitar esta capilla es descubrir el trabajo admirable realizado por el pintor Jean-Michel Folon. Así es una invitación a conocer mejor este artista que ha estado ligado con Saint-Paul de Vence durante más de 30 años. Abierta todos los días: Del 1/05 al 30/09: 10h-12h30 y 14h-18h. Del 1/10 al 30/04: 10h30-12h30 y 14h-16h. Cerrada en noviembre y los días 25/12 y 1/01. Tarifa: 4 , reducida 3 . Compra de entradas en el Museo de Historia Local, frente a la capilla. Visita guiada: 7 (véase la página «Visitas guiadas»). Place de l’Eglise - Tel. +33 (0)4 93 32 41 13 チャペル・フォロン チャペル・フォロンでは、ジャン・ミシェル・フォロンの見事な仕事ぶりをご 堪能いただけます。また彼が30年間にわたって紡いだサンポール・ド・ヴァ ンスとの密接な関係を通して、アーティストとしてのフォロンの人物像をよ り深く知ることができるでしょう 毎日開館: 5/1~9/30:10時~12時30分および14時~18時 10/1~4/30 : 10時30分~12時30分および14時~16時 11月は閉館。また、12/25および1/1も閉館。 料金:4割引料金:3. チケットはチャペル正面の郷土誌博物館 (Musée d’Histoire Locale) 内にてお求め下さい。 ガイド付き見学ツアー : 7 €(詳しくは「ガイド付き見学ツアー」のページを ご覧ください) お問い合わせ:Place de l’Eglise - Tel. +33 (0)4 93 32 41 13 BIENVENIDO A SAINT-PAUL DE VENCE / よ う こ そ サ ン ポ ー ル ・ド ・ ヴ ァ ン ス へ Visite nuestros museos FUNDACIÓN MAEGHT: Museo situado en medio de la naturaleza que reúne una colección de pinturas y de esculturas de arte moderno y contemporáneo única en Europa. El edificio, de arquitectura contemporánea es obra de Josep Lluís Sert, y congrega en un lugar apacible y armonioso las obras de Calder, Chagall, Braque, Giacometti, Miró, Léger, entre otros. Del 1/10 al 30/06 : 10h-18h. Del 1/07 al 30/09 : 10h-19h. Tarifas: 15, 10para grupos, estudiantes y menos de 18 años. Gratuito para menores de 10 años. 623 Chemin des Gardettes - Tel. +33 (0)4 93 32 81 63 MUSEO DE HISTORIA LOCAL: Francisco Primero y otros personajes creados por el museo Grévin de París le harán revivir los grandes momen- tos de la historia de Saint-Paul de Vence. Del 1/05 al 30/09: 10h-12h30 y 14h-18h. Del 1/10 al 30/04: 10h30-12h30 y 14h-16h. Cerrada en noviembre y los días 25/12 y 1/01. Tarifa: 4 , reducida 3 . Place de l’Eglise - Tel. +33 (0)4 93 32 41 13 MUSEO DE SAINT-PAUL: Abierto todos los días. Entrada gratuita. Las diferentes exposiciones le invitan a descubrir los artistas y el patrimonio de Saint-Paul de Vence, así como la riqueza de tradiciones artísticas más exóticas. Del 1/06 al 30/09: 10h-19h. Del 1/10 al 31/05: 10h-18h. Cerrado de 13h a 14h los fines de semana y días festivos. Entrada libre. 2 rue Grande - 1 a planta de la Oficina de Turismo - Tel. +33 (0)4 93 32 86 95 各美術館のご案内 マーグ財団美術館 自然に囲まれて建つ美術館に収められた ヨーロッパ随一といわれる近現代の絵画や彫刻の秀作のコレクショ ンは必見。 ジョゼフ・ルイ・セールによる現代建築の建物自体も素 晴らしく、そこにカルデール、シャガール、ブラック、ジャコメッティ、 ミロ、レジェなどの作品群が調和と平穏の中でひっそりとたたず んでいます。 10/1 ~ 6/30:10時-18時. 7/1 ~ 9/30:10時-19時. 料金:15€ / <団体/学生/18歳未満> 10€ 10歳未満は無料。 お問い合わせ:623 Chemin des Gardettes - Tel. +33 (0)4 93 32 81 63 郷土誌博物館 パリのグレヴァンろう人形館[Musée Grévin]で製作 されたフランソワ1世をはじめとする歴史上の重要人物たちが、サン・ ポール・ド・ヴァンスの歴史における偉大な瞬間を再現してくれます。 5/1~9/30:10時~12時30分および14時~18時 10/1~4/30:10 時30分~12時30分および14時~16時 11月は閉館。また、12/25 および1/1も閉館。料金:4割引料金:3. お問い合わせ: Place de l’Eglise - Tel. +33 (0)4 93 32 41 13 美術館: サンポール・ド・ヴァンスの文化遺産や地元アーティスト たちの展示物をはじめ、世界各地からのオリジナリティー 溢れるアートたちが一堂に会する美術館。毎日開館・入場無料6/1 ~ 9/30 10時 ~19時 10/1 ~ 5/31 10時 ~18時 土・日・ 祝日は13時~14時の間閉館。 入場無料。 2 rue Grande 観光案内所 Office de Tourisme 一階(日本で言う2 階) Tel. +33 (0)4 93 32 86 95 Puerta de Vence del siglo XIV a 14世紀のヴァンスの門 Oficina de Turismo y Museo de Saint-Paul z 観光案内所とサンポール美術館 Plaza Nueva - 新広場 e Vista panorámica sobre los viñedos r ぶどう畑の展望地 Paseo por la muralla oeste........... t 西の城壁に沿った散歩道 Cementerio - Tumba de Marc Chagall . y 墓地、マルク・シャガールの墓 Puerta de Niza u ニースの門 Vista panorámica i パノラマ展望地 La Plazuela - 小さな広場 o Puente del siglo XV («Le Pontis») q 15世紀の橋 La Gran Fuente de 1850 s 1850年の大噴水 Ayuntamiento, antiguo torreón d del siglo XII, XIII, XIV 12,13,14世紀の塔 Museo de Historia Local - 歴史博物館 f Capilla de los Penitentes Blancos g del siglo XVII - Decorada por Folon ジャン・ミシェール・フォロンが装 飾した17世紀の白色苦業会チャペル Iglesia Colegial del siglo XIIIe al XVIII h 13世紀から18世紀までの参事会教会 Capilla Barroca Saint-Clément del siglo XVII 17世紀のバロック様式サン・クレマ ン チャペル Vista panorámica sobre Saint-Jeannet j サン・ジェネのバウの展望地 Torre del Espéron, antigua prisión k エスペロン塔・旧刑務所 Circuito pedestre 散歩コース出発点 Acceso para peatones 歩行者用の入り口 Acceso para vehículos 自動車用の入り口 Restaurantes - レストラン Hoteles - Restaurantes ホテル レストラン Farmacia - 薬屋 Tel. 04 93 32 80 78 - [email protected] W.C. públicos - トイレ W.C. para minusválidos 障害者用のトイレ ITINERARIO DE DESCUBRIMIENTO / 散策ルート Parking gratuito para minusválidos 障害者用 無料駐車場 Aparcamiento de bicicletas 自転車駐車場 Parada de autobuses - バス停 Tel. 0 800 06 01 06 Banco - 銀行 BNP : Tel. 0 820 820 001 Cajero automático - ATM Desfibrilador - 除細動器 Correos - 郵便局 Tel. 04 93 32 30 90 OTROS NÚMEROS ÚTILES その他の連絡先 OFICINA DE TURISMO - 観光案内所 Tel. 04 93 32 86 95 AYUNTAMIENTO Y SUS SERVICIOS 市役所と各種サービス局 Tel. 04 93 32 41 00 - Fax 04 93 32 64 58 TAXI PATRICE - タクシー:パトリス(PATRICE) Móvil / 携帯電話 06 85 57 13 10 E-mail: [email protected] TAXI LIONEL - エリック タクシ(lIonEl) Móvil / 携帯電話 06 09 28 55 36 E-mail: [email protected] MÉDICOS - 医院 Jean - Lafforgue - Tel. 04 93 32 98 26 Feuillade - Tel. 04 93 32 80 20 Larcher - Tel. 04 93 32 70 32 POLICÍA MUNICIPAL- 警察署 Tél. 06 07 01 10 82 / 04 93 32 41 41 GENDARMERÍA - ヴァンス憲兵隊 Rue du 8 mai 1945 - Tél. 04 93 58 03 20

Transcript of E n) Visite la Capilla Folon Vers Vence Visite nuestros ...€¦ · El edificio, de arquitectura...

Page 1: E n) Visite la Capilla Folon Vers Vence Visite nuestros ...€¦ · El edificio, de arquitectura contemporánea es obra de Josep Lluís Sert, y congrega en un lugar apacible y armonioso

A

1

2

3

4

5

6

B C D E F G H I J K L M

W

N S

E

rue Grande

courtine Sainte-Trinité

rue de l ’Al lée

rue de l ’Al lée

laPlacette

Courtin

e Sain

t-Mitr

e

Portede Nice ru

e de l ' E

toile

rue d

u P

on

tis

Encoignure

St-Georges

courtine Sainte-Clairerue du Fangas

Remparts Ouest

courtine Sainte-Annecourtine Saint-Paul

Chem

in d

e la

Fonte

tte

rue Grande

rue du BrescGrande

Fontainerue Grande rue de la

Pet i te Se l le

r ie

rue de la Tour

Descente

Castre

Plan de Castre

courtine Saint-Sebastien

Bastion Royal

rue des Verdalettes

rue de la p

r ison

courtin

e Sainte-C

laire

place de

l 'Egl i sePlaceDe Gaul le

Espace Sainte-Claire

Chapel le SainteClaire

Lavoir

imp. des M

uriers

P lace Neuve

Place de laCourtine

du Dauphin

Ba

stion

Placedu

Til leul

Jeu de boules

Cerc le d’UnionSaint-Pauloise

Jeu pourenfants

rue

de l

a Po

urto

une

R E M P A RT

S E S T

R E M P A R T S OU

ES

T

rue des Bauques

rue des Doriers

rue

du H

aut

Fo

ur

rue du Soldat

r ue d

u C

asse- Co

u

Fondatio

n

Mae

ght (80

0 m

)

NIC

E

VE

NC

E

rue du

Plu

s Bas

Fo

ur

de la

Route

des Se

rres

Hôtel le St-Paul

Hôtel le St-Paul

Hôtel les Remparts

Hôtel lesRemparts

EspaceAndréVerdet

rue

Sai

nt-

Esprit

Courtine Saint-M

ichel

rue d

e D

er r ière l 'Egl i se

Bastion St-Rémy

rue G

rande

Mo

nté

e d

e l

' Eg

l is

e

La Colombe d'Or

Café de la Place

STOP BAGAGES

rue du Fangas

Placede l ’Hospice

rue de la Cassette

Ecole de la FontetteSal le de spectac leset médiathèque

Mo

nté e

d e l a Castre

13

1215

17

14

11

8

9

10

4

6

5

16

7

2

1

3STOP

BAGAGES

TAXI

Village fortifiéde Saint-Paul

Ch du Pilo

n

Route de s Serres CD.2 Route des Serres CD.2

Chemin du Malvan

Chemin du Malvan

Chemin du Cercle

Chem

in de

la Ca

lada

Ch. de St-Etienne

Chemin de la Rouguière

Ch. de la F

ontai

ne de

la

Ch. du Defoussat

Ch.de

la Tour

Chemin des Espinets

Ch. de

s Esparli

ngs

Ch. des Espinets

Chemin de Léouve

Chemin des Collines

Chemin du Puits

Fleur

i

Chemin du Peyre-long

Chemin de Saint-Etienne

ROUTE DE VENCE

ROUTE DE LA COLLE D 436

ROUTE DE LA COLLE D 4 36

Route des Blaquières

ROUTE DE CAGNES

Route de Cagnes

La Colle sur Loup

Les Hauts de St-Paul

Vers Cagnes sur merAutoroute A8Antibes - Cannes - Nice

Fondation Maeght

Mas d'Artigny

ChapelleSte-Claire

Parking Carsde tourisme Médiathèque

Salle de spectacles

Espace Ste Claire

Campingcars

ChapelleSt-ClaudeSt-Charles

ChapelleNotre-Dame des Gardettes

Vers VenceVers Vence

Vers Tourrettes sur Loup

Chem

in de

Rom

e

Chem

in d

e la

Pouc

he

unière

Av. de Saint-Paul

Av. d

es re

mparts

Ch

de la Fontette

Chemin de la Bastide Rouge

Caserne despompiers

ROUTE DE LA C

OLLE

Route

des Serres

ch. des Moulières

Hôtel le Saint-Paul

Hôtel les Remparts

La Colombe d'Or

Les Vergersde Saint-Paul

Le Hameau

Route des Serres

Montée des Trious

Ch. de Ste Claire

Ch. des Fumerates

C h em

i n d e s G a r d e t t e s

Ch. d

e la

Cal

a da

Couvent Passe-Prest

Chemin de Fo

ntm

urad

o

Impasse des Alpes

ChapelleSt-Michel

ItInerarIo de descubrImIento / 散策ルート

Visite la Capilla Folon Visitar esta capilla es descubrir el trabajo admirable realizado por el pintor Jean-Michel Folon. Así es una invitación a conocer mejor este artista que ha estado ligado con Saint-Paul de Vence durante más de 30 años. Abierta todos los días: Del 1/05 al 30/09: 10h-12h30 y 14h-18h. Del 1/10 al 30/04: 10h30-12h30 y 14h-16h. Cerrada en noviembre y los días 25/12 y 1/01. Tarifa: 4 €, reducida 3 €. Compra de entradas en el Museo de Historia Local, frente a la capilla. Visita guiada: 7 € (véase la página «Visitas guiadas»). Place de l’Eglise - Tel. +33 (0)4 93 32 41 13

チャペル・フォロン チャペル・フォロンでは、ジャン・ミシェル・フォロンの見事な仕事ぶりをご堪能いただけます。また彼が30年間にわたって紡いだサンポール・ド・ヴァンスとの密接な関係を通して、アーティストとしてのフォロンの人物像をより深く知ることができるでしょう 毎日開館: 5/1~9/30:10時~12時30分および14時~18時 10/1~4/30 :10時30分~12時30分および14時~16時11月は閉館。また、12/25および1/1も閉館。料金:4€ 割引料金:3€. チケットはチャペル正面の郷土誌博物館 (Musée d’Histoire Locale) 内にてお求め下さい。ガイド付き見学ツアー : 7 €(詳しくは「ガイド付き見学ツアー」のページをご覧ください)お問い合わせ:Place de l’Eglise - Tel. +33 (0)4 93 32 41 13

B i e n v e n i d o a S a i n t - P a u l d e v e n c e / よ う こ そ サ ン ポ ー ル ・ド ・ ヴ ァ ン ス へ

Visite nuestros museos FUNDACIÓN MAEGHT: Museo situado en medio de la naturaleza que reúne una colección de pinturas y de esculturas de arte moderno y contemporáneo única en Europa. El edificio, de arquitectura contemporánea es obra de Josep Lluís Sert, y congrega en un lugar apacible y armonioso las obras de Calder, Chagall, Braque, Giacometti, Miró, Léger, entre otros.Del 1/10 al 30/06 : 10h-18h. Del 1/07 al 30/09 : 10h-19h.Tarifas: 15€, 10€ para grupos, estudiantes y menos de 18 años. Gratuito para menores de 10 años. 623 Chemin des Gardettes - Tel. +33 (0)4 93 32 81 63

MUSEO DE HISTORIA LOCAL: Francisco Primero y otros personajes creados por el museo Grévin de París le harán revivir los grandes momen-tos de la historia de Saint-Paul de Vence.Del 1/05 al 30/09: 10h-12h30 y 14h-18h. Del 1/10 al 30/04: 10h30-12h30 y 14h-16h. Cerrada en noviembre y los días 25/12 y 1/01. Tarifa: 4 €, reducida 3 €.Place de l’Eglise - Tel. +33 (0)4 93 32 41 13MUSEO DE SAINT-PAUL: Abierto todos los días. Entrada gratuita. Las diferentes exposiciones le invitan a descubrir los artistas y el patrimonio de Saint-Paul de Vence, así como la riqueza de tradiciones artísticas más exóticas.Del 1/06 al 30/09: 10h-19h. Del 1/10 al 31/05: 10h-18h. Cerrado de 13h a 14h los fines de semana y días festivos. Entrada libre.2 rue Grande - 1a planta de la Oficina de Turismo - Tel. +33 (0)4 93 32 86 95

各美術館のご案内マーグ財団美術館 自然に囲まれて建つ美術館に収められた ヨーロッパ随一といわれる近現代の絵画や彫刻の秀作のコレクションは必見。 ジョゼフ・ルイ・セールによる現代建築の建物自体も素晴らしく、そこにカルデール、シャガール、ブラック、ジャコメッティ、 ミロ、レジェなどの作品群が調和と平穏の中でひっそりとたたずんでいます。10/1 ~ 6/30 : 10時-18時. 7/1 ~ 9/30 : 10時-19時.料金: 15€ / <団体/学生/18歳未満> 10€ 10歳未満は無料。お問い合わせ:623 Chemin des Gardettes - Tel. +33 (0)4 93 32 81 63郷土誌博物館 パリのグレヴァンろう人形館[Musée Grévin]で製作 されたフランソワ1世をはじめとする歴史上の重要人物たちが、サン・ポール・ド・ヴァンスの歴史における偉大な瞬間を再現してくれます。5/1~9/30 :10時~12時30分および14時~18時 10/1~4/30 :10時30分~12時30分および14時~16時 11月は閉館。また、12/25および1/1も閉館。 料金: 4€ 割引料金:3€.お問い合わせ:Place de l’Eglise - Tel. +33 (0)4 93 32 41 13美術館:サンポール・ド・ヴァンスの文化遺産や地元アーティストたち の 展 示 物 を はじめ 、世 界 各 地 からの オリジナリティー 溢れるアートたちが一堂に会する美術館。毎日開館・入場無料。6/1 ~ 9/30 : 10時 ~19時 10/1 ~ 5/31 : 10時 ~18時 土・日・祝日は13時~14時の間閉館。 入場無料。2 rue Grande 観光案内所 Office de Tourisme 一階(日本で言う2 階)Tel. +33 (0)4 93 32 86 95

Puerta de Vence del siglo XIV . . . . . a 14世紀のヴァンスの門Oficina de Turismo y Museo de Saint-Paul . . . . . . . . . . . . . z 観光案内所とサンポール美術館 . . .

Plaza Nueva - 新広場 . . . . . . . . . . . . e

Vista panorámica sobre los viñedos . . r ぶどう畑の展望地

Paseo por la muralla oeste . . . . . . . . . . .t

西の城壁に沿った散歩道Cementerio - Tumba de Marc Chagall .y

墓地、マルク・シャガールの墓

Puerta de Niza . . . . . . . . . . . . . . . . . . u ニースの門

Vista panorámica . . . . . . . . . . . . . . . . i

パノラマ展望地

La Plazuela - 小さな広場 . . . . . . . . . o

Puente del siglo XV («Le Pontis») . . . . q 15世紀の橋

La Gran Fuente de 1850 . . . . . . . . . . . s 1850年の大噴水

Ayuntamiento, antiguo torreón . . . . . . d del siglo XII, XIII, XIV12,13,14世紀の塔

Museo de Historia Local - 歴史博物館 f

Capilla de los Penitentes Blancos . . . . . . g del siglo XVII - Decorada por Folon ジャン・ミシェール・フォロンが装飾した17世紀の白色苦業会チャペルIglesia Colegial del siglo XIIIe al XVIII . . h

13世紀から18世紀までの参事会教会 Capilla Barroca Saint-Clément del siglo XVII 17世紀のバロック様式サン・クレマン チャペルVista panorámica sobre Saint-Jeannet . j サン・ジェネのバウの展望地Torre del Espéron, antigua prisión . . . k エスペロン塔・旧刑務所

Circuito pedestre 散歩コース出発点 . . . . . . . . . . .Acceso para peatones 歩行者用の入り口 . . . . . . . . . . . . . Acceso para vehículos 自動車用の入り口 . . . . . . . . . . . .

Restaurantes - レストラン . . . . . . . . .

Hoteles - Restaurantes ホテル レストラン . . . . . . . . . . . . .

Farmacia - 薬屋 . . . . . . . . . . . . . . . Tel. 04 93 32 80 78 - [email protected]

W.C. públicos - トイレ . . . . . . . . . . .W.C. para minusválidos 障害者用のトイレ . . . . . . . . . . . .

ItInerarIo de descubrImIento / 散策ルートParking gratuito para minusválidos 障害者用 無料駐車場Aparcamiento de bicicletas 自転車駐車場 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Parada de autobuses - バス停 . . . . Tel. 0 800 06 01 06Banco - 銀行 . . . . . . . . . . . . . . . . BNP : Tel. 0 820 820 001

Cajero automático - ATM . . . . . . . .Desfibrilador - 除細動器 . . . . . . . . . .

Correos - 郵便局 . . . . . . . . . . . . . . . Tel. 04 93 32 30 90

OTROS númeROS úTileSその他の連絡先OFICINA DE TURISMO - 観光案内所 Tel. 04 93 32 86 95

AYUNTAMIENTO Y SUS SERVICIOS 市役所と各種サービス局 Tel. 04 93 32 41 00 - Fax 04 93 32 64 58

TAXI PATRICE - タクシー:パトリス (PATRICE) Móvil / 携帯電話 06 85 57 13 10 E-mail: [email protected]

TAXI LIONEL - エリック タクシ (lIonEl) Móvil / 携帯電話 06 09 28 55 36E-mail: [email protected]

MÉDICOS - 医院 Jean - Lafforgue - Tel. 04 93 32 98 26 Feuillade - Tel. 04 93 32 80 20 Larcher - Tel. 04 93 32 70 32

POLICíA MUNICIPAL- 警察署 Tél. 06 07 01 10 82 / 04 93 32 41 41 . .GENDARMERíA - ヴァンス憲兵隊 Rue du 8 mai 1945 - Tél. 04 93 58 03 20

Page 2: E n) Visite la Capilla Folon Vers Vence Visite nuestros ...€¦ · El edificio, de arquitectura contemporánea es obra de Josep Lluís Sert, y congrega en un lugar apacible y armonioso

Montée des Trious

Chemin de St-Roch

Ch. des Fumerates

Chemin du M a lvan

Chemin de Versaille

Chemin du Cercle Ch. de St-Etienne

Chemin de la Rouguière

Chem

inde

la Sour

ce

Fontain

e

Ch. du Defoussat

Chemin des Espinets

Ch. des

Esparlin

gs

Ch. des Espinets

Ch. de Léouvé

Chemin des Collines

Ch. du Puits Fleur

i

Chemin de Peyre-Long

Ch. de Ste Claire

Chemin de Saint-Etienne

ROUTE DE VENCE RD.2

Route des Blaquières RD 336

ROUTE DE CAGNES RD.36

Route de Cagnes RD36

La Colle sur Loup

Les Hauts de St-Paul

Cagnes sur merAutoroute A8 Antibes

Cannes - Nice

Mas d'Artigny& Spa

La GrandeBastide

AlainLlorca

Fondation Maeght

VenceVence

Tourrettes sur Loup

Ch. de la Vieille Bergerie

Ch. de Fontmurado

Ch. des Gardettes

Caserne despompiers

VILLAGE

Route des Serres

Les BastidesSt Paul

Camping Caravaning

St Paul

Les Vergers de St Paul

Le Hameau

Ch. de

la Ca

lada

Ch. du

Pré d

u Bar

A llée des Lauriers

Chemin du Malvan

Av. d

e la

Colle

Av. des jardins de France

Imp. desFiguiers

Imp. St-Jean

Ch. du Haut Caucours

Imp. St-Etienne

Allée des Lavandes

Ch. de la Tour

Imp. des Restanques

Imp. des Cayrons

Che min de l a Bastide Rouge

Mas de Pierre

Imp. des

Bigaradiers

Imp. des Oliviers

Ch. Vallon Rouge

Imp. desOrangers

Couvent Passe-Prest

Chemin de la Caire

LesMessugues

La Vaguede St Paul

Imp. des Nouguiers

Imp. desPeupliers

Ch. de

la Pounchounière

Chemin des Salettes

Av. de

s Rem

parts ROUTE DE LA COLLE

Route des Serres

Av. de Sai

nt-Paul

Ch. des Gardettes Sine

ch. des

Moulières

Chemin des Salettes

Chem

in de R

ome Souquée

Chemin de la

Route de la Colle RD 7 Route de la Colle RD 536 Route de la Colle RD 436

Route des Serres

Ch. de Nice

W

N

S

E

vence

villeneuve-louBet

a8

antiBeS

cagneS-Sur-mer

graSSe

niceSAINT-PAUL

de veNce

canneS

la colle/louP

tourretteS/louP

a8

VisitOUR WEBSITE

AND YOU’LL FIND ALL THE INFORMATION YOU NEED

TO DREAM UP YOUR VISIT www.saint-pauldevence.com

FollowSAINT-PAUL DE VENCE

www.facebook.com/stpauldevence

ph

ot

os

: M

ich

au

d -

fe

rn

an

de

z -

Br

iola

nt

© a

rc

hiv

es

fo

nd

at

ion

Ma

eg

ht

- n

on

-co

nt

ra

ct

ua

l d

oc

uM

en

t -

20

16

-20

17

ed

itio

n

お一人様7ユーロ。12歳未満は無料。

Tarifa : 7e.Gratuito para menoresde 12 años.

お車でお越しの方へ:- 高 速 道 路 A 8 : マ ル セ イ ユ 方 面 か らは、Villeneuve Loubet、 Cagnes sur Mer、Vence 47番出口 イタリア、ニース方面からは、Cagnes sur Mer、Vence 48番出口-La Colle sur Loup / Vence 方向のRD436

- 高 速 道 路 か ら 約 1 5 分 、 サ ン ポ ー ル は 、 La Colle sur Loup と Vence の間にあります。

空機でお越しの方へ:ニース・コート・ダジュール空港:08 20 42 33 33タクシー:04 93 13 78 78バス・400番:バス停「Aéroport Promenade」より約1時間

列車でお越しの方へ:-最寄り駅:Cagnes sur Mer-400番のバス(Cagnes sur Mer からサンポールまで約15分)-TGVでパリからお越しの場合は、Antibes か Nice Ville で下車

バスでお越しの方へ:ニースバスターミナルより30分から45分おきに出発・400番のバス ニース・サンポール間は約1時間(停車駅は Nice / Aéroport Promenade / Saint-Laurent du Var / Cagnes sur Mer / La Colle sur Loup / Saint-Paul)

ACCESO A SAINT-PAUL DE VENCE

交通のご案内

EN COCHE: - Autopista A8: salida n° 47 Villeneuve Loubet, Cagnes sur Mer, Vence viniendo desde Marsella o salida n°48 Cagnes sur Mer, Vence viniendo desde Niza o Italia.- Seguir en dirección a La Colle sur Loup/Vence: RD 436- Saint-Paul está ubicado entre La Colle sur Loup y Vence, a 15 min de la autopista

EN AVIÓN: Aeropuerto «Nice-Côte d’Azur»: 08 20 42 33 33Por taxi: 04 93 13 78 78 o autobús n°400 - estación «Aéroport Promenade» (1h de trayecto).

EN TREN: - Estación más cercana: Cagnes sur Mer - Tomar el autobús n°400 (Cagnes sur Mer / Saint-Paul: 15 min) - Viniendo desde París con el TGV, estaciones más cercanas Antibes o Niza

EN AUTOBÚS:Desde la estación de autobuses de Niza: Línea n°400 (Niza / Aeropuerto Promenade / Saint-Laurent du Var / Cagnes sur Mer / La Colle sur Loup / Saint-Paul y Vence) cada 30 a 45 min. Niza / Saint-Paul: 1h de viaje.

ZOOM al retroverso

拡大図は裏面をご覧ください

OfIcINA de TUrISmO de SAINT-PAUL de veNce サ ン ポ ー ル ・ ド ・ ヴ ァ ン ス 観 光 案 内 所2 rUe grANde - 06570 SAINT-PAUL de veNce (frANcIA)TeL: +33 (0)4 93 32 86 95 - e-mail: [email protected] todos los díAs del Año . del 01/06 Al 30/09 de 10 A 19 horAs, del 01/10 Al 31/05 de 10 A 18 horAs CerrAdo de 13h A 14h los fines de semAnA y díAs festiVos毎日開館。 6/1 ~ 9/30 : 10時 ~19時 10/1 ~ 5/31 : 10時 ~18時 土・日・祝日は13時~14時の間閉館。 

m u S e o y o f i c i n a d e t u r i S m o

/ 美 術 館 と 観 光 案 内 所

Plano / 地図P l a n o m u n i c i P a l地 図 Visitas guiadas

Los guías de la Oficina de Turismo están a su disposición para hacerle descubrir el patrimonio de Saint-Paul en torno a 10 temas de visitas: El Patrimonio: Las murallas, torres, capillas y campanarios jalonarán su recor-rido por las callejuelas de la ciudad (visita + entrada a la Capilla Folon). La Capilla de los Penitentes Blancos, decorada por Folon: Descubra la interesante decoración de Folon y la historia de los Penitentes. Tras los pasos de Marc Chagall: A través de sus obras, descubra el apasionado vínculo que unió Marc Chagall a Saint-Paul de Vence durante 19 años.Los Artistas de ayer y de hoy que perpetúan la identidad artística del pueblo (visita + encuentro con un artista en su taller).La Fundación Maeght: Comenzarémos entrando en las salas y jardines, descubriendo las obras de artistas y maestros como Giacometti, Chagall, Léger y todo la trayectoria de la familia Maeght y su muy importante arquitecto realizador del edificio Sert.La lección de petanca: Iniciación a este juego típico provenzal en la más famosa plaza de petanca del mundo (incluido el préstamo de las bolas). • 4 otros temas de visitas a descubrir en www.saint-pauldevence.com.• Visitas en francés / inglés / italiano / alemán.• Duración: entre 1h y 1h30.• Tarifa de 7 ? por persona. Gratuito para menores de 12 anos.• ¿Ganas de jugar? Alquile sus bolas de petanca por 4 ? por persona.Información y reservas en la Oficina de Turismo.Tel. +33 (0)4 93 32 86 95 - Mail: [email protected]

ガイド付き見学ツアー 10 のテーマ別で、観光案内所のガイドによる サンポール・ド・ヴァンスの文化遺産ツアーを開催。 有効に利用すれば、町の散策がさらに充実。文化遺産見学ツアー :狭い路地を歩けば、由緒ある城壁、塔、チャペル、鐘楼などが次 と々顔を見せてくれます。(見学ツアー+チャペル・フォロン入場権込み)白苦行会のチャペル(フォロンによる装飾):フォロンによる目を見張る 装飾に魅せられながら白苦行会の歴史を学ぶツアー。マルク・シャガールの足跡 :シャガールは19年に渡ってここサンポール・ド・ヴァンスに滞在しました。その作品たちを通してシャガールのこの地への想いを垣間見ることができるでしょう。アーティストを訪ねて :今も昔もそれぞれの役割を確実に果たしながらサンポール・ド・ヴァンスのアートのアイデンティティーを守り続けているアーティストたちを訪ねる。(見学ツアー+アーティストのアトリエ訪問) 。マーグ財団美術館 (FONDATION MAEGHT): 庭園と館内では、ジャコメッティ、シャガール、レジェなど現代美術の絵画や彫刻などの秀作をご覧いただけます。また、マーグ家の歴史やジョゼフ・ルイ・サーが手がけた建築にも注目です。ペタンクに挑戦!:南仏でポピュラーなスポーツ、ペタンク。世界で最も有名なペタンクの町で、入門指導をお楽しみいただけます。(ボールのレンタル料込み)。

・他の4つのテーマもWEBサイト www.saint-pauldevence.com にてぜひ ご覧ください。・見学ツアーでご利用可能な言語 : フランス語 / 英語 / イタリア語 / ドイツ語/ スペイン語・ツアー時間の目安 : 1時間~1時間30分。「大地と石の間で」は2時間。・お一人様につき7€です。 12歳未満のお子様は無料でご参加いただけます。・ペタンクをしてみませんか? お一人様4ユーロでペタンクのボールをお貸ししています。ご予約・お問い合わせはお気軽に観光案内所まで。Tel. +33 (0)4 93 32 86 95 - Mail: [email protected]