Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

80
Del Conocimiento a la Acción Normativa nacional e internacional para prevenir la tortura y otros malos tratos

Transcript of Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

Page 1: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

Del Conocimiento a la Accioacuten Normativa nacional e internacional

para prevenir la tortura y otros malos tratos

Del Conocimiento a la Accioacuten Normativa nacional e internacional

para prevenir la tortura y otros malos tratos

IacuteNDICE5 PALABRAS INTRODUCTORIAS

Linda Maguire - Representante Residente PNUD Panamaacute

7 LEY 6 (De 22 de febrero de 2017)Que Crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

29 DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018) que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

41 Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

59 Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

5

El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura representa el esfuerzo e intereacutes del Estado panamentildeo por mejorar la intervencioacuten para prevenir tortura y malos tratos en centros de privacioacuten de la libertad yo aquellos donde se encuentran recluidas personas por disposicioacuten de la autoridad competente conforme a convenciones y protocolos internacionales amparados en la legislacioacuten nacional vigente

La Agenda de Desarrollo Sostenible 2030 y sus 17 Objetivos (ODS) de la que Panamaacute es signataria llama en el ODS 16 a ldquoPromover sociedades paciacuteficas e inclusivas para el desarrollo sostenible facilitar el acceso a la justicia para todosas y crear instituciones eficaces responsables e inclusivas para todos los nivelesrdquo mientras que en el ODS 5 busca ldquoLograr la igualdad entre los geacuteneros y empoderar a todas las mujeres y las nintildeasrdquo

En este contexto mediante la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 Panamaacute da el primer paso para la creacioacuten del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura como una direccioacuten adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo con independencia financiera y de criterio En julio de 2018 se firma el Proyecto ldquoApoyo al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Torturardquoimplementado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Panamaacute en coordinacioacuten con el Mecanismo y la asistencia teacutecnica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACDH)

Palabras Introductorias

Linda MaguireRepresentante Residente

PNUD Panamaacute

6

La iniciativa busca en primera instancia aportar a la puesta en marcha del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura y a la generacioacuten de conocimientos y capacidades alineadas con su mandato dotando a la nueva institucionalidad con los instrumentos requeridos para la implementacioacuten de la prevencioacuten seguimiento y accioacuten y para que los(as) y las funcionarios(as) del mecanismo y del sector cuenten con una cultura institucional fortalecida para la promocioacuten de los derechos humanos y la prevencioacuten de todo acto de tortura

Para PNUD es un privilegio aportar su experiencia a este proceso y colaborar en la produccioacuten de este documento liderado por el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura de Panamaacute que se constituye como herramienta de trabajo para las instituciones y organizaciones de la sociedad civil que velan por la proteccioacuten de los derechos humanos

Agradecemos al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura por invitarnos a participar de este proceso que seguramente representa un esfuerzo por mejorar el acceso a informacioacuten y conocimiento para quienes abordan temas de derechos humanos

Reiteramos nuestro compromiso para continuar trabajando al servicio de las personas e invitamos a todas las instituciones organizaciones de sociedad civil y defensoresas de derechos humanos a seguir promoviendo estos derechos bajo la premisa que son la base de un desarrollo sostenible en el que nadie quede atraacutes

LEY 6 (De 22 de febrero de 2017)Que Crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

9

Ley 6

De 22 de febrero de 2017

Que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

LA ASAMBLEA NACIONAL DECRETA

CAPIacuteTULO IDisposiciones Generales

ARTIacuteCULO 1

Creacioacuten Se crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes en adelante Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en cumplimiento del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes de las Naciones Unidas ratificado mediante Ley 26 de 2011 como una Direccioacuten Nacional adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo que actuaraacute con independencia funcional y de criterio

Su gestioacuten administrativa y financiera la realizaraacute con la participacioacuten de la Defensoriacutea del Pueblo conforme a lo establecido en la presente Ley El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones con absoluta independencia y sin interferencia alguna por parte de las autoridades del Estado

ARTIacuteCULO 2

Naturaleza El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tiene como fin prevenir cualquier acto de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos y degradantes mediante la ejecucioacuten de inspecciones regulares a los lugares de privacioacuten de libertad de acuerdo con lo establecido en la presente Ley

ARTIacuteCULO 3

Aacutembito de aplicacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con facultades para ejercer sus funciones y atribuciones en cualquier lugar de privacioacuten de libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado tal como se define en esta Ley

10

ARTIacuteCULO 4

Definiciones Para los efectos de esta Ley los teacuterminos siguientes se entenderaacuten asiacute

1 Privacioacuten de libertad Cualquier forma de detencioacuten internamiento encarcelamiento custodia o reclusioacuten de una persona en un sitio puacuteblico o privado por mandato de una autoridad judicial administrativa o de otra autoridad puacuteblica o por su consentimiento expreso o taacutecito o por el padre la madre representante legal o persona a cargo de su cuidado cuando se trate de personas menores de edad o personas con discapacidad

2 Lugar de privacioacuten de libertad Todo aacutembito espacial puacuteblico privado o mixto bajo jurisdiccioacuten control o supervisioacuten donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad ya sea que esteacuten detenidas arrestadas aprehendidas bajo custodia o proteccioacuten que se impida su salida de dicho aacutembito por orden o disposicioacuten judicial administrativa o de cualquier otra autoridad o por su instigacioacuten o con su consentimiento expreso o taacutecito o por el padre la madre representante legal o persona a cargo de su cuidado cuando se trate de personas menores de edad o personas con discapacidad

3 Informacioacuten confidencial Todo tipo de datos e informacioacuten que tenga relevancia con respecto a los datos meacutedicos y psicoloacutegicos de las personas la vida iacutentima de los particulares incluyendo sus asuntos familiares actividades maritales identidad de geacutenero u orientacioacuten sexual su antecedente personal su correspondencia y conversaciones telefoacutenicas o aquellas mantenidas por cualquier otro medio audiovisual o electroacutenico asiacute como la informacioacuten pertinente a los menores de edad Al igual que la que contiene datos personales relativos a las caracteriacutesticas fiacutesicas morales o emocionales origen eacutetnico o racial domicilio vida familiar privada iacutentima y afectiva nuacutemero telefoacutenico privado correo electroacutenico ideologiacutea y toda aquella informacioacuten que se encuentra en posesioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten susceptible de ser tutelada por el derecho fundamental a la privacidad intimidad honor y dignidad

4 Informacioacuten de acceso restringido Todo tipo de datos e informacioacuten en manos de agentes del Estado o de cualquier institucioacuten puacuteblica cuya divulgacioacuten haya sido circunscrita uacutenicamente a los funcionarios que la deben conocer en razoacuten de sus atribuciones de acuerdo con la ley

5 Informacioacuten puacuteblica Todo archivo registro o dato contenido en cualquier medio documento o registro impreso oacuteptico electroacutenico magneacutetico

11

quiacutemico fiacutesico o bioloacutegico que no haya sido previamente clasificada como de acceso restringido reservado o confidencial

6 Informacioacuten reservada Los datos e informacioacuten que se encuentren temporalmente sujetos a alguna de las excepciones previstas en esta Ley

7 Tortura Todo acto realizado intencionalmente por el cual se inflijan a una persona penas o sufrimientos fiacutesicos o mentales con fines de investigacioacuten criminal como medio intimidatorio castigo personal medida preventiva pena o con cualquier otro fin Al igual que la aplicacioacuten sobre una persona de meacutetodos tendientes a anular la personalidad de la viacutectima o a disminuir su capacidad fiacutesica o mental aunque no causen dolor fiacutesico o angustia psiacutequica

CAPIacuteTULO IIFunciones y Obligaciones

ARTIacuteCULO 5

Funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten le corresponderaacute

1 Examinar perioacutedicamente el trato y las condiciones en las que se mantienen a las personas privadas de libertad en lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Implementar un sistema de visitas perioacutedicas a cualquier lugar de privacioacuten de libertad programadas y no programadas sin restriccioacuten alguna

3 Emitir recomendaciones a las autoridades competentes con el objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de libertad y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten los estaacutendares internacionales de derechos humanos

4 Dar seguimiento a sus recomendaciones establecer un diaacutelogo con las autoridades pertinentes en aras de hacerlas efectivas y definir plazos para su cumplimiento

5 Hacer observaciones y propuestas acerca de la legislacioacuten existente o de los anteproyectos y proyectos de ley y otras normativas en la materia

6 Emitir opiniones teacutecnicas relacionadas con la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

12

7 Promover y realizar capacitacioacuten y otras actividades preventivas para elevar el nivel de la conciencia puacuteblica en relacioacuten con la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos y degradantes

8 Solicitar asesoriacutea y consultar al Consejo Consultivo con base en lo establecido en el Capiacutetulo VI de la presente Ley

9 Mantener contacto regular directo y de ser necesario confidencial con el Subcomiteacute de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes y otras instancias nacionales e internacionales que realicen acciones relacionadas con la materia

10 Emitir su reglamento interno y demaacutes disposiciones para el desempentildeo de sus funciones

11 Definir su organizacioacuten y funcionamiento asiacute como seleccionar y administrar su recurso humano de conformidad con la presente Ley su reglamento y las normas legales que regulan la materia

12 Elaborar su presupuesto anual y sustentarlo junto con la Defensoriacutea del Pueblo

13 Promover acuerdos de cooperacioacuten y asistencia teacutecnica y financiera con organismos y entidades nacionales o internacionales puacuteblicos o privados para el desarrollo y la ejecucioacuten de programas y proyectos para el logro del objeto y la finalidad de esta Ley

14 Participar ante las entidades y los organismos nacionales e internacionales en lo relativo a sus funciones

15 Publicar y difundir los informes anuales temaacuteticos de gestioacuten y ejecucioacuten presupuestaria

16 Presentar anualmente a la Asamblea Nacional un informe sobre la gestioacuten desarrollada

17 Cumplir con las disposiciones legales y reglamentarias sobre transparencia rendicioacuten de cuentas y participacioacuten ciudadana

18 Dar seguimiento y velar por el cumplimiento de la presente Ley19 Cualquiera otra que le establezca la ley y el reglamento

ARTIacuteCULO 6

Obligaciones del Estado Son obligaciones del Estado las siguientes1 Dotar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten del presupuesto y los

recursos suficientes para su funcionamiento2 Permitir y facilitar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el acceso

a datos informacioacuten y a todo lugar de privacioacuten de libertad tal como se encuentra definido en esta Ley

13

3 Proteger al director o al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a sus funcionarios asiacute como a todas las personas que colaboren con el Mecanismo de represalias

4 Promover en el marco de la implementacioacuten de las poliacuteticas puacuteblicas la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura y los tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

5 Brindar apoyo y acompantildeamiento expedito al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten para el cumplimiento de su mandato y facultades en el momento y lugar que este lo requiera

6 Implementar las recomendaciones atender las peticiones emitidas por el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y crear los espacios de diaacutelogo sobre las medidas y procedimientos que deben ser adoptados para hacer efectivas y aplicables dichas recomendaciones identificando las autoridades correspondientes para este fin

7 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten sobre las medidas adoptadas para el cumplimiento de las recomendaciones y sobre las dificultades encontradas para su implementacioacuten

8 Realizar capacitaciones y acciones de difusioacuten de la presente Ley de los informes puacuteblicos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y de los estaacutendares establecidos por este dirigidas a los funcionarios autoridades tradicionales instancias privadas y comunidad en general

9 Garantizar que las autoridades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten como su personal gocen de las prerrogativas necesarias para desempentildear con independencia sus funciones

10 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de todo anteproyecto o proyecto de ley que pueda estar examinaacutendose y que sea pertinente para su mandato y permitirle hacer propuestas u observaciones sobre toda poliacutetica o ley en vigor o en proyecto

11 Facilitar contacto directo entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

12 Cumplir con todas las obligaciones y alcances establecidos en la presente Ley

CAPIacuteTULO IIIPrincipios Generales

ARTIacuteCULO 7

Principios generales El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se regiraacute por los principios siguientes

14

1 Independencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones en forma autoacutenoma e independiente incluyendo entre otros la elaboracioacuten y ejecucioacuten de sus programas de monitoreo la seleccioacuten de los lugares de privacioacuten de libertad para visitar la redaccioacuten de sus informes y recomendaciones y la interaccioacuten con las autoridades

El director nacional el subdirector nacional y demaacutes personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten actuaraacuten como expertos independientes y no representaraacuten a los Oacuterganos del Estado o instancias que participen en su seleccioacuten

2 Transparencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten brindaraacute la mayor divulgacioacuten posible de su trabajo manejo de recursos y su funcionamiento respetando la informacioacuten considerada confidencial y de acceso restringido

3 Participacioacuten Se reconoce que las organizaciones de la sociedad civil tomaraacuten parte activa e informada en la seleccioacuten de los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y podraacuten asesorar acompantildear y evaluar su funcionamiento

4 Imparcialidad y objetividad El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones analizando los datos informacioacuten y hechos sin dejarse guiar o influir por fines o intereses ajenos a su mandato Por consiguiente no permitiraacute presiones de cualquier iacutendole ejercida por parte interesada

5 Equidad de geacutenero El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten respetaraacute la equidad de geacutenero en la seleccioacuten del personal profesional teacutecnico y administrativo requerido para el ejercicio de sus funciones Asimismo utilizaraacute un enfoque transversal de geacutenero en el ejercicio de todas sus funciones

CAPIacuteTULO IVFacultades

ARTIacuteCULO 8Facultades El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tendraacute las facultades siguientes

1 Tener acceso expedito y total a los datos informacioacuten documentacioacuten y registros relativos aa Nuacutemero de personas privadas de su libertadb Nuacutemero de lugares de privacioacuten de libertad y su ubicacioacutenc Trato de las personas privadas de libertad y a las condiciones de su

detencioacutend Cualquier otro que se considere pertinente incluyendo informacioacuten

confidencial y reservada siempre que sea necesaria para los fines de

15

prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Tener acceso expedito y total a los lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten contenida en esta Ley a la totalidad de sus instalaciones y servicios sin restriccioacuten alguna

3 Entrevistarse sin restricciones con cualquier persona privada de libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete u otro profesional en caso necesario en un lugar de su eleccioacuten dentro de las instalaciones que garantice la confidencialidad de la entrevista

4 Entrevistarse con funcionarios o cualquier otra persona que se considere pertinente que puedan facilitar informacioacuten y que coadyuven al cumplimiento de su mandato

5 Hacerse acompantildear de funcionarios del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten o de personal experto de otras instituciones gubernamentales intergubernamentales o particulares nacionales o internacionales

6 Imponer sanciones eacuteticas en contra de funcionarios o actores privados que por comprobadas acciones u omisionesa Obstaculicen el acceso a los lugares de privacioacuten de libertadb Obstaculicen el acceso a datos e informacioacutenc No respondan a los requerimientos del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutend Incumplan las recomendaciones del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutene Efectuacuteen represalias de conformidad con el artiacuteculo 15f Incurran en las prohibiciones contenidas en el artiacuteculo 14g Incumplan las funciones puacuteblicas relacionadas al Mecanismo Nacional

para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 9

Confidencialidad de la informacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten velaraacute para que quede totalmente protegida la informacioacuten confidencial reservada y restringida que obtenga en el desempentildeo de su labor

Tambieacuten velaraacute para que se proteja la informacioacuten contenida en los registros individuales o expedientes de personal o de recursos humanos de los funcionarios

No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento informado de la persona interesada La identidad del informante seraacute siempre protegida Los funcionarios que proporcionen datos e informacioacuten para el cumplimento de la finalidad del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contradiciendo los informes

16

oficiales o de sus superiores estaraacuten protegidos por la misma confidencialidad y reserva establecida en este artiacuteculo

La persona que trabaje o colabore con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten no podraacute divulgar datos o informacioacuten confidencial o restringida De incumplir esta restriccioacuten seraacute debidamente sancionada con base en lo establecido en su reglamento interno Esta obligacioacuten perduraraacute aun despueacutes de finalizada la relacioacuten con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten1113088

ARTIacuteCULO 10

Ejercicio de facultades El ejercicio de las facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute ininterrumpido La declaratoria de estado de emergencia urgencia o excepcioacuten u otra medida que implique suspensioacuten de garantiacuteas constitucionales no impide al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el ejercicio de sus facultades mandato o atribuciones

ARTIacuteCULO 11

Remisioacuten de quejas a la Defensoriacutea del Pueblo Si durante las inspecciones de monitoreo que realice el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en los centros de detencioacuten alguna persona plantea una queja esta seraacute remitida a la Defensoriacutea del Pueblo para su traacutemite correspondiente

ARTIacuteCULO 12

Legitimacioacuten procesal El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaacute legitimado procesalmente para el ejercicio de acciones y recursos legales que permitan la proteccioacuten de los derechos humanos de las personas en el marco de la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 13

Deber de denunciar actos delictivos Cuando el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tuviera conocimiento de hechos constitutivos de delito deberaacute ponerlo en conocimiento de las autoridades pertinentes

17

ARTIacuteCULO 14

Prohibiciones A los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a su personal en el ejercicio de sus funciones no se les podraacute

1 Arrestar detener o incomunicar2 Controlar o incautar materiales documentos o equipo de trabajo3 Intervenir las comunicaciones4 Interponer acciones judiciales o legales por cualquier pronunciamiento

oral o escrito realizado en el cumplimiento de sus funciones ni por dichos pronunciamientos luego de que hayan cesado en sus cargos

ARTIacuteCULO 15

Proteccioacuten contra represalias Se estableceraacuten mecanismos de proteccioacuten a las personas que proporcionen datos e informacioacuten al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten los cuales seraacuten desarrollados en el reglamento de esta Ley

Ninguna autoridad funcionario o particular ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra persona u organizacioacuten por haber comunicado al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten cualquier dato e informacioacuten Las personas u organizaciones que faciliten datos e informacioacuten no sufriraacuten represalias o perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

CAPIacuteTULO VEstructura Organizativa

ARTIacuteCULO 16

Estructura organizativa El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaraacute integrado por un director nacional un subdirector nacional y el personal profesional teacutecnico y de apoyo requerido para el cumplimiento de las funciones asignadas Ademaacutes contaraacute con las unidades administrativas que requiera para su gestioacuten

ARTIacuteCULO 17

Ejercicio de las funciones El director nacional y el subdirector nacional desempentildearaacuten sus funciones a tiempo completo El ejercicio de estos cargos seraacute incompatible con la realizacioacuten de otra actividad remunerada puacuteblica o privada salvo la docencia a tiempo parcial la investigacioacuten acadeacutemica y actividades de

18

capacitacioacuten en materias referidas a la aplicacioacuten del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes Asimismo seraacute incompatible con el ejercicio de otras actividades que pudieran afectar o poner en riesgo el cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

Seraacuten seleccionados de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley y nombrados por el defensor del pueblo

ARTIacuteCULO 18

Director nacional El director nacional tendraacute a su cargo la labor de dirigir y coordinar las acciones necesarias para dar cumplimiento a las funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Subdirector nacional El subdirector nacional colaboraraacute con el director nacional asumiendo las funciones que se le encomienden o deleguen y lo reemplazaraacute en sus ausencias temporales En caso de ausencia permanente por renuncia muerte o cualquier otra causa el subdirector ocuparaacute dicho cargo hasta que se designe al director nacional

ARTIacuteCULO 20

Personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute seleccionado por el director nacional y nombrado por el defensor del pueblo atendiendo para su conformacioacuten a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad profesionalismo equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios por medio de concurso puacuteblico

La seleccioacuten y nombramiento del personal que formaraacute parte del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacute realizarse en un periodo no mayor de cuatro meses contado a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley

CAPIacuteTULO VI

ARTIacuteCULO 21

Consejo Consultivo El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con un Consejo Consultivo que serviraacute para fines de asesoriacutea y consulta

19

ARTIacuteCULO 22

Conformacioacuten El Consejo Consultivo estaraacute conformado por cinco miembros incluyendo al defensor del pueblo y cuatro personas elegidas por un periodo de tres antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas con trayectoria comprobable en la promocioacuten yo defensa de los derechos humanos en particular en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de las viacutectimas Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 23

Seleccioacuten de los miembros del Consejo Consultivo Los miembros del Consejo Consultivo seraacuten propuestos por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley previa convocatoria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

El director nacional y el subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elegiraacuten y designaraacuten a los miembros del Consejo Consultivo de la lista de candidatos presentados por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley y su reglamento

ARTIacuteCULO 24

Requisitos e incompatibilidades Los requisitos e incompatibilidades para ser miembros del Consejo Consultivo son los mismos que para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 25

Facultad para convocar a otros actores involucrados El Consejo Consultivo queda facultado para convocar a sus reuniones a otras instituciones estatales organismos internacionales organizaciones sociales gremiales y acadeacutemicas organizaciones no gubernamentales y cualquier otra institucioacuten u organismo que contribuya al cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

20

ARTIacuteCULO 26

Funciones del Consejo Consultivo Son funciones del Consejo Consultivo1 Asesorar emitir opiniones y hacer recomendaciones sobre el trabajo y la

planificacioacuten anual al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten2 Emitir opinioacuten sobre situaciones o casos especiales cuando el Mecanismo

Nacional para la Prevencioacuten lo requiera3 Realizar propuestas para el mejoramiento de la efectividad del desempentildeo

del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten4 Apoyar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en el seguimiento a las

recomendaciones5 Cualesquiera otras establecidas en el reglamento de esta Ley

1113088

ARTIacuteCULO 27

Reuniones ordinarias y extraordinarias El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten convocaraacute al Consejo Consultivo de forma ordinaria por lo menos trimestralmente y de forma extraordinaria las veces que se considere necesario

CAPIacuteTULO VIIOtras Formas de Participacioacuten

ARTIacuteCULO 28

Otros expertos El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con el apoyo de otros expertos de la sociedad civil que no ocupen cargos puacuteblicos recomendados por el Consejo Consultivo en atencioacuten a su idoneidad para que colaboren con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en las aacutereas de intervencioacuten para las que fueron designados

Los expertos participaraacuten en la planificacioacuten anual y en la formulacioacuten presupuestaria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

ARTIacuteCULO 29

Acompantildeamiento de personal de la Defensoriacutea del Pueblo Cuando asiacute lo considere necesario el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten coordinaraacute con

21

las direcciones y departamentos de la Defensoriacutea del Pueblo para solicitar apoyo de profesionales cuya experiencia y conocimiento especializado sea necesario para fundamentar sus informes y realizar sus labores de prevencioacuten

CAPIacuteTULO VIIIntegracioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 30

Requisitos Para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se requiere

1 Ser de nacionalidad panamentildea2 Estar en pleno goce de sus derechos civiles y poliacuteticos3 Ser mayor de treinta y cinco antildeos de edad4 No haber sido condenado por delito doloso5 Tener compromiso con los valores democraacuteticos solvencia moral y prestigio

reconocido incluyendo no haber sido sancionado moral eacuteticamente o seguacuten el Capiacutetulo IX de esta Ley

6 Ser profesional en cualquiera de las ciencias humanas sociales juriacutedicas de la salud fiacutesica y mental entre otros que guarden relacioacuten con los aacutembitos profesionales presentes o necesarios para prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en los centros de privacioacuten de libertad

7 Tener experiencia miacutenima de cinco antildeos en algunos de los campos siguientes derechos humanos administracioacuten de justicia en los derechos de las personas privadas de libertad en la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en investigacioacuten criminal justicia juvenil proteccioacuten de grupos en situacioacuten de vulnerabilidad o en la rehabilitacioacuten de viacutectimas de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 31

Incompatibilidades No podraacute ser electo director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten quien

1 Haya desempentildeado un cargo de eleccioacuten popular por lo menos tres meses antes del proceso de seleccioacuten

22

2 Tenga parentesco dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad con el presidente de la Repuacuteblica ni con ninguacuten otro miembro del Consejo de Gabinete con magistrados de la Corte Suprema de Justicia ni con diputados de la Asamblea Nacional

3 Haya desempentildeado el cargo de ministro o viceministro durante el periodo constitucional en curso

4 Haya desempentildeado el cargo de magistrado y suplente de la Corte Suprema de Justicia o procurador general de la Nacioacuten o procurador de la Administracioacuten durante el periodo constitucional en curso

5 Ejerza puestos de mando y jurisdiccioacuten en la Fuerza Puacuteblica durante el periodo constitucional en curso

6 Cualquiera persona que ocupara puestos directivos en los lugares definidos en el numeral 2 del artiacuteculo 4 durante el periodo constitucional en curso

7 Pertenezca o haya pertenecido a un partido poliacutetico dentro de los cinco antildeos inmediatamente anteriores a la postulacioacuten

8 Tenga calidad de ministro de cualquier culto o religioacuten

ARTIacuteCULO 32

Conformacioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten Las personas integrantes del Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten designadas de la manera siguiente

1 Un representante por el Oacutergano Ejecutivo2 Un representante por el Oacutergano Legislativo3 Un representante por el Oacutergano Judicial4 Dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil constituidas

conforme a los paraacutemetros de la ley con trayectoria en la prevencioacuten y defensa contra la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantesLas personas designadas como representantes de los Oacuterganos del Estado

tendraacuten que acreditar su trayectoria puacuteblica en la defensa y promocioacuten de los derechos humanos en materia de prevencioacuten de la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantes y promocioacuten de los derechos de las personas privadas de libertad

Las organizaciones que integren el Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten elegidas por el Pacto de Estado por la Justicia Estas personas ejerceraacuten sus funciones por un periodo de cinco antildeos El Comiteacute seraacute convocado por el defensor del pueblo para la eleccioacuten y escogencia del director nacional y subdirector nacional o cuando fuera requerido en caso de remocioacuten 1113088o finalizacioacuten del ejercicio del cargo Losmiembros del Comiteacute de Seleccioacuten ejerceraacuten su cargo ad honorem

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

23

ARTIacuteCULO 33

Funciones del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten tendraacute las funciones siguientes

1 Seleccionar al director y al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley

2 Solicitar al defensor del pueblo la remocioacuten del director o subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten por las causas establecidas en esta Ley y de acuerdo con el procedimiento establecido en su reglamento

ARTIacuteCULO 34

Procedimiento para la seleccioacuten del director y subdirector del Mecanismo El Comiteacute de Seleccioacuten deberaacute

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten del director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones en un periodo de treinta diacuteas y verificar que se cumplan los requisitos establecidos en la presente Ley asiacute como la ausencia de incompatibilidades

3 Publicar la lista de candidatos que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional En la publicacioacuten se informaraacute a los candidatos las fechas de las audiencias en tiempo debido

4 Realizar las audiencias puacuteblicas de entrevista de los candidatos5 Una vez concluido el proceso de entrevistas y cumplido el traacutemite de

impugnaciones en caso de haberlas el Comiteacute de Seleccioacuten contaraacute con diez diacuteas haacutebiles para seleccionar mediante consenso al director nacional y subdirector nacional En caso de no darse el consenso se procederaacute a la seleccioacuten mediante votacioacuten por mayoriacutea simple

6 Una vez el Comiteacute informe la seleccioacuten al defensor del pueblo este procederaacute a su nombramiento de manera inmediata

7 El Comiteacute de Seleccioacuten se reuniraacute las veces que sean necesarias para el cumplimiento de la funcioacuten que le asigna esta Ley

ARTIacuteCULO 35

Impugnaciones y la audiencia puacuteblica A partir de la publicacioacuten de la lista de candidatos cualquier ciudadano las organizaciones no gubernamentales los colegios y asociaciones profesionales las instituciones acadeacutemicas y de

24

derechos humanos podraacuten presentar impugnaciones por escrito y de modo fundado durante el plazo de diez diacuteas haacutebiles

Inmediatamente despueacutes de transcurrido el periodo para la presentacioacuten de impugnaciones a los candidatos el Comiteacute de Seleccioacuten convocaraacute a los postulantes que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a audiencia puacuteblica en la que participaraacuten aquellas personas que hubieran presentado impugnaciones quienes seraacuten oradores en primer teacutermino Luego se concederaacute el uso de la palabra al postulante impugnado a fin de proceder a la reacuteplica y defensa de estas Las impugnaciones seraacuten resueltas por el Comiteacute de Seleccioacuten en uacutenica instancia en el acto de audiencia puacuteblica o en un plazo no mayor de setenta y dos horas

Se garantizaraacute de modo especial que durante la audiencia puacuteblica cualquier asistente a esta pueda efectuar preguntas tendientes a conocer las motivaciones objetivos y visioacuten estrateacutegica del cargo

ARTIacuteCULO 36

Conformacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El director nacional y el subdirector nacional seraacuten elegidos atendiendo a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos en situacioacuten de vulnerabilidad

ARTIacuteCULO 37

Periodo de funciones El director nacional y subdirector nacional seraacuten elegidos para un periodo de cinco antildeos y solo podraacuten ser postulados una vez para el periodo inmediatamente siguiente

ARTIacuteCULO 38

Causales de remocioacuten El director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacuten ser removidos de sus cargos por graves irregularidades cometidas en el ejercicio de sus funciones que son

1 Desempentildear un empleo cargo o comisioacuten distinta de lo previsto en esta Ley exceptuando la docencia con dedicacioacuten a tiempo parcial

2 Utilizar en beneficio propio o de terceros los datos e informacioacuten confidencial de que disponga en razoacuten de su cargo asiacute como divulgar dicha informacioacuten sin autorizacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

3 Ausentarse de sus labores sin mediar permiso causa de fuerza mayor o caso fortuito

25

4 Ser condenado por delito doloso5 Incumplir en el ejercicio de sus funciones

El responsable de determinar la aplicacioacuten de estas causales seraacute el Comiteacute de Seleccioacuten El procedimiento para la remocioacuten del director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se desarrollaraacute conforme a lo establecido en el reglamento de la presente Ley

ARTIacuteCULO 39

Finalizacioacuten del ejercicio del cargo Son causas que finalizan el ejercicio del cargo como director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

1 La finalizacioacuten de su periodo2 La renuncia expresa3 La remocioacuten del cargo4 La muerte abandono del cargo o cualquier condicioacuten de salud siempre que

esta no le permita seguir ejerciendo el cargo

CAPIacuteTULO IXSanciones y Responsabilidades

ARTIacuteCULO 40

Sanciones eacuteticas La imposicioacuten de sanciones eacuteticas no excluye las responsabilidades civiles penales poliacuteticas administrativas o de otra iacutendole que se deriven de las acciones u omisiones en que incurran los funcionarios o actores privados

ARTIacuteCULO 41

Publicidad de la sancioacuten eacutetica Establecida la sancioacuten el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacute hacerla puacuteblica por los medios que estime convenientes y comunicarla a

1 El titular de la institucioacuten a la que pertenece el servidor puacuteblico sancionado eacuteticamente para que conste en su expediente de carrera puacuteblica y en el caso de los titulares de las instituciones a su superior jeraacuterquico yo a los Oacuterganos del Estado seguacuten sea el caso

26

2 Los titulares de las instituciones puacuteblicas vinculadas a la supervisioacuten de los servicios brindados por particulares y a la Junta Directiva o superior de la persona natural o juriacutedica sancionada eacuteticamente

3 El Subcomiteacute para Prevencioacuten de la Tortura en particular y en general a todos los organismos nacionales e internacionales de defensa de derechos humanos

ARTIacuteCULO 42

Sancioacuten administrativa Las entidades estatales en el aacutembito de sus respectivas competencias tomaraacuten las medidas legales y administrativas correspondientes para incluir en las normas de carrera y reglamentos respectivos las sanciones administrativas que correspondan cuando un servidor puacuteblico incumpla limite u obstaculice las funciones o facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de conformidad con la presente Ley y su reglamento

La alusioacuten a la debida obediencia no exime de responsabilidadEsta disposicioacuten deberaacute cumplirse por lo menos dentro de los dos meses

siguientes a la entrada en vigencia de esta Ley

CAPIacuteTULO XDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 43

Presupuesto anual El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elaboraraacute su

presupuesto anual el cual seraacute presentado y sustentado en coordinacioacuten con el presupuesto de la Defensoriacutea del Pueblo Los recursos teacutecnicos y financieros tanto de funcionamiento como de inversioacuten asignados al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacuten ser destinados exclusivamente al ejercicio de sus facultades y funciones

ARTIacuteCULO 44

Asignacioacuten presupuestaria El Oacutergano Ejecutivo asignaraacute las partidas presupuestarias necesarias para garantizar el funcionamiento del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

27

ARTIacuteCULO 45

Reglamentacioacuten La presente Ley seraacute reglamentada dentro de los noventa diacuteas de su promulgacioacuten

ARTIacuteCULO 46

Vigencia Esta Ley comenzaraacute a regir a los treinta diacuteas de su promulgacioacuten

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Proyecto 386 de 2016 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena ciudad de Panamaacute a los cuatro diacuteas del mes de enero del antildeo dos mil diecisiete

El Presidente

Rubeacuten De Leoacuten Saacutenchez

El Secretario General

Franz O Wever Z

OacuteRGANO EJECUTIVO NACIONAL PRESIDENCIA DE LA REPUacuteBLICA PANAMAacute REPUacuteBLICA DE PANAMAacute 22 DE FEBRERO DE 2017

JUAN CARLOS VARELA R

Presidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADO Ministra de Relaciones Exteriores

29

DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018)

que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

31

REPUacuteBLICA DE PANAMAacuteMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

DECRETO EJECUTIVO No 378

De agosto de de 2018

Que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

EL PRESIDENTE DE LA REPUacuteBLICA en uso de sus facultades constituciones y legales

CONSIDERANDO

Que conforme a lo consagrado en el numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica de Panamaacute es Facultad del Presidente de la Repuacuteblica con la participacioacuten del Ministro respectivo reglamentar las leyes que lo requieran para su mejor cumplimiento sin apartarse de su texto ni de su espiacuteritu

Que la Repuacuteblica de Panamaacute estaacute obligada a proteger respetar y garantizar el derecho a la integridad personal de todas las personas bajo su jurisdiccioacuten incluyendo aquellas que hayan sido privadas de su libertad conforme al artiacuteculo 28 de la Constitucioacuten Nacional la Convencioacuten Americana sobre Derechos Humanos ratificada mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1977 y el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Poliacuteticos ratificado mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1976

Que la Repuacuteblica de Panamaacute ratificoacute mediante Ley 5 de 16 de junio de 1987 la Convencioacuten de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que del mismo modo la Repuacuteblica de Panamaacute mediante Ley 26 de 30 de marzo de 201 1 ratificoacute el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes que establece en su Parte IV la obligacioacuten de los Estados suscriptores a crear mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

32

los que deben contar con independencia funcional asiacute como la independencia de su personal

Que en cumplimiento de esta obligacioacuten la Repuacuteblica de Panamaacute a traveacutes de la promulgacioacuten de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 publicada en la Gaceta Oficial No 28225B de 23 de febrero de 2017 crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que para que el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura v otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes cuente con la normativa necesaria para la efectiva y eficaz operatividad de sus deberes y funciones se hace necesario establecer una reglamentacioacuten que permita instrumentar y ejecutar las medidas necesarias por tanto se procede a reglamentar la Ley 6 de 22 de fegravebrero de 2017 asiacute

DECRETA

CAPIacuteTULO IMecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 1

Naturaleza El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es una Direccioacuten Nacional creada mediante Ley adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo en cumplimiento de las obligaciones adquiridas por el Estado al ratificar el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes con el lin de prevenir la tortura y otros malos tratos mediante el monitoreo regular a cualquier lugar de privacioacuten de la libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado

ARTIacuteCULO 2

Funciones Ademaacutes de las funciones contenidas en el artiacuteculo 5 de la Ley 6 de 201 7 cl Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deberaacute suministrar la informacioacuten que requiera el Consejo Consultivo para el cumplimiento de sus funciones y evaluar perioacutedicamente su funcionamiento en conjunto con el Consejo Consultivo

33

CAPIacuteTULO IIConsgio Consultivo

ARTIacuteCULO 3

Composicioacuten El Consejo Consultivo del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es un oacutergano de asesoriacutea y consulta que estaraacute conformado por cinco (5) miembros incluyendo al Defensor o Defensora del Pueblo y cuatro (4) personas elegidas por un periodo de tres (3) antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas

Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 4

Organizaciones de la sociedad civil activas Las organizaciones a las que hace referencia el artiacuteculo anterior deben ser organizaciones activas con un miacutenimo de tres (3) antildeos en la promocioacuten o defensa de los Derechos Humanos o en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de sus viacutectimas

ARTIacuteCULO 5

Procedimiento para la seleccioacuten de los miembros del Conseo Consultivo Para la seleccioacuten de los integrantes del Consejo Consultivo el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deben seguir el siguiente procedimiento

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten de cuatro (4) de los miembros del Consejo Consultivo a traveacutes de al menos dos (2) medios de comunicacioacuten escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones propuestas por las organizaciones de la sociedad civil en un teacutermino de treinta (30) diacuteas calendario contados a partir del diacutea siguiente al anuncio de la convocatoria y verificar que se cumplan con los requisitos asiacute como la ausencia de incompatibilidades establecidos en los artiacuteculos 30 y 3 1 respectivamente de la Ley 6 del 22 de febrero de 2017

3 Informar a los candidatos propuestos el inicio de las entrevistas4 Una vez concluido el proceso de entrevista el Director o Directora y

el Subdirector o Subdirectora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten procederaacuten a la seleccioacuten de los cuatros (4) miembros del Consejo Consultivo

5 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten les notificaraacute por escrito a las personas seleccionadas y convocaraacute a la primera reunioacuten del Consejo

34

Consultivo dentro de los cuarenta y cinco (45) diacuteas calendario contados a partir de la fecha de notificacioacuten de la seleccioacuten

ARTIacuteCULO 6

Funciones del Conseio Directivo En desarrollo de las funciones contenidas en el artiacuteculo 26 de la Ley 6 de 2017 el Consejo Consultivo debe

1 Asistir a las reuniones ordinarias y extraordinarias que convoque el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 Aprobar la reglamentacioacuten de su reacutegimen interno3 Convocar a otros actores involucrados4 Recomendar la lista de personas expertas a las que se refiere el artiacuteculo 28

de la Ley 6 de 201 7 que no ocupen cargos puacuteblicos para que colaboren con el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

5 Solicitar y examinar la infogravermacioacuten que suministre el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para el desarrollo de sus funciones

6 Poner en conocimiento al Comiteacute de Seleccioacuten sobre sus opiniones respecto al trabajo y gestioacuten que realiza el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

7 Absolver en tiempo oportuno las consultas que les eleve el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

CAPIacuteTULO IIIComiteacute de Seleccioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo

Nacional de Prevencioacuten de la Tortura

ARTIacuteCULO 7

Integracioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten del Director Directora estaraacute integrado asiacute

1 Un ( l ) representante del Oacutergano Ejecutivo2 Un ( I ) representante del Oacutergano Legislativo3 Un ( l ) representante del Oacutergano Judicial4 Dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

Se entiende por representante a la persona designada por cada uno de los Oacuterganos del listado y de la sociedad civil respectivamente

Una vez designadas estas personas deben actuar con total independencia objetividad e imparcialidad sin seguir mandato de quienes las hayan designado

35

ARTIacuteCULO 8

Convocatoria La Defensoriacutea del Pueblo mediante nota solicitaraacute a los Oacuterganos del Estado la designacioacuten de su representante ante el Comiteacute de Seleccioacuten y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia la seleccioacuten de los dos (2) representantes de la sociedad civil que cumplan con el perfil que establece la Ley

ARTIacuteCULO 9

Seleccioacuten de los representantes de la sociedad civil Para la escogencia de los representantes de la sociedad civil se seguiraacute el siguiente procedimiento

1 La Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia crearaacute una subcomisioacuten que se encargaraacute de la organizacioacuten del proceso dc seleccioacuten en la cual participaraacuten representantes de las organizaciones de la sociedad civil que tormen parte de esta Comisioacuten

2 La subcomisioacuten anunciaraacute puacuteblicamente la apertura del proceso de seleccioacuten y recibiraacute las postulaciones verificando que se cumplan con los requisitos

3 La sociedad civil en asamblea ciudadana elegiraacute a cinco (5) de los postulados que seraacuten presentados por la subcomisioacuten ante la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia quienes mediante un proceso de entrevistas personales seleccionaraacute a los dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

4 Una vez seleccionados los dos (2) representantes la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia inlogravermaraacute mediante nota al Defegravensor del Pueblo los nombres de los seleccionados

ARTIacuteCULO 10

Causales de reemplazo de los miembros del Comiteacute de Seleccioacuten Los Oacuterganos del Estado y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia reemplazaraacuten a los representantes del Comiteacute de Seleccioacuten por las siguientes causales

1 En el caso de los representantes del Estado haber cesado labores en el Organo que lo designoacute

2 En el caso de los representantes de la sociedad civil dejar de pertenecer a la organizacioacuten que lo designoacute

3 Reiteradas inasistencias injustificadas a las reuniones convocadas4 Haber culminado el periodo para el cual fue elegido5 Por muerte o renuncia6 En el caso de los representantes de la sociedad civil aceptar un cargo puacuteblico

cuyas funciones generen un conflicto de intereses con las responsabilidades

36

derivadas del Comiteacute de Seleccioacuten o con el objeto del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

Comunicacioacuten de vacante La Defensoriacutea del Pueblo debe informar a la autoridad nominadora correspondiente el surgimiento de una vacante

El Comiteacute reglamentaraacute el procedimiento para realizar dichas notificaciones

CAPIacuteTULO IVRemocioacuten del Director o Subdirector

del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 12

Procedimiento El Comiteacute de Seleccioacuten solicitaraacute al Defensor o Defensora del Pueblo la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para lo que debe fundamentarse en las causales previstas en el artiacuteculo 38 de la Ley 6 de 2017

ARTIacuteCULO 13

Investigacioacuten Una vez recibida la solicitud de remocioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo ordenaraacute el inicio de una investigacioacuten siguiendo los procedimientos de la Ley de Carrera Administrativa Sobre la base de los resultados de dicha investigacioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo dispondraacute si procede o no la remocioacuten Esta decisioacuten debe ser comunicada al Comiteacute de Seleccioacuten mediante resolucioacuten motivada y acompantildeada del informe de investigacioacuten

El Defegravensor o Delegravensora del Pueblo soacutelo podraacute iniciar una investigacioacuten contra el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten a solicitud del Comiteacute de Seleccioacuten debidamente sustentada

ARTIacuteCULO 14

Resolucioacuten de remocioacuten La resolucioacuten que ordene la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten seraacute susceptible de los recursos de reconsideracioacuten y apelacioacuten seguacuten el procedimiento establecido en la Ley 38 de 2000

37

ARTIacuteCULO 15

Seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector De ser removido el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo convocaraacute al Comiteacute de Seleccioacuten para que inicie el proceso para la seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector por el periodo restante

CAPIacuteTULO VMecanismo de Proteccioacuten

ARTIacuteCULO 16

Reserva El mecanismo Nacional de Prevencioacuten mantendraacute en reserva la identidad de todas aquellas personas que le brinden datos o informacioacuten en el desempentildeo de su labor

ARTIacuteCULO 17

Medidas de proteccioacuten Las personas en lugares de privacioacuten de libertad que brinden datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten dispondraacuten de las siguientes medidas de proteccioacuten

1 Soacutelo podraacute ser trasladado de lugar de detencioacuten para proteger su integridad personal y no como medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 No se impondraacute sanciones disciplinarias por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

3 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten realizaraacute visitas de seguimiento a las personas privadas de libertad que hayan brindado informacioacuten

4 El brindar informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten no influiraacute de ninguna manera en los procesos penales administracioacuten migratorios o de cualquier otra iacutendole del cual los informantes sean parte

ARTIacuteCULO 18

Represalias Los servidores puacuteblicos y quienes presenten servicio en lugares de detencioacuten que brinden dalos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten soacutelo podraacuten ser trasladados de lugar de trabajo para su proteccioacuten y

38

no como una medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Denuncias de represalias Cuando el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten tenga conocimiento de cualquier tipo de represalia contra alguna persona u organizacioacuten que le haya suministrado datos o informacioacuten lo denunciaraacute ante la autoridad competente

En caso que la situacioacuten lo amerite tambieacuten podraacute ejercer las Facultades procesales conferidas en el artiacuteculo 12 de la ley 6 de 22 de febrero de 2017

ARTIacuteCULO 20

Excepciones a la confidencialidad No se podraacute invocar la violacioacuten de obligaciones de confidencialidad para sancionar a quienes den informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 21

Acciones de calumnia o injurias No procederaacuten acciones de calumnia o injuria por motivo de informacioacuten dada de manera confidencialidad al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 22

Sanciones por represalias A los servidores puacuteblicos o actores privados que infrinjan las prohibiciones contempladas en la presente reglamentacioacuten se les aplicaraacute las sanciones contenidas en el Capiacutetulo IX de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 seguacuten corresponda

39

CAPIacuteTULO VIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 23

Vigencia Este Decreto Ejecutivo entraraacute a regir al diacutea siguiente de su promulgacioacuten

FUNDAMENTO DE DERECHO Numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica dc Panamaacute artiacuteculo 45 de la Ley No 6 de 22 de febrero de 2017 Ley No 26 de 30 de marzo de 201 1 y Ley No 5 del 16 junio de 1987

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Dado en la ciudad de Panamaacute a los 28 diacuteas del mes de agosto de dos mil dieciocho (2018)

JUAN CARLOS VARELA RODRIacuteGUEZPresidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADOVicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

43

Adoptada y abierta a la firma ratificacioacuten y adhesioacuten por la Asamblea General en su resolucioacuten

3946 de 10 de diciembre de 1984

Entrada en vigor 26 de junio de 1987 de conformidad con el artiacuteculo 27 (1)

Los Estados Partes en la presente Convencioacuten

Considerando que de conformidad con los principios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas el reconocimiento de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana es la base de la libertad la justicia y la paz en el mundo

Reconociendo que estos derechos emanan de la dignidad inherente de la persona humana

Considerando la obligacioacuten que incumbe a los Estados en virtud de la Carta en particular del Artiacuteculo 55 de promover el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales

Teniendo en cuenta el artiacuteculo 5 de la Declaracioacuten Universal de Derechos Humanos y el artiacuteculo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos que proclaman que nadie seraacute sometido a tortura ni a tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Teniendo en cuenta asimismo la Declaracioacuten sobre la Proteccioacuten de Todas las Personas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantesaprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de1975

Deseando hacer maacutes eficaz la lucha contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en todo el mundo

Han convenido en lo siguiente

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

44

PARTE I

ARTIacuteCULO 1

1 A los efectos de la presente Convencioacuten se entenderaacute por el teacutermino ldquotorturardquo todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves ya sean fiacutesicos o mentales con el fin de obtener de ella o de un tercero informacioacuten o una confesioacuten de castigarla por un acto que haya cometido o sesospeche que ha cometido o de intimidar o coaccionar a esa persona o a otras o por cualquier razoacuten basada en cualquier tipo de discriminacioacuten cuando dichos dolores o sufrimientos sean infligidos por un funcionario puacuteblico u otra persona en el ejercicio de funciones puacuteblicas a instigacioacuten suya o con su consentimiento o aquiescencia No se consideraraacuten torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia uacutenicamente de sanciones legiacutetimas o que sean inherentes o incidentales a eacutestas

2 El presente artiacuteculo se entenderaacute sin perjuicio de cualquier instrumentointernacional o legislacioacuten nacional que contenga o pueda contener disposiciones de mayor alcance

ARTIacuteCULO 2

1 Todo Estado Parte tomaraacute medidas legislativas administrativas judiciales o de otra iacutendole eficaces para impedir los actos de tortura en todo territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten

2 En ninguacuten caso podraacuten invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra inestabilidad poliacutetica interna o cualquier otra emergencia puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

3 No podraacute invocarse una orden de un funcionario superior o de una autoridad puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

ARTIacuteCULO 3

1 Ninguacuten Estado Parte procederaacute a la expulsioacuten devolucioacuten o extradicioacuten de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estariacutea en peligro de ser sometida a tortura

2 A los efectos de determinar si existen esas razones las autoridades competentes tendraacuten en cuenta todas las consideraciones pertinentes inclusive cuando proceda la existencia en el Estado de que se trate de un cuadro persistente de violaciones manifiestas patentes o masivas de los derechos humanos

45

ARTIacuteCULO 4

1 Todo Estado Parte velaraacute por que todos los actos de tortura constituyan delitos conforme a su legislacioacuten penal Lo mismo se aplicaraacute a toda tentativa de cometer tortura y a todo acto de cualquier persona que constituya complicidad o participacioacuten en la tortura

2 Todo Estado Parte castigaraacute esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad

ARTIacuteCULO 54

1 Todo Estado Parte dispondraacute lo que sea necesario para instituir su jurisdiccioacuten sobre los delitos a que se refiere el artiacuteculo 4 en los siguientes casosa) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten

o a bordo de una aeronave o un buque matriculados en ese Estadob) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estadoc) Cuando la viacutectima sea nacional de ese Estado y eacuteste lo considere

apropiado2 Todo Estado Parte tomaraacute asimismo las medidas necesarias para establecer

su jurisdiccioacuten sobre estos delitos en los casos en que el presunto delincuente se halle en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten y dicho Estado no conceda la extradicioacuten con arreglo al artiacuteculo 8 a ninguno de los Estados previstos en el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

3 La presente Convencioacuten no excluye ninguna jurisdiccioacuten penal ejercida de conformidad con las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 6

1 Todo Estado Parte en cuyo territorio se encuentre la persona de la que se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 si tras examinar la informacioacuten de que dispone considera que las circunstancias lo justifican procederaacute a la detencioacuten de dicha persona o tomaraacute otras medidas para asegurar su presencia La detencioacuten y demaacutes medidas se llevaraacuten a cabo de conformidad con las leyes de tal Estado y se mantendraacuten solamente por el periacuteodo que sea necesario a fin de permitir la iniciacioacuten de un procedimiento penal o de extradicioacuten

2 Tal Estado procederaacute inmediatamente a una investigacioacuten preliminar de los hechos

3 La persona detenida de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo tendraacute toda clase de facilidades para comunicarse inmediatamente con

46

el representante correspondiente del Estado de su nacionalidad que se encuentre maacutes proacuteximo o si se trata de un apaacutetrida con el representante del Estado en que habitualmente resida

4 Cuando un Estado en virtud del presente artiacuteculo detenga a una persona notificaraacute inmediatamente tal detencioacuten y las circunstancias que la justifican a los Estados a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5 El Estado que proceda a la investigacioacuten preliminar prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo comunicaraacute sin dilacioacuten sus resultados a los Estados antes mencionados e indicaraacute si se propone ejercer su jurisdiccioacuten

ARTIacuteCULO 7

1 El Estado Parte en el territorio de cuya jurisdiccioacuten sea hallada la persona de la cual se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 en los supuestos previstos en el artiacuteculo 5 si no procede a su extradicioacuten someteraacute el caso a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento

2 Dichas autoridades tomaraacuten su decisioacuten en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito de caraacutecter grave de acuerdo con la legislacioacuten de tal Estado En los casos previstos en el paacuterrafo 2 del artiacuteculo 5 el nivel de las pruebas necesarias para el enjuiciamiento o inculpacioacuten no seraacute en modo alguno menos estricto que el que se aplica en los casos previstos en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

3 Toda persona encausada en relacioacuten con cualquiera de los delitos mencionados en el artiacuteculo 4 recibiraacute garantiacuteas de un trato justo en todas las fases del procedimiento

ARTIacuteCULO 81 Los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 se consideraraacuten incluidos

entre los delitos que dan lugar a extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten celebrado entre Estados Partes Los Estados Partes se comprometen a incluir dichos delitos como caso de extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten que celebren entre siacute en el futuro

2 Todo Estado Parte que subordine la extradicioacuten a la existencia de un tratado si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradicioacuten podraacute considerar la presente Convencioacuten como la base juriacutedica necesaria para la extradicioacuten referente a tales delitos La extradicioacuten estaraacute sujeta a las demaacutes condiciones exigibles por el derecho del Estado requerido

47

3 Los Estados Partes que no subordinen la extradicioacuten a la existencia de un tratado reconoceraacuten dichos delitos como casos de extradicioacuten entre ellos a reserva de las condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido

4 A los fines de la extradicioacuten entre Estados Partes se consideraraacute que los delitos se han cometido no solamente en el lugar donde ocurrieron sino tambieacuten en el territorio de los Estados obligados a establecer su jurisdiccioacuten de acuerdo con el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

ARTIacuteCULO 9

1 Los Estados Partes se prestaraacuten todo el auxilio posible en lo que respecta a cualquier procedimiento penal relativo a los delitos previstos en el artiacuteculo 4 inclusive el suministro de todas las pruebas necesarias para el proceso que obren en su poder

2 Los Estados Partes cumpliraacuten las obligaciones que les incumben en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo de conformidad con los tratados de auxilio judicial mutuo que existan entre ellos

ARTIacuteCULO 10

1 Todo Estado Parte velaraacute por que se incluyan una educacioacuten y una informacioacuten completas sobre la prohibicioacuten de la tortura en la formacioacuten profesional del personal encargado de la aplicacioacuten de la ley sea eacuteste civil o militar del personal meacutedico de los funcionarios puacuteblicos y otras personas que puedan participar en la custodia el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten

2 Todo Estado Parte incluiraacute esta prohibicioacuten en las normas o instrucciones que se publiquen en relacioacuten con los deberes y funciones de esas personas

ARTIacuteCULO 11

Todo Estado Parte mantendraacute sistemaacuteticamente en examen las normas e instrucciones meacutetodos y praacutecticas de interrogatorio asiacute como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten en cualquier territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten a fin de evitar todo caso de tortura

48

ARTIacuteCULO 12

Todo Estado Parte velaraacute por que siempre que haya motivos razonables para creer que dentro de su jurisdiccioacuten se ha cometido un acto de tortura las autoridades competentes procedan a una investigacioacuten pronta e imparcial

ARTIacuteCULO 13

Todo Estado Parte velaraacute por que toda persona que alegue haber sido sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten tenga derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e imparcialmente examinado por sus autoridades competentes Se tomaraacuten medidas para asegurar que quien presente la queja y los testigos esteacuten protegidos contra malos tratos o intimidacioacuten como consecuencia de la queja o del testimonio prestado

ARTIacuteCULO 14

1 Todo Estado Parte velaraacute por que su legislacioacuten garantice a la viacutectima de un acto de tortura la reparacioacuten y el derecho a una indemnizacioacuten justa y adecuada incluidos los medios para su rehabilitacioacuten lo maacutes completa posible En caso de muerte de la viacutectima como resultado de un acto de tortura las personas a su cargo tendraacuten derecho a indemnizacioacuten

2 Nada de lo dispuesto en el presente artiacuteculo afectaraacute a cualquier derecho de la viacutectima o de otra persona a indemnizacioacuten que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 15

Todo Estado Parte se aseguraraacute de que ninguna declaracioacuten que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ninguacuten procedimiento salvo en contra de una persona acusada de tortura como prueba de que se ha formulado la declaracioacuten

ARTIacuteCULO 16

1 Todo Estado Parte se comprometeraacute a prohibir en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten otros actos que constituyan tratos o penas crueles inhumanos o degradantes y que no lleguen a ser tortura tal como se define en el artiacuteculo 1 cuando esos actos sean cometidos por un funcionario puacuteblico u otra persona que actuacutee en el ejercicio de funciones oficiales o por instigacioacuten

49

o con el consentimiento o la aquiescencia de tal funcionario o persona Se aplicaraacuten en particular las obligaciones enunciadas en los artiacuteculos 10 11 12 y 13 sustituyendo las referencias a la torturapor referencias a otras formas de tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 La presente Convencioacuten se entenderaacute sin perjuicio de lo dispuesto en otros instrumentos internacionales o leyes nacionales que prohiacuteban los tratos y las penas crueles inhumanos o degradantes o que se refieran a la extradicioacuten o expulsioacuten

PARTE II

ARTIacuteCULO 17

1 Se constituiraacute un Comiteacute contra la Tortura (denominado en lo que sigue el Comiteacute) el cual desempentildearaacute las funciones que se sentildealan maacutes adelante El Comiteacute estaraacute compuesto de diez expertos de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos que ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal Los expertos seraacuten elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa y la utilidad de la participacioacuten de algunas personas que tengan experiencia juriacutedica

2 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en votacioacuten secreta de una lista de personas designadas por los Estados Partes cada uno de los Estados Partes podraacute designar una persona entre sus propios nacionales Los Estados Partes tendraacuten presente la utilidad de designar personas que sean tambieacuten miembros del Comiteacute de Derechos Humanos establecido con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos y que esteacuten dispuestas a prestar servicio en el Comiteacute constituido con arreglo a la presente Convencioacuten

3 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en estas reuniones para las cuales formaraacuten quoacuterum dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos para el Comiteacute los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

4 La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes de la fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten Al menos cuatro meses antes de la fecha de cada eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas dirigiraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General prepararaacute una lista por orden alfabeacutetico de todas las personas designadas de este

50

modo indicando los Estados Partes que las han designado y la comunicaraacute a los Estados Partes

5 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos por cuatro antildeos podraacuten ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura No obstante el mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo designaraacute por sorteo los nombres de esos cinco miembros

6 Si un miembro del Comiteacute muere o renuncia o por cualquier otra causa no puede ya desempentildear sus funciones en el Comiteacute el Estado Parte que presentoacute su candidatura designaraacute entre sus nacionales a otro experto para que desempentildee sus funciones durante el resto de su mandato a reserva de la aprobacioacuten de la mayoriacutea de losEstados Partes Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten a menos que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

7 Los Estados Partes sufragaraacuten los gastos de los miembros del Comiteacute mientras eacutestos desempentildeen sus funciones

ARTIacuteCULO 18

1 El Comiteacute elegiraacute su Mesa por un periacuteodo de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Comiteacute estableceraacute su propio reglamento en el cual se dispondraacute entre otras cosas quea) Seis miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Comiteacute se tomaraacuten por mayoriacutea de votos de los

miembros presentes3 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los

servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones del Comiteacute en virtud de la presente Convencioacuten

4 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la primera reunioacuten del Comiteacute Despueacutes de su primera reunioacuten el Comiteacute se reuniraacute en las ocasiones que se prevean en su reglamento

5 Los Estados Partes seraacuten responsables de los gastos que se efectuacuteen en relacioacuten con la celebracioacuten de reuniones de los Estados Partes y del Comiteacute incluyendo el reembolso a las Naciones Unidas de cualesquiera gastos tales como los de personal y los de servicios que hagan las Naciones Unidas conforme al paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo

51

ARTIacuteCULO 19

1 Los Estados Partes presentaraacuten al Comiteacute por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas los informes relativos a las medidas que hayan adoptado para dar efectividad a los compromisos que han contraiacutedo en virtud de la presente Convencioacuten dentro del plazo del antildeo siguiente a la entrada en vigor de la Convencioacuten en lo que respecta al Estado Parte interesado A partir de entonces los Estados Partes presentaraacuten informes suplementarios cada cuatro antildeos sobre cualquier nueva disposicioacuten que se haya adoptado asiacute como los demaacutes informes que solicite el Comiteacute

2 El Secretario General de las Naciones Unidas transmitiraacute los informes a todos los Estados Partes

3 Todo informe seraacute examinado por el Comiteacute el cual podraacute hacer los comentarios generales que considere oportunos y los transmitiraacute al Estado Parte interesado El Estado Parte podraacute responder al Comiteacute con las observaciones que desee formular

4 El Comiteacute podraacute a su discrecioacuten tomar la decisioacuten de incluir cualquier comentario que haya formulado de conformidad con el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo junto con las observaciones al respecto recibidas del Estado Parte interesado en su informe anual presentado de conformidad con el artiacuteculo 24 Si lo solicitara el Estado Parte interesado el Comiteacute podraacute tambieacuten incluir copia del informe presentado en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

ARTIacuteCULO 20

1 El Comiteacute si recibe informacioacuten fiable que a su juicio parezca indicar de forma fundamentada que se practica sistemaacuteticamente la tortura en el territorio de un Estado Parte invitaraacute a ese Estado Parte a cooperar en el examen de la informacioacuten y a tal fin presentar observaciones con respecto a la informacioacuten de que se trate

2 Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate asiacute como cualquier otra informacioacuten pertinente de que disponga el Comiteacute podraacute si decide que ello estaacute justificado designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigacioacuten confidencial e informen urgentemente al Comiteacute

3 Si se hace una investigacioacuten conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte de que se trate de acuerdo con ese Estado Parte tal investigacioacuten podraacute incluir una visita a su territorio

4 Despueacutes de examinar las conclusiones presentadas por el miembro o miembros conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute transmitiraacute

52

las conclusiones al Estado Parte de que se trate junto con las observaciones o sugerencias que estime pertinentes en vista de la situacioacuten

5 Todas las actuaciones del Comiteacute a las que se hace referencia en los paacuterrafos 1 a 4 del presente artiacuteculo seraacuten confidenciales y se recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte en todas las etapas de las actuaciones Cuando se hayan concluido actuaciones relacionadas con una investigacioacuten hecha conforme al paacuterrafo 2 el Comiteacute podraacute tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado tomar la decisioacuten de incluir un resumen de los resultados de la investigacioacuten en el informe anual que presente conforme al artiacuteculo 24

ARTIacuteCULO 21

1 Con arreglo al presente artiacuteculo todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parteno cumple las obligaciones que le impone la Convencioacuten Dichas comunicaciones soacutelo se podraacuten admitir y examinar conforme al procedimiento establecido en este artiacuteculo si son presentadas por un Estado Parte que haya hecho una declaracioacuten por la cual reconozca con respecto a siacute mismo la competencia del Comiteacute El Comiteacute no tramitaraacute de conformidad con este artiacuteculo ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho tal declaracioacuten Las comunicaciones recibidas en virtud del presente artiacuteculo se tramitaraacuten de conformidad con el procedimiento siguientea) Si un Estado Parte considera que otro Estado Parte no cumple las

disposiciones de la presente Convencioacuten podraacute sentildealar el asunto a la atencioacuten de dicho Estado mediante una comunicacioacuten escrita Dentro de un plazo de tres meses contado desde la fecha de recibo de la comunicacioacuten el Estado destinatario proporcionaraacute al Estado que haya enviado la comunicacioacuten una explicacioacuten o cualquier otra declaracioacuten por escrito que aclare el asunto la cual haraacute referencia hasta donde sea posible y pertinente a los procedimientos nacionales y a los recursos adoptados en traacutemite o que puedan utilizarse al respecto

b) Si el asunto no se resuelve a satisfaccioacuten de los dos Estados Partes interesados en un plazo de seis meses contado desde la fecha en que el Estado destinatario haya recibido la primera comunicacioacuten cualquiera de ambos Estados Partes interesados tendraacute derecho a someterlo al Comiteacute mediante notificacioacuten dirigida al Comiteacute y al otro Estado

c) El Comiteacute conoceraacute de todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo despueacutes de haberse cerciorado de que se ha

53

interpuesto y agotado en tal asunto todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de que se pueda disponer de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos No se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

d) El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

e) A reserva de las disposiciones del apartado c el Comiteacute pondraacute sus buenos oficios a disposicioacuten de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una solucioacuten amistosa del asunto fundada en el respeto de las obligaciones establecidas en la presente Convencioacuten A tal efecto el Comiteacute podraacute designar cuando proceda una comisioacuten especial de conciliacioacuten

f) En todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo el Comiteacute podraacute pedir a los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b que faciliten cualquier informacioacuten pertinente

g) Los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b tendraacuten derecho a estar representados cuando el asunto se examine en el Comiteacute y apresentar exposiciones verbalmente o por escrito o de ambas maneras

h) El Comiteacute dentro de los doce meses siguientes a la fecha de recibo de lanotificacioacuten mencionada en el apartado b presentaraacute un informe en elcuali) Si se ha llegado a una solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el

apartado e selimitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y de la solucioacuten alcanzada

ii) Si no se ha llegado a ninguna solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el apartado ese limitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y agregaraacute las exposiciones escritas y las actas de las exposiciones verbales que hayan hecho los Estados Partes interesados

En cada asunto se enviaraacute el informe a los Estados Partes interesados

2 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el apartado 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante

54

notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacuten ya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de un Estado Parte una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 22

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento de conformidad con el presente artiacuteculo que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones enviadas por personas sometidas a su jurisdiccioacuten o en su nombre que aleguen ser viacutectimas de una violacioacuten por un Estado Parte de las disposiciones de la Convencioacuten El Comiteacute no admitiraacute ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho esa declaracioacuten

2 El Comiteacute consideraraacute inadmisible toda comunicacioacuten recibida de conformidad con el presente artiacuteculo que sea anoacutenima o que a su juicio constituya un abuso del derecho de presentar dichas comunicaciones o que sea incompatible con las disposiciones de la presente Convencioacuten

3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el paacuterrafo 2 el Comiteacute sentildealaraacute las comunicaciones que se le presenten de conformidad con este artiacuteculo a la atencioacuten del Estado Parte en la presente Convencioacuten que haya hecho una declaracioacuten conforme al paacuterrafo 1 y respecto del cual se alegue que ha violado cualquier disposicioacuten de la Convencioacuten Dentro de un plazo de seis meses el Estado destinatario proporcionaraacute al Comiteacute explicaciones o declaraciones por escrito que aclaren el asunto y expongan en su caso la medida correcta que ese Estado haya adoptado

4 El Comiteacute examinaraacute las comunicaciones recibidas de conformidad con el presente artiacuteculo a la luz de toda la informacioacuten puesta a su disposicioacuten por la persona de que se trate o en su nombre y por el Estado Parte interesado

5 El Comiteacute no examinaraacute ninguna comunicacioacuten de una persona presentada de conformidad con este artiacuteculo a menos que se haya cerciorado de quea) La misma cuestioacuten no ha sido ni estaacute siendo examinada seguacuten otro

procedimiento de investigacioacuten o solucioacuten internacionalb) La persona ha agotado todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de

que se pueda disponer no se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

55

6 El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

7 El Comiteacute comunicaraacute su parecer al Estado Parte interesado y a la persona de que se trate

8 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacutenya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de una persona o hecha en su nombre una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los miembros del Comiteacute y los miembros de las comisiones especiales de conciliacioacuten designados conforme al apartado e del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 21 tendraacuten derecho a las facilidades privilegios e inmunidades que se conceden a los expertos que desempentildean misiones para las Naciones Unidas con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 24

El Comiteacute presentaraacute un informe anual sobre sus actividades en virtud de la presente Convencioacuten a los Estados Partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas

56

PARTE III

ARTIacuteCULO 25

1 La presente Convencioacuten estaacute abierta a la firma de todos los Estados2 La presente Convencioacuten estaacute sujeta a ratificacioacuten Los instrumentos de

ratificacioacuten se depositaraacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 26

La presente Convencioacuten estaraacute abierta a la adhesioacuten de todos los Estados La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 27

1 La presente Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 Para cada Estado que ratifique la presente Convencioacuten o se adhiera a ella despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten la Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 Todo Estado podraacute declarar en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de la adhesioacuten a ella que no reconoce la competencia del Comiteacute seguacuten se establece en el artiacuteculo 20

2 Todo Estado Parte que haya formulado una reserva de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo podraacute dejar sin efecto esta reserva en cualquier momento mediante notificacioacuten al Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 29

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El

57

Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute la enmienda propuesta a los Estados Partes pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votacioacuten Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria el Secretario General convocaraacute una conferencia con los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por la mayoriacutea de Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Toda enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando dos tercios de los Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan notificado al Secretario General de las Naciones Unidas que la han aceptado de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

3 Cuando las enmiendas entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partesque las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones de la presente Convencioacuten y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 30

1 Las controversias que surjan entre dos o maacutes Estados Partes con respecto a la interpretacioacuten o aplicacioacuten de la presente Convencioacuten que no puedan solucionarse mediante negociaciones se someteraacuten a arbitraje a peticioacuten de uno de ellos Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentacioacuten de la solicitud de arbitraje las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo cualquiera de las Partes podraacute someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte

2 Todo Estado en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de su adhesioacuten a la misma podraacute declarar que no se considera obligado por el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo Los demaacutes Estados Partes no estaraacuten obligados por dicho paacuterrafo ante ninguacuten Estado Parte que haya formulado dicha reserva

3 Todo Estado Parte que haya formulado la reserva prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo podraacute retirarla en cualquier momento notificaacutendolo al Secretario General de las Naciones Unidas

58

ARTIacuteCULO 31

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar la presente Convencioacuten mediante notificacioacuten hecha por escrito al Secretario General de las Naciones Unidas La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Dicha denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone la presente Convencioacuten con respecto a toda accioacuten u omisioacuten ocurrida antes de la fecha en que haya surtido efecto la denuncia ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Comiteacute haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia de un Estado Parte el Comiteacute no iniciaraacute el examen de ninguacuten nuevo asunto referente a ese Estado

ARTIacuteCULO 32

El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los Estados que hayan firmado la presente Convencioacuten o se hayan adherido a ella

a) Las firmas ratificaciones y adhesiones con arreglo a los artiacuteculos 25 y 26b) La fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten con arreglo al

artiacuteculo 27 y la fecha de entrada en vigor de las enmiendas con arreglo al artiacuteculo 29

c) Las denuncias con arreglo al artiacuteculo 31

ARTIacuteCULO 33

1 La presente Convencioacuten cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos se depositaraacute en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas remitiraacute copias certificadas de la presente Convencioacuten a todos los Estados

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y

otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o

Degradantes

61

PREAacuteMBULO

Los Estados Partes en el presente Protocolo

Reafirmando que la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes estaacuten prohibidos y constituyen violaciones graves de los derechos humanos

Convencidos de la necesidad de adoptar nuevas medidas para alcanzar los objetivos de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes (en adelante denominada la Convencioacuten) y de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Recordando que los artiacuteculos 2 y 16 de la Convencioacuten obligan a cada Estado Parte a tomar medidas efectivas para prevenir los actos de tortura y otros tratos openas crueles inhumanos o degradantes en todo territorio bajo su jurisdiccioacuten

Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de aplicar estos artiacuteculos que el fortalecimiento de la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad y el pleno respeto de sus derechos humanos es una responsabilidad comuacuten compartida por todos y que los mecanismos internacionales de aplicacioacuten complementan y fortalecen las medidas nacionales

Recordando que la prevencioacuten efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes requiere educacioacuten y una combinacioacuten de diversas medidas legislativas administrativas judiciales y de otro tipo

Recordando tambieacuten que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos declaroacute firmemente que los esfuerzos por erradicar la tortura debiacutean concentrarse ante todo en la prevencioacuten y pidioacute que se adoptase un protocolo

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles

Inhumanos o Degradantes

62

facultativo de la Convencioacuten destinado a establecer un sistema preventivo de visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Convencidos de que la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes puede fortalecerse por medios no judiciales de caraacutecter preventivo basados en visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Acuerdan lo siguiente

PARTE IPrincipios generales

ARTIacuteCULO 1

El objetivo del presente Protocolo es establecer un sistema de visitas perioacutedicas a cargo de oacuterganos internacionales y nacionales independientes a los lugares en que se encuentren personas privadas de su libertad con el fin de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 2

1 Se estableceraacute un Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes del Comiteacute contra la Tortura (en adelante denominado el Subcomiteacute para la Prevencioacuten) que desempentildearaacute las funciones previstas en el presente Protocolo

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten realizaraacute su labor en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y se guiaraacute por los propoacutesitos y principios enunciados en ella asiacutecomo por las normas de las Naciones Unidas relativas al trato de las personas privadas de su libertad

3 Asimismo el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se guiaraacute por los principios de confidencialidad imparcialidad no selectividad universalidad yobjetividad

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los Estados Partes cooperaraacuten en la aplicacioacuten del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 3

Cada Estado Parte estableceraacute designaraacute o mantendraacute a nivel nacional uno o varios oacuterganos de visitas para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas

63

crueles inhumanos o degradantes (en adelante denominado el mecanismo nacional de prevencioacuten)

ARTIacuteCULO 4

1 Cada Estado Parte permitiraacute las visitas de conformidad con el presente Protocolo de los mecanismos mencionados en los artiacuteculos 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdiccioacuten y control donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad bien por orden de una autoridad puacuteblica o a instigacioacuten suya o con su consentimiento expreso o taacutecito (en adelante denominado lugar de detencioacuten) Estas visitas se llevaraacuten a cabo con el fin de fortalecer si fuera necesario la proteccioacuten de estas personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 A los efectos del presente Protocolo por privacioacuten de libertad se entiende cualquier forma de detencioacuten o encarcelamiento o de custodia de una persona pororden de una autoridad judicial o administrativa o de otra autoridad puacuteblica en una institucioacuten puacuteblica o privada de la cual no pueda salir libremente

PARTE IIEl Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 5

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estaraacute compuesto de diez miembros Una vez que se haya registrado la quincuageacutesima ratificacioacuten del presente Protocolo o adhesioacutena eacutel el nuacutemero de miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten aumentaraacute a veinticinco

2 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administracioacuten de justicia en particular en materia de derecho penal administracioacuten penitenciaria o policial o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad

3 En la composicioacuten del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tendraacute debidamente en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa de los miembros y la representacioacuten de las diferentes formas de civilizacioacuten y sistemas juriacutedicos de los EstadosPartes

64

4 En esta composicioacuten tambieacuten se tendraacute en cuenta la necesidad de una representacioacuten equilibrada de los geacuteneros sobre la base de los principios de igualdad y no discriminacioacuten

5 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten no podraacute tener dos miembros de la misma nacionalidad

6 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal actuaraacuten con independencia e imparcialidad y deberaacuten estar disponibles para prestar servicios con eficacia en el Subcomiteacute para laPrevencioacuten

ARTIacuteCULO 6

1 Cada Estado Parte podraacute designar de conformidad con el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 y al hacerlo presentaraacuten informacioacuten detallada sobre las calificaciones de los candidatos

2 a) Los candidatos deberaacuten tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolob) Al menos uno de los dos candidatos deberaacute tener la nacionalidad del

Estado Parte que lo propongac) No se podraacute proponer la candidatura de maacutes de dos nacionales de un

Estado Parted) Un Estado Parte antes de proponer la candidatura de un nacional de

otro Estado Parte deberaacute solicitar y obtener el consentimiento de eacuteste3 Al menos cinco meses antes de la fecha de la reunioacuten de los Estados

Partes en que deba procederse a la eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas enviaraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General presentaraacute una lista por orden alfabeacutetico de todos los candidatos designados de este modo indicando los Estados Partes que los hayan designado

ARTIacuteCULO 7

1 La eleccioacuten de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se efectuaraacute del modo siguientea) La consideracioacuten primordial seraacute que los candidatos satisfagan los

requisitos y criterios del artiacuteculo 5 del presente Protocolo

65

b) La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes dela fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo

c) Los Estados Partes elegiraacuten a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten en votacioacuten secreta

d) Las elecciones de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se celebraraacuten en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas En estas reuniones para las cuales el quoacuterum estaraacute constituido por los dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

2 Si durante el proceso de seleccioacuten se determina que dos nacionales de un Estado Parte reuacutenen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el candidato que reciba el mayor nuacutemero de votos seraacute elegido miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Si ambos candidatos obtienen el mismo nuacutemero de votos se aplicaraacute el procedimiento siguientea) Si soacutelo uno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del

que es nacional quedaraacute elegido miembro ese candidatob) Si ambos candidatos han sido propuestos por el Estado Parte del que

son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

c) Si ninguno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

ARTIacuteCULO 8

Si un miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten muere o renuncia o no puede desempentildear sus funciones en el Subcomiteacute para la Prevencioacuten por cualquier otra causa el Estado Parte que haya presentado su candidatura podraacute proponer a otra persona que posea las calificaciones y satisfaga los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 teniendo presente la necesidad de mantener un equilibrio adecuado entre las distintas esferas de competencia para que desempentildee sus funciones hasta la siguiente reunioacuten de los Estados Partes con sujecioacuten a la aprobacioacuten de la mayoriacutea de dichos Estados

Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten salvo que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas

66

a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

ARTIacuteCULO 9

Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos por un mandato de cuatro antildeos Podraacuten ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el Presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el apartado d) del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 7 designaraacute por sorteo los nombres de esos miembros

ARTIacuteCULO 10

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten elegiraacute su Mesa por un mandato de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute su propio reglamento que dispondraacute entre otras cosas lo siguientea) La mitad maacutes uno de sus miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tomaraacuten por

mayoriacutea de votos de los miembros presentesc) Las sesiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten privadas

3 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la reunioacuten inicial del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Despueacutes de su reunioacuten inicial el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se reuniraacute en las ocasiones que determine su reglamento El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y el Comiteacute contra la Tortura celebraraacuten sus periacuteodos de sesiones simultaacuteneamente al menos una vez al antildeo

PARTE IIIMandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

El mandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacute el siguientea) Visitar los lugares mencionados en el artiacuteculo 4 y hacer recomendaciones

a los Estados Partes en cuanto a la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

67

b) Por lo que respecta a los mecanismos nacionales deprevencioacuteni) Asesorar y ayudar a los Estados Partes cuando sea necesario a

establecerlosii) Mantener contacto directo de ser necesario confidencial con los

mecanismos nacionales de prevencioacuten y ofrecerles formacioacuten y asistencia teacutecnica con miras a aumentar su capacidad

iii) Ayudar y asesorar a los mecanismos nacionales de prevencioacuten en la evaluacioacuten de las necesidades y las medidas destinadas a fortalecer la proteccioacuten de personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

iv) Hacer recomendaciones y observaciones a los Estados Partes con mirasa reforzar la capacidad y el mandato de los mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Cooperar para la prevencioacuten de la tortura en general con los oacuterganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas asiacute como con instituciones u organizaciones internacionales regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la proteccioacuten de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 12

A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda cumplir el mandato establecido en el artiacuteculo 11 los Estados Partes se comprometen a

a) Recibir al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en su territorio y darle acceso a todos los lugares de detencioacuten definidos en el artiacuteculo 4 del presente Protocolo

b) Compartir toda la informacioacuten pertinente que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten solicite para evaluar las necesidades y medidas que deben adoptarse con el fin de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Alentar y facilitar los contactos entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los mecanismos nacionales de prevencioacuten

d) Examinar las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y entablar un diaacutelogo con eacuteste sobre las posibles medidas de aplicacioacuten

68

ARTIacuteCULO 13

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute primeramente por sorteo un programa de visitas perioacutedicas a los Estados Partes para dar cumplimiento a sumandato de conformidad con el artiacuteculo 11

2 Tras celebrar las consultas oportunas el Subcomiteacute para la Prevencioacuten notificaraacute su programa a los Estados Partes para que eacutestos puedan sin demora adoptar las disposiciones praacutecticas necesarias para la realizacioacuten de las visitas

3 Las visitas seraacuten realizadas por dos miembros como miacutenimo del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Estos miembros podraacuten ir acompantildeados si fuere necesario de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales acreditados en las materias a que se refiere el presente Protocolo que seraacuten seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten Internacional del Delito Para la preparacioacuten de esta lista los Estados Partes interesados propondraacuten un maacuteximo de cinco expertos nacionales El Estado Parte de que se trate podraacute oponerse a la inclusioacuten de un determinado experto en la visita tras lo cual el Subcomiteacute para la Prevencioacuten propondraacute el nombre de otro experto

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten si lo considera oportuno podraacute proponer una breve visita de seguimiento despueacutes de la visita perioacutedica

ARTIacuteCULO 14

1 A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darlea) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de

personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares y su emplazamiento

b) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Con sujecioacuten a lo dispuesto en el paacuterrafo 2 infra acceso sin restricciones a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y servicios

d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso

69

necesario asiacute como con cualquier otra persona que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que desee visitar y las personas a las que desee entrevistar

2 Soacutelo podraacute objetarse a una visita a un determinado lugar de detencioacuten por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional seguridad puacuteblica cataacutestrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse que impidantemporalmente la realizacioacuten de esta visita El Estado Parte no podraacute hacer valer la existencia de un estado de excepcioacuten como tal para oponerse a una visita

ARTIacuteCULO 15

Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al Subcomiteacute para la Prevencioacuten o a sus miembros cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

ARTIacuteCULO 16

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten comunicaraacute sus recomendaciones y observaciones con caraacutecter confidencial al Estado Parte y si fuera oportuno al mecanismo nacional de prevencioacuten

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten publicaraacute su informe juntamente con las posibles observaciones del Estado Parte interesado siempre que el Estado Parte le pida que lo haga Si el Estado Parte hace puacuteblica una parte del informe el Subcomiteacute para la Prevencioacuten podraacute publicar el informe en su totalidad o en parte Sin embargo no podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

3 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten presentaraacute un informe puacuteblico anual sobre sus actividades al Comiteacute contra la Tortura

4 Si el Estado Parte se niega a cooperar con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de conformidad con los artiacuteculos 12 y 14 o a tomar medidas para mejorar la situacioacuten con arreglo a las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute a instancias del Subcomiteacute para la Prevencioacuten decidir por mayoriacutea de sus miembros despueacutes de que el Estado Parte haya tenido oportunidad de dar a conocer sus opiniones hacer una declaracioacuten puacuteblica sobre la cuestioacuten o publicar el informe del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

70

PARTE IV Mecanismos nacionales de prevencioacuten

ARTIacuteCULO 17

Cada Estado Parte mantendraacute designaraacute o crearaacute a maacutes tardar un antildeo despueacutes de la entrada en vigor del presente Protocolo o de su ratificacioacuten o adhesioacuten uno o varios mecanismos nacionales independientes para la prevencioacuten de la tortura a nivel nacional Los mecanismos establecidos por entidades descentralizadas podraacuten ser designados mecanismos nacionales de prevencioacuten a los efectos del presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones

ARTIacuteCULO 18

1 Los Estados Partes garantizaraacuten la independencia funcional de los mecanismos nacionales de prevencioacuten asiacute como la independencia de su personal

2 Los Estados Partes tomaraacuten las medidas necesarias a fin de garantizar que los expertos del mecanismo nacional de prevencioacuten tengan las aptitudes y los conocimientos profesionales requeridos Se tendraacute igualmente en cuenta el equilibrio de geacutenero y la adecuada representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios del paiacutes

3 Los Estados Partes se comprometen a proporcionar los recursos necesarios para el funcionamiento de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

4 Al establecer los mecanismos nacionales de prevencioacuten los Estados Partes tendraacuten debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promocioacuten y proteccioacuten de los derechos humanos

ARTIacuteCULO 19

Los mecanismos nacionales de prevencioacuten tendraacuten como miacutenimo las siguientes facultades

a) Examinar perioacutedicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad

71

y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten las normas pertinentes de las Naciones Unidas

c) Hacer propuestas y observaciones acerca de la legislacioacuten vigente o de los proyectos de ley en la materia

ARTIacuteCULO 20

A fin de que los mecanismos nacionales de prevencioacuten puedan desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darles

a) Acceso a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares de detencioacuten y su emplazamiento

b) Acceso a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Acceso a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y serviciosd) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad

sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso necesario asiacute como con cualquier otra persona que el mecanismo nacional de prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que deseen visitar y las personas a las que deseen entrevistar

f) El derecho a mantener contactos con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten enviarle informacioacuten y reunirse con eacutel

ARTIacuteCULO 21

1 Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al mecanismo nacional de prevencioacuten cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

2 La informacioacuten confidencial recogida por el mecanismo nacional de prevencioacuten tendraacute caraacutecter reservado No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

72

ARTIacuteCULO 22

Las autoridades competentes del Estado Parte interesado examinaraacuten las recomendaciones del mecanismo nacional de prevencioacuten y entablaraacuten un diaacutelogo con este mecanismo acerca de las posibles medidas de aplicacioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a publicar y difundir los informes anuales de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

PARTE VDeclaracioacuten

ARTIacuteCULO 24

1 Una vez ratificado el presente Protocolo los Estados Partes podraacuten hacer una declaracioacuten para aplazar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la parte III o de la parte IV

2 Este aplazamiento tendraacute validez por un periacuteodo maacuteximo de tres antildeos Una vez que el Estado Parte haga las presentaciones del caso y previa consulta con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute prorrogar este periacuteodo por otros dos antildeos

PARTE VIDisposiciones Financieras

ARTIacuteCULO 25

1 Los gastos que efectuacutee el Subcomiteacute para la Prevencioacuten en la aplicacioacutendel presente Protocolo seraacuten sufragados por las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones asignadas al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en virtud del presente Protocolo

73

ARTIacuteCULO 26

1 Se crearaacute un Fondo Especial con arreglo a los procedimientos de la Asamblea General en la materia que seraacute administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentacioacuten Financiera Detallada de las Naciones Unidas para contribuir a financiar la aplicacioacuten de las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten a un Estado Parte despueacutes de una visita asiacute como los programas de educacioacuten de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

2 Este Fondo Especial podraacute estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas opuacuteblicas

PARTE VIIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 27

1 El presente Protocolo estaraacute abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convencioacuten

2 El presente Protocolo estaraacute sujeto a ratificacioacuten por cualquier Estado que haya ratificado la Convencioacuten o se haya adherido a ella Los instrumentos de ratificacioacuten seraacuten depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

3 El presente Protocolo quedaraacute abierto a la adhesioacuten de todos los Estados que hayan ratificado la Convencioacuten o se hayan adherido a ella

4 La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacutenen poder del Secretario General de las Naciones Unidas

5 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados que hayan firmado el presente Protocolo o se hayan adherido a eacutel el depoacutesito de cada unode los instrumentos de ratificacioacuten o adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 El presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

74

2 Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a eacutel despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poderdel Secretario General de las Naciones Unidas el presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 29

Las disposiciones del presente Protocolo seraacuten aplicables a todas las partes componentes de los Estados federales sin limitacioacuten ni excepcioacuten alguna

ARTIacuteCULO 30

No se admitiraacuten reservas al presente Protocolo

ARTIacuteCULO 31

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones que los Estados Partes puedan haber contraiacutedo en virtud de una convencioacuten regional que instituya un sistema de visitas a los lugares de detencioacuten Se alienta al Subcomiteacute para la Prevencioacuten y a los oacuterganos establecidos con arreglo a esas convenciones regionales a que se consulten y cooperen entre siacute para evitar duplicaciones y promover efectivamente los objetivos del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 32

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones de los Estados Partes en virtud de los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales de 8 de junio de 1977 o la posibilidad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar al Comiteacute Internacional de la Cruz Roja a visitar los lugares de detencioacuten en situaciones no comprendidas en el derecho internacional humanitario

75

ARTIacuteCULO 33

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificacioacuten escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas quien informaraacute seguidamente a los demaacutes Estados Partes en el presente Protocolo y la Convencioacuten La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Esta denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone el presente Protocolo con respecto a cualquier accioacuten o situacioacuten ocurrida antes de lafecha en que haya surtido efecto la denuncia o las medidas que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya decidido o decida adoptar en relacioacuten con el Estado Parte de que se trate ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia del Estado Parte el Subcomiteacute para la Prevencioacuten no empezaraacute a examinar ninguna cuestioacuten nueva relativa a dicho Estado

ARTIacuteCULO 34

1 Todo Estado Parte en el presente Protocolo podraacute proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El Secretario General comunicaraacute las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Protocolo pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votacioacuten Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de la convocacioacuten el Secretario General convocaraacute la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Una enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

76

3 Las enmiendas cuando entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones del presente Protocolo y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 35

Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y de los mecanismos nacionales de prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades especificadas en la seccioacuten 22 de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946 con sujecioacuten a las disposiciones de la seccioacuten 23 de dicha Convencioacuten

ARTIacuteCULO 36

Durante la visita a un Estado Parte y sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del presente Protocolo y de las prerrogativas e inmunidades de que puedan gozar los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten deberaacuten

a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitadob) Abstenerse de toda accioacuten o actividad incompatible con el caraacutecter

imparcial e internacional de sus funciones

ARTIacuteCULO 37

1 El presente Protocolo cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos seraacute depositado en poder del Secretario General de las NacionesUnidas

2 El Secretario General de las Naciones remitiraacute copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados

Disentildeo e impresioacuten por Phoenix Design Aid AS una empresa CO2 neutral acreditada en los campos de calidad (ISO 9001) medio ambiente (ISO14001) y Responsabilidad Social Corporativa (DS49001) y proveedor aprobado de productos certificados FSC trade Impreso en papel certificado FSC sin cloro y con tintas vegetales El material impreso es reciclable

Correo electroacutenico infomnptdefensoriagobpa

Teacutelefonos +(507)500-9800 extensioacuten 8878 o +(507)500-9878

Page 2: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

Del Conocimiento a la Accioacuten Normativa nacional e internacional

para prevenir la tortura y otros malos tratos

IacuteNDICE5 PALABRAS INTRODUCTORIAS

Linda Maguire - Representante Residente PNUD Panamaacute

7 LEY 6 (De 22 de febrero de 2017)Que Crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

29 DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018) que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

41 Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

59 Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

5

El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura representa el esfuerzo e intereacutes del Estado panamentildeo por mejorar la intervencioacuten para prevenir tortura y malos tratos en centros de privacioacuten de la libertad yo aquellos donde se encuentran recluidas personas por disposicioacuten de la autoridad competente conforme a convenciones y protocolos internacionales amparados en la legislacioacuten nacional vigente

La Agenda de Desarrollo Sostenible 2030 y sus 17 Objetivos (ODS) de la que Panamaacute es signataria llama en el ODS 16 a ldquoPromover sociedades paciacuteficas e inclusivas para el desarrollo sostenible facilitar el acceso a la justicia para todosas y crear instituciones eficaces responsables e inclusivas para todos los nivelesrdquo mientras que en el ODS 5 busca ldquoLograr la igualdad entre los geacuteneros y empoderar a todas las mujeres y las nintildeasrdquo

En este contexto mediante la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 Panamaacute da el primer paso para la creacioacuten del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura como una direccioacuten adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo con independencia financiera y de criterio En julio de 2018 se firma el Proyecto ldquoApoyo al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Torturardquoimplementado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Panamaacute en coordinacioacuten con el Mecanismo y la asistencia teacutecnica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACDH)

Palabras Introductorias

Linda MaguireRepresentante Residente

PNUD Panamaacute

6

La iniciativa busca en primera instancia aportar a la puesta en marcha del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura y a la generacioacuten de conocimientos y capacidades alineadas con su mandato dotando a la nueva institucionalidad con los instrumentos requeridos para la implementacioacuten de la prevencioacuten seguimiento y accioacuten y para que los(as) y las funcionarios(as) del mecanismo y del sector cuenten con una cultura institucional fortalecida para la promocioacuten de los derechos humanos y la prevencioacuten de todo acto de tortura

Para PNUD es un privilegio aportar su experiencia a este proceso y colaborar en la produccioacuten de este documento liderado por el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura de Panamaacute que se constituye como herramienta de trabajo para las instituciones y organizaciones de la sociedad civil que velan por la proteccioacuten de los derechos humanos

Agradecemos al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura por invitarnos a participar de este proceso que seguramente representa un esfuerzo por mejorar el acceso a informacioacuten y conocimiento para quienes abordan temas de derechos humanos

Reiteramos nuestro compromiso para continuar trabajando al servicio de las personas e invitamos a todas las instituciones organizaciones de sociedad civil y defensoresas de derechos humanos a seguir promoviendo estos derechos bajo la premisa que son la base de un desarrollo sostenible en el que nadie quede atraacutes

LEY 6 (De 22 de febrero de 2017)Que Crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

9

Ley 6

De 22 de febrero de 2017

Que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

LA ASAMBLEA NACIONAL DECRETA

CAPIacuteTULO IDisposiciones Generales

ARTIacuteCULO 1

Creacioacuten Se crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes en adelante Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en cumplimiento del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes de las Naciones Unidas ratificado mediante Ley 26 de 2011 como una Direccioacuten Nacional adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo que actuaraacute con independencia funcional y de criterio

Su gestioacuten administrativa y financiera la realizaraacute con la participacioacuten de la Defensoriacutea del Pueblo conforme a lo establecido en la presente Ley El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones con absoluta independencia y sin interferencia alguna por parte de las autoridades del Estado

ARTIacuteCULO 2

Naturaleza El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tiene como fin prevenir cualquier acto de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos y degradantes mediante la ejecucioacuten de inspecciones regulares a los lugares de privacioacuten de libertad de acuerdo con lo establecido en la presente Ley

ARTIacuteCULO 3

Aacutembito de aplicacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con facultades para ejercer sus funciones y atribuciones en cualquier lugar de privacioacuten de libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado tal como se define en esta Ley

10

ARTIacuteCULO 4

Definiciones Para los efectos de esta Ley los teacuterminos siguientes se entenderaacuten asiacute

1 Privacioacuten de libertad Cualquier forma de detencioacuten internamiento encarcelamiento custodia o reclusioacuten de una persona en un sitio puacuteblico o privado por mandato de una autoridad judicial administrativa o de otra autoridad puacuteblica o por su consentimiento expreso o taacutecito o por el padre la madre representante legal o persona a cargo de su cuidado cuando se trate de personas menores de edad o personas con discapacidad

2 Lugar de privacioacuten de libertad Todo aacutembito espacial puacuteblico privado o mixto bajo jurisdiccioacuten control o supervisioacuten donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad ya sea que esteacuten detenidas arrestadas aprehendidas bajo custodia o proteccioacuten que se impida su salida de dicho aacutembito por orden o disposicioacuten judicial administrativa o de cualquier otra autoridad o por su instigacioacuten o con su consentimiento expreso o taacutecito o por el padre la madre representante legal o persona a cargo de su cuidado cuando se trate de personas menores de edad o personas con discapacidad

3 Informacioacuten confidencial Todo tipo de datos e informacioacuten que tenga relevancia con respecto a los datos meacutedicos y psicoloacutegicos de las personas la vida iacutentima de los particulares incluyendo sus asuntos familiares actividades maritales identidad de geacutenero u orientacioacuten sexual su antecedente personal su correspondencia y conversaciones telefoacutenicas o aquellas mantenidas por cualquier otro medio audiovisual o electroacutenico asiacute como la informacioacuten pertinente a los menores de edad Al igual que la que contiene datos personales relativos a las caracteriacutesticas fiacutesicas morales o emocionales origen eacutetnico o racial domicilio vida familiar privada iacutentima y afectiva nuacutemero telefoacutenico privado correo electroacutenico ideologiacutea y toda aquella informacioacuten que se encuentra en posesioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten susceptible de ser tutelada por el derecho fundamental a la privacidad intimidad honor y dignidad

4 Informacioacuten de acceso restringido Todo tipo de datos e informacioacuten en manos de agentes del Estado o de cualquier institucioacuten puacuteblica cuya divulgacioacuten haya sido circunscrita uacutenicamente a los funcionarios que la deben conocer en razoacuten de sus atribuciones de acuerdo con la ley

5 Informacioacuten puacuteblica Todo archivo registro o dato contenido en cualquier medio documento o registro impreso oacuteptico electroacutenico magneacutetico

11

quiacutemico fiacutesico o bioloacutegico que no haya sido previamente clasificada como de acceso restringido reservado o confidencial

6 Informacioacuten reservada Los datos e informacioacuten que se encuentren temporalmente sujetos a alguna de las excepciones previstas en esta Ley

7 Tortura Todo acto realizado intencionalmente por el cual se inflijan a una persona penas o sufrimientos fiacutesicos o mentales con fines de investigacioacuten criminal como medio intimidatorio castigo personal medida preventiva pena o con cualquier otro fin Al igual que la aplicacioacuten sobre una persona de meacutetodos tendientes a anular la personalidad de la viacutectima o a disminuir su capacidad fiacutesica o mental aunque no causen dolor fiacutesico o angustia psiacutequica

CAPIacuteTULO IIFunciones y Obligaciones

ARTIacuteCULO 5

Funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten le corresponderaacute

1 Examinar perioacutedicamente el trato y las condiciones en las que se mantienen a las personas privadas de libertad en lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Implementar un sistema de visitas perioacutedicas a cualquier lugar de privacioacuten de libertad programadas y no programadas sin restriccioacuten alguna

3 Emitir recomendaciones a las autoridades competentes con el objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de libertad y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten los estaacutendares internacionales de derechos humanos

4 Dar seguimiento a sus recomendaciones establecer un diaacutelogo con las autoridades pertinentes en aras de hacerlas efectivas y definir plazos para su cumplimiento

5 Hacer observaciones y propuestas acerca de la legislacioacuten existente o de los anteproyectos y proyectos de ley y otras normativas en la materia

6 Emitir opiniones teacutecnicas relacionadas con la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

12

7 Promover y realizar capacitacioacuten y otras actividades preventivas para elevar el nivel de la conciencia puacuteblica en relacioacuten con la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos y degradantes

8 Solicitar asesoriacutea y consultar al Consejo Consultivo con base en lo establecido en el Capiacutetulo VI de la presente Ley

9 Mantener contacto regular directo y de ser necesario confidencial con el Subcomiteacute de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes y otras instancias nacionales e internacionales que realicen acciones relacionadas con la materia

10 Emitir su reglamento interno y demaacutes disposiciones para el desempentildeo de sus funciones

11 Definir su organizacioacuten y funcionamiento asiacute como seleccionar y administrar su recurso humano de conformidad con la presente Ley su reglamento y las normas legales que regulan la materia

12 Elaborar su presupuesto anual y sustentarlo junto con la Defensoriacutea del Pueblo

13 Promover acuerdos de cooperacioacuten y asistencia teacutecnica y financiera con organismos y entidades nacionales o internacionales puacuteblicos o privados para el desarrollo y la ejecucioacuten de programas y proyectos para el logro del objeto y la finalidad de esta Ley

14 Participar ante las entidades y los organismos nacionales e internacionales en lo relativo a sus funciones

15 Publicar y difundir los informes anuales temaacuteticos de gestioacuten y ejecucioacuten presupuestaria

16 Presentar anualmente a la Asamblea Nacional un informe sobre la gestioacuten desarrollada

17 Cumplir con las disposiciones legales y reglamentarias sobre transparencia rendicioacuten de cuentas y participacioacuten ciudadana

18 Dar seguimiento y velar por el cumplimiento de la presente Ley19 Cualquiera otra que le establezca la ley y el reglamento

ARTIacuteCULO 6

Obligaciones del Estado Son obligaciones del Estado las siguientes1 Dotar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten del presupuesto y los

recursos suficientes para su funcionamiento2 Permitir y facilitar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el acceso

a datos informacioacuten y a todo lugar de privacioacuten de libertad tal como se encuentra definido en esta Ley

13

3 Proteger al director o al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a sus funcionarios asiacute como a todas las personas que colaboren con el Mecanismo de represalias

4 Promover en el marco de la implementacioacuten de las poliacuteticas puacuteblicas la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura y los tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

5 Brindar apoyo y acompantildeamiento expedito al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten para el cumplimiento de su mandato y facultades en el momento y lugar que este lo requiera

6 Implementar las recomendaciones atender las peticiones emitidas por el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y crear los espacios de diaacutelogo sobre las medidas y procedimientos que deben ser adoptados para hacer efectivas y aplicables dichas recomendaciones identificando las autoridades correspondientes para este fin

7 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten sobre las medidas adoptadas para el cumplimiento de las recomendaciones y sobre las dificultades encontradas para su implementacioacuten

8 Realizar capacitaciones y acciones de difusioacuten de la presente Ley de los informes puacuteblicos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y de los estaacutendares establecidos por este dirigidas a los funcionarios autoridades tradicionales instancias privadas y comunidad en general

9 Garantizar que las autoridades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten como su personal gocen de las prerrogativas necesarias para desempentildear con independencia sus funciones

10 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de todo anteproyecto o proyecto de ley que pueda estar examinaacutendose y que sea pertinente para su mandato y permitirle hacer propuestas u observaciones sobre toda poliacutetica o ley en vigor o en proyecto

11 Facilitar contacto directo entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

12 Cumplir con todas las obligaciones y alcances establecidos en la presente Ley

CAPIacuteTULO IIIPrincipios Generales

ARTIacuteCULO 7

Principios generales El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se regiraacute por los principios siguientes

14

1 Independencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones en forma autoacutenoma e independiente incluyendo entre otros la elaboracioacuten y ejecucioacuten de sus programas de monitoreo la seleccioacuten de los lugares de privacioacuten de libertad para visitar la redaccioacuten de sus informes y recomendaciones y la interaccioacuten con las autoridades

El director nacional el subdirector nacional y demaacutes personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten actuaraacuten como expertos independientes y no representaraacuten a los Oacuterganos del Estado o instancias que participen en su seleccioacuten

2 Transparencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten brindaraacute la mayor divulgacioacuten posible de su trabajo manejo de recursos y su funcionamiento respetando la informacioacuten considerada confidencial y de acceso restringido

3 Participacioacuten Se reconoce que las organizaciones de la sociedad civil tomaraacuten parte activa e informada en la seleccioacuten de los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y podraacuten asesorar acompantildear y evaluar su funcionamiento

4 Imparcialidad y objetividad El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones analizando los datos informacioacuten y hechos sin dejarse guiar o influir por fines o intereses ajenos a su mandato Por consiguiente no permitiraacute presiones de cualquier iacutendole ejercida por parte interesada

5 Equidad de geacutenero El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten respetaraacute la equidad de geacutenero en la seleccioacuten del personal profesional teacutecnico y administrativo requerido para el ejercicio de sus funciones Asimismo utilizaraacute un enfoque transversal de geacutenero en el ejercicio de todas sus funciones

CAPIacuteTULO IVFacultades

ARTIacuteCULO 8Facultades El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tendraacute las facultades siguientes

1 Tener acceso expedito y total a los datos informacioacuten documentacioacuten y registros relativos aa Nuacutemero de personas privadas de su libertadb Nuacutemero de lugares de privacioacuten de libertad y su ubicacioacutenc Trato de las personas privadas de libertad y a las condiciones de su

detencioacutend Cualquier otro que se considere pertinente incluyendo informacioacuten

confidencial y reservada siempre que sea necesaria para los fines de

15

prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Tener acceso expedito y total a los lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten contenida en esta Ley a la totalidad de sus instalaciones y servicios sin restriccioacuten alguna

3 Entrevistarse sin restricciones con cualquier persona privada de libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete u otro profesional en caso necesario en un lugar de su eleccioacuten dentro de las instalaciones que garantice la confidencialidad de la entrevista

4 Entrevistarse con funcionarios o cualquier otra persona que se considere pertinente que puedan facilitar informacioacuten y que coadyuven al cumplimiento de su mandato

5 Hacerse acompantildear de funcionarios del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten o de personal experto de otras instituciones gubernamentales intergubernamentales o particulares nacionales o internacionales

6 Imponer sanciones eacuteticas en contra de funcionarios o actores privados que por comprobadas acciones u omisionesa Obstaculicen el acceso a los lugares de privacioacuten de libertadb Obstaculicen el acceso a datos e informacioacutenc No respondan a los requerimientos del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutend Incumplan las recomendaciones del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutene Efectuacuteen represalias de conformidad con el artiacuteculo 15f Incurran en las prohibiciones contenidas en el artiacuteculo 14g Incumplan las funciones puacuteblicas relacionadas al Mecanismo Nacional

para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 9

Confidencialidad de la informacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten velaraacute para que quede totalmente protegida la informacioacuten confidencial reservada y restringida que obtenga en el desempentildeo de su labor

Tambieacuten velaraacute para que se proteja la informacioacuten contenida en los registros individuales o expedientes de personal o de recursos humanos de los funcionarios

No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento informado de la persona interesada La identidad del informante seraacute siempre protegida Los funcionarios que proporcionen datos e informacioacuten para el cumplimento de la finalidad del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contradiciendo los informes

16

oficiales o de sus superiores estaraacuten protegidos por la misma confidencialidad y reserva establecida en este artiacuteculo

La persona que trabaje o colabore con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten no podraacute divulgar datos o informacioacuten confidencial o restringida De incumplir esta restriccioacuten seraacute debidamente sancionada con base en lo establecido en su reglamento interno Esta obligacioacuten perduraraacute aun despueacutes de finalizada la relacioacuten con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten1113088

ARTIacuteCULO 10

Ejercicio de facultades El ejercicio de las facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute ininterrumpido La declaratoria de estado de emergencia urgencia o excepcioacuten u otra medida que implique suspensioacuten de garantiacuteas constitucionales no impide al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el ejercicio de sus facultades mandato o atribuciones

ARTIacuteCULO 11

Remisioacuten de quejas a la Defensoriacutea del Pueblo Si durante las inspecciones de monitoreo que realice el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en los centros de detencioacuten alguna persona plantea una queja esta seraacute remitida a la Defensoriacutea del Pueblo para su traacutemite correspondiente

ARTIacuteCULO 12

Legitimacioacuten procesal El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaacute legitimado procesalmente para el ejercicio de acciones y recursos legales que permitan la proteccioacuten de los derechos humanos de las personas en el marco de la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 13

Deber de denunciar actos delictivos Cuando el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tuviera conocimiento de hechos constitutivos de delito deberaacute ponerlo en conocimiento de las autoridades pertinentes

17

ARTIacuteCULO 14

Prohibiciones A los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a su personal en el ejercicio de sus funciones no se les podraacute

1 Arrestar detener o incomunicar2 Controlar o incautar materiales documentos o equipo de trabajo3 Intervenir las comunicaciones4 Interponer acciones judiciales o legales por cualquier pronunciamiento

oral o escrito realizado en el cumplimiento de sus funciones ni por dichos pronunciamientos luego de que hayan cesado en sus cargos

ARTIacuteCULO 15

Proteccioacuten contra represalias Se estableceraacuten mecanismos de proteccioacuten a las personas que proporcionen datos e informacioacuten al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten los cuales seraacuten desarrollados en el reglamento de esta Ley

Ninguna autoridad funcionario o particular ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra persona u organizacioacuten por haber comunicado al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten cualquier dato e informacioacuten Las personas u organizaciones que faciliten datos e informacioacuten no sufriraacuten represalias o perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

CAPIacuteTULO VEstructura Organizativa

ARTIacuteCULO 16

Estructura organizativa El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaraacute integrado por un director nacional un subdirector nacional y el personal profesional teacutecnico y de apoyo requerido para el cumplimiento de las funciones asignadas Ademaacutes contaraacute con las unidades administrativas que requiera para su gestioacuten

ARTIacuteCULO 17

Ejercicio de las funciones El director nacional y el subdirector nacional desempentildearaacuten sus funciones a tiempo completo El ejercicio de estos cargos seraacute incompatible con la realizacioacuten de otra actividad remunerada puacuteblica o privada salvo la docencia a tiempo parcial la investigacioacuten acadeacutemica y actividades de

18

capacitacioacuten en materias referidas a la aplicacioacuten del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes Asimismo seraacute incompatible con el ejercicio de otras actividades que pudieran afectar o poner en riesgo el cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

Seraacuten seleccionados de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley y nombrados por el defensor del pueblo

ARTIacuteCULO 18

Director nacional El director nacional tendraacute a su cargo la labor de dirigir y coordinar las acciones necesarias para dar cumplimiento a las funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Subdirector nacional El subdirector nacional colaboraraacute con el director nacional asumiendo las funciones que se le encomienden o deleguen y lo reemplazaraacute en sus ausencias temporales En caso de ausencia permanente por renuncia muerte o cualquier otra causa el subdirector ocuparaacute dicho cargo hasta que se designe al director nacional

ARTIacuteCULO 20

Personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute seleccionado por el director nacional y nombrado por el defensor del pueblo atendiendo para su conformacioacuten a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad profesionalismo equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios por medio de concurso puacuteblico

La seleccioacuten y nombramiento del personal que formaraacute parte del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacute realizarse en un periodo no mayor de cuatro meses contado a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley

CAPIacuteTULO VI

ARTIacuteCULO 21

Consejo Consultivo El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con un Consejo Consultivo que serviraacute para fines de asesoriacutea y consulta

19

ARTIacuteCULO 22

Conformacioacuten El Consejo Consultivo estaraacute conformado por cinco miembros incluyendo al defensor del pueblo y cuatro personas elegidas por un periodo de tres antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas con trayectoria comprobable en la promocioacuten yo defensa de los derechos humanos en particular en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de las viacutectimas Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 23

Seleccioacuten de los miembros del Consejo Consultivo Los miembros del Consejo Consultivo seraacuten propuestos por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley previa convocatoria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

El director nacional y el subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elegiraacuten y designaraacuten a los miembros del Consejo Consultivo de la lista de candidatos presentados por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley y su reglamento

ARTIacuteCULO 24

Requisitos e incompatibilidades Los requisitos e incompatibilidades para ser miembros del Consejo Consultivo son los mismos que para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 25

Facultad para convocar a otros actores involucrados El Consejo Consultivo queda facultado para convocar a sus reuniones a otras instituciones estatales organismos internacionales organizaciones sociales gremiales y acadeacutemicas organizaciones no gubernamentales y cualquier otra institucioacuten u organismo que contribuya al cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

20

ARTIacuteCULO 26

Funciones del Consejo Consultivo Son funciones del Consejo Consultivo1 Asesorar emitir opiniones y hacer recomendaciones sobre el trabajo y la

planificacioacuten anual al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten2 Emitir opinioacuten sobre situaciones o casos especiales cuando el Mecanismo

Nacional para la Prevencioacuten lo requiera3 Realizar propuestas para el mejoramiento de la efectividad del desempentildeo

del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten4 Apoyar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en el seguimiento a las

recomendaciones5 Cualesquiera otras establecidas en el reglamento de esta Ley

1113088

ARTIacuteCULO 27

Reuniones ordinarias y extraordinarias El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten convocaraacute al Consejo Consultivo de forma ordinaria por lo menos trimestralmente y de forma extraordinaria las veces que se considere necesario

CAPIacuteTULO VIIOtras Formas de Participacioacuten

ARTIacuteCULO 28

Otros expertos El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con el apoyo de otros expertos de la sociedad civil que no ocupen cargos puacuteblicos recomendados por el Consejo Consultivo en atencioacuten a su idoneidad para que colaboren con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en las aacutereas de intervencioacuten para las que fueron designados

Los expertos participaraacuten en la planificacioacuten anual y en la formulacioacuten presupuestaria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

ARTIacuteCULO 29

Acompantildeamiento de personal de la Defensoriacutea del Pueblo Cuando asiacute lo considere necesario el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten coordinaraacute con

21

las direcciones y departamentos de la Defensoriacutea del Pueblo para solicitar apoyo de profesionales cuya experiencia y conocimiento especializado sea necesario para fundamentar sus informes y realizar sus labores de prevencioacuten

CAPIacuteTULO VIIIntegracioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 30

Requisitos Para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se requiere

1 Ser de nacionalidad panamentildea2 Estar en pleno goce de sus derechos civiles y poliacuteticos3 Ser mayor de treinta y cinco antildeos de edad4 No haber sido condenado por delito doloso5 Tener compromiso con los valores democraacuteticos solvencia moral y prestigio

reconocido incluyendo no haber sido sancionado moral eacuteticamente o seguacuten el Capiacutetulo IX de esta Ley

6 Ser profesional en cualquiera de las ciencias humanas sociales juriacutedicas de la salud fiacutesica y mental entre otros que guarden relacioacuten con los aacutembitos profesionales presentes o necesarios para prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en los centros de privacioacuten de libertad

7 Tener experiencia miacutenima de cinco antildeos en algunos de los campos siguientes derechos humanos administracioacuten de justicia en los derechos de las personas privadas de libertad en la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en investigacioacuten criminal justicia juvenil proteccioacuten de grupos en situacioacuten de vulnerabilidad o en la rehabilitacioacuten de viacutectimas de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 31

Incompatibilidades No podraacute ser electo director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten quien

1 Haya desempentildeado un cargo de eleccioacuten popular por lo menos tres meses antes del proceso de seleccioacuten

22

2 Tenga parentesco dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad con el presidente de la Repuacuteblica ni con ninguacuten otro miembro del Consejo de Gabinete con magistrados de la Corte Suprema de Justicia ni con diputados de la Asamblea Nacional

3 Haya desempentildeado el cargo de ministro o viceministro durante el periodo constitucional en curso

4 Haya desempentildeado el cargo de magistrado y suplente de la Corte Suprema de Justicia o procurador general de la Nacioacuten o procurador de la Administracioacuten durante el periodo constitucional en curso

5 Ejerza puestos de mando y jurisdiccioacuten en la Fuerza Puacuteblica durante el periodo constitucional en curso

6 Cualquiera persona que ocupara puestos directivos en los lugares definidos en el numeral 2 del artiacuteculo 4 durante el periodo constitucional en curso

7 Pertenezca o haya pertenecido a un partido poliacutetico dentro de los cinco antildeos inmediatamente anteriores a la postulacioacuten

8 Tenga calidad de ministro de cualquier culto o religioacuten

ARTIacuteCULO 32

Conformacioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten Las personas integrantes del Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten designadas de la manera siguiente

1 Un representante por el Oacutergano Ejecutivo2 Un representante por el Oacutergano Legislativo3 Un representante por el Oacutergano Judicial4 Dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil constituidas

conforme a los paraacutemetros de la ley con trayectoria en la prevencioacuten y defensa contra la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantesLas personas designadas como representantes de los Oacuterganos del Estado

tendraacuten que acreditar su trayectoria puacuteblica en la defensa y promocioacuten de los derechos humanos en materia de prevencioacuten de la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantes y promocioacuten de los derechos de las personas privadas de libertad

Las organizaciones que integren el Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten elegidas por el Pacto de Estado por la Justicia Estas personas ejerceraacuten sus funciones por un periodo de cinco antildeos El Comiteacute seraacute convocado por el defensor del pueblo para la eleccioacuten y escogencia del director nacional y subdirector nacional o cuando fuera requerido en caso de remocioacuten 1113088o finalizacioacuten del ejercicio del cargo Losmiembros del Comiteacute de Seleccioacuten ejerceraacuten su cargo ad honorem

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

23

ARTIacuteCULO 33

Funciones del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten tendraacute las funciones siguientes

1 Seleccionar al director y al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley

2 Solicitar al defensor del pueblo la remocioacuten del director o subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten por las causas establecidas en esta Ley y de acuerdo con el procedimiento establecido en su reglamento

ARTIacuteCULO 34

Procedimiento para la seleccioacuten del director y subdirector del Mecanismo El Comiteacute de Seleccioacuten deberaacute

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten del director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones en un periodo de treinta diacuteas y verificar que se cumplan los requisitos establecidos en la presente Ley asiacute como la ausencia de incompatibilidades

3 Publicar la lista de candidatos que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional En la publicacioacuten se informaraacute a los candidatos las fechas de las audiencias en tiempo debido

4 Realizar las audiencias puacuteblicas de entrevista de los candidatos5 Una vez concluido el proceso de entrevistas y cumplido el traacutemite de

impugnaciones en caso de haberlas el Comiteacute de Seleccioacuten contaraacute con diez diacuteas haacutebiles para seleccionar mediante consenso al director nacional y subdirector nacional En caso de no darse el consenso se procederaacute a la seleccioacuten mediante votacioacuten por mayoriacutea simple

6 Una vez el Comiteacute informe la seleccioacuten al defensor del pueblo este procederaacute a su nombramiento de manera inmediata

7 El Comiteacute de Seleccioacuten se reuniraacute las veces que sean necesarias para el cumplimiento de la funcioacuten que le asigna esta Ley

ARTIacuteCULO 35

Impugnaciones y la audiencia puacuteblica A partir de la publicacioacuten de la lista de candidatos cualquier ciudadano las organizaciones no gubernamentales los colegios y asociaciones profesionales las instituciones acadeacutemicas y de

24

derechos humanos podraacuten presentar impugnaciones por escrito y de modo fundado durante el plazo de diez diacuteas haacutebiles

Inmediatamente despueacutes de transcurrido el periodo para la presentacioacuten de impugnaciones a los candidatos el Comiteacute de Seleccioacuten convocaraacute a los postulantes que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a audiencia puacuteblica en la que participaraacuten aquellas personas que hubieran presentado impugnaciones quienes seraacuten oradores en primer teacutermino Luego se concederaacute el uso de la palabra al postulante impugnado a fin de proceder a la reacuteplica y defensa de estas Las impugnaciones seraacuten resueltas por el Comiteacute de Seleccioacuten en uacutenica instancia en el acto de audiencia puacuteblica o en un plazo no mayor de setenta y dos horas

Se garantizaraacute de modo especial que durante la audiencia puacuteblica cualquier asistente a esta pueda efectuar preguntas tendientes a conocer las motivaciones objetivos y visioacuten estrateacutegica del cargo

ARTIacuteCULO 36

Conformacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El director nacional y el subdirector nacional seraacuten elegidos atendiendo a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos en situacioacuten de vulnerabilidad

ARTIacuteCULO 37

Periodo de funciones El director nacional y subdirector nacional seraacuten elegidos para un periodo de cinco antildeos y solo podraacuten ser postulados una vez para el periodo inmediatamente siguiente

ARTIacuteCULO 38

Causales de remocioacuten El director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacuten ser removidos de sus cargos por graves irregularidades cometidas en el ejercicio de sus funciones que son

1 Desempentildear un empleo cargo o comisioacuten distinta de lo previsto en esta Ley exceptuando la docencia con dedicacioacuten a tiempo parcial

2 Utilizar en beneficio propio o de terceros los datos e informacioacuten confidencial de que disponga en razoacuten de su cargo asiacute como divulgar dicha informacioacuten sin autorizacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

3 Ausentarse de sus labores sin mediar permiso causa de fuerza mayor o caso fortuito

25

4 Ser condenado por delito doloso5 Incumplir en el ejercicio de sus funciones

El responsable de determinar la aplicacioacuten de estas causales seraacute el Comiteacute de Seleccioacuten El procedimiento para la remocioacuten del director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se desarrollaraacute conforme a lo establecido en el reglamento de la presente Ley

ARTIacuteCULO 39

Finalizacioacuten del ejercicio del cargo Son causas que finalizan el ejercicio del cargo como director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

1 La finalizacioacuten de su periodo2 La renuncia expresa3 La remocioacuten del cargo4 La muerte abandono del cargo o cualquier condicioacuten de salud siempre que

esta no le permita seguir ejerciendo el cargo

CAPIacuteTULO IXSanciones y Responsabilidades

ARTIacuteCULO 40

Sanciones eacuteticas La imposicioacuten de sanciones eacuteticas no excluye las responsabilidades civiles penales poliacuteticas administrativas o de otra iacutendole que se deriven de las acciones u omisiones en que incurran los funcionarios o actores privados

ARTIacuteCULO 41

Publicidad de la sancioacuten eacutetica Establecida la sancioacuten el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacute hacerla puacuteblica por los medios que estime convenientes y comunicarla a

1 El titular de la institucioacuten a la que pertenece el servidor puacuteblico sancionado eacuteticamente para que conste en su expediente de carrera puacuteblica y en el caso de los titulares de las instituciones a su superior jeraacuterquico yo a los Oacuterganos del Estado seguacuten sea el caso

26

2 Los titulares de las instituciones puacuteblicas vinculadas a la supervisioacuten de los servicios brindados por particulares y a la Junta Directiva o superior de la persona natural o juriacutedica sancionada eacuteticamente

3 El Subcomiteacute para Prevencioacuten de la Tortura en particular y en general a todos los organismos nacionales e internacionales de defensa de derechos humanos

ARTIacuteCULO 42

Sancioacuten administrativa Las entidades estatales en el aacutembito de sus respectivas competencias tomaraacuten las medidas legales y administrativas correspondientes para incluir en las normas de carrera y reglamentos respectivos las sanciones administrativas que correspondan cuando un servidor puacuteblico incumpla limite u obstaculice las funciones o facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de conformidad con la presente Ley y su reglamento

La alusioacuten a la debida obediencia no exime de responsabilidadEsta disposicioacuten deberaacute cumplirse por lo menos dentro de los dos meses

siguientes a la entrada en vigencia de esta Ley

CAPIacuteTULO XDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 43

Presupuesto anual El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elaboraraacute su

presupuesto anual el cual seraacute presentado y sustentado en coordinacioacuten con el presupuesto de la Defensoriacutea del Pueblo Los recursos teacutecnicos y financieros tanto de funcionamiento como de inversioacuten asignados al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacuten ser destinados exclusivamente al ejercicio de sus facultades y funciones

ARTIacuteCULO 44

Asignacioacuten presupuestaria El Oacutergano Ejecutivo asignaraacute las partidas presupuestarias necesarias para garantizar el funcionamiento del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

27

ARTIacuteCULO 45

Reglamentacioacuten La presente Ley seraacute reglamentada dentro de los noventa diacuteas de su promulgacioacuten

ARTIacuteCULO 46

Vigencia Esta Ley comenzaraacute a regir a los treinta diacuteas de su promulgacioacuten

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Proyecto 386 de 2016 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena ciudad de Panamaacute a los cuatro diacuteas del mes de enero del antildeo dos mil diecisiete

El Presidente

Rubeacuten De Leoacuten Saacutenchez

El Secretario General

Franz O Wever Z

OacuteRGANO EJECUTIVO NACIONAL PRESIDENCIA DE LA REPUacuteBLICA PANAMAacute REPUacuteBLICA DE PANAMAacute 22 DE FEBRERO DE 2017

JUAN CARLOS VARELA R

Presidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADO Ministra de Relaciones Exteriores

29

DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018)

que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

31

REPUacuteBLICA DE PANAMAacuteMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

DECRETO EJECUTIVO No 378

De agosto de de 2018

Que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

EL PRESIDENTE DE LA REPUacuteBLICA en uso de sus facultades constituciones y legales

CONSIDERANDO

Que conforme a lo consagrado en el numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica de Panamaacute es Facultad del Presidente de la Repuacuteblica con la participacioacuten del Ministro respectivo reglamentar las leyes que lo requieran para su mejor cumplimiento sin apartarse de su texto ni de su espiacuteritu

Que la Repuacuteblica de Panamaacute estaacute obligada a proteger respetar y garantizar el derecho a la integridad personal de todas las personas bajo su jurisdiccioacuten incluyendo aquellas que hayan sido privadas de su libertad conforme al artiacuteculo 28 de la Constitucioacuten Nacional la Convencioacuten Americana sobre Derechos Humanos ratificada mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1977 y el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Poliacuteticos ratificado mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1976

Que la Repuacuteblica de Panamaacute ratificoacute mediante Ley 5 de 16 de junio de 1987 la Convencioacuten de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que del mismo modo la Repuacuteblica de Panamaacute mediante Ley 26 de 30 de marzo de 201 1 ratificoacute el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes que establece en su Parte IV la obligacioacuten de los Estados suscriptores a crear mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

32

los que deben contar con independencia funcional asiacute como la independencia de su personal

Que en cumplimiento de esta obligacioacuten la Repuacuteblica de Panamaacute a traveacutes de la promulgacioacuten de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 publicada en la Gaceta Oficial No 28225B de 23 de febrero de 2017 crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que para que el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura v otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes cuente con la normativa necesaria para la efectiva y eficaz operatividad de sus deberes y funciones se hace necesario establecer una reglamentacioacuten que permita instrumentar y ejecutar las medidas necesarias por tanto se procede a reglamentar la Ley 6 de 22 de fegravebrero de 2017 asiacute

DECRETA

CAPIacuteTULO IMecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 1

Naturaleza El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es una Direccioacuten Nacional creada mediante Ley adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo en cumplimiento de las obligaciones adquiridas por el Estado al ratificar el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes con el lin de prevenir la tortura y otros malos tratos mediante el monitoreo regular a cualquier lugar de privacioacuten de la libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado

ARTIacuteCULO 2

Funciones Ademaacutes de las funciones contenidas en el artiacuteculo 5 de la Ley 6 de 201 7 cl Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deberaacute suministrar la informacioacuten que requiera el Consejo Consultivo para el cumplimiento de sus funciones y evaluar perioacutedicamente su funcionamiento en conjunto con el Consejo Consultivo

33

CAPIacuteTULO IIConsgio Consultivo

ARTIacuteCULO 3

Composicioacuten El Consejo Consultivo del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es un oacutergano de asesoriacutea y consulta que estaraacute conformado por cinco (5) miembros incluyendo al Defensor o Defensora del Pueblo y cuatro (4) personas elegidas por un periodo de tres (3) antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas

Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 4

Organizaciones de la sociedad civil activas Las organizaciones a las que hace referencia el artiacuteculo anterior deben ser organizaciones activas con un miacutenimo de tres (3) antildeos en la promocioacuten o defensa de los Derechos Humanos o en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de sus viacutectimas

ARTIacuteCULO 5

Procedimiento para la seleccioacuten de los miembros del Conseo Consultivo Para la seleccioacuten de los integrantes del Consejo Consultivo el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deben seguir el siguiente procedimiento

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten de cuatro (4) de los miembros del Consejo Consultivo a traveacutes de al menos dos (2) medios de comunicacioacuten escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones propuestas por las organizaciones de la sociedad civil en un teacutermino de treinta (30) diacuteas calendario contados a partir del diacutea siguiente al anuncio de la convocatoria y verificar que se cumplan con los requisitos asiacute como la ausencia de incompatibilidades establecidos en los artiacuteculos 30 y 3 1 respectivamente de la Ley 6 del 22 de febrero de 2017

3 Informar a los candidatos propuestos el inicio de las entrevistas4 Una vez concluido el proceso de entrevista el Director o Directora y

el Subdirector o Subdirectora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten procederaacuten a la seleccioacuten de los cuatros (4) miembros del Consejo Consultivo

5 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten les notificaraacute por escrito a las personas seleccionadas y convocaraacute a la primera reunioacuten del Consejo

34

Consultivo dentro de los cuarenta y cinco (45) diacuteas calendario contados a partir de la fecha de notificacioacuten de la seleccioacuten

ARTIacuteCULO 6

Funciones del Conseio Directivo En desarrollo de las funciones contenidas en el artiacuteculo 26 de la Ley 6 de 2017 el Consejo Consultivo debe

1 Asistir a las reuniones ordinarias y extraordinarias que convoque el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 Aprobar la reglamentacioacuten de su reacutegimen interno3 Convocar a otros actores involucrados4 Recomendar la lista de personas expertas a las que se refiere el artiacuteculo 28

de la Ley 6 de 201 7 que no ocupen cargos puacuteblicos para que colaboren con el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

5 Solicitar y examinar la infogravermacioacuten que suministre el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para el desarrollo de sus funciones

6 Poner en conocimiento al Comiteacute de Seleccioacuten sobre sus opiniones respecto al trabajo y gestioacuten que realiza el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

7 Absolver en tiempo oportuno las consultas que les eleve el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

CAPIacuteTULO IIIComiteacute de Seleccioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo

Nacional de Prevencioacuten de la Tortura

ARTIacuteCULO 7

Integracioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten del Director Directora estaraacute integrado asiacute

1 Un ( l ) representante del Oacutergano Ejecutivo2 Un ( I ) representante del Oacutergano Legislativo3 Un ( l ) representante del Oacutergano Judicial4 Dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

Se entiende por representante a la persona designada por cada uno de los Oacuterganos del listado y de la sociedad civil respectivamente

Una vez designadas estas personas deben actuar con total independencia objetividad e imparcialidad sin seguir mandato de quienes las hayan designado

35

ARTIacuteCULO 8

Convocatoria La Defensoriacutea del Pueblo mediante nota solicitaraacute a los Oacuterganos del Estado la designacioacuten de su representante ante el Comiteacute de Seleccioacuten y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia la seleccioacuten de los dos (2) representantes de la sociedad civil que cumplan con el perfil que establece la Ley

ARTIacuteCULO 9

Seleccioacuten de los representantes de la sociedad civil Para la escogencia de los representantes de la sociedad civil se seguiraacute el siguiente procedimiento

1 La Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia crearaacute una subcomisioacuten que se encargaraacute de la organizacioacuten del proceso dc seleccioacuten en la cual participaraacuten representantes de las organizaciones de la sociedad civil que tormen parte de esta Comisioacuten

2 La subcomisioacuten anunciaraacute puacuteblicamente la apertura del proceso de seleccioacuten y recibiraacute las postulaciones verificando que se cumplan con los requisitos

3 La sociedad civil en asamblea ciudadana elegiraacute a cinco (5) de los postulados que seraacuten presentados por la subcomisioacuten ante la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia quienes mediante un proceso de entrevistas personales seleccionaraacute a los dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

4 Una vez seleccionados los dos (2) representantes la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia inlogravermaraacute mediante nota al Defegravensor del Pueblo los nombres de los seleccionados

ARTIacuteCULO 10

Causales de reemplazo de los miembros del Comiteacute de Seleccioacuten Los Oacuterganos del Estado y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia reemplazaraacuten a los representantes del Comiteacute de Seleccioacuten por las siguientes causales

1 En el caso de los representantes del Estado haber cesado labores en el Organo que lo designoacute

2 En el caso de los representantes de la sociedad civil dejar de pertenecer a la organizacioacuten que lo designoacute

3 Reiteradas inasistencias injustificadas a las reuniones convocadas4 Haber culminado el periodo para el cual fue elegido5 Por muerte o renuncia6 En el caso de los representantes de la sociedad civil aceptar un cargo puacuteblico

cuyas funciones generen un conflicto de intereses con las responsabilidades

36

derivadas del Comiteacute de Seleccioacuten o con el objeto del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

Comunicacioacuten de vacante La Defensoriacutea del Pueblo debe informar a la autoridad nominadora correspondiente el surgimiento de una vacante

El Comiteacute reglamentaraacute el procedimiento para realizar dichas notificaciones

CAPIacuteTULO IVRemocioacuten del Director o Subdirector

del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 12

Procedimiento El Comiteacute de Seleccioacuten solicitaraacute al Defensor o Defensora del Pueblo la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para lo que debe fundamentarse en las causales previstas en el artiacuteculo 38 de la Ley 6 de 2017

ARTIacuteCULO 13

Investigacioacuten Una vez recibida la solicitud de remocioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo ordenaraacute el inicio de una investigacioacuten siguiendo los procedimientos de la Ley de Carrera Administrativa Sobre la base de los resultados de dicha investigacioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo dispondraacute si procede o no la remocioacuten Esta decisioacuten debe ser comunicada al Comiteacute de Seleccioacuten mediante resolucioacuten motivada y acompantildeada del informe de investigacioacuten

El Defegravensor o Delegravensora del Pueblo soacutelo podraacute iniciar una investigacioacuten contra el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten a solicitud del Comiteacute de Seleccioacuten debidamente sustentada

ARTIacuteCULO 14

Resolucioacuten de remocioacuten La resolucioacuten que ordene la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten seraacute susceptible de los recursos de reconsideracioacuten y apelacioacuten seguacuten el procedimiento establecido en la Ley 38 de 2000

37

ARTIacuteCULO 15

Seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector De ser removido el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo convocaraacute al Comiteacute de Seleccioacuten para que inicie el proceso para la seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector por el periodo restante

CAPIacuteTULO VMecanismo de Proteccioacuten

ARTIacuteCULO 16

Reserva El mecanismo Nacional de Prevencioacuten mantendraacute en reserva la identidad de todas aquellas personas que le brinden datos o informacioacuten en el desempentildeo de su labor

ARTIacuteCULO 17

Medidas de proteccioacuten Las personas en lugares de privacioacuten de libertad que brinden datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten dispondraacuten de las siguientes medidas de proteccioacuten

1 Soacutelo podraacute ser trasladado de lugar de detencioacuten para proteger su integridad personal y no como medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 No se impondraacute sanciones disciplinarias por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

3 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten realizaraacute visitas de seguimiento a las personas privadas de libertad que hayan brindado informacioacuten

4 El brindar informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten no influiraacute de ninguna manera en los procesos penales administracioacuten migratorios o de cualquier otra iacutendole del cual los informantes sean parte

ARTIacuteCULO 18

Represalias Los servidores puacuteblicos y quienes presenten servicio en lugares de detencioacuten que brinden dalos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten soacutelo podraacuten ser trasladados de lugar de trabajo para su proteccioacuten y

38

no como una medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Denuncias de represalias Cuando el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten tenga conocimiento de cualquier tipo de represalia contra alguna persona u organizacioacuten que le haya suministrado datos o informacioacuten lo denunciaraacute ante la autoridad competente

En caso que la situacioacuten lo amerite tambieacuten podraacute ejercer las Facultades procesales conferidas en el artiacuteculo 12 de la ley 6 de 22 de febrero de 2017

ARTIacuteCULO 20

Excepciones a la confidencialidad No se podraacute invocar la violacioacuten de obligaciones de confidencialidad para sancionar a quienes den informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 21

Acciones de calumnia o injurias No procederaacuten acciones de calumnia o injuria por motivo de informacioacuten dada de manera confidencialidad al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 22

Sanciones por represalias A los servidores puacuteblicos o actores privados que infrinjan las prohibiciones contempladas en la presente reglamentacioacuten se les aplicaraacute las sanciones contenidas en el Capiacutetulo IX de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 seguacuten corresponda

39

CAPIacuteTULO VIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 23

Vigencia Este Decreto Ejecutivo entraraacute a regir al diacutea siguiente de su promulgacioacuten

FUNDAMENTO DE DERECHO Numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica dc Panamaacute artiacuteculo 45 de la Ley No 6 de 22 de febrero de 2017 Ley No 26 de 30 de marzo de 201 1 y Ley No 5 del 16 junio de 1987

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Dado en la ciudad de Panamaacute a los 28 diacuteas del mes de agosto de dos mil dieciocho (2018)

JUAN CARLOS VARELA RODRIacuteGUEZPresidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADOVicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

43

Adoptada y abierta a la firma ratificacioacuten y adhesioacuten por la Asamblea General en su resolucioacuten

3946 de 10 de diciembre de 1984

Entrada en vigor 26 de junio de 1987 de conformidad con el artiacuteculo 27 (1)

Los Estados Partes en la presente Convencioacuten

Considerando que de conformidad con los principios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas el reconocimiento de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana es la base de la libertad la justicia y la paz en el mundo

Reconociendo que estos derechos emanan de la dignidad inherente de la persona humana

Considerando la obligacioacuten que incumbe a los Estados en virtud de la Carta en particular del Artiacuteculo 55 de promover el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales

Teniendo en cuenta el artiacuteculo 5 de la Declaracioacuten Universal de Derechos Humanos y el artiacuteculo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos que proclaman que nadie seraacute sometido a tortura ni a tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Teniendo en cuenta asimismo la Declaracioacuten sobre la Proteccioacuten de Todas las Personas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantesaprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de1975

Deseando hacer maacutes eficaz la lucha contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en todo el mundo

Han convenido en lo siguiente

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

44

PARTE I

ARTIacuteCULO 1

1 A los efectos de la presente Convencioacuten se entenderaacute por el teacutermino ldquotorturardquo todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves ya sean fiacutesicos o mentales con el fin de obtener de ella o de un tercero informacioacuten o una confesioacuten de castigarla por un acto que haya cometido o sesospeche que ha cometido o de intimidar o coaccionar a esa persona o a otras o por cualquier razoacuten basada en cualquier tipo de discriminacioacuten cuando dichos dolores o sufrimientos sean infligidos por un funcionario puacuteblico u otra persona en el ejercicio de funciones puacuteblicas a instigacioacuten suya o con su consentimiento o aquiescencia No se consideraraacuten torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia uacutenicamente de sanciones legiacutetimas o que sean inherentes o incidentales a eacutestas

2 El presente artiacuteculo se entenderaacute sin perjuicio de cualquier instrumentointernacional o legislacioacuten nacional que contenga o pueda contener disposiciones de mayor alcance

ARTIacuteCULO 2

1 Todo Estado Parte tomaraacute medidas legislativas administrativas judiciales o de otra iacutendole eficaces para impedir los actos de tortura en todo territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten

2 En ninguacuten caso podraacuten invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra inestabilidad poliacutetica interna o cualquier otra emergencia puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

3 No podraacute invocarse una orden de un funcionario superior o de una autoridad puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

ARTIacuteCULO 3

1 Ninguacuten Estado Parte procederaacute a la expulsioacuten devolucioacuten o extradicioacuten de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estariacutea en peligro de ser sometida a tortura

2 A los efectos de determinar si existen esas razones las autoridades competentes tendraacuten en cuenta todas las consideraciones pertinentes inclusive cuando proceda la existencia en el Estado de que se trate de un cuadro persistente de violaciones manifiestas patentes o masivas de los derechos humanos

45

ARTIacuteCULO 4

1 Todo Estado Parte velaraacute por que todos los actos de tortura constituyan delitos conforme a su legislacioacuten penal Lo mismo se aplicaraacute a toda tentativa de cometer tortura y a todo acto de cualquier persona que constituya complicidad o participacioacuten en la tortura

2 Todo Estado Parte castigaraacute esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad

ARTIacuteCULO 54

1 Todo Estado Parte dispondraacute lo que sea necesario para instituir su jurisdiccioacuten sobre los delitos a que se refiere el artiacuteculo 4 en los siguientes casosa) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten

o a bordo de una aeronave o un buque matriculados en ese Estadob) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estadoc) Cuando la viacutectima sea nacional de ese Estado y eacuteste lo considere

apropiado2 Todo Estado Parte tomaraacute asimismo las medidas necesarias para establecer

su jurisdiccioacuten sobre estos delitos en los casos en que el presunto delincuente se halle en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten y dicho Estado no conceda la extradicioacuten con arreglo al artiacuteculo 8 a ninguno de los Estados previstos en el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

3 La presente Convencioacuten no excluye ninguna jurisdiccioacuten penal ejercida de conformidad con las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 6

1 Todo Estado Parte en cuyo territorio se encuentre la persona de la que se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 si tras examinar la informacioacuten de que dispone considera que las circunstancias lo justifican procederaacute a la detencioacuten de dicha persona o tomaraacute otras medidas para asegurar su presencia La detencioacuten y demaacutes medidas se llevaraacuten a cabo de conformidad con las leyes de tal Estado y se mantendraacuten solamente por el periacuteodo que sea necesario a fin de permitir la iniciacioacuten de un procedimiento penal o de extradicioacuten

2 Tal Estado procederaacute inmediatamente a una investigacioacuten preliminar de los hechos

3 La persona detenida de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo tendraacute toda clase de facilidades para comunicarse inmediatamente con

46

el representante correspondiente del Estado de su nacionalidad que se encuentre maacutes proacuteximo o si se trata de un apaacutetrida con el representante del Estado en que habitualmente resida

4 Cuando un Estado en virtud del presente artiacuteculo detenga a una persona notificaraacute inmediatamente tal detencioacuten y las circunstancias que la justifican a los Estados a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5 El Estado que proceda a la investigacioacuten preliminar prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo comunicaraacute sin dilacioacuten sus resultados a los Estados antes mencionados e indicaraacute si se propone ejercer su jurisdiccioacuten

ARTIacuteCULO 7

1 El Estado Parte en el territorio de cuya jurisdiccioacuten sea hallada la persona de la cual se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 en los supuestos previstos en el artiacuteculo 5 si no procede a su extradicioacuten someteraacute el caso a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento

2 Dichas autoridades tomaraacuten su decisioacuten en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito de caraacutecter grave de acuerdo con la legislacioacuten de tal Estado En los casos previstos en el paacuterrafo 2 del artiacuteculo 5 el nivel de las pruebas necesarias para el enjuiciamiento o inculpacioacuten no seraacute en modo alguno menos estricto que el que se aplica en los casos previstos en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

3 Toda persona encausada en relacioacuten con cualquiera de los delitos mencionados en el artiacuteculo 4 recibiraacute garantiacuteas de un trato justo en todas las fases del procedimiento

ARTIacuteCULO 81 Los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 se consideraraacuten incluidos

entre los delitos que dan lugar a extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten celebrado entre Estados Partes Los Estados Partes se comprometen a incluir dichos delitos como caso de extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten que celebren entre siacute en el futuro

2 Todo Estado Parte que subordine la extradicioacuten a la existencia de un tratado si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradicioacuten podraacute considerar la presente Convencioacuten como la base juriacutedica necesaria para la extradicioacuten referente a tales delitos La extradicioacuten estaraacute sujeta a las demaacutes condiciones exigibles por el derecho del Estado requerido

47

3 Los Estados Partes que no subordinen la extradicioacuten a la existencia de un tratado reconoceraacuten dichos delitos como casos de extradicioacuten entre ellos a reserva de las condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido

4 A los fines de la extradicioacuten entre Estados Partes se consideraraacute que los delitos se han cometido no solamente en el lugar donde ocurrieron sino tambieacuten en el territorio de los Estados obligados a establecer su jurisdiccioacuten de acuerdo con el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

ARTIacuteCULO 9

1 Los Estados Partes se prestaraacuten todo el auxilio posible en lo que respecta a cualquier procedimiento penal relativo a los delitos previstos en el artiacuteculo 4 inclusive el suministro de todas las pruebas necesarias para el proceso que obren en su poder

2 Los Estados Partes cumpliraacuten las obligaciones que les incumben en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo de conformidad con los tratados de auxilio judicial mutuo que existan entre ellos

ARTIacuteCULO 10

1 Todo Estado Parte velaraacute por que se incluyan una educacioacuten y una informacioacuten completas sobre la prohibicioacuten de la tortura en la formacioacuten profesional del personal encargado de la aplicacioacuten de la ley sea eacuteste civil o militar del personal meacutedico de los funcionarios puacuteblicos y otras personas que puedan participar en la custodia el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten

2 Todo Estado Parte incluiraacute esta prohibicioacuten en las normas o instrucciones que se publiquen en relacioacuten con los deberes y funciones de esas personas

ARTIacuteCULO 11

Todo Estado Parte mantendraacute sistemaacuteticamente en examen las normas e instrucciones meacutetodos y praacutecticas de interrogatorio asiacute como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten en cualquier territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten a fin de evitar todo caso de tortura

48

ARTIacuteCULO 12

Todo Estado Parte velaraacute por que siempre que haya motivos razonables para creer que dentro de su jurisdiccioacuten se ha cometido un acto de tortura las autoridades competentes procedan a una investigacioacuten pronta e imparcial

ARTIacuteCULO 13

Todo Estado Parte velaraacute por que toda persona que alegue haber sido sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten tenga derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e imparcialmente examinado por sus autoridades competentes Se tomaraacuten medidas para asegurar que quien presente la queja y los testigos esteacuten protegidos contra malos tratos o intimidacioacuten como consecuencia de la queja o del testimonio prestado

ARTIacuteCULO 14

1 Todo Estado Parte velaraacute por que su legislacioacuten garantice a la viacutectima de un acto de tortura la reparacioacuten y el derecho a una indemnizacioacuten justa y adecuada incluidos los medios para su rehabilitacioacuten lo maacutes completa posible En caso de muerte de la viacutectima como resultado de un acto de tortura las personas a su cargo tendraacuten derecho a indemnizacioacuten

2 Nada de lo dispuesto en el presente artiacuteculo afectaraacute a cualquier derecho de la viacutectima o de otra persona a indemnizacioacuten que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 15

Todo Estado Parte se aseguraraacute de que ninguna declaracioacuten que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ninguacuten procedimiento salvo en contra de una persona acusada de tortura como prueba de que se ha formulado la declaracioacuten

ARTIacuteCULO 16

1 Todo Estado Parte se comprometeraacute a prohibir en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten otros actos que constituyan tratos o penas crueles inhumanos o degradantes y que no lleguen a ser tortura tal como se define en el artiacuteculo 1 cuando esos actos sean cometidos por un funcionario puacuteblico u otra persona que actuacutee en el ejercicio de funciones oficiales o por instigacioacuten

49

o con el consentimiento o la aquiescencia de tal funcionario o persona Se aplicaraacuten en particular las obligaciones enunciadas en los artiacuteculos 10 11 12 y 13 sustituyendo las referencias a la torturapor referencias a otras formas de tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 La presente Convencioacuten se entenderaacute sin perjuicio de lo dispuesto en otros instrumentos internacionales o leyes nacionales que prohiacuteban los tratos y las penas crueles inhumanos o degradantes o que se refieran a la extradicioacuten o expulsioacuten

PARTE II

ARTIacuteCULO 17

1 Se constituiraacute un Comiteacute contra la Tortura (denominado en lo que sigue el Comiteacute) el cual desempentildearaacute las funciones que se sentildealan maacutes adelante El Comiteacute estaraacute compuesto de diez expertos de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos que ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal Los expertos seraacuten elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa y la utilidad de la participacioacuten de algunas personas que tengan experiencia juriacutedica

2 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en votacioacuten secreta de una lista de personas designadas por los Estados Partes cada uno de los Estados Partes podraacute designar una persona entre sus propios nacionales Los Estados Partes tendraacuten presente la utilidad de designar personas que sean tambieacuten miembros del Comiteacute de Derechos Humanos establecido con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos y que esteacuten dispuestas a prestar servicio en el Comiteacute constituido con arreglo a la presente Convencioacuten

3 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en estas reuniones para las cuales formaraacuten quoacuterum dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos para el Comiteacute los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

4 La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes de la fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten Al menos cuatro meses antes de la fecha de cada eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas dirigiraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General prepararaacute una lista por orden alfabeacutetico de todas las personas designadas de este

50

modo indicando los Estados Partes que las han designado y la comunicaraacute a los Estados Partes

5 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos por cuatro antildeos podraacuten ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura No obstante el mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo designaraacute por sorteo los nombres de esos cinco miembros

6 Si un miembro del Comiteacute muere o renuncia o por cualquier otra causa no puede ya desempentildear sus funciones en el Comiteacute el Estado Parte que presentoacute su candidatura designaraacute entre sus nacionales a otro experto para que desempentildee sus funciones durante el resto de su mandato a reserva de la aprobacioacuten de la mayoriacutea de losEstados Partes Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten a menos que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

7 Los Estados Partes sufragaraacuten los gastos de los miembros del Comiteacute mientras eacutestos desempentildeen sus funciones

ARTIacuteCULO 18

1 El Comiteacute elegiraacute su Mesa por un periacuteodo de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Comiteacute estableceraacute su propio reglamento en el cual se dispondraacute entre otras cosas quea) Seis miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Comiteacute se tomaraacuten por mayoriacutea de votos de los

miembros presentes3 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los

servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones del Comiteacute en virtud de la presente Convencioacuten

4 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la primera reunioacuten del Comiteacute Despueacutes de su primera reunioacuten el Comiteacute se reuniraacute en las ocasiones que se prevean en su reglamento

5 Los Estados Partes seraacuten responsables de los gastos que se efectuacuteen en relacioacuten con la celebracioacuten de reuniones de los Estados Partes y del Comiteacute incluyendo el reembolso a las Naciones Unidas de cualesquiera gastos tales como los de personal y los de servicios que hagan las Naciones Unidas conforme al paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo

51

ARTIacuteCULO 19

1 Los Estados Partes presentaraacuten al Comiteacute por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas los informes relativos a las medidas que hayan adoptado para dar efectividad a los compromisos que han contraiacutedo en virtud de la presente Convencioacuten dentro del plazo del antildeo siguiente a la entrada en vigor de la Convencioacuten en lo que respecta al Estado Parte interesado A partir de entonces los Estados Partes presentaraacuten informes suplementarios cada cuatro antildeos sobre cualquier nueva disposicioacuten que se haya adoptado asiacute como los demaacutes informes que solicite el Comiteacute

2 El Secretario General de las Naciones Unidas transmitiraacute los informes a todos los Estados Partes

3 Todo informe seraacute examinado por el Comiteacute el cual podraacute hacer los comentarios generales que considere oportunos y los transmitiraacute al Estado Parte interesado El Estado Parte podraacute responder al Comiteacute con las observaciones que desee formular

4 El Comiteacute podraacute a su discrecioacuten tomar la decisioacuten de incluir cualquier comentario que haya formulado de conformidad con el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo junto con las observaciones al respecto recibidas del Estado Parte interesado en su informe anual presentado de conformidad con el artiacuteculo 24 Si lo solicitara el Estado Parte interesado el Comiteacute podraacute tambieacuten incluir copia del informe presentado en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

ARTIacuteCULO 20

1 El Comiteacute si recibe informacioacuten fiable que a su juicio parezca indicar de forma fundamentada que se practica sistemaacuteticamente la tortura en el territorio de un Estado Parte invitaraacute a ese Estado Parte a cooperar en el examen de la informacioacuten y a tal fin presentar observaciones con respecto a la informacioacuten de que se trate

2 Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate asiacute como cualquier otra informacioacuten pertinente de que disponga el Comiteacute podraacute si decide que ello estaacute justificado designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigacioacuten confidencial e informen urgentemente al Comiteacute

3 Si se hace una investigacioacuten conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte de que se trate de acuerdo con ese Estado Parte tal investigacioacuten podraacute incluir una visita a su territorio

4 Despueacutes de examinar las conclusiones presentadas por el miembro o miembros conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute transmitiraacute

52

las conclusiones al Estado Parte de que se trate junto con las observaciones o sugerencias que estime pertinentes en vista de la situacioacuten

5 Todas las actuaciones del Comiteacute a las que se hace referencia en los paacuterrafos 1 a 4 del presente artiacuteculo seraacuten confidenciales y se recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte en todas las etapas de las actuaciones Cuando se hayan concluido actuaciones relacionadas con una investigacioacuten hecha conforme al paacuterrafo 2 el Comiteacute podraacute tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado tomar la decisioacuten de incluir un resumen de los resultados de la investigacioacuten en el informe anual que presente conforme al artiacuteculo 24

ARTIacuteCULO 21

1 Con arreglo al presente artiacuteculo todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parteno cumple las obligaciones que le impone la Convencioacuten Dichas comunicaciones soacutelo se podraacuten admitir y examinar conforme al procedimiento establecido en este artiacuteculo si son presentadas por un Estado Parte que haya hecho una declaracioacuten por la cual reconozca con respecto a siacute mismo la competencia del Comiteacute El Comiteacute no tramitaraacute de conformidad con este artiacuteculo ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho tal declaracioacuten Las comunicaciones recibidas en virtud del presente artiacuteculo se tramitaraacuten de conformidad con el procedimiento siguientea) Si un Estado Parte considera que otro Estado Parte no cumple las

disposiciones de la presente Convencioacuten podraacute sentildealar el asunto a la atencioacuten de dicho Estado mediante una comunicacioacuten escrita Dentro de un plazo de tres meses contado desde la fecha de recibo de la comunicacioacuten el Estado destinatario proporcionaraacute al Estado que haya enviado la comunicacioacuten una explicacioacuten o cualquier otra declaracioacuten por escrito que aclare el asunto la cual haraacute referencia hasta donde sea posible y pertinente a los procedimientos nacionales y a los recursos adoptados en traacutemite o que puedan utilizarse al respecto

b) Si el asunto no se resuelve a satisfaccioacuten de los dos Estados Partes interesados en un plazo de seis meses contado desde la fecha en que el Estado destinatario haya recibido la primera comunicacioacuten cualquiera de ambos Estados Partes interesados tendraacute derecho a someterlo al Comiteacute mediante notificacioacuten dirigida al Comiteacute y al otro Estado

c) El Comiteacute conoceraacute de todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo despueacutes de haberse cerciorado de que se ha

53

interpuesto y agotado en tal asunto todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de que se pueda disponer de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos No se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

d) El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

e) A reserva de las disposiciones del apartado c el Comiteacute pondraacute sus buenos oficios a disposicioacuten de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una solucioacuten amistosa del asunto fundada en el respeto de las obligaciones establecidas en la presente Convencioacuten A tal efecto el Comiteacute podraacute designar cuando proceda una comisioacuten especial de conciliacioacuten

f) En todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo el Comiteacute podraacute pedir a los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b que faciliten cualquier informacioacuten pertinente

g) Los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b tendraacuten derecho a estar representados cuando el asunto se examine en el Comiteacute y apresentar exposiciones verbalmente o por escrito o de ambas maneras

h) El Comiteacute dentro de los doce meses siguientes a la fecha de recibo de lanotificacioacuten mencionada en el apartado b presentaraacute un informe en elcuali) Si se ha llegado a una solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el

apartado e selimitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y de la solucioacuten alcanzada

ii) Si no se ha llegado a ninguna solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el apartado ese limitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y agregaraacute las exposiciones escritas y las actas de las exposiciones verbales que hayan hecho los Estados Partes interesados

En cada asunto se enviaraacute el informe a los Estados Partes interesados

2 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el apartado 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante

54

notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacuten ya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de un Estado Parte una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 22

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento de conformidad con el presente artiacuteculo que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones enviadas por personas sometidas a su jurisdiccioacuten o en su nombre que aleguen ser viacutectimas de una violacioacuten por un Estado Parte de las disposiciones de la Convencioacuten El Comiteacute no admitiraacute ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho esa declaracioacuten

2 El Comiteacute consideraraacute inadmisible toda comunicacioacuten recibida de conformidad con el presente artiacuteculo que sea anoacutenima o que a su juicio constituya un abuso del derecho de presentar dichas comunicaciones o que sea incompatible con las disposiciones de la presente Convencioacuten

3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el paacuterrafo 2 el Comiteacute sentildealaraacute las comunicaciones que se le presenten de conformidad con este artiacuteculo a la atencioacuten del Estado Parte en la presente Convencioacuten que haya hecho una declaracioacuten conforme al paacuterrafo 1 y respecto del cual se alegue que ha violado cualquier disposicioacuten de la Convencioacuten Dentro de un plazo de seis meses el Estado destinatario proporcionaraacute al Comiteacute explicaciones o declaraciones por escrito que aclaren el asunto y expongan en su caso la medida correcta que ese Estado haya adoptado

4 El Comiteacute examinaraacute las comunicaciones recibidas de conformidad con el presente artiacuteculo a la luz de toda la informacioacuten puesta a su disposicioacuten por la persona de que se trate o en su nombre y por el Estado Parte interesado

5 El Comiteacute no examinaraacute ninguna comunicacioacuten de una persona presentada de conformidad con este artiacuteculo a menos que se haya cerciorado de quea) La misma cuestioacuten no ha sido ni estaacute siendo examinada seguacuten otro

procedimiento de investigacioacuten o solucioacuten internacionalb) La persona ha agotado todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de

que se pueda disponer no se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

55

6 El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

7 El Comiteacute comunicaraacute su parecer al Estado Parte interesado y a la persona de que se trate

8 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacutenya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de una persona o hecha en su nombre una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los miembros del Comiteacute y los miembros de las comisiones especiales de conciliacioacuten designados conforme al apartado e del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 21 tendraacuten derecho a las facilidades privilegios e inmunidades que se conceden a los expertos que desempentildean misiones para las Naciones Unidas con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 24

El Comiteacute presentaraacute un informe anual sobre sus actividades en virtud de la presente Convencioacuten a los Estados Partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas

56

PARTE III

ARTIacuteCULO 25

1 La presente Convencioacuten estaacute abierta a la firma de todos los Estados2 La presente Convencioacuten estaacute sujeta a ratificacioacuten Los instrumentos de

ratificacioacuten se depositaraacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 26

La presente Convencioacuten estaraacute abierta a la adhesioacuten de todos los Estados La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 27

1 La presente Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 Para cada Estado que ratifique la presente Convencioacuten o se adhiera a ella despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten la Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 Todo Estado podraacute declarar en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de la adhesioacuten a ella que no reconoce la competencia del Comiteacute seguacuten se establece en el artiacuteculo 20

2 Todo Estado Parte que haya formulado una reserva de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo podraacute dejar sin efecto esta reserva en cualquier momento mediante notificacioacuten al Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 29

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El

57

Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute la enmienda propuesta a los Estados Partes pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votacioacuten Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria el Secretario General convocaraacute una conferencia con los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por la mayoriacutea de Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Toda enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando dos tercios de los Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan notificado al Secretario General de las Naciones Unidas que la han aceptado de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

3 Cuando las enmiendas entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partesque las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones de la presente Convencioacuten y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 30

1 Las controversias que surjan entre dos o maacutes Estados Partes con respecto a la interpretacioacuten o aplicacioacuten de la presente Convencioacuten que no puedan solucionarse mediante negociaciones se someteraacuten a arbitraje a peticioacuten de uno de ellos Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentacioacuten de la solicitud de arbitraje las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo cualquiera de las Partes podraacute someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte

2 Todo Estado en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de su adhesioacuten a la misma podraacute declarar que no se considera obligado por el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo Los demaacutes Estados Partes no estaraacuten obligados por dicho paacuterrafo ante ninguacuten Estado Parte que haya formulado dicha reserva

3 Todo Estado Parte que haya formulado la reserva prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo podraacute retirarla en cualquier momento notificaacutendolo al Secretario General de las Naciones Unidas

58

ARTIacuteCULO 31

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar la presente Convencioacuten mediante notificacioacuten hecha por escrito al Secretario General de las Naciones Unidas La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Dicha denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone la presente Convencioacuten con respecto a toda accioacuten u omisioacuten ocurrida antes de la fecha en que haya surtido efecto la denuncia ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Comiteacute haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia de un Estado Parte el Comiteacute no iniciaraacute el examen de ninguacuten nuevo asunto referente a ese Estado

ARTIacuteCULO 32

El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los Estados que hayan firmado la presente Convencioacuten o se hayan adherido a ella

a) Las firmas ratificaciones y adhesiones con arreglo a los artiacuteculos 25 y 26b) La fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten con arreglo al

artiacuteculo 27 y la fecha de entrada en vigor de las enmiendas con arreglo al artiacuteculo 29

c) Las denuncias con arreglo al artiacuteculo 31

ARTIacuteCULO 33

1 La presente Convencioacuten cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos se depositaraacute en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas remitiraacute copias certificadas de la presente Convencioacuten a todos los Estados

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y

otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o

Degradantes

61

PREAacuteMBULO

Los Estados Partes en el presente Protocolo

Reafirmando que la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes estaacuten prohibidos y constituyen violaciones graves de los derechos humanos

Convencidos de la necesidad de adoptar nuevas medidas para alcanzar los objetivos de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes (en adelante denominada la Convencioacuten) y de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Recordando que los artiacuteculos 2 y 16 de la Convencioacuten obligan a cada Estado Parte a tomar medidas efectivas para prevenir los actos de tortura y otros tratos openas crueles inhumanos o degradantes en todo territorio bajo su jurisdiccioacuten

Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de aplicar estos artiacuteculos que el fortalecimiento de la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad y el pleno respeto de sus derechos humanos es una responsabilidad comuacuten compartida por todos y que los mecanismos internacionales de aplicacioacuten complementan y fortalecen las medidas nacionales

Recordando que la prevencioacuten efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes requiere educacioacuten y una combinacioacuten de diversas medidas legislativas administrativas judiciales y de otro tipo

Recordando tambieacuten que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos declaroacute firmemente que los esfuerzos por erradicar la tortura debiacutean concentrarse ante todo en la prevencioacuten y pidioacute que se adoptase un protocolo

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles

Inhumanos o Degradantes

62

facultativo de la Convencioacuten destinado a establecer un sistema preventivo de visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Convencidos de que la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes puede fortalecerse por medios no judiciales de caraacutecter preventivo basados en visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Acuerdan lo siguiente

PARTE IPrincipios generales

ARTIacuteCULO 1

El objetivo del presente Protocolo es establecer un sistema de visitas perioacutedicas a cargo de oacuterganos internacionales y nacionales independientes a los lugares en que se encuentren personas privadas de su libertad con el fin de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 2

1 Se estableceraacute un Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes del Comiteacute contra la Tortura (en adelante denominado el Subcomiteacute para la Prevencioacuten) que desempentildearaacute las funciones previstas en el presente Protocolo

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten realizaraacute su labor en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y se guiaraacute por los propoacutesitos y principios enunciados en ella asiacutecomo por las normas de las Naciones Unidas relativas al trato de las personas privadas de su libertad

3 Asimismo el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se guiaraacute por los principios de confidencialidad imparcialidad no selectividad universalidad yobjetividad

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los Estados Partes cooperaraacuten en la aplicacioacuten del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 3

Cada Estado Parte estableceraacute designaraacute o mantendraacute a nivel nacional uno o varios oacuterganos de visitas para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas

63

crueles inhumanos o degradantes (en adelante denominado el mecanismo nacional de prevencioacuten)

ARTIacuteCULO 4

1 Cada Estado Parte permitiraacute las visitas de conformidad con el presente Protocolo de los mecanismos mencionados en los artiacuteculos 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdiccioacuten y control donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad bien por orden de una autoridad puacuteblica o a instigacioacuten suya o con su consentimiento expreso o taacutecito (en adelante denominado lugar de detencioacuten) Estas visitas se llevaraacuten a cabo con el fin de fortalecer si fuera necesario la proteccioacuten de estas personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 A los efectos del presente Protocolo por privacioacuten de libertad se entiende cualquier forma de detencioacuten o encarcelamiento o de custodia de una persona pororden de una autoridad judicial o administrativa o de otra autoridad puacuteblica en una institucioacuten puacuteblica o privada de la cual no pueda salir libremente

PARTE IIEl Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 5

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estaraacute compuesto de diez miembros Una vez que se haya registrado la quincuageacutesima ratificacioacuten del presente Protocolo o adhesioacutena eacutel el nuacutemero de miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten aumentaraacute a veinticinco

2 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administracioacuten de justicia en particular en materia de derecho penal administracioacuten penitenciaria o policial o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad

3 En la composicioacuten del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tendraacute debidamente en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa de los miembros y la representacioacuten de las diferentes formas de civilizacioacuten y sistemas juriacutedicos de los EstadosPartes

64

4 En esta composicioacuten tambieacuten se tendraacute en cuenta la necesidad de una representacioacuten equilibrada de los geacuteneros sobre la base de los principios de igualdad y no discriminacioacuten

5 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten no podraacute tener dos miembros de la misma nacionalidad

6 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal actuaraacuten con independencia e imparcialidad y deberaacuten estar disponibles para prestar servicios con eficacia en el Subcomiteacute para laPrevencioacuten

ARTIacuteCULO 6

1 Cada Estado Parte podraacute designar de conformidad con el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 y al hacerlo presentaraacuten informacioacuten detallada sobre las calificaciones de los candidatos

2 a) Los candidatos deberaacuten tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolob) Al menos uno de los dos candidatos deberaacute tener la nacionalidad del

Estado Parte que lo propongac) No se podraacute proponer la candidatura de maacutes de dos nacionales de un

Estado Parted) Un Estado Parte antes de proponer la candidatura de un nacional de

otro Estado Parte deberaacute solicitar y obtener el consentimiento de eacuteste3 Al menos cinco meses antes de la fecha de la reunioacuten de los Estados

Partes en que deba procederse a la eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas enviaraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General presentaraacute una lista por orden alfabeacutetico de todos los candidatos designados de este modo indicando los Estados Partes que los hayan designado

ARTIacuteCULO 7

1 La eleccioacuten de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se efectuaraacute del modo siguientea) La consideracioacuten primordial seraacute que los candidatos satisfagan los

requisitos y criterios del artiacuteculo 5 del presente Protocolo

65

b) La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes dela fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo

c) Los Estados Partes elegiraacuten a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten en votacioacuten secreta

d) Las elecciones de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se celebraraacuten en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas En estas reuniones para las cuales el quoacuterum estaraacute constituido por los dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

2 Si durante el proceso de seleccioacuten se determina que dos nacionales de un Estado Parte reuacutenen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el candidato que reciba el mayor nuacutemero de votos seraacute elegido miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Si ambos candidatos obtienen el mismo nuacutemero de votos se aplicaraacute el procedimiento siguientea) Si soacutelo uno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del

que es nacional quedaraacute elegido miembro ese candidatob) Si ambos candidatos han sido propuestos por el Estado Parte del que

son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

c) Si ninguno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

ARTIacuteCULO 8

Si un miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten muere o renuncia o no puede desempentildear sus funciones en el Subcomiteacute para la Prevencioacuten por cualquier otra causa el Estado Parte que haya presentado su candidatura podraacute proponer a otra persona que posea las calificaciones y satisfaga los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 teniendo presente la necesidad de mantener un equilibrio adecuado entre las distintas esferas de competencia para que desempentildee sus funciones hasta la siguiente reunioacuten de los Estados Partes con sujecioacuten a la aprobacioacuten de la mayoriacutea de dichos Estados

Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten salvo que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas

66

a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

ARTIacuteCULO 9

Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos por un mandato de cuatro antildeos Podraacuten ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el Presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el apartado d) del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 7 designaraacute por sorteo los nombres de esos miembros

ARTIacuteCULO 10

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten elegiraacute su Mesa por un mandato de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute su propio reglamento que dispondraacute entre otras cosas lo siguientea) La mitad maacutes uno de sus miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tomaraacuten por

mayoriacutea de votos de los miembros presentesc) Las sesiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten privadas

3 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la reunioacuten inicial del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Despueacutes de su reunioacuten inicial el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se reuniraacute en las ocasiones que determine su reglamento El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y el Comiteacute contra la Tortura celebraraacuten sus periacuteodos de sesiones simultaacuteneamente al menos una vez al antildeo

PARTE IIIMandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

El mandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacute el siguientea) Visitar los lugares mencionados en el artiacuteculo 4 y hacer recomendaciones

a los Estados Partes en cuanto a la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

67

b) Por lo que respecta a los mecanismos nacionales deprevencioacuteni) Asesorar y ayudar a los Estados Partes cuando sea necesario a

establecerlosii) Mantener contacto directo de ser necesario confidencial con los

mecanismos nacionales de prevencioacuten y ofrecerles formacioacuten y asistencia teacutecnica con miras a aumentar su capacidad

iii) Ayudar y asesorar a los mecanismos nacionales de prevencioacuten en la evaluacioacuten de las necesidades y las medidas destinadas a fortalecer la proteccioacuten de personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

iv) Hacer recomendaciones y observaciones a los Estados Partes con mirasa reforzar la capacidad y el mandato de los mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Cooperar para la prevencioacuten de la tortura en general con los oacuterganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas asiacute como con instituciones u organizaciones internacionales regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la proteccioacuten de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 12

A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda cumplir el mandato establecido en el artiacuteculo 11 los Estados Partes se comprometen a

a) Recibir al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en su territorio y darle acceso a todos los lugares de detencioacuten definidos en el artiacuteculo 4 del presente Protocolo

b) Compartir toda la informacioacuten pertinente que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten solicite para evaluar las necesidades y medidas que deben adoptarse con el fin de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Alentar y facilitar los contactos entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los mecanismos nacionales de prevencioacuten

d) Examinar las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y entablar un diaacutelogo con eacuteste sobre las posibles medidas de aplicacioacuten

68

ARTIacuteCULO 13

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute primeramente por sorteo un programa de visitas perioacutedicas a los Estados Partes para dar cumplimiento a sumandato de conformidad con el artiacuteculo 11

2 Tras celebrar las consultas oportunas el Subcomiteacute para la Prevencioacuten notificaraacute su programa a los Estados Partes para que eacutestos puedan sin demora adoptar las disposiciones praacutecticas necesarias para la realizacioacuten de las visitas

3 Las visitas seraacuten realizadas por dos miembros como miacutenimo del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Estos miembros podraacuten ir acompantildeados si fuere necesario de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales acreditados en las materias a que se refiere el presente Protocolo que seraacuten seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten Internacional del Delito Para la preparacioacuten de esta lista los Estados Partes interesados propondraacuten un maacuteximo de cinco expertos nacionales El Estado Parte de que se trate podraacute oponerse a la inclusioacuten de un determinado experto en la visita tras lo cual el Subcomiteacute para la Prevencioacuten propondraacute el nombre de otro experto

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten si lo considera oportuno podraacute proponer una breve visita de seguimiento despueacutes de la visita perioacutedica

ARTIacuteCULO 14

1 A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darlea) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de

personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares y su emplazamiento

b) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Con sujecioacuten a lo dispuesto en el paacuterrafo 2 infra acceso sin restricciones a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y servicios

d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso

69

necesario asiacute como con cualquier otra persona que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que desee visitar y las personas a las que desee entrevistar

2 Soacutelo podraacute objetarse a una visita a un determinado lugar de detencioacuten por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional seguridad puacuteblica cataacutestrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse que impidantemporalmente la realizacioacuten de esta visita El Estado Parte no podraacute hacer valer la existencia de un estado de excepcioacuten como tal para oponerse a una visita

ARTIacuteCULO 15

Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al Subcomiteacute para la Prevencioacuten o a sus miembros cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

ARTIacuteCULO 16

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten comunicaraacute sus recomendaciones y observaciones con caraacutecter confidencial al Estado Parte y si fuera oportuno al mecanismo nacional de prevencioacuten

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten publicaraacute su informe juntamente con las posibles observaciones del Estado Parte interesado siempre que el Estado Parte le pida que lo haga Si el Estado Parte hace puacuteblica una parte del informe el Subcomiteacute para la Prevencioacuten podraacute publicar el informe en su totalidad o en parte Sin embargo no podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

3 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten presentaraacute un informe puacuteblico anual sobre sus actividades al Comiteacute contra la Tortura

4 Si el Estado Parte se niega a cooperar con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de conformidad con los artiacuteculos 12 y 14 o a tomar medidas para mejorar la situacioacuten con arreglo a las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute a instancias del Subcomiteacute para la Prevencioacuten decidir por mayoriacutea de sus miembros despueacutes de que el Estado Parte haya tenido oportunidad de dar a conocer sus opiniones hacer una declaracioacuten puacuteblica sobre la cuestioacuten o publicar el informe del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

70

PARTE IV Mecanismos nacionales de prevencioacuten

ARTIacuteCULO 17

Cada Estado Parte mantendraacute designaraacute o crearaacute a maacutes tardar un antildeo despueacutes de la entrada en vigor del presente Protocolo o de su ratificacioacuten o adhesioacuten uno o varios mecanismos nacionales independientes para la prevencioacuten de la tortura a nivel nacional Los mecanismos establecidos por entidades descentralizadas podraacuten ser designados mecanismos nacionales de prevencioacuten a los efectos del presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones

ARTIacuteCULO 18

1 Los Estados Partes garantizaraacuten la independencia funcional de los mecanismos nacionales de prevencioacuten asiacute como la independencia de su personal

2 Los Estados Partes tomaraacuten las medidas necesarias a fin de garantizar que los expertos del mecanismo nacional de prevencioacuten tengan las aptitudes y los conocimientos profesionales requeridos Se tendraacute igualmente en cuenta el equilibrio de geacutenero y la adecuada representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios del paiacutes

3 Los Estados Partes se comprometen a proporcionar los recursos necesarios para el funcionamiento de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

4 Al establecer los mecanismos nacionales de prevencioacuten los Estados Partes tendraacuten debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promocioacuten y proteccioacuten de los derechos humanos

ARTIacuteCULO 19

Los mecanismos nacionales de prevencioacuten tendraacuten como miacutenimo las siguientes facultades

a) Examinar perioacutedicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad

71

y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten las normas pertinentes de las Naciones Unidas

c) Hacer propuestas y observaciones acerca de la legislacioacuten vigente o de los proyectos de ley en la materia

ARTIacuteCULO 20

A fin de que los mecanismos nacionales de prevencioacuten puedan desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darles

a) Acceso a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares de detencioacuten y su emplazamiento

b) Acceso a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Acceso a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y serviciosd) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad

sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso necesario asiacute como con cualquier otra persona que el mecanismo nacional de prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que deseen visitar y las personas a las que deseen entrevistar

f) El derecho a mantener contactos con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten enviarle informacioacuten y reunirse con eacutel

ARTIacuteCULO 21

1 Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al mecanismo nacional de prevencioacuten cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

2 La informacioacuten confidencial recogida por el mecanismo nacional de prevencioacuten tendraacute caraacutecter reservado No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

72

ARTIacuteCULO 22

Las autoridades competentes del Estado Parte interesado examinaraacuten las recomendaciones del mecanismo nacional de prevencioacuten y entablaraacuten un diaacutelogo con este mecanismo acerca de las posibles medidas de aplicacioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a publicar y difundir los informes anuales de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

PARTE VDeclaracioacuten

ARTIacuteCULO 24

1 Una vez ratificado el presente Protocolo los Estados Partes podraacuten hacer una declaracioacuten para aplazar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la parte III o de la parte IV

2 Este aplazamiento tendraacute validez por un periacuteodo maacuteximo de tres antildeos Una vez que el Estado Parte haga las presentaciones del caso y previa consulta con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute prorrogar este periacuteodo por otros dos antildeos

PARTE VIDisposiciones Financieras

ARTIacuteCULO 25

1 Los gastos que efectuacutee el Subcomiteacute para la Prevencioacuten en la aplicacioacutendel presente Protocolo seraacuten sufragados por las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones asignadas al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en virtud del presente Protocolo

73

ARTIacuteCULO 26

1 Se crearaacute un Fondo Especial con arreglo a los procedimientos de la Asamblea General en la materia que seraacute administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentacioacuten Financiera Detallada de las Naciones Unidas para contribuir a financiar la aplicacioacuten de las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten a un Estado Parte despueacutes de una visita asiacute como los programas de educacioacuten de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

2 Este Fondo Especial podraacute estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas opuacuteblicas

PARTE VIIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 27

1 El presente Protocolo estaraacute abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convencioacuten

2 El presente Protocolo estaraacute sujeto a ratificacioacuten por cualquier Estado que haya ratificado la Convencioacuten o se haya adherido a ella Los instrumentos de ratificacioacuten seraacuten depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

3 El presente Protocolo quedaraacute abierto a la adhesioacuten de todos los Estados que hayan ratificado la Convencioacuten o se hayan adherido a ella

4 La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacutenen poder del Secretario General de las Naciones Unidas

5 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados que hayan firmado el presente Protocolo o se hayan adherido a eacutel el depoacutesito de cada unode los instrumentos de ratificacioacuten o adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 El presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

74

2 Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a eacutel despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poderdel Secretario General de las Naciones Unidas el presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 29

Las disposiciones del presente Protocolo seraacuten aplicables a todas las partes componentes de los Estados federales sin limitacioacuten ni excepcioacuten alguna

ARTIacuteCULO 30

No se admitiraacuten reservas al presente Protocolo

ARTIacuteCULO 31

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones que los Estados Partes puedan haber contraiacutedo en virtud de una convencioacuten regional que instituya un sistema de visitas a los lugares de detencioacuten Se alienta al Subcomiteacute para la Prevencioacuten y a los oacuterganos establecidos con arreglo a esas convenciones regionales a que se consulten y cooperen entre siacute para evitar duplicaciones y promover efectivamente los objetivos del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 32

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones de los Estados Partes en virtud de los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales de 8 de junio de 1977 o la posibilidad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar al Comiteacute Internacional de la Cruz Roja a visitar los lugares de detencioacuten en situaciones no comprendidas en el derecho internacional humanitario

75

ARTIacuteCULO 33

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificacioacuten escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas quien informaraacute seguidamente a los demaacutes Estados Partes en el presente Protocolo y la Convencioacuten La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Esta denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone el presente Protocolo con respecto a cualquier accioacuten o situacioacuten ocurrida antes de lafecha en que haya surtido efecto la denuncia o las medidas que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya decidido o decida adoptar en relacioacuten con el Estado Parte de que se trate ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia del Estado Parte el Subcomiteacute para la Prevencioacuten no empezaraacute a examinar ninguna cuestioacuten nueva relativa a dicho Estado

ARTIacuteCULO 34

1 Todo Estado Parte en el presente Protocolo podraacute proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El Secretario General comunicaraacute las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Protocolo pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votacioacuten Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de la convocacioacuten el Secretario General convocaraacute la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Una enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

76

3 Las enmiendas cuando entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones del presente Protocolo y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 35

Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y de los mecanismos nacionales de prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades especificadas en la seccioacuten 22 de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946 con sujecioacuten a las disposiciones de la seccioacuten 23 de dicha Convencioacuten

ARTIacuteCULO 36

Durante la visita a un Estado Parte y sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del presente Protocolo y de las prerrogativas e inmunidades de que puedan gozar los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten deberaacuten

a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitadob) Abstenerse de toda accioacuten o actividad incompatible con el caraacutecter

imparcial e internacional de sus funciones

ARTIacuteCULO 37

1 El presente Protocolo cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos seraacute depositado en poder del Secretario General de las NacionesUnidas

2 El Secretario General de las Naciones remitiraacute copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados

Disentildeo e impresioacuten por Phoenix Design Aid AS una empresa CO2 neutral acreditada en los campos de calidad (ISO 9001) medio ambiente (ISO14001) y Responsabilidad Social Corporativa (DS49001) y proveedor aprobado de productos certificados FSC trade Impreso en papel certificado FSC sin cloro y con tintas vegetales El material impreso es reciclable

Correo electroacutenico infomnptdefensoriagobpa

Teacutelefonos +(507)500-9800 extensioacuten 8878 o +(507)500-9878

Page 3: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

IacuteNDICE5 PALABRAS INTRODUCTORIAS

Linda Maguire - Representante Residente PNUD Panamaacute

7 LEY 6 (De 22 de febrero de 2017)Que Crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

29 DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018) que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

41 Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

59 Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

5

El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura representa el esfuerzo e intereacutes del Estado panamentildeo por mejorar la intervencioacuten para prevenir tortura y malos tratos en centros de privacioacuten de la libertad yo aquellos donde se encuentran recluidas personas por disposicioacuten de la autoridad competente conforme a convenciones y protocolos internacionales amparados en la legislacioacuten nacional vigente

La Agenda de Desarrollo Sostenible 2030 y sus 17 Objetivos (ODS) de la que Panamaacute es signataria llama en el ODS 16 a ldquoPromover sociedades paciacuteficas e inclusivas para el desarrollo sostenible facilitar el acceso a la justicia para todosas y crear instituciones eficaces responsables e inclusivas para todos los nivelesrdquo mientras que en el ODS 5 busca ldquoLograr la igualdad entre los geacuteneros y empoderar a todas las mujeres y las nintildeasrdquo

En este contexto mediante la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 Panamaacute da el primer paso para la creacioacuten del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura como una direccioacuten adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo con independencia financiera y de criterio En julio de 2018 se firma el Proyecto ldquoApoyo al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Torturardquoimplementado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Panamaacute en coordinacioacuten con el Mecanismo y la asistencia teacutecnica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACDH)

Palabras Introductorias

Linda MaguireRepresentante Residente

PNUD Panamaacute

6

La iniciativa busca en primera instancia aportar a la puesta en marcha del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura y a la generacioacuten de conocimientos y capacidades alineadas con su mandato dotando a la nueva institucionalidad con los instrumentos requeridos para la implementacioacuten de la prevencioacuten seguimiento y accioacuten y para que los(as) y las funcionarios(as) del mecanismo y del sector cuenten con una cultura institucional fortalecida para la promocioacuten de los derechos humanos y la prevencioacuten de todo acto de tortura

Para PNUD es un privilegio aportar su experiencia a este proceso y colaborar en la produccioacuten de este documento liderado por el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura de Panamaacute que se constituye como herramienta de trabajo para las instituciones y organizaciones de la sociedad civil que velan por la proteccioacuten de los derechos humanos

Agradecemos al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura por invitarnos a participar de este proceso que seguramente representa un esfuerzo por mejorar el acceso a informacioacuten y conocimiento para quienes abordan temas de derechos humanos

Reiteramos nuestro compromiso para continuar trabajando al servicio de las personas e invitamos a todas las instituciones organizaciones de sociedad civil y defensoresas de derechos humanos a seguir promoviendo estos derechos bajo la premisa que son la base de un desarrollo sostenible en el que nadie quede atraacutes

LEY 6 (De 22 de febrero de 2017)Que Crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

9

Ley 6

De 22 de febrero de 2017

Que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

LA ASAMBLEA NACIONAL DECRETA

CAPIacuteTULO IDisposiciones Generales

ARTIacuteCULO 1

Creacioacuten Se crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes en adelante Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en cumplimiento del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes de las Naciones Unidas ratificado mediante Ley 26 de 2011 como una Direccioacuten Nacional adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo que actuaraacute con independencia funcional y de criterio

Su gestioacuten administrativa y financiera la realizaraacute con la participacioacuten de la Defensoriacutea del Pueblo conforme a lo establecido en la presente Ley El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones con absoluta independencia y sin interferencia alguna por parte de las autoridades del Estado

ARTIacuteCULO 2

Naturaleza El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tiene como fin prevenir cualquier acto de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos y degradantes mediante la ejecucioacuten de inspecciones regulares a los lugares de privacioacuten de libertad de acuerdo con lo establecido en la presente Ley

ARTIacuteCULO 3

Aacutembito de aplicacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con facultades para ejercer sus funciones y atribuciones en cualquier lugar de privacioacuten de libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado tal como se define en esta Ley

10

ARTIacuteCULO 4

Definiciones Para los efectos de esta Ley los teacuterminos siguientes se entenderaacuten asiacute

1 Privacioacuten de libertad Cualquier forma de detencioacuten internamiento encarcelamiento custodia o reclusioacuten de una persona en un sitio puacuteblico o privado por mandato de una autoridad judicial administrativa o de otra autoridad puacuteblica o por su consentimiento expreso o taacutecito o por el padre la madre representante legal o persona a cargo de su cuidado cuando se trate de personas menores de edad o personas con discapacidad

2 Lugar de privacioacuten de libertad Todo aacutembito espacial puacuteblico privado o mixto bajo jurisdiccioacuten control o supervisioacuten donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad ya sea que esteacuten detenidas arrestadas aprehendidas bajo custodia o proteccioacuten que se impida su salida de dicho aacutembito por orden o disposicioacuten judicial administrativa o de cualquier otra autoridad o por su instigacioacuten o con su consentimiento expreso o taacutecito o por el padre la madre representante legal o persona a cargo de su cuidado cuando se trate de personas menores de edad o personas con discapacidad

3 Informacioacuten confidencial Todo tipo de datos e informacioacuten que tenga relevancia con respecto a los datos meacutedicos y psicoloacutegicos de las personas la vida iacutentima de los particulares incluyendo sus asuntos familiares actividades maritales identidad de geacutenero u orientacioacuten sexual su antecedente personal su correspondencia y conversaciones telefoacutenicas o aquellas mantenidas por cualquier otro medio audiovisual o electroacutenico asiacute como la informacioacuten pertinente a los menores de edad Al igual que la que contiene datos personales relativos a las caracteriacutesticas fiacutesicas morales o emocionales origen eacutetnico o racial domicilio vida familiar privada iacutentima y afectiva nuacutemero telefoacutenico privado correo electroacutenico ideologiacutea y toda aquella informacioacuten que se encuentra en posesioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten susceptible de ser tutelada por el derecho fundamental a la privacidad intimidad honor y dignidad

4 Informacioacuten de acceso restringido Todo tipo de datos e informacioacuten en manos de agentes del Estado o de cualquier institucioacuten puacuteblica cuya divulgacioacuten haya sido circunscrita uacutenicamente a los funcionarios que la deben conocer en razoacuten de sus atribuciones de acuerdo con la ley

5 Informacioacuten puacuteblica Todo archivo registro o dato contenido en cualquier medio documento o registro impreso oacuteptico electroacutenico magneacutetico

11

quiacutemico fiacutesico o bioloacutegico que no haya sido previamente clasificada como de acceso restringido reservado o confidencial

6 Informacioacuten reservada Los datos e informacioacuten que se encuentren temporalmente sujetos a alguna de las excepciones previstas en esta Ley

7 Tortura Todo acto realizado intencionalmente por el cual se inflijan a una persona penas o sufrimientos fiacutesicos o mentales con fines de investigacioacuten criminal como medio intimidatorio castigo personal medida preventiva pena o con cualquier otro fin Al igual que la aplicacioacuten sobre una persona de meacutetodos tendientes a anular la personalidad de la viacutectima o a disminuir su capacidad fiacutesica o mental aunque no causen dolor fiacutesico o angustia psiacutequica

CAPIacuteTULO IIFunciones y Obligaciones

ARTIacuteCULO 5

Funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten le corresponderaacute

1 Examinar perioacutedicamente el trato y las condiciones en las que se mantienen a las personas privadas de libertad en lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Implementar un sistema de visitas perioacutedicas a cualquier lugar de privacioacuten de libertad programadas y no programadas sin restriccioacuten alguna

3 Emitir recomendaciones a las autoridades competentes con el objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de libertad y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten los estaacutendares internacionales de derechos humanos

4 Dar seguimiento a sus recomendaciones establecer un diaacutelogo con las autoridades pertinentes en aras de hacerlas efectivas y definir plazos para su cumplimiento

5 Hacer observaciones y propuestas acerca de la legislacioacuten existente o de los anteproyectos y proyectos de ley y otras normativas en la materia

6 Emitir opiniones teacutecnicas relacionadas con la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

12

7 Promover y realizar capacitacioacuten y otras actividades preventivas para elevar el nivel de la conciencia puacuteblica en relacioacuten con la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos y degradantes

8 Solicitar asesoriacutea y consultar al Consejo Consultivo con base en lo establecido en el Capiacutetulo VI de la presente Ley

9 Mantener contacto regular directo y de ser necesario confidencial con el Subcomiteacute de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes y otras instancias nacionales e internacionales que realicen acciones relacionadas con la materia

10 Emitir su reglamento interno y demaacutes disposiciones para el desempentildeo de sus funciones

11 Definir su organizacioacuten y funcionamiento asiacute como seleccionar y administrar su recurso humano de conformidad con la presente Ley su reglamento y las normas legales que regulan la materia

12 Elaborar su presupuesto anual y sustentarlo junto con la Defensoriacutea del Pueblo

13 Promover acuerdos de cooperacioacuten y asistencia teacutecnica y financiera con organismos y entidades nacionales o internacionales puacuteblicos o privados para el desarrollo y la ejecucioacuten de programas y proyectos para el logro del objeto y la finalidad de esta Ley

14 Participar ante las entidades y los organismos nacionales e internacionales en lo relativo a sus funciones

15 Publicar y difundir los informes anuales temaacuteticos de gestioacuten y ejecucioacuten presupuestaria

16 Presentar anualmente a la Asamblea Nacional un informe sobre la gestioacuten desarrollada

17 Cumplir con las disposiciones legales y reglamentarias sobre transparencia rendicioacuten de cuentas y participacioacuten ciudadana

18 Dar seguimiento y velar por el cumplimiento de la presente Ley19 Cualquiera otra que le establezca la ley y el reglamento

ARTIacuteCULO 6

Obligaciones del Estado Son obligaciones del Estado las siguientes1 Dotar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten del presupuesto y los

recursos suficientes para su funcionamiento2 Permitir y facilitar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el acceso

a datos informacioacuten y a todo lugar de privacioacuten de libertad tal como se encuentra definido en esta Ley

13

3 Proteger al director o al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a sus funcionarios asiacute como a todas las personas que colaboren con el Mecanismo de represalias

4 Promover en el marco de la implementacioacuten de las poliacuteticas puacuteblicas la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura y los tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

5 Brindar apoyo y acompantildeamiento expedito al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten para el cumplimiento de su mandato y facultades en el momento y lugar que este lo requiera

6 Implementar las recomendaciones atender las peticiones emitidas por el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y crear los espacios de diaacutelogo sobre las medidas y procedimientos que deben ser adoptados para hacer efectivas y aplicables dichas recomendaciones identificando las autoridades correspondientes para este fin

7 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten sobre las medidas adoptadas para el cumplimiento de las recomendaciones y sobre las dificultades encontradas para su implementacioacuten

8 Realizar capacitaciones y acciones de difusioacuten de la presente Ley de los informes puacuteblicos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y de los estaacutendares establecidos por este dirigidas a los funcionarios autoridades tradicionales instancias privadas y comunidad en general

9 Garantizar que las autoridades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten como su personal gocen de las prerrogativas necesarias para desempentildear con independencia sus funciones

10 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de todo anteproyecto o proyecto de ley que pueda estar examinaacutendose y que sea pertinente para su mandato y permitirle hacer propuestas u observaciones sobre toda poliacutetica o ley en vigor o en proyecto

11 Facilitar contacto directo entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

12 Cumplir con todas las obligaciones y alcances establecidos en la presente Ley

CAPIacuteTULO IIIPrincipios Generales

ARTIacuteCULO 7

Principios generales El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se regiraacute por los principios siguientes

14

1 Independencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones en forma autoacutenoma e independiente incluyendo entre otros la elaboracioacuten y ejecucioacuten de sus programas de monitoreo la seleccioacuten de los lugares de privacioacuten de libertad para visitar la redaccioacuten de sus informes y recomendaciones y la interaccioacuten con las autoridades

El director nacional el subdirector nacional y demaacutes personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten actuaraacuten como expertos independientes y no representaraacuten a los Oacuterganos del Estado o instancias que participen en su seleccioacuten

2 Transparencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten brindaraacute la mayor divulgacioacuten posible de su trabajo manejo de recursos y su funcionamiento respetando la informacioacuten considerada confidencial y de acceso restringido

3 Participacioacuten Se reconoce que las organizaciones de la sociedad civil tomaraacuten parte activa e informada en la seleccioacuten de los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y podraacuten asesorar acompantildear y evaluar su funcionamiento

4 Imparcialidad y objetividad El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones analizando los datos informacioacuten y hechos sin dejarse guiar o influir por fines o intereses ajenos a su mandato Por consiguiente no permitiraacute presiones de cualquier iacutendole ejercida por parte interesada

5 Equidad de geacutenero El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten respetaraacute la equidad de geacutenero en la seleccioacuten del personal profesional teacutecnico y administrativo requerido para el ejercicio de sus funciones Asimismo utilizaraacute un enfoque transversal de geacutenero en el ejercicio de todas sus funciones

CAPIacuteTULO IVFacultades

ARTIacuteCULO 8Facultades El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tendraacute las facultades siguientes

1 Tener acceso expedito y total a los datos informacioacuten documentacioacuten y registros relativos aa Nuacutemero de personas privadas de su libertadb Nuacutemero de lugares de privacioacuten de libertad y su ubicacioacutenc Trato de las personas privadas de libertad y a las condiciones de su

detencioacutend Cualquier otro que se considere pertinente incluyendo informacioacuten

confidencial y reservada siempre que sea necesaria para los fines de

15

prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Tener acceso expedito y total a los lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten contenida en esta Ley a la totalidad de sus instalaciones y servicios sin restriccioacuten alguna

3 Entrevistarse sin restricciones con cualquier persona privada de libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete u otro profesional en caso necesario en un lugar de su eleccioacuten dentro de las instalaciones que garantice la confidencialidad de la entrevista

4 Entrevistarse con funcionarios o cualquier otra persona que se considere pertinente que puedan facilitar informacioacuten y que coadyuven al cumplimiento de su mandato

5 Hacerse acompantildear de funcionarios del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten o de personal experto de otras instituciones gubernamentales intergubernamentales o particulares nacionales o internacionales

6 Imponer sanciones eacuteticas en contra de funcionarios o actores privados que por comprobadas acciones u omisionesa Obstaculicen el acceso a los lugares de privacioacuten de libertadb Obstaculicen el acceso a datos e informacioacutenc No respondan a los requerimientos del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutend Incumplan las recomendaciones del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutene Efectuacuteen represalias de conformidad con el artiacuteculo 15f Incurran en las prohibiciones contenidas en el artiacuteculo 14g Incumplan las funciones puacuteblicas relacionadas al Mecanismo Nacional

para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 9

Confidencialidad de la informacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten velaraacute para que quede totalmente protegida la informacioacuten confidencial reservada y restringida que obtenga en el desempentildeo de su labor

Tambieacuten velaraacute para que se proteja la informacioacuten contenida en los registros individuales o expedientes de personal o de recursos humanos de los funcionarios

No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento informado de la persona interesada La identidad del informante seraacute siempre protegida Los funcionarios que proporcionen datos e informacioacuten para el cumplimento de la finalidad del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contradiciendo los informes

16

oficiales o de sus superiores estaraacuten protegidos por la misma confidencialidad y reserva establecida en este artiacuteculo

La persona que trabaje o colabore con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten no podraacute divulgar datos o informacioacuten confidencial o restringida De incumplir esta restriccioacuten seraacute debidamente sancionada con base en lo establecido en su reglamento interno Esta obligacioacuten perduraraacute aun despueacutes de finalizada la relacioacuten con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten1113088

ARTIacuteCULO 10

Ejercicio de facultades El ejercicio de las facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute ininterrumpido La declaratoria de estado de emergencia urgencia o excepcioacuten u otra medida que implique suspensioacuten de garantiacuteas constitucionales no impide al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el ejercicio de sus facultades mandato o atribuciones

ARTIacuteCULO 11

Remisioacuten de quejas a la Defensoriacutea del Pueblo Si durante las inspecciones de monitoreo que realice el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en los centros de detencioacuten alguna persona plantea una queja esta seraacute remitida a la Defensoriacutea del Pueblo para su traacutemite correspondiente

ARTIacuteCULO 12

Legitimacioacuten procesal El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaacute legitimado procesalmente para el ejercicio de acciones y recursos legales que permitan la proteccioacuten de los derechos humanos de las personas en el marco de la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 13

Deber de denunciar actos delictivos Cuando el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tuviera conocimiento de hechos constitutivos de delito deberaacute ponerlo en conocimiento de las autoridades pertinentes

17

ARTIacuteCULO 14

Prohibiciones A los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a su personal en el ejercicio de sus funciones no se les podraacute

1 Arrestar detener o incomunicar2 Controlar o incautar materiales documentos o equipo de trabajo3 Intervenir las comunicaciones4 Interponer acciones judiciales o legales por cualquier pronunciamiento

oral o escrito realizado en el cumplimiento de sus funciones ni por dichos pronunciamientos luego de que hayan cesado en sus cargos

ARTIacuteCULO 15

Proteccioacuten contra represalias Se estableceraacuten mecanismos de proteccioacuten a las personas que proporcionen datos e informacioacuten al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten los cuales seraacuten desarrollados en el reglamento de esta Ley

Ninguna autoridad funcionario o particular ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra persona u organizacioacuten por haber comunicado al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten cualquier dato e informacioacuten Las personas u organizaciones que faciliten datos e informacioacuten no sufriraacuten represalias o perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

CAPIacuteTULO VEstructura Organizativa

ARTIacuteCULO 16

Estructura organizativa El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaraacute integrado por un director nacional un subdirector nacional y el personal profesional teacutecnico y de apoyo requerido para el cumplimiento de las funciones asignadas Ademaacutes contaraacute con las unidades administrativas que requiera para su gestioacuten

ARTIacuteCULO 17

Ejercicio de las funciones El director nacional y el subdirector nacional desempentildearaacuten sus funciones a tiempo completo El ejercicio de estos cargos seraacute incompatible con la realizacioacuten de otra actividad remunerada puacuteblica o privada salvo la docencia a tiempo parcial la investigacioacuten acadeacutemica y actividades de

18

capacitacioacuten en materias referidas a la aplicacioacuten del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes Asimismo seraacute incompatible con el ejercicio de otras actividades que pudieran afectar o poner en riesgo el cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

Seraacuten seleccionados de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley y nombrados por el defensor del pueblo

ARTIacuteCULO 18

Director nacional El director nacional tendraacute a su cargo la labor de dirigir y coordinar las acciones necesarias para dar cumplimiento a las funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Subdirector nacional El subdirector nacional colaboraraacute con el director nacional asumiendo las funciones que se le encomienden o deleguen y lo reemplazaraacute en sus ausencias temporales En caso de ausencia permanente por renuncia muerte o cualquier otra causa el subdirector ocuparaacute dicho cargo hasta que se designe al director nacional

ARTIacuteCULO 20

Personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute seleccionado por el director nacional y nombrado por el defensor del pueblo atendiendo para su conformacioacuten a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad profesionalismo equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios por medio de concurso puacuteblico

La seleccioacuten y nombramiento del personal que formaraacute parte del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacute realizarse en un periodo no mayor de cuatro meses contado a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley

CAPIacuteTULO VI

ARTIacuteCULO 21

Consejo Consultivo El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con un Consejo Consultivo que serviraacute para fines de asesoriacutea y consulta

19

ARTIacuteCULO 22

Conformacioacuten El Consejo Consultivo estaraacute conformado por cinco miembros incluyendo al defensor del pueblo y cuatro personas elegidas por un periodo de tres antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas con trayectoria comprobable en la promocioacuten yo defensa de los derechos humanos en particular en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de las viacutectimas Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 23

Seleccioacuten de los miembros del Consejo Consultivo Los miembros del Consejo Consultivo seraacuten propuestos por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley previa convocatoria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

El director nacional y el subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elegiraacuten y designaraacuten a los miembros del Consejo Consultivo de la lista de candidatos presentados por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley y su reglamento

ARTIacuteCULO 24

Requisitos e incompatibilidades Los requisitos e incompatibilidades para ser miembros del Consejo Consultivo son los mismos que para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 25

Facultad para convocar a otros actores involucrados El Consejo Consultivo queda facultado para convocar a sus reuniones a otras instituciones estatales organismos internacionales organizaciones sociales gremiales y acadeacutemicas organizaciones no gubernamentales y cualquier otra institucioacuten u organismo que contribuya al cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

20

ARTIacuteCULO 26

Funciones del Consejo Consultivo Son funciones del Consejo Consultivo1 Asesorar emitir opiniones y hacer recomendaciones sobre el trabajo y la

planificacioacuten anual al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten2 Emitir opinioacuten sobre situaciones o casos especiales cuando el Mecanismo

Nacional para la Prevencioacuten lo requiera3 Realizar propuestas para el mejoramiento de la efectividad del desempentildeo

del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten4 Apoyar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en el seguimiento a las

recomendaciones5 Cualesquiera otras establecidas en el reglamento de esta Ley

1113088

ARTIacuteCULO 27

Reuniones ordinarias y extraordinarias El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten convocaraacute al Consejo Consultivo de forma ordinaria por lo menos trimestralmente y de forma extraordinaria las veces que se considere necesario

CAPIacuteTULO VIIOtras Formas de Participacioacuten

ARTIacuteCULO 28

Otros expertos El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con el apoyo de otros expertos de la sociedad civil que no ocupen cargos puacuteblicos recomendados por el Consejo Consultivo en atencioacuten a su idoneidad para que colaboren con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en las aacutereas de intervencioacuten para las que fueron designados

Los expertos participaraacuten en la planificacioacuten anual y en la formulacioacuten presupuestaria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

ARTIacuteCULO 29

Acompantildeamiento de personal de la Defensoriacutea del Pueblo Cuando asiacute lo considere necesario el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten coordinaraacute con

21

las direcciones y departamentos de la Defensoriacutea del Pueblo para solicitar apoyo de profesionales cuya experiencia y conocimiento especializado sea necesario para fundamentar sus informes y realizar sus labores de prevencioacuten

CAPIacuteTULO VIIIntegracioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 30

Requisitos Para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se requiere

1 Ser de nacionalidad panamentildea2 Estar en pleno goce de sus derechos civiles y poliacuteticos3 Ser mayor de treinta y cinco antildeos de edad4 No haber sido condenado por delito doloso5 Tener compromiso con los valores democraacuteticos solvencia moral y prestigio

reconocido incluyendo no haber sido sancionado moral eacuteticamente o seguacuten el Capiacutetulo IX de esta Ley

6 Ser profesional en cualquiera de las ciencias humanas sociales juriacutedicas de la salud fiacutesica y mental entre otros que guarden relacioacuten con los aacutembitos profesionales presentes o necesarios para prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en los centros de privacioacuten de libertad

7 Tener experiencia miacutenima de cinco antildeos en algunos de los campos siguientes derechos humanos administracioacuten de justicia en los derechos de las personas privadas de libertad en la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en investigacioacuten criminal justicia juvenil proteccioacuten de grupos en situacioacuten de vulnerabilidad o en la rehabilitacioacuten de viacutectimas de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 31

Incompatibilidades No podraacute ser electo director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten quien

1 Haya desempentildeado un cargo de eleccioacuten popular por lo menos tres meses antes del proceso de seleccioacuten

22

2 Tenga parentesco dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad con el presidente de la Repuacuteblica ni con ninguacuten otro miembro del Consejo de Gabinete con magistrados de la Corte Suprema de Justicia ni con diputados de la Asamblea Nacional

3 Haya desempentildeado el cargo de ministro o viceministro durante el periodo constitucional en curso

4 Haya desempentildeado el cargo de magistrado y suplente de la Corte Suprema de Justicia o procurador general de la Nacioacuten o procurador de la Administracioacuten durante el periodo constitucional en curso

5 Ejerza puestos de mando y jurisdiccioacuten en la Fuerza Puacuteblica durante el periodo constitucional en curso

6 Cualquiera persona que ocupara puestos directivos en los lugares definidos en el numeral 2 del artiacuteculo 4 durante el periodo constitucional en curso

7 Pertenezca o haya pertenecido a un partido poliacutetico dentro de los cinco antildeos inmediatamente anteriores a la postulacioacuten

8 Tenga calidad de ministro de cualquier culto o religioacuten

ARTIacuteCULO 32

Conformacioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten Las personas integrantes del Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten designadas de la manera siguiente

1 Un representante por el Oacutergano Ejecutivo2 Un representante por el Oacutergano Legislativo3 Un representante por el Oacutergano Judicial4 Dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil constituidas

conforme a los paraacutemetros de la ley con trayectoria en la prevencioacuten y defensa contra la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantesLas personas designadas como representantes de los Oacuterganos del Estado

tendraacuten que acreditar su trayectoria puacuteblica en la defensa y promocioacuten de los derechos humanos en materia de prevencioacuten de la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantes y promocioacuten de los derechos de las personas privadas de libertad

Las organizaciones que integren el Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten elegidas por el Pacto de Estado por la Justicia Estas personas ejerceraacuten sus funciones por un periodo de cinco antildeos El Comiteacute seraacute convocado por el defensor del pueblo para la eleccioacuten y escogencia del director nacional y subdirector nacional o cuando fuera requerido en caso de remocioacuten 1113088o finalizacioacuten del ejercicio del cargo Losmiembros del Comiteacute de Seleccioacuten ejerceraacuten su cargo ad honorem

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

23

ARTIacuteCULO 33

Funciones del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten tendraacute las funciones siguientes

1 Seleccionar al director y al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley

2 Solicitar al defensor del pueblo la remocioacuten del director o subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten por las causas establecidas en esta Ley y de acuerdo con el procedimiento establecido en su reglamento

ARTIacuteCULO 34

Procedimiento para la seleccioacuten del director y subdirector del Mecanismo El Comiteacute de Seleccioacuten deberaacute

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten del director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones en un periodo de treinta diacuteas y verificar que se cumplan los requisitos establecidos en la presente Ley asiacute como la ausencia de incompatibilidades

3 Publicar la lista de candidatos que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional En la publicacioacuten se informaraacute a los candidatos las fechas de las audiencias en tiempo debido

4 Realizar las audiencias puacuteblicas de entrevista de los candidatos5 Una vez concluido el proceso de entrevistas y cumplido el traacutemite de

impugnaciones en caso de haberlas el Comiteacute de Seleccioacuten contaraacute con diez diacuteas haacutebiles para seleccionar mediante consenso al director nacional y subdirector nacional En caso de no darse el consenso se procederaacute a la seleccioacuten mediante votacioacuten por mayoriacutea simple

6 Una vez el Comiteacute informe la seleccioacuten al defensor del pueblo este procederaacute a su nombramiento de manera inmediata

7 El Comiteacute de Seleccioacuten se reuniraacute las veces que sean necesarias para el cumplimiento de la funcioacuten que le asigna esta Ley

ARTIacuteCULO 35

Impugnaciones y la audiencia puacuteblica A partir de la publicacioacuten de la lista de candidatos cualquier ciudadano las organizaciones no gubernamentales los colegios y asociaciones profesionales las instituciones acadeacutemicas y de

24

derechos humanos podraacuten presentar impugnaciones por escrito y de modo fundado durante el plazo de diez diacuteas haacutebiles

Inmediatamente despueacutes de transcurrido el periodo para la presentacioacuten de impugnaciones a los candidatos el Comiteacute de Seleccioacuten convocaraacute a los postulantes que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a audiencia puacuteblica en la que participaraacuten aquellas personas que hubieran presentado impugnaciones quienes seraacuten oradores en primer teacutermino Luego se concederaacute el uso de la palabra al postulante impugnado a fin de proceder a la reacuteplica y defensa de estas Las impugnaciones seraacuten resueltas por el Comiteacute de Seleccioacuten en uacutenica instancia en el acto de audiencia puacuteblica o en un plazo no mayor de setenta y dos horas

Se garantizaraacute de modo especial que durante la audiencia puacuteblica cualquier asistente a esta pueda efectuar preguntas tendientes a conocer las motivaciones objetivos y visioacuten estrateacutegica del cargo

ARTIacuteCULO 36

Conformacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El director nacional y el subdirector nacional seraacuten elegidos atendiendo a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos en situacioacuten de vulnerabilidad

ARTIacuteCULO 37

Periodo de funciones El director nacional y subdirector nacional seraacuten elegidos para un periodo de cinco antildeos y solo podraacuten ser postulados una vez para el periodo inmediatamente siguiente

ARTIacuteCULO 38

Causales de remocioacuten El director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacuten ser removidos de sus cargos por graves irregularidades cometidas en el ejercicio de sus funciones que son

1 Desempentildear un empleo cargo o comisioacuten distinta de lo previsto en esta Ley exceptuando la docencia con dedicacioacuten a tiempo parcial

2 Utilizar en beneficio propio o de terceros los datos e informacioacuten confidencial de que disponga en razoacuten de su cargo asiacute como divulgar dicha informacioacuten sin autorizacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

3 Ausentarse de sus labores sin mediar permiso causa de fuerza mayor o caso fortuito

25

4 Ser condenado por delito doloso5 Incumplir en el ejercicio de sus funciones

El responsable de determinar la aplicacioacuten de estas causales seraacute el Comiteacute de Seleccioacuten El procedimiento para la remocioacuten del director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se desarrollaraacute conforme a lo establecido en el reglamento de la presente Ley

ARTIacuteCULO 39

Finalizacioacuten del ejercicio del cargo Son causas que finalizan el ejercicio del cargo como director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

1 La finalizacioacuten de su periodo2 La renuncia expresa3 La remocioacuten del cargo4 La muerte abandono del cargo o cualquier condicioacuten de salud siempre que

esta no le permita seguir ejerciendo el cargo

CAPIacuteTULO IXSanciones y Responsabilidades

ARTIacuteCULO 40

Sanciones eacuteticas La imposicioacuten de sanciones eacuteticas no excluye las responsabilidades civiles penales poliacuteticas administrativas o de otra iacutendole que se deriven de las acciones u omisiones en que incurran los funcionarios o actores privados

ARTIacuteCULO 41

Publicidad de la sancioacuten eacutetica Establecida la sancioacuten el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacute hacerla puacuteblica por los medios que estime convenientes y comunicarla a

1 El titular de la institucioacuten a la que pertenece el servidor puacuteblico sancionado eacuteticamente para que conste en su expediente de carrera puacuteblica y en el caso de los titulares de las instituciones a su superior jeraacuterquico yo a los Oacuterganos del Estado seguacuten sea el caso

26

2 Los titulares de las instituciones puacuteblicas vinculadas a la supervisioacuten de los servicios brindados por particulares y a la Junta Directiva o superior de la persona natural o juriacutedica sancionada eacuteticamente

3 El Subcomiteacute para Prevencioacuten de la Tortura en particular y en general a todos los organismos nacionales e internacionales de defensa de derechos humanos

ARTIacuteCULO 42

Sancioacuten administrativa Las entidades estatales en el aacutembito de sus respectivas competencias tomaraacuten las medidas legales y administrativas correspondientes para incluir en las normas de carrera y reglamentos respectivos las sanciones administrativas que correspondan cuando un servidor puacuteblico incumpla limite u obstaculice las funciones o facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de conformidad con la presente Ley y su reglamento

La alusioacuten a la debida obediencia no exime de responsabilidadEsta disposicioacuten deberaacute cumplirse por lo menos dentro de los dos meses

siguientes a la entrada en vigencia de esta Ley

CAPIacuteTULO XDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 43

Presupuesto anual El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elaboraraacute su

presupuesto anual el cual seraacute presentado y sustentado en coordinacioacuten con el presupuesto de la Defensoriacutea del Pueblo Los recursos teacutecnicos y financieros tanto de funcionamiento como de inversioacuten asignados al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacuten ser destinados exclusivamente al ejercicio de sus facultades y funciones

ARTIacuteCULO 44

Asignacioacuten presupuestaria El Oacutergano Ejecutivo asignaraacute las partidas presupuestarias necesarias para garantizar el funcionamiento del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

27

ARTIacuteCULO 45

Reglamentacioacuten La presente Ley seraacute reglamentada dentro de los noventa diacuteas de su promulgacioacuten

ARTIacuteCULO 46

Vigencia Esta Ley comenzaraacute a regir a los treinta diacuteas de su promulgacioacuten

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Proyecto 386 de 2016 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena ciudad de Panamaacute a los cuatro diacuteas del mes de enero del antildeo dos mil diecisiete

El Presidente

Rubeacuten De Leoacuten Saacutenchez

El Secretario General

Franz O Wever Z

OacuteRGANO EJECUTIVO NACIONAL PRESIDENCIA DE LA REPUacuteBLICA PANAMAacute REPUacuteBLICA DE PANAMAacute 22 DE FEBRERO DE 2017

JUAN CARLOS VARELA R

Presidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADO Ministra de Relaciones Exteriores

29

DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018)

que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

31

REPUacuteBLICA DE PANAMAacuteMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

DECRETO EJECUTIVO No 378

De agosto de de 2018

Que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

EL PRESIDENTE DE LA REPUacuteBLICA en uso de sus facultades constituciones y legales

CONSIDERANDO

Que conforme a lo consagrado en el numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica de Panamaacute es Facultad del Presidente de la Repuacuteblica con la participacioacuten del Ministro respectivo reglamentar las leyes que lo requieran para su mejor cumplimiento sin apartarse de su texto ni de su espiacuteritu

Que la Repuacuteblica de Panamaacute estaacute obligada a proteger respetar y garantizar el derecho a la integridad personal de todas las personas bajo su jurisdiccioacuten incluyendo aquellas que hayan sido privadas de su libertad conforme al artiacuteculo 28 de la Constitucioacuten Nacional la Convencioacuten Americana sobre Derechos Humanos ratificada mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1977 y el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Poliacuteticos ratificado mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1976

Que la Repuacuteblica de Panamaacute ratificoacute mediante Ley 5 de 16 de junio de 1987 la Convencioacuten de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que del mismo modo la Repuacuteblica de Panamaacute mediante Ley 26 de 30 de marzo de 201 1 ratificoacute el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes que establece en su Parte IV la obligacioacuten de los Estados suscriptores a crear mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

32

los que deben contar con independencia funcional asiacute como la independencia de su personal

Que en cumplimiento de esta obligacioacuten la Repuacuteblica de Panamaacute a traveacutes de la promulgacioacuten de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 publicada en la Gaceta Oficial No 28225B de 23 de febrero de 2017 crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que para que el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura v otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes cuente con la normativa necesaria para la efectiva y eficaz operatividad de sus deberes y funciones se hace necesario establecer una reglamentacioacuten que permita instrumentar y ejecutar las medidas necesarias por tanto se procede a reglamentar la Ley 6 de 22 de fegravebrero de 2017 asiacute

DECRETA

CAPIacuteTULO IMecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 1

Naturaleza El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es una Direccioacuten Nacional creada mediante Ley adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo en cumplimiento de las obligaciones adquiridas por el Estado al ratificar el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes con el lin de prevenir la tortura y otros malos tratos mediante el monitoreo regular a cualquier lugar de privacioacuten de la libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado

ARTIacuteCULO 2

Funciones Ademaacutes de las funciones contenidas en el artiacuteculo 5 de la Ley 6 de 201 7 cl Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deberaacute suministrar la informacioacuten que requiera el Consejo Consultivo para el cumplimiento de sus funciones y evaluar perioacutedicamente su funcionamiento en conjunto con el Consejo Consultivo

33

CAPIacuteTULO IIConsgio Consultivo

ARTIacuteCULO 3

Composicioacuten El Consejo Consultivo del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es un oacutergano de asesoriacutea y consulta que estaraacute conformado por cinco (5) miembros incluyendo al Defensor o Defensora del Pueblo y cuatro (4) personas elegidas por un periodo de tres (3) antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas

Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 4

Organizaciones de la sociedad civil activas Las organizaciones a las que hace referencia el artiacuteculo anterior deben ser organizaciones activas con un miacutenimo de tres (3) antildeos en la promocioacuten o defensa de los Derechos Humanos o en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de sus viacutectimas

ARTIacuteCULO 5

Procedimiento para la seleccioacuten de los miembros del Conseo Consultivo Para la seleccioacuten de los integrantes del Consejo Consultivo el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deben seguir el siguiente procedimiento

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten de cuatro (4) de los miembros del Consejo Consultivo a traveacutes de al menos dos (2) medios de comunicacioacuten escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones propuestas por las organizaciones de la sociedad civil en un teacutermino de treinta (30) diacuteas calendario contados a partir del diacutea siguiente al anuncio de la convocatoria y verificar que se cumplan con los requisitos asiacute como la ausencia de incompatibilidades establecidos en los artiacuteculos 30 y 3 1 respectivamente de la Ley 6 del 22 de febrero de 2017

3 Informar a los candidatos propuestos el inicio de las entrevistas4 Una vez concluido el proceso de entrevista el Director o Directora y

el Subdirector o Subdirectora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten procederaacuten a la seleccioacuten de los cuatros (4) miembros del Consejo Consultivo

5 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten les notificaraacute por escrito a las personas seleccionadas y convocaraacute a la primera reunioacuten del Consejo

34

Consultivo dentro de los cuarenta y cinco (45) diacuteas calendario contados a partir de la fecha de notificacioacuten de la seleccioacuten

ARTIacuteCULO 6

Funciones del Conseio Directivo En desarrollo de las funciones contenidas en el artiacuteculo 26 de la Ley 6 de 2017 el Consejo Consultivo debe

1 Asistir a las reuniones ordinarias y extraordinarias que convoque el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 Aprobar la reglamentacioacuten de su reacutegimen interno3 Convocar a otros actores involucrados4 Recomendar la lista de personas expertas a las que se refiere el artiacuteculo 28

de la Ley 6 de 201 7 que no ocupen cargos puacuteblicos para que colaboren con el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

5 Solicitar y examinar la infogravermacioacuten que suministre el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para el desarrollo de sus funciones

6 Poner en conocimiento al Comiteacute de Seleccioacuten sobre sus opiniones respecto al trabajo y gestioacuten que realiza el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

7 Absolver en tiempo oportuno las consultas que les eleve el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

CAPIacuteTULO IIIComiteacute de Seleccioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo

Nacional de Prevencioacuten de la Tortura

ARTIacuteCULO 7

Integracioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten del Director Directora estaraacute integrado asiacute

1 Un ( l ) representante del Oacutergano Ejecutivo2 Un ( I ) representante del Oacutergano Legislativo3 Un ( l ) representante del Oacutergano Judicial4 Dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

Se entiende por representante a la persona designada por cada uno de los Oacuterganos del listado y de la sociedad civil respectivamente

Una vez designadas estas personas deben actuar con total independencia objetividad e imparcialidad sin seguir mandato de quienes las hayan designado

35

ARTIacuteCULO 8

Convocatoria La Defensoriacutea del Pueblo mediante nota solicitaraacute a los Oacuterganos del Estado la designacioacuten de su representante ante el Comiteacute de Seleccioacuten y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia la seleccioacuten de los dos (2) representantes de la sociedad civil que cumplan con el perfil que establece la Ley

ARTIacuteCULO 9

Seleccioacuten de los representantes de la sociedad civil Para la escogencia de los representantes de la sociedad civil se seguiraacute el siguiente procedimiento

1 La Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia crearaacute una subcomisioacuten que se encargaraacute de la organizacioacuten del proceso dc seleccioacuten en la cual participaraacuten representantes de las organizaciones de la sociedad civil que tormen parte de esta Comisioacuten

2 La subcomisioacuten anunciaraacute puacuteblicamente la apertura del proceso de seleccioacuten y recibiraacute las postulaciones verificando que se cumplan con los requisitos

3 La sociedad civil en asamblea ciudadana elegiraacute a cinco (5) de los postulados que seraacuten presentados por la subcomisioacuten ante la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia quienes mediante un proceso de entrevistas personales seleccionaraacute a los dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

4 Una vez seleccionados los dos (2) representantes la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia inlogravermaraacute mediante nota al Defegravensor del Pueblo los nombres de los seleccionados

ARTIacuteCULO 10

Causales de reemplazo de los miembros del Comiteacute de Seleccioacuten Los Oacuterganos del Estado y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia reemplazaraacuten a los representantes del Comiteacute de Seleccioacuten por las siguientes causales

1 En el caso de los representantes del Estado haber cesado labores en el Organo que lo designoacute

2 En el caso de los representantes de la sociedad civil dejar de pertenecer a la organizacioacuten que lo designoacute

3 Reiteradas inasistencias injustificadas a las reuniones convocadas4 Haber culminado el periodo para el cual fue elegido5 Por muerte o renuncia6 En el caso de los representantes de la sociedad civil aceptar un cargo puacuteblico

cuyas funciones generen un conflicto de intereses con las responsabilidades

36

derivadas del Comiteacute de Seleccioacuten o con el objeto del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

Comunicacioacuten de vacante La Defensoriacutea del Pueblo debe informar a la autoridad nominadora correspondiente el surgimiento de una vacante

El Comiteacute reglamentaraacute el procedimiento para realizar dichas notificaciones

CAPIacuteTULO IVRemocioacuten del Director o Subdirector

del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 12

Procedimiento El Comiteacute de Seleccioacuten solicitaraacute al Defensor o Defensora del Pueblo la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para lo que debe fundamentarse en las causales previstas en el artiacuteculo 38 de la Ley 6 de 2017

ARTIacuteCULO 13

Investigacioacuten Una vez recibida la solicitud de remocioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo ordenaraacute el inicio de una investigacioacuten siguiendo los procedimientos de la Ley de Carrera Administrativa Sobre la base de los resultados de dicha investigacioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo dispondraacute si procede o no la remocioacuten Esta decisioacuten debe ser comunicada al Comiteacute de Seleccioacuten mediante resolucioacuten motivada y acompantildeada del informe de investigacioacuten

El Defegravensor o Delegravensora del Pueblo soacutelo podraacute iniciar una investigacioacuten contra el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten a solicitud del Comiteacute de Seleccioacuten debidamente sustentada

ARTIacuteCULO 14

Resolucioacuten de remocioacuten La resolucioacuten que ordene la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten seraacute susceptible de los recursos de reconsideracioacuten y apelacioacuten seguacuten el procedimiento establecido en la Ley 38 de 2000

37

ARTIacuteCULO 15

Seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector De ser removido el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo convocaraacute al Comiteacute de Seleccioacuten para que inicie el proceso para la seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector por el periodo restante

CAPIacuteTULO VMecanismo de Proteccioacuten

ARTIacuteCULO 16

Reserva El mecanismo Nacional de Prevencioacuten mantendraacute en reserva la identidad de todas aquellas personas que le brinden datos o informacioacuten en el desempentildeo de su labor

ARTIacuteCULO 17

Medidas de proteccioacuten Las personas en lugares de privacioacuten de libertad que brinden datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten dispondraacuten de las siguientes medidas de proteccioacuten

1 Soacutelo podraacute ser trasladado de lugar de detencioacuten para proteger su integridad personal y no como medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 No se impondraacute sanciones disciplinarias por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

3 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten realizaraacute visitas de seguimiento a las personas privadas de libertad que hayan brindado informacioacuten

4 El brindar informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten no influiraacute de ninguna manera en los procesos penales administracioacuten migratorios o de cualquier otra iacutendole del cual los informantes sean parte

ARTIacuteCULO 18

Represalias Los servidores puacuteblicos y quienes presenten servicio en lugares de detencioacuten que brinden dalos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten soacutelo podraacuten ser trasladados de lugar de trabajo para su proteccioacuten y

38

no como una medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Denuncias de represalias Cuando el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten tenga conocimiento de cualquier tipo de represalia contra alguna persona u organizacioacuten que le haya suministrado datos o informacioacuten lo denunciaraacute ante la autoridad competente

En caso que la situacioacuten lo amerite tambieacuten podraacute ejercer las Facultades procesales conferidas en el artiacuteculo 12 de la ley 6 de 22 de febrero de 2017

ARTIacuteCULO 20

Excepciones a la confidencialidad No se podraacute invocar la violacioacuten de obligaciones de confidencialidad para sancionar a quienes den informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 21

Acciones de calumnia o injurias No procederaacuten acciones de calumnia o injuria por motivo de informacioacuten dada de manera confidencialidad al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 22

Sanciones por represalias A los servidores puacuteblicos o actores privados que infrinjan las prohibiciones contempladas en la presente reglamentacioacuten se les aplicaraacute las sanciones contenidas en el Capiacutetulo IX de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 seguacuten corresponda

39

CAPIacuteTULO VIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 23

Vigencia Este Decreto Ejecutivo entraraacute a regir al diacutea siguiente de su promulgacioacuten

FUNDAMENTO DE DERECHO Numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica dc Panamaacute artiacuteculo 45 de la Ley No 6 de 22 de febrero de 2017 Ley No 26 de 30 de marzo de 201 1 y Ley No 5 del 16 junio de 1987

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Dado en la ciudad de Panamaacute a los 28 diacuteas del mes de agosto de dos mil dieciocho (2018)

JUAN CARLOS VARELA RODRIacuteGUEZPresidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADOVicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

43

Adoptada y abierta a la firma ratificacioacuten y adhesioacuten por la Asamblea General en su resolucioacuten

3946 de 10 de diciembre de 1984

Entrada en vigor 26 de junio de 1987 de conformidad con el artiacuteculo 27 (1)

Los Estados Partes en la presente Convencioacuten

Considerando que de conformidad con los principios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas el reconocimiento de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana es la base de la libertad la justicia y la paz en el mundo

Reconociendo que estos derechos emanan de la dignidad inherente de la persona humana

Considerando la obligacioacuten que incumbe a los Estados en virtud de la Carta en particular del Artiacuteculo 55 de promover el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales

Teniendo en cuenta el artiacuteculo 5 de la Declaracioacuten Universal de Derechos Humanos y el artiacuteculo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos que proclaman que nadie seraacute sometido a tortura ni a tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Teniendo en cuenta asimismo la Declaracioacuten sobre la Proteccioacuten de Todas las Personas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantesaprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de1975

Deseando hacer maacutes eficaz la lucha contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en todo el mundo

Han convenido en lo siguiente

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

44

PARTE I

ARTIacuteCULO 1

1 A los efectos de la presente Convencioacuten se entenderaacute por el teacutermino ldquotorturardquo todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves ya sean fiacutesicos o mentales con el fin de obtener de ella o de un tercero informacioacuten o una confesioacuten de castigarla por un acto que haya cometido o sesospeche que ha cometido o de intimidar o coaccionar a esa persona o a otras o por cualquier razoacuten basada en cualquier tipo de discriminacioacuten cuando dichos dolores o sufrimientos sean infligidos por un funcionario puacuteblico u otra persona en el ejercicio de funciones puacuteblicas a instigacioacuten suya o con su consentimiento o aquiescencia No se consideraraacuten torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia uacutenicamente de sanciones legiacutetimas o que sean inherentes o incidentales a eacutestas

2 El presente artiacuteculo se entenderaacute sin perjuicio de cualquier instrumentointernacional o legislacioacuten nacional que contenga o pueda contener disposiciones de mayor alcance

ARTIacuteCULO 2

1 Todo Estado Parte tomaraacute medidas legislativas administrativas judiciales o de otra iacutendole eficaces para impedir los actos de tortura en todo territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten

2 En ninguacuten caso podraacuten invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra inestabilidad poliacutetica interna o cualquier otra emergencia puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

3 No podraacute invocarse una orden de un funcionario superior o de una autoridad puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

ARTIacuteCULO 3

1 Ninguacuten Estado Parte procederaacute a la expulsioacuten devolucioacuten o extradicioacuten de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estariacutea en peligro de ser sometida a tortura

2 A los efectos de determinar si existen esas razones las autoridades competentes tendraacuten en cuenta todas las consideraciones pertinentes inclusive cuando proceda la existencia en el Estado de que se trate de un cuadro persistente de violaciones manifiestas patentes o masivas de los derechos humanos

45

ARTIacuteCULO 4

1 Todo Estado Parte velaraacute por que todos los actos de tortura constituyan delitos conforme a su legislacioacuten penal Lo mismo se aplicaraacute a toda tentativa de cometer tortura y a todo acto de cualquier persona que constituya complicidad o participacioacuten en la tortura

2 Todo Estado Parte castigaraacute esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad

ARTIacuteCULO 54

1 Todo Estado Parte dispondraacute lo que sea necesario para instituir su jurisdiccioacuten sobre los delitos a que se refiere el artiacuteculo 4 en los siguientes casosa) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten

o a bordo de una aeronave o un buque matriculados en ese Estadob) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estadoc) Cuando la viacutectima sea nacional de ese Estado y eacuteste lo considere

apropiado2 Todo Estado Parte tomaraacute asimismo las medidas necesarias para establecer

su jurisdiccioacuten sobre estos delitos en los casos en que el presunto delincuente se halle en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten y dicho Estado no conceda la extradicioacuten con arreglo al artiacuteculo 8 a ninguno de los Estados previstos en el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

3 La presente Convencioacuten no excluye ninguna jurisdiccioacuten penal ejercida de conformidad con las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 6

1 Todo Estado Parte en cuyo territorio se encuentre la persona de la que se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 si tras examinar la informacioacuten de que dispone considera que las circunstancias lo justifican procederaacute a la detencioacuten de dicha persona o tomaraacute otras medidas para asegurar su presencia La detencioacuten y demaacutes medidas se llevaraacuten a cabo de conformidad con las leyes de tal Estado y se mantendraacuten solamente por el periacuteodo que sea necesario a fin de permitir la iniciacioacuten de un procedimiento penal o de extradicioacuten

2 Tal Estado procederaacute inmediatamente a una investigacioacuten preliminar de los hechos

3 La persona detenida de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo tendraacute toda clase de facilidades para comunicarse inmediatamente con

46

el representante correspondiente del Estado de su nacionalidad que se encuentre maacutes proacuteximo o si se trata de un apaacutetrida con el representante del Estado en que habitualmente resida

4 Cuando un Estado en virtud del presente artiacuteculo detenga a una persona notificaraacute inmediatamente tal detencioacuten y las circunstancias que la justifican a los Estados a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5 El Estado que proceda a la investigacioacuten preliminar prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo comunicaraacute sin dilacioacuten sus resultados a los Estados antes mencionados e indicaraacute si se propone ejercer su jurisdiccioacuten

ARTIacuteCULO 7

1 El Estado Parte en el territorio de cuya jurisdiccioacuten sea hallada la persona de la cual se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 en los supuestos previstos en el artiacuteculo 5 si no procede a su extradicioacuten someteraacute el caso a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento

2 Dichas autoridades tomaraacuten su decisioacuten en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito de caraacutecter grave de acuerdo con la legislacioacuten de tal Estado En los casos previstos en el paacuterrafo 2 del artiacuteculo 5 el nivel de las pruebas necesarias para el enjuiciamiento o inculpacioacuten no seraacute en modo alguno menos estricto que el que se aplica en los casos previstos en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

3 Toda persona encausada en relacioacuten con cualquiera de los delitos mencionados en el artiacuteculo 4 recibiraacute garantiacuteas de un trato justo en todas las fases del procedimiento

ARTIacuteCULO 81 Los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 se consideraraacuten incluidos

entre los delitos que dan lugar a extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten celebrado entre Estados Partes Los Estados Partes se comprometen a incluir dichos delitos como caso de extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten que celebren entre siacute en el futuro

2 Todo Estado Parte que subordine la extradicioacuten a la existencia de un tratado si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradicioacuten podraacute considerar la presente Convencioacuten como la base juriacutedica necesaria para la extradicioacuten referente a tales delitos La extradicioacuten estaraacute sujeta a las demaacutes condiciones exigibles por el derecho del Estado requerido

47

3 Los Estados Partes que no subordinen la extradicioacuten a la existencia de un tratado reconoceraacuten dichos delitos como casos de extradicioacuten entre ellos a reserva de las condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido

4 A los fines de la extradicioacuten entre Estados Partes se consideraraacute que los delitos se han cometido no solamente en el lugar donde ocurrieron sino tambieacuten en el territorio de los Estados obligados a establecer su jurisdiccioacuten de acuerdo con el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

ARTIacuteCULO 9

1 Los Estados Partes se prestaraacuten todo el auxilio posible en lo que respecta a cualquier procedimiento penal relativo a los delitos previstos en el artiacuteculo 4 inclusive el suministro de todas las pruebas necesarias para el proceso que obren en su poder

2 Los Estados Partes cumpliraacuten las obligaciones que les incumben en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo de conformidad con los tratados de auxilio judicial mutuo que existan entre ellos

ARTIacuteCULO 10

1 Todo Estado Parte velaraacute por que se incluyan una educacioacuten y una informacioacuten completas sobre la prohibicioacuten de la tortura en la formacioacuten profesional del personal encargado de la aplicacioacuten de la ley sea eacuteste civil o militar del personal meacutedico de los funcionarios puacuteblicos y otras personas que puedan participar en la custodia el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten

2 Todo Estado Parte incluiraacute esta prohibicioacuten en las normas o instrucciones que se publiquen en relacioacuten con los deberes y funciones de esas personas

ARTIacuteCULO 11

Todo Estado Parte mantendraacute sistemaacuteticamente en examen las normas e instrucciones meacutetodos y praacutecticas de interrogatorio asiacute como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten en cualquier territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten a fin de evitar todo caso de tortura

48

ARTIacuteCULO 12

Todo Estado Parte velaraacute por que siempre que haya motivos razonables para creer que dentro de su jurisdiccioacuten se ha cometido un acto de tortura las autoridades competentes procedan a una investigacioacuten pronta e imparcial

ARTIacuteCULO 13

Todo Estado Parte velaraacute por que toda persona que alegue haber sido sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten tenga derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e imparcialmente examinado por sus autoridades competentes Se tomaraacuten medidas para asegurar que quien presente la queja y los testigos esteacuten protegidos contra malos tratos o intimidacioacuten como consecuencia de la queja o del testimonio prestado

ARTIacuteCULO 14

1 Todo Estado Parte velaraacute por que su legislacioacuten garantice a la viacutectima de un acto de tortura la reparacioacuten y el derecho a una indemnizacioacuten justa y adecuada incluidos los medios para su rehabilitacioacuten lo maacutes completa posible En caso de muerte de la viacutectima como resultado de un acto de tortura las personas a su cargo tendraacuten derecho a indemnizacioacuten

2 Nada de lo dispuesto en el presente artiacuteculo afectaraacute a cualquier derecho de la viacutectima o de otra persona a indemnizacioacuten que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 15

Todo Estado Parte se aseguraraacute de que ninguna declaracioacuten que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ninguacuten procedimiento salvo en contra de una persona acusada de tortura como prueba de que se ha formulado la declaracioacuten

ARTIacuteCULO 16

1 Todo Estado Parte se comprometeraacute a prohibir en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten otros actos que constituyan tratos o penas crueles inhumanos o degradantes y que no lleguen a ser tortura tal como se define en el artiacuteculo 1 cuando esos actos sean cometidos por un funcionario puacuteblico u otra persona que actuacutee en el ejercicio de funciones oficiales o por instigacioacuten

49

o con el consentimiento o la aquiescencia de tal funcionario o persona Se aplicaraacuten en particular las obligaciones enunciadas en los artiacuteculos 10 11 12 y 13 sustituyendo las referencias a la torturapor referencias a otras formas de tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 La presente Convencioacuten se entenderaacute sin perjuicio de lo dispuesto en otros instrumentos internacionales o leyes nacionales que prohiacuteban los tratos y las penas crueles inhumanos o degradantes o que se refieran a la extradicioacuten o expulsioacuten

PARTE II

ARTIacuteCULO 17

1 Se constituiraacute un Comiteacute contra la Tortura (denominado en lo que sigue el Comiteacute) el cual desempentildearaacute las funciones que se sentildealan maacutes adelante El Comiteacute estaraacute compuesto de diez expertos de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos que ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal Los expertos seraacuten elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa y la utilidad de la participacioacuten de algunas personas que tengan experiencia juriacutedica

2 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en votacioacuten secreta de una lista de personas designadas por los Estados Partes cada uno de los Estados Partes podraacute designar una persona entre sus propios nacionales Los Estados Partes tendraacuten presente la utilidad de designar personas que sean tambieacuten miembros del Comiteacute de Derechos Humanos establecido con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos y que esteacuten dispuestas a prestar servicio en el Comiteacute constituido con arreglo a la presente Convencioacuten

3 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en estas reuniones para las cuales formaraacuten quoacuterum dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos para el Comiteacute los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

4 La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes de la fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten Al menos cuatro meses antes de la fecha de cada eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas dirigiraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General prepararaacute una lista por orden alfabeacutetico de todas las personas designadas de este

50

modo indicando los Estados Partes que las han designado y la comunicaraacute a los Estados Partes

5 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos por cuatro antildeos podraacuten ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura No obstante el mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo designaraacute por sorteo los nombres de esos cinco miembros

6 Si un miembro del Comiteacute muere o renuncia o por cualquier otra causa no puede ya desempentildear sus funciones en el Comiteacute el Estado Parte que presentoacute su candidatura designaraacute entre sus nacionales a otro experto para que desempentildee sus funciones durante el resto de su mandato a reserva de la aprobacioacuten de la mayoriacutea de losEstados Partes Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten a menos que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

7 Los Estados Partes sufragaraacuten los gastos de los miembros del Comiteacute mientras eacutestos desempentildeen sus funciones

ARTIacuteCULO 18

1 El Comiteacute elegiraacute su Mesa por un periacuteodo de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Comiteacute estableceraacute su propio reglamento en el cual se dispondraacute entre otras cosas quea) Seis miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Comiteacute se tomaraacuten por mayoriacutea de votos de los

miembros presentes3 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los

servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones del Comiteacute en virtud de la presente Convencioacuten

4 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la primera reunioacuten del Comiteacute Despueacutes de su primera reunioacuten el Comiteacute se reuniraacute en las ocasiones que se prevean en su reglamento

5 Los Estados Partes seraacuten responsables de los gastos que se efectuacuteen en relacioacuten con la celebracioacuten de reuniones de los Estados Partes y del Comiteacute incluyendo el reembolso a las Naciones Unidas de cualesquiera gastos tales como los de personal y los de servicios que hagan las Naciones Unidas conforme al paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo

51

ARTIacuteCULO 19

1 Los Estados Partes presentaraacuten al Comiteacute por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas los informes relativos a las medidas que hayan adoptado para dar efectividad a los compromisos que han contraiacutedo en virtud de la presente Convencioacuten dentro del plazo del antildeo siguiente a la entrada en vigor de la Convencioacuten en lo que respecta al Estado Parte interesado A partir de entonces los Estados Partes presentaraacuten informes suplementarios cada cuatro antildeos sobre cualquier nueva disposicioacuten que se haya adoptado asiacute como los demaacutes informes que solicite el Comiteacute

2 El Secretario General de las Naciones Unidas transmitiraacute los informes a todos los Estados Partes

3 Todo informe seraacute examinado por el Comiteacute el cual podraacute hacer los comentarios generales que considere oportunos y los transmitiraacute al Estado Parte interesado El Estado Parte podraacute responder al Comiteacute con las observaciones que desee formular

4 El Comiteacute podraacute a su discrecioacuten tomar la decisioacuten de incluir cualquier comentario que haya formulado de conformidad con el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo junto con las observaciones al respecto recibidas del Estado Parte interesado en su informe anual presentado de conformidad con el artiacuteculo 24 Si lo solicitara el Estado Parte interesado el Comiteacute podraacute tambieacuten incluir copia del informe presentado en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

ARTIacuteCULO 20

1 El Comiteacute si recibe informacioacuten fiable que a su juicio parezca indicar de forma fundamentada que se practica sistemaacuteticamente la tortura en el territorio de un Estado Parte invitaraacute a ese Estado Parte a cooperar en el examen de la informacioacuten y a tal fin presentar observaciones con respecto a la informacioacuten de que se trate

2 Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate asiacute como cualquier otra informacioacuten pertinente de que disponga el Comiteacute podraacute si decide que ello estaacute justificado designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigacioacuten confidencial e informen urgentemente al Comiteacute

3 Si se hace una investigacioacuten conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte de que se trate de acuerdo con ese Estado Parte tal investigacioacuten podraacute incluir una visita a su territorio

4 Despueacutes de examinar las conclusiones presentadas por el miembro o miembros conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute transmitiraacute

52

las conclusiones al Estado Parte de que se trate junto con las observaciones o sugerencias que estime pertinentes en vista de la situacioacuten

5 Todas las actuaciones del Comiteacute a las que se hace referencia en los paacuterrafos 1 a 4 del presente artiacuteculo seraacuten confidenciales y se recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte en todas las etapas de las actuaciones Cuando se hayan concluido actuaciones relacionadas con una investigacioacuten hecha conforme al paacuterrafo 2 el Comiteacute podraacute tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado tomar la decisioacuten de incluir un resumen de los resultados de la investigacioacuten en el informe anual que presente conforme al artiacuteculo 24

ARTIacuteCULO 21

1 Con arreglo al presente artiacuteculo todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parteno cumple las obligaciones que le impone la Convencioacuten Dichas comunicaciones soacutelo se podraacuten admitir y examinar conforme al procedimiento establecido en este artiacuteculo si son presentadas por un Estado Parte que haya hecho una declaracioacuten por la cual reconozca con respecto a siacute mismo la competencia del Comiteacute El Comiteacute no tramitaraacute de conformidad con este artiacuteculo ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho tal declaracioacuten Las comunicaciones recibidas en virtud del presente artiacuteculo se tramitaraacuten de conformidad con el procedimiento siguientea) Si un Estado Parte considera que otro Estado Parte no cumple las

disposiciones de la presente Convencioacuten podraacute sentildealar el asunto a la atencioacuten de dicho Estado mediante una comunicacioacuten escrita Dentro de un plazo de tres meses contado desde la fecha de recibo de la comunicacioacuten el Estado destinatario proporcionaraacute al Estado que haya enviado la comunicacioacuten una explicacioacuten o cualquier otra declaracioacuten por escrito que aclare el asunto la cual haraacute referencia hasta donde sea posible y pertinente a los procedimientos nacionales y a los recursos adoptados en traacutemite o que puedan utilizarse al respecto

b) Si el asunto no se resuelve a satisfaccioacuten de los dos Estados Partes interesados en un plazo de seis meses contado desde la fecha en que el Estado destinatario haya recibido la primera comunicacioacuten cualquiera de ambos Estados Partes interesados tendraacute derecho a someterlo al Comiteacute mediante notificacioacuten dirigida al Comiteacute y al otro Estado

c) El Comiteacute conoceraacute de todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo despueacutes de haberse cerciorado de que se ha

53

interpuesto y agotado en tal asunto todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de que se pueda disponer de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos No se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

d) El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

e) A reserva de las disposiciones del apartado c el Comiteacute pondraacute sus buenos oficios a disposicioacuten de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una solucioacuten amistosa del asunto fundada en el respeto de las obligaciones establecidas en la presente Convencioacuten A tal efecto el Comiteacute podraacute designar cuando proceda una comisioacuten especial de conciliacioacuten

f) En todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo el Comiteacute podraacute pedir a los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b que faciliten cualquier informacioacuten pertinente

g) Los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b tendraacuten derecho a estar representados cuando el asunto se examine en el Comiteacute y apresentar exposiciones verbalmente o por escrito o de ambas maneras

h) El Comiteacute dentro de los doce meses siguientes a la fecha de recibo de lanotificacioacuten mencionada en el apartado b presentaraacute un informe en elcuali) Si se ha llegado a una solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el

apartado e selimitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y de la solucioacuten alcanzada

ii) Si no se ha llegado a ninguna solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el apartado ese limitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y agregaraacute las exposiciones escritas y las actas de las exposiciones verbales que hayan hecho los Estados Partes interesados

En cada asunto se enviaraacute el informe a los Estados Partes interesados

2 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el apartado 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante

54

notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacuten ya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de un Estado Parte una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 22

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento de conformidad con el presente artiacuteculo que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones enviadas por personas sometidas a su jurisdiccioacuten o en su nombre que aleguen ser viacutectimas de una violacioacuten por un Estado Parte de las disposiciones de la Convencioacuten El Comiteacute no admitiraacute ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho esa declaracioacuten

2 El Comiteacute consideraraacute inadmisible toda comunicacioacuten recibida de conformidad con el presente artiacuteculo que sea anoacutenima o que a su juicio constituya un abuso del derecho de presentar dichas comunicaciones o que sea incompatible con las disposiciones de la presente Convencioacuten

3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el paacuterrafo 2 el Comiteacute sentildealaraacute las comunicaciones que se le presenten de conformidad con este artiacuteculo a la atencioacuten del Estado Parte en la presente Convencioacuten que haya hecho una declaracioacuten conforme al paacuterrafo 1 y respecto del cual se alegue que ha violado cualquier disposicioacuten de la Convencioacuten Dentro de un plazo de seis meses el Estado destinatario proporcionaraacute al Comiteacute explicaciones o declaraciones por escrito que aclaren el asunto y expongan en su caso la medida correcta que ese Estado haya adoptado

4 El Comiteacute examinaraacute las comunicaciones recibidas de conformidad con el presente artiacuteculo a la luz de toda la informacioacuten puesta a su disposicioacuten por la persona de que se trate o en su nombre y por el Estado Parte interesado

5 El Comiteacute no examinaraacute ninguna comunicacioacuten de una persona presentada de conformidad con este artiacuteculo a menos que se haya cerciorado de quea) La misma cuestioacuten no ha sido ni estaacute siendo examinada seguacuten otro

procedimiento de investigacioacuten o solucioacuten internacionalb) La persona ha agotado todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de

que se pueda disponer no se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

55

6 El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

7 El Comiteacute comunicaraacute su parecer al Estado Parte interesado y a la persona de que se trate

8 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacutenya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de una persona o hecha en su nombre una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los miembros del Comiteacute y los miembros de las comisiones especiales de conciliacioacuten designados conforme al apartado e del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 21 tendraacuten derecho a las facilidades privilegios e inmunidades que se conceden a los expertos que desempentildean misiones para las Naciones Unidas con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 24

El Comiteacute presentaraacute un informe anual sobre sus actividades en virtud de la presente Convencioacuten a los Estados Partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas

56

PARTE III

ARTIacuteCULO 25

1 La presente Convencioacuten estaacute abierta a la firma de todos los Estados2 La presente Convencioacuten estaacute sujeta a ratificacioacuten Los instrumentos de

ratificacioacuten se depositaraacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 26

La presente Convencioacuten estaraacute abierta a la adhesioacuten de todos los Estados La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 27

1 La presente Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 Para cada Estado que ratifique la presente Convencioacuten o se adhiera a ella despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten la Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 Todo Estado podraacute declarar en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de la adhesioacuten a ella que no reconoce la competencia del Comiteacute seguacuten se establece en el artiacuteculo 20

2 Todo Estado Parte que haya formulado una reserva de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo podraacute dejar sin efecto esta reserva en cualquier momento mediante notificacioacuten al Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 29

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El

57

Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute la enmienda propuesta a los Estados Partes pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votacioacuten Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria el Secretario General convocaraacute una conferencia con los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por la mayoriacutea de Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Toda enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando dos tercios de los Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan notificado al Secretario General de las Naciones Unidas que la han aceptado de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

3 Cuando las enmiendas entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partesque las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones de la presente Convencioacuten y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 30

1 Las controversias que surjan entre dos o maacutes Estados Partes con respecto a la interpretacioacuten o aplicacioacuten de la presente Convencioacuten que no puedan solucionarse mediante negociaciones se someteraacuten a arbitraje a peticioacuten de uno de ellos Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentacioacuten de la solicitud de arbitraje las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo cualquiera de las Partes podraacute someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte

2 Todo Estado en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de su adhesioacuten a la misma podraacute declarar que no se considera obligado por el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo Los demaacutes Estados Partes no estaraacuten obligados por dicho paacuterrafo ante ninguacuten Estado Parte que haya formulado dicha reserva

3 Todo Estado Parte que haya formulado la reserva prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo podraacute retirarla en cualquier momento notificaacutendolo al Secretario General de las Naciones Unidas

58

ARTIacuteCULO 31

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar la presente Convencioacuten mediante notificacioacuten hecha por escrito al Secretario General de las Naciones Unidas La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Dicha denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone la presente Convencioacuten con respecto a toda accioacuten u omisioacuten ocurrida antes de la fecha en que haya surtido efecto la denuncia ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Comiteacute haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia de un Estado Parte el Comiteacute no iniciaraacute el examen de ninguacuten nuevo asunto referente a ese Estado

ARTIacuteCULO 32

El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los Estados que hayan firmado la presente Convencioacuten o se hayan adherido a ella

a) Las firmas ratificaciones y adhesiones con arreglo a los artiacuteculos 25 y 26b) La fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten con arreglo al

artiacuteculo 27 y la fecha de entrada en vigor de las enmiendas con arreglo al artiacuteculo 29

c) Las denuncias con arreglo al artiacuteculo 31

ARTIacuteCULO 33

1 La presente Convencioacuten cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos se depositaraacute en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas remitiraacute copias certificadas de la presente Convencioacuten a todos los Estados

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y

otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o

Degradantes

61

PREAacuteMBULO

Los Estados Partes en el presente Protocolo

Reafirmando que la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes estaacuten prohibidos y constituyen violaciones graves de los derechos humanos

Convencidos de la necesidad de adoptar nuevas medidas para alcanzar los objetivos de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes (en adelante denominada la Convencioacuten) y de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Recordando que los artiacuteculos 2 y 16 de la Convencioacuten obligan a cada Estado Parte a tomar medidas efectivas para prevenir los actos de tortura y otros tratos openas crueles inhumanos o degradantes en todo territorio bajo su jurisdiccioacuten

Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de aplicar estos artiacuteculos que el fortalecimiento de la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad y el pleno respeto de sus derechos humanos es una responsabilidad comuacuten compartida por todos y que los mecanismos internacionales de aplicacioacuten complementan y fortalecen las medidas nacionales

Recordando que la prevencioacuten efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes requiere educacioacuten y una combinacioacuten de diversas medidas legislativas administrativas judiciales y de otro tipo

Recordando tambieacuten que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos declaroacute firmemente que los esfuerzos por erradicar la tortura debiacutean concentrarse ante todo en la prevencioacuten y pidioacute que se adoptase un protocolo

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles

Inhumanos o Degradantes

62

facultativo de la Convencioacuten destinado a establecer un sistema preventivo de visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Convencidos de que la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes puede fortalecerse por medios no judiciales de caraacutecter preventivo basados en visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Acuerdan lo siguiente

PARTE IPrincipios generales

ARTIacuteCULO 1

El objetivo del presente Protocolo es establecer un sistema de visitas perioacutedicas a cargo de oacuterganos internacionales y nacionales independientes a los lugares en que se encuentren personas privadas de su libertad con el fin de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 2

1 Se estableceraacute un Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes del Comiteacute contra la Tortura (en adelante denominado el Subcomiteacute para la Prevencioacuten) que desempentildearaacute las funciones previstas en el presente Protocolo

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten realizaraacute su labor en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y se guiaraacute por los propoacutesitos y principios enunciados en ella asiacutecomo por las normas de las Naciones Unidas relativas al trato de las personas privadas de su libertad

3 Asimismo el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se guiaraacute por los principios de confidencialidad imparcialidad no selectividad universalidad yobjetividad

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los Estados Partes cooperaraacuten en la aplicacioacuten del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 3

Cada Estado Parte estableceraacute designaraacute o mantendraacute a nivel nacional uno o varios oacuterganos de visitas para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas

63

crueles inhumanos o degradantes (en adelante denominado el mecanismo nacional de prevencioacuten)

ARTIacuteCULO 4

1 Cada Estado Parte permitiraacute las visitas de conformidad con el presente Protocolo de los mecanismos mencionados en los artiacuteculos 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdiccioacuten y control donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad bien por orden de una autoridad puacuteblica o a instigacioacuten suya o con su consentimiento expreso o taacutecito (en adelante denominado lugar de detencioacuten) Estas visitas se llevaraacuten a cabo con el fin de fortalecer si fuera necesario la proteccioacuten de estas personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 A los efectos del presente Protocolo por privacioacuten de libertad se entiende cualquier forma de detencioacuten o encarcelamiento o de custodia de una persona pororden de una autoridad judicial o administrativa o de otra autoridad puacuteblica en una institucioacuten puacuteblica o privada de la cual no pueda salir libremente

PARTE IIEl Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 5

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estaraacute compuesto de diez miembros Una vez que se haya registrado la quincuageacutesima ratificacioacuten del presente Protocolo o adhesioacutena eacutel el nuacutemero de miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten aumentaraacute a veinticinco

2 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administracioacuten de justicia en particular en materia de derecho penal administracioacuten penitenciaria o policial o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad

3 En la composicioacuten del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tendraacute debidamente en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa de los miembros y la representacioacuten de las diferentes formas de civilizacioacuten y sistemas juriacutedicos de los EstadosPartes

64

4 En esta composicioacuten tambieacuten se tendraacute en cuenta la necesidad de una representacioacuten equilibrada de los geacuteneros sobre la base de los principios de igualdad y no discriminacioacuten

5 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten no podraacute tener dos miembros de la misma nacionalidad

6 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal actuaraacuten con independencia e imparcialidad y deberaacuten estar disponibles para prestar servicios con eficacia en el Subcomiteacute para laPrevencioacuten

ARTIacuteCULO 6

1 Cada Estado Parte podraacute designar de conformidad con el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 y al hacerlo presentaraacuten informacioacuten detallada sobre las calificaciones de los candidatos

2 a) Los candidatos deberaacuten tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolob) Al menos uno de los dos candidatos deberaacute tener la nacionalidad del

Estado Parte que lo propongac) No se podraacute proponer la candidatura de maacutes de dos nacionales de un

Estado Parted) Un Estado Parte antes de proponer la candidatura de un nacional de

otro Estado Parte deberaacute solicitar y obtener el consentimiento de eacuteste3 Al menos cinco meses antes de la fecha de la reunioacuten de los Estados

Partes en que deba procederse a la eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas enviaraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General presentaraacute una lista por orden alfabeacutetico de todos los candidatos designados de este modo indicando los Estados Partes que los hayan designado

ARTIacuteCULO 7

1 La eleccioacuten de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se efectuaraacute del modo siguientea) La consideracioacuten primordial seraacute que los candidatos satisfagan los

requisitos y criterios del artiacuteculo 5 del presente Protocolo

65

b) La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes dela fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo

c) Los Estados Partes elegiraacuten a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten en votacioacuten secreta

d) Las elecciones de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se celebraraacuten en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas En estas reuniones para las cuales el quoacuterum estaraacute constituido por los dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

2 Si durante el proceso de seleccioacuten se determina que dos nacionales de un Estado Parte reuacutenen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el candidato que reciba el mayor nuacutemero de votos seraacute elegido miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Si ambos candidatos obtienen el mismo nuacutemero de votos se aplicaraacute el procedimiento siguientea) Si soacutelo uno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del

que es nacional quedaraacute elegido miembro ese candidatob) Si ambos candidatos han sido propuestos por el Estado Parte del que

son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

c) Si ninguno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

ARTIacuteCULO 8

Si un miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten muere o renuncia o no puede desempentildear sus funciones en el Subcomiteacute para la Prevencioacuten por cualquier otra causa el Estado Parte que haya presentado su candidatura podraacute proponer a otra persona que posea las calificaciones y satisfaga los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 teniendo presente la necesidad de mantener un equilibrio adecuado entre las distintas esferas de competencia para que desempentildee sus funciones hasta la siguiente reunioacuten de los Estados Partes con sujecioacuten a la aprobacioacuten de la mayoriacutea de dichos Estados

Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten salvo que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas

66

a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

ARTIacuteCULO 9

Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos por un mandato de cuatro antildeos Podraacuten ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el Presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el apartado d) del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 7 designaraacute por sorteo los nombres de esos miembros

ARTIacuteCULO 10

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten elegiraacute su Mesa por un mandato de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute su propio reglamento que dispondraacute entre otras cosas lo siguientea) La mitad maacutes uno de sus miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tomaraacuten por

mayoriacutea de votos de los miembros presentesc) Las sesiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten privadas

3 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la reunioacuten inicial del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Despueacutes de su reunioacuten inicial el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se reuniraacute en las ocasiones que determine su reglamento El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y el Comiteacute contra la Tortura celebraraacuten sus periacuteodos de sesiones simultaacuteneamente al menos una vez al antildeo

PARTE IIIMandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

El mandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacute el siguientea) Visitar los lugares mencionados en el artiacuteculo 4 y hacer recomendaciones

a los Estados Partes en cuanto a la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

67

b) Por lo que respecta a los mecanismos nacionales deprevencioacuteni) Asesorar y ayudar a los Estados Partes cuando sea necesario a

establecerlosii) Mantener contacto directo de ser necesario confidencial con los

mecanismos nacionales de prevencioacuten y ofrecerles formacioacuten y asistencia teacutecnica con miras a aumentar su capacidad

iii) Ayudar y asesorar a los mecanismos nacionales de prevencioacuten en la evaluacioacuten de las necesidades y las medidas destinadas a fortalecer la proteccioacuten de personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

iv) Hacer recomendaciones y observaciones a los Estados Partes con mirasa reforzar la capacidad y el mandato de los mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Cooperar para la prevencioacuten de la tortura en general con los oacuterganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas asiacute como con instituciones u organizaciones internacionales regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la proteccioacuten de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 12

A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda cumplir el mandato establecido en el artiacuteculo 11 los Estados Partes se comprometen a

a) Recibir al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en su territorio y darle acceso a todos los lugares de detencioacuten definidos en el artiacuteculo 4 del presente Protocolo

b) Compartir toda la informacioacuten pertinente que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten solicite para evaluar las necesidades y medidas que deben adoptarse con el fin de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Alentar y facilitar los contactos entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los mecanismos nacionales de prevencioacuten

d) Examinar las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y entablar un diaacutelogo con eacuteste sobre las posibles medidas de aplicacioacuten

68

ARTIacuteCULO 13

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute primeramente por sorteo un programa de visitas perioacutedicas a los Estados Partes para dar cumplimiento a sumandato de conformidad con el artiacuteculo 11

2 Tras celebrar las consultas oportunas el Subcomiteacute para la Prevencioacuten notificaraacute su programa a los Estados Partes para que eacutestos puedan sin demora adoptar las disposiciones praacutecticas necesarias para la realizacioacuten de las visitas

3 Las visitas seraacuten realizadas por dos miembros como miacutenimo del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Estos miembros podraacuten ir acompantildeados si fuere necesario de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales acreditados en las materias a que se refiere el presente Protocolo que seraacuten seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten Internacional del Delito Para la preparacioacuten de esta lista los Estados Partes interesados propondraacuten un maacuteximo de cinco expertos nacionales El Estado Parte de que se trate podraacute oponerse a la inclusioacuten de un determinado experto en la visita tras lo cual el Subcomiteacute para la Prevencioacuten propondraacute el nombre de otro experto

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten si lo considera oportuno podraacute proponer una breve visita de seguimiento despueacutes de la visita perioacutedica

ARTIacuteCULO 14

1 A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darlea) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de

personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares y su emplazamiento

b) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Con sujecioacuten a lo dispuesto en el paacuterrafo 2 infra acceso sin restricciones a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y servicios

d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso

69

necesario asiacute como con cualquier otra persona que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que desee visitar y las personas a las que desee entrevistar

2 Soacutelo podraacute objetarse a una visita a un determinado lugar de detencioacuten por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional seguridad puacuteblica cataacutestrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse que impidantemporalmente la realizacioacuten de esta visita El Estado Parte no podraacute hacer valer la existencia de un estado de excepcioacuten como tal para oponerse a una visita

ARTIacuteCULO 15

Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al Subcomiteacute para la Prevencioacuten o a sus miembros cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

ARTIacuteCULO 16

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten comunicaraacute sus recomendaciones y observaciones con caraacutecter confidencial al Estado Parte y si fuera oportuno al mecanismo nacional de prevencioacuten

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten publicaraacute su informe juntamente con las posibles observaciones del Estado Parte interesado siempre que el Estado Parte le pida que lo haga Si el Estado Parte hace puacuteblica una parte del informe el Subcomiteacute para la Prevencioacuten podraacute publicar el informe en su totalidad o en parte Sin embargo no podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

3 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten presentaraacute un informe puacuteblico anual sobre sus actividades al Comiteacute contra la Tortura

4 Si el Estado Parte se niega a cooperar con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de conformidad con los artiacuteculos 12 y 14 o a tomar medidas para mejorar la situacioacuten con arreglo a las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute a instancias del Subcomiteacute para la Prevencioacuten decidir por mayoriacutea de sus miembros despueacutes de que el Estado Parte haya tenido oportunidad de dar a conocer sus opiniones hacer una declaracioacuten puacuteblica sobre la cuestioacuten o publicar el informe del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

70

PARTE IV Mecanismos nacionales de prevencioacuten

ARTIacuteCULO 17

Cada Estado Parte mantendraacute designaraacute o crearaacute a maacutes tardar un antildeo despueacutes de la entrada en vigor del presente Protocolo o de su ratificacioacuten o adhesioacuten uno o varios mecanismos nacionales independientes para la prevencioacuten de la tortura a nivel nacional Los mecanismos establecidos por entidades descentralizadas podraacuten ser designados mecanismos nacionales de prevencioacuten a los efectos del presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones

ARTIacuteCULO 18

1 Los Estados Partes garantizaraacuten la independencia funcional de los mecanismos nacionales de prevencioacuten asiacute como la independencia de su personal

2 Los Estados Partes tomaraacuten las medidas necesarias a fin de garantizar que los expertos del mecanismo nacional de prevencioacuten tengan las aptitudes y los conocimientos profesionales requeridos Se tendraacute igualmente en cuenta el equilibrio de geacutenero y la adecuada representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios del paiacutes

3 Los Estados Partes se comprometen a proporcionar los recursos necesarios para el funcionamiento de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

4 Al establecer los mecanismos nacionales de prevencioacuten los Estados Partes tendraacuten debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promocioacuten y proteccioacuten de los derechos humanos

ARTIacuteCULO 19

Los mecanismos nacionales de prevencioacuten tendraacuten como miacutenimo las siguientes facultades

a) Examinar perioacutedicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad

71

y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten las normas pertinentes de las Naciones Unidas

c) Hacer propuestas y observaciones acerca de la legislacioacuten vigente o de los proyectos de ley en la materia

ARTIacuteCULO 20

A fin de que los mecanismos nacionales de prevencioacuten puedan desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darles

a) Acceso a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares de detencioacuten y su emplazamiento

b) Acceso a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Acceso a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y serviciosd) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad

sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso necesario asiacute como con cualquier otra persona que el mecanismo nacional de prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que deseen visitar y las personas a las que deseen entrevistar

f) El derecho a mantener contactos con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten enviarle informacioacuten y reunirse con eacutel

ARTIacuteCULO 21

1 Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al mecanismo nacional de prevencioacuten cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

2 La informacioacuten confidencial recogida por el mecanismo nacional de prevencioacuten tendraacute caraacutecter reservado No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

72

ARTIacuteCULO 22

Las autoridades competentes del Estado Parte interesado examinaraacuten las recomendaciones del mecanismo nacional de prevencioacuten y entablaraacuten un diaacutelogo con este mecanismo acerca de las posibles medidas de aplicacioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a publicar y difundir los informes anuales de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

PARTE VDeclaracioacuten

ARTIacuteCULO 24

1 Una vez ratificado el presente Protocolo los Estados Partes podraacuten hacer una declaracioacuten para aplazar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la parte III o de la parte IV

2 Este aplazamiento tendraacute validez por un periacuteodo maacuteximo de tres antildeos Una vez que el Estado Parte haga las presentaciones del caso y previa consulta con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute prorrogar este periacuteodo por otros dos antildeos

PARTE VIDisposiciones Financieras

ARTIacuteCULO 25

1 Los gastos que efectuacutee el Subcomiteacute para la Prevencioacuten en la aplicacioacutendel presente Protocolo seraacuten sufragados por las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones asignadas al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en virtud del presente Protocolo

73

ARTIacuteCULO 26

1 Se crearaacute un Fondo Especial con arreglo a los procedimientos de la Asamblea General en la materia que seraacute administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentacioacuten Financiera Detallada de las Naciones Unidas para contribuir a financiar la aplicacioacuten de las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten a un Estado Parte despueacutes de una visita asiacute como los programas de educacioacuten de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

2 Este Fondo Especial podraacute estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas opuacuteblicas

PARTE VIIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 27

1 El presente Protocolo estaraacute abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convencioacuten

2 El presente Protocolo estaraacute sujeto a ratificacioacuten por cualquier Estado que haya ratificado la Convencioacuten o se haya adherido a ella Los instrumentos de ratificacioacuten seraacuten depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

3 El presente Protocolo quedaraacute abierto a la adhesioacuten de todos los Estados que hayan ratificado la Convencioacuten o se hayan adherido a ella

4 La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacutenen poder del Secretario General de las Naciones Unidas

5 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados que hayan firmado el presente Protocolo o se hayan adherido a eacutel el depoacutesito de cada unode los instrumentos de ratificacioacuten o adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 El presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

74

2 Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a eacutel despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poderdel Secretario General de las Naciones Unidas el presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 29

Las disposiciones del presente Protocolo seraacuten aplicables a todas las partes componentes de los Estados federales sin limitacioacuten ni excepcioacuten alguna

ARTIacuteCULO 30

No se admitiraacuten reservas al presente Protocolo

ARTIacuteCULO 31

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones que los Estados Partes puedan haber contraiacutedo en virtud de una convencioacuten regional que instituya un sistema de visitas a los lugares de detencioacuten Se alienta al Subcomiteacute para la Prevencioacuten y a los oacuterganos establecidos con arreglo a esas convenciones regionales a que se consulten y cooperen entre siacute para evitar duplicaciones y promover efectivamente los objetivos del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 32

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones de los Estados Partes en virtud de los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales de 8 de junio de 1977 o la posibilidad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar al Comiteacute Internacional de la Cruz Roja a visitar los lugares de detencioacuten en situaciones no comprendidas en el derecho internacional humanitario

75

ARTIacuteCULO 33

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificacioacuten escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas quien informaraacute seguidamente a los demaacutes Estados Partes en el presente Protocolo y la Convencioacuten La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Esta denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone el presente Protocolo con respecto a cualquier accioacuten o situacioacuten ocurrida antes de lafecha en que haya surtido efecto la denuncia o las medidas que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya decidido o decida adoptar en relacioacuten con el Estado Parte de que se trate ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia del Estado Parte el Subcomiteacute para la Prevencioacuten no empezaraacute a examinar ninguna cuestioacuten nueva relativa a dicho Estado

ARTIacuteCULO 34

1 Todo Estado Parte en el presente Protocolo podraacute proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El Secretario General comunicaraacute las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Protocolo pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votacioacuten Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de la convocacioacuten el Secretario General convocaraacute la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Una enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

76

3 Las enmiendas cuando entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones del presente Protocolo y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 35

Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y de los mecanismos nacionales de prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades especificadas en la seccioacuten 22 de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946 con sujecioacuten a las disposiciones de la seccioacuten 23 de dicha Convencioacuten

ARTIacuteCULO 36

Durante la visita a un Estado Parte y sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del presente Protocolo y de las prerrogativas e inmunidades de que puedan gozar los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten deberaacuten

a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitadob) Abstenerse de toda accioacuten o actividad incompatible con el caraacutecter

imparcial e internacional de sus funciones

ARTIacuteCULO 37

1 El presente Protocolo cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos seraacute depositado en poder del Secretario General de las NacionesUnidas

2 El Secretario General de las Naciones remitiraacute copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados

Disentildeo e impresioacuten por Phoenix Design Aid AS una empresa CO2 neutral acreditada en los campos de calidad (ISO 9001) medio ambiente (ISO14001) y Responsabilidad Social Corporativa (DS49001) y proveedor aprobado de productos certificados FSC trade Impreso en papel certificado FSC sin cloro y con tintas vegetales El material impreso es reciclable

Correo electroacutenico infomnptdefensoriagobpa

Teacutelefonos +(507)500-9800 extensioacuten 8878 o +(507)500-9878

Page 4: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

5

El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura representa el esfuerzo e intereacutes del Estado panamentildeo por mejorar la intervencioacuten para prevenir tortura y malos tratos en centros de privacioacuten de la libertad yo aquellos donde se encuentran recluidas personas por disposicioacuten de la autoridad competente conforme a convenciones y protocolos internacionales amparados en la legislacioacuten nacional vigente

La Agenda de Desarrollo Sostenible 2030 y sus 17 Objetivos (ODS) de la que Panamaacute es signataria llama en el ODS 16 a ldquoPromover sociedades paciacuteficas e inclusivas para el desarrollo sostenible facilitar el acceso a la justicia para todosas y crear instituciones eficaces responsables e inclusivas para todos los nivelesrdquo mientras que en el ODS 5 busca ldquoLograr la igualdad entre los geacuteneros y empoderar a todas las mujeres y las nintildeasrdquo

En este contexto mediante la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 Panamaacute da el primer paso para la creacioacuten del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura como una direccioacuten adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo con independencia financiera y de criterio En julio de 2018 se firma el Proyecto ldquoApoyo al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Torturardquoimplementado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Panamaacute en coordinacioacuten con el Mecanismo y la asistencia teacutecnica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACDH)

Palabras Introductorias

Linda MaguireRepresentante Residente

PNUD Panamaacute

6

La iniciativa busca en primera instancia aportar a la puesta en marcha del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura y a la generacioacuten de conocimientos y capacidades alineadas con su mandato dotando a la nueva institucionalidad con los instrumentos requeridos para la implementacioacuten de la prevencioacuten seguimiento y accioacuten y para que los(as) y las funcionarios(as) del mecanismo y del sector cuenten con una cultura institucional fortalecida para la promocioacuten de los derechos humanos y la prevencioacuten de todo acto de tortura

Para PNUD es un privilegio aportar su experiencia a este proceso y colaborar en la produccioacuten de este documento liderado por el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura de Panamaacute que se constituye como herramienta de trabajo para las instituciones y organizaciones de la sociedad civil que velan por la proteccioacuten de los derechos humanos

Agradecemos al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura por invitarnos a participar de este proceso que seguramente representa un esfuerzo por mejorar el acceso a informacioacuten y conocimiento para quienes abordan temas de derechos humanos

Reiteramos nuestro compromiso para continuar trabajando al servicio de las personas e invitamos a todas las instituciones organizaciones de sociedad civil y defensoresas de derechos humanos a seguir promoviendo estos derechos bajo la premisa que son la base de un desarrollo sostenible en el que nadie quede atraacutes

LEY 6 (De 22 de febrero de 2017)Que Crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

9

Ley 6

De 22 de febrero de 2017

Que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

LA ASAMBLEA NACIONAL DECRETA

CAPIacuteTULO IDisposiciones Generales

ARTIacuteCULO 1

Creacioacuten Se crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes en adelante Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en cumplimiento del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes de las Naciones Unidas ratificado mediante Ley 26 de 2011 como una Direccioacuten Nacional adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo que actuaraacute con independencia funcional y de criterio

Su gestioacuten administrativa y financiera la realizaraacute con la participacioacuten de la Defensoriacutea del Pueblo conforme a lo establecido en la presente Ley El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones con absoluta independencia y sin interferencia alguna por parte de las autoridades del Estado

ARTIacuteCULO 2

Naturaleza El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tiene como fin prevenir cualquier acto de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos y degradantes mediante la ejecucioacuten de inspecciones regulares a los lugares de privacioacuten de libertad de acuerdo con lo establecido en la presente Ley

ARTIacuteCULO 3

Aacutembito de aplicacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con facultades para ejercer sus funciones y atribuciones en cualquier lugar de privacioacuten de libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado tal como se define en esta Ley

10

ARTIacuteCULO 4

Definiciones Para los efectos de esta Ley los teacuterminos siguientes se entenderaacuten asiacute

1 Privacioacuten de libertad Cualquier forma de detencioacuten internamiento encarcelamiento custodia o reclusioacuten de una persona en un sitio puacuteblico o privado por mandato de una autoridad judicial administrativa o de otra autoridad puacuteblica o por su consentimiento expreso o taacutecito o por el padre la madre representante legal o persona a cargo de su cuidado cuando se trate de personas menores de edad o personas con discapacidad

2 Lugar de privacioacuten de libertad Todo aacutembito espacial puacuteblico privado o mixto bajo jurisdiccioacuten control o supervisioacuten donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad ya sea que esteacuten detenidas arrestadas aprehendidas bajo custodia o proteccioacuten que se impida su salida de dicho aacutembito por orden o disposicioacuten judicial administrativa o de cualquier otra autoridad o por su instigacioacuten o con su consentimiento expreso o taacutecito o por el padre la madre representante legal o persona a cargo de su cuidado cuando se trate de personas menores de edad o personas con discapacidad

3 Informacioacuten confidencial Todo tipo de datos e informacioacuten que tenga relevancia con respecto a los datos meacutedicos y psicoloacutegicos de las personas la vida iacutentima de los particulares incluyendo sus asuntos familiares actividades maritales identidad de geacutenero u orientacioacuten sexual su antecedente personal su correspondencia y conversaciones telefoacutenicas o aquellas mantenidas por cualquier otro medio audiovisual o electroacutenico asiacute como la informacioacuten pertinente a los menores de edad Al igual que la que contiene datos personales relativos a las caracteriacutesticas fiacutesicas morales o emocionales origen eacutetnico o racial domicilio vida familiar privada iacutentima y afectiva nuacutemero telefoacutenico privado correo electroacutenico ideologiacutea y toda aquella informacioacuten que se encuentra en posesioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten susceptible de ser tutelada por el derecho fundamental a la privacidad intimidad honor y dignidad

4 Informacioacuten de acceso restringido Todo tipo de datos e informacioacuten en manos de agentes del Estado o de cualquier institucioacuten puacuteblica cuya divulgacioacuten haya sido circunscrita uacutenicamente a los funcionarios que la deben conocer en razoacuten de sus atribuciones de acuerdo con la ley

5 Informacioacuten puacuteblica Todo archivo registro o dato contenido en cualquier medio documento o registro impreso oacuteptico electroacutenico magneacutetico

11

quiacutemico fiacutesico o bioloacutegico que no haya sido previamente clasificada como de acceso restringido reservado o confidencial

6 Informacioacuten reservada Los datos e informacioacuten que se encuentren temporalmente sujetos a alguna de las excepciones previstas en esta Ley

7 Tortura Todo acto realizado intencionalmente por el cual se inflijan a una persona penas o sufrimientos fiacutesicos o mentales con fines de investigacioacuten criminal como medio intimidatorio castigo personal medida preventiva pena o con cualquier otro fin Al igual que la aplicacioacuten sobre una persona de meacutetodos tendientes a anular la personalidad de la viacutectima o a disminuir su capacidad fiacutesica o mental aunque no causen dolor fiacutesico o angustia psiacutequica

CAPIacuteTULO IIFunciones y Obligaciones

ARTIacuteCULO 5

Funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten le corresponderaacute

1 Examinar perioacutedicamente el trato y las condiciones en las que se mantienen a las personas privadas de libertad en lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Implementar un sistema de visitas perioacutedicas a cualquier lugar de privacioacuten de libertad programadas y no programadas sin restriccioacuten alguna

3 Emitir recomendaciones a las autoridades competentes con el objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de libertad y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten los estaacutendares internacionales de derechos humanos

4 Dar seguimiento a sus recomendaciones establecer un diaacutelogo con las autoridades pertinentes en aras de hacerlas efectivas y definir plazos para su cumplimiento

5 Hacer observaciones y propuestas acerca de la legislacioacuten existente o de los anteproyectos y proyectos de ley y otras normativas en la materia

6 Emitir opiniones teacutecnicas relacionadas con la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

12

7 Promover y realizar capacitacioacuten y otras actividades preventivas para elevar el nivel de la conciencia puacuteblica en relacioacuten con la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos y degradantes

8 Solicitar asesoriacutea y consultar al Consejo Consultivo con base en lo establecido en el Capiacutetulo VI de la presente Ley

9 Mantener contacto regular directo y de ser necesario confidencial con el Subcomiteacute de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes y otras instancias nacionales e internacionales que realicen acciones relacionadas con la materia

10 Emitir su reglamento interno y demaacutes disposiciones para el desempentildeo de sus funciones

11 Definir su organizacioacuten y funcionamiento asiacute como seleccionar y administrar su recurso humano de conformidad con la presente Ley su reglamento y las normas legales que regulan la materia

12 Elaborar su presupuesto anual y sustentarlo junto con la Defensoriacutea del Pueblo

13 Promover acuerdos de cooperacioacuten y asistencia teacutecnica y financiera con organismos y entidades nacionales o internacionales puacuteblicos o privados para el desarrollo y la ejecucioacuten de programas y proyectos para el logro del objeto y la finalidad de esta Ley

14 Participar ante las entidades y los organismos nacionales e internacionales en lo relativo a sus funciones

15 Publicar y difundir los informes anuales temaacuteticos de gestioacuten y ejecucioacuten presupuestaria

16 Presentar anualmente a la Asamblea Nacional un informe sobre la gestioacuten desarrollada

17 Cumplir con las disposiciones legales y reglamentarias sobre transparencia rendicioacuten de cuentas y participacioacuten ciudadana

18 Dar seguimiento y velar por el cumplimiento de la presente Ley19 Cualquiera otra que le establezca la ley y el reglamento

ARTIacuteCULO 6

Obligaciones del Estado Son obligaciones del Estado las siguientes1 Dotar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten del presupuesto y los

recursos suficientes para su funcionamiento2 Permitir y facilitar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el acceso

a datos informacioacuten y a todo lugar de privacioacuten de libertad tal como se encuentra definido en esta Ley

13

3 Proteger al director o al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a sus funcionarios asiacute como a todas las personas que colaboren con el Mecanismo de represalias

4 Promover en el marco de la implementacioacuten de las poliacuteticas puacuteblicas la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura y los tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

5 Brindar apoyo y acompantildeamiento expedito al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten para el cumplimiento de su mandato y facultades en el momento y lugar que este lo requiera

6 Implementar las recomendaciones atender las peticiones emitidas por el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y crear los espacios de diaacutelogo sobre las medidas y procedimientos que deben ser adoptados para hacer efectivas y aplicables dichas recomendaciones identificando las autoridades correspondientes para este fin

7 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten sobre las medidas adoptadas para el cumplimiento de las recomendaciones y sobre las dificultades encontradas para su implementacioacuten

8 Realizar capacitaciones y acciones de difusioacuten de la presente Ley de los informes puacuteblicos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y de los estaacutendares establecidos por este dirigidas a los funcionarios autoridades tradicionales instancias privadas y comunidad en general

9 Garantizar que las autoridades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten como su personal gocen de las prerrogativas necesarias para desempentildear con independencia sus funciones

10 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de todo anteproyecto o proyecto de ley que pueda estar examinaacutendose y que sea pertinente para su mandato y permitirle hacer propuestas u observaciones sobre toda poliacutetica o ley en vigor o en proyecto

11 Facilitar contacto directo entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

12 Cumplir con todas las obligaciones y alcances establecidos en la presente Ley

CAPIacuteTULO IIIPrincipios Generales

ARTIacuteCULO 7

Principios generales El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se regiraacute por los principios siguientes

14

1 Independencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones en forma autoacutenoma e independiente incluyendo entre otros la elaboracioacuten y ejecucioacuten de sus programas de monitoreo la seleccioacuten de los lugares de privacioacuten de libertad para visitar la redaccioacuten de sus informes y recomendaciones y la interaccioacuten con las autoridades

El director nacional el subdirector nacional y demaacutes personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten actuaraacuten como expertos independientes y no representaraacuten a los Oacuterganos del Estado o instancias que participen en su seleccioacuten

2 Transparencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten brindaraacute la mayor divulgacioacuten posible de su trabajo manejo de recursos y su funcionamiento respetando la informacioacuten considerada confidencial y de acceso restringido

3 Participacioacuten Se reconoce que las organizaciones de la sociedad civil tomaraacuten parte activa e informada en la seleccioacuten de los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y podraacuten asesorar acompantildear y evaluar su funcionamiento

4 Imparcialidad y objetividad El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones analizando los datos informacioacuten y hechos sin dejarse guiar o influir por fines o intereses ajenos a su mandato Por consiguiente no permitiraacute presiones de cualquier iacutendole ejercida por parte interesada

5 Equidad de geacutenero El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten respetaraacute la equidad de geacutenero en la seleccioacuten del personal profesional teacutecnico y administrativo requerido para el ejercicio de sus funciones Asimismo utilizaraacute un enfoque transversal de geacutenero en el ejercicio de todas sus funciones

CAPIacuteTULO IVFacultades

ARTIacuteCULO 8Facultades El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tendraacute las facultades siguientes

1 Tener acceso expedito y total a los datos informacioacuten documentacioacuten y registros relativos aa Nuacutemero de personas privadas de su libertadb Nuacutemero de lugares de privacioacuten de libertad y su ubicacioacutenc Trato de las personas privadas de libertad y a las condiciones de su

detencioacutend Cualquier otro que se considere pertinente incluyendo informacioacuten

confidencial y reservada siempre que sea necesaria para los fines de

15

prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Tener acceso expedito y total a los lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten contenida en esta Ley a la totalidad de sus instalaciones y servicios sin restriccioacuten alguna

3 Entrevistarse sin restricciones con cualquier persona privada de libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete u otro profesional en caso necesario en un lugar de su eleccioacuten dentro de las instalaciones que garantice la confidencialidad de la entrevista

4 Entrevistarse con funcionarios o cualquier otra persona que se considere pertinente que puedan facilitar informacioacuten y que coadyuven al cumplimiento de su mandato

5 Hacerse acompantildear de funcionarios del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten o de personal experto de otras instituciones gubernamentales intergubernamentales o particulares nacionales o internacionales

6 Imponer sanciones eacuteticas en contra de funcionarios o actores privados que por comprobadas acciones u omisionesa Obstaculicen el acceso a los lugares de privacioacuten de libertadb Obstaculicen el acceso a datos e informacioacutenc No respondan a los requerimientos del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutend Incumplan las recomendaciones del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutene Efectuacuteen represalias de conformidad con el artiacuteculo 15f Incurran en las prohibiciones contenidas en el artiacuteculo 14g Incumplan las funciones puacuteblicas relacionadas al Mecanismo Nacional

para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 9

Confidencialidad de la informacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten velaraacute para que quede totalmente protegida la informacioacuten confidencial reservada y restringida que obtenga en el desempentildeo de su labor

Tambieacuten velaraacute para que se proteja la informacioacuten contenida en los registros individuales o expedientes de personal o de recursos humanos de los funcionarios

No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento informado de la persona interesada La identidad del informante seraacute siempre protegida Los funcionarios que proporcionen datos e informacioacuten para el cumplimento de la finalidad del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contradiciendo los informes

16

oficiales o de sus superiores estaraacuten protegidos por la misma confidencialidad y reserva establecida en este artiacuteculo

La persona que trabaje o colabore con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten no podraacute divulgar datos o informacioacuten confidencial o restringida De incumplir esta restriccioacuten seraacute debidamente sancionada con base en lo establecido en su reglamento interno Esta obligacioacuten perduraraacute aun despueacutes de finalizada la relacioacuten con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten1113088

ARTIacuteCULO 10

Ejercicio de facultades El ejercicio de las facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute ininterrumpido La declaratoria de estado de emergencia urgencia o excepcioacuten u otra medida que implique suspensioacuten de garantiacuteas constitucionales no impide al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el ejercicio de sus facultades mandato o atribuciones

ARTIacuteCULO 11

Remisioacuten de quejas a la Defensoriacutea del Pueblo Si durante las inspecciones de monitoreo que realice el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en los centros de detencioacuten alguna persona plantea una queja esta seraacute remitida a la Defensoriacutea del Pueblo para su traacutemite correspondiente

ARTIacuteCULO 12

Legitimacioacuten procesal El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaacute legitimado procesalmente para el ejercicio de acciones y recursos legales que permitan la proteccioacuten de los derechos humanos de las personas en el marco de la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 13

Deber de denunciar actos delictivos Cuando el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tuviera conocimiento de hechos constitutivos de delito deberaacute ponerlo en conocimiento de las autoridades pertinentes

17

ARTIacuteCULO 14

Prohibiciones A los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a su personal en el ejercicio de sus funciones no se les podraacute

1 Arrestar detener o incomunicar2 Controlar o incautar materiales documentos o equipo de trabajo3 Intervenir las comunicaciones4 Interponer acciones judiciales o legales por cualquier pronunciamiento

oral o escrito realizado en el cumplimiento de sus funciones ni por dichos pronunciamientos luego de que hayan cesado en sus cargos

ARTIacuteCULO 15

Proteccioacuten contra represalias Se estableceraacuten mecanismos de proteccioacuten a las personas que proporcionen datos e informacioacuten al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten los cuales seraacuten desarrollados en el reglamento de esta Ley

Ninguna autoridad funcionario o particular ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra persona u organizacioacuten por haber comunicado al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten cualquier dato e informacioacuten Las personas u organizaciones que faciliten datos e informacioacuten no sufriraacuten represalias o perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

CAPIacuteTULO VEstructura Organizativa

ARTIacuteCULO 16

Estructura organizativa El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaraacute integrado por un director nacional un subdirector nacional y el personal profesional teacutecnico y de apoyo requerido para el cumplimiento de las funciones asignadas Ademaacutes contaraacute con las unidades administrativas que requiera para su gestioacuten

ARTIacuteCULO 17

Ejercicio de las funciones El director nacional y el subdirector nacional desempentildearaacuten sus funciones a tiempo completo El ejercicio de estos cargos seraacute incompatible con la realizacioacuten de otra actividad remunerada puacuteblica o privada salvo la docencia a tiempo parcial la investigacioacuten acadeacutemica y actividades de

18

capacitacioacuten en materias referidas a la aplicacioacuten del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes Asimismo seraacute incompatible con el ejercicio de otras actividades que pudieran afectar o poner en riesgo el cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

Seraacuten seleccionados de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley y nombrados por el defensor del pueblo

ARTIacuteCULO 18

Director nacional El director nacional tendraacute a su cargo la labor de dirigir y coordinar las acciones necesarias para dar cumplimiento a las funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Subdirector nacional El subdirector nacional colaboraraacute con el director nacional asumiendo las funciones que se le encomienden o deleguen y lo reemplazaraacute en sus ausencias temporales En caso de ausencia permanente por renuncia muerte o cualquier otra causa el subdirector ocuparaacute dicho cargo hasta que se designe al director nacional

ARTIacuteCULO 20

Personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute seleccionado por el director nacional y nombrado por el defensor del pueblo atendiendo para su conformacioacuten a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad profesionalismo equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios por medio de concurso puacuteblico

La seleccioacuten y nombramiento del personal que formaraacute parte del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacute realizarse en un periodo no mayor de cuatro meses contado a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley

CAPIacuteTULO VI

ARTIacuteCULO 21

Consejo Consultivo El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con un Consejo Consultivo que serviraacute para fines de asesoriacutea y consulta

19

ARTIacuteCULO 22

Conformacioacuten El Consejo Consultivo estaraacute conformado por cinco miembros incluyendo al defensor del pueblo y cuatro personas elegidas por un periodo de tres antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas con trayectoria comprobable en la promocioacuten yo defensa de los derechos humanos en particular en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de las viacutectimas Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 23

Seleccioacuten de los miembros del Consejo Consultivo Los miembros del Consejo Consultivo seraacuten propuestos por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley previa convocatoria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

El director nacional y el subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elegiraacuten y designaraacuten a los miembros del Consejo Consultivo de la lista de candidatos presentados por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley y su reglamento

ARTIacuteCULO 24

Requisitos e incompatibilidades Los requisitos e incompatibilidades para ser miembros del Consejo Consultivo son los mismos que para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 25

Facultad para convocar a otros actores involucrados El Consejo Consultivo queda facultado para convocar a sus reuniones a otras instituciones estatales organismos internacionales organizaciones sociales gremiales y acadeacutemicas organizaciones no gubernamentales y cualquier otra institucioacuten u organismo que contribuya al cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

20

ARTIacuteCULO 26

Funciones del Consejo Consultivo Son funciones del Consejo Consultivo1 Asesorar emitir opiniones y hacer recomendaciones sobre el trabajo y la

planificacioacuten anual al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten2 Emitir opinioacuten sobre situaciones o casos especiales cuando el Mecanismo

Nacional para la Prevencioacuten lo requiera3 Realizar propuestas para el mejoramiento de la efectividad del desempentildeo

del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten4 Apoyar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en el seguimiento a las

recomendaciones5 Cualesquiera otras establecidas en el reglamento de esta Ley

1113088

ARTIacuteCULO 27

Reuniones ordinarias y extraordinarias El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten convocaraacute al Consejo Consultivo de forma ordinaria por lo menos trimestralmente y de forma extraordinaria las veces que se considere necesario

CAPIacuteTULO VIIOtras Formas de Participacioacuten

ARTIacuteCULO 28

Otros expertos El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con el apoyo de otros expertos de la sociedad civil que no ocupen cargos puacuteblicos recomendados por el Consejo Consultivo en atencioacuten a su idoneidad para que colaboren con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en las aacutereas de intervencioacuten para las que fueron designados

Los expertos participaraacuten en la planificacioacuten anual y en la formulacioacuten presupuestaria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

ARTIacuteCULO 29

Acompantildeamiento de personal de la Defensoriacutea del Pueblo Cuando asiacute lo considere necesario el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten coordinaraacute con

21

las direcciones y departamentos de la Defensoriacutea del Pueblo para solicitar apoyo de profesionales cuya experiencia y conocimiento especializado sea necesario para fundamentar sus informes y realizar sus labores de prevencioacuten

CAPIacuteTULO VIIIntegracioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 30

Requisitos Para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se requiere

1 Ser de nacionalidad panamentildea2 Estar en pleno goce de sus derechos civiles y poliacuteticos3 Ser mayor de treinta y cinco antildeos de edad4 No haber sido condenado por delito doloso5 Tener compromiso con los valores democraacuteticos solvencia moral y prestigio

reconocido incluyendo no haber sido sancionado moral eacuteticamente o seguacuten el Capiacutetulo IX de esta Ley

6 Ser profesional en cualquiera de las ciencias humanas sociales juriacutedicas de la salud fiacutesica y mental entre otros que guarden relacioacuten con los aacutembitos profesionales presentes o necesarios para prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en los centros de privacioacuten de libertad

7 Tener experiencia miacutenima de cinco antildeos en algunos de los campos siguientes derechos humanos administracioacuten de justicia en los derechos de las personas privadas de libertad en la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en investigacioacuten criminal justicia juvenil proteccioacuten de grupos en situacioacuten de vulnerabilidad o en la rehabilitacioacuten de viacutectimas de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 31

Incompatibilidades No podraacute ser electo director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten quien

1 Haya desempentildeado un cargo de eleccioacuten popular por lo menos tres meses antes del proceso de seleccioacuten

22

2 Tenga parentesco dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad con el presidente de la Repuacuteblica ni con ninguacuten otro miembro del Consejo de Gabinete con magistrados de la Corte Suprema de Justicia ni con diputados de la Asamblea Nacional

3 Haya desempentildeado el cargo de ministro o viceministro durante el periodo constitucional en curso

4 Haya desempentildeado el cargo de magistrado y suplente de la Corte Suprema de Justicia o procurador general de la Nacioacuten o procurador de la Administracioacuten durante el periodo constitucional en curso

5 Ejerza puestos de mando y jurisdiccioacuten en la Fuerza Puacuteblica durante el periodo constitucional en curso

6 Cualquiera persona que ocupara puestos directivos en los lugares definidos en el numeral 2 del artiacuteculo 4 durante el periodo constitucional en curso

7 Pertenezca o haya pertenecido a un partido poliacutetico dentro de los cinco antildeos inmediatamente anteriores a la postulacioacuten

8 Tenga calidad de ministro de cualquier culto o religioacuten

ARTIacuteCULO 32

Conformacioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten Las personas integrantes del Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten designadas de la manera siguiente

1 Un representante por el Oacutergano Ejecutivo2 Un representante por el Oacutergano Legislativo3 Un representante por el Oacutergano Judicial4 Dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil constituidas

conforme a los paraacutemetros de la ley con trayectoria en la prevencioacuten y defensa contra la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantesLas personas designadas como representantes de los Oacuterganos del Estado

tendraacuten que acreditar su trayectoria puacuteblica en la defensa y promocioacuten de los derechos humanos en materia de prevencioacuten de la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantes y promocioacuten de los derechos de las personas privadas de libertad

Las organizaciones que integren el Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten elegidas por el Pacto de Estado por la Justicia Estas personas ejerceraacuten sus funciones por un periodo de cinco antildeos El Comiteacute seraacute convocado por el defensor del pueblo para la eleccioacuten y escogencia del director nacional y subdirector nacional o cuando fuera requerido en caso de remocioacuten 1113088o finalizacioacuten del ejercicio del cargo Losmiembros del Comiteacute de Seleccioacuten ejerceraacuten su cargo ad honorem

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

23

ARTIacuteCULO 33

Funciones del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten tendraacute las funciones siguientes

1 Seleccionar al director y al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley

2 Solicitar al defensor del pueblo la remocioacuten del director o subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten por las causas establecidas en esta Ley y de acuerdo con el procedimiento establecido en su reglamento

ARTIacuteCULO 34

Procedimiento para la seleccioacuten del director y subdirector del Mecanismo El Comiteacute de Seleccioacuten deberaacute

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten del director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones en un periodo de treinta diacuteas y verificar que se cumplan los requisitos establecidos en la presente Ley asiacute como la ausencia de incompatibilidades

3 Publicar la lista de candidatos que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional En la publicacioacuten se informaraacute a los candidatos las fechas de las audiencias en tiempo debido

4 Realizar las audiencias puacuteblicas de entrevista de los candidatos5 Una vez concluido el proceso de entrevistas y cumplido el traacutemite de

impugnaciones en caso de haberlas el Comiteacute de Seleccioacuten contaraacute con diez diacuteas haacutebiles para seleccionar mediante consenso al director nacional y subdirector nacional En caso de no darse el consenso se procederaacute a la seleccioacuten mediante votacioacuten por mayoriacutea simple

6 Una vez el Comiteacute informe la seleccioacuten al defensor del pueblo este procederaacute a su nombramiento de manera inmediata

7 El Comiteacute de Seleccioacuten se reuniraacute las veces que sean necesarias para el cumplimiento de la funcioacuten que le asigna esta Ley

ARTIacuteCULO 35

Impugnaciones y la audiencia puacuteblica A partir de la publicacioacuten de la lista de candidatos cualquier ciudadano las organizaciones no gubernamentales los colegios y asociaciones profesionales las instituciones acadeacutemicas y de

24

derechos humanos podraacuten presentar impugnaciones por escrito y de modo fundado durante el plazo de diez diacuteas haacutebiles

Inmediatamente despueacutes de transcurrido el periodo para la presentacioacuten de impugnaciones a los candidatos el Comiteacute de Seleccioacuten convocaraacute a los postulantes que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a audiencia puacuteblica en la que participaraacuten aquellas personas que hubieran presentado impugnaciones quienes seraacuten oradores en primer teacutermino Luego se concederaacute el uso de la palabra al postulante impugnado a fin de proceder a la reacuteplica y defensa de estas Las impugnaciones seraacuten resueltas por el Comiteacute de Seleccioacuten en uacutenica instancia en el acto de audiencia puacuteblica o en un plazo no mayor de setenta y dos horas

Se garantizaraacute de modo especial que durante la audiencia puacuteblica cualquier asistente a esta pueda efectuar preguntas tendientes a conocer las motivaciones objetivos y visioacuten estrateacutegica del cargo

ARTIacuteCULO 36

Conformacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El director nacional y el subdirector nacional seraacuten elegidos atendiendo a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos en situacioacuten de vulnerabilidad

ARTIacuteCULO 37

Periodo de funciones El director nacional y subdirector nacional seraacuten elegidos para un periodo de cinco antildeos y solo podraacuten ser postulados una vez para el periodo inmediatamente siguiente

ARTIacuteCULO 38

Causales de remocioacuten El director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacuten ser removidos de sus cargos por graves irregularidades cometidas en el ejercicio de sus funciones que son

1 Desempentildear un empleo cargo o comisioacuten distinta de lo previsto en esta Ley exceptuando la docencia con dedicacioacuten a tiempo parcial

2 Utilizar en beneficio propio o de terceros los datos e informacioacuten confidencial de que disponga en razoacuten de su cargo asiacute como divulgar dicha informacioacuten sin autorizacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

3 Ausentarse de sus labores sin mediar permiso causa de fuerza mayor o caso fortuito

25

4 Ser condenado por delito doloso5 Incumplir en el ejercicio de sus funciones

El responsable de determinar la aplicacioacuten de estas causales seraacute el Comiteacute de Seleccioacuten El procedimiento para la remocioacuten del director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se desarrollaraacute conforme a lo establecido en el reglamento de la presente Ley

ARTIacuteCULO 39

Finalizacioacuten del ejercicio del cargo Son causas que finalizan el ejercicio del cargo como director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

1 La finalizacioacuten de su periodo2 La renuncia expresa3 La remocioacuten del cargo4 La muerte abandono del cargo o cualquier condicioacuten de salud siempre que

esta no le permita seguir ejerciendo el cargo

CAPIacuteTULO IXSanciones y Responsabilidades

ARTIacuteCULO 40

Sanciones eacuteticas La imposicioacuten de sanciones eacuteticas no excluye las responsabilidades civiles penales poliacuteticas administrativas o de otra iacutendole que se deriven de las acciones u omisiones en que incurran los funcionarios o actores privados

ARTIacuteCULO 41

Publicidad de la sancioacuten eacutetica Establecida la sancioacuten el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacute hacerla puacuteblica por los medios que estime convenientes y comunicarla a

1 El titular de la institucioacuten a la que pertenece el servidor puacuteblico sancionado eacuteticamente para que conste en su expediente de carrera puacuteblica y en el caso de los titulares de las instituciones a su superior jeraacuterquico yo a los Oacuterganos del Estado seguacuten sea el caso

26

2 Los titulares de las instituciones puacuteblicas vinculadas a la supervisioacuten de los servicios brindados por particulares y a la Junta Directiva o superior de la persona natural o juriacutedica sancionada eacuteticamente

3 El Subcomiteacute para Prevencioacuten de la Tortura en particular y en general a todos los organismos nacionales e internacionales de defensa de derechos humanos

ARTIacuteCULO 42

Sancioacuten administrativa Las entidades estatales en el aacutembito de sus respectivas competencias tomaraacuten las medidas legales y administrativas correspondientes para incluir en las normas de carrera y reglamentos respectivos las sanciones administrativas que correspondan cuando un servidor puacuteblico incumpla limite u obstaculice las funciones o facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de conformidad con la presente Ley y su reglamento

La alusioacuten a la debida obediencia no exime de responsabilidadEsta disposicioacuten deberaacute cumplirse por lo menos dentro de los dos meses

siguientes a la entrada en vigencia de esta Ley

CAPIacuteTULO XDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 43

Presupuesto anual El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elaboraraacute su

presupuesto anual el cual seraacute presentado y sustentado en coordinacioacuten con el presupuesto de la Defensoriacutea del Pueblo Los recursos teacutecnicos y financieros tanto de funcionamiento como de inversioacuten asignados al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacuten ser destinados exclusivamente al ejercicio de sus facultades y funciones

ARTIacuteCULO 44

Asignacioacuten presupuestaria El Oacutergano Ejecutivo asignaraacute las partidas presupuestarias necesarias para garantizar el funcionamiento del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

27

ARTIacuteCULO 45

Reglamentacioacuten La presente Ley seraacute reglamentada dentro de los noventa diacuteas de su promulgacioacuten

ARTIacuteCULO 46

Vigencia Esta Ley comenzaraacute a regir a los treinta diacuteas de su promulgacioacuten

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Proyecto 386 de 2016 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena ciudad de Panamaacute a los cuatro diacuteas del mes de enero del antildeo dos mil diecisiete

El Presidente

Rubeacuten De Leoacuten Saacutenchez

El Secretario General

Franz O Wever Z

OacuteRGANO EJECUTIVO NACIONAL PRESIDENCIA DE LA REPUacuteBLICA PANAMAacute REPUacuteBLICA DE PANAMAacute 22 DE FEBRERO DE 2017

JUAN CARLOS VARELA R

Presidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADO Ministra de Relaciones Exteriores

29

DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018)

que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

31

REPUacuteBLICA DE PANAMAacuteMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

DECRETO EJECUTIVO No 378

De agosto de de 2018

Que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

EL PRESIDENTE DE LA REPUacuteBLICA en uso de sus facultades constituciones y legales

CONSIDERANDO

Que conforme a lo consagrado en el numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica de Panamaacute es Facultad del Presidente de la Repuacuteblica con la participacioacuten del Ministro respectivo reglamentar las leyes que lo requieran para su mejor cumplimiento sin apartarse de su texto ni de su espiacuteritu

Que la Repuacuteblica de Panamaacute estaacute obligada a proteger respetar y garantizar el derecho a la integridad personal de todas las personas bajo su jurisdiccioacuten incluyendo aquellas que hayan sido privadas de su libertad conforme al artiacuteculo 28 de la Constitucioacuten Nacional la Convencioacuten Americana sobre Derechos Humanos ratificada mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1977 y el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Poliacuteticos ratificado mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1976

Que la Repuacuteblica de Panamaacute ratificoacute mediante Ley 5 de 16 de junio de 1987 la Convencioacuten de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que del mismo modo la Repuacuteblica de Panamaacute mediante Ley 26 de 30 de marzo de 201 1 ratificoacute el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes que establece en su Parte IV la obligacioacuten de los Estados suscriptores a crear mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

32

los que deben contar con independencia funcional asiacute como la independencia de su personal

Que en cumplimiento de esta obligacioacuten la Repuacuteblica de Panamaacute a traveacutes de la promulgacioacuten de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 publicada en la Gaceta Oficial No 28225B de 23 de febrero de 2017 crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que para que el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura v otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes cuente con la normativa necesaria para la efectiva y eficaz operatividad de sus deberes y funciones se hace necesario establecer una reglamentacioacuten que permita instrumentar y ejecutar las medidas necesarias por tanto se procede a reglamentar la Ley 6 de 22 de fegravebrero de 2017 asiacute

DECRETA

CAPIacuteTULO IMecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 1

Naturaleza El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es una Direccioacuten Nacional creada mediante Ley adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo en cumplimiento de las obligaciones adquiridas por el Estado al ratificar el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes con el lin de prevenir la tortura y otros malos tratos mediante el monitoreo regular a cualquier lugar de privacioacuten de la libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado

ARTIacuteCULO 2

Funciones Ademaacutes de las funciones contenidas en el artiacuteculo 5 de la Ley 6 de 201 7 cl Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deberaacute suministrar la informacioacuten que requiera el Consejo Consultivo para el cumplimiento de sus funciones y evaluar perioacutedicamente su funcionamiento en conjunto con el Consejo Consultivo

33

CAPIacuteTULO IIConsgio Consultivo

ARTIacuteCULO 3

Composicioacuten El Consejo Consultivo del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es un oacutergano de asesoriacutea y consulta que estaraacute conformado por cinco (5) miembros incluyendo al Defensor o Defensora del Pueblo y cuatro (4) personas elegidas por un periodo de tres (3) antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas

Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 4

Organizaciones de la sociedad civil activas Las organizaciones a las que hace referencia el artiacuteculo anterior deben ser organizaciones activas con un miacutenimo de tres (3) antildeos en la promocioacuten o defensa de los Derechos Humanos o en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de sus viacutectimas

ARTIacuteCULO 5

Procedimiento para la seleccioacuten de los miembros del Conseo Consultivo Para la seleccioacuten de los integrantes del Consejo Consultivo el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deben seguir el siguiente procedimiento

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten de cuatro (4) de los miembros del Consejo Consultivo a traveacutes de al menos dos (2) medios de comunicacioacuten escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones propuestas por las organizaciones de la sociedad civil en un teacutermino de treinta (30) diacuteas calendario contados a partir del diacutea siguiente al anuncio de la convocatoria y verificar que se cumplan con los requisitos asiacute como la ausencia de incompatibilidades establecidos en los artiacuteculos 30 y 3 1 respectivamente de la Ley 6 del 22 de febrero de 2017

3 Informar a los candidatos propuestos el inicio de las entrevistas4 Una vez concluido el proceso de entrevista el Director o Directora y

el Subdirector o Subdirectora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten procederaacuten a la seleccioacuten de los cuatros (4) miembros del Consejo Consultivo

5 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten les notificaraacute por escrito a las personas seleccionadas y convocaraacute a la primera reunioacuten del Consejo

34

Consultivo dentro de los cuarenta y cinco (45) diacuteas calendario contados a partir de la fecha de notificacioacuten de la seleccioacuten

ARTIacuteCULO 6

Funciones del Conseio Directivo En desarrollo de las funciones contenidas en el artiacuteculo 26 de la Ley 6 de 2017 el Consejo Consultivo debe

1 Asistir a las reuniones ordinarias y extraordinarias que convoque el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 Aprobar la reglamentacioacuten de su reacutegimen interno3 Convocar a otros actores involucrados4 Recomendar la lista de personas expertas a las que se refiere el artiacuteculo 28

de la Ley 6 de 201 7 que no ocupen cargos puacuteblicos para que colaboren con el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

5 Solicitar y examinar la infogravermacioacuten que suministre el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para el desarrollo de sus funciones

6 Poner en conocimiento al Comiteacute de Seleccioacuten sobre sus opiniones respecto al trabajo y gestioacuten que realiza el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

7 Absolver en tiempo oportuno las consultas que les eleve el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

CAPIacuteTULO IIIComiteacute de Seleccioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo

Nacional de Prevencioacuten de la Tortura

ARTIacuteCULO 7

Integracioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten del Director Directora estaraacute integrado asiacute

1 Un ( l ) representante del Oacutergano Ejecutivo2 Un ( I ) representante del Oacutergano Legislativo3 Un ( l ) representante del Oacutergano Judicial4 Dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

Se entiende por representante a la persona designada por cada uno de los Oacuterganos del listado y de la sociedad civil respectivamente

Una vez designadas estas personas deben actuar con total independencia objetividad e imparcialidad sin seguir mandato de quienes las hayan designado

35

ARTIacuteCULO 8

Convocatoria La Defensoriacutea del Pueblo mediante nota solicitaraacute a los Oacuterganos del Estado la designacioacuten de su representante ante el Comiteacute de Seleccioacuten y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia la seleccioacuten de los dos (2) representantes de la sociedad civil que cumplan con el perfil que establece la Ley

ARTIacuteCULO 9

Seleccioacuten de los representantes de la sociedad civil Para la escogencia de los representantes de la sociedad civil se seguiraacute el siguiente procedimiento

1 La Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia crearaacute una subcomisioacuten que se encargaraacute de la organizacioacuten del proceso dc seleccioacuten en la cual participaraacuten representantes de las organizaciones de la sociedad civil que tormen parte de esta Comisioacuten

2 La subcomisioacuten anunciaraacute puacuteblicamente la apertura del proceso de seleccioacuten y recibiraacute las postulaciones verificando que se cumplan con los requisitos

3 La sociedad civil en asamblea ciudadana elegiraacute a cinco (5) de los postulados que seraacuten presentados por la subcomisioacuten ante la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia quienes mediante un proceso de entrevistas personales seleccionaraacute a los dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

4 Una vez seleccionados los dos (2) representantes la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia inlogravermaraacute mediante nota al Defegravensor del Pueblo los nombres de los seleccionados

ARTIacuteCULO 10

Causales de reemplazo de los miembros del Comiteacute de Seleccioacuten Los Oacuterganos del Estado y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia reemplazaraacuten a los representantes del Comiteacute de Seleccioacuten por las siguientes causales

1 En el caso de los representantes del Estado haber cesado labores en el Organo que lo designoacute

2 En el caso de los representantes de la sociedad civil dejar de pertenecer a la organizacioacuten que lo designoacute

3 Reiteradas inasistencias injustificadas a las reuniones convocadas4 Haber culminado el periodo para el cual fue elegido5 Por muerte o renuncia6 En el caso de los representantes de la sociedad civil aceptar un cargo puacuteblico

cuyas funciones generen un conflicto de intereses con las responsabilidades

36

derivadas del Comiteacute de Seleccioacuten o con el objeto del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

Comunicacioacuten de vacante La Defensoriacutea del Pueblo debe informar a la autoridad nominadora correspondiente el surgimiento de una vacante

El Comiteacute reglamentaraacute el procedimiento para realizar dichas notificaciones

CAPIacuteTULO IVRemocioacuten del Director o Subdirector

del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 12

Procedimiento El Comiteacute de Seleccioacuten solicitaraacute al Defensor o Defensora del Pueblo la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para lo que debe fundamentarse en las causales previstas en el artiacuteculo 38 de la Ley 6 de 2017

ARTIacuteCULO 13

Investigacioacuten Una vez recibida la solicitud de remocioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo ordenaraacute el inicio de una investigacioacuten siguiendo los procedimientos de la Ley de Carrera Administrativa Sobre la base de los resultados de dicha investigacioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo dispondraacute si procede o no la remocioacuten Esta decisioacuten debe ser comunicada al Comiteacute de Seleccioacuten mediante resolucioacuten motivada y acompantildeada del informe de investigacioacuten

El Defegravensor o Delegravensora del Pueblo soacutelo podraacute iniciar una investigacioacuten contra el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten a solicitud del Comiteacute de Seleccioacuten debidamente sustentada

ARTIacuteCULO 14

Resolucioacuten de remocioacuten La resolucioacuten que ordene la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten seraacute susceptible de los recursos de reconsideracioacuten y apelacioacuten seguacuten el procedimiento establecido en la Ley 38 de 2000

37

ARTIacuteCULO 15

Seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector De ser removido el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo convocaraacute al Comiteacute de Seleccioacuten para que inicie el proceso para la seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector por el periodo restante

CAPIacuteTULO VMecanismo de Proteccioacuten

ARTIacuteCULO 16

Reserva El mecanismo Nacional de Prevencioacuten mantendraacute en reserva la identidad de todas aquellas personas que le brinden datos o informacioacuten en el desempentildeo de su labor

ARTIacuteCULO 17

Medidas de proteccioacuten Las personas en lugares de privacioacuten de libertad que brinden datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten dispondraacuten de las siguientes medidas de proteccioacuten

1 Soacutelo podraacute ser trasladado de lugar de detencioacuten para proteger su integridad personal y no como medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 No se impondraacute sanciones disciplinarias por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

3 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten realizaraacute visitas de seguimiento a las personas privadas de libertad que hayan brindado informacioacuten

4 El brindar informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten no influiraacute de ninguna manera en los procesos penales administracioacuten migratorios o de cualquier otra iacutendole del cual los informantes sean parte

ARTIacuteCULO 18

Represalias Los servidores puacuteblicos y quienes presenten servicio en lugares de detencioacuten que brinden dalos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten soacutelo podraacuten ser trasladados de lugar de trabajo para su proteccioacuten y

38

no como una medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Denuncias de represalias Cuando el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten tenga conocimiento de cualquier tipo de represalia contra alguna persona u organizacioacuten que le haya suministrado datos o informacioacuten lo denunciaraacute ante la autoridad competente

En caso que la situacioacuten lo amerite tambieacuten podraacute ejercer las Facultades procesales conferidas en el artiacuteculo 12 de la ley 6 de 22 de febrero de 2017

ARTIacuteCULO 20

Excepciones a la confidencialidad No se podraacute invocar la violacioacuten de obligaciones de confidencialidad para sancionar a quienes den informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 21

Acciones de calumnia o injurias No procederaacuten acciones de calumnia o injuria por motivo de informacioacuten dada de manera confidencialidad al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 22

Sanciones por represalias A los servidores puacuteblicos o actores privados que infrinjan las prohibiciones contempladas en la presente reglamentacioacuten se les aplicaraacute las sanciones contenidas en el Capiacutetulo IX de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 seguacuten corresponda

39

CAPIacuteTULO VIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 23

Vigencia Este Decreto Ejecutivo entraraacute a regir al diacutea siguiente de su promulgacioacuten

FUNDAMENTO DE DERECHO Numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica dc Panamaacute artiacuteculo 45 de la Ley No 6 de 22 de febrero de 2017 Ley No 26 de 30 de marzo de 201 1 y Ley No 5 del 16 junio de 1987

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Dado en la ciudad de Panamaacute a los 28 diacuteas del mes de agosto de dos mil dieciocho (2018)

JUAN CARLOS VARELA RODRIacuteGUEZPresidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADOVicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

43

Adoptada y abierta a la firma ratificacioacuten y adhesioacuten por la Asamblea General en su resolucioacuten

3946 de 10 de diciembre de 1984

Entrada en vigor 26 de junio de 1987 de conformidad con el artiacuteculo 27 (1)

Los Estados Partes en la presente Convencioacuten

Considerando que de conformidad con los principios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas el reconocimiento de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana es la base de la libertad la justicia y la paz en el mundo

Reconociendo que estos derechos emanan de la dignidad inherente de la persona humana

Considerando la obligacioacuten que incumbe a los Estados en virtud de la Carta en particular del Artiacuteculo 55 de promover el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales

Teniendo en cuenta el artiacuteculo 5 de la Declaracioacuten Universal de Derechos Humanos y el artiacuteculo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos que proclaman que nadie seraacute sometido a tortura ni a tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Teniendo en cuenta asimismo la Declaracioacuten sobre la Proteccioacuten de Todas las Personas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantesaprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de1975

Deseando hacer maacutes eficaz la lucha contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en todo el mundo

Han convenido en lo siguiente

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

44

PARTE I

ARTIacuteCULO 1

1 A los efectos de la presente Convencioacuten se entenderaacute por el teacutermino ldquotorturardquo todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves ya sean fiacutesicos o mentales con el fin de obtener de ella o de un tercero informacioacuten o una confesioacuten de castigarla por un acto que haya cometido o sesospeche que ha cometido o de intimidar o coaccionar a esa persona o a otras o por cualquier razoacuten basada en cualquier tipo de discriminacioacuten cuando dichos dolores o sufrimientos sean infligidos por un funcionario puacuteblico u otra persona en el ejercicio de funciones puacuteblicas a instigacioacuten suya o con su consentimiento o aquiescencia No se consideraraacuten torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia uacutenicamente de sanciones legiacutetimas o que sean inherentes o incidentales a eacutestas

2 El presente artiacuteculo se entenderaacute sin perjuicio de cualquier instrumentointernacional o legislacioacuten nacional que contenga o pueda contener disposiciones de mayor alcance

ARTIacuteCULO 2

1 Todo Estado Parte tomaraacute medidas legislativas administrativas judiciales o de otra iacutendole eficaces para impedir los actos de tortura en todo territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten

2 En ninguacuten caso podraacuten invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra inestabilidad poliacutetica interna o cualquier otra emergencia puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

3 No podraacute invocarse una orden de un funcionario superior o de una autoridad puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

ARTIacuteCULO 3

1 Ninguacuten Estado Parte procederaacute a la expulsioacuten devolucioacuten o extradicioacuten de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estariacutea en peligro de ser sometida a tortura

2 A los efectos de determinar si existen esas razones las autoridades competentes tendraacuten en cuenta todas las consideraciones pertinentes inclusive cuando proceda la existencia en el Estado de que se trate de un cuadro persistente de violaciones manifiestas patentes o masivas de los derechos humanos

45

ARTIacuteCULO 4

1 Todo Estado Parte velaraacute por que todos los actos de tortura constituyan delitos conforme a su legislacioacuten penal Lo mismo se aplicaraacute a toda tentativa de cometer tortura y a todo acto de cualquier persona que constituya complicidad o participacioacuten en la tortura

2 Todo Estado Parte castigaraacute esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad

ARTIacuteCULO 54

1 Todo Estado Parte dispondraacute lo que sea necesario para instituir su jurisdiccioacuten sobre los delitos a que se refiere el artiacuteculo 4 en los siguientes casosa) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten

o a bordo de una aeronave o un buque matriculados en ese Estadob) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estadoc) Cuando la viacutectima sea nacional de ese Estado y eacuteste lo considere

apropiado2 Todo Estado Parte tomaraacute asimismo las medidas necesarias para establecer

su jurisdiccioacuten sobre estos delitos en los casos en que el presunto delincuente se halle en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten y dicho Estado no conceda la extradicioacuten con arreglo al artiacuteculo 8 a ninguno de los Estados previstos en el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

3 La presente Convencioacuten no excluye ninguna jurisdiccioacuten penal ejercida de conformidad con las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 6

1 Todo Estado Parte en cuyo territorio se encuentre la persona de la que se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 si tras examinar la informacioacuten de que dispone considera que las circunstancias lo justifican procederaacute a la detencioacuten de dicha persona o tomaraacute otras medidas para asegurar su presencia La detencioacuten y demaacutes medidas se llevaraacuten a cabo de conformidad con las leyes de tal Estado y se mantendraacuten solamente por el periacuteodo que sea necesario a fin de permitir la iniciacioacuten de un procedimiento penal o de extradicioacuten

2 Tal Estado procederaacute inmediatamente a una investigacioacuten preliminar de los hechos

3 La persona detenida de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo tendraacute toda clase de facilidades para comunicarse inmediatamente con

46

el representante correspondiente del Estado de su nacionalidad que se encuentre maacutes proacuteximo o si se trata de un apaacutetrida con el representante del Estado en que habitualmente resida

4 Cuando un Estado en virtud del presente artiacuteculo detenga a una persona notificaraacute inmediatamente tal detencioacuten y las circunstancias que la justifican a los Estados a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5 El Estado que proceda a la investigacioacuten preliminar prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo comunicaraacute sin dilacioacuten sus resultados a los Estados antes mencionados e indicaraacute si se propone ejercer su jurisdiccioacuten

ARTIacuteCULO 7

1 El Estado Parte en el territorio de cuya jurisdiccioacuten sea hallada la persona de la cual se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 en los supuestos previstos en el artiacuteculo 5 si no procede a su extradicioacuten someteraacute el caso a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento

2 Dichas autoridades tomaraacuten su decisioacuten en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito de caraacutecter grave de acuerdo con la legislacioacuten de tal Estado En los casos previstos en el paacuterrafo 2 del artiacuteculo 5 el nivel de las pruebas necesarias para el enjuiciamiento o inculpacioacuten no seraacute en modo alguno menos estricto que el que se aplica en los casos previstos en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

3 Toda persona encausada en relacioacuten con cualquiera de los delitos mencionados en el artiacuteculo 4 recibiraacute garantiacuteas de un trato justo en todas las fases del procedimiento

ARTIacuteCULO 81 Los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 se consideraraacuten incluidos

entre los delitos que dan lugar a extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten celebrado entre Estados Partes Los Estados Partes se comprometen a incluir dichos delitos como caso de extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten que celebren entre siacute en el futuro

2 Todo Estado Parte que subordine la extradicioacuten a la existencia de un tratado si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradicioacuten podraacute considerar la presente Convencioacuten como la base juriacutedica necesaria para la extradicioacuten referente a tales delitos La extradicioacuten estaraacute sujeta a las demaacutes condiciones exigibles por el derecho del Estado requerido

47

3 Los Estados Partes que no subordinen la extradicioacuten a la existencia de un tratado reconoceraacuten dichos delitos como casos de extradicioacuten entre ellos a reserva de las condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido

4 A los fines de la extradicioacuten entre Estados Partes se consideraraacute que los delitos se han cometido no solamente en el lugar donde ocurrieron sino tambieacuten en el territorio de los Estados obligados a establecer su jurisdiccioacuten de acuerdo con el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

ARTIacuteCULO 9

1 Los Estados Partes se prestaraacuten todo el auxilio posible en lo que respecta a cualquier procedimiento penal relativo a los delitos previstos en el artiacuteculo 4 inclusive el suministro de todas las pruebas necesarias para el proceso que obren en su poder

2 Los Estados Partes cumpliraacuten las obligaciones que les incumben en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo de conformidad con los tratados de auxilio judicial mutuo que existan entre ellos

ARTIacuteCULO 10

1 Todo Estado Parte velaraacute por que se incluyan una educacioacuten y una informacioacuten completas sobre la prohibicioacuten de la tortura en la formacioacuten profesional del personal encargado de la aplicacioacuten de la ley sea eacuteste civil o militar del personal meacutedico de los funcionarios puacuteblicos y otras personas que puedan participar en la custodia el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten

2 Todo Estado Parte incluiraacute esta prohibicioacuten en las normas o instrucciones que se publiquen en relacioacuten con los deberes y funciones de esas personas

ARTIacuteCULO 11

Todo Estado Parte mantendraacute sistemaacuteticamente en examen las normas e instrucciones meacutetodos y praacutecticas de interrogatorio asiacute como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten en cualquier territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten a fin de evitar todo caso de tortura

48

ARTIacuteCULO 12

Todo Estado Parte velaraacute por que siempre que haya motivos razonables para creer que dentro de su jurisdiccioacuten se ha cometido un acto de tortura las autoridades competentes procedan a una investigacioacuten pronta e imparcial

ARTIacuteCULO 13

Todo Estado Parte velaraacute por que toda persona que alegue haber sido sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten tenga derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e imparcialmente examinado por sus autoridades competentes Se tomaraacuten medidas para asegurar que quien presente la queja y los testigos esteacuten protegidos contra malos tratos o intimidacioacuten como consecuencia de la queja o del testimonio prestado

ARTIacuteCULO 14

1 Todo Estado Parte velaraacute por que su legislacioacuten garantice a la viacutectima de un acto de tortura la reparacioacuten y el derecho a una indemnizacioacuten justa y adecuada incluidos los medios para su rehabilitacioacuten lo maacutes completa posible En caso de muerte de la viacutectima como resultado de un acto de tortura las personas a su cargo tendraacuten derecho a indemnizacioacuten

2 Nada de lo dispuesto en el presente artiacuteculo afectaraacute a cualquier derecho de la viacutectima o de otra persona a indemnizacioacuten que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 15

Todo Estado Parte se aseguraraacute de que ninguna declaracioacuten que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ninguacuten procedimiento salvo en contra de una persona acusada de tortura como prueba de que se ha formulado la declaracioacuten

ARTIacuteCULO 16

1 Todo Estado Parte se comprometeraacute a prohibir en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten otros actos que constituyan tratos o penas crueles inhumanos o degradantes y que no lleguen a ser tortura tal como se define en el artiacuteculo 1 cuando esos actos sean cometidos por un funcionario puacuteblico u otra persona que actuacutee en el ejercicio de funciones oficiales o por instigacioacuten

49

o con el consentimiento o la aquiescencia de tal funcionario o persona Se aplicaraacuten en particular las obligaciones enunciadas en los artiacuteculos 10 11 12 y 13 sustituyendo las referencias a la torturapor referencias a otras formas de tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 La presente Convencioacuten se entenderaacute sin perjuicio de lo dispuesto en otros instrumentos internacionales o leyes nacionales que prohiacuteban los tratos y las penas crueles inhumanos o degradantes o que se refieran a la extradicioacuten o expulsioacuten

PARTE II

ARTIacuteCULO 17

1 Se constituiraacute un Comiteacute contra la Tortura (denominado en lo que sigue el Comiteacute) el cual desempentildearaacute las funciones que se sentildealan maacutes adelante El Comiteacute estaraacute compuesto de diez expertos de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos que ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal Los expertos seraacuten elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa y la utilidad de la participacioacuten de algunas personas que tengan experiencia juriacutedica

2 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en votacioacuten secreta de una lista de personas designadas por los Estados Partes cada uno de los Estados Partes podraacute designar una persona entre sus propios nacionales Los Estados Partes tendraacuten presente la utilidad de designar personas que sean tambieacuten miembros del Comiteacute de Derechos Humanos establecido con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos y que esteacuten dispuestas a prestar servicio en el Comiteacute constituido con arreglo a la presente Convencioacuten

3 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en estas reuniones para las cuales formaraacuten quoacuterum dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos para el Comiteacute los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

4 La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes de la fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten Al menos cuatro meses antes de la fecha de cada eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas dirigiraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General prepararaacute una lista por orden alfabeacutetico de todas las personas designadas de este

50

modo indicando los Estados Partes que las han designado y la comunicaraacute a los Estados Partes

5 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos por cuatro antildeos podraacuten ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura No obstante el mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo designaraacute por sorteo los nombres de esos cinco miembros

6 Si un miembro del Comiteacute muere o renuncia o por cualquier otra causa no puede ya desempentildear sus funciones en el Comiteacute el Estado Parte que presentoacute su candidatura designaraacute entre sus nacionales a otro experto para que desempentildee sus funciones durante el resto de su mandato a reserva de la aprobacioacuten de la mayoriacutea de losEstados Partes Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten a menos que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

7 Los Estados Partes sufragaraacuten los gastos de los miembros del Comiteacute mientras eacutestos desempentildeen sus funciones

ARTIacuteCULO 18

1 El Comiteacute elegiraacute su Mesa por un periacuteodo de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Comiteacute estableceraacute su propio reglamento en el cual se dispondraacute entre otras cosas quea) Seis miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Comiteacute se tomaraacuten por mayoriacutea de votos de los

miembros presentes3 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los

servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones del Comiteacute en virtud de la presente Convencioacuten

4 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la primera reunioacuten del Comiteacute Despueacutes de su primera reunioacuten el Comiteacute se reuniraacute en las ocasiones que se prevean en su reglamento

5 Los Estados Partes seraacuten responsables de los gastos que se efectuacuteen en relacioacuten con la celebracioacuten de reuniones de los Estados Partes y del Comiteacute incluyendo el reembolso a las Naciones Unidas de cualesquiera gastos tales como los de personal y los de servicios que hagan las Naciones Unidas conforme al paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo

51

ARTIacuteCULO 19

1 Los Estados Partes presentaraacuten al Comiteacute por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas los informes relativos a las medidas que hayan adoptado para dar efectividad a los compromisos que han contraiacutedo en virtud de la presente Convencioacuten dentro del plazo del antildeo siguiente a la entrada en vigor de la Convencioacuten en lo que respecta al Estado Parte interesado A partir de entonces los Estados Partes presentaraacuten informes suplementarios cada cuatro antildeos sobre cualquier nueva disposicioacuten que se haya adoptado asiacute como los demaacutes informes que solicite el Comiteacute

2 El Secretario General de las Naciones Unidas transmitiraacute los informes a todos los Estados Partes

3 Todo informe seraacute examinado por el Comiteacute el cual podraacute hacer los comentarios generales que considere oportunos y los transmitiraacute al Estado Parte interesado El Estado Parte podraacute responder al Comiteacute con las observaciones que desee formular

4 El Comiteacute podraacute a su discrecioacuten tomar la decisioacuten de incluir cualquier comentario que haya formulado de conformidad con el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo junto con las observaciones al respecto recibidas del Estado Parte interesado en su informe anual presentado de conformidad con el artiacuteculo 24 Si lo solicitara el Estado Parte interesado el Comiteacute podraacute tambieacuten incluir copia del informe presentado en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

ARTIacuteCULO 20

1 El Comiteacute si recibe informacioacuten fiable que a su juicio parezca indicar de forma fundamentada que se practica sistemaacuteticamente la tortura en el territorio de un Estado Parte invitaraacute a ese Estado Parte a cooperar en el examen de la informacioacuten y a tal fin presentar observaciones con respecto a la informacioacuten de que se trate

2 Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate asiacute como cualquier otra informacioacuten pertinente de que disponga el Comiteacute podraacute si decide que ello estaacute justificado designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigacioacuten confidencial e informen urgentemente al Comiteacute

3 Si se hace una investigacioacuten conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte de que se trate de acuerdo con ese Estado Parte tal investigacioacuten podraacute incluir una visita a su territorio

4 Despueacutes de examinar las conclusiones presentadas por el miembro o miembros conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute transmitiraacute

52

las conclusiones al Estado Parte de que se trate junto con las observaciones o sugerencias que estime pertinentes en vista de la situacioacuten

5 Todas las actuaciones del Comiteacute a las que se hace referencia en los paacuterrafos 1 a 4 del presente artiacuteculo seraacuten confidenciales y se recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte en todas las etapas de las actuaciones Cuando se hayan concluido actuaciones relacionadas con una investigacioacuten hecha conforme al paacuterrafo 2 el Comiteacute podraacute tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado tomar la decisioacuten de incluir un resumen de los resultados de la investigacioacuten en el informe anual que presente conforme al artiacuteculo 24

ARTIacuteCULO 21

1 Con arreglo al presente artiacuteculo todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parteno cumple las obligaciones que le impone la Convencioacuten Dichas comunicaciones soacutelo se podraacuten admitir y examinar conforme al procedimiento establecido en este artiacuteculo si son presentadas por un Estado Parte que haya hecho una declaracioacuten por la cual reconozca con respecto a siacute mismo la competencia del Comiteacute El Comiteacute no tramitaraacute de conformidad con este artiacuteculo ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho tal declaracioacuten Las comunicaciones recibidas en virtud del presente artiacuteculo se tramitaraacuten de conformidad con el procedimiento siguientea) Si un Estado Parte considera que otro Estado Parte no cumple las

disposiciones de la presente Convencioacuten podraacute sentildealar el asunto a la atencioacuten de dicho Estado mediante una comunicacioacuten escrita Dentro de un plazo de tres meses contado desde la fecha de recibo de la comunicacioacuten el Estado destinatario proporcionaraacute al Estado que haya enviado la comunicacioacuten una explicacioacuten o cualquier otra declaracioacuten por escrito que aclare el asunto la cual haraacute referencia hasta donde sea posible y pertinente a los procedimientos nacionales y a los recursos adoptados en traacutemite o que puedan utilizarse al respecto

b) Si el asunto no se resuelve a satisfaccioacuten de los dos Estados Partes interesados en un plazo de seis meses contado desde la fecha en que el Estado destinatario haya recibido la primera comunicacioacuten cualquiera de ambos Estados Partes interesados tendraacute derecho a someterlo al Comiteacute mediante notificacioacuten dirigida al Comiteacute y al otro Estado

c) El Comiteacute conoceraacute de todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo despueacutes de haberse cerciorado de que se ha

53

interpuesto y agotado en tal asunto todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de que se pueda disponer de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos No se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

d) El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

e) A reserva de las disposiciones del apartado c el Comiteacute pondraacute sus buenos oficios a disposicioacuten de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una solucioacuten amistosa del asunto fundada en el respeto de las obligaciones establecidas en la presente Convencioacuten A tal efecto el Comiteacute podraacute designar cuando proceda una comisioacuten especial de conciliacioacuten

f) En todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo el Comiteacute podraacute pedir a los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b que faciliten cualquier informacioacuten pertinente

g) Los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b tendraacuten derecho a estar representados cuando el asunto se examine en el Comiteacute y apresentar exposiciones verbalmente o por escrito o de ambas maneras

h) El Comiteacute dentro de los doce meses siguientes a la fecha de recibo de lanotificacioacuten mencionada en el apartado b presentaraacute un informe en elcuali) Si se ha llegado a una solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el

apartado e selimitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y de la solucioacuten alcanzada

ii) Si no se ha llegado a ninguna solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el apartado ese limitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y agregaraacute las exposiciones escritas y las actas de las exposiciones verbales que hayan hecho los Estados Partes interesados

En cada asunto se enviaraacute el informe a los Estados Partes interesados

2 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el apartado 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante

54

notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacuten ya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de un Estado Parte una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 22

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento de conformidad con el presente artiacuteculo que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones enviadas por personas sometidas a su jurisdiccioacuten o en su nombre que aleguen ser viacutectimas de una violacioacuten por un Estado Parte de las disposiciones de la Convencioacuten El Comiteacute no admitiraacute ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho esa declaracioacuten

2 El Comiteacute consideraraacute inadmisible toda comunicacioacuten recibida de conformidad con el presente artiacuteculo que sea anoacutenima o que a su juicio constituya un abuso del derecho de presentar dichas comunicaciones o que sea incompatible con las disposiciones de la presente Convencioacuten

3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el paacuterrafo 2 el Comiteacute sentildealaraacute las comunicaciones que se le presenten de conformidad con este artiacuteculo a la atencioacuten del Estado Parte en la presente Convencioacuten que haya hecho una declaracioacuten conforme al paacuterrafo 1 y respecto del cual se alegue que ha violado cualquier disposicioacuten de la Convencioacuten Dentro de un plazo de seis meses el Estado destinatario proporcionaraacute al Comiteacute explicaciones o declaraciones por escrito que aclaren el asunto y expongan en su caso la medida correcta que ese Estado haya adoptado

4 El Comiteacute examinaraacute las comunicaciones recibidas de conformidad con el presente artiacuteculo a la luz de toda la informacioacuten puesta a su disposicioacuten por la persona de que se trate o en su nombre y por el Estado Parte interesado

5 El Comiteacute no examinaraacute ninguna comunicacioacuten de una persona presentada de conformidad con este artiacuteculo a menos que se haya cerciorado de quea) La misma cuestioacuten no ha sido ni estaacute siendo examinada seguacuten otro

procedimiento de investigacioacuten o solucioacuten internacionalb) La persona ha agotado todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de

que se pueda disponer no se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

55

6 El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

7 El Comiteacute comunicaraacute su parecer al Estado Parte interesado y a la persona de que se trate

8 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacutenya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de una persona o hecha en su nombre una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los miembros del Comiteacute y los miembros de las comisiones especiales de conciliacioacuten designados conforme al apartado e del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 21 tendraacuten derecho a las facilidades privilegios e inmunidades que se conceden a los expertos que desempentildean misiones para las Naciones Unidas con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 24

El Comiteacute presentaraacute un informe anual sobre sus actividades en virtud de la presente Convencioacuten a los Estados Partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas

56

PARTE III

ARTIacuteCULO 25

1 La presente Convencioacuten estaacute abierta a la firma de todos los Estados2 La presente Convencioacuten estaacute sujeta a ratificacioacuten Los instrumentos de

ratificacioacuten se depositaraacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 26

La presente Convencioacuten estaraacute abierta a la adhesioacuten de todos los Estados La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 27

1 La presente Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 Para cada Estado que ratifique la presente Convencioacuten o se adhiera a ella despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten la Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 Todo Estado podraacute declarar en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de la adhesioacuten a ella que no reconoce la competencia del Comiteacute seguacuten se establece en el artiacuteculo 20

2 Todo Estado Parte que haya formulado una reserva de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo podraacute dejar sin efecto esta reserva en cualquier momento mediante notificacioacuten al Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 29

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El

57

Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute la enmienda propuesta a los Estados Partes pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votacioacuten Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria el Secretario General convocaraacute una conferencia con los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por la mayoriacutea de Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Toda enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando dos tercios de los Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan notificado al Secretario General de las Naciones Unidas que la han aceptado de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

3 Cuando las enmiendas entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partesque las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones de la presente Convencioacuten y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 30

1 Las controversias que surjan entre dos o maacutes Estados Partes con respecto a la interpretacioacuten o aplicacioacuten de la presente Convencioacuten que no puedan solucionarse mediante negociaciones se someteraacuten a arbitraje a peticioacuten de uno de ellos Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentacioacuten de la solicitud de arbitraje las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo cualquiera de las Partes podraacute someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte

2 Todo Estado en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de su adhesioacuten a la misma podraacute declarar que no se considera obligado por el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo Los demaacutes Estados Partes no estaraacuten obligados por dicho paacuterrafo ante ninguacuten Estado Parte que haya formulado dicha reserva

3 Todo Estado Parte que haya formulado la reserva prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo podraacute retirarla en cualquier momento notificaacutendolo al Secretario General de las Naciones Unidas

58

ARTIacuteCULO 31

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar la presente Convencioacuten mediante notificacioacuten hecha por escrito al Secretario General de las Naciones Unidas La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Dicha denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone la presente Convencioacuten con respecto a toda accioacuten u omisioacuten ocurrida antes de la fecha en que haya surtido efecto la denuncia ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Comiteacute haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia de un Estado Parte el Comiteacute no iniciaraacute el examen de ninguacuten nuevo asunto referente a ese Estado

ARTIacuteCULO 32

El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los Estados que hayan firmado la presente Convencioacuten o se hayan adherido a ella

a) Las firmas ratificaciones y adhesiones con arreglo a los artiacuteculos 25 y 26b) La fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten con arreglo al

artiacuteculo 27 y la fecha de entrada en vigor de las enmiendas con arreglo al artiacuteculo 29

c) Las denuncias con arreglo al artiacuteculo 31

ARTIacuteCULO 33

1 La presente Convencioacuten cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos se depositaraacute en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas remitiraacute copias certificadas de la presente Convencioacuten a todos los Estados

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y

otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o

Degradantes

61

PREAacuteMBULO

Los Estados Partes en el presente Protocolo

Reafirmando que la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes estaacuten prohibidos y constituyen violaciones graves de los derechos humanos

Convencidos de la necesidad de adoptar nuevas medidas para alcanzar los objetivos de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes (en adelante denominada la Convencioacuten) y de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Recordando que los artiacuteculos 2 y 16 de la Convencioacuten obligan a cada Estado Parte a tomar medidas efectivas para prevenir los actos de tortura y otros tratos openas crueles inhumanos o degradantes en todo territorio bajo su jurisdiccioacuten

Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de aplicar estos artiacuteculos que el fortalecimiento de la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad y el pleno respeto de sus derechos humanos es una responsabilidad comuacuten compartida por todos y que los mecanismos internacionales de aplicacioacuten complementan y fortalecen las medidas nacionales

Recordando que la prevencioacuten efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes requiere educacioacuten y una combinacioacuten de diversas medidas legislativas administrativas judiciales y de otro tipo

Recordando tambieacuten que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos declaroacute firmemente que los esfuerzos por erradicar la tortura debiacutean concentrarse ante todo en la prevencioacuten y pidioacute que se adoptase un protocolo

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles

Inhumanos o Degradantes

62

facultativo de la Convencioacuten destinado a establecer un sistema preventivo de visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Convencidos de que la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes puede fortalecerse por medios no judiciales de caraacutecter preventivo basados en visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Acuerdan lo siguiente

PARTE IPrincipios generales

ARTIacuteCULO 1

El objetivo del presente Protocolo es establecer un sistema de visitas perioacutedicas a cargo de oacuterganos internacionales y nacionales independientes a los lugares en que se encuentren personas privadas de su libertad con el fin de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 2

1 Se estableceraacute un Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes del Comiteacute contra la Tortura (en adelante denominado el Subcomiteacute para la Prevencioacuten) que desempentildearaacute las funciones previstas en el presente Protocolo

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten realizaraacute su labor en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y se guiaraacute por los propoacutesitos y principios enunciados en ella asiacutecomo por las normas de las Naciones Unidas relativas al trato de las personas privadas de su libertad

3 Asimismo el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se guiaraacute por los principios de confidencialidad imparcialidad no selectividad universalidad yobjetividad

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los Estados Partes cooperaraacuten en la aplicacioacuten del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 3

Cada Estado Parte estableceraacute designaraacute o mantendraacute a nivel nacional uno o varios oacuterganos de visitas para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas

63

crueles inhumanos o degradantes (en adelante denominado el mecanismo nacional de prevencioacuten)

ARTIacuteCULO 4

1 Cada Estado Parte permitiraacute las visitas de conformidad con el presente Protocolo de los mecanismos mencionados en los artiacuteculos 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdiccioacuten y control donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad bien por orden de una autoridad puacuteblica o a instigacioacuten suya o con su consentimiento expreso o taacutecito (en adelante denominado lugar de detencioacuten) Estas visitas se llevaraacuten a cabo con el fin de fortalecer si fuera necesario la proteccioacuten de estas personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 A los efectos del presente Protocolo por privacioacuten de libertad se entiende cualquier forma de detencioacuten o encarcelamiento o de custodia de una persona pororden de una autoridad judicial o administrativa o de otra autoridad puacuteblica en una institucioacuten puacuteblica o privada de la cual no pueda salir libremente

PARTE IIEl Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 5

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estaraacute compuesto de diez miembros Una vez que se haya registrado la quincuageacutesima ratificacioacuten del presente Protocolo o adhesioacutena eacutel el nuacutemero de miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten aumentaraacute a veinticinco

2 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administracioacuten de justicia en particular en materia de derecho penal administracioacuten penitenciaria o policial o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad

3 En la composicioacuten del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tendraacute debidamente en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa de los miembros y la representacioacuten de las diferentes formas de civilizacioacuten y sistemas juriacutedicos de los EstadosPartes

64

4 En esta composicioacuten tambieacuten se tendraacute en cuenta la necesidad de una representacioacuten equilibrada de los geacuteneros sobre la base de los principios de igualdad y no discriminacioacuten

5 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten no podraacute tener dos miembros de la misma nacionalidad

6 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal actuaraacuten con independencia e imparcialidad y deberaacuten estar disponibles para prestar servicios con eficacia en el Subcomiteacute para laPrevencioacuten

ARTIacuteCULO 6

1 Cada Estado Parte podraacute designar de conformidad con el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 y al hacerlo presentaraacuten informacioacuten detallada sobre las calificaciones de los candidatos

2 a) Los candidatos deberaacuten tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolob) Al menos uno de los dos candidatos deberaacute tener la nacionalidad del

Estado Parte que lo propongac) No se podraacute proponer la candidatura de maacutes de dos nacionales de un

Estado Parted) Un Estado Parte antes de proponer la candidatura de un nacional de

otro Estado Parte deberaacute solicitar y obtener el consentimiento de eacuteste3 Al menos cinco meses antes de la fecha de la reunioacuten de los Estados

Partes en que deba procederse a la eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas enviaraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General presentaraacute una lista por orden alfabeacutetico de todos los candidatos designados de este modo indicando los Estados Partes que los hayan designado

ARTIacuteCULO 7

1 La eleccioacuten de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se efectuaraacute del modo siguientea) La consideracioacuten primordial seraacute que los candidatos satisfagan los

requisitos y criterios del artiacuteculo 5 del presente Protocolo

65

b) La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes dela fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo

c) Los Estados Partes elegiraacuten a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten en votacioacuten secreta

d) Las elecciones de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se celebraraacuten en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas En estas reuniones para las cuales el quoacuterum estaraacute constituido por los dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

2 Si durante el proceso de seleccioacuten se determina que dos nacionales de un Estado Parte reuacutenen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el candidato que reciba el mayor nuacutemero de votos seraacute elegido miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Si ambos candidatos obtienen el mismo nuacutemero de votos se aplicaraacute el procedimiento siguientea) Si soacutelo uno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del

que es nacional quedaraacute elegido miembro ese candidatob) Si ambos candidatos han sido propuestos por el Estado Parte del que

son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

c) Si ninguno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

ARTIacuteCULO 8

Si un miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten muere o renuncia o no puede desempentildear sus funciones en el Subcomiteacute para la Prevencioacuten por cualquier otra causa el Estado Parte que haya presentado su candidatura podraacute proponer a otra persona que posea las calificaciones y satisfaga los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 teniendo presente la necesidad de mantener un equilibrio adecuado entre las distintas esferas de competencia para que desempentildee sus funciones hasta la siguiente reunioacuten de los Estados Partes con sujecioacuten a la aprobacioacuten de la mayoriacutea de dichos Estados

Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten salvo que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas

66

a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

ARTIacuteCULO 9

Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos por un mandato de cuatro antildeos Podraacuten ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el Presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el apartado d) del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 7 designaraacute por sorteo los nombres de esos miembros

ARTIacuteCULO 10

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten elegiraacute su Mesa por un mandato de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute su propio reglamento que dispondraacute entre otras cosas lo siguientea) La mitad maacutes uno de sus miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tomaraacuten por

mayoriacutea de votos de los miembros presentesc) Las sesiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten privadas

3 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la reunioacuten inicial del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Despueacutes de su reunioacuten inicial el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se reuniraacute en las ocasiones que determine su reglamento El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y el Comiteacute contra la Tortura celebraraacuten sus periacuteodos de sesiones simultaacuteneamente al menos una vez al antildeo

PARTE IIIMandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

El mandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacute el siguientea) Visitar los lugares mencionados en el artiacuteculo 4 y hacer recomendaciones

a los Estados Partes en cuanto a la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

67

b) Por lo que respecta a los mecanismos nacionales deprevencioacuteni) Asesorar y ayudar a los Estados Partes cuando sea necesario a

establecerlosii) Mantener contacto directo de ser necesario confidencial con los

mecanismos nacionales de prevencioacuten y ofrecerles formacioacuten y asistencia teacutecnica con miras a aumentar su capacidad

iii) Ayudar y asesorar a los mecanismos nacionales de prevencioacuten en la evaluacioacuten de las necesidades y las medidas destinadas a fortalecer la proteccioacuten de personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

iv) Hacer recomendaciones y observaciones a los Estados Partes con mirasa reforzar la capacidad y el mandato de los mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Cooperar para la prevencioacuten de la tortura en general con los oacuterganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas asiacute como con instituciones u organizaciones internacionales regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la proteccioacuten de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 12

A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda cumplir el mandato establecido en el artiacuteculo 11 los Estados Partes se comprometen a

a) Recibir al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en su territorio y darle acceso a todos los lugares de detencioacuten definidos en el artiacuteculo 4 del presente Protocolo

b) Compartir toda la informacioacuten pertinente que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten solicite para evaluar las necesidades y medidas que deben adoptarse con el fin de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Alentar y facilitar los contactos entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los mecanismos nacionales de prevencioacuten

d) Examinar las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y entablar un diaacutelogo con eacuteste sobre las posibles medidas de aplicacioacuten

68

ARTIacuteCULO 13

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute primeramente por sorteo un programa de visitas perioacutedicas a los Estados Partes para dar cumplimiento a sumandato de conformidad con el artiacuteculo 11

2 Tras celebrar las consultas oportunas el Subcomiteacute para la Prevencioacuten notificaraacute su programa a los Estados Partes para que eacutestos puedan sin demora adoptar las disposiciones praacutecticas necesarias para la realizacioacuten de las visitas

3 Las visitas seraacuten realizadas por dos miembros como miacutenimo del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Estos miembros podraacuten ir acompantildeados si fuere necesario de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales acreditados en las materias a que se refiere el presente Protocolo que seraacuten seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten Internacional del Delito Para la preparacioacuten de esta lista los Estados Partes interesados propondraacuten un maacuteximo de cinco expertos nacionales El Estado Parte de que se trate podraacute oponerse a la inclusioacuten de un determinado experto en la visita tras lo cual el Subcomiteacute para la Prevencioacuten propondraacute el nombre de otro experto

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten si lo considera oportuno podraacute proponer una breve visita de seguimiento despueacutes de la visita perioacutedica

ARTIacuteCULO 14

1 A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darlea) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de

personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares y su emplazamiento

b) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Con sujecioacuten a lo dispuesto en el paacuterrafo 2 infra acceso sin restricciones a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y servicios

d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso

69

necesario asiacute como con cualquier otra persona que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que desee visitar y las personas a las que desee entrevistar

2 Soacutelo podraacute objetarse a una visita a un determinado lugar de detencioacuten por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional seguridad puacuteblica cataacutestrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse que impidantemporalmente la realizacioacuten de esta visita El Estado Parte no podraacute hacer valer la existencia de un estado de excepcioacuten como tal para oponerse a una visita

ARTIacuteCULO 15

Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al Subcomiteacute para la Prevencioacuten o a sus miembros cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

ARTIacuteCULO 16

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten comunicaraacute sus recomendaciones y observaciones con caraacutecter confidencial al Estado Parte y si fuera oportuno al mecanismo nacional de prevencioacuten

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten publicaraacute su informe juntamente con las posibles observaciones del Estado Parte interesado siempre que el Estado Parte le pida que lo haga Si el Estado Parte hace puacuteblica una parte del informe el Subcomiteacute para la Prevencioacuten podraacute publicar el informe en su totalidad o en parte Sin embargo no podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

3 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten presentaraacute un informe puacuteblico anual sobre sus actividades al Comiteacute contra la Tortura

4 Si el Estado Parte se niega a cooperar con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de conformidad con los artiacuteculos 12 y 14 o a tomar medidas para mejorar la situacioacuten con arreglo a las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute a instancias del Subcomiteacute para la Prevencioacuten decidir por mayoriacutea de sus miembros despueacutes de que el Estado Parte haya tenido oportunidad de dar a conocer sus opiniones hacer una declaracioacuten puacuteblica sobre la cuestioacuten o publicar el informe del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

70

PARTE IV Mecanismos nacionales de prevencioacuten

ARTIacuteCULO 17

Cada Estado Parte mantendraacute designaraacute o crearaacute a maacutes tardar un antildeo despueacutes de la entrada en vigor del presente Protocolo o de su ratificacioacuten o adhesioacuten uno o varios mecanismos nacionales independientes para la prevencioacuten de la tortura a nivel nacional Los mecanismos establecidos por entidades descentralizadas podraacuten ser designados mecanismos nacionales de prevencioacuten a los efectos del presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones

ARTIacuteCULO 18

1 Los Estados Partes garantizaraacuten la independencia funcional de los mecanismos nacionales de prevencioacuten asiacute como la independencia de su personal

2 Los Estados Partes tomaraacuten las medidas necesarias a fin de garantizar que los expertos del mecanismo nacional de prevencioacuten tengan las aptitudes y los conocimientos profesionales requeridos Se tendraacute igualmente en cuenta el equilibrio de geacutenero y la adecuada representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios del paiacutes

3 Los Estados Partes se comprometen a proporcionar los recursos necesarios para el funcionamiento de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

4 Al establecer los mecanismos nacionales de prevencioacuten los Estados Partes tendraacuten debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promocioacuten y proteccioacuten de los derechos humanos

ARTIacuteCULO 19

Los mecanismos nacionales de prevencioacuten tendraacuten como miacutenimo las siguientes facultades

a) Examinar perioacutedicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad

71

y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten las normas pertinentes de las Naciones Unidas

c) Hacer propuestas y observaciones acerca de la legislacioacuten vigente o de los proyectos de ley en la materia

ARTIacuteCULO 20

A fin de que los mecanismos nacionales de prevencioacuten puedan desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darles

a) Acceso a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares de detencioacuten y su emplazamiento

b) Acceso a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Acceso a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y serviciosd) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad

sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso necesario asiacute como con cualquier otra persona que el mecanismo nacional de prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que deseen visitar y las personas a las que deseen entrevistar

f) El derecho a mantener contactos con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten enviarle informacioacuten y reunirse con eacutel

ARTIacuteCULO 21

1 Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al mecanismo nacional de prevencioacuten cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

2 La informacioacuten confidencial recogida por el mecanismo nacional de prevencioacuten tendraacute caraacutecter reservado No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

72

ARTIacuteCULO 22

Las autoridades competentes del Estado Parte interesado examinaraacuten las recomendaciones del mecanismo nacional de prevencioacuten y entablaraacuten un diaacutelogo con este mecanismo acerca de las posibles medidas de aplicacioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a publicar y difundir los informes anuales de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

PARTE VDeclaracioacuten

ARTIacuteCULO 24

1 Una vez ratificado el presente Protocolo los Estados Partes podraacuten hacer una declaracioacuten para aplazar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la parte III o de la parte IV

2 Este aplazamiento tendraacute validez por un periacuteodo maacuteximo de tres antildeos Una vez que el Estado Parte haga las presentaciones del caso y previa consulta con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute prorrogar este periacuteodo por otros dos antildeos

PARTE VIDisposiciones Financieras

ARTIacuteCULO 25

1 Los gastos que efectuacutee el Subcomiteacute para la Prevencioacuten en la aplicacioacutendel presente Protocolo seraacuten sufragados por las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones asignadas al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en virtud del presente Protocolo

73

ARTIacuteCULO 26

1 Se crearaacute un Fondo Especial con arreglo a los procedimientos de la Asamblea General en la materia que seraacute administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentacioacuten Financiera Detallada de las Naciones Unidas para contribuir a financiar la aplicacioacuten de las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten a un Estado Parte despueacutes de una visita asiacute como los programas de educacioacuten de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

2 Este Fondo Especial podraacute estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas opuacuteblicas

PARTE VIIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 27

1 El presente Protocolo estaraacute abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convencioacuten

2 El presente Protocolo estaraacute sujeto a ratificacioacuten por cualquier Estado que haya ratificado la Convencioacuten o se haya adherido a ella Los instrumentos de ratificacioacuten seraacuten depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

3 El presente Protocolo quedaraacute abierto a la adhesioacuten de todos los Estados que hayan ratificado la Convencioacuten o se hayan adherido a ella

4 La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacutenen poder del Secretario General de las Naciones Unidas

5 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados que hayan firmado el presente Protocolo o se hayan adherido a eacutel el depoacutesito de cada unode los instrumentos de ratificacioacuten o adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 El presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

74

2 Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a eacutel despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poderdel Secretario General de las Naciones Unidas el presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 29

Las disposiciones del presente Protocolo seraacuten aplicables a todas las partes componentes de los Estados federales sin limitacioacuten ni excepcioacuten alguna

ARTIacuteCULO 30

No se admitiraacuten reservas al presente Protocolo

ARTIacuteCULO 31

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones que los Estados Partes puedan haber contraiacutedo en virtud de una convencioacuten regional que instituya un sistema de visitas a los lugares de detencioacuten Se alienta al Subcomiteacute para la Prevencioacuten y a los oacuterganos establecidos con arreglo a esas convenciones regionales a que se consulten y cooperen entre siacute para evitar duplicaciones y promover efectivamente los objetivos del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 32

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones de los Estados Partes en virtud de los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales de 8 de junio de 1977 o la posibilidad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar al Comiteacute Internacional de la Cruz Roja a visitar los lugares de detencioacuten en situaciones no comprendidas en el derecho internacional humanitario

75

ARTIacuteCULO 33

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificacioacuten escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas quien informaraacute seguidamente a los demaacutes Estados Partes en el presente Protocolo y la Convencioacuten La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Esta denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone el presente Protocolo con respecto a cualquier accioacuten o situacioacuten ocurrida antes de lafecha en que haya surtido efecto la denuncia o las medidas que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya decidido o decida adoptar en relacioacuten con el Estado Parte de que se trate ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia del Estado Parte el Subcomiteacute para la Prevencioacuten no empezaraacute a examinar ninguna cuestioacuten nueva relativa a dicho Estado

ARTIacuteCULO 34

1 Todo Estado Parte en el presente Protocolo podraacute proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El Secretario General comunicaraacute las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Protocolo pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votacioacuten Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de la convocacioacuten el Secretario General convocaraacute la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Una enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

76

3 Las enmiendas cuando entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones del presente Protocolo y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 35

Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y de los mecanismos nacionales de prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades especificadas en la seccioacuten 22 de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946 con sujecioacuten a las disposiciones de la seccioacuten 23 de dicha Convencioacuten

ARTIacuteCULO 36

Durante la visita a un Estado Parte y sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del presente Protocolo y de las prerrogativas e inmunidades de que puedan gozar los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten deberaacuten

a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitadob) Abstenerse de toda accioacuten o actividad incompatible con el caraacutecter

imparcial e internacional de sus funciones

ARTIacuteCULO 37

1 El presente Protocolo cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos seraacute depositado en poder del Secretario General de las NacionesUnidas

2 El Secretario General de las Naciones remitiraacute copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados

Disentildeo e impresioacuten por Phoenix Design Aid AS una empresa CO2 neutral acreditada en los campos de calidad (ISO 9001) medio ambiente (ISO14001) y Responsabilidad Social Corporativa (DS49001) y proveedor aprobado de productos certificados FSC trade Impreso en papel certificado FSC sin cloro y con tintas vegetales El material impreso es reciclable

Correo electroacutenico infomnptdefensoriagobpa

Teacutelefonos +(507)500-9800 extensioacuten 8878 o +(507)500-9878

Page 5: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

6

La iniciativa busca en primera instancia aportar a la puesta en marcha del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura y a la generacioacuten de conocimientos y capacidades alineadas con su mandato dotando a la nueva institucionalidad con los instrumentos requeridos para la implementacioacuten de la prevencioacuten seguimiento y accioacuten y para que los(as) y las funcionarios(as) del mecanismo y del sector cuenten con una cultura institucional fortalecida para la promocioacuten de los derechos humanos y la prevencioacuten de todo acto de tortura

Para PNUD es un privilegio aportar su experiencia a este proceso y colaborar en la produccioacuten de este documento liderado por el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura de Panamaacute que se constituye como herramienta de trabajo para las instituciones y organizaciones de la sociedad civil que velan por la proteccioacuten de los derechos humanos

Agradecemos al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten de la Tortura por invitarnos a participar de este proceso que seguramente representa un esfuerzo por mejorar el acceso a informacioacuten y conocimiento para quienes abordan temas de derechos humanos

Reiteramos nuestro compromiso para continuar trabajando al servicio de las personas e invitamos a todas las instituciones organizaciones de sociedad civil y defensoresas de derechos humanos a seguir promoviendo estos derechos bajo la premisa que son la base de un desarrollo sostenible en el que nadie quede atraacutes

LEY 6 (De 22 de febrero de 2017)Que Crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

9

Ley 6

De 22 de febrero de 2017

Que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

LA ASAMBLEA NACIONAL DECRETA

CAPIacuteTULO IDisposiciones Generales

ARTIacuteCULO 1

Creacioacuten Se crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes en adelante Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en cumplimiento del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes de las Naciones Unidas ratificado mediante Ley 26 de 2011 como una Direccioacuten Nacional adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo que actuaraacute con independencia funcional y de criterio

Su gestioacuten administrativa y financiera la realizaraacute con la participacioacuten de la Defensoriacutea del Pueblo conforme a lo establecido en la presente Ley El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones con absoluta independencia y sin interferencia alguna por parte de las autoridades del Estado

ARTIacuteCULO 2

Naturaleza El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tiene como fin prevenir cualquier acto de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos y degradantes mediante la ejecucioacuten de inspecciones regulares a los lugares de privacioacuten de libertad de acuerdo con lo establecido en la presente Ley

ARTIacuteCULO 3

Aacutembito de aplicacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con facultades para ejercer sus funciones y atribuciones en cualquier lugar de privacioacuten de libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado tal como se define en esta Ley

10

ARTIacuteCULO 4

Definiciones Para los efectos de esta Ley los teacuterminos siguientes se entenderaacuten asiacute

1 Privacioacuten de libertad Cualquier forma de detencioacuten internamiento encarcelamiento custodia o reclusioacuten de una persona en un sitio puacuteblico o privado por mandato de una autoridad judicial administrativa o de otra autoridad puacuteblica o por su consentimiento expreso o taacutecito o por el padre la madre representante legal o persona a cargo de su cuidado cuando se trate de personas menores de edad o personas con discapacidad

2 Lugar de privacioacuten de libertad Todo aacutembito espacial puacuteblico privado o mixto bajo jurisdiccioacuten control o supervisioacuten donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad ya sea que esteacuten detenidas arrestadas aprehendidas bajo custodia o proteccioacuten que se impida su salida de dicho aacutembito por orden o disposicioacuten judicial administrativa o de cualquier otra autoridad o por su instigacioacuten o con su consentimiento expreso o taacutecito o por el padre la madre representante legal o persona a cargo de su cuidado cuando se trate de personas menores de edad o personas con discapacidad

3 Informacioacuten confidencial Todo tipo de datos e informacioacuten que tenga relevancia con respecto a los datos meacutedicos y psicoloacutegicos de las personas la vida iacutentima de los particulares incluyendo sus asuntos familiares actividades maritales identidad de geacutenero u orientacioacuten sexual su antecedente personal su correspondencia y conversaciones telefoacutenicas o aquellas mantenidas por cualquier otro medio audiovisual o electroacutenico asiacute como la informacioacuten pertinente a los menores de edad Al igual que la que contiene datos personales relativos a las caracteriacutesticas fiacutesicas morales o emocionales origen eacutetnico o racial domicilio vida familiar privada iacutentima y afectiva nuacutemero telefoacutenico privado correo electroacutenico ideologiacutea y toda aquella informacioacuten que se encuentra en posesioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten susceptible de ser tutelada por el derecho fundamental a la privacidad intimidad honor y dignidad

4 Informacioacuten de acceso restringido Todo tipo de datos e informacioacuten en manos de agentes del Estado o de cualquier institucioacuten puacuteblica cuya divulgacioacuten haya sido circunscrita uacutenicamente a los funcionarios que la deben conocer en razoacuten de sus atribuciones de acuerdo con la ley

5 Informacioacuten puacuteblica Todo archivo registro o dato contenido en cualquier medio documento o registro impreso oacuteptico electroacutenico magneacutetico

11

quiacutemico fiacutesico o bioloacutegico que no haya sido previamente clasificada como de acceso restringido reservado o confidencial

6 Informacioacuten reservada Los datos e informacioacuten que se encuentren temporalmente sujetos a alguna de las excepciones previstas en esta Ley

7 Tortura Todo acto realizado intencionalmente por el cual se inflijan a una persona penas o sufrimientos fiacutesicos o mentales con fines de investigacioacuten criminal como medio intimidatorio castigo personal medida preventiva pena o con cualquier otro fin Al igual que la aplicacioacuten sobre una persona de meacutetodos tendientes a anular la personalidad de la viacutectima o a disminuir su capacidad fiacutesica o mental aunque no causen dolor fiacutesico o angustia psiacutequica

CAPIacuteTULO IIFunciones y Obligaciones

ARTIacuteCULO 5

Funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten le corresponderaacute

1 Examinar perioacutedicamente el trato y las condiciones en las que se mantienen a las personas privadas de libertad en lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Implementar un sistema de visitas perioacutedicas a cualquier lugar de privacioacuten de libertad programadas y no programadas sin restriccioacuten alguna

3 Emitir recomendaciones a las autoridades competentes con el objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de libertad y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten los estaacutendares internacionales de derechos humanos

4 Dar seguimiento a sus recomendaciones establecer un diaacutelogo con las autoridades pertinentes en aras de hacerlas efectivas y definir plazos para su cumplimiento

5 Hacer observaciones y propuestas acerca de la legislacioacuten existente o de los anteproyectos y proyectos de ley y otras normativas en la materia

6 Emitir opiniones teacutecnicas relacionadas con la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

12

7 Promover y realizar capacitacioacuten y otras actividades preventivas para elevar el nivel de la conciencia puacuteblica en relacioacuten con la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos y degradantes

8 Solicitar asesoriacutea y consultar al Consejo Consultivo con base en lo establecido en el Capiacutetulo VI de la presente Ley

9 Mantener contacto regular directo y de ser necesario confidencial con el Subcomiteacute de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes y otras instancias nacionales e internacionales que realicen acciones relacionadas con la materia

10 Emitir su reglamento interno y demaacutes disposiciones para el desempentildeo de sus funciones

11 Definir su organizacioacuten y funcionamiento asiacute como seleccionar y administrar su recurso humano de conformidad con la presente Ley su reglamento y las normas legales que regulan la materia

12 Elaborar su presupuesto anual y sustentarlo junto con la Defensoriacutea del Pueblo

13 Promover acuerdos de cooperacioacuten y asistencia teacutecnica y financiera con organismos y entidades nacionales o internacionales puacuteblicos o privados para el desarrollo y la ejecucioacuten de programas y proyectos para el logro del objeto y la finalidad de esta Ley

14 Participar ante las entidades y los organismos nacionales e internacionales en lo relativo a sus funciones

15 Publicar y difundir los informes anuales temaacuteticos de gestioacuten y ejecucioacuten presupuestaria

16 Presentar anualmente a la Asamblea Nacional un informe sobre la gestioacuten desarrollada

17 Cumplir con las disposiciones legales y reglamentarias sobre transparencia rendicioacuten de cuentas y participacioacuten ciudadana

18 Dar seguimiento y velar por el cumplimiento de la presente Ley19 Cualquiera otra que le establezca la ley y el reglamento

ARTIacuteCULO 6

Obligaciones del Estado Son obligaciones del Estado las siguientes1 Dotar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten del presupuesto y los

recursos suficientes para su funcionamiento2 Permitir y facilitar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el acceso

a datos informacioacuten y a todo lugar de privacioacuten de libertad tal como se encuentra definido en esta Ley

13

3 Proteger al director o al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a sus funcionarios asiacute como a todas las personas que colaboren con el Mecanismo de represalias

4 Promover en el marco de la implementacioacuten de las poliacuteticas puacuteblicas la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura y los tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

5 Brindar apoyo y acompantildeamiento expedito al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten para el cumplimiento de su mandato y facultades en el momento y lugar que este lo requiera

6 Implementar las recomendaciones atender las peticiones emitidas por el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y crear los espacios de diaacutelogo sobre las medidas y procedimientos que deben ser adoptados para hacer efectivas y aplicables dichas recomendaciones identificando las autoridades correspondientes para este fin

7 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten sobre las medidas adoptadas para el cumplimiento de las recomendaciones y sobre las dificultades encontradas para su implementacioacuten

8 Realizar capacitaciones y acciones de difusioacuten de la presente Ley de los informes puacuteblicos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y de los estaacutendares establecidos por este dirigidas a los funcionarios autoridades tradicionales instancias privadas y comunidad en general

9 Garantizar que las autoridades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten como su personal gocen de las prerrogativas necesarias para desempentildear con independencia sus funciones

10 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de todo anteproyecto o proyecto de ley que pueda estar examinaacutendose y que sea pertinente para su mandato y permitirle hacer propuestas u observaciones sobre toda poliacutetica o ley en vigor o en proyecto

11 Facilitar contacto directo entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

12 Cumplir con todas las obligaciones y alcances establecidos en la presente Ley

CAPIacuteTULO IIIPrincipios Generales

ARTIacuteCULO 7

Principios generales El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se regiraacute por los principios siguientes

14

1 Independencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones en forma autoacutenoma e independiente incluyendo entre otros la elaboracioacuten y ejecucioacuten de sus programas de monitoreo la seleccioacuten de los lugares de privacioacuten de libertad para visitar la redaccioacuten de sus informes y recomendaciones y la interaccioacuten con las autoridades

El director nacional el subdirector nacional y demaacutes personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten actuaraacuten como expertos independientes y no representaraacuten a los Oacuterganos del Estado o instancias que participen en su seleccioacuten

2 Transparencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten brindaraacute la mayor divulgacioacuten posible de su trabajo manejo de recursos y su funcionamiento respetando la informacioacuten considerada confidencial y de acceso restringido

3 Participacioacuten Se reconoce que las organizaciones de la sociedad civil tomaraacuten parte activa e informada en la seleccioacuten de los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y podraacuten asesorar acompantildear y evaluar su funcionamiento

4 Imparcialidad y objetividad El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones analizando los datos informacioacuten y hechos sin dejarse guiar o influir por fines o intereses ajenos a su mandato Por consiguiente no permitiraacute presiones de cualquier iacutendole ejercida por parte interesada

5 Equidad de geacutenero El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten respetaraacute la equidad de geacutenero en la seleccioacuten del personal profesional teacutecnico y administrativo requerido para el ejercicio de sus funciones Asimismo utilizaraacute un enfoque transversal de geacutenero en el ejercicio de todas sus funciones

CAPIacuteTULO IVFacultades

ARTIacuteCULO 8Facultades El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tendraacute las facultades siguientes

1 Tener acceso expedito y total a los datos informacioacuten documentacioacuten y registros relativos aa Nuacutemero de personas privadas de su libertadb Nuacutemero de lugares de privacioacuten de libertad y su ubicacioacutenc Trato de las personas privadas de libertad y a las condiciones de su

detencioacutend Cualquier otro que se considere pertinente incluyendo informacioacuten

confidencial y reservada siempre que sea necesaria para los fines de

15

prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Tener acceso expedito y total a los lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten contenida en esta Ley a la totalidad de sus instalaciones y servicios sin restriccioacuten alguna

3 Entrevistarse sin restricciones con cualquier persona privada de libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete u otro profesional en caso necesario en un lugar de su eleccioacuten dentro de las instalaciones que garantice la confidencialidad de la entrevista

4 Entrevistarse con funcionarios o cualquier otra persona que se considere pertinente que puedan facilitar informacioacuten y que coadyuven al cumplimiento de su mandato

5 Hacerse acompantildear de funcionarios del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten o de personal experto de otras instituciones gubernamentales intergubernamentales o particulares nacionales o internacionales

6 Imponer sanciones eacuteticas en contra de funcionarios o actores privados que por comprobadas acciones u omisionesa Obstaculicen el acceso a los lugares de privacioacuten de libertadb Obstaculicen el acceso a datos e informacioacutenc No respondan a los requerimientos del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutend Incumplan las recomendaciones del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutene Efectuacuteen represalias de conformidad con el artiacuteculo 15f Incurran en las prohibiciones contenidas en el artiacuteculo 14g Incumplan las funciones puacuteblicas relacionadas al Mecanismo Nacional

para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 9

Confidencialidad de la informacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten velaraacute para que quede totalmente protegida la informacioacuten confidencial reservada y restringida que obtenga en el desempentildeo de su labor

Tambieacuten velaraacute para que se proteja la informacioacuten contenida en los registros individuales o expedientes de personal o de recursos humanos de los funcionarios

No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento informado de la persona interesada La identidad del informante seraacute siempre protegida Los funcionarios que proporcionen datos e informacioacuten para el cumplimento de la finalidad del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contradiciendo los informes

16

oficiales o de sus superiores estaraacuten protegidos por la misma confidencialidad y reserva establecida en este artiacuteculo

La persona que trabaje o colabore con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten no podraacute divulgar datos o informacioacuten confidencial o restringida De incumplir esta restriccioacuten seraacute debidamente sancionada con base en lo establecido en su reglamento interno Esta obligacioacuten perduraraacute aun despueacutes de finalizada la relacioacuten con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten1113088

ARTIacuteCULO 10

Ejercicio de facultades El ejercicio de las facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute ininterrumpido La declaratoria de estado de emergencia urgencia o excepcioacuten u otra medida que implique suspensioacuten de garantiacuteas constitucionales no impide al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el ejercicio de sus facultades mandato o atribuciones

ARTIacuteCULO 11

Remisioacuten de quejas a la Defensoriacutea del Pueblo Si durante las inspecciones de monitoreo que realice el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en los centros de detencioacuten alguna persona plantea una queja esta seraacute remitida a la Defensoriacutea del Pueblo para su traacutemite correspondiente

ARTIacuteCULO 12

Legitimacioacuten procesal El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaacute legitimado procesalmente para el ejercicio de acciones y recursos legales que permitan la proteccioacuten de los derechos humanos de las personas en el marco de la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 13

Deber de denunciar actos delictivos Cuando el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tuviera conocimiento de hechos constitutivos de delito deberaacute ponerlo en conocimiento de las autoridades pertinentes

17

ARTIacuteCULO 14

Prohibiciones A los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a su personal en el ejercicio de sus funciones no se les podraacute

1 Arrestar detener o incomunicar2 Controlar o incautar materiales documentos o equipo de trabajo3 Intervenir las comunicaciones4 Interponer acciones judiciales o legales por cualquier pronunciamiento

oral o escrito realizado en el cumplimiento de sus funciones ni por dichos pronunciamientos luego de que hayan cesado en sus cargos

ARTIacuteCULO 15

Proteccioacuten contra represalias Se estableceraacuten mecanismos de proteccioacuten a las personas que proporcionen datos e informacioacuten al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten los cuales seraacuten desarrollados en el reglamento de esta Ley

Ninguna autoridad funcionario o particular ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra persona u organizacioacuten por haber comunicado al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten cualquier dato e informacioacuten Las personas u organizaciones que faciliten datos e informacioacuten no sufriraacuten represalias o perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

CAPIacuteTULO VEstructura Organizativa

ARTIacuteCULO 16

Estructura organizativa El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaraacute integrado por un director nacional un subdirector nacional y el personal profesional teacutecnico y de apoyo requerido para el cumplimiento de las funciones asignadas Ademaacutes contaraacute con las unidades administrativas que requiera para su gestioacuten

ARTIacuteCULO 17

Ejercicio de las funciones El director nacional y el subdirector nacional desempentildearaacuten sus funciones a tiempo completo El ejercicio de estos cargos seraacute incompatible con la realizacioacuten de otra actividad remunerada puacuteblica o privada salvo la docencia a tiempo parcial la investigacioacuten acadeacutemica y actividades de

18

capacitacioacuten en materias referidas a la aplicacioacuten del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes Asimismo seraacute incompatible con el ejercicio de otras actividades que pudieran afectar o poner en riesgo el cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

Seraacuten seleccionados de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley y nombrados por el defensor del pueblo

ARTIacuteCULO 18

Director nacional El director nacional tendraacute a su cargo la labor de dirigir y coordinar las acciones necesarias para dar cumplimiento a las funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Subdirector nacional El subdirector nacional colaboraraacute con el director nacional asumiendo las funciones que se le encomienden o deleguen y lo reemplazaraacute en sus ausencias temporales En caso de ausencia permanente por renuncia muerte o cualquier otra causa el subdirector ocuparaacute dicho cargo hasta que se designe al director nacional

ARTIacuteCULO 20

Personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute seleccionado por el director nacional y nombrado por el defensor del pueblo atendiendo para su conformacioacuten a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad profesionalismo equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios por medio de concurso puacuteblico

La seleccioacuten y nombramiento del personal que formaraacute parte del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacute realizarse en un periodo no mayor de cuatro meses contado a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley

CAPIacuteTULO VI

ARTIacuteCULO 21

Consejo Consultivo El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con un Consejo Consultivo que serviraacute para fines de asesoriacutea y consulta

19

ARTIacuteCULO 22

Conformacioacuten El Consejo Consultivo estaraacute conformado por cinco miembros incluyendo al defensor del pueblo y cuatro personas elegidas por un periodo de tres antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas con trayectoria comprobable en la promocioacuten yo defensa de los derechos humanos en particular en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de las viacutectimas Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 23

Seleccioacuten de los miembros del Consejo Consultivo Los miembros del Consejo Consultivo seraacuten propuestos por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley previa convocatoria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

El director nacional y el subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elegiraacuten y designaraacuten a los miembros del Consejo Consultivo de la lista de candidatos presentados por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley y su reglamento

ARTIacuteCULO 24

Requisitos e incompatibilidades Los requisitos e incompatibilidades para ser miembros del Consejo Consultivo son los mismos que para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 25

Facultad para convocar a otros actores involucrados El Consejo Consultivo queda facultado para convocar a sus reuniones a otras instituciones estatales organismos internacionales organizaciones sociales gremiales y acadeacutemicas organizaciones no gubernamentales y cualquier otra institucioacuten u organismo que contribuya al cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

20

ARTIacuteCULO 26

Funciones del Consejo Consultivo Son funciones del Consejo Consultivo1 Asesorar emitir opiniones y hacer recomendaciones sobre el trabajo y la

planificacioacuten anual al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten2 Emitir opinioacuten sobre situaciones o casos especiales cuando el Mecanismo

Nacional para la Prevencioacuten lo requiera3 Realizar propuestas para el mejoramiento de la efectividad del desempentildeo

del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten4 Apoyar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en el seguimiento a las

recomendaciones5 Cualesquiera otras establecidas en el reglamento de esta Ley

1113088

ARTIacuteCULO 27

Reuniones ordinarias y extraordinarias El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten convocaraacute al Consejo Consultivo de forma ordinaria por lo menos trimestralmente y de forma extraordinaria las veces que se considere necesario

CAPIacuteTULO VIIOtras Formas de Participacioacuten

ARTIacuteCULO 28

Otros expertos El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con el apoyo de otros expertos de la sociedad civil que no ocupen cargos puacuteblicos recomendados por el Consejo Consultivo en atencioacuten a su idoneidad para que colaboren con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en las aacutereas de intervencioacuten para las que fueron designados

Los expertos participaraacuten en la planificacioacuten anual y en la formulacioacuten presupuestaria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

ARTIacuteCULO 29

Acompantildeamiento de personal de la Defensoriacutea del Pueblo Cuando asiacute lo considere necesario el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten coordinaraacute con

21

las direcciones y departamentos de la Defensoriacutea del Pueblo para solicitar apoyo de profesionales cuya experiencia y conocimiento especializado sea necesario para fundamentar sus informes y realizar sus labores de prevencioacuten

CAPIacuteTULO VIIIntegracioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 30

Requisitos Para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se requiere

1 Ser de nacionalidad panamentildea2 Estar en pleno goce de sus derechos civiles y poliacuteticos3 Ser mayor de treinta y cinco antildeos de edad4 No haber sido condenado por delito doloso5 Tener compromiso con los valores democraacuteticos solvencia moral y prestigio

reconocido incluyendo no haber sido sancionado moral eacuteticamente o seguacuten el Capiacutetulo IX de esta Ley

6 Ser profesional en cualquiera de las ciencias humanas sociales juriacutedicas de la salud fiacutesica y mental entre otros que guarden relacioacuten con los aacutembitos profesionales presentes o necesarios para prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en los centros de privacioacuten de libertad

7 Tener experiencia miacutenima de cinco antildeos en algunos de los campos siguientes derechos humanos administracioacuten de justicia en los derechos de las personas privadas de libertad en la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en investigacioacuten criminal justicia juvenil proteccioacuten de grupos en situacioacuten de vulnerabilidad o en la rehabilitacioacuten de viacutectimas de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 31

Incompatibilidades No podraacute ser electo director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten quien

1 Haya desempentildeado un cargo de eleccioacuten popular por lo menos tres meses antes del proceso de seleccioacuten

22

2 Tenga parentesco dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad con el presidente de la Repuacuteblica ni con ninguacuten otro miembro del Consejo de Gabinete con magistrados de la Corte Suprema de Justicia ni con diputados de la Asamblea Nacional

3 Haya desempentildeado el cargo de ministro o viceministro durante el periodo constitucional en curso

4 Haya desempentildeado el cargo de magistrado y suplente de la Corte Suprema de Justicia o procurador general de la Nacioacuten o procurador de la Administracioacuten durante el periodo constitucional en curso

5 Ejerza puestos de mando y jurisdiccioacuten en la Fuerza Puacuteblica durante el periodo constitucional en curso

6 Cualquiera persona que ocupara puestos directivos en los lugares definidos en el numeral 2 del artiacuteculo 4 durante el periodo constitucional en curso

7 Pertenezca o haya pertenecido a un partido poliacutetico dentro de los cinco antildeos inmediatamente anteriores a la postulacioacuten

8 Tenga calidad de ministro de cualquier culto o religioacuten

ARTIacuteCULO 32

Conformacioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten Las personas integrantes del Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten designadas de la manera siguiente

1 Un representante por el Oacutergano Ejecutivo2 Un representante por el Oacutergano Legislativo3 Un representante por el Oacutergano Judicial4 Dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil constituidas

conforme a los paraacutemetros de la ley con trayectoria en la prevencioacuten y defensa contra la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantesLas personas designadas como representantes de los Oacuterganos del Estado

tendraacuten que acreditar su trayectoria puacuteblica en la defensa y promocioacuten de los derechos humanos en materia de prevencioacuten de la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantes y promocioacuten de los derechos de las personas privadas de libertad

Las organizaciones que integren el Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten elegidas por el Pacto de Estado por la Justicia Estas personas ejerceraacuten sus funciones por un periodo de cinco antildeos El Comiteacute seraacute convocado por el defensor del pueblo para la eleccioacuten y escogencia del director nacional y subdirector nacional o cuando fuera requerido en caso de remocioacuten 1113088o finalizacioacuten del ejercicio del cargo Losmiembros del Comiteacute de Seleccioacuten ejerceraacuten su cargo ad honorem

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

23

ARTIacuteCULO 33

Funciones del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten tendraacute las funciones siguientes

1 Seleccionar al director y al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley

2 Solicitar al defensor del pueblo la remocioacuten del director o subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten por las causas establecidas en esta Ley y de acuerdo con el procedimiento establecido en su reglamento

ARTIacuteCULO 34

Procedimiento para la seleccioacuten del director y subdirector del Mecanismo El Comiteacute de Seleccioacuten deberaacute

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten del director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones en un periodo de treinta diacuteas y verificar que se cumplan los requisitos establecidos en la presente Ley asiacute como la ausencia de incompatibilidades

3 Publicar la lista de candidatos que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional En la publicacioacuten se informaraacute a los candidatos las fechas de las audiencias en tiempo debido

4 Realizar las audiencias puacuteblicas de entrevista de los candidatos5 Una vez concluido el proceso de entrevistas y cumplido el traacutemite de

impugnaciones en caso de haberlas el Comiteacute de Seleccioacuten contaraacute con diez diacuteas haacutebiles para seleccionar mediante consenso al director nacional y subdirector nacional En caso de no darse el consenso se procederaacute a la seleccioacuten mediante votacioacuten por mayoriacutea simple

6 Una vez el Comiteacute informe la seleccioacuten al defensor del pueblo este procederaacute a su nombramiento de manera inmediata

7 El Comiteacute de Seleccioacuten se reuniraacute las veces que sean necesarias para el cumplimiento de la funcioacuten que le asigna esta Ley

ARTIacuteCULO 35

Impugnaciones y la audiencia puacuteblica A partir de la publicacioacuten de la lista de candidatos cualquier ciudadano las organizaciones no gubernamentales los colegios y asociaciones profesionales las instituciones acadeacutemicas y de

24

derechos humanos podraacuten presentar impugnaciones por escrito y de modo fundado durante el plazo de diez diacuteas haacutebiles

Inmediatamente despueacutes de transcurrido el periodo para la presentacioacuten de impugnaciones a los candidatos el Comiteacute de Seleccioacuten convocaraacute a los postulantes que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a audiencia puacuteblica en la que participaraacuten aquellas personas que hubieran presentado impugnaciones quienes seraacuten oradores en primer teacutermino Luego se concederaacute el uso de la palabra al postulante impugnado a fin de proceder a la reacuteplica y defensa de estas Las impugnaciones seraacuten resueltas por el Comiteacute de Seleccioacuten en uacutenica instancia en el acto de audiencia puacuteblica o en un plazo no mayor de setenta y dos horas

Se garantizaraacute de modo especial que durante la audiencia puacuteblica cualquier asistente a esta pueda efectuar preguntas tendientes a conocer las motivaciones objetivos y visioacuten estrateacutegica del cargo

ARTIacuteCULO 36

Conformacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El director nacional y el subdirector nacional seraacuten elegidos atendiendo a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos en situacioacuten de vulnerabilidad

ARTIacuteCULO 37

Periodo de funciones El director nacional y subdirector nacional seraacuten elegidos para un periodo de cinco antildeos y solo podraacuten ser postulados una vez para el periodo inmediatamente siguiente

ARTIacuteCULO 38

Causales de remocioacuten El director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacuten ser removidos de sus cargos por graves irregularidades cometidas en el ejercicio de sus funciones que son

1 Desempentildear un empleo cargo o comisioacuten distinta de lo previsto en esta Ley exceptuando la docencia con dedicacioacuten a tiempo parcial

2 Utilizar en beneficio propio o de terceros los datos e informacioacuten confidencial de que disponga en razoacuten de su cargo asiacute como divulgar dicha informacioacuten sin autorizacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

3 Ausentarse de sus labores sin mediar permiso causa de fuerza mayor o caso fortuito

25

4 Ser condenado por delito doloso5 Incumplir en el ejercicio de sus funciones

El responsable de determinar la aplicacioacuten de estas causales seraacute el Comiteacute de Seleccioacuten El procedimiento para la remocioacuten del director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se desarrollaraacute conforme a lo establecido en el reglamento de la presente Ley

ARTIacuteCULO 39

Finalizacioacuten del ejercicio del cargo Son causas que finalizan el ejercicio del cargo como director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

1 La finalizacioacuten de su periodo2 La renuncia expresa3 La remocioacuten del cargo4 La muerte abandono del cargo o cualquier condicioacuten de salud siempre que

esta no le permita seguir ejerciendo el cargo

CAPIacuteTULO IXSanciones y Responsabilidades

ARTIacuteCULO 40

Sanciones eacuteticas La imposicioacuten de sanciones eacuteticas no excluye las responsabilidades civiles penales poliacuteticas administrativas o de otra iacutendole que se deriven de las acciones u omisiones en que incurran los funcionarios o actores privados

ARTIacuteCULO 41

Publicidad de la sancioacuten eacutetica Establecida la sancioacuten el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacute hacerla puacuteblica por los medios que estime convenientes y comunicarla a

1 El titular de la institucioacuten a la que pertenece el servidor puacuteblico sancionado eacuteticamente para que conste en su expediente de carrera puacuteblica y en el caso de los titulares de las instituciones a su superior jeraacuterquico yo a los Oacuterganos del Estado seguacuten sea el caso

26

2 Los titulares de las instituciones puacuteblicas vinculadas a la supervisioacuten de los servicios brindados por particulares y a la Junta Directiva o superior de la persona natural o juriacutedica sancionada eacuteticamente

3 El Subcomiteacute para Prevencioacuten de la Tortura en particular y en general a todos los organismos nacionales e internacionales de defensa de derechos humanos

ARTIacuteCULO 42

Sancioacuten administrativa Las entidades estatales en el aacutembito de sus respectivas competencias tomaraacuten las medidas legales y administrativas correspondientes para incluir en las normas de carrera y reglamentos respectivos las sanciones administrativas que correspondan cuando un servidor puacuteblico incumpla limite u obstaculice las funciones o facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de conformidad con la presente Ley y su reglamento

La alusioacuten a la debida obediencia no exime de responsabilidadEsta disposicioacuten deberaacute cumplirse por lo menos dentro de los dos meses

siguientes a la entrada en vigencia de esta Ley

CAPIacuteTULO XDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 43

Presupuesto anual El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elaboraraacute su

presupuesto anual el cual seraacute presentado y sustentado en coordinacioacuten con el presupuesto de la Defensoriacutea del Pueblo Los recursos teacutecnicos y financieros tanto de funcionamiento como de inversioacuten asignados al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacuten ser destinados exclusivamente al ejercicio de sus facultades y funciones

ARTIacuteCULO 44

Asignacioacuten presupuestaria El Oacutergano Ejecutivo asignaraacute las partidas presupuestarias necesarias para garantizar el funcionamiento del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

27

ARTIacuteCULO 45

Reglamentacioacuten La presente Ley seraacute reglamentada dentro de los noventa diacuteas de su promulgacioacuten

ARTIacuteCULO 46

Vigencia Esta Ley comenzaraacute a regir a los treinta diacuteas de su promulgacioacuten

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Proyecto 386 de 2016 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena ciudad de Panamaacute a los cuatro diacuteas del mes de enero del antildeo dos mil diecisiete

El Presidente

Rubeacuten De Leoacuten Saacutenchez

El Secretario General

Franz O Wever Z

OacuteRGANO EJECUTIVO NACIONAL PRESIDENCIA DE LA REPUacuteBLICA PANAMAacute REPUacuteBLICA DE PANAMAacute 22 DE FEBRERO DE 2017

JUAN CARLOS VARELA R

Presidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADO Ministra de Relaciones Exteriores

29

DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018)

que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

31

REPUacuteBLICA DE PANAMAacuteMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

DECRETO EJECUTIVO No 378

De agosto de de 2018

Que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

EL PRESIDENTE DE LA REPUacuteBLICA en uso de sus facultades constituciones y legales

CONSIDERANDO

Que conforme a lo consagrado en el numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica de Panamaacute es Facultad del Presidente de la Repuacuteblica con la participacioacuten del Ministro respectivo reglamentar las leyes que lo requieran para su mejor cumplimiento sin apartarse de su texto ni de su espiacuteritu

Que la Repuacuteblica de Panamaacute estaacute obligada a proteger respetar y garantizar el derecho a la integridad personal de todas las personas bajo su jurisdiccioacuten incluyendo aquellas que hayan sido privadas de su libertad conforme al artiacuteculo 28 de la Constitucioacuten Nacional la Convencioacuten Americana sobre Derechos Humanos ratificada mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1977 y el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Poliacuteticos ratificado mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1976

Que la Repuacuteblica de Panamaacute ratificoacute mediante Ley 5 de 16 de junio de 1987 la Convencioacuten de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que del mismo modo la Repuacuteblica de Panamaacute mediante Ley 26 de 30 de marzo de 201 1 ratificoacute el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes que establece en su Parte IV la obligacioacuten de los Estados suscriptores a crear mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

32

los que deben contar con independencia funcional asiacute como la independencia de su personal

Que en cumplimiento de esta obligacioacuten la Repuacuteblica de Panamaacute a traveacutes de la promulgacioacuten de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 publicada en la Gaceta Oficial No 28225B de 23 de febrero de 2017 crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que para que el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura v otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes cuente con la normativa necesaria para la efectiva y eficaz operatividad de sus deberes y funciones se hace necesario establecer una reglamentacioacuten que permita instrumentar y ejecutar las medidas necesarias por tanto se procede a reglamentar la Ley 6 de 22 de fegravebrero de 2017 asiacute

DECRETA

CAPIacuteTULO IMecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 1

Naturaleza El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es una Direccioacuten Nacional creada mediante Ley adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo en cumplimiento de las obligaciones adquiridas por el Estado al ratificar el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes con el lin de prevenir la tortura y otros malos tratos mediante el monitoreo regular a cualquier lugar de privacioacuten de la libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado

ARTIacuteCULO 2

Funciones Ademaacutes de las funciones contenidas en el artiacuteculo 5 de la Ley 6 de 201 7 cl Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deberaacute suministrar la informacioacuten que requiera el Consejo Consultivo para el cumplimiento de sus funciones y evaluar perioacutedicamente su funcionamiento en conjunto con el Consejo Consultivo

33

CAPIacuteTULO IIConsgio Consultivo

ARTIacuteCULO 3

Composicioacuten El Consejo Consultivo del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es un oacutergano de asesoriacutea y consulta que estaraacute conformado por cinco (5) miembros incluyendo al Defensor o Defensora del Pueblo y cuatro (4) personas elegidas por un periodo de tres (3) antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas

Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 4

Organizaciones de la sociedad civil activas Las organizaciones a las que hace referencia el artiacuteculo anterior deben ser organizaciones activas con un miacutenimo de tres (3) antildeos en la promocioacuten o defensa de los Derechos Humanos o en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de sus viacutectimas

ARTIacuteCULO 5

Procedimiento para la seleccioacuten de los miembros del Conseo Consultivo Para la seleccioacuten de los integrantes del Consejo Consultivo el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deben seguir el siguiente procedimiento

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten de cuatro (4) de los miembros del Consejo Consultivo a traveacutes de al menos dos (2) medios de comunicacioacuten escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones propuestas por las organizaciones de la sociedad civil en un teacutermino de treinta (30) diacuteas calendario contados a partir del diacutea siguiente al anuncio de la convocatoria y verificar que se cumplan con los requisitos asiacute como la ausencia de incompatibilidades establecidos en los artiacuteculos 30 y 3 1 respectivamente de la Ley 6 del 22 de febrero de 2017

3 Informar a los candidatos propuestos el inicio de las entrevistas4 Una vez concluido el proceso de entrevista el Director o Directora y

el Subdirector o Subdirectora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten procederaacuten a la seleccioacuten de los cuatros (4) miembros del Consejo Consultivo

5 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten les notificaraacute por escrito a las personas seleccionadas y convocaraacute a la primera reunioacuten del Consejo

34

Consultivo dentro de los cuarenta y cinco (45) diacuteas calendario contados a partir de la fecha de notificacioacuten de la seleccioacuten

ARTIacuteCULO 6

Funciones del Conseio Directivo En desarrollo de las funciones contenidas en el artiacuteculo 26 de la Ley 6 de 2017 el Consejo Consultivo debe

1 Asistir a las reuniones ordinarias y extraordinarias que convoque el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 Aprobar la reglamentacioacuten de su reacutegimen interno3 Convocar a otros actores involucrados4 Recomendar la lista de personas expertas a las que se refiere el artiacuteculo 28

de la Ley 6 de 201 7 que no ocupen cargos puacuteblicos para que colaboren con el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

5 Solicitar y examinar la infogravermacioacuten que suministre el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para el desarrollo de sus funciones

6 Poner en conocimiento al Comiteacute de Seleccioacuten sobre sus opiniones respecto al trabajo y gestioacuten que realiza el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

7 Absolver en tiempo oportuno las consultas que les eleve el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

CAPIacuteTULO IIIComiteacute de Seleccioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo

Nacional de Prevencioacuten de la Tortura

ARTIacuteCULO 7

Integracioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten del Director Directora estaraacute integrado asiacute

1 Un ( l ) representante del Oacutergano Ejecutivo2 Un ( I ) representante del Oacutergano Legislativo3 Un ( l ) representante del Oacutergano Judicial4 Dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

Se entiende por representante a la persona designada por cada uno de los Oacuterganos del listado y de la sociedad civil respectivamente

Una vez designadas estas personas deben actuar con total independencia objetividad e imparcialidad sin seguir mandato de quienes las hayan designado

35

ARTIacuteCULO 8

Convocatoria La Defensoriacutea del Pueblo mediante nota solicitaraacute a los Oacuterganos del Estado la designacioacuten de su representante ante el Comiteacute de Seleccioacuten y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia la seleccioacuten de los dos (2) representantes de la sociedad civil que cumplan con el perfil que establece la Ley

ARTIacuteCULO 9

Seleccioacuten de los representantes de la sociedad civil Para la escogencia de los representantes de la sociedad civil se seguiraacute el siguiente procedimiento

1 La Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia crearaacute una subcomisioacuten que se encargaraacute de la organizacioacuten del proceso dc seleccioacuten en la cual participaraacuten representantes de las organizaciones de la sociedad civil que tormen parte de esta Comisioacuten

2 La subcomisioacuten anunciaraacute puacuteblicamente la apertura del proceso de seleccioacuten y recibiraacute las postulaciones verificando que se cumplan con los requisitos

3 La sociedad civil en asamblea ciudadana elegiraacute a cinco (5) de los postulados que seraacuten presentados por la subcomisioacuten ante la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia quienes mediante un proceso de entrevistas personales seleccionaraacute a los dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

4 Una vez seleccionados los dos (2) representantes la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia inlogravermaraacute mediante nota al Defegravensor del Pueblo los nombres de los seleccionados

ARTIacuteCULO 10

Causales de reemplazo de los miembros del Comiteacute de Seleccioacuten Los Oacuterganos del Estado y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia reemplazaraacuten a los representantes del Comiteacute de Seleccioacuten por las siguientes causales

1 En el caso de los representantes del Estado haber cesado labores en el Organo que lo designoacute

2 En el caso de los representantes de la sociedad civil dejar de pertenecer a la organizacioacuten que lo designoacute

3 Reiteradas inasistencias injustificadas a las reuniones convocadas4 Haber culminado el periodo para el cual fue elegido5 Por muerte o renuncia6 En el caso de los representantes de la sociedad civil aceptar un cargo puacuteblico

cuyas funciones generen un conflicto de intereses con las responsabilidades

36

derivadas del Comiteacute de Seleccioacuten o con el objeto del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

Comunicacioacuten de vacante La Defensoriacutea del Pueblo debe informar a la autoridad nominadora correspondiente el surgimiento de una vacante

El Comiteacute reglamentaraacute el procedimiento para realizar dichas notificaciones

CAPIacuteTULO IVRemocioacuten del Director o Subdirector

del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 12

Procedimiento El Comiteacute de Seleccioacuten solicitaraacute al Defensor o Defensora del Pueblo la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para lo que debe fundamentarse en las causales previstas en el artiacuteculo 38 de la Ley 6 de 2017

ARTIacuteCULO 13

Investigacioacuten Una vez recibida la solicitud de remocioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo ordenaraacute el inicio de una investigacioacuten siguiendo los procedimientos de la Ley de Carrera Administrativa Sobre la base de los resultados de dicha investigacioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo dispondraacute si procede o no la remocioacuten Esta decisioacuten debe ser comunicada al Comiteacute de Seleccioacuten mediante resolucioacuten motivada y acompantildeada del informe de investigacioacuten

El Defegravensor o Delegravensora del Pueblo soacutelo podraacute iniciar una investigacioacuten contra el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten a solicitud del Comiteacute de Seleccioacuten debidamente sustentada

ARTIacuteCULO 14

Resolucioacuten de remocioacuten La resolucioacuten que ordene la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten seraacute susceptible de los recursos de reconsideracioacuten y apelacioacuten seguacuten el procedimiento establecido en la Ley 38 de 2000

37

ARTIacuteCULO 15

Seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector De ser removido el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo convocaraacute al Comiteacute de Seleccioacuten para que inicie el proceso para la seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector por el periodo restante

CAPIacuteTULO VMecanismo de Proteccioacuten

ARTIacuteCULO 16

Reserva El mecanismo Nacional de Prevencioacuten mantendraacute en reserva la identidad de todas aquellas personas que le brinden datos o informacioacuten en el desempentildeo de su labor

ARTIacuteCULO 17

Medidas de proteccioacuten Las personas en lugares de privacioacuten de libertad que brinden datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten dispondraacuten de las siguientes medidas de proteccioacuten

1 Soacutelo podraacute ser trasladado de lugar de detencioacuten para proteger su integridad personal y no como medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 No se impondraacute sanciones disciplinarias por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

3 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten realizaraacute visitas de seguimiento a las personas privadas de libertad que hayan brindado informacioacuten

4 El brindar informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten no influiraacute de ninguna manera en los procesos penales administracioacuten migratorios o de cualquier otra iacutendole del cual los informantes sean parte

ARTIacuteCULO 18

Represalias Los servidores puacuteblicos y quienes presenten servicio en lugares de detencioacuten que brinden dalos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten soacutelo podraacuten ser trasladados de lugar de trabajo para su proteccioacuten y

38

no como una medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Denuncias de represalias Cuando el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten tenga conocimiento de cualquier tipo de represalia contra alguna persona u organizacioacuten que le haya suministrado datos o informacioacuten lo denunciaraacute ante la autoridad competente

En caso que la situacioacuten lo amerite tambieacuten podraacute ejercer las Facultades procesales conferidas en el artiacuteculo 12 de la ley 6 de 22 de febrero de 2017

ARTIacuteCULO 20

Excepciones a la confidencialidad No se podraacute invocar la violacioacuten de obligaciones de confidencialidad para sancionar a quienes den informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 21

Acciones de calumnia o injurias No procederaacuten acciones de calumnia o injuria por motivo de informacioacuten dada de manera confidencialidad al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 22

Sanciones por represalias A los servidores puacuteblicos o actores privados que infrinjan las prohibiciones contempladas en la presente reglamentacioacuten se les aplicaraacute las sanciones contenidas en el Capiacutetulo IX de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 seguacuten corresponda

39

CAPIacuteTULO VIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 23

Vigencia Este Decreto Ejecutivo entraraacute a regir al diacutea siguiente de su promulgacioacuten

FUNDAMENTO DE DERECHO Numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica dc Panamaacute artiacuteculo 45 de la Ley No 6 de 22 de febrero de 2017 Ley No 26 de 30 de marzo de 201 1 y Ley No 5 del 16 junio de 1987

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Dado en la ciudad de Panamaacute a los 28 diacuteas del mes de agosto de dos mil dieciocho (2018)

JUAN CARLOS VARELA RODRIacuteGUEZPresidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADOVicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

43

Adoptada y abierta a la firma ratificacioacuten y adhesioacuten por la Asamblea General en su resolucioacuten

3946 de 10 de diciembre de 1984

Entrada en vigor 26 de junio de 1987 de conformidad con el artiacuteculo 27 (1)

Los Estados Partes en la presente Convencioacuten

Considerando que de conformidad con los principios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas el reconocimiento de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana es la base de la libertad la justicia y la paz en el mundo

Reconociendo que estos derechos emanan de la dignidad inherente de la persona humana

Considerando la obligacioacuten que incumbe a los Estados en virtud de la Carta en particular del Artiacuteculo 55 de promover el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales

Teniendo en cuenta el artiacuteculo 5 de la Declaracioacuten Universal de Derechos Humanos y el artiacuteculo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos que proclaman que nadie seraacute sometido a tortura ni a tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Teniendo en cuenta asimismo la Declaracioacuten sobre la Proteccioacuten de Todas las Personas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantesaprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de1975

Deseando hacer maacutes eficaz la lucha contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en todo el mundo

Han convenido en lo siguiente

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

44

PARTE I

ARTIacuteCULO 1

1 A los efectos de la presente Convencioacuten se entenderaacute por el teacutermino ldquotorturardquo todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves ya sean fiacutesicos o mentales con el fin de obtener de ella o de un tercero informacioacuten o una confesioacuten de castigarla por un acto que haya cometido o sesospeche que ha cometido o de intimidar o coaccionar a esa persona o a otras o por cualquier razoacuten basada en cualquier tipo de discriminacioacuten cuando dichos dolores o sufrimientos sean infligidos por un funcionario puacuteblico u otra persona en el ejercicio de funciones puacuteblicas a instigacioacuten suya o con su consentimiento o aquiescencia No se consideraraacuten torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia uacutenicamente de sanciones legiacutetimas o que sean inherentes o incidentales a eacutestas

2 El presente artiacuteculo se entenderaacute sin perjuicio de cualquier instrumentointernacional o legislacioacuten nacional que contenga o pueda contener disposiciones de mayor alcance

ARTIacuteCULO 2

1 Todo Estado Parte tomaraacute medidas legislativas administrativas judiciales o de otra iacutendole eficaces para impedir los actos de tortura en todo territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten

2 En ninguacuten caso podraacuten invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra inestabilidad poliacutetica interna o cualquier otra emergencia puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

3 No podraacute invocarse una orden de un funcionario superior o de una autoridad puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

ARTIacuteCULO 3

1 Ninguacuten Estado Parte procederaacute a la expulsioacuten devolucioacuten o extradicioacuten de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estariacutea en peligro de ser sometida a tortura

2 A los efectos de determinar si existen esas razones las autoridades competentes tendraacuten en cuenta todas las consideraciones pertinentes inclusive cuando proceda la existencia en el Estado de que se trate de un cuadro persistente de violaciones manifiestas patentes o masivas de los derechos humanos

45

ARTIacuteCULO 4

1 Todo Estado Parte velaraacute por que todos los actos de tortura constituyan delitos conforme a su legislacioacuten penal Lo mismo se aplicaraacute a toda tentativa de cometer tortura y a todo acto de cualquier persona que constituya complicidad o participacioacuten en la tortura

2 Todo Estado Parte castigaraacute esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad

ARTIacuteCULO 54

1 Todo Estado Parte dispondraacute lo que sea necesario para instituir su jurisdiccioacuten sobre los delitos a que se refiere el artiacuteculo 4 en los siguientes casosa) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten

o a bordo de una aeronave o un buque matriculados en ese Estadob) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estadoc) Cuando la viacutectima sea nacional de ese Estado y eacuteste lo considere

apropiado2 Todo Estado Parte tomaraacute asimismo las medidas necesarias para establecer

su jurisdiccioacuten sobre estos delitos en los casos en que el presunto delincuente se halle en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten y dicho Estado no conceda la extradicioacuten con arreglo al artiacuteculo 8 a ninguno de los Estados previstos en el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

3 La presente Convencioacuten no excluye ninguna jurisdiccioacuten penal ejercida de conformidad con las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 6

1 Todo Estado Parte en cuyo territorio se encuentre la persona de la que se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 si tras examinar la informacioacuten de que dispone considera que las circunstancias lo justifican procederaacute a la detencioacuten de dicha persona o tomaraacute otras medidas para asegurar su presencia La detencioacuten y demaacutes medidas se llevaraacuten a cabo de conformidad con las leyes de tal Estado y se mantendraacuten solamente por el periacuteodo que sea necesario a fin de permitir la iniciacioacuten de un procedimiento penal o de extradicioacuten

2 Tal Estado procederaacute inmediatamente a una investigacioacuten preliminar de los hechos

3 La persona detenida de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo tendraacute toda clase de facilidades para comunicarse inmediatamente con

46

el representante correspondiente del Estado de su nacionalidad que se encuentre maacutes proacuteximo o si se trata de un apaacutetrida con el representante del Estado en que habitualmente resida

4 Cuando un Estado en virtud del presente artiacuteculo detenga a una persona notificaraacute inmediatamente tal detencioacuten y las circunstancias que la justifican a los Estados a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5 El Estado que proceda a la investigacioacuten preliminar prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo comunicaraacute sin dilacioacuten sus resultados a los Estados antes mencionados e indicaraacute si se propone ejercer su jurisdiccioacuten

ARTIacuteCULO 7

1 El Estado Parte en el territorio de cuya jurisdiccioacuten sea hallada la persona de la cual se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 en los supuestos previstos en el artiacuteculo 5 si no procede a su extradicioacuten someteraacute el caso a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento

2 Dichas autoridades tomaraacuten su decisioacuten en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito de caraacutecter grave de acuerdo con la legislacioacuten de tal Estado En los casos previstos en el paacuterrafo 2 del artiacuteculo 5 el nivel de las pruebas necesarias para el enjuiciamiento o inculpacioacuten no seraacute en modo alguno menos estricto que el que se aplica en los casos previstos en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

3 Toda persona encausada en relacioacuten con cualquiera de los delitos mencionados en el artiacuteculo 4 recibiraacute garantiacuteas de un trato justo en todas las fases del procedimiento

ARTIacuteCULO 81 Los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 se consideraraacuten incluidos

entre los delitos que dan lugar a extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten celebrado entre Estados Partes Los Estados Partes se comprometen a incluir dichos delitos como caso de extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten que celebren entre siacute en el futuro

2 Todo Estado Parte que subordine la extradicioacuten a la existencia de un tratado si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradicioacuten podraacute considerar la presente Convencioacuten como la base juriacutedica necesaria para la extradicioacuten referente a tales delitos La extradicioacuten estaraacute sujeta a las demaacutes condiciones exigibles por el derecho del Estado requerido

47

3 Los Estados Partes que no subordinen la extradicioacuten a la existencia de un tratado reconoceraacuten dichos delitos como casos de extradicioacuten entre ellos a reserva de las condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido

4 A los fines de la extradicioacuten entre Estados Partes se consideraraacute que los delitos se han cometido no solamente en el lugar donde ocurrieron sino tambieacuten en el territorio de los Estados obligados a establecer su jurisdiccioacuten de acuerdo con el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

ARTIacuteCULO 9

1 Los Estados Partes se prestaraacuten todo el auxilio posible en lo que respecta a cualquier procedimiento penal relativo a los delitos previstos en el artiacuteculo 4 inclusive el suministro de todas las pruebas necesarias para el proceso que obren en su poder

2 Los Estados Partes cumpliraacuten las obligaciones que les incumben en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo de conformidad con los tratados de auxilio judicial mutuo que existan entre ellos

ARTIacuteCULO 10

1 Todo Estado Parte velaraacute por que se incluyan una educacioacuten y una informacioacuten completas sobre la prohibicioacuten de la tortura en la formacioacuten profesional del personal encargado de la aplicacioacuten de la ley sea eacuteste civil o militar del personal meacutedico de los funcionarios puacuteblicos y otras personas que puedan participar en la custodia el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten

2 Todo Estado Parte incluiraacute esta prohibicioacuten en las normas o instrucciones que se publiquen en relacioacuten con los deberes y funciones de esas personas

ARTIacuteCULO 11

Todo Estado Parte mantendraacute sistemaacuteticamente en examen las normas e instrucciones meacutetodos y praacutecticas de interrogatorio asiacute como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten en cualquier territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten a fin de evitar todo caso de tortura

48

ARTIacuteCULO 12

Todo Estado Parte velaraacute por que siempre que haya motivos razonables para creer que dentro de su jurisdiccioacuten se ha cometido un acto de tortura las autoridades competentes procedan a una investigacioacuten pronta e imparcial

ARTIacuteCULO 13

Todo Estado Parte velaraacute por que toda persona que alegue haber sido sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten tenga derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e imparcialmente examinado por sus autoridades competentes Se tomaraacuten medidas para asegurar que quien presente la queja y los testigos esteacuten protegidos contra malos tratos o intimidacioacuten como consecuencia de la queja o del testimonio prestado

ARTIacuteCULO 14

1 Todo Estado Parte velaraacute por que su legislacioacuten garantice a la viacutectima de un acto de tortura la reparacioacuten y el derecho a una indemnizacioacuten justa y adecuada incluidos los medios para su rehabilitacioacuten lo maacutes completa posible En caso de muerte de la viacutectima como resultado de un acto de tortura las personas a su cargo tendraacuten derecho a indemnizacioacuten

2 Nada de lo dispuesto en el presente artiacuteculo afectaraacute a cualquier derecho de la viacutectima o de otra persona a indemnizacioacuten que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 15

Todo Estado Parte se aseguraraacute de que ninguna declaracioacuten que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ninguacuten procedimiento salvo en contra de una persona acusada de tortura como prueba de que se ha formulado la declaracioacuten

ARTIacuteCULO 16

1 Todo Estado Parte se comprometeraacute a prohibir en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten otros actos que constituyan tratos o penas crueles inhumanos o degradantes y que no lleguen a ser tortura tal como se define en el artiacuteculo 1 cuando esos actos sean cometidos por un funcionario puacuteblico u otra persona que actuacutee en el ejercicio de funciones oficiales o por instigacioacuten

49

o con el consentimiento o la aquiescencia de tal funcionario o persona Se aplicaraacuten en particular las obligaciones enunciadas en los artiacuteculos 10 11 12 y 13 sustituyendo las referencias a la torturapor referencias a otras formas de tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 La presente Convencioacuten se entenderaacute sin perjuicio de lo dispuesto en otros instrumentos internacionales o leyes nacionales que prohiacuteban los tratos y las penas crueles inhumanos o degradantes o que se refieran a la extradicioacuten o expulsioacuten

PARTE II

ARTIacuteCULO 17

1 Se constituiraacute un Comiteacute contra la Tortura (denominado en lo que sigue el Comiteacute) el cual desempentildearaacute las funciones que se sentildealan maacutes adelante El Comiteacute estaraacute compuesto de diez expertos de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos que ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal Los expertos seraacuten elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa y la utilidad de la participacioacuten de algunas personas que tengan experiencia juriacutedica

2 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en votacioacuten secreta de una lista de personas designadas por los Estados Partes cada uno de los Estados Partes podraacute designar una persona entre sus propios nacionales Los Estados Partes tendraacuten presente la utilidad de designar personas que sean tambieacuten miembros del Comiteacute de Derechos Humanos establecido con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos y que esteacuten dispuestas a prestar servicio en el Comiteacute constituido con arreglo a la presente Convencioacuten

3 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en estas reuniones para las cuales formaraacuten quoacuterum dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos para el Comiteacute los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

4 La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes de la fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten Al menos cuatro meses antes de la fecha de cada eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas dirigiraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General prepararaacute una lista por orden alfabeacutetico de todas las personas designadas de este

50

modo indicando los Estados Partes que las han designado y la comunicaraacute a los Estados Partes

5 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos por cuatro antildeos podraacuten ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura No obstante el mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo designaraacute por sorteo los nombres de esos cinco miembros

6 Si un miembro del Comiteacute muere o renuncia o por cualquier otra causa no puede ya desempentildear sus funciones en el Comiteacute el Estado Parte que presentoacute su candidatura designaraacute entre sus nacionales a otro experto para que desempentildee sus funciones durante el resto de su mandato a reserva de la aprobacioacuten de la mayoriacutea de losEstados Partes Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten a menos que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

7 Los Estados Partes sufragaraacuten los gastos de los miembros del Comiteacute mientras eacutestos desempentildeen sus funciones

ARTIacuteCULO 18

1 El Comiteacute elegiraacute su Mesa por un periacuteodo de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Comiteacute estableceraacute su propio reglamento en el cual se dispondraacute entre otras cosas quea) Seis miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Comiteacute se tomaraacuten por mayoriacutea de votos de los

miembros presentes3 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los

servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones del Comiteacute en virtud de la presente Convencioacuten

4 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la primera reunioacuten del Comiteacute Despueacutes de su primera reunioacuten el Comiteacute se reuniraacute en las ocasiones que se prevean en su reglamento

5 Los Estados Partes seraacuten responsables de los gastos que se efectuacuteen en relacioacuten con la celebracioacuten de reuniones de los Estados Partes y del Comiteacute incluyendo el reembolso a las Naciones Unidas de cualesquiera gastos tales como los de personal y los de servicios que hagan las Naciones Unidas conforme al paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo

51

ARTIacuteCULO 19

1 Los Estados Partes presentaraacuten al Comiteacute por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas los informes relativos a las medidas que hayan adoptado para dar efectividad a los compromisos que han contraiacutedo en virtud de la presente Convencioacuten dentro del plazo del antildeo siguiente a la entrada en vigor de la Convencioacuten en lo que respecta al Estado Parte interesado A partir de entonces los Estados Partes presentaraacuten informes suplementarios cada cuatro antildeos sobre cualquier nueva disposicioacuten que se haya adoptado asiacute como los demaacutes informes que solicite el Comiteacute

2 El Secretario General de las Naciones Unidas transmitiraacute los informes a todos los Estados Partes

3 Todo informe seraacute examinado por el Comiteacute el cual podraacute hacer los comentarios generales que considere oportunos y los transmitiraacute al Estado Parte interesado El Estado Parte podraacute responder al Comiteacute con las observaciones que desee formular

4 El Comiteacute podraacute a su discrecioacuten tomar la decisioacuten de incluir cualquier comentario que haya formulado de conformidad con el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo junto con las observaciones al respecto recibidas del Estado Parte interesado en su informe anual presentado de conformidad con el artiacuteculo 24 Si lo solicitara el Estado Parte interesado el Comiteacute podraacute tambieacuten incluir copia del informe presentado en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

ARTIacuteCULO 20

1 El Comiteacute si recibe informacioacuten fiable que a su juicio parezca indicar de forma fundamentada que se practica sistemaacuteticamente la tortura en el territorio de un Estado Parte invitaraacute a ese Estado Parte a cooperar en el examen de la informacioacuten y a tal fin presentar observaciones con respecto a la informacioacuten de que se trate

2 Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate asiacute como cualquier otra informacioacuten pertinente de que disponga el Comiteacute podraacute si decide que ello estaacute justificado designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigacioacuten confidencial e informen urgentemente al Comiteacute

3 Si se hace una investigacioacuten conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte de que se trate de acuerdo con ese Estado Parte tal investigacioacuten podraacute incluir una visita a su territorio

4 Despueacutes de examinar las conclusiones presentadas por el miembro o miembros conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute transmitiraacute

52

las conclusiones al Estado Parte de que se trate junto con las observaciones o sugerencias que estime pertinentes en vista de la situacioacuten

5 Todas las actuaciones del Comiteacute a las que se hace referencia en los paacuterrafos 1 a 4 del presente artiacuteculo seraacuten confidenciales y se recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte en todas las etapas de las actuaciones Cuando se hayan concluido actuaciones relacionadas con una investigacioacuten hecha conforme al paacuterrafo 2 el Comiteacute podraacute tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado tomar la decisioacuten de incluir un resumen de los resultados de la investigacioacuten en el informe anual que presente conforme al artiacuteculo 24

ARTIacuteCULO 21

1 Con arreglo al presente artiacuteculo todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parteno cumple las obligaciones que le impone la Convencioacuten Dichas comunicaciones soacutelo se podraacuten admitir y examinar conforme al procedimiento establecido en este artiacuteculo si son presentadas por un Estado Parte que haya hecho una declaracioacuten por la cual reconozca con respecto a siacute mismo la competencia del Comiteacute El Comiteacute no tramitaraacute de conformidad con este artiacuteculo ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho tal declaracioacuten Las comunicaciones recibidas en virtud del presente artiacuteculo se tramitaraacuten de conformidad con el procedimiento siguientea) Si un Estado Parte considera que otro Estado Parte no cumple las

disposiciones de la presente Convencioacuten podraacute sentildealar el asunto a la atencioacuten de dicho Estado mediante una comunicacioacuten escrita Dentro de un plazo de tres meses contado desde la fecha de recibo de la comunicacioacuten el Estado destinatario proporcionaraacute al Estado que haya enviado la comunicacioacuten una explicacioacuten o cualquier otra declaracioacuten por escrito que aclare el asunto la cual haraacute referencia hasta donde sea posible y pertinente a los procedimientos nacionales y a los recursos adoptados en traacutemite o que puedan utilizarse al respecto

b) Si el asunto no se resuelve a satisfaccioacuten de los dos Estados Partes interesados en un plazo de seis meses contado desde la fecha en que el Estado destinatario haya recibido la primera comunicacioacuten cualquiera de ambos Estados Partes interesados tendraacute derecho a someterlo al Comiteacute mediante notificacioacuten dirigida al Comiteacute y al otro Estado

c) El Comiteacute conoceraacute de todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo despueacutes de haberse cerciorado de que se ha

53

interpuesto y agotado en tal asunto todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de que se pueda disponer de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos No se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

d) El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

e) A reserva de las disposiciones del apartado c el Comiteacute pondraacute sus buenos oficios a disposicioacuten de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una solucioacuten amistosa del asunto fundada en el respeto de las obligaciones establecidas en la presente Convencioacuten A tal efecto el Comiteacute podraacute designar cuando proceda una comisioacuten especial de conciliacioacuten

f) En todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo el Comiteacute podraacute pedir a los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b que faciliten cualquier informacioacuten pertinente

g) Los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b tendraacuten derecho a estar representados cuando el asunto se examine en el Comiteacute y apresentar exposiciones verbalmente o por escrito o de ambas maneras

h) El Comiteacute dentro de los doce meses siguientes a la fecha de recibo de lanotificacioacuten mencionada en el apartado b presentaraacute un informe en elcuali) Si se ha llegado a una solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el

apartado e selimitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y de la solucioacuten alcanzada

ii) Si no se ha llegado a ninguna solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el apartado ese limitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y agregaraacute las exposiciones escritas y las actas de las exposiciones verbales que hayan hecho los Estados Partes interesados

En cada asunto se enviaraacute el informe a los Estados Partes interesados

2 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el apartado 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante

54

notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacuten ya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de un Estado Parte una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 22

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento de conformidad con el presente artiacuteculo que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones enviadas por personas sometidas a su jurisdiccioacuten o en su nombre que aleguen ser viacutectimas de una violacioacuten por un Estado Parte de las disposiciones de la Convencioacuten El Comiteacute no admitiraacute ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho esa declaracioacuten

2 El Comiteacute consideraraacute inadmisible toda comunicacioacuten recibida de conformidad con el presente artiacuteculo que sea anoacutenima o que a su juicio constituya un abuso del derecho de presentar dichas comunicaciones o que sea incompatible con las disposiciones de la presente Convencioacuten

3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el paacuterrafo 2 el Comiteacute sentildealaraacute las comunicaciones que se le presenten de conformidad con este artiacuteculo a la atencioacuten del Estado Parte en la presente Convencioacuten que haya hecho una declaracioacuten conforme al paacuterrafo 1 y respecto del cual se alegue que ha violado cualquier disposicioacuten de la Convencioacuten Dentro de un plazo de seis meses el Estado destinatario proporcionaraacute al Comiteacute explicaciones o declaraciones por escrito que aclaren el asunto y expongan en su caso la medida correcta que ese Estado haya adoptado

4 El Comiteacute examinaraacute las comunicaciones recibidas de conformidad con el presente artiacuteculo a la luz de toda la informacioacuten puesta a su disposicioacuten por la persona de que se trate o en su nombre y por el Estado Parte interesado

5 El Comiteacute no examinaraacute ninguna comunicacioacuten de una persona presentada de conformidad con este artiacuteculo a menos que se haya cerciorado de quea) La misma cuestioacuten no ha sido ni estaacute siendo examinada seguacuten otro

procedimiento de investigacioacuten o solucioacuten internacionalb) La persona ha agotado todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de

que se pueda disponer no se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

55

6 El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

7 El Comiteacute comunicaraacute su parecer al Estado Parte interesado y a la persona de que se trate

8 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacutenya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de una persona o hecha en su nombre una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los miembros del Comiteacute y los miembros de las comisiones especiales de conciliacioacuten designados conforme al apartado e del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 21 tendraacuten derecho a las facilidades privilegios e inmunidades que se conceden a los expertos que desempentildean misiones para las Naciones Unidas con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 24

El Comiteacute presentaraacute un informe anual sobre sus actividades en virtud de la presente Convencioacuten a los Estados Partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas

56

PARTE III

ARTIacuteCULO 25

1 La presente Convencioacuten estaacute abierta a la firma de todos los Estados2 La presente Convencioacuten estaacute sujeta a ratificacioacuten Los instrumentos de

ratificacioacuten se depositaraacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 26

La presente Convencioacuten estaraacute abierta a la adhesioacuten de todos los Estados La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 27

1 La presente Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 Para cada Estado que ratifique la presente Convencioacuten o se adhiera a ella despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten la Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 Todo Estado podraacute declarar en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de la adhesioacuten a ella que no reconoce la competencia del Comiteacute seguacuten se establece en el artiacuteculo 20

2 Todo Estado Parte que haya formulado una reserva de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo podraacute dejar sin efecto esta reserva en cualquier momento mediante notificacioacuten al Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 29

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El

57

Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute la enmienda propuesta a los Estados Partes pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votacioacuten Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria el Secretario General convocaraacute una conferencia con los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por la mayoriacutea de Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Toda enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando dos tercios de los Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan notificado al Secretario General de las Naciones Unidas que la han aceptado de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

3 Cuando las enmiendas entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partesque las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones de la presente Convencioacuten y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 30

1 Las controversias que surjan entre dos o maacutes Estados Partes con respecto a la interpretacioacuten o aplicacioacuten de la presente Convencioacuten que no puedan solucionarse mediante negociaciones se someteraacuten a arbitraje a peticioacuten de uno de ellos Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentacioacuten de la solicitud de arbitraje las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo cualquiera de las Partes podraacute someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte

2 Todo Estado en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de su adhesioacuten a la misma podraacute declarar que no se considera obligado por el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo Los demaacutes Estados Partes no estaraacuten obligados por dicho paacuterrafo ante ninguacuten Estado Parte que haya formulado dicha reserva

3 Todo Estado Parte que haya formulado la reserva prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo podraacute retirarla en cualquier momento notificaacutendolo al Secretario General de las Naciones Unidas

58

ARTIacuteCULO 31

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar la presente Convencioacuten mediante notificacioacuten hecha por escrito al Secretario General de las Naciones Unidas La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Dicha denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone la presente Convencioacuten con respecto a toda accioacuten u omisioacuten ocurrida antes de la fecha en que haya surtido efecto la denuncia ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Comiteacute haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia de un Estado Parte el Comiteacute no iniciaraacute el examen de ninguacuten nuevo asunto referente a ese Estado

ARTIacuteCULO 32

El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los Estados que hayan firmado la presente Convencioacuten o se hayan adherido a ella

a) Las firmas ratificaciones y adhesiones con arreglo a los artiacuteculos 25 y 26b) La fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten con arreglo al

artiacuteculo 27 y la fecha de entrada en vigor de las enmiendas con arreglo al artiacuteculo 29

c) Las denuncias con arreglo al artiacuteculo 31

ARTIacuteCULO 33

1 La presente Convencioacuten cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos se depositaraacute en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas remitiraacute copias certificadas de la presente Convencioacuten a todos los Estados

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y

otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o

Degradantes

61

PREAacuteMBULO

Los Estados Partes en el presente Protocolo

Reafirmando que la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes estaacuten prohibidos y constituyen violaciones graves de los derechos humanos

Convencidos de la necesidad de adoptar nuevas medidas para alcanzar los objetivos de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes (en adelante denominada la Convencioacuten) y de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Recordando que los artiacuteculos 2 y 16 de la Convencioacuten obligan a cada Estado Parte a tomar medidas efectivas para prevenir los actos de tortura y otros tratos openas crueles inhumanos o degradantes en todo territorio bajo su jurisdiccioacuten

Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de aplicar estos artiacuteculos que el fortalecimiento de la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad y el pleno respeto de sus derechos humanos es una responsabilidad comuacuten compartida por todos y que los mecanismos internacionales de aplicacioacuten complementan y fortalecen las medidas nacionales

Recordando que la prevencioacuten efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes requiere educacioacuten y una combinacioacuten de diversas medidas legislativas administrativas judiciales y de otro tipo

Recordando tambieacuten que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos declaroacute firmemente que los esfuerzos por erradicar la tortura debiacutean concentrarse ante todo en la prevencioacuten y pidioacute que se adoptase un protocolo

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles

Inhumanos o Degradantes

62

facultativo de la Convencioacuten destinado a establecer un sistema preventivo de visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Convencidos de que la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes puede fortalecerse por medios no judiciales de caraacutecter preventivo basados en visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Acuerdan lo siguiente

PARTE IPrincipios generales

ARTIacuteCULO 1

El objetivo del presente Protocolo es establecer un sistema de visitas perioacutedicas a cargo de oacuterganos internacionales y nacionales independientes a los lugares en que se encuentren personas privadas de su libertad con el fin de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 2

1 Se estableceraacute un Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes del Comiteacute contra la Tortura (en adelante denominado el Subcomiteacute para la Prevencioacuten) que desempentildearaacute las funciones previstas en el presente Protocolo

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten realizaraacute su labor en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y se guiaraacute por los propoacutesitos y principios enunciados en ella asiacutecomo por las normas de las Naciones Unidas relativas al trato de las personas privadas de su libertad

3 Asimismo el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se guiaraacute por los principios de confidencialidad imparcialidad no selectividad universalidad yobjetividad

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los Estados Partes cooperaraacuten en la aplicacioacuten del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 3

Cada Estado Parte estableceraacute designaraacute o mantendraacute a nivel nacional uno o varios oacuterganos de visitas para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas

63

crueles inhumanos o degradantes (en adelante denominado el mecanismo nacional de prevencioacuten)

ARTIacuteCULO 4

1 Cada Estado Parte permitiraacute las visitas de conformidad con el presente Protocolo de los mecanismos mencionados en los artiacuteculos 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdiccioacuten y control donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad bien por orden de una autoridad puacuteblica o a instigacioacuten suya o con su consentimiento expreso o taacutecito (en adelante denominado lugar de detencioacuten) Estas visitas se llevaraacuten a cabo con el fin de fortalecer si fuera necesario la proteccioacuten de estas personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 A los efectos del presente Protocolo por privacioacuten de libertad se entiende cualquier forma de detencioacuten o encarcelamiento o de custodia de una persona pororden de una autoridad judicial o administrativa o de otra autoridad puacuteblica en una institucioacuten puacuteblica o privada de la cual no pueda salir libremente

PARTE IIEl Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 5

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estaraacute compuesto de diez miembros Una vez que se haya registrado la quincuageacutesima ratificacioacuten del presente Protocolo o adhesioacutena eacutel el nuacutemero de miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten aumentaraacute a veinticinco

2 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administracioacuten de justicia en particular en materia de derecho penal administracioacuten penitenciaria o policial o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad

3 En la composicioacuten del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tendraacute debidamente en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa de los miembros y la representacioacuten de las diferentes formas de civilizacioacuten y sistemas juriacutedicos de los EstadosPartes

64

4 En esta composicioacuten tambieacuten se tendraacute en cuenta la necesidad de una representacioacuten equilibrada de los geacuteneros sobre la base de los principios de igualdad y no discriminacioacuten

5 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten no podraacute tener dos miembros de la misma nacionalidad

6 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal actuaraacuten con independencia e imparcialidad y deberaacuten estar disponibles para prestar servicios con eficacia en el Subcomiteacute para laPrevencioacuten

ARTIacuteCULO 6

1 Cada Estado Parte podraacute designar de conformidad con el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 y al hacerlo presentaraacuten informacioacuten detallada sobre las calificaciones de los candidatos

2 a) Los candidatos deberaacuten tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolob) Al menos uno de los dos candidatos deberaacute tener la nacionalidad del

Estado Parte que lo propongac) No se podraacute proponer la candidatura de maacutes de dos nacionales de un

Estado Parted) Un Estado Parte antes de proponer la candidatura de un nacional de

otro Estado Parte deberaacute solicitar y obtener el consentimiento de eacuteste3 Al menos cinco meses antes de la fecha de la reunioacuten de los Estados

Partes en que deba procederse a la eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas enviaraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General presentaraacute una lista por orden alfabeacutetico de todos los candidatos designados de este modo indicando los Estados Partes que los hayan designado

ARTIacuteCULO 7

1 La eleccioacuten de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se efectuaraacute del modo siguientea) La consideracioacuten primordial seraacute que los candidatos satisfagan los

requisitos y criterios del artiacuteculo 5 del presente Protocolo

65

b) La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes dela fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo

c) Los Estados Partes elegiraacuten a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten en votacioacuten secreta

d) Las elecciones de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se celebraraacuten en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas En estas reuniones para las cuales el quoacuterum estaraacute constituido por los dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

2 Si durante el proceso de seleccioacuten se determina que dos nacionales de un Estado Parte reuacutenen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el candidato que reciba el mayor nuacutemero de votos seraacute elegido miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Si ambos candidatos obtienen el mismo nuacutemero de votos se aplicaraacute el procedimiento siguientea) Si soacutelo uno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del

que es nacional quedaraacute elegido miembro ese candidatob) Si ambos candidatos han sido propuestos por el Estado Parte del que

son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

c) Si ninguno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

ARTIacuteCULO 8

Si un miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten muere o renuncia o no puede desempentildear sus funciones en el Subcomiteacute para la Prevencioacuten por cualquier otra causa el Estado Parte que haya presentado su candidatura podraacute proponer a otra persona que posea las calificaciones y satisfaga los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 teniendo presente la necesidad de mantener un equilibrio adecuado entre las distintas esferas de competencia para que desempentildee sus funciones hasta la siguiente reunioacuten de los Estados Partes con sujecioacuten a la aprobacioacuten de la mayoriacutea de dichos Estados

Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten salvo que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas

66

a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

ARTIacuteCULO 9

Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos por un mandato de cuatro antildeos Podraacuten ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el Presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el apartado d) del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 7 designaraacute por sorteo los nombres de esos miembros

ARTIacuteCULO 10

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten elegiraacute su Mesa por un mandato de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute su propio reglamento que dispondraacute entre otras cosas lo siguientea) La mitad maacutes uno de sus miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tomaraacuten por

mayoriacutea de votos de los miembros presentesc) Las sesiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten privadas

3 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la reunioacuten inicial del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Despueacutes de su reunioacuten inicial el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se reuniraacute en las ocasiones que determine su reglamento El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y el Comiteacute contra la Tortura celebraraacuten sus periacuteodos de sesiones simultaacuteneamente al menos una vez al antildeo

PARTE IIIMandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

El mandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacute el siguientea) Visitar los lugares mencionados en el artiacuteculo 4 y hacer recomendaciones

a los Estados Partes en cuanto a la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

67

b) Por lo que respecta a los mecanismos nacionales deprevencioacuteni) Asesorar y ayudar a los Estados Partes cuando sea necesario a

establecerlosii) Mantener contacto directo de ser necesario confidencial con los

mecanismos nacionales de prevencioacuten y ofrecerles formacioacuten y asistencia teacutecnica con miras a aumentar su capacidad

iii) Ayudar y asesorar a los mecanismos nacionales de prevencioacuten en la evaluacioacuten de las necesidades y las medidas destinadas a fortalecer la proteccioacuten de personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

iv) Hacer recomendaciones y observaciones a los Estados Partes con mirasa reforzar la capacidad y el mandato de los mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Cooperar para la prevencioacuten de la tortura en general con los oacuterganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas asiacute como con instituciones u organizaciones internacionales regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la proteccioacuten de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 12

A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda cumplir el mandato establecido en el artiacuteculo 11 los Estados Partes se comprometen a

a) Recibir al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en su territorio y darle acceso a todos los lugares de detencioacuten definidos en el artiacuteculo 4 del presente Protocolo

b) Compartir toda la informacioacuten pertinente que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten solicite para evaluar las necesidades y medidas que deben adoptarse con el fin de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Alentar y facilitar los contactos entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los mecanismos nacionales de prevencioacuten

d) Examinar las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y entablar un diaacutelogo con eacuteste sobre las posibles medidas de aplicacioacuten

68

ARTIacuteCULO 13

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute primeramente por sorteo un programa de visitas perioacutedicas a los Estados Partes para dar cumplimiento a sumandato de conformidad con el artiacuteculo 11

2 Tras celebrar las consultas oportunas el Subcomiteacute para la Prevencioacuten notificaraacute su programa a los Estados Partes para que eacutestos puedan sin demora adoptar las disposiciones praacutecticas necesarias para la realizacioacuten de las visitas

3 Las visitas seraacuten realizadas por dos miembros como miacutenimo del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Estos miembros podraacuten ir acompantildeados si fuere necesario de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales acreditados en las materias a que se refiere el presente Protocolo que seraacuten seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten Internacional del Delito Para la preparacioacuten de esta lista los Estados Partes interesados propondraacuten un maacuteximo de cinco expertos nacionales El Estado Parte de que se trate podraacute oponerse a la inclusioacuten de un determinado experto en la visita tras lo cual el Subcomiteacute para la Prevencioacuten propondraacute el nombre de otro experto

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten si lo considera oportuno podraacute proponer una breve visita de seguimiento despueacutes de la visita perioacutedica

ARTIacuteCULO 14

1 A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darlea) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de

personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares y su emplazamiento

b) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Con sujecioacuten a lo dispuesto en el paacuterrafo 2 infra acceso sin restricciones a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y servicios

d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso

69

necesario asiacute como con cualquier otra persona que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que desee visitar y las personas a las que desee entrevistar

2 Soacutelo podraacute objetarse a una visita a un determinado lugar de detencioacuten por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional seguridad puacuteblica cataacutestrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse que impidantemporalmente la realizacioacuten de esta visita El Estado Parte no podraacute hacer valer la existencia de un estado de excepcioacuten como tal para oponerse a una visita

ARTIacuteCULO 15

Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al Subcomiteacute para la Prevencioacuten o a sus miembros cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

ARTIacuteCULO 16

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten comunicaraacute sus recomendaciones y observaciones con caraacutecter confidencial al Estado Parte y si fuera oportuno al mecanismo nacional de prevencioacuten

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten publicaraacute su informe juntamente con las posibles observaciones del Estado Parte interesado siempre que el Estado Parte le pida que lo haga Si el Estado Parte hace puacuteblica una parte del informe el Subcomiteacute para la Prevencioacuten podraacute publicar el informe en su totalidad o en parte Sin embargo no podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

3 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten presentaraacute un informe puacuteblico anual sobre sus actividades al Comiteacute contra la Tortura

4 Si el Estado Parte se niega a cooperar con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de conformidad con los artiacuteculos 12 y 14 o a tomar medidas para mejorar la situacioacuten con arreglo a las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute a instancias del Subcomiteacute para la Prevencioacuten decidir por mayoriacutea de sus miembros despueacutes de que el Estado Parte haya tenido oportunidad de dar a conocer sus opiniones hacer una declaracioacuten puacuteblica sobre la cuestioacuten o publicar el informe del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

70

PARTE IV Mecanismos nacionales de prevencioacuten

ARTIacuteCULO 17

Cada Estado Parte mantendraacute designaraacute o crearaacute a maacutes tardar un antildeo despueacutes de la entrada en vigor del presente Protocolo o de su ratificacioacuten o adhesioacuten uno o varios mecanismos nacionales independientes para la prevencioacuten de la tortura a nivel nacional Los mecanismos establecidos por entidades descentralizadas podraacuten ser designados mecanismos nacionales de prevencioacuten a los efectos del presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones

ARTIacuteCULO 18

1 Los Estados Partes garantizaraacuten la independencia funcional de los mecanismos nacionales de prevencioacuten asiacute como la independencia de su personal

2 Los Estados Partes tomaraacuten las medidas necesarias a fin de garantizar que los expertos del mecanismo nacional de prevencioacuten tengan las aptitudes y los conocimientos profesionales requeridos Se tendraacute igualmente en cuenta el equilibrio de geacutenero y la adecuada representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios del paiacutes

3 Los Estados Partes se comprometen a proporcionar los recursos necesarios para el funcionamiento de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

4 Al establecer los mecanismos nacionales de prevencioacuten los Estados Partes tendraacuten debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promocioacuten y proteccioacuten de los derechos humanos

ARTIacuteCULO 19

Los mecanismos nacionales de prevencioacuten tendraacuten como miacutenimo las siguientes facultades

a) Examinar perioacutedicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad

71

y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten las normas pertinentes de las Naciones Unidas

c) Hacer propuestas y observaciones acerca de la legislacioacuten vigente o de los proyectos de ley en la materia

ARTIacuteCULO 20

A fin de que los mecanismos nacionales de prevencioacuten puedan desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darles

a) Acceso a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares de detencioacuten y su emplazamiento

b) Acceso a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Acceso a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y serviciosd) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad

sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso necesario asiacute como con cualquier otra persona que el mecanismo nacional de prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que deseen visitar y las personas a las que deseen entrevistar

f) El derecho a mantener contactos con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten enviarle informacioacuten y reunirse con eacutel

ARTIacuteCULO 21

1 Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al mecanismo nacional de prevencioacuten cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

2 La informacioacuten confidencial recogida por el mecanismo nacional de prevencioacuten tendraacute caraacutecter reservado No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

72

ARTIacuteCULO 22

Las autoridades competentes del Estado Parte interesado examinaraacuten las recomendaciones del mecanismo nacional de prevencioacuten y entablaraacuten un diaacutelogo con este mecanismo acerca de las posibles medidas de aplicacioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a publicar y difundir los informes anuales de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

PARTE VDeclaracioacuten

ARTIacuteCULO 24

1 Una vez ratificado el presente Protocolo los Estados Partes podraacuten hacer una declaracioacuten para aplazar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la parte III o de la parte IV

2 Este aplazamiento tendraacute validez por un periacuteodo maacuteximo de tres antildeos Una vez que el Estado Parte haga las presentaciones del caso y previa consulta con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute prorrogar este periacuteodo por otros dos antildeos

PARTE VIDisposiciones Financieras

ARTIacuteCULO 25

1 Los gastos que efectuacutee el Subcomiteacute para la Prevencioacuten en la aplicacioacutendel presente Protocolo seraacuten sufragados por las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones asignadas al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en virtud del presente Protocolo

73

ARTIacuteCULO 26

1 Se crearaacute un Fondo Especial con arreglo a los procedimientos de la Asamblea General en la materia que seraacute administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentacioacuten Financiera Detallada de las Naciones Unidas para contribuir a financiar la aplicacioacuten de las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten a un Estado Parte despueacutes de una visita asiacute como los programas de educacioacuten de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

2 Este Fondo Especial podraacute estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas opuacuteblicas

PARTE VIIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 27

1 El presente Protocolo estaraacute abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convencioacuten

2 El presente Protocolo estaraacute sujeto a ratificacioacuten por cualquier Estado que haya ratificado la Convencioacuten o se haya adherido a ella Los instrumentos de ratificacioacuten seraacuten depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

3 El presente Protocolo quedaraacute abierto a la adhesioacuten de todos los Estados que hayan ratificado la Convencioacuten o se hayan adherido a ella

4 La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacutenen poder del Secretario General de las Naciones Unidas

5 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados que hayan firmado el presente Protocolo o se hayan adherido a eacutel el depoacutesito de cada unode los instrumentos de ratificacioacuten o adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 El presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

74

2 Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a eacutel despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poderdel Secretario General de las Naciones Unidas el presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 29

Las disposiciones del presente Protocolo seraacuten aplicables a todas las partes componentes de los Estados federales sin limitacioacuten ni excepcioacuten alguna

ARTIacuteCULO 30

No se admitiraacuten reservas al presente Protocolo

ARTIacuteCULO 31

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones que los Estados Partes puedan haber contraiacutedo en virtud de una convencioacuten regional que instituya un sistema de visitas a los lugares de detencioacuten Se alienta al Subcomiteacute para la Prevencioacuten y a los oacuterganos establecidos con arreglo a esas convenciones regionales a que se consulten y cooperen entre siacute para evitar duplicaciones y promover efectivamente los objetivos del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 32

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones de los Estados Partes en virtud de los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales de 8 de junio de 1977 o la posibilidad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar al Comiteacute Internacional de la Cruz Roja a visitar los lugares de detencioacuten en situaciones no comprendidas en el derecho internacional humanitario

75

ARTIacuteCULO 33

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificacioacuten escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas quien informaraacute seguidamente a los demaacutes Estados Partes en el presente Protocolo y la Convencioacuten La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Esta denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone el presente Protocolo con respecto a cualquier accioacuten o situacioacuten ocurrida antes de lafecha en que haya surtido efecto la denuncia o las medidas que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya decidido o decida adoptar en relacioacuten con el Estado Parte de que se trate ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia del Estado Parte el Subcomiteacute para la Prevencioacuten no empezaraacute a examinar ninguna cuestioacuten nueva relativa a dicho Estado

ARTIacuteCULO 34

1 Todo Estado Parte en el presente Protocolo podraacute proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El Secretario General comunicaraacute las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Protocolo pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votacioacuten Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de la convocacioacuten el Secretario General convocaraacute la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Una enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

76

3 Las enmiendas cuando entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones del presente Protocolo y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 35

Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y de los mecanismos nacionales de prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades especificadas en la seccioacuten 22 de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946 con sujecioacuten a las disposiciones de la seccioacuten 23 de dicha Convencioacuten

ARTIacuteCULO 36

Durante la visita a un Estado Parte y sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del presente Protocolo y de las prerrogativas e inmunidades de que puedan gozar los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten deberaacuten

a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitadob) Abstenerse de toda accioacuten o actividad incompatible con el caraacutecter

imparcial e internacional de sus funciones

ARTIacuteCULO 37

1 El presente Protocolo cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos seraacute depositado en poder del Secretario General de las NacionesUnidas

2 El Secretario General de las Naciones remitiraacute copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados

Disentildeo e impresioacuten por Phoenix Design Aid AS una empresa CO2 neutral acreditada en los campos de calidad (ISO 9001) medio ambiente (ISO14001) y Responsabilidad Social Corporativa (DS49001) y proveedor aprobado de productos certificados FSC trade Impreso en papel certificado FSC sin cloro y con tintas vegetales El material impreso es reciclable

Correo electroacutenico infomnptdefensoriagobpa

Teacutelefonos +(507)500-9800 extensioacuten 8878 o +(507)500-9878

Page 6: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

LEY 6 (De 22 de febrero de 2017)Que Crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

9

Ley 6

De 22 de febrero de 2017

Que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

LA ASAMBLEA NACIONAL DECRETA

CAPIacuteTULO IDisposiciones Generales

ARTIacuteCULO 1

Creacioacuten Se crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes en adelante Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en cumplimiento del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes de las Naciones Unidas ratificado mediante Ley 26 de 2011 como una Direccioacuten Nacional adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo que actuaraacute con independencia funcional y de criterio

Su gestioacuten administrativa y financiera la realizaraacute con la participacioacuten de la Defensoriacutea del Pueblo conforme a lo establecido en la presente Ley El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones con absoluta independencia y sin interferencia alguna por parte de las autoridades del Estado

ARTIacuteCULO 2

Naturaleza El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tiene como fin prevenir cualquier acto de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos y degradantes mediante la ejecucioacuten de inspecciones regulares a los lugares de privacioacuten de libertad de acuerdo con lo establecido en la presente Ley

ARTIacuteCULO 3

Aacutembito de aplicacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con facultades para ejercer sus funciones y atribuciones en cualquier lugar de privacioacuten de libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado tal como se define en esta Ley

10

ARTIacuteCULO 4

Definiciones Para los efectos de esta Ley los teacuterminos siguientes se entenderaacuten asiacute

1 Privacioacuten de libertad Cualquier forma de detencioacuten internamiento encarcelamiento custodia o reclusioacuten de una persona en un sitio puacuteblico o privado por mandato de una autoridad judicial administrativa o de otra autoridad puacuteblica o por su consentimiento expreso o taacutecito o por el padre la madre representante legal o persona a cargo de su cuidado cuando se trate de personas menores de edad o personas con discapacidad

2 Lugar de privacioacuten de libertad Todo aacutembito espacial puacuteblico privado o mixto bajo jurisdiccioacuten control o supervisioacuten donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad ya sea que esteacuten detenidas arrestadas aprehendidas bajo custodia o proteccioacuten que se impida su salida de dicho aacutembito por orden o disposicioacuten judicial administrativa o de cualquier otra autoridad o por su instigacioacuten o con su consentimiento expreso o taacutecito o por el padre la madre representante legal o persona a cargo de su cuidado cuando se trate de personas menores de edad o personas con discapacidad

3 Informacioacuten confidencial Todo tipo de datos e informacioacuten que tenga relevancia con respecto a los datos meacutedicos y psicoloacutegicos de las personas la vida iacutentima de los particulares incluyendo sus asuntos familiares actividades maritales identidad de geacutenero u orientacioacuten sexual su antecedente personal su correspondencia y conversaciones telefoacutenicas o aquellas mantenidas por cualquier otro medio audiovisual o electroacutenico asiacute como la informacioacuten pertinente a los menores de edad Al igual que la que contiene datos personales relativos a las caracteriacutesticas fiacutesicas morales o emocionales origen eacutetnico o racial domicilio vida familiar privada iacutentima y afectiva nuacutemero telefoacutenico privado correo electroacutenico ideologiacutea y toda aquella informacioacuten que se encuentra en posesioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten susceptible de ser tutelada por el derecho fundamental a la privacidad intimidad honor y dignidad

4 Informacioacuten de acceso restringido Todo tipo de datos e informacioacuten en manos de agentes del Estado o de cualquier institucioacuten puacuteblica cuya divulgacioacuten haya sido circunscrita uacutenicamente a los funcionarios que la deben conocer en razoacuten de sus atribuciones de acuerdo con la ley

5 Informacioacuten puacuteblica Todo archivo registro o dato contenido en cualquier medio documento o registro impreso oacuteptico electroacutenico magneacutetico

11

quiacutemico fiacutesico o bioloacutegico que no haya sido previamente clasificada como de acceso restringido reservado o confidencial

6 Informacioacuten reservada Los datos e informacioacuten que se encuentren temporalmente sujetos a alguna de las excepciones previstas en esta Ley

7 Tortura Todo acto realizado intencionalmente por el cual se inflijan a una persona penas o sufrimientos fiacutesicos o mentales con fines de investigacioacuten criminal como medio intimidatorio castigo personal medida preventiva pena o con cualquier otro fin Al igual que la aplicacioacuten sobre una persona de meacutetodos tendientes a anular la personalidad de la viacutectima o a disminuir su capacidad fiacutesica o mental aunque no causen dolor fiacutesico o angustia psiacutequica

CAPIacuteTULO IIFunciones y Obligaciones

ARTIacuteCULO 5

Funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten le corresponderaacute

1 Examinar perioacutedicamente el trato y las condiciones en las que se mantienen a las personas privadas de libertad en lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Implementar un sistema de visitas perioacutedicas a cualquier lugar de privacioacuten de libertad programadas y no programadas sin restriccioacuten alguna

3 Emitir recomendaciones a las autoridades competentes con el objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de libertad y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten los estaacutendares internacionales de derechos humanos

4 Dar seguimiento a sus recomendaciones establecer un diaacutelogo con las autoridades pertinentes en aras de hacerlas efectivas y definir plazos para su cumplimiento

5 Hacer observaciones y propuestas acerca de la legislacioacuten existente o de los anteproyectos y proyectos de ley y otras normativas en la materia

6 Emitir opiniones teacutecnicas relacionadas con la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

12

7 Promover y realizar capacitacioacuten y otras actividades preventivas para elevar el nivel de la conciencia puacuteblica en relacioacuten con la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos y degradantes

8 Solicitar asesoriacutea y consultar al Consejo Consultivo con base en lo establecido en el Capiacutetulo VI de la presente Ley

9 Mantener contacto regular directo y de ser necesario confidencial con el Subcomiteacute de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes y otras instancias nacionales e internacionales que realicen acciones relacionadas con la materia

10 Emitir su reglamento interno y demaacutes disposiciones para el desempentildeo de sus funciones

11 Definir su organizacioacuten y funcionamiento asiacute como seleccionar y administrar su recurso humano de conformidad con la presente Ley su reglamento y las normas legales que regulan la materia

12 Elaborar su presupuesto anual y sustentarlo junto con la Defensoriacutea del Pueblo

13 Promover acuerdos de cooperacioacuten y asistencia teacutecnica y financiera con organismos y entidades nacionales o internacionales puacuteblicos o privados para el desarrollo y la ejecucioacuten de programas y proyectos para el logro del objeto y la finalidad de esta Ley

14 Participar ante las entidades y los organismos nacionales e internacionales en lo relativo a sus funciones

15 Publicar y difundir los informes anuales temaacuteticos de gestioacuten y ejecucioacuten presupuestaria

16 Presentar anualmente a la Asamblea Nacional un informe sobre la gestioacuten desarrollada

17 Cumplir con las disposiciones legales y reglamentarias sobre transparencia rendicioacuten de cuentas y participacioacuten ciudadana

18 Dar seguimiento y velar por el cumplimiento de la presente Ley19 Cualquiera otra que le establezca la ley y el reglamento

ARTIacuteCULO 6

Obligaciones del Estado Son obligaciones del Estado las siguientes1 Dotar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten del presupuesto y los

recursos suficientes para su funcionamiento2 Permitir y facilitar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el acceso

a datos informacioacuten y a todo lugar de privacioacuten de libertad tal como se encuentra definido en esta Ley

13

3 Proteger al director o al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a sus funcionarios asiacute como a todas las personas que colaboren con el Mecanismo de represalias

4 Promover en el marco de la implementacioacuten de las poliacuteticas puacuteblicas la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura y los tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

5 Brindar apoyo y acompantildeamiento expedito al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten para el cumplimiento de su mandato y facultades en el momento y lugar que este lo requiera

6 Implementar las recomendaciones atender las peticiones emitidas por el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y crear los espacios de diaacutelogo sobre las medidas y procedimientos que deben ser adoptados para hacer efectivas y aplicables dichas recomendaciones identificando las autoridades correspondientes para este fin

7 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten sobre las medidas adoptadas para el cumplimiento de las recomendaciones y sobre las dificultades encontradas para su implementacioacuten

8 Realizar capacitaciones y acciones de difusioacuten de la presente Ley de los informes puacuteblicos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y de los estaacutendares establecidos por este dirigidas a los funcionarios autoridades tradicionales instancias privadas y comunidad en general

9 Garantizar que las autoridades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten como su personal gocen de las prerrogativas necesarias para desempentildear con independencia sus funciones

10 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de todo anteproyecto o proyecto de ley que pueda estar examinaacutendose y que sea pertinente para su mandato y permitirle hacer propuestas u observaciones sobre toda poliacutetica o ley en vigor o en proyecto

11 Facilitar contacto directo entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

12 Cumplir con todas las obligaciones y alcances establecidos en la presente Ley

CAPIacuteTULO IIIPrincipios Generales

ARTIacuteCULO 7

Principios generales El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se regiraacute por los principios siguientes

14

1 Independencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones en forma autoacutenoma e independiente incluyendo entre otros la elaboracioacuten y ejecucioacuten de sus programas de monitoreo la seleccioacuten de los lugares de privacioacuten de libertad para visitar la redaccioacuten de sus informes y recomendaciones y la interaccioacuten con las autoridades

El director nacional el subdirector nacional y demaacutes personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten actuaraacuten como expertos independientes y no representaraacuten a los Oacuterganos del Estado o instancias que participen en su seleccioacuten

2 Transparencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten brindaraacute la mayor divulgacioacuten posible de su trabajo manejo de recursos y su funcionamiento respetando la informacioacuten considerada confidencial y de acceso restringido

3 Participacioacuten Se reconoce que las organizaciones de la sociedad civil tomaraacuten parte activa e informada en la seleccioacuten de los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y podraacuten asesorar acompantildear y evaluar su funcionamiento

4 Imparcialidad y objetividad El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones analizando los datos informacioacuten y hechos sin dejarse guiar o influir por fines o intereses ajenos a su mandato Por consiguiente no permitiraacute presiones de cualquier iacutendole ejercida por parte interesada

5 Equidad de geacutenero El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten respetaraacute la equidad de geacutenero en la seleccioacuten del personal profesional teacutecnico y administrativo requerido para el ejercicio de sus funciones Asimismo utilizaraacute un enfoque transversal de geacutenero en el ejercicio de todas sus funciones

CAPIacuteTULO IVFacultades

ARTIacuteCULO 8Facultades El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tendraacute las facultades siguientes

1 Tener acceso expedito y total a los datos informacioacuten documentacioacuten y registros relativos aa Nuacutemero de personas privadas de su libertadb Nuacutemero de lugares de privacioacuten de libertad y su ubicacioacutenc Trato de las personas privadas de libertad y a las condiciones de su

detencioacutend Cualquier otro que se considere pertinente incluyendo informacioacuten

confidencial y reservada siempre que sea necesaria para los fines de

15

prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Tener acceso expedito y total a los lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten contenida en esta Ley a la totalidad de sus instalaciones y servicios sin restriccioacuten alguna

3 Entrevistarse sin restricciones con cualquier persona privada de libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete u otro profesional en caso necesario en un lugar de su eleccioacuten dentro de las instalaciones que garantice la confidencialidad de la entrevista

4 Entrevistarse con funcionarios o cualquier otra persona que se considere pertinente que puedan facilitar informacioacuten y que coadyuven al cumplimiento de su mandato

5 Hacerse acompantildear de funcionarios del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten o de personal experto de otras instituciones gubernamentales intergubernamentales o particulares nacionales o internacionales

6 Imponer sanciones eacuteticas en contra de funcionarios o actores privados que por comprobadas acciones u omisionesa Obstaculicen el acceso a los lugares de privacioacuten de libertadb Obstaculicen el acceso a datos e informacioacutenc No respondan a los requerimientos del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutend Incumplan las recomendaciones del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutene Efectuacuteen represalias de conformidad con el artiacuteculo 15f Incurran en las prohibiciones contenidas en el artiacuteculo 14g Incumplan las funciones puacuteblicas relacionadas al Mecanismo Nacional

para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 9

Confidencialidad de la informacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten velaraacute para que quede totalmente protegida la informacioacuten confidencial reservada y restringida que obtenga en el desempentildeo de su labor

Tambieacuten velaraacute para que se proteja la informacioacuten contenida en los registros individuales o expedientes de personal o de recursos humanos de los funcionarios

No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento informado de la persona interesada La identidad del informante seraacute siempre protegida Los funcionarios que proporcionen datos e informacioacuten para el cumplimento de la finalidad del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contradiciendo los informes

16

oficiales o de sus superiores estaraacuten protegidos por la misma confidencialidad y reserva establecida en este artiacuteculo

La persona que trabaje o colabore con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten no podraacute divulgar datos o informacioacuten confidencial o restringida De incumplir esta restriccioacuten seraacute debidamente sancionada con base en lo establecido en su reglamento interno Esta obligacioacuten perduraraacute aun despueacutes de finalizada la relacioacuten con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten1113088

ARTIacuteCULO 10

Ejercicio de facultades El ejercicio de las facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute ininterrumpido La declaratoria de estado de emergencia urgencia o excepcioacuten u otra medida que implique suspensioacuten de garantiacuteas constitucionales no impide al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el ejercicio de sus facultades mandato o atribuciones

ARTIacuteCULO 11

Remisioacuten de quejas a la Defensoriacutea del Pueblo Si durante las inspecciones de monitoreo que realice el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en los centros de detencioacuten alguna persona plantea una queja esta seraacute remitida a la Defensoriacutea del Pueblo para su traacutemite correspondiente

ARTIacuteCULO 12

Legitimacioacuten procesal El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaacute legitimado procesalmente para el ejercicio de acciones y recursos legales que permitan la proteccioacuten de los derechos humanos de las personas en el marco de la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 13

Deber de denunciar actos delictivos Cuando el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tuviera conocimiento de hechos constitutivos de delito deberaacute ponerlo en conocimiento de las autoridades pertinentes

17

ARTIacuteCULO 14

Prohibiciones A los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a su personal en el ejercicio de sus funciones no se les podraacute

1 Arrestar detener o incomunicar2 Controlar o incautar materiales documentos o equipo de trabajo3 Intervenir las comunicaciones4 Interponer acciones judiciales o legales por cualquier pronunciamiento

oral o escrito realizado en el cumplimiento de sus funciones ni por dichos pronunciamientos luego de que hayan cesado en sus cargos

ARTIacuteCULO 15

Proteccioacuten contra represalias Se estableceraacuten mecanismos de proteccioacuten a las personas que proporcionen datos e informacioacuten al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten los cuales seraacuten desarrollados en el reglamento de esta Ley

Ninguna autoridad funcionario o particular ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra persona u organizacioacuten por haber comunicado al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten cualquier dato e informacioacuten Las personas u organizaciones que faciliten datos e informacioacuten no sufriraacuten represalias o perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

CAPIacuteTULO VEstructura Organizativa

ARTIacuteCULO 16

Estructura organizativa El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaraacute integrado por un director nacional un subdirector nacional y el personal profesional teacutecnico y de apoyo requerido para el cumplimiento de las funciones asignadas Ademaacutes contaraacute con las unidades administrativas que requiera para su gestioacuten

ARTIacuteCULO 17

Ejercicio de las funciones El director nacional y el subdirector nacional desempentildearaacuten sus funciones a tiempo completo El ejercicio de estos cargos seraacute incompatible con la realizacioacuten de otra actividad remunerada puacuteblica o privada salvo la docencia a tiempo parcial la investigacioacuten acadeacutemica y actividades de

18

capacitacioacuten en materias referidas a la aplicacioacuten del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes Asimismo seraacute incompatible con el ejercicio de otras actividades que pudieran afectar o poner en riesgo el cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

Seraacuten seleccionados de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley y nombrados por el defensor del pueblo

ARTIacuteCULO 18

Director nacional El director nacional tendraacute a su cargo la labor de dirigir y coordinar las acciones necesarias para dar cumplimiento a las funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Subdirector nacional El subdirector nacional colaboraraacute con el director nacional asumiendo las funciones que se le encomienden o deleguen y lo reemplazaraacute en sus ausencias temporales En caso de ausencia permanente por renuncia muerte o cualquier otra causa el subdirector ocuparaacute dicho cargo hasta que se designe al director nacional

ARTIacuteCULO 20

Personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute seleccionado por el director nacional y nombrado por el defensor del pueblo atendiendo para su conformacioacuten a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad profesionalismo equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios por medio de concurso puacuteblico

La seleccioacuten y nombramiento del personal que formaraacute parte del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacute realizarse en un periodo no mayor de cuatro meses contado a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley

CAPIacuteTULO VI

ARTIacuteCULO 21

Consejo Consultivo El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con un Consejo Consultivo que serviraacute para fines de asesoriacutea y consulta

19

ARTIacuteCULO 22

Conformacioacuten El Consejo Consultivo estaraacute conformado por cinco miembros incluyendo al defensor del pueblo y cuatro personas elegidas por un periodo de tres antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas con trayectoria comprobable en la promocioacuten yo defensa de los derechos humanos en particular en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de las viacutectimas Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 23

Seleccioacuten de los miembros del Consejo Consultivo Los miembros del Consejo Consultivo seraacuten propuestos por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley previa convocatoria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

El director nacional y el subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elegiraacuten y designaraacuten a los miembros del Consejo Consultivo de la lista de candidatos presentados por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley y su reglamento

ARTIacuteCULO 24

Requisitos e incompatibilidades Los requisitos e incompatibilidades para ser miembros del Consejo Consultivo son los mismos que para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 25

Facultad para convocar a otros actores involucrados El Consejo Consultivo queda facultado para convocar a sus reuniones a otras instituciones estatales organismos internacionales organizaciones sociales gremiales y acadeacutemicas organizaciones no gubernamentales y cualquier otra institucioacuten u organismo que contribuya al cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

20

ARTIacuteCULO 26

Funciones del Consejo Consultivo Son funciones del Consejo Consultivo1 Asesorar emitir opiniones y hacer recomendaciones sobre el trabajo y la

planificacioacuten anual al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten2 Emitir opinioacuten sobre situaciones o casos especiales cuando el Mecanismo

Nacional para la Prevencioacuten lo requiera3 Realizar propuestas para el mejoramiento de la efectividad del desempentildeo

del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten4 Apoyar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en el seguimiento a las

recomendaciones5 Cualesquiera otras establecidas en el reglamento de esta Ley

1113088

ARTIacuteCULO 27

Reuniones ordinarias y extraordinarias El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten convocaraacute al Consejo Consultivo de forma ordinaria por lo menos trimestralmente y de forma extraordinaria las veces que se considere necesario

CAPIacuteTULO VIIOtras Formas de Participacioacuten

ARTIacuteCULO 28

Otros expertos El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con el apoyo de otros expertos de la sociedad civil que no ocupen cargos puacuteblicos recomendados por el Consejo Consultivo en atencioacuten a su idoneidad para que colaboren con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en las aacutereas de intervencioacuten para las que fueron designados

Los expertos participaraacuten en la planificacioacuten anual y en la formulacioacuten presupuestaria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

ARTIacuteCULO 29

Acompantildeamiento de personal de la Defensoriacutea del Pueblo Cuando asiacute lo considere necesario el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten coordinaraacute con

21

las direcciones y departamentos de la Defensoriacutea del Pueblo para solicitar apoyo de profesionales cuya experiencia y conocimiento especializado sea necesario para fundamentar sus informes y realizar sus labores de prevencioacuten

CAPIacuteTULO VIIIntegracioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 30

Requisitos Para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se requiere

1 Ser de nacionalidad panamentildea2 Estar en pleno goce de sus derechos civiles y poliacuteticos3 Ser mayor de treinta y cinco antildeos de edad4 No haber sido condenado por delito doloso5 Tener compromiso con los valores democraacuteticos solvencia moral y prestigio

reconocido incluyendo no haber sido sancionado moral eacuteticamente o seguacuten el Capiacutetulo IX de esta Ley

6 Ser profesional en cualquiera de las ciencias humanas sociales juriacutedicas de la salud fiacutesica y mental entre otros que guarden relacioacuten con los aacutembitos profesionales presentes o necesarios para prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en los centros de privacioacuten de libertad

7 Tener experiencia miacutenima de cinco antildeos en algunos de los campos siguientes derechos humanos administracioacuten de justicia en los derechos de las personas privadas de libertad en la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en investigacioacuten criminal justicia juvenil proteccioacuten de grupos en situacioacuten de vulnerabilidad o en la rehabilitacioacuten de viacutectimas de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 31

Incompatibilidades No podraacute ser electo director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten quien

1 Haya desempentildeado un cargo de eleccioacuten popular por lo menos tres meses antes del proceso de seleccioacuten

22

2 Tenga parentesco dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad con el presidente de la Repuacuteblica ni con ninguacuten otro miembro del Consejo de Gabinete con magistrados de la Corte Suprema de Justicia ni con diputados de la Asamblea Nacional

3 Haya desempentildeado el cargo de ministro o viceministro durante el periodo constitucional en curso

4 Haya desempentildeado el cargo de magistrado y suplente de la Corte Suprema de Justicia o procurador general de la Nacioacuten o procurador de la Administracioacuten durante el periodo constitucional en curso

5 Ejerza puestos de mando y jurisdiccioacuten en la Fuerza Puacuteblica durante el periodo constitucional en curso

6 Cualquiera persona que ocupara puestos directivos en los lugares definidos en el numeral 2 del artiacuteculo 4 durante el periodo constitucional en curso

7 Pertenezca o haya pertenecido a un partido poliacutetico dentro de los cinco antildeos inmediatamente anteriores a la postulacioacuten

8 Tenga calidad de ministro de cualquier culto o religioacuten

ARTIacuteCULO 32

Conformacioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten Las personas integrantes del Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten designadas de la manera siguiente

1 Un representante por el Oacutergano Ejecutivo2 Un representante por el Oacutergano Legislativo3 Un representante por el Oacutergano Judicial4 Dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil constituidas

conforme a los paraacutemetros de la ley con trayectoria en la prevencioacuten y defensa contra la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantesLas personas designadas como representantes de los Oacuterganos del Estado

tendraacuten que acreditar su trayectoria puacuteblica en la defensa y promocioacuten de los derechos humanos en materia de prevencioacuten de la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantes y promocioacuten de los derechos de las personas privadas de libertad

Las organizaciones que integren el Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten elegidas por el Pacto de Estado por la Justicia Estas personas ejerceraacuten sus funciones por un periodo de cinco antildeos El Comiteacute seraacute convocado por el defensor del pueblo para la eleccioacuten y escogencia del director nacional y subdirector nacional o cuando fuera requerido en caso de remocioacuten 1113088o finalizacioacuten del ejercicio del cargo Losmiembros del Comiteacute de Seleccioacuten ejerceraacuten su cargo ad honorem

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

23

ARTIacuteCULO 33

Funciones del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten tendraacute las funciones siguientes

1 Seleccionar al director y al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley

2 Solicitar al defensor del pueblo la remocioacuten del director o subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten por las causas establecidas en esta Ley y de acuerdo con el procedimiento establecido en su reglamento

ARTIacuteCULO 34

Procedimiento para la seleccioacuten del director y subdirector del Mecanismo El Comiteacute de Seleccioacuten deberaacute

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten del director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones en un periodo de treinta diacuteas y verificar que se cumplan los requisitos establecidos en la presente Ley asiacute como la ausencia de incompatibilidades

3 Publicar la lista de candidatos que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional En la publicacioacuten se informaraacute a los candidatos las fechas de las audiencias en tiempo debido

4 Realizar las audiencias puacuteblicas de entrevista de los candidatos5 Una vez concluido el proceso de entrevistas y cumplido el traacutemite de

impugnaciones en caso de haberlas el Comiteacute de Seleccioacuten contaraacute con diez diacuteas haacutebiles para seleccionar mediante consenso al director nacional y subdirector nacional En caso de no darse el consenso se procederaacute a la seleccioacuten mediante votacioacuten por mayoriacutea simple

6 Una vez el Comiteacute informe la seleccioacuten al defensor del pueblo este procederaacute a su nombramiento de manera inmediata

7 El Comiteacute de Seleccioacuten se reuniraacute las veces que sean necesarias para el cumplimiento de la funcioacuten que le asigna esta Ley

ARTIacuteCULO 35

Impugnaciones y la audiencia puacuteblica A partir de la publicacioacuten de la lista de candidatos cualquier ciudadano las organizaciones no gubernamentales los colegios y asociaciones profesionales las instituciones acadeacutemicas y de

24

derechos humanos podraacuten presentar impugnaciones por escrito y de modo fundado durante el plazo de diez diacuteas haacutebiles

Inmediatamente despueacutes de transcurrido el periodo para la presentacioacuten de impugnaciones a los candidatos el Comiteacute de Seleccioacuten convocaraacute a los postulantes que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a audiencia puacuteblica en la que participaraacuten aquellas personas que hubieran presentado impugnaciones quienes seraacuten oradores en primer teacutermino Luego se concederaacute el uso de la palabra al postulante impugnado a fin de proceder a la reacuteplica y defensa de estas Las impugnaciones seraacuten resueltas por el Comiteacute de Seleccioacuten en uacutenica instancia en el acto de audiencia puacuteblica o en un plazo no mayor de setenta y dos horas

Se garantizaraacute de modo especial que durante la audiencia puacuteblica cualquier asistente a esta pueda efectuar preguntas tendientes a conocer las motivaciones objetivos y visioacuten estrateacutegica del cargo

ARTIacuteCULO 36

Conformacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El director nacional y el subdirector nacional seraacuten elegidos atendiendo a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos en situacioacuten de vulnerabilidad

ARTIacuteCULO 37

Periodo de funciones El director nacional y subdirector nacional seraacuten elegidos para un periodo de cinco antildeos y solo podraacuten ser postulados una vez para el periodo inmediatamente siguiente

ARTIacuteCULO 38

Causales de remocioacuten El director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacuten ser removidos de sus cargos por graves irregularidades cometidas en el ejercicio de sus funciones que son

1 Desempentildear un empleo cargo o comisioacuten distinta de lo previsto en esta Ley exceptuando la docencia con dedicacioacuten a tiempo parcial

2 Utilizar en beneficio propio o de terceros los datos e informacioacuten confidencial de que disponga en razoacuten de su cargo asiacute como divulgar dicha informacioacuten sin autorizacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

3 Ausentarse de sus labores sin mediar permiso causa de fuerza mayor o caso fortuito

25

4 Ser condenado por delito doloso5 Incumplir en el ejercicio de sus funciones

El responsable de determinar la aplicacioacuten de estas causales seraacute el Comiteacute de Seleccioacuten El procedimiento para la remocioacuten del director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se desarrollaraacute conforme a lo establecido en el reglamento de la presente Ley

ARTIacuteCULO 39

Finalizacioacuten del ejercicio del cargo Son causas que finalizan el ejercicio del cargo como director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

1 La finalizacioacuten de su periodo2 La renuncia expresa3 La remocioacuten del cargo4 La muerte abandono del cargo o cualquier condicioacuten de salud siempre que

esta no le permita seguir ejerciendo el cargo

CAPIacuteTULO IXSanciones y Responsabilidades

ARTIacuteCULO 40

Sanciones eacuteticas La imposicioacuten de sanciones eacuteticas no excluye las responsabilidades civiles penales poliacuteticas administrativas o de otra iacutendole que se deriven de las acciones u omisiones en que incurran los funcionarios o actores privados

ARTIacuteCULO 41

Publicidad de la sancioacuten eacutetica Establecida la sancioacuten el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacute hacerla puacuteblica por los medios que estime convenientes y comunicarla a

1 El titular de la institucioacuten a la que pertenece el servidor puacuteblico sancionado eacuteticamente para que conste en su expediente de carrera puacuteblica y en el caso de los titulares de las instituciones a su superior jeraacuterquico yo a los Oacuterganos del Estado seguacuten sea el caso

26

2 Los titulares de las instituciones puacuteblicas vinculadas a la supervisioacuten de los servicios brindados por particulares y a la Junta Directiva o superior de la persona natural o juriacutedica sancionada eacuteticamente

3 El Subcomiteacute para Prevencioacuten de la Tortura en particular y en general a todos los organismos nacionales e internacionales de defensa de derechos humanos

ARTIacuteCULO 42

Sancioacuten administrativa Las entidades estatales en el aacutembito de sus respectivas competencias tomaraacuten las medidas legales y administrativas correspondientes para incluir en las normas de carrera y reglamentos respectivos las sanciones administrativas que correspondan cuando un servidor puacuteblico incumpla limite u obstaculice las funciones o facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de conformidad con la presente Ley y su reglamento

La alusioacuten a la debida obediencia no exime de responsabilidadEsta disposicioacuten deberaacute cumplirse por lo menos dentro de los dos meses

siguientes a la entrada en vigencia de esta Ley

CAPIacuteTULO XDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 43

Presupuesto anual El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elaboraraacute su

presupuesto anual el cual seraacute presentado y sustentado en coordinacioacuten con el presupuesto de la Defensoriacutea del Pueblo Los recursos teacutecnicos y financieros tanto de funcionamiento como de inversioacuten asignados al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacuten ser destinados exclusivamente al ejercicio de sus facultades y funciones

ARTIacuteCULO 44

Asignacioacuten presupuestaria El Oacutergano Ejecutivo asignaraacute las partidas presupuestarias necesarias para garantizar el funcionamiento del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

27

ARTIacuteCULO 45

Reglamentacioacuten La presente Ley seraacute reglamentada dentro de los noventa diacuteas de su promulgacioacuten

ARTIacuteCULO 46

Vigencia Esta Ley comenzaraacute a regir a los treinta diacuteas de su promulgacioacuten

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Proyecto 386 de 2016 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena ciudad de Panamaacute a los cuatro diacuteas del mes de enero del antildeo dos mil diecisiete

El Presidente

Rubeacuten De Leoacuten Saacutenchez

El Secretario General

Franz O Wever Z

OacuteRGANO EJECUTIVO NACIONAL PRESIDENCIA DE LA REPUacuteBLICA PANAMAacute REPUacuteBLICA DE PANAMAacute 22 DE FEBRERO DE 2017

JUAN CARLOS VARELA R

Presidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADO Ministra de Relaciones Exteriores

29

DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018)

que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

31

REPUacuteBLICA DE PANAMAacuteMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

DECRETO EJECUTIVO No 378

De agosto de de 2018

Que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

EL PRESIDENTE DE LA REPUacuteBLICA en uso de sus facultades constituciones y legales

CONSIDERANDO

Que conforme a lo consagrado en el numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica de Panamaacute es Facultad del Presidente de la Repuacuteblica con la participacioacuten del Ministro respectivo reglamentar las leyes que lo requieran para su mejor cumplimiento sin apartarse de su texto ni de su espiacuteritu

Que la Repuacuteblica de Panamaacute estaacute obligada a proteger respetar y garantizar el derecho a la integridad personal de todas las personas bajo su jurisdiccioacuten incluyendo aquellas que hayan sido privadas de su libertad conforme al artiacuteculo 28 de la Constitucioacuten Nacional la Convencioacuten Americana sobre Derechos Humanos ratificada mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1977 y el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Poliacuteticos ratificado mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1976

Que la Repuacuteblica de Panamaacute ratificoacute mediante Ley 5 de 16 de junio de 1987 la Convencioacuten de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que del mismo modo la Repuacuteblica de Panamaacute mediante Ley 26 de 30 de marzo de 201 1 ratificoacute el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes que establece en su Parte IV la obligacioacuten de los Estados suscriptores a crear mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

32

los que deben contar con independencia funcional asiacute como la independencia de su personal

Que en cumplimiento de esta obligacioacuten la Repuacuteblica de Panamaacute a traveacutes de la promulgacioacuten de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 publicada en la Gaceta Oficial No 28225B de 23 de febrero de 2017 crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que para que el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura v otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes cuente con la normativa necesaria para la efectiva y eficaz operatividad de sus deberes y funciones se hace necesario establecer una reglamentacioacuten que permita instrumentar y ejecutar las medidas necesarias por tanto se procede a reglamentar la Ley 6 de 22 de fegravebrero de 2017 asiacute

DECRETA

CAPIacuteTULO IMecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 1

Naturaleza El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es una Direccioacuten Nacional creada mediante Ley adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo en cumplimiento de las obligaciones adquiridas por el Estado al ratificar el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes con el lin de prevenir la tortura y otros malos tratos mediante el monitoreo regular a cualquier lugar de privacioacuten de la libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado

ARTIacuteCULO 2

Funciones Ademaacutes de las funciones contenidas en el artiacuteculo 5 de la Ley 6 de 201 7 cl Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deberaacute suministrar la informacioacuten que requiera el Consejo Consultivo para el cumplimiento de sus funciones y evaluar perioacutedicamente su funcionamiento en conjunto con el Consejo Consultivo

33

CAPIacuteTULO IIConsgio Consultivo

ARTIacuteCULO 3

Composicioacuten El Consejo Consultivo del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es un oacutergano de asesoriacutea y consulta que estaraacute conformado por cinco (5) miembros incluyendo al Defensor o Defensora del Pueblo y cuatro (4) personas elegidas por un periodo de tres (3) antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas

Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 4

Organizaciones de la sociedad civil activas Las organizaciones a las que hace referencia el artiacuteculo anterior deben ser organizaciones activas con un miacutenimo de tres (3) antildeos en la promocioacuten o defensa de los Derechos Humanos o en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de sus viacutectimas

ARTIacuteCULO 5

Procedimiento para la seleccioacuten de los miembros del Conseo Consultivo Para la seleccioacuten de los integrantes del Consejo Consultivo el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deben seguir el siguiente procedimiento

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten de cuatro (4) de los miembros del Consejo Consultivo a traveacutes de al menos dos (2) medios de comunicacioacuten escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones propuestas por las organizaciones de la sociedad civil en un teacutermino de treinta (30) diacuteas calendario contados a partir del diacutea siguiente al anuncio de la convocatoria y verificar que se cumplan con los requisitos asiacute como la ausencia de incompatibilidades establecidos en los artiacuteculos 30 y 3 1 respectivamente de la Ley 6 del 22 de febrero de 2017

3 Informar a los candidatos propuestos el inicio de las entrevistas4 Una vez concluido el proceso de entrevista el Director o Directora y

el Subdirector o Subdirectora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten procederaacuten a la seleccioacuten de los cuatros (4) miembros del Consejo Consultivo

5 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten les notificaraacute por escrito a las personas seleccionadas y convocaraacute a la primera reunioacuten del Consejo

34

Consultivo dentro de los cuarenta y cinco (45) diacuteas calendario contados a partir de la fecha de notificacioacuten de la seleccioacuten

ARTIacuteCULO 6

Funciones del Conseio Directivo En desarrollo de las funciones contenidas en el artiacuteculo 26 de la Ley 6 de 2017 el Consejo Consultivo debe

1 Asistir a las reuniones ordinarias y extraordinarias que convoque el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 Aprobar la reglamentacioacuten de su reacutegimen interno3 Convocar a otros actores involucrados4 Recomendar la lista de personas expertas a las que se refiere el artiacuteculo 28

de la Ley 6 de 201 7 que no ocupen cargos puacuteblicos para que colaboren con el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

5 Solicitar y examinar la infogravermacioacuten que suministre el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para el desarrollo de sus funciones

6 Poner en conocimiento al Comiteacute de Seleccioacuten sobre sus opiniones respecto al trabajo y gestioacuten que realiza el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

7 Absolver en tiempo oportuno las consultas que les eleve el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

CAPIacuteTULO IIIComiteacute de Seleccioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo

Nacional de Prevencioacuten de la Tortura

ARTIacuteCULO 7

Integracioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten del Director Directora estaraacute integrado asiacute

1 Un ( l ) representante del Oacutergano Ejecutivo2 Un ( I ) representante del Oacutergano Legislativo3 Un ( l ) representante del Oacutergano Judicial4 Dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

Se entiende por representante a la persona designada por cada uno de los Oacuterganos del listado y de la sociedad civil respectivamente

Una vez designadas estas personas deben actuar con total independencia objetividad e imparcialidad sin seguir mandato de quienes las hayan designado

35

ARTIacuteCULO 8

Convocatoria La Defensoriacutea del Pueblo mediante nota solicitaraacute a los Oacuterganos del Estado la designacioacuten de su representante ante el Comiteacute de Seleccioacuten y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia la seleccioacuten de los dos (2) representantes de la sociedad civil que cumplan con el perfil que establece la Ley

ARTIacuteCULO 9

Seleccioacuten de los representantes de la sociedad civil Para la escogencia de los representantes de la sociedad civil se seguiraacute el siguiente procedimiento

1 La Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia crearaacute una subcomisioacuten que se encargaraacute de la organizacioacuten del proceso dc seleccioacuten en la cual participaraacuten representantes de las organizaciones de la sociedad civil que tormen parte de esta Comisioacuten

2 La subcomisioacuten anunciaraacute puacuteblicamente la apertura del proceso de seleccioacuten y recibiraacute las postulaciones verificando que se cumplan con los requisitos

3 La sociedad civil en asamblea ciudadana elegiraacute a cinco (5) de los postulados que seraacuten presentados por la subcomisioacuten ante la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia quienes mediante un proceso de entrevistas personales seleccionaraacute a los dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

4 Una vez seleccionados los dos (2) representantes la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia inlogravermaraacute mediante nota al Defegravensor del Pueblo los nombres de los seleccionados

ARTIacuteCULO 10

Causales de reemplazo de los miembros del Comiteacute de Seleccioacuten Los Oacuterganos del Estado y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia reemplazaraacuten a los representantes del Comiteacute de Seleccioacuten por las siguientes causales

1 En el caso de los representantes del Estado haber cesado labores en el Organo que lo designoacute

2 En el caso de los representantes de la sociedad civil dejar de pertenecer a la organizacioacuten que lo designoacute

3 Reiteradas inasistencias injustificadas a las reuniones convocadas4 Haber culminado el periodo para el cual fue elegido5 Por muerte o renuncia6 En el caso de los representantes de la sociedad civil aceptar un cargo puacuteblico

cuyas funciones generen un conflicto de intereses con las responsabilidades

36

derivadas del Comiteacute de Seleccioacuten o con el objeto del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

Comunicacioacuten de vacante La Defensoriacutea del Pueblo debe informar a la autoridad nominadora correspondiente el surgimiento de una vacante

El Comiteacute reglamentaraacute el procedimiento para realizar dichas notificaciones

CAPIacuteTULO IVRemocioacuten del Director o Subdirector

del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 12

Procedimiento El Comiteacute de Seleccioacuten solicitaraacute al Defensor o Defensora del Pueblo la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para lo que debe fundamentarse en las causales previstas en el artiacuteculo 38 de la Ley 6 de 2017

ARTIacuteCULO 13

Investigacioacuten Una vez recibida la solicitud de remocioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo ordenaraacute el inicio de una investigacioacuten siguiendo los procedimientos de la Ley de Carrera Administrativa Sobre la base de los resultados de dicha investigacioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo dispondraacute si procede o no la remocioacuten Esta decisioacuten debe ser comunicada al Comiteacute de Seleccioacuten mediante resolucioacuten motivada y acompantildeada del informe de investigacioacuten

El Defegravensor o Delegravensora del Pueblo soacutelo podraacute iniciar una investigacioacuten contra el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten a solicitud del Comiteacute de Seleccioacuten debidamente sustentada

ARTIacuteCULO 14

Resolucioacuten de remocioacuten La resolucioacuten que ordene la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten seraacute susceptible de los recursos de reconsideracioacuten y apelacioacuten seguacuten el procedimiento establecido en la Ley 38 de 2000

37

ARTIacuteCULO 15

Seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector De ser removido el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo convocaraacute al Comiteacute de Seleccioacuten para que inicie el proceso para la seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector por el periodo restante

CAPIacuteTULO VMecanismo de Proteccioacuten

ARTIacuteCULO 16

Reserva El mecanismo Nacional de Prevencioacuten mantendraacute en reserva la identidad de todas aquellas personas que le brinden datos o informacioacuten en el desempentildeo de su labor

ARTIacuteCULO 17

Medidas de proteccioacuten Las personas en lugares de privacioacuten de libertad que brinden datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten dispondraacuten de las siguientes medidas de proteccioacuten

1 Soacutelo podraacute ser trasladado de lugar de detencioacuten para proteger su integridad personal y no como medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 No se impondraacute sanciones disciplinarias por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

3 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten realizaraacute visitas de seguimiento a las personas privadas de libertad que hayan brindado informacioacuten

4 El brindar informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten no influiraacute de ninguna manera en los procesos penales administracioacuten migratorios o de cualquier otra iacutendole del cual los informantes sean parte

ARTIacuteCULO 18

Represalias Los servidores puacuteblicos y quienes presenten servicio en lugares de detencioacuten que brinden dalos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten soacutelo podraacuten ser trasladados de lugar de trabajo para su proteccioacuten y

38

no como una medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Denuncias de represalias Cuando el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten tenga conocimiento de cualquier tipo de represalia contra alguna persona u organizacioacuten que le haya suministrado datos o informacioacuten lo denunciaraacute ante la autoridad competente

En caso que la situacioacuten lo amerite tambieacuten podraacute ejercer las Facultades procesales conferidas en el artiacuteculo 12 de la ley 6 de 22 de febrero de 2017

ARTIacuteCULO 20

Excepciones a la confidencialidad No se podraacute invocar la violacioacuten de obligaciones de confidencialidad para sancionar a quienes den informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 21

Acciones de calumnia o injurias No procederaacuten acciones de calumnia o injuria por motivo de informacioacuten dada de manera confidencialidad al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 22

Sanciones por represalias A los servidores puacuteblicos o actores privados que infrinjan las prohibiciones contempladas en la presente reglamentacioacuten se les aplicaraacute las sanciones contenidas en el Capiacutetulo IX de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 seguacuten corresponda

39

CAPIacuteTULO VIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 23

Vigencia Este Decreto Ejecutivo entraraacute a regir al diacutea siguiente de su promulgacioacuten

FUNDAMENTO DE DERECHO Numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica dc Panamaacute artiacuteculo 45 de la Ley No 6 de 22 de febrero de 2017 Ley No 26 de 30 de marzo de 201 1 y Ley No 5 del 16 junio de 1987

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Dado en la ciudad de Panamaacute a los 28 diacuteas del mes de agosto de dos mil dieciocho (2018)

JUAN CARLOS VARELA RODRIacuteGUEZPresidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADOVicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

43

Adoptada y abierta a la firma ratificacioacuten y adhesioacuten por la Asamblea General en su resolucioacuten

3946 de 10 de diciembre de 1984

Entrada en vigor 26 de junio de 1987 de conformidad con el artiacuteculo 27 (1)

Los Estados Partes en la presente Convencioacuten

Considerando que de conformidad con los principios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas el reconocimiento de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana es la base de la libertad la justicia y la paz en el mundo

Reconociendo que estos derechos emanan de la dignidad inherente de la persona humana

Considerando la obligacioacuten que incumbe a los Estados en virtud de la Carta en particular del Artiacuteculo 55 de promover el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales

Teniendo en cuenta el artiacuteculo 5 de la Declaracioacuten Universal de Derechos Humanos y el artiacuteculo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos que proclaman que nadie seraacute sometido a tortura ni a tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Teniendo en cuenta asimismo la Declaracioacuten sobre la Proteccioacuten de Todas las Personas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantesaprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de1975

Deseando hacer maacutes eficaz la lucha contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en todo el mundo

Han convenido en lo siguiente

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

44

PARTE I

ARTIacuteCULO 1

1 A los efectos de la presente Convencioacuten se entenderaacute por el teacutermino ldquotorturardquo todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves ya sean fiacutesicos o mentales con el fin de obtener de ella o de un tercero informacioacuten o una confesioacuten de castigarla por un acto que haya cometido o sesospeche que ha cometido o de intimidar o coaccionar a esa persona o a otras o por cualquier razoacuten basada en cualquier tipo de discriminacioacuten cuando dichos dolores o sufrimientos sean infligidos por un funcionario puacuteblico u otra persona en el ejercicio de funciones puacuteblicas a instigacioacuten suya o con su consentimiento o aquiescencia No se consideraraacuten torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia uacutenicamente de sanciones legiacutetimas o que sean inherentes o incidentales a eacutestas

2 El presente artiacuteculo se entenderaacute sin perjuicio de cualquier instrumentointernacional o legislacioacuten nacional que contenga o pueda contener disposiciones de mayor alcance

ARTIacuteCULO 2

1 Todo Estado Parte tomaraacute medidas legislativas administrativas judiciales o de otra iacutendole eficaces para impedir los actos de tortura en todo territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten

2 En ninguacuten caso podraacuten invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra inestabilidad poliacutetica interna o cualquier otra emergencia puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

3 No podraacute invocarse una orden de un funcionario superior o de una autoridad puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

ARTIacuteCULO 3

1 Ninguacuten Estado Parte procederaacute a la expulsioacuten devolucioacuten o extradicioacuten de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estariacutea en peligro de ser sometida a tortura

2 A los efectos de determinar si existen esas razones las autoridades competentes tendraacuten en cuenta todas las consideraciones pertinentes inclusive cuando proceda la existencia en el Estado de que se trate de un cuadro persistente de violaciones manifiestas patentes o masivas de los derechos humanos

45

ARTIacuteCULO 4

1 Todo Estado Parte velaraacute por que todos los actos de tortura constituyan delitos conforme a su legislacioacuten penal Lo mismo se aplicaraacute a toda tentativa de cometer tortura y a todo acto de cualquier persona que constituya complicidad o participacioacuten en la tortura

2 Todo Estado Parte castigaraacute esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad

ARTIacuteCULO 54

1 Todo Estado Parte dispondraacute lo que sea necesario para instituir su jurisdiccioacuten sobre los delitos a que se refiere el artiacuteculo 4 en los siguientes casosa) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten

o a bordo de una aeronave o un buque matriculados en ese Estadob) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estadoc) Cuando la viacutectima sea nacional de ese Estado y eacuteste lo considere

apropiado2 Todo Estado Parte tomaraacute asimismo las medidas necesarias para establecer

su jurisdiccioacuten sobre estos delitos en los casos en que el presunto delincuente se halle en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten y dicho Estado no conceda la extradicioacuten con arreglo al artiacuteculo 8 a ninguno de los Estados previstos en el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

3 La presente Convencioacuten no excluye ninguna jurisdiccioacuten penal ejercida de conformidad con las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 6

1 Todo Estado Parte en cuyo territorio se encuentre la persona de la que se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 si tras examinar la informacioacuten de que dispone considera que las circunstancias lo justifican procederaacute a la detencioacuten de dicha persona o tomaraacute otras medidas para asegurar su presencia La detencioacuten y demaacutes medidas se llevaraacuten a cabo de conformidad con las leyes de tal Estado y se mantendraacuten solamente por el periacuteodo que sea necesario a fin de permitir la iniciacioacuten de un procedimiento penal o de extradicioacuten

2 Tal Estado procederaacute inmediatamente a una investigacioacuten preliminar de los hechos

3 La persona detenida de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo tendraacute toda clase de facilidades para comunicarse inmediatamente con

46

el representante correspondiente del Estado de su nacionalidad que se encuentre maacutes proacuteximo o si se trata de un apaacutetrida con el representante del Estado en que habitualmente resida

4 Cuando un Estado en virtud del presente artiacuteculo detenga a una persona notificaraacute inmediatamente tal detencioacuten y las circunstancias que la justifican a los Estados a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5 El Estado que proceda a la investigacioacuten preliminar prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo comunicaraacute sin dilacioacuten sus resultados a los Estados antes mencionados e indicaraacute si se propone ejercer su jurisdiccioacuten

ARTIacuteCULO 7

1 El Estado Parte en el territorio de cuya jurisdiccioacuten sea hallada la persona de la cual se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 en los supuestos previstos en el artiacuteculo 5 si no procede a su extradicioacuten someteraacute el caso a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento

2 Dichas autoridades tomaraacuten su decisioacuten en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito de caraacutecter grave de acuerdo con la legislacioacuten de tal Estado En los casos previstos en el paacuterrafo 2 del artiacuteculo 5 el nivel de las pruebas necesarias para el enjuiciamiento o inculpacioacuten no seraacute en modo alguno menos estricto que el que se aplica en los casos previstos en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

3 Toda persona encausada en relacioacuten con cualquiera de los delitos mencionados en el artiacuteculo 4 recibiraacute garantiacuteas de un trato justo en todas las fases del procedimiento

ARTIacuteCULO 81 Los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 se consideraraacuten incluidos

entre los delitos que dan lugar a extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten celebrado entre Estados Partes Los Estados Partes se comprometen a incluir dichos delitos como caso de extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten que celebren entre siacute en el futuro

2 Todo Estado Parte que subordine la extradicioacuten a la existencia de un tratado si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradicioacuten podraacute considerar la presente Convencioacuten como la base juriacutedica necesaria para la extradicioacuten referente a tales delitos La extradicioacuten estaraacute sujeta a las demaacutes condiciones exigibles por el derecho del Estado requerido

47

3 Los Estados Partes que no subordinen la extradicioacuten a la existencia de un tratado reconoceraacuten dichos delitos como casos de extradicioacuten entre ellos a reserva de las condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido

4 A los fines de la extradicioacuten entre Estados Partes se consideraraacute que los delitos se han cometido no solamente en el lugar donde ocurrieron sino tambieacuten en el territorio de los Estados obligados a establecer su jurisdiccioacuten de acuerdo con el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

ARTIacuteCULO 9

1 Los Estados Partes se prestaraacuten todo el auxilio posible en lo que respecta a cualquier procedimiento penal relativo a los delitos previstos en el artiacuteculo 4 inclusive el suministro de todas las pruebas necesarias para el proceso que obren en su poder

2 Los Estados Partes cumpliraacuten las obligaciones que les incumben en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo de conformidad con los tratados de auxilio judicial mutuo que existan entre ellos

ARTIacuteCULO 10

1 Todo Estado Parte velaraacute por que se incluyan una educacioacuten y una informacioacuten completas sobre la prohibicioacuten de la tortura en la formacioacuten profesional del personal encargado de la aplicacioacuten de la ley sea eacuteste civil o militar del personal meacutedico de los funcionarios puacuteblicos y otras personas que puedan participar en la custodia el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten

2 Todo Estado Parte incluiraacute esta prohibicioacuten en las normas o instrucciones que se publiquen en relacioacuten con los deberes y funciones de esas personas

ARTIacuteCULO 11

Todo Estado Parte mantendraacute sistemaacuteticamente en examen las normas e instrucciones meacutetodos y praacutecticas de interrogatorio asiacute como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten en cualquier territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten a fin de evitar todo caso de tortura

48

ARTIacuteCULO 12

Todo Estado Parte velaraacute por que siempre que haya motivos razonables para creer que dentro de su jurisdiccioacuten se ha cometido un acto de tortura las autoridades competentes procedan a una investigacioacuten pronta e imparcial

ARTIacuteCULO 13

Todo Estado Parte velaraacute por que toda persona que alegue haber sido sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten tenga derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e imparcialmente examinado por sus autoridades competentes Se tomaraacuten medidas para asegurar que quien presente la queja y los testigos esteacuten protegidos contra malos tratos o intimidacioacuten como consecuencia de la queja o del testimonio prestado

ARTIacuteCULO 14

1 Todo Estado Parte velaraacute por que su legislacioacuten garantice a la viacutectima de un acto de tortura la reparacioacuten y el derecho a una indemnizacioacuten justa y adecuada incluidos los medios para su rehabilitacioacuten lo maacutes completa posible En caso de muerte de la viacutectima como resultado de un acto de tortura las personas a su cargo tendraacuten derecho a indemnizacioacuten

2 Nada de lo dispuesto en el presente artiacuteculo afectaraacute a cualquier derecho de la viacutectima o de otra persona a indemnizacioacuten que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 15

Todo Estado Parte se aseguraraacute de que ninguna declaracioacuten que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ninguacuten procedimiento salvo en contra de una persona acusada de tortura como prueba de que se ha formulado la declaracioacuten

ARTIacuteCULO 16

1 Todo Estado Parte se comprometeraacute a prohibir en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten otros actos que constituyan tratos o penas crueles inhumanos o degradantes y que no lleguen a ser tortura tal como se define en el artiacuteculo 1 cuando esos actos sean cometidos por un funcionario puacuteblico u otra persona que actuacutee en el ejercicio de funciones oficiales o por instigacioacuten

49

o con el consentimiento o la aquiescencia de tal funcionario o persona Se aplicaraacuten en particular las obligaciones enunciadas en los artiacuteculos 10 11 12 y 13 sustituyendo las referencias a la torturapor referencias a otras formas de tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 La presente Convencioacuten se entenderaacute sin perjuicio de lo dispuesto en otros instrumentos internacionales o leyes nacionales que prohiacuteban los tratos y las penas crueles inhumanos o degradantes o que se refieran a la extradicioacuten o expulsioacuten

PARTE II

ARTIacuteCULO 17

1 Se constituiraacute un Comiteacute contra la Tortura (denominado en lo que sigue el Comiteacute) el cual desempentildearaacute las funciones que se sentildealan maacutes adelante El Comiteacute estaraacute compuesto de diez expertos de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos que ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal Los expertos seraacuten elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa y la utilidad de la participacioacuten de algunas personas que tengan experiencia juriacutedica

2 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en votacioacuten secreta de una lista de personas designadas por los Estados Partes cada uno de los Estados Partes podraacute designar una persona entre sus propios nacionales Los Estados Partes tendraacuten presente la utilidad de designar personas que sean tambieacuten miembros del Comiteacute de Derechos Humanos establecido con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos y que esteacuten dispuestas a prestar servicio en el Comiteacute constituido con arreglo a la presente Convencioacuten

3 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en estas reuniones para las cuales formaraacuten quoacuterum dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos para el Comiteacute los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

4 La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes de la fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten Al menos cuatro meses antes de la fecha de cada eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas dirigiraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General prepararaacute una lista por orden alfabeacutetico de todas las personas designadas de este

50

modo indicando los Estados Partes que las han designado y la comunicaraacute a los Estados Partes

5 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos por cuatro antildeos podraacuten ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura No obstante el mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo designaraacute por sorteo los nombres de esos cinco miembros

6 Si un miembro del Comiteacute muere o renuncia o por cualquier otra causa no puede ya desempentildear sus funciones en el Comiteacute el Estado Parte que presentoacute su candidatura designaraacute entre sus nacionales a otro experto para que desempentildee sus funciones durante el resto de su mandato a reserva de la aprobacioacuten de la mayoriacutea de losEstados Partes Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten a menos que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

7 Los Estados Partes sufragaraacuten los gastos de los miembros del Comiteacute mientras eacutestos desempentildeen sus funciones

ARTIacuteCULO 18

1 El Comiteacute elegiraacute su Mesa por un periacuteodo de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Comiteacute estableceraacute su propio reglamento en el cual se dispondraacute entre otras cosas quea) Seis miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Comiteacute se tomaraacuten por mayoriacutea de votos de los

miembros presentes3 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los

servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones del Comiteacute en virtud de la presente Convencioacuten

4 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la primera reunioacuten del Comiteacute Despueacutes de su primera reunioacuten el Comiteacute se reuniraacute en las ocasiones que se prevean en su reglamento

5 Los Estados Partes seraacuten responsables de los gastos que se efectuacuteen en relacioacuten con la celebracioacuten de reuniones de los Estados Partes y del Comiteacute incluyendo el reembolso a las Naciones Unidas de cualesquiera gastos tales como los de personal y los de servicios que hagan las Naciones Unidas conforme al paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo

51

ARTIacuteCULO 19

1 Los Estados Partes presentaraacuten al Comiteacute por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas los informes relativos a las medidas que hayan adoptado para dar efectividad a los compromisos que han contraiacutedo en virtud de la presente Convencioacuten dentro del plazo del antildeo siguiente a la entrada en vigor de la Convencioacuten en lo que respecta al Estado Parte interesado A partir de entonces los Estados Partes presentaraacuten informes suplementarios cada cuatro antildeos sobre cualquier nueva disposicioacuten que se haya adoptado asiacute como los demaacutes informes que solicite el Comiteacute

2 El Secretario General de las Naciones Unidas transmitiraacute los informes a todos los Estados Partes

3 Todo informe seraacute examinado por el Comiteacute el cual podraacute hacer los comentarios generales que considere oportunos y los transmitiraacute al Estado Parte interesado El Estado Parte podraacute responder al Comiteacute con las observaciones que desee formular

4 El Comiteacute podraacute a su discrecioacuten tomar la decisioacuten de incluir cualquier comentario que haya formulado de conformidad con el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo junto con las observaciones al respecto recibidas del Estado Parte interesado en su informe anual presentado de conformidad con el artiacuteculo 24 Si lo solicitara el Estado Parte interesado el Comiteacute podraacute tambieacuten incluir copia del informe presentado en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

ARTIacuteCULO 20

1 El Comiteacute si recibe informacioacuten fiable que a su juicio parezca indicar de forma fundamentada que se practica sistemaacuteticamente la tortura en el territorio de un Estado Parte invitaraacute a ese Estado Parte a cooperar en el examen de la informacioacuten y a tal fin presentar observaciones con respecto a la informacioacuten de que se trate

2 Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate asiacute como cualquier otra informacioacuten pertinente de que disponga el Comiteacute podraacute si decide que ello estaacute justificado designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigacioacuten confidencial e informen urgentemente al Comiteacute

3 Si se hace una investigacioacuten conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte de que se trate de acuerdo con ese Estado Parte tal investigacioacuten podraacute incluir una visita a su territorio

4 Despueacutes de examinar las conclusiones presentadas por el miembro o miembros conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute transmitiraacute

52

las conclusiones al Estado Parte de que se trate junto con las observaciones o sugerencias que estime pertinentes en vista de la situacioacuten

5 Todas las actuaciones del Comiteacute a las que se hace referencia en los paacuterrafos 1 a 4 del presente artiacuteculo seraacuten confidenciales y se recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte en todas las etapas de las actuaciones Cuando se hayan concluido actuaciones relacionadas con una investigacioacuten hecha conforme al paacuterrafo 2 el Comiteacute podraacute tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado tomar la decisioacuten de incluir un resumen de los resultados de la investigacioacuten en el informe anual que presente conforme al artiacuteculo 24

ARTIacuteCULO 21

1 Con arreglo al presente artiacuteculo todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parteno cumple las obligaciones que le impone la Convencioacuten Dichas comunicaciones soacutelo se podraacuten admitir y examinar conforme al procedimiento establecido en este artiacuteculo si son presentadas por un Estado Parte que haya hecho una declaracioacuten por la cual reconozca con respecto a siacute mismo la competencia del Comiteacute El Comiteacute no tramitaraacute de conformidad con este artiacuteculo ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho tal declaracioacuten Las comunicaciones recibidas en virtud del presente artiacuteculo se tramitaraacuten de conformidad con el procedimiento siguientea) Si un Estado Parte considera que otro Estado Parte no cumple las

disposiciones de la presente Convencioacuten podraacute sentildealar el asunto a la atencioacuten de dicho Estado mediante una comunicacioacuten escrita Dentro de un plazo de tres meses contado desde la fecha de recibo de la comunicacioacuten el Estado destinatario proporcionaraacute al Estado que haya enviado la comunicacioacuten una explicacioacuten o cualquier otra declaracioacuten por escrito que aclare el asunto la cual haraacute referencia hasta donde sea posible y pertinente a los procedimientos nacionales y a los recursos adoptados en traacutemite o que puedan utilizarse al respecto

b) Si el asunto no se resuelve a satisfaccioacuten de los dos Estados Partes interesados en un plazo de seis meses contado desde la fecha en que el Estado destinatario haya recibido la primera comunicacioacuten cualquiera de ambos Estados Partes interesados tendraacute derecho a someterlo al Comiteacute mediante notificacioacuten dirigida al Comiteacute y al otro Estado

c) El Comiteacute conoceraacute de todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo despueacutes de haberse cerciorado de que se ha

53

interpuesto y agotado en tal asunto todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de que se pueda disponer de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos No se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

d) El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

e) A reserva de las disposiciones del apartado c el Comiteacute pondraacute sus buenos oficios a disposicioacuten de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una solucioacuten amistosa del asunto fundada en el respeto de las obligaciones establecidas en la presente Convencioacuten A tal efecto el Comiteacute podraacute designar cuando proceda una comisioacuten especial de conciliacioacuten

f) En todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo el Comiteacute podraacute pedir a los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b que faciliten cualquier informacioacuten pertinente

g) Los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b tendraacuten derecho a estar representados cuando el asunto se examine en el Comiteacute y apresentar exposiciones verbalmente o por escrito o de ambas maneras

h) El Comiteacute dentro de los doce meses siguientes a la fecha de recibo de lanotificacioacuten mencionada en el apartado b presentaraacute un informe en elcuali) Si se ha llegado a una solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el

apartado e selimitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y de la solucioacuten alcanzada

ii) Si no se ha llegado a ninguna solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el apartado ese limitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y agregaraacute las exposiciones escritas y las actas de las exposiciones verbales que hayan hecho los Estados Partes interesados

En cada asunto se enviaraacute el informe a los Estados Partes interesados

2 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el apartado 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante

54

notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacuten ya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de un Estado Parte una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 22

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento de conformidad con el presente artiacuteculo que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones enviadas por personas sometidas a su jurisdiccioacuten o en su nombre que aleguen ser viacutectimas de una violacioacuten por un Estado Parte de las disposiciones de la Convencioacuten El Comiteacute no admitiraacute ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho esa declaracioacuten

2 El Comiteacute consideraraacute inadmisible toda comunicacioacuten recibida de conformidad con el presente artiacuteculo que sea anoacutenima o que a su juicio constituya un abuso del derecho de presentar dichas comunicaciones o que sea incompatible con las disposiciones de la presente Convencioacuten

3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el paacuterrafo 2 el Comiteacute sentildealaraacute las comunicaciones que se le presenten de conformidad con este artiacuteculo a la atencioacuten del Estado Parte en la presente Convencioacuten que haya hecho una declaracioacuten conforme al paacuterrafo 1 y respecto del cual se alegue que ha violado cualquier disposicioacuten de la Convencioacuten Dentro de un plazo de seis meses el Estado destinatario proporcionaraacute al Comiteacute explicaciones o declaraciones por escrito que aclaren el asunto y expongan en su caso la medida correcta que ese Estado haya adoptado

4 El Comiteacute examinaraacute las comunicaciones recibidas de conformidad con el presente artiacuteculo a la luz de toda la informacioacuten puesta a su disposicioacuten por la persona de que se trate o en su nombre y por el Estado Parte interesado

5 El Comiteacute no examinaraacute ninguna comunicacioacuten de una persona presentada de conformidad con este artiacuteculo a menos que se haya cerciorado de quea) La misma cuestioacuten no ha sido ni estaacute siendo examinada seguacuten otro

procedimiento de investigacioacuten o solucioacuten internacionalb) La persona ha agotado todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de

que se pueda disponer no se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

55

6 El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

7 El Comiteacute comunicaraacute su parecer al Estado Parte interesado y a la persona de que se trate

8 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacutenya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de una persona o hecha en su nombre una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los miembros del Comiteacute y los miembros de las comisiones especiales de conciliacioacuten designados conforme al apartado e del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 21 tendraacuten derecho a las facilidades privilegios e inmunidades que se conceden a los expertos que desempentildean misiones para las Naciones Unidas con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 24

El Comiteacute presentaraacute un informe anual sobre sus actividades en virtud de la presente Convencioacuten a los Estados Partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas

56

PARTE III

ARTIacuteCULO 25

1 La presente Convencioacuten estaacute abierta a la firma de todos los Estados2 La presente Convencioacuten estaacute sujeta a ratificacioacuten Los instrumentos de

ratificacioacuten se depositaraacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 26

La presente Convencioacuten estaraacute abierta a la adhesioacuten de todos los Estados La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 27

1 La presente Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 Para cada Estado que ratifique la presente Convencioacuten o se adhiera a ella despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten la Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 Todo Estado podraacute declarar en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de la adhesioacuten a ella que no reconoce la competencia del Comiteacute seguacuten se establece en el artiacuteculo 20

2 Todo Estado Parte que haya formulado una reserva de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo podraacute dejar sin efecto esta reserva en cualquier momento mediante notificacioacuten al Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 29

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El

57

Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute la enmienda propuesta a los Estados Partes pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votacioacuten Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria el Secretario General convocaraacute una conferencia con los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por la mayoriacutea de Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Toda enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando dos tercios de los Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan notificado al Secretario General de las Naciones Unidas que la han aceptado de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

3 Cuando las enmiendas entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partesque las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones de la presente Convencioacuten y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 30

1 Las controversias que surjan entre dos o maacutes Estados Partes con respecto a la interpretacioacuten o aplicacioacuten de la presente Convencioacuten que no puedan solucionarse mediante negociaciones se someteraacuten a arbitraje a peticioacuten de uno de ellos Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentacioacuten de la solicitud de arbitraje las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo cualquiera de las Partes podraacute someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte

2 Todo Estado en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de su adhesioacuten a la misma podraacute declarar que no se considera obligado por el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo Los demaacutes Estados Partes no estaraacuten obligados por dicho paacuterrafo ante ninguacuten Estado Parte que haya formulado dicha reserva

3 Todo Estado Parte que haya formulado la reserva prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo podraacute retirarla en cualquier momento notificaacutendolo al Secretario General de las Naciones Unidas

58

ARTIacuteCULO 31

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar la presente Convencioacuten mediante notificacioacuten hecha por escrito al Secretario General de las Naciones Unidas La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Dicha denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone la presente Convencioacuten con respecto a toda accioacuten u omisioacuten ocurrida antes de la fecha en que haya surtido efecto la denuncia ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Comiteacute haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia de un Estado Parte el Comiteacute no iniciaraacute el examen de ninguacuten nuevo asunto referente a ese Estado

ARTIacuteCULO 32

El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los Estados que hayan firmado la presente Convencioacuten o se hayan adherido a ella

a) Las firmas ratificaciones y adhesiones con arreglo a los artiacuteculos 25 y 26b) La fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten con arreglo al

artiacuteculo 27 y la fecha de entrada en vigor de las enmiendas con arreglo al artiacuteculo 29

c) Las denuncias con arreglo al artiacuteculo 31

ARTIacuteCULO 33

1 La presente Convencioacuten cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos se depositaraacute en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas remitiraacute copias certificadas de la presente Convencioacuten a todos los Estados

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y

otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o

Degradantes

61

PREAacuteMBULO

Los Estados Partes en el presente Protocolo

Reafirmando que la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes estaacuten prohibidos y constituyen violaciones graves de los derechos humanos

Convencidos de la necesidad de adoptar nuevas medidas para alcanzar los objetivos de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes (en adelante denominada la Convencioacuten) y de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Recordando que los artiacuteculos 2 y 16 de la Convencioacuten obligan a cada Estado Parte a tomar medidas efectivas para prevenir los actos de tortura y otros tratos openas crueles inhumanos o degradantes en todo territorio bajo su jurisdiccioacuten

Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de aplicar estos artiacuteculos que el fortalecimiento de la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad y el pleno respeto de sus derechos humanos es una responsabilidad comuacuten compartida por todos y que los mecanismos internacionales de aplicacioacuten complementan y fortalecen las medidas nacionales

Recordando que la prevencioacuten efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes requiere educacioacuten y una combinacioacuten de diversas medidas legislativas administrativas judiciales y de otro tipo

Recordando tambieacuten que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos declaroacute firmemente que los esfuerzos por erradicar la tortura debiacutean concentrarse ante todo en la prevencioacuten y pidioacute que se adoptase un protocolo

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles

Inhumanos o Degradantes

62

facultativo de la Convencioacuten destinado a establecer un sistema preventivo de visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Convencidos de que la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes puede fortalecerse por medios no judiciales de caraacutecter preventivo basados en visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Acuerdan lo siguiente

PARTE IPrincipios generales

ARTIacuteCULO 1

El objetivo del presente Protocolo es establecer un sistema de visitas perioacutedicas a cargo de oacuterganos internacionales y nacionales independientes a los lugares en que se encuentren personas privadas de su libertad con el fin de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 2

1 Se estableceraacute un Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes del Comiteacute contra la Tortura (en adelante denominado el Subcomiteacute para la Prevencioacuten) que desempentildearaacute las funciones previstas en el presente Protocolo

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten realizaraacute su labor en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y se guiaraacute por los propoacutesitos y principios enunciados en ella asiacutecomo por las normas de las Naciones Unidas relativas al trato de las personas privadas de su libertad

3 Asimismo el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se guiaraacute por los principios de confidencialidad imparcialidad no selectividad universalidad yobjetividad

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los Estados Partes cooperaraacuten en la aplicacioacuten del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 3

Cada Estado Parte estableceraacute designaraacute o mantendraacute a nivel nacional uno o varios oacuterganos de visitas para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas

63

crueles inhumanos o degradantes (en adelante denominado el mecanismo nacional de prevencioacuten)

ARTIacuteCULO 4

1 Cada Estado Parte permitiraacute las visitas de conformidad con el presente Protocolo de los mecanismos mencionados en los artiacuteculos 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdiccioacuten y control donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad bien por orden de una autoridad puacuteblica o a instigacioacuten suya o con su consentimiento expreso o taacutecito (en adelante denominado lugar de detencioacuten) Estas visitas se llevaraacuten a cabo con el fin de fortalecer si fuera necesario la proteccioacuten de estas personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 A los efectos del presente Protocolo por privacioacuten de libertad se entiende cualquier forma de detencioacuten o encarcelamiento o de custodia de una persona pororden de una autoridad judicial o administrativa o de otra autoridad puacuteblica en una institucioacuten puacuteblica o privada de la cual no pueda salir libremente

PARTE IIEl Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 5

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estaraacute compuesto de diez miembros Una vez que se haya registrado la quincuageacutesima ratificacioacuten del presente Protocolo o adhesioacutena eacutel el nuacutemero de miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten aumentaraacute a veinticinco

2 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administracioacuten de justicia en particular en materia de derecho penal administracioacuten penitenciaria o policial o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad

3 En la composicioacuten del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tendraacute debidamente en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa de los miembros y la representacioacuten de las diferentes formas de civilizacioacuten y sistemas juriacutedicos de los EstadosPartes

64

4 En esta composicioacuten tambieacuten se tendraacute en cuenta la necesidad de una representacioacuten equilibrada de los geacuteneros sobre la base de los principios de igualdad y no discriminacioacuten

5 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten no podraacute tener dos miembros de la misma nacionalidad

6 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal actuaraacuten con independencia e imparcialidad y deberaacuten estar disponibles para prestar servicios con eficacia en el Subcomiteacute para laPrevencioacuten

ARTIacuteCULO 6

1 Cada Estado Parte podraacute designar de conformidad con el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 y al hacerlo presentaraacuten informacioacuten detallada sobre las calificaciones de los candidatos

2 a) Los candidatos deberaacuten tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolob) Al menos uno de los dos candidatos deberaacute tener la nacionalidad del

Estado Parte que lo propongac) No se podraacute proponer la candidatura de maacutes de dos nacionales de un

Estado Parted) Un Estado Parte antes de proponer la candidatura de un nacional de

otro Estado Parte deberaacute solicitar y obtener el consentimiento de eacuteste3 Al menos cinco meses antes de la fecha de la reunioacuten de los Estados

Partes en que deba procederse a la eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas enviaraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General presentaraacute una lista por orden alfabeacutetico de todos los candidatos designados de este modo indicando los Estados Partes que los hayan designado

ARTIacuteCULO 7

1 La eleccioacuten de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se efectuaraacute del modo siguientea) La consideracioacuten primordial seraacute que los candidatos satisfagan los

requisitos y criterios del artiacuteculo 5 del presente Protocolo

65

b) La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes dela fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo

c) Los Estados Partes elegiraacuten a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten en votacioacuten secreta

d) Las elecciones de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se celebraraacuten en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas En estas reuniones para las cuales el quoacuterum estaraacute constituido por los dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

2 Si durante el proceso de seleccioacuten se determina que dos nacionales de un Estado Parte reuacutenen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el candidato que reciba el mayor nuacutemero de votos seraacute elegido miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Si ambos candidatos obtienen el mismo nuacutemero de votos se aplicaraacute el procedimiento siguientea) Si soacutelo uno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del

que es nacional quedaraacute elegido miembro ese candidatob) Si ambos candidatos han sido propuestos por el Estado Parte del que

son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

c) Si ninguno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

ARTIacuteCULO 8

Si un miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten muere o renuncia o no puede desempentildear sus funciones en el Subcomiteacute para la Prevencioacuten por cualquier otra causa el Estado Parte que haya presentado su candidatura podraacute proponer a otra persona que posea las calificaciones y satisfaga los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 teniendo presente la necesidad de mantener un equilibrio adecuado entre las distintas esferas de competencia para que desempentildee sus funciones hasta la siguiente reunioacuten de los Estados Partes con sujecioacuten a la aprobacioacuten de la mayoriacutea de dichos Estados

Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten salvo que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas

66

a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

ARTIacuteCULO 9

Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos por un mandato de cuatro antildeos Podraacuten ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el Presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el apartado d) del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 7 designaraacute por sorteo los nombres de esos miembros

ARTIacuteCULO 10

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten elegiraacute su Mesa por un mandato de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute su propio reglamento que dispondraacute entre otras cosas lo siguientea) La mitad maacutes uno de sus miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tomaraacuten por

mayoriacutea de votos de los miembros presentesc) Las sesiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten privadas

3 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la reunioacuten inicial del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Despueacutes de su reunioacuten inicial el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se reuniraacute en las ocasiones que determine su reglamento El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y el Comiteacute contra la Tortura celebraraacuten sus periacuteodos de sesiones simultaacuteneamente al menos una vez al antildeo

PARTE IIIMandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

El mandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacute el siguientea) Visitar los lugares mencionados en el artiacuteculo 4 y hacer recomendaciones

a los Estados Partes en cuanto a la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

67

b) Por lo que respecta a los mecanismos nacionales deprevencioacuteni) Asesorar y ayudar a los Estados Partes cuando sea necesario a

establecerlosii) Mantener contacto directo de ser necesario confidencial con los

mecanismos nacionales de prevencioacuten y ofrecerles formacioacuten y asistencia teacutecnica con miras a aumentar su capacidad

iii) Ayudar y asesorar a los mecanismos nacionales de prevencioacuten en la evaluacioacuten de las necesidades y las medidas destinadas a fortalecer la proteccioacuten de personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

iv) Hacer recomendaciones y observaciones a los Estados Partes con mirasa reforzar la capacidad y el mandato de los mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Cooperar para la prevencioacuten de la tortura en general con los oacuterganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas asiacute como con instituciones u organizaciones internacionales regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la proteccioacuten de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 12

A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda cumplir el mandato establecido en el artiacuteculo 11 los Estados Partes se comprometen a

a) Recibir al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en su territorio y darle acceso a todos los lugares de detencioacuten definidos en el artiacuteculo 4 del presente Protocolo

b) Compartir toda la informacioacuten pertinente que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten solicite para evaluar las necesidades y medidas que deben adoptarse con el fin de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Alentar y facilitar los contactos entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los mecanismos nacionales de prevencioacuten

d) Examinar las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y entablar un diaacutelogo con eacuteste sobre las posibles medidas de aplicacioacuten

68

ARTIacuteCULO 13

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute primeramente por sorteo un programa de visitas perioacutedicas a los Estados Partes para dar cumplimiento a sumandato de conformidad con el artiacuteculo 11

2 Tras celebrar las consultas oportunas el Subcomiteacute para la Prevencioacuten notificaraacute su programa a los Estados Partes para que eacutestos puedan sin demora adoptar las disposiciones praacutecticas necesarias para la realizacioacuten de las visitas

3 Las visitas seraacuten realizadas por dos miembros como miacutenimo del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Estos miembros podraacuten ir acompantildeados si fuere necesario de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales acreditados en las materias a que se refiere el presente Protocolo que seraacuten seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten Internacional del Delito Para la preparacioacuten de esta lista los Estados Partes interesados propondraacuten un maacuteximo de cinco expertos nacionales El Estado Parte de que se trate podraacute oponerse a la inclusioacuten de un determinado experto en la visita tras lo cual el Subcomiteacute para la Prevencioacuten propondraacute el nombre de otro experto

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten si lo considera oportuno podraacute proponer una breve visita de seguimiento despueacutes de la visita perioacutedica

ARTIacuteCULO 14

1 A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darlea) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de

personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares y su emplazamiento

b) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Con sujecioacuten a lo dispuesto en el paacuterrafo 2 infra acceso sin restricciones a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y servicios

d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso

69

necesario asiacute como con cualquier otra persona que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que desee visitar y las personas a las que desee entrevistar

2 Soacutelo podraacute objetarse a una visita a un determinado lugar de detencioacuten por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional seguridad puacuteblica cataacutestrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse que impidantemporalmente la realizacioacuten de esta visita El Estado Parte no podraacute hacer valer la existencia de un estado de excepcioacuten como tal para oponerse a una visita

ARTIacuteCULO 15

Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al Subcomiteacute para la Prevencioacuten o a sus miembros cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

ARTIacuteCULO 16

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten comunicaraacute sus recomendaciones y observaciones con caraacutecter confidencial al Estado Parte y si fuera oportuno al mecanismo nacional de prevencioacuten

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten publicaraacute su informe juntamente con las posibles observaciones del Estado Parte interesado siempre que el Estado Parte le pida que lo haga Si el Estado Parte hace puacuteblica una parte del informe el Subcomiteacute para la Prevencioacuten podraacute publicar el informe en su totalidad o en parte Sin embargo no podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

3 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten presentaraacute un informe puacuteblico anual sobre sus actividades al Comiteacute contra la Tortura

4 Si el Estado Parte se niega a cooperar con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de conformidad con los artiacuteculos 12 y 14 o a tomar medidas para mejorar la situacioacuten con arreglo a las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute a instancias del Subcomiteacute para la Prevencioacuten decidir por mayoriacutea de sus miembros despueacutes de que el Estado Parte haya tenido oportunidad de dar a conocer sus opiniones hacer una declaracioacuten puacuteblica sobre la cuestioacuten o publicar el informe del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

70

PARTE IV Mecanismos nacionales de prevencioacuten

ARTIacuteCULO 17

Cada Estado Parte mantendraacute designaraacute o crearaacute a maacutes tardar un antildeo despueacutes de la entrada en vigor del presente Protocolo o de su ratificacioacuten o adhesioacuten uno o varios mecanismos nacionales independientes para la prevencioacuten de la tortura a nivel nacional Los mecanismos establecidos por entidades descentralizadas podraacuten ser designados mecanismos nacionales de prevencioacuten a los efectos del presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones

ARTIacuteCULO 18

1 Los Estados Partes garantizaraacuten la independencia funcional de los mecanismos nacionales de prevencioacuten asiacute como la independencia de su personal

2 Los Estados Partes tomaraacuten las medidas necesarias a fin de garantizar que los expertos del mecanismo nacional de prevencioacuten tengan las aptitudes y los conocimientos profesionales requeridos Se tendraacute igualmente en cuenta el equilibrio de geacutenero y la adecuada representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios del paiacutes

3 Los Estados Partes se comprometen a proporcionar los recursos necesarios para el funcionamiento de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

4 Al establecer los mecanismos nacionales de prevencioacuten los Estados Partes tendraacuten debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promocioacuten y proteccioacuten de los derechos humanos

ARTIacuteCULO 19

Los mecanismos nacionales de prevencioacuten tendraacuten como miacutenimo las siguientes facultades

a) Examinar perioacutedicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad

71

y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten las normas pertinentes de las Naciones Unidas

c) Hacer propuestas y observaciones acerca de la legislacioacuten vigente o de los proyectos de ley en la materia

ARTIacuteCULO 20

A fin de que los mecanismos nacionales de prevencioacuten puedan desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darles

a) Acceso a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares de detencioacuten y su emplazamiento

b) Acceso a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Acceso a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y serviciosd) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad

sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso necesario asiacute como con cualquier otra persona que el mecanismo nacional de prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que deseen visitar y las personas a las que deseen entrevistar

f) El derecho a mantener contactos con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten enviarle informacioacuten y reunirse con eacutel

ARTIacuteCULO 21

1 Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al mecanismo nacional de prevencioacuten cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

2 La informacioacuten confidencial recogida por el mecanismo nacional de prevencioacuten tendraacute caraacutecter reservado No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

72

ARTIacuteCULO 22

Las autoridades competentes del Estado Parte interesado examinaraacuten las recomendaciones del mecanismo nacional de prevencioacuten y entablaraacuten un diaacutelogo con este mecanismo acerca de las posibles medidas de aplicacioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a publicar y difundir los informes anuales de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

PARTE VDeclaracioacuten

ARTIacuteCULO 24

1 Una vez ratificado el presente Protocolo los Estados Partes podraacuten hacer una declaracioacuten para aplazar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la parte III o de la parte IV

2 Este aplazamiento tendraacute validez por un periacuteodo maacuteximo de tres antildeos Una vez que el Estado Parte haga las presentaciones del caso y previa consulta con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute prorrogar este periacuteodo por otros dos antildeos

PARTE VIDisposiciones Financieras

ARTIacuteCULO 25

1 Los gastos que efectuacutee el Subcomiteacute para la Prevencioacuten en la aplicacioacutendel presente Protocolo seraacuten sufragados por las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones asignadas al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en virtud del presente Protocolo

73

ARTIacuteCULO 26

1 Se crearaacute un Fondo Especial con arreglo a los procedimientos de la Asamblea General en la materia que seraacute administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentacioacuten Financiera Detallada de las Naciones Unidas para contribuir a financiar la aplicacioacuten de las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten a un Estado Parte despueacutes de una visita asiacute como los programas de educacioacuten de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

2 Este Fondo Especial podraacute estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas opuacuteblicas

PARTE VIIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 27

1 El presente Protocolo estaraacute abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convencioacuten

2 El presente Protocolo estaraacute sujeto a ratificacioacuten por cualquier Estado que haya ratificado la Convencioacuten o se haya adherido a ella Los instrumentos de ratificacioacuten seraacuten depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

3 El presente Protocolo quedaraacute abierto a la adhesioacuten de todos los Estados que hayan ratificado la Convencioacuten o se hayan adherido a ella

4 La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacutenen poder del Secretario General de las Naciones Unidas

5 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados que hayan firmado el presente Protocolo o se hayan adherido a eacutel el depoacutesito de cada unode los instrumentos de ratificacioacuten o adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 El presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

74

2 Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a eacutel despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poderdel Secretario General de las Naciones Unidas el presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 29

Las disposiciones del presente Protocolo seraacuten aplicables a todas las partes componentes de los Estados federales sin limitacioacuten ni excepcioacuten alguna

ARTIacuteCULO 30

No se admitiraacuten reservas al presente Protocolo

ARTIacuteCULO 31

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones que los Estados Partes puedan haber contraiacutedo en virtud de una convencioacuten regional que instituya un sistema de visitas a los lugares de detencioacuten Se alienta al Subcomiteacute para la Prevencioacuten y a los oacuterganos establecidos con arreglo a esas convenciones regionales a que se consulten y cooperen entre siacute para evitar duplicaciones y promover efectivamente los objetivos del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 32

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones de los Estados Partes en virtud de los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales de 8 de junio de 1977 o la posibilidad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar al Comiteacute Internacional de la Cruz Roja a visitar los lugares de detencioacuten en situaciones no comprendidas en el derecho internacional humanitario

75

ARTIacuteCULO 33

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificacioacuten escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas quien informaraacute seguidamente a los demaacutes Estados Partes en el presente Protocolo y la Convencioacuten La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Esta denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone el presente Protocolo con respecto a cualquier accioacuten o situacioacuten ocurrida antes de lafecha en que haya surtido efecto la denuncia o las medidas que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya decidido o decida adoptar en relacioacuten con el Estado Parte de que se trate ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia del Estado Parte el Subcomiteacute para la Prevencioacuten no empezaraacute a examinar ninguna cuestioacuten nueva relativa a dicho Estado

ARTIacuteCULO 34

1 Todo Estado Parte en el presente Protocolo podraacute proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El Secretario General comunicaraacute las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Protocolo pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votacioacuten Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de la convocacioacuten el Secretario General convocaraacute la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Una enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

76

3 Las enmiendas cuando entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones del presente Protocolo y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 35

Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y de los mecanismos nacionales de prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades especificadas en la seccioacuten 22 de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946 con sujecioacuten a las disposiciones de la seccioacuten 23 de dicha Convencioacuten

ARTIacuteCULO 36

Durante la visita a un Estado Parte y sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del presente Protocolo y de las prerrogativas e inmunidades de que puedan gozar los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten deberaacuten

a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitadob) Abstenerse de toda accioacuten o actividad incompatible con el caraacutecter

imparcial e internacional de sus funciones

ARTIacuteCULO 37

1 El presente Protocolo cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos seraacute depositado en poder del Secretario General de las NacionesUnidas

2 El Secretario General de las Naciones remitiraacute copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados

Disentildeo e impresioacuten por Phoenix Design Aid AS una empresa CO2 neutral acreditada en los campos de calidad (ISO 9001) medio ambiente (ISO14001) y Responsabilidad Social Corporativa (DS49001) y proveedor aprobado de productos certificados FSC trade Impreso en papel certificado FSC sin cloro y con tintas vegetales El material impreso es reciclable

Correo electroacutenico infomnptdefensoriagobpa

Teacutelefonos +(507)500-9800 extensioacuten 8878 o +(507)500-9878

Page 7: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

9

Ley 6

De 22 de febrero de 2017

Que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

LA ASAMBLEA NACIONAL DECRETA

CAPIacuteTULO IDisposiciones Generales

ARTIacuteCULO 1

Creacioacuten Se crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes en adelante Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en cumplimiento del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes de las Naciones Unidas ratificado mediante Ley 26 de 2011 como una Direccioacuten Nacional adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo que actuaraacute con independencia funcional y de criterio

Su gestioacuten administrativa y financiera la realizaraacute con la participacioacuten de la Defensoriacutea del Pueblo conforme a lo establecido en la presente Ley El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones con absoluta independencia y sin interferencia alguna por parte de las autoridades del Estado

ARTIacuteCULO 2

Naturaleza El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tiene como fin prevenir cualquier acto de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos y degradantes mediante la ejecucioacuten de inspecciones regulares a los lugares de privacioacuten de libertad de acuerdo con lo establecido en la presente Ley

ARTIacuteCULO 3

Aacutembito de aplicacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con facultades para ejercer sus funciones y atribuciones en cualquier lugar de privacioacuten de libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado tal como se define en esta Ley

10

ARTIacuteCULO 4

Definiciones Para los efectos de esta Ley los teacuterminos siguientes se entenderaacuten asiacute

1 Privacioacuten de libertad Cualquier forma de detencioacuten internamiento encarcelamiento custodia o reclusioacuten de una persona en un sitio puacuteblico o privado por mandato de una autoridad judicial administrativa o de otra autoridad puacuteblica o por su consentimiento expreso o taacutecito o por el padre la madre representante legal o persona a cargo de su cuidado cuando se trate de personas menores de edad o personas con discapacidad

2 Lugar de privacioacuten de libertad Todo aacutembito espacial puacuteblico privado o mixto bajo jurisdiccioacuten control o supervisioacuten donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad ya sea que esteacuten detenidas arrestadas aprehendidas bajo custodia o proteccioacuten que se impida su salida de dicho aacutembito por orden o disposicioacuten judicial administrativa o de cualquier otra autoridad o por su instigacioacuten o con su consentimiento expreso o taacutecito o por el padre la madre representante legal o persona a cargo de su cuidado cuando se trate de personas menores de edad o personas con discapacidad

3 Informacioacuten confidencial Todo tipo de datos e informacioacuten que tenga relevancia con respecto a los datos meacutedicos y psicoloacutegicos de las personas la vida iacutentima de los particulares incluyendo sus asuntos familiares actividades maritales identidad de geacutenero u orientacioacuten sexual su antecedente personal su correspondencia y conversaciones telefoacutenicas o aquellas mantenidas por cualquier otro medio audiovisual o electroacutenico asiacute como la informacioacuten pertinente a los menores de edad Al igual que la que contiene datos personales relativos a las caracteriacutesticas fiacutesicas morales o emocionales origen eacutetnico o racial domicilio vida familiar privada iacutentima y afectiva nuacutemero telefoacutenico privado correo electroacutenico ideologiacutea y toda aquella informacioacuten que se encuentra en posesioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten susceptible de ser tutelada por el derecho fundamental a la privacidad intimidad honor y dignidad

4 Informacioacuten de acceso restringido Todo tipo de datos e informacioacuten en manos de agentes del Estado o de cualquier institucioacuten puacuteblica cuya divulgacioacuten haya sido circunscrita uacutenicamente a los funcionarios que la deben conocer en razoacuten de sus atribuciones de acuerdo con la ley

5 Informacioacuten puacuteblica Todo archivo registro o dato contenido en cualquier medio documento o registro impreso oacuteptico electroacutenico magneacutetico

11

quiacutemico fiacutesico o bioloacutegico que no haya sido previamente clasificada como de acceso restringido reservado o confidencial

6 Informacioacuten reservada Los datos e informacioacuten que se encuentren temporalmente sujetos a alguna de las excepciones previstas en esta Ley

7 Tortura Todo acto realizado intencionalmente por el cual se inflijan a una persona penas o sufrimientos fiacutesicos o mentales con fines de investigacioacuten criminal como medio intimidatorio castigo personal medida preventiva pena o con cualquier otro fin Al igual que la aplicacioacuten sobre una persona de meacutetodos tendientes a anular la personalidad de la viacutectima o a disminuir su capacidad fiacutesica o mental aunque no causen dolor fiacutesico o angustia psiacutequica

CAPIacuteTULO IIFunciones y Obligaciones

ARTIacuteCULO 5

Funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten le corresponderaacute

1 Examinar perioacutedicamente el trato y las condiciones en las que se mantienen a las personas privadas de libertad en lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Implementar un sistema de visitas perioacutedicas a cualquier lugar de privacioacuten de libertad programadas y no programadas sin restriccioacuten alguna

3 Emitir recomendaciones a las autoridades competentes con el objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de libertad y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten los estaacutendares internacionales de derechos humanos

4 Dar seguimiento a sus recomendaciones establecer un diaacutelogo con las autoridades pertinentes en aras de hacerlas efectivas y definir plazos para su cumplimiento

5 Hacer observaciones y propuestas acerca de la legislacioacuten existente o de los anteproyectos y proyectos de ley y otras normativas en la materia

6 Emitir opiniones teacutecnicas relacionadas con la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

12

7 Promover y realizar capacitacioacuten y otras actividades preventivas para elevar el nivel de la conciencia puacuteblica en relacioacuten con la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos y degradantes

8 Solicitar asesoriacutea y consultar al Consejo Consultivo con base en lo establecido en el Capiacutetulo VI de la presente Ley

9 Mantener contacto regular directo y de ser necesario confidencial con el Subcomiteacute de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes y otras instancias nacionales e internacionales que realicen acciones relacionadas con la materia

10 Emitir su reglamento interno y demaacutes disposiciones para el desempentildeo de sus funciones

11 Definir su organizacioacuten y funcionamiento asiacute como seleccionar y administrar su recurso humano de conformidad con la presente Ley su reglamento y las normas legales que regulan la materia

12 Elaborar su presupuesto anual y sustentarlo junto con la Defensoriacutea del Pueblo

13 Promover acuerdos de cooperacioacuten y asistencia teacutecnica y financiera con organismos y entidades nacionales o internacionales puacuteblicos o privados para el desarrollo y la ejecucioacuten de programas y proyectos para el logro del objeto y la finalidad de esta Ley

14 Participar ante las entidades y los organismos nacionales e internacionales en lo relativo a sus funciones

15 Publicar y difundir los informes anuales temaacuteticos de gestioacuten y ejecucioacuten presupuestaria

16 Presentar anualmente a la Asamblea Nacional un informe sobre la gestioacuten desarrollada

17 Cumplir con las disposiciones legales y reglamentarias sobre transparencia rendicioacuten de cuentas y participacioacuten ciudadana

18 Dar seguimiento y velar por el cumplimiento de la presente Ley19 Cualquiera otra que le establezca la ley y el reglamento

ARTIacuteCULO 6

Obligaciones del Estado Son obligaciones del Estado las siguientes1 Dotar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten del presupuesto y los

recursos suficientes para su funcionamiento2 Permitir y facilitar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el acceso

a datos informacioacuten y a todo lugar de privacioacuten de libertad tal como se encuentra definido en esta Ley

13

3 Proteger al director o al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a sus funcionarios asiacute como a todas las personas que colaboren con el Mecanismo de represalias

4 Promover en el marco de la implementacioacuten de las poliacuteticas puacuteblicas la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura y los tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

5 Brindar apoyo y acompantildeamiento expedito al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten para el cumplimiento de su mandato y facultades en el momento y lugar que este lo requiera

6 Implementar las recomendaciones atender las peticiones emitidas por el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y crear los espacios de diaacutelogo sobre las medidas y procedimientos que deben ser adoptados para hacer efectivas y aplicables dichas recomendaciones identificando las autoridades correspondientes para este fin

7 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten sobre las medidas adoptadas para el cumplimiento de las recomendaciones y sobre las dificultades encontradas para su implementacioacuten

8 Realizar capacitaciones y acciones de difusioacuten de la presente Ley de los informes puacuteblicos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y de los estaacutendares establecidos por este dirigidas a los funcionarios autoridades tradicionales instancias privadas y comunidad en general

9 Garantizar que las autoridades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten como su personal gocen de las prerrogativas necesarias para desempentildear con independencia sus funciones

10 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de todo anteproyecto o proyecto de ley que pueda estar examinaacutendose y que sea pertinente para su mandato y permitirle hacer propuestas u observaciones sobre toda poliacutetica o ley en vigor o en proyecto

11 Facilitar contacto directo entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

12 Cumplir con todas las obligaciones y alcances establecidos en la presente Ley

CAPIacuteTULO IIIPrincipios Generales

ARTIacuteCULO 7

Principios generales El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se regiraacute por los principios siguientes

14

1 Independencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones en forma autoacutenoma e independiente incluyendo entre otros la elaboracioacuten y ejecucioacuten de sus programas de monitoreo la seleccioacuten de los lugares de privacioacuten de libertad para visitar la redaccioacuten de sus informes y recomendaciones y la interaccioacuten con las autoridades

El director nacional el subdirector nacional y demaacutes personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten actuaraacuten como expertos independientes y no representaraacuten a los Oacuterganos del Estado o instancias que participen en su seleccioacuten

2 Transparencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten brindaraacute la mayor divulgacioacuten posible de su trabajo manejo de recursos y su funcionamiento respetando la informacioacuten considerada confidencial y de acceso restringido

3 Participacioacuten Se reconoce que las organizaciones de la sociedad civil tomaraacuten parte activa e informada en la seleccioacuten de los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y podraacuten asesorar acompantildear y evaluar su funcionamiento

4 Imparcialidad y objetividad El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones analizando los datos informacioacuten y hechos sin dejarse guiar o influir por fines o intereses ajenos a su mandato Por consiguiente no permitiraacute presiones de cualquier iacutendole ejercida por parte interesada

5 Equidad de geacutenero El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten respetaraacute la equidad de geacutenero en la seleccioacuten del personal profesional teacutecnico y administrativo requerido para el ejercicio de sus funciones Asimismo utilizaraacute un enfoque transversal de geacutenero en el ejercicio de todas sus funciones

CAPIacuteTULO IVFacultades

ARTIacuteCULO 8Facultades El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tendraacute las facultades siguientes

1 Tener acceso expedito y total a los datos informacioacuten documentacioacuten y registros relativos aa Nuacutemero de personas privadas de su libertadb Nuacutemero de lugares de privacioacuten de libertad y su ubicacioacutenc Trato de las personas privadas de libertad y a las condiciones de su

detencioacutend Cualquier otro que se considere pertinente incluyendo informacioacuten

confidencial y reservada siempre que sea necesaria para los fines de

15

prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Tener acceso expedito y total a los lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten contenida en esta Ley a la totalidad de sus instalaciones y servicios sin restriccioacuten alguna

3 Entrevistarse sin restricciones con cualquier persona privada de libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete u otro profesional en caso necesario en un lugar de su eleccioacuten dentro de las instalaciones que garantice la confidencialidad de la entrevista

4 Entrevistarse con funcionarios o cualquier otra persona que se considere pertinente que puedan facilitar informacioacuten y que coadyuven al cumplimiento de su mandato

5 Hacerse acompantildear de funcionarios del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten o de personal experto de otras instituciones gubernamentales intergubernamentales o particulares nacionales o internacionales

6 Imponer sanciones eacuteticas en contra de funcionarios o actores privados que por comprobadas acciones u omisionesa Obstaculicen el acceso a los lugares de privacioacuten de libertadb Obstaculicen el acceso a datos e informacioacutenc No respondan a los requerimientos del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutend Incumplan las recomendaciones del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutene Efectuacuteen represalias de conformidad con el artiacuteculo 15f Incurran en las prohibiciones contenidas en el artiacuteculo 14g Incumplan las funciones puacuteblicas relacionadas al Mecanismo Nacional

para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 9

Confidencialidad de la informacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten velaraacute para que quede totalmente protegida la informacioacuten confidencial reservada y restringida que obtenga en el desempentildeo de su labor

Tambieacuten velaraacute para que se proteja la informacioacuten contenida en los registros individuales o expedientes de personal o de recursos humanos de los funcionarios

No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento informado de la persona interesada La identidad del informante seraacute siempre protegida Los funcionarios que proporcionen datos e informacioacuten para el cumplimento de la finalidad del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contradiciendo los informes

16

oficiales o de sus superiores estaraacuten protegidos por la misma confidencialidad y reserva establecida en este artiacuteculo

La persona que trabaje o colabore con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten no podraacute divulgar datos o informacioacuten confidencial o restringida De incumplir esta restriccioacuten seraacute debidamente sancionada con base en lo establecido en su reglamento interno Esta obligacioacuten perduraraacute aun despueacutes de finalizada la relacioacuten con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten1113088

ARTIacuteCULO 10

Ejercicio de facultades El ejercicio de las facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute ininterrumpido La declaratoria de estado de emergencia urgencia o excepcioacuten u otra medida que implique suspensioacuten de garantiacuteas constitucionales no impide al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el ejercicio de sus facultades mandato o atribuciones

ARTIacuteCULO 11

Remisioacuten de quejas a la Defensoriacutea del Pueblo Si durante las inspecciones de monitoreo que realice el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en los centros de detencioacuten alguna persona plantea una queja esta seraacute remitida a la Defensoriacutea del Pueblo para su traacutemite correspondiente

ARTIacuteCULO 12

Legitimacioacuten procesal El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaacute legitimado procesalmente para el ejercicio de acciones y recursos legales que permitan la proteccioacuten de los derechos humanos de las personas en el marco de la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 13

Deber de denunciar actos delictivos Cuando el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tuviera conocimiento de hechos constitutivos de delito deberaacute ponerlo en conocimiento de las autoridades pertinentes

17

ARTIacuteCULO 14

Prohibiciones A los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a su personal en el ejercicio de sus funciones no se les podraacute

1 Arrestar detener o incomunicar2 Controlar o incautar materiales documentos o equipo de trabajo3 Intervenir las comunicaciones4 Interponer acciones judiciales o legales por cualquier pronunciamiento

oral o escrito realizado en el cumplimiento de sus funciones ni por dichos pronunciamientos luego de que hayan cesado en sus cargos

ARTIacuteCULO 15

Proteccioacuten contra represalias Se estableceraacuten mecanismos de proteccioacuten a las personas que proporcionen datos e informacioacuten al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten los cuales seraacuten desarrollados en el reglamento de esta Ley

Ninguna autoridad funcionario o particular ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra persona u organizacioacuten por haber comunicado al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten cualquier dato e informacioacuten Las personas u organizaciones que faciliten datos e informacioacuten no sufriraacuten represalias o perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

CAPIacuteTULO VEstructura Organizativa

ARTIacuteCULO 16

Estructura organizativa El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaraacute integrado por un director nacional un subdirector nacional y el personal profesional teacutecnico y de apoyo requerido para el cumplimiento de las funciones asignadas Ademaacutes contaraacute con las unidades administrativas que requiera para su gestioacuten

ARTIacuteCULO 17

Ejercicio de las funciones El director nacional y el subdirector nacional desempentildearaacuten sus funciones a tiempo completo El ejercicio de estos cargos seraacute incompatible con la realizacioacuten de otra actividad remunerada puacuteblica o privada salvo la docencia a tiempo parcial la investigacioacuten acadeacutemica y actividades de

18

capacitacioacuten en materias referidas a la aplicacioacuten del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes Asimismo seraacute incompatible con el ejercicio de otras actividades que pudieran afectar o poner en riesgo el cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

Seraacuten seleccionados de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley y nombrados por el defensor del pueblo

ARTIacuteCULO 18

Director nacional El director nacional tendraacute a su cargo la labor de dirigir y coordinar las acciones necesarias para dar cumplimiento a las funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Subdirector nacional El subdirector nacional colaboraraacute con el director nacional asumiendo las funciones que se le encomienden o deleguen y lo reemplazaraacute en sus ausencias temporales En caso de ausencia permanente por renuncia muerte o cualquier otra causa el subdirector ocuparaacute dicho cargo hasta que se designe al director nacional

ARTIacuteCULO 20

Personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute seleccionado por el director nacional y nombrado por el defensor del pueblo atendiendo para su conformacioacuten a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad profesionalismo equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios por medio de concurso puacuteblico

La seleccioacuten y nombramiento del personal que formaraacute parte del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacute realizarse en un periodo no mayor de cuatro meses contado a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley

CAPIacuteTULO VI

ARTIacuteCULO 21

Consejo Consultivo El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con un Consejo Consultivo que serviraacute para fines de asesoriacutea y consulta

19

ARTIacuteCULO 22

Conformacioacuten El Consejo Consultivo estaraacute conformado por cinco miembros incluyendo al defensor del pueblo y cuatro personas elegidas por un periodo de tres antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas con trayectoria comprobable en la promocioacuten yo defensa de los derechos humanos en particular en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de las viacutectimas Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 23

Seleccioacuten de los miembros del Consejo Consultivo Los miembros del Consejo Consultivo seraacuten propuestos por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley previa convocatoria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

El director nacional y el subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elegiraacuten y designaraacuten a los miembros del Consejo Consultivo de la lista de candidatos presentados por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley y su reglamento

ARTIacuteCULO 24

Requisitos e incompatibilidades Los requisitos e incompatibilidades para ser miembros del Consejo Consultivo son los mismos que para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 25

Facultad para convocar a otros actores involucrados El Consejo Consultivo queda facultado para convocar a sus reuniones a otras instituciones estatales organismos internacionales organizaciones sociales gremiales y acadeacutemicas organizaciones no gubernamentales y cualquier otra institucioacuten u organismo que contribuya al cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

20

ARTIacuteCULO 26

Funciones del Consejo Consultivo Son funciones del Consejo Consultivo1 Asesorar emitir opiniones y hacer recomendaciones sobre el trabajo y la

planificacioacuten anual al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten2 Emitir opinioacuten sobre situaciones o casos especiales cuando el Mecanismo

Nacional para la Prevencioacuten lo requiera3 Realizar propuestas para el mejoramiento de la efectividad del desempentildeo

del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten4 Apoyar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en el seguimiento a las

recomendaciones5 Cualesquiera otras establecidas en el reglamento de esta Ley

1113088

ARTIacuteCULO 27

Reuniones ordinarias y extraordinarias El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten convocaraacute al Consejo Consultivo de forma ordinaria por lo menos trimestralmente y de forma extraordinaria las veces que se considere necesario

CAPIacuteTULO VIIOtras Formas de Participacioacuten

ARTIacuteCULO 28

Otros expertos El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con el apoyo de otros expertos de la sociedad civil que no ocupen cargos puacuteblicos recomendados por el Consejo Consultivo en atencioacuten a su idoneidad para que colaboren con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en las aacutereas de intervencioacuten para las que fueron designados

Los expertos participaraacuten en la planificacioacuten anual y en la formulacioacuten presupuestaria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

ARTIacuteCULO 29

Acompantildeamiento de personal de la Defensoriacutea del Pueblo Cuando asiacute lo considere necesario el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten coordinaraacute con

21

las direcciones y departamentos de la Defensoriacutea del Pueblo para solicitar apoyo de profesionales cuya experiencia y conocimiento especializado sea necesario para fundamentar sus informes y realizar sus labores de prevencioacuten

CAPIacuteTULO VIIIntegracioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 30

Requisitos Para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se requiere

1 Ser de nacionalidad panamentildea2 Estar en pleno goce de sus derechos civiles y poliacuteticos3 Ser mayor de treinta y cinco antildeos de edad4 No haber sido condenado por delito doloso5 Tener compromiso con los valores democraacuteticos solvencia moral y prestigio

reconocido incluyendo no haber sido sancionado moral eacuteticamente o seguacuten el Capiacutetulo IX de esta Ley

6 Ser profesional en cualquiera de las ciencias humanas sociales juriacutedicas de la salud fiacutesica y mental entre otros que guarden relacioacuten con los aacutembitos profesionales presentes o necesarios para prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en los centros de privacioacuten de libertad

7 Tener experiencia miacutenima de cinco antildeos en algunos de los campos siguientes derechos humanos administracioacuten de justicia en los derechos de las personas privadas de libertad en la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en investigacioacuten criminal justicia juvenil proteccioacuten de grupos en situacioacuten de vulnerabilidad o en la rehabilitacioacuten de viacutectimas de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 31

Incompatibilidades No podraacute ser electo director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten quien

1 Haya desempentildeado un cargo de eleccioacuten popular por lo menos tres meses antes del proceso de seleccioacuten

22

2 Tenga parentesco dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad con el presidente de la Repuacuteblica ni con ninguacuten otro miembro del Consejo de Gabinete con magistrados de la Corte Suprema de Justicia ni con diputados de la Asamblea Nacional

3 Haya desempentildeado el cargo de ministro o viceministro durante el periodo constitucional en curso

4 Haya desempentildeado el cargo de magistrado y suplente de la Corte Suprema de Justicia o procurador general de la Nacioacuten o procurador de la Administracioacuten durante el periodo constitucional en curso

5 Ejerza puestos de mando y jurisdiccioacuten en la Fuerza Puacuteblica durante el periodo constitucional en curso

6 Cualquiera persona que ocupara puestos directivos en los lugares definidos en el numeral 2 del artiacuteculo 4 durante el periodo constitucional en curso

7 Pertenezca o haya pertenecido a un partido poliacutetico dentro de los cinco antildeos inmediatamente anteriores a la postulacioacuten

8 Tenga calidad de ministro de cualquier culto o religioacuten

ARTIacuteCULO 32

Conformacioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten Las personas integrantes del Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten designadas de la manera siguiente

1 Un representante por el Oacutergano Ejecutivo2 Un representante por el Oacutergano Legislativo3 Un representante por el Oacutergano Judicial4 Dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil constituidas

conforme a los paraacutemetros de la ley con trayectoria en la prevencioacuten y defensa contra la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantesLas personas designadas como representantes de los Oacuterganos del Estado

tendraacuten que acreditar su trayectoria puacuteblica en la defensa y promocioacuten de los derechos humanos en materia de prevencioacuten de la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantes y promocioacuten de los derechos de las personas privadas de libertad

Las organizaciones que integren el Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten elegidas por el Pacto de Estado por la Justicia Estas personas ejerceraacuten sus funciones por un periodo de cinco antildeos El Comiteacute seraacute convocado por el defensor del pueblo para la eleccioacuten y escogencia del director nacional y subdirector nacional o cuando fuera requerido en caso de remocioacuten 1113088o finalizacioacuten del ejercicio del cargo Losmiembros del Comiteacute de Seleccioacuten ejerceraacuten su cargo ad honorem

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

23

ARTIacuteCULO 33

Funciones del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten tendraacute las funciones siguientes

1 Seleccionar al director y al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley

2 Solicitar al defensor del pueblo la remocioacuten del director o subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten por las causas establecidas en esta Ley y de acuerdo con el procedimiento establecido en su reglamento

ARTIacuteCULO 34

Procedimiento para la seleccioacuten del director y subdirector del Mecanismo El Comiteacute de Seleccioacuten deberaacute

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten del director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones en un periodo de treinta diacuteas y verificar que se cumplan los requisitos establecidos en la presente Ley asiacute como la ausencia de incompatibilidades

3 Publicar la lista de candidatos que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional En la publicacioacuten se informaraacute a los candidatos las fechas de las audiencias en tiempo debido

4 Realizar las audiencias puacuteblicas de entrevista de los candidatos5 Una vez concluido el proceso de entrevistas y cumplido el traacutemite de

impugnaciones en caso de haberlas el Comiteacute de Seleccioacuten contaraacute con diez diacuteas haacutebiles para seleccionar mediante consenso al director nacional y subdirector nacional En caso de no darse el consenso se procederaacute a la seleccioacuten mediante votacioacuten por mayoriacutea simple

6 Una vez el Comiteacute informe la seleccioacuten al defensor del pueblo este procederaacute a su nombramiento de manera inmediata

7 El Comiteacute de Seleccioacuten se reuniraacute las veces que sean necesarias para el cumplimiento de la funcioacuten que le asigna esta Ley

ARTIacuteCULO 35

Impugnaciones y la audiencia puacuteblica A partir de la publicacioacuten de la lista de candidatos cualquier ciudadano las organizaciones no gubernamentales los colegios y asociaciones profesionales las instituciones acadeacutemicas y de

24

derechos humanos podraacuten presentar impugnaciones por escrito y de modo fundado durante el plazo de diez diacuteas haacutebiles

Inmediatamente despueacutes de transcurrido el periodo para la presentacioacuten de impugnaciones a los candidatos el Comiteacute de Seleccioacuten convocaraacute a los postulantes que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a audiencia puacuteblica en la que participaraacuten aquellas personas que hubieran presentado impugnaciones quienes seraacuten oradores en primer teacutermino Luego se concederaacute el uso de la palabra al postulante impugnado a fin de proceder a la reacuteplica y defensa de estas Las impugnaciones seraacuten resueltas por el Comiteacute de Seleccioacuten en uacutenica instancia en el acto de audiencia puacuteblica o en un plazo no mayor de setenta y dos horas

Se garantizaraacute de modo especial que durante la audiencia puacuteblica cualquier asistente a esta pueda efectuar preguntas tendientes a conocer las motivaciones objetivos y visioacuten estrateacutegica del cargo

ARTIacuteCULO 36

Conformacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El director nacional y el subdirector nacional seraacuten elegidos atendiendo a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos en situacioacuten de vulnerabilidad

ARTIacuteCULO 37

Periodo de funciones El director nacional y subdirector nacional seraacuten elegidos para un periodo de cinco antildeos y solo podraacuten ser postulados una vez para el periodo inmediatamente siguiente

ARTIacuteCULO 38

Causales de remocioacuten El director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacuten ser removidos de sus cargos por graves irregularidades cometidas en el ejercicio de sus funciones que son

1 Desempentildear un empleo cargo o comisioacuten distinta de lo previsto en esta Ley exceptuando la docencia con dedicacioacuten a tiempo parcial

2 Utilizar en beneficio propio o de terceros los datos e informacioacuten confidencial de que disponga en razoacuten de su cargo asiacute como divulgar dicha informacioacuten sin autorizacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

3 Ausentarse de sus labores sin mediar permiso causa de fuerza mayor o caso fortuito

25

4 Ser condenado por delito doloso5 Incumplir en el ejercicio de sus funciones

El responsable de determinar la aplicacioacuten de estas causales seraacute el Comiteacute de Seleccioacuten El procedimiento para la remocioacuten del director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se desarrollaraacute conforme a lo establecido en el reglamento de la presente Ley

ARTIacuteCULO 39

Finalizacioacuten del ejercicio del cargo Son causas que finalizan el ejercicio del cargo como director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

1 La finalizacioacuten de su periodo2 La renuncia expresa3 La remocioacuten del cargo4 La muerte abandono del cargo o cualquier condicioacuten de salud siempre que

esta no le permita seguir ejerciendo el cargo

CAPIacuteTULO IXSanciones y Responsabilidades

ARTIacuteCULO 40

Sanciones eacuteticas La imposicioacuten de sanciones eacuteticas no excluye las responsabilidades civiles penales poliacuteticas administrativas o de otra iacutendole que se deriven de las acciones u omisiones en que incurran los funcionarios o actores privados

ARTIacuteCULO 41

Publicidad de la sancioacuten eacutetica Establecida la sancioacuten el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacute hacerla puacuteblica por los medios que estime convenientes y comunicarla a

1 El titular de la institucioacuten a la que pertenece el servidor puacuteblico sancionado eacuteticamente para que conste en su expediente de carrera puacuteblica y en el caso de los titulares de las instituciones a su superior jeraacuterquico yo a los Oacuterganos del Estado seguacuten sea el caso

26

2 Los titulares de las instituciones puacuteblicas vinculadas a la supervisioacuten de los servicios brindados por particulares y a la Junta Directiva o superior de la persona natural o juriacutedica sancionada eacuteticamente

3 El Subcomiteacute para Prevencioacuten de la Tortura en particular y en general a todos los organismos nacionales e internacionales de defensa de derechos humanos

ARTIacuteCULO 42

Sancioacuten administrativa Las entidades estatales en el aacutembito de sus respectivas competencias tomaraacuten las medidas legales y administrativas correspondientes para incluir en las normas de carrera y reglamentos respectivos las sanciones administrativas que correspondan cuando un servidor puacuteblico incumpla limite u obstaculice las funciones o facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de conformidad con la presente Ley y su reglamento

La alusioacuten a la debida obediencia no exime de responsabilidadEsta disposicioacuten deberaacute cumplirse por lo menos dentro de los dos meses

siguientes a la entrada en vigencia de esta Ley

CAPIacuteTULO XDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 43

Presupuesto anual El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elaboraraacute su

presupuesto anual el cual seraacute presentado y sustentado en coordinacioacuten con el presupuesto de la Defensoriacutea del Pueblo Los recursos teacutecnicos y financieros tanto de funcionamiento como de inversioacuten asignados al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacuten ser destinados exclusivamente al ejercicio de sus facultades y funciones

ARTIacuteCULO 44

Asignacioacuten presupuestaria El Oacutergano Ejecutivo asignaraacute las partidas presupuestarias necesarias para garantizar el funcionamiento del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

27

ARTIacuteCULO 45

Reglamentacioacuten La presente Ley seraacute reglamentada dentro de los noventa diacuteas de su promulgacioacuten

ARTIacuteCULO 46

Vigencia Esta Ley comenzaraacute a regir a los treinta diacuteas de su promulgacioacuten

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Proyecto 386 de 2016 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena ciudad de Panamaacute a los cuatro diacuteas del mes de enero del antildeo dos mil diecisiete

El Presidente

Rubeacuten De Leoacuten Saacutenchez

El Secretario General

Franz O Wever Z

OacuteRGANO EJECUTIVO NACIONAL PRESIDENCIA DE LA REPUacuteBLICA PANAMAacute REPUacuteBLICA DE PANAMAacute 22 DE FEBRERO DE 2017

JUAN CARLOS VARELA R

Presidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADO Ministra de Relaciones Exteriores

29

DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018)

que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

31

REPUacuteBLICA DE PANAMAacuteMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

DECRETO EJECUTIVO No 378

De agosto de de 2018

Que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

EL PRESIDENTE DE LA REPUacuteBLICA en uso de sus facultades constituciones y legales

CONSIDERANDO

Que conforme a lo consagrado en el numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica de Panamaacute es Facultad del Presidente de la Repuacuteblica con la participacioacuten del Ministro respectivo reglamentar las leyes que lo requieran para su mejor cumplimiento sin apartarse de su texto ni de su espiacuteritu

Que la Repuacuteblica de Panamaacute estaacute obligada a proteger respetar y garantizar el derecho a la integridad personal de todas las personas bajo su jurisdiccioacuten incluyendo aquellas que hayan sido privadas de su libertad conforme al artiacuteculo 28 de la Constitucioacuten Nacional la Convencioacuten Americana sobre Derechos Humanos ratificada mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1977 y el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Poliacuteticos ratificado mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1976

Que la Repuacuteblica de Panamaacute ratificoacute mediante Ley 5 de 16 de junio de 1987 la Convencioacuten de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que del mismo modo la Repuacuteblica de Panamaacute mediante Ley 26 de 30 de marzo de 201 1 ratificoacute el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes que establece en su Parte IV la obligacioacuten de los Estados suscriptores a crear mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

32

los que deben contar con independencia funcional asiacute como la independencia de su personal

Que en cumplimiento de esta obligacioacuten la Repuacuteblica de Panamaacute a traveacutes de la promulgacioacuten de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 publicada en la Gaceta Oficial No 28225B de 23 de febrero de 2017 crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que para que el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura v otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes cuente con la normativa necesaria para la efectiva y eficaz operatividad de sus deberes y funciones se hace necesario establecer una reglamentacioacuten que permita instrumentar y ejecutar las medidas necesarias por tanto se procede a reglamentar la Ley 6 de 22 de fegravebrero de 2017 asiacute

DECRETA

CAPIacuteTULO IMecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 1

Naturaleza El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es una Direccioacuten Nacional creada mediante Ley adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo en cumplimiento de las obligaciones adquiridas por el Estado al ratificar el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes con el lin de prevenir la tortura y otros malos tratos mediante el monitoreo regular a cualquier lugar de privacioacuten de la libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado

ARTIacuteCULO 2

Funciones Ademaacutes de las funciones contenidas en el artiacuteculo 5 de la Ley 6 de 201 7 cl Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deberaacute suministrar la informacioacuten que requiera el Consejo Consultivo para el cumplimiento de sus funciones y evaluar perioacutedicamente su funcionamiento en conjunto con el Consejo Consultivo

33

CAPIacuteTULO IIConsgio Consultivo

ARTIacuteCULO 3

Composicioacuten El Consejo Consultivo del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es un oacutergano de asesoriacutea y consulta que estaraacute conformado por cinco (5) miembros incluyendo al Defensor o Defensora del Pueblo y cuatro (4) personas elegidas por un periodo de tres (3) antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas

Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 4

Organizaciones de la sociedad civil activas Las organizaciones a las que hace referencia el artiacuteculo anterior deben ser organizaciones activas con un miacutenimo de tres (3) antildeos en la promocioacuten o defensa de los Derechos Humanos o en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de sus viacutectimas

ARTIacuteCULO 5

Procedimiento para la seleccioacuten de los miembros del Conseo Consultivo Para la seleccioacuten de los integrantes del Consejo Consultivo el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deben seguir el siguiente procedimiento

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten de cuatro (4) de los miembros del Consejo Consultivo a traveacutes de al menos dos (2) medios de comunicacioacuten escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones propuestas por las organizaciones de la sociedad civil en un teacutermino de treinta (30) diacuteas calendario contados a partir del diacutea siguiente al anuncio de la convocatoria y verificar que se cumplan con los requisitos asiacute como la ausencia de incompatibilidades establecidos en los artiacuteculos 30 y 3 1 respectivamente de la Ley 6 del 22 de febrero de 2017

3 Informar a los candidatos propuestos el inicio de las entrevistas4 Una vez concluido el proceso de entrevista el Director o Directora y

el Subdirector o Subdirectora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten procederaacuten a la seleccioacuten de los cuatros (4) miembros del Consejo Consultivo

5 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten les notificaraacute por escrito a las personas seleccionadas y convocaraacute a la primera reunioacuten del Consejo

34

Consultivo dentro de los cuarenta y cinco (45) diacuteas calendario contados a partir de la fecha de notificacioacuten de la seleccioacuten

ARTIacuteCULO 6

Funciones del Conseio Directivo En desarrollo de las funciones contenidas en el artiacuteculo 26 de la Ley 6 de 2017 el Consejo Consultivo debe

1 Asistir a las reuniones ordinarias y extraordinarias que convoque el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 Aprobar la reglamentacioacuten de su reacutegimen interno3 Convocar a otros actores involucrados4 Recomendar la lista de personas expertas a las que se refiere el artiacuteculo 28

de la Ley 6 de 201 7 que no ocupen cargos puacuteblicos para que colaboren con el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

5 Solicitar y examinar la infogravermacioacuten que suministre el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para el desarrollo de sus funciones

6 Poner en conocimiento al Comiteacute de Seleccioacuten sobre sus opiniones respecto al trabajo y gestioacuten que realiza el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

7 Absolver en tiempo oportuno las consultas que les eleve el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

CAPIacuteTULO IIIComiteacute de Seleccioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo

Nacional de Prevencioacuten de la Tortura

ARTIacuteCULO 7

Integracioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten del Director Directora estaraacute integrado asiacute

1 Un ( l ) representante del Oacutergano Ejecutivo2 Un ( I ) representante del Oacutergano Legislativo3 Un ( l ) representante del Oacutergano Judicial4 Dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

Se entiende por representante a la persona designada por cada uno de los Oacuterganos del listado y de la sociedad civil respectivamente

Una vez designadas estas personas deben actuar con total independencia objetividad e imparcialidad sin seguir mandato de quienes las hayan designado

35

ARTIacuteCULO 8

Convocatoria La Defensoriacutea del Pueblo mediante nota solicitaraacute a los Oacuterganos del Estado la designacioacuten de su representante ante el Comiteacute de Seleccioacuten y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia la seleccioacuten de los dos (2) representantes de la sociedad civil que cumplan con el perfil que establece la Ley

ARTIacuteCULO 9

Seleccioacuten de los representantes de la sociedad civil Para la escogencia de los representantes de la sociedad civil se seguiraacute el siguiente procedimiento

1 La Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia crearaacute una subcomisioacuten que se encargaraacute de la organizacioacuten del proceso dc seleccioacuten en la cual participaraacuten representantes de las organizaciones de la sociedad civil que tormen parte de esta Comisioacuten

2 La subcomisioacuten anunciaraacute puacuteblicamente la apertura del proceso de seleccioacuten y recibiraacute las postulaciones verificando que se cumplan con los requisitos

3 La sociedad civil en asamblea ciudadana elegiraacute a cinco (5) de los postulados que seraacuten presentados por la subcomisioacuten ante la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia quienes mediante un proceso de entrevistas personales seleccionaraacute a los dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

4 Una vez seleccionados los dos (2) representantes la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia inlogravermaraacute mediante nota al Defegravensor del Pueblo los nombres de los seleccionados

ARTIacuteCULO 10

Causales de reemplazo de los miembros del Comiteacute de Seleccioacuten Los Oacuterganos del Estado y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia reemplazaraacuten a los representantes del Comiteacute de Seleccioacuten por las siguientes causales

1 En el caso de los representantes del Estado haber cesado labores en el Organo que lo designoacute

2 En el caso de los representantes de la sociedad civil dejar de pertenecer a la organizacioacuten que lo designoacute

3 Reiteradas inasistencias injustificadas a las reuniones convocadas4 Haber culminado el periodo para el cual fue elegido5 Por muerte o renuncia6 En el caso de los representantes de la sociedad civil aceptar un cargo puacuteblico

cuyas funciones generen un conflicto de intereses con las responsabilidades

36

derivadas del Comiteacute de Seleccioacuten o con el objeto del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

Comunicacioacuten de vacante La Defensoriacutea del Pueblo debe informar a la autoridad nominadora correspondiente el surgimiento de una vacante

El Comiteacute reglamentaraacute el procedimiento para realizar dichas notificaciones

CAPIacuteTULO IVRemocioacuten del Director o Subdirector

del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 12

Procedimiento El Comiteacute de Seleccioacuten solicitaraacute al Defensor o Defensora del Pueblo la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para lo que debe fundamentarse en las causales previstas en el artiacuteculo 38 de la Ley 6 de 2017

ARTIacuteCULO 13

Investigacioacuten Una vez recibida la solicitud de remocioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo ordenaraacute el inicio de una investigacioacuten siguiendo los procedimientos de la Ley de Carrera Administrativa Sobre la base de los resultados de dicha investigacioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo dispondraacute si procede o no la remocioacuten Esta decisioacuten debe ser comunicada al Comiteacute de Seleccioacuten mediante resolucioacuten motivada y acompantildeada del informe de investigacioacuten

El Defegravensor o Delegravensora del Pueblo soacutelo podraacute iniciar una investigacioacuten contra el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten a solicitud del Comiteacute de Seleccioacuten debidamente sustentada

ARTIacuteCULO 14

Resolucioacuten de remocioacuten La resolucioacuten que ordene la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten seraacute susceptible de los recursos de reconsideracioacuten y apelacioacuten seguacuten el procedimiento establecido en la Ley 38 de 2000

37

ARTIacuteCULO 15

Seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector De ser removido el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo convocaraacute al Comiteacute de Seleccioacuten para que inicie el proceso para la seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector por el periodo restante

CAPIacuteTULO VMecanismo de Proteccioacuten

ARTIacuteCULO 16

Reserva El mecanismo Nacional de Prevencioacuten mantendraacute en reserva la identidad de todas aquellas personas que le brinden datos o informacioacuten en el desempentildeo de su labor

ARTIacuteCULO 17

Medidas de proteccioacuten Las personas en lugares de privacioacuten de libertad que brinden datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten dispondraacuten de las siguientes medidas de proteccioacuten

1 Soacutelo podraacute ser trasladado de lugar de detencioacuten para proteger su integridad personal y no como medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 No se impondraacute sanciones disciplinarias por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

3 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten realizaraacute visitas de seguimiento a las personas privadas de libertad que hayan brindado informacioacuten

4 El brindar informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten no influiraacute de ninguna manera en los procesos penales administracioacuten migratorios o de cualquier otra iacutendole del cual los informantes sean parte

ARTIacuteCULO 18

Represalias Los servidores puacuteblicos y quienes presenten servicio en lugares de detencioacuten que brinden dalos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten soacutelo podraacuten ser trasladados de lugar de trabajo para su proteccioacuten y

38

no como una medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Denuncias de represalias Cuando el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten tenga conocimiento de cualquier tipo de represalia contra alguna persona u organizacioacuten que le haya suministrado datos o informacioacuten lo denunciaraacute ante la autoridad competente

En caso que la situacioacuten lo amerite tambieacuten podraacute ejercer las Facultades procesales conferidas en el artiacuteculo 12 de la ley 6 de 22 de febrero de 2017

ARTIacuteCULO 20

Excepciones a la confidencialidad No se podraacute invocar la violacioacuten de obligaciones de confidencialidad para sancionar a quienes den informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 21

Acciones de calumnia o injurias No procederaacuten acciones de calumnia o injuria por motivo de informacioacuten dada de manera confidencialidad al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 22

Sanciones por represalias A los servidores puacuteblicos o actores privados que infrinjan las prohibiciones contempladas en la presente reglamentacioacuten se les aplicaraacute las sanciones contenidas en el Capiacutetulo IX de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 seguacuten corresponda

39

CAPIacuteTULO VIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 23

Vigencia Este Decreto Ejecutivo entraraacute a regir al diacutea siguiente de su promulgacioacuten

FUNDAMENTO DE DERECHO Numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica dc Panamaacute artiacuteculo 45 de la Ley No 6 de 22 de febrero de 2017 Ley No 26 de 30 de marzo de 201 1 y Ley No 5 del 16 junio de 1987

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Dado en la ciudad de Panamaacute a los 28 diacuteas del mes de agosto de dos mil dieciocho (2018)

JUAN CARLOS VARELA RODRIacuteGUEZPresidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADOVicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

43

Adoptada y abierta a la firma ratificacioacuten y adhesioacuten por la Asamblea General en su resolucioacuten

3946 de 10 de diciembre de 1984

Entrada en vigor 26 de junio de 1987 de conformidad con el artiacuteculo 27 (1)

Los Estados Partes en la presente Convencioacuten

Considerando que de conformidad con los principios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas el reconocimiento de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana es la base de la libertad la justicia y la paz en el mundo

Reconociendo que estos derechos emanan de la dignidad inherente de la persona humana

Considerando la obligacioacuten que incumbe a los Estados en virtud de la Carta en particular del Artiacuteculo 55 de promover el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales

Teniendo en cuenta el artiacuteculo 5 de la Declaracioacuten Universal de Derechos Humanos y el artiacuteculo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos que proclaman que nadie seraacute sometido a tortura ni a tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Teniendo en cuenta asimismo la Declaracioacuten sobre la Proteccioacuten de Todas las Personas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantesaprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de1975

Deseando hacer maacutes eficaz la lucha contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en todo el mundo

Han convenido en lo siguiente

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

44

PARTE I

ARTIacuteCULO 1

1 A los efectos de la presente Convencioacuten se entenderaacute por el teacutermino ldquotorturardquo todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves ya sean fiacutesicos o mentales con el fin de obtener de ella o de un tercero informacioacuten o una confesioacuten de castigarla por un acto que haya cometido o sesospeche que ha cometido o de intimidar o coaccionar a esa persona o a otras o por cualquier razoacuten basada en cualquier tipo de discriminacioacuten cuando dichos dolores o sufrimientos sean infligidos por un funcionario puacuteblico u otra persona en el ejercicio de funciones puacuteblicas a instigacioacuten suya o con su consentimiento o aquiescencia No se consideraraacuten torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia uacutenicamente de sanciones legiacutetimas o que sean inherentes o incidentales a eacutestas

2 El presente artiacuteculo se entenderaacute sin perjuicio de cualquier instrumentointernacional o legislacioacuten nacional que contenga o pueda contener disposiciones de mayor alcance

ARTIacuteCULO 2

1 Todo Estado Parte tomaraacute medidas legislativas administrativas judiciales o de otra iacutendole eficaces para impedir los actos de tortura en todo territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten

2 En ninguacuten caso podraacuten invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra inestabilidad poliacutetica interna o cualquier otra emergencia puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

3 No podraacute invocarse una orden de un funcionario superior o de una autoridad puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

ARTIacuteCULO 3

1 Ninguacuten Estado Parte procederaacute a la expulsioacuten devolucioacuten o extradicioacuten de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estariacutea en peligro de ser sometida a tortura

2 A los efectos de determinar si existen esas razones las autoridades competentes tendraacuten en cuenta todas las consideraciones pertinentes inclusive cuando proceda la existencia en el Estado de que se trate de un cuadro persistente de violaciones manifiestas patentes o masivas de los derechos humanos

45

ARTIacuteCULO 4

1 Todo Estado Parte velaraacute por que todos los actos de tortura constituyan delitos conforme a su legislacioacuten penal Lo mismo se aplicaraacute a toda tentativa de cometer tortura y a todo acto de cualquier persona que constituya complicidad o participacioacuten en la tortura

2 Todo Estado Parte castigaraacute esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad

ARTIacuteCULO 54

1 Todo Estado Parte dispondraacute lo que sea necesario para instituir su jurisdiccioacuten sobre los delitos a que se refiere el artiacuteculo 4 en los siguientes casosa) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten

o a bordo de una aeronave o un buque matriculados en ese Estadob) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estadoc) Cuando la viacutectima sea nacional de ese Estado y eacuteste lo considere

apropiado2 Todo Estado Parte tomaraacute asimismo las medidas necesarias para establecer

su jurisdiccioacuten sobre estos delitos en los casos en que el presunto delincuente se halle en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten y dicho Estado no conceda la extradicioacuten con arreglo al artiacuteculo 8 a ninguno de los Estados previstos en el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

3 La presente Convencioacuten no excluye ninguna jurisdiccioacuten penal ejercida de conformidad con las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 6

1 Todo Estado Parte en cuyo territorio se encuentre la persona de la que se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 si tras examinar la informacioacuten de que dispone considera que las circunstancias lo justifican procederaacute a la detencioacuten de dicha persona o tomaraacute otras medidas para asegurar su presencia La detencioacuten y demaacutes medidas se llevaraacuten a cabo de conformidad con las leyes de tal Estado y se mantendraacuten solamente por el periacuteodo que sea necesario a fin de permitir la iniciacioacuten de un procedimiento penal o de extradicioacuten

2 Tal Estado procederaacute inmediatamente a una investigacioacuten preliminar de los hechos

3 La persona detenida de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo tendraacute toda clase de facilidades para comunicarse inmediatamente con

46

el representante correspondiente del Estado de su nacionalidad que se encuentre maacutes proacuteximo o si se trata de un apaacutetrida con el representante del Estado en que habitualmente resida

4 Cuando un Estado en virtud del presente artiacuteculo detenga a una persona notificaraacute inmediatamente tal detencioacuten y las circunstancias que la justifican a los Estados a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5 El Estado que proceda a la investigacioacuten preliminar prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo comunicaraacute sin dilacioacuten sus resultados a los Estados antes mencionados e indicaraacute si se propone ejercer su jurisdiccioacuten

ARTIacuteCULO 7

1 El Estado Parte en el territorio de cuya jurisdiccioacuten sea hallada la persona de la cual se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 en los supuestos previstos en el artiacuteculo 5 si no procede a su extradicioacuten someteraacute el caso a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento

2 Dichas autoridades tomaraacuten su decisioacuten en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito de caraacutecter grave de acuerdo con la legislacioacuten de tal Estado En los casos previstos en el paacuterrafo 2 del artiacuteculo 5 el nivel de las pruebas necesarias para el enjuiciamiento o inculpacioacuten no seraacute en modo alguno menos estricto que el que se aplica en los casos previstos en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

3 Toda persona encausada en relacioacuten con cualquiera de los delitos mencionados en el artiacuteculo 4 recibiraacute garantiacuteas de un trato justo en todas las fases del procedimiento

ARTIacuteCULO 81 Los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 se consideraraacuten incluidos

entre los delitos que dan lugar a extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten celebrado entre Estados Partes Los Estados Partes se comprometen a incluir dichos delitos como caso de extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten que celebren entre siacute en el futuro

2 Todo Estado Parte que subordine la extradicioacuten a la existencia de un tratado si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradicioacuten podraacute considerar la presente Convencioacuten como la base juriacutedica necesaria para la extradicioacuten referente a tales delitos La extradicioacuten estaraacute sujeta a las demaacutes condiciones exigibles por el derecho del Estado requerido

47

3 Los Estados Partes que no subordinen la extradicioacuten a la existencia de un tratado reconoceraacuten dichos delitos como casos de extradicioacuten entre ellos a reserva de las condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido

4 A los fines de la extradicioacuten entre Estados Partes se consideraraacute que los delitos se han cometido no solamente en el lugar donde ocurrieron sino tambieacuten en el territorio de los Estados obligados a establecer su jurisdiccioacuten de acuerdo con el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

ARTIacuteCULO 9

1 Los Estados Partes se prestaraacuten todo el auxilio posible en lo que respecta a cualquier procedimiento penal relativo a los delitos previstos en el artiacuteculo 4 inclusive el suministro de todas las pruebas necesarias para el proceso que obren en su poder

2 Los Estados Partes cumpliraacuten las obligaciones que les incumben en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo de conformidad con los tratados de auxilio judicial mutuo que existan entre ellos

ARTIacuteCULO 10

1 Todo Estado Parte velaraacute por que se incluyan una educacioacuten y una informacioacuten completas sobre la prohibicioacuten de la tortura en la formacioacuten profesional del personal encargado de la aplicacioacuten de la ley sea eacuteste civil o militar del personal meacutedico de los funcionarios puacuteblicos y otras personas que puedan participar en la custodia el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten

2 Todo Estado Parte incluiraacute esta prohibicioacuten en las normas o instrucciones que se publiquen en relacioacuten con los deberes y funciones de esas personas

ARTIacuteCULO 11

Todo Estado Parte mantendraacute sistemaacuteticamente en examen las normas e instrucciones meacutetodos y praacutecticas de interrogatorio asiacute como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten en cualquier territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten a fin de evitar todo caso de tortura

48

ARTIacuteCULO 12

Todo Estado Parte velaraacute por que siempre que haya motivos razonables para creer que dentro de su jurisdiccioacuten se ha cometido un acto de tortura las autoridades competentes procedan a una investigacioacuten pronta e imparcial

ARTIacuteCULO 13

Todo Estado Parte velaraacute por que toda persona que alegue haber sido sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten tenga derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e imparcialmente examinado por sus autoridades competentes Se tomaraacuten medidas para asegurar que quien presente la queja y los testigos esteacuten protegidos contra malos tratos o intimidacioacuten como consecuencia de la queja o del testimonio prestado

ARTIacuteCULO 14

1 Todo Estado Parte velaraacute por que su legislacioacuten garantice a la viacutectima de un acto de tortura la reparacioacuten y el derecho a una indemnizacioacuten justa y adecuada incluidos los medios para su rehabilitacioacuten lo maacutes completa posible En caso de muerte de la viacutectima como resultado de un acto de tortura las personas a su cargo tendraacuten derecho a indemnizacioacuten

2 Nada de lo dispuesto en el presente artiacuteculo afectaraacute a cualquier derecho de la viacutectima o de otra persona a indemnizacioacuten que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 15

Todo Estado Parte se aseguraraacute de que ninguna declaracioacuten que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ninguacuten procedimiento salvo en contra de una persona acusada de tortura como prueba de que se ha formulado la declaracioacuten

ARTIacuteCULO 16

1 Todo Estado Parte se comprometeraacute a prohibir en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten otros actos que constituyan tratos o penas crueles inhumanos o degradantes y que no lleguen a ser tortura tal como se define en el artiacuteculo 1 cuando esos actos sean cometidos por un funcionario puacuteblico u otra persona que actuacutee en el ejercicio de funciones oficiales o por instigacioacuten

49

o con el consentimiento o la aquiescencia de tal funcionario o persona Se aplicaraacuten en particular las obligaciones enunciadas en los artiacuteculos 10 11 12 y 13 sustituyendo las referencias a la torturapor referencias a otras formas de tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 La presente Convencioacuten se entenderaacute sin perjuicio de lo dispuesto en otros instrumentos internacionales o leyes nacionales que prohiacuteban los tratos y las penas crueles inhumanos o degradantes o que se refieran a la extradicioacuten o expulsioacuten

PARTE II

ARTIacuteCULO 17

1 Se constituiraacute un Comiteacute contra la Tortura (denominado en lo que sigue el Comiteacute) el cual desempentildearaacute las funciones que se sentildealan maacutes adelante El Comiteacute estaraacute compuesto de diez expertos de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos que ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal Los expertos seraacuten elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa y la utilidad de la participacioacuten de algunas personas que tengan experiencia juriacutedica

2 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en votacioacuten secreta de una lista de personas designadas por los Estados Partes cada uno de los Estados Partes podraacute designar una persona entre sus propios nacionales Los Estados Partes tendraacuten presente la utilidad de designar personas que sean tambieacuten miembros del Comiteacute de Derechos Humanos establecido con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos y que esteacuten dispuestas a prestar servicio en el Comiteacute constituido con arreglo a la presente Convencioacuten

3 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en estas reuniones para las cuales formaraacuten quoacuterum dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos para el Comiteacute los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

4 La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes de la fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten Al menos cuatro meses antes de la fecha de cada eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas dirigiraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General prepararaacute una lista por orden alfabeacutetico de todas las personas designadas de este

50

modo indicando los Estados Partes que las han designado y la comunicaraacute a los Estados Partes

5 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos por cuatro antildeos podraacuten ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura No obstante el mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo designaraacute por sorteo los nombres de esos cinco miembros

6 Si un miembro del Comiteacute muere o renuncia o por cualquier otra causa no puede ya desempentildear sus funciones en el Comiteacute el Estado Parte que presentoacute su candidatura designaraacute entre sus nacionales a otro experto para que desempentildee sus funciones durante el resto de su mandato a reserva de la aprobacioacuten de la mayoriacutea de losEstados Partes Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten a menos que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

7 Los Estados Partes sufragaraacuten los gastos de los miembros del Comiteacute mientras eacutestos desempentildeen sus funciones

ARTIacuteCULO 18

1 El Comiteacute elegiraacute su Mesa por un periacuteodo de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Comiteacute estableceraacute su propio reglamento en el cual se dispondraacute entre otras cosas quea) Seis miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Comiteacute se tomaraacuten por mayoriacutea de votos de los

miembros presentes3 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los

servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones del Comiteacute en virtud de la presente Convencioacuten

4 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la primera reunioacuten del Comiteacute Despueacutes de su primera reunioacuten el Comiteacute se reuniraacute en las ocasiones que se prevean en su reglamento

5 Los Estados Partes seraacuten responsables de los gastos que se efectuacuteen en relacioacuten con la celebracioacuten de reuniones de los Estados Partes y del Comiteacute incluyendo el reembolso a las Naciones Unidas de cualesquiera gastos tales como los de personal y los de servicios que hagan las Naciones Unidas conforme al paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo

51

ARTIacuteCULO 19

1 Los Estados Partes presentaraacuten al Comiteacute por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas los informes relativos a las medidas que hayan adoptado para dar efectividad a los compromisos que han contraiacutedo en virtud de la presente Convencioacuten dentro del plazo del antildeo siguiente a la entrada en vigor de la Convencioacuten en lo que respecta al Estado Parte interesado A partir de entonces los Estados Partes presentaraacuten informes suplementarios cada cuatro antildeos sobre cualquier nueva disposicioacuten que se haya adoptado asiacute como los demaacutes informes que solicite el Comiteacute

2 El Secretario General de las Naciones Unidas transmitiraacute los informes a todos los Estados Partes

3 Todo informe seraacute examinado por el Comiteacute el cual podraacute hacer los comentarios generales que considere oportunos y los transmitiraacute al Estado Parte interesado El Estado Parte podraacute responder al Comiteacute con las observaciones que desee formular

4 El Comiteacute podraacute a su discrecioacuten tomar la decisioacuten de incluir cualquier comentario que haya formulado de conformidad con el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo junto con las observaciones al respecto recibidas del Estado Parte interesado en su informe anual presentado de conformidad con el artiacuteculo 24 Si lo solicitara el Estado Parte interesado el Comiteacute podraacute tambieacuten incluir copia del informe presentado en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

ARTIacuteCULO 20

1 El Comiteacute si recibe informacioacuten fiable que a su juicio parezca indicar de forma fundamentada que se practica sistemaacuteticamente la tortura en el territorio de un Estado Parte invitaraacute a ese Estado Parte a cooperar en el examen de la informacioacuten y a tal fin presentar observaciones con respecto a la informacioacuten de que se trate

2 Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate asiacute como cualquier otra informacioacuten pertinente de que disponga el Comiteacute podraacute si decide que ello estaacute justificado designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigacioacuten confidencial e informen urgentemente al Comiteacute

3 Si se hace una investigacioacuten conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte de que se trate de acuerdo con ese Estado Parte tal investigacioacuten podraacute incluir una visita a su territorio

4 Despueacutes de examinar las conclusiones presentadas por el miembro o miembros conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute transmitiraacute

52

las conclusiones al Estado Parte de que se trate junto con las observaciones o sugerencias que estime pertinentes en vista de la situacioacuten

5 Todas las actuaciones del Comiteacute a las que se hace referencia en los paacuterrafos 1 a 4 del presente artiacuteculo seraacuten confidenciales y se recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte en todas las etapas de las actuaciones Cuando se hayan concluido actuaciones relacionadas con una investigacioacuten hecha conforme al paacuterrafo 2 el Comiteacute podraacute tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado tomar la decisioacuten de incluir un resumen de los resultados de la investigacioacuten en el informe anual que presente conforme al artiacuteculo 24

ARTIacuteCULO 21

1 Con arreglo al presente artiacuteculo todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parteno cumple las obligaciones que le impone la Convencioacuten Dichas comunicaciones soacutelo se podraacuten admitir y examinar conforme al procedimiento establecido en este artiacuteculo si son presentadas por un Estado Parte que haya hecho una declaracioacuten por la cual reconozca con respecto a siacute mismo la competencia del Comiteacute El Comiteacute no tramitaraacute de conformidad con este artiacuteculo ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho tal declaracioacuten Las comunicaciones recibidas en virtud del presente artiacuteculo se tramitaraacuten de conformidad con el procedimiento siguientea) Si un Estado Parte considera que otro Estado Parte no cumple las

disposiciones de la presente Convencioacuten podraacute sentildealar el asunto a la atencioacuten de dicho Estado mediante una comunicacioacuten escrita Dentro de un plazo de tres meses contado desde la fecha de recibo de la comunicacioacuten el Estado destinatario proporcionaraacute al Estado que haya enviado la comunicacioacuten una explicacioacuten o cualquier otra declaracioacuten por escrito que aclare el asunto la cual haraacute referencia hasta donde sea posible y pertinente a los procedimientos nacionales y a los recursos adoptados en traacutemite o que puedan utilizarse al respecto

b) Si el asunto no se resuelve a satisfaccioacuten de los dos Estados Partes interesados en un plazo de seis meses contado desde la fecha en que el Estado destinatario haya recibido la primera comunicacioacuten cualquiera de ambos Estados Partes interesados tendraacute derecho a someterlo al Comiteacute mediante notificacioacuten dirigida al Comiteacute y al otro Estado

c) El Comiteacute conoceraacute de todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo despueacutes de haberse cerciorado de que se ha

53

interpuesto y agotado en tal asunto todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de que se pueda disponer de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos No se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

d) El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

e) A reserva de las disposiciones del apartado c el Comiteacute pondraacute sus buenos oficios a disposicioacuten de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una solucioacuten amistosa del asunto fundada en el respeto de las obligaciones establecidas en la presente Convencioacuten A tal efecto el Comiteacute podraacute designar cuando proceda una comisioacuten especial de conciliacioacuten

f) En todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo el Comiteacute podraacute pedir a los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b que faciliten cualquier informacioacuten pertinente

g) Los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b tendraacuten derecho a estar representados cuando el asunto se examine en el Comiteacute y apresentar exposiciones verbalmente o por escrito o de ambas maneras

h) El Comiteacute dentro de los doce meses siguientes a la fecha de recibo de lanotificacioacuten mencionada en el apartado b presentaraacute un informe en elcuali) Si se ha llegado a una solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el

apartado e selimitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y de la solucioacuten alcanzada

ii) Si no se ha llegado a ninguna solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el apartado ese limitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y agregaraacute las exposiciones escritas y las actas de las exposiciones verbales que hayan hecho los Estados Partes interesados

En cada asunto se enviaraacute el informe a los Estados Partes interesados

2 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el apartado 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante

54

notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacuten ya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de un Estado Parte una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 22

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento de conformidad con el presente artiacuteculo que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones enviadas por personas sometidas a su jurisdiccioacuten o en su nombre que aleguen ser viacutectimas de una violacioacuten por un Estado Parte de las disposiciones de la Convencioacuten El Comiteacute no admitiraacute ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho esa declaracioacuten

2 El Comiteacute consideraraacute inadmisible toda comunicacioacuten recibida de conformidad con el presente artiacuteculo que sea anoacutenima o que a su juicio constituya un abuso del derecho de presentar dichas comunicaciones o que sea incompatible con las disposiciones de la presente Convencioacuten

3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el paacuterrafo 2 el Comiteacute sentildealaraacute las comunicaciones que se le presenten de conformidad con este artiacuteculo a la atencioacuten del Estado Parte en la presente Convencioacuten que haya hecho una declaracioacuten conforme al paacuterrafo 1 y respecto del cual se alegue que ha violado cualquier disposicioacuten de la Convencioacuten Dentro de un plazo de seis meses el Estado destinatario proporcionaraacute al Comiteacute explicaciones o declaraciones por escrito que aclaren el asunto y expongan en su caso la medida correcta que ese Estado haya adoptado

4 El Comiteacute examinaraacute las comunicaciones recibidas de conformidad con el presente artiacuteculo a la luz de toda la informacioacuten puesta a su disposicioacuten por la persona de que se trate o en su nombre y por el Estado Parte interesado

5 El Comiteacute no examinaraacute ninguna comunicacioacuten de una persona presentada de conformidad con este artiacuteculo a menos que se haya cerciorado de quea) La misma cuestioacuten no ha sido ni estaacute siendo examinada seguacuten otro

procedimiento de investigacioacuten o solucioacuten internacionalb) La persona ha agotado todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de

que se pueda disponer no se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

55

6 El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

7 El Comiteacute comunicaraacute su parecer al Estado Parte interesado y a la persona de que se trate

8 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacutenya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de una persona o hecha en su nombre una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los miembros del Comiteacute y los miembros de las comisiones especiales de conciliacioacuten designados conforme al apartado e del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 21 tendraacuten derecho a las facilidades privilegios e inmunidades que se conceden a los expertos que desempentildean misiones para las Naciones Unidas con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 24

El Comiteacute presentaraacute un informe anual sobre sus actividades en virtud de la presente Convencioacuten a los Estados Partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas

56

PARTE III

ARTIacuteCULO 25

1 La presente Convencioacuten estaacute abierta a la firma de todos los Estados2 La presente Convencioacuten estaacute sujeta a ratificacioacuten Los instrumentos de

ratificacioacuten se depositaraacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 26

La presente Convencioacuten estaraacute abierta a la adhesioacuten de todos los Estados La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 27

1 La presente Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 Para cada Estado que ratifique la presente Convencioacuten o se adhiera a ella despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten la Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 Todo Estado podraacute declarar en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de la adhesioacuten a ella que no reconoce la competencia del Comiteacute seguacuten se establece en el artiacuteculo 20

2 Todo Estado Parte que haya formulado una reserva de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo podraacute dejar sin efecto esta reserva en cualquier momento mediante notificacioacuten al Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 29

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El

57

Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute la enmienda propuesta a los Estados Partes pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votacioacuten Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria el Secretario General convocaraacute una conferencia con los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por la mayoriacutea de Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Toda enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando dos tercios de los Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan notificado al Secretario General de las Naciones Unidas que la han aceptado de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

3 Cuando las enmiendas entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partesque las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones de la presente Convencioacuten y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 30

1 Las controversias que surjan entre dos o maacutes Estados Partes con respecto a la interpretacioacuten o aplicacioacuten de la presente Convencioacuten que no puedan solucionarse mediante negociaciones se someteraacuten a arbitraje a peticioacuten de uno de ellos Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentacioacuten de la solicitud de arbitraje las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo cualquiera de las Partes podraacute someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte

2 Todo Estado en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de su adhesioacuten a la misma podraacute declarar que no se considera obligado por el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo Los demaacutes Estados Partes no estaraacuten obligados por dicho paacuterrafo ante ninguacuten Estado Parte que haya formulado dicha reserva

3 Todo Estado Parte que haya formulado la reserva prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo podraacute retirarla en cualquier momento notificaacutendolo al Secretario General de las Naciones Unidas

58

ARTIacuteCULO 31

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar la presente Convencioacuten mediante notificacioacuten hecha por escrito al Secretario General de las Naciones Unidas La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Dicha denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone la presente Convencioacuten con respecto a toda accioacuten u omisioacuten ocurrida antes de la fecha en que haya surtido efecto la denuncia ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Comiteacute haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia de un Estado Parte el Comiteacute no iniciaraacute el examen de ninguacuten nuevo asunto referente a ese Estado

ARTIacuteCULO 32

El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los Estados que hayan firmado la presente Convencioacuten o se hayan adherido a ella

a) Las firmas ratificaciones y adhesiones con arreglo a los artiacuteculos 25 y 26b) La fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten con arreglo al

artiacuteculo 27 y la fecha de entrada en vigor de las enmiendas con arreglo al artiacuteculo 29

c) Las denuncias con arreglo al artiacuteculo 31

ARTIacuteCULO 33

1 La presente Convencioacuten cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos se depositaraacute en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas remitiraacute copias certificadas de la presente Convencioacuten a todos los Estados

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y

otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o

Degradantes

61

PREAacuteMBULO

Los Estados Partes en el presente Protocolo

Reafirmando que la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes estaacuten prohibidos y constituyen violaciones graves de los derechos humanos

Convencidos de la necesidad de adoptar nuevas medidas para alcanzar los objetivos de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes (en adelante denominada la Convencioacuten) y de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Recordando que los artiacuteculos 2 y 16 de la Convencioacuten obligan a cada Estado Parte a tomar medidas efectivas para prevenir los actos de tortura y otros tratos openas crueles inhumanos o degradantes en todo territorio bajo su jurisdiccioacuten

Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de aplicar estos artiacuteculos que el fortalecimiento de la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad y el pleno respeto de sus derechos humanos es una responsabilidad comuacuten compartida por todos y que los mecanismos internacionales de aplicacioacuten complementan y fortalecen las medidas nacionales

Recordando que la prevencioacuten efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes requiere educacioacuten y una combinacioacuten de diversas medidas legislativas administrativas judiciales y de otro tipo

Recordando tambieacuten que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos declaroacute firmemente que los esfuerzos por erradicar la tortura debiacutean concentrarse ante todo en la prevencioacuten y pidioacute que se adoptase un protocolo

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles

Inhumanos o Degradantes

62

facultativo de la Convencioacuten destinado a establecer un sistema preventivo de visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Convencidos de que la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes puede fortalecerse por medios no judiciales de caraacutecter preventivo basados en visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Acuerdan lo siguiente

PARTE IPrincipios generales

ARTIacuteCULO 1

El objetivo del presente Protocolo es establecer un sistema de visitas perioacutedicas a cargo de oacuterganos internacionales y nacionales independientes a los lugares en que se encuentren personas privadas de su libertad con el fin de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 2

1 Se estableceraacute un Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes del Comiteacute contra la Tortura (en adelante denominado el Subcomiteacute para la Prevencioacuten) que desempentildearaacute las funciones previstas en el presente Protocolo

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten realizaraacute su labor en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y se guiaraacute por los propoacutesitos y principios enunciados en ella asiacutecomo por las normas de las Naciones Unidas relativas al trato de las personas privadas de su libertad

3 Asimismo el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se guiaraacute por los principios de confidencialidad imparcialidad no selectividad universalidad yobjetividad

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los Estados Partes cooperaraacuten en la aplicacioacuten del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 3

Cada Estado Parte estableceraacute designaraacute o mantendraacute a nivel nacional uno o varios oacuterganos de visitas para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas

63

crueles inhumanos o degradantes (en adelante denominado el mecanismo nacional de prevencioacuten)

ARTIacuteCULO 4

1 Cada Estado Parte permitiraacute las visitas de conformidad con el presente Protocolo de los mecanismos mencionados en los artiacuteculos 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdiccioacuten y control donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad bien por orden de una autoridad puacuteblica o a instigacioacuten suya o con su consentimiento expreso o taacutecito (en adelante denominado lugar de detencioacuten) Estas visitas se llevaraacuten a cabo con el fin de fortalecer si fuera necesario la proteccioacuten de estas personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 A los efectos del presente Protocolo por privacioacuten de libertad se entiende cualquier forma de detencioacuten o encarcelamiento o de custodia de una persona pororden de una autoridad judicial o administrativa o de otra autoridad puacuteblica en una institucioacuten puacuteblica o privada de la cual no pueda salir libremente

PARTE IIEl Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 5

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estaraacute compuesto de diez miembros Una vez que se haya registrado la quincuageacutesima ratificacioacuten del presente Protocolo o adhesioacutena eacutel el nuacutemero de miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten aumentaraacute a veinticinco

2 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administracioacuten de justicia en particular en materia de derecho penal administracioacuten penitenciaria o policial o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad

3 En la composicioacuten del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tendraacute debidamente en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa de los miembros y la representacioacuten de las diferentes formas de civilizacioacuten y sistemas juriacutedicos de los EstadosPartes

64

4 En esta composicioacuten tambieacuten se tendraacute en cuenta la necesidad de una representacioacuten equilibrada de los geacuteneros sobre la base de los principios de igualdad y no discriminacioacuten

5 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten no podraacute tener dos miembros de la misma nacionalidad

6 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal actuaraacuten con independencia e imparcialidad y deberaacuten estar disponibles para prestar servicios con eficacia en el Subcomiteacute para laPrevencioacuten

ARTIacuteCULO 6

1 Cada Estado Parte podraacute designar de conformidad con el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 y al hacerlo presentaraacuten informacioacuten detallada sobre las calificaciones de los candidatos

2 a) Los candidatos deberaacuten tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolob) Al menos uno de los dos candidatos deberaacute tener la nacionalidad del

Estado Parte que lo propongac) No se podraacute proponer la candidatura de maacutes de dos nacionales de un

Estado Parted) Un Estado Parte antes de proponer la candidatura de un nacional de

otro Estado Parte deberaacute solicitar y obtener el consentimiento de eacuteste3 Al menos cinco meses antes de la fecha de la reunioacuten de los Estados

Partes en que deba procederse a la eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas enviaraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General presentaraacute una lista por orden alfabeacutetico de todos los candidatos designados de este modo indicando los Estados Partes que los hayan designado

ARTIacuteCULO 7

1 La eleccioacuten de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se efectuaraacute del modo siguientea) La consideracioacuten primordial seraacute que los candidatos satisfagan los

requisitos y criterios del artiacuteculo 5 del presente Protocolo

65

b) La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes dela fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo

c) Los Estados Partes elegiraacuten a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten en votacioacuten secreta

d) Las elecciones de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se celebraraacuten en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas En estas reuniones para las cuales el quoacuterum estaraacute constituido por los dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

2 Si durante el proceso de seleccioacuten se determina que dos nacionales de un Estado Parte reuacutenen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el candidato que reciba el mayor nuacutemero de votos seraacute elegido miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Si ambos candidatos obtienen el mismo nuacutemero de votos se aplicaraacute el procedimiento siguientea) Si soacutelo uno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del

que es nacional quedaraacute elegido miembro ese candidatob) Si ambos candidatos han sido propuestos por el Estado Parte del que

son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

c) Si ninguno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

ARTIacuteCULO 8

Si un miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten muere o renuncia o no puede desempentildear sus funciones en el Subcomiteacute para la Prevencioacuten por cualquier otra causa el Estado Parte que haya presentado su candidatura podraacute proponer a otra persona que posea las calificaciones y satisfaga los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 teniendo presente la necesidad de mantener un equilibrio adecuado entre las distintas esferas de competencia para que desempentildee sus funciones hasta la siguiente reunioacuten de los Estados Partes con sujecioacuten a la aprobacioacuten de la mayoriacutea de dichos Estados

Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten salvo que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas

66

a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

ARTIacuteCULO 9

Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos por un mandato de cuatro antildeos Podraacuten ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el Presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el apartado d) del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 7 designaraacute por sorteo los nombres de esos miembros

ARTIacuteCULO 10

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten elegiraacute su Mesa por un mandato de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute su propio reglamento que dispondraacute entre otras cosas lo siguientea) La mitad maacutes uno de sus miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tomaraacuten por

mayoriacutea de votos de los miembros presentesc) Las sesiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten privadas

3 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la reunioacuten inicial del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Despueacutes de su reunioacuten inicial el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se reuniraacute en las ocasiones que determine su reglamento El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y el Comiteacute contra la Tortura celebraraacuten sus periacuteodos de sesiones simultaacuteneamente al menos una vez al antildeo

PARTE IIIMandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

El mandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacute el siguientea) Visitar los lugares mencionados en el artiacuteculo 4 y hacer recomendaciones

a los Estados Partes en cuanto a la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

67

b) Por lo que respecta a los mecanismos nacionales deprevencioacuteni) Asesorar y ayudar a los Estados Partes cuando sea necesario a

establecerlosii) Mantener contacto directo de ser necesario confidencial con los

mecanismos nacionales de prevencioacuten y ofrecerles formacioacuten y asistencia teacutecnica con miras a aumentar su capacidad

iii) Ayudar y asesorar a los mecanismos nacionales de prevencioacuten en la evaluacioacuten de las necesidades y las medidas destinadas a fortalecer la proteccioacuten de personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

iv) Hacer recomendaciones y observaciones a los Estados Partes con mirasa reforzar la capacidad y el mandato de los mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Cooperar para la prevencioacuten de la tortura en general con los oacuterganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas asiacute como con instituciones u organizaciones internacionales regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la proteccioacuten de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 12

A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda cumplir el mandato establecido en el artiacuteculo 11 los Estados Partes se comprometen a

a) Recibir al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en su territorio y darle acceso a todos los lugares de detencioacuten definidos en el artiacuteculo 4 del presente Protocolo

b) Compartir toda la informacioacuten pertinente que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten solicite para evaluar las necesidades y medidas que deben adoptarse con el fin de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Alentar y facilitar los contactos entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los mecanismos nacionales de prevencioacuten

d) Examinar las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y entablar un diaacutelogo con eacuteste sobre las posibles medidas de aplicacioacuten

68

ARTIacuteCULO 13

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute primeramente por sorteo un programa de visitas perioacutedicas a los Estados Partes para dar cumplimiento a sumandato de conformidad con el artiacuteculo 11

2 Tras celebrar las consultas oportunas el Subcomiteacute para la Prevencioacuten notificaraacute su programa a los Estados Partes para que eacutestos puedan sin demora adoptar las disposiciones praacutecticas necesarias para la realizacioacuten de las visitas

3 Las visitas seraacuten realizadas por dos miembros como miacutenimo del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Estos miembros podraacuten ir acompantildeados si fuere necesario de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales acreditados en las materias a que se refiere el presente Protocolo que seraacuten seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten Internacional del Delito Para la preparacioacuten de esta lista los Estados Partes interesados propondraacuten un maacuteximo de cinco expertos nacionales El Estado Parte de que se trate podraacute oponerse a la inclusioacuten de un determinado experto en la visita tras lo cual el Subcomiteacute para la Prevencioacuten propondraacute el nombre de otro experto

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten si lo considera oportuno podraacute proponer una breve visita de seguimiento despueacutes de la visita perioacutedica

ARTIacuteCULO 14

1 A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darlea) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de

personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares y su emplazamiento

b) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Con sujecioacuten a lo dispuesto en el paacuterrafo 2 infra acceso sin restricciones a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y servicios

d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso

69

necesario asiacute como con cualquier otra persona que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que desee visitar y las personas a las que desee entrevistar

2 Soacutelo podraacute objetarse a una visita a un determinado lugar de detencioacuten por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional seguridad puacuteblica cataacutestrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse que impidantemporalmente la realizacioacuten de esta visita El Estado Parte no podraacute hacer valer la existencia de un estado de excepcioacuten como tal para oponerse a una visita

ARTIacuteCULO 15

Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al Subcomiteacute para la Prevencioacuten o a sus miembros cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

ARTIacuteCULO 16

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten comunicaraacute sus recomendaciones y observaciones con caraacutecter confidencial al Estado Parte y si fuera oportuno al mecanismo nacional de prevencioacuten

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten publicaraacute su informe juntamente con las posibles observaciones del Estado Parte interesado siempre que el Estado Parte le pida que lo haga Si el Estado Parte hace puacuteblica una parte del informe el Subcomiteacute para la Prevencioacuten podraacute publicar el informe en su totalidad o en parte Sin embargo no podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

3 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten presentaraacute un informe puacuteblico anual sobre sus actividades al Comiteacute contra la Tortura

4 Si el Estado Parte se niega a cooperar con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de conformidad con los artiacuteculos 12 y 14 o a tomar medidas para mejorar la situacioacuten con arreglo a las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute a instancias del Subcomiteacute para la Prevencioacuten decidir por mayoriacutea de sus miembros despueacutes de que el Estado Parte haya tenido oportunidad de dar a conocer sus opiniones hacer una declaracioacuten puacuteblica sobre la cuestioacuten o publicar el informe del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

70

PARTE IV Mecanismos nacionales de prevencioacuten

ARTIacuteCULO 17

Cada Estado Parte mantendraacute designaraacute o crearaacute a maacutes tardar un antildeo despueacutes de la entrada en vigor del presente Protocolo o de su ratificacioacuten o adhesioacuten uno o varios mecanismos nacionales independientes para la prevencioacuten de la tortura a nivel nacional Los mecanismos establecidos por entidades descentralizadas podraacuten ser designados mecanismos nacionales de prevencioacuten a los efectos del presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones

ARTIacuteCULO 18

1 Los Estados Partes garantizaraacuten la independencia funcional de los mecanismos nacionales de prevencioacuten asiacute como la independencia de su personal

2 Los Estados Partes tomaraacuten las medidas necesarias a fin de garantizar que los expertos del mecanismo nacional de prevencioacuten tengan las aptitudes y los conocimientos profesionales requeridos Se tendraacute igualmente en cuenta el equilibrio de geacutenero y la adecuada representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios del paiacutes

3 Los Estados Partes se comprometen a proporcionar los recursos necesarios para el funcionamiento de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

4 Al establecer los mecanismos nacionales de prevencioacuten los Estados Partes tendraacuten debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promocioacuten y proteccioacuten de los derechos humanos

ARTIacuteCULO 19

Los mecanismos nacionales de prevencioacuten tendraacuten como miacutenimo las siguientes facultades

a) Examinar perioacutedicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad

71

y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten las normas pertinentes de las Naciones Unidas

c) Hacer propuestas y observaciones acerca de la legislacioacuten vigente o de los proyectos de ley en la materia

ARTIacuteCULO 20

A fin de que los mecanismos nacionales de prevencioacuten puedan desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darles

a) Acceso a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares de detencioacuten y su emplazamiento

b) Acceso a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Acceso a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y serviciosd) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad

sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso necesario asiacute como con cualquier otra persona que el mecanismo nacional de prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que deseen visitar y las personas a las que deseen entrevistar

f) El derecho a mantener contactos con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten enviarle informacioacuten y reunirse con eacutel

ARTIacuteCULO 21

1 Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al mecanismo nacional de prevencioacuten cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

2 La informacioacuten confidencial recogida por el mecanismo nacional de prevencioacuten tendraacute caraacutecter reservado No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

72

ARTIacuteCULO 22

Las autoridades competentes del Estado Parte interesado examinaraacuten las recomendaciones del mecanismo nacional de prevencioacuten y entablaraacuten un diaacutelogo con este mecanismo acerca de las posibles medidas de aplicacioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a publicar y difundir los informes anuales de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

PARTE VDeclaracioacuten

ARTIacuteCULO 24

1 Una vez ratificado el presente Protocolo los Estados Partes podraacuten hacer una declaracioacuten para aplazar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la parte III o de la parte IV

2 Este aplazamiento tendraacute validez por un periacuteodo maacuteximo de tres antildeos Una vez que el Estado Parte haga las presentaciones del caso y previa consulta con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute prorrogar este periacuteodo por otros dos antildeos

PARTE VIDisposiciones Financieras

ARTIacuteCULO 25

1 Los gastos que efectuacutee el Subcomiteacute para la Prevencioacuten en la aplicacioacutendel presente Protocolo seraacuten sufragados por las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones asignadas al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en virtud del presente Protocolo

73

ARTIacuteCULO 26

1 Se crearaacute un Fondo Especial con arreglo a los procedimientos de la Asamblea General en la materia que seraacute administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentacioacuten Financiera Detallada de las Naciones Unidas para contribuir a financiar la aplicacioacuten de las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten a un Estado Parte despueacutes de una visita asiacute como los programas de educacioacuten de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

2 Este Fondo Especial podraacute estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas opuacuteblicas

PARTE VIIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 27

1 El presente Protocolo estaraacute abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convencioacuten

2 El presente Protocolo estaraacute sujeto a ratificacioacuten por cualquier Estado que haya ratificado la Convencioacuten o se haya adherido a ella Los instrumentos de ratificacioacuten seraacuten depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

3 El presente Protocolo quedaraacute abierto a la adhesioacuten de todos los Estados que hayan ratificado la Convencioacuten o se hayan adherido a ella

4 La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacutenen poder del Secretario General de las Naciones Unidas

5 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados que hayan firmado el presente Protocolo o se hayan adherido a eacutel el depoacutesito de cada unode los instrumentos de ratificacioacuten o adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 El presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

74

2 Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a eacutel despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poderdel Secretario General de las Naciones Unidas el presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 29

Las disposiciones del presente Protocolo seraacuten aplicables a todas las partes componentes de los Estados federales sin limitacioacuten ni excepcioacuten alguna

ARTIacuteCULO 30

No se admitiraacuten reservas al presente Protocolo

ARTIacuteCULO 31

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones que los Estados Partes puedan haber contraiacutedo en virtud de una convencioacuten regional que instituya un sistema de visitas a los lugares de detencioacuten Se alienta al Subcomiteacute para la Prevencioacuten y a los oacuterganos establecidos con arreglo a esas convenciones regionales a que se consulten y cooperen entre siacute para evitar duplicaciones y promover efectivamente los objetivos del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 32

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones de los Estados Partes en virtud de los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales de 8 de junio de 1977 o la posibilidad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar al Comiteacute Internacional de la Cruz Roja a visitar los lugares de detencioacuten en situaciones no comprendidas en el derecho internacional humanitario

75

ARTIacuteCULO 33

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificacioacuten escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas quien informaraacute seguidamente a los demaacutes Estados Partes en el presente Protocolo y la Convencioacuten La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Esta denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone el presente Protocolo con respecto a cualquier accioacuten o situacioacuten ocurrida antes de lafecha en que haya surtido efecto la denuncia o las medidas que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya decidido o decida adoptar en relacioacuten con el Estado Parte de que se trate ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia del Estado Parte el Subcomiteacute para la Prevencioacuten no empezaraacute a examinar ninguna cuestioacuten nueva relativa a dicho Estado

ARTIacuteCULO 34

1 Todo Estado Parte en el presente Protocolo podraacute proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El Secretario General comunicaraacute las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Protocolo pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votacioacuten Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de la convocacioacuten el Secretario General convocaraacute la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Una enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

76

3 Las enmiendas cuando entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones del presente Protocolo y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 35

Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y de los mecanismos nacionales de prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades especificadas en la seccioacuten 22 de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946 con sujecioacuten a las disposiciones de la seccioacuten 23 de dicha Convencioacuten

ARTIacuteCULO 36

Durante la visita a un Estado Parte y sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del presente Protocolo y de las prerrogativas e inmunidades de que puedan gozar los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten deberaacuten

a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitadob) Abstenerse de toda accioacuten o actividad incompatible con el caraacutecter

imparcial e internacional de sus funciones

ARTIacuteCULO 37

1 El presente Protocolo cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos seraacute depositado en poder del Secretario General de las NacionesUnidas

2 El Secretario General de las Naciones remitiraacute copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados

Disentildeo e impresioacuten por Phoenix Design Aid AS una empresa CO2 neutral acreditada en los campos de calidad (ISO 9001) medio ambiente (ISO14001) y Responsabilidad Social Corporativa (DS49001) y proveedor aprobado de productos certificados FSC trade Impreso en papel certificado FSC sin cloro y con tintas vegetales El material impreso es reciclable

Correo electroacutenico infomnptdefensoriagobpa

Teacutelefonos +(507)500-9800 extensioacuten 8878 o +(507)500-9878

Page 8: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

10

ARTIacuteCULO 4

Definiciones Para los efectos de esta Ley los teacuterminos siguientes se entenderaacuten asiacute

1 Privacioacuten de libertad Cualquier forma de detencioacuten internamiento encarcelamiento custodia o reclusioacuten de una persona en un sitio puacuteblico o privado por mandato de una autoridad judicial administrativa o de otra autoridad puacuteblica o por su consentimiento expreso o taacutecito o por el padre la madre representante legal o persona a cargo de su cuidado cuando se trate de personas menores de edad o personas con discapacidad

2 Lugar de privacioacuten de libertad Todo aacutembito espacial puacuteblico privado o mixto bajo jurisdiccioacuten control o supervisioacuten donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad ya sea que esteacuten detenidas arrestadas aprehendidas bajo custodia o proteccioacuten que se impida su salida de dicho aacutembito por orden o disposicioacuten judicial administrativa o de cualquier otra autoridad o por su instigacioacuten o con su consentimiento expreso o taacutecito o por el padre la madre representante legal o persona a cargo de su cuidado cuando se trate de personas menores de edad o personas con discapacidad

3 Informacioacuten confidencial Todo tipo de datos e informacioacuten que tenga relevancia con respecto a los datos meacutedicos y psicoloacutegicos de las personas la vida iacutentima de los particulares incluyendo sus asuntos familiares actividades maritales identidad de geacutenero u orientacioacuten sexual su antecedente personal su correspondencia y conversaciones telefoacutenicas o aquellas mantenidas por cualquier otro medio audiovisual o electroacutenico asiacute como la informacioacuten pertinente a los menores de edad Al igual que la que contiene datos personales relativos a las caracteriacutesticas fiacutesicas morales o emocionales origen eacutetnico o racial domicilio vida familiar privada iacutentima y afectiva nuacutemero telefoacutenico privado correo electroacutenico ideologiacutea y toda aquella informacioacuten que se encuentra en posesioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten susceptible de ser tutelada por el derecho fundamental a la privacidad intimidad honor y dignidad

4 Informacioacuten de acceso restringido Todo tipo de datos e informacioacuten en manos de agentes del Estado o de cualquier institucioacuten puacuteblica cuya divulgacioacuten haya sido circunscrita uacutenicamente a los funcionarios que la deben conocer en razoacuten de sus atribuciones de acuerdo con la ley

5 Informacioacuten puacuteblica Todo archivo registro o dato contenido en cualquier medio documento o registro impreso oacuteptico electroacutenico magneacutetico

11

quiacutemico fiacutesico o bioloacutegico que no haya sido previamente clasificada como de acceso restringido reservado o confidencial

6 Informacioacuten reservada Los datos e informacioacuten que se encuentren temporalmente sujetos a alguna de las excepciones previstas en esta Ley

7 Tortura Todo acto realizado intencionalmente por el cual se inflijan a una persona penas o sufrimientos fiacutesicos o mentales con fines de investigacioacuten criminal como medio intimidatorio castigo personal medida preventiva pena o con cualquier otro fin Al igual que la aplicacioacuten sobre una persona de meacutetodos tendientes a anular la personalidad de la viacutectima o a disminuir su capacidad fiacutesica o mental aunque no causen dolor fiacutesico o angustia psiacutequica

CAPIacuteTULO IIFunciones y Obligaciones

ARTIacuteCULO 5

Funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten le corresponderaacute

1 Examinar perioacutedicamente el trato y las condiciones en las que se mantienen a las personas privadas de libertad en lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Implementar un sistema de visitas perioacutedicas a cualquier lugar de privacioacuten de libertad programadas y no programadas sin restriccioacuten alguna

3 Emitir recomendaciones a las autoridades competentes con el objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de libertad y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten los estaacutendares internacionales de derechos humanos

4 Dar seguimiento a sus recomendaciones establecer un diaacutelogo con las autoridades pertinentes en aras de hacerlas efectivas y definir plazos para su cumplimiento

5 Hacer observaciones y propuestas acerca de la legislacioacuten existente o de los anteproyectos y proyectos de ley y otras normativas en la materia

6 Emitir opiniones teacutecnicas relacionadas con la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

12

7 Promover y realizar capacitacioacuten y otras actividades preventivas para elevar el nivel de la conciencia puacuteblica en relacioacuten con la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos y degradantes

8 Solicitar asesoriacutea y consultar al Consejo Consultivo con base en lo establecido en el Capiacutetulo VI de la presente Ley

9 Mantener contacto regular directo y de ser necesario confidencial con el Subcomiteacute de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes y otras instancias nacionales e internacionales que realicen acciones relacionadas con la materia

10 Emitir su reglamento interno y demaacutes disposiciones para el desempentildeo de sus funciones

11 Definir su organizacioacuten y funcionamiento asiacute como seleccionar y administrar su recurso humano de conformidad con la presente Ley su reglamento y las normas legales que regulan la materia

12 Elaborar su presupuesto anual y sustentarlo junto con la Defensoriacutea del Pueblo

13 Promover acuerdos de cooperacioacuten y asistencia teacutecnica y financiera con organismos y entidades nacionales o internacionales puacuteblicos o privados para el desarrollo y la ejecucioacuten de programas y proyectos para el logro del objeto y la finalidad de esta Ley

14 Participar ante las entidades y los organismos nacionales e internacionales en lo relativo a sus funciones

15 Publicar y difundir los informes anuales temaacuteticos de gestioacuten y ejecucioacuten presupuestaria

16 Presentar anualmente a la Asamblea Nacional un informe sobre la gestioacuten desarrollada

17 Cumplir con las disposiciones legales y reglamentarias sobre transparencia rendicioacuten de cuentas y participacioacuten ciudadana

18 Dar seguimiento y velar por el cumplimiento de la presente Ley19 Cualquiera otra que le establezca la ley y el reglamento

ARTIacuteCULO 6

Obligaciones del Estado Son obligaciones del Estado las siguientes1 Dotar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten del presupuesto y los

recursos suficientes para su funcionamiento2 Permitir y facilitar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el acceso

a datos informacioacuten y a todo lugar de privacioacuten de libertad tal como se encuentra definido en esta Ley

13

3 Proteger al director o al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a sus funcionarios asiacute como a todas las personas que colaboren con el Mecanismo de represalias

4 Promover en el marco de la implementacioacuten de las poliacuteticas puacuteblicas la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura y los tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

5 Brindar apoyo y acompantildeamiento expedito al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten para el cumplimiento de su mandato y facultades en el momento y lugar que este lo requiera

6 Implementar las recomendaciones atender las peticiones emitidas por el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y crear los espacios de diaacutelogo sobre las medidas y procedimientos que deben ser adoptados para hacer efectivas y aplicables dichas recomendaciones identificando las autoridades correspondientes para este fin

7 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten sobre las medidas adoptadas para el cumplimiento de las recomendaciones y sobre las dificultades encontradas para su implementacioacuten

8 Realizar capacitaciones y acciones de difusioacuten de la presente Ley de los informes puacuteblicos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y de los estaacutendares establecidos por este dirigidas a los funcionarios autoridades tradicionales instancias privadas y comunidad en general

9 Garantizar que las autoridades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten como su personal gocen de las prerrogativas necesarias para desempentildear con independencia sus funciones

10 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de todo anteproyecto o proyecto de ley que pueda estar examinaacutendose y que sea pertinente para su mandato y permitirle hacer propuestas u observaciones sobre toda poliacutetica o ley en vigor o en proyecto

11 Facilitar contacto directo entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

12 Cumplir con todas las obligaciones y alcances establecidos en la presente Ley

CAPIacuteTULO IIIPrincipios Generales

ARTIacuteCULO 7

Principios generales El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se regiraacute por los principios siguientes

14

1 Independencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones en forma autoacutenoma e independiente incluyendo entre otros la elaboracioacuten y ejecucioacuten de sus programas de monitoreo la seleccioacuten de los lugares de privacioacuten de libertad para visitar la redaccioacuten de sus informes y recomendaciones y la interaccioacuten con las autoridades

El director nacional el subdirector nacional y demaacutes personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten actuaraacuten como expertos independientes y no representaraacuten a los Oacuterganos del Estado o instancias que participen en su seleccioacuten

2 Transparencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten brindaraacute la mayor divulgacioacuten posible de su trabajo manejo de recursos y su funcionamiento respetando la informacioacuten considerada confidencial y de acceso restringido

3 Participacioacuten Se reconoce que las organizaciones de la sociedad civil tomaraacuten parte activa e informada en la seleccioacuten de los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y podraacuten asesorar acompantildear y evaluar su funcionamiento

4 Imparcialidad y objetividad El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones analizando los datos informacioacuten y hechos sin dejarse guiar o influir por fines o intereses ajenos a su mandato Por consiguiente no permitiraacute presiones de cualquier iacutendole ejercida por parte interesada

5 Equidad de geacutenero El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten respetaraacute la equidad de geacutenero en la seleccioacuten del personal profesional teacutecnico y administrativo requerido para el ejercicio de sus funciones Asimismo utilizaraacute un enfoque transversal de geacutenero en el ejercicio de todas sus funciones

CAPIacuteTULO IVFacultades

ARTIacuteCULO 8Facultades El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tendraacute las facultades siguientes

1 Tener acceso expedito y total a los datos informacioacuten documentacioacuten y registros relativos aa Nuacutemero de personas privadas de su libertadb Nuacutemero de lugares de privacioacuten de libertad y su ubicacioacutenc Trato de las personas privadas de libertad y a las condiciones de su

detencioacutend Cualquier otro que se considere pertinente incluyendo informacioacuten

confidencial y reservada siempre que sea necesaria para los fines de

15

prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Tener acceso expedito y total a los lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten contenida en esta Ley a la totalidad de sus instalaciones y servicios sin restriccioacuten alguna

3 Entrevistarse sin restricciones con cualquier persona privada de libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete u otro profesional en caso necesario en un lugar de su eleccioacuten dentro de las instalaciones que garantice la confidencialidad de la entrevista

4 Entrevistarse con funcionarios o cualquier otra persona que se considere pertinente que puedan facilitar informacioacuten y que coadyuven al cumplimiento de su mandato

5 Hacerse acompantildear de funcionarios del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten o de personal experto de otras instituciones gubernamentales intergubernamentales o particulares nacionales o internacionales

6 Imponer sanciones eacuteticas en contra de funcionarios o actores privados que por comprobadas acciones u omisionesa Obstaculicen el acceso a los lugares de privacioacuten de libertadb Obstaculicen el acceso a datos e informacioacutenc No respondan a los requerimientos del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutend Incumplan las recomendaciones del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutene Efectuacuteen represalias de conformidad con el artiacuteculo 15f Incurran en las prohibiciones contenidas en el artiacuteculo 14g Incumplan las funciones puacuteblicas relacionadas al Mecanismo Nacional

para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 9

Confidencialidad de la informacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten velaraacute para que quede totalmente protegida la informacioacuten confidencial reservada y restringida que obtenga en el desempentildeo de su labor

Tambieacuten velaraacute para que se proteja la informacioacuten contenida en los registros individuales o expedientes de personal o de recursos humanos de los funcionarios

No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento informado de la persona interesada La identidad del informante seraacute siempre protegida Los funcionarios que proporcionen datos e informacioacuten para el cumplimento de la finalidad del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contradiciendo los informes

16

oficiales o de sus superiores estaraacuten protegidos por la misma confidencialidad y reserva establecida en este artiacuteculo

La persona que trabaje o colabore con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten no podraacute divulgar datos o informacioacuten confidencial o restringida De incumplir esta restriccioacuten seraacute debidamente sancionada con base en lo establecido en su reglamento interno Esta obligacioacuten perduraraacute aun despueacutes de finalizada la relacioacuten con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten1113088

ARTIacuteCULO 10

Ejercicio de facultades El ejercicio de las facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute ininterrumpido La declaratoria de estado de emergencia urgencia o excepcioacuten u otra medida que implique suspensioacuten de garantiacuteas constitucionales no impide al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el ejercicio de sus facultades mandato o atribuciones

ARTIacuteCULO 11

Remisioacuten de quejas a la Defensoriacutea del Pueblo Si durante las inspecciones de monitoreo que realice el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en los centros de detencioacuten alguna persona plantea una queja esta seraacute remitida a la Defensoriacutea del Pueblo para su traacutemite correspondiente

ARTIacuteCULO 12

Legitimacioacuten procesal El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaacute legitimado procesalmente para el ejercicio de acciones y recursos legales que permitan la proteccioacuten de los derechos humanos de las personas en el marco de la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 13

Deber de denunciar actos delictivos Cuando el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tuviera conocimiento de hechos constitutivos de delito deberaacute ponerlo en conocimiento de las autoridades pertinentes

17

ARTIacuteCULO 14

Prohibiciones A los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a su personal en el ejercicio de sus funciones no se les podraacute

1 Arrestar detener o incomunicar2 Controlar o incautar materiales documentos o equipo de trabajo3 Intervenir las comunicaciones4 Interponer acciones judiciales o legales por cualquier pronunciamiento

oral o escrito realizado en el cumplimiento de sus funciones ni por dichos pronunciamientos luego de que hayan cesado en sus cargos

ARTIacuteCULO 15

Proteccioacuten contra represalias Se estableceraacuten mecanismos de proteccioacuten a las personas que proporcionen datos e informacioacuten al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten los cuales seraacuten desarrollados en el reglamento de esta Ley

Ninguna autoridad funcionario o particular ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra persona u organizacioacuten por haber comunicado al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten cualquier dato e informacioacuten Las personas u organizaciones que faciliten datos e informacioacuten no sufriraacuten represalias o perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

CAPIacuteTULO VEstructura Organizativa

ARTIacuteCULO 16

Estructura organizativa El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaraacute integrado por un director nacional un subdirector nacional y el personal profesional teacutecnico y de apoyo requerido para el cumplimiento de las funciones asignadas Ademaacutes contaraacute con las unidades administrativas que requiera para su gestioacuten

ARTIacuteCULO 17

Ejercicio de las funciones El director nacional y el subdirector nacional desempentildearaacuten sus funciones a tiempo completo El ejercicio de estos cargos seraacute incompatible con la realizacioacuten de otra actividad remunerada puacuteblica o privada salvo la docencia a tiempo parcial la investigacioacuten acadeacutemica y actividades de

18

capacitacioacuten en materias referidas a la aplicacioacuten del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes Asimismo seraacute incompatible con el ejercicio de otras actividades que pudieran afectar o poner en riesgo el cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

Seraacuten seleccionados de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley y nombrados por el defensor del pueblo

ARTIacuteCULO 18

Director nacional El director nacional tendraacute a su cargo la labor de dirigir y coordinar las acciones necesarias para dar cumplimiento a las funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Subdirector nacional El subdirector nacional colaboraraacute con el director nacional asumiendo las funciones que se le encomienden o deleguen y lo reemplazaraacute en sus ausencias temporales En caso de ausencia permanente por renuncia muerte o cualquier otra causa el subdirector ocuparaacute dicho cargo hasta que se designe al director nacional

ARTIacuteCULO 20

Personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute seleccionado por el director nacional y nombrado por el defensor del pueblo atendiendo para su conformacioacuten a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad profesionalismo equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios por medio de concurso puacuteblico

La seleccioacuten y nombramiento del personal que formaraacute parte del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacute realizarse en un periodo no mayor de cuatro meses contado a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley

CAPIacuteTULO VI

ARTIacuteCULO 21

Consejo Consultivo El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con un Consejo Consultivo que serviraacute para fines de asesoriacutea y consulta

19

ARTIacuteCULO 22

Conformacioacuten El Consejo Consultivo estaraacute conformado por cinco miembros incluyendo al defensor del pueblo y cuatro personas elegidas por un periodo de tres antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas con trayectoria comprobable en la promocioacuten yo defensa de los derechos humanos en particular en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de las viacutectimas Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 23

Seleccioacuten de los miembros del Consejo Consultivo Los miembros del Consejo Consultivo seraacuten propuestos por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley previa convocatoria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

El director nacional y el subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elegiraacuten y designaraacuten a los miembros del Consejo Consultivo de la lista de candidatos presentados por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley y su reglamento

ARTIacuteCULO 24

Requisitos e incompatibilidades Los requisitos e incompatibilidades para ser miembros del Consejo Consultivo son los mismos que para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 25

Facultad para convocar a otros actores involucrados El Consejo Consultivo queda facultado para convocar a sus reuniones a otras instituciones estatales organismos internacionales organizaciones sociales gremiales y acadeacutemicas organizaciones no gubernamentales y cualquier otra institucioacuten u organismo que contribuya al cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

20

ARTIacuteCULO 26

Funciones del Consejo Consultivo Son funciones del Consejo Consultivo1 Asesorar emitir opiniones y hacer recomendaciones sobre el trabajo y la

planificacioacuten anual al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten2 Emitir opinioacuten sobre situaciones o casos especiales cuando el Mecanismo

Nacional para la Prevencioacuten lo requiera3 Realizar propuestas para el mejoramiento de la efectividad del desempentildeo

del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten4 Apoyar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en el seguimiento a las

recomendaciones5 Cualesquiera otras establecidas en el reglamento de esta Ley

1113088

ARTIacuteCULO 27

Reuniones ordinarias y extraordinarias El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten convocaraacute al Consejo Consultivo de forma ordinaria por lo menos trimestralmente y de forma extraordinaria las veces que se considere necesario

CAPIacuteTULO VIIOtras Formas de Participacioacuten

ARTIacuteCULO 28

Otros expertos El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con el apoyo de otros expertos de la sociedad civil que no ocupen cargos puacuteblicos recomendados por el Consejo Consultivo en atencioacuten a su idoneidad para que colaboren con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en las aacutereas de intervencioacuten para las que fueron designados

Los expertos participaraacuten en la planificacioacuten anual y en la formulacioacuten presupuestaria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

ARTIacuteCULO 29

Acompantildeamiento de personal de la Defensoriacutea del Pueblo Cuando asiacute lo considere necesario el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten coordinaraacute con

21

las direcciones y departamentos de la Defensoriacutea del Pueblo para solicitar apoyo de profesionales cuya experiencia y conocimiento especializado sea necesario para fundamentar sus informes y realizar sus labores de prevencioacuten

CAPIacuteTULO VIIIntegracioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 30

Requisitos Para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se requiere

1 Ser de nacionalidad panamentildea2 Estar en pleno goce de sus derechos civiles y poliacuteticos3 Ser mayor de treinta y cinco antildeos de edad4 No haber sido condenado por delito doloso5 Tener compromiso con los valores democraacuteticos solvencia moral y prestigio

reconocido incluyendo no haber sido sancionado moral eacuteticamente o seguacuten el Capiacutetulo IX de esta Ley

6 Ser profesional en cualquiera de las ciencias humanas sociales juriacutedicas de la salud fiacutesica y mental entre otros que guarden relacioacuten con los aacutembitos profesionales presentes o necesarios para prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en los centros de privacioacuten de libertad

7 Tener experiencia miacutenima de cinco antildeos en algunos de los campos siguientes derechos humanos administracioacuten de justicia en los derechos de las personas privadas de libertad en la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en investigacioacuten criminal justicia juvenil proteccioacuten de grupos en situacioacuten de vulnerabilidad o en la rehabilitacioacuten de viacutectimas de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 31

Incompatibilidades No podraacute ser electo director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten quien

1 Haya desempentildeado un cargo de eleccioacuten popular por lo menos tres meses antes del proceso de seleccioacuten

22

2 Tenga parentesco dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad con el presidente de la Repuacuteblica ni con ninguacuten otro miembro del Consejo de Gabinete con magistrados de la Corte Suprema de Justicia ni con diputados de la Asamblea Nacional

3 Haya desempentildeado el cargo de ministro o viceministro durante el periodo constitucional en curso

4 Haya desempentildeado el cargo de magistrado y suplente de la Corte Suprema de Justicia o procurador general de la Nacioacuten o procurador de la Administracioacuten durante el periodo constitucional en curso

5 Ejerza puestos de mando y jurisdiccioacuten en la Fuerza Puacuteblica durante el periodo constitucional en curso

6 Cualquiera persona que ocupara puestos directivos en los lugares definidos en el numeral 2 del artiacuteculo 4 durante el periodo constitucional en curso

7 Pertenezca o haya pertenecido a un partido poliacutetico dentro de los cinco antildeos inmediatamente anteriores a la postulacioacuten

8 Tenga calidad de ministro de cualquier culto o religioacuten

ARTIacuteCULO 32

Conformacioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten Las personas integrantes del Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten designadas de la manera siguiente

1 Un representante por el Oacutergano Ejecutivo2 Un representante por el Oacutergano Legislativo3 Un representante por el Oacutergano Judicial4 Dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil constituidas

conforme a los paraacutemetros de la ley con trayectoria en la prevencioacuten y defensa contra la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantesLas personas designadas como representantes de los Oacuterganos del Estado

tendraacuten que acreditar su trayectoria puacuteblica en la defensa y promocioacuten de los derechos humanos en materia de prevencioacuten de la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantes y promocioacuten de los derechos de las personas privadas de libertad

Las organizaciones que integren el Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten elegidas por el Pacto de Estado por la Justicia Estas personas ejerceraacuten sus funciones por un periodo de cinco antildeos El Comiteacute seraacute convocado por el defensor del pueblo para la eleccioacuten y escogencia del director nacional y subdirector nacional o cuando fuera requerido en caso de remocioacuten 1113088o finalizacioacuten del ejercicio del cargo Losmiembros del Comiteacute de Seleccioacuten ejerceraacuten su cargo ad honorem

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

23

ARTIacuteCULO 33

Funciones del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten tendraacute las funciones siguientes

1 Seleccionar al director y al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley

2 Solicitar al defensor del pueblo la remocioacuten del director o subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten por las causas establecidas en esta Ley y de acuerdo con el procedimiento establecido en su reglamento

ARTIacuteCULO 34

Procedimiento para la seleccioacuten del director y subdirector del Mecanismo El Comiteacute de Seleccioacuten deberaacute

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten del director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones en un periodo de treinta diacuteas y verificar que se cumplan los requisitos establecidos en la presente Ley asiacute como la ausencia de incompatibilidades

3 Publicar la lista de candidatos que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional En la publicacioacuten se informaraacute a los candidatos las fechas de las audiencias en tiempo debido

4 Realizar las audiencias puacuteblicas de entrevista de los candidatos5 Una vez concluido el proceso de entrevistas y cumplido el traacutemite de

impugnaciones en caso de haberlas el Comiteacute de Seleccioacuten contaraacute con diez diacuteas haacutebiles para seleccionar mediante consenso al director nacional y subdirector nacional En caso de no darse el consenso se procederaacute a la seleccioacuten mediante votacioacuten por mayoriacutea simple

6 Una vez el Comiteacute informe la seleccioacuten al defensor del pueblo este procederaacute a su nombramiento de manera inmediata

7 El Comiteacute de Seleccioacuten se reuniraacute las veces que sean necesarias para el cumplimiento de la funcioacuten que le asigna esta Ley

ARTIacuteCULO 35

Impugnaciones y la audiencia puacuteblica A partir de la publicacioacuten de la lista de candidatos cualquier ciudadano las organizaciones no gubernamentales los colegios y asociaciones profesionales las instituciones acadeacutemicas y de

24

derechos humanos podraacuten presentar impugnaciones por escrito y de modo fundado durante el plazo de diez diacuteas haacutebiles

Inmediatamente despueacutes de transcurrido el periodo para la presentacioacuten de impugnaciones a los candidatos el Comiteacute de Seleccioacuten convocaraacute a los postulantes que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a audiencia puacuteblica en la que participaraacuten aquellas personas que hubieran presentado impugnaciones quienes seraacuten oradores en primer teacutermino Luego se concederaacute el uso de la palabra al postulante impugnado a fin de proceder a la reacuteplica y defensa de estas Las impugnaciones seraacuten resueltas por el Comiteacute de Seleccioacuten en uacutenica instancia en el acto de audiencia puacuteblica o en un plazo no mayor de setenta y dos horas

Se garantizaraacute de modo especial que durante la audiencia puacuteblica cualquier asistente a esta pueda efectuar preguntas tendientes a conocer las motivaciones objetivos y visioacuten estrateacutegica del cargo

ARTIacuteCULO 36

Conformacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El director nacional y el subdirector nacional seraacuten elegidos atendiendo a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos en situacioacuten de vulnerabilidad

ARTIacuteCULO 37

Periodo de funciones El director nacional y subdirector nacional seraacuten elegidos para un periodo de cinco antildeos y solo podraacuten ser postulados una vez para el periodo inmediatamente siguiente

ARTIacuteCULO 38

Causales de remocioacuten El director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacuten ser removidos de sus cargos por graves irregularidades cometidas en el ejercicio de sus funciones que son

1 Desempentildear un empleo cargo o comisioacuten distinta de lo previsto en esta Ley exceptuando la docencia con dedicacioacuten a tiempo parcial

2 Utilizar en beneficio propio o de terceros los datos e informacioacuten confidencial de que disponga en razoacuten de su cargo asiacute como divulgar dicha informacioacuten sin autorizacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

3 Ausentarse de sus labores sin mediar permiso causa de fuerza mayor o caso fortuito

25

4 Ser condenado por delito doloso5 Incumplir en el ejercicio de sus funciones

El responsable de determinar la aplicacioacuten de estas causales seraacute el Comiteacute de Seleccioacuten El procedimiento para la remocioacuten del director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se desarrollaraacute conforme a lo establecido en el reglamento de la presente Ley

ARTIacuteCULO 39

Finalizacioacuten del ejercicio del cargo Son causas que finalizan el ejercicio del cargo como director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

1 La finalizacioacuten de su periodo2 La renuncia expresa3 La remocioacuten del cargo4 La muerte abandono del cargo o cualquier condicioacuten de salud siempre que

esta no le permita seguir ejerciendo el cargo

CAPIacuteTULO IXSanciones y Responsabilidades

ARTIacuteCULO 40

Sanciones eacuteticas La imposicioacuten de sanciones eacuteticas no excluye las responsabilidades civiles penales poliacuteticas administrativas o de otra iacutendole que se deriven de las acciones u omisiones en que incurran los funcionarios o actores privados

ARTIacuteCULO 41

Publicidad de la sancioacuten eacutetica Establecida la sancioacuten el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacute hacerla puacuteblica por los medios que estime convenientes y comunicarla a

1 El titular de la institucioacuten a la que pertenece el servidor puacuteblico sancionado eacuteticamente para que conste en su expediente de carrera puacuteblica y en el caso de los titulares de las instituciones a su superior jeraacuterquico yo a los Oacuterganos del Estado seguacuten sea el caso

26

2 Los titulares de las instituciones puacuteblicas vinculadas a la supervisioacuten de los servicios brindados por particulares y a la Junta Directiva o superior de la persona natural o juriacutedica sancionada eacuteticamente

3 El Subcomiteacute para Prevencioacuten de la Tortura en particular y en general a todos los organismos nacionales e internacionales de defensa de derechos humanos

ARTIacuteCULO 42

Sancioacuten administrativa Las entidades estatales en el aacutembito de sus respectivas competencias tomaraacuten las medidas legales y administrativas correspondientes para incluir en las normas de carrera y reglamentos respectivos las sanciones administrativas que correspondan cuando un servidor puacuteblico incumpla limite u obstaculice las funciones o facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de conformidad con la presente Ley y su reglamento

La alusioacuten a la debida obediencia no exime de responsabilidadEsta disposicioacuten deberaacute cumplirse por lo menos dentro de los dos meses

siguientes a la entrada en vigencia de esta Ley

CAPIacuteTULO XDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 43

Presupuesto anual El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elaboraraacute su

presupuesto anual el cual seraacute presentado y sustentado en coordinacioacuten con el presupuesto de la Defensoriacutea del Pueblo Los recursos teacutecnicos y financieros tanto de funcionamiento como de inversioacuten asignados al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacuten ser destinados exclusivamente al ejercicio de sus facultades y funciones

ARTIacuteCULO 44

Asignacioacuten presupuestaria El Oacutergano Ejecutivo asignaraacute las partidas presupuestarias necesarias para garantizar el funcionamiento del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

27

ARTIacuteCULO 45

Reglamentacioacuten La presente Ley seraacute reglamentada dentro de los noventa diacuteas de su promulgacioacuten

ARTIacuteCULO 46

Vigencia Esta Ley comenzaraacute a regir a los treinta diacuteas de su promulgacioacuten

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Proyecto 386 de 2016 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena ciudad de Panamaacute a los cuatro diacuteas del mes de enero del antildeo dos mil diecisiete

El Presidente

Rubeacuten De Leoacuten Saacutenchez

El Secretario General

Franz O Wever Z

OacuteRGANO EJECUTIVO NACIONAL PRESIDENCIA DE LA REPUacuteBLICA PANAMAacute REPUacuteBLICA DE PANAMAacute 22 DE FEBRERO DE 2017

JUAN CARLOS VARELA R

Presidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADO Ministra de Relaciones Exteriores

29

DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018)

que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

31

REPUacuteBLICA DE PANAMAacuteMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

DECRETO EJECUTIVO No 378

De agosto de de 2018

Que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

EL PRESIDENTE DE LA REPUacuteBLICA en uso de sus facultades constituciones y legales

CONSIDERANDO

Que conforme a lo consagrado en el numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica de Panamaacute es Facultad del Presidente de la Repuacuteblica con la participacioacuten del Ministro respectivo reglamentar las leyes que lo requieran para su mejor cumplimiento sin apartarse de su texto ni de su espiacuteritu

Que la Repuacuteblica de Panamaacute estaacute obligada a proteger respetar y garantizar el derecho a la integridad personal de todas las personas bajo su jurisdiccioacuten incluyendo aquellas que hayan sido privadas de su libertad conforme al artiacuteculo 28 de la Constitucioacuten Nacional la Convencioacuten Americana sobre Derechos Humanos ratificada mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1977 y el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Poliacuteticos ratificado mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1976

Que la Repuacuteblica de Panamaacute ratificoacute mediante Ley 5 de 16 de junio de 1987 la Convencioacuten de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que del mismo modo la Repuacuteblica de Panamaacute mediante Ley 26 de 30 de marzo de 201 1 ratificoacute el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes que establece en su Parte IV la obligacioacuten de los Estados suscriptores a crear mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

32

los que deben contar con independencia funcional asiacute como la independencia de su personal

Que en cumplimiento de esta obligacioacuten la Repuacuteblica de Panamaacute a traveacutes de la promulgacioacuten de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 publicada en la Gaceta Oficial No 28225B de 23 de febrero de 2017 crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que para que el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura v otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes cuente con la normativa necesaria para la efectiva y eficaz operatividad de sus deberes y funciones se hace necesario establecer una reglamentacioacuten que permita instrumentar y ejecutar las medidas necesarias por tanto se procede a reglamentar la Ley 6 de 22 de fegravebrero de 2017 asiacute

DECRETA

CAPIacuteTULO IMecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 1

Naturaleza El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es una Direccioacuten Nacional creada mediante Ley adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo en cumplimiento de las obligaciones adquiridas por el Estado al ratificar el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes con el lin de prevenir la tortura y otros malos tratos mediante el monitoreo regular a cualquier lugar de privacioacuten de la libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado

ARTIacuteCULO 2

Funciones Ademaacutes de las funciones contenidas en el artiacuteculo 5 de la Ley 6 de 201 7 cl Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deberaacute suministrar la informacioacuten que requiera el Consejo Consultivo para el cumplimiento de sus funciones y evaluar perioacutedicamente su funcionamiento en conjunto con el Consejo Consultivo

33

CAPIacuteTULO IIConsgio Consultivo

ARTIacuteCULO 3

Composicioacuten El Consejo Consultivo del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es un oacutergano de asesoriacutea y consulta que estaraacute conformado por cinco (5) miembros incluyendo al Defensor o Defensora del Pueblo y cuatro (4) personas elegidas por un periodo de tres (3) antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas

Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 4

Organizaciones de la sociedad civil activas Las organizaciones a las que hace referencia el artiacuteculo anterior deben ser organizaciones activas con un miacutenimo de tres (3) antildeos en la promocioacuten o defensa de los Derechos Humanos o en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de sus viacutectimas

ARTIacuteCULO 5

Procedimiento para la seleccioacuten de los miembros del Conseo Consultivo Para la seleccioacuten de los integrantes del Consejo Consultivo el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deben seguir el siguiente procedimiento

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten de cuatro (4) de los miembros del Consejo Consultivo a traveacutes de al menos dos (2) medios de comunicacioacuten escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones propuestas por las organizaciones de la sociedad civil en un teacutermino de treinta (30) diacuteas calendario contados a partir del diacutea siguiente al anuncio de la convocatoria y verificar que se cumplan con los requisitos asiacute como la ausencia de incompatibilidades establecidos en los artiacuteculos 30 y 3 1 respectivamente de la Ley 6 del 22 de febrero de 2017

3 Informar a los candidatos propuestos el inicio de las entrevistas4 Una vez concluido el proceso de entrevista el Director o Directora y

el Subdirector o Subdirectora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten procederaacuten a la seleccioacuten de los cuatros (4) miembros del Consejo Consultivo

5 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten les notificaraacute por escrito a las personas seleccionadas y convocaraacute a la primera reunioacuten del Consejo

34

Consultivo dentro de los cuarenta y cinco (45) diacuteas calendario contados a partir de la fecha de notificacioacuten de la seleccioacuten

ARTIacuteCULO 6

Funciones del Conseio Directivo En desarrollo de las funciones contenidas en el artiacuteculo 26 de la Ley 6 de 2017 el Consejo Consultivo debe

1 Asistir a las reuniones ordinarias y extraordinarias que convoque el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 Aprobar la reglamentacioacuten de su reacutegimen interno3 Convocar a otros actores involucrados4 Recomendar la lista de personas expertas a las que se refiere el artiacuteculo 28

de la Ley 6 de 201 7 que no ocupen cargos puacuteblicos para que colaboren con el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

5 Solicitar y examinar la infogravermacioacuten que suministre el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para el desarrollo de sus funciones

6 Poner en conocimiento al Comiteacute de Seleccioacuten sobre sus opiniones respecto al trabajo y gestioacuten que realiza el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

7 Absolver en tiempo oportuno las consultas que les eleve el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

CAPIacuteTULO IIIComiteacute de Seleccioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo

Nacional de Prevencioacuten de la Tortura

ARTIacuteCULO 7

Integracioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten del Director Directora estaraacute integrado asiacute

1 Un ( l ) representante del Oacutergano Ejecutivo2 Un ( I ) representante del Oacutergano Legislativo3 Un ( l ) representante del Oacutergano Judicial4 Dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

Se entiende por representante a la persona designada por cada uno de los Oacuterganos del listado y de la sociedad civil respectivamente

Una vez designadas estas personas deben actuar con total independencia objetividad e imparcialidad sin seguir mandato de quienes las hayan designado

35

ARTIacuteCULO 8

Convocatoria La Defensoriacutea del Pueblo mediante nota solicitaraacute a los Oacuterganos del Estado la designacioacuten de su representante ante el Comiteacute de Seleccioacuten y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia la seleccioacuten de los dos (2) representantes de la sociedad civil que cumplan con el perfil que establece la Ley

ARTIacuteCULO 9

Seleccioacuten de los representantes de la sociedad civil Para la escogencia de los representantes de la sociedad civil se seguiraacute el siguiente procedimiento

1 La Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia crearaacute una subcomisioacuten que se encargaraacute de la organizacioacuten del proceso dc seleccioacuten en la cual participaraacuten representantes de las organizaciones de la sociedad civil que tormen parte de esta Comisioacuten

2 La subcomisioacuten anunciaraacute puacuteblicamente la apertura del proceso de seleccioacuten y recibiraacute las postulaciones verificando que se cumplan con los requisitos

3 La sociedad civil en asamblea ciudadana elegiraacute a cinco (5) de los postulados que seraacuten presentados por la subcomisioacuten ante la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia quienes mediante un proceso de entrevistas personales seleccionaraacute a los dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

4 Una vez seleccionados los dos (2) representantes la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia inlogravermaraacute mediante nota al Defegravensor del Pueblo los nombres de los seleccionados

ARTIacuteCULO 10

Causales de reemplazo de los miembros del Comiteacute de Seleccioacuten Los Oacuterganos del Estado y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia reemplazaraacuten a los representantes del Comiteacute de Seleccioacuten por las siguientes causales

1 En el caso de los representantes del Estado haber cesado labores en el Organo que lo designoacute

2 En el caso de los representantes de la sociedad civil dejar de pertenecer a la organizacioacuten que lo designoacute

3 Reiteradas inasistencias injustificadas a las reuniones convocadas4 Haber culminado el periodo para el cual fue elegido5 Por muerte o renuncia6 En el caso de los representantes de la sociedad civil aceptar un cargo puacuteblico

cuyas funciones generen un conflicto de intereses con las responsabilidades

36

derivadas del Comiteacute de Seleccioacuten o con el objeto del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

Comunicacioacuten de vacante La Defensoriacutea del Pueblo debe informar a la autoridad nominadora correspondiente el surgimiento de una vacante

El Comiteacute reglamentaraacute el procedimiento para realizar dichas notificaciones

CAPIacuteTULO IVRemocioacuten del Director o Subdirector

del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 12

Procedimiento El Comiteacute de Seleccioacuten solicitaraacute al Defensor o Defensora del Pueblo la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para lo que debe fundamentarse en las causales previstas en el artiacuteculo 38 de la Ley 6 de 2017

ARTIacuteCULO 13

Investigacioacuten Una vez recibida la solicitud de remocioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo ordenaraacute el inicio de una investigacioacuten siguiendo los procedimientos de la Ley de Carrera Administrativa Sobre la base de los resultados de dicha investigacioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo dispondraacute si procede o no la remocioacuten Esta decisioacuten debe ser comunicada al Comiteacute de Seleccioacuten mediante resolucioacuten motivada y acompantildeada del informe de investigacioacuten

El Defegravensor o Delegravensora del Pueblo soacutelo podraacute iniciar una investigacioacuten contra el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten a solicitud del Comiteacute de Seleccioacuten debidamente sustentada

ARTIacuteCULO 14

Resolucioacuten de remocioacuten La resolucioacuten que ordene la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten seraacute susceptible de los recursos de reconsideracioacuten y apelacioacuten seguacuten el procedimiento establecido en la Ley 38 de 2000

37

ARTIacuteCULO 15

Seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector De ser removido el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo convocaraacute al Comiteacute de Seleccioacuten para que inicie el proceso para la seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector por el periodo restante

CAPIacuteTULO VMecanismo de Proteccioacuten

ARTIacuteCULO 16

Reserva El mecanismo Nacional de Prevencioacuten mantendraacute en reserva la identidad de todas aquellas personas que le brinden datos o informacioacuten en el desempentildeo de su labor

ARTIacuteCULO 17

Medidas de proteccioacuten Las personas en lugares de privacioacuten de libertad que brinden datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten dispondraacuten de las siguientes medidas de proteccioacuten

1 Soacutelo podraacute ser trasladado de lugar de detencioacuten para proteger su integridad personal y no como medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 No se impondraacute sanciones disciplinarias por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

3 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten realizaraacute visitas de seguimiento a las personas privadas de libertad que hayan brindado informacioacuten

4 El brindar informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten no influiraacute de ninguna manera en los procesos penales administracioacuten migratorios o de cualquier otra iacutendole del cual los informantes sean parte

ARTIacuteCULO 18

Represalias Los servidores puacuteblicos y quienes presenten servicio en lugares de detencioacuten que brinden dalos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten soacutelo podraacuten ser trasladados de lugar de trabajo para su proteccioacuten y

38

no como una medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Denuncias de represalias Cuando el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten tenga conocimiento de cualquier tipo de represalia contra alguna persona u organizacioacuten que le haya suministrado datos o informacioacuten lo denunciaraacute ante la autoridad competente

En caso que la situacioacuten lo amerite tambieacuten podraacute ejercer las Facultades procesales conferidas en el artiacuteculo 12 de la ley 6 de 22 de febrero de 2017

ARTIacuteCULO 20

Excepciones a la confidencialidad No se podraacute invocar la violacioacuten de obligaciones de confidencialidad para sancionar a quienes den informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 21

Acciones de calumnia o injurias No procederaacuten acciones de calumnia o injuria por motivo de informacioacuten dada de manera confidencialidad al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 22

Sanciones por represalias A los servidores puacuteblicos o actores privados que infrinjan las prohibiciones contempladas en la presente reglamentacioacuten se les aplicaraacute las sanciones contenidas en el Capiacutetulo IX de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 seguacuten corresponda

39

CAPIacuteTULO VIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 23

Vigencia Este Decreto Ejecutivo entraraacute a regir al diacutea siguiente de su promulgacioacuten

FUNDAMENTO DE DERECHO Numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica dc Panamaacute artiacuteculo 45 de la Ley No 6 de 22 de febrero de 2017 Ley No 26 de 30 de marzo de 201 1 y Ley No 5 del 16 junio de 1987

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Dado en la ciudad de Panamaacute a los 28 diacuteas del mes de agosto de dos mil dieciocho (2018)

JUAN CARLOS VARELA RODRIacuteGUEZPresidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADOVicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

43

Adoptada y abierta a la firma ratificacioacuten y adhesioacuten por la Asamblea General en su resolucioacuten

3946 de 10 de diciembre de 1984

Entrada en vigor 26 de junio de 1987 de conformidad con el artiacuteculo 27 (1)

Los Estados Partes en la presente Convencioacuten

Considerando que de conformidad con los principios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas el reconocimiento de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana es la base de la libertad la justicia y la paz en el mundo

Reconociendo que estos derechos emanan de la dignidad inherente de la persona humana

Considerando la obligacioacuten que incumbe a los Estados en virtud de la Carta en particular del Artiacuteculo 55 de promover el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales

Teniendo en cuenta el artiacuteculo 5 de la Declaracioacuten Universal de Derechos Humanos y el artiacuteculo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos que proclaman que nadie seraacute sometido a tortura ni a tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Teniendo en cuenta asimismo la Declaracioacuten sobre la Proteccioacuten de Todas las Personas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantesaprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de1975

Deseando hacer maacutes eficaz la lucha contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en todo el mundo

Han convenido en lo siguiente

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

44

PARTE I

ARTIacuteCULO 1

1 A los efectos de la presente Convencioacuten se entenderaacute por el teacutermino ldquotorturardquo todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves ya sean fiacutesicos o mentales con el fin de obtener de ella o de un tercero informacioacuten o una confesioacuten de castigarla por un acto que haya cometido o sesospeche que ha cometido o de intimidar o coaccionar a esa persona o a otras o por cualquier razoacuten basada en cualquier tipo de discriminacioacuten cuando dichos dolores o sufrimientos sean infligidos por un funcionario puacuteblico u otra persona en el ejercicio de funciones puacuteblicas a instigacioacuten suya o con su consentimiento o aquiescencia No se consideraraacuten torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia uacutenicamente de sanciones legiacutetimas o que sean inherentes o incidentales a eacutestas

2 El presente artiacuteculo se entenderaacute sin perjuicio de cualquier instrumentointernacional o legislacioacuten nacional que contenga o pueda contener disposiciones de mayor alcance

ARTIacuteCULO 2

1 Todo Estado Parte tomaraacute medidas legislativas administrativas judiciales o de otra iacutendole eficaces para impedir los actos de tortura en todo territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten

2 En ninguacuten caso podraacuten invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra inestabilidad poliacutetica interna o cualquier otra emergencia puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

3 No podraacute invocarse una orden de un funcionario superior o de una autoridad puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

ARTIacuteCULO 3

1 Ninguacuten Estado Parte procederaacute a la expulsioacuten devolucioacuten o extradicioacuten de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estariacutea en peligro de ser sometida a tortura

2 A los efectos de determinar si existen esas razones las autoridades competentes tendraacuten en cuenta todas las consideraciones pertinentes inclusive cuando proceda la existencia en el Estado de que se trate de un cuadro persistente de violaciones manifiestas patentes o masivas de los derechos humanos

45

ARTIacuteCULO 4

1 Todo Estado Parte velaraacute por que todos los actos de tortura constituyan delitos conforme a su legislacioacuten penal Lo mismo se aplicaraacute a toda tentativa de cometer tortura y a todo acto de cualquier persona que constituya complicidad o participacioacuten en la tortura

2 Todo Estado Parte castigaraacute esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad

ARTIacuteCULO 54

1 Todo Estado Parte dispondraacute lo que sea necesario para instituir su jurisdiccioacuten sobre los delitos a que se refiere el artiacuteculo 4 en los siguientes casosa) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten

o a bordo de una aeronave o un buque matriculados en ese Estadob) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estadoc) Cuando la viacutectima sea nacional de ese Estado y eacuteste lo considere

apropiado2 Todo Estado Parte tomaraacute asimismo las medidas necesarias para establecer

su jurisdiccioacuten sobre estos delitos en los casos en que el presunto delincuente se halle en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten y dicho Estado no conceda la extradicioacuten con arreglo al artiacuteculo 8 a ninguno de los Estados previstos en el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

3 La presente Convencioacuten no excluye ninguna jurisdiccioacuten penal ejercida de conformidad con las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 6

1 Todo Estado Parte en cuyo territorio se encuentre la persona de la que se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 si tras examinar la informacioacuten de que dispone considera que las circunstancias lo justifican procederaacute a la detencioacuten de dicha persona o tomaraacute otras medidas para asegurar su presencia La detencioacuten y demaacutes medidas se llevaraacuten a cabo de conformidad con las leyes de tal Estado y se mantendraacuten solamente por el periacuteodo que sea necesario a fin de permitir la iniciacioacuten de un procedimiento penal o de extradicioacuten

2 Tal Estado procederaacute inmediatamente a una investigacioacuten preliminar de los hechos

3 La persona detenida de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo tendraacute toda clase de facilidades para comunicarse inmediatamente con

46

el representante correspondiente del Estado de su nacionalidad que se encuentre maacutes proacuteximo o si se trata de un apaacutetrida con el representante del Estado en que habitualmente resida

4 Cuando un Estado en virtud del presente artiacuteculo detenga a una persona notificaraacute inmediatamente tal detencioacuten y las circunstancias que la justifican a los Estados a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5 El Estado que proceda a la investigacioacuten preliminar prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo comunicaraacute sin dilacioacuten sus resultados a los Estados antes mencionados e indicaraacute si se propone ejercer su jurisdiccioacuten

ARTIacuteCULO 7

1 El Estado Parte en el territorio de cuya jurisdiccioacuten sea hallada la persona de la cual se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 en los supuestos previstos en el artiacuteculo 5 si no procede a su extradicioacuten someteraacute el caso a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento

2 Dichas autoridades tomaraacuten su decisioacuten en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito de caraacutecter grave de acuerdo con la legislacioacuten de tal Estado En los casos previstos en el paacuterrafo 2 del artiacuteculo 5 el nivel de las pruebas necesarias para el enjuiciamiento o inculpacioacuten no seraacute en modo alguno menos estricto que el que se aplica en los casos previstos en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

3 Toda persona encausada en relacioacuten con cualquiera de los delitos mencionados en el artiacuteculo 4 recibiraacute garantiacuteas de un trato justo en todas las fases del procedimiento

ARTIacuteCULO 81 Los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 se consideraraacuten incluidos

entre los delitos que dan lugar a extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten celebrado entre Estados Partes Los Estados Partes se comprometen a incluir dichos delitos como caso de extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten que celebren entre siacute en el futuro

2 Todo Estado Parte que subordine la extradicioacuten a la existencia de un tratado si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradicioacuten podraacute considerar la presente Convencioacuten como la base juriacutedica necesaria para la extradicioacuten referente a tales delitos La extradicioacuten estaraacute sujeta a las demaacutes condiciones exigibles por el derecho del Estado requerido

47

3 Los Estados Partes que no subordinen la extradicioacuten a la existencia de un tratado reconoceraacuten dichos delitos como casos de extradicioacuten entre ellos a reserva de las condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido

4 A los fines de la extradicioacuten entre Estados Partes se consideraraacute que los delitos se han cometido no solamente en el lugar donde ocurrieron sino tambieacuten en el territorio de los Estados obligados a establecer su jurisdiccioacuten de acuerdo con el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

ARTIacuteCULO 9

1 Los Estados Partes se prestaraacuten todo el auxilio posible en lo que respecta a cualquier procedimiento penal relativo a los delitos previstos en el artiacuteculo 4 inclusive el suministro de todas las pruebas necesarias para el proceso que obren en su poder

2 Los Estados Partes cumpliraacuten las obligaciones que les incumben en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo de conformidad con los tratados de auxilio judicial mutuo que existan entre ellos

ARTIacuteCULO 10

1 Todo Estado Parte velaraacute por que se incluyan una educacioacuten y una informacioacuten completas sobre la prohibicioacuten de la tortura en la formacioacuten profesional del personal encargado de la aplicacioacuten de la ley sea eacuteste civil o militar del personal meacutedico de los funcionarios puacuteblicos y otras personas que puedan participar en la custodia el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten

2 Todo Estado Parte incluiraacute esta prohibicioacuten en las normas o instrucciones que se publiquen en relacioacuten con los deberes y funciones de esas personas

ARTIacuteCULO 11

Todo Estado Parte mantendraacute sistemaacuteticamente en examen las normas e instrucciones meacutetodos y praacutecticas de interrogatorio asiacute como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten en cualquier territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten a fin de evitar todo caso de tortura

48

ARTIacuteCULO 12

Todo Estado Parte velaraacute por que siempre que haya motivos razonables para creer que dentro de su jurisdiccioacuten se ha cometido un acto de tortura las autoridades competentes procedan a una investigacioacuten pronta e imparcial

ARTIacuteCULO 13

Todo Estado Parte velaraacute por que toda persona que alegue haber sido sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten tenga derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e imparcialmente examinado por sus autoridades competentes Se tomaraacuten medidas para asegurar que quien presente la queja y los testigos esteacuten protegidos contra malos tratos o intimidacioacuten como consecuencia de la queja o del testimonio prestado

ARTIacuteCULO 14

1 Todo Estado Parte velaraacute por que su legislacioacuten garantice a la viacutectima de un acto de tortura la reparacioacuten y el derecho a una indemnizacioacuten justa y adecuada incluidos los medios para su rehabilitacioacuten lo maacutes completa posible En caso de muerte de la viacutectima como resultado de un acto de tortura las personas a su cargo tendraacuten derecho a indemnizacioacuten

2 Nada de lo dispuesto en el presente artiacuteculo afectaraacute a cualquier derecho de la viacutectima o de otra persona a indemnizacioacuten que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 15

Todo Estado Parte se aseguraraacute de que ninguna declaracioacuten que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ninguacuten procedimiento salvo en contra de una persona acusada de tortura como prueba de que se ha formulado la declaracioacuten

ARTIacuteCULO 16

1 Todo Estado Parte se comprometeraacute a prohibir en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten otros actos que constituyan tratos o penas crueles inhumanos o degradantes y que no lleguen a ser tortura tal como se define en el artiacuteculo 1 cuando esos actos sean cometidos por un funcionario puacuteblico u otra persona que actuacutee en el ejercicio de funciones oficiales o por instigacioacuten

49

o con el consentimiento o la aquiescencia de tal funcionario o persona Se aplicaraacuten en particular las obligaciones enunciadas en los artiacuteculos 10 11 12 y 13 sustituyendo las referencias a la torturapor referencias a otras formas de tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 La presente Convencioacuten se entenderaacute sin perjuicio de lo dispuesto en otros instrumentos internacionales o leyes nacionales que prohiacuteban los tratos y las penas crueles inhumanos o degradantes o que se refieran a la extradicioacuten o expulsioacuten

PARTE II

ARTIacuteCULO 17

1 Se constituiraacute un Comiteacute contra la Tortura (denominado en lo que sigue el Comiteacute) el cual desempentildearaacute las funciones que se sentildealan maacutes adelante El Comiteacute estaraacute compuesto de diez expertos de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos que ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal Los expertos seraacuten elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa y la utilidad de la participacioacuten de algunas personas que tengan experiencia juriacutedica

2 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en votacioacuten secreta de una lista de personas designadas por los Estados Partes cada uno de los Estados Partes podraacute designar una persona entre sus propios nacionales Los Estados Partes tendraacuten presente la utilidad de designar personas que sean tambieacuten miembros del Comiteacute de Derechos Humanos establecido con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos y que esteacuten dispuestas a prestar servicio en el Comiteacute constituido con arreglo a la presente Convencioacuten

3 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en estas reuniones para las cuales formaraacuten quoacuterum dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos para el Comiteacute los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

4 La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes de la fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten Al menos cuatro meses antes de la fecha de cada eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas dirigiraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General prepararaacute una lista por orden alfabeacutetico de todas las personas designadas de este

50

modo indicando los Estados Partes que las han designado y la comunicaraacute a los Estados Partes

5 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos por cuatro antildeos podraacuten ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura No obstante el mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo designaraacute por sorteo los nombres de esos cinco miembros

6 Si un miembro del Comiteacute muere o renuncia o por cualquier otra causa no puede ya desempentildear sus funciones en el Comiteacute el Estado Parte que presentoacute su candidatura designaraacute entre sus nacionales a otro experto para que desempentildee sus funciones durante el resto de su mandato a reserva de la aprobacioacuten de la mayoriacutea de losEstados Partes Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten a menos que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

7 Los Estados Partes sufragaraacuten los gastos de los miembros del Comiteacute mientras eacutestos desempentildeen sus funciones

ARTIacuteCULO 18

1 El Comiteacute elegiraacute su Mesa por un periacuteodo de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Comiteacute estableceraacute su propio reglamento en el cual se dispondraacute entre otras cosas quea) Seis miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Comiteacute se tomaraacuten por mayoriacutea de votos de los

miembros presentes3 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los

servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones del Comiteacute en virtud de la presente Convencioacuten

4 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la primera reunioacuten del Comiteacute Despueacutes de su primera reunioacuten el Comiteacute se reuniraacute en las ocasiones que se prevean en su reglamento

5 Los Estados Partes seraacuten responsables de los gastos que se efectuacuteen en relacioacuten con la celebracioacuten de reuniones de los Estados Partes y del Comiteacute incluyendo el reembolso a las Naciones Unidas de cualesquiera gastos tales como los de personal y los de servicios que hagan las Naciones Unidas conforme al paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo

51

ARTIacuteCULO 19

1 Los Estados Partes presentaraacuten al Comiteacute por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas los informes relativos a las medidas que hayan adoptado para dar efectividad a los compromisos que han contraiacutedo en virtud de la presente Convencioacuten dentro del plazo del antildeo siguiente a la entrada en vigor de la Convencioacuten en lo que respecta al Estado Parte interesado A partir de entonces los Estados Partes presentaraacuten informes suplementarios cada cuatro antildeos sobre cualquier nueva disposicioacuten que se haya adoptado asiacute como los demaacutes informes que solicite el Comiteacute

2 El Secretario General de las Naciones Unidas transmitiraacute los informes a todos los Estados Partes

3 Todo informe seraacute examinado por el Comiteacute el cual podraacute hacer los comentarios generales que considere oportunos y los transmitiraacute al Estado Parte interesado El Estado Parte podraacute responder al Comiteacute con las observaciones que desee formular

4 El Comiteacute podraacute a su discrecioacuten tomar la decisioacuten de incluir cualquier comentario que haya formulado de conformidad con el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo junto con las observaciones al respecto recibidas del Estado Parte interesado en su informe anual presentado de conformidad con el artiacuteculo 24 Si lo solicitara el Estado Parte interesado el Comiteacute podraacute tambieacuten incluir copia del informe presentado en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

ARTIacuteCULO 20

1 El Comiteacute si recibe informacioacuten fiable que a su juicio parezca indicar de forma fundamentada que se practica sistemaacuteticamente la tortura en el territorio de un Estado Parte invitaraacute a ese Estado Parte a cooperar en el examen de la informacioacuten y a tal fin presentar observaciones con respecto a la informacioacuten de que se trate

2 Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate asiacute como cualquier otra informacioacuten pertinente de que disponga el Comiteacute podraacute si decide que ello estaacute justificado designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigacioacuten confidencial e informen urgentemente al Comiteacute

3 Si se hace una investigacioacuten conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte de que se trate de acuerdo con ese Estado Parte tal investigacioacuten podraacute incluir una visita a su territorio

4 Despueacutes de examinar las conclusiones presentadas por el miembro o miembros conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute transmitiraacute

52

las conclusiones al Estado Parte de que se trate junto con las observaciones o sugerencias que estime pertinentes en vista de la situacioacuten

5 Todas las actuaciones del Comiteacute a las que se hace referencia en los paacuterrafos 1 a 4 del presente artiacuteculo seraacuten confidenciales y se recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte en todas las etapas de las actuaciones Cuando se hayan concluido actuaciones relacionadas con una investigacioacuten hecha conforme al paacuterrafo 2 el Comiteacute podraacute tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado tomar la decisioacuten de incluir un resumen de los resultados de la investigacioacuten en el informe anual que presente conforme al artiacuteculo 24

ARTIacuteCULO 21

1 Con arreglo al presente artiacuteculo todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parteno cumple las obligaciones que le impone la Convencioacuten Dichas comunicaciones soacutelo se podraacuten admitir y examinar conforme al procedimiento establecido en este artiacuteculo si son presentadas por un Estado Parte que haya hecho una declaracioacuten por la cual reconozca con respecto a siacute mismo la competencia del Comiteacute El Comiteacute no tramitaraacute de conformidad con este artiacuteculo ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho tal declaracioacuten Las comunicaciones recibidas en virtud del presente artiacuteculo se tramitaraacuten de conformidad con el procedimiento siguientea) Si un Estado Parte considera que otro Estado Parte no cumple las

disposiciones de la presente Convencioacuten podraacute sentildealar el asunto a la atencioacuten de dicho Estado mediante una comunicacioacuten escrita Dentro de un plazo de tres meses contado desde la fecha de recibo de la comunicacioacuten el Estado destinatario proporcionaraacute al Estado que haya enviado la comunicacioacuten una explicacioacuten o cualquier otra declaracioacuten por escrito que aclare el asunto la cual haraacute referencia hasta donde sea posible y pertinente a los procedimientos nacionales y a los recursos adoptados en traacutemite o que puedan utilizarse al respecto

b) Si el asunto no se resuelve a satisfaccioacuten de los dos Estados Partes interesados en un plazo de seis meses contado desde la fecha en que el Estado destinatario haya recibido la primera comunicacioacuten cualquiera de ambos Estados Partes interesados tendraacute derecho a someterlo al Comiteacute mediante notificacioacuten dirigida al Comiteacute y al otro Estado

c) El Comiteacute conoceraacute de todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo despueacutes de haberse cerciorado de que se ha

53

interpuesto y agotado en tal asunto todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de que se pueda disponer de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos No se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

d) El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

e) A reserva de las disposiciones del apartado c el Comiteacute pondraacute sus buenos oficios a disposicioacuten de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una solucioacuten amistosa del asunto fundada en el respeto de las obligaciones establecidas en la presente Convencioacuten A tal efecto el Comiteacute podraacute designar cuando proceda una comisioacuten especial de conciliacioacuten

f) En todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo el Comiteacute podraacute pedir a los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b que faciliten cualquier informacioacuten pertinente

g) Los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b tendraacuten derecho a estar representados cuando el asunto se examine en el Comiteacute y apresentar exposiciones verbalmente o por escrito o de ambas maneras

h) El Comiteacute dentro de los doce meses siguientes a la fecha de recibo de lanotificacioacuten mencionada en el apartado b presentaraacute un informe en elcuali) Si se ha llegado a una solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el

apartado e selimitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y de la solucioacuten alcanzada

ii) Si no se ha llegado a ninguna solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el apartado ese limitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y agregaraacute las exposiciones escritas y las actas de las exposiciones verbales que hayan hecho los Estados Partes interesados

En cada asunto se enviaraacute el informe a los Estados Partes interesados

2 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el apartado 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante

54

notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacuten ya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de un Estado Parte una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 22

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento de conformidad con el presente artiacuteculo que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones enviadas por personas sometidas a su jurisdiccioacuten o en su nombre que aleguen ser viacutectimas de una violacioacuten por un Estado Parte de las disposiciones de la Convencioacuten El Comiteacute no admitiraacute ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho esa declaracioacuten

2 El Comiteacute consideraraacute inadmisible toda comunicacioacuten recibida de conformidad con el presente artiacuteculo que sea anoacutenima o que a su juicio constituya un abuso del derecho de presentar dichas comunicaciones o que sea incompatible con las disposiciones de la presente Convencioacuten

3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el paacuterrafo 2 el Comiteacute sentildealaraacute las comunicaciones que se le presenten de conformidad con este artiacuteculo a la atencioacuten del Estado Parte en la presente Convencioacuten que haya hecho una declaracioacuten conforme al paacuterrafo 1 y respecto del cual se alegue que ha violado cualquier disposicioacuten de la Convencioacuten Dentro de un plazo de seis meses el Estado destinatario proporcionaraacute al Comiteacute explicaciones o declaraciones por escrito que aclaren el asunto y expongan en su caso la medida correcta que ese Estado haya adoptado

4 El Comiteacute examinaraacute las comunicaciones recibidas de conformidad con el presente artiacuteculo a la luz de toda la informacioacuten puesta a su disposicioacuten por la persona de que se trate o en su nombre y por el Estado Parte interesado

5 El Comiteacute no examinaraacute ninguna comunicacioacuten de una persona presentada de conformidad con este artiacuteculo a menos que se haya cerciorado de quea) La misma cuestioacuten no ha sido ni estaacute siendo examinada seguacuten otro

procedimiento de investigacioacuten o solucioacuten internacionalb) La persona ha agotado todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de

que se pueda disponer no se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

55

6 El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

7 El Comiteacute comunicaraacute su parecer al Estado Parte interesado y a la persona de que se trate

8 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacutenya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de una persona o hecha en su nombre una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los miembros del Comiteacute y los miembros de las comisiones especiales de conciliacioacuten designados conforme al apartado e del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 21 tendraacuten derecho a las facilidades privilegios e inmunidades que se conceden a los expertos que desempentildean misiones para las Naciones Unidas con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 24

El Comiteacute presentaraacute un informe anual sobre sus actividades en virtud de la presente Convencioacuten a los Estados Partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas

56

PARTE III

ARTIacuteCULO 25

1 La presente Convencioacuten estaacute abierta a la firma de todos los Estados2 La presente Convencioacuten estaacute sujeta a ratificacioacuten Los instrumentos de

ratificacioacuten se depositaraacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 26

La presente Convencioacuten estaraacute abierta a la adhesioacuten de todos los Estados La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 27

1 La presente Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 Para cada Estado que ratifique la presente Convencioacuten o se adhiera a ella despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten la Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 Todo Estado podraacute declarar en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de la adhesioacuten a ella que no reconoce la competencia del Comiteacute seguacuten se establece en el artiacuteculo 20

2 Todo Estado Parte que haya formulado una reserva de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo podraacute dejar sin efecto esta reserva en cualquier momento mediante notificacioacuten al Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 29

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El

57

Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute la enmienda propuesta a los Estados Partes pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votacioacuten Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria el Secretario General convocaraacute una conferencia con los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por la mayoriacutea de Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Toda enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando dos tercios de los Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan notificado al Secretario General de las Naciones Unidas que la han aceptado de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

3 Cuando las enmiendas entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partesque las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones de la presente Convencioacuten y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 30

1 Las controversias que surjan entre dos o maacutes Estados Partes con respecto a la interpretacioacuten o aplicacioacuten de la presente Convencioacuten que no puedan solucionarse mediante negociaciones se someteraacuten a arbitraje a peticioacuten de uno de ellos Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentacioacuten de la solicitud de arbitraje las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo cualquiera de las Partes podraacute someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte

2 Todo Estado en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de su adhesioacuten a la misma podraacute declarar que no se considera obligado por el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo Los demaacutes Estados Partes no estaraacuten obligados por dicho paacuterrafo ante ninguacuten Estado Parte que haya formulado dicha reserva

3 Todo Estado Parte que haya formulado la reserva prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo podraacute retirarla en cualquier momento notificaacutendolo al Secretario General de las Naciones Unidas

58

ARTIacuteCULO 31

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar la presente Convencioacuten mediante notificacioacuten hecha por escrito al Secretario General de las Naciones Unidas La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Dicha denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone la presente Convencioacuten con respecto a toda accioacuten u omisioacuten ocurrida antes de la fecha en que haya surtido efecto la denuncia ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Comiteacute haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia de un Estado Parte el Comiteacute no iniciaraacute el examen de ninguacuten nuevo asunto referente a ese Estado

ARTIacuteCULO 32

El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los Estados que hayan firmado la presente Convencioacuten o se hayan adherido a ella

a) Las firmas ratificaciones y adhesiones con arreglo a los artiacuteculos 25 y 26b) La fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten con arreglo al

artiacuteculo 27 y la fecha de entrada en vigor de las enmiendas con arreglo al artiacuteculo 29

c) Las denuncias con arreglo al artiacuteculo 31

ARTIacuteCULO 33

1 La presente Convencioacuten cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos se depositaraacute en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas remitiraacute copias certificadas de la presente Convencioacuten a todos los Estados

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y

otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o

Degradantes

61

PREAacuteMBULO

Los Estados Partes en el presente Protocolo

Reafirmando que la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes estaacuten prohibidos y constituyen violaciones graves de los derechos humanos

Convencidos de la necesidad de adoptar nuevas medidas para alcanzar los objetivos de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes (en adelante denominada la Convencioacuten) y de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Recordando que los artiacuteculos 2 y 16 de la Convencioacuten obligan a cada Estado Parte a tomar medidas efectivas para prevenir los actos de tortura y otros tratos openas crueles inhumanos o degradantes en todo territorio bajo su jurisdiccioacuten

Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de aplicar estos artiacuteculos que el fortalecimiento de la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad y el pleno respeto de sus derechos humanos es una responsabilidad comuacuten compartida por todos y que los mecanismos internacionales de aplicacioacuten complementan y fortalecen las medidas nacionales

Recordando que la prevencioacuten efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes requiere educacioacuten y una combinacioacuten de diversas medidas legislativas administrativas judiciales y de otro tipo

Recordando tambieacuten que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos declaroacute firmemente que los esfuerzos por erradicar la tortura debiacutean concentrarse ante todo en la prevencioacuten y pidioacute que se adoptase un protocolo

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles

Inhumanos o Degradantes

62

facultativo de la Convencioacuten destinado a establecer un sistema preventivo de visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Convencidos de que la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes puede fortalecerse por medios no judiciales de caraacutecter preventivo basados en visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Acuerdan lo siguiente

PARTE IPrincipios generales

ARTIacuteCULO 1

El objetivo del presente Protocolo es establecer un sistema de visitas perioacutedicas a cargo de oacuterganos internacionales y nacionales independientes a los lugares en que se encuentren personas privadas de su libertad con el fin de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 2

1 Se estableceraacute un Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes del Comiteacute contra la Tortura (en adelante denominado el Subcomiteacute para la Prevencioacuten) que desempentildearaacute las funciones previstas en el presente Protocolo

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten realizaraacute su labor en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y se guiaraacute por los propoacutesitos y principios enunciados en ella asiacutecomo por las normas de las Naciones Unidas relativas al trato de las personas privadas de su libertad

3 Asimismo el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se guiaraacute por los principios de confidencialidad imparcialidad no selectividad universalidad yobjetividad

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los Estados Partes cooperaraacuten en la aplicacioacuten del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 3

Cada Estado Parte estableceraacute designaraacute o mantendraacute a nivel nacional uno o varios oacuterganos de visitas para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas

63

crueles inhumanos o degradantes (en adelante denominado el mecanismo nacional de prevencioacuten)

ARTIacuteCULO 4

1 Cada Estado Parte permitiraacute las visitas de conformidad con el presente Protocolo de los mecanismos mencionados en los artiacuteculos 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdiccioacuten y control donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad bien por orden de una autoridad puacuteblica o a instigacioacuten suya o con su consentimiento expreso o taacutecito (en adelante denominado lugar de detencioacuten) Estas visitas se llevaraacuten a cabo con el fin de fortalecer si fuera necesario la proteccioacuten de estas personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 A los efectos del presente Protocolo por privacioacuten de libertad se entiende cualquier forma de detencioacuten o encarcelamiento o de custodia de una persona pororden de una autoridad judicial o administrativa o de otra autoridad puacuteblica en una institucioacuten puacuteblica o privada de la cual no pueda salir libremente

PARTE IIEl Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 5

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estaraacute compuesto de diez miembros Una vez que se haya registrado la quincuageacutesima ratificacioacuten del presente Protocolo o adhesioacutena eacutel el nuacutemero de miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten aumentaraacute a veinticinco

2 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administracioacuten de justicia en particular en materia de derecho penal administracioacuten penitenciaria o policial o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad

3 En la composicioacuten del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tendraacute debidamente en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa de los miembros y la representacioacuten de las diferentes formas de civilizacioacuten y sistemas juriacutedicos de los EstadosPartes

64

4 En esta composicioacuten tambieacuten se tendraacute en cuenta la necesidad de una representacioacuten equilibrada de los geacuteneros sobre la base de los principios de igualdad y no discriminacioacuten

5 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten no podraacute tener dos miembros de la misma nacionalidad

6 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal actuaraacuten con independencia e imparcialidad y deberaacuten estar disponibles para prestar servicios con eficacia en el Subcomiteacute para laPrevencioacuten

ARTIacuteCULO 6

1 Cada Estado Parte podraacute designar de conformidad con el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 y al hacerlo presentaraacuten informacioacuten detallada sobre las calificaciones de los candidatos

2 a) Los candidatos deberaacuten tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolob) Al menos uno de los dos candidatos deberaacute tener la nacionalidad del

Estado Parte que lo propongac) No se podraacute proponer la candidatura de maacutes de dos nacionales de un

Estado Parted) Un Estado Parte antes de proponer la candidatura de un nacional de

otro Estado Parte deberaacute solicitar y obtener el consentimiento de eacuteste3 Al menos cinco meses antes de la fecha de la reunioacuten de los Estados

Partes en que deba procederse a la eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas enviaraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General presentaraacute una lista por orden alfabeacutetico de todos los candidatos designados de este modo indicando los Estados Partes que los hayan designado

ARTIacuteCULO 7

1 La eleccioacuten de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se efectuaraacute del modo siguientea) La consideracioacuten primordial seraacute que los candidatos satisfagan los

requisitos y criterios del artiacuteculo 5 del presente Protocolo

65

b) La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes dela fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo

c) Los Estados Partes elegiraacuten a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten en votacioacuten secreta

d) Las elecciones de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se celebraraacuten en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas En estas reuniones para las cuales el quoacuterum estaraacute constituido por los dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

2 Si durante el proceso de seleccioacuten se determina que dos nacionales de un Estado Parte reuacutenen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el candidato que reciba el mayor nuacutemero de votos seraacute elegido miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Si ambos candidatos obtienen el mismo nuacutemero de votos se aplicaraacute el procedimiento siguientea) Si soacutelo uno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del

que es nacional quedaraacute elegido miembro ese candidatob) Si ambos candidatos han sido propuestos por el Estado Parte del que

son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

c) Si ninguno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

ARTIacuteCULO 8

Si un miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten muere o renuncia o no puede desempentildear sus funciones en el Subcomiteacute para la Prevencioacuten por cualquier otra causa el Estado Parte que haya presentado su candidatura podraacute proponer a otra persona que posea las calificaciones y satisfaga los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 teniendo presente la necesidad de mantener un equilibrio adecuado entre las distintas esferas de competencia para que desempentildee sus funciones hasta la siguiente reunioacuten de los Estados Partes con sujecioacuten a la aprobacioacuten de la mayoriacutea de dichos Estados

Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten salvo que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas

66

a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

ARTIacuteCULO 9

Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos por un mandato de cuatro antildeos Podraacuten ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el Presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el apartado d) del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 7 designaraacute por sorteo los nombres de esos miembros

ARTIacuteCULO 10

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten elegiraacute su Mesa por un mandato de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute su propio reglamento que dispondraacute entre otras cosas lo siguientea) La mitad maacutes uno de sus miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tomaraacuten por

mayoriacutea de votos de los miembros presentesc) Las sesiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten privadas

3 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la reunioacuten inicial del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Despueacutes de su reunioacuten inicial el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se reuniraacute en las ocasiones que determine su reglamento El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y el Comiteacute contra la Tortura celebraraacuten sus periacuteodos de sesiones simultaacuteneamente al menos una vez al antildeo

PARTE IIIMandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

El mandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacute el siguientea) Visitar los lugares mencionados en el artiacuteculo 4 y hacer recomendaciones

a los Estados Partes en cuanto a la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

67

b) Por lo que respecta a los mecanismos nacionales deprevencioacuteni) Asesorar y ayudar a los Estados Partes cuando sea necesario a

establecerlosii) Mantener contacto directo de ser necesario confidencial con los

mecanismos nacionales de prevencioacuten y ofrecerles formacioacuten y asistencia teacutecnica con miras a aumentar su capacidad

iii) Ayudar y asesorar a los mecanismos nacionales de prevencioacuten en la evaluacioacuten de las necesidades y las medidas destinadas a fortalecer la proteccioacuten de personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

iv) Hacer recomendaciones y observaciones a los Estados Partes con mirasa reforzar la capacidad y el mandato de los mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Cooperar para la prevencioacuten de la tortura en general con los oacuterganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas asiacute como con instituciones u organizaciones internacionales regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la proteccioacuten de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 12

A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda cumplir el mandato establecido en el artiacuteculo 11 los Estados Partes se comprometen a

a) Recibir al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en su territorio y darle acceso a todos los lugares de detencioacuten definidos en el artiacuteculo 4 del presente Protocolo

b) Compartir toda la informacioacuten pertinente que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten solicite para evaluar las necesidades y medidas que deben adoptarse con el fin de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Alentar y facilitar los contactos entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los mecanismos nacionales de prevencioacuten

d) Examinar las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y entablar un diaacutelogo con eacuteste sobre las posibles medidas de aplicacioacuten

68

ARTIacuteCULO 13

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute primeramente por sorteo un programa de visitas perioacutedicas a los Estados Partes para dar cumplimiento a sumandato de conformidad con el artiacuteculo 11

2 Tras celebrar las consultas oportunas el Subcomiteacute para la Prevencioacuten notificaraacute su programa a los Estados Partes para que eacutestos puedan sin demora adoptar las disposiciones praacutecticas necesarias para la realizacioacuten de las visitas

3 Las visitas seraacuten realizadas por dos miembros como miacutenimo del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Estos miembros podraacuten ir acompantildeados si fuere necesario de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales acreditados en las materias a que se refiere el presente Protocolo que seraacuten seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten Internacional del Delito Para la preparacioacuten de esta lista los Estados Partes interesados propondraacuten un maacuteximo de cinco expertos nacionales El Estado Parte de que se trate podraacute oponerse a la inclusioacuten de un determinado experto en la visita tras lo cual el Subcomiteacute para la Prevencioacuten propondraacute el nombre de otro experto

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten si lo considera oportuno podraacute proponer una breve visita de seguimiento despueacutes de la visita perioacutedica

ARTIacuteCULO 14

1 A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darlea) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de

personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares y su emplazamiento

b) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Con sujecioacuten a lo dispuesto en el paacuterrafo 2 infra acceso sin restricciones a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y servicios

d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso

69

necesario asiacute como con cualquier otra persona que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que desee visitar y las personas a las que desee entrevistar

2 Soacutelo podraacute objetarse a una visita a un determinado lugar de detencioacuten por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional seguridad puacuteblica cataacutestrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse que impidantemporalmente la realizacioacuten de esta visita El Estado Parte no podraacute hacer valer la existencia de un estado de excepcioacuten como tal para oponerse a una visita

ARTIacuteCULO 15

Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al Subcomiteacute para la Prevencioacuten o a sus miembros cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

ARTIacuteCULO 16

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten comunicaraacute sus recomendaciones y observaciones con caraacutecter confidencial al Estado Parte y si fuera oportuno al mecanismo nacional de prevencioacuten

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten publicaraacute su informe juntamente con las posibles observaciones del Estado Parte interesado siempre que el Estado Parte le pida que lo haga Si el Estado Parte hace puacuteblica una parte del informe el Subcomiteacute para la Prevencioacuten podraacute publicar el informe en su totalidad o en parte Sin embargo no podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

3 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten presentaraacute un informe puacuteblico anual sobre sus actividades al Comiteacute contra la Tortura

4 Si el Estado Parte se niega a cooperar con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de conformidad con los artiacuteculos 12 y 14 o a tomar medidas para mejorar la situacioacuten con arreglo a las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute a instancias del Subcomiteacute para la Prevencioacuten decidir por mayoriacutea de sus miembros despueacutes de que el Estado Parte haya tenido oportunidad de dar a conocer sus opiniones hacer una declaracioacuten puacuteblica sobre la cuestioacuten o publicar el informe del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

70

PARTE IV Mecanismos nacionales de prevencioacuten

ARTIacuteCULO 17

Cada Estado Parte mantendraacute designaraacute o crearaacute a maacutes tardar un antildeo despueacutes de la entrada en vigor del presente Protocolo o de su ratificacioacuten o adhesioacuten uno o varios mecanismos nacionales independientes para la prevencioacuten de la tortura a nivel nacional Los mecanismos establecidos por entidades descentralizadas podraacuten ser designados mecanismos nacionales de prevencioacuten a los efectos del presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones

ARTIacuteCULO 18

1 Los Estados Partes garantizaraacuten la independencia funcional de los mecanismos nacionales de prevencioacuten asiacute como la independencia de su personal

2 Los Estados Partes tomaraacuten las medidas necesarias a fin de garantizar que los expertos del mecanismo nacional de prevencioacuten tengan las aptitudes y los conocimientos profesionales requeridos Se tendraacute igualmente en cuenta el equilibrio de geacutenero y la adecuada representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios del paiacutes

3 Los Estados Partes se comprometen a proporcionar los recursos necesarios para el funcionamiento de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

4 Al establecer los mecanismos nacionales de prevencioacuten los Estados Partes tendraacuten debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promocioacuten y proteccioacuten de los derechos humanos

ARTIacuteCULO 19

Los mecanismos nacionales de prevencioacuten tendraacuten como miacutenimo las siguientes facultades

a) Examinar perioacutedicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad

71

y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten las normas pertinentes de las Naciones Unidas

c) Hacer propuestas y observaciones acerca de la legislacioacuten vigente o de los proyectos de ley en la materia

ARTIacuteCULO 20

A fin de que los mecanismos nacionales de prevencioacuten puedan desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darles

a) Acceso a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares de detencioacuten y su emplazamiento

b) Acceso a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Acceso a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y serviciosd) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad

sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso necesario asiacute como con cualquier otra persona que el mecanismo nacional de prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que deseen visitar y las personas a las que deseen entrevistar

f) El derecho a mantener contactos con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten enviarle informacioacuten y reunirse con eacutel

ARTIacuteCULO 21

1 Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al mecanismo nacional de prevencioacuten cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

2 La informacioacuten confidencial recogida por el mecanismo nacional de prevencioacuten tendraacute caraacutecter reservado No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

72

ARTIacuteCULO 22

Las autoridades competentes del Estado Parte interesado examinaraacuten las recomendaciones del mecanismo nacional de prevencioacuten y entablaraacuten un diaacutelogo con este mecanismo acerca de las posibles medidas de aplicacioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a publicar y difundir los informes anuales de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

PARTE VDeclaracioacuten

ARTIacuteCULO 24

1 Una vez ratificado el presente Protocolo los Estados Partes podraacuten hacer una declaracioacuten para aplazar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la parte III o de la parte IV

2 Este aplazamiento tendraacute validez por un periacuteodo maacuteximo de tres antildeos Una vez que el Estado Parte haga las presentaciones del caso y previa consulta con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute prorrogar este periacuteodo por otros dos antildeos

PARTE VIDisposiciones Financieras

ARTIacuteCULO 25

1 Los gastos que efectuacutee el Subcomiteacute para la Prevencioacuten en la aplicacioacutendel presente Protocolo seraacuten sufragados por las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones asignadas al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en virtud del presente Protocolo

73

ARTIacuteCULO 26

1 Se crearaacute un Fondo Especial con arreglo a los procedimientos de la Asamblea General en la materia que seraacute administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentacioacuten Financiera Detallada de las Naciones Unidas para contribuir a financiar la aplicacioacuten de las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten a un Estado Parte despueacutes de una visita asiacute como los programas de educacioacuten de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

2 Este Fondo Especial podraacute estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas opuacuteblicas

PARTE VIIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 27

1 El presente Protocolo estaraacute abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convencioacuten

2 El presente Protocolo estaraacute sujeto a ratificacioacuten por cualquier Estado que haya ratificado la Convencioacuten o se haya adherido a ella Los instrumentos de ratificacioacuten seraacuten depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

3 El presente Protocolo quedaraacute abierto a la adhesioacuten de todos los Estados que hayan ratificado la Convencioacuten o se hayan adherido a ella

4 La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacutenen poder del Secretario General de las Naciones Unidas

5 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados que hayan firmado el presente Protocolo o se hayan adherido a eacutel el depoacutesito de cada unode los instrumentos de ratificacioacuten o adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 El presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

74

2 Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a eacutel despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poderdel Secretario General de las Naciones Unidas el presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 29

Las disposiciones del presente Protocolo seraacuten aplicables a todas las partes componentes de los Estados federales sin limitacioacuten ni excepcioacuten alguna

ARTIacuteCULO 30

No se admitiraacuten reservas al presente Protocolo

ARTIacuteCULO 31

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones que los Estados Partes puedan haber contraiacutedo en virtud de una convencioacuten regional que instituya un sistema de visitas a los lugares de detencioacuten Se alienta al Subcomiteacute para la Prevencioacuten y a los oacuterganos establecidos con arreglo a esas convenciones regionales a que se consulten y cooperen entre siacute para evitar duplicaciones y promover efectivamente los objetivos del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 32

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones de los Estados Partes en virtud de los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales de 8 de junio de 1977 o la posibilidad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar al Comiteacute Internacional de la Cruz Roja a visitar los lugares de detencioacuten en situaciones no comprendidas en el derecho internacional humanitario

75

ARTIacuteCULO 33

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificacioacuten escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas quien informaraacute seguidamente a los demaacutes Estados Partes en el presente Protocolo y la Convencioacuten La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Esta denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone el presente Protocolo con respecto a cualquier accioacuten o situacioacuten ocurrida antes de lafecha en que haya surtido efecto la denuncia o las medidas que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya decidido o decida adoptar en relacioacuten con el Estado Parte de que se trate ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia del Estado Parte el Subcomiteacute para la Prevencioacuten no empezaraacute a examinar ninguna cuestioacuten nueva relativa a dicho Estado

ARTIacuteCULO 34

1 Todo Estado Parte en el presente Protocolo podraacute proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El Secretario General comunicaraacute las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Protocolo pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votacioacuten Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de la convocacioacuten el Secretario General convocaraacute la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Una enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

76

3 Las enmiendas cuando entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones del presente Protocolo y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 35

Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y de los mecanismos nacionales de prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades especificadas en la seccioacuten 22 de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946 con sujecioacuten a las disposiciones de la seccioacuten 23 de dicha Convencioacuten

ARTIacuteCULO 36

Durante la visita a un Estado Parte y sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del presente Protocolo y de las prerrogativas e inmunidades de que puedan gozar los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten deberaacuten

a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitadob) Abstenerse de toda accioacuten o actividad incompatible con el caraacutecter

imparcial e internacional de sus funciones

ARTIacuteCULO 37

1 El presente Protocolo cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos seraacute depositado en poder del Secretario General de las NacionesUnidas

2 El Secretario General de las Naciones remitiraacute copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados

Disentildeo e impresioacuten por Phoenix Design Aid AS una empresa CO2 neutral acreditada en los campos de calidad (ISO 9001) medio ambiente (ISO14001) y Responsabilidad Social Corporativa (DS49001) y proveedor aprobado de productos certificados FSC trade Impreso en papel certificado FSC sin cloro y con tintas vegetales El material impreso es reciclable

Correo electroacutenico infomnptdefensoriagobpa

Teacutelefonos +(507)500-9800 extensioacuten 8878 o +(507)500-9878

Page 9: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

11

quiacutemico fiacutesico o bioloacutegico que no haya sido previamente clasificada como de acceso restringido reservado o confidencial

6 Informacioacuten reservada Los datos e informacioacuten que se encuentren temporalmente sujetos a alguna de las excepciones previstas en esta Ley

7 Tortura Todo acto realizado intencionalmente por el cual se inflijan a una persona penas o sufrimientos fiacutesicos o mentales con fines de investigacioacuten criminal como medio intimidatorio castigo personal medida preventiva pena o con cualquier otro fin Al igual que la aplicacioacuten sobre una persona de meacutetodos tendientes a anular la personalidad de la viacutectima o a disminuir su capacidad fiacutesica o mental aunque no causen dolor fiacutesico o angustia psiacutequica

CAPIacuteTULO IIFunciones y Obligaciones

ARTIacuteCULO 5

Funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten le corresponderaacute

1 Examinar perioacutedicamente el trato y las condiciones en las que se mantienen a las personas privadas de libertad en lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Implementar un sistema de visitas perioacutedicas a cualquier lugar de privacioacuten de libertad programadas y no programadas sin restriccioacuten alguna

3 Emitir recomendaciones a las autoridades competentes con el objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de libertad y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten los estaacutendares internacionales de derechos humanos

4 Dar seguimiento a sus recomendaciones establecer un diaacutelogo con las autoridades pertinentes en aras de hacerlas efectivas y definir plazos para su cumplimiento

5 Hacer observaciones y propuestas acerca de la legislacioacuten existente o de los anteproyectos y proyectos de ley y otras normativas en la materia

6 Emitir opiniones teacutecnicas relacionadas con la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

12

7 Promover y realizar capacitacioacuten y otras actividades preventivas para elevar el nivel de la conciencia puacuteblica en relacioacuten con la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos y degradantes

8 Solicitar asesoriacutea y consultar al Consejo Consultivo con base en lo establecido en el Capiacutetulo VI de la presente Ley

9 Mantener contacto regular directo y de ser necesario confidencial con el Subcomiteacute de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes y otras instancias nacionales e internacionales que realicen acciones relacionadas con la materia

10 Emitir su reglamento interno y demaacutes disposiciones para el desempentildeo de sus funciones

11 Definir su organizacioacuten y funcionamiento asiacute como seleccionar y administrar su recurso humano de conformidad con la presente Ley su reglamento y las normas legales que regulan la materia

12 Elaborar su presupuesto anual y sustentarlo junto con la Defensoriacutea del Pueblo

13 Promover acuerdos de cooperacioacuten y asistencia teacutecnica y financiera con organismos y entidades nacionales o internacionales puacuteblicos o privados para el desarrollo y la ejecucioacuten de programas y proyectos para el logro del objeto y la finalidad de esta Ley

14 Participar ante las entidades y los organismos nacionales e internacionales en lo relativo a sus funciones

15 Publicar y difundir los informes anuales temaacuteticos de gestioacuten y ejecucioacuten presupuestaria

16 Presentar anualmente a la Asamblea Nacional un informe sobre la gestioacuten desarrollada

17 Cumplir con las disposiciones legales y reglamentarias sobre transparencia rendicioacuten de cuentas y participacioacuten ciudadana

18 Dar seguimiento y velar por el cumplimiento de la presente Ley19 Cualquiera otra que le establezca la ley y el reglamento

ARTIacuteCULO 6

Obligaciones del Estado Son obligaciones del Estado las siguientes1 Dotar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten del presupuesto y los

recursos suficientes para su funcionamiento2 Permitir y facilitar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el acceso

a datos informacioacuten y a todo lugar de privacioacuten de libertad tal como se encuentra definido en esta Ley

13

3 Proteger al director o al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a sus funcionarios asiacute como a todas las personas que colaboren con el Mecanismo de represalias

4 Promover en el marco de la implementacioacuten de las poliacuteticas puacuteblicas la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura y los tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

5 Brindar apoyo y acompantildeamiento expedito al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten para el cumplimiento de su mandato y facultades en el momento y lugar que este lo requiera

6 Implementar las recomendaciones atender las peticiones emitidas por el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y crear los espacios de diaacutelogo sobre las medidas y procedimientos que deben ser adoptados para hacer efectivas y aplicables dichas recomendaciones identificando las autoridades correspondientes para este fin

7 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten sobre las medidas adoptadas para el cumplimiento de las recomendaciones y sobre las dificultades encontradas para su implementacioacuten

8 Realizar capacitaciones y acciones de difusioacuten de la presente Ley de los informes puacuteblicos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y de los estaacutendares establecidos por este dirigidas a los funcionarios autoridades tradicionales instancias privadas y comunidad en general

9 Garantizar que las autoridades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten como su personal gocen de las prerrogativas necesarias para desempentildear con independencia sus funciones

10 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de todo anteproyecto o proyecto de ley que pueda estar examinaacutendose y que sea pertinente para su mandato y permitirle hacer propuestas u observaciones sobre toda poliacutetica o ley en vigor o en proyecto

11 Facilitar contacto directo entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

12 Cumplir con todas las obligaciones y alcances establecidos en la presente Ley

CAPIacuteTULO IIIPrincipios Generales

ARTIacuteCULO 7

Principios generales El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se regiraacute por los principios siguientes

14

1 Independencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones en forma autoacutenoma e independiente incluyendo entre otros la elaboracioacuten y ejecucioacuten de sus programas de monitoreo la seleccioacuten de los lugares de privacioacuten de libertad para visitar la redaccioacuten de sus informes y recomendaciones y la interaccioacuten con las autoridades

El director nacional el subdirector nacional y demaacutes personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten actuaraacuten como expertos independientes y no representaraacuten a los Oacuterganos del Estado o instancias que participen en su seleccioacuten

2 Transparencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten brindaraacute la mayor divulgacioacuten posible de su trabajo manejo de recursos y su funcionamiento respetando la informacioacuten considerada confidencial y de acceso restringido

3 Participacioacuten Se reconoce que las organizaciones de la sociedad civil tomaraacuten parte activa e informada en la seleccioacuten de los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y podraacuten asesorar acompantildear y evaluar su funcionamiento

4 Imparcialidad y objetividad El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones analizando los datos informacioacuten y hechos sin dejarse guiar o influir por fines o intereses ajenos a su mandato Por consiguiente no permitiraacute presiones de cualquier iacutendole ejercida por parte interesada

5 Equidad de geacutenero El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten respetaraacute la equidad de geacutenero en la seleccioacuten del personal profesional teacutecnico y administrativo requerido para el ejercicio de sus funciones Asimismo utilizaraacute un enfoque transversal de geacutenero en el ejercicio de todas sus funciones

CAPIacuteTULO IVFacultades

ARTIacuteCULO 8Facultades El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tendraacute las facultades siguientes

1 Tener acceso expedito y total a los datos informacioacuten documentacioacuten y registros relativos aa Nuacutemero de personas privadas de su libertadb Nuacutemero de lugares de privacioacuten de libertad y su ubicacioacutenc Trato de las personas privadas de libertad y a las condiciones de su

detencioacutend Cualquier otro que se considere pertinente incluyendo informacioacuten

confidencial y reservada siempre que sea necesaria para los fines de

15

prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Tener acceso expedito y total a los lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten contenida en esta Ley a la totalidad de sus instalaciones y servicios sin restriccioacuten alguna

3 Entrevistarse sin restricciones con cualquier persona privada de libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete u otro profesional en caso necesario en un lugar de su eleccioacuten dentro de las instalaciones que garantice la confidencialidad de la entrevista

4 Entrevistarse con funcionarios o cualquier otra persona que se considere pertinente que puedan facilitar informacioacuten y que coadyuven al cumplimiento de su mandato

5 Hacerse acompantildear de funcionarios del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten o de personal experto de otras instituciones gubernamentales intergubernamentales o particulares nacionales o internacionales

6 Imponer sanciones eacuteticas en contra de funcionarios o actores privados que por comprobadas acciones u omisionesa Obstaculicen el acceso a los lugares de privacioacuten de libertadb Obstaculicen el acceso a datos e informacioacutenc No respondan a los requerimientos del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutend Incumplan las recomendaciones del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutene Efectuacuteen represalias de conformidad con el artiacuteculo 15f Incurran en las prohibiciones contenidas en el artiacuteculo 14g Incumplan las funciones puacuteblicas relacionadas al Mecanismo Nacional

para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 9

Confidencialidad de la informacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten velaraacute para que quede totalmente protegida la informacioacuten confidencial reservada y restringida que obtenga en el desempentildeo de su labor

Tambieacuten velaraacute para que se proteja la informacioacuten contenida en los registros individuales o expedientes de personal o de recursos humanos de los funcionarios

No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento informado de la persona interesada La identidad del informante seraacute siempre protegida Los funcionarios que proporcionen datos e informacioacuten para el cumplimento de la finalidad del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contradiciendo los informes

16

oficiales o de sus superiores estaraacuten protegidos por la misma confidencialidad y reserva establecida en este artiacuteculo

La persona que trabaje o colabore con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten no podraacute divulgar datos o informacioacuten confidencial o restringida De incumplir esta restriccioacuten seraacute debidamente sancionada con base en lo establecido en su reglamento interno Esta obligacioacuten perduraraacute aun despueacutes de finalizada la relacioacuten con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten1113088

ARTIacuteCULO 10

Ejercicio de facultades El ejercicio de las facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute ininterrumpido La declaratoria de estado de emergencia urgencia o excepcioacuten u otra medida que implique suspensioacuten de garantiacuteas constitucionales no impide al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el ejercicio de sus facultades mandato o atribuciones

ARTIacuteCULO 11

Remisioacuten de quejas a la Defensoriacutea del Pueblo Si durante las inspecciones de monitoreo que realice el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en los centros de detencioacuten alguna persona plantea una queja esta seraacute remitida a la Defensoriacutea del Pueblo para su traacutemite correspondiente

ARTIacuteCULO 12

Legitimacioacuten procesal El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaacute legitimado procesalmente para el ejercicio de acciones y recursos legales que permitan la proteccioacuten de los derechos humanos de las personas en el marco de la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 13

Deber de denunciar actos delictivos Cuando el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tuviera conocimiento de hechos constitutivos de delito deberaacute ponerlo en conocimiento de las autoridades pertinentes

17

ARTIacuteCULO 14

Prohibiciones A los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a su personal en el ejercicio de sus funciones no se les podraacute

1 Arrestar detener o incomunicar2 Controlar o incautar materiales documentos o equipo de trabajo3 Intervenir las comunicaciones4 Interponer acciones judiciales o legales por cualquier pronunciamiento

oral o escrito realizado en el cumplimiento de sus funciones ni por dichos pronunciamientos luego de que hayan cesado en sus cargos

ARTIacuteCULO 15

Proteccioacuten contra represalias Se estableceraacuten mecanismos de proteccioacuten a las personas que proporcionen datos e informacioacuten al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten los cuales seraacuten desarrollados en el reglamento de esta Ley

Ninguna autoridad funcionario o particular ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra persona u organizacioacuten por haber comunicado al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten cualquier dato e informacioacuten Las personas u organizaciones que faciliten datos e informacioacuten no sufriraacuten represalias o perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

CAPIacuteTULO VEstructura Organizativa

ARTIacuteCULO 16

Estructura organizativa El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaraacute integrado por un director nacional un subdirector nacional y el personal profesional teacutecnico y de apoyo requerido para el cumplimiento de las funciones asignadas Ademaacutes contaraacute con las unidades administrativas que requiera para su gestioacuten

ARTIacuteCULO 17

Ejercicio de las funciones El director nacional y el subdirector nacional desempentildearaacuten sus funciones a tiempo completo El ejercicio de estos cargos seraacute incompatible con la realizacioacuten de otra actividad remunerada puacuteblica o privada salvo la docencia a tiempo parcial la investigacioacuten acadeacutemica y actividades de

18

capacitacioacuten en materias referidas a la aplicacioacuten del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes Asimismo seraacute incompatible con el ejercicio de otras actividades que pudieran afectar o poner en riesgo el cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

Seraacuten seleccionados de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley y nombrados por el defensor del pueblo

ARTIacuteCULO 18

Director nacional El director nacional tendraacute a su cargo la labor de dirigir y coordinar las acciones necesarias para dar cumplimiento a las funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Subdirector nacional El subdirector nacional colaboraraacute con el director nacional asumiendo las funciones que se le encomienden o deleguen y lo reemplazaraacute en sus ausencias temporales En caso de ausencia permanente por renuncia muerte o cualquier otra causa el subdirector ocuparaacute dicho cargo hasta que se designe al director nacional

ARTIacuteCULO 20

Personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute seleccionado por el director nacional y nombrado por el defensor del pueblo atendiendo para su conformacioacuten a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad profesionalismo equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios por medio de concurso puacuteblico

La seleccioacuten y nombramiento del personal que formaraacute parte del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacute realizarse en un periodo no mayor de cuatro meses contado a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley

CAPIacuteTULO VI

ARTIacuteCULO 21

Consejo Consultivo El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con un Consejo Consultivo que serviraacute para fines de asesoriacutea y consulta

19

ARTIacuteCULO 22

Conformacioacuten El Consejo Consultivo estaraacute conformado por cinco miembros incluyendo al defensor del pueblo y cuatro personas elegidas por un periodo de tres antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas con trayectoria comprobable en la promocioacuten yo defensa de los derechos humanos en particular en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de las viacutectimas Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 23

Seleccioacuten de los miembros del Consejo Consultivo Los miembros del Consejo Consultivo seraacuten propuestos por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley previa convocatoria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

El director nacional y el subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elegiraacuten y designaraacuten a los miembros del Consejo Consultivo de la lista de candidatos presentados por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley y su reglamento

ARTIacuteCULO 24

Requisitos e incompatibilidades Los requisitos e incompatibilidades para ser miembros del Consejo Consultivo son los mismos que para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 25

Facultad para convocar a otros actores involucrados El Consejo Consultivo queda facultado para convocar a sus reuniones a otras instituciones estatales organismos internacionales organizaciones sociales gremiales y acadeacutemicas organizaciones no gubernamentales y cualquier otra institucioacuten u organismo que contribuya al cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

20

ARTIacuteCULO 26

Funciones del Consejo Consultivo Son funciones del Consejo Consultivo1 Asesorar emitir opiniones y hacer recomendaciones sobre el trabajo y la

planificacioacuten anual al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten2 Emitir opinioacuten sobre situaciones o casos especiales cuando el Mecanismo

Nacional para la Prevencioacuten lo requiera3 Realizar propuestas para el mejoramiento de la efectividad del desempentildeo

del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten4 Apoyar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en el seguimiento a las

recomendaciones5 Cualesquiera otras establecidas en el reglamento de esta Ley

1113088

ARTIacuteCULO 27

Reuniones ordinarias y extraordinarias El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten convocaraacute al Consejo Consultivo de forma ordinaria por lo menos trimestralmente y de forma extraordinaria las veces que se considere necesario

CAPIacuteTULO VIIOtras Formas de Participacioacuten

ARTIacuteCULO 28

Otros expertos El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con el apoyo de otros expertos de la sociedad civil que no ocupen cargos puacuteblicos recomendados por el Consejo Consultivo en atencioacuten a su idoneidad para que colaboren con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en las aacutereas de intervencioacuten para las que fueron designados

Los expertos participaraacuten en la planificacioacuten anual y en la formulacioacuten presupuestaria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

ARTIacuteCULO 29

Acompantildeamiento de personal de la Defensoriacutea del Pueblo Cuando asiacute lo considere necesario el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten coordinaraacute con

21

las direcciones y departamentos de la Defensoriacutea del Pueblo para solicitar apoyo de profesionales cuya experiencia y conocimiento especializado sea necesario para fundamentar sus informes y realizar sus labores de prevencioacuten

CAPIacuteTULO VIIIntegracioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 30

Requisitos Para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se requiere

1 Ser de nacionalidad panamentildea2 Estar en pleno goce de sus derechos civiles y poliacuteticos3 Ser mayor de treinta y cinco antildeos de edad4 No haber sido condenado por delito doloso5 Tener compromiso con los valores democraacuteticos solvencia moral y prestigio

reconocido incluyendo no haber sido sancionado moral eacuteticamente o seguacuten el Capiacutetulo IX de esta Ley

6 Ser profesional en cualquiera de las ciencias humanas sociales juriacutedicas de la salud fiacutesica y mental entre otros que guarden relacioacuten con los aacutembitos profesionales presentes o necesarios para prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en los centros de privacioacuten de libertad

7 Tener experiencia miacutenima de cinco antildeos en algunos de los campos siguientes derechos humanos administracioacuten de justicia en los derechos de las personas privadas de libertad en la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en investigacioacuten criminal justicia juvenil proteccioacuten de grupos en situacioacuten de vulnerabilidad o en la rehabilitacioacuten de viacutectimas de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 31

Incompatibilidades No podraacute ser electo director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten quien

1 Haya desempentildeado un cargo de eleccioacuten popular por lo menos tres meses antes del proceso de seleccioacuten

22

2 Tenga parentesco dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad con el presidente de la Repuacuteblica ni con ninguacuten otro miembro del Consejo de Gabinete con magistrados de la Corte Suprema de Justicia ni con diputados de la Asamblea Nacional

3 Haya desempentildeado el cargo de ministro o viceministro durante el periodo constitucional en curso

4 Haya desempentildeado el cargo de magistrado y suplente de la Corte Suprema de Justicia o procurador general de la Nacioacuten o procurador de la Administracioacuten durante el periodo constitucional en curso

5 Ejerza puestos de mando y jurisdiccioacuten en la Fuerza Puacuteblica durante el periodo constitucional en curso

6 Cualquiera persona que ocupara puestos directivos en los lugares definidos en el numeral 2 del artiacuteculo 4 durante el periodo constitucional en curso

7 Pertenezca o haya pertenecido a un partido poliacutetico dentro de los cinco antildeos inmediatamente anteriores a la postulacioacuten

8 Tenga calidad de ministro de cualquier culto o religioacuten

ARTIacuteCULO 32

Conformacioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten Las personas integrantes del Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten designadas de la manera siguiente

1 Un representante por el Oacutergano Ejecutivo2 Un representante por el Oacutergano Legislativo3 Un representante por el Oacutergano Judicial4 Dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil constituidas

conforme a los paraacutemetros de la ley con trayectoria en la prevencioacuten y defensa contra la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantesLas personas designadas como representantes de los Oacuterganos del Estado

tendraacuten que acreditar su trayectoria puacuteblica en la defensa y promocioacuten de los derechos humanos en materia de prevencioacuten de la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantes y promocioacuten de los derechos de las personas privadas de libertad

Las organizaciones que integren el Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten elegidas por el Pacto de Estado por la Justicia Estas personas ejerceraacuten sus funciones por un periodo de cinco antildeos El Comiteacute seraacute convocado por el defensor del pueblo para la eleccioacuten y escogencia del director nacional y subdirector nacional o cuando fuera requerido en caso de remocioacuten 1113088o finalizacioacuten del ejercicio del cargo Losmiembros del Comiteacute de Seleccioacuten ejerceraacuten su cargo ad honorem

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

23

ARTIacuteCULO 33

Funciones del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten tendraacute las funciones siguientes

1 Seleccionar al director y al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley

2 Solicitar al defensor del pueblo la remocioacuten del director o subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten por las causas establecidas en esta Ley y de acuerdo con el procedimiento establecido en su reglamento

ARTIacuteCULO 34

Procedimiento para la seleccioacuten del director y subdirector del Mecanismo El Comiteacute de Seleccioacuten deberaacute

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten del director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones en un periodo de treinta diacuteas y verificar que se cumplan los requisitos establecidos en la presente Ley asiacute como la ausencia de incompatibilidades

3 Publicar la lista de candidatos que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional En la publicacioacuten se informaraacute a los candidatos las fechas de las audiencias en tiempo debido

4 Realizar las audiencias puacuteblicas de entrevista de los candidatos5 Una vez concluido el proceso de entrevistas y cumplido el traacutemite de

impugnaciones en caso de haberlas el Comiteacute de Seleccioacuten contaraacute con diez diacuteas haacutebiles para seleccionar mediante consenso al director nacional y subdirector nacional En caso de no darse el consenso se procederaacute a la seleccioacuten mediante votacioacuten por mayoriacutea simple

6 Una vez el Comiteacute informe la seleccioacuten al defensor del pueblo este procederaacute a su nombramiento de manera inmediata

7 El Comiteacute de Seleccioacuten se reuniraacute las veces que sean necesarias para el cumplimiento de la funcioacuten que le asigna esta Ley

ARTIacuteCULO 35

Impugnaciones y la audiencia puacuteblica A partir de la publicacioacuten de la lista de candidatos cualquier ciudadano las organizaciones no gubernamentales los colegios y asociaciones profesionales las instituciones acadeacutemicas y de

24

derechos humanos podraacuten presentar impugnaciones por escrito y de modo fundado durante el plazo de diez diacuteas haacutebiles

Inmediatamente despueacutes de transcurrido el periodo para la presentacioacuten de impugnaciones a los candidatos el Comiteacute de Seleccioacuten convocaraacute a los postulantes que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a audiencia puacuteblica en la que participaraacuten aquellas personas que hubieran presentado impugnaciones quienes seraacuten oradores en primer teacutermino Luego se concederaacute el uso de la palabra al postulante impugnado a fin de proceder a la reacuteplica y defensa de estas Las impugnaciones seraacuten resueltas por el Comiteacute de Seleccioacuten en uacutenica instancia en el acto de audiencia puacuteblica o en un plazo no mayor de setenta y dos horas

Se garantizaraacute de modo especial que durante la audiencia puacuteblica cualquier asistente a esta pueda efectuar preguntas tendientes a conocer las motivaciones objetivos y visioacuten estrateacutegica del cargo

ARTIacuteCULO 36

Conformacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El director nacional y el subdirector nacional seraacuten elegidos atendiendo a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos en situacioacuten de vulnerabilidad

ARTIacuteCULO 37

Periodo de funciones El director nacional y subdirector nacional seraacuten elegidos para un periodo de cinco antildeos y solo podraacuten ser postulados una vez para el periodo inmediatamente siguiente

ARTIacuteCULO 38

Causales de remocioacuten El director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacuten ser removidos de sus cargos por graves irregularidades cometidas en el ejercicio de sus funciones que son

1 Desempentildear un empleo cargo o comisioacuten distinta de lo previsto en esta Ley exceptuando la docencia con dedicacioacuten a tiempo parcial

2 Utilizar en beneficio propio o de terceros los datos e informacioacuten confidencial de que disponga en razoacuten de su cargo asiacute como divulgar dicha informacioacuten sin autorizacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

3 Ausentarse de sus labores sin mediar permiso causa de fuerza mayor o caso fortuito

25

4 Ser condenado por delito doloso5 Incumplir en el ejercicio de sus funciones

El responsable de determinar la aplicacioacuten de estas causales seraacute el Comiteacute de Seleccioacuten El procedimiento para la remocioacuten del director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se desarrollaraacute conforme a lo establecido en el reglamento de la presente Ley

ARTIacuteCULO 39

Finalizacioacuten del ejercicio del cargo Son causas que finalizan el ejercicio del cargo como director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

1 La finalizacioacuten de su periodo2 La renuncia expresa3 La remocioacuten del cargo4 La muerte abandono del cargo o cualquier condicioacuten de salud siempre que

esta no le permita seguir ejerciendo el cargo

CAPIacuteTULO IXSanciones y Responsabilidades

ARTIacuteCULO 40

Sanciones eacuteticas La imposicioacuten de sanciones eacuteticas no excluye las responsabilidades civiles penales poliacuteticas administrativas o de otra iacutendole que se deriven de las acciones u omisiones en que incurran los funcionarios o actores privados

ARTIacuteCULO 41

Publicidad de la sancioacuten eacutetica Establecida la sancioacuten el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacute hacerla puacuteblica por los medios que estime convenientes y comunicarla a

1 El titular de la institucioacuten a la que pertenece el servidor puacuteblico sancionado eacuteticamente para que conste en su expediente de carrera puacuteblica y en el caso de los titulares de las instituciones a su superior jeraacuterquico yo a los Oacuterganos del Estado seguacuten sea el caso

26

2 Los titulares de las instituciones puacuteblicas vinculadas a la supervisioacuten de los servicios brindados por particulares y a la Junta Directiva o superior de la persona natural o juriacutedica sancionada eacuteticamente

3 El Subcomiteacute para Prevencioacuten de la Tortura en particular y en general a todos los organismos nacionales e internacionales de defensa de derechos humanos

ARTIacuteCULO 42

Sancioacuten administrativa Las entidades estatales en el aacutembito de sus respectivas competencias tomaraacuten las medidas legales y administrativas correspondientes para incluir en las normas de carrera y reglamentos respectivos las sanciones administrativas que correspondan cuando un servidor puacuteblico incumpla limite u obstaculice las funciones o facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de conformidad con la presente Ley y su reglamento

La alusioacuten a la debida obediencia no exime de responsabilidadEsta disposicioacuten deberaacute cumplirse por lo menos dentro de los dos meses

siguientes a la entrada en vigencia de esta Ley

CAPIacuteTULO XDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 43

Presupuesto anual El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elaboraraacute su

presupuesto anual el cual seraacute presentado y sustentado en coordinacioacuten con el presupuesto de la Defensoriacutea del Pueblo Los recursos teacutecnicos y financieros tanto de funcionamiento como de inversioacuten asignados al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacuten ser destinados exclusivamente al ejercicio de sus facultades y funciones

ARTIacuteCULO 44

Asignacioacuten presupuestaria El Oacutergano Ejecutivo asignaraacute las partidas presupuestarias necesarias para garantizar el funcionamiento del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

27

ARTIacuteCULO 45

Reglamentacioacuten La presente Ley seraacute reglamentada dentro de los noventa diacuteas de su promulgacioacuten

ARTIacuteCULO 46

Vigencia Esta Ley comenzaraacute a regir a los treinta diacuteas de su promulgacioacuten

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Proyecto 386 de 2016 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena ciudad de Panamaacute a los cuatro diacuteas del mes de enero del antildeo dos mil diecisiete

El Presidente

Rubeacuten De Leoacuten Saacutenchez

El Secretario General

Franz O Wever Z

OacuteRGANO EJECUTIVO NACIONAL PRESIDENCIA DE LA REPUacuteBLICA PANAMAacute REPUacuteBLICA DE PANAMAacute 22 DE FEBRERO DE 2017

JUAN CARLOS VARELA R

Presidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADO Ministra de Relaciones Exteriores

29

DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018)

que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

31

REPUacuteBLICA DE PANAMAacuteMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

DECRETO EJECUTIVO No 378

De agosto de de 2018

Que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

EL PRESIDENTE DE LA REPUacuteBLICA en uso de sus facultades constituciones y legales

CONSIDERANDO

Que conforme a lo consagrado en el numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica de Panamaacute es Facultad del Presidente de la Repuacuteblica con la participacioacuten del Ministro respectivo reglamentar las leyes que lo requieran para su mejor cumplimiento sin apartarse de su texto ni de su espiacuteritu

Que la Repuacuteblica de Panamaacute estaacute obligada a proteger respetar y garantizar el derecho a la integridad personal de todas las personas bajo su jurisdiccioacuten incluyendo aquellas que hayan sido privadas de su libertad conforme al artiacuteculo 28 de la Constitucioacuten Nacional la Convencioacuten Americana sobre Derechos Humanos ratificada mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1977 y el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Poliacuteticos ratificado mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1976

Que la Repuacuteblica de Panamaacute ratificoacute mediante Ley 5 de 16 de junio de 1987 la Convencioacuten de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que del mismo modo la Repuacuteblica de Panamaacute mediante Ley 26 de 30 de marzo de 201 1 ratificoacute el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes que establece en su Parte IV la obligacioacuten de los Estados suscriptores a crear mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

32

los que deben contar con independencia funcional asiacute como la independencia de su personal

Que en cumplimiento de esta obligacioacuten la Repuacuteblica de Panamaacute a traveacutes de la promulgacioacuten de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 publicada en la Gaceta Oficial No 28225B de 23 de febrero de 2017 crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que para que el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura v otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes cuente con la normativa necesaria para la efectiva y eficaz operatividad de sus deberes y funciones se hace necesario establecer una reglamentacioacuten que permita instrumentar y ejecutar las medidas necesarias por tanto se procede a reglamentar la Ley 6 de 22 de fegravebrero de 2017 asiacute

DECRETA

CAPIacuteTULO IMecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 1

Naturaleza El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es una Direccioacuten Nacional creada mediante Ley adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo en cumplimiento de las obligaciones adquiridas por el Estado al ratificar el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes con el lin de prevenir la tortura y otros malos tratos mediante el monitoreo regular a cualquier lugar de privacioacuten de la libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado

ARTIacuteCULO 2

Funciones Ademaacutes de las funciones contenidas en el artiacuteculo 5 de la Ley 6 de 201 7 cl Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deberaacute suministrar la informacioacuten que requiera el Consejo Consultivo para el cumplimiento de sus funciones y evaluar perioacutedicamente su funcionamiento en conjunto con el Consejo Consultivo

33

CAPIacuteTULO IIConsgio Consultivo

ARTIacuteCULO 3

Composicioacuten El Consejo Consultivo del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es un oacutergano de asesoriacutea y consulta que estaraacute conformado por cinco (5) miembros incluyendo al Defensor o Defensora del Pueblo y cuatro (4) personas elegidas por un periodo de tres (3) antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas

Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 4

Organizaciones de la sociedad civil activas Las organizaciones a las que hace referencia el artiacuteculo anterior deben ser organizaciones activas con un miacutenimo de tres (3) antildeos en la promocioacuten o defensa de los Derechos Humanos o en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de sus viacutectimas

ARTIacuteCULO 5

Procedimiento para la seleccioacuten de los miembros del Conseo Consultivo Para la seleccioacuten de los integrantes del Consejo Consultivo el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deben seguir el siguiente procedimiento

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten de cuatro (4) de los miembros del Consejo Consultivo a traveacutes de al menos dos (2) medios de comunicacioacuten escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones propuestas por las organizaciones de la sociedad civil en un teacutermino de treinta (30) diacuteas calendario contados a partir del diacutea siguiente al anuncio de la convocatoria y verificar que se cumplan con los requisitos asiacute como la ausencia de incompatibilidades establecidos en los artiacuteculos 30 y 3 1 respectivamente de la Ley 6 del 22 de febrero de 2017

3 Informar a los candidatos propuestos el inicio de las entrevistas4 Una vez concluido el proceso de entrevista el Director o Directora y

el Subdirector o Subdirectora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten procederaacuten a la seleccioacuten de los cuatros (4) miembros del Consejo Consultivo

5 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten les notificaraacute por escrito a las personas seleccionadas y convocaraacute a la primera reunioacuten del Consejo

34

Consultivo dentro de los cuarenta y cinco (45) diacuteas calendario contados a partir de la fecha de notificacioacuten de la seleccioacuten

ARTIacuteCULO 6

Funciones del Conseio Directivo En desarrollo de las funciones contenidas en el artiacuteculo 26 de la Ley 6 de 2017 el Consejo Consultivo debe

1 Asistir a las reuniones ordinarias y extraordinarias que convoque el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 Aprobar la reglamentacioacuten de su reacutegimen interno3 Convocar a otros actores involucrados4 Recomendar la lista de personas expertas a las que se refiere el artiacuteculo 28

de la Ley 6 de 201 7 que no ocupen cargos puacuteblicos para que colaboren con el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

5 Solicitar y examinar la infogravermacioacuten que suministre el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para el desarrollo de sus funciones

6 Poner en conocimiento al Comiteacute de Seleccioacuten sobre sus opiniones respecto al trabajo y gestioacuten que realiza el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

7 Absolver en tiempo oportuno las consultas que les eleve el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

CAPIacuteTULO IIIComiteacute de Seleccioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo

Nacional de Prevencioacuten de la Tortura

ARTIacuteCULO 7

Integracioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten del Director Directora estaraacute integrado asiacute

1 Un ( l ) representante del Oacutergano Ejecutivo2 Un ( I ) representante del Oacutergano Legislativo3 Un ( l ) representante del Oacutergano Judicial4 Dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

Se entiende por representante a la persona designada por cada uno de los Oacuterganos del listado y de la sociedad civil respectivamente

Una vez designadas estas personas deben actuar con total independencia objetividad e imparcialidad sin seguir mandato de quienes las hayan designado

35

ARTIacuteCULO 8

Convocatoria La Defensoriacutea del Pueblo mediante nota solicitaraacute a los Oacuterganos del Estado la designacioacuten de su representante ante el Comiteacute de Seleccioacuten y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia la seleccioacuten de los dos (2) representantes de la sociedad civil que cumplan con el perfil que establece la Ley

ARTIacuteCULO 9

Seleccioacuten de los representantes de la sociedad civil Para la escogencia de los representantes de la sociedad civil se seguiraacute el siguiente procedimiento

1 La Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia crearaacute una subcomisioacuten que se encargaraacute de la organizacioacuten del proceso dc seleccioacuten en la cual participaraacuten representantes de las organizaciones de la sociedad civil que tormen parte de esta Comisioacuten

2 La subcomisioacuten anunciaraacute puacuteblicamente la apertura del proceso de seleccioacuten y recibiraacute las postulaciones verificando que se cumplan con los requisitos

3 La sociedad civil en asamblea ciudadana elegiraacute a cinco (5) de los postulados que seraacuten presentados por la subcomisioacuten ante la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia quienes mediante un proceso de entrevistas personales seleccionaraacute a los dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

4 Una vez seleccionados los dos (2) representantes la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia inlogravermaraacute mediante nota al Defegravensor del Pueblo los nombres de los seleccionados

ARTIacuteCULO 10

Causales de reemplazo de los miembros del Comiteacute de Seleccioacuten Los Oacuterganos del Estado y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia reemplazaraacuten a los representantes del Comiteacute de Seleccioacuten por las siguientes causales

1 En el caso de los representantes del Estado haber cesado labores en el Organo que lo designoacute

2 En el caso de los representantes de la sociedad civil dejar de pertenecer a la organizacioacuten que lo designoacute

3 Reiteradas inasistencias injustificadas a las reuniones convocadas4 Haber culminado el periodo para el cual fue elegido5 Por muerte o renuncia6 En el caso de los representantes de la sociedad civil aceptar un cargo puacuteblico

cuyas funciones generen un conflicto de intereses con las responsabilidades

36

derivadas del Comiteacute de Seleccioacuten o con el objeto del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

Comunicacioacuten de vacante La Defensoriacutea del Pueblo debe informar a la autoridad nominadora correspondiente el surgimiento de una vacante

El Comiteacute reglamentaraacute el procedimiento para realizar dichas notificaciones

CAPIacuteTULO IVRemocioacuten del Director o Subdirector

del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 12

Procedimiento El Comiteacute de Seleccioacuten solicitaraacute al Defensor o Defensora del Pueblo la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para lo que debe fundamentarse en las causales previstas en el artiacuteculo 38 de la Ley 6 de 2017

ARTIacuteCULO 13

Investigacioacuten Una vez recibida la solicitud de remocioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo ordenaraacute el inicio de una investigacioacuten siguiendo los procedimientos de la Ley de Carrera Administrativa Sobre la base de los resultados de dicha investigacioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo dispondraacute si procede o no la remocioacuten Esta decisioacuten debe ser comunicada al Comiteacute de Seleccioacuten mediante resolucioacuten motivada y acompantildeada del informe de investigacioacuten

El Defegravensor o Delegravensora del Pueblo soacutelo podraacute iniciar una investigacioacuten contra el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten a solicitud del Comiteacute de Seleccioacuten debidamente sustentada

ARTIacuteCULO 14

Resolucioacuten de remocioacuten La resolucioacuten que ordene la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten seraacute susceptible de los recursos de reconsideracioacuten y apelacioacuten seguacuten el procedimiento establecido en la Ley 38 de 2000

37

ARTIacuteCULO 15

Seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector De ser removido el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo convocaraacute al Comiteacute de Seleccioacuten para que inicie el proceso para la seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector por el periodo restante

CAPIacuteTULO VMecanismo de Proteccioacuten

ARTIacuteCULO 16

Reserva El mecanismo Nacional de Prevencioacuten mantendraacute en reserva la identidad de todas aquellas personas que le brinden datos o informacioacuten en el desempentildeo de su labor

ARTIacuteCULO 17

Medidas de proteccioacuten Las personas en lugares de privacioacuten de libertad que brinden datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten dispondraacuten de las siguientes medidas de proteccioacuten

1 Soacutelo podraacute ser trasladado de lugar de detencioacuten para proteger su integridad personal y no como medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 No se impondraacute sanciones disciplinarias por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

3 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten realizaraacute visitas de seguimiento a las personas privadas de libertad que hayan brindado informacioacuten

4 El brindar informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten no influiraacute de ninguna manera en los procesos penales administracioacuten migratorios o de cualquier otra iacutendole del cual los informantes sean parte

ARTIacuteCULO 18

Represalias Los servidores puacuteblicos y quienes presenten servicio en lugares de detencioacuten que brinden dalos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten soacutelo podraacuten ser trasladados de lugar de trabajo para su proteccioacuten y

38

no como una medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Denuncias de represalias Cuando el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten tenga conocimiento de cualquier tipo de represalia contra alguna persona u organizacioacuten que le haya suministrado datos o informacioacuten lo denunciaraacute ante la autoridad competente

En caso que la situacioacuten lo amerite tambieacuten podraacute ejercer las Facultades procesales conferidas en el artiacuteculo 12 de la ley 6 de 22 de febrero de 2017

ARTIacuteCULO 20

Excepciones a la confidencialidad No se podraacute invocar la violacioacuten de obligaciones de confidencialidad para sancionar a quienes den informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 21

Acciones de calumnia o injurias No procederaacuten acciones de calumnia o injuria por motivo de informacioacuten dada de manera confidencialidad al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 22

Sanciones por represalias A los servidores puacuteblicos o actores privados que infrinjan las prohibiciones contempladas en la presente reglamentacioacuten se les aplicaraacute las sanciones contenidas en el Capiacutetulo IX de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 seguacuten corresponda

39

CAPIacuteTULO VIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 23

Vigencia Este Decreto Ejecutivo entraraacute a regir al diacutea siguiente de su promulgacioacuten

FUNDAMENTO DE DERECHO Numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica dc Panamaacute artiacuteculo 45 de la Ley No 6 de 22 de febrero de 2017 Ley No 26 de 30 de marzo de 201 1 y Ley No 5 del 16 junio de 1987

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Dado en la ciudad de Panamaacute a los 28 diacuteas del mes de agosto de dos mil dieciocho (2018)

JUAN CARLOS VARELA RODRIacuteGUEZPresidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADOVicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

43

Adoptada y abierta a la firma ratificacioacuten y adhesioacuten por la Asamblea General en su resolucioacuten

3946 de 10 de diciembre de 1984

Entrada en vigor 26 de junio de 1987 de conformidad con el artiacuteculo 27 (1)

Los Estados Partes en la presente Convencioacuten

Considerando que de conformidad con los principios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas el reconocimiento de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana es la base de la libertad la justicia y la paz en el mundo

Reconociendo que estos derechos emanan de la dignidad inherente de la persona humana

Considerando la obligacioacuten que incumbe a los Estados en virtud de la Carta en particular del Artiacuteculo 55 de promover el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales

Teniendo en cuenta el artiacuteculo 5 de la Declaracioacuten Universal de Derechos Humanos y el artiacuteculo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos que proclaman que nadie seraacute sometido a tortura ni a tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Teniendo en cuenta asimismo la Declaracioacuten sobre la Proteccioacuten de Todas las Personas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantesaprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de1975

Deseando hacer maacutes eficaz la lucha contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en todo el mundo

Han convenido en lo siguiente

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

44

PARTE I

ARTIacuteCULO 1

1 A los efectos de la presente Convencioacuten se entenderaacute por el teacutermino ldquotorturardquo todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves ya sean fiacutesicos o mentales con el fin de obtener de ella o de un tercero informacioacuten o una confesioacuten de castigarla por un acto que haya cometido o sesospeche que ha cometido o de intimidar o coaccionar a esa persona o a otras o por cualquier razoacuten basada en cualquier tipo de discriminacioacuten cuando dichos dolores o sufrimientos sean infligidos por un funcionario puacuteblico u otra persona en el ejercicio de funciones puacuteblicas a instigacioacuten suya o con su consentimiento o aquiescencia No se consideraraacuten torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia uacutenicamente de sanciones legiacutetimas o que sean inherentes o incidentales a eacutestas

2 El presente artiacuteculo se entenderaacute sin perjuicio de cualquier instrumentointernacional o legislacioacuten nacional que contenga o pueda contener disposiciones de mayor alcance

ARTIacuteCULO 2

1 Todo Estado Parte tomaraacute medidas legislativas administrativas judiciales o de otra iacutendole eficaces para impedir los actos de tortura en todo territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten

2 En ninguacuten caso podraacuten invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra inestabilidad poliacutetica interna o cualquier otra emergencia puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

3 No podraacute invocarse una orden de un funcionario superior o de una autoridad puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

ARTIacuteCULO 3

1 Ninguacuten Estado Parte procederaacute a la expulsioacuten devolucioacuten o extradicioacuten de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estariacutea en peligro de ser sometida a tortura

2 A los efectos de determinar si existen esas razones las autoridades competentes tendraacuten en cuenta todas las consideraciones pertinentes inclusive cuando proceda la existencia en el Estado de que se trate de un cuadro persistente de violaciones manifiestas patentes o masivas de los derechos humanos

45

ARTIacuteCULO 4

1 Todo Estado Parte velaraacute por que todos los actos de tortura constituyan delitos conforme a su legislacioacuten penal Lo mismo se aplicaraacute a toda tentativa de cometer tortura y a todo acto de cualquier persona que constituya complicidad o participacioacuten en la tortura

2 Todo Estado Parte castigaraacute esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad

ARTIacuteCULO 54

1 Todo Estado Parte dispondraacute lo que sea necesario para instituir su jurisdiccioacuten sobre los delitos a que se refiere el artiacuteculo 4 en los siguientes casosa) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten

o a bordo de una aeronave o un buque matriculados en ese Estadob) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estadoc) Cuando la viacutectima sea nacional de ese Estado y eacuteste lo considere

apropiado2 Todo Estado Parte tomaraacute asimismo las medidas necesarias para establecer

su jurisdiccioacuten sobre estos delitos en los casos en que el presunto delincuente se halle en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten y dicho Estado no conceda la extradicioacuten con arreglo al artiacuteculo 8 a ninguno de los Estados previstos en el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

3 La presente Convencioacuten no excluye ninguna jurisdiccioacuten penal ejercida de conformidad con las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 6

1 Todo Estado Parte en cuyo territorio se encuentre la persona de la que se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 si tras examinar la informacioacuten de que dispone considera que las circunstancias lo justifican procederaacute a la detencioacuten de dicha persona o tomaraacute otras medidas para asegurar su presencia La detencioacuten y demaacutes medidas se llevaraacuten a cabo de conformidad con las leyes de tal Estado y se mantendraacuten solamente por el periacuteodo que sea necesario a fin de permitir la iniciacioacuten de un procedimiento penal o de extradicioacuten

2 Tal Estado procederaacute inmediatamente a una investigacioacuten preliminar de los hechos

3 La persona detenida de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo tendraacute toda clase de facilidades para comunicarse inmediatamente con

46

el representante correspondiente del Estado de su nacionalidad que se encuentre maacutes proacuteximo o si se trata de un apaacutetrida con el representante del Estado en que habitualmente resida

4 Cuando un Estado en virtud del presente artiacuteculo detenga a una persona notificaraacute inmediatamente tal detencioacuten y las circunstancias que la justifican a los Estados a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5 El Estado que proceda a la investigacioacuten preliminar prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo comunicaraacute sin dilacioacuten sus resultados a los Estados antes mencionados e indicaraacute si se propone ejercer su jurisdiccioacuten

ARTIacuteCULO 7

1 El Estado Parte en el territorio de cuya jurisdiccioacuten sea hallada la persona de la cual se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 en los supuestos previstos en el artiacuteculo 5 si no procede a su extradicioacuten someteraacute el caso a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento

2 Dichas autoridades tomaraacuten su decisioacuten en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito de caraacutecter grave de acuerdo con la legislacioacuten de tal Estado En los casos previstos en el paacuterrafo 2 del artiacuteculo 5 el nivel de las pruebas necesarias para el enjuiciamiento o inculpacioacuten no seraacute en modo alguno menos estricto que el que se aplica en los casos previstos en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

3 Toda persona encausada en relacioacuten con cualquiera de los delitos mencionados en el artiacuteculo 4 recibiraacute garantiacuteas de un trato justo en todas las fases del procedimiento

ARTIacuteCULO 81 Los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 se consideraraacuten incluidos

entre los delitos que dan lugar a extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten celebrado entre Estados Partes Los Estados Partes se comprometen a incluir dichos delitos como caso de extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten que celebren entre siacute en el futuro

2 Todo Estado Parte que subordine la extradicioacuten a la existencia de un tratado si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradicioacuten podraacute considerar la presente Convencioacuten como la base juriacutedica necesaria para la extradicioacuten referente a tales delitos La extradicioacuten estaraacute sujeta a las demaacutes condiciones exigibles por el derecho del Estado requerido

47

3 Los Estados Partes que no subordinen la extradicioacuten a la existencia de un tratado reconoceraacuten dichos delitos como casos de extradicioacuten entre ellos a reserva de las condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido

4 A los fines de la extradicioacuten entre Estados Partes se consideraraacute que los delitos se han cometido no solamente en el lugar donde ocurrieron sino tambieacuten en el territorio de los Estados obligados a establecer su jurisdiccioacuten de acuerdo con el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

ARTIacuteCULO 9

1 Los Estados Partes se prestaraacuten todo el auxilio posible en lo que respecta a cualquier procedimiento penal relativo a los delitos previstos en el artiacuteculo 4 inclusive el suministro de todas las pruebas necesarias para el proceso que obren en su poder

2 Los Estados Partes cumpliraacuten las obligaciones que les incumben en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo de conformidad con los tratados de auxilio judicial mutuo que existan entre ellos

ARTIacuteCULO 10

1 Todo Estado Parte velaraacute por que se incluyan una educacioacuten y una informacioacuten completas sobre la prohibicioacuten de la tortura en la formacioacuten profesional del personal encargado de la aplicacioacuten de la ley sea eacuteste civil o militar del personal meacutedico de los funcionarios puacuteblicos y otras personas que puedan participar en la custodia el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten

2 Todo Estado Parte incluiraacute esta prohibicioacuten en las normas o instrucciones que se publiquen en relacioacuten con los deberes y funciones de esas personas

ARTIacuteCULO 11

Todo Estado Parte mantendraacute sistemaacuteticamente en examen las normas e instrucciones meacutetodos y praacutecticas de interrogatorio asiacute como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten en cualquier territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten a fin de evitar todo caso de tortura

48

ARTIacuteCULO 12

Todo Estado Parte velaraacute por que siempre que haya motivos razonables para creer que dentro de su jurisdiccioacuten se ha cometido un acto de tortura las autoridades competentes procedan a una investigacioacuten pronta e imparcial

ARTIacuteCULO 13

Todo Estado Parte velaraacute por que toda persona que alegue haber sido sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten tenga derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e imparcialmente examinado por sus autoridades competentes Se tomaraacuten medidas para asegurar que quien presente la queja y los testigos esteacuten protegidos contra malos tratos o intimidacioacuten como consecuencia de la queja o del testimonio prestado

ARTIacuteCULO 14

1 Todo Estado Parte velaraacute por que su legislacioacuten garantice a la viacutectima de un acto de tortura la reparacioacuten y el derecho a una indemnizacioacuten justa y adecuada incluidos los medios para su rehabilitacioacuten lo maacutes completa posible En caso de muerte de la viacutectima como resultado de un acto de tortura las personas a su cargo tendraacuten derecho a indemnizacioacuten

2 Nada de lo dispuesto en el presente artiacuteculo afectaraacute a cualquier derecho de la viacutectima o de otra persona a indemnizacioacuten que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 15

Todo Estado Parte se aseguraraacute de que ninguna declaracioacuten que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ninguacuten procedimiento salvo en contra de una persona acusada de tortura como prueba de que se ha formulado la declaracioacuten

ARTIacuteCULO 16

1 Todo Estado Parte se comprometeraacute a prohibir en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten otros actos que constituyan tratos o penas crueles inhumanos o degradantes y que no lleguen a ser tortura tal como se define en el artiacuteculo 1 cuando esos actos sean cometidos por un funcionario puacuteblico u otra persona que actuacutee en el ejercicio de funciones oficiales o por instigacioacuten

49

o con el consentimiento o la aquiescencia de tal funcionario o persona Se aplicaraacuten en particular las obligaciones enunciadas en los artiacuteculos 10 11 12 y 13 sustituyendo las referencias a la torturapor referencias a otras formas de tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 La presente Convencioacuten se entenderaacute sin perjuicio de lo dispuesto en otros instrumentos internacionales o leyes nacionales que prohiacuteban los tratos y las penas crueles inhumanos o degradantes o que se refieran a la extradicioacuten o expulsioacuten

PARTE II

ARTIacuteCULO 17

1 Se constituiraacute un Comiteacute contra la Tortura (denominado en lo que sigue el Comiteacute) el cual desempentildearaacute las funciones que se sentildealan maacutes adelante El Comiteacute estaraacute compuesto de diez expertos de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos que ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal Los expertos seraacuten elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa y la utilidad de la participacioacuten de algunas personas que tengan experiencia juriacutedica

2 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en votacioacuten secreta de una lista de personas designadas por los Estados Partes cada uno de los Estados Partes podraacute designar una persona entre sus propios nacionales Los Estados Partes tendraacuten presente la utilidad de designar personas que sean tambieacuten miembros del Comiteacute de Derechos Humanos establecido con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos y que esteacuten dispuestas a prestar servicio en el Comiteacute constituido con arreglo a la presente Convencioacuten

3 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en estas reuniones para las cuales formaraacuten quoacuterum dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos para el Comiteacute los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

4 La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes de la fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten Al menos cuatro meses antes de la fecha de cada eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas dirigiraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General prepararaacute una lista por orden alfabeacutetico de todas las personas designadas de este

50

modo indicando los Estados Partes que las han designado y la comunicaraacute a los Estados Partes

5 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos por cuatro antildeos podraacuten ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura No obstante el mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo designaraacute por sorteo los nombres de esos cinco miembros

6 Si un miembro del Comiteacute muere o renuncia o por cualquier otra causa no puede ya desempentildear sus funciones en el Comiteacute el Estado Parte que presentoacute su candidatura designaraacute entre sus nacionales a otro experto para que desempentildee sus funciones durante el resto de su mandato a reserva de la aprobacioacuten de la mayoriacutea de losEstados Partes Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten a menos que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

7 Los Estados Partes sufragaraacuten los gastos de los miembros del Comiteacute mientras eacutestos desempentildeen sus funciones

ARTIacuteCULO 18

1 El Comiteacute elegiraacute su Mesa por un periacuteodo de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Comiteacute estableceraacute su propio reglamento en el cual se dispondraacute entre otras cosas quea) Seis miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Comiteacute se tomaraacuten por mayoriacutea de votos de los

miembros presentes3 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los

servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones del Comiteacute en virtud de la presente Convencioacuten

4 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la primera reunioacuten del Comiteacute Despueacutes de su primera reunioacuten el Comiteacute se reuniraacute en las ocasiones que se prevean en su reglamento

5 Los Estados Partes seraacuten responsables de los gastos que se efectuacuteen en relacioacuten con la celebracioacuten de reuniones de los Estados Partes y del Comiteacute incluyendo el reembolso a las Naciones Unidas de cualesquiera gastos tales como los de personal y los de servicios que hagan las Naciones Unidas conforme al paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo

51

ARTIacuteCULO 19

1 Los Estados Partes presentaraacuten al Comiteacute por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas los informes relativos a las medidas que hayan adoptado para dar efectividad a los compromisos que han contraiacutedo en virtud de la presente Convencioacuten dentro del plazo del antildeo siguiente a la entrada en vigor de la Convencioacuten en lo que respecta al Estado Parte interesado A partir de entonces los Estados Partes presentaraacuten informes suplementarios cada cuatro antildeos sobre cualquier nueva disposicioacuten que se haya adoptado asiacute como los demaacutes informes que solicite el Comiteacute

2 El Secretario General de las Naciones Unidas transmitiraacute los informes a todos los Estados Partes

3 Todo informe seraacute examinado por el Comiteacute el cual podraacute hacer los comentarios generales que considere oportunos y los transmitiraacute al Estado Parte interesado El Estado Parte podraacute responder al Comiteacute con las observaciones que desee formular

4 El Comiteacute podraacute a su discrecioacuten tomar la decisioacuten de incluir cualquier comentario que haya formulado de conformidad con el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo junto con las observaciones al respecto recibidas del Estado Parte interesado en su informe anual presentado de conformidad con el artiacuteculo 24 Si lo solicitara el Estado Parte interesado el Comiteacute podraacute tambieacuten incluir copia del informe presentado en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

ARTIacuteCULO 20

1 El Comiteacute si recibe informacioacuten fiable que a su juicio parezca indicar de forma fundamentada que se practica sistemaacuteticamente la tortura en el territorio de un Estado Parte invitaraacute a ese Estado Parte a cooperar en el examen de la informacioacuten y a tal fin presentar observaciones con respecto a la informacioacuten de que se trate

2 Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate asiacute como cualquier otra informacioacuten pertinente de que disponga el Comiteacute podraacute si decide que ello estaacute justificado designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigacioacuten confidencial e informen urgentemente al Comiteacute

3 Si se hace una investigacioacuten conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte de que se trate de acuerdo con ese Estado Parte tal investigacioacuten podraacute incluir una visita a su territorio

4 Despueacutes de examinar las conclusiones presentadas por el miembro o miembros conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute transmitiraacute

52

las conclusiones al Estado Parte de que se trate junto con las observaciones o sugerencias que estime pertinentes en vista de la situacioacuten

5 Todas las actuaciones del Comiteacute a las que se hace referencia en los paacuterrafos 1 a 4 del presente artiacuteculo seraacuten confidenciales y se recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte en todas las etapas de las actuaciones Cuando se hayan concluido actuaciones relacionadas con una investigacioacuten hecha conforme al paacuterrafo 2 el Comiteacute podraacute tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado tomar la decisioacuten de incluir un resumen de los resultados de la investigacioacuten en el informe anual que presente conforme al artiacuteculo 24

ARTIacuteCULO 21

1 Con arreglo al presente artiacuteculo todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parteno cumple las obligaciones que le impone la Convencioacuten Dichas comunicaciones soacutelo se podraacuten admitir y examinar conforme al procedimiento establecido en este artiacuteculo si son presentadas por un Estado Parte que haya hecho una declaracioacuten por la cual reconozca con respecto a siacute mismo la competencia del Comiteacute El Comiteacute no tramitaraacute de conformidad con este artiacuteculo ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho tal declaracioacuten Las comunicaciones recibidas en virtud del presente artiacuteculo se tramitaraacuten de conformidad con el procedimiento siguientea) Si un Estado Parte considera que otro Estado Parte no cumple las

disposiciones de la presente Convencioacuten podraacute sentildealar el asunto a la atencioacuten de dicho Estado mediante una comunicacioacuten escrita Dentro de un plazo de tres meses contado desde la fecha de recibo de la comunicacioacuten el Estado destinatario proporcionaraacute al Estado que haya enviado la comunicacioacuten una explicacioacuten o cualquier otra declaracioacuten por escrito que aclare el asunto la cual haraacute referencia hasta donde sea posible y pertinente a los procedimientos nacionales y a los recursos adoptados en traacutemite o que puedan utilizarse al respecto

b) Si el asunto no se resuelve a satisfaccioacuten de los dos Estados Partes interesados en un plazo de seis meses contado desde la fecha en que el Estado destinatario haya recibido la primera comunicacioacuten cualquiera de ambos Estados Partes interesados tendraacute derecho a someterlo al Comiteacute mediante notificacioacuten dirigida al Comiteacute y al otro Estado

c) El Comiteacute conoceraacute de todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo despueacutes de haberse cerciorado de que se ha

53

interpuesto y agotado en tal asunto todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de que se pueda disponer de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos No se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

d) El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

e) A reserva de las disposiciones del apartado c el Comiteacute pondraacute sus buenos oficios a disposicioacuten de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una solucioacuten amistosa del asunto fundada en el respeto de las obligaciones establecidas en la presente Convencioacuten A tal efecto el Comiteacute podraacute designar cuando proceda una comisioacuten especial de conciliacioacuten

f) En todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo el Comiteacute podraacute pedir a los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b que faciliten cualquier informacioacuten pertinente

g) Los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b tendraacuten derecho a estar representados cuando el asunto se examine en el Comiteacute y apresentar exposiciones verbalmente o por escrito o de ambas maneras

h) El Comiteacute dentro de los doce meses siguientes a la fecha de recibo de lanotificacioacuten mencionada en el apartado b presentaraacute un informe en elcuali) Si se ha llegado a una solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el

apartado e selimitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y de la solucioacuten alcanzada

ii) Si no se ha llegado a ninguna solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el apartado ese limitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y agregaraacute las exposiciones escritas y las actas de las exposiciones verbales que hayan hecho los Estados Partes interesados

En cada asunto se enviaraacute el informe a los Estados Partes interesados

2 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el apartado 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante

54

notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacuten ya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de un Estado Parte una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 22

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento de conformidad con el presente artiacuteculo que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones enviadas por personas sometidas a su jurisdiccioacuten o en su nombre que aleguen ser viacutectimas de una violacioacuten por un Estado Parte de las disposiciones de la Convencioacuten El Comiteacute no admitiraacute ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho esa declaracioacuten

2 El Comiteacute consideraraacute inadmisible toda comunicacioacuten recibida de conformidad con el presente artiacuteculo que sea anoacutenima o que a su juicio constituya un abuso del derecho de presentar dichas comunicaciones o que sea incompatible con las disposiciones de la presente Convencioacuten

3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el paacuterrafo 2 el Comiteacute sentildealaraacute las comunicaciones que se le presenten de conformidad con este artiacuteculo a la atencioacuten del Estado Parte en la presente Convencioacuten que haya hecho una declaracioacuten conforme al paacuterrafo 1 y respecto del cual se alegue que ha violado cualquier disposicioacuten de la Convencioacuten Dentro de un plazo de seis meses el Estado destinatario proporcionaraacute al Comiteacute explicaciones o declaraciones por escrito que aclaren el asunto y expongan en su caso la medida correcta que ese Estado haya adoptado

4 El Comiteacute examinaraacute las comunicaciones recibidas de conformidad con el presente artiacuteculo a la luz de toda la informacioacuten puesta a su disposicioacuten por la persona de que se trate o en su nombre y por el Estado Parte interesado

5 El Comiteacute no examinaraacute ninguna comunicacioacuten de una persona presentada de conformidad con este artiacuteculo a menos que se haya cerciorado de quea) La misma cuestioacuten no ha sido ni estaacute siendo examinada seguacuten otro

procedimiento de investigacioacuten o solucioacuten internacionalb) La persona ha agotado todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de

que se pueda disponer no se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

55

6 El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

7 El Comiteacute comunicaraacute su parecer al Estado Parte interesado y a la persona de que se trate

8 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacutenya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de una persona o hecha en su nombre una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los miembros del Comiteacute y los miembros de las comisiones especiales de conciliacioacuten designados conforme al apartado e del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 21 tendraacuten derecho a las facilidades privilegios e inmunidades que se conceden a los expertos que desempentildean misiones para las Naciones Unidas con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 24

El Comiteacute presentaraacute un informe anual sobre sus actividades en virtud de la presente Convencioacuten a los Estados Partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas

56

PARTE III

ARTIacuteCULO 25

1 La presente Convencioacuten estaacute abierta a la firma de todos los Estados2 La presente Convencioacuten estaacute sujeta a ratificacioacuten Los instrumentos de

ratificacioacuten se depositaraacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 26

La presente Convencioacuten estaraacute abierta a la adhesioacuten de todos los Estados La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 27

1 La presente Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 Para cada Estado que ratifique la presente Convencioacuten o se adhiera a ella despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten la Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 Todo Estado podraacute declarar en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de la adhesioacuten a ella que no reconoce la competencia del Comiteacute seguacuten se establece en el artiacuteculo 20

2 Todo Estado Parte que haya formulado una reserva de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo podraacute dejar sin efecto esta reserva en cualquier momento mediante notificacioacuten al Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 29

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El

57

Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute la enmienda propuesta a los Estados Partes pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votacioacuten Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria el Secretario General convocaraacute una conferencia con los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por la mayoriacutea de Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Toda enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando dos tercios de los Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan notificado al Secretario General de las Naciones Unidas que la han aceptado de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

3 Cuando las enmiendas entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partesque las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones de la presente Convencioacuten y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 30

1 Las controversias que surjan entre dos o maacutes Estados Partes con respecto a la interpretacioacuten o aplicacioacuten de la presente Convencioacuten que no puedan solucionarse mediante negociaciones se someteraacuten a arbitraje a peticioacuten de uno de ellos Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentacioacuten de la solicitud de arbitraje las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo cualquiera de las Partes podraacute someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte

2 Todo Estado en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de su adhesioacuten a la misma podraacute declarar que no se considera obligado por el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo Los demaacutes Estados Partes no estaraacuten obligados por dicho paacuterrafo ante ninguacuten Estado Parte que haya formulado dicha reserva

3 Todo Estado Parte que haya formulado la reserva prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo podraacute retirarla en cualquier momento notificaacutendolo al Secretario General de las Naciones Unidas

58

ARTIacuteCULO 31

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar la presente Convencioacuten mediante notificacioacuten hecha por escrito al Secretario General de las Naciones Unidas La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Dicha denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone la presente Convencioacuten con respecto a toda accioacuten u omisioacuten ocurrida antes de la fecha en que haya surtido efecto la denuncia ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Comiteacute haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia de un Estado Parte el Comiteacute no iniciaraacute el examen de ninguacuten nuevo asunto referente a ese Estado

ARTIacuteCULO 32

El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los Estados que hayan firmado la presente Convencioacuten o se hayan adherido a ella

a) Las firmas ratificaciones y adhesiones con arreglo a los artiacuteculos 25 y 26b) La fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten con arreglo al

artiacuteculo 27 y la fecha de entrada en vigor de las enmiendas con arreglo al artiacuteculo 29

c) Las denuncias con arreglo al artiacuteculo 31

ARTIacuteCULO 33

1 La presente Convencioacuten cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos se depositaraacute en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas remitiraacute copias certificadas de la presente Convencioacuten a todos los Estados

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y

otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o

Degradantes

61

PREAacuteMBULO

Los Estados Partes en el presente Protocolo

Reafirmando que la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes estaacuten prohibidos y constituyen violaciones graves de los derechos humanos

Convencidos de la necesidad de adoptar nuevas medidas para alcanzar los objetivos de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes (en adelante denominada la Convencioacuten) y de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Recordando que los artiacuteculos 2 y 16 de la Convencioacuten obligan a cada Estado Parte a tomar medidas efectivas para prevenir los actos de tortura y otros tratos openas crueles inhumanos o degradantes en todo territorio bajo su jurisdiccioacuten

Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de aplicar estos artiacuteculos que el fortalecimiento de la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad y el pleno respeto de sus derechos humanos es una responsabilidad comuacuten compartida por todos y que los mecanismos internacionales de aplicacioacuten complementan y fortalecen las medidas nacionales

Recordando que la prevencioacuten efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes requiere educacioacuten y una combinacioacuten de diversas medidas legislativas administrativas judiciales y de otro tipo

Recordando tambieacuten que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos declaroacute firmemente que los esfuerzos por erradicar la tortura debiacutean concentrarse ante todo en la prevencioacuten y pidioacute que se adoptase un protocolo

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles

Inhumanos o Degradantes

62

facultativo de la Convencioacuten destinado a establecer un sistema preventivo de visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Convencidos de que la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes puede fortalecerse por medios no judiciales de caraacutecter preventivo basados en visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Acuerdan lo siguiente

PARTE IPrincipios generales

ARTIacuteCULO 1

El objetivo del presente Protocolo es establecer un sistema de visitas perioacutedicas a cargo de oacuterganos internacionales y nacionales independientes a los lugares en que se encuentren personas privadas de su libertad con el fin de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 2

1 Se estableceraacute un Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes del Comiteacute contra la Tortura (en adelante denominado el Subcomiteacute para la Prevencioacuten) que desempentildearaacute las funciones previstas en el presente Protocolo

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten realizaraacute su labor en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y se guiaraacute por los propoacutesitos y principios enunciados en ella asiacutecomo por las normas de las Naciones Unidas relativas al trato de las personas privadas de su libertad

3 Asimismo el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se guiaraacute por los principios de confidencialidad imparcialidad no selectividad universalidad yobjetividad

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los Estados Partes cooperaraacuten en la aplicacioacuten del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 3

Cada Estado Parte estableceraacute designaraacute o mantendraacute a nivel nacional uno o varios oacuterganos de visitas para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas

63

crueles inhumanos o degradantes (en adelante denominado el mecanismo nacional de prevencioacuten)

ARTIacuteCULO 4

1 Cada Estado Parte permitiraacute las visitas de conformidad con el presente Protocolo de los mecanismos mencionados en los artiacuteculos 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdiccioacuten y control donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad bien por orden de una autoridad puacuteblica o a instigacioacuten suya o con su consentimiento expreso o taacutecito (en adelante denominado lugar de detencioacuten) Estas visitas se llevaraacuten a cabo con el fin de fortalecer si fuera necesario la proteccioacuten de estas personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 A los efectos del presente Protocolo por privacioacuten de libertad se entiende cualquier forma de detencioacuten o encarcelamiento o de custodia de una persona pororden de una autoridad judicial o administrativa o de otra autoridad puacuteblica en una institucioacuten puacuteblica o privada de la cual no pueda salir libremente

PARTE IIEl Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 5

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estaraacute compuesto de diez miembros Una vez que se haya registrado la quincuageacutesima ratificacioacuten del presente Protocolo o adhesioacutena eacutel el nuacutemero de miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten aumentaraacute a veinticinco

2 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administracioacuten de justicia en particular en materia de derecho penal administracioacuten penitenciaria o policial o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad

3 En la composicioacuten del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tendraacute debidamente en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa de los miembros y la representacioacuten de las diferentes formas de civilizacioacuten y sistemas juriacutedicos de los EstadosPartes

64

4 En esta composicioacuten tambieacuten se tendraacute en cuenta la necesidad de una representacioacuten equilibrada de los geacuteneros sobre la base de los principios de igualdad y no discriminacioacuten

5 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten no podraacute tener dos miembros de la misma nacionalidad

6 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal actuaraacuten con independencia e imparcialidad y deberaacuten estar disponibles para prestar servicios con eficacia en el Subcomiteacute para laPrevencioacuten

ARTIacuteCULO 6

1 Cada Estado Parte podraacute designar de conformidad con el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 y al hacerlo presentaraacuten informacioacuten detallada sobre las calificaciones de los candidatos

2 a) Los candidatos deberaacuten tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolob) Al menos uno de los dos candidatos deberaacute tener la nacionalidad del

Estado Parte que lo propongac) No se podraacute proponer la candidatura de maacutes de dos nacionales de un

Estado Parted) Un Estado Parte antes de proponer la candidatura de un nacional de

otro Estado Parte deberaacute solicitar y obtener el consentimiento de eacuteste3 Al menos cinco meses antes de la fecha de la reunioacuten de los Estados

Partes en que deba procederse a la eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas enviaraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General presentaraacute una lista por orden alfabeacutetico de todos los candidatos designados de este modo indicando los Estados Partes que los hayan designado

ARTIacuteCULO 7

1 La eleccioacuten de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se efectuaraacute del modo siguientea) La consideracioacuten primordial seraacute que los candidatos satisfagan los

requisitos y criterios del artiacuteculo 5 del presente Protocolo

65

b) La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes dela fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo

c) Los Estados Partes elegiraacuten a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten en votacioacuten secreta

d) Las elecciones de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se celebraraacuten en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas En estas reuniones para las cuales el quoacuterum estaraacute constituido por los dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

2 Si durante el proceso de seleccioacuten se determina que dos nacionales de un Estado Parte reuacutenen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el candidato que reciba el mayor nuacutemero de votos seraacute elegido miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Si ambos candidatos obtienen el mismo nuacutemero de votos se aplicaraacute el procedimiento siguientea) Si soacutelo uno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del

que es nacional quedaraacute elegido miembro ese candidatob) Si ambos candidatos han sido propuestos por el Estado Parte del que

son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

c) Si ninguno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

ARTIacuteCULO 8

Si un miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten muere o renuncia o no puede desempentildear sus funciones en el Subcomiteacute para la Prevencioacuten por cualquier otra causa el Estado Parte que haya presentado su candidatura podraacute proponer a otra persona que posea las calificaciones y satisfaga los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 teniendo presente la necesidad de mantener un equilibrio adecuado entre las distintas esferas de competencia para que desempentildee sus funciones hasta la siguiente reunioacuten de los Estados Partes con sujecioacuten a la aprobacioacuten de la mayoriacutea de dichos Estados

Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten salvo que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas

66

a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

ARTIacuteCULO 9

Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos por un mandato de cuatro antildeos Podraacuten ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el Presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el apartado d) del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 7 designaraacute por sorteo los nombres de esos miembros

ARTIacuteCULO 10

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten elegiraacute su Mesa por un mandato de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute su propio reglamento que dispondraacute entre otras cosas lo siguientea) La mitad maacutes uno de sus miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tomaraacuten por

mayoriacutea de votos de los miembros presentesc) Las sesiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten privadas

3 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la reunioacuten inicial del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Despueacutes de su reunioacuten inicial el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se reuniraacute en las ocasiones que determine su reglamento El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y el Comiteacute contra la Tortura celebraraacuten sus periacuteodos de sesiones simultaacuteneamente al menos una vez al antildeo

PARTE IIIMandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

El mandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacute el siguientea) Visitar los lugares mencionados en el artiacuteculo 4 y hacer recomendaciones

a los Estados Partes en cuanto a la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

67

b) Por lo que respecta a los mecanismos nacionales deprevencioacuteni) Asesorar y ayudar a los Estados Partes cuando sea necesario a

establecerlosii) Mantener contacto directo de ser necesario confidencial con los

mecanismos nacionales de prevencioacuten y ofrecerles formacioacuten y asistencia teacutecnica con miras a aumentar su capacidad

iii) Ayudar y asesorar a los mecanismos nacionales de prevencioacuten en la evaluacioacuten de las necesidades y las medidas destinadas a fortalecer la proteccioacuten de personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

iv) Hacer recomendaciones y observaciones a los Estados Partes con mirasa reforzar la capacidad y el mandato de los mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Cooperar para la prevencioacuten de la tortura en general con los oacuterganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas asiacute como con instituciones u organizaciones internacionales regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la proteccioacuten de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 12

A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda cumplir el mandato establecido en el artiacuteculo 11 los Estados Partes se comprometen a

a) Recibir al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en su territorio y darle acceso a todos los lugares de detencioacuten definidos en el artiacuteculo 4 del presente Protocolo

b) Compartir toda la informacioacuten pertinente que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten solicite para evaluar las necesidades y medidas que deben adoptarse con el fin de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Alentar y facilitar los contactos entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los mecanismos nacionales de prevencioacuten

d) Examinar las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y entablar un diaacutelogo con eacuteste sobre las posibles medidas de aplicacioacuten

68

ARTIacuteCULO 13

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute primeramente por sorteo un programa de visitas perioacutedicas a los Estados Partes para dar cumplimiento a sumandato de conformidad con el artiacuteculo 11

2 Tras celebrar las consultas oportunas el Subcomiteacute para la Prevencioacuten notificaraacute su programa a los Estados Partes para que eacutestos puedan sin demora adoptar las disposiciones praacutecticas necesarias para la realizacioacuten de las visitas

3 Las visitas seraacuten realizadas por dos miembros como miacutenimo del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Estos miembros podraacuten ir acompantildeados si fuere necesario de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales acreditados en las materias a que se refiere el presente Protocolo que seraacuten seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten Internacional del Delito Para la preparacioacuten de esta lista los Estados Partes interesados propondraacuten un maacuteximo de cinco expertos nacionales El Estado Parte de que se trate podraacute oponerse a la inclusioacuten de un determinado experto en la visita tras lo cual el Subcomiteacute para la Prevencioacuten propondraacute el nombre de otro experto

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten si lo considera oportuno podraacute proponer una breve visita de seguimiento despueacutes de la visita perioacutedica

ARTIacuteCULO 14

1 A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darlea) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de

personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares y su emplazamiento

b) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Con sujecioacuten a lo dispuesto en el paacuterrafo 2 infra acceso sin restricciones a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y servicios

d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso

69

necesario asiacute como con cualquier otra persona que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que desee visitar y las personas a las que desee entrevistar

2 Soacutelo podraacute objetarse a una visita a un determinado lugar de detencioacuten por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional seguridad puacuteblica cataacutestrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse que impidantemporalmente la realizacioacuten de esta visita El Estado Parte no podraacute hacer valer la existencia de un estado de excepcioacuten como tal para oponerse a una visita

ARTIacuteCULO 15

Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al Subcomiteacute para la Prevencioacuten o a sus miembros cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

ARTIacuteCULO 16

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten comunicaraacute sus recomendaciones y observaciones con caraacutecter confidencial al Estado Parte y si fuera oportuno al mecanismo nacional de prevencioacuten

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten publicaraacute su informe juntamente con las posibles observaciones del Estado Parte interesado siempre que el Estado Parte le pida que lo haga Si el Estado Parte hace puacuteblica una parte del informe el Subcomiteacute para la Prevencioacuten podraacute publicar el informe en su totalidad o en parte Sin embargo no podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

3 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten presentaraacute un informe puacuteblico anual sobre sus actividades al Comiteacute contra la Tortura

4 Si el Estado Parte se niega a cooperar con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de conformidad con los artiacuteculos 12 y 14 o a tomar medidas para mejorar la situacioacuten con arreglo a las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute a instancias del Subcomiteacute para la Prevencioacuten decidir por mayoriacutea de sus miembros despueacutes de que el Estado Parte haya tenido oportunidad de dar a conocer sus opiniones hacer una declaracioacuten puacuteblica sobre la cuestioacuten o publicar el informe del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

70

PARTE IV Mecanismos nacionales de prevencioacuten

ARTIacuteCULO 17

Cada Estado Parte mantendraacute designaraacute o crearaacute a maacutes tardar un antildeo despueacutes de la entrada en vigor del presente Protocolo o de su ratificacioacuten o adhesioacuten uno o varios mecanismos nacionales independientes para la prevencioacuten de la tortura a nivel nacional Los mecanismos establecidos por entidades descentralizadas podraacuten ser designados mecanismos nacionales de prevencioacuten a los efectos del presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones

ARTIacuteCULO 18

1 Los Estados Partes garantizaraacuten la independencia funcional de los mecanismos nacionales de prevencioacuten asiacute como la independencia de su personal

2 Los Estados Partes tomaraacuten las medidas necesarias a fin de garantizar que los expertos del mecanismo nacional de prevencioacuten tengan las aptitudes y los conocimientos profesionales requeridos Se tendraacute igualmente en cuenta el equilibrio de geacutenero y la adecuada representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios del paiacutes

3 Los Estados Partes se comprometen a proporcionar los recursos necesarios para el funcionamiento de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

4 Al establecer los mecanismos nacionales de prevencioacuten los Estados Partes tendraacuten debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promocioacuten y proteccioacuten de los derechos humanos

ARTIacuteCULO 19

Los mecanismos nacionales de prevencioacuten tendraacuten como miacutenimo las siguientes facultades

a) Examinar perioacutedicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad

71

y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten las normas pertinentes de las Naciones Unidas

c) Hacer propuestas y observaciones acerca de la legislacioacuten vigente o de los proyectos de ley en la materia

ARTIacuteCULO 20

A fin de que los mecanismos nacionales de prevencioacuten puedan desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darles

a) Acceso a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares de detencioacuten y su emplazamiento

b) Acceso a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Acceso a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y serviciosd) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad

sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso necesario asiacute como con cualquier otra persona que el mecanismo nacional de prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que deseen visitar y las personas a las que deseen entrevistar

f) El derecho a mantener contactos con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten enviarle informacioacuten y reunirse con eacutel

ARTIacuteCULO 21

1 Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al mecanismo nacional de prevencioacuten cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

2 La informacioacuten confidencial recogida por el mecanismo nacional de prevencioacuten tendraacute caraacutecter reservado No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

72

ARTIacuteCULO 22

Las autoridades competentes del Estado Parte interesado examinaraacuten las recomendaciones del mecanismo nacional de prevencioacuten y entablaraacuten un diaacutelogo con este mecanismo acerca de las posibles medidas de aplicacioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a publicar y difundir los informes anuales de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

PARTE VDeclaracioacuten

ARTIacuteCULO 24

1 Una vez ratificado el presente Protocolo los Estados Partes podraacuten hacer una declaracioacuten para aplazar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la parte III o de la parte IV

2 Este aplazamiento tendraacute validez por un periacuteodo maacuteximo de tres antildeos Una vez que el Estado Parte haga las presentaciones del caso y previa consulta con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute prorrogar este periacuteodo por otros dos antildeos

PARTE VIDisposiciones Financieras

ARTIacuteCULO 25

1 Los gastos que efectuacutee el Subcomiteacute para la Prevencioacuten en la aplicacioacutendel presente Protocolo seraacuten sufragados por las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones asignadas al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en virtud del presente Protocolo

73

ARTIacuteCULO 26

1 Se crearaacute un Fondo Especial con arreglo a los procedimientos de la Asamblea General en la materia que seraacute administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentacioacuten Financiera Detallada de las Naciones Unidas para contribuir a financiar la aplicacioacuten de las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten a un Estado Parte despueacutes de una visita asiacute como los programas de educacioacuten de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

2 Este Fondo Especial podraacute estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas opuacuteblicas

PARTE VIIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 27

1 El presente Protocolo estaraacute abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convencioacuten

2 El presente Protocolo estaraacute sujeto a ratificacioacuten por cualquier Estado que haya ratificado la Convencioacuten o se haya adherido a ella Los instrumentos de ratificacioacuten seraacuten depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

3 El presente Protocolo quedaraacute abierto a la adhesioacuten de todos los Estados que hayan ratificado la Convencioacuten o se hayan adherido a ella

4 La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacutenen poder del Secretario General de las Naciones Unidas

5 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados que hayan firmado el presente Protocolo o se hayan adherido a eacutel el depoacutesito de cada unode los instrumentos de ratificacioacuten o adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 El presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

74

2 Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a eacutel despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poderdel Secretario General de las Naciones Unidas el presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 29

Las disposiciones del presente Protocolo seraacuten aplicables a todas las partes componentes de los Estados federales sin limitacioacuten ni excepcioacuten alguna

ARTIacuteCULO 30

No se admitiraacuten reservas al presente Protocolo

ARTIacuteCULO 31

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones que los Estados Partes puedan haber contraiacutedo en virtud de una convencioacuten regional que instituya un sistema de visitas a los lugares de detencioacuten Se alienta al Subcomiteacute para la Prevencioacuten y a los oacuterganos establecidos con arreglo a esas convenciones regionales a que se consulten y cooperen entre siacute para evitar duplicaciones y promover efectivamente los objetivos del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 32

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones de los Estados Partes en virtud de los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales de 8 de junio de 1977 o la posibilidad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar al Comiteacute Internacional de la Cruz Roja a visitar los lugares de detencioacuten en situaciones no comprendidas en el derecho internacional humanitario

75

ARTIacuteCULO 33

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificacioacuten escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas quien informaraacute seguidamente a los demaacutes Estados Partes en el presente Protocolo y la Convencioacuten La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Esta denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone el presente Protocolo con respecto a cualquier accioacuten o situacioacuten ocurrida antes de lafecha en que haya surtido efecto la denuncia o las medidas que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya decidido o decida adoptar en relacioacuten con el Estado Parte de que se trate ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia del Estado Parte el Subcomiteacute para la Prevencioacuten no empezaraacute a examinar ninguna cuestioacuten nueva relativa a dicho Estado

ARTIacuteCULO 34

1 Todo Estado Parte en el presente Protocolo podraacute proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El Secretario General comunicaraacute las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Protocolo pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votacioacuten Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de la convocacioacuten el Secretario General convocaraacute la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Una enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

76

3 Las enmiendas cuando entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones del presente Protocolo y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 35

Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y de los mecanismos nacionales de prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades especificadas en la seccioacuten 22 de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946 con sujecioacuten a las disposiciones de la seccioacuten 23 de dicha Convencioacuten

ARTIacuteCULO 36

Durante la visita a un Estado Parte y sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del presente Protocolo y de las prerrogativas e inmunidades de que puedan gozar los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten deberaacuten

a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitadob) Abstenerse de toda accioacuten o actividad incompatible con el caraacutecter

imparcial e internacional de sus funciones

ARTIacuteCULO 37

1 El presente Protocolo cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos seraacute depositado en poder del Secretario General de las NacionesUnidas

2 El Secretario General de las Naciones remitiraacute copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados

Disentildeo e impresioacuten por Phoenix Design Aid AS una empresa CO2 neutral acreditada en los campos de calidad (ISO 9001) medio ambiente (ISO14001) y Responsabilidad Social Corporativa (DS49001) y proveedor aprobado de productos certificados FSC trade Impreso en papel certificado FSC sin cloro y con tintas vegetales El material impreso es reciclable

Correo electroacutenico infomnptdefensoriagobpa

Teacutelefonos +(507)500-9800 extensioacuten 8878 o +(507)500-9878

Page 10: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

12

7 Promover y realizar capacitacioacuten y otras actividades preventivas para elevar el nivel de la conciencia puacuteblica en relacioacuten con la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos y degradantes

8 Solicitar asesoriacutea y consultar al Consejo Consultivo con base en lo establecido en el Capiacutetulo VI de la presente Ley

9 Mantener contacto regular directo y de ser necesario confidencial con el Subcomiteacute de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes y otras instancias nacionales e internacionales que realicen acciones relacionadas con la materia

10 Emitir su reglamento interno y demaacutes disposiciones para el desempentildeo de sus funciones

11 Definir su organizacioacuten y funcionamiento asiacute como seleccionar y administrar su recurso humano de conformidad con la presente Ley su reglamento y las normas legales que regulan la materia

12 Elaborar su presupuesto anual y sustentarlo junto con la Defensoriacutea del Pueblo

13 Promover acuerdos de cooperacioacuten y asistencia teacutecnica y financiera con organismos y entidades nacionales o internacionales puacuteblicos o privados para el desarrollo y la ejecucioacuten de programas y proyectos para el logro del objeto y la finalidad de esta Ley

14 Participar ante las entidades y los organismos nacionales e internacionales en lo relativo a sus funciones

15 Publicar y difundir los informes anuales temaacuteticos de gestioacuten y ejecucioacuten presupuestaria

16 Presentar anualmente a la Asamblea Nacional un informe sobre la gestioacuten desarrollada

17 Cumplir con las disposiciones legales y reglamentarias sobre transparencia rendicioacuten de cuentas y participacioacuten ciudadana

18 Dar seguimiento y velar por el cumplimiento de la presente Ley19 Cualquiera otra que le establezca la ley y el reglamento

ARTIacuteCULO 6

Obligaciones del Estado Son obligaciones del Estado las siguientes1 Dotar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten del presupuesto y los

recursos suficientes para su funcionamiento2 Permitir y facilitar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el acceso

a datos informacioacuten y a todo lugar de privacioacuten de libertad tal como se encuentra definido en esta Ley

13

3 Proteger al director o al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a sus funcionarios asiacute como a todas las personas que colaboren con el Mecanismo de represalias

4 Promover en el marco de la implementacioacuten de las poliacuteticas puacuteblicas la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura y los tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

5 Brindar apoyo y acompantildeamiento expedito al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten para el cumplimiento de su mandato y facultades en el momento y lugar que este lo requiera

6 Implementar las recomendaciones atender las peticiones emitidas por el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y crear los espacios de diaacutelogo sobre las medidas y procedimientos que deben ser adoptados para hacer efectivas y aplicables dichas recomendaciones identificando las autoridades correspondientes para este fin

7 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten sobre las medidas adoptadas para el cumplimiento de las recomendaciones y sobre las dificultades encontradas para su implementacioacuten

8 Realizar capacitaciones y acciones de difusioacuten de la presente Ley de los informes puacuteblicos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y de los estaacutendares establecidos por este dirigidas a los funcionarios autoridades tradicionales instancias privadas y comunidad en general

9 Garantizar que las autoridades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten como su personal gocen de las prerrogativas necesarias para desempentildear con independencia sus funciones

10 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de todo anteproyecto o proyecto de ley que pueda estar examinaacutendose y que sea pertinente para su mandato y permitirle hacer propuestas u observaciones sobre toda poliacutetica o ley en vigor o en proyecto

11 Facilitar contacto directo entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

12 Cumplir con todas las obligaciones y alcances establecidos en la presente Ley

CAPIacuteTULO IIIPrincipios Generales

ARTIacuteCULO 7

Principios generales El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se regiraacute por los principios siguientes

14

1 Independencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones en forma autoacutenoma e independiente incluyendo entre otros la elaboracioacuten y ejecucioacuten de sus programas de monitoreo la seleccioacuten de los lugares de privacioacuten de libertad para visitar la redaccioacuten de sus informes y recomendaciones y la interaccioacuten con las autoridades

El director nacional el subdirector nacional y demaacutes personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten actuaraacuten como expertos independientes y no representaraacuten a los Oacuterganos del Estado o instancias que participen en su seleccioacuten

2 Transparencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten brindaraacute la mayor divulgacioacuten posible de su trabajo manejo de recursos y su funcionamiento respetando la informacioacuten considerada confidencial y de acceso restringido

3 Participacioacuten Se reconoce que las organizaciones de la sociedad civil tomaraacuten parte activa e informada en la seleccioacuten de los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y podraacuten asesorar acompantildear y evaluar su funcionamiento

4 Imparcialidad y objetividad El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones analizando los datos informacioacuten y hechos sin dejarse guiar o influir por fines o intereses ajenos a su mandato Por consiguiente no permitiraacute presiones de cualquier iacutendole ejercida por parte interesada

5 Equidad de geacutenero El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten respetaraacute la equidad de geacutenero en la seleccioacuten del personal profesional teacutecnico y administrativo requerido para el ejercicio de sus funciones Asimismo utilizaraacute un enfoque transversal de geacutenero en el ejercicio de todas sus funciones

CAPIacuteTULO IVFacultades

ARTIacuteCULO 8Facultades El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tendraacute las facultades siguientes

1 Tener acceso expedito y total a los datos informacioacuten documentacioacuten y registros relativos aa Nuacutemero de personas privadas de su libertadb Nuacutemero de lugares de privacioacuten de libertad y su ubicacioacutenc Trato de las personas privadas de libertad y a las condiciones de su

detencioacutend Cualquier otro que se considere pertinente incluyendo informacioacuten

confidencial y reservada siempre que sea necesaria para los fines de

15

prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Tener acceso expedito y total a los lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten contenida en esta Ley a la totalidad de sus instalaciones y servicios sin restriccioacuten alguna

3 Entrevistarse sin restricciones con cualquier persona privada de libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete u otro profesional en caso necesario en un lugar de su eleccioacuten dentro de las instalaciones que garantice la confidencialidad de la entrevista

4 Entrevistarse con funcionarios o cualquier otra persona que se considere pertinente que puedan facilitar informacioacuten y que coadyuven al cumplimiento de su mandato

5 Hacerse acompantildear de funcionarios del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten o de personal experto de otras instituciones gubernamentales intergubernamentales o particulares nacionales o internacionales

6 Imponer sanciones eacuteticas en contra de funcionarios o actores privados que por comprobadas acciones u omisionesa Obstaculicen el acceso a los lugares de privacioacuten de libertadb Obstaculicen el acceso a datos e informacioacutenc No respondan a los requerimientos del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutend Incumplan las recomendaciones del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutene Efectuacuteen represalias de conformidad con el artiacuteculo 15f Incurran en las prohibiciones contenidas en el artiacuteculo 14g Incumplan las funciones puacuteblicas relacionadas al Mecanismo Nacional

para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 9

Confidencialidad de la informacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten velaraacute para que quede totalmente protegida la informacioacuten confidencial reservada y restringida que obtenga en el desempentildeo de su labor

Tambieacuten velaraacute para que se proteja la informacioacuten contenida en los registros individuales o expedientes de personal o de recursos humanos de los funcionarios

No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento informado de la persona interesada La identidad del informante seraacute siempre protegida Los funcionarios que proporcionen datos e informacioacuten para el cumplimento de la finalidad del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contradiciendo los informes

16

oficiales o de sus superiores estaraacuten protegidos por la misma confidencialidad y reserva establecida en este artiacuteculo

La persona que trabaje o colabore con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten no podraacute divulgar datos o informacioacuten confidencial o restringida De incumplir esta restriccioacuten seraacute debidamente sancionada con base en lo establecido en su reglamento interno Esta obligacioacuten perduraraacute aun despueacutes de finalizada la relacioacuten con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten1113088

ARTIacuteCULO 10

Ejercicio de facultades El ejercicio de las facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute ininterrumpido La declaratoria de estado de emergencia urgencia o excepcioacuten u otra medida que implique suspensioacuten de garantiacuteas constitucionales no impide al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el ejercicio de sus facultades mandato o atribuciones

ARTIacuteCULO 11

Remisioacuten de quejas a la Defensoriacutea del Pueblo Si durante las inspecciones de monitoreo que realice el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en los centros de detencioacuten alguna persona plantea una queja esta seraacute remitida a la Defensoriacutea del Pueblo para su traacutemite correspondiente

ARTIacuteCULO 12

Legitimacioacuten procesal El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaacute legitimado procesalmente para el ejercicio de acciones y recursos legales que permitan la proteccioacuten de los derechos humanos de las personas en el marco de la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 13

Deber de denunciar actos delictivos Cuando el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tuviera conocimiento de hechos constitutivos de delito deberaacute ponerlo en conocimiento de las autoridades pertinentes

17

ARTIacuteCULO 14

Prohibiciones A los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a su personal en el ejercicio de sus funciones no se les podraacute

1 Arrestar detener o incomunicar2 Controlar o incautar materiales documentos o equipo de trabajo3 Intervenir las comunicaciones4 Interponer acciones judiciales o legales por cualquier pronunciamiento

oral o escrito realizado en el cumplimiento de sus funciones ni por dichos pronunciamientos luego de que hayan cesado en sus cargos

ARTIacuteCULO 15

Proteccioacuten contra represalias Se estableceraacuten mecanismos de proteccioacuten a las personas que proporcionen datos e informacioacuten al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten los cuales seraacuten desarrollados en el reglamento de esta Ley

Ninguna autoridad funcionario o particular ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra persona u organizacioacuten por haber comunicado al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten cualquier dato e informacioacuten Las personas u organizaciones que faciliten datos e informacioacuten no sufriraacuten represalias o perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

CAPIacuteTULO VEstructura Organizativa

ARTIacuteCULO 16

Estructura organizativa El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaraacute integrado por un director nacional un subdirector nacional y el personal profesional teacutecnico y de apoyo requerido para el cumplimiento de las funciones asignadas Ademaacutes contaraacute con las unidades administrativas que requiera para su gestioacuten

ARTIacuteCULO 17

Ejercicio de las funciones El director nacional y el subdirector nacional desempentildearaacuten sus funciones a tiempo completo El ejercicio de estos cargos seraacute incompatible con la realizacioacuten de otra actividad remunerada puacuteblica o privada salvo la docencia a tiempo parcial la investigacioacuten acadeacutemica y actividades de

18

capacitacioacuten en materias referidas a la aplicacioacuten del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes Asimismo seraacute incompatible con el ejercicio de otras actividades que pudieran afectar o poner en riesgo el cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

Seraacuten seleccionados de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley y nombrados por el defensor del pueblo

ARTIacuteCULO 18

Director nacional El director nacional tendraacute a su cargo la labor de dirigir y coordinar las acciones necesarias para dar cumplimiento a las funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Subdirector nacional El subdirector nacional colaboraraacute con el director nacional asumiendo las funciones que se le encomienden o deleguen y lo reemplazaraacute en sus ausencias temporales En caso de ausencia permanente por renuncia muerte o cualquier otra causa el subdirector ocuparaacute dicho cargo hasta que se designe al director nacional

ARTIacuteCULO 20

Personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute seleccionado por el director nacional y nombrado por el defensor del pueblo atendiendo para su conformacioacuten a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad profesionalismo equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios por medio de concurso puacuteblico

La seleccioacuten y nombramiento del personal que formaraacute parte del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacute realizarse en un periodo no mayor de cuatro meses contado a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley

CAPIacuteTULO VI

ARTIacuteCULO 21

Consejo Consultivo El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con un Consejo Consultivo que serviraacute para fines de asesoriacutea y consulta

19

ARTIacuteCULO 22

Conformacioacuten El Consejo Consultivo estaraacute conformado por cinco miembros incluyendo al defensor del pueblo y cuatro personas elegidas por un periodo de tres antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas con trayectoria comprobable en la promocioacuten yo defensa de los derechos humanos en particular en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de las viacutectimas Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 23

Seleccioacuten de los miembros del Consejo Consultivo Los miembros del Consejo Consultivo seraacuten propuestos por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley previa convocatoria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

El director nacional y el subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elegiraacuten y designaraacuten a los miembros del Consejo Consultivo de la lista de candidatos presentados por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley y su reglamento

ARTIacuteCULO 24

Requisitos e incompatibilidades Los requisitos e incompatibilidades para ser miembros del Consejo Consultivo son los mismos que para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 25

Facultad para convocar a otros actores involucrados El Consejo Consultivo queda facultado para convocar a sus reuniones a otras instituciones estatales organismos internacionales organizaciones sociales gremiales y acadeacutemicas organizaciones no gubernamentales y cualquier otra institucioacuten u organismo que contribuya al cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

20

ARTIacuteCULO 26

Funciones del Consejo Consultivo Son funciones del Consejo Consultivo1 Asesorar emitir opiniones y hacer recomendaciones sobre el trabajo y la

planificacioacuten anual al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten2 Emitir opinioacuten sobre situaciones o casos especiales cuando el Mecanismo

Nacional para la Prevencioacuten lo requiera3 Realizar propuestas para el mejoramiento de la efectividad del desempentildeo

del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten4 Apoyar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en el seguimiento a las

recomendaciones5 Cualesquiera otras establecidas en el reglamento de esta Ley

1113088

ARTIacuteCULO 27

Reuniones ordinarias y extraordinarias El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten convocaraacute al Consejo Consultivo de forma ordinaria por lo menos trimestralmente y de forma extraordinaria las veces que se considere necesario

CAPIacuteTULO VIIOtras Formas de Participacioacuten

ARTIacuteCULO 28

Otros expertos El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con el apoyo de otros expertos de la sociedad civil que no ocupen cargos puacuteblicos recomendados por el Consejo Consultivo en atencioacuten a su idoneidad para que colaboren con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en las aacutereas de intervencioacuten para las que fueron designados

Los expertos participaraacuten en la planificacioacuten anual y en la formulacioacuten presupuestaria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

ARTIacuteCULO 29

Acompantildeamiento de personal de la Defensoriacutea del Pueblo Cuando asiacute lo considere necesario el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten coordinaraacute con

21

las direcciones y departamentos de la Defensoriacutea del Pueblo para solicitar apoyo de profesionales cuya experiencia y conocimiento especializado sea necesario para fundamentar sus informes y realizar sus labores de prevencioacuten

CAPIacuteTULO VIIIntegracioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 30

Requisitos Para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se requiere

1 Ser de nacionalidad panamentildea2 Estar en pleno goce de sus derechos civiles y poliacuteticos3 Ser mayor de treinta y cinco antildeos de edad4 No haber sido condenado por delito doloso5 Tener compromiso con los valores democraacuteticos solvencia moral y prestigio

reconocido incluyendo no haber sido sancionado moral eacuteticamente o seguacuten el Capiacutetulo IX de esta Ley

6 Ser profesional en cualquiera de las ciencias humanas sociales juriacutedicas de la salud fiacutesica y mental entre otros que guarden relacioacuten con los aacutembitos profesionales presentes o necesarios para prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en los centros de privacioacuten de libertad

7 Tener experiencia miacutenima de cinco antildeos en algunos de los campos siguientes derechos humanos administracioacuten de justicia en los derechos de las personas privadas de libertad en la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en investigacioacuten criminal justicia juvenil proteccioacuten de grupos en situacioacuten de vulnerabilidad o en la rehabilitacioacuten de viacutectimas de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 31

Incompatibilidades No podraacute ser electo director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten quien

1 Haya desempentildeado un cargo de eleccioacuten popular por lo menos tres meses antes del proceso de seleccioacuten

22

2 Tenga parentesco dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad con el presidente de la Repuacuteblica ni con ninguacuten otro miembro del Consejo de Gabinete con magistrados de la Corte Suprema de Justicia ni con diputados de la Asamblea Nacional

3 Haya desempentildeado el cargo de ministro o viceministro durante el periodo constitucional en curso

4 Haya desempentildeado el cargo de magistrado y suplente de la Corte Suprema de Justicia o procurador general de la Nacioacuten o procurador de la Administracioacuten durante el periodo constitucional en curso

5 Ejerza puestos de mando y jurisdiccioacuten en la Fuerza Puacuteblica durante el periodo constitucional en curso

6 Cualquiera persona que ocupara puestos directivos en los lugares definidos en el numeral 2 del artiacuteculo 4 durante el periodo constitucional en curso

7 Pertenezca o haya pertenecido a un partido poliacutetico dentro de los cinco antildeos inmediatamente anteriores a la postulacioacuten

8 Tenga calidad de ministro de cualquier culto o religioacuten

ARTIacuteCULO 32

Conformacioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten Las personas integrantes del Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten designadas de la manera siguiente

1 Un representante por el Oacutergano Ejecutivo2 Un representante por el Oacutergano Legislativo3 Un representante por el Oacutergano Judicial4 Dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil constituidas

conforme a los paraacutemetros de la ley con trayectoria en la prevencioacuten y defensa contra la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantesLas personas designadas como representantes de los Oacuterganos del Estado

tendraacuten que acreditar su trayectoria puacuteblica en la defensa y promocioacuten de los derechos humanos en materia de prevencioacuten de la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantes y promocioacuten de los derechos de las personas privadas de libertad

Las organizaciones que integren el Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten elegidas por el Pacto de Estado por la Justicia Estas personas ejerceraacuten sus funciones por un periodo de cinco antildeos El Comiteacute seraacute convocado por el defensor del pueblo para la eleccioacuten y escogencia del director nacional y subdirector nacional o cuando fuera requerido en caso de remocioacuten 1113088o finalizacioacuten del ejercicio del cargo Losmiembros del Comiteacute de Seleccioacuten ejerceraacuten su cargo ad honorem

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

23

ARTIacuteCULO 33

Funciones del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten tendraacute las funciones siguientes

1 Seleccionar al director y al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley

2 Solicitar al defensor del pueblo la remocioacuten del director o subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten por las causas establecidas en esta Ley y de acuerdo con el procedimiento establecido en su reglamento

ARTIacuteCULO 34

Procedimiento para la seleccioacuten del director y subdirector del Mecanismo El Comiteacute de Seleccioacuten deberaacute

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten del director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones en un periodo de treinta diacuteas y verificar que se cumplan los requisitos establecidos en la presente Ley asiacute como la ausencia de incompatibilidades

3 Publicar la lista de candidatos que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional En la publicacioacuten se informaraacute a los candidatos las fechas de las audiencias en tiempo debido

4 Realizar las audiencias puacuteblicas de entrevista de los candidatos5 Una vez concluido el proceso de entrevistas y cumplido el traacutemite de

impugnaciones en caso de haberlas el Comiteacute de Seleccioacuten contaraacute con diez diacuteas haacutebiles para seleccionar mediante consenso al director nacional y subdirector nacional En caso de no darse el consenso se procederaacute a la seleccioacuten mediante votacioacuten por mayoriacutea simple

6 Una vez el Comiteacute informe la seleccioacuten al defensor del pueblo este procederaacute a su nombramiento de manera inmediata

7 El Comiteacute de Seleccioacuten se reuniraacute las veces que sean necesarias para el cumplimiento de la funcioacuten que le asigna esta Ley

ARTIacuteCULO 35

Impugnaciones y la audiencia puacuteblica A partir de la publicacioacuten de la lista de candidatos cualquier ciudadano las organizaciones no gubernamentales los colegios y asociaciones profesionales las instituciones acadeacutemicas y de

24

derechos humanos podraacuten presentar impugnaciones por escrito y de modo fundado durante el plazo de diez diacuteas haacutebiles

Inmediatamente despueacutes de transcurrido el periodo para la presentacioacuten de impugnaciones a los candidatos el Comiteacute de Seleccioacuten convocaraacute a los postulantes que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a audiencia puacuteblica en la que participaraacuten aquellas personas que hubieran presentado impugnaciones quienes seraacuten oradores en primer teacutermino Luego se concederaacute el uso de la palabra al postulante impugnado a fin de proceder a la reacuteplica y defensa de estas Las impugnaciones seraacuten resueltas por el Comiteacute de Seleccioacuten en uacutenica instancia en el acto de audiencia puacuteblica o en un plazo no mayor de setenta y dos horas

Se garantizaraacute de modo especial que durante la audiencia puacuteblica cualquier asistente a esta pueda efectuar preguntas tendientes a conocer las motivaciones objetivos y visioacuten estrateacutegica del cargo

ARTIacuteCULO 36

Conformacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El director nacional y el subdirector nacional seraacuten elegidos atendiendo a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos en situacioacuten de vulnerabilidad

ARTIacuteCULO 37

Periodo de funciones El director nacional y subdirector nacional seraacuten elegidos para un periodo de cinco antildeos y solo podraacuten ser postulados una vez para el periodo inmediatamente siguiente

ARTIacuteCULO 38

Causales de remocioacuten El director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacuten ser removidos de sus cargos por graves irregularidades cometidas en el ejercicio de sus funciones que son

1 Desempentildear un empleo cargo o comisioacuten distinta de lo previsto en esta Ley exceptuando la docencia con dedicacioacuten a tiempo parcial

2 Utilizar en beneficio propio o de terceros los datos e informacioacuten confidencial de que disponga en razoacuten de su cargo asiacute como divulgar dicha informacioacuten sin autorizacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

3 Ausentarse de sus labores sin mediar permiso causa de fuerza mayor o caso fortuito

25

4 Ser condenado por delito doloso5 Incumplir en el ejercicio de sus funciones

El responsable de determinar la aplicacioacuten de estas causales seraacute el Comiteacute de Seleccioacuten El procedimiento para la remocioacuten del director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se desarrollaraacute conforme a lo establecido en el reglamento de la presente Ley

ARTIacuteCULO 39

Finalizacioacuten del ejercicio del cargo Son causas que finalizan el ejercicio del cargo como director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

1 La finalizacioacuten de su periodo2 La renuncia expresa3 La remocioacuten del cargo4 La muerte abandono del cargo o cualquier condicioacuten de salud siempre que

esta no le permita seguir ejerciendo el cargo

CAPIacuteTULO IXSanciones y Responsabilidades

ARTIacuteCULO 40

Sanciones eacuteticas La imposicioacuten de sanciones eacuteticas no excluye las responsabilidades civiles penales poliacuteticas administrativas o de otra iacutendole que se deriven de las acciones u omisiones en que incurran los funcionarios o actores privados

ARTIacuteCULO 41

Publicidad de la sancioacuten eacutetica Establecida la sancioacuten el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacute hacerla puacuteblica por los medios que estime convenientes y comunicarla a

1 El titular de la institucioacuten a la que pertenece el servidor puacuteblico sancionado eacuteticamente para que conste en su expediente de carrera puacuteblica y en el caso de los titulares de las instituciones a su superior jeraacuterquico yo a los Oacuterganos del Estado seguacuten sea el caso

26

2 Los titulares de las instituciones puacuteblicas vinculadas a la supervisioacuten de los servicios brindados por particulares y a la Junta Directiva o superior de la persona natural o juriacutedica sancionada eacuteticamente

3 El Subcomiteacute para Prevencioacuten de la Tortura en particular y en general a todos los organismos nacionales e internacionales de defensa de derechos humanos

ARTIacuteCULO 42

Sancioacuten administrativa Las entidades estatales en el aacutembito de sus respectivas competencias tomaraacuten las medidas legales y administrativas correspondientes para incluir en las normas de carrera y reglamentos respectivos las sanciones administrativas que correspondan cuando un servidor puacuteblico incumpla limite u obstaculice las funciones o facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de conformidad con la presente Ley y su reglamento

La alusioacuten a la debida obediencia no exime de responsabilidadEsta disposicioacuten deberaacute cumplirse por lo menos dentro de los dos meses

siguientes a la entrada en vigencia de esta Ley

CAPIacuteTULO XDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 43

Presupuesto anual El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elaboraraacute su

presupuesto anual el cual seraacute presentado y sustentado en coordinacioacuten con el presupuesto de la Defensoriacutea del Pueblo Los recursos teacutecnicos y financieros tanto de funcionamiento como de inversioacuten asignados al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacuten ser destinados exclusivamente al ejercicio de sus facultades y funciones

ARTIacuteCULO 44

Asignacioacuten presupuestaria El Oacutergano Ejecutivo asignaraacute las partidas presupuestarias necesarias para garantizar el funcionamiento del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

27

ARTIacuteCULO 45

Reglamentacioacuten La presente Ley seraacute reglamentada dentro de los noventa diacuteas de su promulgacioacuten

ARTIacuteCULO 46

Vigencia Esta Ley comenzaraacute a regir a los treinta diacuteas de su promulgacioacuten

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Proyecto 386 de 2016 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena ciudad de Panamaacute a los cuatro diacuteas del mes de enero del antildeo dos mil diecisiete

El Presidente

Rubeacuten De Leoacuten Saacutenchez

El Secretario General

Franz O Wever Z

OacuteRGANO EJECUTIVO NACIONAL PRESIDENCIA DE LA REPUacuteBLICA PANAMAacute REPUacuteBLICA DE PANAMAacute 22 DE FEBRERO DE 2017

JUAN CARLOS VARELA R

Presidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADO Ministra de Relaciones Exteriores

29

DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018)

que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

31

REPUacuteBLICA DE PANAMAacuteMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

DECRETO EJECUTIVO No 378

De agosto de de 2018

Que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

EL PRESIDENTE DE LA REPUacuteBLICA en uso de sus facultades constituciones y legales

CONSIDERANDO

Que conforme a lo consagrado en el numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica de Panamaacute es Facultad del Presidente de la Repuacuteblica con la participacioacuten del Ministro respectivo reglamentar las leyes que lo requieran para su mejor cumplimiento sin apartarse de su texto ni de su espiacuteritu

Que la Repuacuteblica de Panamaacute estaacute obligada a proteger respetar y garantizar el derecho a la integridad personal de todas las personas bajo su jurisdiccioacuten incluyendo aquellas que hayan sido privadas de su libertad conforme al artiacuteculo 28 de la Constitucioacuten Nacional la Convencioacuten Americana sobre Derechos Humanos ratificada mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1977 y el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Poliacuteticos ratificado mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1976

Que la Repuacuteblica de Panamaacute ratificoacute mediante Ley 5 de 16 de junio de 1987 la Convencioacuten de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que del mismo modo la Repuacuteblica de Panamaacute mediante Ley 26 de 30 de marzo de 201 1 ratificoacute el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes que establece en su Parte IV la obligacioacuten de los Estados suscriptores a crear mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

32

los que deben contar con independencia funcional asiacute como la independencia de su personal

Que en cumplimiento de esta obligacioacuten la Repuacuteblica de Panamaacute a traveacutes de la promulgacioacuten de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 publicada en la Gaceta Oficial No 28225B de 23 de febrero de 2017 crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que para que el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura v otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes cuente con la normativa necesaria para la efectiva y eficaz operatividad de sus deberes y funciones se hace necesario establecer una reglamentacioacuten que permita instrumentar y ejecutar las medidas necesarias por tanto se procede a reglamentar la Ley 6 de 22 de fegravebrero de 2017 asiacute

DECRETA

CAPIacuteTULO IMecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 1

Naturaleza El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es una Direccioacuten Nacional creada mediante Ley adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo en cumplimiento de las obligaciones adquiridas por el Estado al ratificar el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes con el lin de prevenir la tortura y otros malos tratos mediante el monitoreo regular a cualquier lugar de privacioacuten de la libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado

ARTIacuteCULO 2

Funciones Ademaacutes de las funciones contenidas en el artiacuteculo 5 de la Ley 6 de 201 7 cl Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deberaacute suministrar la informacioacuten que requiera el Consejo Consultivo para el cumplimiento de sus funciones y evaluar perioacutedicamente su funcionamiento en conjunto con el Consejo Consultivo

33

CAPIacuteTULO IIConsgio Consultivo

ARTIacuteCULO 3

Composicioacuten El Consejo Consultivo del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es un oacutergano de asesoriacutea y consulta que estaraacute conformado por cinco (5) miembros incluyendo al Defensor o Defensora del Pueblo y cuatro (4) personas elegidas por un periodo de tres (3) antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas

Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 4

Organizaciones de la sociedad civil activas Las organizaciones a las que hace referencia el artiacuteculo anterior deben ser organizaciones activas con un miacutenimo de tres (3) antildeos en la promocioacuten o defensa de los Derechos Humanos o en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de sus viacutectimas

ARTIacuteCULO 5

Procedimiento para la seleccioacuten de los miembros del Conseo Consultivo Para la seleccioacuten de los integrantes del Consejo Consultivo el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deben seguir el siguiente procedimiento

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten de cuatro (4) de los miembros del Consejo Consultivo a traveacutes de al menos dos (2) medios de comunicacioacuten escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones propuestas por las organizaciones de la sociedad civil en un teacutermino de treinta (30) diacuteas calendario contados a partir del diacutea siguiente al anuncio de la convocatoria y verificar que se cumplan con los requisitos asiacute como la ausencia de incompatibilidades establecidos en los artiacuteculos 30 y 3 1 respectivamente de la Ley 6 del 22 de febrero de 2017

3 Informar a los candidatos propuestos el inicio de las entrevistas4 Una vez concluido el proceso de entrevista el Director o Directora y

el Subdirector o Subdirectora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten procederaacuten a la seleccioacuten de los cuatros (4) miembros del Consejo Consultivo

5 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten les notificaraacute por escrito a las personas seleccionadas y convocaraacute a la primera reunioacuten del Consejo

34

Consultivo dentro de los cuarenta y cinco (45) diacuteas calendario contados a partir de la fecha de notificacioacuten de la seleccioacuten

ARTIacuteCULO 6

Funciones del Conseio Directivo En desarrollo de las funciones contenidas en el artiacuteculo 26 de la Ley 6 de 2017 el Consejo Consultivo debe

1 Asistir a las reuniones ordinarias y extraordinarias que convoque el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 Aprobar la reglamentacioacuten de su reacutegimen interno3 Convocar a otros actores involucrados4 Recomendar la lista de personas expertas a las que se refiere el artiacuteculo 28

de la Ley 6 de 201 7 que no ocupen cargos puacuteblicos para que colaboren con el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

5 Solicitar y examinar la infogravermacioacuten que suministre el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para el desarrollo de sus funciones

6 Poner en conocimiento al Comiteacute de Seleccioacuten sobre sus opiniones respecto al trabajo y gestioacuten que realiza el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

7 Absolver en tiempo oportuno las consultas que les eleve el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

CAPIacuteTULO IIIComiteacute de Seleccioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo

Nacional de Prevencioacuten de la Tortura

ARTIacuteCULO 7

Integracioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten del Director Directora estaraacute integrado asiacute

1 Un ( l ) representante del Oacutergano Ejecutivo2 Un ( I ) representante del Oacutergano Legislativo3 Un ( l ) representante del Oacutergano Judicial4 Dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

Se entiende por representante a la persona designada por cada uno de los Oacuterganos del listado y de la sociedad civil respectivamente

Una vez designadas estas personas deben actuar con total independencia objetividad e imparcialidad sin seguir mandato de quienes las hayan designado

35

ARTIacuteCULO 8

Convocatoria La Defensoriacutea del Pueblo mediante nota solicitaraacute a los Oacuterganos del Estado la designacioacuten de su representante ante el Comiteacute de Seleccioacuten y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia la seleccioacuten de los dos (2) representantes de la sociedad civil que cumplan con el perfil que establece la Ley

ARTIacuteCULO 9

Seleccioacuten de los representantes de la sociedad civil Para la escogencia de los representantes de la sociedad civil se seguiraacute el siguiente procedimiento

1 La Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia crearaacute una subcomisioacuten que se encargaraacute de la organizacioacuten del proceso dc seleccioacuten en la cual participaraacuten representantes de las organizaciones de la sociedad civil que tormen parte de esta Comisioacuten

2 La subcomisioacuten anunciaraacute puacuteblicamente la apertura del proceso de seleccioacuten y recibiraacute las postulaciones verificando que se cumplan con los requisitos

3 La sociedad civil en asamblea ciudadana elegiraacute a cinco (5) de los postulados que seraacuten presentados por la subcomisioacuten ante la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia quienes mediante un proceso de entrevistas personales seleccionaraacute a los dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

4 Una vez seleccionados los dos (2) representantes la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia inlogravermaraacute mediante nota al Defegravensor del Pueblo los nombres de los seleccionados

ARTIacuteCULO 10

Causales de reemplazo de los miembros del Comiteacute de Seleccioacuten Los Oacuterganos del Estado y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia reemplazaraacuten a los representantes del Comiteacute de Seleccioacuten por las siguientes causales

1 En el caso de los representantes del Estado haber cesado labores en el Organo que lo designoacute

2 En el caso de los representantes de la sociedad civil dejar de pertenecer a la organizacioacuten que lo designoacute

3 Reiteradas inasistencias injustificadas a las reuniones convocadas4 Haber culminado el periodo para el cual fue elegido5 Por muerte o renuncia6 En el caso de los representantes de la sociedad civil aceptar un cargo puacuteblico

cuyas funciones generen un conflicto de intereses con las responsabilidades

36

derivadas del Comiteacute de Seleccioacuten o con el objeto del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

Comunicacioacuten de vacante La Defensoriacutea del Pueblo debe informar a la autoridad nominadora correspondiente el surgimiento de una vacante

El Comiteacute reglamentaraacute el procedimiento para realizar dichas notificaciones

CAPIacuteTULO IVRemocioacuten del Director o Subdirector

del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 12

Procedimiento El Comiteacute de Seleccioacuten solicitaraacute al Defensor o Defensora del Pueblo la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para lo que debe fundamentarse en las causales previstas en el artiacuteculo 38 de la Ley 6 de 2017

ARTIacuteCULO 13

Investigacioacuten Una vez recibida la solicitud de remocioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo ordenaraacute el inicio de una investigacioacuten siguiendo los procedimientos de la Ley de Carrera Administrativa Sobre la base de los resultados de dicha investigacioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo dispondraacute si procede o no la remocioacuten Esta decisioacuten debe ser comunicada al Comiteacute de Seleccioacuten mediante resolucioacuten motivada y acompantildeada del informe de investigacioacuten

El Defegravensor o Delegravensora del Pueblo soacutelo podraacute iniciar una investigacioacuten contra el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten a solicitud del Comiteacute de Seleccioacuten debidamente sustentada

ARTIacuteCULO 14

Resolucioacuten de remocioacuten La resolucioacuten que ordene la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten seraacute susceptible de los recursos de reconsideracioacuten y apelacioacuten seguacuten el procedimiento establecido en la Ley 38 de 2000

37

ARTIacuteCULO 15

Seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector De ser removido el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo convocaraacute al Comiteacute de Seleccioacuten para que inicie el proceso para la seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector por el periodo restante

CAPIacuteTULO VMecanismo de Proteccioacuten

ARTIacuteCULO 16

Reserva El mecanismo Nacional de Prevencioacuten mantendraacute en reserva la identidad de todas aquellas personas que le brinden datos o informacioacuten en el desempentildeo de su labor

ARTIacuteCULO 17

Medidas de proteccioacuten Las personas en lugares de privacioacuten de libertad que brinden datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten dispondraacuten de las siguientes medidas de proteccioacuten

1 Soacutelo podraacute ser trasladado de lugar de detencioacuten para proteger su integridad personal y no como medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 No se impondraacute sanciones disciplinarias por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

3 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten realizaraacute visitas de seguimiento a las personas privadas de libertad que hayan brindado informacioacuten

4 El brindar informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten no influiraacute de ninguna manera en los procesos penales administracioacuten migratorios o de cualquier otra iacutendole del cual los informantes sean parte

ARTIacuteCULO 18

Represalias Los servidores puacuteblicos y quienes presenten servicio en lugares de detencioacuten que brinden dalos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten soacutelo podraacuten ser trasladados de lugar de trabajo para su proteccioacuten y

38

no como una medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Denuncias de represalias Cuando el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten tenga conocimiento de cualquier tipo de represalia contra alguna persona u organizacioacuten que le haya suministrado datos o informacioacuten lo denunciaraacute ante la autoridad competente

En caso que la situacioacuten lo amerite tambieacuten podraacute ejercer las Facultades procesales conferidas en el artiacuteculo 12 de la ley 6 de 22 de febrero de 2017

ARTIacuteCULO 20

Excepciones a la confidencialidad No se podraacute invocar la violacioacuten de obligaciones de confidencialidad para sancionar a quienes den informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 21

Acciones de calumnia o injurias No procederaacuten acciones de calumnia o injuria por motivo de informacioacuten dada de manera confidencialidad al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 22

Sanciones por represalias A los servidores puacuteblicos o actores privados que infrinjan las prohibiciones contempladas en la presente reglamentacioacuten se les aplicaraacute las sanciones contenidas en el Capiacutetulo IX de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 seguacuten corresponda

39

CAPIacuteTULO VIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 23

Vigencia Este Decreto Ejecutivo entraraacute a regir al diacutea siguiente de su promulgacioacuten

FUNDAMENTO DE DERECHO Numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica dc Panamaacute artiacuteculo 45 de la Ley No 6 de 22 de febrero de 2017 Ley No 26 de 30 de marzo de 201 1 y Ley No 5 del 16 junio de 1987

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Dado en la ciudad de Panamaacute a los 28 diacuteas del mes de agosto de dos mil dieciocho (2018)

JUAN CARLOS VARELA RODRIacuteGUEZPresidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADOVicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

43

Adoptada y abierta a la firma ratificacioacuten y adhesioacuten por la Asamblea General en su resolucioacuten

3946 de 10 de diciembre de 1984

Entrada en vigor 26 de junio de 1987 de conformidad con el artiacuteculo 27 (1)

Los Estados Partes en la presente Convencioacuten

Considerando que de conformidad con los principios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas el reconocimiento de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana es la base de la libertad la justicia y la paz en el mundo

Reconociendo que estos derechos emanan de la dignidad inherente de la persona humana

Considerando la obligacioacuten que incumbe a los Estados en virtud de la Carta en particular del Artiacuteculo 55 de promover el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales

Teniendo en cuenta el artiacuteculo 5 de la Declaracioacuten Universal de Derechos Humanos y el artiacuteculo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos que proclaman que nadie seraacute sometido a tortura ni a tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Teniendo en cuenta asimismo la Declaracioacuten sobre la Proteccioacuten de Todas las Personas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantesaprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de1975

Deseando hacer maacutes eficaz la lucha contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en todo el mundo

Han convenido en lo siguiente

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

44

PARTE I

ARTIacuteCULO 1

1 A los efectos de la presente Convencioacuten se entenderaacute por el teacutermino ldquotorturardquo todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves ya sean fiacutesicos o mentales con el fin de obtener de ella o de un tercero informacioacuten o una confesioacuten de castigarla por un acto que haya cometido o sesospeche que ha cometido o de intimidar o coaccionar a esa persona o a otras o por cualquier razoacuten basada en cualquier tipo de discriminacioacuten cuando dichos dolores o sufrimientos sean infligidos por un funcionario puacuteblico u otra persona en el ejercicio de funciones puacuteblicas a instigacioacuten suya o con su consentimiento o aquiescencia No se consideraraacuten torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia uacutenicamente de sanciones legiacutetimas o que sean inherentes o incidentales a eacutestas

2 El presente artiacuteculo se entenderaacute sin perjuicio de cualquier instrumentointernacional o legislacioacuten nacional que contenga o pueda contener disposiciones de mayor alcance

ARTIacuteCULO 2

1 Todo Estado Parte tomaraacute medidas legislativas administrativas judiciales o de otra iacutendole eficaces para impedir los actos de tortura en todo territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten

2 En ninguacuten caso podraacuten invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra inestabilidad poliacutetica interna o cualquier otra emergencia puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

3 No podraacute invocarse una orden de un funcionario superior o de una autoridad puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

ARTIacuteCULO 3

1 Ninguacuten Estado Parte procederaacute a la expulsioacuten devolucioacuten o extradicioacuten de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estariacutea en peligro de ser sometida a tortura

2 A los efectos de determinar si existen esas razones las autoridades competentes tendraacuten en cuenta todas las consideraciones pertinentes inclusive cuando proceda la existencia en el Estado de que se trate de un cuadro persistente de violaciones manifiestas patentes o masivas de los derechos humanos

45

ARTIacuteCULO 4

1 Todo Estado Parte velaraacute por que todos los actos de tortura constituyan delitos conforme a su legislacioacuten penal Lo mismo se aplicaraacute a toda tentativa de cometer tortura y a todo acto de cualquier persona que constituya complicidad o participacioacuten en la tortura

2 Todo Estado Parte castigaraacute esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad

ARTIacuteCULO 54

1 Todo Estado Parte dispondraacute lo que sea necesario para instituir su jurisdiccioacuten sobre los delitos a que se refiere el artiacuteculo 4 en los siguientes casosa) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten

o a bordo de una aeronave o un buque matriculados en ese Estadob) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estadoc) Cuando la viacutectima sea nacional de ese Estado y eacuteste lo considere

apropiado2 Todo Estado Parte tomaraacute asimismo las medidas necesarias para establecer

su jurisdiccioacuten sobre estos delitos en los casos en que el presunto delincuente se halle en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten y dicho Estado no conceda la extradicioacuten con arreglo al artiacuteculo 8 a ninguno de los Estados previstos en el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

3 La presente Convencioacuten no excluye ninguna jurisdiccioacuten penal ejercida de conformidad con las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 6

1 Todo Estado Parte en cuyo territorio se encuentre la persona de la que se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 si tras examinar la informacioacuten de que dispone considera que las circunstancias lo justifican procederaacute a la detencioacuten de dicha persona o tomaraacute otras medidas para asegurar su presencia La detencioacuten y demaacutes medidas se llevaraacuten a cabo de conformidad con las leyes de tal Estado y se mantendraacuten solamente por el periacuteodo que sea necesario a fin de permitir la iniciacioacuten de un procedimiento penal o de extradicioacuten

2 Tal Estado procederaacute inmediatamente a una investigacioacuten preliminar de los hechos

3 La persona detenida de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo tendraacute toda clase de facilidades para comunicarse inmediatamente con

46

el representante correspondiente del Estado de su nacionalidad que se encuentre maacutes proacuteximo o si se trata de un apaacutetrida con el representante del Estado en que habitualmente resida

4 Cuando un Estado en virtud del presente artiacuteculo detenga a una persona notificaraacute inmediatamente tal detencioacuten y las circunstancias que la justifican a los Estados a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5 El Estado que proceda a la investigacioacuten preliminar prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo comunicaraacute sin dilacioacuten sus resultados a los Estados antes mencionados e indicaraacute si se propone ejercer su jurisdiccioacuten

ARTIacuteCULO 7

1 El Estado Parte en el territorio de cuya jurisdiccioacuten sea hallada la persona de la cual se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 en los supuestos previstos en el artiacuteculo 5 si no procede a su extradicioacuten someteraacute el caso a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento

2 Dichas autoridades tomaraacuten su decisioacuten en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito de caraacutecter grave de acuerdo con la legislacioacuten de tal Estado En los casos previstos en el paacuterrafo 2 del artiacuteculo 5 el nivel de las pruebas necesarias para el enjuiciamiento o inculpacioacuten no seraacute en modo alguno menos estricto que el que se aplica en los casos previstos en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

3 Toda persona encausada en relacioacuten con cualquiera de los delitos mencionados en el artiacuteculo 4 recibiraacute garantiacuteas de un trato justo en todas las fases del procedimiento

ARTIacuteCULO 81 Los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 se consideraraacuten incluidos

entre los delitos que dan lugar a extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten celebrado entre Estados Partes Los Estados Partes se comprometen a incluir dichos delitos como caso de extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten que celebren entre siacute en el futuro

2 Todo Estado Parte que subordine la extradicioacuten a la existencia de un tratado si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradicioacuten podraacute considerar la presente Convencioacuten como la base juriacutedica necesaria para la extradicioacuten referente a tales delitos La extradicioacuten estaraacute sujeta a las demaacutes condiciones exigibles por el derecho del Estado requerido

47

3 Los Estados Partes que no subordinen la extradicioacuten a la existencia de un tratado reconoceraacuten dichos delitos como casos de extradicioacuten entre ellos a reserva de las condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido

4 A los fines de la extradicioacuten entre Estados Partes se consideraraacute que los delitos se han cometido no solamente en el lugar donde ocurrieron sino tambieacuten en el territorio de los Estados obligados a establecer su jurisdiccioacuten de acuerdo con el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

ARTIacuteCULO 9

1 Los Estados Partes se prestaraacuten todo el auxilio posible en lo que respecta a cualquier procedimiento penal relativo a los delitos previstos en el artiacuteculo 4 inclusive el suministro de todas las pruebas necesarias para el proceso que obren en su poder

2 Los Estados Partes cumpliraacuten las obligaciones que les incumben en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo de conformidad con los tratados de auxilio judicial mutuo que existan entre ellos

ARTIacuteCULO 10

1 Todo Estado Parte velaraacute por que se incluyan una educacioacuten y una informacioacuten completas sobre la prohibicioacuten de la tortura en la formacioacuten profesional del personal encargado de la aplicacioacuten de la ley sea eacuteste civil o militar del personal meacutedico de los funcionarios puacuteblicos y otras personas que puedan participar en la custodia el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten

2 Todo Estado Parte incluiraacute esta prohibicioacuten en las normas o instrucciones que se publiquen en relacioacuten con los deberes y funciones de esas personas

ARTIacuteCULO 11

Todo Estado Parte mantendraacute sistemaacuteticamente en examen las normas e instrucciones meacutetodos y praacutecticas de interrogatorio asiacute como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten en cualquier territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten a fin de evitar todo caso de tortura

48

ARTIacuteCULO 12

Todo Estado Parte velaraacute por que siempre que haya motivos razonables para creer que dentro de su jurisdiccioacuten se ha cometido un acto de tortura las autoridades competentes procedan a una investigacioacuten pronta e imparcial

ARTIacuteCULO 13

Todo Estado Parte velaraacute por que toda persona que alegue haber sido sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten tenga derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e imparcialmente examinado por sus autoridades competentes Se tomaraacuten medidas para asegurar que quien presente la queja y los testigos esteacuten protegidos contra malos tratos o intimidacioacuten como consecuencia de la queja o del testimonio prestado

ARTIacuteCULO 14

1 Todo Estado Parte velaraacute por que su legislacioacuten garantice a la viacutectima de un acto de tortura la reparacioacuten y el derecho a una indemnizacioacuten justa y adecuada incluidos los medios para su rehabilitacioacuten lo maacutes completa posible En caso de muerte de la viacutectima como resultado de un acto de tortura las personas a su cargo tendraacuten derecho a indemnizacioacuten

2 Nada de lo dispuesto en el presente artiacuteculo afectaraacute a cualquier derecho de la viacutectima o de otra persona a indemnizacioacuten que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 15

Todo Estado Parte se aseguraraacute de que ninguna declaracioacuten que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ninguacuten procedimiento salvo en contra de una persona acusada de tortura como prueba de que se ha formulado la declaracioacuten

ARTIacuteCULO 16

1 Todo Estado Parte se comprometeraacute a prohibir en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten otros actos que constituyan tratos o penas crueles inhumanos o degradantes y que no lleguen a ser tortura tal como se define en el artiacuteculo 1 cuando esos actos sean cometidos por un funcionario puacuteblico u otra persona que actuacutee en el ejercicio de funciones oficiales o por instigacioacuten

49

o con el consentimiento o la aquiescencia de tal funcionario o persona Se aplicaraacuten en particular las obligaciones enunciadas en los artiacuteculos 10 11 12 y 13 sustituyendo las referencias a la torturapor referencias a otras formas de tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 La presente Convencioacuten se entenderaacute sin perjuicio de lo dispuesto en otros instrumentos internacionales o leyes nacionales que prohiacuteban los tratos y las penas crueles inhumanos o degradantes o que se refieran a la extradicioacuten o expulsioacuten

PARTE II

ARTIacuteCULO 17

1 Se constituiraacute un Comiteacute contra la Tortura (denominado en lo que sigue el Comiteacute) el cual desempentildearaacute las funciones que se sentildealan maacutes adelante El Comiteacute estaraacute compuesto de diez expertos de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos que ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal Los expertos seraacuten elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa y la utilidad de la participacioacuten de algunas personas que tengan experiencia juriacutedica

2 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en votacioacuten secreta de una lista de personas designadas por los Estados Partes cada uno de los Estados Partes podraacute designar una persona entre sus propios nacionales Los Estados Partes tendraacuten presente la utilidad de designar personas que sean tambieacuten miembros del Comiteacute de Derechos Humanos establecido con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos y que esteacuten dispuestas a prestar servicio en el Comiteacute constituido con arreglo a la presente Convencioacuten

3 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en estas reuniones para las cuales formaraacuten quoacuterum dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos para el Comiteacute los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

4 La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes de la fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten Al menos cuatro meses antes de la fecha de cada eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas dirigiraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General prepararaacute una lista por orden alfabeacutetico de todas las personas designadas de este

50

modo indicando los Estados Partes que las han designado y la comunicaraacute a los Estados Partes

5 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos por cuatro antildeos podraacuten ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura No obstante el mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo designaraacute por sorteo los nombres de esos cinco miembros

6 Si un miembro del Comiteacute muere o renuncia o por cualquier otra causa no puede ya desempentildear sus funciones en el Comiteacute el Estado Parte que presentoacute su candidatura designaraacute entre sus nacionales a otro experto para que desempentildee sus funciones durante el resto de su mandato a reserva de la aprobacioacuten de la mayoriacutea de losEstados Partes Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten a menos que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

7 Los Estados Partes sufragaraacuten los gastos de los miembros del Comiteacute mientras eacutestos desempentildeen sus funciones

ARTIacuteCULO 18

1 El Comiteacute elegiraacute su Mesa por un periacuteodo de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Comiteacute estableceraacute su propio reglamento en el cual se dispondraacute entre otras cosas quea) Seis miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Comiteacute se tomaraacuten por mayoriacutea de votos de los

miembros presentes3 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los

servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones del Comiteacute en virtud de la presente Convencioacuten

4 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la primera reunioacuten del Comiteacute Despueacutes de su primera reunioacuten el Comiteacute se reuniraacute en las ocasiones que se prevean en su reglamento

5 Los Estados Partes seraacuten responsables de los gastos que se efectuacuteen en relacioacuten con la celebracioacuten de reuniones de los Estados Partes y del Comiteacute incluyendo el reembolso a las Naciones Unidas de cualesquiera gastos tales como los de personal y los de servicios que hagan las Naciones Unidas conforme al paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo

51

ARTIacuteCULO 19

1 Los Estados Partes presentaraacuten al Comiteacute por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas los informes relativos a las medidas que hayan adoptado para dar efectividad a los compromisos que han contraiacutedo en virtud de la presente Convencioacuten dentro del plazo del antildeo siguiente a la entrada en vigor de la Convencioacuten en lo que respecta al Estado Parte interesado A partir de entonces los Estados Partes presentaraacuten informes suplementarios cada cuatro antildeos sobre cualquier nueva disposicioacuten que se haya adoptado asiacute como los demaacutes informes que solicite el Comiteacute

2 El Secretario General de las Naciones Unidas transmitiraacute los informes a todos los Estados Partes

3 Todo informe seraacute examinado por el Comiteacute el cual podraacute hacer los comentarios generales que considere oportunos y los transmitiraacute al Estado Parte interesado El Estado Parte podraacute responder al Comiteacute con las observaciones que desee formular

4 El Comiteacute podraacute a su discrecioacuten tomar la decisioacuten de incluir cualquier comentario que haya formulado de conformidad con el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo junto con las observaciones al respecto recibidas del Estado Parte interesado en su informe anual presentado de conformidad con el artiacuteculo 24 Si lo solicitara el Estado Parte interesado el Comiteacute podraacute tambieacuten incluir copia del informe presentado en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

ARTIacuteCULO 20

1 El Comiteacute si recibe informacioacuten fiable que a su juicio parezca indicar de forma fundamentada que se practica sistemaacuteticamente la tortura en el territorio de un Estado Parte invitaraacute a ese Estado Parte a cooperar en el examen de la informacioacuten y a tal fin presentar observaciones con respecto a la informacioacuten de que se trate

2 Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate asiacute como cualquier otra informacioacuten pertinente de que disponga el Comiteacute podraacute si decide que ello estaacute justificado designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigacioacuten confidencial e informen urgentemente al Comiteacute

3 Si se hace una investigacioacuten conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte de que se trate de acuerdo con ese Estado Parte tal investigacioacuten podraacute incluir una visita a su territorio

4 Despueacutes de examinar las conclusiones presentadas por el miembro o miembros conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute transmitiraacute

52

las conclusiones al Estado Parte de que se trate junto con las observaciones o sugerencias que estime pertinentes en vista de la situacioacuten

5 Todas las actuaciones del Comiteacute a las que se hace referencia en los paacuterrafos 1 a 4 del presente artiacuteculo seraacuten confidenciales y se recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte en todas las etapas de las actuaciones Cuando se hayan concluido actuaciones relacionadas con una investigacioacuten hecha conforme al paacuterrafo 2 el Comiteacute podraacute tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado tomar la decisioacuten de incluir un resumen de los resultados de la investigacioacuten en el informe anual que presente conforme al artiacuteculo 24

ARTIacuteCULO 21

1 Con arreglo al presente artiacuteculo todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parteno cumple las obligaciones que le impone la Convencioacuten Dichas comunicaciones soacutelo se podraacuten admitir y examinar conforme al procedimiento establecido en este artiacuteculo si son presentadas por un Estado Parte que haya hecho una declaracioacuten por la cual reconozca con respecto a siacute mismo la competencia del Comiteacute El Comiteacute no tramitaraacute de conformidad con este artiacuteculo ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho tal declaracioacuten Las comunicaciones recibidas en virtud del presente artiacuteculo se tramitaraacuten de conformidad con el procedimiento siguientea) Si un Estado Parte considera que otro Estado Parte no cumple las

disposiciones de la presente Convencioacuten podraacute sentildealar el asunto a la atencioacuten de dicho Estado mediante una comunicacioacuten escrita Dentro de un plazo de tres meses contado desde la fecha de recibo de la comunicacioacuten el Estado destinatario proporcionaraacute al Estado que haya enviado la comunicacioacuten una explicacioacuten o cualquier otra declaracioacuten por escrito que aclare el asunto la cual haraacute referencia hasta donde sea posible y pertinente a los procedimientos nacionales y a los recursos adoptados en traacutemite o que puedan utilizarse al respecto

b) Si el asunto no se resuelve a satisfaccioacuten de los dos Estados Partes interesados en un plazo de seis meses contado desde la fecha en que el Estado destinatario haya recibido la primera comunicacioacuten cualquiera de ambos Estados Partes interesados tendraacute derecho a someterlo al Comiteacute mediante notificacioacuten dirigida al Comiteacute y al otro Estado

c) El Comiteacute conoceraacute de todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo despueacutes de haberse cerciorado de que se ha

53

interpuesto y agotado en tal asunto todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de que se pueda disponer de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos No se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

d) El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

e) A reserva de las disposiciones del apartado c el Comiteacute pondraacute sus buenos oficios a disposicioacuten de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una solucioacuten amistosa del asunto fundada en el respeto de las obligaciones establecidas en la presente Convencioacuten A tal efecto el Comiteacute podraacute designar cuando proceda una comisioacuten especial de conciliacioacuten

f) En todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo el Comiteacute podraacute pedir a los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b que faciliten cualquier informacioacuten pertinente

g) Los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b tendraacuten derecho a estar representados cuando el asunto se examine en el Comiteacute y apresentar exposiciones verbalmente o por escrito o de ambas maneras

h) El Comiteacute dentro de los doce meses siguientes a la fecha de recibo de lanotificacioacuten mencionada en el apartado b presentaraacute un informe en elcuali) Si se ha llegado a una solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el

apartado e selimitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y de la solucioacuten alcanzada

ii) Si no se ha llegado a ninguna solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el apartado ese limitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y agregaraacute las exposiciones escritas y las actas de las exposiciones verbales que hayan hecho los Estados Partes interesados

En cada asunto se enviaraacute el informe a los Estados Partes interesados

2 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el apartado 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante

54

notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacuten ya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de un Estado Parte una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 22

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento de conformidad con el presente artiacuteculo que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones enviadas por personas sometidas a su jurisdiccioacuten o en su nombre que aleguen ser viacutectimas de una violacioacuten por un Estado Parte de las disposiciones de la Convencioacuten El Comiteacute no admitiraacute ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho esa declaracioacuten

2 El Comiteacute consideraraacute inadmisible toda comunicacioacuten recibida de conformidad con el presente artiacuteculo que sea anoacutenima o que a su juicio constituya un abuso del derecho de presentar dichas comunicaciones o que sea incompatible con las disposiciones de la presente Convencioacuten

3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el paacuterrafo 2 el Comiteacute sentildealaraacute las comunicaciones que se le presenten de conformidad con este artiacuteculo a la atencioacuten del Estado Parte en la presente Convencioacuten que haya hecho una declaracioacuten conforme al paacuterrafo 1 y respecto del cual se alegue que ha violado cualquier disposicioacuten de la Convencioacuten Dentro de un plazo de seis meses el Estado destinatario proporcionaraacute al Comiteacute explicaciones o declaraciones por escrito que aclaren el asunto y expongan en su caso la medida correcta que ese Estado haya adoptado

4 El Comiteacute examinaraacute las comunicaciones recibidas de conformidad con el presente artiacuteculo a la luz de toda la informacioacuten puesta a su disposicioacuten por la persona de que se trate o en su nombre y por el Estado Parte interesado

5 El Comiteacute no examinaraacute ninguna comunicacioacuten de una persona presentada de conformidad con este artiacuteculo a menos que se haya cerciorado de quea) La misma cuestioacuten no ha sido ni estaacute siendo examinada seguacuten otro

procedimiento de investigacioacuten o solucioacuten internacionalb) La persona ha agotado todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de

que se pueda disponer no se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

55

6 El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

7 El Comiteacute comunicaraacute su parecer al Estado Parte interesado y a la persona de que se trate

8 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacutenya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de una persona o hecha en su nombre una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los miembros del Comiteacute y los miembros de las comisiones especiales de conciliacioacuten designados conforme al apartado e del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 21 tendraacuten derecho a las facilidades privilegios e inmunidades que se conceden a los expertos que desempentildean misiones para las Naciones Unidas con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 24

El Comiteacute presentaraacute un informe anual sobre sus actividades en virtud de la presente Convencioacuten a los Estados Partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas

56

PARTE III

ARTIacuteCULO 25

1 La presente Convencioacuten estaacute abierta a la firma de todos los Estados2 La presente Convencioacuten estaacute sujeta a ratificacioacuten Los instrumentos de

ratificacioacuten se depositaraacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 26

La presente Convencioacuten estaraacute abierta a la adhesioacuten de todos los Estados La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 27

1 La presente Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 Para cada Estado que ratifique la presente Convencioacuten o se adhiera a ella despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten la Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 Todo Estado podraacute declarar en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de la adhesioacuten a ella que no reconoce la competencia del Comiteacute seguacuten se establece en el artiacuteculo 20

2 Todo Estado Parte que haya formulado una reserva de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo podraacute dejar sin efecto esta reserva en cualquier momento mediante notificacioacuten al Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 29

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El

57

Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute la enmienda propuesta a los Estados Partes pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votacioacuten Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria el Secretario General convocaraacute una conferencia con los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por la mayoriacutea de Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Toda enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando dos tercios de los Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan notificado al Secretario General de las Naciones Unidas que la han aceptado de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

3 Cuando las enmiendas entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partesque las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones de la presente Convencioacuten y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 30

1 Las controversias que surjan entre dos o maacutes Estados Partes con respecto a la interpretacioacuten o aplicacioacuten de la presente Convencioacuten que no puedan solucionarse mediante negociaciones se someteraacuten a arbitraje a peticioacuten de uno de ellos Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentacioacuten de la solicitud de arbitraje las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo cualquiera de las Partes podraacute someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte

2 Todo Estado en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de su adhesioacuten a la misma podraacute declarar que no se considera obligado por el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo Los demaacutes Estados Partes no estaraacuten obligados por dicho paacuterrafo ante ninguacuten Estado Parte que haya formulado dicha reserva

3 Todo Estado Parte que haya formulado la reserva prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo podraacute retirarla en cualquier momento notificaacutendolo al Secretario General de las Naciones Unidas

58

ARTIacuteCULO 31

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar la presente Convencioacuten mediante notificacioacuten hecha por escrito al Secretario General de las Naciones Unidas La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Dicha denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone la presente Convencioacuten con respecto a toda accioacuten u omisioacuten ocurrida antes de la fecha en que haya surtido efecto la denuncia ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Comiteacute haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia de un Estado Parte el Comiteacute no iniciaraacute el examen de ninguacuten nuevo asunto referente a ese Estado

ARTIacuteCULO 32

El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los Estados que hayan firmado la presente Convencioacuten o se hayan adherido a ella

a) Las firmas ratificaciones y adhesiones con arreglo a los artiacuteculos 25 y 26b) La fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten con arreglo al

artiacuteculo 27 y la fecha de entrada en vigor de las enmiendas con arreglo al artiacuteculo 29

c) Las denuncias con arreglo al artiacuteculo 31

ARTIacuteCULO 33

1 La presente Convencioacuten cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos se depositaraacute en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas remitiraacute copias certificadas de la presente Convencioacuten a todos los Estados

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y

otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o

Degradantes

61

PREAacuteMBULO

Los Estados Partes en el presente Protocolo

Reafirmando que la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes estaacuten prohibidos y constituyen violaciones graves de los derechos humanos

Convencidos de la necesidad de adoptar nuevas medidas para alcanzar los objetivos de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes (en adelante denominada la Convencioacuten) y de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Recordando que los artiacuteculos 2 y 16 de la Convencioacuten obligan a cada Estado Parte a tomar medidas efectivas para prevenir los actos de tortura y otros tratos openas crueles inhumanos o degradantes en todo territorio bajo su jurisdiccioacuten

Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de aplicar estos artiacuteculos que el fortalecimiento de la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad y el pleno respeto de sus derechos humanos es una responsabilidad comuacuten compartida por todos y que los mecanismos internacionales de aplicacioacuten complementan y fortalecen las medidas nacionales

Recordando que la prevencioacuten efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes requiere educacioacuten y una combinacioacuten de diversas medidas legislativas administrativas judiciales y de otro tipo

Recordando tambieacuten que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos declaroacute firmemente que los esfuerzos por erradicar la tortura debiacutean concentrarse ante todo en la prevencioacuten y pidioacute que se adoptase un protocolo

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles

Inhumanos o Degradantes

62

facultativo de la Convencioacuten destinado a establecer un sistema preventivo de visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Convencidos de que la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes puede fortalecerse por medios no judiciales de caraacutecter preventivo basados en visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Acuerdan lo siguiente

PARTE IPrincipios generales

ARTIacuteCULO 1

El objetivo del presente Protocolo es establecer un sistema de visitas perioacutedicas a cargo de oacuterganos internacionales y nacionales independientes a los lugares en que se encuentren personas privadas de su libertad con el fin de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 2

1 Se estableceraacute un Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes del Comiteacute contra la Tortura (en adelante denominado el Subcomiteacute para la Prevencioacuten) que desempentildearaacute las funciones previstas en el presente Protocolo

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten realizaraacute su labor en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y se guiaraacute por los propoacutesitos y principios enunciados en ella asiacutecomo por las normas de las Naciones Unidas relativas al trato de las personas privadas de su libertad

3 Asimismo el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se guiaraacute por los principios de confidencialidad imparcialidad no selectividad universalidad yobjetividad

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los Estados Partes cooperaraacuten en la aplicacioacuten del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 3

Cada Estado Parte estableceraacute designaraacute o mantendraacute a nivel nacional uno o varios oacuterganos de visitas para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas

63

crueles inhumanos o degradantes (en adelante denominado el mecanismo nacional de prevencioacuten)

ARTIacuteCULO 4

1 Cada Estado Parte permitiraacute las visitas de conformidad con el presente Protocolo de los mecanismos mencionados en los artiacuteculos 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdiccioacuten y control donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad bien por orden de una autoridad puacuteblica o a instigacioacuten suya o con su consentimiento expreso o taacutecito (en adelante denominado lugar de detencioacuten) Estas visitas se llevaraacuten a cabo con el fin de fortalecer si fuera necesario la proteccioacuten de estas personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 A los efectos del presente Protocolo por privacioacuten de libertad se entiende cualquier forma de detencioacuten o encarcelamiento o de custodia de una persona pororden de una autoridad judicial o administrativa o de otra autoridad puacuteblica en una institucioacuten puacuteblica o privada de la cual no pueda salir libremente

PARTE IIEl Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 5

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estaraacute compuesto de diez miembros Una vez que se haya registrado la quincuageacutesima ratificacioacuten del presente Protocolo o adhesioacutena eacutel el nuacutemero de miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten aumentaraacute a veinticinco

2 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administracioacuten de justicia en particular en materia de derecho penal administracioacuten penitenciaria o policial o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad

3 En la composicioacuten del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tendraacute debidamente en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa de los miembros y la representacioacuten de las diferentes formas de civilizacioacuten y sistemas juriacutedicos de los EstadosPartes

64

4 En esta composicioacuten tambieacuten se tendraacute en cuenta la necesidad de una representacioacuten equilibrada de los geacuteneros sobre la base de los principios de igualdad y no discriminacioacuten

5 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten no podraacute tener dos miembros de la misma nacionalidad

6 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal actuaraacuten con independencia e imparcialidad y deberaacuten estar disponibles para prestar servicios con eficacia en el Subcomiteacute para laPrevencioacuten

ARTIacuteCULO 6

1 Cada Estado Parte podraacute designar de conformidad con el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 y al hacerlo presentaraacuten informacioacuten detallada sobre las calificaciones de los candidatos

2 a) Los candidatos deberaacuten tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolob) Al menos uno de los dos candidatos deberaacute tener la nacionalidad del

Estado Parte que lo propongac) No se podraacute proponer la candidatura de maacutes de dos nacionales de un

Estado Parted) Un Estado Parte antes de proponer la candidatura de un nacional de

otro Estado Parte deberaacute solicitar y obtener el consentimiento de eacuteste3 Al menos cinco meses antes de la fecha de la reunioacuten de los Estados

Partes en que deba procederse a la eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas enviaraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General presentaraacute una lista por orden alfabeacutetico de todos los candidatos designados de este modo indicando los Estados Partes que los hayan designado

ARTIacuteCULO 7

1 La eleccioacuten de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se efectuaraacute del modo siguientea) La consideracioacuten primordial seraacute que los candidatos satisfagan los

requisitos y criterios del artiacuteculo 5 del presente Protocolo

65

b) La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes dela fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo

c) Los Estados Partes elegiraacuten a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten en votacioacuten secreta

d) Las elecciones de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se celebraraacuten en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas En estas reuniones para las cuales el quoacuterum estaraacute constituido por los dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

2 Si durante el proceso de seleccioacuten se determina que dos nacionales de un Estado Parte reuacutenen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el candidato que reciba el mayor nuacutemero de votos seraacute elegido miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Si ambos candidatos obtienen el mismo nuacutemero de votos se aplicaraacute el procedimiento siguientea) Si soacutelo uno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del

que es nacional quedaraacute elegido miembro ese candidatob) Si ambos candidatos han sido propuestos por el Estado Parte del que

son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

c) Si ninguno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

ARTIacuteCULO 8

Si un miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten muere o renuncia o no puede desempentildear sus funciones en el Subcomiteacute para la Prevencioacuten por cualquier otra causa el Estado Parte que haya presentado su candidatura podraacute proponer a otra persona que posea las calificaciones y satisfaga los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 teniendo presente la necesidad de mantener un equilibrio adecuado entre las distintas esferas de competencia para que desempentildee sus funciones hasta la siguiente reunioacuten de los Estados Partes con sujecioacuten a la aprobacioacuten de la mayoriacutea de dichos Estados

Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten salvo que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas

66

a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

ARTIacuteCULO 9

Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos por un mandato de cuatro antildeos Podraacuten ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el Presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el apartado d) del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 7 designaraacute por sorteo los nombres de esos miembros

ARTIacuteCULO 10

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten elegiraacute su Mesa por un mandato de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute su propio reglamento que dispondraacute entre otras cosas lo siguientea) La mitad maacutes uno de sus miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tomaraacuten por

mayoriacutea de votos de los miembros presentesc) Las sesiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten privadas

3 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la reunioacuten inicial del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Despueacutes de su reunioacuten inicial el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se reuniraacute en las ocasiones que determine su reglamento El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y el Comiteacute contra la Tortura celebraraacuten sus periacuteodos de sesiones simultaacuteneamente al menos una vez al antildeo

PARTE IIIMandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

El mandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacute el siguientea) Visitar los lugares mencionados en el artiacuteculo 4 y hacer recomendaciones

a los Estados Partes en cuanto a la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

67

b) Por lo que respecta a los mecanismos nacionales deprevencioacuteni) Asesorar y ayudar a los Estados Partes cuando sea necesario a

establecerlosii) Mantener contacto directo de ser necesario confidencial con los

mecanismos nacionales de prevencioacuten y ofrecerles formacioacuten y asistencia teacutecnica con miras a aumentar su capacidad

iii) Ayudar y asesorar a los mecanismos nacionales de prevencioacuten en la evaluacioacuten de las necesidades y las medidas destinadas a fortalecer la proteccioacuten de personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

iv) Hacer recomendaciones y observaciones a los Estados Partes con mirasa reforzar la capacidad y el mandato de los mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Cooperar para la prevencioacuten de la tortura en general con los oacuterganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas asiacute como con instituciones u organizaciones internacionales regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la proteccioacuten de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 12

A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda cumplir el mandato establecido en el artiacuteculo 11 los Estados Partes se comprometen a

a) Recibir al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en su territorio y darle acceso a todos los lugares de detencioacuten definidos en el artiacuteculo 4 del presente Protocolo

b) Compartir toda la informacioacuten pertinente que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten solicite para evaluar las necesidades y medidas que deben adoptarse con el fin de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Alentar y facilitar los contactos entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los mecanismos nacionales de prevencioacuten

d) Examinar las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y entablar un diaacutelogo con eacuteste sobre las posibles medidas de aplicacioacuten

68

ARTIacuteCULO 13

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute primeramente por sorteo un programa de visitas perioacutedicas a los Estados Partes para dar cumplimiento a sumandato de conformidad con el artiacuteculo 11

2 Tras celebrar las consultas oportunas el Subcomiteacute para la Prevencioacuten notificaraacute su programa a los Estados Partes para que eacutestos puedan sin demora adoptar las disposiciones praacutecticas necesarias para la realizacioacuten de las visitas

3 Las visitas seraacuten realizadas por dos miembros como miacutenimo del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Estos miembros podraacuten ir acompantildeados si fuere necesario de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales acreditados en las materias a que se refiere el presente Protocolo que seraacuten seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten Internacional del Delito Para la preparacioacuten de esta lista los Estados Partes interesados propondraacuten un maacuteximo de cinco expertos nacionales El Estado Parte de que se trate podraacute oponerse a la inclusioacuten de un determinado experto en la visita tras lo cual el Subcomiteacute para la Prevencioacuten propondraacute el nombre de otro experto

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten si lo considera oportuno podraacute proponer una breve visita de seguimiento despueacutes de la visita perioacutedica

ARTIacuteCULO 14

1 A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darlea) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de

personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares y su emplazamiento

b) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Con sujecioacuten a lo dispuesto en el paacuterrafo 2 infra acceso sin restricciones a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y servicios

d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso

69

necesario asiacute como con cualquier otra persona que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que desee visitar y las personas a las que desee entrevistar

2 Soacutelo podraacute objetarse a una visita a un determinado lugar de detencioacuten por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional seguridad puacuteblica cataacutestrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse que impidantemporalmente la realizacioacuten de esta visita El Estado Parte no podraacute hacer valer la existencia de un estado de excepcioacuten como tal para oponerse a una visita

ARTIacuteCULO 15

Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al Subcomiteacute para la Prevencioacuten o a sus miembros cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

ARTIacuteCULO 16

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten comunicaraacute sus recomendaciones y observaciones con caraacutecter confidencial al Estado Parte y si fuera oportuno al mecanismo nacional de prevencioacuten

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten publicaraacute su informe juntamente con las posibles observaciones del Estado Parte interesado siempre que el Estado Parte le pida que lo haga Si el Estado Parte hace puacuteblica una parte del informe el Subcomiteacute para la Prevencioacuten podraacute publicar el informe en su totalidad o en parte Sin embargo no podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

3 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten presentaraacute un informe puacuteblico anual sobre sus actividades al Comiteacute contra la Tortura

4 Si el Estado Parte se niega a cooperar con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de conformidad con los artiacuteculos 12 y 14 o a tomar medidas para mejorar la situacioacuten con arreglo a las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute a instancias del Subcomiteacute para la Prevencioacuten decidir por mayoriacutea de sus miembros despueacutes de que el Estado Parte haya tenido oportunidad de dar a conocer sus opiniones hacer una declaracioacuten puacuteblica sobre la cuestioacuten o publicar el informe del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

70

PARTE IV Mecanismos nacionales de prevencioacuten

ARTIacuteCULO 17

Cada Estado Parte mantendraacute designaraacute o crearaacute a maacutes tardar un antildeo despueacutes de la entrada en vigor del presente Protocolo o de su ratificacioacuten o adhesioacuten uno o varios mecanismos nacionales independientes para la prevencioacuten de la tortura a nivel nacional Los mecanismos establecidos por entidades descentralizadas podraacuten ser designados mecanismos nacionales de prevencioacuten a los efectos del presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones

ARTIacuteCULO 18

1 Los Estados Partes garantizaraacuten la independencia funcional de los mecanismos nacionales de prevencioacuten asiacute como la independencia de su personal

2 Los Estados Partes tomaraacuten las medidas necesarias a fin de garantizar que los expertos del mecanismo nacional de prevencioacuten tengan las aptitudes y los conocimientos profesionales requeridos Se tendraacute igualmente en cuenta el equilibrio de geacutenero y la adecuada representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios del paiacutes

3 Los Estados Partes se comprometen a proporcionar los recursos necesarios para el funcionamiento de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

4 Al establecer los mecanismos nacionales de prevencioacuten los Estados Partes tendraacuten debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promocioacuten y proteccioacuten de los derechos humanos

ARTIacuteCULO 19

Los mecanismos nacionales de prevencioacuten tendraacuten como miacutenimo las siguientes facultades

a) Examinar perioacutedicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad

71

y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten las normas pertinentes de las Naciones Unidas

c) Hacer propuestas y observaciones acerca de la legislacioacuten vigente o de los proyectos de ley en la materia

ARTIacuteCULO 20

A fin de que los mecanismos nacionales de prevencioacuten puedan desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darles

a) Acceso a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares de detencioacuten y su emplazamiento

b) Acceso a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Acceso a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y serviciosd) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad

sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso necesario asiacute como con cualquier otra persona que el mecanismo nacional de prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que deseen visitar y las personas a las que deseen entrevistar

f) El derecho a mantener contactos con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten enviarle informacioacuten y reunirse con eacutel

ARTIacuteCULO 21

1 Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al mecanismo nacional de prevencioacuten cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

2 La informacioacuten confidencial recogida por el mecanismo nacional de prevencioacuten tendraacute caraacutecter reservado No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

72

ARTIacuteCULO 22

Las autoridades competentes del Estado Parte interesado examinaraacuten las recomendaciones del mecanismo nacional de prevencioacuten y entablaraacuten un diaacutelogo con este mecanismo acerca de las posibles medidas de aplicacioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a publicar y difundir los informes anuales de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

PARTE VDeclaracioacuten

ARTIacuteCULO 24

1 Una vez ratificado el presente Protocolo los Estados Partes podraacuten hacer una declaracioacuten para aplazar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la parte III o de la parte IV

2 Este aplazamiento tendraacute validez por un periacuteodo maacuteximo de tres antildeos Una vez que el Estado Parte haga las presentaciones del caso y previa consulta con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute prorrogar este periacuteodo por otros dos antildeos

PARTE VIDisposiciones Financieras

ARTIacuteCULO 25

1 Los gastos que efectuacutee el Subcomiteacute para la Prevencioacuten en la aplicacioacutendel presente Protocolo seraacuten sufragados por las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones asignadas al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en virtud del presente Protocolo

73

ARTIacuteCULO 26

1 Se crearaacute un Fondo Especial con arreglo a los procedimientos de la Asamblea General en la materia que seraacute administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentacioacuten Financiera Detallada de las Naciones Unidas para contribuir a financiar la aplicacioacuten de las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten a un Estado Parte despueacutes de una visita asiacute como los programas de educacioacuten de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

2 Este Fondo Especial podraacute estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas opuacuteblicas

PARTE VIIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 27

1 El presente Protocolo estaraacute abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convencioacuten

2 El presente Protocolo estaraacute sujeto a ratificacioacuten por cualquier Estado que haya ratificado la Convencioacuten o se haya adherido a ella Los instrumentos de ratificacioacuten seraacuten depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

3 El presente Protocolo quedaraacute abierto a la adhesioacuten de todos los Estados que hayan ratificado la Convencioacuten o se hayan adherido a ella

4 La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacutenen poder del Secretario General de las Naciones Unidas

5 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados que hayan firmado el presente Protocolo o se hayan adherido a eacutel el depoacutesito de cada unode los instrumentos de ratificacioacuten o adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 El presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

74

2 Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a eacutel despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poderdel Secretario General de las Naciones Unidas el presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 29

Las disposiciones del presente Protocolo seraacuten aplicables a todas las partes componentes de los Estados federales sin limitacioacuten ni excepcioacuten alguna

ARTIacuteCULO 30

No se admitiraacuten reservas al presente Protocolo

ARTIacuteCULO 31

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones que los Estados Partes puedan haber contraiacutedo en virtud de una convencioacuten regional que instituya un sistema de visitas a los lugares de detencioacuten Se alienta al Subcomiteacute para la Prevencioacuten y a los oacuterganos establecidos con arreglo a esas convenciones regionales a que se consulten y cooperen entre siacute para evitar duplicaciones y promover efectivamente los objetivos del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 32

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones de los Estados Partes en virtud de los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales de 8 de junio de 1977 o la posibilidad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar al Comiteacute Internacional de la Cruz Roja a visitar los lugares de detencioacuten en situaciones no comprendidas en el derecho internacional humanitario

75

ARTIacuteCULO 33

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificacioacuten escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas quien informaraacute seguidamente a los demaacutes Estados Partes en el presente Protocolo y la Convencioacuten La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Esta denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone el presente Protocolo con respecto a cualquier accioacuten o situacioacuten ocurrida antes de lafecha en que haya surtido efecto la denuncia o las medidas que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya decidido o decida adoptar en relacioacuten con el Estado Parte de que se trate ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia del Estado Parte el Subcomiteacute para la Prevencioacuten no empezaraacute a examinar ninguna cuestioacuten nueva relativa a dicho Estado

ARTIacuteCULO 34

1 Todo Estado Parte en el presente Protocolo podraacute proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El Secretario General comunicaraacute las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Protocolo pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votacioacuten Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de la convocacioacuten el Secretario General convocaraacute la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Una enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

76

3 Las enmiendas cuando entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones del presente Protocolo y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 35

Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y de los mecanismos nacionales de prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades especificadas en la seccioacuten 22 de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946 con sujecioacuten a las disposiciones de la seccioacuten 23 de dicha Convencioacuten

ARTIacuteCULO 36

Durante la visita a un Estado Parte y sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del presente Protocolo y de las prerrogativas e inmunidades de que puedan gozar los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten deberaacuten

a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitadob) Abstenerse de toda accioacuten o actividad incompatible con el caraacutecter

imparcial e internacional de sus funciones

ARTIacuteCULO 37

1 El presente Protocolo cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos seraacute depositado en poder del Secretario General de las NacionesUnidas

2 El Secretario General de las Naciones remitiraacute copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados

Disentildeo e impresioacuten por Phoenix Design Aid AS una empresa CO2 neutral acreditada en los campos de calidad (ISO 9001) medio ambiente (ISO14001) y Responsabilidad Social Corporativa (DS49001) y proveedor aprobado de productos certificados FSC trade Impreso en papel certificado FSC sin cloro y con tintas vegetales El material impreso es reciclable

Correo electroacutenico infomnptdefensoriagobpa

Teacutelefonos +(507)500-9800 extensioacuten 8878 o +(507)500-9878

Page 11: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

13

3 Proteger al director o al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a sus funcionarios asiacute como a todas las personas que colaboren con el Mecanismo de represalias

4 Promover en el marco de la implementacioacuten de las poliacuteticas puacuteblicas la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura y los tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

5 Brindar apoyo y acompantildeamiento expedito al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten para el cumplimiento de su mandato y facultades en el momento y lugar que este lo requiera

6 Implementar las recomendaciones atender las peticiones emitidas por el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y crear los espacios de diaacutelogo sobre las medidas y procedimientos que deben ser adoptados para hacer efectivas y aplicables dichas recomendaciones identificando las autoridades correspondientes para este fin

7 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten sobre las medidas adoptadas para el cumplimiento de las recomendaciones y sobre las dificultades encontradas para su implementacioacuten

8 Realizar capacitaciones y acciones de difusioacuten de la presente Ley de los informes puacuteblicos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y de los estaacutendares establecidos por este dirigidas a los funcionarios autoridades tradicionales instancias privadas y comunidad en general

9 Garantizar que las autoridades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten como su personal gocen de las prerrogativas necesarias para desempentildear con independencia sus funciones

10 Informar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de todo anteproyecto o proyecto de ley que pueda estar examinaacutendose y que sea pertinente para su mandato y permitirle hacer propuestas u observaciones sobre toda poliacutetica o ley en vigor o en proyecto

11 Facilitar contacto directo entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

12 Cumplir con todas las obligaciones y alcances establecidos en la presente Ley

CAPIacuteTULO IIIPrincipios Generales

ARTIacuteCULO 7

Principios generales El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se regiraacute por los principios siguientes

14

1 Independencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones en forma autoacutenoma e independiente incluyendo entre otros la elaboracioacuten y ejecucioacuten de sus programas de monitoreo la seleccioacuten de los lugares de privacioacuten de libertad para visitar la redaccioacuten de sus informes y recomendaciones y la interaccioacuten con las autoridades

El director nacional el subdirector nacional y demaacutes personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten actuaraacuten como expertos independientes y no representaraacuten a los Oacuterganos del Estado o instancias que participen en su seleccioacuten

2 Transparencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten brindaraacute la mayor divulgacioacuten posible de su trabajo manejo de recursos y su funcionamiento respetando la informacioacuten considerada confidencial y de acceso restringido

3 Participacioacuten Se reconoce que las organizaciones de la sociedad civil tomaraacuten parte activa e informada en la seleccioacuten de los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y podraacuten asesorar acompantildear y evaluar su funcionamiento

4 Imparcialidad y objetividad El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones analizando los datos informacioacuten y hechos sin dejarse guiar o influir por fines o intereses ajenos a su mandato Por consiguiente no permitiraacute presiones de cualquier iacutendole ejercida por parte interesada

5 Equidad de geacutenero El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten respetaraacute la equidad de geacutenero en la seleccioacuten del personal profesional teacutecnico y administrativo requerido para el ejercicio de sus funciones Asimismo utilizaraacute un enfoque transversal de geacutenero en el ejercicio de todas sus funciones

CAPIacuteTULO IVFacultades

ARTIacuteCULO 8Facultades El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tendraacute las facultades siguientes

1 Tener acceso expedito y total a los datos informacioacuten documentacioacuten y registros relativos aa Nuacutemero de personas privadas de su libertadb Nuacutemero de lugares de privacioacuten de libertad y su ubicacioacutenc Trato de las personas privadas de libertad y a las condiciones de su

detencioacutend Cualquier otro que se considere pertinente incluyendo informacioacuten

confidencial y reservada siempre que sea necesaria para los fines de

15

prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Tener acceso expedito y total a los lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten contenida en esta Ley a la totalidad de sus instalaciones y servicios sin restriccioacuten alguna

3 Entrevistarse sin restricciones con cualquier persona privada de libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete u otro profesional en caso necesario en un lugar de su eleccioacuten dentro de las instalaciones que garantice la confidencialidad de la entrevista

4 Entrevistarse con funcionarios o cualquier otra persona que se considere pertinente que puedan facilitar informacioacuten y que coadyuven al cumplimiento de su mandato

5 Hacerse acompantildear de funcionarios del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten o de personal experto de otras instituciones gubernamentales intergubernamentales o particulares nacionales o internacionales

6 Imponer sanciones eacuteticas en contra de funcionarios o actores privados que por comprobadas acciones u omisionesa Obstaculicen el acceso a los lugares de privacioacuten de libertadb Obstaculicen el acceso a datos e informacioacutenc No respondan a los requerimientos del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutend Incumplan las recomendaciones del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutene Efectuacuteen represalias de conformidad con el artiacuteculo 15f Incurran en las prohibiciones contenidas en el artiacuteculo 14g Incumplan las funciones puacuteblicas relacionadas al Mecanismo Nacional

para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 9

Confidencialidad de la informacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten velaraacute para que quede totalmente protegida la informacioacuten confidencial reservada y restringida que obtenga en el desempentildeo de su labor

Tambieacuten velaraacute para que se proteja la informacioacuten contenida en los registros individuales o expedientes de personal o de recursos humanos de los funcionarios

No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento informado de la persona interesada La identidad del informante seraacute siempre protegida Los funcionarios que proporcionen datos e informacioacuten para el cumplimento de la finalidad del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contradiciendo los informes

16

oficiales o de sus superiores estaraacuten protegidos por la misma confidencialidad y reserva establecida en este artiacuteculo

La persona que trabaje o colabore con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten no podraacute divulgar datos o informacioacuten confidencial o restringida De incumplir esta restriccioacuten seraacute debidamente sancionada con base en lo establecido en su reglamento interno Esta obligacioacuten perduraraacute aun despueacutes de finalizada la relacioacuten con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten1113088

ARTIacuteCULO 10

Ejercicio de facultades El ejercicio de las facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute ininterrumpido La declaratoria de estado de emergencia urgencia o excepcioacuten u otra medida que implique suspensioacuten de garantiacuteas constitucionales no impide al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el ejercicio de sus facultades mandato o atribuciones

ARTIacuteCULO 11

Remisioacuten de quejas a la Defensoriacutea del Pueblo Si durante las inspecciones de monitoreo que realice el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en los centros de detencioacuten alguna persona plantea una queja esta seraacute remitida a la Defensoriacutea del Pueblo para su traacutemite correspondiente

ARTIacuteCULO 12

Legitimacioacuten procesal El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaacute legitimado procesalmente para el ejercicio de acciones y recursos legales que permitan la proteccioacuten de los derechos humanos de las personas en el marco de la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 13

Deber de denunciar actos delictivos Cuando el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tuviera conocimiento de hechos constitutivos de delito deberaacute ponerlo en conocimiento de las autoridades pertinentes

17

ARTIacuteCULO 14

Prohibiciones A los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a su personal en el ejercicio de sus funciones no se les podraacute

1 Arrestar detener o incomunicar2 Controlar o incautar materiales documentos o equipo de trabajo3 Intervenir las comunicaciones4 Interponer acciones judiciales o legales por cualquier pronunciamiento

oral o escrito realizado en el cumplimiento de sus funciones ni por dichos pronunciamientos luego de que hayan cesado en sus cargos

ARTIacuteCULO 15

Proteccioacuten contra represalias Se estableceraacuten mecanismos de proteccioacuten a las personas que proporcionen datos e informacioacuten al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten los cuales seraacuten desarrollados en el reglamento de esta Ley

Ninguna autoridad funcionario o particular ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra persona u organizacioacuten por haber comunicado al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten cualquier dato e informacioacuten Las personas u organizaciones que faciliten datos e informacioacuten no sufriraacuten represalias o perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

CAPIacuteTULO VEstructura Organizativa

ARTIacuteCULO 16

Estructura organizativa El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaraacute integrado por un director nacional un subdirector nacional y el personal profesional teacutecnico y de apoyo requerido para el cumplimiento de las funciones asignadas Ademaacutes contaraacute con las unidades administrativas que requiera para su gestioacuten

ARTIacuteCULO 17

Ejercicio de las funciones El director nacional y el subdirector nacional desempentildearaacuten sus funciones a tiempo completo El ejercicio de estos cargos seraacute incompatible con la realizacioacuten de otra actividad remunerada puacuteblica o privada salvo la docencia a tiempo parcial la investigacioacuten acadeacutemica y actividades de

18

capacitacioacuten en materias referidas a la aplicacioacuten del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes Asimismo seraacute incompatible con el ejercicio de otras actividades que pudieran afectar o poner en riesgo el cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

Seraacuten seleccionados de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley y nombrados por el defensor del pueblo

ARTIacuteCULO 18

Director nacional El director nacional tendraacute a su cargo la labor de dirigir y coordinar las acciones necesarias para dar cumplimiento a las funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Subdirector nacional El subdirector nacional colaboraraacute con el director nacional asumiendo las funciones que se le encomienden o deleguen y lo reemplazaraacute en sus ausencias temporales En caso de ausencia permanente por renuncia muerte o cualquier otra causa el subdirector ocuparaacute dicho cargo hasta que se designe al director nacional

ARTIacuteCULO 20

Personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute seleccionado por el director nacional y nombrado por el defensor del pueblo atendiendo para su conformacioacuten a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad profesionalismo equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios por medio de concurso puacuteblico

La seleccioacuten y nombramiento del personal que formaraacute parte del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacute realizarse en un periodo no mayor de cuatro meses contado a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley

CAPIacuteTULO VI

ARTIacuteCULO 21

Consejo Consultivo El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con un Consejo Consultivo que serviraacute para fines de asesoriacutea y consulta

19

ARTIacuteCULO 22

Conformacioacuten El Consejo Consultivo estaraacute conformado por cinco miembros incluyendo al defensor del pueblo y cuatro personas elegidas por un periodo de tres antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas con trayectoria comprobable en la promocioacuten yo defensa de los derechos humanos en particular en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de las viacutectimas Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 23

Seleccioacuten de los miembros del Consejo Consultivo Los miembros del Consejo Consultivo seraacuten propuestos por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley previa convocatoria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

El director nacional y el subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elegiraacuten y designaraacuten a los miembros del Consejo Consultivo de la lista de candidatos presentados por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley y su reglamento

ARTIacuteCULO 24

Requisitos e incompatibilidades Los requisitos e incompatibilidades para ser miembros del Consejo Consultivo son los mismos que para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 25

Facultad para convocar a otros actores involucrados El Consejo Consultivo queda facultado para convocar a sus reuniones a otras instituciones estatales organismos internacionales organizaciones sociales gremiales y acadeacutemicas organizaciones no gubernamentales y cualquier otra institucioacuten u organismo que contribuya al cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

20

ARTIacuteCULO 26

Funciones del Consejo Consultivo Son funciones del Consejo Consultivo1 Asesorar emitir opiniones y hacer recomendaciones sobre el trabajo y la

planificacioacuten anual al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten2 Emitir opinioacuten sobre situaciones o casos especiales cuando el Mecanismo

Nacional para la Prevencioacuten lo requiera3 Realizar propuestas para el mejoramiento de la efectividad del desempentildeo

del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten4 Apoyar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en el seguimiento a las

recomendaciones5 Cualesquiera otras establecidas en el reglamento de esta Ley

1113088

ARTIacuteCULO 27

Reuniones ordinarias y extraordinarias El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten convocaraacute al Consejo Consultivo de forma ordinaria por lo menos trimestralmente y de forma extraordinaria las veces que se considere necesario

CAPIacuteTULO VIIOtras Formas de Participacioacuten

ARTIacuteCULO 28

Otros expertos El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con el apoyo de otros expertos de la sociedad civil que no ocupen cargos puacuteblicos recomendados por el Consejo Consultivo en atencioacuten a su idoneidad para que colaboren con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en las aacutereas de intervencioacuten para las que fueron designados

Los expertos participaraacuten en la planificacioacuten anual y en la formulacioacuten presupuestaria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

ARTIacuteCULO 29

Acompantildeamiento de personal de la Defensoriacutea del Pueblo Cuando asiacute lo considere necesario el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten coordinaraacute con

21

las direcciones y departamentos de la Defensoriacutea del Pueblo para solicitar apoyo de profesionales cuya experiencia y conocimiento especializado sea necesario para fundamentar sus informes y realizar sus labores de prevencioacuten

CAPIacuteTULO VIIIntegracioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 30

Requisitos Para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se requiere

1 Ser de nacionalidad panamentildea2 Estar en pleno goce de sus derechos civiles y poliacuteticos3 Ser mayor de treinta y cinco antildeos de edad4 No haber sido condenado por delito doloso5 Tener compromiso con los valores democraacuteticos solvencia moral y prestigio

reconocido incluyendo no haber sido sancionado moral eacuteticamente o seguacuten el Capiacutetulo IX de esta Ley

6 Ser profesional en cualquiera de las ciencias humanas sociales juriacutedicas de la salud fiacutesica y mental entre otros que guarden relacioacuten con los aacutembitos profesionales presentes o necesarios para prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en los centros de privacioacuten de libertad

7 Tener experiencia miacutenima de cinco antildeos en algunos de los campos siguientes derechos humanos administracioacuten de justicia en los derechos de las personas privadas de libertad en la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en investigacioacuten criminal justicia juvenil proteccioacuten de grupos en situacioacuten de vulnerabilidad o en la rehabilitacioacuten de viacutectimas de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 31

Incompatibilidades No podraacute ser electo director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten quien

1 Haya desempentildeado un cargo de eleccioacuten popular por lo menos tres meses antes del proceso de seleccioacuten

22

2 Tenga parentesco dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad con el presidente de la Repuacuteblica ni con ninguacuten otro miembro del Consejo de Gabinete con magistrados de la Corte Suprema de Justicia ni con diputados de la Asamblea Nacional

3 Haya desempentildeado el cargo de ministro o viceministro durante el periodo constitucional en curso

4 Haya desempentildeado el cargo de magistrado y suplente de la Corte Suprema de Justicia o procurador general de la Nacioacuten o procurador de la Administracioacuten durante el periodo constitucional en curso

5 Ejerza puestos de mando y jurisdiccioacuten en la Fuerza Puacuteblica durante el periodo constitucional en curso

6 Cualquiera persona que ocupara puestos directivos en los lugares definidos en el numeral 2 del artiacuteculo 4 durante el periodo constitucional en curso

7 Pertenezca o haya pertenecido a un partido poliacutetico dentro de los cinco antildeos inmediatamente anteriores a la postulacioacuten

8 Tenga calidad de ministro de cualquier culto o religioacuten

ARTIacuteCULO 32

Conformacioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten Las personas integrantes del Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten designadas de la manera siguiente

1 Un representante por el Oacutergano Ejecutivo2 Un representante por el Oacutergano Legislativo3 Un representante por el Oacutergano Judicial4 Dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil constituidas

conforme a los paraacutemetros de la ley con trayectoria en la prevencioacuten y defensa contra la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantesLas personas designadas como representantes de los Oacuterganos del Estado

tendraacuten que acreditar su trayectoria puacuteblica en la defensa y promocioacuten de los derechos humanos en materia de prevencioacuten de la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantes y promocioacuten de los derechos de las personas privadas de libertad

Las organizaciones que integren el Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten elegidas por el Pacto de Estado por la Justicia Estas personas ejerceraacuten sus funciones por un periodo de cinco antildeos El Comiteacute seraacute convocado por el defensor del pueblo para la eleccioacuten y escogencia del director nacional y subdirector nacional o cuando fuera requerido en caso de remocioacuten 1113088o finalizacioacuten del ejercicio del cargo Losmiembros del Comiteacute de Seleccioacuten ejerceraacuten su cargo ad honorem

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

23

ARTIacuteCULO 33

Funciones del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten tendraacute las funciones siguientes

1 Seleccionar al director y al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley

2 Solicitar al defensor del pueblo la remocioacuten del director o subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten por las causas establecidas en esta Ley y de acuerdo con el procedimiento establecido en su reglamento

ARTIacuteCULO 34

Procedimiento para la seleccioacuten del director y subdirector del Mecanismo El Comiteacute de Seleccioacuten deberaacute

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten del director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones en un periodo de treinta diacuteas y verificar que se cumplan los requisitos establecidos en la presente Ley asiacute como la ausencia de incompatibilidades

3 Publicar la lista de candidatos que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional En la publicacioacuten se informaraacute a los candidatos las fechas de las audiencias en tiempo debido

4 Realizar las audiencias puacuteblicas de entrevista de los candidatos5 Una vez concluido el proceso de entrevistas y cumplido el traacutemite de

impugnaciones en caso de haberlas el Comiteacute de Seleccioacuten contaraacute con diez diacuteas haacutebiles para seleccionar mediante consenso al director nacional y subdirector nacional En caso de no darse el consenso se procederaacute a la seleccioacuten mediante votacioacuten por mayoriacutea simple

6 Una vez el Comiteacute informe la seleccioacuten al defensor del pueblo este procederaacute a su nombramiento de manera inmediata

7 El Comiteacute de Seleccioacuten se reuniraacute las veces que sean necesarias para el cumplimiento de la funcioacuten que le asigna esta Ley

ARTIacuteCULO 35

Impugnaciones y la audiencia puacuteblica A partir de la publicacioacuten de la lista de candidatos cualquier ciudadano las organizaciones no gubernamentales los colegios y asociaciones profesionales las instituciones acadeacutemicas y de

24

derechos humanos podraacuten presentar impugnaciones por escrito y de modo fundado durante el plazo de diez diacuteas haacutebiles

Inmediatamente despueacutes de transcurrido el periodo para la presentacioacuten de impugnaciones a los candidatos el Comiteacute de Seleccioacuten convocaraacute a los postulantes que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a audiencia puacuteblica en la que participaraacuten aquellas personas que hubieran presentado impugnaciones quienes seraacuten oradores en primer teacutermino Luego se concederaacute el uso de la palabra al postulante impugnado a fin de proceder a la reacuteplica y defensa de estas Las impugnaciones seraacuten resueltas por el Comiteacute de Seleccioacuten en uacutenica instancia en el acto de audiencia puacuteblica o en un plazo no mayor de setenta y dos horas

Se garantizaraacute de modo especial que durante la audiencia puacuteblica cualquier asistente a esta pueda efectuar preguntas tendientes a conocer las motivaciones objetivos y visioacuten estrateacutegica del cargo

ARTIacuteCULO 36

Conformacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El director nacional y el subdirector nacional seraacuten elegidos atendiendo a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos en situacioacuten de vulnerabilidad

ARTIacuteCULO 37

Periodo de funciones El director nacional y subdirector nacional seraacuten elegidos para un periodo de cinco antildeos y solo podraacuten ser postulados una vez para el periodo inmediatamente siguiente

ARTIacuteCULO 38

Causales de remocioacuten El director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacuten ser removidos de sus cargos por graves irregularidades cometidas en el ejercicio de sus funciones que son

1 Desempentildear un empleo cargo o comisioacuten distinta de lo previsto en esta Ley exceptuando la docencia con dedicacioacuten a tiempo parcial

2 Utilizar en beneficio propio o de terceros los datos e informacioacuten confidencial de que disponga en razoacuten de su cargo asiacute como divulgar dicha informacioacuten sin autorizacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

3 Ausentarse de sus labores sin mediar permiso causa de fuerza mayor o caso fortuito

25

4 Ser condenado por delito doloso5 Incumplir en el ejercicio de sus funciones

El responsable de determinar la aplicacioacuten de estas causales seraacute el Comiteacute de Seleccioacuten El procedimiento para la remocioacuten del director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se desarrollaraacute conforme a lo establecido en el reglamento de la presente Ley

ARTIacuteCULO 39

Finalizacioacuten del ejercicio del cargo Son causas que finalizan el ejercicio del cargo como director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

1 La finalizacioacuten de su periodo2 La renuncia expresa3 La remocioacuten del cargo4 La muerte abandono del cargo o cualquier condicioacuten de salud siempre que

esta no le permita seguir ejerciendo el cargo

CAPIacuteTULO IXSanciones y Responsabilidades

ARTIacuteCULO 40

Sanciones eacuteticas La imposicioacuten de sanciones eacuteticas no excluye las responsabilidades civiles penales poliacuteticas administrativas o de otra iacutendole que se deriven de las acciones u omisiones en que incurran los funcionarios o actores privados

ARTIacuteCULO 41

Publicidad de la sancioacuten eacutetica Establecida la sancioacuten el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacute hacerla puacuteblica por los medios que estime convenientes y comunicarla a

1 El titular de la institucioacuten a la que pertenece el servidor puacuteblico sancionado eacuteticamente para que conste en su expediente de carrera puacuteblica y en el caso de los titulares de las instituciones a su superior jeraacuterquico yo a los Oacuterganos del Estado seguacuten sea el caso

26

2 Los titulares de las instituciones puacuteblicas vinculadas a la supervisioacuten de los servicios brindados por particulares y a la Junta Directiva o superior de la persona natural o juriacutedica sancionada eacuteticamente

3 El Subcomiteacute para Prevencioacuten de la Tortura en particular y en general a todos los organismos nacionales e internacionales de defensa de derechos humanos

ARTIacuteCULO 42

Sancioacuten administrativa Las entidades estatales en el aacutembito de sus respectivas competencias tomaraacuten las medidas legales y administrativas correspondientes para incluir en las normas de carrera y reglamentos respectivos las sanciones administrativas que correspondan cuando un servidor puacuteblico incumpla limite u obstaculice las funciones o facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de conformidad con la presente Ley y su reglamento

La alusioacuten a la debida obediencia no exime de responsabilidadEsta disposicioacuten deberaacute cumplirse por lo menos dentro de los dos meses

siguientes a la entrada en vigencia de esta Ley

CAPIacuteTULO XDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 43

Presupuesto anual El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elaboraraacute su

presupuesto anual el cual seraacute presentado y sustentado en coordinacioacuten con el presupuesto de la Defensoriacutea del Pueblo Los recursos teacutecnicos y financieros tanto de funcionamiento como de inversioacuten asignados al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacuten ser destinados exclusivamente al ejercicio de sus facultades y funciones

ARTIacuteCULO 44

Asignacioacuten presupuestaria El Oacutergano Ejecutivo asignaraacute las partidas presupuestarias necesarias para garantizar el funcionamiento del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

27

ARTIacuteCULO 45

Reglamentacioacuten La presente Ley seraacute reglamentada dentro de los noventa diacuteas de su promulgacioacuten

ARTIacuteCULO 46

Vigencia Esta Ley comenzaraacute a regir a los treinta diacuteas de su promulgacioacuten

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Proyecto 386 de 2016 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena ciudad de Panamaacute a los cuatro diacuteas del mes de enero del antildeo dos mil diecisiete

El Presidente

Rubeacuten De Leoacuten Saacutenchez

El Secretario General

Franz O Wever Z

OacuteRGANO EJECUTIVO NACIONAL PRESIDENCIA DE LA REPUacuteBLICA PANAMAacute REPUacuteBLICA DE PANAMAacute 22 DE FEBRERO DE 2017

JUAN CARLOS VARELA R

Presidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADO Ministra de Relaciones Exteriores

29

DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018)

que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

31

REPUacuteBLICA DE PANAMAacuteMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

DECRETO EJECUTIVO No 378

De agosto de de 2018

Que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

EL PRESIDENTE DE LA REPUacuteBLICA en uso de sus facultades constituciones y legales

CONSIDERANDO

Que conforme a lo consagrado en el numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica de Panamaacute es Facultad del Presidente de la Repuacuteblica con la participacioacuten del Ministro respectivo reglamentar las leyes que lo requieran para su mejor cumplimiento sin apartarse de su texto ni de su espiacuteritu

Que la Repuacuteblica de Panamaacute estaacute obligada a proteger respetar y garantizar el derecho a la integridad personal de todas las personas bajo su jurisdiccioacuten incluyendo aquellas que hayan sido privadas de su libertad conforme al artiacuteculo 28 de la Constitucioacuten Nacional la Convencioacuten Americana sobre Derechos Humanos ratificada mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1977 y el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Poliacuteticos ratificado mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1976

Que la Repuacuteblica de Panamaacute ratificoacute mediante Ley 5 de 16 de junio de 1987 la Convencioacuten de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que del mismo modo la Repuacuteblica de Panamaacute mediante Ley 26 de 30 de marzo de 201 1 ratificoacute el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes que establece en su Parte IV la obligacioacuten de los Estados suscriptores a crear mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

32

los que deben contar con independencia funcional asiacute como la independencia de su personal

Que en cumplimiento de esta obligacioacuten la Repuacuteblica de Panamaacute a traveacutes de la promulgacioacuten de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 publicada en la Gaceta Oficial No 28225B de 23 de febrero de 2017 crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que para que el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura v otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes cuente con la normativa necesaria para la efectiva y eficaz operatividad de sus deberes y funciones se hace necesario establecer una reglamentacioacuten que permita instrumentar y ejecutar las medidas necesarias por tanto se procede a reglamentar la Ley 6 de 22 de fegravebrero de 2017 asiacute

DECRETA

CAPIacuteTULO IMecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 1

Naturaleza El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es una Direccioacuten Nacional creada mediante Ley adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo en cumplimiento de las obligaciones adquiridas por el Estado al ratificar el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes con el lin de prevenir la tortura y otros malos tratos mediante el monitoreo regular a cualquier lugar de privacioacuten de la libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado

ARTIacuteCULO 2

Funciones Ademaacutes de las funciones contenidas en el artiacuteculo 5 de la Ley 6 de 201 7 cl Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deberaacute suministrar la informacioacuten que requiera el Consejo Consultivo para el cumplimiento de sus funciones y evaluar perioacutedicamente su funcionamiento en conjunto con el Consejo Consultivo

33

CAPIacuteTULO IIConsgio Consultivo

ARTIacuteCULO 3

Composicioacuten El Consejo Consultivo del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es un oacutergano de asesoriacutea y consulta que estaraacute conformado por cinco (5) miembros incluyendo al Defensor o Defensora del Pueblo y cuatro (4) personas elegidas por un periodo de tres (3) antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas

Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 4

Organizaciones de la sociedad civil activas Las organizaciones a las que hace referencia el artiacuteculo anterior deben ser organizaciones activas con un miacutenimo de tres (3) antildeos en la promocioacuten o defensa de los Derechos Humanos o en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de sus viacutectimas

ARTIacuteCULO 5

Procedimiento para la seleccioacuten de los miembros del Conseo Consultivo Para la seleccioacuten de los integrantes del Consejo Consultivo el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deben seguir el siguiente procedimiento

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten de cuatro (4) de los miembros del Consejo Consultivo a traveacutes de al menos dos (2) medios de comunicacioacuten escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones propuestas por las organizaciones de la sociedad civil en un teacutermino de treinta (30) diacuteas calendario contados a partir del diacutea siguiente al anuncio de la convocatoria y verificar que se cumplan con los requisitos asiacute como la ausencia de incompatibilidades establecidos en los artiacuteculos 30 y 3 1 respectivamente de la Ley 6 del 22 de febrero de 2017

3 Informar a los candidatos propuestos el inicio de las entrevistas4 Una vez concluido el proceso de entrevista el Director o Directora y

el Subdirector o Subdirectora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten procederaacuten a la seleccioacuten de los cuatros (4) miembros del Consejo Consultivo

5 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten les notificaraacute por escrito a las personas seleccionadas y convocaraacute a la primera reunioacuten del Consejo

34

Consultivo dentro de los cuarenta y cinco (45) diacuteas calendario contados a partir de la fecha de notificacioacuten de la seleccioacuten

ARTIacuteCULO 6

Funciones del Conseio Directivo En desarrollo de las funciones contenidas en el artiacuteculo 26 de la Ley 6 de 2017 el Consejo Consultivo debe

1 Asistir a las reuniones ordinarias y extraordinarias que convoque el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 Aprobar la reglamentacioacuten de su reacutegimen interno3 Convocar a otros actores involucrados4 Recomendar la lista de personas expertas a las que se refiere el artiacuteculo 28

de la Ley 6 de 201 7 que no ocupen cargos puacuteblicos para que colaboren con el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

5 Solicitar y examinar la infogravermacioacuten que suministre el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para el desarrollo de sus funciones

6 Poner en conocimiento al Comiteacute de Seleccioacuten sobre sus opiniones respecto al trabajo y gestioacuten que realiza el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

7 Absolver en tiempo oportuno las consultas que les eleve el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

CAPIacuteTULO IIIComiteacute de Seleccioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo

Nacional de Prevencioacuten de la Tortura

ARTIacuteCULO 7

Integracioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten del Director Directora estaraacute integrado asiacute

1 Un ( l ) representante del Oacutergano Ejecutivo2 Un ( I ) representante del Oacutergano Legislativo3 Un ( l ) representante del Oacutergano Judicial4 Dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

Se entiende por representante a la persona designada por cada uno de los Oacuterganos del listado y de la sociedad civil respectivamente

Una vez designadas estas personas deben actuar con total independencia objetividad e imparcialidad sin seguir mandato de quienes las hayan designado

35

ARTIacuteCULO 8

Convocatoria La Defensoriacutea del Pueblo mediante nota solicitaraacute a los Oacuterganos del Estado la designacioacuten de su representante ante el Comiteacute de Seleccioacuten y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia la seleccioacuten de los dos (2) representantes de la sociedad civil que cumplan con el perfil que establece la Ley

ARTIacuteCULO 9

Seleccioacuten de los representantes de la sociedad civil Para la escogencia de los representantes de la sociedad civil se seguiraacute el siguiente procedimiento

1 La Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia crearaacute una subcomisioacuten que se encargaraacute de la organizacioacuten del proceso dc seleccioacuten en la cual participaraacuten representantes de las organizaciones de la sociedad civil que tormen parte de esta Comisioacuten

2 La subcomisioacuten anunciaraacute puacuteblicamente la apertura del proceso de seleccioacuten y recibiraacute las postulaciones verificando que se cumplan con los requisitos

3 La sociedad civil en asamblea ciudadana elegiraacute a cinco (5) de los postulados que seraacuten presentados por la subcomisioacuten ante la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia quienes mediante un proceso de entrevistas personales seleccionaraacute a los dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

4 Una vez seleccionados los dos (2) representantes la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia inlogravermaraacute mediante nota al Defegravensor del Pueblo los nombres de los seleccionados

ARTIacuteCULO 10

Causales de reemplazo de los miembros del Comiteacute de Seleccioacuten Los Oacuterganos del Estado y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia reemplazaraacuten a los representantes del Comiteacute de Seleccioacuten por las siguientes causales

1 En el caso de los representantes del Estado haber cesado labores en el Organo que lo designoacute

2 En el caso de los representantes de la sociedad civil dejar de pertenecer a la organizacioacuten que lo designoacute

3 Reiteradas inasistencias injustificadas a las reuniones convocadas4 Haber culminado el periodo para el cual fue elegido5 Por muerte o renuncia6 En el caso de los representantes de la sociedad civil aceptar un cargo puacuteblico

cuyas funciones generen un conflicto de intereses con las responsabilidades

36

derivadas del Comiteacute de Seleccioacuten o con el objeto del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

Comunicacioacuten de vacante La Defensoriacutea del Pueblo debe informar a la autoridad nominadora correspondiente el surgimiento de una vacante

El Comiteacute reglamentaraacute el procedimiento para realizar dichas notificaciones

CAPIacuteTULO IVRemocioacuten del Director o Subdirector

del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 12

Procedimiento El Comiteacute de Seleccioacuten solicitaraacute al Defensor o Defensora del Pueblo la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para lo que debe fundamentarse en las causales previstas en el artiacuteculo 38 de la Ley 6 de 2017

ARTIacuteCULO 13

Investigacioacuten Una vez recibida la solicitud de remocioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo ordenaraacute el inicio de una investigacioacuten siguiendo los procedimientos de la Ley de Carrera Administrativa Sobre la base de los resultados de dicha investigacioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo dispondraacute si procede o no la remocioacuten Esta decisioacuten debe ser comunicada al Comiteacute de Seleccioacuten mediante resolucioacuten motivada y acompantildeada del informe de investigacioacuten

El Defegravensor o Delegravensora del Pueblo soacutelo podraacute iniciar una investigacioacuten contra el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten a solicitud del Comiteacute de Seleccioacuten debidamente sustentada

ARTIacuteCULO 14

Resolucioacuten de remocioacuten La resolucioacuten que ordene la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten seraacute susceptible de los recursos de reconsideracioacuten y apelacioacuten seguacuten el procedimiento establecido en la Ley 38 de 2000

37

ARTIacuteCULO 15

Seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector De ser removido el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo convocaraacute al Comiteacute de Seleccioacuten para que inicie el proceso para la seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector por el periodo restante

CAPIacuteTULO VMecanismo de Proteccioacuten

ARTIacuteCULO 16

Reserva El mecanismo Nacional de Prevencioacuten mantendraacute en reserva la identidad de todas aquellas personas que le brinden datos o informacioacuten en el desempentildeo de su labor

ARTIacuteCULO 17

Medidas de proteccioacuten Las personas en lugares de privacioacuten de libertad que brinden datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten dispondraacuten de las siguientes medidas de proteccioacuten

1 Soacutelo podraacute ser trasladado de lugar de detencioacuten para proteger su integridad personal y no como medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 No se impondraacute sanciones disciplinarias por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

3 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten realizaraacute visitas de seguimiento a las personas privadas de libertad que hayan brindado informacioacuten

4 El brindar informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten no influiraacute de ninguna manera en los procesos penales administracioacuten migratorios o de cualquier otra iacutendole del cual los informantes sean parte

ARTIacuteCULO 18

Represalias Los servidores puacuteblicos y quienes presenten servicio en lugares de detencioacuten que brinden dalos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten soacutelo podraacuten ser trasladados de lugar de trabajo para su proteccioacuten y

38

no como una medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Denuncias de represalias Cuando el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten tenga conocimiento de cualquier tipo de represalia contra alguna persona u organizacioacuten que le haya suministrado datos o informacioacuten lo denunciaraacute ante la autoridad competente

En caso que la situacioacuten lo amerite tambieacuten podraacute ejercer las Facultades procesales conferidas en el artiacuteculo 12 de la ley 6 de 22 de febrero de 2017

ARTIacuteCULO 20

Excepciones a la confidencialidad No se podraacute invocar la violacioacuten de obligaciones de confidencialidad para sancionar a quienes den informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 21

Acciones de calumnia o injurias No procederaacuten acciones de calumnia o injuria por motivo de informacioacuten dada de manera confidencialidad al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 22

Sanciones por represalias A los servidores puacuteblicos o actores privados que infrinjan las prohibiciones contempladas en la presente reglamentacioacuten se les aplicaraacute las sanciones contenidas en el Capiacutetulo IX de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 seguacuten corresponda

39

CAPIacuteTULO VIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 23

Vigencia Este Decreto Ejecutivo entraraacute a regir al diacutea siguiente de su promulgacioacuten

FUNDAMENTO DE DERECHO Numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica dc Panamaacute artiacuteculo 45 de la Ley No 6 de 22 de febrero de 2017 Ley No 26 de 30 de marzo de 201 1 y Ley No 5 del 16 junio de 1987

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Dado en la ciudad de Panamaacute a los 28 diacuteas del mes de agosto de dos mil dieciocho (2018)

JUAN CARLOS VARELA RODRIacuteGUEZPresidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADOVicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

43

Adoptada y abierta a la firma ratificacioacuten y adhesioacuten por la Asamblea General en su resolucioacuten

3946 de 10 de diciembre de 1984

Entrada en vigor 26 de junio de 1987 de conformidad con el artiacuteculo 27 (1)

Los Estados Partes en la presente Convencioacuten

Considerando que de conformidad con los principios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas el reconocimiento de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana es la base de la libertad la justicia y la paz en el mundo

Reconociendo que estos derechos emanan de la dignidad inherente de la persona humana

Considerando la obligacioacuten que incumbe a los Estados en virtud de la Carta en particular del Artiacuteculo 55 de promover el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales

Teniendo en cuenta el artiacuteculo 5 de la Declaracioacuten Universal de Derechos Humanos y el artiacuteculo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos que proclaman que nadie seraacute sometido a tortura ni a tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Teniendo en cuenta asimismo la Declaracioacuten sobre la Proteccioacuten de Todas las Personas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantesaprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de1975

Deseando hacer maacutes eficaz la lucha contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en todo el mundo

Han convenido en lo siguiente

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

44

PARTE I

ARTIacuteCULO 1

1 A los efectos de la presente Convencioacuten se entenderaacute por el teacutermino ldquotorturardquo todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves ya sean fiacutesicos o mentales con el fin de obtener de ella o de un tercero informacioacuten o una confesioacuten de castigarla por un acto que haya cometido o sesospeche que ha cometido o de intimidar o coaccionar a esa persona o a otras o por cualquier razoacuten basada en cualquier tipo de discriminacioacuten cuando dichos dolores o sufrimientos sean infligidos por un funcionario puacuteblico u otra persona en el ejercicio de funciones puacuteblicas a instigacioacuten suya o con su consentimiento o aquiescencia No se consideraraacuten torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia uacutenicamente de sanciones legiacutetimas o que sean inherentes o incidentales a eacutestas

2 El presente artiacuteculo se entenderaacute sin perjuicio de cualquier instrumentointernacional o legislacioacuten nacional que contenga o pueda contener disposiciones de mayor alcance

ARTIacuteCULO 2

1 Todo Estado Parte tomaraacute medidas legislativas administrativas judiciales o de otra iacutendole eficaces para impedir los actos de tortura en todo territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten

2 En ninguacuten caso podraacuten invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra inestabilidad poliacutetica interna o cualquier otra emergencia puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

3 No podraacute invocarse una orden de un funcionario superior o de una autoridad puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

ARTIacuteCULO 3

1 Ninguacuten Estado Parte procederaacute a la expulsioacuten devolucioacuten o extradicioacuten de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estariacutea en peligro de ser sometida a tortura

2 A los efectos de determinar si existen esas razones las autoridades competentes tendraacuten en cuenta todas las consideraciones pertinentes inclusive cuando proceda la existencia en el Estado de que se trate de un cuadro persistente de violaciones manifiestas patentes o masivas de los derechos humanos

45

ARTIacuteCULO 4

1 Todo Estado Parte velaraacute por que todos los actos de tortura constituyan delitos conforme a su legislacioacuten penal Lo mismo se aplicaraacute a toda tentativa de cometer tortura y a todo acto de cualquier persona que constituya complicidad o participacioacuten en la tortura

2 Todo Estado Parte castigaraacute esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad

ARTIacuteCULO 54

1 Todo Estado Parte dispondraacute lo que sea necesario para instituir su jurisdiccioacuten sobre los delitos a que se refiere el artiacuteculo 4 en los siguientes casosa) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten

o a bordo de una aeronave o un buque matriculados en ese Estadob) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estadoc) Cuando la viacutectima sea nacional de ese Estado y eacuteste lo considere

apropiado2 Todo Estado Parte tomaraacute asimismo las medidas necesarias para establecer

su jurisdiccioacuten sobre estos delitos en los casos en que el presunto delincuente se halle en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten y dicho Estado no conceda la extradicioacuten con arreglo al artiacuteculo 8 a ninguno de los Estados previstos en el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

3 La presente Convencioacuten no excluye ninguna jurisdiccioacuten penal ejercida de conformidad con las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 6

1 Todo Estado Parte en cuyo territorio se encuentre la persona de la que se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 si tras examinar la informacioacuten de que dispone considera que las circunstancias lo justifican procederaacute a la detencioacuten de dicha persona o tomaraacute otras medidas para asegurar su presencia La detencioacuten y demaacutes medidas se llevaraacuten a cabo de conformidad con las leyes de tal Estado y se mantendraacuten solamente por el periacuteodo que sea necesario a fin de permitir la iniciacioacuten de un procedimiento penal o de extradicioacuten

2 Tal Estado procederaacute inmediatamente a una investigacioacuten preliminar de los hechos

3 La persona detenida de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo tendraacute toda clase de facilidades para comunicarse inmediatamente con

46

el representante correspondiente del Estado de su nacionalidad que se encuentre maacutes proacuteximo o si se trata de un apaacutetrida con el representante del Estado en que habitualmente resida

4 Cuando un Estado en virtud del presente artiacuteculo detenga a una persona notificaraacute inmediatamente tal detencioacuten y las circunstancias que la justifican a los Estados a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5 El Estado que proceda a la investigacioacuten preliminar prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo comunicaraacute sin dilacioacuten sus resultados a los Estados antes mencionados e indicaraacute si se propone ejercer su jurisdiccioacuten

ARTIacuteCULO 7

1 El Estado Parte en el territorio de cuya jurisdiccioacuten sea hallada la persona de la cual se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 en los supuestos previstos en el artiacuteculo 5 si no procede a su extradicioacuten someteraacute el caso a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento

2 Dichas autoridades tomaraacuten su decisioacuten en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito de caraacutecter grave de acuerdo con la legislacioacuten de tal Estado En los casos previstos en el paacuterrafo 2 del artiacuteculo 5 el nivel de las pruebas necesarias para el enjuiciamiento o inculpacioacuten no seraacute en modo alguno menos estricto que el que se aplica en los casos previstos en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

3 Toda persona encausada en relacioacuten con cualquiera de los delitos mencionados en el artiacuteculo 4 recibiraacute garantiacuteas de un trato justo en todas las fases del procedimiento

ARTIacuteCULO 81 Los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 se consideraraacuten incluidos

entre los delitos que dan lugar a extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten celebrado entre Estados Partes Los Estados Partes se comprometen a incluir dichos delitos como caso de extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten que celebren entre siacute en el futuro

2 Todo Estado Parte que subordine la extradicioacuten a la existencia de un tratado si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradicioacuten podraacute considerar la presente Convencioacuten como la base juriacutedica necesaria para la extradicioacuten referente a tales delitos La extradicioacuten estaraacute sujeta a las demaacutes condiciones exigibles por el derecho del Estado requerido

47

3 Los Estados Partes que no subordinen la extradicioacuten a la existencia de un tratado reconoceraacuten dichos delitos como casos de extradicioacuten entre ellos a reserva de las condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido

4 A los fines de la extradicioacuten entre Estados Partes se consideraraacute que los delitos se han cometido no solamente en el lugar donde ocurrieron sino tambieacuten en el territorio de los Estados obligados a establecer su jurisdiccioacuten de acuerdo con el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

ARTIacuteCULO 9

1 Los Estados Partes se prestaraacuten todo el auxilio posible en lo que respecta a cualquier procedimiento penal relativo a los delitos previstos en el artiacuteculo 4 inclusive el suministro de todas las pruebas necesarias para el proceso que obren en su poder

2 Los Estados Partes cumpliraacuten las obligaciones que les incumben en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo de conformidad con los tratados de auxilio judicial mutuo que existan entre ellos

ARTIacuteCULO 10

1 Todo Estado Parte velaraacute por que se incluyan una educacioacuten y una informacioacuten completas sobre la prohibicioacuten de la tortura en la formacioacuten profesional del personal encargado de la aplicacioacuten de la ley sea eacuteste civil o militar del personal meacutedico de los funcionarios puacuteblicos y otras personas que puedan participar en la custodia el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten

2 Todo Estado Parte incluiraacute esta prohibicioacuten en las normas o instrucciones que se publiquen en relacioacuten con los deberes y funciones de esas personas

ARTIacuteCULO 11

Todo Estado Parte mantendraacute sistemaacuteticamente en examen las normas e instrucciones meacutetodos y praacutecticas de interrogatorio asiacute como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten en cualquier territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten a fin de evitar todo caso de tortura

48

ARTIacuteCULO 12

Todo Estado Parte velaraacute por que siempre que haya motivos razonables para creer que dentro de su jurisdiccioacuten se ha cometido un acto de tortura las autoridades competentes procedan a una investigacioacuten pronta e imparcial

ARTIacuteCULO 13

Todo Estado Parte velaraacute por que toda persona que alegue haber sido sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten tenga derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e imparcialmente examinado por sus autoridades competentes Se tomaraacuten medidas para asegurar que quien presente la queja y los testigos esteacuten protegidos contra malos tratos o intimidacioacuten como consecuencia de la queja o del testimonio prestado

ARTIacuteCULO 14

1 Todo Estado Parte velaraacute por que su legislacioacuten garantice a la viacutectima de un acto de tortura la reparacioacuten y el derecho a una indemnizacioacuten justa y adecuada incluidos los medios para su rehabilitacioacuten lo maacutes completa posible En caso de muerte de la viacutectima como resultado de un acto de tortura las personas a su cargo tendraacuten derecho a indemnizacioacuten

2 Nada de lo dispuesto en el presente artiacuteculo afectaraacute a cualquier derecho de la viacutectima o de otra persona a indemnizacioacuten que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 15

Todo Estado Parte se aseguraraacute de que ninguna declaracioacuten que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ninguacuten procedimiento salvo en contra de una persona acusada de tortura como prueba de que se ha formulado la declaracioacuten

ARTIacuteCULO 16

1 Todo Estado Parte se comprometeraacute a prohibir en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten otros actos que constituyan tratos o penas crueles inhumanos o degradantes y que no lleguen a ser tortura tal como se define en el artiacuteculo 1 cuando esos actos sean cometidos por un funcionario puacuteblico u otra persona que actuacutee en el ejercicio de funciones oficiales o por instigacioacuten

49

o con el consentimiento o la aquiescencia de tal funcionario o persona Se aplicaraacuten en particular las obligaciones enunciadas en los artiacuteculos 10 11 12 y 13 sustituyendo las referencias a la torturapor referencias a otras formas de tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 La presente Convencioacuten se entenderaacute sin perjuicio de lo dispuesto en otros instrumentos internacionales o leyes nacionales que prohiacuteban los tratos y las penas crueles inhumanos o degradantes o que se refieran a la extradicioacuten o expulsioacuten

PARTE II

ARTIacuteCULO 17

1 Se constituiraacute un Comiteacute contra la Tortura (denominado en lo que sigue el Comiteacute) el cual desempentildearaacute las funciones que se sentildealan maacutes adelante El Comiteacute estaraacute compuesto de diez expertos de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos que ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal Los expertos seraacuten elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa y la utilidad de la participacioacuten de algunas personas que tengan experiencia juriacutedica

2 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en votacioacuten secreta de una lista de personas designadas por los Estados Partes cada uno de los Estados Partes podraacute designar una persona entre sus propios nacionales Los Estados Partes tendraacuten presente la utilidad de designar personas que sean tambieacuten miembros del Comiteacute de Derechos Humanos establecido con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos y que esteacuten dispuestas a prestar servicio en el Comiteacute constituido con arreglo a la presente Convencioacuten

3 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en estas reuniones para las cuales formaraacuten quoacuterum dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos para el Comiteacute los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

4 La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes de la fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten Al menos cuatro meses antes de la fecha de cada eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas dirigiraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General prepararaacute una lista por orden alfabeacutetico de todas las personas designadas de este

50

modo indicando los Estados Partes que las han designado y la comunicaraacute a los Estados Partes

5 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos por cuatro antildeos podraacuten ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura No obstante el mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo designaraacute por sorteo los nombres de esos cinco miembros

6 Si un miembro del Comiteacute muere o renuncia o por cualquier otra causa no puede ya desempentildear sus funciones en el Comiteacute el Estado Parte que presentoacute su candidatura designaraacute entre sus nacionales a otro experto para que desempentildee sus funciones durante el resto de su mandato a reserva de la aprobacioacuten de la mayoriacutea de losEstados Partes Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten a menos que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

7 Los Estados Partes sufragaraacuten los gastos de los miembros del Comiteacute mientras eacutestos desempentildeen sus funciones

ARTIacuteCULO 18

1 El Comiteacute elegiraacute su Mesa por un periacuteodo de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Comiteacute estableceraacute su propio reglamento en el cual se dispondraacute entre otras cosas quea) Seis miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Comiteacute se tomaraacuten por mayoriacutea de votos de los

miembros presentes3 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los

servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones del Comiteacute en virtud de la presente Convencioacuten

4 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la primera reunioacuten del Comiteacute Despueacutes de su primera reunioacuten el Comiteacute se reuniraacute en las ocasiones que se prevean en su reglamento

5 Los Estados Partes seraacuten responsables de los gastos que se efectuacuteen en relacioacuten con la celebracioacuten de reuniones de los Estados Partes y del Comiteacute incluyendo el reembolso a las Naciones Unidas de cualesquiera gastos tales como los de personal y los de servicios que hagan las Naciones Unidas conforme al paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo

51

ARTIacuteCULO 19

1 Los Estados Partes presentaraacuten al Comiteacute por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas los informes relativos a las medidas que hayan adoptado para dar efectividad a los compromisos que han contraiacutedo en virtud de la presente Convencioacuten dentro del plazo del antildeo siguiente a la entrada en vigor de la Convencioacuten en lo que respecta al Estado Parte interesado A partir de entonces los Estados Partes presentaraacuten informes suplementarios cada cuatro antildeos sobre cualquier nueva disposicioacuten que se haya adoptado asiacute como los demaacutes informes que solicite el Comiteacute

2 El Secretario General de las Naciones Unidas transmitiraacute los informes a todos los Estados Partes

3 Todo informe seraacute examinado por el Comiteacute el cual podraacute hacer los comentarios generales que considere oportunos y los transmitiraacute al Estado Parte interesado El Estado Parte podraacute responder al Comiteacute con las observaciones que desee formular

4 El Comiteacute podraacute a su discrecioacuten tomar la decisioacuten de incluir cualquier comentario que haya formulado de conformidad con el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo junto con las observaciones al respecto recibidas del Estado Parte interesado en su informe anual presentado de conformidad con el artiacuteculo 24 Si lo solicitara el Estado Parte interesado el Comiteacute podraacute tambieacuten incluir copia del informe presentado en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

ARTIacuteCULO 20

1 El Comiteacute si recibe informacioacuten fiable que a su juicio parezca indicar de forma fundamentada que se practica sistemaacuteticamente la tortura en el territorio de un Estado Parte invitaraacute a ese Estado Parte a cooperar en el examen de la informacioacuten y a tal fin presentar observaciones con respecto a la informacioacuten de que se trate

2 Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate asiacute como cualquier otra informacioacuten pertinente de que disponga el Comiteacute podraacute si decide que ello estaacute justificado designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigacioacuten confidencial e informen urgentemente al Comiteacute

3 Si se hace una investigacioacuten conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte de que se trate de acuerdo con ese Estado Parte tal investigacioacuten podraacute incluir una visita a su territorio

4 Despueacutes de examinar las conclusiones presentadas por el miembro o miembros conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute transmitiraacute

52

las conclusiones al Estado Parte de que se trate junto con las observaciones o sugerencias que estime pertinentes en vista de la situacioacuten

5 Todas las actuaciones del Comiteacute a las que se hace referencia en los paacuterrafos 1 a 4 del presente artiacuteculo seraacuten confidenciales y se recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte en todas las etapas de las actuaciones Cuando se hayan concluido actuaciones relacionadas con una investigacioacuten hecha conforme al paacuterrafo 2 el Comiteacute podraacute tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado tomar la decisioacuten de incluir un resumen de los resultados de la investigacioacuten en el informe anual que presente conforme al artiacuteculo 24

ARTIacuteCULO 21

1 Con arreglo al presente artiacuteculo todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parteno cumple las obligaciones que le impone la Convencioacuten Dichas comunicaciones soacutelo se podraacuten admitir y examinar conforme al procedimiento establecido en este artiacuteculo si son presentadas por un Estado Parte que haya hecho una declaracioacuten por la cual reconozca con respecto a siacute mismo la competencia del Comiteacute El Comiteacute no tramitaraacute de conformidad con este artiacuteculo ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho tal declaracioacuten Las comunicaciones recibidas en virtud del presente artiacuteculo se tramitaraacuten de conformidad con el procedimiento siguientea) Si un Estado Parte considera que otro Estado Parte no cumple las

disposiciones de la presente Convencioacuten podraacute sentildealar el asunto a la atencioacuten de dicho Estado mediante una comunicacioacuten escrita Dentro de un plazo de tres meses contado desde la fecha de recibo de la comunicacioacuten el Estado destinatario proporcionaraacute al Estado que haya enviado la comunicacioacuten una explicacioacuten o cualquier otra declaracioacuten por escrito que aclare el asunto la cual haraacute referencia hasta donde sea posible y pertinente a los procedimientos nacionales y a los recursos adoptados en traacutemite o que puedan utilizarse al respecto

b) Si el asunto no se resuelve a satisfaccioacuten de los dos Estados Partes interesados en un plazo de seis meses contado desde la fecha en que el Estado destinatario haya recibido la primera comunicacioacuten cualquiera de ambos Estados Partes interesados tendraacute derecho a someterlo al Comiteacute mediante notificacioacuten dirigida al Comiteacute y al otro Estado

c) El Comiteacute conoceraacute de todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo despueacutes de haberse cerciorado de que se ha

53

interpuesto y agotado en tal asunto todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de que se pueda disponer de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos No se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

d) El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

e) A reserva de las disposiciones del apartado c el Comiteacute pondraacute sus buenos oficios a disposicioacuten de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una solucioacuten amistosa del asunto fundada en el respeto de las obligaciones establecidas en la presente Convencioacuten A tal efecto el Comiteacute podraacute designar cuando proceda una comisioacuten especial de conciliacioacuten

f) En todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo el Comiteacute podraacute pedir a los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b que faciliten cualquier informacioacuten pertinente

g) Los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b tendraacuten derecho a estar representados cuando el asunto se examine en el Comiteacute y apresentar exposiciones verbalmente o por escrito o de ambas maneras

h) El Comiteacute dentro de los doce meses siguientes a la fecha de recibo de lanotificacioacuten mencionada en el apartado b presentaraacute un informe en elcuali) Si se ha llegado a una solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el

apartado e selimitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y de la solucioacuten alcanzada

ii) Si no se ha llegado a ninguna solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el apartado ese limitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y agregaraacute las exposiciones escritas y las actas de las exposiciones verbales que hayan hecho los Estados Partes interesados

En cada asunto se enviaraacute el informe a los Estados Partes interesados

2 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el apartado 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante

54

notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacuten ya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de un Estado Parte una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 22

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento de conformidad con el presente artiacuteculo que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones enviadas por personas sometidas a su jurisdiccioacuten o en su nombre que aleguen ser viacutectimas de una violacioacuten por un Estado Parte de las disposiciones de la Convencioacuten El Comiteacute no admitiraacute ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho esa declaracioacuten

2 El Comiteacute consideraraacute inadmisible toda comunicacioacuten recibida de conformidad con el presente artiacuteculo que sea anoacutenima o que a su juicio constituya un abuso del derecho de presentar dichas comunicaciones o que sea incompatible con las disposiciones de la presente Convencioacuten

3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el paacuterrafo 2 el Comiteacute sentildealaraacute las comunicaciones que se le presenten de conformidad con este artiacuteculo a la atencioacuten del Estado Parte en la presente Convencioacuten que haya hecho una declaracioacuten conforme al paacuterrafo 1 y respecto del cual se alegue que ha violado cualquier disposicioacuten de la Convencioacuten Dentro de un plazo de seis meses el Estado destinatario proporcionaraacute al Comiteacute explicaciones o declaraciones por escrito que aclaren el asunto y expongan en su caso la medida correcta que ese Estado haya adoptado

4 El Comiteacute examinaraacute las comunicaciones recibidas de conformidad con el presente artiacuteculo a la luz de toda la informacioacuten puesta a su disposicioacuten por la persona de que se trate o en su nombre y por el Estado Parte interesado

5 El Comiteacute no examinaraacute ninguna comunicacioacuten de una persona presentada de conformidad con este artiacuteculo a menos que se haya cerciorado de quea) La misma cuestioacuten no ha sido ni estaacute siendo examinada seguacuten otro

procedimiento de investigacioacuten o solucioacuten internacionalb) La persona ha agotado todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de

que se pueda disponer no se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

55

6 El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

7 El Comiteacute comunicaraacute su parecer al Estado Parte interesado y a la persona de que se trate

8 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacutenya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de una persona o hecha en su nombre una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los miembros del Comiteacute y los miembros de las comisiones especiales de conciliacioacuten designados conforme al apartado e del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 21 tendraacuten derecho a las facilidades privilegios e inmunidades que se conceden a los expertos que desempentildean misiones para las Naciones Unidas con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 24

El Comiteacute presentaraacute un informe anual sobre sus actividades en virtud de la presente Convencioacuten a los Estados Partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas

56

PARTE III

ARTIacuteCULO 25

1 La presente Convencioacuten estaacute abierta a la firma de todos los Estados2 La presente Convencioacuten estaacute sujeta a ratificacioacuten Los instrumentos de

ratificacioacuten se depositaraacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 26

La presente Convencioacuten estaraacute abierta a la adhesioacuten de todos los Estados La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 27

1 La presente Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 Para cada Estado que ratifique la presente Convencioacuten o se adhiera a ella despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten la Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 Todo Estado podraacute declarar en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de la adhesioacuten a ella que no reconoce la competencia del Comiteacute seguacuten se establece en el artiacuteculo 20

2 Todo Estado Parte que haya formulado una reserva de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo podraacute dejar sin efecto esta reserva en cualquier momento mediante notificacioacuten al Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 29

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El

57

Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute la enmienda propuesta a los Estados Partes pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votacioacuten Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria el Secretario General convocaraacute una conferencia con los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por la mayoriacutea de Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Toda enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando dos tercios de los Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan notificado al Secretario General de las Naciones Unidas que la han aceptado de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

3 Cuando las enmiendas entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partesque las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones de la presente Convencioacuten y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 30

1 Las controversias que surjan entre dos o maacutes Estados Partes con respecto a la interpretacioacuten o aplicacioacuten de la presente Convencioacuten que no puedan solucionarse mediante negociaciones se someteraacuten a arbitraje a peticioacuten de uno de ellos Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentacioacuten de la solicitud de arbitraje las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo cualquiera de las Partes podraacute someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte

2 Todo Estado en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de su adhesioacuten a la misma podraacute declarar que no se considera obligado por el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo Los demaacutes Estados Partes no estaraacuten obligados por dicho paacuterrafo ante ninguacuten Estado Parte que haya formulado dicha reserva

3 Todo Estado Parte que haya formulado la reserva prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo podraacute retirarla en cualquier momento notificaacutendolo al Secretario General de las Naciones Unidas

58

ARTIacuteCULO 31

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar la presente Convencioacuten mediante notificacioacuten hecha por escrito al Secretario General de las Naciones Unidas La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Dicha denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone la presente Convencioacuten con respecto a toda accioacuten u omisioacuten ocurrida antes de la fecha en que haya surtido efecto la denuncia ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Comiteacute haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia de un Estado Parte el Comiteacute no iniciaraacute el examen de ninguacuten nuevo asunto referente a ese Estado

ARTIacuteCULO 32

El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los Estados que hayan firmado la presente Convencioacuten o se hayan adherido a ella

a) Las firmas ratificaciones y adhesiones con arreglo a los artiacuteculos 25 y 26b) La fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten con arreglo al

artiacuteculo 27 y la fecha de entrada en vigor de las enmiendas con arreglo al artiacuteculo 29

c) Las denuncias con arreglo al artiacuteculo 31

ARTIacuteCULO 33

1 La presente Convencioacuten cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos se depositaraacute en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas remitiraacute copias certificadas de la presente Convencioacuten a todos los Estados

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y

otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o

Degradantes

61

PREAacuteMBULO

Los Estados Partes en el presente Protocolo

Reafirmando que la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes estaacuten prohibidos y constituyen violaciones graves de los derechos humanos

Convencidos de la necesidad de adoptar nuevas medidas para alcanzar los objetivos de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes (en adelante denominada la Convencioacuten) y de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Recordando que los artiacuteculos 2 y 16 de la Convencioacuten obligan a cada Estado Parte a tomar medidas efectivas para prevenir los actos de tortura y otros tratos openas crueles inhumanos o degradantes en todo territorio bajo su jurisdiccioacuten

Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de aplicar estos artiacuteculos que el fortalecimiento de la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad y el pleno respeto de sus derechos humanos es una responsabilidad comuacuten compartida por todos y que los mecanismos internacionales de aplicacioacuten complementan y fortalecen las medidas nacionales

Recordando que la prevencioacuten efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes requiere educacioacuten y una combinacioacuten de diversas medidas legislativas administrativas judiciales y de otro tipo

Recordando tambieacuten que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos declaroacute firmemente que los esfuerzos por erradicar la tortura debiacutean concentrarse ante todo en la prevencioacuten y pidioacute que se adoptase un protocolo

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles

Inhumanos o Degradantes

62

facultativo de la Convencioacuten destinado a establecer un sistema preventivo de visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Convencidos de que la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes puede fortalecerse por medios no judiciales de caraacutecter preventivo basados en visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Acuerdan lo siguiente

PARTE IPrincipios generales

ARTIacuteCULO 1

El objetivo del presente Protocolo es establecer un sistema de visitas perioacutedicas a cargo de oacuterganos internacionales y nacionales independientes a los lugares en que se encuentren personas privadas de su libertad con el fin de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 2

1 Se estableceraacute un Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes del Comiteacute contra la Tortura (en adelante denominado el Subcomiteacute para la Prevencioacuten) que desempentildearaacute las funciones previstas en el presente Protocolo

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten realizaraacute su labor en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y se guiaraacute por los propoacutesitos y principios enunciados en ella asiacutecomo por las normas de las Naciones Unidas relativas al trato de las personas privadas de su libertad

3 Asimismo el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se guiaraacute por los principios de confidencialidad imparcialidad no selectividad universalidad yobjetividad

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los Estados Partes cooperaraacuten en la aplicacioacuten del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 3

Cada Estado Parte estableceraacute designaraacute o mantendraacute a nivel nacional uno o varios oacuterganos de visitas para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas

63

crueles inhumanos o degradantes (en adelante denominado el mecanismo nacional de prevencioacuten)

ARTIacuteCULO 4

1 Cada Estado Parte permitiraacute las visitas de conformidad con el presente Protocolo de los mecanismos mencionados en los artiacuteculos 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdiccioacuten y control donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad bien por orden de una autoridad puacuteblica o a instigacioacuten suya o con su consentimiento expreso o taacutecito (en adelante denominado lugar de detencioacuten) Estas visitas se llevaraacuten a cabo con el fin de fortalecer si fuera necesario la proteccioacuten de estas personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 A los efectos del presente Protocolo por privacioacuten de libertad se entiende cualquier forma de detencioacuten o encarcelamiento o de custodia de una persona pororden de una autoridad judicial o administrativa o de otra autoridad puacuteblica en una institucioacuten puacuteblica o privada de la cual no pueda salir libremente

PARTE IIEl Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 5

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estaraacute compuesto de diez miembros Una vez que se haya registrado la quincuageacutesima ratificacioacuten del presente Protocolo o adhesioacutena eacutel el nuacutemero de miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten aumentaraacute a veinticinco

2 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administracioacuten de justicia en particular en materia de derecho penal administracioacuten penitenciaria o policial o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad

3 En la composicioacuten del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tendraacute debidamente en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa de los miembros y la representacioacuten de las diferentes formas de civilizacioacuten y sistemas juriacutedicos de los EstadosPartes

64

4 En esta composicioacuten tambieacuten se tendraacute en cuenta la necesidad de una representacioacuten equilibrada de los geacuteneros sobre la base de los principios de igualdad y no discriminacioacuten

5 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten no podraacute tener dos miembros de la misma nacionalidad

6 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal actuaraacuten con independencia e imparcialidad y deberaacuten estar disponibles para prestar servicios con eficacia en el Subcomiteacute para laPrevencioacuten

ARTIacuteCULO 6

1 Cada Estado Parte podraacute designar de conformidad con el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 y al hacerlo presentaraacuten informacioacuten detallada sobre las calificaciones de los candidatos

2 a) Los candidatos deberaacuten tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolob) Al menos uno de los dos candidatos deberaacute tener la nacionalidad del

Estado Parte que lo propongac) No se podraacute proponer la candidatura de maacutes de dos nacionales de un

Estado Parted) Un Estado Parte antes de proponer la candidatura de un nacional de

otro Estado Parte deberaacute solicitar y obtener el consentimiento de eacuteste3 Al menos cinco meses antes de la fecha de la reunioacuten de los Estados

Partes en que deba procederse a la eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas enviaraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General presentaraacute una lista por orden alfabeacutetico de todos los candidatos designados de este modo indicando los Estados Partes que los hayan designado

ARTIacuteCULO 7

1 La eleccioacuten de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se efectuaraacute del modo siguientea) La consideracioacuten primordial seraacute que los candidatos satisfagan los

requisitos y criterios del artiacuteculo 5 del presente Protocolo

65

b) La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes dela fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo

c) Los Estados Partes elegiraacuten a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten en votacioacuten secreta

d) Las elecciones de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se celebraraacuten en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas En estas reuniones para las cuales el quoacuterum estaraacute constituido por los dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

2 Si durante el proceso de seleccioacuten se determina que dos nacionales de un Estado Parte reuacutenen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el candidato que reciba el mayor nuacutemero de votos seraacute elegido miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Si ambos candidatos obtienen el mismo nuacutemero de votos se aplicaraacute el procedimiento siguientea) Si soacutelo uno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del

que es nacional quedaraacute elegido miembro ese candidatob) Si ambos candidatos han sido propuestos por el Estado Parte del que

son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

c) Si ninguno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

ARTIacuteCULO 8

Si un miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten muere o renuncia o no puede desempentildear sus funciones en el Subcomiteacute para la Prevencioacuten por cualquier otra causa el Estado Parte que haya presentado su candidatura podraacute proponer a otra persona que posea las calificaciones y satisfaga los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 teniendo presente la necesidad de mantener un equilibrio adecuado entre las distintas esferas de competencia para que desempentildee sus funciones hasta la siguiente reunioacuten de los Estados Partes con sujecioacuten a la aprobacioacuten de la mayoriacutea de dichos Estados

Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten salvo que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas

66

a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

ARTIacuteCULO 9

Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos por un mandato de cuatro antildeos Podraacuten ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el Presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el apartado d) del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 7 designaraacute por sorteo los nombres de esos miembros

ARTIacuteCULO 10

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten elegiraacute su Mesa por un mandato de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute su propio reglamento que dispondraacute entre otras cosas lo siguientea) La mitad maacutes uno de sus miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tomaraacuten por

mayoriacutea de votos de los miembros presentesc) Las sesiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten privadas

3 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la reunioacuten inicial del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Despueacutes de su reunioacuten inicial el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se reuniraacute en las ocasiones que determine su reglamento El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y el Comiteacute contra la Tortura celebraraacuten sus periacuteodos de sesiones simultaacuteneamente al menos una vez al antildeo

PARTE IIIMandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

El mandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacute el siguientea) Visitar los lugares mencionados en el artiacuteculo 4 y hacer recomendaciones

a los Estados Partes en cuanto a la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

67

b) Por lo que respecta a los mecanismos nacionales deprevencioacuteni) Asesorar y ayudar a los Estados Partes cuando sea necesario a

establecerlosii) Mantener contacto directo de ser necesario confidencial con los

mecanismos nacionales de prevencioacuten y ofrecerles formacioacuten y asistencia teacutecnica con miras a aumentar su capacidad

iii) Ayudar y asesorar a los mecanismos nacionales de prevencioacuten en la evaluacioacuten de las necesidades y las medidas destinadas a fortalecer la proteccioacuten de personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

iv) Hacer recomendaciones y observaciones a los Estados Partes con mirasa reforzar la capacidad y el mandato de los mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Cooperar para la prevencioacuten de la tortura en general con los oacuterganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas asiacute como con instituciones u organizaciones internacionales regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la proteccioacuten de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 12

A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda cumplir el mandato establecido en el artiacuteculo 11 los Estados Partes se comprometen a

a) Recibir al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en su territorio y darle acceso a todos los lugares de detencioacuten definidos en el artiacuteculo 4 del presente Protocolo

b) Compartir toda la informacioacuten pertinente que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten solicite para evaluar las necesidades y medidas que deben adoptarse con el fin de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Alentar y facilitar los contactos entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los mecanismos nacionales de prevencioacuten

d) Examinar las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y entablar un diaacutelogo con eacuteste sobre las posibles medidas de aplicacioacuten

68

ARTIacuteCULO 13

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute primeramente por sorteo un programa de visitas perioacutedicas a los Estados Partes para dar cumplimiento a sumandato de conformidad con el artiacuteculo 11

2 Tras celebrar las consultas oportunas el Subcomiteacute para la Prevencioacuten notificaraacute su programa a los Estados Partes para que eacutestos puedan sin demora adoptar las disposiciones praacutecticas necesarias para la realizacioacuten de las visitas

3 Las visitas seraacuten realizadas por dos miembros como miacutenimo del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Estos miembros podraacuten ir acompantildeados si fuere necesario de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales acreditados en las materias a que se refiere el presente Protocolo que seraacuten seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten Internacional del Delito Para la preparacioacuten de esta lista los Estados Partes interesados propondraacuten un maacuteximo de cinco expertos nacionales El Estado Parte de que se trate podraacute oponerse a la inclusioacuten de un determinado experto en la visita tras lo cual el Subcomiteacute para la Prevencioacuten propondraacute el nombre de otro experto

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten si lo considera oportuno podraacute proponer una breve visita de seguimiento despueacutes de la visita perioacutedica

ARTIacuteCULO 14

1 A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darlea) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de

personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares y su emplazamiento

b) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Con sujecioacuten a lo dispuesto en el paacuterrafo 2 infra acceso sin restricciones a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y servicios

d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso

69

necesario asiacute como con cualquier otra persona que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que desee visitar y las personas a las que desee entrevistar

2 Soacutelo podraacute objetarse a una visita a un determinado lugar de detencioacuten por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional seguridad puacuteblica cataacutestrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse que impidantemporalmente la realizacioacuten de esta visita El Estado Parte no podraacute hacer valer la existencia de un estado de excepcioacuten como tal para oponerse a una visita

ARTIacuteCULO 15

Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al Subcomiteacute para la Prevencioacuten o a sus miembros cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

ARTIacuteCULO 16

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten comunicaraacute sus recomendaciones y observaciones con caraacutecter confidencial al Estado Parte y si fuera oportuno al mecanismo nacional de prevencioacuten

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten publicaraacute su informe juntamente con las posibles observaciones del Estado Parte interesado siempre que el Estado Parte le pida que lo haga Si el Estado Parte hace puacuteblica una parte del informe el Subcomiteacute para la Prevencioacuten podraacute publicar el informe en su totalidad o en parte Sin embargo no podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

3 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten presentaraacute un informe puacuteblico anual sobre sus actividades al Comiteacute contra la Tortura

4 Si el Estado Parte se niega a cooperar con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de conformidad con los artiacuteculos 12 y 14 o a tomar medidas para mejorar la situacioacuten con arreglo a las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute a instancias del Subcomiteacute para la Prevencioacuten decidir por mayoriacutea de sus miembros despueacutes de que el Estado Parte haya tenido oportunidad de dar a conocer sus opiniones hacer una declaracioacuten puacuteblica sobre la cuestioacuten o publicar el informe del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

70

PARTE IV Mecanismos nacionales de prevencioacuten

ARTIacuteCULO 17

Cada Estado Parte mantendraacute designaraacute o crearaacute a maacutes tardar un antildeo despueacutes de la entrada en vigor del presente Protocolo o de su ratificacioacuten o adhesioacuten uno o varios mecanismos nacionales independientes para la prevencioacuten de la tortura a nivel nacional Los mecanismos establecidos por entidades descentralizadas podraacuten ser designados mecanismos nacionales de prevencioacuten a los efectos del presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones

ARTIacuteCULO 18

1 Los Estados Partes garantizaraacuten la independencia funcional de los mecanismos nacionales de prevencioacuten asiacute como la independencia de su personal

2 Los Estados Partes tomaraacuten las medidas necesarias a fin de garantizar que los expertos del mecanismo nacional de prevencioacuten tengan las aptitudes y los conocimientos profesionales requeridos Se tendraacute igualmente en cuenta el equilibrio de geacutenero y la adecuada representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios del paiacutes

3 Los Estados Partes se comprometen a proporcionar los recursos necesarios para el funcionamiento de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

4 Al establecer los mecanismos nacionales de prevencioacuten los Estados Partes tendraacuten debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promocioacuten y proteccioacuten de los derechos humanos

ARTIacuteCULO 19

Los mecanismos nacionales de prevencioacuten tendraacuten como miacutenimo las siguientes facultades

a) Examinar perioacutedicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad

71

y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten las normas pertinentes de las Naciones Unidas

c) Hacer propuestas y observaciones acerca de la legislacioacuten vigente o de los proyectos de ley en la materia

ARTIacuteCULO 20

A fin de que los mecanismos nacionales de prevencioacuten puedan desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darles

a) Acceso a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares de detencioacuten y su emplazamiento

b) Acceso a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Acceso a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y serviciosd) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad

sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso necesario asiacute como con cualquier otra persona que el mecanismo nacional de prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que deseen visitar y las personas a las que deseen entrevistar

f) El derecho a mantener contactos con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten enviarle informacioacuten y reunirse con eacutel

ARTIacuteCULO 21

1 Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al mecanismo nacional de prevencioacuten cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

2 La informacioacuten confidencial recogida por el mecanismo nacional de prevencioacuten tendraacute caraacutecter reservado No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

72

ARTIacuteCULO 22

Las autoridades competentes del Estado Parte interesado examinaraacuten las recomendaciones del mecanismo nacional de prevencioacuten y entablaraacuten un diaacutelogo con este mecanismo acerca de las posibles medidas de aplicacioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a publicar y difundir los informes anuales de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

PARTE VDeclaracioacuten

ARTIacuteCULO 24

1 Una vez ratificado el presente Protocolo los Estados Partes podraacuten hacer una declaracioacuten para aplazar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la parte III o de la parte IV

2 Este aplazamiento tendraacute validez por un periacuteodo maacuteximo de tres antildeos Una vez que el Estado Parte haga las presentaciones del caso y previa consulta con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute prorrogar este periacuteodo por otros dos antildeos

PARTE VIDisposiciones Financieras

ARTIacuteCULO 25

1 Los gastos que efectuacutee el Subcomiteacute para la Prevencioacuten en la aplicacioacutendel presente Protocolo seraacuten sufragados por las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones asignadas al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en virtud del presente Protocolo

73

ARTIacuteCULO 26

1 Se crearaacute un Fondo Especial con arreglo a los procedimientos de la Asamblea General en la materia que seraacute administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentacioacuten Financiera Detallada de las Naciones Unidas para contribuir a financiar la aplicacioacuten de las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten a un Estado Parte despueacutes de una visita asiacute como los programas de educacioacuten de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

2 Este Fondo Especial podraacute estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas opuacuteblicas

PARTE VIIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 27

1 El presente Protocolo estaraacute abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convencioacuten

2 El presente Protocolo estaraacute sujeto a ratificacioacuten por cualquier Estado que haya ratificado la Convencioacuten o se haya adherido a ella Los instrumentos de ratificacioacuten seraacuten depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

3 El presente Protocolo quedaraacute abierto a la adhesioacuten de todos los Estados que hayan ratificado la Convencioacuten o se hayan adherido a ella

4 La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacutenen poder del Secretario General de las Naciones Unidas

5 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados que hayan firmado el presente Protocolo o se hayan adherido a eacutel el depoacutesito de cada unode los instrumentos de ratificacioacuten o adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 El presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

74

2 Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a eacutel despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poderdel Secretario General de las Naciones Unidas el presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 29

Las disposiciones del presente Protocolo seraacuten aplicables a todas las partes componentes de los Estados federales sin limitacioacuten ni excepcioacuten alguna

ARTIacuteCULO 30

No se admitiraacuten reservas al presente Protocolo

ARTIacuteCULO 31

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones que los Estados Partes puedan haber contraiacutedo en virtud de una convencioacuten regional que instituya un sistema de visitas a los lugares de detencioacuten Se alienta al Subcomiteacute para la Prevencioacuten y a los oacuterganos establecidos con arreglo a esas convenciones regionales a que se consulten y cooperen entre siacute para evitar duplicaciones y promover efectivamente los objetivos del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 32

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones de los Estados Partes en virtud de los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales de 8 de junio de 1977 o la posibilidad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar al Comiteacute Internacional de la Cruz Roja a visitar los lugares de detencioacuten en situaciones no comprendidas en el derecho internacional humanitario

75

ARTIacuteCULO 33

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificacioacuten escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas quien informaraacute seguidamente a los demaacutes Estados Partes en el presente Protocolo y la Convencioacuten La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Esta denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone el presente Protocolo con respecto a cualquier accioacuten o situacioacuten ocurrida antes de lafecha en que haya surtido efecto la denuncia o las medidas que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya decidido o decida adoptar en relacioacuten con el Estado Parte de que se trate ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia del Estado Parte el Subcomiteacute para la Prevencioacuten no empezaraacute a examinar ninguna cuestioacuten nueva relativa a dicho Estado

ARTIacuteCULO 34

1 Todo Estado Parte en el presente Protocolo podraacute proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El Secretario General comunicaraacute las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Protocolo pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votacioacuten Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de la convocacioacuten el Secretario General convocaraacute la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Una enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

76

3 Las enmiendas cuando entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones del presente Protocolo y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 35

Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y de los mecanismos nacionales de prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades especificadas en la seccioacuten 22 de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946 con sujecioacuten a las disposiciones de la seccioacuten 23 de dicha Convencioacuten

ARTIacuteCULO 36

Durante la visita a un Estado Parte y sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del presente Protocolo y de las prerrogativas e inmunidades de que puedan gozar los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten deberaacuten

a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitadob) Abstenerse de toda accioacuten o actividad incompatible con el caraacutecter

imparcial e internacional de sus funciones

ARTIacuteCULO 37

1 El presente Protocolo cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos seraacute depositado en poder del Secretario General de las NacionesUnidas

2 El Secretario General de las Naciones remitiraacute copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados

Disentildeo e impresioacuten por Phoenix Design Aid AS una empresa CO2 neutral acreditada en los campos de calidad (ISO 9001) medio ambiente (ISO14001) y Responsabilidad Social Corporativa (DS49001) y proveedor aprobado de productos certificados FSC trade Impreso en papel certificado FSC sin cloro y con tintas vegetales El material impreso es reciclable

Correo electroacutenico infomnptdefensoriagobpa

Teacutelefonos +(507)500-9800 extensioacuten 8878 o +(507)500-9878

Page 12: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

14

1 Independencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones en forma autoacutenoma e independiente incluyendo entre otros la elaboracioacuten y ejecucioacuten de sus programas de monitoreo la seleccioacuten de los lugares de privacioacuten de libertad para visitar la redaccioacuten de sus informes y recomendaciones y la interaccioacuten con las autoridades

El director nacional el subdirector nacional y demaacutes personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten actuaraacuten como expertos independientes y no representaraacuten a los Oacuterganos del Estado o instancias que participen en su seleccioacuten

2 Transparencia El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten brindaraacute la mayor divulgacioacuten posible de su trabajo manejo de recursos y su funcionamiento respetando la informacioacuten considerada confidencial y de acceso restringido

3 Participacioacuten Se reconoce que las organizaciones de la sociedad civil tomaraacuten parte activa e informada en la seleccioacuten de los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y podraacuten asesorar acompantildear y evaluar su funcionamiento

4 Imparcialidad y objetividad El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten ejerceraacute sus funciones analizando los datos informacioacuten y hechos sin dejarse guiar o influir por fines o intereses ajenos a su mandato Por consiguiente no permitiraacute presiones de cualquier iacutendole ejercida por parte interesada

5 Equidad de geacutenero El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten respetaraacute la equidad de geacutenero en la seleccioacuten del personal profesional teacutecnico y administrativo requerido para el ejercicio de sus funciones Asimismo utilizaraacute un enfoque transversal de geacutenero en el ejercicio de todas sus funciones

CAPIacuteTULO IVFacultades

ARTIacuteCULO 8Facultades El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tendraacute las facultades siguientes

1 Tener acceso expedito y total a los datos informacioacuten documentacioacuten y registros relativos aa Nuacutemero de personas privadas de su libertadb Nuacutemero de lugares de privacioacuten de libertad y su ubicacioacutenc Trato de las personas privadas de libertad y a las condiciones de su

detencioacutend Cualquier otro que se considere pertinente incluyendo informacioacuten

confidencial y reservada siempre que sea necesaria para los fines de

15

prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Tener acceso expedito y total a los lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten contenida en esta Ley a la totalidad de sus instalaciones y servicios sin restriccioacuten alguna

3 Entrevistarse sin restricciones con cualquier persona privada de libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete u otro profesional en caso necesario en un lugar de su eleccioacuten dentro de las instalaciones que garantice la confidencialidad de la entrevista

4 Entrevistarse con funcionarios o cualquier otra persona que se considere pertinente que puedan facilitar informacioacuten y que coadyuven al cumplimiento de su mandato

5 Hacerse acompantildear de funcionarios del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten o de personal experto de otras instituciones gubernamentales intergubernamentales o particulares nacionales o internacionales

6 Imponer sanciones eacuteticas en contra de funcionarios o actores privados que por comprobadas acciones u omisionesa Obstaculicen el acceso a los lugares de privacioacuten de libertadb Obstaculicen el acceso a datos e informacioacutenc No respondan a los requerimientos del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutend Incumplan las recomendaciones del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutene Efectuacuteen represalias de conformidad con el artiacuteculo 15f Incurran en las prohibiciones contenidas en el artiacuteculo 14g Incumplan las funciones puacuteblicas relacionadas al Mecanismo Nacional

para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 9

Confidencialidad de la informacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten velaraacute para que quede totalmente protegida la informacioacuten confidencial reservada y restringida que obtenga en el desempentildeo de su labor

Tambieacuten velaraacute para que se proteja la informacioacuten contenida en los registros individuales o expedientes de personal o de recursos humanos de los funcionarios

No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento informado de la persona interesada La identidad del informante seraacute siempre protegida Los funcionarios que proporcionen datos e informacioacuten para el cumplimento de la finalidad del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contradiciendo los informes

16

oficiales o de sus superiores estaraacuten protegidos por la misma confidencialidad y reserva establecida en este artiacuteculo

La persona que trabaje o colabore con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten no podraacute divulgar datos o informacioacuten confidencial o restringida De incumplir esta restriccioacuten seraacute debidamente sancionada con base en lo establecido en su reglamento interno Esta obligacioacuten perduraraacute aun despueacutes de finalizada la relacioacuten con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten1113088

ARTIacuteCULO 10

Ejercicio de facultades El ejercicio de las facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute ininterrumpido La declaratoria de estado de emergencia urgencia o excepcioacuten u otra medida que implique suspensioacuten de garantiacuteas constitucionales no impide al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el ejercicio de sus facultades mandato o atribuciones

ARTIacuteCULO 11

Remisioacuten de quejas a la Defensoriacutea del Pueblo Si durante las inspecciones de monitoreo que realice el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en los centros de detencioacuten alguna persona plantea una queja esta seraacute remitida a la Defensoriacutea del Pueblo para su traacutemite correspondiente

ARTIacuteCULO 12

Legitimacioacuten procesal El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaacute legitimado procesalmente para el ejercicio de acciones y recursos legales que permitan la proteccioacuten de los derechos humanos de las personas en el marco de la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 13

Deber de denunciar actos delictivos Cuando el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tuviera conocimiento de hechos constitutivos de delito deberaacute ponerlo en conocimiento de las autoridades pertinentes

17

ARTIacuteCULO 14

Prohibiciones A los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a su personal en el ejercicio de sus funciones no se les podraacute

1 Arrestar detener o incomunicar2 Controlar o incautar materiales documentos o equipo de trabajo3 Intervenir las comunicaciones4 Interponer acciones judiciales o legales por cualquier pronunciamiento

oral o escrito realizado en el cumplimiento de sus funciones ni por dichos pronunciamientos luego de que hayan cesado en sus cargos

ARTIacuteCULO 15

Proteccioacuten contra represalias Se estableceraacuten mecanismos de proteccioacuten a las personas que proporcionen datos e informacioacuten al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten los cuales seraacuten desarrollados en el reglamento de esta Ley

Ninguna autoridad funcionario o particular ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra persona u organizacioacuten por haber comunicado al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten cualquier dato e informacioacuten Las personas u organizaciones que faciliten datos e informacioacuten no sufriraacuten represalias o perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

CAPIacuteTULO VEstructura Organizativa

ARTIacuteCULO 16

Estructura organizativa El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaraacute integrado por un director nacional un subdirector nacional y el personal profesional teacutecnico y de apoyo requerido para el cumplimiento de las funciones asignadas Ademaacutes contaraacute con las unidades administrativas que requiera para su gestioacuten

ARTIacuteCULO 17

Ejercicio de las funciones El director nacional y el subdirector nacional desempentildearaacuten sus funciones a tiempo completo El ejercicio de estos cargos seraacute incompatible con la realizacioacuten de otra actividad remunerada puacuteblica o privada salvo la docencia a tiempo parcial la investigacioacuten acadeacutemica y actividades de

18

capacitacioacuten en materias referidas a la aplicacioacuten del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes Asimismo seraacute incompatible con el ejercicio de otras actividades que pudieran afectar o poner en riesgo el cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

Seraacuten seleccionados de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley y nombrados por el defensor del pueblo

ARTIacuteCULO 18

Director nacional El director nacional tendraacute a su cargo la labor de dirigir y coordinar las acciones necesarias para dar cumplimiento a las funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Subdirector nacional El subdirector nacional colaboraraacute con el director nacional asumiendo las funciones que se le encomienden o deleguen y lo reemplazaraacute en sus ausencias temporales En caso de ausencia permanente por renuncia muerte o cualquier otra causa el subdirector ocuparaacute dicho cargo hasta que se designe al director nacional

ARTIacuteCULO 20

Personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute seleccionado por el director nacional y nombrado por el defensor del pueblo atendiendo para su conformacioacuten a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad profesionalismo equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios por medio de concurso puacuteblico

La seleccioacuten y nombramiento del personal que formaraacute parte del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacute realizarse en un periodo no mayor de cuatro meses contado a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley

CAPIacuteTULO VI

ARTIacuteCULO 21

Consejo Consultivo El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con un Consejo Consultivo que serviraacute para fines de asesoriacutea y consulta

19

ARTIacuteCULO 22

Conformacioacuten El Consejo Consultivo estaraacute conformado por cinco miembros incluyendo al defensor del pueblo y cuatro personas elegidas por un periodo de tres antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas con trayectoria comprobable en la promocioacuten yo defensa de los derechos humanos en particular en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de las viacutectimas Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 23

Seleccioacuten de los miembros del Consejo Consultivo Los miembros del Consejo Consultivo seraacuten propuestos por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley previa convocatoria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

El director nacional y el subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elegiraacuten y designaraacuten a los miembros del Consejo Consultivo de la lista de candidatos presentados por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley y su reglamento

ARTIacuteCULO 24

Requisitos e incompatibilidades Los requisitos e incompatibilidades para ser miembros del Consejo Consultivo son los mismos que para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 25

Facultad para convocar a otros actores involucrados El Consejo Consultivo queda facultado para convocar a sus reuniones a otras instituciones estatales organismos internacionales organizaciones sociales gremiales y acadeacutemicas organizaciones no gubernamentales y cualquier otra institucioacuten u organismo que contribuya al cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

20

ARTIacuteCULO 26

Funciones del Consejo Consultivo Son funciones del Consejo Consultivo1 Asesorar emitir opiniones y hacer recomendaciones sobre el trabajo y la

planificacioacuten anual al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten2 Emitir opinioacuten sobre situaciones o casos especiales cuando el Mecanismo

Nacional para la Prevencioacuten lo requiera3 Realizar propuestas para el mejoramiento de la efectividad del desempentildeo

del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten4 Apoyar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en el seguimiento a las

recomendaciones5 Cualesquiera otras establecidas en el reglamento de esta Ley

1113088

ARTIacuteCULO 27

Reuniones ordinarias y extraordinarias El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten convocaraacute al Consejo Consultivo de forma ordinaria por lo menos trimestralmente y de forma extraordinaria las veces que se considere necesario

CAPIacuteTULO VIIOtras Formas de Participacioacuten

ARTIacuteCULO 28

Otros expertos El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con el apoyo de otros expertos de la sociedad civil que no ocupen cargos puacuteblicos recomendados por el Consejo Consultivo en atencioacuten a su idoneidad para que colaboren con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en las aacutereas de intervencioacuten para las que fueron designados

Los expertos participaraacuten en la planificacioacuten anual y en la formulacioacuten presupuestaria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

ARTIacuteCULO 29

Acompantildeamiento de personal de la Defensoriacutea del Pueblo Cuando asiacute lo considere necesario el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten coordinaraacute con

21

las direcciones y departamentos de la Defensoriacutea del Pueblo para solicitar apoyo de profesionales cuya experiencia y conocimiento especializado sea necesario para fundamentar sus informes y realizar sus labores de prevencioacuten

CAPIacuteTULO VIIIntegracioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 30

Requisitos Para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se requiere

1 Ser de nacionalidad panamentildea2 Estar en pleno goce de sus derechos civiles y poliacuteticos3 Ser mayor de treinta y cinco antildeos de edad4 No haber sido condenado por delito doloso5 Tener compromiso con los valores democraacuteticos solvencia moral y prestigio

reconocido incluyendo no haber sido sancionado moral eacuteticamente o seguacuten el Capiacutetulo IX de esta Ley

6 Ser profesional en cualquiera de las ciencias humanas sociales juriacutedicas de la salud fiacutesica y mental entre otros que guarden relacioacuten con los aacutembitos profesionales presentes o necesarios para prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en los centros de privacioacuten de libertad

7 Tener experiencia miacutenima de cinco antildeos en algunos de los campos siguientes derechos humanos administracioacuten de justicia en los derechos de las personas privadas de libertad en la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en investigacioacuten criminal justicia juvenil proteccioacuten de grupos en situacioacuten de vulnerabilidad o en la rehabilitacioacuten de viacutectimas de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 31

Incompatibilidades No podraacute ser electo director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten quien

1 Haya desempentildeado un cargo de eleccioacuten popular por lo menos tres meses antes del proceso de seleccioacuten

22

2 Tenga parentesco dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad con el presidente de la Repuacuteblica ni con ninguacuten otro miembro del Consejo de Gabinete con magistrados de la Corte Suprema de Justicia ni con diputados de la Asamblea Nacional

3 Haya desempentildeado el cargo de ministro o viceministro durante el periodo constitucional en curso

4 Haya desempentildeado el cargo de magistrado y suplente de la Corte Suprema de Justicia o procurador general de la Nacioacuten o procurador de la Administracioacuten durante el periodo constitucional en curso

5 Ejerza puestos de mando y jurisdiccioacuten en la Fuerza Puacuteblica durante el periodo constitucional en curso

6 Cualquiera persona que ocupara puestos directivos en los lugares definidos en el numeral 2 del artiacuteculo 4 durante el periodo constitucional en curso

7 Pertenezca o haya pertenecido a un partido poliacutetico dentro de los cinco antildeos inmediatamente anteriores a la postulacioacuten

8 Tenga calidad de ministro de cualquier culto o religioacuten

ARTIacuteCULO 32

Conformacioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten Las personas integrantes del Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten designadas de la manera siguiente

1 Un representante por el Oacutergano Ejecutivo2 Un representante por el Oacutergano Legislativo3 Un representante por el Oacutergano Judicial4 Dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil constituidas

conforme a los paraacutemetros de la ley con trayectoria en la prevencioacuten y defensa contra la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantesLas personas designadas como representantes de los Oacuterganos del Estado

tendraacuten que acreditar su trayectoria puacuteblica en la defensa y promocioacuten de los derechos humanos en materia de prevencioacuten de la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantes y promocioacuten de los derechos de las personas privadas de libertad

Las organizaciones que integren el Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten elegidas por el Pacto de Estado por la Justicia Estas personas ejerceraacuten sus funciones por un periodo de cinco antildeos El Comiteacute seraacute convocado por el defensor del pueblo para la eleccioacuten y escogencia del director nacional y subdirector nacional o cuando fuera requerido en caso de remocioacuten 1113088o finalizacioacuten del ejercicio del cargo Losmiembros del Comiteacute de Seleccioacuten ejerceraacuten su cargo ad honorem

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

23

ARTIacuteCULO 33

Funciones del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten tendraacute las funciones siguientes

1 Seleccionar al director y al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley

2 Solicitar al defensor del pueblo la remocioacuten del director o subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten por las causas establecidas en esta Ley y de acuerdo con el procedimiento establecido en su reglamento

ARTIacuteCULO 34

Procedimiento para la seleccioacuten del director y subdirector del Mecanismo El Comiteacute de Seleccioacuten deberaacute

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten del director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones en un periodo de treinta diacuteas y verificar que se cumplan los requisitos establecidos en la presente Ley asiacute como la ausencia de incompatibilidades

3 Publicar la lista de candidatos que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional En la publicacioacuten se informaraacute a los candidatos las fechas de las audiencias en tiempo debido

4 Realizar las audiencias puacuteblicas de entrevista de los candidatos5 Una vez concluido el proceso de entrevistas y cumplido el traacutemite de

impugnaciones en caso de haberlas el Comiteacute de Seleccioacuten contaraacute con diez diacuteas haacutebiles para seleccionar mediante consenso al director nacional y subdirector nacional En caso de no darse el consenso se procederaacute a la seleccioacuten mediante votacioacuten por mayoriacutea simple

6 Una vez el Comiteacute informe la seleccioacuten al defensor del pueblo este procederaacute a su nombramiento de manera inmediata

7 El Comiteacute de Seleccioacuten se reuniraacute las veces que sean necesarias para el cumplimiento de la funcioacuten que le asigna esta Ley

ARTIacuteCULO 35

Impugnaciones y la audiencia puacuteblica A partir de la publicacioacuten de la lista de candidatos cualquier ciudadano las organizaciones no gubernamentales los colegios y asociaciones profesionales las instituciones acadeacutemicas y de

24

derechos humanos podraacuten presentar impugnaciones por escrito y de modo fundado durante el plazo de diez diacuteas haacutebiles

Inmediatamente despueacutes de transcurrido el periodo para la presentacioacuten de impugnaciones a los candidatos el Comiteacute de Seleccioacuten convocaraacute a los postulantes que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a audiencia puacuteblica en la que participaraacuten aquellas personas que hubieran presentado impugnaciones quienes seraacuten oradores en primer teacutermino Luego se concederaacute el uso de la palabra al postulante impugnado a fin de proceder a la reacuteplica y defensa de estas Las impugnaciones seraacuten resueltas por el Comiteacute de Seleccioacuten en uacutenica instancia en el acto de audiencia puacuteblica o en un plazo no mayor de setenta y dos horas

Se garantizaraacute de modo especial que durante la audiencia puacuteblica cualquier asistente a esta pueda efectuar preguntas tendientes a conocer las motivaciones objetivos y visioacuten estrateacutegica del cargo

ARTIacuteCULO 36

Conformacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El director nacional y el subdirector nacional seraacuten elegidos atendiendo a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos en situacioacuten de vulnerabilidad

ARTIacuteCULO 37

Periodo de funciones El director nacional y subdirector nacional seraacuten elegidos para un periodo de cinco antildeos y solo podraacuten ser postulados una vez para el periodo inmediatamente siguiente

ARTIacuteCULO 38

Causales de remocioacuten El director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacuten ser removidos de sus cargos por graves irregularidades cometidas en el ejercicio de sus funciones que son

1 Desempentildear un empleo cargo o comisioacuten distinta de lo previsto en esta Ley exceptuando la docencia con dedicacioacuten a tiempo parcial

2 Utilizar en beneficio propio o de terceros los datos e informacioacuten confidencial de que disponga en razoacuten de su cargo asiacute como divulgar dicha informacioacuten sin autorizacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

3 Ausentarse de sus labores sin mediar permiso causa de fuerza mayor o caso fortuito

25

4 Ser condenado por delito doloso5 Incumplir en el ejercicio de sus funciones

El responsable de determinar la aplicacioacuten de estas causales seraacute el Comiteacute de Seleccioacuten El procedimiento para la remocioacuten del director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se desarrollaraacute conforme a lo establecido en el reglamento de la presente Ley

ARTIacuteCULO 39

Finalizacioacuten del ejercicio del cargo Son causas que finalizan el ejercicio del cargo como director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

1 La finalizacioacuten de su periodo2 La renuncia expresa3 La remocioacuten del cargo4 La muerte abandono del cargo o cualquier condicioacuten de salud siempre que

esta no le permita seguir ejerciendo el cargo

CAPIacuteTULO IXSanciones y Responsabilidades

ARTIacuteCULO 40

Sanciones eacuteticas La imposicioacuten de sanciones eacuteticas no excluye las responsabilidades civiles penales poliacuteticas administrativas o de otra iacutendole que se deriven de las acciones u omisiones en que incurran los funcionarios o actores privados

ARTIacuteCULO 41

Publicidad de la sancioacuten eacutetica Establecida la sancioacuten el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacute hacerla puacuteblica por los medios que estime convenientes y comunicarla a

1 El titular de la institucioacuten a la que pertenece el servidor puacuteblico sancionado eacuteticamente para que conste en su expediente de carrera puacuteblica y en el caso de los titulares de las instituciones a su superior jeraacuterquico yo a los Oacuterganos del Estado seguacuten sea el caso

26

2 Los titulares de las instituciones puacuteblicas vinculadas a la supervisioacuten de los servicios brindados por particulares y a la Junta Directiva o superior de la persona natural o juriacutedica sancionada eacuteticamente

3 El Subcomiteacute para Prevencioacuten de la Tortura en particular y en general a todos los organismos nacionales e internacionales de defensa de derechos humanos

ARTIacuteCULO 42

Sancioacuten administrativa Las entidades estatales en el aacutembito de sus respectivas competencias tomaraacuten las medidas legales y administrativas correspondientes para incluir en las normas de carrera y reglamentos respectivos las sanciones administrativas que correspondan cuando un servidor puacuteblico incumpla limite u obstaculice las funciones o facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de conformidad con la presente Ley y su reglamento

La alusioacuten a la debida obediencia no exime de responsabilidadEsta disposicioacuten deberaacute cumplirse por lo menos dentro de los dos meses

siguientes a la entrada en vigencia de esta Ley

CAPIacuteTULO XDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 43

Presupuesto anual El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elaboraraacute su

presupuesto anual el cual seraacute presentado y sustentado en coordinacioacuten con el presupuesto de la Defensoriacutea del Pueblo Los recursos teacutecnicos y financieros tanto de funcionamiento como de inversioacuten asignados al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacuten ser destinados exclusivamente al ejercicio de sus facultades y funciones

ARTIacuteCULO 44

Asignacioacuten presupuestaria El Oacutergano Ejecutivo asignaraacute las partidas presupuestarias necesarias para garantizar el funcionamiento del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

27

ARTIacuteCULO 45

Reglamentacioacuten La presente Ley seraacute reglamentada dentro de los noventa diacuteas de su promulgacioacuten

ARTIacuteCULO 46

Vigencia Esta Ley comenzaraacute a regir a los treinta diacuteas de su promulgacioacuten

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Proyecto 386 de 2016 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena ciudad de Panamaacute a los cuatro diacuteas del mes de enero del antildeo dos mil diecisiete

El Presidente

Rubeacuten De Leoacuten Saacutenchez

El Secretario General

Franz O Wever Z

OacuteRGANO EJECUTIVO NACIONAL PRESIDENCIA DE LA REPUacuteBLICA PANAMAacute REPUacuteBLICA DE PANAMAacute 22 DE FEBRERO DE 2017

JUAN CARLOS VARELA R

Presidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADO Ministra de Relaciones Exteriores

29

DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018)

que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

31

REPUacuteBLICA DE PANAMAacuteMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

DECRETO EJECUTIVO No 378

De agosto de de 2018

Que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

EL PRESIDENTE DE LA REPUacuteBLICA en uso de sus facultades constituciones y legales

CONSIDERANDO

Que conforme a lo consagrado en el numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica de Panamaacute es Facultad del Presidente de la Repuacuteblica con la participacioacuten del Ministro respectivo reglamentar las leyes que lo requieran para su mejor cumplimiento sin apartarse de su texto ni de su espiacuteritu

Que la Repuacuteblica de Panamaacute estaacute obligada a proteger respetar y garantizar el derecho a la integridad personal de todas las personas bajo su jurisdiccioacuten incluyendo aquellas que hayan sido privadas de su libertad conforme al artiacuteculo 28 de la Constitucioacuten Nacional la Convencioacuten Americana sobre Derechos Humanos ratificada mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1977 y el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Poliacuteticos ratificado mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1976

Que la Repuacuteblica de Panamaacute ratificoacute mediante Ley 5 de 16 de junio de 1987 la Convencioacuten de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que del mismo modo la Repuacuteblica de Panamaacute mediante Ley 26 de 30 de marzo de 201 1 ratificoacute el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes que establece en su Parte IV la obligacioacuten de los Estados suscriptores a crear mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

32

los que deben contar con independencia funcional asiacute como la independencia de su personal

Que en cumplimiento de esta obligacioacuten la Repuacuteblica de Panamaacute a traveacutes de la promulgacioacuten de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 publicada en la Gaceta Oficial No 28225B de 23 de febrero de 2017 crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que para que el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura v otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes cuente con la normativa necesaria para la efectiva y eficaz operatividad de sus deberes y funciones se hace necesario establecer una reglamentacioacuten que permita instrumentar y ejecutar las medidas necesarias por tanto se procede a reglamentar la Ley 6 de 22 de fegravebrero de 2017 asiacute

DECRETA

CAPIacuteTULO IMecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 1

Naturaleza El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es una Direccioacuten Nacional creada mediante Ley adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo en cumplimiento de las obligaciones adquiridas por el Estado al ratificar el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes con el lin de prevenir la tortura y otros malos tratos mediante el monitoreo regular a cualquier lugar de privacioacuten de la libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado

ARTIacuteCULO 2

Funciones Ademaacutes de las funciones contenidas en el artiacuteculo 5 de la Ley 6 de 201 7 cl Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deberaacute suministrar la informacioacuten que requiera el Consejo Consultivo para el cumplimiento de sus funciones y evaluar perioacutedicamente su funcionamiento en conjunto con el Consejo Consultivo

33

CAPIacuteTULO IIConsgio Consultivo

ARTIacuteCULO 3

Composicioacuten El Consejo Consultivo del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es un oacutergano de asesoriacutea y consulta que estaraacute conformado por cinco (5) miembros incluyendo al Defensor o Defensora del Pueblo y cuatro (4) personas elegidas por un periodo de tres (3) antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas

Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 4

Organizaciones de la sociedad civil activas Las organizaciones a las que hace referencia el artiacuteculo anterior deben ser organizaciones activas con un miacutenimo de tres (3) antildeos en la promocioacuten o defensa de los Derechos Humanos o en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de sus viacutectimas

ARTIacuteCULO 5

Procedimiento para la seleccioacuten de los miembros del Conseo Consultivo Para la seleccioacuten de los integrantes del Consejo Consultivo el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deben seguir el siguiente procedimiento

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten de cuatro (4) de los miembros del Consejo Consultivo a traveacutes de al menos dos (2) medios de comunicacioacuten escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones propuestas por las organizaciones de la sociedad civil en un teacutermino de treinta (30) diacuteas calendario contados a partir del diacutea siguiente al anuncio de la convocatoria y verificar que se cumplan con los requisitos asiacute como la ausencia de incompatibilidades establecidos en los artiacuteculos 30 y 3 1 respectivamente de la Ley 6 del 22 de febrero de 2017

3 Informar a los candidatos propuestos el inicio de las entrevistas4 Una vez concluido el proceso de entrevista el Director o Directora y

el Subdirector o Subdirectora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten procederaacuten a la seleccioacuten de los cuatros (4) miembros del Consejo Consultivo

5 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten les notificaraacute por escrito a las personas seleccionadas y convocaraacute a la primera reunioacuten del Consejo

34

Consultivo dentro de los cuarenta y cinco (45) diacuteas calendario contados a partir de la fecha de notificacioacuten de la seleccioacuten

ARTIacuteCULO 6

Funciones del Conseio Directivo En desarrollo de las funciones contenidas en el artiacuteculo 26 de la Ley 6 de 2017 el Consejo Consultivo debe

1 Asistir a las reuniones ordinarias y extraordinarias que convoque el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 Aprobar la reglamentacioacuten de su reacutegimen interno3 Convocar a otros actores involucrados4 Recomendar la lista de personas expertas a las que se refiere el artiacuteculo 28

de la Ley 6 de 201 7 que no ocupen cargos puacuteblicos para que colaboren con el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

5 Solicitar y examinar la infogravermacioacuten que suministre el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para el desarrollo de sus funciones

6 Poner en conocimiento al Comiteacute de Seleccioacuten sobre sus opiniones respecto al trabajo y gestioacuten que realiza el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

7 Absolver en tiempo oportuno las consultas que les eleve el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

CAPIacuteTULO IIIComiteacute de Seleccioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo

Nacional de Prevencioacuten de la Tortura

ARTIacuteCULO 7

Integracioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten del Director Directora estaraacute integrado asiacute

1 Un ( l ) representante del Oacutergano Ejecutivo2 Un ( I ) representante del Oacutergano Legislativo3 Un ( l ) representante del Oacutergano Judicial4 Dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

Se entiende por representante a la persona designada por cada uno de los Oacuterganos del listado y de la sociedad civil respectivamente

Una vez designadas estas personas deben actuar con total independencia objetividad e imparcialidad sin seguir mandato de quienes las hayan designado

35

ARTIacuteCULO 8

Convocatoria La Defensoriacutea del Pueblo mediante nota solicitaraacute a los Oacuterganos del Estado la designacioacuten de su representante ante el Comiteacute de Seleccioacuten y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia la seleccioacuten de los dos (2) representantes de la sociedad civil que cumplan con el perfil que establece la Ley

ARTIacuteCULO 9

Seleccioacuten de los representantes de la sociedad civil Para la escogencia de los representantes de la sociedad civil se seguiraacute el siguiente procedimiento

1 La Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia crearaacute una subcomisioacuten que se encargaraacute de la organizacioacuten del proceso dc seleccioacuten en la cual participaraacuten representantes de las organizaciones de la sociedad civil que tormen parte de esta Comisioacuten

2 La subcomisioacuten anunciaraacute puacuteblicamente la apertura del proceso de seleccioacuten y recibiraacute las postulaciones verificando que se cumplan con los requisitos

3 La sociedad civil en asamblea ciudadana elegiraacute a cinco (5) de los postulados que seraacuten presentados por la subcomisioacuten ante la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia quienes mediante un proceso de entrevistas personales seleccionaraacute a los dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

4 Una vez seleccionados los dos (2) representantes la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia inlogravermaraacute mediante nota al Defegravensor del Pueblo los nombres de los seleccionados

ARTIacuteCULO 10

Causales de reemplazo de los miembros del Comiteacute de Seleccioacuten Los Oacuterganos del Estado y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia reemplazaraacuten a los representantes del Comiteacute de Seleccioacuten por las siguientes causales

1 En el caso de los representantes del Estado haber cesado labores en el Organo que lo designoacute

2 En el caso de los representantes de la sociedad civil dejar de pertenecer a la organizacioacuten que lo designoacute

3 Reiteradas inasistencias injustificadas a las reuniones convocadas4 Haber culminado el periodo para el cual fue elegido5 Por muerte o renuncia6 En el caso de los representantes de la sociedad civil aceptar un cargo puacuteblico

cuyas funciones generen un conflicto de intereses con las responsabilidades

36

derivadas del Comiteacute de Seleccioacuten o con el objeto del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

Comunicacioacuten de vacante La Defensoriacutea del Pueblo debe informar a la autoridad nominadora correspondiente el surgimiento de una vacante

El Comiteacute reglamentaraacute el procedimiento para realizar dichas notificaciones

CAPIacuteTULO IVRemocioacuten del Director o Subdirector

del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 12

Procedimiento El Comiteacute de Seleccioacuten solicitaraacute al Defensor o Defensora del Pueblo la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para lo que debe fundamentarse en las causales previstas en el artiacuteculo 38 de la Ley 6 de 2017

ARTIacuteCULO 13

Investigacioacuten Una vez recibida la solicitud de remocioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo ordenaraacute el inicio de una investigacioacuten siguiendo los procedimientos de la Ley de Carrera Administrativa Sobre la base de los resultados de dicha investigacioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo dispondraacute si procede o no la remocioacuten Esta decisioacuten debe ser comunicada al Comiteacute de Seleccioacuten mediante resolucioacuten motivada y acompantildeada del informe de investigacioacuten

El Defegravensor o Delegravensora del Pueblo soacutelo podraacute iniciar una investigacioacuten contra el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten a solicitud del Comiteacute de Seleccioacuten debidamente sustentada

ARTIacuteCULO 14

Resolucioacuten de remocioacuten La resolucioacuten que ordene la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten seraacute susceptible de los recursos de reconsideracioacuten y apelacioacuten seguacuten el procedimiento establecido en la Ley 38 de 2000

37

ARTIacuteCULO 15

Seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector De ser removido el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo convocaraacute al Comiteacute de Seleccioacuten para que inicie el proceso para la seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector por el periodo restante

CAPIacuteTULO VMecanismo de Proteccioacuten

ARTIacuteCULO 16

Reserva El mecanismo Nacional de Prevencioacuten mantendraacute en reserva la identidad de todas aquellas personas que le brinden datos o informacioacuten en el desempentildeo de su labor

ARTIacuteCULO 17

Medidas de proteccioacuten Las personas en lugares de privacioacuten de libertad que brinden datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten dispondraacuten de las siguientes medidas de proteccioacuten

1 Soacutelo podraacute ser trasladado de lugar de detencioacuten para proteger su integridad personal y no como medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 No se impondraacute sanciones disciplinarias por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

3 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten realizaraacute visitas de seguimiento a las personas privadas de libertad que hayan brindado informacioacuten

4 El brindar informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten no influiraacute de ninguna manera en los procesos penales administracioacuten migratorios o de cualquier otra iacutendole del cual los informantes sean parte

ARTIacuteCULO 18

Represalias Los servidores puacuteblicos y quienes presenten servicio en lugares de detencioacuten que brinden dalos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten soacutelo podraacuten ser trasladados de lugar de trabajo para su proteccioacuten y

38

no como una medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Denuncias de represalias Cuando el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten tenga conocimiento de cualquier tipo de represalia contra alguna persona u organizacioacuten que le haya suministrado datos o informacioacuten lo denunciaraacute ante la autoridad competente

En caso que la situacioacuten lo amerite tambieacuten podraacute ejercer las Facultades procesales conferidas en el artiacuteculo 12 de la ley 6 de 22 de febrero de 2017

ARTIacuteCULO 20

Excepciones a la confidencialidad No se podraacute invocar la violacioacuten de obligaciones de confidencialidad para sancionar a quienes den informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 21

Acciones de calumnia o injurias No procederaacuten acciones de calumnia o injuria por motivo de informacioacuten dada de manera confidencialidad al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 22

Sanciones por represalias A los servidores puacuteblicos o actores privados que infrinjan las prohibiciones contempladas en la presente reglamentacioacuten se les aplicaraacute las sanciones contenidas en el Capiacutetulo IX de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 seguacuten corresponda

39

CAPIacuteTULO VIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 23

Vigencia Este Decreto Ejecutivo entraraacute a regir al diacutea siguiente de su promulgacioacuten

FUNDAMENTO DE DERECHO Numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica dc Panamaacute artiacuteculo 45 de la Ley No 6 de 22 de febrero de 2017 Ley No 26 de 30 de marzo de 201 1 y Ley No 5 del 16 junio de 1987

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Dado en la ciudad de Panamaacute a los 28 diacuteas del mes de agosto de dos mil dieciocho (2018)

JUAN CARLOS VARELA RODRIacuteGUEZPresidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADOVicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

43

Adoptada y abierta a la firma ratificacioacuten y adhesioacuten por la Asamblea General en su resolucioacuten

3946 de 10 de diciembre de 1984

Entrada en vigor 26 de junio de 1987 de conformidad con el artiacuteculo 27 (1)

Los Estados Partes en la presente Convencioacuten

Considerando que de conformidad con los principios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas el reconocimiento de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana es la base de la libertad la justicia y la paz en el mundo

Reconociendo que estos derechos emanan de la dignidad inherente de la persona humana

Considerando la obligacioacuten que incumbe a los Estados en virtud de la Carta en particular del Artiacuteculo 55 de promover el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales

Teniendo en cuenta el artiacuteculo 5 de la Declaracioacuten Universal de Derechos Humanos y el artiacuteculo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos que proclaman que nadie seraacute sometido a tortura ni a tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Teniendo en cuenta asimismo la Declaracioacuten sobre la Proteccioacuten de Todas las Personas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantesaprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de1975

Deseando hacer maacutes eficaz la lucha contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en todo el mundo

Han convenido en lo siguiente

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

44

PARTE I

ARTIacuteCULO 1

1 A los efectos de la presente Convencioacuten se entenderaacute por el teacutermino ldquotorturardquo todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves ya sean fiacutesicos o mentales con el fin de obtener de ella o de un tercero informacioacuten o una confesioacuten de castigarla por un acto que haya cometido o sesospeche que ha cometido o de intimidar o coaccionar a esa persona o a otras o por cualquier razoacuten basada en cualquier tipo de discriminacioacuten cuando dichos dolores o sufrimientos sean infligidos por un funcionario puacuteblico u otra persona en el ejercicio de funciones puacuteblicas a instigacioacuten suya o con su consentimiento o aquiescencia No se consideraraacuten torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia uacutenicamente de sanciones legiacutetimas o que sean inherentes o incidentales a eacutestas

2 El presente artiacuteculo se entenderaacute sin perjuicio de cualquier instrumentointernacional o legislacioacuten nacional que contenga o pueda contener disposiciones de mayor alcance

ARTIacuteCULO 2

1 Todo Estado Parte tomaraacute medidas legislativas administrativas judiciales o de otra iacutendole eficaces para impedir los actos de tortura en todo territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten

2 En ninguacuten caso podraacuten invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra inestabilidad poliacutetica interna o cualquier otra emergencia puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

3 No podraacute invocarse una orden de un funcionario superior o de una autoridad puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

ARTIacuteCULO 3

1 Ninguacuten Estado Parte procederaacute a la expulsioacuten devolucioacuten o extradicioacuten de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estariacutea en peligro de ser sometida a tortura

2 A los efectos de determinar si existen esas razones las autoridades competentes tendraacuten en cuenta todas las consideraciones pertinentes inclusive cuando proceda la existencia en el Estado de que se trate de un cuadro persistente de violaciones manifiestas patentes o masivas de los derechos humanos

45

ARTIacuteCULO 4

1 Todo Estado Parte velaraacute por que todos los actos de tortura constituyan delitos conforme a su legislacioacuten penal Lo mismo se aplicaraacute a toda tentativa de cometer tortura y a todo acto de cualquier persona que constituya complicidad o participacioacuten en la tortura

2 Todo Estado Parte castigaraacute esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad

ARTIacuteCULO 54

1 Todo Estado Parte dispondraacute lo que sea necesario para instituir su jurisdiccioacuten sobre los delitos a que se refiere el artiacuteculo 4 en los siguientes casosa) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten

o a bordo de una aeronave o un buque matriculados en ese Estadob) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estadoc) Cuando la viacutectima sea nacional de ese Estado y eacuteste lo considere

apropiado2 Todo Estado Parte tomaraacute asimismo las medidas necesarias para establecer

su jurisdiccioacuten sobre estos delitos en los casos en que el presunto delincuente se halle en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten y dicho Estado no conceda la extradicioacuten con arreglo al artiacuteculo 8 a ninguno de los Estados previstos en el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

3 La presente Convencioacuten no excluye ninguna jurisdiccioacuten penal ejercida de conformidad con las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 6

1 Todo Estado Parte en cuyo territorio se encuentre la persona de la que se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 si tras examinar la informacioacuten de que dispone considera que las circunstancias lo justifican procederaacute a la detencioacuten de dicha persona o tomaraacute otras medidas para asegurar su presencia La detencioacuten y demaacutes medidas se llevaraacuten a cabo de conformidad con las leyes de tal Estado y se mantendraacuten solamente por el periacuteodo que sea necesario a fin de permitir la iniciacioacuten de un procedimiento penal o de extradicioacuten

2 Tal Estado procederaacute inmediatamente a una investigacioacuten preliminar de los hechos

3 La persona detenida de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo tendraacute toda clase de facilidades para comunicarse inmediatamente con

46

el representante correspondiente del Estado de su nacionalidad que se encuentre maacutes proacuteximo o si se trata de un apaacutetrida con el representante del Estado en que habitualmente resida

4 Cuando un Estado en virtud del presente artiacuteculo detenga a una persona notificaraacute inmediatamente tal detencioacuten y las circunstancias que la justifican a los Estados a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5 El Estado que proceda a la investigacioacuten preliminar prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo comunicaraacute sin dilacioacuten sus resultados a los Estados antes mencionados e indicaraacute si se propone ejercer su jurisdiccioacuten

ARTIacuteCULO 7

1 El Estado Parte en el territorio de cuya jurisdiccioacuten sea hallada la persona de la cual se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 en los supuestos previstos en el artiacuteculo 5 si no procede a su extradicioacuten someteraacute el caso a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento

2 Dichas autoridades tomaraacuten su decisioacuten en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito de caraacutecter grave de acuerdo con la legislacioacuten de tal Estado En los casos previstos en el paacuterrafo 2 del artiacuteculo 5 el nivel de las pruebas necesarias para el enjuiciamiento o inculpacioacuten no seraacute en modo alguno menos estricto que el que se aplica en los casos previstos en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

3 Toda persona encausada en relacioacuten con cualquiera de los delitos mencionados en el artiacuteculo 4 recibiraacute garantiacuteas de un trato justo en todas las fases del procedimiento

ARTIacuteCULO 81 Los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 se consideraraacuten incluidos

entre los delitos que dan lugar a extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten celebrado entre Estados Partes Los Estados Partes se comprometen a incluir dichos delitos como caso de extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten que celebren entre siacute en el futuro

2 Todo Estado Parte que subordine la extradicioacuten a la existencia de un tratado si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradicioacuten podraacute considerar la presente Convencioacuten como la base juriacutedica necesaria para la extradicioacuten referente a tales delitos La extradicioacuten estaraacute sujeta a las demaacutes condiciones exigibles por el derecho del Estado requerido

47

3 Los Estados Partes que no subordinen la extradicioacuten a la existencia de un tratado reconoceraacuten dichos delitos como casos de extradicioacuten entre ellos a reserva de las condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido

4 A los fines de la extradicioacuten entre Estados Partes se consideraraacute que los delitos se han cometido no solamente en el lugar donde ocurrieron sino tambieacuten en el territorio de los Estados obligados a establecer su jurisdiccioacuten de acuerdo con el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

ARTIacuteCULO 9

1 Los Estados Partes se prestaraacuten todo el auxilio posible en lo que respecta a cualquier procedimiento penal relativo a los delitos previstos en el artiacuteculo 4 inclusive el suministro de todas las pruebas necesarias para el proceso que obren en su poder

2 Los Estados Partes cumpliraacuten las obligaciones que les incumben en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo de conformidad con los tratados de auxilio judicial mutuo que existan entre ellos

ARTIacuteCULO 10

1 Todo Estado Parte velaraacute por que se incluyan una educacioacuten y una informacioacuten completas sobre la prohibicioacuten de la tortura en la formacioacuten profesional del personal encargado de la aplicacioacuten de la ley sea eacuteste civil o militar del personal meacutedico de los funcionarios puacuteblicos y otras personas que puedan participar en la custodia el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten

2 Todo Estado Parte incluiraacute esta prohibicioacuten en las normas o instrucciones que se publiquen en relacioacuten con los deberes y funciones de esas personas

ARTIacuteCULO 11

Todo Estado Parte mantendraacute sistemaacuteticamente en examen las normas e instrucciones meacutetodos y praacutecticas de interrogatorio asiacute como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten en cualquier territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten a fin de evitar todo caso de tortura

48

ARTIacuteCULO 12

Todo Estado Parte velaraacute por que siempre que haya motivos razonables para creer que dentro de su jurisdiccioacuten se ha cometido un acto de tortura las autoridades competentes procedan a una investigacioacuten pronta e imparcial

ARTIacuteCULO 13

Todo Estado Parte velaraacute por que toda persona que alegue haber sido sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten tenga derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e imparcialmente examinado por sus autoridades competentes Se tomaraacuten medidas para asegurar que quien presente la queja y los testigos esteacuten protegidos contra malos tratos o intimidacioacuten como consecuencia de la queja o del testimonio prestado

ARTIacuteCULO 14

1 Todo Estado Parte velaraacute por que su legislacioacuten garantice a la viacutectima de un acto de tortura la reparacioacuten y el derecho a una indemnizacioacuten justa y adecuada incluidos los medios para su rehabilitacioacuten lo maacutes completa posible En caso de muerte de la viacutectima como resultado de un acto de tortura las personas a su cargo tendraacuten derecho a indemnizacioacuten

2 Nada de lo dispuesto en el presente artiacuteculo afectaraacute a cualquier derecho de la viacutectima o de otra persona a indemnizacioacuten que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 15

Todo Estado Parte se aseguraraacute de que ninguna declaracioacuten que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ninguacuten procedimiento salvo en contra de una persona acusada de tortura como prueba de que se ha formulado la declaracioacuten

ARTIacuteCULO 16

1 Todo Estado Parte se comprometeraacute a prohibir en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten otros actos que constituyan tratos o penas crueles inhumanos o degradantes y que no lleguen a ser tortura tal como se define en el artiacuteculo 1 cuando esos actos sean cometidos por un funcionario puacuteblico u otra persona que actuacutee en el ejercicio de funciones oficiales o por instigacioacuten

49

o con el consentimiento o la aquiescencia de tal funcionario o persona Se aplicaraacuten en particular las obligaciones enunciadas en los artiacuteculos 10 11 12 y 13 sustituyendo las referencias a la torturapor referencias a otras formas de tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 La presente Convencioacuten se entenderaacute sin perjuicio de lo dispuesto en otros instrumentos internacionales o leyes nacionales que prohiacuteban los tratos y las penas crueles inhumanos o degradantes o que se refieran a la extradicioacuten o expulsioacuten

PARTE II

ARTIacuteCULO 17

1 Se constituiraacute un Comiteacute contra la Tortura (denominado en lo que sigue el Comiteacute) el cual desempentildearaacute las funciones que se sentildealan maacutes adelante El Comiteacute estaraacute compuesto de diez expertos de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos que ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal Los expertos seraacuten elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa y la utilidad de la participacioacuten de algunas personas que tengan experiencia juriacutedica

2 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en votacioacuten secreta de una lista de personas designadas por los Estados Partes cada uno de los Estados Partes podraacute designar una persona entre sus propios nacionales Los Estados Partes tendraacuten presente la utilidad de designar personas que sean tambieacuten miembros del Comiteacute de Derechos Humanos establecido con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos y que esteacuten dispuestas a prestar servicio en el Comiteacute constituido con arreglo a la presente Convencioacuten

3 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en estas reuniones para las cuales formaraacuten quoacuterum dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos para el Comiteacute los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

4 La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes de la fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten Al menos cuatro meses antes de la fecha de cada eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas dirigiraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General prepararaacute una lista por orden alfabeacutetico de todas las personas designadas de este

50

modo indicando los Estados Partes que las han designado y la comunicaraacute a los Estados Partes

5 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos por cuatro antildeos podraacuten ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura No obstante el mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo designaraacute por sorteo los nombres de esos cinco miembros

6 Si un miembro del Comiteacute muere o renuncia o por cualquier otra causa no puede ya desempentildear sus funciones en el Comiteacute el Estado Parte que presentoacute su candidatura designaraacute entre sus nacionales a otro experto para que desempentildee sus funciones durante el resto de su mandato a reserva de la aprobacioacuten de la mayoriacutea de losEstados Partes Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten a menos que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

7 Los Estados Partes sufragaraacuten los gastos de los miembros del Comiteacute mientras eacutestos desempentildeen sus funciones

ARTIacuteCULO 18

1 El Comiteacute elegiraacute su Mesa por un periacuteodo de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Comiteacute estableceraacute su propio reglamento en el cual se dispondraacute entre otras cosas quea) Seis miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Comiteacute se tomaraacuten por mayoriacutea de votos de los

miembros presentes3 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los

servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones del Comiteacute en virtud de la presente Convencioacuten

4 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la primera reunioacuten del Comiteacute Despueacutes de su primera reunioacuten el Comiteacute se reuniraacute en las ocasiones que se prevean en su reglamento

5 Los Estados Partes seraacuten responsables de los gastos que se efectuacuteen en relacioacuten con la celebracioacuten de reuniones de los Estados Partes y del Comiteacute incluyendo el reembolso a las Naciones Unidas de cualesquiera gastos tales como los de personal y los de servicios que hagan las Naciones Unidas conforme al paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo

51

ARTIacuteCULO 19

1 Los Estados Partes presentaraacuten al Comiteacute por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas los informes relativos a las medidas que hayan adoptado para dar efectividad a los compromisos que han contraiacutedo en virtud de la presente Convencioacuten dentro del plazo del antildeo siguiente a la entrada en vigor de la Convencioacuten en lo que respecta al Estado Parte interesado A partir de entonces los Estados Partes presentaraacuten informes suplementarios cada cuatro antildeos sobre cualquier nueva disposicioacuten que se haya adoptado asiacute como los demaacutes informes que solicite el Comiteacute

2 El Secretario General de las Naciones Unidas transmitiraacute los informes a todos los Estados Partes

3 Todo informe seraacute examinado por el Comiteacute el cual podraacute hacer los comentarios generales que considere oportunos y los transmitiraacute al Estado Parte interesado El Estado Parte podraacute responder al Comiteacute con las observaciones que desee formular

4 El Comiteacute podraacute a su discrecioacuten tomar la decisioacuten de incluir cualquier comentario que haya formulado de conformidad con el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo junto con las observaciones al respecto recibidas del Estado Parte interesado en su informe anual presentado de conformidad con el artiacuteculo 24 Si lo solicitara el Estado Parte interesado el Comiteacute podraacute tambieacuten incluir copia del informe presentado en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

ARTIacuteCULO 20

1 El Comiteacute si recibe informacioacuten fiable que a su juicio parezca indicar de forma fundamentada que se practica sistemaacuteticamente la tortura en el territorio de un Estado Parte invitaraacute a ese Estado Parte a cooperar en el examen de la informacioacuten y a tal fin presentar observaciones con respecto a la informacioacuten de que se trate

2 Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate asiacute como cualquier otra informacioacuten pertinente de que disponga el Comiteacute podraacute si decide que ello estaacute justificado designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigacioacuten confidencial e informen urgentemente al Comiteacute

3 Si se hace una investigacioacuten conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte de que se trate de acuerdo con ese Estado Parte tal investigacioacuten podraacute incluir una visita a su territorio

4 Despueacutes de examinar las conclusiones presentadas por el miembro o miembros conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute transmitiraacute

52

las conclusiones al Estado Parte de que se trate junto con las observaciones o sugerencias que estime pertinentes en vista de la situacioacuten

5 Todas las actuaciones del Comiteacute a las que se hace referencia en los paacuterrafos 1 a 4 del presente artiacuteculo seraacuten confidenciales y se recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte en todas las etapas de las actuaciones Cuando se hayan concluido actuaciones relacionadas con una investigacioacuten hecha conforme al paacuterrafo 2 el Comiteacute podraacute tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado tomar la decisioacuten de incluir un resumen de los resultados de la investigacioacuten en el informe anual que presente conforme al artiacuteculo 24

ARTIacuteCULO 21

1 Con arreglo al presente artiacuteculo todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parteno cumple las obligaciones que le impone la Convencioacuten Dichas comunicaciones soacutelo se podraacuten admitir y examinar conforme al procedimiento establecido en este artiacuteculo si son presentadas por un Estado Parte que haya hecho una declaracioacuten por la cual reconozca con respecto a siacute mismo la competencia del Comiteacute El Comiteacute no tramitaraacute de conformidad con este artiacuteculo ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho tal declaracioacuten Las comunicaciones recibidas en virtud del presente artiacuteculo se tramitaraacuten de conformidad con el procedimiento siguientea) Si un Estado Parte considera que otro Estado Parte no cumple las

disposiciones de la presente Convencioacuten podraacute sentildealar el asunto a la atencioacuten de dicho Estado mediante una comunicacioacuten escrita Dentro de un plazo de tres meses contado desde la fecha de recibo de la comunicacioacuten el Estado destinatario proporcionaraacute al Estado que haya enviado la comunicacioacuten una explicacioacuten o cualquier otra declaracioacuten por escrito que aclare el asunto la cual haraacute referencia hasta donde sea posible y pertinente a los procedimientos nacionales y a los recursos adoptados en traacutemite o que puedan utilizarse al respecto

b) Si el asunto no se resuelve a satisfaccioacuten de los dos Estados Partes interesados en un plazo de seis meses contado desde la fecha en que el Estado destinatario haya recibido la primera comunicacioacuten cualquiera de ambos Estados Partes interesados tendraacute derecho a someterlo al Comiteacute mediante notificacioacuten dirigida al Comiteacute y al otro Estado

c) El Comiteacute conoceraacute de todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo despueacutes de haberse cerciorado de que se ha

53

interpuesto y agotado en tal asunto todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de que se pueda disponer de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos No se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

d) El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

e) A reserva de las disposiciones del apartado c el Comiteacute pondraacute sus buenos oficios a disposicioacuten de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una solucioacuten amistosa del asunto fundada en el respeto de las obligaciones establecidas en la presente Convencioacuten A tal efecto el Comiteacute podraacute designar cuando proceda una comisioacuten especial de conciliacioacuten

f) En todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo el Comiteacute podraacute pedir a los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b que faciliten cualquier informacioacuten pertinente

g) Los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b tendraacuten derecho a estar representados cuando el asunto se examine en el Comiteacute y apresentar exposiciones verbalmente o por escrito o de ambas maneras

h) El Comiteacute dentro de los doce meses siguientes a la fecha de recibo de lanotificacioacuten mencionada en el apartado b presentaraacute un informe en elcuali) Si se ha llegado a una solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el

apartado e selimitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y de la solucioacuten alcanzada

ii) Si no se ha llegado a ninguna solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el apartado ese limitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y agregaraacute las exposiciones escritas y las actas de las exposiciones verbales que hayan hecho los Estados Partes interesados

En cada asunto se enviaraacute el informe a los Estados Partes interesados

2 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el apartado 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante

54

notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacuten ya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de un Estado Parte una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 22

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento de conformidad con el presente artiacuteculo que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones enviadas por personas sometidas a su jurisdiccioacuten o en su nombre que aleguen ser viacutectimas de una violacioacuten por un Estado Parte de las disposiciones de la Convencioacuten El Comiteacute no admitiraacute ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho esa declaracioacuten

2 El Comiteacute consideraraacute inadmisible toda comunicacioacuten recibida de conformidad con el presente artiacuteculo que sea anoacutenima o que a su juicio constituya un abuso del derecho de presentar dichas comunicaciones o que sea incompatible con las disposiciones de la presente Convencioacuten

3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el paacuterrafo 2 el Comiteacute sentildealaraacute las comunicaciones que se le presenten de conformidad con este artiacuteculo a la atencioacuten del Estado Parte en la presente Convencioacuten que haya hecho una declaracioacuten conforme al paacuterrafo 1 y respecto del cual se alegue que ha violado cualquier disposicioacuten de la Convencioacuten Dentro de un plazo de seis meses el Estado destinatario proporcionaraacute al Comiteacute explicaciones o declaraciones por escrito que aclaren el asunto y expongan en su caso la medida correcta que ese Estado haya adoptado

4 El Comiteacute examinaraacute las comunicaciones recibidas de conformidad con el presente artiacuteculo a la luz de toda la informacioacuten puesta a su disposicioacuten por la persona de que se trate o en su nombre y por el Estado Parte interesado

5 El Comiteacute no examinaraacute ninguna comunicacioacuten de una persona presentada de conformidad con este artiacuteculo a menos que se haya cerciorado de quea) La misma cuestioacuten no ha sido ni estaacute siendo examinada seguacuten otro

procedimiento de investigacioacuten o solucioacuten internacionalb) La persona ha agotado todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de

que se pueda disponer no se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

55

6 El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

7 El Comiteacute comunicaraacute su parecer al Estado Parte interesado y a la persona de que se trate

8 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacutenya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de una persona o hecha en su nombre una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los miembros del Comiteacute y los miembros de las comisiones especiales de conciliacioacuten designados conforme al apartado e del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 21 tendraacuten derecho a las facilidades privilegios e inmunidades que se conceden a los expertos que desempentildean misiones para las Naciones Unidas con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 24

El Comiteacute presentaraacute un informe anual sobre sus actividades en virtud de la presente Convencioacuten a los Estados Partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas

56

PARTE III

ARTIacuteCULO 25

1 La presente Convencioacuten estaacute abierta a la firma de todos los Estados2 La presente Convencioacuten estaacute sujeta a ratificacioacuten Los instrumentos de

ratificacioacuten se depositaraacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 26

La presente Convencioacuten estaraacute abierta a la adhesioacuten de todos los Estados La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 27

1 La presente Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 Para cada Estado que ratifique la presente Convencioacuten o se adhiera a ella despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten la Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 Todo Estado podraacute declarar en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de la adhesioacuten a ella que no reconoce la competencia del Comiteacute seguacuten se establece en el artiacuteculo 20

2 Todo Estado Parte que haya formulado una reserva de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo podraacute dejar sin efecto esta reserva en cualquier momento mediante notificacioacuten al Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 29

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El

57

Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute la enmienda propuesta a los Estados Partes pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votacioacuten Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria el Secretario General convocaraacute una conferencia con los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por la mayoriacutea de Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Toda enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando dos tercios de los Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan notificado al Secretario General de las Naciones Unidas que la han aceptado de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

3 Cuando las enmiendas entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partesque las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones de la presente Convencioacuten y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 30

1 Las controversias que surjan entre dos o maacutes Estados Partes con respecto a la interpretacioacuten o aplicacioacuten de la presente Convencioacuten que no puedan solucionarse mediante negociaciones se someteraacuten a arbitraje a peticioacuten de uno de ellos Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentacioacuten de la solicitud de arbitraje las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo cualquiera de las Partes podraacute someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte

2 Todo Estado en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de su adhesioacuten a la misma podraacute declarar que no se considera obligado por el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo Los demaacutes Estados Partes no estaraacuten obligados por dicho paacuterrafo ante ninguacuten Estado Parte que haya formulado dicha reserva

3 Todo Estado Parte que haya formulado la reserva prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo podraacute retirarla en cualquier momento notificaacutendolo al Secretario General de las Naciones Unidas

58

ARTIacuteCULO 31

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar la presente Convencioacuten mediante notificacioacuten hecha por escrito al Secretario General de las Naciones Unidas La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Dicha denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone la presente Convencioacuten con respecto a toda accioacuten u omisioacuten ocurrida antes de la fecha en que haya surtido efecto la denuncia ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Comiteacute haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia de un Estado Parte el Comiteacute no iniciaraacute el examen de ninguacuten nuevo asunto referente a ese Estado

ARTIacuteCULO 32

El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los Estados que hayan firmado la presente Convencioacuten o se hayan adherido a ella

a) Las firmas ratificaciones y adhesiones con arreglo a los artiacuteculos 25 y 26b) La fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten con arreglo al

artiacuteculo 27 y la fecha de entrada en vigor de las enmiendas con arreglo al artiacuteculo 29

c) Las denuncias con arreglo al artiacuteculo 31

ARTIacuteCULO 33

1 La presente Convencioacuten cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos se depositaraacute en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas remitiraacute copias certificadas de la presente Convencioacuten a todos los Estados

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y

otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o

Degradantes

61

PREAacuteMBULO

Los Estados Partes en el presente Protocolo

Reafirmando que la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes estaacuten prohibidos y constituyen violaciones graves de los derechos humanos

Convencidos de la necesidad de adoptar nuevas medidas para alcanzar los objetivos de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes (en adelante denominada la Convencioacuten) y de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Recordando que los artiacuteculos 2 y 16 de la Convencioacuten obligan a cada Estado Parte a tomar medidas efectivas para prevenir los actos de tortura y otros tratos openas crueles inhumanos o degradantes en todo territorio bajo su jurisdiccioacuten

Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de aplicar estos artiacuteculos que el fortalecimiento de la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad y el pleno respeto de sus derechos humanos es una responsabilidad comuacuten compartida por todos y que los mecanismos internacionales de aplicacioacuten complementan y fortalecen las medidas nacionales

Recordando que la prevencioacuten efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes requiere educacioacuten y una combinacioacuten de diversas medidas legislativas administrativas judiciales y de otro tipo

Recordando tambieacuten que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos declaroacute firmemente que los esfuerzos por erradicar la tortura debiacutean concentrarse ante todo en la prevencioacuten y pidioacute que se adoptase un protocolo

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles

Inhumanos o Degradantes

62

facultativo de la Convencioacuten destinado a establecer un sistema preventivo de visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Convencidos de que la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes puede fortalecerse por medios no judiciales de caraacutecter preventivo basados en visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Acuerdan lo siguiente

PARTE IPrincipios generales

ARTIacuteCULO 1

El objetivo del presente Protocolo es establecer un sistema de visitas perioacutedicas a cargo de oacuterganos internacionales y nacionales independientes a los lugares en que se encuentren personas privadas de su libertad con el fin de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 2

1 Se estableceraacute un Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes del Comiteacute contra la Tortura (en adelante denominado el Subcomiteacute para la Prevencioacuten) que desempentildearaacute las funciones previstas en el presente Protocolo

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten realizaraacute su labor en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y se guiaraacute por los propoacutesitos y principios enunciados en ella asiacutecomo por las normas de las Naciones Unidas relativas al trato de las personas privadas de su libertad

3 Asimismo el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se guiaraacute por los principios de confidencialidad imparcialidad no selectividad universalidad yobjetividad

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los Estados Partes cooperaraacuten en la aplicacioacuten del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 3

Cada Estado Parte estableceraacute designaraacute o mantendraacute a nivel nacional uno o varios oacuterganos de visitas para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas

63

crueles inhumanos o degradantes (en adelante denominado el mecanismo nacional de prevencioacuten)

ARTIacuteCULO 4

1 Cada Estado Parte permitiraacute las visitas de conformidad con el presente Protocolo de los mecanismos mencionados en los artiacuteculos 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdiccioacuten y control donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad bien por orden de una autoridad puacuteblica o a instigacioacuten suya o con su consentimiento expreso o taacutecito (en adelante denominado lugar de detencioacuten) Estas visitas se llevaraacuten a cabo con el fin de fortalecer si fuera necesario la proteccioacuten de estas personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 A los efectos del presente Protocolo por privacioacuten de libertad se entiende cualquier forma de detencioacuten o encarcelamiento o de custodia de una persona pororden de una autoridad judicial o administrativa o de otra autoridad puacuteblica en una institucioacuten puacuteblica o privada de la cual no pueda salir libremente

PARTE IIEl Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 5

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estaraacute compuesto de diez miembros Una vez que se haya registrado la quincuageacutesima ratificacioacuten del presente Protocolo o adhesioacutena eacutel el nuacutemero de miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten aumentaraacute a veinticinco

2 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administracioacuten de justicia en particular en materia de derecho penal administracioacuten penitenciaria o policial o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad

3 En la composicioacuten del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tendraacute debidamente en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa de los miembros y la representacioacuten de las diferentes formas de civilizacioacuten y sistemas juriacutedicos de los EstadosPartes

64

4 En esta composicioacuten tambieacuten se tendraacute en cuenta la necesidad de una representacioacuten equilibrada de los geacuteneros sobre la base de los principios de igualdad y no discriminacioacuten

5 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten no podraacute tener dos miembros de la misma nacionalidad

6 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal actuaraacuten con independencia e imparcialidad y deberaacuten estar disponibles para prestar servicios con eficacia en el Subcomiteacute para laPrevencioacuten

ARTIacuteCULO 6

1 Cada Estado Parte podraacute designar de conformidad con el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 y al hacerlo presentaraacuten informacioacuten detallada sobre las calificaciones de los candidatos

2 a) Los candidatos deberaacuten tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolob) Al menos uno de los dos candidatos deberaacute tener la nacionalidad del

Estado Parte que lo propongac) No se podraacute proponer la candidatura de maacutes de dos nacionales de un

Estado Parted) Un Estado Parte antes de proponer la candidatura de un nacional de

otro Estado Parte deberaacute solicitar y obtener el consentimiento de eacuteste3 Al menos cinco meses antes de la fecha de la reunioacuten de los Estados

Partes en que deba procederse a la eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas enviaraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General presentaraacute una lista por orden alfabeacutetico de todos los candidatos designados de este modo indicando los Estados Partes que los hayan designado

ARTIacuteCULO 7

1 La eleccioacuten de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se efectuaraacute del modo siguientea) La consideracioacuten primordial seraacute que los candidatos satisfagan los

requisitos y criterios del artiacuteculo 5 del presente Protocolo

65

b) La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes dela fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo

c) Los Estados Partes elegiraacuten a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten en votacioacuten secreta

d) Las elecciones de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se celebraraacuten en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas En estas reuniones para las cuales el quoacuterum estaraacute constituido por los dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

2 Si durante el proceso de seleccioacuten se determina que dos nacionales de un Estado Parte reuacutenen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el candidato que reciba el mayor nuacutemero de votos seraacute elegido miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Si ambos candidatos obtienen el mismo nuacutemero de votos se aplicaraacute el procedimiento siguientea) Si soacutelo uno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del

que es nacional quedaraacute elegido miembro ese candidatob) Si ambos candidatos han sido propuestos por el Estado Parte del que

son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

c) Si ninguno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

ARTIacuteCULO 8

Si un miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten muere o renuncia o no puede desempentildear sus funciones en el Subcomiteacute para la Prevencioacuten por cualquier otra causa el Estado Parte que haya presentado su candidatura podraacute proponer a otra persona que posea las calificaciones y satisfaga los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 teniendo presente la necesidad de mantener un equilibrio adecuado entre las distintas esferas de competencia para que desempentildee sus funciones hasta la siguiente reunioacuten de los Estados Partes con sujecioacuten a la aprobacioacuten de la mayoriacutea de dichos Estados

Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten salvo que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas

66

a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

ARTIacuteCULO 9

Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos por un mandato de cuatro antildeos Podraacuten ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el Presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el apartado d) del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 7 designaraacute por sorteo los nombres de esos miembros

ARTIacuteCULO 10

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten elegiraacute su Mesa por un mandato de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute su propio reglamento que dispondraacute entre otras cosas lo siguientea) La mitad maacutes uno de sus miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tomaraacuten por

mayoriacutea de votos de los miembros presentesc) Las sesiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten privadas

3 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la reunioacuten inicial del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Despueacutes de su reunioacuten inicial el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se reuniraacute en las ocasiones que determine su reglamento El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y el Comiteacute contra la Tortura celebraraacuten sus periacuteodos de sesiones simultaacuteneamente al menos una vez al antildeo

PARTE IIIMandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

El mandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacute el siguientea) Visitar los lugares mencionados en el artiacuteculo 4 y hacer recomendaciones

a los Estados Partes en cuanto a la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

67

b) Por lo que respecta a los mecanismos nacionales deprevencioacuteni) Asesorar y ayudar a los Estados Partes cuando sea necesario a

establecerlosii) Mantener contacto directo de ser necesario confidencial con los

mecanismos nacionales de prevencioacuten y ofrecerles formacioacuten y asistencia teacutecnica con miras a aumentar su capacidad

iii) Ayudar y asesorar a los mecanismos nacionales de prevencioacuten en la evaluacioacuten de las necesidades y las medidas destinadas a fortalecer la proteccioacuten de personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

iv) Hacer recomendaciones y observaciones a los Estados Partes con mirasa reforzar la capacidad y el mandato de los mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Cooperar para la prevencioacuten de la tortura en general con los oacuterganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas asiacute como con instituciones u organizaciones internacionales regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la proteccioacuten de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 12

A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda cumplir el mandato establecido en el artiacuteculo 11 los Estados Partes se comprometen a

a) Recibir al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en su territorio y darle acceso a todos los lugares de detencioacuten definidos en el artiacuteculo 4 del presente Protocolo

b) Compartir toda la informacioacuten pertinente que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten solicite para evaluar las necesidades y medidas que deben adoptarse con el fin de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Alentar y facilitar los contactos entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los mecanismos nacionales de prevencioacuten

d) Examinar las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y entablar un diaacutelogo con eacuteste sobre las posibles medidas de aplicacioacuten

68

ARTIacuteCULO 13

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute primeramente por sorteo un programa de visitas perioacutedicas a los Estados Partes para dar cumplimiento a sumandato de conformidad con el artiacuteculo 11

2 Tras celebrar las consultas oportunas el Subcomiteacute para la Prevencioacuten notificaraacute su programa a los Estados Partes para que eacutestos puedan sin demora adoptar las disposiciones praacutecticas necesarias para la realizacioacuten de las visitas

3 Las visitas seraacuten realizadas por dos miembros como miacutenimo del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Estos miembros podraacuten ir acompantildeados si fuere necesario de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales acreditados en las materias a que se refiere el presente Protocolo que seraacuten seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten Internacional del Delito Para la preparacioacuten de esta lista los Estados Partes interesados propondraacuten un maacuteximo de cinco expertos nacionales El Estado Parte de que se trate podraacute oponerse a la inclusioacuten de un determinado experto en la visita tras lo cual el Subcomiteacute para la Prevencioacuten propondraacute el nombre de otro experto

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten si lo considera oportuno podraacute proponer una breve visita de seguimiento despueacutes de la visita perioacutedica

ARTIacuteCULO 14

1 A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darlea) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de

personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares y su emplazamiento

b) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Con sujecioacuten a lo dispuesto en el paacuterrafo 2 infra acceso sin restricciones a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y servicios

d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso

69

necesario asiacute como con cualquier otra persona que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que desee visitar y las personas a las que desee entrevistar

2 Soacutelo podraacute objetarse a una visita a un determinado lugar de detencioacuten por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional seguridad puacuteblica cataacutestrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse que impidantemporalmente la realizacioacuten de esta visita El Estado Parte no podraacute hacer valer la existencia de un estado de excepcioacuten como tal para oponerse a una visita

ARTIacuteCULO 15

Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al Subcomiteacute para la Prevencioacuten o a sus miembros cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

ARTIacuteCULO 16

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten comunicaraacute sus recomendaciones y observaciones con caraacutecter confidencial al Estado Parte y si fuera oportuno al mecanismo nacional de prevencioacuten

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten publicaraacute su informe juntamente con las posibles observaciones del Estado Parte interesado siempre que el Estado Parte le pida que lo haga Si el Estado Parte hace puacuteblica una parte del informe el Subcomiteacute para la Prevencioacuten podraacute publicar el informe en su totalidad o en parte Sin embargo no podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

3 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten presentaraacute un informe puacuteblico anual sobre sus actividades al Comiteacute contra la Tortura

4 Si el Estado Parte se niega a cooperar con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de conformidad con los artiacuteculos 12 y 14 o a tomar medidas para mejorar la situacioacuten con arreglo a las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute a instancias del Subcomiteacute para la Prevencioacuten decidir por mayoriacutea de sus miembros despueacutes de que el Estado Parte haya tenido oportunidad de dar a conocer sus opiniones hacer una declaracioacuten puacuteblica sobre la cuestioacuten o publicar el informe del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

70

PARTE IV Mecanismos nacionales de prevencioacuten

ARTIacuteCULO 17

Cada Estado Parte mantendraacute designaraacute o crearaacute a maacutes tardar un antildeo despueacutes de la entrada en vigor del presente Protocolo o de su ratificacioacuten o adhesioacuten uno o varios mecanismos nacionales independientes para la prevencioacuten de la tortura a nivel nacional Los mecanismos establecidos por entidades descentralizadas podraacuten ser designados mecanismos nacionales de prevencioacuten a los efectos del presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones

ARTIacuteCULO 18

1 Los Estados Partes garantizaraacuten la independencia funcional de los mecanismos nacionales de prevencioacuten asiacute como la independencia de su personal

2 Los Estados Partes tomaraacuten las medidas necesarias a fin de garantizar que los expertos del mecanismo nacional de prevencioacuten tengan las aptitudes y los conocimientos profesionales requeridos Se tendraacute igualmente en cuenta el equilibrio de geacutenero y la adecuada representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios del paiacutes

3 Los Estados Partes se comprometen a proporcionar los recursos necesarios para el funcionamiento de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

4 Al establecer los mecanismos nacionales de prevencioacuten los Estados Partes tendraacuten debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promocioacuten y proteccioacuten de los derechos humanos

ARTIacuteCULO 19

Los mecanismos nacionales de prevencioacuten tendraacuten como miacutenimo las siguientes facultades

a) Examinar perioacutedicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad

71

y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten las normas pertinentes de las Naciones Unidas

c) Hacer propuestas y observaciones acerca de la legislacioacuten vigente o de los proyectos de ley en la materia

ARTIacuteCULO 20

A fin de que los mecanismos nacionales de prevencioacuten puedan desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darles

a) Acceso a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares de detencioacuten y su emplazamiento

b) Acceso a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Acceso a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y serviciosd) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad

sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso necesario asiacute como con cualquier otra persona que el mecanismo nacional de prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que deseen visitar y las personas a las que deseen entrevistar

f) El derecho a mantener contactos con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten enviarle informacioacuten y reunirse con eacutel

ARTIacuteCULO 21

1 Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al mecanismo nacional de prevencioacuten cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

2 La informacioacuten confidencial recogida por el mecanismo nacional de prevencioacuten tendraacute caraacutecter reservado No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

72

ARTIacuteCULO 22

Las autoridades competentes del Estado Parte interesado examinaraacuten las recomendaciones del mecanismo nacional de prevencioacuten y entablaraacuten un diaacutelogo con este mecanismo acerca de las posibles medidas de aplicacioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a publicar y difundir los informes anuales de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

PARTE VDeclaracioacuten

ARTIacuteCULO 24

1 Una vez ratificado el presente Protocolo los Estados Partes podraacuten hacer una declaracioacuten para aplazar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la parte III o de la parte IV

2 Este aplazamiento tendraacute validez por un periacuteodo maacuteximo de tres antildeos Una vez que el Estado Parte haga las presentaciones del caso y previa consulta con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute prorrogar este periacuteodo por otros dos antildeos

PARTE VIDisposiciones Financieras

ARTIacuteCULO 25

1 Los gastos que efectuacutee el Subcomiteacute para la Prevencioacuten en la aplicacioacutendel presente Protocolo seraacuten sufragados por las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones asignadas al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en virtud del presente Protocolo

73

ARTIacuteCULO 26

1 Se crearaacute un Fondo Especial con arreglo a los procedimientos de la Asamblea General en la materia que seraacute administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentacioacuten Financiera Detallada de las Naciones Unidas para contribuir a financiar la aplicacioacuten de las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten a un Estado Parte despueacutes de una visita asiacute como los programas de educacioacuten de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

2 Este Fondo Especial podraacute estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas opuacuteblicas

PARTE VIIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 27

1 El presente Protocolo estaraacute abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convencioacuten

2 El presente Protocolo estaraacute sujeto a ratificacioacuten por cualquier Estado que haya ratificado la Convencioacuten o se haya adherido a ella Los instrumentos de ratificacioacuten seraacuten depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

3 El presente Protocolo quedaraacute abierto a la adhesioacuten de todos los Estados que hayan ratificado la Convencioacuten o se hayan adherido a ella

4 La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacutenen poder del Secretario General de las Naciones Unidas

5 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados que hayan firmado el presente Protocolo o se hayan adherido a eacutel el depoacutesito de cada unode los instrumentos de ratificacioacuten o adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 El presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

74

2 Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a eacutel despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poderdel Secretario General de las Naciones Unidas el presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 29

Las disposiciones del presente Protocolo seraacuten aplicables a todas las partes componentes de los Estados federales sin limitacioacuten ni excepcioacuten alguna

ARTIacuteCULO 30

No se admitiraacuten reservas al presente Protocolo

ARTIacuteCULO 31

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones que los Estados Partes puedan haber contraiacutedo en virtud de una convencioacuten regional que instituya un sistema de visitas a los lugares de detencioacuten Se alienta al Subcomiteacute para la Prevencioacuten y a los oacuterganos establecidos con arreglo a esas convenciones regionales a que se consulten y cooperen entre siacute para evitar duplicaciones y promover efectivamente los objetivos del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 32

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones de los Estados Partes en virtud de los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales de 8 de junio de 1977 o la posibilidad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar al Comiteacute Internacional de la Cruz Roja a visitar los lugares de detencioacuten en situaciones no comprendidas en el derecho internacional humanitario

75

ARTIacuteCULO 33

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificacioacuten escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas quien informaraacute seguidamente a los demaacutes Estados Partes en el presente Protocolo y la Convencioacuten La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Esta denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone el presente Protocolo con respecto a cualquier accioacuten o situacioacuten ocurrida antes de lafecha en que haya surtido efecto la denuncia o las medidas que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya decidido o decida adoptar en relacioacuten con el Estado Parte de que se trate ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia del Estado Parte el Subcomiteacute para la Prevencioacuten no empezaraacute a examinar ninguna cuestioacuten nueva relativa a dicho Estado

ARTIacuteCULO 34

1 Todo Estado Parte en el presente Protocolo podraacute proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El Secretario General comunicaraacute las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Protocolo pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votacioacuten Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de la convocacioacuten el Secretario General convocaraacute la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Una enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

76

3 Las enmiendas cuando entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones del presente Protocolo y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 35

Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y de los mecanismos nacionales de prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades especificadas en la seccioacuten 22 de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946 con sujecioacuten a las disposiciones de la seccioacuten 23 de dicha Convencioacuten

ARTIacuteCULO 36

Durante la visita a un Estado Parte y sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del presente Protocolo y de las prerrogativas e inmunidades de que puedan gozar los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten deberaacuten

a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitadob) Abstenerse de toda accioacuten o actividad incompatible con el caraacutecter

imparcial e internacional de sus funciones

ARTIacuteCULO 37

1 El presente Protocolo cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos seraacute depositado en poder del Secretario General de las NacionesUnidas

2 El Secretario General de las Naciones remitiraacute copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados

Disentildeo e impresioacuten por Phoenix Design Aid AS una empresa CO2 neutral acreditada en los campos de calidad (ISO 9001) medio ambiente (ISO14001) y Responsabilidad Social Corporativa (DS49001) y proveedor aprobado de productos certificados FSC trade Impreso en papel certificado FSC sin cloro y con tintas vegetales El material impreso es reciclable

Correo electroacutenico infomnptdefensoriagobpa

Teacutelefonos +(507)500-9800 extensioacuten 8878 o +(507)500-9878

Page 13: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

15

prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 Tener acceso expedito y total a los lugares de privacioacuten de libertad seguacuten la definicioacuten contenida en esta Ley a la totalidad de sus instalaciones y servicios sin restriccioacuten alguna

3 Entrevistarse sin restricciones con cualquier persona privada de libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete u otro profesional en caso necesario en un lugar de su eleccioacuten dentro de las instalaciones que garantice la confidencialidad de la entrevista

4 Entrevistarse con funcionarios o cualquier otra persona que se considere pertinente que puedan facilitar informacioacuten y que coadyuven al cumplimiento de su mandato

5 Hacerse acompantildear de funcionarios del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten o de personal experto de otras instituciones gubernamentales intergubernamentales o particulares nacionales o internacionales

6 Imponer sanciones eacuteticas en contra de funcionarios o actores privados que por comprobadas acciones u omisionesa Obstaculicen el acceso a los lugares de privacioacuten de libertadb Obstaculicen el acceso a datos e informacioacutenc No respondan a los requerimientos del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutend Incumplan las recomendaciones del Mecanismo Nacional para la

Prevencioacutene Efectuacuteen represalias de conformidad con el artiacuteculo 15f Incurran en las prohibiciones contenidas en el artiacuteculo 14g Incumplan las funciones puacuteblicas relacionadas al Mecanismo Nacional

para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 9

Confidencialidad de la informacioacuten El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten velaraacute para que quede totalmente protegida la informacioacuten confidencial reservada y restringida que obtenga en el desempentildeo de su labor

Tambieacuten velaraacute para que se proteja la informacioacuten contenida en los registros individuales o expedientes de personal o de recursos humanos de los funcionarios

No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento informado de la persona interesada La identidad del informante seraacute siempre protegida Los funcionarios que proporcionen datos e informacioacuten para el cumplimento de la finalidad del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contradiciendo los informes

16

oficiales o de sus superiores estaraacuten protegidos por la misma confidencialidad y reserva establecida en este artiacuteculo

La persona que trabaje o colabore con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten no podraacute divulgar datos o informacioacuten confidencial o restringida De incumplir esta restriccioacuten seraacute debidamente sancionada con base en lo establecido en su reglamento interno Esta obligacioacuten perduraraacute aun despueacutes de finalizada la relacioacuten con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten1113088

ARTIacuteCULO 10

Ejercicio de facultades El ejercicio de las facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute ininterrumpido La declaratoria de estado de emergencia urgencia o excepcioacuten u otra medida que implique suspensioacuten de garantiacuteas constitucionales no impide al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el ejercicio de sus facultades mandato o atribuciones

ARTIacuteCULO 11

Remisioacuten de quejas a la Defensoriacutea del Pueblo Si durante las inspecciones de monitoreo que realice el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en los centros de detencioacuten alguna persona plantea una queja esta seraacute remitida a la Defensoriacutea del Pueblo para su traacutemite correspondiente

ARTIacuteCULO 12

Legitimacioacuten procesal El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaacute legitimado procesalmente para el ejercicio de acciones y recursos legales que permitan la proteccioacuten de los derechos humanos de las personas en el marco de la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 13

Deber de denunciar actos delictivos Cuando el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tuviera conocimiento de hechos constitutivos de delito deberaacute ponerlo en conocimiento de las autoridades pertinentes

17

ARTIacuteCULO 14

Prohibiciones A los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a su personal en el ejercicio de sus funciones no se les podraacute

1 Arrestar detener o incomunicar2 Controlar o incautar materiales documentos o equipo de trabajo3 Intervenir las comunicaciones4 Interponer acciones judiciales o legales por cualquier pronunciamiento

oral o escrito realizado en el cumplimiento de sus funciones ni por dichos pronunciamientos luego de que hayan cesado en sus cargos

ARTIacuteCULO 15

Proteccioacuten contra represalias Se estableceraacuten mecanismos de proteccioacuten a las personas que proporcionen datos e informacioacuten al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten los cuales seraacuten desarrollados en el reglamento de esta Ley

Ninguna autoridad funcionario o particular ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra persona u organizacioacuten por haber comunicado al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten cualquier dato e informacioacuten Las personas u organizaciones que faciliten datos e informacioacuten no sufriraacuten represalias o perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

CAPIacuteTULO VEstructura Organizativa

ARTIacuteCULO 16

Estructura organizativa El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaraacute integrado por un director nacional un subdirector nacional y el personal profesional teacutecnico y de apoyo requerido para el cumplimiento de las funciones asignadas Ademaacutes contaraacute con las unidades administrativas que requiera para su gestioacuten

ARTIacuteCULO 17

Ejercicio de las funciones El director nacional y el subdirector nacional desempentildearaacuten sus funciones a tiempo completo El ejercicio de estos cargos seraacute incompatible con la realizacioacuten de otra actividad remunerada puacuteblica o privada salvo la docencia a tiempo parcial la investigacioacuten acadeacutemica y actividades de

18

capacitacioacuten en materias referidas a la aplicacioacuten del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes Asimismo seraacute incompatible con el ejercicio de otras actividades que pudieran afectar o poner en riesgo el cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

Seraacuten seleccionados de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley y nombrados por el defensor del pueblo

ARTIacuteCULO 18

Director nacional El director nacional tendraacute a su cargo la labor de dirigir y coordinar las acciones necesarias para dar cumplimiento a las funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Subdirector nacional El subdirector nacional colaboraraacute con el director nacional asumiendo las funciones que se le encomienden o deleguen y lo reemplazaraacute en sus ausencias temporales En caso de ausencia permanente por renuncia muerte o cualquier otra causa el subdirector ocuparaacute dicho cargo hasta que se designe al director nacional

ARTIacuteCULO 20

Personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute seleccionado por el director nacional y nombrado por el defensor del pueblo atendiendo para su conformacioacuten a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad profesionalismo equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios por medio de concurso puacuteblico

La seleccioacuten y nombramiento del personal que formaraacute parte del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacute realizarse en un periodo no mayor de cuatro meses contado a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley

CAPIacuteTULO VI

ARTIacuteCULO 21

Consejo Consultivo El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con un Consejo Consultivo que serviraacute para fines de asesoriacutea y consulta

19

ARTIacuteCULO 22

Conformacioacuten El Consejo Consultivo estaraacute conformado por cinco miembros incluyendo al defensor del pueblo y cuatro personas elegidas por un periodo de tres antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas con trayectoria comprobable en la promocioacuten yo defensa de los derechos humanos en particular en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de las viacutectimas Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 23

Seleccioacuten de los miembros del Consejo Consultivo Los miembros del Consejo Consultivo seraacuten propuestos por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley previa convocatoria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

El director nacional y el subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elegiraacuten y designaraacuten a los miembros del Consejo Consultivo de la lista de candidatos presentados por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley y su reglamento

ARTIacuteCULO 24

Requisitos e incompatibilidades Los requisitos e incompatibilidades para ser miembros del Consejo Consultivo son los mismos que para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 25

Facultad para convocar a otros actores involucrados El Consejo Consultivo queda facultado para convocar a sus reuniones a otras instituciones estatales organismos internacionales organizaciones sociales gremiales y acadeacutemicas organizaciones no gubernamentales y cualquier otra institucioacuten u organismo que contribuya al cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

20

ARTIacuteCULO 26

Funciones del Consejo Consultivo Son funciones del Consejo Consultivo1 Asesorar emitir opiniones y hacer recomendaciones sobre el trabajo y la

planificacioacuten anual al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten2 Emitir opinioacuten sobre situaciones o casos especiales cuando el Mecanismo

Nacional para la Prevencioacuten lo requiera3 Realizar propuestas para el mejoramiento de la efectividad del desempentildeo

del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten4 Apoyar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en el seguimiento a las

recomendaciones5 Cualesquiera otras establecidas en el reglamento de esta Ley

1113088

ARTIacuteCULO 27

Reuniones ordinarias y extraordinarias El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten convocaraacute al Consejo Consultivo de forma ordinaria por lo menos trimestralmente y de forma extraordinaria las veces que se considere necesario

CAPIacuteTULO VIIOtras Formas de Participacioacuten

ARTIacuteCULO 28

Otros expertos El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con el apoyo de otros expertos de la sociedad civil que no ocupen cargos puacuteblicos recomendados por el Consejo Consultivo en atencioacuten a su idoneidad para que colaboren con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en las aacutereas de intervencioacuten para las que fueron designados

Los expertos participaraacuten en la planificacioacuten anual y en la formulacioacuten presupuestaria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

ARTIacuteCULO 29

Acompantildeamiento de personal de la Defensoriacutea del Pueblo Cuando asiacute lo considere necesario el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten coordinaraacute con

21

las direcciones y departamentos de la Defensoriacutea del Pueblo para solicitar apoyo de profesionales cuya experiencia y conocimiento especializado sea necesario para fundamentar sus informes y realizar sus labores de prevencioacuten

CAPIacuteTULO VIIIntegracioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 30

Requisitos Para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se requiere

1 Ser de nacionalidad panamentildea2 Estar en pleno goce de sus derechos civiles y poliacuteticos3 Ser mayor de treinta y cinco antildeos de edad4 No haber sido condenado por delito doloso5 Tener compromiso con los valores democraacuteticos solvencia moral y prestigio

reconocido incluyendo no haber sido sancionado moral eacuteticamente o seguacuten el Capiacutetulo IX de esta Ley

6 Ser profesional en cualquiera de las ciencias humanas sociales juriacutedicas de la salud fiacutesica y mental entre otros que guarden relacioacuten con los aacutembitos profesionales presentes o necesarios para prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en los centros de privacioacuten de libertad

7 Tener experiencia miacutenima de cinco antildeos en algunos de los campos siguientes derechos humanos administracioacuten de justicia en los derechos de las personas privadas de libertad en la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en investigacioacuten criminal justicia juvenil proteccioacuten de grupos en situacioacuten de vulnerabilidad o en la rehabilitacioacuten de viacutectimas de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 31

Incompatibilidades No podraacute ser electo director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten quien

1 Haya desempentildeado un cargo de eleccioacuten popular por lo menos tres meses antes del proceso de seleccioacuten

22

2 Tenga parentesco dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad con el presidente de la Repuacuteblica ni con ninguacuten otro miembro del Consejo de Gabinete con magistrados de la Corte Suprema de Justicia ni con diputados de la Asamblea Nacional

3 Haya desempentildeado el cargo de ministro o viceministro durante el periodo constitucional en curso

4 Haya desempentildeado el cargo de magistrado y suplente de la Corte Suprema de Justicia o procurador general de la Nacioacuten o procurador de la Administracioacuten durante el periodo constitucional en curso

5 Ejerza puestos de mando y jurisdiccioacuten en la Fuerza Puacuteblica durante el periodo constitucional en curso

6 Cualquiera persona que ocupara puestos directivos en los lugares definidos en el numeral 2 del artiacuteculo 4 durante el periodo constitucional en curso

7 Pertenezca o haya pertenecido a un partido poliacutetico dentro de los cinco antildeos inmediatamente anteriores a la postulacioacuten

8 Tenga calidad de ministro de cualquier culto o religioacuten

ARTIacuteCULO 32

Conformacioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten Las personas integrantes del Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten designadas de la manera siguiente

1 Un representante por el Oacutergano Ejecutivo2 Un representante por el Oacutergano Legislativo3 Un representante por el Oacutergano Judicial4 Dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil constituidas

conforme a los paraacutemetros de la ley con trayectoria en la prevencioacuten y defensa contra la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantesLas personas designadas como representantes de los Oacuterganos del Estado

tendraacuten que acreditar su trayectoria puacuteblica en la defensa y promocioacuten de los derechos humanos en materia de prevencioacuten de la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantes y promocioacuten de los derechos de las personas privadas de libertad

Las organizaciones que integren el Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten elegidas por el Pacto de Estado por la Justicia Estas personas ejerceraacuten sus funciones por un periodo de cinco antildeos El Comiteacute seraacute convocado por el defensor del pueblo para la eleccioacuten y escogencia del director nacional y subdirector nacional o cuando fuera requerido en caso de remocioacuten 1113088o finalizacioacuten del ejercicio del cargo Losmiembros del Comiteacute de Seleccioacuten ejerceraacuten su cargo ad honorem

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

23

ARTIacuteCULO 33

Funciones del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten tendraacute las funciones siguientes

1 Seleccionar al director y al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley

2 Solicitar al defensor del pueblo la remocioacuten del director o subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten por las causas establecidas en esta Ley y de acuerdo con el procedimiento establecido en su reglamento

ARTIacuteCULO 34

Procedimiento para la seleccioacuten del director y subdirector del Mecanismo El Comiteacute de Seleccioacuten deberaacute

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten del director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones en un periodo de treinta diacuteas y verificar que se cumplan los requisitos establecidos en la presente Ley asiacute como la ausencia de incompatibilidades

3 Publicar la lista de candidatos que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional En la publicacioacuten se informaraacute a los candidatos las fechas de las audiencias en tiempo debido

4 Realizar las audiencias puacuteblicas de entrevista de los candidatos5 Una vez concluido el proceso de entrevistas y cumplido el traacutemite de

impugnaciones en caso de haberlas el Comiteacute de Seleccioacuten contaraacute con diez diacuteas haacutebiles para seleccionar mediante consenso al director nacional y subdirector nacional En caso de no darse el consenso se procederaacute a la seleccioacuten mediante votacioacuten por mayoriacutea simple

6 Una vez el Comiteacute informe la seleccioacuten al defensor del pueblo este procederaacute a su nombramiento de manera inmediata

7 El Comiteacute de Seleccioacuten se reuniraacute las veces que sean necesarias para el cumplimiento de la funcioacuten que le asigna esta Ley

ARTIacuteCULO 35

Impugnaciones y la audiencia puacuteblica A partir de la publicacioacuten de la lista de candidatos cualquier ciudadano las organizaciones no gubernamentales los colegios y asociaciones profesionales las instituciones acadeacutemicas y de

24

derechos humanos podraacuten presentar impugnaciones por escrito y de modo fundado durante el plazo de diez diacuteas haacutebiles

Inmediatamente despueacutes de transcurrido el periodo para la presentacioacuten de impugnaciones a los candidatos el Comiteacute de Seleccioacuten convocaraacute a los postulantes que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a audiencia puacuteblica en la que participaraacuten aquellas personas que hubieran presentado impugnaciones quienes seraacuten oradores en primer teacutermino Luego se concederaacute el uso de la palabra al postulante impugnado a fin de proceder a la reacuteplica y defensa de estas Las impugnaciones seraacuten resueltas por el Comiteacute de Seleccioacuten en uacutenica instancia en el acto de audiencia puacuteblica o en un plazo no mayor de setenta y dos horas

Se garantizaraacute de modo especial que durante la audiencia puacuteblica cualquier asistente a esta pueda efectuar preguntas tendientes a conocer las motivaciones objetivos y visioacuten estrateacutegica del cargo

ARTIacuteCULO 36

Conformacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El director nacional y el subdirector nacional seraacuten elegidos atendiendo a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos en situacioacuten de vulnerabilidad

ARTIacuteCULO 37

Periodo de funciones El director nacional y subdirector nacional seraacuten elegidos para un periodo de cinco antildeos y solo podraacuten ser postulados una vez para el periodo inmediatamente siguiente

ARTIacuteCULO 38

Causales de remocioacuten El director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacuten ser removidos de sus cargos por graves irregularidades cometidas en el ejercicio de sus funciones que son

1 Desempentildear un empleo cargo o comisioacuten distinta de lo previsto en esta Ley exceptuando la docencia con dedicacioacuten a tiempo parcial

2 Utilizar en beneficio propio o de terceros los datos e informacioacuten confidencial de que disponga en razoacuten de su cargo asiacute como divulgar dicha informacioacuten sin autorizacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

3 Ausentarse de sus labores sin mediar permiso causa de fuerza mayor o caso fortuito

25

4 Ser condenado por delito doloso5 Incumplir en el ejercicio de sus funciones

El responsable de determinar la aplicacioacuten de estas causales seraacute el Comiteacute de Seleccioacuten El procedimiento para la remocioacuten del director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se desarrollaraacute conforme a lo establecido en el reglamento de la presente Ley

ARTIacuteCULO 39

Finalizacioacuten del ejercicio del cargo Son causas que finalizan el ejercicio del cargo como director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

1 La finalizacioacuten de su periodo2 La renuncia expresa3 La remocioacuten del cargo4 La muerte abandono del cargo o cualquier condicioacuten de salud siempre que

esta no le permita seguir ejerciendo el cargo

CAPIacuteTULO IXSanciones y Responsabilidades

ARTIacuteCULO 40

Sanciones eacuteticas La imposicioacuten de sanciones eacuteticas no excluye las responsabilidades civiles penales poliacuteticas administrativas o de otra iacutendole que se deriven de las acciones u omisiones en que incurran los funcionarios o actores privados

ARTIacuteCULO 41

Publicidad de la sancioacuten eacutetica Establecida la sancioacuten el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacute hacerla puacuteblica por los medios que estime convenientes y comunicarla a

1 El titular de la institucioacuten a la que pertenece el servidor puacuteblico sancionado eacuteticamente para que conste en su expediente de carrera puacuteblica y en el caso de los titulares de las instituciones a su superior jeraacuterquico yo a los Oacuterganos del Estado seguacuten sea el caso

26

2 Los titulares de las instituciones puacuteblicas vinculadas a la supervisioacuten de los servicios brindados por particulares y a la Junta Directiva o superior de la persona natural o juriacutedica sancionada eacuteticamente

3 El Subcomiteacute para Prevencioacuten de la Tortura en particular y en general a todos los organismos nacionales e internacionales de defensa de derechos humanos

ARTIacuteCULO 42

Sancioacuten administrativa Las entidades estatales en el aacutembito de sus respectivas competencias tomaraacuten las medidas legales y administrativas correspondientes para incluir en las normas de carrera y reglamentos respectivos las sanciones administrativas que correspondan cuando un servidor puacuteblico incumpla limite u obstaculice las funciones o facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de conformidad con la presente Ley y su reglamento

La alusioacuten a la debida obediencia no exime de responsabilidadEsta disposicioacuten deberaacute cumplirse por lo menos dentro de los dos meses

siguientes a la entrada en vigencia de esta Ley

CAPIacuteTULO XDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 43

Presupuesto anual El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elaboraraacute su

presupuesto anual el cual seraacute presentado y sustentado en coordinacioacuten con el presupuesto de la Defensoriacutea del Pueblo Los recursos teacutecnicos y financieros tanto de funcionamiento como de inversioacuten asignados al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacuten ser destinados exclusivamente al ejercicio de sus facultades y funciones

ARTIacuteCULO 44

Asignacioacuten presupuestaria El Oacutergano Ejecutivo asignaraacute las partidas presupuestarias necesarias para garantizar el funcionamiento del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

27

ARTIacuteCULO 45

Reglamentacioacuten La presente Ley seraacute reglamentada dentro de los noventa diacuteas de su promulgacioacuten

ARTIacuteCULO 46

Vigencia Esta Ley comenzaraacute a regir a los treinta diacuteas de su promulgacioacuten

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Proyecto 386 de 2016 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena ciudad de Panamaacute a los cuatro diacuteas del mes de enero del antildeo dos mil diecisiete

El Presidente

Rubeacuten De Leoacuten Saacutenchez

El Secretario General

Franz O Wever Z

OacuteRGANO EJECUTIVO NACIONAL PRESIDENCIA DE LA REPUacuteBLICA PANAMAacute REPUacuteBLICA DE PANAMAacute 22 DE FEBRERO DE 2017

JUAN CARLOS VARELA R

Presidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADO Ministra de Relaciones Exteriores

29

DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018)

que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

31

REPUacuteBLICA DE PANAMAacuteMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

DECRETO EJECUTIVO No 378

De agosto de de 2018

Que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

EL PRESIDENTE DE LA REPUacuteBLICA en uso de sus facultades constituciones y legales

CONSIDERANDO

Que conforme a lo consagrado en el numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica de Panamaacute es Facultad del Presidente de la Repuacuteblica con la participacioacuten del Ministro respectivo reglamentar las leyes que lo requieran para su mejor cumplimiento sin apartarse de su texto ni de su espiacuteritu

Que la Repuacuteblica de Panamaacute estaacute obligada a proteger respetar y garantizar el derecho a la integridad personal de todas las personas bajo su jurisdiccioacuten incluyendo aquellas que hayan sido privadas de su libertad conforme al artiacuteculo 28 de la Constitucioacuten Nacional la Convencioacuten Americana sobre Derechos Humanos ratificada mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1977 y el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Poliacuteticos ratificado mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1976

Que la Repuacuteblica de Panamaacute ratificoacute mediante Ley 5 de 16 de junio de 1987 la Convencioacuten de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que del mismo modo la Repuacuteblica de Panamaacute mediante Ley 26 de 30 de marzo de 201 1 ratificoacute el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes que establece en su Parte IV la obligacioacuten de los Estados suscriptores a crear mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

32

los que deben contar con independencia funcional asiacute como la independencia de su personal

Que en cumplimiento de esta obligacioacuten la Repuacuteblica de Panamaacute a traveacutes de la promulgacioacuten de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 publicada en la Gaceta Oficial No 28225B de 23 de febrero de 2017 crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que para que el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura v otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes cuente con la normativa necesaria para la efectiva y eficaz operatividad de sus deberes y funciones se hace necesario establecer una reglamentacioacuten que permita instrumentar y ejecutar las medidas necesarias por tanto se procede a reglamentar la Ley 6 de 22 de fegravebrero de 2017 asiacute

DECRETA

CAPIacuteTULO IMecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 1

Naturaleza El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es una Direccioacuten Nacional creada mediante Ley adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo en cumplimiento de las obligaciones adquiridas por el Estado al ratificar el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes con el lin de prevenir la tortura y otros malos tratos mediante el monitoreo regular a cualquier lugar de privacioacuten de la libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado

ARTIacuteCULO 2

Funciones Ademaacutes de las funciones contenidas en el artiacuteculo 5 de la Ley 6 de 201 7 cl Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deberaacute suministrar la informacioacuten que requiera el Consejo Consultivo para el cumplimiento de sus funciones y evaluar perioacutedicamente su funcionamiento en conjunto con el Consejo Consultivo

33

CAPIacuteTULO IIConsgio Consultivo

ARTIacuteCULO 3

Composicioacuten El Consejo Consultivo del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es un oacutergano de asesoriacutea y consulta que estaraacute conformado por cinco (5) miembros incluyendo al Defensor o Defensora del Pueblo y cuatro (4) personas elegidas por un periodo de tres (3) antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas

Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 4

Organizaciones de la sociedad civil activas Las organizaciones a las que hace referencia el artiacuteculo anterior deben ser organizaciones activas con un miacutenimo de tres (3) antildeos en la promocioacuten o defensa de los Derechos Humanos o en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de sus viacutectimas

ARTIacuteCULO 5

Procedimiento para la seleccioacuten de los miembros del Conseo Consultivo Para la seleccioacuten de los integrantes del Consejo Consultivo el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deben seguir el siguiente procedimiento

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten de cuatro (4) de los miembros del Consejo Consultivo a traveacutes de al menos dos (2) medios de comunicacioacuten escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones propuestas por las organizaciones de la sociedad civil en un teacutermino de treinta (30) diacuteas calendario contados a partir del diacutea siguiente al anuncio de la convocatoria y verificar que se cumplan con los requisitos asiacute como la ausencia de incompatibilidades establecidos en los artiacuteculos 30 y 3 1 respectivamente de la Ley 6 del 22 de febrero de 2017

3 Informar a los candidatos propuestos el inicio de las entrevistas4 Una vez concluido el proceso de entrevista el Director o Directora y

el Subdirector o Subdirectora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten procederaacuten a la seleccioacuten de los cuatros (4) miembros del Consejo Consultivo

5 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten les notificaraacute por escrito a las personas seleccionadas y convocaraacute a la primera reunioacuten del Consejo

34

Consultivo dentro de los cuarenta y cinco (45) diacuteas calendario contados a partir de la fecha de notificacioacuten de la seleccioacuten

ARTIacuteCULO 6

Funciones del Conseio Directivo En desarrollo de las funciones contenidas en el artiacuteculo 26 de la Ley 6 de 2017 el Consejo Consultivo debe

1 Asistir a las reuniones ordinarias y extraordinarias que convoque el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 Aprobar la reglamentacioacuten de su reacutegimen interno3 Convocar a otros actores involucrados4 Recomendar la lista de personas expertas a las que se refiere el artiacuteculo 28

de la Ley 6 de 201 7 que no ocupen cargos puacuteblicos para que colaboren con el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

5 Solicitar y examinar la infogravermacioacuten que suministre el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para el desarrollo de sus funciones

6 Poner en conocimiento al Comiteacute de Seleccioacuten sobre sus opiniones respecto al trabajo y gestioacuten que realiza el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

7 Absolver en tiempo oportuno las consultas que les eleve el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

CAPIacuteTULO IIIComiteacute de Seleccioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo

Nacional de Prevencioacuten de la Tortura

ARTIacuteCULO 7

Integracioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten del Director Directora estaraacute integrado asiacute

1 Un ( l ) representante del Oacutergano Ejecutivo2 Un ( I ) representante del Oacutergano Legislativo3 Un ( l ) representante del Oacutergano Judicial4 Dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

Se entiende por representante a la persona designada por cada uno de los Oacuterganos del listado y de la sociedad civil respectivamente

Una vez designadas estas personas deben actuar con total independencia objetividad e imparcialidad sin seguir mandato de quienes las hayan designado

35

ARTIacuteCULO 8

Convocatoria La Defensoriacutea del Pueblo mediante nota solicitaraacute a los Oacuterganos del Estado la designacioacuten de su representante ante el Comiteacute de Seleccioacuten y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia la seleccioacuten de los dos (2) representantes de la sociedad civil que cumplan con el perfil que establece la Ley

ARTIacuteCULO 9

Seleccioacuten de los representantes de la sociedad civil Para la escogencia de los representantes de la sociedad civil se seguiraacute el siguiente procedimiento

1 La Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia crearaacute una subcomisioacuten que se encargaraacute de la organizacioacuten del proceso dc seleccioacuten en la cual participaraacuten representantes de las organizaciones de la sociedad civil que tormen parte de esta Comisioacuten

2 La subcomisioacuten anunciaraacute puacuteblicamente la apertura del proceso de seleccioacuten y recibiraacute las postulaciones verificando que se cumplan con los requisitos

3 La sociedad civil en asamblea ciudadana elegiraacute a cinco (5) de los postulados que seraacuten presentados por la subcomisioacuten ante la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia quienes mediante un proceso de entrevistas personales seleccionaraacute a los dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

4 Una vez seleccionados los dos (2) representantes la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia inlogravermaraacute mediante nota al Defegravensor del Pueblo los nombres de los seleccionados

ARTIacuteCULO 10

Causales de reemplazo de los miembros del Comiteacute de Seleccioacuten Los Oacuterganos del Estado y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia reemplazaraacuten a los representantes del Comiteacute de Seleccioacuten por las siguientes causales

1 En el caso de los representantes del Estado haber cesado labores en el Organo que lo designoacute

2 En el caso de los representantes de la sociedad civil dejar de pertenecer a la organizacioacuten que lo designoacute

3 Reiteradas inasistencias injustificadas a las reuniones convocadas4 Haber culminado el periodo para el cual fue elegido5 Por muerte o renuncia6 En el caso de los representantes de la sociedad civil aceptar un cargo puacuteblico

cuyas funciones generen un conflicto de intereses con las responsabilidades

36

derivadas del Comiteacute de Seleccioacuten o con el objeto del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

Comunicacioacuten de vacante La Defensoriacutea del Pueblo debe informar a la autoridad nominadora correspondiente el surgimiento de una vacante

El Comiteacute reglamentaraacute el procedimiento para realizar dichas notificaciones

CAPIacuteTULO IVRemocioacuten del Director o Subdirector

del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 12

Procedimiento El Comiteacute de Seleccioacuten solicitaraacute al Defensor o Defensora del Pueblo la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para lo que debe fundamentarse en las causales previstas en el artiacuteculo 38 de la Ley 6 de 2017

ARTIacuteCULO 13

Investigacioacuten Una vez recibida la solicitud de remocioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo ordenaraacute el inicio de una investigacioacuten siguiendo los procedimientos de la Ley de Carrera Administrativa Sobre la base de los resultados de dicha investigacioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo dispondraacute si procede o no la remocioacuten Esta decisioacuten debe ser comunicada al Comiteacute de Seleccioacuten mediante resolucioacuten motivada y acompantildeada del informe de investigacioacuten

El Defegravensor o Delegravensora del Pueblo soacutelo podraacute iniciar una investigacioacuten contra el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten a solicitud del Comiteacute de Seleccioacuten debidamente sustentada

ARTIacuteCULO 14

Resolucioacuten de remocioacuten La resolucioacuten que ordene la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten seraacute susceptible de los recursos de reconsideracioacuten y apelacioacuten seguacuten el procedimiento establecido en la Ley 38 de 2000

37

ARTIacuteCULO 15

Seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector De ser removido el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo convocaraacute al Comiteacute de Seleccioacuten para que inicie el proceso para la seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector por el periodo restante

CAPIacuteTULO VMecanismo de Proteccioacuten

ARTIacuteCULO 16

Reserva El mecanismo Nacional de Prevencioacuten mantendraacute en reserva la identidad de todas aquellas personas que le brinden datos o informacioacuten en el desempentildeo de su labor

ARTIacuteCULO 17

Medidas de proteccioacuten Las personas en lugares de privacioacuten de libertad que brinden datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten dispondraacuten de las siguientes medidas de proteccioacuten

1 Soacutelo podraacute ser trasladado de lugar de detencioacuten para proteger su integridad personal y no como medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 No se impondraacute sanciones disciplinarias por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

3 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten realizaraacute visitas de seguimiento a las personas privadas de libertad que hayan brindado informacioacuten

4 El brindar informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten no influiraacute de ninguna manera en los procesos penales administracioacuten migratorios o de cualquier otra iacutendole del cual los informantes sean parte

ARTIacuteCULO 18

Represalias Los servidores puacuteblicos y quienes presenten servicio en lugares de detencioacuten que brinden dalos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten soacutelo podraacuten ser trasladados de lugar de trabajo para su proteccioacuten y

38

no como una medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Denuncias de represalias Cuando el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten tenga conocimiento de cualquier tipo de represalia contra alguna persona u organizacioacuten que le haya suministrado datos o informacioacuten lo denunciaraacute ante la autoridad competente

En caso que la situacioacuten lo amerite tambieacuten podraacute ejercer las Facultades procesales conferidas en el artiacuteculo 12 de la ley 6 de 22 de febrero de 2017

ARTIacuteCULO 20

Excepciones a la confidencialidad No se podraacute invocar la violacioacuten de obligaciones de confidencialidad para sancionar a quienes den informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 21

Acciones de calumnia o injurias No procederaacuten acciones de calumnia o injuria por motivo de informacioacuten dada de manera confidencialidad al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 22

Sanciones por represalias A los servidores puacuteblicos o actores privados que infrinjan las prohibiciones contempladas en la presente reglamentacioacuten se les aplicaraacute las sanciones contenidas en el Capiacutetulo IX de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 seguacuten corresponda

39

CAPIacuteTULO VIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 23

Vigencia Este Decreto Ejecutivo entraraacute a regir al diacutea siguiente de su promulgacioacuten

FUNDAMENTO DE DERECHO Numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica dc Panamaacute artiacuteculo 45 de la Ley No 6 de 22 de febrero de 2017 Ley No 26 de 30 de marzo de 201 1 y Ley No 5 del 16 junio de 1987

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Dado en la ciudad de Panamaacute a los 28 diacuteas del mes de agosto de dos mil dieciocho (2018)

JUAN CARLOS VARELA RODRIacuteGUEZPresidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADOVicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

43

Adoptada y abierta a la firma ratificacioacuten y adhesioacuten por la Asamblea General en su resolucioacuten

3946 de 10 de diciembre de 1984

Entrada en vigor 26 de junio de 1987 de conformidad con el artiacuteculo 27 (1)

Los Estados Partes en la presente Convencioacuten

Considerando que de conformidad con los principios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas el reconocimiento de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana es la base de la libertad la justicia y la paz en el mundo

Reconociendo que estos derechos emanan de la dignidad inherente de la persona humana

Considerando la obligacioacuten que incumbe a los Estados en virtud de la Carta en particular del Artiacuteculo 55 de promover el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales

Teniendo en cuenta el artiacuteculo 5 de la Declaracioacuten Universal de Derechos Humanos y el artiacuteculo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos que proclaman que nadie seraacute sometido a tortura ni a tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Teniendo en cuenta asimismo la Declaracioacuten sobre la Proteccioacuten de Todas las Personas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantesaprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de1975

Deseando hacer maacutes eficaz la lucha contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en todo el mundo

Han convenido en lo siguiente

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

44

PARTE I

ARTIacuteCULO 1

1 A los efectos de la presente Convencioacuten se entenderaacute por el teacutermino ldquotorturardquo todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves ya sean fiacutesicos o mentales con el fin de obtener de ella o de un tercero informacioacuten o una confesioacuten de castigarla por un acto que haya cometido o sesospeche que ha cometido o de intimidar o coaccionar a esa persona o a otras o por cualquier razoacuten basada en cualquier tipo de discriminacioacuten cuando dichos dolores o sufrimientos sean infligidos por un funcionario puacuteblico u otra persona en el ejercicio de funciones puacuteblicas a instigacioacuten suya o con su consentimiento o aquiescencia No se consideraraacuten torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia uacutenicamente de sanciones legiacutetimas o que sean inherentes o incidentales a eacutestas

2 El presente artiacuteculo se entenderaacute sin perjuicio de cualquier instrumentointernacional o legislacioacuten nacional que contenga o pueda contener disposiciones de mayor alcance

ARTIacuteCULO 2

1 Todo Estado Parte tomaraacute medidas legislativas administrativas judiciales o de otra iacutendole eficaces para impedir los actos de tortura en todo territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten

2 En ninguacuten caso podraacuten invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra inestabilidad poliacutetica interna o cualquier otra emergencia puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

3 No podraacute invocarse una orden de un funcionario superior o de una autoridad puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

ARTIacuteCULO 3

1 Ninguacuten Estado Parte procederaacute a la expulsioacuten devolucioacuten o extradicioacuten de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estariacutea en peligro de ser sometida a tortura

2 A los efectos de determinar si existen esas razones las autoridades competentes tendraacuten en cuenta todas las consideraciones pertinentes inclusive cuando proceda la existencia en el Estado de que se trate de un cuadro persistente de violaciones manifiestas patentes o masivas de los derechos humanos

45

ARTIacuteCULO 4

1 Todo Estado Parte velaraacute por que todos los actos de tortura constituyan delitos conforme a su legislacioacuten penal Lo mismo se aplicaraacute a toda tentativa de cometer tortura y a todo acto de cualquier persona que constituya complicidad o participacioacuten en la tortura

2 Todo Estado Parte castigaraacute esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad

ARTIacuteCULO 54

1 Todo Estado Parte dispondraacute lo que sea necesario para instituir su jurisdiccioacuten sobre los delitos a que se refiere el artiacuteculo 4 en los siguientes casosa) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten

o a bordo de una aeronave o un buque matriculados en ese Estadob) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estadoc) Cuando la viacutectima sea nacional de ese Estado y eacuteste lo considere

apropiado2 Todo Estado Parte tomaraacute asimismo las medidas necesarias para establecer

su jurisdiccioacuten sobre estos delitos en los casos en que el presunto delincuente se halle en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten y dicho Estado no conceda la extradicioacuten con arreglo al artiacuteculo 8 a ninguno de los Estados previstos en el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

3 La presente Convencioacuten no excluye ninguna jurisdiccioacuten penal ejercida de conformidad con las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 6

1 Todo Estado Parte en cuyo territorio se encuentre la persona de la que se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 si tras examinar la informacioacuten de que dispone considera que las circunstancias lo justifican procederaacute a la detencioacuten de dicha persona o tomaraacute otras medidas para asegurar su presencia La detencioacuten y demaacutes medidas se llevaraacuten a cabo de conformidad con las leyes de tal Estado y se mantendraacuten solamente por el periacuteodo que sea necesario a fin de permitir la iniciacioacuten de un procedimiento penal o de extradicioacuten

2 Tal Estado procederaacute inmediatamente a una investigacioacuten preliminar de los hechos

3 La persona detenida de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo tendraacute toda clase de facilidades para comunicarse inmediatamente con

46

el representante correspondiente del Estado de su nacionalidad que se encuentre maacutes proacuteximo o si se trata de un apaacutetrida con el representante del Estado en que habitualmente resida

4 Cuando un Estado en virtud del presente artiacuteculo detenga a una persona notificaraacute inmediatamente tal detencioacuten y las circunstancias que la justifican a los Estados a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5 El Estado que proceda a la investigacioacuten preliminar prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo comunicaraacute sin dilacioacuten sus resultados a los Estados antes mencionados e indicaraacute si se propone ejercer su jurisdiccioacuten

ARTIacuteCULO 7

1 El Estado Parte en el territorio de cuya jurisdiccioacuten sea hallada la persona de la cual se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 en los supuestos previstos en el artiacuteculo 5 si no procede a su extradicioacuten someteraacute el caso a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento

2 Dichas autoridades tomaraacuten su decisioacuten en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito de caraacutecter grave de acuerdo con la legislacioacuten de tal Estado En los casos previstos en el paacuterrafo 2 del artiacuteculo 5 el nivel de las pruebas necesarias para el enjuiciamiento o inculpacioacuten no seraacute en modo alguno menos estricto que el que se aplica en los casos previstos en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

3 Toda persona encausada en relacioacuten con cualquiera de los delitos mencionados en el artiacuteculo 4 recibiraacute garantiacuteas de un trato justo en todas las fases del procedimiento

ARTIacuteCULO 81 Los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 se consideraraacuten incluidos

entre los delitos que dan lugar a extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten celebrado entre Estados Partes Los Estados Partes se comprometen a incluir dichos delitos como caso de extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten que celebren entre siacute en el futuro

2 Todo Estado Parte que subordine la extradicioacuten a la existencia de un tratado si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradicioacuten podraacute considerar la presente Convencioacuten como la base juriacutedica necesaria para la extradicioacuten referente a tales delitos La extradicioacuten estaraacute sujeta a las demaacutes condiciones exigibles por el derecho del Estado requerido

47

3 Los Estados Partes que no subordinen la extradicioacuten a la existencia de un tratado reconoceraacuten dichos delitos como casos de extradicioacuten entre ellos a reserva de las condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido

4 A los fines de la extradicioacuten entre Estados Partes se consideraraacute que los delitos se han cometido no solamente en el lugar donde ocurrieron sino tambieacuten en el territorio de los Estados obligados a establecer su jurisdiccioacuten de acuerdo con el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

ARTIacuteCULO 9

1 Los Estados Partes se prestaraacuten todo el auxilio posible en lo que respecta a cualquier procedimiento penal relativo a los delitos previstos en el artiacuteculo 4 inclusive el suministro de todas las pruebas necesarias para el proceso que obren en su poder

2 Los Estados Partes cumpliraacuten las obligaciones que les incumben en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo de conformidad con los tratados de auxilio judicial mutuo que existan entre ellos

ARTIacuteCULO 10

1 Todo Estado Parte velaraacute por que se incluyan una educacioacuten y una informacioacuten completas sobre la prohibicioacuten de la tortura en la formacioacuten profesional del personal encargado de la aplicacioacuten de la ley sea eacuteste civil o militar del personal meacutedico de los funcionarios puacuteblicos y otras personas que puedan participar en la custodia el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten

2 Todo Estado Parte incluiraacute esta prohibicioacuten en las normas o instrucciones que se publiquen en relacioacuten con los deberes y funciones de esas personas

ARTIacuteCULO 11

Todo Estado Parte mantendraacute sistemaacuteticamente en examen las normas e instrucciones meacutetodos y praacutecticas de interrogatorio asiacute como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten en cualquier territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten a fin de evitar todo caso de tortura

48

ARTIacuteCULO 12

Todo Estado Parte velaraacute por que siempre que haya motivos razonables para creer que dentro de su jurisdiccioacuten se ha cometido un acto de tortura las autoridades competentes procedan a una investigacioacuten pronta e imparcial

ARTIacuteCULO 13

Todo Estado Parte velaraacute por que toda persona que alegue haber sido sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten tenga derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e imparcialmente examinado por sus autoridades competentes Se tomaraacuten medidas para asegurar que quien presente la queja y los testigos esteacuten protegidos contra malos tratos o intimidacioacuten como consecuencia de la queja o del testimonio prestado

ARTIacuteCULO 14

1 Todo Estado Parte velaraacute por que su legislacioacuten garantice a la viacutectima de un acto de tortura la reparacioacuten y el derecho a una indemnizacioacuten justa y adecuada incluidos los medios para su rehabilitacioacuten lo maacutes completa posible En caso de muerte de la viacutectima como resultado de un acto de tortura las personas a su cargo tendraacuten derecho a indemnizacioacuten

2 Nada de lo dispuesto en el presente artiacuteculo afectaraacute a cualquier derecho de la viacutectima o de otra persona a indemnizacioacuten que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 15

Todo Estado Parte se aseguraraacute de que ninguna declaracioacuten que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ninguacuten procedimiento salvo en contra de una persona acusada de tortura como prueba de que se ha formulado la declaracioacuten

ARTIacuteCULO 16

1 Todo Estado Parte se comprometeraacute a prohibir en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten otros actos que constituyan tratos o penas crueles inhumanos o degradantes y que no lleguen a ser tortura tal como se define en el artiacuteculo 1 cuando esos actos sean cometidos por un funcionario puacuteblico u otra persona que actuacutee en el ejercicio de funciones oficiales o por instigacioacuten

49

o con el consentimiento o la aquiescencia de tal funcionario o persona Se aplicaraacuten en particular las obligaciones enunciadas en los artiacuteculos 10 11 12 y 13 sustituyendo las referencias a la torturapor referencias a otras formas de tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 La presente Convencioacuten se entenderaacute sin perjuicio de lo dispuesto en otros instrumentos internacionales o leyes nacionales que prohiacuteban los tratos y las penas crueles inhumanos o degradantes o que se refieran a la extradicioacuten o expulsioacuten

PARTE II

ARTIacuteCULO 17

1 Se constituiraacute un Comiteacute contra la Tortura (denominado en lo que sigue el Comiteacute) el cual desempentildearaacute las funciones que se sentildealan maacutes adelante El Comiteacute estaraacute compuesto de diez expertos de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos que ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal Los expertos seraacuten elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa y la utilidad de la participacioacuten de algunas personas que tengan experiencia juriacutedica

2 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en votacioacuten secreta de una lista de personas designadas por los Estados Partes cada uno de los Estados Partes podraacute designar una persona entre sus propios nacionales Los Estados Partes tendraacuten presente la utilidad de designar personas que sean tambieacuten miembros del Comiteacute de Derechos Humanos establecido con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos y que esteacuten dispuestas a prestar servicio en el Comiteacute constituido con arreglo a la presente Convencioacuten

3 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en estas reuniones para las cuales formaraacuten quoacuterum dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos para el Comiteacute los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

4 La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes de la fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten Al menos cuatro meses antes de la fecha de cada eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas dirigiraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General prepararaacute una lista por orden alfabeacutetico de todas las personas designadas de este

50

modo indicando los Estados Partes que las han designado y la comunicaraacute a los Estados Partes

5 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos por cuatro antildeos podraacuten ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura No obstante el mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo designaraacute por sorteo los nombres de esos cinco miembros

6 Si un miembro del Comiteacute muere o renuncia o por cualquier otra causa no puede ya desempentildear sus funciones en el Comiteacute el Estado Parte que presentoacute su candidatura designaraacute entre sus nacionales a otro experto para que desempentildee sus funciones durante el resto de su mandato a reserva de la aprobacioacuten de la mayoriacutea de losEstados Partes Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten a menos que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

7 Los Estados Partes sufragaraacuten los gastos de los miembros del Comiteacute mientras eacutestos desempentildeen sus funciones

ARTIacuteCULO 18

1 El Comiteacute elegiraacute su Mesa por un periacuteodo de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Comiteacute estableceraacute su propio reglamento en el cual se dispondraacute entre otras cosas quea) Seis miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Comiteacute se tomaraacuten por mayoriacutea de votos de los

miembros presentes3 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los

servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones del Comiteacute en virtud de la presente Convencioacuten

4 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la primera reunioacuten del Comiteacute Despueacutes de su primera reunioacuten el Comiteacute se reuniraacute en las ocasiones que se prevean en su reglamento

5 Los Estados Partes seraacuten responsables de los gastos que se efectuacuteen en relacioacuten con la celebracioacuten de reuniones de los Estados Partes y del Comiteacute incluyendo el reembolso a las Naciones Unidas de cualesquiera gastos tales como los de personal y los de servicios que hagan las Naciones Unidas conforme al paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo

51

ARTIacuteCULO 19

1 Los Estados Partes presentaraacuten al Comiteacute por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas los informes relativos a las medidas que hayan adoptado para dar efectividad a los compromisos que han contraiacutedo en virtud de la presente Convencioacuten dentro del plazo del antildeo siguiente a la entrada en vigor de la Convencioacuten en lo que respecta al Estado Parte interesado A partir de entonces los Estados Partes presentaraacuten informes suplementarios cada cuatro antildeos sobre cualquier nueva disposicioacuten que se haya adoptado asiacute como los demaacutes informes que solicite el Comiteacute

2 El Secretario General de las Naciones Unidas transmitiraacute los informes a todos los Estados Partes

3 Todo informe seraacute examinado por el Comiteacute el cual podraacute hacer los comentarios generales que considere oportunos y los transmitiraacute al Estado Parte interesado El Estado Parte podraacute responder al Comiteacute con las observaciones que desee formular

4 El Comiteacute podraacute a su discrecioacuten tomar la decisioacuten de incluir cualquier comentario que haya formulado de conformidad con el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo junto con las observaciones al respecto recibidas del Estado Parte interesado en su informe anual presentado de conformidad con el artiacuteculo 24 Si lo solicitara el Estado Parte interesado el Comiteacute podraacute tambieacuten incluir copia del informe presentado en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

ARTIacuteCULO 20

1 El Comiteacute si recibe informacioacuten fiable que a su juicio parezca indicar de forma fundamentada que se practica sistemaacuteticamente la tortura en el territorio de un Estado Parte invitaraacute a ese Estado Parte a cooperar en el examen de la informacioacuten y a tal fin presentar observaciones con respecto a la informacioacuten de que se trate

2 Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate asiacute como cualquier otra informacioacuten pertinente de que disponga el Comiteacute podraacute si decide que ello estaacute justificado designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigacioacuten confidencial e informen urgentemente al Comiteacute

3 Si se hace una investigacioacuten conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte de que se trate de acuerdo con ese Estado Parte tal investigacioacuten podraacute incluir una visita a su territorio

4 Despueacutes de examinar las conclusiones presentadas por el miembro o miembros conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute transmitiraacute

52

las conclusiones al Estado Parte de que se trate junto con las observaciones o sugerencias que estime pertinentes en vista de la situacioacuten

5 Todas las actuaciones del Comiteacute a las que se hace referencia en los paacuterrafos 1 a 4 del presente artiacuteculo seraacuten confidenciales y se recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte en todas las etapas de las actuaciones Cuando se hayan concluido actuaciones relacionadas con una investigacioacuten hecha conforme al paacuterrafo 2 el Comiteacute podraacute tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado tomar la decisioacuten de incluir un resumen de los resultados de la investigacioacuten en el informe anual que presente conforme al artiacuteculo 24

ARTIacuteCULO 21

1 Con arreglo al presente artiacuteculo todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parteno cumple las obligaciones que le impone la Convencioacuten Dichas comunicaciones soacutelo se podraacuten admitir y examinar conforme al procedimiento establecido en este artiacuteculo si son presentadas por un Estado Parte que haya hecho una declaracioacuten por la cual reconozca con respecto a siacute mismo la competencia del Comiteacute El Comiteacute no tramitaraacute de conformidad con este artiacuteculo ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho tal declaracioacuten Las comunicaciones recibidas en virtud del presente artiacuteculo se tramitaraacuten de conformidad con el procedimiento siguientea) Si un Estado Parte considera que otro Estado Parte no cumple las

disposiciones de la presente Convencioacuten podraacute sentildealar el asunto a la atencioacuten de dicho Estado mediante una comunicacioacuten escrita Dentro de un plazo de tres meses contado desde la fecha de recibo de la comunicacioacuten el Estado destinatario proporcionaraacute al Estado que haya enviado la comunicacioacuten una explicacioacuten o cualquier otra declaracioacuten por escrito que aclare el asunto la cual haraacute referencia hasta donde sea posible y pertinente a los procedimientos nacionales y a los recursos adoptados en traacutemite o que puedan utilizarse al respecto

b) Si el asunto no se resuelve a satisfaccioacuten de los dos Estados Partes interesados en un plazo de seis meses contado desde la fecha en que el Estado destinatario haya recibido la primera comunicacioacuten cualquiera de ambos Estados Partes interesados tendraacute derecho a someterlo al Comiteacute mediante notificacioacuten dirigida al Comiteacute y al otro Estado

c) El Comiteacute conoceraacute de todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo despueacutes de haberse cerciorado de que se ha

53

interpuesto y agotado en tal asunto todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de que se pueda disponer de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos No se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

d) El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

e) A reserva de las disposiciones del apartado c el Comiteacute pondraacute sus buenos oficios a disposicioacuten de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una solucioacuten amistosa del asunto fundada en el respeto de las obligaciones establecidas en la presente Convencioacuten A tal efecto el Comiteacute podraacute designar cuando proceda una comisioacuten especial de conciliacioacuten

f) En todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo el Comiteacute podraacute pedir a los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b que faciliten cualquier informacioacuten pertinente

g) Los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b tendraacuten derecho a estar representados cuando el asunto se examine en el Comiteacute y apresentar exposiciones verbalmente o por escrito o de ambas maneras

h) El Comiteacute dentro de los doce meses siguientes a la fecha de recibo de lanotificacioacuten mencionada en el apartado b presentaraacute un informe en elcuali) Si se ha llegado a una solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el

apartado e selimitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y de la solucioacuten alcanzada

ii) Si no se ha llegado a ninguna solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el apartado ese limitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y agregaraacute las exposiciones escritas y las actas de las exposiciones verbales que hayan hecho los Estados Partes interesados

En cada asunto se enviaraacute el informe a los Estados Partes interesados

2 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el apartado 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante

54

notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacuten ya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de un Estado Parte una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 22

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento de conformidad con el presente artiacuteculo que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones enviadas por personas sometidas a su jurisdiccioacuten o en su nombre que aleguen ser viacutectimas de una violacioacuten por un Estado Parte de las disposiciones de la Convencioacuten El Comiteacute no admitiraacute ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho esa declaracioacuten

2 El Comiteacute consideraraacute inadmisible toda comunicacioacuten recibida de conformidad con el presente artiacuteculo que sea anoacutenima o que a su juicio constituya un abuso del derecho de presentar dichas comunicaciones o que sea incompatible con las disposiciones de la presente Convencioacuten

3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el paacuterrafo 2 el Comiteacute sentildealaraacute las comunicaciones que se le presenten de conformidad con este artiacuteculo a la atencioacuten del Estado Parte en la presente Convencioacuten que haya hecho una declaracioacuten conforme al paacuterrafo 1 y respecto del cual se alegue que ha violado cualquier disposicioacuten de la Convencioacuten Dentro de un plazo de seis meses el Estado destinatario proporcionaraacute al Comiteacute explicaciones o declaraciones por escrito que aclaren el asunto y expongan en su caso la medida correcta que ese Estado haya adoptado

4 El Comiteacute examinaraacute las comunicaciones recibidas de conformidad con el presente artiacuteculo a la luz de toda la informacioacuten puesta a su disposicioacuten por la persona de que se trate o en su nombre y por el Estado Parte interesado

5 El Comiteacute no examinaraacute ninguna comunicacioacuten de una persona presentada de conformidad con este artiacuteculo a menos que se haya cerciorado de quea) La misma cuestioacuten no ha sido ni estaacute siendo examinada seguacuten otro

procedimiento de investigacioacuten o solucioacuten internacionalb) La persona ha agotado todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de

que se pueda disponer no se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

55

6 El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

7 El Comiteacute comunicaraacute su parecer al Estado Parte interesado y a la persona de que se trate

8 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacutenya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de una persona o hecha en su nombre una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los miembros del Comiteacute y los miembros de las comisiones especiales de conciliacioacuten designados conforme al apartado e del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 21 tendraacuten derecho a las facilidades privilegios e inmunidades que se conceden a los expertos que desempentildean misiones para las Naciones Unidas con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 24

El Comiteacute presentaraacute un informe anual sobre sus actividades en virtud de la presente Convencioacuten a los Estados Partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas

56

PARTE III

ARTIacuteCULO 25

1 La presente Convencioacuten estaacute abierta a la firma de todos los Estados2 La presente Convencioacuten estaacute sujeta a ratificacioacuten Los instrumentos de

ratificacioacuten se depositaraacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 26

La presente Convencioacuten estaraacute abierta a la adhesioacuten de todos los Estados La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 27

1 La presente Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 Para cada Estado que ratifique la presente Convencioacuten o se adhiera a ella despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten la Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 Todo Estado podraacute declarar en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de la adhesioacuten a ella que no reconoce la competencia del Comiteacute seguacuten se establece en el artiacuteculo 20

2 Todo Estado Parte que haya formulado una reserva de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo podraacute dejar sin efecto esta reserva en cualquier momento mediante notificacioacuten al Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 29

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El

57

Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute la enmienda propuesta a los Estados Partes pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votacioacuten Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria el Secretario General convocaraacute una conferencia con los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por la mayoriacutea de Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Toda enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando dos tercios de los Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan notificado al Secretario General de las Naciones Unidas que la han aceptado de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

3 Cuando las enmiendas entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partesque las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones de la presente Convencioacuten y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 30

1 Las controversias que surjan entre dos o maacutes Estados Partes con respecto a la interpretacioacuten o aplicacioacuten de la presente Convencioacuten que no puedan solucionarse mediante negociaciones se someteraacuten a arbitraje a peticioacuten de uno de ellos Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentacioacuten de la solicitud de arbitraje las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo cualquiera de las Partes podraacute someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte

2 Todo Estado en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de su adhesioacuten a la misma podraacute declarar que no se considera obligado por el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo Los demaacutes Estados Partes no estaraacuten obligados por dicho paacuterrafo ante ninguacuten Estado Parte que haya formulado dicha reserva

3 Todo Estado Parte que haya formulado la reserva prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo podraacute retirarla en cualquier momento notificaacutendolo al Secretario General de las Naciones Unidas

58

ARTIacuteCULO 31

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar la presente Convencioacuten mediante notificacioacuten hecha por escrito al Secretario General de las Naciones Unidas La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Dicha denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone la presente Convencioacuten con respecto a toda accioacuten u omisioacuten ocurrida antes de la fecha en que haya surtido efecto la denuncia ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Comiteacute haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia de un Estado Parte el Comiteacute no iniciaraacute el examen de ninguacuten nuevo asunto referente a ese Estado

ARTIacuteCULO 32

El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los Estados que hayan firmado la presente Convencioacuten o se hayan adherido a ella

a) Las firmas ratificaciones y adhesiones con arreglo a los artiacuteculos 25 y 26b) La fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten con arreglo al

artiacuteculo 27 y la fecha de entrada en vigor de las enmiendas con arreglo al artiacuteculo 29

c) Las denuncias con arreglo al artiacuteculo 31

ARTIacuteCULO 33

1 La presente Convencioacuten cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos se depositaraacute en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas remitiraacute copias certificadas de la presente Convencioacuten a todos los Estados

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y

otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o

Degradantes

61

PREAacuteMBULO

Los Estados Partes en el presente Protocolo

Reafirmando que la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes estaacuten prohibidos y constituyen violaciones graves de los derechos humanos

Convencidos de la necesidad de adoptar nuevas medidas para alcanzar los objetivos de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes (en adelante denominada la Convencioacuten) y de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Recordando que los artiacuteculos 2 y 16 de la Convencioacuten obligan a cada Estado Parte a tomar medidas efectivas para prevenir los actos de tortura y otros tratos openas crueles inhumanos o degradantes en todo territorio bajo su jurisdiccioacuten

Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de aplicar estos artiacuteculos que el fortalecimiento de la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad y el pleno respeto de sus derechos humanos es una responsabilidad comuacuten compartida por todos y que los mecanismos internacionales de aplicacioacuten complementan y fortalecen las medidas nacionales

Recordando que la prevencioacuten efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes requiere educacioacuten y una combinacioacuten de diversas medidas legislativas administrativas judiciales y de otro tipo

Recordando tambieacuten que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos declaroacute firmemente que los esfuerzos por erradicar la tortura debiacutean concentrarse ante todo en la prevencioacuten y pidioacute que se adoptase un protocolo

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles

Inhumanos o Degradantes

62

facultativo de la Convencioacuten destinado a establecer un sistema preventivo de visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Convencidos de que la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes puede fortalecerse por medios no judiciales de caraacutecter preventivo basados en visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Acuerdan lo siguiente

PARTE IPrincipios generales

ARTIacuteCULO 1

El objetivo del presente Protocolo es establecer un sistema de visitas perioacutedicas a cargo de oacuterganos internacionales y nacionales independientes a los lugares en que se encuentren personas privadas de su libertad con el fin de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 2

1 Se estableceraacute un Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes del Comiteacute contra la Tortura (en adelante denominado el Subcomiteacute para la Prevencioacuten) que desempentildearaacute las funciones previstas en el presente Protocolo

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten realizaraacute su labor en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y se guiaraacute por los propoacutesitos y principios enunciados en ella asiacutecomo por las normas de las Naciones Unidas relativas al trato de las personas privadas de su libertad

3 Asimismo el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se guiaraacute por los principios de confidencialidad imparcialidad no selectividad universalidad yobjetividad

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los Estados Partes cooperaraacuten en la aplicacioacuten del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 3

Cada Estado Parte estableceraacute designaraacute o mantendraacute a nivel nacional uno o varios oacuterganos de visitas para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas

63

crueles inhumanos o degradantes (en adelante denominado el mecanismo nacional de prevencioacuten)

ARTIacuteCULO 4

1 Cada Estado Parte permitiraacute las visitas de conformidad con el presente Protocolo de los mecanismos mencionados en los artiacuteculos 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdiccioacuten y control donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad bien por orden de una autoridad puacuteblica o a instigacioacuten suya o con su consentimiento expreso o taacutecito (en adelante denominado lugar de detencioacuten) Estas visitas se llevaraacuten a cabo con el fin de fortalecer si fuera necesario la proteccioacuten de estas personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 A los efectos del presente Protocolo por privacioacuten de libertad se entiende cualquier forma de detencioacuten o encarcelamiento o de custodia de una persona pororden de una autoridad judicial o administrativa o de otra autoridad puacuteblica en una institucioacuten puacuteblica o privada de la cual no pueda salir libremente

PARTE IIEl Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 5

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estaraacute compuesto de diez miembros Una vez que se haya registrado la quincuageacutesima ratificacioacuten del presente Protocolo o adhesioacutena eacutel el nuacutemero de miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten aumentaraacute a veinticinco

2 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administracioacuten de justicia en particular en materia de derecho penal administracioacuten penitenciaria o policial o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad

3 En la composicioacuten del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tendraacute debidamente en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa de los miembros y la representacioacuten de las diferentes formas de civilizacioacuten y sistemas juriacutedicos de los EstadosPartes

64

4 En esta composicioacuten tambieacuten se tendraacute en cuenta la necesidad de una representacioacuten equilibrada de los geacuteneros sobre la base de los principios de igualdad y no discriminacioacuten

5 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten no podraacute tener dos miembros de la misma nacionalidad

6 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal actuaraacuten con independencia e imparcialidad y deberaacuten estar disponibles para prestar servicios con eficacia en el Subcomiteacute para laPrevencioacuten

ARTIacuteCULO 6

1 Cada Estado Parte podraacute designar de conformidad con el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 y al hacerlo presentaraacuten informacioacuten detallada sobre las calificaciones de los candidatos

2 a) Los candidatos deberaacuten tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolob) Al menos uno de los dos candidatos deberaacute tener la nacionalidad del

Estado Parte que lo propongac) No se podraacute proponer la candidatura de maacutes de dos nacionales de un

Estado Parted) Un Estado Parte antes de proponer la candidatura de un nacional de

otro Estado Parte deberaacute solicitar y obtener el consentimiento de eacuteste3 Al menos cinco meses antes de la fecha de la reunioacuten de los Estados

Partes en que deba procederse a la eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas enviaraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General presentaraacute una lista por orden alfabeacutetico de todos los candidatos designados de este modo indicando los Estados Partes que los hayan designado

ARTIacuteCULO 7

1 La eleccioacuten de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se efectuaraacute del modo siguientea) La consideracioacuten primordial seraacute que los candidatos satisfagan los

requisitos y criterios del artiacuteculo 5 del presente Protocolo

65

b) La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes dela fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo

c) Los Estados Partes elegiraacuten a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten en votacioacuten secreta

d) Las elecciones de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se celebraraacuten en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas En estas reuniones para las cuales el quoacuterum estaraacute constituido por los dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

2 Si durante el proceso de seleccioacuten se determina que dos nacionales de un Estado Parte reuacutenen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el candidato que reciba el mayor nuacutemero de votos seraacute elegido miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Si ambos candidatos obtienen el mismo nuacutemero de votos se aplicaraacute el procedimiento siguientea) Si soacutelo uno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del

que es nacional quedaraacute elegido miembro ese candidatob) Si ambos candidatos han sido propuestos por el Estado Parte del que

son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

c) Si ninguno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

ARTIacuteCULO 8

Si un miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten muere o renuncia o no puede desempentildear sus funciones en el Subcomiteacute para la Prevencioacuten por cualquier otra causa el Estado Parte que haya presentado su candidatura podraacute proponer a otra persona que posea las calificaciones y satisfaga los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 teniendo presente la necesidad de mantener un equilibrio adecuado entre las distintas esferas de competencia para que desempentildee sus funciones hasta la siguiente reunioacuten de los Estados Partes con sujecioacuten a la aprobacioacuten de la mayoriacutea de dichos Estados

Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten salvo que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas

66

a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

ARTIacuteCULO 9

Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos por un mandato de cuatro antildeos Podraacuten ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el Presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el apartado d) del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 7 designaraacute por sorteo los nombres de esos miembros

ARTIacuteCULO 10

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten elegiraacute su Mesa por un mandato de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute su propio reglamento que dispondraacute entre otras cosas lo siguientea) La mitad maacutes uno de sus miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tomaraacuten por

mayoriacutea de votos de los miembros presentesc) Las sesiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten privadas

3 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la reunioacuten inicial del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Despueacutes de su reunioacuten inicial el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se reuniraacute en las ocasiones que determine su reglamento El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y el Comiteacute contra la Tortura celebraraacuten sus periacuteodos de sesiones simultaacuteneamente al menos una vez al antildeo

PARTE IIIMandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

El mandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacute el siguientea) Visitar los lugares mencionados en el artiacuteculo 4 y hacer recomendaciones

a los Estados Partes en cuanto a la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

67

b) Por lo que respecta a los mecanismos nacionales deprevencioacuteni) Asesorar y ayudar a los Estados Partes cuando sea necesario a

establecerlosii) Mantener contacto directo de ser necesario confidencial con los

mecanismos nacionales de prevencioacuten y ofrecerles formacioacuten y asistencia teacutecnica con miras a aumentar su capacidad

iii) Ayudar y asesorar a los mecanismos nacionales de prevencioacuten en la evaluacioacuten de las necesidades y las medidas destinadas a fortalecer la proteccioacuten de personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

iv) Hacer recomendaciones y observaciones a los Estados Partes con mirasa reforzar la capacidad y el mandato de los mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Cooperar para la prevencioacuten de la tortura en general con los oacuterganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas asiacute como con instituciones u organizaciones internacionales regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la proteccioacuten de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 12

A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda cumplir el mandato establecido en el artiacuteculo 11 los Estados Partes se comprometen a

a) Recibir al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en su territorio y darle acceso a todos los lugares de detencioacuten definidos en el artiacuteculo 4 del presente Protocolo

b) Compartir toda la informacioacuten pertinente que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten solicite para evaluar las necesidades y medidas que deben adoptarse con el fin de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Alentar y facilitar los contactos entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los mecanismos nacionales de prevencioacuten

d) Examinar las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y entablar un diaacutelogo con eacuteste sobre las posibles medidas de aplicacioacuten

68

ARTIacuteCULO 13

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute primeramente por sorteo un programa de visitas perioacutedicas a los Estados Partes para dar cumplimiento a sumandato de conformidad con el artiacuteculo 11

2 Tras celebrar las consultas oportunas el Subcomiteacute para la Prevencioacuten notificaraacute su programa a los Estados Partes para que eacutestos puedan sin demora adoptar las disposiciones praacutecticas necesarias para la realizacioacuten de las visitas

3 Las visitas seraacuten realizadas por dos miembros como miacutenimo del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Estos miembros podraacuten ir acompantildeados si fuere necesario de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales acreditados en las materias a que se refiere el presente Protocolo que seraacuten seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten Internacional del Delito Para la preparacioacuten de esta lista los Estados Partes interesados propondraacuten un maacuteximo de cinco expertos nacionales El Estado Parte de que se trate podraacute oponerse a la inclusioacuten de un determinado experto en la visita tras lo cual el Subcomiteacute para la Prevencioacuten propondraacute el nombre de otro experto

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten si lo considera oportuno podraacute proponer una breve visita de seguimiento despueacutes de la visita perioacutedica

ARTIacuteCULO 14

1 A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darlea) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de

personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares y su emplazamiento

b) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Con sujecioacuten a lo dispuesto en el paacuterrafo 2 infra acceso sin restricciones a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y servicios

d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso

69

necesario asiacute como con cualquier otra persona que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que desee visitar y las personas a las que desee entrevistar

2 Soacutelo podraacute objetarse a una visita a un determinado lugar de detencioacuten por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional seguridad puacuteblica cataacutestrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse que impidantemporalmente la realizacioacuten de esta visita El Estado Parte no podraacute hacer valer la existencia de un estado de excepcioacuten como tal para oponerse a una visita

ARTIacuteCULO 15

Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al Subcomiteacute para la Prevencioacuten o a sus miembros cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

ARTIacuteCULO 16

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten comunicaraacute sus recomendaciones y observaciones con caraacutecter confidencial al Estado Parte y si fuera oportuno al mecanismo nacional de prevencioacuten

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten publicaraacute su informe juntamente con las posibles observaciones del Estado Parte interesado siempre que el Estado Parte le pida que lo haga Si el Estado Parte hace puacuteblica una parte del informe el Subcomiteacute para la Prevencioacuten podraacute publicar el informe en su totalidad o en parte Sin embargo no podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

3 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten presentaraacute un informe puacuteblico anual sobre sus actividades al Comiteacute contra la Tortura

4 Si el Estado Parte se niega a cooperar con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de conformidad con los artiacuteculos 12 y 14 o a tomar medidas para mejorar la situacioacuten con arreglo a las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute a instancias del Subcomiteacute para la Prevencioacuten decidir por mayoriacutea de sus miembros despueacutes de que el Estado Parte haya tenido oportunidad de dar a conocer sus opiniones hacer una declaracioacuten puacuteblica sobre la cuestioacuten o publicar el informe del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

70

PARTE IV Mecanismos nacionales de prevencioacuten

ARTIacuteCULO 17

Cada Estado Parte mantendraacute designaraacute o crearaacute a maacutes tardar un antildeo despueacutes de la entrada en vigor del presente Protocolo o de su ratificacioacuten o adhesioacuten uno o varios mecanismos nacionales independientes para la prevencioacuten de la tortura a nivel nacional Los mecanismos establecidos por entidades descentralizadas podraacuten ser designados mecanismos nacionales de prevencioacuten a los efectos del presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones

ARTIacuteCULO 18

1 Los Estados Partes garantizaraacuten la independencia funcional de los mecanismos nacionales de prevencioacuten asiacute como la independencia de su personal

2 Los Estados Partes tomaraacuten las medidas necesarias a fin de garantizar que los expertos del mecanismo nacional de prevencioacuten tengan las aptitudes y los conocimientos profesionales requeridos Se tendraacute igualmente en cuenta el equilibrio de geacutenero y la adecuada representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios del paiacutes

3 Los Estados Partes se comprometen a proporcionar los recursos necesarios para el funcionamiento de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

4 Al establecer los mecanismos nacionales de prevencioacuten los Estados Partes tendraacuten debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promocioacuten y proteccioacuten de los derechos humanos

ARTIacuteCULO 19

Los mecanismos nacionales de prevencioacuten tendraacuten como miacutenimo las siguientes facultades

a) Examinar perioacutedicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad

71

y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten las normas pertinentes de las Naciones Unidas

c) Hacer propuestas y observaciones acerca de la legislacioacuten vigente o de los proyectos de ley en la materia

ARTIacuteCULO 20

A fin de que los mecanismos nacionales de prevencioacuten puedan desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darles

a) Acceso a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares de detencioacuten y su emplazamiento

b) Acceso a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Acceso a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y serviciosd) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad

sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso necesario asiacute como con cualquier otra persona que el mecanismo nacional de prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que deseen visitar y las personas a las que deseen entrevistar

f) El derecho a mantener contactos con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten enviarle informacioacuten y reunirse con eacutel

ARTIacuteCULO 21

1 Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al mecanismo nacional de prevencioacuten cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

2 La informacioacuten confidencial recogida por el mecanismo nacional de prevencioacuten tendraacute caraacutecter reservado No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

72

ARTIacuteCULO 22

Las autoridades competentes del Estado Parte interesado examinaraacuten las recomendaciones del mecanismo nacional de prevencioacuten y entablaraacuten un diaacutelogo con este mecanismo acerca de las posibles medidas de aplicacioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a publicar y difundir los informes anuales de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

PARTE VDeclaracioacuten

ARTIacuteCULO 24

1 Una vez ratificado el presente Protocolo los Estados Partes podraacuten hacer una declaracioacuten para aplazar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la parte III o de la parte IV

2 Este aplazamiento tendraacute validez por un periacuteodo maacuteximo de tres antildeos Una vez que el Estado Parte haga las presentaciones del caso y previa consulta con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute prorrogar este periacuteodo por otros dos antildeos

PARTE VIDisposiciones Financieras

ARTIacuteCULO 25

1 Los gastos que efectuacutee el Subcomiteacute para la Prevencioacuten en la aplicacioacutendel presente Protocolo seraacuten sufragados por las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones asignadas al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en virtud del presente Protocolo

73

ARTIacuteCULO 26

1 Se crearaacute un Fondo Especial con arreglo a los procedimientos de la Asamblea General en la materia que seraacute administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentacioacuten Financiera Detallada de las Naciones Unidas para contribuir a financiar la aplicacioacuten de las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten a un Estado Parte despueacutes de una visita asiacute como los programas de educacioacuten de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

2 Este Fondo Especial podraacute estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas opuacuteblicas

PARTE VIIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 27

1 El presente Protocolo estaraacute abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convencioacuten

2 El presente Protocolo estaraacute sujeto a ratificacioacuten por cualquier Estado que haya ratificado la Convencioacuten o se haya adherido a ella Los instrumentos de ratificacioacuten seraacuten depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

3 El presente Protocolo quedaraacute abierto a la adhesioacuten de todos los Estados que hayan ratificado la Convencioacuten o se hayan adherido a ella

4 La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacutenen poder del Secretario General de las Naciones Unidas

5 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados que hayan firmado el presente Protocolo o se hayan adherido a eacutel el depoacutesito de cada unode los instrumentos de ratificacioacuten o adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 El presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

74

2 Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a eacutel despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poderdel Secretario General de las Naciones Unidas el presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 29

Las disposiciones del presente Protocolo seraacuten aplicables a todas las partes componentes de los Estados federales sin limitacioacuten ni excepcioacuten alguna

ARTIacuteCULO 30

No se admitiraacuten reservas al presente Protocolo

ARTIacuteCULO 31

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones que los Estados Partes puedan haber contraiacutedo en virtud de una convencioacuten regional que instituya un sistema de visitas a los lugares de detencioacuten Se alienta al Subcomiteacute para la Prevencioacuten y a los oacuterganos establecidos con arreglo a esas convenciones regionales a que se consulten y cooperen entre siacute para evitar duplicaciones y promover efectivamente los objetivos del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 32

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones de los Estados Partes en virtud de los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales de 8 de junio de 1977 o la posibilidad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar al Comiteacute Internacional de la Cruz Roja a visitar los lugares de detencioacuten en situaciones no comprendidas en el derecho internacional humanitario

75

ARTIacuteCULO 33

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificacioacuten escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas quien informaraacute seguidamente a los demaacutes Estados Partes en el presente Protocolo y la Convencioacuten La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Esta denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone el presente Protocolo con respecto a cualquier accioacuten o situacioacuten ocurrida antes de lafecha en que haya surtido efecto la denuncia o las medidas que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya decidido o decida adoptar en relacioacuten con el Estado Parte de que se trate ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia del Estado Parte el Subcomiteacute para la Prevencioacuten no empezaraacute a examinar ninguna cuestioacuten nueva relativa a dicho Estado

ARTIacuteCULO 34

1 Todo Estado Parte en el presente Protocolo podraacute proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El Secretario General comunicaraacute las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Protocolo pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votacioacuten Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de la convocacioacuten el Secretario General convocaraacute la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Una enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

76

3 Las enmiendas cuando entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones del presente Protocolo y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 35

Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y de los mecanismos nacionales de prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades especificadas en la seccioacuten 22 de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946 con sujecioacuten a las disposiciones de la seccioacuten 23 de dicha Convencioacuten

ARTIacuteCULO 36

Durante la visita a un Estado Parte y sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del presente Protocolo y de las prerrogativas e inmunidades de que puedan gozar los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten deberaacuten

a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitadob) Abstenerse de toda accioacuten o actividad incompatible con el caraacutecter

imparcial e internacional de sus funciones

ARTIacuteCULO 37

1 El presente Protocolo cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos seraacute depositado en poder del Secretario General de las NacionesUnidas

2 El Secretario General de las Naciones remitiraacute copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados

Disentildeo e impresioacuten por Phoenix Design Aid AS una empresa CO2 neutral acreditada en los campos de calidad (ISO 9001) medio ambiente (ISO14001) y Responsabilidad Social Corporativa (DS49001) y proveedor aprobado de productos certificados FSC trade Impreso en papel certificado FSC sin cloro y con tintas vegetales El material impreso es reciclable

Correo electroacutenico infomnptdefensoriagobpa

Teacutelefonos +(507)500-9800 extensioacuten 8878 o +(507)500-9878

Page 14: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

16

oficiales o de sus superiores estaraacuten protegidos por la misma confidencialidad y reserva establecida en este artiacuteculo

La persona que trabaje o colabore con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten no podraacute divulgar datos o informacioacuten confidencial o restringida De incumplir esta restriccioacuten seraacute debidamente sancionada con base en lo establecido en su reglamento interno Esta obligacioacuten perduraraacute aun despueacutes de finalizada la relacioacuten con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten1113088

ARTIacuteCULO 10

Ejercicio de facultades El ejercicio de las facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute ininterrumpido La declaratoria de estado de emergencia urgencia o excepcioacuten u otra medida que implique suspensioacuten de garantiacuteas constitucionales no impide al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten el ejercicio de sus facultades mandato o atribuciones

ARTIacuteCULO 11

Remisioacuten de quejas a la Defensoriacutea del Pueblo Si durante las inspecciones de monitoreo que realice el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en los centros de detencioacuten alguna persona plantea una queja esta seraacute remitida a la Defensoriacutea del Pueblo para su traacutemite correspondiente

ARTIacuteCULO 12

Legitimacioacuten procesal El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaacute legitimado procesalmente para el ejercicio de acciones y recursos legales que permitan la proteccioacuten de los derechos humanos de las personas en el marco de la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 13

Deber de denunciar actos delictivos Cuando el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten tuviera conocimiento de hechos constitutivos de delito deberaacute ponerlo en conocimiento de las autoridades pertinentes

17

ARTIacuteCULO 14

Prohibiciones A los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a su personal en el ejercicio de sus funciones no se les podraacute

1 Arrestar detener o incomunicar2 Controlar o incautar materiales documentos o equipo de trabajo3 Intervenir las comunicaciones4 Interponer acciones judiciales o legales por cualquier pronunciamiento

oral o escrito realizado en el cumplimiento de sus funciones ni por dichos pronunciamientos luego de que hayan cesado en sus cargos

ARTIacuteCULO 15

Proteccioacuten contra represalias Se estableceraacuten mecanismos de proteccioacuten a las personas que proporcionen datos e informacioacuten al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten los cuales seraacuten desarrollados en el reglamento de esta Ley

Ninguna autoridad funcionario o particular ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra persona u organizacioacuten por haber comunicado al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten cualquier dato e informacioacuten Las personas u organizaciones que faciliten datos e informacioacuten no sufriraacuten represalias o perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

CAPIacuteTULO VEstructura Organizativa

ARTIacuteCULO 16

Estructura organizativa El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaraacute integrado por un director nacional un subdirector nacional y el personal profesional teacutecnico y de apoyo requerido para el cumplimiento de las funciones asignadas Ademaacutes contaraacute con las unidades administrativas que requiera para su gestioacuten

ARTIacuteCULO 17

Ejercicio de las funciones El director nacional y el subdirector nacional desempentildearaacuten sus funciones a tiempo completo El ejercicio de estos cargos seraacute incompatible con la realizacioacuten de otra actividad remunerada puacuteblica o privada salvo la docencia a tiempo parcial la investigacioacuten acadeacutemica y actividades de

18

capacitacioacuten en materias referidas a la aplicacioacuten del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes Asimismo seraacute incompatible con el ejercicio de otras actividades que pudieran afectar o poner en riesgo el cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

Seraacuten seleccionados de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley y nombrados por el defensor del pueblo

ARTIacuteCULO 18

Director nacional El director nacional tendraacute a su cargo la labor de dirigir y coordinar las acciones necesarias para dar cumplimiento a las funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Subdirector nacional El subdirector nacional colaboraraacute con el director nacional asumiendo las funciones que se le encomienden o deleguen y lo reemplazaraacute en sus ausencias temporales En caso de ausencia permanente por renuncia muerte o cualquier otra causa el subdirector ocuparaacute dicho cargo hasta que se designe al director nacional

ARTIacuteCULO 20

Personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute seleccionado por el director nacional y nombrado por el defensor del pueblo atendiendo para su conformacioacuten a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad profesionalismo equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios por medio de concurso puacuteblico

La seleccioacuten y nombramiento del personal que formaraacute parte del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacute realizarse en un periodo no mayor de cuatro meses contado a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley

CAPIacuteTULO VI

ARTIacuteCULO 21

Consejo Consultivo El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con un Consejo Consultivo que serviraacute para fines de asesoriacutea y consulta

19

ARTIacuteCULO 22

Conformacioacuten El Consejo Consultivo estaraacute conformado por cinco miembros incluyendo al defensor del pueblo y cuatro personas elegidas por un periodo de tres antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas con trayectoria comprobable en la promocioacuten yo defensa de los derechos humanos en particular en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de las viacutectimas Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 23

Seleccioacuten de los miembros del Consejo Consultivo Los miembros del Consejo Consultivo seraacuten propuestos por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley previa convocatoria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

El director nacional y el subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elegiraacuten y designaraacuten a los miembros del Consejo Consultivo de la lista de candidatos presentados por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley y su reglamento

ARTIacuteCULO 24

Requisitos e incompatibilidades Los requisitos e incompatibilidades para ser miembros del Consejo Consultivo son los mismos que para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 25

Facultad para convocar a otros actores involucrados El Consejo Consultivo queda facultado para convocar a sus reuniones a otras instituciones estatales organismos internacionales organizaciones sociales gremiales y acadeacutemicas organizaciones no gubernamentales y cualquier otra institucioacuten u organismo que contribuya al cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

20

ARTIacuteCULO 26

Funciones del Consejo Consultivo Son funciones del Consejo Consultivo1 Asesorar emitir opiniones y hacer recomendaciones sobre el trabajo y la

planificacioacuten anual al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten2 Emitir opinioacuten sobre situaciones o casos especiales cuando el Mecanismo

Nacional para la Prevencioacuten lo requiera3 Realizar propuestas para el mejoramiento de la efectividad del desempentildeo

del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten4 Apoyar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en el seguimiento a las

recomendaciones5 Cualesquiera otras establecidas en el reglamento de esta Ley

1113088

ARTIacuteCULO 27

Reuniones ordinarias y extraordinarias El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten convocaraacute al Consejo Consultivo de forma ordinaria por lo menos trimestralmente y de forma extraordinaria las veces que se considere necesario

CAPIacuteTULO VIIOtras Formas de Participacioacuten

ARTIacuteCULO 28

Otros expertos El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con el apoyo de otros expertos de la sociedad civil que no ocupen cargos puacuteblicos recomendados por el Consejo Consultivo en atencioacuten a su idoneidad para que colaboren con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en las aacutereas de intervencioacuten para las que fueron designados

Los expertos participaraacuten en la planificacioacuten anual y en la formulacioacuten presupuestaria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

ARTIacuteCULO 29

Acompantildeamiento de personal de la Defensoriacutea del Pueblo Cuando asiacute lo considere necesario el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten coordinaraacute con

21

las direcciones y departamentos de la Defensoriacutea del Pueblo para solicitar apoyo de profesionales cuya experiencia y conocimiento especializado sea necesario para fundamentar sus informes y realizar sus labores de prevencioacuten

CAPIacuteTULO VIIIntegracioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 30

Requisitos Para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se requiere

1 Ser de nacionalidad panamentildea2 Estar en pleno goce de sus derechos civiles y poliacuteticos3 Ser mayor de treinta y cinco antildeos de edad4 No haber sido condenado por delito doloso5 Tener compromiso con los valores democraacuteticos solvencia moral y prestigio

reconocido incluyendo no haber sido sancionado moral eacuteticamente o seguacuten el Capiacutetulo IX de esta Ley

6 Ser profesional en cualquiera de las ciencias humanas sociales juriacutedicas de la salud fiacutesica y mental entre otros que guarden relacioacuten con los aacutembitos profesionales presentes o necesarios para prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en los centros de privacioacuten de libertad

7 Tener experiencia miacutenima de cinco antildeos en algunos de los campos siguientes derechos humanos administracioacuten de justicia en los derechos de las personas privadas de libertad en la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en investigacioacuten criminal justicia juvenil proteccioacuten de grupos en situacioacuten de vulnerabilidad o en la rehabilitacioacuten de viacutectimas de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 31

Incompatibilidades No podraacute ser electo director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten quien

1 Haya desempentildeado un cargo de eleccioacuten popular por lo menos tres meses antes del proceso de seleccioacuten

22

2 Tenga parentesco dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad con el presidente de la Repuacuteblica ni con ninguacuten otro miembro del Consejo de Gabinete con magistrados de la Corte Suprema de Justicia ni con diputados de la Asamblea Nacional

3 Haya desempentildeado el cargo de ministro o viceministro durante el periodo constitucional en curso

4 Haya desempentildeado el cargo de magistrado y suplente de la Corte Suprema de Justicia o procurador general de la Nacioacuten o procurador de la Administracioacuten durante el periodo constitucional en curso

5 Ejerza puestos de mando y jurisdiccioacuten en la Fuerza Puacuteblica durante el periodo constitucional en curso

6 Cualquiera persona que ocupara puestos directivos en los lugares definidos en el numeral 2 del artiacuteculo 4 durante el periodo constitucional en curso

7 Pertenezca o haya pertenecido a un partido poliacutetico dentro de los cinco antildeos inmediatamente anteriores a la postulacioacuten

8 Tenga calidad de ministro de cualquier culto o religioacuten

ARTIacuteCULO 32

Conformacioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten Las personas integrantes del Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten designadas de la manera siguiente

1 Un representante por el Oacutergano Ejecutivo2 Un representante por el Oacutergano Legislativo3 Un representante por el Oacutergano Judicial4 Dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil constituidas

conforme a los paraacutemetros de la ley con trayectoria en la prevencioacuten y defensa contra la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantesLas personas designadas como representantes de los Oacuterganos del Estado

tendraacuten que acreditar su trayectoria puacuteblica en la defensa y promocioacuten de los derechos humanos en materia de prevencioacuten de la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantes y promocioacuten de los derechos de las personas privadas de libertad

Las organizaciones que integren el Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten elegidas por el Pacto de Estado por la Justicia Estas personas ejerceraacuten sus funciones por un periodo de cinco antildeos El Comiteacute seraacute convocado por el defensor del pueblo para la eleccioacuten y escogencia del director nacional y subdirector nacional o cuando fuera requerido en caso de remocioacuten 1113088o finalizacioacuten del ejercicio del cargo Losmiembros del Comiteacute de Seleccioacuten ejerceraacuten su cargo ad honorem

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

23

ARTIacuteCULO 33

Funciones del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten tendraacute las funciones siguientes

1 Seleccionar al director y al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley

2 Solicitar al defensor del pueblo la remocioacuten del director o subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten por las causas establecidas en esta Ley y de acuerdo con el procedimiento establecido en su reglamento

ARTIacuteCULO 34

Procedimiento para la seleccioacuten del director y subdirector del Mecanismo El Comiteacute de Seleccioacuten deberaacute

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten del director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones en un periodo de treinta diacuteas y verificar que se cumplan los requisitos establecidos en la presente Ley asiacute como la ausencia de incompatibilidades

3 Publicar la lista de candidatos que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional En la publicacioacuten se informaraacute a los candidatos las fechas de las audiencias en tiempo debido

4 Realizar las audiencias puacuteblicas de entrevista de los candidatos5 Una vez concluido el proceso de entrevistas y cumplido el traacutemite de

impugnaciones en caso de haberlas el Comiteacute de Seleccioacuten contaraacute con diez diacuteas haacutebiles para seleccionar mediante consenso al director nacional y subdirector nacional En caso de no darse el consenso se procederaacute a la seleccioacuten mediante votacioacuten por mayoriacutea simple

6 Una vez el Comiteacute informe la seleccioacuten al defensor del pueblo este procederaacute a su nombramiento de manera inmediata

7 El Comiteacute de Seleccioacuten se reuniraacute las veces que sean necesarias para el cumplimiento de la funcioacuten que le asigna esta Ley

ARTIacuteCULO 35

Impugnaciones y la audiencia puacuteblica A partir de la publicacioacuten de la lista de candidatos cualquier ciudadano las organizaciones no gubernamentales los colegios y asociaciones profesionales las instituciones acadeacutemicas y de

24

derechos humanos podraacuten presentar impugnaciones por escrito y de modo fundado durante el plazo de diez diacuteas haacutebiles

Inmediatamente despueacutes de transcurrido el periodo para la presentacioacuten de impugnaciones a los candidatos el Comiteacute de Seleccioacuten convocaraacute a los postulantes que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a audiencia puacuteblica en la que participaraacuten aquellas personas que hubieran presentado impugnaciones quienes seraacuten oradores en primer teacutermino Luego se concederaacute el uso de la palabra al postulante impugnado a fin de proceder a la reacuteplica y defensa de estas Las impugnaciones seraacuten resueltas por el Comiteacute de Seleccioacuten en uacutenica instancia en el acto de audiencia puacuteblica o en un plazo no mayor de setenta y dos horas

Se garantizaraacute de modo especial que durante la audiencia puacuteblica cualquier asistente a esta pueda efectuar preguntas tendientes a conocer las motivaciones objetivos y visioacuten estrateacutegica del cargo

ARTIacuteCULO 36

Conformacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El director nacional y el subdirector nacional seraacuten elegidos atendiendo a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos en situacioacuten de vulnerabilidad

ARTIacuteCULO 37

Periodo de funciones El director nacional y subdirector nacional seraacuten elegidos para un periodo de cinco antildeos y solo podraacuten ser postulados una vez para el periodo inmediatamente siguiente

ARTIacuteCULO 38

Causales de remocioacuten El director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacuten ser removidos de sus cargos por graves irregularidades cometidas en el ejercicio de sus funciones que son

1 Desempentildear un empleo cargo o comisioacuten distinta de lo previsto en esta Ley exceptuando la docencia con dedicacioacuten a tiempo parcial

2 Utilizar en beneficio propio o de terceros los datos e informacioacuten confidencial de que disponga en razoacuten de su cargo asiacute como divulgar dicha informacioacuten sin autorizacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

3 Ausentarse de sus labores sin mediar permiso causa de fuerza mayor o caso fortuito

25

4 Ser condenado por delito doloso5 Incumplir en el ejercicio de sus funciones

El responsable de determinar la aplicacioacuten de estas causales seraacute el Comiteacute de Seleccioacuten El procedimiento para la remocioacuten del director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se desarrollaraacute conforme a lo establecido en el reglamento de la presente Ley

ARTIacuteCULO 39

Finalizacioacuten del ejercicio del cargo Son causas que finalizan el ejercicio del cargo como director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

1 La finalizacioacuten de su periodo2 La renuncia expresa3 La remocioacuten del cargo4 La muerte abandono del cargo o cualquier condicioacuten de salud siempre que

esta no le permita seguir ejerciendo el cargo

CAPIacuteTULO IXSanciones y Responsabilidades

ARTIacuteCULO 40

Sanciones eacuteticas La imposicioacuten de sanciones eacuteticas no excluye las responsabilidades civiles penales poliacuteticas administrativas o de otra iacutendole que se deriven de las acciones u omisiones en que incurran los funcionarios o actores privados

ARTIacuteCULO 41

Publicidad de la sancioacuten eacutetica Establecida la sancioacuten el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacute hacerla puacuteblica por los medios que estime convenientes y comunicarla a

1 El titular de la institucioacuten a la que pertenece el servidor puacuteblico sancionado eacuteticamente para que conste en su expediente de carrera puacuteblica y en el caso de los titulares de las instituciones a su superior jeraacuterquico yo a los Oacuterganos del Estado seguacuten sea el caso

26

2 Los titulares de las instituciones puacuteblicas vinculadas a la supervisioacuten de los servicios brindados por particulares y a la Junta Directiva o superior de la persona natural o juriacutedica sancionada eacuteticamente

3 El Subcomiteacute para Prevencioacuten de la Tortura en particular y en general a todos los organismos nacionales e internacionales de defensa de derechos humanos

ARTIacuteCULO 42

Sancioacuten administrativa Las entidades estatales en el aacutembito de sus respectivas competencias tomaraacuten las medidas legales y administrativas correspondientes para incluir en las normas de carrera y reglamentos respectivos las sanciones administrativas que correspondan cuando un servidor puacuteblico incumpla limite u obstaculice las funciones o facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de conformidad con la presente Ley y su reglamento

La alusioacuten a la debida obediencia no exime de responsabilidadEsta disposicioacuten deberaacute cumplirse por lo menos dentro de los dos meses

siguientes a la entrada en vigencia de esta Ley

CAPIacuteTULO XDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 43

Presupuesto anual El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elaboraraacute su

presupuesto anual el cual seraacute presentado y sustentado en coordinacioacuten con el presupuesto de la Defensoriacutea del Pueblo Los recursos teacutecnicos y financieros tanto de funcionamiento como de inversioacuten asignados al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacuten ser destinados exclusivamente al ejercicio de sus facultades y funciones

ARTIacuteCULO 44

Asignacioacuten presupuestaria El Oacutergano Ejecutivo asignaraacute las partidas presupuestarias necesarias para garantizar el funcionamiento del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

27

ARTIacuteCULO 45

Reglamentacioacuten La presente Ley seraacute reglamentada dentro de los noventa diacuteas de su promulgacioacuten

ARTIacuteCULO 46

Vigencia Esta Ley comenzaraacute a regir a los treinta diacuteas de su promulgacioacuten

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Proyecto 386 de 2016 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena ciudad de Panamaacute a los cuatro diacuteas del mes de enero del antildeo dos mil diecisiete

El Presidente

Rubeacuten De Leoacuten Saacutenchez

El Secretario General

Franz O Wever Z

OacuteRGANO EJECUTIVO NACIONAL PRESIDENCIA DE LA REPUacuteBLICA PANAMAacute REPUacuteBLICA DE PANAMAacute 22 DE FEBRERO DE 2017

JUAN CARLOS VARELA R

Presidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADO Ministra de Relaciones Exteriores

29

DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018)

que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

31

REPUacuteBLICA DE PANAMAacuteMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

DECRETO EJECUTIVO No 378

De agosto de de 2018

Que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

EL PRESIDENTE DE LA REPUacuteBLICA en uso de sus facultades constituciones y legales

CONSIDERANDO

Que conforme a lo consagrado en el numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica de Panamaacute es Facultad del Presidente de la Repuacuteblica con la participacioacuten del Ministro respectivo reglamentar las leyes que lo requieran para su mejor cumplimiento sin apartarse de su texto ni de su espiacuteritu

Que la Repuacuteblica de Panamaacute estaacute obligada a proteger respetar y garantizar el derecho a la integridad personal de todas las personas bajo su jurisdiccioacuten incluyendo aquellas que hayan sido privadas de su libertad conforme al artiacuteculo 28 de la Constitucioacuten Nacional la Convencioacuten Americana sobre Derechos Humanos ratificada mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1977 y el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Poliacuteticos ratificado mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1976

Que la Repuacuteblica de Panamaacute ratificoacute mediante Ley 5 de 16 de junio de 1987 la Convencioacuten de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que del mismo modo la Repuacuteblica de Panamaacute mediante Ley 26 de 30 de marzo de 201 1 ratificoacute el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes que establece en su Parte IV la obligacioacuten de los Estados suscriptores a crear mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

32

los que deben contar con independencia funcional asiacute como la independencia de su personal

Que en cumplimiento de esta obligacioacuten la Repuacuteblica de Panamaacute a traveacutes de la promulgacioacuten de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 publicada en la Gaceta Oficial No 28225B de 23 de febrero de 2017 crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que para que el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura v otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes cuente con la normativa necesaria para la efectiva y eficaz operatividad de sus deberes y funciones se hace necesario establecer una reglamentacioacuten que permita instrumentar y ejecutar las medidas necesarias por tanto se procede a reglamentar la Ley 6 de 22 de fegravebrero de 2017 asiacute

DECRETA

CAPIacuteTULO IMecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 1

Naturaleza El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es una Direccioacuten Nacional creada mediante Ley adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo en cumplimiento de las obligaciones adquiridas por el Estado al ratificar el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes con el lin de prevenir la tortura y otros malos tratos mediante el monitoreo regular a cualquier lugar de privacioacuten de la libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado

ARTIacuteCULO 2

Funciones Ademaacutes de las funciones contenidas en el artiacuteculo 5 de la Ley 6 de 201 7 cl Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deberaacute suministrar la informacioacuten que requiera el Consejo Consultivo para el cumplimiento de sus funciones y evaluar perioacutedicamente su funcionamiento en conjunto con el Consejo Consultivo

33

CAPIacuteTULO IIConsgio Consultivo

ARTIacuteCULO 3

Composicioacuten El Consejo Consultivo del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es un oacutergano de asesoriacutea y consulta que estaraacute conformado por cinco (5) miembros incluyendo al Defensor o Defensora del Pueblo y cuatro (4) personas elegidas por un periodo de tres (3) antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas

Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 4

Organizaciones de la sociedad civil activas Las organizaciones a las que hace referencia el artiacuteculo anterior deben ser organizaciones activas con un miacutenimo de tres (3) antildeos en la promocioacuten o defensa de los Derechos Humanos o en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de sus viacutectimas

ARTIacuteCULO 5

Procedimiento para la seleccioacuten de los miembros del Conseo Consultivo Para la seleccioacuten de los integrantes del Consejo Consultivo el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deben seguir el siguiente procedimiento

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten de cuatro (4) de los miembros del Consejo Consultivo a traveacutes de al menos dos (2) medios de comunicacioacuten escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones propuestas por las organizaciones de la sociedad civil en un teacutermino de treinta (30) diacuteas calendario contados a partir del diacutea siguiente al anuncio de la convocatoria y verificar que se cumplan con los requisitos asiacute como la ausencia de incompatibilidades establecidos en los artiacuteculos 30 y 3 1 respectivamente de la Ley 6 del 22 de febrero de 2017

3 Informar a los candidatos propuestos el inicio de las entrevistas4 Una vez concluido el proceso de entrevista el Director o Directora y

el Subdirector o Subdirectora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten procederaacuten a la seleccioacuten de los cuatros (4) miembros del Consejo Consultivo

5 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten les notificaraacute por escrito a las personas seleccionadas y convocaraacute a la primera reunioacuten del Consejo

34

Consultivo dentro de los cuarenta y cinco (45) diacuteas calendario contados a partir de la fecha de notificacioacuten de la seleccioacuten

ARTIacuteCULO 6

Funciones del Conseio Directivo En desarrollo de las funciones contenidas en el artiacuteculo 26 de la Ley 6 de 2017 el Consejo Consultivo debe

1 Asistir a las reuniones ordinarias y extraordinarias que convoque el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 Aprobar la reglamentacioacuten de su reacutegimen interno3 Convocar a otros actores involucrados4 Recomendar la lista de personas expertas a las que se refiere el artiacuteculo 28

de la Ley 6 de 201 7 que no ocupen cargos puacuteblicos para que colaboren con el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

5 Solicitar y examinar la infogravermacioacuten que suministre el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para el desarrollo de sus funciones

6 Poner en conocimiento al Comiteacute de Seleccioacuten sobre sus opiniones respecto al trabajo y gestioacuten que realiza el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

7 Absolver en tiempo oportuno las consultas que les eleve el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

CAPIacuteTULO IIIComiteacute de Seleccioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo

Nacional de Prevencioacuten de la Tortura

ARTIacuteCULO 7

Integracioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten del Director Directora estaraacute integrado asiacute

1 Un ( l ) representante del Oacutergano Ejecutivo2 Un ( I ) representante del Oacutergano Legislativo3 Un ( l ) representante del Oacutergano Judicial4 Dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

Se entiende por representante a la persona designada por cada uno de los Oacuterganos del listado y de la sociedad civil respectivamente

Una vez designadas estas personas deben actuar con total independencia objetividad e imparcialidad sin seguir mandato de quienes las hayan designado

35

ARTIacuteCULO 8

Convocatoria La Defensoriacutea del Pueblo mediante nota solicitaraacute a los Oacuterganos del Estado la designacioacuten de su representante ante el Comiteacute de Seleccioacuten y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia la seleccioacuten de los dos (2) representantes de la sociedad civil que cumplan con el perfil que establece la Ley

ARTIacuteCULO 9

Seleccioacuten de los representantes de la sociedad civil Para la escogencia de los representantes de la sociedad civil se seguiraacute el siguiente procedimiento

1 La Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia crearaacute una subcomisioacuten que se encargaraacute de la organizacioacuten del proceso dc seleccioacuten en la cual participaraacuten representantes de las organizaciones de la sociedad civil que tormen parte de esta Comisioacuten

2 La subcomisioacuten anunciaraacute puacuteblicamente la apertura del proceso de seleccioacuten y recibiraacute las postulaciones verificando que se cumplan con los requisitos

3 La sociedad civil en asamblea ciudadana elegiraacute a cinco (5) de los postulados que seraacuten presentados por la subcomisioacuten ante la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia quienes mediante un proceso de entrevistas personales seleccionaraacute a los dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

4 Una vez seleccionados los dos (2) representantes la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia inlogravermaraacute mediante nota al Defegravensor del Pueblo los nombres de los seleccionados

ARTIacuteCULO 10

Causales de reemplazo de los miembros del Comiteacute de Seleccioacuten Los Oacuterganos del Estado y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia reemplazaraacuten a los representantes del Comiteacute de Seleccioacuten por las siguientes causales

1 En el caso de los representantes del Estado haber cesado labores en el Organo que lo designoacute

2 En el caso de los representantes de la sociedad civil dejar de pertenecer a la organizacioacuten que lo designoacute

3 Reiteradas inasistencias injustificadas a las reuniones convocadas4 Haber culminado el periodo para el cual fue elegido5 Por muerte o renuncia6 En el caso de los representantes de la sociedad civil aceptar un cargo puacuteblico

cuyas funciones generen un conflicto de intereses con las responsabilidades

36

derivadas del Comiteacute de Seleccioacuten o con el objeto del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

Comunicacioacuten de vacante La Defensoriacutea del Pueblo debe informar a la autoridad nominadora correspondiente el surgimiento de una vacante

El Comiteacute reglamentaraacute el procedimiento para realizar dichas notificaciones

CAPIacuteTULO IVRemocioacuten del Director o Subdirector

del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 12

Procedimiento El Comiteacute de Seleccioacuten solicitaraacute al Defensor o Defensora del Pueblo la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para lo que debe fundamentarse en las causales previstas en el artiacuteculo 38 de la Ley 6 de 2017

ARTIacuteCULO 13

Investigacioacuten Una vez recibida la solicitud de remocioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo ordenaraacute el inicio de una investigacioacuten siguiendo los procedimientos de la Ley de Carrera Administrativa Sobre la base de los resultados de dicha investigacioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo dispondraacute si procede o no la remocioacuten Esta decisioacuten debe ser comunicada al Comiteacute de Seleccioacuten mediante resolucioacuten motivada y acompantildeada del informe de investigacioacuten

El Defegravensor o Delegravensora del Pueblo soacutelo podraacute iniciar una investigacioacuten contra el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten a solicitud del Comiteacute de Seleccioacuten debidamente sustentada

ARTIacuteCULO 14

Resolucioacuten de remocioacuten La resolucioacuten que ordene la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten seraacute susceptible de los recursos de reconsideracioacuten y apelacioacuten seguacuten el procedimiento establecido en la Ley 38 de 2000

37

ARTIacuteCULO 15

Seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector De ser removido el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo convocaraacute al Comiteacute de Seleccioacuten para que inicie el proceso para la seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector por el periodo restante

CAPIacuteTULO VMecanismo de Proteccioacuten

ARTIacuteCULO 16

Reserva El mecanismo Nacional de Prevencioacuten mantendraacute en reserva la identidad de todas aquellas personas que le brinden datos o informacioacuten en el desempentildeo de su labor

ARTIacuteCULO 17

Medidas de proteccioacuten Las personas en lugares de privacioacuten de libertad que brinden datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten dispondraacuten de las siguientes medidas de proteccioacuten

1 Soacutelo podraacute ser trasladado de lugar de detencioacuten para proteger su integridad personal y no como medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 No se impondraacute sanciones disciplinarias por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

3 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten realizaraacute visitas de seguimiento a las personas privadas de libertad que hayan brindado informacioacuten

4 El brindar informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten no influiraacute de ninguna manera en los procesos penales administracioacuten migratorios o de cualquier otra iacutendole del cual los informantes sean parte

ARTIacuteCULO 18

Represalias Los servidores puacuteblicos y quienes presenten servicio en lugares de detencioacuten que brinden dalos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten soacutelo podraacuten ser trasladados de lugar de trabajo para su proteccioacuten y

38

no como una medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Denuncias de represalias Cuando el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten tenga conocimiento de cualquier tipo de represalia contra alguna persona u organizacioacuten que le haya suministrado datos o informacioacuten lo denunciaraacute ante la autoridad competente

En caso que la situacioacuten lo amerite tambieacuten podraacute ejercer las Facultades procesales conferidas en el artiacuteculo 12 de la ley 6 de 22 de febrero de 2017

ARTIacuteCULO 20

Excepciones a la confidencialidad No se podraacute invocar la violacioacuten de obligaciones de confidencialidad para sancionar a quienes den informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 21

Acciones de calumnia o injurias No procederaacuten acciones de calumnia o injuria por motivo de informacioacuten dada de manera confidencialidad al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 22

Sanciones por represalias A los servidores puacuteblicos o actores privados que infrinjan las prohibiciones contempladas en la presente reglamentacioacuten se les aplicaraacute las sanciones contenidas en el Capiacutetulo IX de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 seguacuten corresponda

39

CAPIacuteTULO VIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 23

Vigencia Este Decreto Ejecutivo entraraacute a regir al diacutea siguiente de su promulgacioacuten

FUNDAMENTO DE DERECHO Numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica dc Panamaacute artiacuteculo 45 de la Ley No 6 de 22 de febrero de 2017 Ley No 26 de 30 de marzo de 201 1 y Ley No 5 del 16 junio de 1987

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Dado en la ciudad de Panamaacute a los 28 diacuteas del mes de agosto de dos mil dieciocho (2018)

JUAN CARLOS VARELA RODRIacuteGUEZPresidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADOVicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

43

Adoptada y abierta a la firma ratificacioacuten y adhesioacuten por la Asamblea General en su resolucioacuten

3946 de 10 de diciembre de 1984

Entrada en vigor 26 de junio de 1987 de conformidad con el artiacuteculo 27 (1)

Los Estados Partes en la presente Convencioacuten

Considerando que de conformidad con los principios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas el reconocimiento de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana es la base de la libertad la justicia y la paz en el mundo

Reconociendo que estos derechos emanan de la dignidad inherente de la persona humana

Considerando la obligacioacuten que incumbe a los Estados en virtud de la Carta en particular del Artiacuteculo 55 de promover el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales

Teniendo en cuenta el artiacuteculo 5 de la Declaracioacuten Universal de Derechos Humanos y el artiacuteculo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos que proclaman que nadie seraacute sometido a tortura ni a tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Teniendo en cuenta asimismo la Declaracioacuten sobre la Proteccioacuten de Todas las Personas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantesaprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de1975

Deseando hacer maacutes eficaz la lucha contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en todo el mundo

Han convenido en lo siguiente

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

44

PARTE I

ARTIacuteCULO 1

1 A los efectos de la presente Convencioacuten se entenderaacute por el teacutermino ldquotorturardquo todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves ya sean fiacutesicos o mentales con el fin de obtener de ella o de un tercero informacioacuten o una confesioacuten de castigarla por un acto que haya cometido o sesospeche que ha cometido o de intimidar o coaccionar a esa persona o a otras o por cualquier razoacuten basada en cualquier tipo de discriminacioacuten cuando dichos dolores o sufrimientos sean infligidos por un funcionario puacuteblico u otra persona en el ejercicio de funciones puacuteblicas a instigacioacuten suya o con su consentimiento o aquiescencia No se consideraraacuten torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia uacutenicamente de sanciones legiacutetimas o que sean inherentes o incidentales a eacutestas

2 El presente artiacuteculo se entenderaacute sin perjuicio de cualquier instrumentointernacional o legislacioacuten nacional que contenga o pueda contener disposiciones de mayor alcance

ARTIacuteCULO 2

1 Todo Estado Parte tomaraacute medidas legislativas administrativas judiciales o de otra iacutendole eficaces para impedir los actos de tortura en todo territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten

2 En ninguacuten caso podraacuten invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra inestabilidad poliacutetica interna o cualquier otra emergencia puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

3 No podraacute invocarse una orden de un funcionario superior o de una autoridad puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

ARTIacuteCULO 3

1 Ninguacuten Estado Parte procederaacute a la expulsioacuten devolucioacuten o extradicioacuten de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estariacutea en peligro de ser sometida a tortura

2 A los efectos de determinar si existen esas razones las autoridades competentes tendraacuten en cuenta todas las consideraciones pertinentes inclusive cuando proceda la existencia en el Estado de que se trate de un cuadro persistente de violaciones manifiestas patentes o masivas de los derechos humanos

45

ARTIacuteCULO 4

1 Todo Estado Parte velaraacute por que todos los actos de tortura constituyan delitos conforme a su legislacioacuten penal Lo mismo se aplicaraacute a toda tentativa de cometer tortura y a todo acto de cualquier persona que constituya complicidad o participacioacuten en la tortura

2 Todo Estado Parte castigaraacute esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad

ARTIacuteCULO 54

1 Todo Estado Parte dispondraacute lo que sea necesario para instituir su jurisdiccioacuten sobre los delitos a que se refiere el artiacuteculo 4 en los siguientes casosa) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten

o a bordo de una aeronave o un buque matriculados en ese Estadob) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estadoc) Cuando la viacutectima sea nacional de ese Estado y eacuteste lo considere

apropiado2 Todo Estado Parte tomaraacute asimismo las medidas necesarias para establecer

su jurisdiccioacuten sobre estos delitos en los casos en que el presunto delincuente se halle en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten y dicho Estado no conceda la extradicioacuten con arreglo al artiacuteculo 8 a ninguno de los Estados previstos en el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

3 La presente Convencioacuten no excluye ninguna jurisdiccioacuten penal ejercida de conformidad con las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 6

1 Todo Estado Parte en cuyo territorio se encuentre la persona de la que se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 si tras examinar la informacioacuten de que dispone considera que las circunstancias lo justifican procederaacute a la detencioacuten de dicha persona o tomaraacute otras medidas para asegurar su presencia La detencioacuten y demaacutes medidas se llevaraacuten a cabo de conformidad con las leyes de tal Estado y se mantendraacuten solamente por el periacuteodo que sea necesario a fin de permitir la iniciacioacuten de un procedimiento penal o de extradicioacuten

2 Tal Estado procederaacute inmediatamente a una investigacioacuten preliminar de los hechos

3 La persona detenida de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo tendraacute toda clase de facilidades para comunicarse inmediatamente con

46

el representante correspondiente del Estado de su nacionalidad que se encuentre maacutes proacuteximo o si se trata de un apaacutetrida con el representante del Estado en que habitualmente resida

4 Cuando un Estado en virtud del presente artiacuteculo detenga a una persona notificaraacute inmediatamente tal detencioacuten y las circunstancias que la justifican a los Estados a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5 El Estado que proceda a la investigacioacuten preliminar prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo comunicaraacute sin dilacioacuten sus resultados a los Estados antes mencionados e indicaraacute si se propone ejercer su jurisdiccioacuten

ARTIacuteCULO 7

1 El Estado Parte en el territorio de cuya jurisdiccioacuten sea hallada la persona de la cual se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 en los supuestos previstos en el artiacuteculo 5 si no procede a su extradicioacuten someteraacute el caso a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento

2 Dichas autoridades tomaraacuten su decisioacuten en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito de caraacutecter grave de acuerdo con la legislacioacuten de tal Estado En los casos previstos en el paacuterrafo 2 del artiacuteculo 5 el nivel de las pruebas necesarias para el enjuiciamiento o inculpacioacuten no seraacute en modo alguno menos estricto que el que se aplica en los casos previstos en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

3 Toda persona encausada en relacioacuten con cualquiera de los delitos mencionados en el artiacuteculo 4 recibiraacute garantiacuteas de un trato justo en todas las fases del procedimiento

ARTIacuteCULO 81 Los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 se consideraraacuten incluidos

entre los delitos que dan lugar a extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten celebrado entre Estados Partes Los Estados Partes se comprometen a incluir dichos delitos como caso de extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten que celebren entre siacute en el futuro

2 Todo Estado Parte que subordine la extradicioacuten a la existencia de un tratado si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradicioacuten podraacute considerar la presente Convencioacuten como la base juriacutedica necesaria para la extradicioacuten referente a tales delitos La extradicioacuten estaraacute sujeta a las demaacutes condiciones exigibles por el derecho del Estado requerido

47

3 Los Estados Partes que no subordinen la extradicioacuten a la existencia de un tratado reconoceraacuten dichos delitos como casos de extradicioacuten entre ellos a reserva de las condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido

4 A los fines de la extradicioacuten entre Estados Partes se consideraraacute que los delitos se han cometido no solamente en el lugar donde ocurrieron sino tambieacuten en el territorio de los Estados obligados a establecer su jurisdiccioacuten de acuerdo con el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

ARTIacuteCULO 9

1 Los Estados Partes se prestaraacuten todo el auxilio posible en lo que respecta a cualquier procedimiento penal relativo a los delitos previstos en el artiacuteculo 4 inclusive el suministro de todas las pruebas necesarias para el proceso que obren en su poder

2 Los Estados Partes cumpliraacuten las obligaciones que les incumben en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo de conformidad con los tratados de auxilio judicial mutuo que existan entre ellos

ARTIacuteCULO 10

1 Todo Estado Parte velaraacute por que se incluyan una educacioacuten y una informacioacuten completas sobre la prohibicioacuten de la tortura en la formacioacuten profesional del personal encargado de la aplicacioacuten de la ley sea eacuteste civil o militar del personal meacutedico de los funcionarios puacuteblicos y otras personas que puedan participar en la custodia el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten

2 Todo Estado Parte incluiraacute esta prohibicioacuten en las normas o instrucciones que se publiquen en relacioacuten con los deberes y funciones de esas personas

ARTIacuteCULO 11

Todo Estado Parte mantendraacute sistemaacuteticamente en examen las normas e instrucciones meacutetodos y praacutecticas de interrogatorio asiacute como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten en cualquier territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten a fin de evitar todo caso de tortura

48

ARTIacuteCULO 12

Todo Estado Parte velaraacute por que siempre que haya motivos razonables para creer que dentro de su jurisdiccioacuten se ha cometido un acto de tortura las autoridades competentes procedan a una investigacioacuten pronta e imparcial

ARTIacuteCULO 13

Todo Estado Parte velaraacute por que toda persona que alegue haber sido sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten tenga derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e imparcialmente examinado por sus autoridades competentes Se tomaraacuten medidas para asegurar que quien presente la queja y los testigos esteacuten protegidos contra malos tratos o intimidacioacuten como consecuencia de la queja o del testimonio prestado

ARTIacuteCULO 14

1 Todo Estado Parte velaraacute por que su legislacioacuten garantice a la viacutectima de un acto de tortura la reparacioacuten y el derecho a una indemnizacioacuten justa y adecuada incluidos los medios para su rehabilitacioacuten lo maacutes completa posible En caso de muerte de la viacutectima como resultado de un acto de tortura las personas a su cargo tendraacuten derecho a indemnizacioacuten

2 Nada de lo dispuesto en el presente artiacuteculo afectaraacute a cualquier derecho de la viacutectima o de otra persona a indemnizacioacuten que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 15

Todo Estado Parte se aseguraraacute de que ninguna declaracioacuten que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ninguacuten procedimiento salvo en contra de una persona acusada de tortura como prueba de que se ha formulado la declaracioacuten

ARTIacuteCULO 16

1 Todo Estado Parte se comprometeraacute a prohibir en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten otros actos que constituyan tratos o penas crueles inhumanos o degradantes y que no lleguen a ser tortura tal como se define en el artiacuteculo 1 cuando esos actos sean cometidos por un funcionario puacuteblico u otra persona que actuacutee en el ejercicio de funciones oficiales o por instigacioacuten

49

o con el consentimiento o la aquiescencia de tal funcionario o persona Se aplicaraacuten en particular las obligaciones enunciadas en los artiacuteculos 10 11 12 y 13 sustituyendo las referencias a la torturapor referencias a otras formas de tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 La presente Convencioacuten se entenderaacute sin perjuicio de lo dispuesto en otros instrumentos internacionales o leyes nacionales que prohiacuteban los tratos y las penas crueles inhumanos o degradantes o que se refieran a la extradicioacuten o expulsioacuten

PARTE II

ARTIacuteCULO 17

1 Se constituiraacute un Comiteacute contra la Tortura (denominado en lo que sigue el Comiteacute) el cual desempentildearaacute las funciones que se sentildealan maacutes adelante El Comiteacute estaraacute compuesto de diez expertos de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos que ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal Los expertos seraacuten elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa y la utilidad de la participacioacuten de algunas personas que tengan experiencia juriacutedica

2 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en votacioacuten secreta de una lista de personas designadas por los Estados Partes cada uno de los Estados Partes podraacute designar una persona entre sus propios nacionales Los Estados Partes tendraacuten presente la utilidad de designar personas que sean tambieacuten miembros del Comiteacute de Derechos Humanos establecido con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos y que esteacuten dispuestas a prestar servicio en el Comiteacute constituido con arreglo a la presente Convencioacuten

3 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en estas reuniones para las cuales formaraacuten quoacuterum dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos para el Comiteacute los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

4 La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes de la fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten Al menos cuatro meses antes de la fecha de cada eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas dirigiraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General prepararaacute una lista por orden alfabeacutetico de todas las personas designadas de este

50

modo indicando los Estados Partes que las han designado y la comunicaraacute a los Estados Partes

5 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos por cuatro antildeos podraacuten ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura No obstante el mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo designaraacute por sorteo los nombres de esos cinco miembros

6 Si un miembro del Comiteacute muere o renuncia o por cualquier otra causa no puede ya desempentildear sus funciones en el Comiteacute el Estado Parte que presentoacute su candidatura designaraacute entre sus nacionales a otro experto para que desempentildee sus funciones durante el resto de su mandato a reserva de la aprobacioacuten de la mayoriacutea de losEstados Partes Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten a menos que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

7 Los Estados Partes sufragaraacuten los gastos de los miembros del Comiteacute mientras eacutestos desempentildeen sus funciones

ARTIacuteCULO 18

1 El Comiteacute elegiraacute su Mesa por un periacuteodo de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Comiteacute estableceraacute su propio reglamento en el cual se dispondraacute entre otras cosas quea) Seis miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Comiteacute se tomaraacuten por mayoriacutea de votos de los

miembros presentes3 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los

servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones del Comiteacute en virtud de la presente Convencioacuten

4 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la primera reunioacuten del Comiteacute Despueacutes de su primera reunioacuten el Comiteacute se reuniraacute en las ocasiones que se prevean en su reglamento

5 Los Estados Partes seraacuten responsables de los gastos que se efectuacuteen en relacioacuten con la celebracioacuten de reuniones de los Estados Partes y del Comiteacute incluyendo el reembolso a las Naciones Unidas de cualesquiera gastos tales como los de personal y los de servicios que hagan las Naciones Unidas conforme al paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo

51

ARTIacuteCULO 19

1 Los Estados Partes presentaraacuten al Comiteacute por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas los informes relativos a las medidas que hayan adoptado para dar efectividad a los compromisos que han contraiacutedo en virtud de la presente Convencioacuten dentro del plazo del antildeo siguiente a la entrada en vigor de la Convencioacuten en lo que respecta al Estado Parte interesado A partir de entonces los Estados Partes presentaraacuten informes suplementarios cada cuatro antildeos sobre cualquier nueva disposicioacuten que se haya adoptado asiacute como los demaacutes informes que solicite el Comiteacute

2 El Secretario General de las Naciones Unidas transmitiraacute los informes a todos los Estados Partes

3 Todo informe seraacute examinado por el Comiteacute el cual podraacute hacer los comentarios generales que considere oportunos y los transmitiraacute al Estado Parte interesado El Estado Parte podraacute responder al Comiteacute con las observaciones que desee formular

4 El Comiteacute podraacute a su discrecioacuten tomar la decisioacuten de incluir cualquier comentario que haya formulado de conformidad con el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo junto con las observaciones al respecto recibidas del Estado Parte interesado en su informe anual presentado de conformidad con el artiacuteculo 24 Si lo solicitara el Estado Parte interesado el Comiteacute podraacute tambieacuten incluir copia del informe presentado en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

ARTIacuteCULO 20

1 El Comiteacute si recibe informacioacuten fiable que a su juicio parezca indicar de forma fundamentada que se practica sistemaacuteticamente la tortura en el territorio de un Estado Parte invitaraacute a ese Estado Parte a cooperar en el examen de la informacioacuten y a tal fin presentar observaciones con respecto a la informacioacuten de que se trate

2 Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate asiacute como cualquier otra informacioacuten pertinente de que disponga el Comiteacute podraacute si decide que ello estaacute justificado designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigacioacuten confidencial e informen urgentemente al Comiteacute

3 Si se hace una investigacioacuten conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte de que se trate de acuerdo con ese Estado Parte tal investigacioacuten podraacute incluir una visita a su territorio

4 Despueacutes de examinar las conclusiones presentadas por el miembro o miembros conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute transmitiraacute

52

las conclusiones al Estado Parte de que se trate junto con las observaciones o sugerencias que estime pertinentes en vista de la situacioacuten

5 Todas las actuaciones del Comiteacute a las que se hace referencia en los paacuterrafos 1 a 4 del presente artiacuteculo seraacuten confidenciales y se recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte en todas las etapas de las actuaciones Cuando se hayan concluido actuaciones relacionadas con una investigacioacuten hecha conforme al paacuterrafo 2 el Comiteacute podraacute tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado tomar la decisioacuten de incluir un resumen de los resultados de la investigacioacuten en el informe anual que presente conforme al artiacuteculo 24

ARTIacuteCULO 21

1 Con arreglo al presente artiacuteculo todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parteno cumple las obligaciones que le impone la Convencioacuten Dichas comunicaciones soacutelo se podraacuten admitir y examinar conforme al procedimiento establecido en este artiacuteculo si son presentadas por un Estado Parte que haya hecho una declaracioacuten por la cual reconozca con respecto a siacute mismo la competencia del Comiteacute El Comiteacute no tramitaraacute de conformidad con este artiacuteculo ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho tal declaracioacuten Las comunicaciones recibidas en virtud del presente artiacuteculo se tramitaraacuten de conformidad con el procedimiento siguientea) Si un Estado Parte considera que otro Estado Parte no cumple las

disposiciones de la presente Convencioacuten podraacute sentildealar el asunto a la atencioacuten de dicho Estado mediante una comunicacioacuten escrita Dentro de un plazo de tres meses contado desde la fecha de recibo de la comunicacioacuten el Estado destinatario proporcionaraacute al Estado que haya enviado la comunicacioacuten una explicacioacuten o cualquier otra declaracioacuten por escrito que aclare el asunto la cual haraacute referencia hasta donde sea posible y pertinente a los procedimientos nacionales y a los recursos adoptados en traacutemite o que puedan utilizarse al respecto

b) Si el asunto no se resuelve a satisfaccioacuten de los dos Estados Partes interesados en un plazo de seis meses contado desde la fecha en que el Estado destinatario haya recibido la primera comunicacioacuten cualquiera de ambos Estados Partes interesados tendraacute derecho a someterlo al Comiteacute mediante notificacioacuten dirigida al Comiteacute y al otro Estado

c) El Comiteacute conoceraacute de todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo despueacutes de haberse cerciorado de que se ha

53

interpuesto y agotado en tal asunto todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de que se pueda disponer de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos No se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

d) El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

e) A reserva de las disposiciones del apartado c el Comiteacute pondraacute sus buenos oficios a disposicioacuten de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una solucioacuten amistosa del asunto fundada en el respeto de las obligaciones establecidas en la presente Convencioacuten A tal efecto el Comiteacute podraacute designar cuando proceda una comisioacuten especial de conciliacioacuten

f) En todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo el Comiteacute podraacute pedir a los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b que faciliten cualquier informacioacuten pertinente

g) Los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b tendraacuten derecho a estar representados cuando el asunto se examine en el Comiteacute y apresentar exposiciones verbalmente o por escrito o de ambas maneras

h) El Comiteacute dentro de los doce meses siguientes a la fecha de recibo de lanotificacioacuten mencionada en el apartado b presentaraacute un informe en elcuali) Si se ha llegado a una solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el

apartado e selimitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y de la solucioacuten alcanzada

ii) Si no se ha llegado a ninguna solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el apartado ese limitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y agregaraacute las exposiciones escritas y las actas de las exposiciones verbales que hayan hecho los Estados Partes interesados

En cada asunto se enviaraacute el informe a los Estados Partes interesados

2 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el apartado 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante

54

notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacuten ya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de un Estado Parte una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 22

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento de conformidad con el presente artiacuteculo que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones enviadas por personas sometidas a su jurisdiccioacuten o en su nombre que aleguen ser viacutectimas de una violacioacuten por un Estado Parte de las disposiciones de la Convencioacuten El Comiteacute no admitiraacute ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho esa declaracioacuten

2 El Comiteacute consideraraacute inadmisible toda comunicacioacuten recibida de conformidad con el presente artiacuteculo que sea anoacutenima o que a su juicio constituya un abuso del derecho de presentar dichas comunicaciones o que sea incompatible con las disposiciones de la presente Convencioacuten

3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el paacuterrafo 2 el Comiteacute sentildealaraacute las comunicaciones que se le presenten de conformidad con este artiacuteculo a la atencioacuten del Estado Parte en la presente Convencioacuten que haya hecho una declaracioacuten conforme al paacuterrafo 1 y respecto del cual se alegue que ha violado cualquier disposicioacuten de la Convencioacuten Dentro de un plazo de seis meses el Estado destinatario proporcionaraacute al Comiteacute explicaciones o declaraciones por escrito que aclaren el asunto y expongan en su caso la medida correcta que ese Estado haya adoptado

4 El Comiteacute examinaraacute las comunicaciones recibidas de conformidad con el presente artiacuteculo a la luz de toda la informacioacuten puesta a su disposicioacuten por la persona de que se trate o en su nombre y por el Estado Parte interesado

5 El Comiteacute no examinaraacute ninguna comunicacioacuten de una persona presentada de conformidad con este artiacuteculo a menos que se haya cerciorado de quea) La misma cuestioacuten no ha sido ni estaacute siendo examinada seguacuten otro

procedimiento de investigacioacuten o solucioacuten internacionalb) La persona ha agotado todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de

que se pueda disponer no se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

55

6 El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

7 El Comiteacute comunicaraacute su parecer al Estado Parte interesado y a la persona de que se trate

8 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacutenya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de una persona o hecha en su nombre una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los miembros del Comiteacute y los miembros de las comisiones especiales de conciliacioacuten designados conforme al apartado e del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 21 tendraacuten derecho a las facilidades privilegios e inmunidades que se conceden a los expertos que desempentildean misiones para las Naciones Unidas con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 24

El Comiteacute presentaraacute un informe anual sobre sus actividades en virtud de la presente Convencioacuten a los Estados Partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas

56

PARTE III

ARTIacuteCULO 25

1 La presente Convencioacuten estaacute abierta a la firma de todos los Estados2 La presente Convencioacuten estaacute sujeta a ratificacioacuten Los instrumentos de

ratificacioacuten se depositaraacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 26

La presente Convencioacuten estaraacute abierta a la adhesioacuten de todos los Estados La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 27

1 La presente Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 Para cada Estado que ratifique la presente Convencioacuten o se adhiera a ella despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten la Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 Todo Estado podraacute declarar en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de la adhesioacuten a ella que no reconoce la competencia del Comiteacute seguacuten se establece en el artiacuteculo 20

2 Todo Estado Parte que haya formulado una reserva de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo podraacute dejar sin efecto esta reserva en cualquier momento mediante notificacioacuten al Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 29

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El

57

Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute la enmienda propuesta a los Estados Partes pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votacioacuten Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria el Secretario General convocaraacute una conferencia con los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por la mayoriacutea de Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Toda enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando dos tercios de los Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan notificado al Secretario General de las Naciones Unidas que la han aceptado de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

3 Cuando las enmiendas entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partesque las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones de la presente Convencioacuten y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 30

1 Las controversias que surjan entre dos o maacutes Estados Partes con respecto a la interpretacioacuten o aplicacioacuten de la presente Convencioacuten que no puedan solucionarse mediante negociaciones se someteraacuten a arbitraje a peticioacuten de uno de ellos Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentacioacuten de la solicitud de arbitraje las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo cualquiera de las Partes podraacute someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte

2 Todo Estado en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de su adhesioacuten a la misma podraacute declarar que no se considera obligado por el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo Los demaacutes Estados Partes no estaraacuten obligados por dicho paacuterrafo ante ninguacuten Estado Parte que haya formulado dicha reserva

3 Todo Estado Parte que haya formulado la reserva prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo podraacute retirarla en cualquier momento notificaacutendolo al Secretario General de las Naciones Unidas

58

ARTIacuteCULO 31

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar la presente Convencioacuten mediante notificacioacuten hecha por escrito al Secretario General de las Naciones Unidas La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Dicha denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone la presente Convencioacuten con respecto a toda accioacuten u omisioacuten ocurrida antes de la fecha en que haya surtido efecto la denuncia ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Comiteacute haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia de un Estado Parte el Comiteacute no iniciaraacute el examen de ninguacuten nuevo asunto referente a ese Estado

ARTIacuteCULO 32

El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los Estados que hayan firmado la presente Convencioacuten o se hayan adherido a ella

a) Las firmas ratificaciones y adhesiones con arreglo a los artiacuteculos 25 y 26b) La fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten con arreglo al

artiacuteculo 27 y la fecha de entrada en vigor de las enmiendas con arreglo al artiacuteculo 29

c) Las denuncias con arreglo al artiacuteculo 31

ARTIacuteCULO 33

1 La presente Convencioacuten cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos se depositaraacute en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas remitiraacute copias certificadas de la presente Convencioacuten a todos los Estados

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y

otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o

Degradantes

61

PREAacuteMBULO

Los Estados Partes en el presente Protocolo

Reafirmando que la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes estaacuten prohibidos y constituyen violaciones graves de los derechos humanos

Convencidos de la necesidad de adoptar nuevas medidas para alcanzar los objetivos de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes (en adelante denominada la Convencioacuten) y de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Recordando que los artiacuteculos 2 y 16 de la Convencioacuten obligan a cada Estado Parte a tomar medidas efectivas para prevenir los actos de tortura y otros tratos openas crueles inhumanos o degradantes en todo territorio bajo su jurisdiccioacuten

Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de aplicar estos artiacuteculos que el fortalecimiento de la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad y el pleno respeto de sus derechos humanos es una responsabilidad comuacuten compartida por todos y que los mecanismos internacionales de aplicacioacuten complementan y fortalecen las medidas nacionales

Recordando que la prevencioacuten efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes requiere educacioacuten y una combinacioacuten de diversas medidas legislativas administrativas judiciales y de otro tipo

Recordando tambieacuten que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos declaroacute firmemente que los esfuerzos por erradicar la tortura debiacutean concentrarse ante todo en la prevencioacuten y pidioacute que se adoptase un protocolo

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles

Inhumanos o Degradantes

62

facultativo de la Convencioacuten destinado a establecer un sistema preventivo de visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Convencidos de que la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes puede fortalecerse por medios no judiciales de caraacutecter preventivo basados en visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Acuerdan lo siguiente

PARTE IPrincipios generales

ARTIacuteCULO 1

El objetivo del presente Protocolo es establecer un sistema de visitas perioacutedicas a cargo de oacuterganos internacionales y nacionales independientes a los lugares en que se encuentren personas privadas de su libertad con el fin de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 2

1 Se estableceraacute un Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes del Comiteacute contra la Tortura (en adelante denominado el Subcomiteacute para la Prevencioacuten) que desempentildearaacute las funciones previstas en el presente Protocolo

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten realizaraacute su labor en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y se guiaraacute por los propoacutesitos y principios enunciados en ella asiacutecomo por las normas de las Naciones Unidas relativas al trato de las personas privadas de su libertad

3 Asimismo el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se guiaraacute por los principios de confidencialidad imparcialidad no selectividad universalidad yobjetividad

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los Estados Partes cooperaraacuten en la aplicacioacuten del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 3

Cada Estado Parte estableceraacute designaraacute o mantendraacute a nivel nacional uno o varios oacuterganos de visitas para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas

63

crueles inhumanos o degradantes (en adelante denominado el mecanismo nacional de prevencioacuten)

ARTIacuteCULO 4

1 Cada Estado Parte permitiraacute las visitas de conformidad con el presente Protocolo de los mecanismos mencionados en los artiacuteculos 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdiccioacuten y control donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad bien por orden de una autoridad puacuteblica o a instigacioacuten suya o con su consentimiento expreso o taacutecito (en adelante denominado lugar de detencioacuten) Estas visitas se llevaraacuten a cabo con el fin de fortalecer si fuera necesario la proteccioacuten de estas personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 A los efectos del presente Protocolo por privacioacuten de libertad se entiende cualquier forma de detencioacuten o encarcelamiento o de custodia de una persona pororden de una autoridad judicial o administrativa o de otra autoridad puacuteblica en una institucioacuten puacuteblica o privada de la cual no pueda salir libremente

PARTE IIEl Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 5

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estaraacute compuesto de diez miembros Una vez que se haya registrado la quincuageacutesima ratificacioacuten del presente Protocolo o adhesioacutena eacutel el nuacutemero de miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten aumentaraacute a veinticinco

2 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administracioacuten de justicia en particular en materia de derecho penal administracioacuten penitenciaria o policial o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad

3 En la composicioacuten del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tendraacute debidamente en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa de los miembros y la representacioacuten de las diferentes formas de civilizacioacuten y sistemas juriacutedicos de los EstadosPartes

64

4 En esta composicioacuten tambieacuten se tendraacute en cuenta la necesidad de una representacioacuten equilibrada de los geacuteneros sobre la base de los principios de igualdad y no discriminacioacuten

5 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten no podraacute tener dos miembros de la misma nacionalidad

6 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal actuaraacuten con independencia e imparcialidad y deberaacuten estar disponibles para prestar servicios con eficacia en el Subcomiteacute para laPrevencioacuten

ARTIacuteCULO 6

1 Cada Estado Parte podraacute designar de conformidad con el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 y al hacerlo presentaraacuten informacioacuten detallada sobre las calificaciones de los candidatos

2 a) Los candidatos deberaacuten tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolob) Al menos uno de los dos candidatos deberaacute tener la nacionalidad del

Estado Parte que lo propongac) No se podraacute proponer la candidatura de maacutes de dos nacionales de un

Estado Parted) Un Estado Parte antes de proponer la candidatura de un nacional de

otro Estado Parte deberaacute solicitar y obtener el consentimiento de eacuteste3 Al menos cinco meses antes de la fecha de la reunioacuten de los Estados

Partes en que deba procederse a la eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas enviaraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General presentaraacute una lista por orden alfabeacutetico de todos los candidatos designados de este modo indicando los Estados Partes que los hayan designado

ARTIacuteCULO 7

1 La eleccioacuten de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se efectuaraacute del modo siguientea) La consideracioacuten primordial seraacute que los candidatos satisfagan los

requisitos y criterios del artiacuteculo 5 del presente Protocolo

65

b) La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes dela fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo

c) Los Estados Partes elegiraacuten a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten en votacioacuten secreta

d) Las elecciones de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se celebraraacuten en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas En estas reuniones para las cuales el quoacuterum estaraacute constituido por los dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

2 Si durante el proceso de seleccioacuten se determina que dos nacionales de un Estado Parte reuacutenen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el candidato que reciba el mayor nuacutemero de votos seraacute elegido miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Si ambos candidatos obtienen el mismo nuacutemero de votos se aplicaraacute el procedimiento siguientea) Si soacutelo uno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del

que es nacional quedaraacute elegido miembro ese candidatob) Si ambos candidatos han sido propuestos por el Estado Parte del que

son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

c) Si ninguno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

ARTIacuteCULO 8

Si un miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten muere o renuncia o no puede desempentildear sus funciones en el Subcomiteacute para la Prevencioacuten por cualquier otra causa el Estado Parte que haya presentado su candidatura podraacute proponer a otra persona que posea las calificaciones y satisfaga los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 teniendo presente la necesidad de mantener un equilibrio adecuado entre las distintas esferas de competencia para que desempentildee sus funciones hasta la siguiente reunioacuten de los Estados Partes con sujecioacuten a la aprobacioacuten de la mayoriacutea de dichos Estados

Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten salvo que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas

66

a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

ARTIacuteCULO 9

Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos por un mandato de cuatro antildeos Podraacuten ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el Presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el apartado d) del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 7 designaraacute por sorteo los nombres de esos miembros

ARTIacuteCULO 10

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten elegiraacute su Mesa por un mandato de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute su propio reglamento que dispondraacute entre otras cosas lo siguientea) La mitad maacutes uno de sus miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tomaraacuten por

mayoriacutea de votos de los miembros presentesc) Las sesiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten privadas

3 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la reunioacuten inicial del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Despueacutes de su reunioacuten inicial el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se reuniraacute en las ocasiones que determine su reglamento El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y el Comiteacute contra la Tortura celebraraacuten sus periacuteodos de sesiones simultaacuteneamente al menos una vez al antildeo

PARTE IIIMandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

El mandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacute el siguientea) Visitar los lugares mencionados en el artiacuteculo 4 y hacer recomendaciones

a los Estados Partes en cuanto a la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

67

b) Por lo que respecta a los mecanismos nacionales deprevencioacuteni) Asesorar y ayudar a los Estados Partes cuando sea necesario a

establecerlosii) Mantener contacto directo de ser necesario confidencial con los

mecanismos nacionales de prevencioacuten y ofrecerles formacioacuten y asistencia teacutecnica con miras a aumentar su capacidad

iii) Ayudar y asesorar a los mecanismos nacionales de prevencioacuten en la evaluacioacuten de las necesidades y las medidas destinadas a fortalecer la proteccioacuten de personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

iv) Hacer recomendaciones y observaciones a los Estados Partes con mirasa reforzar la capacidad y el mandato de los mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Cooperar para la prevencioacuten de la tortura en general con los oacuterganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas asiacute como con instituciones u organizaciones internacionales regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la proteccioacuten de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 12

A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda cumplir el mandato establecido en el artiacuteculo 11 los Estados Partes se comprometen a

a) Recibir al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en su territorio y darle acceso a todos los lugares de detencioacuten definidos en el artiacuteculo 4 del presente Protocolo

b) Compartir toda la informacioacuten pertinente que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten solicite para evaluar las necesidades y medidas que deben adoptarse con el fin de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Alentar y facilitar los contactos entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los mecanismos nacionales de prevencioacuten

d) Examinar las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y entablar un diaacutelogo con eacuteste sobre las posibles medidas de aplicacioacuten

68

ARTIacuteCULO 13

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute primeramente por sorteo un programa de visitas perioacutedicas a los Estados Partes para dar cumplimiento a sumandato de conformidad con el artiacuteculo 11

2 Tras celebrar las consultas oportunas el Subcomiteacute para la Prevencioacuten notificaraacute su programa a los Estados Partes para que eacutestos puedan sin demora adoptar las disposiciones praacutecticas necesarias para la realizacioacuten de las visitas

3 Las visitas seraacuten realizadas por dos miembros como miacutenimo del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Estos miembros podraacuten ir acompantildeados si fuere necesario de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales acreditados en las materias a que se refiere el presente Protocolo que seraacuten seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten Internacional del Delito Para la preparacioacuten de esta lista los Estados Partes interesados propondraacuten un maacuteximo de cinco expertos nacionales El Estado Parte de que se trate podraacute oponerse a la inclusioacuten de un determinado experto en la visita tras lo cual el Subcomiteacute para la Prevencioacuten propondraacute el nombre de otro experto

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten si lo considera oportuno podraacute proponer una breve visita de seguimiento despueacutes de la visita perioacutedica

ARTIacuteCULO 14

1 A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darlea) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de

personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares y su emplazamiento

b) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Con sujecioacuten a lo dispuesto en el paacuterrafo 2 infra acceso sin restricciones a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y servicios

d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso

69

necesario asiacute como con cualquier otra persona que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que desee visitar y las personas a las que desee entrevistar

2 Soacutelo podraacute objetarse a una visita a un determinado lugar de detencioacuten por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional seguridad puacuteblica cataacutestrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse que impidantemporalmente la realizacioacuten de esta visita El Estado Parte no podraacute hacer valer la existencia de un estado de excepcioacuten como tal para oponerse a una visita

ARTIacuteCULO 15

Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al Subcomiteacute para la Prevencioacuten o a sus miembros cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

ARTIacuteCULO 16

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten comunicaraacute sus recomendaciones y observaciones con caraacutecter confidencial al Estado Parte y si fuera oportuno al mecanismo nacional de prevencioacuten

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten publicaraacute su informe juntamente con las posibles observaciones del Estado Parte interesado siempre que el Estado Parte le pida que lo haga Si el Estado Parte hace puacuteblica una parte del informe el Subcomiteacute para la Prevencioacuten podraacute publicar el informe en su totalidad o en parte Sin embargo no podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

3 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten presentaraacute un informe puacuteblico anual sobre sus actividades al Comiteacute contra la Tortura

4 Si el Estado Parte se niega a cooperar con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de conformidad con los artiacuteculos 12 y 14 o a tomar medidas para mejorar la situacioacuten con arreglo a las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute a instancias del Subcomiteacute para la Prevencioacuten decidir por mayoriacutea de sus miembros despueacutes de que el Estado Parte haya tenido oportunidad de dar a conocer sus opiniones hacer una declaracioacuten puacuteblica sobre la cuestioacuten o publicar el informe del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

70

PARTE IV Mecanismos nacionales de prevencioacuten

ARTIacuteCULO 17

Cada Estado Parte mantendraacute designaraacute o crearaacute a maacutes tardar un antildeo despueacutes de la entrada en vigor del presente Protocolo o de su ratificacioacuten o adhesioacuten uno o varios mecanismos nacionales independientes para la prevencioacuten de la tortura a nivel nacional Los mecanismos establecidos por entidades descentralizadas podraacuten ser designados mecanismos nacionales de prevencioacuten a los efectos del presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones

ARTIacuteCULO 18

1 Los Estados Partes garantizaraacuten la independencia funcional de los mecanismos nacionales de prevencioacuten asiacute como la independencia de su personal

2 Los Estados Partes tomaraacuten las medidas necesarias a fin de garantizar que los expertos del mecanismo nacional de prevencioacuten tengan las aptitudes y los conocimientos profesionales requeridos Se tendraacute igualmente en cuenta el equilibrio de geacutenero y la adecuada representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios del paiacutes

3 Los Estados Partes se comprometen a proporcionar los recursos necesarios para el funcionamiento de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

4 Al establecer los mecanismos nacionales de prevencioacuten los Estados Partes tendraacuten debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promocioacuten y proteccioacuten de los derechos humanos

ARTIacuteCULO 19

Los mecanismos nacionales de prevencioacuten tendraacuten como miacutenimo las siguientes facultades

a) Examinar perioacutedicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad

71

y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten las normas pertinentes de las Naciones Unidas

c) Hacer propuestas y observaciones acerca de la legislacioacuten vigente o de los proyectos de ley en la materia

ARTIacuteCULO 20

A fin de que los mecanismos nacionales de prevencioacuten puedan desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darles

a) Acceso a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares de detencioacuten y su emplazamiento

b) Acceso a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Acceso a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y serviciosd) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad

sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso necesario asiacute como con cualquier otra persona que el mecanismo nacional de prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que deseen visitar y las personas a las que deseen entrevistar

f) El derecho a mantener contactos con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten enviarle informacioacuten y reunirse con eacutel

ARTIacuteCULO 21

1 Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al mecanismo nacional de prevencioacuten cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

2 La informacioacuten confidencial recogida por el mecanismo nacional de prevencioacuten tendraacute caraacutecter reservado No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

72

ARTIacuteCULO 22

Las autoridades competentes del Estado Parte interesado examinaraacuten las recomendaciones del mecanismo nacional de prevencioacuten y entablaraacuten un diaacutelogo con este mecanismo acerca de las posibles medidas de aplicacioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a publicar y difundir los informes anuales de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

PARTE VDeclaracioacuten

ARTIacuteCULO 24

1 Una vez ratificado el presente Protocolo los Estados Partes podraacuten hacer una declaracioacuten para aplazar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la parte III o de la parte IV

2 Este aplazamiento tendraacute validez por un periacuteodo maacuteximo de tres antildeos Una vez que el Estado Parte haga las presentaciones del caso y previa consulta con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute prorrogar este periacuteodo por otros dos antildeos

PARTE VIDisposiciones Financieras

ARTIacuteCULO 25

1 Los gastos que efectuacutee el Subcomiteacute para la Prevencioacuten en la aplicacioacutendel presente Protocolo seraacuten sufragados por las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones asignadas al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en virtud del presente Protocolo

73

ARTIacuteCULO 26

1 Se crearaacute un Fondo Especial con arreglo a los procedimientos de la Asamblea General en la materia que seraacute administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentacioacuten Financiera Detallada de las Naciones Unidas para contribuir a financiar la aplicacioacuten de las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten a un Estado Parte despueacutes de una visita asiacute como los programas de educacioacuten de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

2 Este Fondo Especial podraacute estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas opuacuteblicas

PARTE VIIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 27

1 El presente Protocolo estaraacute abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convencioacuten

2 El presente Protocolo estaraacute sujeto a ratificacioacuten por cualquier Estado que haya ratificado la Convencioacuten o se haya adherido a ella Los instrumentos de ratificacioacuten seraacuten depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

3 El presente Protocolo quedaraacute abierto a la adhesioacuten de todos los Estados que hayan ratificado la Convencioacuten o se hayan adherido a ella

4 La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacutenen poder del Secretario General de las Naciones Unidas

5 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados que hayan firmado el presente Protocolo o se hayan adherido a eacutel el depoacutesito de cada unode los instrumentos de ratificacioacuten o adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 El presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

74

2 Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a eacutel despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poderdel Secretario General de las Naciones Unidas el presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 29

Las disposiciones del presente Protocolo seraacuten aplicables a todas las partes componentes de los Estados federales sin limitacioacuten ni excepcioacuten alguna

ARTIacuteCULO 30

No se admitiraacuten reservas al presente Protocolo

ARTIacuteCULO 31

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones que los Estados Partes puedan haber contraiacutedo en virtud de una convencioacuten regional que instituya un sistema de visitas a los lugares de detencioacuten Se alienta al Subcomiteacute para la Prevencioacuten y a los oacuterganos establecidos con arreglo a esas convenciones regionales a que se consulten y cooperen entre siacute para evitar duplicaciones y promover efectivamente los objetivos del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 32

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones de los Estados Partes en virtud de los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales de 8 de junio de 1977 o la posibilidad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar al Comiteacute Internacional de la Cruz Roja a visitar los lugares de detencioacuten en situaciones no comprendidas en el derecho internacional humanitario

75

ARTIacuteCULO 33

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificacioacuten escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas quien informaraacute seguidamente a los demaacutes Estados Partes en el presente Protocolo y la Convencioacuten La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Esta denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone el presente Protocolo con respecto a cualquier accioacuten o situacioacuten ocurrida antes de lafecha en que haya surtido efecto la denuncia o las medidas que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya decidido o decida adoptar en relacioacuten con el Estado Parte de que se trate ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia del Estado Parte el Subcomiteacute para la Prevencioacuten no empezaraacute a examinar ninguna cuestioacuten nueva relativa a dicho Estado

ARTIacuteCULO 34

1 Todo Estado Parte en el presente Protocolo podraacute proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El Secretario General comunicaraacute las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Protocolo pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votacioacuten Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de la convocacioacuten el Secretario General convocaraacute la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Una enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

76

3 Las enmiendas cuando entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones del presente Protocolo y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 35

Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y de los mecanismos nacionales de prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades especificadas en la seccioacuten 22 de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946 con sujecioacuten a las disposiciones de la seccioacuten 23 de dicha Convencioacuten

ARTIacuteCULO 36

Durante la visita a un Estado Parte y sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del presente Protocolo y de las prerrogativas e inmunidades de que puedan gozar los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten deberaacuten

a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitadob) Abstenerse de toda accioacuten o actividad incompatible con el caraacutecter

imparcial e internacional de sus funciones

ARTIacuteCULO 37

1 El presente Protocolo cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos seraacute depositado en poder del Secretario General de las NacionesUnidas

2 El Secretario General de las Naciones remitiraacute copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados

Disentildeo e impresioacuten por Phoenix Design Aid AS una empresa CO2 neutral acreditada en los campos de calidad (ISO 9001) medio ambiente (ISO14001) y Responsabilidad Social Corporativa (DS49001) y proveedor aprobado de productos certificados FSC trade Impreso en papel certificado FSC sin cloro y con tintas vegetales El material impreso es reciclable

Correo electroacutenico infomnptdefensoriagobpa

Teacutelefonos +(507)500-9800 extensioacuten 8878 o +(507)500-9878

Page 15: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

17

ARTIacuteCULO 14

Prohibiciones A los miembros del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten y a su personal en el ejercicio de sus funciones no se les podraacute

1 Arrestar detener o incomunicar2 Controlar o incautar materiales documentos o equipo de trabajo3 Intervenir las comunicaciones4 Interponer acciones judiciales o legales por cualquier pronunciamiento

oral o escrito realizado en el cumplimiento de sus funciones ni por dichos pronunciamientos luego de que hayan cesado en sus cargos

ARTIacuteCULO 15

Proteccioacuten contra represalias Se estableceraacuten mecanismos de proteccioacuten a las personas que proporcionen datos e informacioacuten al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten los cuales seraacuten desarrollados en el reglamento de esta Ley

Ninguna autoridad funcionario o particular ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra persona u organizacioacuten por haber comunicado al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten cualquier dato e informacioacuten Las personas u organizaciones que faciliten datos e informacioacuten no sufriraacuten represalias o perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

CAPIacuteTULO VEstructura Organizativa

ARTIacuteCULO 16

Estructura organizativa El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten estaraacute integrado por un director nacional un subdirector nacional y el personal profesional teacutecnico y de apoyo requerido para el cumplimiento de las funciones asignadas Ademaacutes contaraacute con las unidades administrativas que requiera para su gestioacuten

ARTIacuteCULO 17

Ejercicio de las funciones El director nacional y el subdirector nacional desempentildearaacuten sus funciones a tiempo completo El ejercicio de estos cargos seraacute incompatible con la realizacioacuten de otra actividad remunerada puacuteblica o privada salvo la docencia a tiempo parcial la investigacioacuten acadeacutemica y actividades de

18

capacitacioacuten en materias referidas a la aplicacioacuten del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes Asimismo seraacute incompatible con el ejercicio de otras actividades que pudieran afectar o poner en riesgo el cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

Seraacuten seleccionados de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley y nombrados por el defensor del pueblo

ARTIacuteCULO 18

Director nacional El director nacional tendraacute a su cargo la labor de dirigir y coordinar las acciones necesarias para dar cumplimiento a las funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Subdirector nacional El subdirector nacional colaboraraacute con el director nacional asumiendo las funciones que se le encomienden o deleguen y lo reemplazaraacute en sus ausencias temporales En caso de ausencia permanente por renuncia muerte o cualquier otra causa el subdirector ocuparaacute dicho cargo hasta que se designe al director nacional

ARTIacuteCULO 20

Personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute seleccionado por el director nacional y nombrado por el defensor del pueblo atendiendo para su conformacioacuten a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad profesionalismo equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios por medio de concurso puacuteblico

La seleccioacuten y nombramiento del personal que formaraacute parte del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacute realizarse en un periodo no mayor de cuatro meses contado a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley

CAPIacuteTULO VI

ARTIacuteCULO 21

Consejo Consultivo El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con un Consejo Consultivo que serviraacute para fines de asesoriacutea y consulta

19

ARTIacuteCULO 22

Conformacioacuten El Consejo Consultivo estaraacute conformado por cinco miembros incluyendo al defensor del pueblo y cuatro personas elegidas por un periodo de tres antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas con trayectoria comprobable en la promocioacuten yo defensa de los derechos humanos en particular en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de las viacutectimas Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 23

Seleccioacuten de los miembros del Consejo Consultivo Los miembros del Consejo Consultivo seraacuten propuestos por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley previa convocatoria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

El director nacional y el subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elegiraacuten y designaraacuten a los miembros del Consejo Consultivo de la lista de candidatos presentados por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley y su reglamento

ARTIacuteCULO 24

Requisitos e incompatibilidades Los requisitos e incompatibilidades para ser miembros del Consejo Consultivo son los mismos que para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 25

Facultad para convocar a otros actores involucrados El Consejo Consultivo queda facultado para convocar a sus reuniones a otras instituciones estatales organismos internacionales organizaciones sociales gremiales y acadeacutemicas organizaciones no gubernamentales y cualquier otra institucioacuten u organismo que contribuya al cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

20

ARTIacuteCULO 26

Funciones del Consejo Consultivo Son funciones del Consejo Consultivo1 Asesorar emitir opiniones y hacer recomendaciones sobre el trabajo y la

planificacioacuten anual al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten2 Emitir opinioacuten sobre situaciones o casos especiales cuando el Mecanismo

Nacional para la Prevencioacuten lo requiera3 Realizar propuestas para el mejoramiento de la efectividad del desempentildeo

del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten4 Apoyar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en el seguimiento a las

recomendaciones5 Cualesquiera otras establecidas en el reglamento de esta Ley

1113088

ARTIacuteCULO 27

Reuniones ordinarias y extraordinarias El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten convocaraacute al Consejo Consultivo de forma ordinaria por lo menos trimestralmente y de forma extraordinaria las veces que se considere necesario

CAPIacuteTULO VIIOtras Formas de Participacioacuten

ARTIacuteCULO 28

Otros expertos El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con el apoyo de otros expertos de la sociedad civil que no ocupen cargos puacuteblicos recomendados por el Consejo Consultivo en atencioacuten a su idoneidad para que colaboren con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en las aacutereas de intervencioacuten para las que fueron designados

Los expertos participaraacuten en la planificacioacuten anual y en la formulacioacuten presupuestaria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

ARTIacuteCULO 29

Acompantildeamiento de personal de la Defensoriacutea del Pueblo Cuando asiacute lo considere necesario el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten coordinaraacute con

21

las direcciones y departamentos de la Defensoriacutea del Pueblo para solicitar apoyo de profesionales cuya experiencia y conocimiento especializado sea necesario para fundamentar sus informes y realizar sus labores de prevencioacuten

CAPIacuteTULO VIIIntegracioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 30

Requisitos Para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se requiere

1 Ser de nacionalidad panamentildea2 Estar en pleno goce de sus derechos civiles y poliacuteticos3 Ser mayor de treinta y cinco antildeos de edad4 No haber sido condenado por delito doloso5 Tener compromiso con los valores democraacuteticos solvencia moral y prestigio

reconocido incluyendo no haber sido sancionado moral eacuteticamente o seguacuten el Capiacutetulo IX de esta Ley

6 Ser profesional en cualquiera de las ciencias humanas sociales juriacutedicas de la salud fiacutesica y mental entre otros que guarden relacioacuten con los aacutembitos profesionales presentes o necesarios para prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en los centros de privacioacuten de libertad

7 Tener experiencia miacutenima de cinco antildeos en algunos de los campos siguientes derechos humanos administracioacuten de justicia en los derechos de las personas privadas de libertad en la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en investigacioacuten criminal justicia juvenil proteccioacuten de grupos en situacioacuten de vulnerabilidad o en la rehabilitacioacuten de viacutectimas de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 31

Incompatibilidades No podraacute ser electo director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten quien

1 Haya desempentildeado un cargo de eleccioacuten popular por lo menos tres meses antes del proceso de seleccioacuten

22

2 Tenga parentesco dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad con el presidente de la Repuacuteblica ni con ninguacuten otro miembro del Consejo de Gabinete con magistrados de la Corte Suprema de Justicia ni con diputados de la Asamblea Nacional

3 Haya desempentildeado el cargo de ministro o viceministro durante el periodo constitucional en curso

4 Haya desempentildeado el cargo de magistrado y suplente de la Corte Suprema de Justicia o procurador general de la Nacioacuten o procurador de la Administracioacuten durante el periodo constitucional en curso

5 Ejerza puestos de mando y jurisdiccioacuten en la Fuerza Puacuteblica durante el periodo constitucional en curso

6 Cualquiera persona que ocupara puestos directivos en los lugares definidos en el numeral 2 del artiacuteculo 4 durante el periodo constitucional en curso

7 Pertenezca o haya pertenecido a un partido poliacutetico dentro de los cinco antildeos inmediatamente anteriores a la postulacioacuten

8 Tenga calidad de ministro de cualquier culto o religioacuten

ARTIacuteCULO 32

Conformacioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten Las personas integrantes del Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten designadas de la manera siguiente

1 Un representante por el Oacutergano Ejecutivo2 Un representante por el Oacutergano Legislativo3 Un representante por el Oacutergano Judicial4 Dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil constituidas

conforme a los paraacutemetros de la ley con trayectoria en la prevencioacuten y defensa contra la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantesLas personas designadas como representantes de los Oacuterganos del Estado

tendraacuten que acreditar su trayectoria puacuteblica en la defensa y promocioacuten de los derechos humanos en materia de prevencioacuten de la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantes y promocioacuten de los derechos de las personas privadas de libertad

Las organizaciones que integren el Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten elegidas por el Pacto de Estado por la Justicia Estas personas ejerceraacuten sus funciones por un periodo de cinco antildeos El Comiteacute seraacute convocado por el defensor del pueblo para la eleccioacuten y escogencia del director nacional y subdirector nacional o cuando fuera requerido en caso de remocioacuten 1113088o finalizacioacuten del ejercicio del cargo Losmiembros del Comiteacute de Seleccioacuten ejerceraacuten su cargo ad honorem

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

23

ARTIacuteCULO 33

Funciones del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten tendraacute las funciones siguientes

1 Seleccionar al director y al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley

2 Solicitar al defensor del pueblo la remocioacuten del director o subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten por las causas establecidas en esta Ley y de acuerdo con el procedimiento establecido en su reglamento

ARTIacuteCULO 34

Procedimiento para la seleccioacuten del director y subdirector del Mecanismo El Comiteacute de Seleccioacuten deberaacute

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten del director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones en un periodo de treinta diacuteas y verificar que se cumplan los requisitos establecidos en la presente Ley asiacute como la ausencia de incompatibilidades

3 Publicar la lista de candidatos que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional En la publicacioacuten se informaraacute a los candidatos las fechas de las audiencias en tiempo debido

4 Realizar las audiencias puacuteblicas de entrevista de los candidatos5 Una vez concluido el proceso de entrevistas y cumplido el traacutemite de

impugnaciones en caso de haberlas el Comiteacute de Seleccioacuten contaraacute con diez diacuteas haacutebiles para seleccionar mediante consenso al director nacional y subdirector nacional En caso de no darse el consenso se procederaacute a la seleccioacuten mediante votacioacuten por mayoriacutea simple

6 Una vez el Comiteacute informe la seleccioacuten al defensor del pueblo este procederaacute a su nombramiento de manera inmediata

7 El Comiteacute de Seleccioacuten se reuniraacute las veces que sean necesarias para el cumplimiento de la funcioacuten que le asigna esta Ley

ARTIacuteCULO 35

Impugnaciones y la audiencia puacuteblica A partir de la publicacioacuten de la lista de candidatos cualquier ciudadano las organizaciones no gubernamentales los colegios y asociaciones profesionales las instituciones acadeacutemicas y de

24

derechos humanos podraacuten presentar impugnaciones por escrito y de modo fundado durante el plazo de diez diacuteas haacutebiles

Inmediatamente despueacutes de transcurrido el periodo para la presentacioacuten de impugnaciones a los candidatos el Comiteacute de Seleccioacuten convocaraacute a los postulantes que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a audiencia puacuteblica en la que participaraacuten aquellas personas que hubieran presentado impugnaciones quienes seraacuten oradores en primer teacutermino Luego se concederaacute el uso de la palabra al postulante impugnado a fin de proceder a la reacuteplica y defensa de estas Las impugnaciones seraacuten resueltas por el Comiteacute de Seleccioacuten en uacutenica instancia en el acto de audiencia puacuteblica o en un plazo no mayor de setenta y dos horas

Se garantizaraacute de modo especial que durante la audiencia puacuteblica cualquier asistente a esta pueda efectuar preguntas tendientes a conocer las motivaciones objetivos y visioacuten estrateacutegica del cargo

ARTIacuteCULO 36

Conformacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El director nacional y el subdirector nacional seraacuten elegidos atendiendo a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos en situacioacuten de vulnerabilidad

ARTIacuteCULO 37

Periodo de funciones El director nacional y subdirector nacional seraacuten elegidos para un periodo de cinco antildeos y solo podraacuten ser postulados una vez para el periodo inmediatamente siguiente

ARTIacuteCULO 38

Causales de remocioacuten El director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacuten ser removidos de sus cargos por graves irregularidades cometidas en el ejercicio de sus funciones que son

1 Desempentildear un empleo cargo o comisioacuten distinta de lo previsto en esta Ley exceptuando la docencia con dedicacioacuten a tiempo parcial

2 Utilizar en beneficio propio o de terceros los datos e informacioacuten confidencial de que disponga en razoacuten de su cargo asiacute como divulgar dicha informacioacuten sin autorizacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

3 Ausentarse de sus labores sin mediar permiso causa de fuerza mayor o caso fortuito

25

4 Ser condenado por delito doloso5 Incumplir en el ejercicio de sus funciones

El responsable de determinar la aplicacioacuten de estas causales seraacute el Comiteacute de Seleccioacuten El procedimiento para la remocioacuten del director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se desarrollaraacute conforme a lo establecido en el reglamento de la presente Ley

ARTIacuteCULO 39

Finalizacioacuten del ejercicio del cargo Son causas que finalizan el ejercicio del cargo como director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

1 La finalizacioacuten de su periodo2 La renuncia expresa3 La remocioacuten del cargo4 La muerte abandono del cargo o cualquier condicioacuten de salud siempre que

esta no le permita seguir ejerciendo el cargo

CAPIacuteTULO IXSanciones y Responsabilidades

ARTIacuteCULO 40

Sanciones eacuteticas La imposicioacuten de sanciones eacuteticas no excluye las responsabilidades civiles penales poliacuteticas administrativas o de otra iacutendole que se deriven de las acciones u omisiones en que incurran los funcionarios o actores privados

ARTIacuteCULO 41

Publicidad de la sancioacuten eacutetica Establecida la sancioacuten el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacute hacerla puacuteblica por los medios que estime convenientes y comunicarla a

1 El titular de la institucioacuten a la que pertenece el servidor puacuteblico sancionado eacuteticamente para que conste en su expediente de carrera puacuteblica y en el caso de los titulares de las instituciones a su superior jeraacuterquico yo a los Oacuterganos del Estado seguacuten sea el caso

26

2 Los titulares de las instituciones puacuteblicas vinculadas a la supervisioacuten de los servicios brindados por particulares y a la Junta Directiva o superior de la persona natural o juriacutedica sancionada eacuteticamente

3 El Subcomiteacute para Prevencioacuten de la Tortura en particular y en general a todos los organismos nacionales e internacionales de defensa de derechos humanos

ARTIacuteCULO 42

Sancioacuten administrativa Las entidades estatales en el aacutembito de sus respectivas competencias tomaraacuten las medidas legales y administrativas correspondientes para incluir en las normas de carrera y reglamentos respectivos las sanciones administrativas que correspondan cuando un servidor puacuteblico incumpla limite u obstaculice las funciones o facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de conformidad con la presente Ley y su reglamento

La alusioacuten a la debida obediencia no exime de responsabilidadEsta disposicioacuten deberaacute cumplirse por lo menos dentro de los dos meses

siguientes a la entrada en vigencia de esta Ley

CAPIacuteTULO XDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 43

Presupuesto anual El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elaboraraacute su

presupuesto anual el cual seraacute presentado y sustentado en coordinacioacuten con el presupuesto de la Defensoriacutea del Pueblo Los recursos teacutecnicos y financieros tanto de funcionamiento como de inversioacuten asignados al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacuten ser destinados exclusivamente al ejercicio de sus facultades y funciones

ARTIacuteCULO 44

Asignacioacuten presupuestaria El Oacutergano Ejecutivo asignaraacute las partidas presupuestarias necesarias para garantizar el funcionamiento del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

27

ARTIacuteCULO 45

Reglamentacioacuten La presente Ley seraacute reglamentada dentro de los noventa diacuteas de su promulgacioacuten

ARTIacuteCULO 46

Vigencia Esta Ley comenzaraacute a regir a los treinta diacuteas de su promulgacioacuten

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Proyecto 386 de 2016 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena ciudad de Panamaacute a los cuatro diacuteas del mes de enero del antildeo dos mil diecisiete

El Presidente

Rubeacuten De Leoacuten Saacutenchez

El Secretario General

Franz O Wever Z

OacuteRGANO EJECUTIVO NACIONAL PRESIDENCIA DE LA REPUacuteBLICA PANAMAacute REPUacuteBLICA DE PANAMAacute 22 DE FEBRERO DE 2017

JUAN CARLOS VARELA R

Presidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADO Ministra de Relaciones Exteriores

29

DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018)

que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

31

REPUacuteBLICA DE PANAMAacuteMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

DECRETO EJECUTIVO No 378

De agosto de de 2018

Que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

EL PRESIDENTE DE LA REPUacuteBLICA en uso de sus facultades constituciones y legales

CONSIDERANDO

Que conforme a lo consagrado en el numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica de Panamaacute es Facultad del Presidente de la Repuacuteblica con la participacioacuten del Ministro respectivo reglamentar las leyes que lo requieran para su mejor cumplimiento sin apartarse de su texto ni de su espiacuteritu

Que la Repuacuteblica de Panamaacute estaacute obligada a proteger respetar y garantizar el derecho a la integridad personal de todas las personas bajo su jurisdiccioacuten incluyendo aquellas que hayan sido privadas de su libertad conforme al artiacuteculo 28 de la Constitucioacuten Nacional la Convencioacuten Americana sobre Derechos Humanos ratificada mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1977 y el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Poliacuteticos ratificado mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1976

Que la Repuacuteblica de Panamaacute ratificoacute mediante Ley 5 de 16 de junio de 1987 la Convencioacuten de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que del mismo modo la Repuacuteblica de Panamaacute mediante Ley 26 de 30 de marzo de 201 1 ratificoacute el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes que establece en su Parte IV la obligacioacuten de los Estados suscriptores a crear mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

32

los que deben contar con independencia funcional asiacute como la independencia de su personal

Que en cumplimiento de esta obligacioacuten la Repuacuteblica de Panamaacute a traveacutes de la promulgacioacuten de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 publicada en la Gaceta Oficial No 28225B de 23 de febrero de 2017 crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que para que el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura v otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes cuente con la normativa necesaria para la efectiva y eficaz operatividad de sus deberes y funciones se hace necesario establecer una reglamentacioacuten que permita instrumentar y ejecutar las medidas necesarias por tanto se procede a reglamentar la Ley 6 de 22 de fegravebrero de 2017 asiacute

DECRETA

CAPIacuteTULO IMecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 1

Naturaleza El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es una Direccioacuten Nacional creada mediante Ley adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo en cumplimiento de las obligaciones adquiridas por el Estado al ratificar el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes con el lin de prevenir la tortura y otros malos tratos mediante el monitoreo regular a cualquier lugar de privacioacuten de la libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado

ARTIacuteCULO 2

Funciones Ademaacutes de las funciones contenidas en el artiacuteculo 5 de la Ley 6 de 201 7 cl Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deberaacute suministrar la informacioacuten que requiera el Consejo Consultivo para el cumplimiento de sus funciones y evaluar perioacutedicamente su funcionamiento en conjunto con el Consejo Consultivo

33

CAPIacuteTULO IIConsgio Consultivo

ARTIacuteCULO 3

Composicioacuten El Consejo Consultivo del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es un oacutergano de asesoriacutea y consulta que estaraacute conformado por cinco (5) miembros incluyendo al Defensor o Defensora del Pueblo y cuatro (4) personas elegidas por un periodo de tres (3) antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas

Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 4

Organizaciones de la sociedad civil activas Las organizaciones a las que hace referencia el artiacuteculo anterior deben ser organizaciones activas con un miacutenimo de tres (3) antildeos en la promocioacuten o defensa de los Derechos Humanos o en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de sus viacutectimas

ARTIacuteCULO 5

Procedimiento para la seleccioacuten de los miembros del Conseo Consultivo Para la seleccioacuten de los integrantes del Consejo Consultivo el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deben seguir el siguiente procedimiento

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten de cuatro (4) de los miembros del Consejo Consultivo a traveacutes de al menos dos (2) medios de comunicacioacuten escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones propuestas por las organizaciones de la sociedad civil en un teacutermino de treinta (30) diacuteas calendario contados a partir del diacutea siguiente al anuncio de la convocatoria y verificar que se cumplan con los requisitos asiacute como la ausencia de incompatibilidades establecidos en los artiacuteculos 30 y 3 1 respectivamente de la Ley 6 del 22 de febrero de 2017

3 Informar a los candidatos propuestos el inicio de las entrevistas4 Una vez concluido el proceso de entrevista el Director o Directora y

el Subdirector o Subdirectora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten procederaacuten a la seleccioacuten de los cuatros (4) miembros del Consejo Consultivo

5 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten les notificaraacute por escrito a las personas seleccionadas y convocaraacute a la primera reunioacuten del Consejo

34

Consultivo dentro de los cuarenta y cinco (45) diacuteas calendario contados a partir de la fecha de notificacioacuten de la seleccioacuten

ARTIacuteCULO 6

Funciones del Conseio Directivo En desarrollo de las funciones contenidas en el artiacuteculo 26 de la Ley 6 de 2017 el Consejo Consultivo debe

1 Asistir a las reuniones ordinarias y extraordinarias que convoque el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 Aprobar la reglamentacioacuten de su reacutegimen interno3 Convocar a otros actores involucrados4 Recomendar la lista de personas expertas a las que se refiere el artiacuteculo 28

de la Ley 6 de 201 7 que no ocupen cargos puacuteblicos para que colaboren con el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

5 Solicitar y examinar la infogravermacioacuten que suministre el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para el desarrollo de sus funciones

6 Poner en conocimiento al Comiteacute de Seleccioacuten sobre sus opiniones respecto al trabajo y gestioacuten que realiza el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

7 Absolver en tiempo oportuno las consultas que les eleve el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

CAPIacuteTULO IIIComiteacute de Seleccioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo

Nacional de Prevencioacuten de la Tortura

ARTIacuteCULO 7

Integracioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten del Director Directora estaraacute integrado asiacute

1 Un ( l ) representante del Oacutergano Ejecutivo2 Un ( I ) representante del Oacutergano Legislativo3 Un ( l ) representante del Oacutergano Judicial4 Dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

Se entiende por representante a la persona designada por cada uno de los Oacuterganos del listado y de la sociedad civil respectivamente

Una vez designadas estas personas deben actuar con total independencia objetividad e imparcialidad sin seguir mandato de quienes las hayan designado

35

ARTIacuteCULO 8

Convocatoria La Defensoriacutea del Pueblo mediante nota solicitaraacute a los Oacuterganos del Estado la designacioacuten de su representante ante el Comiteacute de Seleccioacuten y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia la seleccioacuten de los dos (2) representantes de la sociedad civil que cumplan con el perfil que establece la Ley

ARTIacuteCULO 9

Seleccioacuten de los representantes de la sociedad civil Para la escogencia de los representantes de la sociedad civil se seguiraacute el siguiente procedimiento

1 La Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia crearaacute una subcomisioacuten que se encargaraacute de la organizacioacuten del proceso dc seleccioacuten en la cual participaraacuten representantes de las organizaciones de la sociedad civil que tormen parte de esta Comisioacuten

2 La subcomisioacuten anunciaraacute puacuteblicamente la apertura del proceso de seleccioacuten y recibiraacute las postulaciones verificando que se cumplan con los requisitos

3 La sociedad civil en asamblea ciudadana elegiraacute a cinco (5) de los postulados que seraacuten presentados por la subcomisioacuten ante la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia quienes mediante un proceso de entrevistas personales seleccionaraacute a los dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

4 Una vez seleccionados los dos (2) representantes la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia inlogravermaraacute mediante nota al Defegravensor del Pueblo los nombres de los seleccionados

ARTIacuteCULO 10

Causales de reemplazo de los miembros del Comiteacute de Seleccioacuten Los Oacuterganos del Estado y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia reemplazaraacuten a los representantes del Comiteacute de Seleccioacuten por las siguientes causales

1 En el caso de los representantes del Estado haber cesado labores en el Organo que lo designoacute

2 En el caso de los representantes de la sociedad civil dejar de pertenecer a la organizacioacuten que lo designoacute

3 Reiteradas inasistencias injustificadas a las reuniones convocadas4 Haber culminado el periodo para el cual fue elegido5 Por muerte o renuncia6 En el caso de los representantes de la sociedad civil aceptar un cargo puacuteblico

cuyas funciones generen un conflicto de intereses con las responsabilidades

36

derivadas del Comiteacute de Seleccioacuten o con el objeto del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

Comunicacioacuten de vacante La Defensoriacutea del Pueblo debe informar a la autoridad nominadora correspondiente el surgimiento de una vacante

El Comiteacute reglamentaraacute el procedimiento para realizar dichas notificaciones

CAPIacuteTULO IVRemocioacuten del Director o Subdirector

del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 12

Procedimiento El Comiteacute de Seleccioacuten solicitaraacute al Defensor o Defensora del Pueblo la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para lo que debe fundamentarse en las causales previstas en el artiacuteculo 38 de la Ley 6 de 2017

ARTIacuteCULO 13

Investigacioacuten Una vez recibida la solicitud de remocioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo ordenaraacute el inicio de una investigacioacuten siguiendo los procedimientos de la Ley de Carrera Administrativa Sobre la base de los resultados de dicha investigacioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo dispondraacute si procede o no la remocioacuten Esta decisioacuten debe ser comunicada al Comiteacute de Seleccioacuten mediante resolucioacuten motivada y acompantildeada del informe de investigacioacuten

El Defegravensor o Delegravensora del Pueblo soacutelo podraacute iniciar una investigacioacuten contra el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten a solicitud del Comiteacute de Seleccioacuten debidamente sustentada

ARTIacuteCULO 14

Resolucioacuten de remocioacuten La resolucioacuten que ordene la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten seraacute susceptible de los recursos de reconsideracioacuten y apelacioacuten seguacuten el procedimiento establecido en la Ley 38 de 2000

37

ARTIacuteCULO 15

Seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector De ser removido el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo convocaraacute al Comiteacute de Seleccioacuten para que inicie el proceso para la seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector por el periodo restante

CAPIacuteTULO VMecanismo de Proteccioacuten

ARTIacuteCULO 16

Reserva El mecanismo Nacional de Prevencioacuten mantendraacute en reserva la identidad de todas aquellas personas que le brinden datos o informacioacuten en el desempentildeo de su labor

ARTIacuteCULO 17

Medidas de proteccioacuten Las personas en lugares de privacioacuten de libertad que brinden datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten dispondraacuten de las siguientes medidas de proteccioacuten

1 Soacutelo podraacute ser trasladado de lugar de detencioacuten para proteger su integridad personal y no como medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 No se impondraacute sanciones disciplinarias por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

3 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten realizaraacute visitas de seguimiento a las personas privadas de libertad que hayan brindado informacioacuten

4 El brindar informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten no influiraacute de ninguna manera en los procesos penales administracioacuten migratorios o de cualquier otra iacutendole del cual los informantes sean parte

ARTIacuteCULO 18

Represalias Los servidores puacuteblicos y quienes presenten servicio en lugares de detencioacuten que brinden dalos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten soacutelo podraacuten ser trasladados de lugar de trabajo para su proteccioacuten y

38

no como una medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Denuncias de represalias Cuando el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten tenga conocimiento de cualquier tipo de represalia contra alguna persona u organizacioacuten que le haya suministrado datos o informacioacuten lo denunciaraacute ante la autoridad competente

En caso que la situacioacuten lo amerite tambieacuten podraacute ejercer las Facultades procesales conferidas en el artiacuteculo 12 de la ley 6 de 22 de febrero de 2017

ARTIacuteCULO 20

Excepciones a la confidencialidad No se podraacute invocar la violacioacuten de obligaciones de confidencialidad para sancionar a quienes den informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 21

Acciones de calumnia o injurias No procederaacuten acciones de calumnia o injuria por motivo de informacioacuten dada de manera confidencialidad al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 22

Sanciones por represalias A los servidores puacuteblicos o actores privados que infrinjan las prohibiciones contempladas en la presente reglamentacioacuten se les aplicaraacute las sanciones contenidas en el Capiacutetulo IX de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 seguacuten corresponda

39

CAPIacuteTULO VIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 23

Vigencia Este Decreto Ejecutivo entraraacute a regir al diacutea siguiente de su promulgacioacuten

FUNDAMENTO DE DERECHO Numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica dc Panamaacute artiacuteculo 45 de la Ley No 6 de 22 de febrero de 2017 Ley No 26 de 30 de marzo de 201 1 y Ley No 5 del 16 junio de 1987

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Dado en la ciudad de Panamaacute a los 28 diacuteas del mes de agosto de dos mil dieciocho (2018)

JUAN CARLOS VARELA RODRIacuteGUEZPresidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADOVicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

43

Adoptada y abierta a la firma ratificacioacuten y adhesioacuten por la Asamblea General en su resolucioacuten

3946 de 10 de diciembre de 1984

Entrada en vigor 26 de junio de 1987 de conformidad con el artiacuteculo 27 (1)

Los Estados Partes en la presente Convencioacuten

Considerando que de conformidad con los principios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas el reconocimiento de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana es la base de la libertad la justicia y la paz en el mundo

Reconociendo que estos derechos emanan de la dignidad inherente de la persona humana

Considerando la obligacioacuten que incumbe a los Estados en virtud de la Carta en particular del Artiacuteculo 55 de promover el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales

Teniendo en cuenta el artiacuteculo 5 de la Declaracioacuten Universal de Derechos Humanos y el artiacuteculo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos que proclaman que nadie seraacute sometido a tortura ni a tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Teniendo en cuenta asimismo la Declaracioacuten sobre la Proteccioacuten de Todas las Personas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantesaprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de1975

Deseando hacer maacutes eficaz la lucha contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en todo el mundo

Han convenido en lo siguiente

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

44

PARTE I

ARTIacuteCULO 1

1 A los efectos de la presente Convencioacuten se entenderaacute por el teacutermino ldquotorturardquo todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves ya sean fiacutesicos o mentales con el fin de obtener de ella o de un tercero informacioacuten o una confesioacuten de castigarla por un acto que haya cometido o sesospeche que ha cometido o de intimidar o coaccionar a esa persona o a otras o por cualquier razoacuten basada en cualquier tipo de discriminacioacuten cuando dichos dolores o sufrimientos sean infligidos por un funcionario puacuteblico u otra persona en el ejercicio de funciones puacuteblicas a instigacioacuten suya o con su consentimiento o aquiescencia No se consideraraacuten torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia uacutenicamente de sanciones legiacutetimas o que sean inherentes o incidentales a eacutestas

2 El presente artiacuteculo se entenderaacute sin perjuicio de cualquier instrumentointernacional o legislacioacuten nacional que contenga o pueda contener disposiciones de mayor alcance

ARTIacuteCULO 2

1 Todo Estado Parte tomaraacute medidas legislativas administrativas judiciales o de otra iacutendole eficaces para impedir los actos de tortura en todo territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten

2 En ninguacuten caso podraacuten invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra inestabilidad poliacutetica interna o cualquier otra emergencia puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

3 No podraacute invocarse una orden de un funcionario superior o de una autoridad puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

ARTIacuteCULO 3

1 Ninguacuten Estado Parte procederaacute a la expulsioacuten devolucioacuten o extradicioacuten de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estariacutea en peligro de ser sometida a tortura

2 A los efectos de determinar si existen esas razones las autoridades competentes tendraacuten en cuenta todas las consideraciones pertinentes inclusive cuando proceda la existencia en el Estado de que se trate de un cuadro persistente de violaciones manifiestas patentes o masivas de los derechos humanos

45

ARTIacuteCULO 4

1 Todo Estado Parte velaraacute por que todos los actos de tortura constituyan delitos conforme a su legislacioacuten penal Lo mismo se aplicaraacute a toda tentativa de cometer tortura y a todo acto de cualquier persona que constituya complicidad o participacioacuten en la tortura

2 Todo Estado Parte castigaraacute esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad

ARTIacuteCULO 54

1 Todo Estado Parte dispondraacute lo que sea necesario para instituir su jurisdiccioacuten sobre los delitos a que se refiere el artiacuteculo 4 en los siguientes casosa) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten

o a bordo de una aeronave o un buque matriculados en ese Estadob) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estadoc) Cuando la viacutectima sea nacional de ese Estado y eacuteste lo considere

apropiado2 Todo Estado Parte tomaraacute asimismo las medidas necesarias para establecer

su jurisdiccioacuten sobre estos delitos en los casos en que el presunto delincuente se halle en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten y dicho Estado no conceda la extradicioacuten con arreglo al artiacuteculo 8 a ninguno de los Estados previstos en el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

3 La presente Convencioacuten no excluye ninguna jurisdiccioacuten penal ejercida de conformidad con las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 6

1 Todo Estado Parte en cuyo territorio se encuentre la persona de la que se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 si tras examinar la informacioacuten de que dispone considera que las circunstancias lo justifican procederaacute a la detencioacuten de dicha persona o tomaraacute otras medidas para asegurar su presencia La detencioacuten y demaacutes medidas se llevaraacuten a cabo de conformidad con las leyes de tal Estado y se mantendraacuten solamente por el periacuteodo que sea necesario a fin de permitir la iniciacioacuten de un procedimiento penal o de extradicioacuten

2 Tal Estado procederaacute inmediatamente a una investigacioacuten preliminar de los hechos

3 La persona detenida de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo tendraacute toda clase de facilidades para comunicarse inmediatamente con

46

el representante correspondiente del Estado de su nacionalidad que se encuentre maacutes proacuteximo o si se trata de un apaacutetrida con el representante del Estado en que habitualmente resida

4 Cuando un Estado en virtud del presente artiacuteculo detenga a una persona notificaraacute inmediatamente tal detencioacuten y las circunstancias que la justifican a los Estados a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5 El Estado que proceda a la investigacioacuten preliminar prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo comunicaraacute sin dilacioacuten sus resultados a los Estados antes mencionados e indicaraacute si se propone ejercer su jurisdiccioacuten

ARTIacuteCULO 7

1 El Estado Parte en el territorio de cuya jurisdiccioacuten sea hallada la persona de la cual se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 en los supuestos previstos en el artiacuteculo 5 si no procede a su extradicioacuten someteraacute el caso a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento

2 Dichas autoridades tomaraacuten su decisioacuten en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito de caraacutecter grave de acuerdo con la legislacioacuten de tal Estado En los casos previstos en el paacuterrafo 2 del artiacuteculo 5 el nivel de las pruebas necesarias para el enjuiciamiento o inculpacioacuten no seraacute en modo alguno menos estricto que el que se aplica en los casos previstos en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

3 Toda persona encausada en relacioacuten con cualquiera de los delitos mencionados en el artiacuteculo 4 recibiraacute garantiacuteas de un trato justo en todas las fases del procedimiento

ARTIacuteCULO 81 Los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 se consideraraacuten incluidos

entre los delitos que dan lugar a extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten celebrado entre Estados Partes Los Estados Partes se comprometen a incluir dichos delitos como caso de extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten que celebren entre siacute en el futuro

2 Todo Estado Parte que subordine la extradicioacuten a la existencia de un tratado si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradicioacuten podraacute considerar la presente Convencioacuten como la base juriacutedica necesaria para la extradicioacuten referente a tales delitos La extradicioacuten estaraacute sujeta a las demaacutes condiciones exigibles por el derecho del Estado requerido

47

3 Los Estados Partes que no subordinen la extradicioacuten a la existencia de un tratado reconoceraacuten dichos delitos como casos de extradicioacuten entre ellos a reserva de las condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido

4 A los fines de la extradicioacuten entre Estados Partes se consideraraacute que los delitos se han cometido no solamente en el lugar donde ocurrieron sino tambieacuten en el territorio de los Estados obligados a establecer su jurisdiccioacuten de acuerdo con el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

ARTIacuteCULO 9

1 Los Estados Partes se prestaraacuten todo el auxilio posible en lo que respecta a cualquier procedimiento penal relativo a los delitos previstos en el artiacuteculo 4 inclusive el suministro de todas las pruebas necesarias para el proceso que obren en su poder

2 Los Estados Partes cumpliraacuten las obligaciones que les incumben en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo de conformidad con los tratados de auxilio judicial mutuo que existan entre ellos

ARTIacuteCULO 10

1 Todo Estado Parte velaraacute por que se incluyan una educacioacuten y una informacioacuten completas sobre la prohibicioacuten de la tortura en la formacioacuten profesional del personal encargado de la aplicacioacuten de la ley sea eacuteste civil o militar del personal meacutedico de los funcionarios puacuteblicos y otras personas que puedan participar en la custodia el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten

2 Todo Estado Parte incluiraacute esta prohibicioacuten en las normas o instrucciones que se publiquen en relacioacuten con los deberes y funciones de esas personas

ARTIacuteCULO 11

Todo Estado Parte mantendraacute sistemaacuteticamente en examen las normas e instrucciones meacutetodos y praacutecticas de interrogatorio asiacute como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten en cualquier territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten a fin de evitar todo caso de tortura

48

ARTIacuteCULO 12

Todo Estado Parte velaraacute por que siempre que haya motivos razonables para creer que dentro de su jurisdiccioacuten se ha cometido un acto de tortura las autoridades competentes procedan a una investigacioacuten pronta e imparcial

ARTIacuteCULO 13

Todo Estado Parte velaraacute por que toda persona que alegue haber sido sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten tenga derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e imparcialmente examinado por sus autoridades competentes Se tomaraacuten medidas para asegurar que quien presente la queja y los testigos esteacuten protegidos contra malos tratos o intimidacioacuten como consecuencia de la queja o del testimonio prestado

ARTIacuteCULO 14

1 Todo Estado Parte velaraacute por que su legislacioacuten garantice a la viacutectima de un acto de tortura la reparacioacuten y el derecho a una indemnizacioacuten justa y adecuada incluidos los medios para su rehabilitacioacuten lo maacutes completa posible En caso de muerte de la viacutectima como resultado de un acto de tortura las personas a su cargo tendraacuten derecho a indemnizacioacuten

2 Nada de lo dispuesto en el presente artiacuteculo afectaraacute a cualquier derecho de la viacutectima o de otra persona a indemnizacioacuten que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 15

Todo Estado Parte se aseguraraacute de que ninguna declaracioacuten que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ninguacuten procedimiento salvo en contra de una persona acusada de tortura como prueba de que se ha formulado la declaracioacuten

ARTIacuteCULO 16

1 Todo Estado Parte se comprometeraacute a prohibir en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten otros actos que constituyan tratos o penas crueles inhumanos o degradantes y que no lleguen a ser tortura tal como se define en el artiacuteculo 1 cuando esos actos sean cometidos por un funcionario puacuteblico u otra persona que actuacutee en el ejercicio de funciones oficiales o por instigacioacuten

49

o con el consentimiento o la aquiescencia de tal funcionario o persona Se aplicaraacuten en particular las obligaciones enunciadas en los artiacuteculos 10 11 12 y 13 sustituyendo las referencias a la torturapor referencias a otras formas de tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 La presente Convencioacuten se entenderaacute sin perjuicio de lo dispuesto en otros instrumentos internacionales o leyes nacionales que prohiacuteban los tratos y las penas crueles inhumanos o degradantes o que se refieran a la extradicioacuten o expulsioacuten

PARTE II

ARTIacuteCULO 17

1 Se constituiraacute un Comiteacute contra la Tortura (denominado en lo que sigue el Comiteacute) el cual desempentildearaacute las funciones que se sentildealan maacutes adelante El Comiteacute estaraacute compuesto de diez expertos de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos que ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal Los expertos seraacuten elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa y la utilidad de la participacioacuten de algunas personas que tengan experiencia juriacutedica

2 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en votacioacuten secreta de una lista de personas designadas por los Estados Partes cada uno de los Estados Partes podraacute designar una persona entre sus propios nacionales Los Estados Partes tendraacuten presente la utilidad de designar personas que sean tambieacuten miembros del Comiteacute de Derechos Humanos establecido con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos y que esteacuten dispuestas a prestar servicio en el Comiteacute constituido con arreglo a la presente Convencioacuten

3 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en estas reuniones para las cuales formaraacuten quoacuterum dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos para el Comiteacute los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

4 La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes de la fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten Al menos cuatro meses antes de la fecha de cada eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas dirigiraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General prepararaacute una lista por orden alfabeacutetico de todas las personas designadas de este

50

modo indicando los Estados Partes que las han designado y la comunicaraacute a los Estados Partes

5 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos por cuatro antildeos podraacuten ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura No obstante el mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo designaraacute por sorteo los nombres de esos cinco miembros

6 Si un miembro del Comiteacute muere o renuncia o por cualquier otra causa no puede ya desempentildear sus funciones en el Comiteacute el Estado Parte que presentoacute su candidatura designaraacute entre sus nacionales a otro experto para que desempentildee sus funciones durante el resto de su mandato a reserva de la aprobacioacuten de la mayoriacutea de losEstados Partes Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten a menos que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

7 Los Estados Partes sufragaraacuten los gastos de los miembros del Comiteacute mientras eacutestos desempentildeen sus funciones

ARTIacuteCULO 18

1 El Comiteacute elegiraacute su Mesa por un periacuteodo de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Comiteacute estableceraacute su propio reglamento en el cual se dispondraacute entre otras cosas quea) Seis miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Comiteacute se tomaraacuten por mayoriacutea de votos de los

miembros presentes3 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los

servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones del Comiteacute en virtud de la presente Convencioacuten

4 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la primera reunioacuten del Comiteacute Despueacutes de su primera reunioacuten el Comiteacute se reuniraacute en las ocasiones que se prevean en su reglamento

5 Los Estados Partes seraacuten responsables de los gastos que se efectuacuteen en relacioacuten con la celebracioacuten de reuniones de los Estados Partes y del Comiteacute incluyendo el reembolso a las Naciones Unidas de cualesquiera gastos tales como los de personal y los de servicios que hagan las Naciones Unidas conforme al paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo

51

ARTIacuteCULO 19

1 Los Estados Partes presentaraacuten al Comiteacute por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas los informes relativos a las medidas que hayan adoptado para dar efectividad a los compromisos que han contraiacutedo en virtud de la presente Convencioacuten dentro del plazo del antildeo siguiente a la entrada en vigor de la Convencioacuten en lo que respecta al Estado Parte interesado A partir de entonces los Estados Partes presentaraacuten informes suplementarios cada cuatro antildeos sobre cualquier nueva disposicioacuten que se haya adoptado asiacute como los demaacutes informes que solicite el Comiteacute

2 El Secretario General de las Naciones Unidas transmitiraacute los informes a todos los Estados Partes

3 Todo informe seraacute examinado por el Comiteacute el cual podraacute hacer los comentarios generales que considere oportunos y los transmitiraacute al Estado Parte interesado El Estado Parte podraacute responder al Comiteacute con las observaciones que desee formular

4 El Comiteacute podraacute a su discrecioacuten tomar la decisioacuten de incluir cualquier comentario que haya formulado de conformidad con el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo junto con las observaciones al respecto recibidas del Estado Parte interesado en su informe anual presentado de conformidad con el artiacuteculo 24 Si lo solicitara el Estado Parte interesado el Comiteacute podraacute tambieacuten incluir copia del informe presentado en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

ARTIacuteCULO 20

1 El Comiteacute si recibe informacioacuten fiable que a su juicio parezca indicar de forma fundamentada que se practica sistemaacuteticamente la tortura en el territorio de un Estado Parte invitaraacute a ese Estado Parte a cooperar en el examen de la informacioacuten y a tal fin presentar observaciones con respecto a la informacioacuten de que se trate

2 Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate asiacute como cualquier otra informacioacuten pertinente de que disponga el Comiteacute podraacute si decide que ello estaacute justificado designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigacioacuten confidencial e informen urgentemente al Comiteacute

3 Si se hace una investigacioacuten conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte de que se trate de acuerdo con ese Estado Parte tal investigacioacuten podraacute incluir una visita a su territorio

4 Despueacutes de examinar las conclusiones presentadas por el miembro o miembros conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute transmitiraacute

52

las conclusiones al Estado Parte de que se trate junto con las observaciones o sugerencias que estime pertinentes en vista de la situacioacuten

5 Todas las actuaciones del Comiteacute a las que se hace referencia en los paacuterrafos 1 a 4 del presente artiacuteculo seraacuten confidenciales y se recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte en todas las etapas de las actuaciones Cuando se hayan concluido actuaciones relacionadas con una investigacioacuten hecha conforme al paacuterrafo 2 el Comiteacute podraacute tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado tomar la decisioacuten de incluir un resumen de los resultados de la investigacioacuten en el informe anual que presente conforme al artiacuteculo 24

ARTIacuteCULO 21

1 Con arreglo al presente artiacuteculo todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parteno cumple las obligaciones que le impone la Convencioacuten Dichas comunicaciones soacutelo se podraacuten admitir y examinar conforme al procedimiento establecido en este artiacuteculo si son presentadas por un Estado Parte que haya hecho una declaracioacuten por la cual reconozca con respecto a siacute mismo la competencia del Comiteacute El Comiteacute no tramitaraacute de conformidad con este artiacuteculo ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho tal declaracioacuten Las comunicaciones recibidas en virtud del presente artiacuteculo se tramitaraacuten de conformidad con el procedimiento siguientea) Si un Estado Parte considera que otro Estado Parte no cumple las

disposiciones de la presente Convencioacuten podraacute sentildealar el asunto a la atencioacuten de dicho Estado mediante una comunicacioacuten escrita Dentro de un plazo de tres meses contado desde la fecha de recibo de la comunicacioacuten el Estado destinatario proporcionaraacute al Estado que haya enviado la comunicacioacuten una explicacioacuten o cualquier otra declaracioacuten por escrito que aclare el asunto la cual haraacute referencia hasta donde sea posible y pertinente a los procedimientos nacionales y a los recursos adoptados en traacutemite o que puedan utilizarse al respecto

b) Si el asunto no se resuelve a satisfaccioacuten de los dos Estados Partes interesados en un plazo de seis meses contado desde la fecha en que el Estado destinatario haya recibido la primera comunicacioacuten cualquiera de ambos Estados Partes interesados tendraacute derecho a someterlo al Comiteacute mediante notificacioacuten dirigida al Comiteacute y al otro Estado

c) El Comiteacute conoceraacute de todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo despueacutes de haberse cerciorado de que se ha

53

interpuesto y agotado en tal asunto todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de que se pueda disponer de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos No se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

d) El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

e) A reserva de las disposiciones del apartado c el Comiteacute pondraacute sus buenos oficios a disposicioacuten de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una solucioacuten amistosa del asunto fundada en el respeto de las obligaciones establecidas en la presente Convencioacuten A tal efecto el Comiteacute podraacute designar cuando proceda una comisioacuten especial de conciliacioacuten

f) En todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo el Comiteacute podraacute pedir a los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b que faciliten cualquier informacioacuten pertinente

g) Los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b tendraacuten derecho a estar representados cuando el asunto se examine en el Comiteacute y apresentar exposiciones verbalmente o por escrito o de ambas maneras

h) El Comiteacute dentro de los doce meses siguientes a la fecha de recibo de lanotificacioacuten mencionada en el apartado b presentaraacute un informe en elcuali) Si se ha llegado a una solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el

apartado e selimitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y de la solucioacuten alcanzada

ii) Si no se ha llegado a ninguna solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el apartado ese limitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y agregaraacute las exposiciones escritas y las actas de las exposiciones verbales que hayan hecho los Estados Partes interesados

En cada asunto se enviaraacute el informe a los Estados Partes interesados

2 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el apartado 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante

54

notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacuten ya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de un Estado Parte una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 22

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento de conformidad con el presente artiacuteculo que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones enviadas por personas sometidas a su jurisdiccioacuten o en su nombre que aleguen ser viacutectimas de una violacioacuten por un Estado Parte de las disposiciones de la Convencioacuten El Comiteacute no admitiraacute ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho esa declaracioacuten

2 El Comiteacute consideraraacute inadmisible toda comunicacioacuten recibida de conformidad con el presente artiacuteculo que sea anoacutenima o que a su juicio constituya un abuso del derecho de presentar dichas comunicaciones o que sea incompatible con las disposiciones de la presente Convencioacuten

3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el paacuterrafo 2 el Comiteacute sentildealaraacute las comunicaciones que se le presenten de conformidad con este artiacuteculo a la atencioacuten del Estado Parte en la presente Convencioacuten que haya hecho una declaracioacuten conforme al paacuterrafo 1 y respecto del cual se alegue que ha violado cualquier disposicioacuten de la Convencioacuten Dentro de un plazo de seis meses el Estado destinatario proporcionaraacute al Comiteacute explicaciones o declaraciones por escrito que aclaren el asunto y expongan en su caso la medida correcta que ese Estado haya adoptado

4 El Comiteacute examinaraacute las comunicaciones recibidas de conformidad con el presente artiacuteculo a la luz de toda la informacioacuten puesta a su disposicioacuten por la persona de que se trate o en su nombre y por el Estado Parte interesado

5 El Comiteacute no examinaraacute ninguna comunicacioacuten de una persona presentada de conformidad con este artiacuteculo a menos que se haya cerciorado de quea) La misma cuestioacuten no ha sido ni estaacute siendo examinada seguacuten otro

procedimiento de investigacioacuten o solucioacuten internacionalb) La persona ha agotado todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de

que se pueda disponer no se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

55

6 El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

7 El Comiteacute comunicaraacute su parecer al Estado Parte interesado y a la persona de que se trate

8 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacutenya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de una persona o hecha en su nombre una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los miembros del Comiteacute y los miembros de las comisiones especiales de conciliacioacuten designados conforme al apartado e del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 21 tendraacuten derecho a las facilidades privilegios e inmunidades que se conceden a los expertos que desempentildean misiones para las Naciones Unidas con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 24

El Comiteacute presentaraacute un informe anual sobre sus actividades en virtud de la presente Convencioacuten a los Estados Partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas

56

PARTE III

ARTIacuteCULO 25

1 La presente Convencioacuten estaacute abierta a la firma de todos los Estados2 La presente Convencioacuten estaacute sujeta a ratificacioacuten Los instrumentos de

ratificacioacuten se depositaraacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 26

La presente Convencioacuten estaraacute abierta a la adhesioacuten de todos los Estados La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 27

1 La presente Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 Para cada Estado que ratifique la presente Convencioacuten o se adhiera a ella despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten la Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 Todo Estado podraacute declarar en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de la adhesioacuten a ella que no reconoce la competencia del Comiteacute seguacuten se establece en el artiacuteculo 20

2 Todo Estado Parte que haya formulado una reserva de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo podraacute dejar sin efecto esta reserva en cualquier momento mediante notificacioacuten al Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 29

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El

57

Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute la enmienda propuesta a los Estados Partes pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votacioacuten Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria el Secretario General convocaraacute una conferencia con los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por la mayoriacutea de Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Toda enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando dos tercios de los Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan notificado al Secretario General de las Naciones Unidas que la han aceptado de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

3 Cuando las enmiendas entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partesque las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones de la presente Convencioacuten y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 30

1 Las controversias que surjan entre dos o maacutes Estados Partes con respecto a la interpretacioacuten o aplicacioacuten de la presente Convencioacuten que no puedan solucionarse mediante negociaciones se someteraacuten a arbitraje a peticioacuten de uno de ellos Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentacioacuten de la solicitud de arbitraje las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo cualquiera de las Partes podraacute someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte

2 Todo Estado en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de su adhesioacuten a la misma podraacute declarar que no se considera obligado por el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo Los demaacutes Estados Partes no estaraacuten obligados por dicho paacuterrafo ante ninguacuten Estado Parte que haya formulado dicha reserva

3 Todo Estado Parte que haya formulado la reserva prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo podraacute retirarla en cualquier momento notificaacutendolo al Secretario General de las Naciones Unidas

58

ARTIacuteCULO 31

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar la presente Convencioacuten mediante notificacioacuten hecha por escrito al Secretario General de las Naciones Unidas La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Dicha denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone la presente Convencioacuten con respecto a toda accioacuten u omisioacuten ocurrida antes de la fecha en que haya surtido efecto la denuncia ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Comiteacute haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia de un Estado Parte el Comiteacute no iniciaraacute el examen de ninguacuten nuevo asunto referente a ese Estado

ARTIacuteCULO 32

El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los Estados que hayan firmado la presente Convencioacuten o se hayan adherido a ella

a) Las firmas ratificaciones y adhesiones con arreglo a los artiacuteculos 25 y 26b) La fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten con arreglo al

artiacuteculo 27 y la fecha de entrada en vigor de las enmiendas con arreglo al artiacuteculo 29

c) Las denuncias con arreglo al artiacuteculo 31

ARTIacuteCULO 33

1 La presente Convencioacuten cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos se depositaraacute en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas remitiraacute copias certificadas de la presente Convencioacuten a todos los Estados

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y

otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o

Degradantes

61

PREAacuteMBULO

Los Estados Partes en el presente Protocolo

Reafirmando que la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes estaacuten prohibidos y constituyen violaciones graves de los derechos humanos

Convencidos de la necesidad de adoptar nuevas medidas para alcanzar los objetivos de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes (en adelante denominada la Convencioacuten) y de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Recordando que los artiacuteculos 2 y 16 de la Convencioacuten obligan a cada Estado Parte a tomar medidas efectivas para prevenir los actos de tortura y otros tratos openas crueles inhumanos o degradantes en todo territorio bajo su jurisdiccioacuten

Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de aplicar estos artiacuteculos que el fortalecimiento de la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad y el pleno respeto de sus derechos humanos es una responsabilidad comuacuten compartida por todos y que los mecanismos internacionales de aplicacioacuten complementan y fortalecen las medidas nacionales

Recordando que la prevencioacuten efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes requiere educacioacuten y una combinacioacuten de diversas medidas legislativas administrativas judiciales y de otro tipo

Recordando tambieacuten que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos declaroacute firmemente que los esfuerzos por erradicar la tortura debiacutean concentrarse ante todo en la prevencioacuten y pidioacute que se adoptase un protocolo

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles

Inhumanos o Degradantes

62

facultativo de la Convencioacuten destinado a establecer un sistema preventivo de visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Convencidos de que la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes puede fortalecerse por medios no judiciales de caraacutecter preventivo basados en visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Acuerdan lo siguiente

PARTE IPrincipios generales

ARTIacuteCULO 1

El objetivo del presente Protocolo es establecer un sistema de visitas perioacutedicas a cargo de oacuterganos internacionales y nacionales independientes a los lugares en que se encuentren personas privadas de su libertad con el fin de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 2

1 Se estableceraacute un Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes del Comiteacute contra la Tortura (en adelante denominado el Subcomiteacute para la Prevencioacuten) que desempentildearaacute las funciones previstas en el presente Protocolo

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten realizaraacute su labor en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y se guiaraacute por los propoacutesitos y principios enunciados en ella asiacutecomo por las normas de las Naciones Unidas relativas al trato de las personas privadas de su libertad

3 Asimismo el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se guiaraacute por los principios de confidencialidad imparcialidad no selectividad universalidad yobjetividad

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los Estados Partes cooperaraacuten en la aplicacioacuten del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 3

Cada Estado Parte estableceraacute designaraacute o mantendraacute a nivel nacional uno o varios oacuterganos de visitas para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas

63

crueles inhumanos o degradantes (en adelante denominado el mecanismo nacional de prevencioacuten)

ARTIacuteCULO 4

1 Cada Estado Parte permitiraacute las visitas de conformidad con el presente Protocolo de los mecanismos mencionados en los artiacuteculos 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdiccioacuten y control donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad bien por orden de una autoridad puacuteblica o a instigacioacuten suya o con su consentimiento expreso o taacutecito (en adelante denominado lugar de detencioacuten) Estas visitas se llevaraacuten a cabo con el fin de fortalecer si fuera necesario la proteccioacuten de estas personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 A los efectos del presente Protocolo por privacioacuten de libertad se entiende cualquier forma de detencioacuten o encarcelamiento o de custodia de una persona pororden de una autoridad judicial o administrativa o de otra autoridad puacuteblica en una institucioacuten puacuteblica o privada de la cual no pueda salir libremente

PARTE IIEl Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 5

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estaraacute compuesto de diez miembros Una vez que se haya registrado la quincuageacutesima ratificacioacuten del presente Protocolo o adhesioacutena eacutel el nuacutemero de miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten aumentaraacute a veinticinco

2 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administracioacuten de justicia en particular en materia de derecho penal administracioacuten penitenciaria o policial o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad

3 En la composicioacuten del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tendraacute debidamente en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa de los miembros y la representacioacuten de las diferentes formas de civilizacioacuten y sistemas juriacutedicos de los EstadosPartes

64

4 En esta composicioacuten tambieacuten se tendraacute en cuenta la necesidad de una representacioacuten equilibrada de los geacuteneros sobre la base de los principios de igualdad y no discriminacioacuten

5 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten no podraacute tener dos miembros de la misma nacionalidad

6 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal actuaraacuten con independencia e imparcialidad y deberaacuten estar disponibles para prestar servicios con eficacia en el Subcomiteacute para laPrevencioacuten

ARTIacuteCULO 6

1 Cada Estado Parte podraacute designar de conformidad con el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 y al hacerlo presentaraacuten informacioacuten detallada sobre las calificaciones de los candidatos

2 a) Los candidatos deberaacuten tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolob) Al menos uno de los dos candidatos deberaacute tener la nacionalidad del

Estado Parte que lo propongac) No se podraacute proponer la candidatura de maacutes de dos nacionales de un

Estado Parted) Un Estado Parte antes de proponer la candidatura de un nacional de

otro Estado Parte deberaacute solicitar y obtener el consentimiento de eacuteste3 Al menos cinco meses antes de la fecha de la reunioacuten de los Estados

Partes en que deba procederse a la eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas enviaraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General presentaraacute una lista por orden alfabeacutetico de todos los candidatos designados de este modo indicando los Estados Partes que los hayan designado

ARTIacuteCULO 7

1 La eleccioacuten de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se efectuaraacute del modo siguientea) La consideracioacuten primordial seraacute que los candidatos satisfagan los

requisitos y criterios del artiacuteculo 5 del presente Protocolo

65

b) La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes dela fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo

c) Los Estados Partes elegiraacuten a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten en votacioacuten secreta

d) Las elecciones de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se celebraraacuten en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas En estas reuniones para las cuales el quoacuterum estaraacute constituido por los dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

2 Si durante el proceso de seleccioacuten se determina que dos nacionales de un Estado Parte reuacutenen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el candidato que reciba el mayor nuacutemero de votos seraacute elegido miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Si ambos candidatos obtienen el mismo nuacutemero de votos se aplicaraacute el procedimiento siguientea) Si soacutelo uno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del

que es nacional quedaraacute elegido miembro ese candidatob) Si ambos candidatos han sido propuestos por el Estado Parte del que

son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

c) Si ninguno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

ARTIacuteCULO 8

Si un miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten muere o renuncia o no puede desempentildear sus funciones en el Subcomiteacute para la Prevencioacuten por cualquier otra causa el Estado Parte que haya presentado su candidatura podraacute proponer a otra persona que posea las calificaciones y satisfaga los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 teniendo presente la necesidad de mantener un equilibrio adecuado entre las distintas esferas de competencia para que desempentildee sus funciones hasta la siguiente reunioacuten de los Estados Partes con sujecioacuten a la aprobacioacuten de la mayoriacutea de dichos Estados

Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten salvo que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas

66

a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

ARTIacuteCULO 9

Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos por un mandato de cuatro antildeos Podraacuten ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el Presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el apartado d) del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 7 designaraacute por sorteo los nombres de esos miembros

ARTIacuteCULO 10

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten elegiraacute su Mesa por un mandato de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute su propio reglamento que dispondraacute entre otras cosas lo siguientea) La mitad maacutes uno de sus miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tomaraacuten por

mayoriacutea de votos de los miembros presentesc) Las sesiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten privadas

3 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la reunioacuten inicial del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Despueacutes de su reunioacuten inicial el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se reuniraacute en las ocasiones que determine su reglamento El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y el Comiteacute contra la Tortura celebraraacuten sus periacuteodos de sesiones simultaacuteneamente al menos una vez al antildeo

PARTE IIIMandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

El mandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacute el siguientea) Visitar los lugares mencionados en el artiacuteculo 4 y hacer recomendaciones

a los Estados Partes en cuanto a la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

67

b) Por lo que respecta a los mecanismos nacionales deprevencioacuteni) Asesorar y ayudar a los Estados Partes cuando sea necesario a

establecerlosii) Mantener contacto directo de ser necesario confidencial con los

mecanismos nacionales de prevencioacuten y ofrecerles formacioacuten y asistencia teacutecnica con miras a aumentar su capacidad

iii) Ayudar y asesorar a los mecanismos nacionales de prevencioacuten en la evaluacioacuten de las necesidades y las medidas destinadas a fortalecer la proteccioacuten de personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

iv) Hacer recomendaciones y observaciones a los Estados Partes con mirasa reforzar la capacidad y el mandato de los mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Cooperar para la prevencioacuten de la tortura en general con los oacuterganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas asiacute como con instituciones u organizaciones internacionales regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la proteccioacuten de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 12

A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda cumplir el mandato establecido en el artiacuteculo 11 los Estados Partes se comprometen a

a) Recibir al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en su territorio y darle acceso a todos los lugares de detencioacuten definidos en el artiacuteculo 4 del presente Protocolo

b) Compartir toda la informacioacuten pertinente que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten solicite para evaluar las necesidades y medidas que deben adoptarse con el fin de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Alentar y facilitar los contactos entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los mecanismos nacionales de prevencioacuten

d) Examinar las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y entablar un diaacutelogo con eacuteste sobre las posibles medidas de aplicacioacuten

68

ARTIacuteCULO 13

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute primeramente por sorteo un programa de visitas perioacutedicas a los Estados Partes para dar cumplimiento a sumandato de conformidad con el artiacuteculo 11

2 Tras celebrar las consultas oportunas el Subcomiteacute para la Prevencioacuten notificaraacute su programa a los Estados Partes para que eacutestos puedan sin demora adoptar las disposiciones praacutecticas necesarias para la realizacioacuten de las visitas

3 Las visitas seraacuten realizadas por dos miembros como miacutenimo del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Estos miembros podraacuten ir acompantildeados si fuere necesario de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales acreditados en las materias a que se refiere el presente Protocolo que seraacuten seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten Internacional del Delito Para la preparacioacuten de esta lista los Estados Partes interesados propondraacuten un maacuteximo de cinco expertos nacionales El Estado Parte de que se trate podraacute oponerse a la inclusioacuten de un determinado experto en la visita tras lo cual el Subcomiteacute para la Prevencioacuten propondraacute el nombre de otro experto

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten si lo considera oportuno podraacute proponer una breve visita de seguimiento despueacutes de la visita perioacutedica

ARTIacuteCULO 14

1 A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darlea) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de

personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares y su emplazamiento

b) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Con sujecioacuten a lo dispuesto en el paacuterrafo 2 infra acceso sin restricciones a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y servicios

d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso

69

necesario asiacute como con cualquier otra persona que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que desee visitar y las personas a las que desee entrevistar

2 Soacutelo podraacute objetarse a una visita a un determinado lugar de detencioacuten por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional seguridad puacuteblica cataacutestrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse que impidantemporalmente la realizacioacuten de esta visita El Estado Parte no podraacute hacer valer la existencia de un estado de excepcioacuten como tal para oponerse a una visita

ARTIacuteCULO 15

Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al Subcomiteacute para la Prevencioacuten o a sus miembros cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

ARTIacuteCULO 16

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten comunicaraacute sus recomendaciones y observaciones con caraacutecter confidencial al Estado Parte y si fuera oportuno al mecanismo nacional de prevencioacuten

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten publicaraacute su informe juntamente con las posibles observaciones del Estado Parte interesado siempre que el Estado Parte le pida que lo haga Si el Estado Parte hace puacuteblica una parte del informe el Subcomiteacute para la Prevencioacuten podraacute publicar el informe en su totalidad o en parte Sin embargo no podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

3 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten presentaraacute un informe puacuteblico anual sobre sus actividades al Comiteacute contra la Tortura

4 Si el Estado Parte se niega a cooperar con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de conformidad con los artiacuteculos 12 y 14 o a tomar medidas para mejorar la situacioacuten con arreglo a las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute a instancias del Subcomiteacute para la Prevencioacuten decidir por mayoriacutea de sus miembros despueacutes de que el Estado Parte haya tenido oportunidad de dar a conocer sus opiniones hacer una declaracioacuten puacuteblica sobre la cuestioacuten o publicar el informe del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

70

PARTE IV Mecanismos nacionales de prevencioacuten

ARTIacuteCULO 17

Cada Estado Parte mantendraacute designaraacute o crearaacute a maacutes tardar un antildeo despueacutes de la entrada en vigor del presente Protocolo o de su ratificacioacuten o adhesioacuten uno o varios mecanismos nacionales independientes para la prevencioacuten de la tortura a nivel nacional Los mecanismos establecidos por entidades descentralizadas podraacuten ser designados mecanismos nacionales de prevencioacuten a los efectos del presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones

ARTIacuteCULO 18

1 Los Estados Partes garantizaraacuten la independencia funcional de los mecanismos nacionales de prevencioacuten asiacute como la independencia de su personal

2 Los Estados Partes tomaraacuten las medidas necesarias a fin de garantizar que los expertos del mecanismo nacional de prevencioacuten tengan las aptitudes y los conocimientos profesionales requeridos Se tendraacute igualmente en cuenta el equilibrio de geacutenero y la adecuada representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios del paiacutes

3 Los Estados Partes se comprometen a proporcionar los recursos necesarios para el funcionamiento de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

4 Al establecer los mecanismos nacionales de prevencioacuten los Estados Partes tendraacuten debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promocioacuten y proteccioacuten de los derechos humanos

ARTIacuteCULO 19

Los mecanismos nacionales de prevencioacuten tendraacuten como miacutenimo las siguientes facultades

a) Examinar perioacutedicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad

71

y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten las normas pertinentes de las Naciones Unidas

c) Hacer propuestas y observaciones acerca de la legislacioacuten vigente o de los proyectos de ley en la materia

ARTIacuteCULO 20

A fin de que los mecanismos nacionales de prevencioacuten puedan desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darles

a) Acceso a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares de detencioacuten y su emplazamiento

b) Acceso a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Acceso a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y serviciosd) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad

sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso necesario asiacute como con cualquier otra persona que el mecanismo nacional de prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que deseen visitar y las personas a las que deseen entrevistar

f) El derecho a mantener contactos con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten enviarle informacioacuten y reunirse con eacutel

ARTIacuteCULO 21

1 Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al mecanismo nacional de prevencioacuten cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

2 La informacioacuten confidencial recogida por el mecanismo nacional de prevencioacuten tendraacute caraacutecter reservado No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

72

ARTIacuteCULO 22

Las autoridades competentes del Estado Parte interesado examinaraacuten las recomendaciones del mecanismo nacional de prevencioacuten y entablaraacuten un diaacutelogo con este mecanismo acerca de las posibles medidas de aplicacioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a publicar y difundir los informes anuales de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

PARTE VDeclaracioacuten

ARTIacuteCULO 24

1 Una vez ratificado el presente Protocolo los Estados Partes podraacuten hacer una declaracioacuten para aplazar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la parte III o de la parte IV

2 Este aplazamiento tendraacute validez por un periacuteodo maacuteximo de tres antildeos Una vez que el Estado Parte haga las presentaciones del caso y previa consulta con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute prorrogar este periacuteodo por otros dos antildeos

PARTE VIDisposiciones Financieras

ARTIacuteCULO 25

1 Los gastos que efectuacutee el Subcomiteacute para la Prevencioacuten en la aplicacioacutendel presente Protocolo seraacuten sufragados por las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones asignadas al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en virtud del presente Protocolo

73

ARTIacuteCULO 26

1 Se crearaacute un Fondo Especial con arreglo a los procedimientos de la Asamblea General en la materia que seraacute administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentacioacuten Financiera Detallada de las Naciones Unidas para contribuir a financiar la aplicacioacuten de las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten a un Estado Parte despueacutes de una visita asiacute como los programas de educacioacuten de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

2 Este Fondo Especial podraacute estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas opuacuteblicas

PARTE VIIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 27

1 El presente Protocolo estaraacute abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convencioacuten

2 El presente Protocolo estaraacute sujeto a ratificacioacuten por cualquier Estado que haya ratificado la Convencioacuten o se haya adherido a ella Los instrumentos de ratificacioacuten seraacuten depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

3 El presente Protocolo quedaraacute abierto a la adhesioacuten de todos los Estados que hayan ratificado la Convencioacuten o se hayan adherido a ella

4 La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacutenen poder del Secretario General de las Naciones Unidas

5 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados que hayan firmado el presente Protocolo o se hayan adherido a eacutel el depoacutesito de cada unode los instrumentos de ratificacioacuten o adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 El presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

74

2 Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a eacutel despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poderdel Secretario General de las Naciones Unidas el presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 29

Las disposiciones del presente Protocolo seraacuten aplicables a todas las partes componentes de los Estados federales sin limitacioacuten ni excepcioacuten alguna

ARTIacuteCULO 30

No se admitiraacuten reservas al presente Protocolo

ARTIacuteCULO 31

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones que los Estados Partes puedan haber contraiacutedo en virtud de una convencioacuten regional que instituya un sistema de visitas a los lugares de detencioacuten Se alienta al Subcomiteacute para la Prevencioacuten y a los oacuterganos establecidos con arreglo a esas convenciones regionales a que se consulten y cooperen entre siacute para evitar duplicaciones y promover efectivamente los objetivos del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 32

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones de los Estados Partes en virtud de los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales de 8 de junio de 1977 o la posibilidad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar al Comiteacute Internacional de la Cruz Roja a visitar los lugares de detencioacuten en situaciones no comprendidas en el derecho internacional humanitario

75

ARTIacuteCULO 33

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificacioacuten escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas quien informaraacute seguidamente a los demaacutes Estados Partes en el presente Protocolo y la Convencioacuten La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Esta denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone el presente Protocolo con respecto a cualquier accioacuten o situacioacuten ocurrida antes de lafecha en que haya surtido efecto la denuncia o las medidas que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya decidido o decida adoptar en relacioacuten con el Estado Parte de que se trate ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia del Estado Parte el Subcomiteacute para la Prevencioacuten no empezaraacute a examinar ninguna cuestioacuten nueva relativa a dicho Estado

ARTIacuteCULO 34

1 Todo Estado Parte en el presente Protocolo podraacute proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El Secretario General comunicaraacute las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Protocolo pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votacioacuten Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de la convocacioacuten el Secretario General convocaraacute la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Una enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

76

3 Las enmiendas cuando entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones del presente Protocolo y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 35

Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y de los mecanismos nacionales de prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades especificadas en la seccioacuten 22 de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946 con sujecioacuten a las disposiciones de la seccioacuten 23 de dicha Convencioacuten

ARTIacuteCULO 36

Durante la visita a un Estado Parte y sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del presente Protocolo y de las prerrogativas e inmunidades de que puedan gozar los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten deberaacuten

a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitadob) Abstenerse de toda accioacuten o actividad incompatible con el caraacutecter

imparcial e internacional de sus funciones

ARTIacuteCULO 37

1 El presente Protocolo cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos seraacute depositado en poder del Secretario General de las NacionesUnidas

2 El Secretario General de las Naciones remitiraacute copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados

Disentildeo e impresioacuten por Phoenix Design Aid AS una empresa CO2 neutral acreditada en los campos de calidad (ISO 9001) medio ambiente (ISO14001) y Responsabilidad Social Corporativa (DS49001) y proveedor aprobado de productos certificados FSC trade Impreso en papel certificado FSC sin cloro y con tintas vegetales El material impreso es reciclable

Correo electroacutenico infomnptdefensoriagobpa

Teacutelefonos +(507)500-9800 extensioacuten 8878 o +(507)500-9878

Page 16: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...

18

capacitacioacuten en materias referidas a la aplicacioacuten del Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes Asimismo seraacute incompatible con el ejercicio de otras actividades que pudieran afectar o poner en riesgo el cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

Seraacuten seleccionados de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley y nombrados por el defensor del pueblo

ARTIacuteCULO 18

Director nacional El director nacional tendraacute a su cargo la labor de dirigir y coordinar las acciones necesarias para dar cumplimiento a las funciones del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Subdirector nacional El subdirector nacional colaboraraacute con el director nacional asumiendo las funciones que se le encomienden o deleguen y lo reemplazaraacute en sus ausencias temporales En caso de ausencia permanente por renuncia muerte o cualquier otra causa el subdirector ocuparaacute dicho cargo hasta que se designe al director nacional

ARTIacuteCULO 20

Personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El personal del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten seraacute seleccionado por el director nacional y nombrado por el defensor del pueblo atendiendo para su conformacioacuten a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad profesionalismo equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios por medio de concurso puacuteblico

La seleccioacuten y nombramiento del personal que formaraacute parte del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacute realizarse en un periodo no mayor de cuatro meses contado a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley

CAPIacuteTULO VI

ARTIacuteCULO 21

Consejo Consultivo El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con un Consejo Consultivo que serviraacute para fines de asesoriacutea y consulta

19

ARTIacuteCULO 22

Conformacioacuten El Consejo Consultivo estaraacute conformado por cinco miembros incluyendo al defensor del pueblo y cuatro personas elegidas por un periodo de tres antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas con trayectoria comprobable en la promocioacuten yo defensa de los derechos humanos en particular en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de las viacutectimas Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 23

Seleccioacuten de los miembros del Consejo Consultivo Los miembros del Consejo Consultivo seraacuten propuestos por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley previa convocatoria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

El director nacional y el subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elegiraacuten y designaraacuten a los miembros del Consejo Consultivo de la lista de candidatos presentados por las organizaciones de la sociedad civil que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley y su reglamento

ARTIacuteCULO 24

Requisitos e incompatibilidades Los requisitos e incompatibilidades para ser miembros del Consejo Consultivo son los mismos que para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 25

Facultad para convocar a otros actores involucrados El Consejo Consultivo queda facultado para convocar a sus reuniones a otras instituciones estatales organismos internacionales organizaciones sociales gremiales y acadeacutemicas organizaciones no gubernamentales y cualquier otra institucioacuten u organismo que contribuya al cumplimiento de los objetivos del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

20

ARTIacuteCULO 26

Funciones del Consejo Consultivo Son funciones del Consejo Consultivo1 Asesorar emitir opiniones y hacer recomendaciones sobre el trabajo y la

planificacioacuten anual al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten2 Emitir opinioacuten sobre situaciones o casos especiales cuando el Mecanismo

Nacional para la Prevencioacuten lo requiera3 Realizar propuestas para el mejoramiento de la efectividad del desempentildeo

del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten4 Apoyar al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en el seguimiento a las

recomendaciones5 Cualesquiera otras establecidas en el reglamento de esta Ley

1113088

ARTIacuteCULO 27

Reuniones ordinarias y extraordinarias El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten convocaraacute al Consejo Consultivo de forma ordinaria por lo menos trimestralmente y de forma extraordinaria las veces que se considere necesario

CAPIacuteTULO VIIOtras Formas de Participacioacuten

ARTIacuteCULO 28

Otros expertos El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten contaraacute con el apoyo de otros expertos de la sociedad civil que no ocupen cargos puacuteblicos recomendados por el Consejo Consultivo en atencioacuten a su idoneidad para que colaboren con el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten en las aacutereas de intervencioacuten para las que fueron designados

Los expertos participaraacuten en la planificacioacuten anual y en la formulacioacuten presupuestaria del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten Esta forma de participacioacuten seraacute regulada en la reglamentacioacuten de esta Ley

ARTIacuteCULO 29

Acompantildeamiento de personal de la Defensoriacutea del Pueblo Cuando asiacute lo considere necesario el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten coordinaraacute con

21

las direcciones y departamentos de la Defensoriacutea del Pueblo para solicitar apoyo de profesionales cuya experiencia y conocimiento especializado sea necesario para fundamentar sus informes y realizar sus labores de prevencioacuten

CAPIacuteTULO VIIIntegracioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 30

Requisitos Para ser director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se requiere

1 Ser de nacionalidad panamentildea2 Estar en pleno goce de sus derechos civiles y poliacuteticos3 Ser mayor de treinta y cinco antildeos de edad4 No haber sido condenado por delito doloso5 Tener compromiso con los valores democraacuteticos solvencia moral y prestigio

reconocido incluyendo no haber sido sancionado moral eacuteticamente o seguacuten el Capiacutetulo IX de esta Ley

6 Ser profesional en cualquiera de las ciencias humanas sociales juriacutedicas de la salud fiacutesica y mental entre otros que guarden relacioacuten con los aacutembitos profesionales presentes o necesarios para prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en los centros de privacioacuten de libertad

7 Tener experiencia miacutenima de cinco antildeos en algunos de los campos siguientes derechos humanos administracioacuten de justicia en los derechos de las personas privadas de libertad en la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en investigacioacuten criminal justicia juvenil proteccioacuten de grupos en situacioacuten de vulnerabilidad o en la rehabilitacioacuten de viacutectimas de tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 31

Incompatibilidades No podraacute ser electo director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten quien

1 Haya desempentildeado un cargo de eleccioacuten popular por lo menos tres meses antes del proceso de seleccioacuten

22

2 Tenga parentesco dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad con el presidente de la Repuacuteblica ni con ninguacuten otro miembro del Consejo de Gabinete con magistrados de la Corte Suprema de Justicia ni con diputados de la Asamblea Nacional

3 Haya desempentildeado el cargo de ministro o viceministro durante el periodo constitucional en curso

4 Haya desempentildeado el cargo de magistrado y suplente de la Corte Suprema de Justicia o procurador general de la Nacioacuten o procurador de la Administracioacuten durante el periodo constitucional en curso

5 Ejerza puestos de mando y jurisdiccioacuten en la Fuerza Puacuteblica durante el periodo constitucional en curso

6 Cualquiera persona que ocupara puestos directivos en los lugares definidos en el numeral 2 del artiacuteculo 4 durante el periodo constitucional en curso

7 Pertenezca o haya pertenecido a un partido poliacutetico dentro de los cinco antildeos inmediatamente anteriores a la postulacioacuten

8 Tenga calidad de ministro de cualquier culto o religioacuten

ARTIacuteCULO 32

Conformacioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten Las personas integrantes del Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten designadas de la manera siguiente

1 Un representante por el Oacutergano Ejecutivo2 Un representante por el Oacutergano Legislativo3 Un representante por el Oacutergano Judicial4 Dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil constituidas

conforme a los paraacutemetros de la ley con trayectoria en la prevencioacuten y defensa contra la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantesLas personas designadas como representantes de los Oacuterganos del Estado

tendraacuten que acreditar su trayectoria puacuteblica en la defensa y promocioacuten de los derechos humanos en materia de prevencioacuten de la tortura y otros tratos crueles inhumanos y degradantes y promocioacuten de los derechos de las personas privadas de libertad

Las organizaciones que integren el Comiteacute de Seleccioacuten seraacuten elegidas por el Pacto de Estado por la Justicia Estas personas ejerceraacuten sus funciones por un periodo de cinco antildeos El Comiteacute seraacute convocado por el defensor del pueblo para la eleccioacuten y escogencia del director nacional y subdirector nacional o cuando fuera requerido en caso de remocioacuten 1113088o finalizacioacuten del ejercicio del cargo Losmiembros del Comiteacute de Seleccioacuten ejerceraacuten su cargo ad honorem

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

23

ARTIacuteCULO 33

Funciones del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten tendraacute las funciones siguientes

1 Seleccionar al director y al subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de acuerdo con el procedimiento establecido en esta Ley

2 Solicitar al defensor del pueblo la remocioacuten del director o subdirector del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten por las causas establecidas en esta Ley y de acuerdo con el procedimiento establecido en su reglamento

ARTIacuteCULO 34

Procedimiento para la seleccioacuten del director y subdirector del Mecanismo El Comiteacute de Seleccioacuten deberaacute

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten del director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones en un periodo de treinta diacuteas y verificar que se cumplan los requisitos establecidos en la presente Ley asiacute como la ausencia de incompatibilidades

3 Publicar la lista de candidatos que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a traveacutes de los medios escritos de circulacioacuten nacional En la publicacioacuten se informaraacute a los candidatos las fechas de las audiencias en tiempo debido

4 Realizar las audiencias puacuteblicas de entrevista de los candidatos5 Una vez concluido el proceso de entrevistas y cumplido el traacutemite de

impugnaciones en caso de haberlas el Comiteacute de Seleccioacuten contaraacute con diez diacuteas haacutebiles para seleccionar mediante consenso al director nacional y subdirector nacional En caso de no darse el consenso se procederaacute a la seleccioacuten mediante votacioacuten por mayoriacutea simple

6 Una vez el Comiteacute informe la seleccioacuten al defensor del pueblo este procederaacute a su nombramiento de manera inmediata

7 El Comiteacute de Seleccioacuten se reuniraacute las veces que sean necesarias para el cumplimiento de la funcioacuten que le asigna esta Ley

ARTIacuteCULO 35

Impugnaciones y la audiencia puacuteblica A partir de la publicacioacuten de la lista de candidatos cualquier ciudadano las organizaciones no gubernamentales los colegios y asociaciones profesionales las instituciones acadeacutemicas y de

24

derechos humanos podraacuten presentar impugnaciones por escrito y de modo fundado durante el plazo de diez diacuteas haacutebiles

Inmediatamente despueacutes de transcurrido el periodo para la presentacioacuten de impugnaciones a los candidatos el Comiteacute de Seleccioacuten convocaraacute a los postulantes que cumplan con los requisitos establecidos en esta Ley a audiencia puacuteblica en la que participaraacuten aquellas personas que hubieran presentado impugnaciones quienes seraacuten oradores en primer teacutermino Luego se concederaacute el uso de la palabra al postulante impugnado a fin de proceder a la reacuteplica y defensa de estas Las impugnaciones seraacuten resueltas por el Comiteacute de Seleccioacuten en uacutenica instancia en el acto de audiencia puacuteblica o en un plazo no mayor de setenta y dos horas

Se garantizaraacute de modo especial que durante la audiencia puacuteblica cualquier asistente a esta pueda efectuar preguntas tendientes a conocer las motivaciones objetivos y visioacuten estrateacutegica del cargo

ARTIacuteCULO 36

Conformacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten El director nacional y el subdirector nacional seraacuten elegidos atendiendo a criterios de igualdad y no discriminacioacuten interdisciplinariedad equidad de geacutenero diversidad y representacioacuten de los grupos en situacioacuten de vulnerabilidad

ARTIacuteCULO 37

Periodo de funciones El director nacional y subdirector nacional seraacuten elegidos para un periodo de cinco antildeos y solo podraacuten ser postulados una vez para el periodo inmediatamente siguiente

ARTIacuteCULO 38

Causales de remocioacuten El director nacional y subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacuten ser removidos de sus cargos por graves irregularidades cometidas en el ejercicio de sus funciones que son

1 Desempentildear un empleo cargo o comisioacuten distinta de lo previsto en esta Ley exceptuando la docencia con dedicacioacuten a tiempo parcial

2 Utilizar en beneficio propio o de terceros los datos e informacioacuten confidencial de que disponga en razoacuten de su cargo asiacute como divulgar dicha informacioacuten sin autorizacioacuten del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

3 Ausentarse de sus labores sin mediar permiso causa de fuerza mayor o caso fortuito

25

4 Ser condenado por delito doloso5 Incumplir en el ejercicio de sus funciones

El responsable de determinar la aplicacioacuten de estas causales seraacute el Comiteacute de Seleccioacuten El procedimiento para la remocioacuten del director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten se desarrollaraacute conforme a lo establecido en el reglamento de la presente Ley

ARTIacuteCULO 39

Finalizacioacuten del ejercicio del cargo Son causas que finalizan el ejercicio del cargo como director nacional o subdirector nacional del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

1 La finalizacioacuten de su periodo2 La renuncia expresa3 La remocioacuten del cargo4 La muerte abandono del cargo o cualquier condicioacuten de salud siempre que

esta no le permita seguir ejerciendo el cargo

CAPIacuteTULO IXSanciones y Responsabilidades

ARTIacuteCULO 40

Sanciones eacuteticas La imposicioacuten de sanciones eacuteticas no excluye las responsabilidades civiles penales poliacuteticas administrativas o de otra iacutendole que se deriven de las acciones u omisiones en que incurran los funcionarios o actores privados

ARTIacuteCULO 41

Publicidad de la sancioacuten eacutetica Establecida la sancioacuten el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten podraacute hacerla puacuteblica por los medios que estime convenientes y comunicarla a

1 El titular de la institucioacuten a la que pertenece el servidor puacuteblico sancionado eacuteticamente para que conste en su expediente de carrera puacuteblica y en el caso de los titulares de las instituciones a su superior jeraacuterquico yo a los Oacuterganos del Estado seguacuten sea el caso

26

2 Los titulares de las instituciones puacuteblicas vinculadas a la supervisioacuten de los servicios brindados por particulares y a la Junta Directiva o superior de la persona natural o juriacutedica sancionada eacuteticamente

3 El Subcomiteacute para Prevencioacuten de la Tortura en particular y en general a todos los organismos nacionales e internacionales de defensa de derechos humanos

ARTIacuteCULO 42

Sancioacuten administrativa Las entidades estatales en el aacutembito de sus respectivas competencias tomaraacuten las medidas legales y administrativas correspondientes para incluir en las normas de carrera y reglamentos respectivos las sanciones administrativas que correspondan cuando un servidor puacuteblico incumpla limite u obstaculice las funciones o facultades del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de conformidad con la presente Ley y su reglamento

La alusioacuten a la debida obediencia no exime de responsabilidadEsta disposicioacuten deberaacute cumplirse por lo menos dentro de los dos meses

siguientes a la entrada en vigencia de esta Ley

CAPIacuteTULO XDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 43

Presupuesto anual El Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten elaboraraacute su

presupuesto anual el cual seraacute presentado y sustentado en coordinacioacuten con el presupuesto de la Defensoriacutea del Pueblo Los recursos teacutecnicos y financieros tanto de funcionamiento como de inversioacuten asignados al Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten deberaacuten ser destinados exclusivamente al ejercicio de sus facultades y funciones

ARTIacuteCULO 44

Asignacioacuten presupuestaria El Oacutergano Ejecutivo asignaraacute las partidas presupuestarias necesarias para garantizar el funcionamiento del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

27

ARTIacuteCULO 45

Reglamentacioacuten La presente Ley seraacute reglamentada dentro de los noventa diacuteas de su promulgacioacuten

ARTIacuteCULO 46

Vigencia Esta Ley comenzaraacute a regir a los treinta diacuteas de su promulgacioacuten

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Proyecto 386 de 2016 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena ciudad de Panamaacute a los cuatro diacuteas del mes de enero del antildeo dos mil diecisiete

El Presidente

Rubeacuten De Leoacuten Saacutenchez

El Secretario General

Franz O Wever Z

OacuteRGANO EJECUTIVO NACIONAL PRESIDENCIA DE LA REPUacuteBLICA PANAMAacute REPUacuteBLICA DE PANAMAacute 22 DE FEBRERO DE 2017

JUAN CARLOS VARELA R

Presidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADO Ministra de Relaciones Exteriores

29

DECRETO EJECUTIVO Ndeg 378 (De martes 28 de agosto de 2018)

que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

31

REPUacuteBLICA DE PANAMAacuteMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

DECRETO EJECUTIVO No 378

De agosto de de 2018

Que reglamenta la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 que crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

EL PRESIDENTE DE LA REPUacuteBLICA en uso de sus facultades constituciones y legales

CONSIDERANDO

Que conforme a lo consagrado en el numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica de Panamaacute es Facultad del Presidente de la Repuacuteblica con la participacioacuten del Ministro respectivo reglamentar las leyes que lo requieran para su mejor cumplimiento sin apartarse de su texto ni de su espiacuteritu

Que la Repuacuteblica de Panamaacute estaacute obligada a proteger respetar y garantizar el derecho a la integridad personal de todas las personas bajo su jurisdiccioacuten incluyendo aquellas que hayan sido privadas de su libertad conforme al artiacuteculo 28 de la Constitucioacuten Nacional la Convencioacuten Americana sobre Derechos Humanos ratificada mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1977 y el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Poliacuteticos ratificado mediante Ley 15 de 28 de octubre de 1976

Que la Repuacuteblica de Panamaacute ratificoacute mediante Ley 5 de 16 de junio de 1987 la Convencioacuten de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que del mismo modo la Repuacuteblica de Panamaacute mediante Ley 26 de 30 de marzo de 201 1 ratificoacute el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes que establece en su Parte IV la obligacioacuten de los Estados suscriptores a crear mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

32

los que deben contar con independencia funcional asiacute como la independencia de su personal

Que en cumplimiento de esta obligacioacuten la Repuacuteblica de Panamaacute a traveacutes de la promulgacioacuten de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 publicada en la Gaceta Oficial No 28225B de 23 de febrero de 2017 crea el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

Que para que el Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten de la Tortura v otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes cuente con la normativa necesaria para la efectiva y eficaz operatividad de sus deberes y funciones se hace necesario establecer una reglamentacioacuten que permita instrumentar y ejecutar las medidas necesarias por tanto se procede a reglamentar la Ley 6 de 22 de fegravebrero de 2017 asiacute

DECRETA

CAPIacuteTULO IMecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 1

Naturaleza El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es una Direccioacuten Nacional creada mediante Ley adscrita a la Defensoriacutea del Pueblo en cumplimiento de las obligaciones adquiridas por el Estado al ratificar el Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes con el lin de prevenir la tortura y otros malos tratos mediante el monitoreo regular a cualquier lugar de privacioacuten de la libertad que se encuentre bajo la jurisdiccioacuten yo control del Estado

ARTIacuteCULO 2

Funciones Ademaacutes de las funciones contenidas en el artiacuteculo 5 de la Ley 6 de 201 7 cl Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deberaacute suministrar la informacioacuten que requiera el Consejo Consultivo para el cumplimiento de sus funciones y evaluar perioacutedicamente su funcionamiento en conjunto con el Consejo Consultivo

33

CAPIacuteTULO IIConsgio Consultivo

ARTIacuteCULO 3

Composicioacuten El Consejo Consultivo del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten es un oacutergano de asesoriacutea y consulta que estaraacute conformado por cinco (5) miembros incluyendo al Defensor o Defensora del Pueblo y cuatro (4) personas elegidas por un periodo de tres (3) antildeos propuestas por organizaciones de la sociedad civil activas

Los miembros del Consejo Consultivo ejerceraacuten sus funciones ad honorem

ARTIacuteCULO 4

Organizaciones de la sociedad civil activas Las organizaciones a las que hace referencia el artiacuteculo anterior deben ser organizaciones activas con un miacutenimo de tres (3) antildeos en la promocioacuten o defensa de los Derechos Humanos o en la prevencioacuten y erradicacioacuten de la tortura otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes o en la rehabilitacioacuten de sus viacutectimas

ARTIacuteCULO 5

Procedimiento para la seleccioacuten de los miembros del Conseo Consultivo Para la seleccioacuten de los integrantes del Consejo Consultivo el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten deben seguir el siguiente procedimiento

1 Anunciar la apertura puacuteblica del proceso de seleccioacuten de cuatro (4) de los miembros del Consejo Consultivo a traveacutes de al menos dos (2) medios de comunicacioacuten escritos de circulacioacuten nacional

2 Recibir las postulaciones propuestas por las organizaciones de la sociedad civil en un teacutermino de treinta (30) diacuteas calendario contados a partir del diacutea siguiente al anuncio de la convocatoria y verificar que se cumplan con los requisitos asiacute como la ausencia de incompatibilidades establecidos en los artiacuteculos 30 y 3 1 respectivamente de la Ley 6 del 22 de febrero de 2017

3 Informar a los candidatos propuestos el inicio de las entrevistas4 Una vez concluido el proceso de entrevista el Director o Directora y

el Subdirector o Subdirectora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten procederaacuten a la seleccioacuten de los cuatros (4) miembros del Consejo Consultivo

5 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten les notificaraacute por escrito a las personas seleccionadas y convocaraacute a la primera reunioacuten del Consejo

34

Consultivo dentro de los cuarenta y cinco (45) diacuteas calendario contados a partir de la fecha de notificacioacuten de la seleccioacuten

ARTIacuteCULO 6

Funciones del Conseio Directivo En desarrollo de las funciones contenidas en el artiacuteculo 26 de la Ley 6 de 2017 el Consejo Consultivo debe

1 Asistir a las reuniones ordinarias y extraordinarias que convoque el Director o Directora del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 Aprobar la reglamentacioacuten de su reacutegimen interno3 Convocar a otros actores involucrados4 Recomendar la lista de personas expertas a las que se refiere el artiacuteculo 28

de la Ley 6 de 201 7 que no ocupen cargos puacuteblicos para que colaboren con el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

5 Solicitar y examinar la infogravermacioacuten que suministre el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para el desarrollo de sus funciones

6 Poner en conocimiento al Comiteacute de Seleccioacuten sobre sus opiniones respecto al trabajo y gestioacuten que realiza el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

7 Absolver en tiempo oportuno las consultas que les eleve el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

CAPIacuteTULO IIIComiteacute de Seleccioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo

Nacional de Prevencioacuten de la Tortura

ARTIacuteCULO 7

Integracioacuten del Comiteacute de Seleccioacuten El Comiteacute de Seleccioacuten del Director Directora estaraacute integrado asiacute

1 Un ( l ) representante del Oacutergano Ejecutivo2 Un ( I ) representante del Oacutergano Legislativo3 Un ( l ) representante del Oacutergano Judicial4 Dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

La Defensoriacutea del Pueblo actuaraacute como Secretariacutea Teacutecnica del Comiteacute de Seleccioacuten

Se entiende por representante a la persona designada por cada uno de los Oacuterganos del listado y de la sociedad civil respectivamente

Una vez designadas estas personas deben actuar con total independencia objetividad e imparcialidad sin seguir mandato de quienes las hayan designado

35

ARTIacuteCULO 8

Convocatoria La Defensoriacutea del Pueblo mediante nota solicitaraacute a los Oacuterganos del Estado la designacioacuten de su representante ante el Comiteacute de Seleccioacuten y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia la seleccioacuten de los dos (2) representantes de la sociedad civil que cumplan con el perfil que establece la Ley

ARTIacuteCULO 9

Seleccioacuten de los representantes de la sociedad civil Para la escogencia de los representantes de la sociedad civil se seguiraacute el siguiente procedimiento

1 La Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia crearaacute una subcomisioacuten que se encargaraacute de la organizacioacuten del proceso dc seleccioacuten en la cual participaraacuten representantes de las organizaciones de la sociedad civil que tormen parte de esta Comisioacuten

2 La subcomisioacuten anunciaraacute puacuteblicamente la apertura del proceso de seleccioacuten y recibiraacute las postulaciones verificando que se cumplan con los requisitos

3 La sociedad civil en asamblea ciudadana elegiraacute a cinco (5) de los postulados que seraacuten presentados por la subcomisioacuten ante la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia quienes mediante un proceso de entrevistas personales seleccionaraacute a los dos (2) representantes de las organizaciones de la sociedad civil

4 Una vez seleccionados los dos (2) representantes la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia inlogravermaraacute mediante nota al Defegravensor del Pueblo los nombres de los seleccionados

ARTIacuteCULO 10

Causales de reemplazo de los miembros del Comiteacute de Seleccioacuten Los Oacuterganos del Estado y la Comisioacuten del Pacto Estado por la Justicia reemplazaraacuten a los representantes del Comiteacute de Seleccioacuten por las siguientes causales

1 En el caso de los representantes del Estado haber cesado labores en el Organo que lo designoacute

2 En el caso de los representantes de la sociedad civil dejar de pertenecer a la organizacioacuten que lo designoacute

3 Reiteradas inasistencias injustificadas a las reuniones convocadas4 Haber culminado el periodo para el cual fue elegido5 Por muerte o renuncia6 En el caso de los representantes de la sociedad civil aceptar un cargo puacuteblico

cuyas funciones generen un conflicto de intereses con las responsabilidades

36

derivadas del Comiteacute de Seleccioacuten o con el objeto del Mecanismo Nacional para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

Comunicacioacuten de vacante La Defensoriacutea del Pueblo debe informar a la autoridad nominadora correspondiente el surgimiento de una vacante

El Comiteacute reglamentaraacute el procedimiento para realizar dichas notificaciones

CAPIacuteTULO IVRemocioacuten del Director o Subdirector

del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 12

Procedimiento El Comiteacute de Seleccioacuten solicitaraacute al Defensor o Defensora del Pueblo la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten para lo que debe fundamentarse en las causales previstas en el artiacuteculo 38 de la Ley 6 de 2017

ARTIacuteCULO 13

Investigacioacuten Una vez recibida la solicitud de remocioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo ordenaraacute el inicio de una investigacioacuten siguiendo los procedimientos de la Ley de Carrera Administrativa Sobre la base de los resultados de dicha investigacioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo dispondraacute si procede o no la remocioacuten Esta decisioacuten debe ser comunicada al Comiteacute de Seleccioacuten mediante resolucioacuten motivada y acompantildeada del informe de investigacioacuten

El Defegravensor o Delegravensora del Pueblo soacutelo podraacute iniciar una investigacioacuten contra el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten a solicitud del Comiteacute de Seleccioacuten debidamente sustentada

ARTIacuteCULO 14

Resolucioacuten de remocioacuten La resolucioacuten que ordene la remocioacuten del Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten seraacute susceptible de los recursos de reconsideracioacuten y apelacioacuten seguacuten el procedimiento establecido en la Ley 38 de 2000

37

ARTIacuteCULO 15

Seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector De ser removido el Director o Subdirector del Mecanismo Nacional de Prevencioacuten el Defensor o Defensora del Pueblo convocaraacute al Comiteacute de Seleccioacuten para que inicie el proceso para la seleccioacuten del nuevo Director o Subdirector por el periodo restante

CAPIacuteTULO VMecanismo de Proteccioacuten

ARTIacuteCULO 16

Reserva El mecanismo Nacional de Prevencioacuten mantendraacute en reserva la identidad de todas aquellas personas que le brinden datos o informacioacuten en el desempentildeo de su labor

ARTIacuteCULO 17

Medidas de proteccioacuten Las personas en lugares de privacioacuten de libertad que brinden datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten dispondraacuten de las siguientes medidas de proteccioacuten

1 Soacutelo podraacute ser trasladado de lugar de detencioacuten para proteger su integridad personal y no como medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

2 No se impondraacute sanciones disciplinarias por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

3 El Mecanismo Nacional de Prevencioacuten realizaraacute visitas de seguimiento a las personas privadas de libertad que hayan brindado informacioacuten

4 El brindar informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten no influiraacute de ninguna manera en los procesos penales administracioacuten migratorios o de cualquier otra iacutendole del cual los informantes sean parte

ARTIacuteCULO 18

Represalias Los servidores puacuteblicos y quienes presenten servicio en lugares de detencioacuten que brinden dalos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten soacutelo podraacuten ser trasladados de lugar de trabajo para su proteccioacuten y

38

no como una medida de sancioacuten por brindar datos o informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 19

Denuncias de represalias Cuando el Mecanismo Nacional de Prevencioacuten tenga conocimiento de cualquier tipo de represalia contra alguna persona u organizacioacuten que le haya suministrado datos o informacioacuten lo denunciaraacute ante la autoridad competente

En caso que la situacioacuten lo amerite tambieacuten podraacute ejercer las Facultades procesales conferidas en el artiacuteculo 12 de la ley 6 de 22 de febrero de 2017

ARTIacuteCULO 20

Excepciones a la confidencialidad No se podraacute invocar la violacioacuten de obligaciones de confidencialidad para sancionar a quienes den informacioacuten al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 21

Acciones de calumnia o injurias No procederaacuten acciones de calumnia o injuria por motivo de informacioacuten dada de manera confidencialidad al Mecanismo Nacional de Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 22

Sanciones por represalias A los servidores puacuteblicos o actores privados que infrinjan las prohibiciones contempladas en la presente reglamentacioacuten se les aplicaraacute las sanciones contenidas en el Capiacutetulo IX de la Ley 6 de 22 de febrero de 2017 seguacuten corresponda

39

CAPIacuteTULO VIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 23

Vigencia Este Decreto Ejecutivo entraraacute a regir al diacutea siguiente de su promulgacioacuten

FUNDAMENTO DE DERECHO Numeral 14 del artiacuteculo 184 de la Constitucioacuten Poliacutetica de la Repuacuteblica dc Panamaacute artiacuteculo 45 de la Ley No 6 de 22 de febrero de 2017 Ley No 26 de 30 de marzo de 201 1 y Ley No 5 del 16 junio de 1987

COMUNIacuteQUESE Y CUacuteMPLASE

Dado en la ciudad de Panamaacute a los 28 diacuteas del mes de agosto de dos mil dieciocho (2018)

JUAN CARLOS VARELA RODRIacuteGUEZPresidente de la Repuacuteblica

ISABEL DE SAINT MALO DE ALVARADOVicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o

Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

43

Adoptada y abierta a la firma ratificacioacuten y adhesioacuten por la Asamblea General en su resolucioacuten

3946 de 10 de diciembre de 1984

Entrada en vigor 26 de junio de 1987 de conformidad con el artiacuteculo 27 (1)

Los Estados Partes en la presente Convencioacuten

Considerando que de conformidad con los principios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas el reconocimiento de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana es la base de la libertad la justicia y la paz en el mundo

Reconociendo que estos derechos emanan de la dignidad inherente de la persona humana

Considerando la obligacioacuten que incumbe a los Estados en virtud de la Carta en particular del Artiacuteculo 55 de promover el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales

Teniendo en cuenta el artiacuteculo 5 de la Declaracioacuten Universal de Derechos Humanos y el artiacuteculo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos que proclaman que nadie seraacute sometido a tortura ni a tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Teniendo en cuenta asimismo la Declaracioacuten sobre la Proteccioacuten de Todas las Personas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantesaprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de1975

Deseando hacer maacutes eficaz la lucha contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes en todo el mundo

Han convenido en lo siguiente

Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes

44

PARTE I

ARTIacuteCULO 1

1 A los efectos de la presente Convencioacuten se entenderaacute por el teacutermino ldquotorturardquo todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves ya sean fiacutesicos o mentales con el fin de obtener de ella o de un tercero informacioacuten o una confesioacuten de castigarla por un acto que haya cometido o sesospeche que ha cometido o de intimidar o coaccionar a esa persona o a otras o por cualquier razoacuten basada en cualquier tipo de discriminacioacuten cuando dichos dolores o sufrimientos sean infligidos por un funcionario puacuteblico u otra persona en el ejercicio de funciones puacuteblicas a instigacioacuten suya o con su consentimiento o aquiescencia No se consideraraacuten torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia uacutenicamente de sanciones legiacutetimas o que sean inherentes o incidentales a eacutestas

2 El presente artiacuteculo se entenderaacute sin perjuicio de cualquier instrumentointernacional o legislacioacuten nacional que contenga o pueda contener disposiciones de mayor alcance

ARTIacuteCULO 2

1 Todo Estado Parte tomaraacute medidas legislativas administrativas judiciales o de otra iacutendole eficaces para impedir los actos de tortura en todo territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten

2 En ninguacuten caso podraacuten invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra inestabilidad poliacutetica interna o cualquier otra emergencia puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

3 No podraacute invocarse una orden de un funcionario superior o de una autoridad puacuteblica como justificacioacuten de la tortura

ARTIacuteCULO 3

1 Ninguacuten Estado Parte procederaacute a la expulsioacuten devolucioacuten o extradicioacuten de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estariacutea en peligro de ser sometida a tortura

2 A los efectos de determinar si existen esas razones las autoridades competentes tendraacuten en cuenta todas las consideraciones pertinentes inclusive cuando proceda la existencia en el Estado de que se trate de un cuadro persistente de violaciones manifiestas patentes o masivas de los derechos humanos

45

ARTIacuteCULO 4

1 Todo Estado Parte velaraacute por que todos los actos de tortura constituyan delitos conforme a su legislacioacuten penal Lo mismo se aplicaraacute a toda tentativa de cometer tortura y a todo acto de cualquier persona que constituya complicidad o participacioacuten en la tortura

2 Todo Estado Parte castigaraacute esos delitos con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta su gravedad

ARTIacuteCULO 54

1 Todo Estado Parte dispondraacute lo que sea necesario para instituir su jurisdiccioacuten sobre los delitos a que se refiere el artiacuteculo 4 en los siguientes casosa) Cuando los delitos se cometan en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten

o a bordo de una aeronave o un buque matriculados en ese Estadob) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estadoc) Cuando la viacutectima sea nacional de ese Estado y eacuteste lo considere

apropiado2 Todo Estado Parte tomaraacute asimismo las medidas necesarias para establecer

su jurisdiccioacuten sobre estos delitos en los casos en que el presunto delincuente se halle en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten y dicho Estado no conceda la extradicioacuten con arreglo al artiacuteculo 8 a ninguno de los Estados previstos en el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

3 La presente Convencioacuten no excluye ninguna jurisdiccioacuten penal ejercida de conformidad con las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 6

1 Todo Estado Parte en cuyo territorio se encuentre la persona de la que se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 si tras examinar la informacioacuten de que dispone considera que las circunstancias lo justifican procederaacute a la detencioacuten de dicha persona o tomaraacute otras medidas para asegurar su presencia La detencioacuten y demaacutes medidas se llevaraacuten a cabo de conformidad con las leyes de tal Estado y se mantendraacuten solamente por el periacuteodo que sea necesario a fin de permitir la iniciacioacuten de un procedimiento penal o de extradicioacuten

2 Tal Estado procederaacute inmediatamente a una investigacioacuten preliminar de los hechos

3 La persona detenida de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo tendraacute toda clase de facilidades para comunicarse inmediatamente con

46

el representante correspondiente del Estado de su nacionalidad que se encuentre maacutes proacuteximo o si se trata de un apaacutetrida con el representante del Estado en que habitualmente resida

4 Cuando un Estado en virtud del presente artiacuteculo detenga a una persona notificaraacute inmediatamente tal detencioacuten y las circunstancias que la justifican a los Estados a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5 El Estado que proceda a la investigacioacuten preliminar prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo comunicaraacute sin dilacioacuten sus resultados a los Estados antes mencionados e indicaraacute si se propone ejercer su jurisdiccioacuten

ARTIacuteCULO 7

1 El Estado Parte en el territorio de cuya jurisdiccioacuten sea hallada la persona de la cual se supone que ha cometido cualquiera de los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 en los supuestos previstos en el artiacuteculo 5 si no procede a su extradicioacuten someteraacute el caso a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento

2 Dichas autoridades tomaraacuten su decisioacuten en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito de caraacutecter grave de acuerdo con la legislacioacuten de tal Estado En los casos previstos en el paacuterrafo 2 del artiacuteculo 5 el nivel de las pruebas necesarias para el enjuiciamiento o inculpacioacuten no seraacute en modo alguno menos estricto que el que se aplica en los casos previstos en el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

3 Toda persona encausada en relacioacuten con cualquiera de los delitos mencionados en el artiacuteculo 4 recibiraacute garantiacuteas de un trato justo en todas las fases del procedimiento

ARTIacuteCULO 81 Los delitos a que se hace referencia en el artiacuteculo 4 se consideraraacuten incluidos

entre los delitos que dan lugar a extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten celebrado entre Estados Partes Los Estados Partes se comprometen a incluir dichos delitos como caso de extradicioacuten en todo tratado de extradicioacuten que celebren entre siacute en el futuro

2 Todo Estado Parte que subordine la extradicioacuten a la existencia de un tratado si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradicioacuten podraacute considerar la presente Convencioacuten como la base juriacutedica necesaria para la extradicioacuten referente a tales delitos La extradicioacuten estaraacute sujeta a las demaacutes condiciones exigibles por el derecho del Estado requerido

47

3 Los Estados Partes que no subordinen la extradicioacuten a la existencia de un tratado reconoceraacuten dichos delitos como casos de extradicioacuten entre ellos a reserva de las condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido

4 A los fines de la extradicioacuten entre Estados Partes se consideraraacute que los delitos se han cometido no solamente en el lugar donde ocurrieron sino tambieacuten en el territorio de los Estados obligados a establecer su jurisdiccioacuten de acuerdo con el paacuterrafo 1 del artiacuteculo 5

ARTIacuteCULO 9

1 Los Estados Partes se prestaraacuten todo el auxilio posible en lo que respecta a cualquier procedimiento penal relativo a los delitos previstos en el artiacuteculo 4 inclusive el suministro de todas las pruebas necesarias para el proceso que obren en su poder

2 Los Estados Partes cumpliraacuten las obligaciones que les incumben en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo de conformidad con los tratados de auxilio judicial mutuo que existan entre ellos

ARTIacuteCULO 10

1 Todo Estado Parte velaraacute por que se incluyan una educacioacuten y una informacioacuten completas sobre la prohibicioacuten de la tortura en la formacioacuten profesional del personal encargado de la aplicacioacuten de la ley sea eacuteste civil o militar del personal meacutedico de los funcionarios puacuteblicos y otras personas que puedan participar en la custodia el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten

2 Todo Estado Parte incluiraacute esta prohibicioacuten en las normas o instrucciones que se publiquen en relacioacuten con los deberes y funciones de esas personas

ARTIacuteCULO 11

Todo Estado Parte mantendraacute sistemaacuteticamente en examen las normas e instrucciones meacutetodos y praacutecticas de interrogatorio asiacute como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de arresto detencioacuten o prisioacuten en cualquier territorio que esteacute bajo su jurisdiccioacuten a fin de evitar todo caso de tortura

48

ARTIacuteCULO 12

Todo Estado Parte velaraacute por que siempre que haya motivos razonables para creer que dentro de su jurisdiccioacuten se ha cometido un acto de tortura las autoridades competentes procedan a una investigacioacuten pronta e imparcial

ARTIacuteCULO 13

Todo Estado Parte velaraacute por que toda persona que alegue haber sido sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten tenga derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e imparcialmente examinado por sus autoridades competentes Se tomaraacuten medidas para asegurar que quien presente la queja y los testigos esteacuten protegidos contra malos tratos o intimidacioacuten como consecuencia de la queja o del testimonio prestado

ARTIacuteCULO 14

1 Todo Estado Parte velaraacute por que su legislacioacuten garantice a la viacutectima de un acto de tortura la reparacioacuten y el derecho a una indemnizacioacuten justa y adecuada incluidos los medios para su rehabilitacioacuten lo maacutes completa posible En caso de muerte de la viacutectima como resultado de un acto de tortura las personas a su cargo tendraacuten derecho a indemnizacioacuten

2 Nada de lo dispuesto en el presente artiacuteculo afectaraacute a cualquier derecho de la viacutectima o de otra persona a indemnizacioacuten que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales

ARTIacuteCULO 15

Todo Estado Parte se aseguraraacute de que ninguna declaracioacuten que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ninguacuten procedimiento salvo en contra de una persona acusada de tortura como prueba de que se ha formulado la declaracioacuten

ARTIacuteCULO 16

1 Todo Estado Parte se comprometeraacute a prohibir en cualquier territorio bajo su jurisdiccioacuten otros actos que constituyan tratos o penas crueles inhumanos o degradantes y que no lleguen a ser tortura tal como se define en el artiacuteculo 1 cuando esos actos sean cometidos por un funcionario puacuteblico u otra persona que actuacutee en el ejercicio de funciones oficiales o por instigacioacuten

49

o con el consentimiento o la aquiescencia de tal funcionario o persona Se aplicaraacuten en particular las obligaciones enunciadas en los artiacuteculos 10 11 12 y 13 sustituyendo las referencias a la torturapor referencias a otras formas de tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 La presente Convencioacuten se entenderaacute sin perjuicio de lo dispuesto en otros instrumentos internacionales o leyes nacionales que prohiacuteban los tratos y las penas crueles inhumanos o degradantes o que se refieran a la extradicioacuten o expulsioacuten

PARTE II

ARTIacuteCULO 17

1 Se constituiraacute un Comiteacute contra la Tortura (denominado en lo que sigue el Comiteacute) el cual desempentildearaacute las funciones que se sentildealan maacutes adelante El Comiteacute estaraacute compuesto de diez expertos de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos que ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal Los expertos seraacuten elegidos por los Estados Partes teniendo en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa y la utilidad de la participacioacuten de algunas personas que tengan experiencia juriacutedica

2 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en votacioacuten secreta de una lista de personas designadas por los Estados Partes cada uno de los Estados Partes podraacute designar una persona entre sus propios nacionales Los Estados Partes tendraacuten presente la utilidad de designar personas que sean tambieacuten miembros del Comiteacute de Derechos Humanos establecido con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poliacuteticos y que esteacuten dispuestas a prestar servicio en el Comiteacute constituido con arreglo a la presente Convencioacuten

3 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en estas reuniones para las cuales formaraacuten quoacuterum dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos para el Comiteacute los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

4 La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes de la fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten Al menos cuatro meses antes de la fecha de cada eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas dirigiraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General prepararaacute una lista por orden alfabeacutetico de todas las personas designadas de este

50

modo indicando los Estados Partes que las han designado y la comunicaraacute a los Estados Partes

5 Los miembros del Comiteacute seraacuten elegidos por cuatro antildeos podraacuten ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura No obstante el mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo designaraacute por sorteo los nombres de esos cinco miembros

6 Si un miembro del Comiteacute muere o renuncia o por cualquier otra causa no puede ya desempentildear sus funciones en el Comiteacute el Estado Parte que presentoacute su candidatura designaraacute entre sus nacionales a otro experto para que desempentildee sus funciones durante el resto de su mandato a reserva de la aprobacioacuten de la mayoriacutea de losEstados Partes Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten a menos que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

7 Los Estados Partes sufragaraacuten los gastos de los miembros del Comiteacute mientras eacutestos desempentildeen sus funciones

ARTIacuteCULO 18

1 El Comiteacute elegiraacute su Mesa por un periacuteodo de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Comiteacute estableceraacute su propio reglamento en el cual se dispondraacute entre otras cosas quea) Seis miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Comiteacute se tomaraacuten por mayoriacutea de votos de los

miembros presentes3 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los

servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones del Comiteacute en virtud de la presente Convencioacuten

4 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la primera reunioacuten del Comiteacute Despueacutes de su primera reunioacuten el Comiteacute se reuniraacute en las ocasiones que se prevean en su reglamento

5 Los Estados Partes seraacuten responsables de los gastos que se efectuacuteen en relacioacuten con la celebracioacuten de reuniones de los Estados Partes y del Comiteacute incluyendo el reembolso a las Naciones Unidas de cualesquiera gastos tales como los de personal y los de servicios que hagan las Naciones Unidas conforme al paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo

51

ARTIacuteCULO 19

1 Los Estados Partes presentaraacuten al Comiteacute por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas los informes relativos a las medidas que hayan adoptado para dar efectividad a los compromisos que han contraiacutedo en virtud de la presente Convencioacuten dentro del plazo del antildeo siguiente a la entrada en vigor de la Convencioacuten en lo que respecta al Estado Parte interesado A partir de entonces los Estados Partes presentaraacuten informes suplementarios cada cuatro antildeos sobre cualquier nueva disposicioacuten que se haya adoptado asiacute como los demaacutes informes que solicite el Comiteacute

2 El Secretario General de las Naciones Unidas transmitiraacute los informes a todos los Estados Partes

3 Todo informe seraacute examinado por el Comiteacute el cual podraacute hacer los comentarios generales que considere oportunos y los transmitiraacute al Estado Parte interesado El Estado Parte podraacute responder al Comiteacute con las observaciones que desee formular

4 El Comiteacute podraacute a su discrecioacuten tomar la decisioacuten de incluir cualquier comentario que haya formulado de conformidad con el paacuterrafo 3 del presente artiacuteculo junto con las observaciones al respecto recibidas del Estado Parte interesado en su informe anual presentado de conformidad con el artiacuteculo 24 Si lo solicitara el Estado Parte interesado el Comiteacute podraacute tambieacuten incluir copia del informe presentado en virtud del paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo

ARTIacuteCULO 20

1 El Comiteacute si recibe informacioacuten fiable que a su juicio parezca indicar de forma fundamentada que se practica sistemaacuteticamente la tortura en el territorio de un Estado Parte invitaraacute a ese Estado Parte a cooperar en el examen de la informacioacuten y a tal fin presentar observaciones con respecto a la informacioacuten de que se trate

2 Teniendo en cuenta todas las observaciones que haya presentado el Estado Parte de que se trate asiacute como cualquier otra informacioacuten pertinente de que disponga el Comiteacute podraacute si decide que ello estaacute justificado designar a uno o varios de sus miembros para que procedan a una investigacioacuten confidencial e informen urgentemente al Comiteacute

3 Si se hace una investigacioacuten conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte de que se trate de acuerdo con ese Estado Parte tal investigacioacuten podraacute incluir una visita a su territorio

4 Despueacutes de examinar las conclusiones presentadas por el miembro o miembros conforme al paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo el Comiteacute transmitiraacute

52

las conclusiones al Estado Parte de que se trate junto con las observaciones o sugerencias que estime pertinentes en vista de la situacioacuten

5 Todas las actuaciones del Comiteacute a las que se hace referencia en los paacuterrafos 1 a 4 del presente artiacuteculo seraacuten confidenciales y se recabaraacute la cooperacioacuten del Estado Parte en todas las etapas de las actuaciones Cuando se hayan concluido actuaciones relacionadas con una investigacioacuten hecha conforme al paacuterrafo 2 el Comiteacute podraacute tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado tomar la decisioacuten de incluir un resumen de los resultados de la investigacioacuten en el informe anual que presente conforme al artiacuteculo 24

ARTIacuteCULO 21

1 Con arreglo al presente artiacuteculo todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parteno cumple las obligaciones que le impone la Convencioacuten Dichas comunicaciones soacutelo se podraacuten admitir y examinar conforme al procedimiento establecido en este artiacuteculo si son presentadas por un Estado Parte que haya hecho una declaracioacuten por la cual reconozca con respecto a siacute mismo la competencia del Comiteacute El Comiteacute no tramitaraacute de conformidad con este artiacuteculo ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho tal declaracioacuten Las comunicaciones recibidas en virtud del presente artiacuteculo se tramitaraacuten de conformidad con el procedimiento siguientea) Si un Estado Parte considera que otro Estado Parte no cumple las

disposiciones de la presente Convencioacuten podraacute sentildealar el asunto a la atencioacuten de dicho Estado mediante una comunicacioacuten escrita Dentro de un plazo de tres meses contado desde la fecha de recibo de la comunicacioacuten el Estado destinatario proporcionaraacute al Estado que haya enviado la comunicacioacuten una explicacioacuten o cualquier otra declaracioacuten por escrito que aclare el asunto la cual haraacute referencia hasta donde sea posible y pertinente a los procedimientos nacionales y a los recursos adoptados en traacutemite o que puedan utilizarse al respecto

b) Si el asunto no se resuelve a satisfaccioacuten de los dos Estados Partes interesados en un plazo de seis meses contado desde la fecha en que el Estado destinatario haya recibido la primera comunicacioacuten cualquiera de ambos Estados Partes interesados tendraacute derecho a someterlo al Comiteacute mediante notificacioacuten dirigida al Comiteacute y al otro Estado

c) El Comiteacute conoceraacute de todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo despueacutes de haberse cerciorado de que se ha

53

interpuesto y agotado en tal asunto todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de que se pueda disponer de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos No se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

d) El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

e) A reserva de las disposiciones del apartado c el Comiteacute pondraacute sus buenos oficios a disposicioacuten de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una solucioacuten amistosa del asunto fundada en el respeto de las obligaciones establecidas en la presente Convencioacuten A tal efecto el Comiteacute podraacute designar cuando proceda una comisioacuten especial de conciliacioacuten

f) En todo asunto que se le someta en virtud del presente artiacuteculo el Comiteacute podraacute pedir a los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b que faciliten cualquier informacioacuten pertinente

g) Los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el apartado b tendraacuten derecho a estar representados cuando el asunto se examine en el Comiteacute y apresentar exposiciones verbalmente o por escrito o de ambas maneras

h) El Comiteacute dentro de los doce meses siguientes a la fecha de recibo de lanotificacioacuten mencionada en el apartado b presentaraacute un informe en elcuali) Si se ha llegado a una solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el

apartado e selimitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y de la solucioacuten alcanzada

ii) Si no se ha llegado a ninguna solucioacuten con arreglo a lo dispuesto en el apartado ese limitaraacute a una breve exposicioacuten de los hechos y agregaraacute las exposiciones escritas y las actas de las exposiciones verbales que hayan hecho los Estados Partes interesados

En cada asunto se enviaraacute el informe a los Estados Partes interesados

2 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el apartado 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante

54

notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacuten ya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de un Estado Parte una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 22

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute declarar en cualquier momento de conformidad con el presente artiacuteculo que reconoce la competencia del Comiteacute para recibir y examinar las comunicaciones enviadas por personas sometidas a su jurisdiccioacuten o en su nombre que aleguen ser viacutectimas de una violacioacuten por un Estado Parte de las disposiciones de la Convencioacuten El Comiteacute no admitiraacute ninguna comunicacioacuten relativa a un Estado Parte que no haya hecho esa declaracioacuten

2 El Comiteacute consideraraacute inadmisible toda comunicacioacuten recibida de conformidad con el presente artiacuteculo que sea anoacutenima o que a su juicio constituya un abuso del derecho de presentar dichas comunicaciones o que sea incompatible con las disposiciones de la presente Convencioacuten

3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el paacuterrafo 2 el Comiteacute sentildealaraacute las comunicaciones que se le presenten de conformidad con este artiacuteculo a la atencioacuten del Estado Parte en la presente Convencioacuten que haya hecho una declaracioacuten conforme al paacuterrafo 1 y respecto del cual se alegue que ha violado cualquier disposicioacuten de la Convencioacuten Dentro de un plazo de seis meses el Estado destinatario proporcionaraacute al Comiteacute explicaciones o declaraciones por escrito que aclaren el asunto y expongan en su caso la medida correcta que ese Estado haya adoptado

4 El Comiteacute examinaraacute las comunicaciones recibidas de conformidad con el presente artiacuteculo a la luz de toda la informacioacuten puesta a su disposicioacuten por la persona de que se trate o en su nombre y por el Estado Parte interesado

5 El Comiteacute no examinaraacute ninguna comunicacioacuten de una persona presentada de conformidad con este artiacuteculo a menos que se haya cerciorado de quea) La misma cuestioacuten no ha sido ni estaacute siendo examinada seguacuten otro

procedimiento de investigacioacuten o solucioacuten internacionalb) La persona ha agotado todos los recursos de la jurisdiccioacuten interna de

que se pueda disponer no se aplicaraacute esta regla cuando la tramitacioacuten de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la situacioacuten de la persona que sea viacutectima de la violacioacuten de la presente Convencioacuten

55

6 El Comiteacute celebraraacute sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente artiacuteculo

7 El Comiteacute comunicaraacute su parecer al Estado Parte interesado y a la persona de que se trate

8 Las disposiciones del presente artiacuteculo entraraacuten en vigor cuando cinco Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el paacuterrafo 1 de este artiacuteculo Tales declaraciones seraacuten depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas quien remitiraacute copia de las mismas a los demaacutes Estados Partes Toda declaracioacuten podraacute retirarse en cualquier momento mediante notificacioacuten dirigida al Secretario General Tal retiro no seraacute obstaacuteculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicacioacutenya transmitida en virtud de este artiacuteculo no se admitiraacute en virtud de este artiacuteculo ninguna nueva comunicacioacuten de una persona o hecha en su nombre una vez que el Secretario General haya recibido la notificacioacuten de retiro de la declaracioacuten a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaracioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los miembros del Comiteacute y los miembros de las comisiones especiales de conciliacioacuten designados conforme al apartado e del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 21 tendraacuten derecho a las facilidades privilegios e inmunidades que se conceden a los expertos que desempentildean misiones para las Naciones Unidas con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 24

El Comiteacute presentaraacute un informe anual sobre sus actividades en virtud de la presente Convencioacuten a los Estados Partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas

56

PARTE III

ARTIacuteCULO 25

1 La presente Convencioacuten estaacute abierta a la firma de todos los Estados2 La presente Convencioacuten estaacute sujeta a ratificacioacuten Los instrumentos de

ratificacioacuten se depositaraacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 26

La presente Convencioacuten estaraacute abierta a la adhesioacuten de todos los Estados La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 27

1 La presente Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 Para cada Estado que ratifique la presente Convencioacuten o se adhiera a ella despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten la Convencioacuten entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 Todo Estado podraacute declarar en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de la adhesioacuten a ella que no reconoce la competencia del Comiteacute seguacuten se establece en el artiacuteculo 20

2 Todo Estado Parte que haya formulado una reserva de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo podraacute dejar sin efecto esta reserva en cualquier momento mediante notificacioacuten al Secretario General de las Naciones Unidas

ARTIacuteCULO 29

1 Todo Estado Parte en la presente Convencioacuten podraacute proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El

57

Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute la enmienda propuesta a los Estados Partes pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votacioacuten Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria el Secretario General convocaraacute una conferencia con los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por la mayoriacutea de Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Toda enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando dos tercios de los Estados Partes en la presente Convencioacuten hayan notificado al Secretario General de las Naciones Unidas que la han aceptado de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

3 Cuando las enmiendas entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partesque las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones de la presente Convencioacuten y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 30

1 Las controversias que surjan entre dos o maacutes Estados Partes con respecto a la interpretacioacuten o aplicacioacuten de la presente Convencioacuten que no puedan solucionarse mediante negociaciones se someteraacuten a arbitraje a peticioacuten de uno de ellos Si en el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de presentacioacuten de la solicitud de arbitraje las Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo cualquiera de las Partes podraacute someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte

2 Todo Estado en el momento de la firma o ratificacioacuten de la presente Convencioacuten o de su adhesioacuten a la misma podraacute declarar que no se considera obligado por el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo Los demaacutes Estados Partes no estaraacuten obligados por dicho paacuterrafo ante ninguacuten Estado Parte que haya formulado dicha reserva

3 Todo Estado Parte que haya formulado la reserva prevista en el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo podraacute retirarla en cualquier momento notificaacutendolo al Secretario General de las Naciones Unidas

58

ARTIacuteCULO 31

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar la presente Convencioacuten mediante notificacioacuten hecha por escrito al Secretario General de las Naciones Unidas La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Dicha denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone la presente Convencioacuten con respecto a toda accioacuten u omisioacuten ocurrida antes de la fecha en que haya surtido efecto la denuncia ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Comiteacute haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia de un Estado Parte el Comiteacute no iniciaraacute el examen de ninguacuten nuevo asunto referente a ese Estado

ARTIacuteCULO 32

El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los Estados que hayan firmado la presente Convencioacuten o se hayan adherido a ella

a) Las firmas ratificaciones y adhesiones con arreglo a los artiacuteculos 25 y 26b) La fecha de entrada en vigor de la presente Convencioacuten con arreglo al

artiacuteculo 27 y la fecha de entrada en vigor de las enmiendas con arreglo al artiacuteculo 29

c) Las denuncias con arreglo al artiacuteculo 31

ARTIacuteCULO 33

1 La presente Convencioacuten cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos se depositaraacute en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas remitiraacute copias certificadas de la presente Convencioacuten a todos los Estados

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y

otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o

Degradantes

61

PREAacuteMBULO

Los Estados Partes en el presente Protocolo

Reafirmando que la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes estaacuten prohibidos y constituyen violaciones graves de los derechos humanos

Convencidos de la necesidad de adoptar nuevas medidas para alcanzar los objetivos de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes (en adelante denominada la Convencioacuten) y de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

Recordando que los artiacuteculos 2 y 16 de la Convencioacuten obligan a cada Estado Parte a tomar medidas efectivas para prevenir los actos de tortura y otros tratos openas crueles inhumanos o degradantes en todo territorio bajo su jurisdiccioacuten

Reconociendo que los Estados tienen la responsabilidad primordial de aplicar estos artiacuteculos que el fortalecimiento de la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad y el pleno respeto de sus derechos humanos es una responsabilidad comuacuten compartida por todos y que los mecanismos internacionales de aplicacioacuten complementan y fortalecen las medidas nacionales

Recordando que la prevencioacuten efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes requiere educacioacuten y una combinacioacuten de diversas medidas legislativas administrativas judiciales y de otro tipo

Recordando tambieacuten que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos declaroacute firmemente que los esfuerzos por erradicar la tortura debiacutean concentrarse ante todo en la prevencioacuten y pidioacute que se adoptase un protocolo

Protocolo Facultativo de la Convencioacuten contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles

Inhumanos o Degradantes

62

facultativo de la Convencioacuten destinado a establecer un sistema preventivo de visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Convencidos de que la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes puede fortalecerse por medios no judiciales de caraacutecter preventivo basados en visitas perioacutedicas a los lugares de detencioacuten

Acuerdan lo siguiente

PARTE IPrincipios generales

ARTIacuteCULO 1

El objetivo del presente Protocolo es establecer un sistema de visitas perioacutedicas a cargo de oacuterganos internacionales y nacionales independientes a los lugares en que se encuentren personas privadas de su libertad con el fin de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 2

1 Se estableceraacute un Subcomiteacute para la Prevencioacuten de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles Inhumanos o Degradantes del Comiteacute contra la Tortura (en adelante denominado el Subcomiteacute para la Prevencioacuten) que desempentildearaacute las funciones previstas en el presente Protocolo

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten realizaraacute su labor en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y se guiaraacute por los propoacutesitos y principios enunciados en ella asiacutecomo por las normas de las Naciones Unidas relativas al trato de las personas privadas de su libertad

3 Asimismo el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se guiaraacute por los principios de confidencialidad imparcialidad no selectividad universalidad yobjetividad

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los Estados Partes cooperaraacuten en la aplicacioacuten del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 3

Cada Estado Parte estableceraacute designaraacute o mantendraacute a nivel nacional uno o varios oacuterganos de visitas para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas

63

crueles inhumanos o degradantes (en adelante denominado el mecanismo nacional de prevencioacuten)

ARTIacuteCULO 4

1 Cada Estado Parte permitiraacute las visitas de conformidad con el presente Protocolo de los mecanismos mencionados en los artiacuteculos 2 y 3 a cualquier lugar bajo su jurisdiccioacuten y control donde se encuentren o pudieran encontrarse personas privadas de su libertad bien por orden de una autoridad puacuteblica o a instigacioacuten suya o con su consentimiento expreso o taacutecito (en adelante denominado lugar de detencioacuten) Estas visitas se llevaraacuten a cabo con el fin de fortalecer si fuera necesario la proteccioacuten de estas personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

2 A los efectos del presente Protocolo por privacioacuten de libertad se entiende cualquier forma de detencioacuten o encarcelamiento o de custodia de una persona pororden de una autoridad judicial o administrativa o de otra autoridad puacuteblica en una institucioacuten puacuteblica o privada de la cual no pueda salir libremente

PARTE IIEl Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 5

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estaraacute compuesto de diez miembros Una vez que se haya registrado la quincuageacutesima ratificacioacuten del presente Protocolo o adhesioacutena eacutel el nuacutemero de miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten aumentaraacute a veinticinco

2 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos entre personas de gran integridad moral y reconocida competencia en la administracioacuten de justicia en particular en materia de derecho penal administracioacuten penitenciaria o policial o en las diversas materias que tienen que ver con el tratamiento de personas privadas de su libertad

3 En la composicioacuten del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tendraacute debidamente en cuenta una distribucioacuten geograacutefica equitativa de los miembros y la representacioacuten de las diferentes formas de civilizacioacuten y sistemas juriacutedicos de los EstadosPartes

64

4 En esta composicioacuten tambieacuten se tendraacute en cuenta la necesidad de una representacioacuten equilibrada de los geacuteneros sobre la base de los principios de igualdad y no discriminacioacuten

5 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten no podraacute tener dos miembros de la misma nacionalidad

6 Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten ejerceraacuten sus funciones a tiacutetulo personal actuaraacuten con independencia e imparcialidad y deberaacuten estar disponibles para prestar servicios con eficacia en el Subcomiteacute para laPrevencioacuten

ARTIacuteCULO 6

1 Cada Estado Parte podraacute designar de conformidad con el paacuterrafo 2 del presente artiacuteculo hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 y al hacerlo presentaraacuten informacioacuten detallada sobre las calificaciones de los candidatos

2 a) Los candidatos deberaacuten tener la nacionalidad de un Estado Parte en el presente Protocolob) Al menos uno de los dos candidatos deberaacute tener la nacionalidad del

Estado Parte que lo propongac) No se podraacute proponer la candidatura de maacutes de dos nacionales de un

Estado Parted) Un Estado Parte antes de proponer la candidatura de un nacional de

otro Estado Parte deberaacute solicitar y obtener el consentimiento de eacuteste3 Al menos cinco meses antes de la fecha de la reunioacuten de los Estados

Partes en que deba procederse a la eleccioacuten el Secretario General de las Naciones Unidas enviaraacute una carta a los Estados Partes invitaacutendoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de tres meses El Secretario General presentaraacute una lista por orden alfabeacutetico de todos los candidatos designados de este modo indicando los Estados Partes que los hayan designado

ARTIacuteCULO 7

1 La eleccioacuten de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se efectuaraacute del modo siguientea) La consideracioacuten primordial seraacute que los candidatos satisfagan los

requisitos y criterios del artiacuteculo 5 del presente Protocolo

65

b) La eleccioacuten inicial se celebraraacute a maacutes tardar seis meses despueacutes dela fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo

c) Los Estados Partes elegiraacuten a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten en votacioacuten secreta

d) Las elecciones de los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se celebraraacuten en reuniones bienales de los Estados Partes convocadas por el Secretario General de las Naciones Unidas En estas reuniones para las cuales el quoacuterum estaraacute constituido por los dos tercios de los Estados Partes se consideraraacuten elegidos miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten los candidatos que obtengan el mayor nuacutemero de votos y la mayoriacutea absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes

2 Si durante el proceso de seleccioacuten se determina que dos nacionales de un Estado Parte reuacutenen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el candidato que reciba el mayor nuacutemero de votos seraacute elegido miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Si ambos candidatos obtienen el mismo nuacutemero de votos se aplicaraacute el procedimiento siguientea) Si soacutelo uno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del

que es nacional quedaraacute elegido miembro ese candidatob) Si ambos candidatos han sido propuestos por el Estado Parte del que

son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

c) Si ninguno de los candidatos ha sido propuesto por el Estado Parte del que son nacionales se procederaacute a votacioacuten secreta por separado para determinar cuaacutel de ellos seraacute miembro

ARTIacuteCULO 8

Si un miembro del Subcomiteacute para la Prevencioacuten muere o renuncia o no puede desempentildear sus funciones en el Subcomiteacute para la Prevencioacuten por cualquier otra causa el Estado Parte que haya presentado su candidatura podraacute proponer a otra persona que posea las calificaciones y satisfaga los requisitos indicados en el artiacuteculo 5 teniendo presente la necesidad de mantener un equilibrio adecuado entre las distintas esferas de competencia para que desempentildee sus funciones hasta la siguiente reunioacuten de los Estados Partes con sujecioacuten a la aprobacioacuten de la mayoriacutea de dichos Estados

Se consideraraacute otorgada dicha aprobacioacuten salvo que la mitad o maacutes de los Estados Partes respondan negativamente dentro de un plazo de seis semanas

66

a contar del momento en que el Secretario General de las Naciones Unidas les comunique la candidatura propuesta

ARTIacuteCULO 9

Los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten elegidos por un mandato de cuatro antildeos Podraacuten ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera eleccioacuten expiraraacute al cabo de dos antildeos inmediatamente despueacutes de la primera eleccioacuten el Presidente de la reunioacuten a que se hace referencia en el apartado d) del paacuterrafo 1 del artiacuteculo 7 designaraacute por sorteo los nombres de esos miembros

ARTIacuteCULO 10

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten elegiraacute su Mesa por un mandato de dos antildeos Los miembros de la Mesa podraacuten ser reelegidos

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute su propio reglamento que dispondraacute entre otras cosas lo siguientea) La mitad maacutes uno de sus miembros constituiraacuten quoacuterumb) Las decisiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten se tomaraacuten por

mayoriacutea de votos de los miembros presentesc) Las sesiones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacuten privadas

3 El Secretario General de las Naciones Unidas convocaraacute la reunioacuten inicial del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Despueacutes de su reunioacuten inicial el Subcomiteacute para la Prevencioacuten se reuniraacute en las ocasiones que determine su reglamento El Subcomiteacute para la Prevencioacuten y el Comiteacute contra la Tortura celebraraacuten sus periacuteodos de sesiones simultaacuteneamente al menos una vez al antildeo

PARTE IIIMandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

ARTIacuteCULO 11

El mandato del Subcomiteacute para la Prevencioacuten seraacute el siguientea) Visitar los lugares mencionados en el artiacuteculo 4 y hacer recomendaciones

a los Estados Partes en cuanto a la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

67

b) Por lo que respecta a los mecanismos nacionales deprevencioacuteni) Asesorar y ayudar a los Estados Partes cuando sea necesario a

establecerlosii) Mantener contacto directo de ser necesario confidencial con los

mecanismos nacionales de prevencioacuten y ofrecerles formacioacuten y asistencia teacutecnica con miras a aumentar su capacidad

iii) Ayudar y asesorar a los mecanismos nacionales de prevencioacuten en la evaluacioacuten de las necesidades y las medidas destinadas a fortalecer la proteccioacuten de personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

iv) Hacer recomendaciones y observaciones a los Estados Partes con mirasa reforzar la capacidad y el mandato de los mecanismos nacionales para la prevencioacuten de la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Cooperar para la prevencioacuten de la tortura en general con los oacuterganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas asiacute como con instituciones u organizaciones internacionales regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la proteccioacuten de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

ARTIacuteCULO 12

A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda cumplir el mandato establecido en el artiacuteculo 11 los Estados Partes se comprometen a

a) Recibir al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en su territorio y darle acceso a todos los lugares de detencioacuten definidos en el artiacuteculo 4 del presente Protocolo

b) Compartir toda la informacioacuten pertinente que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten solicite para evaluar las necesidades y medidas que deben adoptarse con el fin de fortalecer la proteccioacuten de las personas privadas de su libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

c) Alentar y facilitar los contactos entre el Subcomiteacute para la Prevencioacuten y los mecanismos nacionales de prevencioacuten

d) Examinar las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y entablar un diaacutelogo con eacuteste sobre las posibles medidas de aplicacioacuten

68

ARTIacuteCULO 13

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten estableceraacute primeramente por sorteo un programa de visitas perioacutedicas a los Estados Partes para dar cumplimiento a sumandato de conformidad con el artiacuteculo 11

2 Tras celebrar las consultas oportunas el Subcomiteacute para la Prevencioacuten notificaraacute su programa a los Estados Partes para que eacutestos puedan sin demora adoptar las disposiciones praacutecticas necesarias para la realizacioacuten de las visitas

3 Las visitas seraacuten realizadas por dos miembros como miacutenimo del Subcomiteacute para la Prevencioacuten Estos miembros podraacuten ir acompantildeados si fuere necesario de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales acreditados en las materias a que se refiere el presente Protocolo que seraacuten seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevencioacuten Internacional del Delito Para la preparacioacuten de esta lista los Estados Partes interesados propondraacuten un maacuteximo de cinco expertos nacionales El Estado Parte de que se trate podraacute oponerse a la inclusioacuten de un determinado experto en la visita tras lo cual el Subcomiteacute para la Prevencioacuten propondraacute el nombre de otro experto

4 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten si lo considera oportuno podraacute proponer una breve visita de seguimiento despueacutes de la visita perioacutedica

ARTIacuteCULO 14

1 A fin de que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten pueda desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darlea) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de

personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares y su emplazamiento

b) Acceso sin restricciones a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Con sujecioacuten a lo dispuesto en el paacuterrafo 2 infra acceso sin restricciones a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y servicios

d) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso

69

necesario asiacute como con cualquier otra persona que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que desee visitar y las personas a las que desee entrevistar

2 Soacutelo podraacute objetarse a una visita a un determinado lugar de detencioacuten por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional seguridad puacuteblica cataacutestrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse que impidantemporalmente la realizacioacuten de esta visita El Estado Parte no podraacute hacer valer la existencia de un estado de excepcioacuten como tal para oponerse a una visita

ARTIacuteCULO 15

Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al Subcomiteacute para la Prevencioacuten o a sus miembros cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

ARTIacuteCULO 16

1 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten comunicaraacute sus recomendaciones y observaciones con caraacutecter confidencial al Estado Parte y si fuera oportuno al mecanismo nacional de prevencioacuten

2 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten publicaraacute su informe juntamente con las posibles observaciones del Estado Parte interesado siempre que el Estado Parte le pida que lo haga Si el Estado Parte hace puacuteblica una parte del informe el Subcomiteacute para la Prevencioacuten podraacute publicar el informe en su totalidad o en parte Sin embargo no podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

3 El Subcomiteacute para la Prevencioacuten presentaraacute un informe puacuteblico anual sobre sus actividades al Comiteacute contra la Tortura

4 Si el Estado Parte se niega a cooperar con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten de conformidad con los artiacuteculos 12 y 14 o a tomar medidas para mejorar la situacioacuten con arreglo a las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute a instancias del Subcomiteacute para la Prevencioacuten decidir por mayoriacutea de sus miembros despueacutes de que el Estado Parte haya tenido oportunidad de dar a conocer sus opiniones hacer una declaracioacuten puacuteblica sobre la cuestioacuten o publicar el informe del Subcomiteacute para la Prevencioacuten

70

PARTE IV Mecanismos nacionales de prevencioacuten

ARTIacuteCULO 17

Cada Estado Parte mantendraacute designaraacute o crearaacute a maacutes tardar un antildeo despueacutes de la entrada en vigor del presente Protocolo o de su ratificacioacuten o adhesioacuten uno o varios mecanismos nacionales independientes para la prevencioacuten de la tortura a nivel nacional Los mecanismos establecidos por entidades descentralizadas podraacuten ser designados mecanismos nacionales de prevencioacuten a los efectos del presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones

ARTIacuteCULO 18

1 Los Estados Partes garantizaraacuten la independencia funcional de los mecanismos nacionales de prevencioacuten asiacute como la independencia de su personal

2 Los Estados Partes tomaraacuten las medidas necesarias a fin de garantizar que los expertos del mecanismo nacional de prevencioacuten tengan las aptitudes y los conocimientos profesionales requeridos Se tendraacute igualmente en cuenta el equilibrio de geacutenero y la adecuada representacioacuten de los grupos eacutetnicos y minoritarios del paiacutes

3 Los Estados Partes se comprometen a proporcionar los recursos necesarios para el funcionamiento de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

4 Al establecer los mecanismos nacionales de prevencioacuten los Estados Partes tendraacuten debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promocioacuten y proteccioacuten de los derechos humanos

ARTIacuteCULO 19

Los mecanismos nacionales de prevencioacuten tendraacuten como miacutenimo las siguientes facultades

a) Examinar perioacutedicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 con miras a fortalecer si fuera necesario su proteccioacuten contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes

b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad

71

y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes tomando en consideracioacuten las normas pertinentes de las Naciones Unidas

c) Hacer propuestas y observaciones acerca de la legislacioacuten vigente o de los proyectos de ley en la materia

ARTIacuteCULO 20

A fin de que los mecanismos nacionales de prevencioacuten puedan desempentildear su mandato los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a darles

a) Acceso a toda la informacioacuten acerca del nuacutemero de personas privadas de su libertad en lugares de detencioacuten seguacuten la definicioacuten del artiacuteculo 4 y sobre el nuacutemero de lugares de detencioacuten y su emplazamiento

b) Acceso a toda la informacioacuten relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detencioacuten

c) Acceso a todos los lugares de detencioacuten y a sus instalaciones y serviciosd) Posibilidad de entrevistarse con las personas privadas de su libertad

sin testigos personalmente o con la asistencia de un inteacuterprete en caso necesario asiacute como con cualquier otra persona que el mecanismo nacional de prevencioacuten considere que pueda facilitar informacioacuten pertinente

e) Libertad para seleccionar los lugares que deseen visitar y las personas a las que deseen entrevistar

f) El derecho a mantener contactos con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten enviarle informacioacuten y reunirse con eacutel

ARTIacuteCULO 21

1 Ninguna autoridad o funcionario ordenaraacute aplicaraacute permitiraacute o toleraraacute sancioacuten alguna contra una persona u organizacioacuten por haber comunicado al mecanismo nacional de prevencioacuten cualquier informacioacuten ya sea verdadera o falsa y ninguna de estas personas u organizaciones sufriraacute perjuicios de ninguacuten tipo por este motivo

2 La informacioacuten confidencial recogida por el mecanismo nacional de prevencioacuten tendraacute caraacutecter reservado No podraacuten publicarse datos personales sin el consentimiento expreso de la persona interesada

72

ARTIacuteCULO 22

Las autoridades competentes del Estado Parte interesado examinaraacuten las recomendaciones del mecanismo nacional de prevencioacuten y entablaraacuten un diaacutelogo con este mecanismo acerca de las posibles medidas de aplicacioacuten

ARTIacuteCULO 23

Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a publicar y difundir los informes anuales de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

PARTE VDeclaracioacuten

ARTIacuteCULO 24

1 Una vez ratificado el presente Protocolo los Estados Partes podraacuten hacer una declaracioacuten para aplazar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la parte III o de la parte IV

2 Este aplazamiento tendraacute validez por un periacuteodo maacuteximo de tres antildeos Una vez que el Estado Parte haga las presentaciones del caso y previa consulta con el Subcomiteacute para la Prevencioacuten el Comiteacute contra la Tortura podraacute prorrogar este periacuteodo por otros dos antildeos

PARTE VIDisposiciones Financieras

ARTIacuteCULO 25

1 Los gastos que efectuacutee el Subcomiteacute para la Prevencioacuten en la aplicacioacutendel presente Protocolo seraacuten sufragados por las Naciones Unidas

2 El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionaraacute el personal y los servicios necesarios para el desempentildeo eficaz de las funciones asignadas al Subcomiteacute para la Prevencioacuten en virtud del presente Protocolo

73

ARTIacuteCULO 26

1 Se crearaacute un Fondo Especial con arreglo a los procedimientos de la Asamblea General en la materia que seraacute administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentacioacuten Financiera Detallada de las Naciones Unidas para contribuir a financiar la aplicacioacuten de las recomendaciones del Subcomiteacute para la Prevencioacuten a un Estado Parte despueacutes de una visita asiacute como los programas de educacioacuten de los mecanismos nacionales de prevencioacuten

2 Este Fondo Especial podraacute estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas opuacuteblicas

PARTE VIIDisposiciones Finales

ARTIacuteCULO 27

1 El presente Protocolo estaraacute abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convencioacuten

2 El presente Protocolo estaraacute sujeto a ratificacioacuten por cualquier Estado que haya ratificado la Convencioacuten o se haya adherido a ella Los instrumentos de ratificacioacuten seraacuten depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

3 El presente Protocolo quedaraacute abierto a la adhesioacuten de todos los Estados que hayan ratificado la Convencioacuten o se hayan adherido a ella

4 La adhesioacuten se efectuaraacute mediante el depoacutesito de un instrumento de adhesioacutenen poder del Secretario General de las Naciones Unidas

5 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicaraacute a todos los Estados que hayan firmado el presente Protocolo o se hayan adherido a eacutel el depoacutesito de cada unode los instrumentos de ratificacioacuten o adhesioacuten

ARTIacuteCULO 28

1 El presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o adhesioacuten en poder del Secretario General de las Naciones Unidas

74

2 Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a eacutel despueacutes de haber sido depositado el vigeacutesimo instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten en poderdel Secretario General de las Naciones Unidas el presente Protocolo entraraacute en vigor el trigeacutesimo diacutea a partir de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificacioacuten o de adhesioacuten

ARTIacuteCULO 29

Las disposiciones del presente Protocolo seraacuten aplicables a todas las partes componentes de los Estados federales sin limitacioacuten ni excepcioacuten alguna

ARTIacuteCULO 30

No se admitiraacuten reservas al presente Protocolo

ARTIacuteCULO 31

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones que los Estados Partes puedan haber contraiacutedo en virtud de una convencioacuten regional que instituya un sistema de visitas a los lugares de detencioacuten Se alienta al Subcomiteacute para la Prevencioacuten y a los oacuterganos establecidos con arreglo a esas convenciones regionales a que se consulten y cooperen entre siacute para evitar duplicaciones y promover efectivamente los objetivos del presente Protocolo

ARTIacuteCULO 32

Las disposiciones del presente Protocolo no afectaraacuten a las obligaciones de los Estados Partes en virtud de los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales de 8 de junio de 1977 o la posibilidad abierta a cualquier Estado Parte de autorizar al Comiteacute Internacional de la Cruz Roja a visitar los lugares de detencioacuten en situaciones no comprendidas en el derecho internacional humanitario

75

ARTIacuteCULO 33

1 Todo Estado Parte podraacute denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificacioacuten escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas quien informaraacute seguidamente a los demaacutes Estados Partes en el presente Protocolo y la Convencioacuten La denuncia surtiraacute efecto un antildeo despueacutes de la fecha en que la notificacioacuten haya sido recibida por el Secretario General

2 Esta denuncia no eximiraacute al Estado Parte de las obligaciones que le impone el presente Protocolo con respecto a cualquier accioacuten o situacioacuten ocurrida antes de lafecha en que haya surtido efecto la denuncia o las medidas que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya decidido o decida adoptar en relacioacuten con el Estado Parte de que se trate ni la denuncia entrantildearaacute tampoco la suspensioacuten del examen de cualquier asunto que el Subcomiteacute para la Prevencioacuten haya empezado a examinar antes de la fecha en que surta efecto la denuncia

3 A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia del Estado Parte el Subcomiteacute para la Prevencioacuten no empezaraacute a examinar ninguna cuestioacuten nueva relativa a dicho Estado

ARTIacuteCULO 34

1 Todo Estado Parte en el presente Protocolo podraacute proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas El Secretario General comunicaraacute las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Protocolo pidieacutendoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votacioacuten Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicacioacuten un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de la convocacioacuten el Secretario General convocaraacute la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas Toda enmienda adoptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia seraacute sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptacioacuten

2 Una enmienda adoptada de conformidad con el paacuterrafo 1 del presente artiacuteculo entraraacute en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoriacutea de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales

76

3 Las enmiendas cuando entren en vigor seraacuten obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado en tanto que los demaacutes Estados Partes seguiraacuten obligados por las disposiciones del presente Protocolo y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado

ARTIacuteCULO 35

Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten y de los mecanismos nacionales de prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades que sean necesarias para el ejercicio independiente de sus funciones Se reconoceraacute a los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten las prerrogativas e inmunidades especificadas en la seccioacuten 22 de la Convencioacuten sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946 con sujecioacuten a las disposiciones de la seccioacuten 23 de dicha Convencioacuten

ARTIacuteCULO 36

Durante la visita a un Estado Parte y sin perjuicio de las disposiciones y objetivos del presente Protocolo y de las prerrogativas e inmunidades de que puedan gozar los miembros del Subcomiteacute para la Prevencioacuten deberaacuten

a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitadob) Abstenerse de toda accioacuten o actividad incompatible con el caraacutecter

imparcial e internacional de sus funciones

ARTIacuteCULO 37

1 El presente Protocolo cuyos textos en aacuterabe chino espantildeol franceacutes ingleacutes y ruso son igualmente auteacutenticos seraacute depositado en poder del Secretario General de las NacionesUnidas

2 El Secretario General de las Naciones remitiraacute copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados

Disentildeo e impresioacuten por Phoenix Design Aid AS una empresa CO2 neutral acreditada en los campos de calidad (ISO 9001) medio ambiente (ISO14001) y Responsabilidad Social Corporativa (DS49001) y proveedor aprobado de productos certificados FSC trade Impreso en papel certificado FSC sin cloro y con tintas vegetales El material impreso es reciclable

Correo electroacutenico infomnptdefensoriagobpa

Teacutelefonos +(507)500-9800 extensioacuten 8878 o +(507)500-9878

Page 17: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 18: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 19: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 20: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 21: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 22: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 23: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 24: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 25: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 26: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 27: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 28: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 29: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 30: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 31: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 32: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 33: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 34: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 35: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 36: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 37: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 38: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 39: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 40: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 41: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 42: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 43: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 44: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 45: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 46: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 47: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 48: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 49: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 50: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 51: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 52: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 53: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 54: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 55: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 56: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 57: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 58: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 59: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 60: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 61: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 62: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 63: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 64: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 65: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 66: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 67: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 68: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 69: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 70: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...
Page 71: Del Conocimiento a la Acción - United Nations Development ...