CT-NEWS · bayoneta y fijarse con firmeza. El CT-HR PTT puede adap-tarse así a la situación de...

11
No. 49 / 16 CT-NEWS Importante contrato: La policía de Hesse se decide por CeoTronics La policía del estado alemán de Hesse deposita su confianza en productos fabricados en Rödermark. La police du Land de Hesse va désormais faire confiance aux produits venus de Rödermark. Grosse commande : La police de Hesse opte pour CeoTronics

Transcript of CT-NEWS · bayoneta y fijarse con firmeza. El CT-HR PTT puede adap-tarse así a la situación de...

Page 1: CT-NEWS · bayoneta y fijarse con firmeza. El CT-HR PTT puede adap-tarse así a la situación de uso correspondiente. Le PPT (Push-To-Talk) établit le lien décisif entre le per-sonnel

No. 49 / 16

CT-NEWS

Importante contrato: La policía de Hesse se decide por CeoTronics

La policía del estado alemán de Hesse deposita su confianza en productos fabricados en Rödermark. La police du Land de Hesse va désormais faire confiance aux produits venus de Rödermark.

Grosse commande : La police de Hesse opte pour CeoTronics

Page 2: CT-NEWS · bayoneta y fijarse con firmeza. El CT-HR PTT puede adap-tarse así a la situación de uso correspondiente. Le PPT (Push-To-Talk) établit le lien décisif entre le per-sonnel

www.ceotronics.com No. 49 / 16

La policía del estado alemán de Hesse deposita su confianza en productos fabricados en Rödermark. La importante licitación por valor de 1,1 y 5,7 millones de euros contempla dos lotes que se harán efectivos en los próximos tres a cuatro años.

La adjudicación por parte de la Jefatura de ingeniería, logística y administración de Wiesbaden representa un nuevo y destacado éxito para CeoTronics. Los innovadores productos desarrollados y fabricados en nuestras dependencias han vuelto a imponerse gracias a su gran nivel técnico. La compatibilidad de sistemas y su extraordinaria calidad han convencido con respecto a todas las prestaciones exigidas.

Próximamente, los agentes de la policía de Hesse irán equipados, entre otros, con el CT-HR PTT de CeoTronics. El pulsador PTT, resistente a las inclemencias del tiempo, constituye el centro del equipo de comunicación de los agentes y ofrece un amplio abanico de posibilidades en cuanto a combinación de productos para distintos escenarios de intervención.

«Esta tecla multifuncional y el amplio catálogo de auriculares proporcionan una comunicación fiable para todos los grupos de operación. Desde el agente encubierto hasta el policía de proximidad, todos los agentes cuentan con el mejor equipamiento y todos ellos podrán contribuir a mejorar la seguridad interna de Hesse y de Alemania», ha declarado a este respecto el presidente ejecutivo Thomas H. Günther.

L a police du Land de Hesse va désormais faire confiance aux produits venus de Rödermark. Ce gros contrat d’un montant compris entre 1,1 million et 5,7 millions d’euros comprend deux lots dont l’appel sera réparti sur les trois à quatre années à venir.

Le contrat a été validé par le Comité exécutif pour la Technologie, la Logistique et l’Administration à Wiesbaden, un autre grand succès pour CeoTronics. Les produits innovants, issus de notre propre développement et fabrication, se sont une fois de plus imposés par leur haut niveau technique. Ils ont convaincu dans tous les domaines de performance recherchés en termes de compatibilité avec les systèmes et de qualité exceptionnelle des produits.

Les fonctionnaires de la police de Hesse vont désormais commencer à utiliser entre autres le CT-HR PTT de CeoTronics. Ce Push-To-Talk, extrêmement résistant aux conditions environnementales, constitue le point central de l’équipement de communication des fonctionnaires de police et offre d’importantes possibilités de combinaison de produits répondant à différents scénarios d’utilisation.

« Grâce à cette touche multifonctionnelle et à la gamme étendue de systèmes CeoTronics, une communication fiable est possible pour tous les groupes d’intervention. Du système discret utilisé par les détectives jusqu’aux équipements lourds utilisés par la police anti émeutes, tous les fonctionnaires seront parfaitement équipés et pourront contribuer à améliorer la sécurité intérieure en Hesse et en Allemagne », a expliqué le président Thomas H. Günther à ce sujet.

Mayor seguridad interna gracias a una mejor comunicación.

Amélioration de la sécurité interne par une meilleure communication.

Page 3: CT-NEWS · bayoneta y fijarse con firmeza. El CT-HR PTT puede adap-tarse así a la situación de uso correspondiente. Le PPT (Push-To-Talk) établit le lien décisif entre le per-sonnel

www.ceotronics.com No. 49 / 16

En aquellos casos en los que la red de radio digital es «permeable», pero existe la posibilidad de establecer conexiones GSM fiables, el trabajo de rastreo de las fuerzas especiales de intervención policial cuenta cada vez más frecuentemente con el apoyo de teléfonos móviles. El complemento ideal para el «móvil de intervención» con Bluetooth es el CT-BluetoothAdapter, con varios miles de unidades en uso por parte de las autoridades desde el año 2009. Práctico: El conector de 12 pines permite conectarlo a la mayoría de sistemas de audio de CeoTronics.

Los CT-Neckband Headset 331 forman parte de un proyecto de la policía, que buscaba la combinación óptima de casco y máscara con sistema de comunicación incluido.

CeoTronics ofrece la solución adecuada, los auriculares con sujeción de CT-Neckband Headset 331. La combinación de casco y máscara (HMK 150) cumple la directriz técnica 2011, actualmente en vigor, y cuenta con la certificación correspondiente. El Instituto Técnico de la Policía (PTI) de la Escuela Superior Alemana de Policía (DHPol) es quien publica dicha directriz técnica.

Control de todas las funciones también a distancia: CT-WirelessPTT, disponible opcionalmente, presenta las funciones de recepción / rechazo de llamada, rellamada, interrupción de rellamada y finalización de la llamada.

Pour les cas où le réseau radio numérique « s‘effrite », mais où les connexions GSM sont possibles et fiables, le travail d’enquête des forces spéciales de police est souvent assisté par l‘utilisation de téléphones portables. L’accessoire parfait pour l’utilisation de « portable d‘intervention Bluetooth » est CT-BluetoothAdapter déjà utilisé depuis 2009 par les autorités. Pratique : La plupart des systèmes de communication CeoTronics peuvent y être raccordés via la prise 12 PIN.

Le casque tour de nuque CT-Neckband Headset 331 est issu d’un projet de la police. Le design recherché visait à trouver la combinaison parfaite pour une utilisation Casque / Masque avec un système de communication intégré.

La solution répondant à cette demande a été proposée par CeoTronics avec le casque de communication tour de nuque CT-Neckband Headset 331. Cette combinaison de casque et de masque (HMK 150) répond à la directive technique actuelle 2011 et a obtenu la certification correspondante. Cette directive technique est éditée par l’institut technique de la police (PTI) de l’école supérieure de police (DHPol).

Toutes les fonctions se contrôlent à distance : Avec le CT- Wireless PTT, toutes les fonctions comme « Prise / Rejet d’appel », « Recomposition », « Arrêt de recomposition » et « Mettre fin à la conversation » sont réalisables.

CT-BluetoothAdapter

CT-HR PTT

CT-Neckband Headset 331

CT-WirelessPTT MIL

Mobiltelefon

PTT

Tecla de funciónTouche fonction

VolumenVolume

Touche 1Tecla 1

• LED de estado• Regulador de volumen• LED d’état• Réglage du volume

Touche 2 – configurableTecla 2 – Configurable

• Segundo PTT• Tecla de llamada

de emergencia • Tecla de función

• Second PTT• Touche d‘appel d‘urgence • Touche fonction

• Adaptación automática a los accesorios de micrófono / auricular CT

• Adaptación automática a los terminales más habituales

• 4 modos de funcionamiento para CT-WirelessPTT MIL

• 5 modos de funcionamiento para la tecla adicional

• Tonos de notificación activables

• Ajustement automatique aux diffé-rents systèmes de communication CT

• Ajustement automatique aux termin-aux les plus courants

• 4 modes de fonctionnement pour CT-Wireless PTT MIL

• 5 fonctions pour la touche supplé-mentaire

• Tonalités sonores permutables

Funciones especiales: Fonctions spéciales :

A menudo, el PTT establece la conexión fundamental con los compañeros de operación y puede salvar vidas en casos de emergencia. Por eso, el equipo de comunicación deberá «aguantar» incluso en las condiciones más adver-sas y seguir funcionando cuando los agentes se encuentren en situaciones extremas.

HR significa High Resistant (Altamente Resistente)CeoTronics ha desarrollado el nuevo CT-HR PTT como un robusto PTT en línea, capaz de hacer frente a los agentes externos en intervenciones profesionales del cuerpo de policía. La carcasa del PTT en línea está fabri-cada en material reforzado con fibra de vidrio y resistente a los impactos. El gran pulsador PTT dispone de un seguro de sobrecarga y está diseñado para ofrecer la máxima vida útil. A efectos de la configuración individual se sumi-nistra con dos anillos de protección. El anillo de protección plano permite la pulsación, por ejemplo, con el antebrazo; el anillo alto evita, mediante el resalte, una pulsación no intencionada en caso de emergencia. Ambos modelos pueden sustituirse muy fácilmente mediante un cierre de bayoneta y fijarse con firmeza. El CT-HR PTT puede adap-tarse así a la situación de uso correspondiente.

Le PPT (Push-To-Talk) établit le lien décisif entre le per-sonnel en opération et peut sauver la vie dans les pires scénarios. C’est pourquoi l’équipement de communica-tion doit également « résister » et fonctionner dans des conditions ambiantes les plus difficiles lorsque le policier se déplace dans des situations extrêmes.

HR est synonyme de Haute RésistanceAvec le nouveau CT-HR PTT, CeoTronics a mis au point un nouveau PTT en ligne robuste, résistant aux influences extérieures lors des interventions des policiers profes-sionnels. Le boîtier PPT en ligne est composé d’une matière renforcée en fibres de verre résistante aux chocs. La grande touche PTT dispose d’une sécurité contre les sur-charges et est conçue pour une durée de vie extrême-ment longue. Elle est livrée avec deux bagues de protection pour une configuration personnalisée. La bague de pro-tection plate permet d’activer les touches par ex. avec l’avant-bras, le modèle haut évite une pression accidentelle en cas de danger grâce à sa saillie. Ces deux variantes peuvent être remplacées très simplement par une fermeture à baïonnette et être fixées de manière sûre. Le CT-HR PTT peut être adapté individuellement à chaque intervention.

Accesorios «uso encubierto»Kit de communication ultra discret

Accesorios «uso semiencubierto»Kit de communication discret CT-Neckband Headset 331

CT-WirelessPTT MIL

Radio digital / analógicaRadio numérique / analogique

CT-BluetoothAdapter

CT-HR PTT

Page 4: CT-NEWS · bayoneta y fijarse con firmeza. El CT-HR PTT puede adap-tarse así a la situación de uso correspondiente. Le PPT (Push-To-Talk) établit le lien décisif entre le per-sonnel

Estimados lectores, CeoTronics desarrolla y fabrica sistemas que permiten la comunicación entre personas incluso en aquellos entornos con las condiciones más adversas. Ya sea con mucho ruido, en situaciones de peligro o al vestir equipos de protección individual (EPI), los sistemas de comunicación CeoTronics

mejoran la seguridad, la productividad y la eficiencia en el lugar de trabajo.

La gran aceptación de nuestros productos por parte de usuarios profesionales como bomberos y policía, o en aeropuertos, el ejército, la industria o compañías eléctricas constituye la prueba de que solamente lo mejor resulta suficiente, especialmente cuando están en juego la salud o incluso la vida. CeoTronics seguirá ostentando el liderazgo en materia de prestaciones gracias a la innovación tecnológica, la más alta calidad de sus productos y asesoramiento, y un catálogo de servicios que no tiene rival.

CeoTronics persigue establecer un fundamento que logre satisfacer las necesidades de todas las partes interesadas, desde los clientes, los trabajadores, los accionistas, los suministradores y las entidades bancarias, hasta el propio Estado y la sociedad en conjunto. Sin embargo, también es necesario que CeoTronics se reserve medios suficientes para seguir potenciando su condición de líder de mercado en el segmento más exigente de todos.

En lugar de una visión soberbia y utópica, lo que nos caracteriza es una convicción firme y optimista: en breve los usuarios profesionales de sistemas de comunicación darán todavía más importancia a las tecnologías, los productos y los servicios de alta calidad más innovadores, al mejor asesoramiento y a la atención al cliente más personalizada.

De este modo, solo lo mejor seguirá adelante y el liderazgo de mercado que ostenta CeoTronics en materia de innovación, calidad, servicios y trato al cliente seguirá contando con el mayor reconocimiento por parte de sus clientes. Esta es nuestra base para satisfacer las necesidades de todas las partes interesadas.

La dirección de CeoTronics AG

CeoTronics AG

WHEN IT COUNTS

Mission & Vision

www.ceotronics.com No. 49 / 16

C hères lectrices, chers lecteurs, la société CeoTronics développe et produit des systèmes de communication qui permettent aux personnes de continuer à communiquer même dans des conditions environnantes extrêmes. Les systèmes CeoTronics améliorent dans tous les cas la sécurité au travail, la productivité et l’efficacité quelles

que soient les conditions, p. ex. en cas d’environnement bruyant, de zones à rique ou d‘utilisation d‘un équipement de protection individuelle (EPI). Le large degré d‘acceptation de nos produits par les utilisateurs professionnels – les pompiers, les forces de police, les aéroports, l‘armée, l‘industrie ainsi que les entreprises d‘exploitation et de distribution d‘énergie, prouve que rien ne vaut le meilleur matériel lorsque la santé, et parfois même la vie, en dépendent. CeoTronics maintiendra son leadership en matière de performances grâce à des innovations technologiques, des produits de qualité supérieure, des conseils optimaux et un portefeuille de services de qualité.

CeoTronics tente de mettre en place un cadre qui prendra en compte toutes les parties prenantes, à savoir les clients, les collaborateurs, les actionnaires, les fournisseurs, les banques ainsi que l‘État et la société. CeoTronics doit pouvoir déployer des moyens suffisants pour renforcer sa position de leader dans le segment du haut de gamme.

Notre vision, loin d‘être irréaliste et utopique, est optimiste et concrète : dans un avenir proche, les utilisateurs professi-onnels des systèmes de communication accorderont encore plus d‘importance aux nouvelles technologies, aux produits et services haut de gamme, et également aux conseils et à la proximité clients.

La position de leader de CeoTronics en termes d‘innovation, de qualité, de performance et de proximité avec le client fait toute la différence et nos clients l‘apprécient au plus haut point. Telle est la base pour satisfaire l‘ensemble de nos actionnaires

La présidence de la société CeoTronics AG

Page 5: CT-NEWS · bayoneta y fijarse con firmeza. El CT-HR PTT puede adap-tarse así a la situación de uso correspondiente. Le PPT (Push-To-Talk) établit le lien décisif entre le per-sonnel

CT-Modular Series 4 / 8

Ahora también para las series 4 y 8: CT-BoomMike «Slide-In»

Noticias de productosActualités concernant les produits

Nuevos CT-Neckband Headset: sonido binaural

Le nouveau casque tour de nuque CT-Neckband Headset: Binaural

Estéreo • tan solo 29 gramos • hasta 3 circuitos de comunicación Stéréo • seulement 29 grammes • Jusqu’à 3 circuits de communication

L as series «4» y «8» ofrecen algunas ventajas especiales para los clientes de CeoTronics. Gracias a la acertada selección de dispo-sitivos de micrófono / auricular se cubre un amplio campo de intervención en lo referente a protección contra el ruido, comunicación con cascos protectores, así como comunicación independiente del casco y comunicación bajo vestimenta de protección.

El mejor ejemplo: CT-BoomMike «Slide-In». El sistema de comunicación se adapta perfectamente a los cascos de bombero Gallet F1, Dräger Gallet F1, Gallet Dräger F1, MSA Auer F1 y MSA Gallet F1 y está listo en segundos gracias a su práctico mecanismo sin herramientas. El accesorio de micrófono para casco de las series 4 y 8 con CT-MultiCom 65, CT-MultiCom 67 y CT-HR PTT se completa opcionalmente con dos unidades a distancia y un robusto pulsador PTT.

Todos los productos de nuestro almacén están disponibles para el suministro en un plazo de solo 72 horas.

L es séries « 4 » et « 8 » multiplient les avantages pour les clients CeoTronics. Grâce à une sélection identifiée de systèmes de com-munication CeoTronics, il est possible de répondre à diverses contraintes d’utilisations en termes de protection contre le bruit, d’utilisation de casques de chantiers, de systèmes de communication indépendants, d’utilisation sous des tenues de protection.

Une illustration concrète est le CT-BoomMike « Slide-In » Ce système de communication est parfaitement adapté aux casques de pompiers Gallet F1, Dräger Gallet F1, Gallet Dräger F1, MSA Auer F1 et MSA Gallet F1. Grâce à un mécanisme pratique, il est prêt à fonctionner en quelques secondes sans outil. En complément du système de communication des séries 4 et 8, deux micros mains sont disponibles, ainsi qu’un robuste PTT : CT-MultiCom 65, CT-MultiCom 67 et CT-HR PTT.

Tous ces produits sont en stock et prêts à l’expédition sous 72 heures.

Los nnuevos CT-Neckband Headset están disponibles también en una «va-riante estéreo». Para una perfecta in-

tegración en las intervenciones, los auricula-res con sujeción de nuca pesan tan solo 29 gramos y constituyen un sistema de comu-nicación independiente del casco. Al ad-mitir sonido estéreo y en función del pulsador PTT empleado, los auriculares permiten comunicarse en hasta tres cir-cuitos de radio (p. ej. equipo de radio 1: derecha, equipo de radio 2: izquierda, equipo de radio 3: ambos lados). Los CT-Neckband Headset, igual que la versión monoaural, están protegidos contra el polvo y el agua proyectada y son cómodos de llevar. Gracias a las carcasas pla-nas del altavoz y la orejera de alambre especial, los auriculares CT-Neckband se adaptan individualmente a cualquier forma de cráneo y evita así, incluso en intervenciones prolongadas, opresiones mo-lestas y dolorosas. Esto resulta especialmente notorio en el caso de cascos ajustados.

L e nnouveau casque tour de CT-Neckband Headset existe dé-sormais en version stéréo. Ce casque tour de nuque, per-mettant une communication optimale, ne pèse

que 29g, Ce sys- tème de communication est dit « indépendant du casque ». Du fait de sa compatibilité 2 canaux « stéréo », et en fonction du type de PTT connecté, il est possible de communiquer via trois circuits

radio différents (par exemple radio 1 : réception à droite, radio 2 : à gau-

che, radio 3 : des deux côtés). Le casque tour de CT-Neckband Headset,

tout comme le modèle monaural, dispose de la même protection contre la poussière les écla-

boussures et offre un très haut niveau de confort. Les écouteurs et le fil tour de nuque sont extrêmement plats, il

en résulte que le casque CT-Neckband peut être individuellement ajusté à toutes formes de têtes, évitant ainsi des points de pression douloureux et désagréables pendant les interventions de longue du-rée. Ce qui améliore considérablement le confort du porteur surtout lors du port de casques très ajusté.

NEW

NEW

CT-BoomMike „Slide-In“

para el casco de bombero «Gallet F1», entre otrosPour casque de pompier « Gallet F1 »

Désormais disponible pour la série 4 / 8 : CT-BoomMike « Slide-In »

www.ceotronics.com No. 49 / 16

Handmade in GermanyFabriqué en Allemagne

CT-Modular Serie 4 / 8

E l Fotoclub Rödermark ha hecho una aportación fundamental en el desarrollo del modelo aplicado a la ciudad de Röder-mark: una idea extraordinaria para la época actual. Una serie

de fotografías retrata lo que todavía queda del artesanado en los cuatro distritos de la ciudad. Aunque el auténtico trabajo manual haya ido desapareciendo, en los sistemas de comunicación profesi-onales de CeoTronics sigue siendo fundamental. Por eso somos lo que estaban buscando. Una trabajadora y un trabajador fueron foto-grafiados durante la realización de sus complejas tareas productivas y la gran precisión de su trabajo, merecedora del sello de calidad «Made in Germany», causó una gran impresión en los fotógrafos. Las instantáneas auténticas se presentarán en 2017 en el marco de una exposición.

L e club photo de Rödermark a eu une idée hors du commun dans le cadre d’une étude sur l’image de la ville de Röder-mark. Il s’agissait de fixer sous forme de clichés photogra-

phiques l’Artisanat qui demeure encore dans les quatre quartiers de la ville. Comme le véritable artisanat devient de plus en plus rare et que les systèmes de communication CeoTronics utilisent beaucoup de compétences manuelles, ce club s’est adressé à nous. Une colla-boratrice et un collaborateur ont été photographiés lors de leurs ac-tivités complexes de production et ont impressionné les photogra-phes par la fabrication précise de produits qui méritent réellement le label de qualité « Made in Germany ». Les clichés authentiques seront présentés en 2017 dans le cadre d’une exposition ouverte au public.

Fabriqué en AllemagneArtisanat à Rödermark

Page 6: CT-NEWS · bayoneta y fijarse con firmeza. El CT-HR PTT puede adap-tarse así a la situación de uso correspondiente. Le PPT (Push-To-Talk) établit le lien décisif entre le per-sonnel

Nuevosproductos

CT-DECT Multi

CT-MultiPTT 3C

De primavera de 2017 Du Printemps 2017

La versión completamente renovada del CT-DECT Multi es el proyecto de desarrollo más vasto y exigente de toda la historia de CeoTronics. La carcasa se ha desarrollado de manera conjunta con diseñadores especiali- zados y la Universidad Técnica de Dresde. El software más moderno, el procesamiento digi-tal del sonido, la tecnología puntera de carga de baterías y la identificación y conexión au-tomáticas de accesorios y equipos de radio son solo algunas de las extraordinarias carac-terísticas de las que se podrá beneficiar como usuario.

Le nouveau développement complet de la nouvelle génération CT-DECT Multi est le projet de développement le plus important et le plus complexe de l’histoire CeoTronics. Le boîtier a été repensé conjointement avec des spécialis-tes du design et l’Université de Dresde. Le tout dernier logiciel, un processeur numérique des signaux audio, une technologie de pointe pour les piles et une reconnaissance et adap-tation automatique des accessoires têtes et radios ne sont que quelques caractéristiques phares du produit que les utilisateurs pourront apprécier très prochainement.

El nuevo CT-ClipCom Digital es el siguiente paso evolutivo de los sistemas de comuni-cación con audífono. La parte electrónica digital mejorada se integra directamente en el sistema de micrófono / auricular, lo cual permite que los auriculares sean compati-bles con numerosos tipos de PTT. Como siempre, CT-ClipCom Digital dispone de un receptor de sonido ambiente, el CT-ASR, y ofrece al usuario la posibilidad de elegir entre otoplásticos personalizados o piezas están-dar, y micrófonos de cuello de cisne o de oído.

Le nouveau CT-ClipCom Digital est une au-tre avancée dans le domaine des systèmes de communication intra-auriculaires. Dans le futur, le système électronique numérique amélioré sera intégré directement dans le casque de communication. Ainsi, le casque peut être utilisé en combinaison avec dif-férents PTT. Le CT-ClipCom Digital reste équipé d’un récepteur micro de bruits am-biants via CT-ASR. Les utilisateurs peuvent choisir entre des protections auditives indivi-duelles moulées et des bouchons d’oreilles standard, de même qu’entre une variante microphone à col de cygne (perche) ou bien microphone intra-auriculaire.

A la satisfactoria implantación de CT-MultiPTT 2C (para dos circuitos de radio) le seguirá pronto una unidad de operación y control que hará posible gestionar paralelamente tres circuitos de comunicación. CT-MultiPTT 3C permitirá comunicarse simultáneamente en varios cir-cuitos de comunicación. Es apto para conectar tres dispositivos con cable o un teléfono móvil o auriculares sin cables, mediante Bluetooth. El PTT multifuncional dispone de reconoci-miento automático de auriculares y equipos de radio y es compatible con la comunicación Full Dúplex en todos los circuitos de comuni-cación.

Le lancement réussi du CT-MultiPTT 2C (pour deux circuits radio différents) va bientôt être suivi d’un nouveau produit qui pourra gérer parallèlement trois circuits de communication. Le CT-MultiPTT 3C permettra la communica-tion simultanée via plusieurs canaux radios reliés en filaire ou bien via le Bluetooth pour un téléphone portable ou un casque. Le PTT multifonctionnel permet en outre une détec-tion, une reconnaissance et adaptation auto-matiques du casque et des postes radios. Il aura le duplex intégral sur l’ensemble des circuits de communication.

CT-ClipCom Digital

Responsabili-dad Social Corporativa

La misiónBobby Klepper ya está jubilado, pero durante 34 años trabajó de artificiero. Las experiencias vividas durante esa época dejan huella y le han empujado a actuar para llamar la atención acerca del oficio posiblemente más peligroso del mundo y apoyar de esta manera a EOD Warrior Foundation.

EOD Warrior FoundationEsta organización sin ánimo de lucro ayuda a los artificieros en activo durante su día a día profesional y, al mismo tiempo, apoya a los heridos en servicio y caídos y a sus familias.

El camino es el objetivoEn 2015, Bobby Klepper cruzó Estados Unidos – desde Virginia Beach a San Diego – en su motocicleta vistiendo el uniforme de artificiero de la empresa Med-Eng para reivindicar respeto por sus camaradas. Su viaje le granjeó mucha popularidad y le permitió recaudar numerosas donaciones para EOD Warrior Foundation.

Pasó un total de 15 días en la carretera para generar una conciencia sobre lo que significa ser responsable profesionalmente de la desac-tivación y eliminación de explosivos. En su trabajo, los técnicos en desactivación de artefactos explosivos (EOD) se encuentran siempre en primera línea de fuego para proteger la vida de los demás.

Apoyo con la comunicación adecuadaCeoTronics proporciona desde años los equipos de comunicación para los equipos de artificieros expertos en desactivación de artefactos explosivos (tanto EOD como IEDD). Por eso nos ha parecido idóneo dotar también a Bobby de un sistema de comunicación profesional para que pudiera mantener la comunicación con su equipo, que le seguía en camión, durante todo el agotador trayecto vestido con el uniforme de artificiero.

Este año Babby Klepper volverá a hacerse a la carretera para recaudar más donaciones y, por supuesto, contará de nuevo con los produc-tos de CeoTronics.

www.eodwarriorfoundation.org/psa

La missionBobby Klepper, maintenant retraité, a travaillé pendant 34 ans comme désamorceur de bombes. Les expériences qu’il a connues pendant cette période l’ont marqué et l’ont incité à faire connaître ce métier, qui est probablement le plus dangereux du monde, en agissant par lui-même et en soutenant ainsi la fondation EOD Warrior Foundation.

EOD Warrior FoundationCette organisation à but non lucratif soutient les désamorceurs de bombes dans leur travail quotidien et accompagne également ceux qui ont été blessés ou tués et leurs familles.

Le voyage est la destinationEn 2015, Bobby Klepper, a traversé les Etats Unis en moto depuis Virginia Beach jusqu’à San Diego en tenue de désamorceur de bombe Med-Eng, pour témoigner du respect envers ses camarades. Durant son voyage, il a fait l’objet de beaucoup d’attention et a pu collecter de nombreux dons pour la fondation EOD Warrior.

Il a roulé pendant 15 jours afin d’éveiller la conscience sur ce que signifie être responsable professionnellement de la sécurisation et de l’élimination des explosifs. Les techniciens EOD sont toujours les premiers exposés au danger dans le cadre de leur travail pour protéger la vie des autres.

Soutien grâce à une communication adaptéeCeoTronics fournit depuis de nombreuses années des équipements de communication pour les équipes d’élimination de munitions (EOD) et les opérateurs chargés de la détection des explosifs et dé-samorceurs (IEDD). Nous tenions à équiper Bobby de systèmes de communication professionnels afin qu’au cours de son voyage acharné, il puisse toujours garder le contact avec son équipe qui l’accompagnait en camion.

Bobby Klepper va refaire une tournée cette année pour collecter d’autres dons et nul besoin de préciser que les produits de CeoTronics AG seront là également

www.eodwarriorfoundation.org/psa

„Ride Across

America“

Las próximas generaciones: el nuevo CT-DECT Multi, CT-ClipCom Digital y CT-MultiPTT 3C

Les prochaines générations. Les nouveaux CT-DECT Multi, CT-ClipCom Digital et CT-MultiPTT 3C

Nouveaux produits

www.ceotronics.com No. 49 / 16

1. – 2. Marzo /

Mars 20171. – 2. Marzo /

Mars 2017

Page 7: CT-NEWS · bayoneta y fijarse con firmeza. El CT-HR PTT puede adap-tarse así a la situación de uso correspondiente. Le PPT (Push-To-Talk) établit le lien décisif entre le per-sonnel

En caso de alerta por mal tiempo, los gestores de los aeropu-ertos informan rápidamente a todos sus empleados y a las empresas colaboradoras que se encuentran en las zonas

afectadas. Cuando hay tormenta se pone en marcha todo el sistema de asistencia en tierra para evitar accidentes.

Permanece un riesgo residualEn ocasiones puede suceder que la notificación de peligro se emita justo mientras un tractor de remolque se encuentra remolcando un avión. Durante el procedimiento de «pushback», el avión está conectado al tractor de remolque y al técnico, a menudo a través de un cable, para poder hablar con el piloto si fuera necesario.

Si en esta situación se produjera el impacto de un rayo en las inme-diaciones o incluso en el mismo avión, en el peor de los casos el técnico podría recibir por dicho cable una descarga eléctrica y que-dar herido.

La problemática del impacto oblicuoNo siempre es posible prever el peligro de que se produzca el im-pacto de un rayo, aun cuando se aplican todas las medidas de pro-tección en el trabajo. Algunas tormentas parecen estar lejos o haber pasado de largo y aun así, sin que nadie se lo espere, pueden con-llevar el impacto de un rayo de forma oblicua. En estos casos, las personas presentes en la zona corren un peligro notable.

Alternativa sin cablesPara evitar el peligro de la conexión por cable, los expertos en comu-nicación de CeoTronics recomiendan emplear sistemas sin cables. Por ejemplo, CT-DECT GateCom es un sistema de comunicación di-gital sin cables especial para el uso local en el ámbito de la aviación.

En pocos segundos se establece una red de radio digital que ofrece a las tripulaciones de tierra de hasta 8 personas la posibilidad de comunicarse entre sí en full dúplex de manera ilimitada. Para el usu-ario, esto significa escuchar y hablar simultáneamente, igual que por teléfono, y en caso necesario también directamente con el piloto.

Una característica técnica destacada del sistema CT-DECT Gate-Com es la tecnología de reducción de ruidos. Es un software que permite comunicarse con total claridad incluso en entornos de ruido extremo.

Inversión con perspectiva de futuroEl uso de sistemas de comunicación sin cables supone todavía más aspectos positivos en lo concerniente a la seguridad en el trabajo. Los tiempos de espera o de respuesta más breves generan menos costes y el hecho de renunciar al cable implica una mayor libertad en la zona de trabajo. A su vez, esto contribuye a reducir el riesgo de impacto de un rayo y el peligro de tropiezos y las consecuencias asociadas a los gastos de reparación de cables dañados.

Información importante para los clientes que ya disponen de redes de radio digitales o analógicos, o dispositivos inteligentes o de efecto a largo plazo (LTE) para alcances mayores: hable con nosotros, siempre está a tiempo de integrar el sistema.

E n cas d’alerte météo, les aéroports dans le monde alertent le plus vite possible tout leur personnel et tous les sous traitants qui se trouvent dans des zones à risque. En cas

d’orage, les déroulements au sol sont complètement adaptés pour éviter les accidents.

Un risque persisteDans certains cas rares, il peut toutefois arriver que les messages signalant des dangers soient diffusés à des moments où par exemple un véhicule remorqueur tracte un avion depuis le terminal. Pendant ce processus dit de pushback, l’avion est souvent raccordé par câble au véhicule remorqueur et aux techniciens pour pouvoir éventuellement parler au pilote.

Si par hasard la foudre s’abat à proximité ou même dans l’avion lui-même, le technicien, dans le pire des cas, peut recevoir un choc électrique et être blessé par l’intermédiaire du câble raccordé à l’avion.

La problématique des couloirs d’orageMalgré toutes les mesures de protection du travail, le risque consti-tué par la foudre n’est pas facilement prévisible dans toutes les situ-ations. Certains orages paraissent encore assez éloignés ou déjà passés mais il y a malgré tout encore des « couloirs d’orage » incal-culables. Le risque est alors important pour les personnes se trou-vant à proximité.

Variante sans filPour éviter les dangers d’une connexion par câble, les experts en communication recommandent les systèmes CeoTronics qui foncti-onnent sans fil. Le système CT-DECT GateCom est par exemple un système de communication numérique sans fil qui a été développé spécialement pour un usage local autour des avions.

En quelques secondes, un réseau de téléphonie numérique est dis-ponible et offre à des équipes au sol comptant jusqu’à 8 personnes la possibilité de communiquer entre elles sans restriction et en du-plex intégral. Pour les utilisateurs, ceci veut dire qu’ils peuvent écou-ter et parler comme en téléphonant à la maison – en cas de besoin même directement avec le pilote.

Une spécificité technique du système CT-DECT GateCom : la nou-velle technologie Noise-Cancelling. C’est un programme qui, dans les zones extrêmement bruyantes, filtre les bruits gênants et permet une communication parfaitement claire.

Un investissement qui voit loinL’utilisation des systèmes de communication sans fil implique aussi d’autres aspects plus que positifs du point de vue de la sécurité du travail. Grâce à des temps d’immobilisation ou de traitement plus courts, les frais se réduisent et on est libre de se passer de câbles dans la zone de travail immédiate Ceci réduit par conséquent, outre le risque constitué par la foudre, celui de trébuchement sur les câb-les et les frais de réparation des câbles endommagés.

Information importante pour les clients qui utilisent les réseaux radio numériques ou analogiques existants ou des appareils Smart / LTE pour de plus grandes portées : n’hésitez pas à nous contacter, une intégration est toujours possible.

Impacto de un rayo: red ucción del peligro en el suelo

Lightning strikes: Mini-mizing the hazard on the ground

www.ceotronics.com No. 49 / 16

Page 8: CT-NEWS · bayoneta y fijarse con firmeza. El CT-HR PTT puede adap-tarse así a la situación de uso correspondiente. Le PPT (Push-To-Talk) établit le lien décisif entre le per-sonnel

CeoTronics cuenta con la certificación «Innovador por medio de la investigación»

CeoTronics AG

Le organización alemana de promoción de las ciencias, Stifterverband für die Deutsche Wissenschaft, ha reconocido

el compromiso de CeoTronics AG con la in-vestigación y el desarrollo y por ello le ha concedido el sello de calidad «Innovador por medio de la investigación».

Esta distinción se otorga a empresas que po-tencian la investigación y manifiesta el reco-nocimiento a la destacada responsabilidad que asumen para con el Estado y la sociedad.

Una vez más, CeoTronics AG ha demostrado mediante sus inversiones en desarrollo que la investigación y la innovación constituyen una parte importante de su política empresa-rial y, por todo ello, se siente orgullosa como empresa de haber recibido esta distinción.

Investigación + DesarrolloCeoTronics AG y CT-Video GmbH cuenta en las sedes alemanas con un total de 17 inge-nieros y 6 técnicos dedicados al desarrollo y la modificación de productos.

El departamento interno y externo de ventas y el grupo de apoderados consta de 5 inge-nieros responsables de la competencia, la alta calidad del asesoramiento y el flujo óptimo de información entre los departamentos técnicos.

L ‘Association des donateurs pour la science allemande salue l‘engagement de CeoTronics AG dans

la recherche et le développement, et rend hon-neur à l‘entreprise en lui décernant le label de qualité « Innovativ durch Forschung » (Inno-vant grâce à la recherche).

TLe prix décerné aux entreprises actives dans la recherche récompense leur responsabilité particulière envers l‘état et la société.

En investissant dans le développement, l‘entreprise CeoTronics AG a une nouvelle fois démontré que la recherche et l‘innovation rep-résentent une part importante de leur politique d‘entreprise. Elle est fière de s‘être vue décerner ce prix.

Recherche et DéveloppementUn total de 17 ingénieurs et six techniciens tra-vaillent sur le développement et les modifica-tions pour CeoTronics AG et CT-Video GmbH, en Allemagne.

De plus, cinq ingénieurs qualifiés issus du service commercial, des ventes, et de la direction, as-surent un niveau de compétence et de qualité d’information au sein des différents départe-ments techniques.

Prix décerné à CeoTronics : « Innovativ durch Forschung »

www.ceotronics.com No. 49 / 16

CT-Video GmbH

L eales al lema «mente sana en cuerpo sano», el grupo de corredores de CT-Vi-deo GmbH participó con éxito en la tercera

ca-rrera de empresas en Halle an der Saale. El equi-po, formado por personas de diferentes departa-mentos, contó con Thomas Seidler (construcción), Tobias Erdmann (distribución interna), Tommy Kast-macher (control de calidad y producción) y Thomas Burkardt (gestión técnica de proyectos), quienes participaron por relevos.

En la línea de salida se reunieron 1612 corredores de 403 equipos. Cada corredor debía cubrir la dis-tancia de 2,5 km y sus tiempos se sumaban para determinar la marca. Nadie contaba con conseguir el puesto 35 de la clasificación, por lo que el cuarteto de Eisleben se mostró más que satisfecho con el resultado y ya prepara la participa-ción de la próxima edición.

F idèle à la devise : « Une âme saine dans un corps sain », l’équipe de course de CT-Video GmbH a participé avec succès

à la 3ème course d’entreprise à Halle an der Saa-le. Une équipe a été constituée avec des person-nes provenant de différents services, Thomas Seidler (bureau d’études), Tobias Erdmann (ser-vice commercial sédentaire), Tommy Kastmacher (assurance qualité / production) et Thomas Bur-kardt (gestion technique de projets).

1612 coureurs et 403 équipes ont pris le départ. Chaque coureur devait parcourir une distance de 2,5 km et les temps ont ensuite été additionnés. Avant la compétition, personne n’avait compté sur une 35ème place. L’équipe de quatre d’Eisleben était très satisfaite et envisage déjà de se réinscrire

pour l’année prochaine.

Thomas Seidler (construcción), Tobias Erdmann (distribuci-ón interna), Tommy Kastmacher (control de calidad y pro-ducción) y Thomas Burkardt (gestión técnica de proyectos).Thomas Seidler (bureau d’études), Tobias Erdmann (service commercial sédentaire), Tommy Kastmacher (assurance qualité/production) et Thomas Burkardt (gestion technique des projets).

Deportivo...

Côté sportifs…

Page 9: CT-NEWS · bayoneta y fijarse con firmeza. El CT-HR PTT puede adap-tarse así a la situación de uso correspondiente. Le PPT (Push-To-Talk) établit le lien décisif entre le per-sonnel

¡Acción!Nuevosproductos

Nouveaux produitsL os productos de CeoTronics se

revisan con lupa y tienen un nivel de resistencia asombroso. Permi-

ta que se lo demostremos en nuestra página:www.ceotronics.com/productvideos

L es produits CeoTronics sont mis à l’épreuve lors de leur dévelop-pement et continuent de susciter

le respect. Allez donc voir par vous-mê-me sur notre site Internet sur : www.ceotronics.com/productvideos.

CT-ClipCom EarMike con CT-MultiCom 65 o CT-MultiCom 67: el sistema de comunicación independiente del tipo de casco y de usuario, dotado de función de protección auditiva, está

certificado como Equipo de protección individual (EPI) y alcanza el nivel de aislamiento sonoro SNR 26 dB mediante adaptadores indi-viduales para el oído. El accesorio de micrófono / auricular se coloca cómodamente bajo cascos estrechos y es además independiente del equipamiento empleado. En la práctica, eso significa que nada obsta-culiza las intervenciones con instrumentos de protección respiratoria.

Adaptadores individuales para el oído para una mayor comodidad de uso Recomendamos los adaptadores individuales para el oído de CeoTronics, fabricados en silicona quirúrgica blanda de dureza Shore 40, con el fin de alcanzar la máxima comodidad de uso. Este grado de dureza, también llamado de Albert Shore, está perfectamente acreditado, ya que ofrece una sujeción muy buena, un elevado confort y limpieza sencilla. Otra ventaja notable: al contrario que los adaptadores para el oído de plástico rígido, evita el desagradable endurecimiento del cartílago del conducto auditivo.

L e CT-ClipCom EarMike combiné avec le CT-MultiCom 65 ou CT-MultiCom 67 : Ce système de communication est indépen-dant du type de casque et de la personne et il assure une

fonction de protection auditive certifiée en tant qu’Equipement de Protection Individuelle (EPI) atteignant un indice élevé de protection avec un SNR à 26 dB quand il est utilisé avec nos protections indivi-duelles moulées. Le système de communication peut être porté très confortablement sous des casques de protection et il reste indépendant de l’équipement. Ce qui veut dire en pratique qu’il n’y a aucun problème à utiliser des masques respiratoires lourds.

Pour une performance optimale, nous recommandons d’utiliser les bouchons individuels moulés CeoTronics en silicone médical souple de dureté Shore 40. Ce degré de dureté – qui porte le nom d’Albert Shore – a fait ses preuves en combinant une durée de vie supérieu-re, un excellent confort de port, et des options de nettoyage simples très appréciées par l’utilisateur. Autre grand avantage : Contraire-ment aux bouchons individuels moulés en plastique dur, il évite un durcissement désagréable et douloureux du cartilage du conduit auditif.made from hard plastic materials, it also prevents uncomfortable har-dening of the auditory canal cartilage.

Parler avec les oreilles

www.ceotronics.com No. 49 / 16

CT-ClipCom EarMike:Hablar con

el oído

Page 10: CT-NEWS · bayoneta y fijarse con firmeza. El CT-HR PTT puede adap-tarse así a la situación de uso correspondiente. Le PPT (Push-To-Talk) établit le lien décisif entre le per-sonnel

WNE 2016, Paris: Feria especializada del sector

nuclear globalSalon professionnel du secteur mondial nucléaire

C ha participado por primera vez en el acontecimiento punte-ro del sector nuclear global. La World Nuclear Exhibition llevó como lema «La industria nuclear en la combinación

energética global», se celebró del 28 al 30 de junio de 2016 y dio la bienvenida a 8.807 visitantes de 63 países.

Durante los tres días de exposición, CeoTronics presentó, entre otros, el sistema de comunicación CT-DECT Plus desarrollado especialmente para centrales eléctricas y que permite – según se configure – la comunicación en modo full dúplex de hasta 30 personas en un rango sin precedentes y con total libertad de movimientos. Respecto a la edición de 2014, la feria WNE ha aumentado en un 42 % su superficie de exposición y ha contado con un 37 % más de expositores. A raíz del gran interés suscitado por los sistemas de comunicación CT-DECT, CeoTronics también estará presente en la próxima edición que se celebrará del 26 al 28 de junio de 2018. ¡Nos alegraremos de darle la bienvenida!

C eoTronics AG a exposé pour la première fois sur le plus impor-tant salon du secteur de l’énergie

nucléaire. Le salon World Nuclear Exhibi-tion a été organisé sous le slogan « L’industrie nucléaire dans le mix énergé-tique global » et a été du 28 au 30 juin 2016 le point d’information de 8 807 visi-teurs venus de 63 pays.

Durant 3 jours, CeoTronics a présenté, entre autres, le système de communication CT-DECT Plus développé spécialement pour les centrales nucléaires et grâce auquel, en fonction de sa configuration, jusqu’à 30 personnes peuvent se déplacer dans un rayon jamais vu jusqu’à présent et communiquer entre elles en duplex intégral. Comparativement au premier WNE de 2014, la surface d’exposition a augmenté de 42 % et le nombre de sociétés exposantes de 37 %.En raison du grand intérêt suscité par les systèmes de communication CT-DECT, CeoTronics sera de nouveau exposant du 26 au 28 juin 2018. Nous serons heureux de vous y rencontrer !

Desde el año 2000, la feria GPEC® expone productos para la seguridad interna para todos los ámbitos y tipos de equipa-miento. La última edición de la feria institucional se celebró

del 7 al 9 de junio de 2016 en Leipzig con el lema «Pensar y equipar a partir de la función». Más de 6.000 expertos en seguridad proce-dentes de 55 países se informaron de las novedades, tecnologías y tendencias en el ámbito del equipamiento policial y especial. CeoTronics AG y CT-Video GmbH presentaron a los visitantes espe-cializados en un stand conjunto los desarrollos más recientes en materia de tecnologías para la comunicación en vídeo y audio. Ex-positores y visitantes se mostraron muy satisfechos con la fluida conexión de transporte público y la relación calidad-precio (de hoteles y gastos de la feria, entre otros) de la ciudad organizadora de Leipzig. También agradecieron la situación central respecto a los «nuevos» estados federados y la idea de «contrapeso» a las ferias más pe-queñas con cifras medias parecidas como Essen (Security) o Berlín (CCExpo). La próxima feria GPEC® se celebrará del 20 al 22 de febrero de 2018, por primera vez con sede en Frankfurt. Según la organización, el cambio de ubicación se debe a la demanda creciente de visitantes y expositores y a la mejor accesibilidad para las visitas de un día de los distintos Ministerios. Asimismo, en primavera de 2018, se volverá a celebrar la feria especial de expertos en seguridad EnforceTac en Nuremberg que contará con la presencia asegurada de CeoTronics AG. Lamentablemente, las dos ferias más importantes y costosas del ámbito institucional se han aproximado demasiado la una a la otra en cuanto a espacio y tiempo. Los responsables de CeoTronics AG no están conformes con la explicación de la organización y ponen en duda la participación de CeoTronics y CT-Video GmbH en la feria.

D epuis l’année 2000, le salon GPEC® présente des produits de sécurité intérieure pour tous les secteurs techniques et les domaines d’équipement. Ce salon dédié aux autorités

s’est déroulé du 7 Au 9 juin 2016 à Leipzig, sous le slogan « Penser et équiper depuis la Mission ! ». Plus de 6000 experts de la sécurité originaires de 55 pays sont venus découvrir les nouveautés, les technologies et les tendances dans le domaine de l’équipement de la police et des équipements spéciaux.

Sur un stand partagé, CeoTronics AG et CT-Video GmbH ont également présenté les toutes dernières évolutions des secteurs de la technologie de communication vidéo et audio. Les exposants et les visiteurs du salon ont extrêmement apprécié la facilité d’accès routier sans bou-chons et du rapport qualité-prix (entre autres frais d’hôtel et de salon) du parc des expositions de Leipzig. La situation centrale au cœur des « nouveaux » centres étatiques et en « contrepoids » géographique des plus petits salons à recoupements communs, par exemple à Essen (Security) et à Berlin (CCExpo) ont également été très appréciés. Le prochain GPEC® aura lieu pour la première fois à Francfort-sur-le-Main du 20 au 22 février 2018. D’après les organisateurs, ce chan-gement de site est dû à l’augmentation croissante du nombre de visiteurs et d’exposants et aux meilleures possibilités d’accès dans le cadre d’un déplacement d’une journée de différents ministres. Début 2018, le salon des experts de la sécurité « EnforceTac » se tiendra à nouveau à Nuremberg. CeoTronics a déjà pris des engage-ments fermes pour être présent. Malheureusement, les deux salons les plus importants et les plus coûteux sont très rapprochés au niveau calendaire et géographique. Les responsables de CeoTronics AG ne comprennent pas la motiva-tion les organisateurs des salons et remettent en question l’éventuelle participation de CeoTronics AG et CT-Video GmbH.

Messen Trade Fairs

GPEC 2016: Feria internacional y conferencia sobre

equipamiento policial y especialSalon international de la Police et des Equipements Spéciaux

www.ceotronics.com No. 49 / 16

Page 11: CT-NEWS · bayoneta y fijarse con firmeza. El CT-HR PTT puede adap-tarse así a la situación de uso correspondiente. Le PPT (Push-To-Talk) établit le lien décisif entre le per-sonnel

www.ceotronics.com

Redacción: CeoTronics AG, Adam-Opel-Str. 6, 63322 Rödermark (Alemania), Peter Hügel, Director del Departamento de servicios de marketing, Tel +49 6074 8751-0, Correo electrónico: [email protected]. Publicación irregular. Reservados los derechos acerca de cualquier error o falta de ortografía.

Rédaction : CeoTronics AG, Adam-Opel-Str. 6, 63322 Rödermark (Allemagne), Peter Huegel, Directeur du service Marketing, Tel +49 6074 8751-0E-mail: [email protected]. Parution à intervalles irréguliers. Sous réserve d‘erreurs et de fautes de frappes.

Todas las marcas comerciales o registradas o nombres de producto mencionados en este CT-News son propiedad de su respectivo dueño.Toutes les marques et tous les labels ou noms de produits mentionnés dans cette édition de CT-News sont la propriété de leur détenteur.

Huella EmpreinteCeoTronics AGRödermark / [email protected]

CeoTronics S.L.Madrid / [email protected]

CeoTronics, Inc.Virginia Beach / [email protected]

Resistente a las llamas:El CT-HR PTT después de superar satisfac-toriamente el ensayo conforme a EN 443Ininflammable :le CT-HR PTT qui a réussi le test EN 443

CeoTronics AGAudio • Video • Data CommunicationAdam-Opel-Str. 663322 Rödermark (Germany)Tel.: +49 6074 8751-0Fax: +49 6074 8751-265E-Mail: [email protected]: www.ceotronics.com

CT-Video GmbHVideo • Audio • Data CommunicationGewerbegebiet Rothenschirmbach 906295 Lutherstadt Eisleben (Germany)Tel: +49 34776 6149-0Fax: +49 34776 6149-11E-Mail: [email protected]: www.ct-video.com