Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

16
Manual de Usuario e Instalación AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL MODELOS PASA 12 EN 035M00223-001

Transcript of Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

Page 1: Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

Manual de Usuario e Instalación

AIRE ACONDICIONADOPORTÁTIL

MODELOSPASA 12

EN 035M00223-001

Page 2: Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

CONTENIDO

1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................

2.IDENTIFICACIÓN DE PARTES........................................................

3.ACCESORIOS...................................................................................

4.PANEL DE OPERACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO................

5.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN................................................

6.INSTALACIÓN..................................................................................

7.MANTENIMIENTO...........................................................................

8.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.........................................................

1

2

3

3

5

8

10

11

9. DIAGRAMA ELÉCTRICO..............................................................12

10.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS................................................13

Page 3: Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1. NO CONECTE LA UNIDAD EN ENCHUFES EN MAL ESTADO O CON OTRAS CONEXIONES.2. NO UTILICE LA UNIDAD EN LAS SIGUIENTES AREAS. - CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR. - UN AREA EN DONDE EXISTA LA POSIBILIDAD DE DERRAME DE ACEITE. - UN AREA EXPUESTA DIRECTAMENTE AL SOL. - UN AREA EN DONDE EXISTA LA POSIBILIDAD DE DERRAME DE AGUA. - CERCA DEL BAÑO, DE UNA REGADERA O DE UNA ALBERCA. - EN AREAS VERDES.3. NUNCA INTRODUZCA SUS DEDOS O CUALQUIER OBJETO EXTRAÑO EN LA SALIDA DE AIRE. TOME ESPECIAL CUIDADO DE ALERTAR A LOS NIÑOS DE ESTOS RIESGOS.4. SIEMPRE ALMACENE LA UNIDAD VERTICALMENTE CON EL FIN DE MANTENER EN BUENAS CONDICIONES EL COMPRESOR.5. ASEGURESE DE DESCONECTAR LA UNIDAD ANTES DE DAR LIMPIEZA A LA UNIDAD.6. EL CALENTADOR NO DEBE ESTAR COLOCADO JUSTO DEBAJO DE UNA SALIDA DE CORRIENTE O ENCHUFE.7. SI EL EQUIPO ESTA CUBIERTO, EXISTE EL RIESGO DE QUE SOBRECALIENTE.8. SI SE DAÑA ALGUNA PIEZA INCLUIDA EN ESTA UNIDAD, ESTA DEBE SER REEMPLAZADA POR UN CENTRO DE SERVICIO ASIGNADO POR EL FABRICANTE, ESTO DEBIDO A QUE SE REQUIEREN HERRAMIENTAS ESPECIALES PARA ESTE PROPÓSITO.

1

Si el cable de corriente esta dañado, debe ser reemplazadopor el fabricante, el centro de servicio o por una personatécnicamente calificada para evitar riesgos.

PRECAUCION

Page 4: Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

2

IDENTIFICACIÓN DE PARTES

Panel de Operación

Rejilla VerticalLáminas

Rueda

Entrada de Aire(interior)

Salida de Aireexterior

Entrada de Aireexterior

Fig.1

Ranura de Carga(ambos lados)

Tanque de Agua

Conexión de Drenado Inferior

Cable de Podery conector

Conexión de Drenado

Rueda de DirecciónManual

Cable de PoderCorrea de Fijación

(insertar)

Fig.2

Page 5: Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

ACESORIOS

PARTES : IDENTIFICACIÓN DE PARTES:

Ducto

Adaptador A (para montaje permanente)

Adaptador B (para montaje temporal)

Conexión de Expansión

CANTIDAD :

1

1

1

4

Revise que todos los accesorios esten incluídos en el empaque y utilice la referencia de usoque se describe en el manual de instrucciones.

1

1

1

Manguera de Drenado(Al Tanque de Agua)

PANEL DE OPERACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO

Correa de Fijación del Cable de Poder(para atar el cable de poder)

Display Digital

Receptor de Señal(No aplica en unidades sin control remoto)

Timer on/off Luz indicadora

11 22 33

44 55

66 77

Luz indicador Del Modo

Luz Indicador De Llenado de Agua

Luz Indicador De Encendido

88

Luz Indicador Velocidad de Ventilador

Fig.3

Kit Deslizador de Ventana

3

Manguera de Drenado(Drenaje Continuo) (Solo algunos modelos)

1

TIMER ON TIMER OFF

TEMP. ADJUST

COOL DRY FAN HEAT

HI MED LO

MODE

FANSPEED

POWER

FULL

Page 6: Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

4

11

22

33

Tablero de Funciones Fig.3

Botón "MODE" (Modo): Selecciona el modo de operación apropiado:

Nota:"Modo Heat(calor)" es para Modo de Calor/Frío solamente.Luz Indicador de MODO(Luz Verde): Ilumina bajo cada indicador de modo diferente.

Luz Indicador de Llenado de Agua: Parpadea en rojo cuando el nivel del tanque de agua seexcede al nivel máximo o si el tanque de agua no esta colocado correctamente en el gabinete.

Botón de VELOCIDAD VENT: Selecciona la velocidad del ventilador High-Medium-Low(HI--MED--LO)

Opciones de Ventilador: Cooling (Frío) (3 velocidades) HI--MED--LO (alta-media-baja). Heating (Calor) (3 velocidades) HI--MED--LO (alta-media-baja.

Dry-Dehumidifying (Seco-Deshumidificación) (1 velocidad) HI(alta). Ventilador (3 velocidades) HI--MED--LO (alto-medio-bajo).

Botón TEMP. ADJUST:

Botón TIMER ON: Se utiliza para iniciar el programa de arranque de tiempo "AUTO ON",y se usa para ajustar los indicadores de "Auto-Timer".

Botón TIMER OFF: Se utiliza para iniciar el programa de apagado de tiempo "AUTO OFF",y se usa para ajustar los indicadores de "Auto-Timer".

: Utilizado para ajustar (hacia abajo) el indicador de temperatura (incrementos en 1 C/2 F).55

66

77 Botón de ENCENDIDO: Interruptor de energía On/Off.

Luz Indicador de VENT(Luz Verde): Ilumina bajo cada indicador de modo diferente.

Nota: Este equipo tiene como característica que permite la opción de indicar la temperatura en

Celsius Fahrenheit . Para cambiar el display de la temperatura en la unidad oprima

o también de forma simultanea para alternar entre las escalas de °C y °F.

.La escala Celsius permite ajuste de 1°C de incrementos.

La escala Fahrenheit permite ajustes de 2°F de incrementos.

Gráfica de Conversión de TemperaturasOC 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21OF 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70

22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

72 74 76 78 80 82 84 86 88 90 92 94

88

99 Ventana de Display Digital: Muestra el indicador de temperatura y el tiempo del Auto-On/Off time.

Mientras esta encendido el modo DRY y FAN, esta muestra la temperatura de la habitación.

Modo "COOL(frío)" --Modo "DRY(seco)"--Modo "FAN(ventilador)"--Modo "HEAT"

: Utilizado para ajustar (hacia arriba) el indicador de temperatura (incrementos en 1 C/2 F).

Page 7: Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

Fig.4a

5

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNAntes de Encender esta Unidad 1) Seleccione un lugar adecuado, asegurandose de tener fácil acceso a una toma de corriente. 2) Instale el Ducto Flexible de Gases de Combustión y el Kit Deslizador Ajustable de Ventana como se muestra en Fig 4 y 4a

Fig.4

NOTA: Paso 2 es utilizado sólo en modo de cooling mode . 3) Conecte la unidad en corriente a 220-240V~50Hz/ or 115V~ 60Hz (Revise la etiqueta localizada a la derecha de la unidad.) NO UTILICE UNA EXTENSION REGULAR. Si es necesario utilizar una extensión para conectar la unidad, utilice una extensión aprovada para esta unidad únicamente de acuerdo a lo expuesto en este texto. 4) Inserte la correa de fijación del cable de poder en la ranura en la parte posterior de la unidad y ate el exceso de cable. 5) Asegurese que el Tanque de Agua este colocado correctamente dentro del gabinete de otra manera la unidad no trabajará. 6) Oprima el botón de "POWER" (Poder) para encender la unidad.

Requerimientos Eléctricos1. Todo el cableado debe cumplir con los estándares eléctricos locales y nacionales y ser instalados por un eléctrico capacitado. Si tiene dudas acerca de las instrucciones siguientes, consulte a un electricista capacitado.2. Revise el suministro eléctrico y arregle cualquier problema eléctrico ANTES de proceder a Instalar y Operar esta unidad.3. Para su seguridad y protección, esta unidad esta aterrizada a través del cable de poder cuando este se conecta en el enchufe de pared. Si no esta seguro de que los enchufes de su casa estan debidamente aterrizados, por favor consulte a un eléctrico capacitado.4. La placa de fábrica esta colocada en el lado derecho del panel de la unidad y contiene datos eléctricos y datos técnicos específicos para esta unidad.5. Para evita la posibilidad de lesiones, siempre desconecte la energía eléctrica a la unidad antes de instalarla o dar servicio a la unidad.

Page 8: Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

1 COOLING OPERATION (Enfriamiento) (Opera a un rango de temperatura de: 17°C-32°C/62°F-92°F)- Oprima el botón "MODE(modo)" varias veces hasta que la luz indicadora "COOL(frío)" se encienda.- Oprima los botones "TEMP ADJUST(ajuste de tiempo) " " o " " para seleccionar la temperatura deseada.

O O O O El indicador de temperatura usa rangos entre17 C-30 C/62 F-88 F. - Oprima el botón "FAN SPEED(velocidad de ventilador)" para seleccionar la fuerza del aire.

2 DEHUMIDIFYING OPERATION(Deshumidificación) (Opera rangos de temperatura entre 13°C-32°C/54°F-92°F)- Oprima el botón "MODE(modo)" varias veces hasta que la luz indique "DRY(seco)" .- Bajo este modo, no puede seleccionar una velocidad de ventilador o una temperatura. El motor del ven- tilador opera a alta velocidad.- Mantenga las ventanas y puertas cerradas para obtener un mejor efecto deshumidificador.- No coloque el ducto para ventana. PRECAUCION: Durante los modos de enfriamiento y deshumidificación, si el ciclo del compresor es interrumpido (falla de energía, desconectado, etc.) y re-encendido inmediatamente después, el circuito de protección se afecta automáticamente. El compresor no puede operar durante condiciones de protección del compresor. Tardará cerca de 3 minutos antes de que el circuito de protección se desactive. (Esto es normal)

3 HEATING OPERATION (Calentamiento) (Para tipo sólo frío sin calefacción).O O O O (Opera rango de temperatura:5 C-30 C/41 F-88 F)

- Oprima el botón "MODE(modo)" varias veces hasta que la luz indicadora de "HEAT(calor)" se enciende.- Oprima los botones de "TEMP ADJUST(ajuste de temperatura)" " " o " " para seleccionar la temp. La temperatura puede ser seleccionada en un rango de 17°C-30°C/62°F-88°F. - Oprima el boton de "FAN SPEED(velocidad de ventilador)" para seleccionar la velocidad.- No coloque el ducto a la ventana.

4 FAN OPERATION(Operación de Ventilador)- Oprima el botón de "MODE(modo)" varias veces hasta que la luz indicadora "FAN(ventilador) " encienda.- Oprima el botón de "FAN SPEED(velocidad)" para seleccionar la velocidad. La temperatura no puede ajustarse.- No coloque el ducto a la ventana.

5 TIMER OPERATION(Operación de Tiempo)Encendiendo el temporizador:- Oprima el botón "TIMER ON(Temporizador ON)" cuando el aire acondicionado este apagado.- Continue presionando el botón de "TIMER ON " para seleccionar el tiempo que necesita para que encienda. El tiempo puede ser programado como sigue:0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0-4.5-5.0-5.5-6.0-6.5- 7.0-7.5-8.0-8.5-9.0-9.5-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-0.0- El horario de encendido puede ajustarse desde 0.0 hasta 24.Apagando el temporizador:- Oprima el botón "TIMER OFF(Temporizador OFF)" cuando el aire acondicionado este encendido.- Continue oprimiendo el botón "TIMER OFF " para seleccionar el tiempo que necesita que la unidad se apague. El tiempo es programado como sigue:0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0-4.5-5.0-5.5-6.0-6.5- 7.0-7.5-8.0-8.5-9.0-9.5-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-0.0- El horario de apagado puede ajustarse desde 0.0 hasta 24.

Instrucciones de Operación

6

Page 9: Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

6 DRENADO DEL TANQUE DE AGUA

- Instale el Ducto Flexible de Gases de Combustión y el Kit Deslizador Ajustable de Ventana.- Cuando el nivel de agua dentro del tanque interno alcance un predeterminado nivel, la unidad detendrá su operación automáticamente. El motor del ventilador continuará operando.- Cuidadosamente remueva el tanque de agua del gabinete y tire el agua. Coloque el tanque de agua de nuevo en su posición original. B) Durante el Modo de Deshumidificación:- Remueva el tapón de drenado de la parte posterior de la unidad y conecte la manguera de drenado, luego conecte el otro extremo de la manguera al tanque de agua como se muestra en la Fig.5. Así el agua condensada fluirá al tanque interno a través de la manguera.- Cuando el tanque de agua este lleno, sólo sáquelo y tire el agua.

A) Durante el Modo de Enfriamiento:

Remuerva el tapón de drenado posterior.

Remueva el tapón de drenadoe instale la manguera de drenado.

Fig.5

7 DRENAJE CONTINUO. - Esta unidad tambén tiene prevista la opción de drenaje continuo. - Durante los modos de Enfriamiento y Deshumidificación, remueva el tapón de la parte posterior de la unidad, instale la manguera de drenado continua (no incluído en algunos modelos) , luego una

a una manguera de jardín (no incluída) al conector de la manguera de drenado. Coloque la parte abierta de la manguera en el piso. Por favor revise la Fig 6 y 6a.

Conecte la manguerade drenado

Fig.6

Remueva el tapónde drenado

Fig.6a

7

Nota: Este método de drenado reducirá la capacidad de enfriamiento, para mantener la capacidad de enfriamiento debe utilizar el método de drenado en tanque.

10mmMax

Page 10: Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

8

INSTALACION

Instale el aire acondicionado móbil en un area plana y espaciosa donde las salidas de aire no se tapen. El espacio mínimos entre la unidad u otros obstáculos debe ser de 30cm. El equipo no debe ser utilizado en la lavandería. La conexión debe estar accesible después de que el equipo se ha colocado. El cableado debe hacerse de acuerdo a los estándares locales.

2. IMPORTANTE:

3. MONTAJE DE DUCTO:

Fig.9

03 mc

30cm

Fig.8

Su Kit de Ventana ha sido diseñado para ajustarse a la mayoría de las ventanas verticales u horizontales De cualquier manera, puede ser necesario que usted improvise/modifique algunos aspectos del procedimiento para ciertos tipos de ventanas. Por favor revise las Fig. 7 y Fig. 7a donde encontrará los mínimos y máximos de apertura de ventanas.

1. Instalación del Kit de Ventana

Ventanavertical

Window Slider KitMinimum:67.5cm(2.22ft).Maxmum:123cm(4.04ft).

Window Slider KitMinimum:67.5cm(2.22ft).Maxmum:123cm(4.04ft).

VentanaHorizontal

Fig.7 Fig.7a

Nota: Si la apertura de la ventana es menor que la longitud mínima mencionada arriba del kit Deslizador de ventana, corte este con un hoyo dentro tan pequeño para que se ajuste a la apertura de la ventana. Nunca corte hacia afuera un hoyo en el kit.

Page 11: Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

9

El ducto puede comprimirse o extenderse moderadamentede acuerdo a los requerimientos de la instalación, pero es mejormantener la longitud del ducto al mínimo.

Esta unidad esta equipada con un tanque interno de agua. Cuando el nivel del agua alcanza un predeterminado nivel, el display digital del equipo muestra P1 y la luz indicadora de agua llena comien- za a hacer flash(rojo). Cuidadosamente remueva el tanque de agua del gabinete y tire el agua (Ver Fig.12). Coloque el tanque de agua en su posición original. La luz roja se detendrá y el símbolo P1 desaparecerá. La unidad continuará operando debidamente. Nota: Cuando saque el tanque de agua del gabinete, hágalo lentamente para prevenir que se derrame el agua. Cada vez que el tanque de agua sea retirado o colocado, el indicador de tanque lleno comenzará a flashear rojo y el display digital mostrará un P1 .

4. SEGURIDAD DEL TANQUE DE AGUA

Fig.12

A) TEMPORAL- 1. Una un extremo del ducto a la salida de los gases combustión del equipo, empujelo hacia abajo y asegurese que se fije perfectamente. (Ver Fig. 9 ) 2. Una el otro extremo del ducto al adaptador B. 3. Coloque el extremo del ducto en una ventana cercana.B) PERMANENTE- 1. Una un extremo del ducto a la salida de gases de combustión del equipo. De acuerdo a la dirección de la flecha, empujelo hacia abajo, asegurese de que se fije bien.(See Fig.9) 2. Instale el adaptador A en la pared utilizando 4 taquetes y tornillos de expansión, asegurese de fijarlo bien.(See Fig.10) 3. Una el otro extremo del ducto al adaptador A. 4. Cubra el hoyo utilizando la cubierta del adaptador cuando no se use.

IMPORTANTE: NO JALE O DOBLE MUCHO EL DUCTO(ver Fig.11)

Fig.11

max 120CM

min 30CM

Fig.10

Adaptador A

Posición deExpansión

Page 12: Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

MANTENIMIENTO

1) ASEGURESE DE DESCONECTAR LA UNIDAD ANTES DE LIMPIAR LA UNIDAD O DAR MANTENIMIENTO. 2) NO UTILICE GASOLINA, TINNER U OTROS QUIMICOS PARA LIMPIAR LA UNIDAD. 3) NO LAVE LA UNIDAD DIRECTAMENTE BAJO LA TAPA USANDO UNA MANGUERA. PUEDE HABER RIESGOS ELECTRICOS. 4) SI EL CABLE DE PODER ESTA DAÑADO, ESTE DEBE SER REPARADO POR EL FABRICANTE O UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.

IMPORTANTE:

1 FILTRO DE AIRE- Limpie el filtro de aire al menos cada dos semanas para prevenir una operación inferior del ventilador por suciedad.- Remoción. Jale la cubierta del filtro y remueva el filtro de aire de la cubierta del filtro.- Limpieza Lave el filtro de aire hundiendolo en agua caliente

O O (cerca 40 C/104 F) con detergente natural. Agite el filtro y séquelo en un lugar con sombra.- Montaje Una el filtro de aire a la cubierta utilizando los ganchos de unión en la superficie interna de la cubierta. Coloque nuevamente la cubierta en su lugar.

2 GABINETE DE LA UNIDAD- Utilice una tela húmeda con detergente neutro para limpiar el gabinete de la unidad. Termine usando una tela seca limpia.

Fig.14

Fig.13

3 UNIDAD OCIOSA POR LARGOS PERIODOS- Cuando usted planee dejar de utilizar la unidad por largos periodos de tiempo, remueva el tapón de goma del hoyo posterior y una una sección de la manguera de drenado. Toda el agua de la parte inferior se drenará a través de la manguera de desague de la unidad.(Ver Fig.15)

Fig.15

10

Page 13: Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1. LA UNIDAD NO ENCIENDE CUANDO SE OPRIME EL BOTÓN DE ENERGÍA

- El indicador de agua enciende, el tanque de agua esta lleno.

Arroje el agua del tanque de agua.

PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN

Reindique la temperatura.

Reindique la temperatura.

Asegurese que todas las ventanas ypuertas esten cerradas.

Remueva las fuentes de calor de ser posible.

Conecte el ducto y asegurese quefunciona correctamente.

Decremente el indicador de temperatura.

Limpie el filtro de aire.

- La temperatura de la habitación esta por arriba de la indicada.

- La temperatura de la habitación esta por debajo de la indicada.

- Las ventanas o puertas en la habita- ción no estan cerradas.

- Hay fuentes de calor dentro de la habitación.

- El ducto de gas de combustión no esta conectado o bloqueado.

- El indicador de temperatura esta alto.

- Filtro bloqueado por suciedad.

2. NO ENFRIA SUFICIENTE

Coloque la unidad en un lugar plano onivelado de ser posible.

Esto es normal.

- El suelo no esta nivelado o suficiente- mente plano.

- el sonido viene del flujo de refrigerante dentro del aire acondicionado.

4. RUIDO O VIBRACIÓN

5. SONIDA QUE GORGOREA

Encienda la unidad una ves se haya enfriado.- La función de protección de sobre- calentamiento. Cuando la temp.

O O exterior excede los 70 C/158 F, la unidad se detendrá.

3. LA UNIDAD SE APAGA EN MODO CALEFACCION

6. COMPRESOR NO FUNCIONA Y EL DISPLAY DIGITAL MUESTRA EL VALOR P2

- La bandeja inferior esta llena. Remueva el tapón inferior y drene el agua al exterior.

11

Page 14: Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

12

DIAGRAMA ELECTRICO

CN3

WHITE

P1S W

TICH

Y&G / GREEN

BLUE

/WHIT

E

BROWN / BLACK

2GREEN

PUMP

S WTIC

H

CN8

YELLOW

P2S W

TICH

2

CN2

CN6

UP-FANMOTOR

P6CN2

RED

P4N

P5 P3P1CN7

3

DOWN-FANMOTOR

BLUE/BLACK

BROWN/BLACK

BLAC

KB/

LUE

BLUE/BLACK

BROWN/BLACK

BLUE/BLACK

BROWN/BLACK 2

I ONY&G

P9

P8

Y&G

RED

BLACK

OPTI ONAL

Page 15: Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

13

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Nota: El diseño arriba mostrado y sus especificaciones estan sujetas a cambiar sin previo aviso para mejoras de producto.

ESPECIFICACIONES TECNICAS: PORTATIL “PASA12FD-AKA” R-22, 60 Hz

RemotoPh-V-Hz 1φ,115V~,60Hz

Capacidad Btu/h 12000Power consumption W 1380Rated current A 13.2

Heating Capacity-Electrical heater W -----L/h 1.8

Type RotaryInput W 990Rated current(RLA) A 9.11Locked rotor Amp(LRA) A 51.7Thermal protector B440-135-141ECapacitor uF 45uF/250VRefrigerant oil cc 400Input W 124/86/62Capacitor uF 15uF/250VSpeed (Hi/Me/Lo) r/min 1210/1000/800Input W 162/128/96Capacitor uF 15uF/250VSpeed (Hi/Me/Lo) r/min 1150/1050/900Number of rows 3Fin spacing mm 1.5Fin type (code) Hydrophilic aluminiumTube outside dia. mm Ф7fTube material Innergroove tubeCoil length x height x width mm 367x294x40.11

m3/h 520/450/380Number of rows 4Fin spacing mm 1.5Fin type (code) Unhydrophilic aluminiumTube outside dia. mm Ф7fTube material Innergroove tubeCoil length x height x width mm 552x294x26.74+512x294x26.74Current mA 40Input W 7Water flow ml/min 1500Height lift m 0.9

g 680 L Outer water tank 3.5L

dB(A) 56/53/50mm 460×840×370mm 705×885×455kg 40/51.5

Packing (WxHxD)Net/Gross weight

Modelo YYoorrkklMétodo de ControlSuministro de Energía

Moisture Removal

Water Pump

Refrigerant type R-22Water tank volumeNoise level (Hi/Me/Lo)Dimension (WxHxD)

Evaporator Coil

Indoor air flow (Hi/Me/Lo)

Condenser Coil

Enfriamiento

Compresor

Fan Motor1

Fan Motor2

PASA12FD-AKA

Page 16: Documentacion-m Instalacion-Aire Portatil Manual

Suriya SittidamrongSenior Technical Support Engineer

The product complies with the requirements in UL 484 and CAN/CSA C22.2 No. 117.

We have internal production control system that ensures compliance between the manufacturer products and the technical documentation.

We declare under our sole responsibility that the equipment follows the provisions of the Directives stated above.

Authorized Representative:

Type of EquipmentBrand NameType Designation

DECLARATION OF CONFORMITY

YORK Industrial Thailand49/40 Moo 5 Tumbol Tungsukhla, Amphur Sriracha, Chonburi 20230 Thailand.Telephone: (+66) 3849 3400 Fax: (+66) 3849 3421-2

DECLARACION DE CONFORMIDAD

1. Isolate all sources of electrical supply to the unit including any control system supplies switched by the unit. Ensure that all points of electrical and gas isolation are secured in the OFF position. The supply cables and gas pipework may then be disconnected and removed. For points of

connection refer to unit installation instructions.2. Remove all refrigerant from each system of the unit into a suitable container using a refrigerant reclaim or recovery unit. This refrigerant may then be

reused, if appropriate, or returned to the manufacturer for disposal. Under no circumstances should refrigerant be vented to atmosphere. Where appropriate, drain the refrigerant oil from each system into a suitable container and dispose of according to local laws and regulations governing disposal of oily wastes.3. Packaged unit can generally be removed in one piece after disconnection as above. Any fixing down bolts should be removed and then unit lifted

from position using the points provided and equipment of adequate lifting capacity. Reference MUST be made to the unit installation instructions for unit weight and correct methods of lifting. Note that any residual or spilt refrigerant oil should be mopped up and disposed of as described above.

4. After removal from position the unit parts may be disposed of according to local laws and regulations.

INSTALLATION, REMOVAL AND DISPOSALThis product contains refrigerant under pressure, rotating parts, and electrical connections which may be a danger and cause injury!

All work must only be carried out by competent persons using suitable protective clothing and safety precautions.

Air ConditionersYORKPortable type, 60HzPASA12FD-AKA

Read the Manual Risk of electric shock Unit is remotely controlled and may start without warning