Controlador de domo avanzado - American...

94
8200-0306-0203 A Controlador de domo avanzado ADTT16E Manual del operador

Transcript of Controlador de domo avanzado - American...

8200-0306-0203 A

Controlador de domo avanzado

ADTT16E

Manual del operador

Controlador de domo avanzado ADTT16E

Manual del operador Versión

0701-2833-0103 (EEPROM) 0701-2834-0201 (Flash PROM)

Gracias por usar productos American Dynamics. Nosotros respaldamos nuestros productos a través de una red mundial de proveedores. El proveedor, por medio del cual usted compró originalmente este producto, es su punto de contacto si necesita servicio técnico o asistencia. Nuestros proveedores están plenamente autorizados para proporcionar lo mejor en servicio y asistencia al cliente. Los proveedores se deben comunicar con American Dynamics en el (800) 507-6268, (561) 912-6259 o en nuestro sitio Web www.americandynamics.net.

ADVERTENCIA SOBRE MODIFICACIONES DEL EQUIPO Los cambios o modificaciones al equipo que no estén expresamente aprobados por Sensormatic Electronics Corporation, la parte responsable por la conformidad con FCC, pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo y pueden crear una condición peligrosa.

CONFORMIDAD CON LA FCC Este equipo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC para dispositivos digitales Clase A cuando se instalan y usan según el manual de instrucciones. Seguir estas reglas proporciona una razonable protección contra interferencias nocivas de equipos que se operen en un área comercial. Este equipo no se debe instalar en un área residencial, ya que puede irradiar energía de radiofrecuencia que puede interferir con las comunicaciones de radio, una situación que el usuario tendría que resolver a su propia costa.

DENEGACIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍA Sensormatic Electronics Corporation no hace ninguna declaración o garantía con respecto al contenido de este documento y rechaza específicamente cualquier garantía implícita de comercialización o adecuación a cualquier propósito en particular. AVISO: La información de este manual era actual al momento de la publicación. El fabricante se reserva el derecho de modificar y mejorar sus productos, por lo tanto, todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

NOTIFICACIÓN DE DERECHOS LIMITADOS Para las unidades del Departamento de Defensa, toda la documentación y los manuales se desarrollaron gracias a inversiones privadas y ninguna parte de aquellos se desarrolló usando fondos públicos. Las restricciones que rigen el uso y la divulgación de datos técnicos marcados con esta leyenda se establecen en la definición de "derechos limitados" en el párrafo (a) (15) de la cláusula de DFARS 252.227.7013. Inédito - derechos reservados en virtud de las Leyes de Propiedad Intelectual de los Estados Unidos.

NOTIFICACIÓN DE MARCA COMERCIAL Touch Tracker, American Dynamics y el logotipo de American Dynamics son marcas comerciales o marcas registradas de Sensormatic Electronics Corporation. Otros nombres de productos que se mencionan en este documento pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de Sensormatic u otras empresas.

NOTIFICACIÓN DE DERECHO DE AUTOR Según las leyes de propiedad intelectual, los contenidos de este manual no se pueden copiar, fotocopiar, reproducir, traducir ni reducir a ningún medio electrónico o forma legible mecánicamente, de manera total o parcial, sin el previo consentimiento por escrito de Sensormatic Electronics.

ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE En el Apéndice A de este manual aparece un acuerdo de licencia de software. Léalo detenidamente. El uso del sistema ADTT16E indica que usted acepta los términos y las condiciones de este acuerdo. Derecho de autor 2006 Todos los derechos reservados. Nº P.- 8200-0306-0203, Mod. A

C O N T E N I D O PREFACIO: ANTES DE COMENZAR.............................................................................................................................V

USO DE ESTE MANUAL .................................................................................................................................................... VI CONVENCIONES DE TEXTO.............................................................................................................................................. VI DOCUMENTOS RELACIONADOS........................................................................................................................................VII SERVICIOS DE ASISTENCIA.............................................................................................................................................VIII

CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN AL CONTROLADOR DE DOMO AVANZADO ADTT16E.......................................... 1 ¿QUÉ ES EL CONTROLADOR DE DOMO AVANZADO ADTT16E? .......................................................................................... 2 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO ................................................................................................................................ 3 CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA ...................................................................................................................................... 4 CARACTERÍSTICAS DEL CONTROLADOR ............................................................................................................................ 5 MODOS DE FUNCIONAMIENTO DEL CONTROLADOR............................................................................................................. 6 SIGUIENTE PASO ............................................................................................................................................................. 9

CAPÍTULO 2: CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN: .................................................................................................... 11 CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA DE INDICACIONES Y MENSAJES............................................................................................ 12 CONFIGURACIÓN DE LOS CONTROLADORES MAESTROS Y ESCLAVOS................................................................................ 13 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA EXTERNO ........................................................................................................................ 15 USO DE CONTRASEÑAS PARA RESTRINGIR EL ACCESO AL SISTEMA................................................................................... 16

CAPÍTULO 3: OPERACIÓN DEL CONTROLADOR DE DOMO AVANZADO ADTT16E ........................................... 21 INICIO Y CIERRE DE SESIÓN EN EL CONTROLADOR ADTT16E........................................................................................... 22 FORMATOS DE PANTALLA DEL MONITOR.......................................................................................................................... 23 SELECCIÓN Y CONTROL DE CÁMARAS ............................................................................................................................. 26 FUNCIONES PEEL Y FLIP DE SPEEDDOME ...................................................................................................................... 31 DESPLIEGUE DE VISTAS RÁPIDAS ................................................................................................................................... 32 EJECUCIÓN DE PATRONES ............................................................................................................................................. 33 EJECUCIÓN DE LA SECUENCIA DEL CONTROLADOR .......................................................................................................... 35 CONTROL DE LAS SALIDAS DEL DOMO............................................................................................................................. 36 BORRADO DE LAS ALARMAS DEL SISTEMA ....................................................................................................................... 37

CAPÍTULO 4: PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL CONTROLADOR ....................................................... 39 PROGRAMACIÓN DE VISTAS RÁPIDAS.............................................................................................................................. 40 PROGRAMACIÓN DE PATRONES...................................................................................................................................... 41 PROGRAMACIÓN DE LA SECUENCIA DEL CONTROLADOR................................................................................................... 43 CONFIGURACIÓN DE ALARMAS DEL SISTEMA ................................................................................................................... 46 PROGRAMACIÓN DE PANORÁMICA AUTOMÁTICA DE SPEEDDOME LT ................................................................................ 49

CAPÍTULO 5: ADMISIÓN DE MULTIPLEXOR QUEST................................................................................................ 51 ¿QUÉ ES EL MULTIPLEXOR MULTIVISION QUEST TRIPLEX? ............................................................................................. 52 USO DEL CONTROLADOR PARA ACCEDER A LAS FUNCIONES DEL MULTIPLEXOR ................................................................. 53 CAMBIO DEL FORMATO DE PANTALLA DEL MULTIPLEXOR .................................................................................................. 54 USO DEL ZOOM DIGITAL DEL MULTIPLEXOR ..................................................................................................................... 56 TRABAJO CON LOS MODOS CONGELAR CUADRO Y CONGELAR CAMPO.............................................................................. 57 TRABAJO CON LA SECUENCIA DEL MULTIPLEXOR ............................................................................................................. 57

CAPÍTULO 6: USO DE LAS UTILIDADES DEL SISTEMA Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................... 59 ¿QUÉ SON LAS UTILIDADES DEL SISTEMA?...................................................................................................................... 60 TRABAJO CON UTILIDADES DEL DOMO............................................................................................................................. 60 TRABAJO CON UTILIDADES DEL CONTROLADOR ............................................................................................................... 65 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................................................................................. 68

ANEXO A: ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE............................................................................................... 73 GLOSARIO..................................................................................................................................................................... 77

iv Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

N O T A S :

PREFACIO: Antes de comenzar Este manual del operador proporciona información sobre las características y la operación del controlador de domo avanzado ADTT16E. También explica la manera de usar el controlador (Touch Tracker) para programar y operar el sistema de CCTV, y está diseñado para ser una fuente de información y referencia constante mientras se use el controlador.

En este capítulo • Uso de este manual .................................................................................................................. vi • Convenciones de texto ............................................................................................................. vi • Documentos relacionados ....................................................................................................... vii • Servicios de asistencia ........................................................................................................... viii

vi Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Uso de este manual Este manual abarca los siguientes temas:

Capítulo 1 Introducción al controlador de domo avanzado ADTT16E: Proporciona una descripción general del controlador ADTT16E. Explica los distintos modos de funcionamiento y la manera de acceder y usar los menús del controlador para configurar y programar su controlador.

Capítulo 2 Cambio de la configuración: Describe las varias configuraciones que se pueden establecer antes de realizar otras tareas de funcionamiento.

Capítulo 3 Operación del controlador de domo avanzado ADTT16E: Explica la manera de controlar los dispositivos que se usan con su sistema. Explica también cómo iniciar vistas rápidas, patrones y la secuencia del controlador para automatizar las actividades de vigilancia. Además, explica de qué manera borrar las alarmas del domo que están configuradas para su sistema.

Capítulo 4 Programación de las funciones del controlador: Proporciona instrucciones para programar vistas rápidas, patrones, la secuencia del controlador y las alarmas del domo que se usan para automatizar la vigilancia.

Capítulo 5 Admisión de multiplexor Quest: Describe la manera de usar el controlador para acceder a las características avanzadas que ofrece el multiplexor Quest Triplex.

Capítulo 6 Uso de las utilidades del sistema y solución de problemas: Describe las utilidades del domo y del controlador que se inician desde el menú. Además, se proporcionan procedimientos de localización de averías si se encuentran problemas con el sistema o sus componentes.

Apéndice A Acuerdo de licencia de software: Explica los términos y las condiciones de uso de este producto

Convenciones de texto Este manual usa texto de varias maneras para identificar diferentes tipos de información.

Cursiva Se usa para términos específicos del controlador de domo avanzado y otro tipo de texto que requiera énfasis.

Monoespacio Se usa para mensajes e indicaciones de la pantalla LCD. Por ejemplo, Selec idioma.

Negrita Se usa para nombres de botones del teclado. Por ejemplo, View (Ver).

Prefacio vii

Notas Dentro de un cuadro similar a este aparecen notas especiales. El icono representa el tipo de información que se presenta.

Notas de operación especiales

Consejos para operar el sistema

Accesos directos para programar tareas

Información importante de funcionamiento del sistema

Documentos relacionados Otras fuentes proporcionan información complementaria sobre el uso de ADTT16E.

• La Guía de referencia rápida (número de documento 8200-0306-0303) proporciona información sobre las características que se usan con más frecuencia en el controlador de domo avanzado. Este documento se debe usar como complemento (y no en reemplazo) de este manual.

• Las hojas de trabajo de programación (número de documento 8200-0306-04) proporcionan hojas de trabajo para simplificar la tarea de programar su sistema. Se incluyen hojas de trabajo para vistas rápidas, patrones, la secuencia del controlador, entradas/salidas y programación de alarmas.

• Algunos sistemas ADTT16E se instalan con un procesador cuádruple que puede complementar la funcionalidad de su sistema. Para obtener mayor información, consulte las instrucciones del procesador cuádruple.

• Algunos sistemas ADTT16E se instalan con un multiplexor que puede complementar la funcionalidad de su sistema. Para obtener mayor información, consulte las instrucciones del multiplexor.

• Algunos sistemas ADTT16E se conectan a una grabadora de vídeo. Para obtener mayor información, consulte las instrucciones de la grabadora de vídeo.

Comuníquese con su representante de ventas si necesita copias adicionales del manual del operador o cualquier otra documentación de apoyo. El número de pieza de este manual es 8200-0306-0203; use este número al solicitar copias adicionales.

viii Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Servicios de asistencia Se encuentran disponibles varios servicios de asistencia para ayudarle a aprovechar al máximo su controlador de domo avanzado ADTT16E.

• Si tiene una pregunta sobre la operación del controlador y no puede encontrar la respuesta en este manual, consulte a su supervisor.

• Visite el sitio Web de American Dynamics para obtener la documentación e información de productos más reciente. La dirección del sitio Web es www.americandynamics.net.

• Si experimenta un problema con el controlador de domo avanzado ADTT16E, comuníquese con el proveedor por medio del cual compró originalmente este producto para obtener servicio técnico o asistencia.

CAPÍTULO 1: Introducción al controlador de domo avanzado ADTT16E

Este capítulo proporciona una descripción general del controlador de domo avanzado ADTT16E. También describe las características del controlador y explica los distintos modos de funcionamiento que se pueden utilizar en el controlador. Además, explica dónde encontrar información adicional para usar su sistema.

En este capítulo • ¿Qué es el controlador de domo avanzado ADTT16E?.............................................................2 • Descripción general del equipo..................................................................................................3 • Características del sistema .........................................................................................................4 • Características del controlador...................................................................................................5 • Modos de funcionamiento del controlador ................................................................................6 • Siguiente paso ............................................................................................................................9

2 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

¿Qué es el controlador de domo avanzado ADTT16E? El controlador de domo avanzado ADTT16E es un sistema de seguridad por vídeo que admite la programación y llamada de funciones automatizadas del sistema, como vistas rápidas, patrones y la secuencia del controlador. La configuración estándar se compone de uno o dos controladores (Touch Trackers), un multiplexor u otro dispositivo de conmutación de vídeo, monitores, un dispositivo de grabación y hasta 64 domos y cámaras fijas. La Figura 1 ilustra una configuración típica.

Figura 1: Configuración típica del sistema ADTT16E

1 2

3 4 5

6 7 8

9

0

I ris

A

B

Pe el

I nf o

O n O ut pu t O ff

C l ea r

Me nu

Cl os e O pe n

C

D

Fl i p

V ie w

Pa tt ern Re pea t Pa ttern

S eq Pr e vi ous

N ext

1 2

3 4 5

6 7 8

9

0

I r is

A

B

Pe el

I nfo

O n O utpu t O ff

C l ea r

M e nu

Cl ose O pe n

C

D

Fl ip

V ie w

Pa tter n Re pea t Pat t er n

S eq Pre vi ous

N ext

SensorNet

Controlador maestro Controlador esclavo opcional

Monitor principal

Monitor de llamada opcional

Multiplexor u otro dispositivo de conmutación

Grabadora de vídeo o

grabadora digital opcional

RS-2

32 Se

nsor

Net

Vídeo

Vídeo

Cámaras y domos fijos

Introducción al controlador de domo avanzado ADTT16E 3

Descripción general del equipo El sistema ADTT16E se compone de controladores, cámaras y domos, monitores, un dispositivo de conmutación, como un multiplexor o divisor cuádruple y dispositivos de grabación. Este equipo se ilustra en la Figura 1 de la página 2. A continuación se proporcionan descripciones de los componentes.

Controladores de domo avanzados Los controladores (que también se denominan Touch Trackers) son los teclados de control del sistema que se usan para seleccionar cámaras, realizar tareas de programación y configuración, reconocer alarmas y ejecutar tareas de sistema automatizadas. Al instalar dos controladores (un controlador maestro y un controlador esclavo) dos operadores pueden realizar funciones de vigilancia del sistema de manera simultánea.

El controlador maestro se usa como teclado principal del sistema. Actúa como interfaz con el multiplexor u otra unidad de conmutación de vídeo, y proporciona funciones de administración y programación del sistema.

El controlador esclavo es el teclado alternativo del sistema. Cuando se instala, permite que dos usuarios operen el sistema de manera simultánea. Proporciona funciones de programación limitadas del sistema.

Cámaras y domos Las cámaras y los domos le permiten supervisar la actividad en todo el establecimiento desde un solo lugar. El sistema es compatible con domos programables y no programables, sistemas de imágenes Viewer 360° y cámaras fijas.

Monitores Los monitores se usan para mostrar vídeo desde las cámaras y los domos. Es posible que tenga monitores para cada cámara instalada o monitores conectados a la unidad de conmutación.

El monitor principal se usa para mostrar vídeo en varias ventanas con formato de 4, 9 ó 16 cámaras, o para mostrar la cámara que está seleccionada actualmente en formato de pantalla completa. El controlador maestro opera el monitor principal. El monitor de llamada se usa para mostrar vídeo desde la cámara seleccionada actualmente sólo en formato de pantalla completa. El controlador esclavo opera el monitor de llamada.

Dispositivo de conmutación Las unidades de conmutación de vídeo, como los procesadores cuádruples y multiplexores le permiten conectar varias cámaras y domos a una sola unidad y ver vídeo en un monitor conectado. Dependiendo del dispositivo, se pueden conectar 4, 9 ó 16 cámaras.

Si se usa un multiplexor Multivision Quest Triplex, el sistema proporciona acceso a las características de éste con el controlador para obtener una mejor funcionalidad del sistema.

4 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Dispositivo de grabación Las grabadoras de vídeo o grabadoras digitales mantienen un registro de las actividades de vigilancia. Dependiendo de los requisitos de vigilancia, es posible que cuente con una sola grabadora o una grabadora dedicada para cada cámara instalada.

Características del sistema El controlador de domo avanzado ADTT16E proporciona las siguientes características: • Admite hasta 64 domos. • Llama vídeo desde cámaras individuales o cámaras múltiples con un divisor cuádruple o

multiplexor compatible. • Controla los movimientos de panorámica e inclinación de la cámara, así como el ajuste

de zoom, enfoque e iris. • Ejecuta el patrón predeterminado de SpeedDome, llamado Apple Peel, que le

proporciona una completa cobertura de vídeo de un área. • Inicia una inversión de SpeedDome que gira el domo en 180º desde la dirección de su

orientación actual. • Define y muestra vistas rápidas, que son llamadas de cámaras inmediatas de vistas

predefinidas con zoom y enfoque automático. • Define y ejecuta patrones, que se componen de una serie de movimientos de panorámica,

inclinación, zoom y enfoque para una sola cámara. • Programa una secuencia del controlador que incorpora hasta 16 vistas rápidas y patrones

predefinidos para mostrarlos en forma automática uno después de otro en el monitor principal.

• Controla el estado de las salidas del domo mediante el controlador. Estas salidas permiten controlar las luces, bloqueos de puertas u otros dispositivos cuando se conectan mediante relés.

• La capacidad de definir hasta 64 alarmas de domo que se activan por medio de las entradas del domo. La respuesta de la alarma llama automáticamente a una vista rápida, patrón o imagen fija predefinida y se puede configurar para iniciar la salida del domo.

• Borra las alarmas del sistema mediante el controlador maestro. Se pueden poner en cola hasta cuatro alarmas.

• Usa las utilidades del controlador para configurar los ajustes del sistema, probar las comunicaciones, reiniciar los domos y mostrar información del sistema.

Introducción al controlador de domo avanzado ADTT16E 5

Características del controlador El controlador ADTT16E, que se muestra en la Figura 2, es una estación de control de vídeo que proporciona acceso fácil a una variedad de características de control de vídeo, desde control básico de la cámara a funciones automáticas avanzadas.

Figura 2: Características del controlador

1 2

3 4 5

6 7 8

9

0

Iris

A

B

Peel

Info

On Output Off

Clear

Menu

Close Open

C

D

Flip

View

Pattern Repeat Pattern

Seq Previous

Next

La bola de control proporciona control variable de velocidad de la panorámica e inclinación de una cámara.

Los botones Zoom (Acercar/Alejar) y Focus (Enfoque) permiten controlar el zoom y enfoque de una cámara. Cuando se usa con el menú del controlador, los botones de zoom y enfoque le permiten seleccionar los elementos del menú que se muestran en la pantalla LCD.

El teclado contiene botones que llaman vídeo desde cámaras individuales y controlan el movimiento programado previamente de estas cámaras. También contiene los botones de control del iris de la cámara, control de salida del domo y formatos de pantalla del monitor. Asimismo, permite borrar las alarmas del domo con el teclado del controlador.

La pantalla LCD (pantalla de cristal líquido), se ubica en la parte superior del teclado, muestra la cantidad de cámaras que están seleccionadas actualmente, el número de patrón o de vista rápida. Permite ver los números que ingresa con el teclado a medida que los ingresa. La pantalla LCD también muestra el menú del controlador, indicaciones y mensajes del sistema.

Enfoque lejos

Pantalla LCD

Enfoque cerca

Alejar

Acercar

Teclado

Bola de control

6 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Modos de funcionamiento del controlador El controlador ADTT16E funciona de forma diferente dependiendo del modo de funcionamiento actual. Se encuentran disponibles cinco modos de funcionamiento: • Modo de control de la cámara • Modo de alarma • Modo de menú/programación • Modo de control del multiplexor Quest • Modo de secuencia

Modo de control de la cámara El modo de control de la cámara es el modo de funcionamiento normal para el controlador. En éste, la cantidad de cámaras que están seleccionadas actualmente y cualquier patrón o vista rápida en funcionamiento aparece en la pantalla LCD. La bola de control funciona como el controlador de panorámica/inclinación de la cámara y los botones de zoom y enfoque controlan el zoom y enfoque de la cámara seleccionada actualmente. Las siguientes tareas se pueden realizar en este modo: • Cambiar el formato de pantalla para ver vídeo en el monitor principal • Seleccionar cámaras individuales y mostrar su vídeo en el monitor de llamada • Controlar manualmente las cámaras • Iniciar automáticamente las funciones del sistema

Modo de menú/programación Al presionar el botón Menu (Menú) en el teclado se activa el modo de menú/programación. En este modo, la pantalla LCD muestra los elementos del menú disponibles y la bola de control lo desplaza a través de los elementos. Siempre hay dos elementos visibles a la vez en la pantalla LCD.

Los botones de zoom y enfoque se usan para seleccionar los elementos del menú. Los botones de zoom seleccionan la primera línea de la pantalla LCD. Los botones de enfoque seleccionan la segunda línea de la pantalla LCD.

Figura 3: Funcionamiento en modo de menú/programación

1 2

3 4 5

6 7 8

9

0

Iris

A

B

Peel

Info

On Output Off

Clear

Menu

Close Open

C

D

Flip

View

Pattern Repeat Pattern

Seq Previous

Next

Zoom selecciona la primera línea de la pantalla LCD.

Focus selecciona la segunda línea de la pantalla LCD.

La bola de control lo desplaza a través del menú.

La pantalla LCD muestra los elementos del menú.

Introducción al controlador de domo avanzado ADTT16E 7

Sugerencia: Los botones A, B, C y D también se pueden usar en el modo de menú/programación. Los botones A o B seleccionan los elementos del menú. Los botones C y D lo desplazan a través del menú.

• A selecciona la primera línea de la pantalla LCD • B selecciona el elemento de la segunda línea en la pantalla LCD • C lo desplaza por el elemento del menú anterior • D lo desplaza al siguiente elemento del menú

Las siguientes tareas se pueden realizar en el modo de menú/programación: • Configurar el sistema: dispositivos externos, idioma de la pantalla LCD y controlador

maestro y esclavo. • Programar funciones automáticas: vistas rápidas, patrones y secuencia del controlador. • Programar acciones de alarma del domo: ingresar alarmas de activación con acciones de

cámaras asociadas y salida activada siempre que se active una alarma. • Funciones de mantenimiento del sistema: probar las comunicaciones de dispositivos

(ping), reiniciar domos, mostrar información de la versión, ajustar la luz de fondo de la pantalla LCD y el sonido de clic de las teclas.

Modo de secuencia Al presionar el botón Seq (Secuencia) en el teclado se activa el modo de secuencia. Ello ejecuta la secuencia programada del controlador por medio del modo de menú/programación. La secuencia del controlador consta de 16 vistas rápidas y patrones definidos previamente (llamados eventos). Estos eventos se ejecutan uno después del otro en el monitor. El modo de secuencia proporciona vigilancia sin supervisión de su establecimiento. La secuencia del controlador se ejecuta continuamente hasta que la detenga de forma manual.

Con el controlador en el modo de secuencia, la pantalla LCD muestra la siguiente información: • Número de cámara cuyo vídeo aparece en el monitor • Número de evento (1 al 16) que muestra actualmente la secuencia • Los segundos restantes hasta que se produzca el siguiente evento

Para obtener más información sobre la secuencia del controlador, consulte los capítulos 3 y 4.

8 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Modo de alarma Siempre que se activa una alarma, el controlador pasa automáticamente al modo de alarma, sin importar el modo de funcionamiento. Cuando el modo de alarma se encuentra activo, el controlador emite sonidos intermitentemente hasta que la alarma se haya borrado (ya sea automáticamente o en forma manual presionando el botón Clear [Borrar]).

Las alarmas se configuran por medio del modo de menú/programación. Al configurar la alarma, se determina qué activará la alarma y qué acciones se producirán en respuesta a ésta. La siguiente ilustración muestra un ejemplo de la pantalla LCD del controlador durante el modo de alarma.

En el ejemplo anterior, hay dos alarmas activas actualmente. La alarma cuya información aparece en la pantalla LCD se activó por la entrada 3 de la cámara 5. El vídeo de la cámara 3 aparece en el monitor principal. Para obtener más información sobre las alarmas, consulte los capítulos 3 y 4.

Modo de control del multiplexor Quest Si el controlador se configura para que haga interfaz con el multiplexor Quest Triplex, se puede acceder a muchas características avanzadas del multiplexor. Cuando el controlador está en el modo de control del multiplexor Quest se puede usar para acceder a las funciones de formatos de pantalla del multiplexor, zoom digital, congelar cuadro y secuencia. Se usan los siguientes controles:

A Muestra las pantallas de secuencia del multiplexor.

B Alterna entre el ajuste de zoom digital y de área de zoom del multiplexor.

C Alterna entre el modo Congelar cuadro y Congelar campo.

D Sale del modo actual del multiplexor.

Bola de control

Ajusta la posición de la ventana resaltada o del área de zoom.

(Pantalla)

Cambia el formato de pantalla entre los formatos de ventana del multiplexor que se encuentran disponibles.

(Cámara)

Asigna cámaras específicas a las ventanas en el formato de pantalla del multiplexor.

Zoom o Focus

Selecciona la página que desee programar para la secuencia del multiplexor que seleccionó.

Para obtener más información sobre las funciones del multiplexor Quest Triplex, consulte el Capítulo 5.

Cám 3 Alarm2 Busq:Cám 5 Entr3

Introducción al controlador de domo avanzado ADTT16E 9

Siguiente paso Ahora que tiene los conocimientos básicos del controlador de domo avanzado ADTT16E, puede comenzar a usar el sistema. La siguiente tabla muestra el lugar en que puede encontrar información adicional usando las características del sistema:

Capítulo Características cubiertas Capítulo 2: Cambio de la configuración:

• Cambiar la configuración de idioma • Configurar los controladores maestro y esclavo • Configurar el sistema externo • Configurar las contraseñas del controlador

Capítulo 3: Operación del controlador de domo avanzado ADTT16E

• Iniciar y cerrar sesión en el controlador • Seleccionar el formato de pantalla para el monitor • Seleccionar y controlar cámaras • Ejecutar vistas rápidas, patrones y secuencia • Controlar las salidas del domo • Responder a alarmas

Capítulo 4: Funciones de programación del sistema

• Programación de vistas rápidas • Programación de patrones • Programación de la secuencia de 16 eventos del

controlador • Programación de acciones para alarmas del domo

Capítulo 5: Admisión de multiplexor Quest

• Acceder a las funciones del multiplexor Quest • Controlar el zoom digital del multiplexor • Alternar entre el modo Congelar cuadro y Congelar

campo. • Programar secuencias del multiplexor

Capítulo 6: Uso de las utilidades del sistema y solución de problemas

• Acceder a utilidades del domo • Acceder a utilidades del controlador • Localizar problemas del sistema

Apéndice A: Acuerdo de licencia de software

• Términos y condiciones de uso del producto

10 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

N O T A S :

CAPÍTULO 2: Cambio de la configuración: Antes de realizar las otras tareas, verifique la configuración del controlador de domo avanzado ADTT16E sea correcta. Siga las instrucciones de este capítulo para establecer el idioma, configurar el controlador maestro y esclavo, configurar el sistema externo y habilitar o deshabilitar las contraseñas.

En este capítulo • Configuración del idioma de indicaciones y mensajes ................................................12 • Configuración de los controladores maestros y esclavos.............................................13 • Configuración del sistema externo ...............................................................................15 • Uso de contraseñas para restringir el acceso al sistema ...............................................16

I M P O R T A N T E

Si se han programado contraseñas para el controlador, primero debe iniciar sesión antes de realizar las tareas de este capítulo. Consulte el Capítulo 3 para obtener instrucciones acerca del inicio de sesión.

12 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Configuración del idioma de indicaciones y mensajes El inglés es la configuración inicial de las indicaciones y los mensajes del controlador. Cambie la configuración del idioma si necesita mostrar las indicaciones y los mensajes en otro idioma. Se admiten los siguientes idiomas: • Inglés (predeterminado) • Holandés • Sueco • Francés • Italiano • Húngaro • Español • Japonés • Alemán • Portugués

Para cambiar la configuración del idioma: 1. Presione Menu. 2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Selec idioma aparezca en la

pantalla LCD. Presione Zoom para seleccionar la primera línea de la pantalla LCD o Focus para seleccionar la segunda línea.

La lista de idiomas que se admiten aparece en la pantalla LCD, de dos idiomas a la vez.

3. Desplácese por la lista hasta que aparezca la configuración de idioma que prefiera.

Presione Zoom o Focus para seleccionar la configuración de idioma. El controlador se reinicia automáticamente para activar la configuración nueva.

I M P O R T A N T E Los accesorios adicionales del controlador se encuentran disponibles para todos los idiomas que se admiten. Comuníquese con el representante de American Dynamics para obtener los accesorios de reemplazo. Para reemplazar el accesorio: 1. Desconecte la energía del controlador. 2. Use un destornillador de cabeza Philips para sacar los tornillos que sostienen la tapa

superior del controlador en su lugar. 3. Saque el accesorio antiguo. 4. Coloque el accesorio nuevo. 5. Vuelva a colocar la cubierta superior. Inserte los tornillos que sacó en el paso 2 y

apriételos. 6. Vuelva a conectar la energía al controlador.

English Français

Cambio de la configuración 13

Configuración de los controladores maestros y esclavos Si se instalan dos controladores, uno se debe configurar como maestro y el otro como esclavo. El controlador maestro se conecta con el multiplexor u otra unidad de conmutación de vídeo. Además, el controlador maestro puede cambiar el formato de pantalla del monitor principal y admite todas las características de programación del sistema.

El controlador esclavo sólo controla la información de vídeo que aparece en el monitor de llamada y proporciona funciones de programación limitadas.

Tabla 1: Funciones que admiten los controladores maestro y esclavo.

Funciones del controlador Controlador maestro

Controladoresclavo

Designa a qué unidad externa está conectado el sistema (cuádruple, multiplexor, ordenador, ninguna unidad) * Selecciona el modo de pantalla (formato 2 x 2, 3 x 3, 4 x 4 o pantalla completa) Selecciona una cámara Controla manualmente una cámara (panorámica, inclinación, zoom, enfoque, iris) Invierte un SpeedDome Inicia las funciones automáticas del sistema (vistas rápidas, patrones y salidas) Programa y ejecuta la secuencia * Programa y borra alarmas * Define las funciones automáticas del sistema (vistas rápidas, patrones) Reinicia un SpeedDome Selecciona el idioma del texto de la pantalla LCD del controlador Designa el controlador maestro y esclavo Ajusta el brillo de la pantalla LCD, volumen del altavoz y activa/desactiva el sonido de clic de las teclas Bloquea el multiplexor * * Las opciones del menú relacionadas con estos elementos aparecen en el controlador esclavo.

Sin embargo, cuando se intenta seleccionarlas, el controlador emite sonidos que indican que la función no está disponible.

Si se habilitan las contraseñas, es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles dependiendo del nivel de la contraseña que se usa actualmente. Consulte Uso de contraseñas para restringir el acceso al sistema en la página 16.

14 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Cambio de la configuración del controlador maestro/esclavo

I M P O R T A N T E Si se instala sólo un controlador, se debe configurar como unidad maestra.

1. Presione Menu.

2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Bas maestr/escla aparezca en la pantalla LCD. Presione Zoom o Focus para seleccionar.

Sugerencia: Zoom selecciona la primera línea de la pantalla LCD; Focus selecciona la segunda línea.

3. Si se configura como el controlador maestro, la pantalla LCD muestra:

Si se configura como el controlador esclavo, la pantalla LCD muestra:

4. Presione Next (Siguiente) para cambiar la configuración del controlador. Cada vez que presiona Next, la pantalla alterna entre Und maestra y Und esclav.

3

4 5 6

7 8 9

0

C

D

Previous Next

PatternRepeatPattern

View

Flip1

A

B

Peel

Info

On

Off

Output

ClearMenu

CloseIris

Open

5. Presione Menu para guardar la configuración. Si la configuración cambia, el controlador se

reinicia para activar la nueva configuración.

Und maestra Cambiar <Sig>

Und esclav Cambiar <Sig>

Presione Next para alternar entre el modo maestro y el modo esclavo.

Cambio de la configuración 15

Configuración del sistema externo Los controladores se pueden conectar a varios dispositivos externos distintos. El controlador maestro se debe configurar para que se comunique con el dispositivo correcto para que el sistema funcione correctamente. En la Tabla 2 se indican las configuraciones disponibles.

Tabla 2: Lista de configuración de dispositivos

Configuración del dispositivo Descripción

Dispos = Quad = POSEM

Procesador cuádruple

Dispos = Mux 4 = POSEM

Multiplexor estándar de 4 canales

Dispos = Mux 9 = POSEM

Multiplexor estándar de 9 canales

Dispos = Mux 16 = POSEM

Multiplexor estándar de 16 canales

Dispos = Mux 4 = Duplex

Multiplexor Quest Duplex de 4 canales

Dispos = Mux 9 = Duplex

Multiplexor Quest Duplex de 9 canales

Dispos = Mux 16 = Duplex

Multiplexor Quest Duplex de 16 canales

Dispos = Mux 10 = Triplex

Multiplexor Quest Triplex de 10 canales

Dispos = Mux 16 = Triplex

Multiplexor Quest Triplex de 16 canales

Dispos = PC Reservada para uso de servicio.

Dispos = Remote Use esta opción si el controlador se instala en una ubicación remota y se comunica a 1200 baudios

Dispos = Ning No se ha conectado ningún dispositivo externo

16 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Cambio de la configuración del dispositivo externo

I M P O R T A N T E Sólo el controlador maestro se puede usar para ejecutar esta tarea.

1. Presione Menu.

2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Config dispo aparezca en la pantalla LCD. Presione Zoom para seleccionar la primera línea de la pantalla LCD o Focus para seleccionar la segunda línea.

3. La pantalla LCD muestra la configuración actual. Presione Next para mostrar los tipos de dispositivos.

4. Cuando aparezca el dispositivo correcto en la línea superior de la pantalla LCD, presione Menu para guardar la configuración del dispositivo.

Uso de contraseñas para restringir el acceso al sistema Cuando se instala inicialmente, el sistema ADTT16E proporciona autorización de programación completa del sistema a cualquier persona que tenga acceso al controlador maestro. Esta configuración es adecuada si no le preocupa que los usuarios cambien las características del sistema, como vistas rápidas, patrones o secuencias. Si éste es el caso, continúe programando las otras características del sistema.

Sin embargo, si no desea que todos los usuarios puedan programar las características de seguridad, implemente la protección de contraseña. Ello le permite establecer tres niveles de acceso: nivel de administrador, nivel de programador y nivel de usuario (operador). Para usar el sistema, se debe ingresar el código correcto de 4 dígitos en el controlador cuando aparezca la indicación Enter Password [Intr contraseña] en la pantalla LCD.

Nota: Las contraseñas son distintas para cada controlador. Si se instalan dos controladores, puede elegir implementar las contraseñas en un controlador, pero no en el otro. Si olvida la contraseña, comuníquese con el representante de American Dynamics para obtener instrucciones.

Para implementar la protección de contraseñas, primero programe la contraseña de administrador. Después de ello, programe las contraseñas de programador y operador.

Cambio de la configuración 17

Pautas para la programación de contraseñas 1. No cree contraseñas que se puedan adivinar con facilidad. Evite usar números repetidos

como 1111 ó 2222, o números en secuencia como 1234 ó 9876. 2. Las contraseñas para nivel de privilegio deben ser distintas. Por ejemplo, si establece la

contraseña de administrador 6528, no deseará que las contraseñas de programador u operador sean 6527 ni 6529.

3. Mantenga la lista de contraseñas en un lugar seguro. Sólo permita que personal autorizado tenga acceso a la lista de contraseñas.

Configuración de la contraseña de administrador

I M P O R T A N T E Debe establecer la contraseña de administrador antes de programar cualquier otra contraseña.

Los administradores están autorizados a ejecutar todas las tareas documentadas en este libro, lo que incluye, asignaciones, cambios o deshabilitación de contraseñas.

1. Presione Menu.

2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Admin Password [Contr. admin] aparezca en la pantalla LCD. Presione Zoom para seleccionar la primera línea de la pantalla LCD o Focus para seleccionar la segunda línea.

3. Enter New Pswd [Intr nva contr] aparece en la pantalla LCD. Use los botones de número para ingresar la contraseña de administrador de 4 dígitos. Presione Zoom o Focus para guardar. Nota: Los asteriscos (*) aparecen en la pantalla LCD a medida que ingresa los números.

4. ReEnter New Pswd [Reintr nva contr] aparece en la pantalla LCD. Ingrese la contraseña de administrador usada en el paso 3. Presione Zoom o Focus para guardar.

I M P O R T A N T E Si no se ingresa la misma contraseña, el controlador emitirá sonidos y deberá comenzar de nuevo la programación en el paso 3.

5. Una vez que establezca la contraseña, aparece el menú del controlador. Presione Menu

para volver al funcionamiento normal del controlador.

Anote la contraseña de administrador y manténgala en un lugar seguro. Entregue esta contraseña sólo a los usuarios que requieran la autorización para establecer, cambiar o deshabilitar contraseñas en el controlador. Se debe ingresar la contraseña cada vez que se usa el controlador.

Ahora puede programar las contraseñas de programador y operador.

18 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Configuración de la contraseña de programador Una vez que establezca la contraseña de administrador, asigne las contraseñas de programador y usuario (operador). Los programadores pueden ejecutar todas las tareas de programación documentadas en este libro, salvo la configuración, cambio y deshabilitación de contraseñas.

I M P O R T A N T E Debe iniciar sesión como administrador para establecer la contraseña de programador.

1. Presione Menu.

2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Program Password [Contr. program] aparezca en la pantalla LCD. Presione Zoom para seleccionar la primera línea de la pantalla LCD o Focus para seleccionar la segunda línea.

3. Enter New Pswd [Intr nva contr] aparece en la pantalla LCD. Use los botones de número para ingresar la contraseña de programador de 4 dígitos. Presione Zoom o Focus para guardar.

Nota: Los asteriscos (*) aparecen en la pantalla LCD a medida que ingresa los números.

4. ReEnter New Pswd [Reintr nva contr] aparece en la pantalla LCD. Ingrese la contraseña de programador usada en el paso 3. Presione Zoom o Focus para guardar.

I M P O R T A N T E Si no se ingresa la misma contraseña, el controlador emitirá sonidos y deberá comenzar de nuevo en el paso 3.

5. Una vez que establezca la contraseña, aparece el menú del controlador Presione Menu

para volver al funcionamiento normal del controlador.

Anote la contraseña de programador y manténgala en un lugar seguro. Entregue esta contraseña a aquellos usuarios que requieran autorización para programar las características del sistema, como vistas rápidas, patrones y secuencias. Se debe ingresar la contraseña cada vez que se usa el controlador.

Cambio de la configuración 19

Configuración de la contraseña de usuario Los usuarios (operadores) no pueden realizar ninguna tarea de programación. Sólo pueden operar el sistema ADTT16E, iniciar o cerrar sesión en el controlador y cambiar la configuración de idioma de la pantalla LCD.

I M P O R T A N T E Debe iniciar sesión como administrador para establecer la contraseña de usuario (operador).

1. Presione Menu.

2. Desplácese por los elementos del menú hasta que User Password [Contr. usuario] aparezca en la pantalla LCD. Presione Zoom para seleccionar la primera línea de la pantalla LCD o Focus para seleccionar la segunda línea.

3. Enter New Pswd [Intr nva contr] aparece en la pantalla LCD. Use los botones de número para ingresar la contraseña de usuario de 4 dígitos. Presione Zoom o Focus para guardar.

Nota: Los asteriscos (*) aparecen en la pantalla LCD a medida que ingresa los números.

4. ReEnter New Pswd [Reintr nva contr] aparece en la pantalla LCD. Ingrese la contraseña de usuario que se utilizó en el paso 3. Presione Zoom o Focus para guardar.

I M P O R T A N T E Si no se ingresa la misma contraseña, el controlador emitirá sonidos y deberá comenzar de nuevo en el paso 3.

5. Una vez que establezca la contraseña, aparece el menú del controlador. Presione Menu

para volver al funcionamiento normal del controlador.

Anote la contraseña de usuario y manténgala en un lugar seguro. Entregue esta contraseña a aquellos usuarios que requieran la autorización para realizar operaciones básicas en el sistema. Se debe ingresar la contraseña cada vez que se usa el controlador.

20 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Deshabilitación de contraseñas Deshabilite las contraseñas estableciendo la contraseña de administrador “0000”(cuatro ceros). Realice esta tarea en cada controlador en que se hayan establecido contraseñas.

1. Ingrese la contraseña de administrador actual en la indicación Enter Password [Intr contraseña] del controlador.

2. Presione Menu.

3. Desplácese por los elementos del menú hasta que Contr. admin aparezca en la pantalla LCD. Presione Zoom para seleccionar la primera línea de la pantalla LCD o Focus para seleccionar la segunda línea.

4. Enter New Pswd [Intr nva contr] aparece en la pantalla LCD. Use los botones de número para ingresar 0000. Presione Zoom o Focus para guardar. Nota: Los asteriscos (*) aparecen en la pantalla LCD a medida que ingresa los números.

5. ReEnter New Pswd [Reintr nva contr] aparece en la pantalla LCD. Ingrese de nuevo 0000. Presione Zoom o Focus para guardar.

I M P O R T A N T E Si no se ingresa la misma contraseña, el controlador emite sonidos. Debe comenzar de nuevo en el paso 4.

6. Presione Menu para volver al funcionamiento normal del controlador.

Una vez que la contraseña de administrador se establezca en 0000, se deshabilitarán todas las contraseñas. Ya no se requiere una contraseña para operar el controlador.

Sugerencia: Si experimenta problemas al deshabilitar la contraseña, primero programe todos los niveles de contraseña y luego siga el procedimiento para la eliminación de ésta.

CAPÍTULO 3: Operación del controlador de domo avanzado ADTT16E

Este capítulo explica cómo operar el controlador de domo avanzado ADTT16E. Además, explica cómo iniciar y cerrar sesión en el controlador si se habilitan las contraseñas. Describe cómo cambiar el formato de pantalla del monitor, seleccionar y controlar las cámaras, ejecutar las funciones automáticas del sistema y activar las funciones de inversión y Peel de los domos de cámara de la serie SpeedDome. Además, explica cómo controlar las salidas del domo y borrar las alarmas del sistema.

En este capítulo • Inicio y cierre de sesión en el controlador ADTT16E .............................................................22 • Formatos de pantalla del monitor ............................................................................................23 • Selección y control de cámaras................................................................................................26 • Funciones Peel y Flip de SpeedDome .....................................................................................31 • Despliegue de vistas rápidas ....................................................................................................32 • Ejecución de patrones ..............................................................................................................33 • Ejecución de la secuencia del controlador ...............................................................................35 • Control de las salidas del domo ...............................................................................................36 • Borrado de las alarmas del sistema..........................................................................................37

22 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Inicio y cierre de sesión en el controlador ADTT16E Si se han programado contraseñas para el controlador de domo avanzado, se debe iniciar sesión antes de intentar usar el sistema. Las contraseñas son códigos de 4 dígitos que restringen el acceso a las funciones del sistema. Se encuentran disponibles tres niveles de contraseñas: administrador, programador y usuario. Las funciones disponibles se basan en el nivel de contraseña que se asigne. • Los administradores cuentan con privilegios completos del sistema. Los administradores pueden

establecer, cambiar o deshabilitar contraseñas, programar todas las funciones del sistema y realizar todas las operaciones del mismo.

• Los programadores pueden realizar toda la programación y operaciones del sistema, pero no pueden establecer, cambiar o deshabilitar contraseñas.

• Los usuarios pueden realizar todas las operaciones y cambiar la configuración de idioma del controlador, pero no pueden realizar la programación del sistema ni establecer, cambiar o deshabilitar contraseñas.

Consulte el Capítulo 2 para obtener instrucciones de programación de contraseñas.

Inicio de sesión en el controlador

Nota Si Enter Password [Intr contraseña] no aparece en la pantalla LCD, es posible que las contraseñas no estén habilitadas o que otra persona haya iniciado sesión en el controlador.

1. Enter Password [Intr contraseña] aparece en la pantalla LCD. 2. Ingrese la contraseña de 4 dígitos.

• Si se reconoce el código, la información de la cámara aparece en la pantalla LCD. • Si no se reconoce el código, el controlador emite un sonido y Enter Password permanece

en la pantalla LCD. Intente ingresar nuevamente la contraseña. 3. Una vez que se ingrese la contraseña, puede comenzar a realizar las otras tareas que se

describen en este manual.

Cierre de sesión en el controlador Cuando termine de usar el controlador, cierre sesión para evitar el uso no autorizado. 1. Presione Menu. Logoff [Cerrar sesión] aparece en la primera línea de la pantalla LCD. 2. Presione Zoom para seleccionar la primera línea de la pantalla LCD. Nota: Los botones de zoom se ubican a la izquierda de la bola de control. 3. Enter Password aparece en la pantalla LCD, lo que indica que el cierre de sesión fue

exitoso. Nota: Si se selecciona Logoff cuando no se hayan habilitado las contraseñas, el

controlador emitirá sonidos.

Operación del controlador de domo avanzado ADTT16E

Formatos de pantalla del monitor .

Consejo: Sólo se puede usar el controlador maestro para ejecutar esta tarea.

Dependiendo del dispositivo de conmutación instalado, el vídeo se puede visualizar en formato 2 X 2 (4 cámaras), 3 X 3 (9 cámaras) o 4 X 4 (16 cámaras). El vídeo de la cámara que se seleccione también se puede visualizar en formato de pantalla completa.

Nota Si se instala un multiplexor Multivision Quest, estarán disponibles otros formatos de pantalla. Consulte el Capítulo 5 para obtener mayor información.

Al presionar el botón (botón de pantalla) en el controlador maestro, cambian los formatos de pantalla disponibles. Este botón no tiene función en el controlador esclavo.

Figura 4: Botón de pantalla

3

4 5 6

7 8 9

0

C

D

Previous Next

PatternRepeatPattern

View

Flip1

A

B

Peel

Info

On

Off

Output

ClearMenu

CloseIris

Open

Presione para cambiarlos formatos de pantalla.

24 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Visualización de vídeo con procesadores cuádruples Los procesadores cuádruples ofrecen la capacidad de visualizar vídeo de hasta ocho cámaras. El vídeo se puede ver desde cada cámara individualmente o también en el modo cuádruple.

MODO DE PANTALLA CUÁDRUPLE

El modo de pantalla cuádruple permite visualizar vídeo de 4 cámaras en un solo monitor. El número de la cámara aparece en la parte inferior de su cuadrante respectivo en el monitor.

Dependiendo del modelo, se pueden conectar hasta ocho cámaras al sistema. Sin embargo, sólo se puede visualizar vídeo de cuatro cámaras a la vez. Si se usa un procesador cuádruple de página doble, la pantalla de la cámara se divide en dos “páginas”. La página 1 muestra las cámaras 1 a 4, y la 2, las cámaras 5 a 8.

Para cambiar de una página a otra, presione (botón de pantalla) en el controlador maestro. Al

presionar , la pantalla del monitor cambia de la página 1 a la 2 y a pantalla completa. Sin importar el formato de pantalla que esté activo, usted siempre tendrá el control de la cámara que se indica en la pantalla LCD del controlador.

Consejo: Si el sistema cuenta con un solo monitor, presione (botón de pantalla) para poner el monitor en el formato de pantalla cuádruple. Presione el número correspondiente a una cámara individual para que ésta quede en modo de pantalla completa (o seleccione el modo de pantalla completa con el botón de pantalla). Si su sistema tiene dos monitores, el monitor principal está dedicado a la pantalla cuádruple y el monitor de llamada es para la pantalla completa.

Visualización de vídeo con multiplexores

Los multiplexores permiten visualizar hasta 16 cámaras simultáneamente. Se las puede llamar individualmente o visualizarlas en uno de los modos del multiplexor. Existen tres tipos de multiplexores disponibles. Los multiplexores Triplex permiten ver simultáneamente vídeo en vivo y grabado, a la vez que graban vídeo de hasta 16 cámaras. Los multiplexores Duplex permiten ver simultáneamente vídeo en vivo o grabado, a la vez que también graban vídeo de hasta 16 cámaras. Los multiplexores Simplex permiten ver cámaras en modo de pantalla completa, a la vez que grabar hasta de 16 cámaras o visualizar las cámaras en modo de multiplexor sin grabar.

Los multiplexores Simplex y Duplex están disponibles en modelos de 4, 9 y 16 cámaras. Cuando se muestran cámaras en modo de multiplexor, se pueden visualizar en formato 2 x 2, 3 x 3 ó 4 x 4, dependiendo del multiplexor que esté instalado. Consulte el Capítulo 5 para obtener información sobre los multiplexores Quest y los formatos de pantalla disponibles.

Operación del controlador de domo avanzado ADTT16E

FORMATO DE PANTALLA DE 2 x 2

Se visualiza vídeo de 4 cámaras cuando el formato de 2 x 2 está activo. Los multiplexores de 4, 9 y 16 cámaras admiten este formato de pantalla.

FORMATO DE PANTALLA DE 3 x 3

1 2 3

4 5 6

7 8 9

Se visualiza vídeo de 9 cámaras cuando el formato de 3 x 3 está activo. Los multiplexores de 9 y 16 cámaras admiten este formato de pantalla.

FORMATO DE PANTALLA DE 4 x 4

1 2 3 45 6 7 8

9 10 11 1213 14 15 16

Se visualiza vídeo de 16 cámaras cuando el formato de 4 x 4 está activo. Los multiplexores de 16 cámaras admiten este formato de pantalla.

Presione el botón (botón de pantalla) en el controlador maestro para elegir formatos de

pantalla disponibles. Cada vez que presione , el monitor cambiará al formato 2 x 2, 3 x 3, 4 x 4 o pantalla completa. Sin importar el formato de pantalla que esté activo, usted siempre tendrá el control de la cámara que se indica en la pantalla LCD del controlador.

Consejo: Si el sistema cuenta con un solo monitor, presione (botón de pantalla) para poner el monitor en el formato de pantalla de cámaras múltiples. Presione el número correspondiente a una cámara individual para que quede en modo de pantalla completa (o

seleccione el modo de pantalla completa presionando ). Si el sistema tiene dos monitores, el monitor principal estará dedicado a la pantalla de cámaras múltiples y el monitor de llamada será para la pantalla completa. Si el sistema tiene un controlador con dos monitores, el monitor se puede usar para controlar el monitor principal o el de llamada. Para cambiar el control al monitor de llamada, presione dos veces el botón Sel (Seleccionar) en el multiplexor. Para devolver el control al monitor principal, vuelva a presionar el botón Sel.

26 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Selección y control de cámaras A cada cámara se le asigna un número único. Para seleccionar una cámara, ingrese el número de la

cámara y presione (botón de cámara).

Figura 5: Botón de cámara

3

4 5 6

7 8 9

0

C

D

Previous Next

PatternRepeatPattern

View

Flip1

A

B

Peel

Info

On

Off

Output

ClearMenu

CloseIris

Open

En el monitor aparecerá vídeo en pantalla completa de la cámara seleccionada. El número de la cámara correspondiente aparece en la esquina inferior izquierda del monitor. Si la cámara se selecciona mediante el controlador maestro, el vídeo aparecerá en el monitor principal. Si la cámara se selecciona mediante el controlador esclavo, el vídeo aparecerá en el monitor de llamada.

Resolución de conflictos en el control de las cámaras por parte del sistema Si la configuración cuenta con dos controladores, el controlador maestro siempre tendrá prioridad en el control de las cámaras por sobre el controlador esclavo. El controlador maestro “fija" la cámara seleccionada, mientras el controlador esclavo sólo podrá visualizar su vídeo en el monitor de llamada. Pueden ocurrir las siguientes situaciones:

Situación Mensaje en el controlador esclavo El controlador esclavo intenta controlar una cámara que está seleccionada actualmente por el controlador maestro.

Cámara Bloq

El controlador maestro intenta controlar una cámara que está controlada actualmente por el controlador esclavo. El controlador maestro toma el control de la cámara.

Anular cámara

Ingrese el número de una cámara y presione para seleccionarla.

Operación del controlador de domo avanzado ADTT16E

El operador del controlador maestro mantiene el control de la cámara hasta que ocurra uno de los siguientes eventos: • se selecciona una cámara diferente; • se inicia el modo de menú/programación; • se inicia la secuencia del controlador; • se enciende una alarma en el sistema; • la cámara seleccionada se mantiene en estado libre durante 3 minutos.

Una vez que el operador del control maestro deja el control de una cámara, el mensaje Cámara Libre aparece en el controlador esclavo (si el operador de llamada tiene seleccionada esa cámara).

Exploración de las cámaras Presione los botones Previous (Anterior) y Next (Siguiente) para explorar todas las cámaras configuradas para el sistema. El vídeo se visualizará en pantalla completa en el monitor principal o el de llamada, dependiendo del controlador que se use actualmente.

Figura 6: Botones Previous y Next

3

4 5 6

7 8 9

0

C

D

Previous Next

PatternRepeatPattern

View

Flip1

A

B

Peel

Info

On

Off

Output

ClearMenu

CloseIris

Open

Nota: Previous y Next exploran las primeras 16 cámaras. Si hay instaladas más de 16 cámaras, se debe ingresar manualmente el número de la cámara.

Presione para visualizar la cámara siguiente de la serie.

Presione para visualizar lacámara anterior de la serie.

28 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Control de panorámica e inclinación de una cámara El movimiento de una cámara se puede controlar manualmente una vez que se selecciona una cámara. Panorámica es el movimiento de lado a lado de la cámara. Inclinación es el movimiento de la cámara hacia arriba y hacia abajo.

La bola de control controla los movimientos de panorámica e inclinación. Mueva la bola de control hacia la derecha y hacia la izquierda para realizar una panorámica con la cámara. Acerque y aleje la bola de control respecto de usted para inclinar la cámara.

Figura 7: Movimientos de panorámica e inclinación con la bola de control

La cámara se puede girar lateralmente e inclinarse al mimo tiempo para un movimiento diagonal. Al mover la bola de control en diagonal hacia arriba y hacia la derecha orienta la cámara hacia arriba y hacia la derecha.

Figura 8: Movimiento diagonal de la cámara con la bola de control

La velocidad del movimiento de la cámara es directamente proporcional a la distancia que la bola de control se mueve desde su posición central. Por ejemplo, si la bola de control se mueve levemente hacia la derecha, la cámara realizará una panorámica lentamente hacia la derecha. Mientras más a la derecha se mueva la bola de control, la velocidad del desplazamiento panorámico irá aumentando hasta alcanzar la velocidad máxima.

Nota: Esta operación de velocidad variable sólo se aplica a los domos programables. Los domos no programables sólo tienen dos velocidades: normal y rápida.

Panorámica hacia la derecha

Panorámica haciala izquierda

Inclinación hacia arriba

Inclinación hacia abajo

Bola de control

Mueve la cámara hacia arriba y hacia la derecha.

Mueve la cámarahacia abajo y hacia

la izquierda.

Mueve la cámarahacia arriba y

hacia la izquierda.

Mueve la cámara hacia abajo y hacia la derecha.

Operación del controlador de domo avanzado ADTT16E

Control de zoom y enfoque Controle la configuración de zoom y enfoque de la cámara seleccionada presionando los botones Zoom (Acercar/Alejar) y Focus (Enfoque).

Figura 9: Botones Zoom y Focus

El zoom se refiere a ajustar la ampliación de la lente de la cámara para hacer que un objeto aparezca más cercano (más grande) o más distante (más pequeño). Para que los objetos aparezcan más cerca de la cámara, presione Acercar; para que aparezcan más lejos de la cámara, presione Alejar. Al presionar y soltar rápidamente un botón de zoom muestra sólo un cambio visible leve en el monitor. Mientras más se presione un botón de zoom, más se apreciará la respuesta.

El enfoque se refiere al proceso de ajustar la claridad de una escena u objeto vista a través de la lente de la cámara. Para ajustar la configuración del enfoque de un objeto o escena, presione un botón de enfoque. Presione Enfoque cerca si el objeto está más cerca que la configuración actual del enfoque. Presione Enfoque lejos si el objeto está más distante que la configuración actual del enfoque. La escena en el monitor se hace más nítida y clara, o más difusa y menos clara. Al igual que los botones de zoom, los botones de enfoque reaccionan según el tiempo que se los mantiene presionados: mientras más se los presiona, más se apreciará la respuesta.

Enfoque cerca

Enfoque lejos

Acercar

Alejar

30 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Control del iris Normalmente, la función de ganancia automática de la cámara y la función de iris manual/automático controlan el brillo de la imagen. Sin embargo, existen muchos casos en que la escena del monitor puede ser más oscura o brillante. Los botones de control del iris, Iris Close e Iris Open (Abrir iris y Cerrar iris) regulan el brillo de la imagen.

Figura 10: Botones de control del iris

3

4 5 6

7 8 9

0

C

D

Previous Next

PatternRepeatPattern

View

Flip1

A

B

Peel

Info

On

Off

Output

ClearMenu

CloseIris

Open

Presione Iris Close para oscurecer la imagen. Presione Iris Open para hacer la imagen más brillante. Para volver al modo de iris automático/enfoque automático, presione simultáneamente ambos botones de control del iris.

Presione para hacer la imagen más brillante.

Presione para oscurecer la imagen.

Presione simultáneamente ambos botones de control del iris para volver a la operación de iris

automático/enfoque automático.

Operación del controlador de domo avanzado ADTT16E

Funciones Peel y Flip de SpeedDome Los domos de cámaras de serie SpeedDome admiten dos funciones especiales llamadas Apple Peel y Flip (Inversión). Presionando los botones correspondientes en el controlador se activan automáticamente estas funciones.

Figura 11: Botones Peel y Flip

3

4 5 6

7 8 9

0

C

D

Previous Next

PatternRepeatPattern

View

Flip1

A

B

Peel

Info

On

Off

Output

ClearMenu

CloseIris

Open

Ejecución del patrón “Apple Peel” El patrón Apple Peel se compone de tres revoluciones de desplazamiento panorámico de la cámara (con inclinación) desde la línea del cielo raso. Cada revolución se inclina aproximadamente 30°. El patrón Apple Peel le proporciona una vista completa del área.

Figura 12: Patrón Apple Peel

Seleccione la cámara y presione Peel para ejecutar el patrón Apple Peel. El patrón Apple Peel se repite de manera indefinida hasta que se envía un comando de cámara (panorámica, inclinar, zoom, enfocar o iris) a la cámara. El siguiente mensaje aparece en la pantalla LCD mientras se ejecuta el patrón Apple Peel:

Nota: Si el controlador ADTT16E se usa con convertidor de código de Sensornet a RS-422 y se ha programado el patrón 3, al presionar Peel se ejecutará el patrón 3.

“Inversión” del SpeedDome Un domo de cámara SpeedDome puede girar en 180° desde su posición actual presionando el botón Flip. Esta característica es útil cuando se sigue a alguien que pasa caminando por debajo del SpeedDome. El mensaje Basc domo aparece en la segunda línea de la pantalla LCD cuando se presiona el botón Flip.

Presione para ejecutar el patrón predeterminado SpeedDome.

Presione para girar el SpeedDome en 180°

CAM 16 ................

......................

CAM 16 ................

......................

CAM 16 ................

......................

CAM 16 ................

......................

CAM 16 ................

......................

CAM 16 ................

......................

CAM 16 ................

......................

CAM 16 ................

......................

CAM 16 ................

......................

CÁM 16 ................

......................

CAM 16 ................

......................

CÁM 16 ................

......................

CAM 16 ................

......................

CÁM 16 ................

......................

CAM 16 ................

......................

CÁM 16 +

PATR APPLE PEEL

CÁM 16 +

BASC DOMO

32 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Despliegue de vistas rápidas Use las vistas rápidas para llamar una escena específica de los domos programables, sin importar el la dirección de su orientación actual. Esta característica es útil cuando desea ver un elemento o área en particular rápidamente sin ajustar manualmente el desplazamiento panorámico, la inclinación y el zoom. Dependiendo del tipo de domo, se pueden definir 4 ó 96 vistas rápidas desde el domo que se seleccione.

Figura 13: Botón View

3

4 5 6

7 8 9

0

C

D

Previous Next

PatternRepeatPattern

View

Flip1

A

B

Peel

Info

On

Off

Output

ClearMenu

CloseIris

Open

En el Capítulo 4 se encuentran las instrucciones para programar las vistas rápidas. Si se ha recopilado una lista del establecimiento, consulte las hojas de trabajo de programación (8200-0306-04) para conocer las vistas rápidas que se encuentran disponibles.

Para obtener una vista rápida: 1. Seleccione la cámara en donde está guardada la vista rápida. 2. Ingrese el número de la vista rápida (1 a 96) y presione View.

La cámara apunta inmediatamente hacia la posición programada, ajusta el zoom y enfoca. La información de la vista rápida aparece en la segunda línea de la pantalla LCD.

Nota: El controlador emite un pitido si se ingresa un número de vista rápida no válido.

Ingrese el número de la vista rápida y presione para visualizarla.

CÁM 1 +

VIST 96

Operación del controlador de domo avanzado ADTT16E

Ejecución de patrones

I M P O R T A N T E SpeedDome LT admite una función llamada “panorámica automática”, que permite programar un movimiento lado a lado suave para un área. Consulte el Capítulo 4 para obtener información adicional.

Los patrones son series secuenciales de movimientos de panorámica, inclinación, zoom y enfoque desde una sola cámara. Se le debe “enseñar” a la cámara una combinación de estos movimientos. Siempre que se ejecute el patrón, la cámara recuerda automáticamente los movimientos que se le enseñaron. Los patrones se pueden ejecutar una vez o varias veces hasta que se detengan manualmente. La mayoría de los domos programables admiten que se les definan hasta tres patrones. SpeedDome LT admite la programación de la función de panorámica automática para el patrón 1 y no admite la programación de ningún otro patrón adicional.

Figura 14: Botones Pattern y Repeat Pattern

3

4 5 6

7 8 9

0

C

D

Previous Next

PatternRepeatPattern

View

Flip1

A

B

Peel

Info

On

Off

Output

ClearMenu

CloseIris

Open

En el Capítulo 4 se encuentran las instrucciones para programar patrones. Si se ha recopilado una lista del establecimiento, consulte las hojas de trabajo de programación (8200-0306-04) para conocer los patrones que se encuentran disponibles.

Ingrese el número del patrón y presione para ejecutarlo una vez.

Ingrese el número del patrón y presione para ejecutarlo continuamente.

34 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Para ejecutar un patrón:

1. Seleccione la cámara en donde está guardado el patrón.

2. Ingrese el número del patrón y presione un botón de patrón.

Acción Información de la pantalla LCD

Presione Pattern (Patrón) para ejecutar el patrón.

Patrón finalizado.

Al presionar Repeat Pattern (Repetir patrón) el patrón se ejecuta indefinidamente hasta que se detiene manualmente.

Notas

Si se ha programado el patrón seleccionado, éste se ejecuta automáticamente. Si no se ha programado el patrón, se ejecuta el patrón Apple Peel predeterminado. Consulte Ejecución del patrón “Apple Peel” en la página 31 para obtener una descripción.

El controlador emite un sonido si se ingresa un patrón para un domo no programable o un número de patrón no válido (cualquier número mayor que 3).

CÁM 8 .............Rpt patrón

CÁM 8 .............Patrón ejec

CÁM 8 .............Ejec patrón

Operación del controlador de domo avanzado ADTT16E

Ejecución de la secuencia del controlador

Consejo: Sólo el controlador maestro se puede usar para ejecutar esta tarea.

La secuencia del controlador es una colección de 16 eventos (vistas rápidas, patrones e imágenes fijas) de las cámaras del sistema. Cuando se ejecuta la secuencia, estos eventos aparecen automáticamente uno después de otro en el monitor principal. Cada evento permanece en el monitor durante un tiempo específico (de 1 a 90 segundos), que puede ser diferente para cada evento. El Capítulo 4 proporciona instrucciones para programar la secuencia del controlador. Use las hojas de trabajo de programación (8200-0306-04) para hacer una lista de vistas rápidas y patrones para incluir en la secuencia del controlador. Presione el botón Seq (Secuencia) del controlador principal para ejecutar la secuencia del controlador.

Figura 15: Botón de secuencia

3

4 5 6

7 8 9

0

C

D

Previous Next

PatternRepeatPattern

View

Flip1

A

B

Peel

Info

On

Off

Output

ClearMenu

CloseIris

Open

Figura 16: Información de la secuencia de la pantalla LCD

La secuencia se repite indefinidamente hasta que se presiona Seq o Clear en el controlador maestro.

Presione para iniciar la secuencia del controlador (sólo para el controlador maestro)

CÁM 3 .............Secuencia 12

Número del evento de la secuencia actual

Número de la cámara del evento que se ejecuta actualmente

Segundos que faltan para el siguiente evento de la secuencia

36 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Control de las salidas del domo Los dispositivos de salida son componentes de hardware conectados a salidas del domo, que se pueden operar mediante el controlador. Dispositivos de salida típicos son las compuertas, los cierres de puertas y las luces. Dependiendo del tipo de domo, se les pueden conectar hasta cuatro dispositivos de salida. Los botones de control de salida del controlador activan o desactivan los dispositivos de salida conectados al domo que está seleccionado actualmente.

Figura 17: Botones de control de salida

3

4 5 6

7 8 9

0

C

D

Previous Next

PatternRepeatPattern

View

Flip1

A

B

Peel

Info

On

Off

Output

ClearMenu

CloseIris

Open

El siguiente procedimiento describe la activación y desactivación de una salida del domo. Se debe conocer el número del domo y el de la salida antes de realizar este procedimiento. 1. Seleccione la cámara cuyo estado de salida desee controlar. 2. Ingrese el número de la salida y presione el botón de control de salida.

Acción Información de la pantalla LCD

Presione Output On (Activar salida) para activar

Presione Output Off (Desactivar salida) para desactivar

El controlador emite un sonido si se ingresa un número de salida no válido o que no existe.

Consejo: Se pueden configurar hasta 64 dispositivos de salida en un mismo establecimiento. Coloque una copia de la hoja de trabajo de entradas/salidas de las hojas de trabajo de programación (8200-0306-04) junto a los controladores, para ayudar a los operadores a determinar las salidas que estén disponibles.

Presione para activar la salidaseleccionada del domo.

Presione para desactivar lasalida seleccionada del domo.

CÁM 13 ............Salida On

CÁM 13 ............Salida Off

Operación del controlador de domo avanzado ADTT16E

Borrado de las alarmas del sistema

Consejo: Sólo se puede usar el controlador maestro para ejecutar esta tarea.

El controlador de domo avanzado ADTT16E se puede configurar para que maneje hasta 64 alarmas. Cuando se activa una alarma, ésta adquiere prioridad sobre la actividad que se realice en el monitor principal y el controlador maestro. Por ejemplo, si el controlador está en el modo de programación, la información de la alarma remplaza a la de programación. Si se ejecuta una secuencia del controlador, la información de la alarma reemplaza a la de la secuencia, y el vídeo de la alarma reemplaza al vídeo de secuencia en el monitor principal. Las alarmas entrantes no afectan al monitor de llamada ni al controlador esclavo.

Cada alarma se puede configurar para llamar vídeo automáticamente e iniciar una salida. Por ejemplo, cuando se activa una alarma, ésta puede ejecutar automáticamente un patrón específico y emitir una alarma audible. Además, siempre que se activa una alarma, el controlador emite un sonido que indica una alarma activa. El controlador sigue emitiendo sonidos intermitentemente hasta que se borra la alarma.

Sólo se pueden activar cuatro alarmas a la vez. Si se activa una quinta alarma, se elimina la alarma más antigua de la cola de espera.

La siguiente ilustración es un ejemplo de la pantalla LCD cuando hay dos alarmas activas.

Figura 18: Información de la alarma que aparece en la pantalla LCD

CÁM 3 ............Búsq: Cám 5 Entr3

Número de alarmas activas Cámara que muestra el

vídeo de la alarma

Cámara y entrada que activa la alarma

38 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

La configuración predeterminada del sistema borra automáticamente las alarmas después de 60 segundos. El operador no necesita hacer nada para borrar las alarmas, siempre y cuando esté activado el reconocimiento automático de alarmas. Sin embargo, las alarmas se pueden borrar manualmente presionando el botón Clear en el controlador maestro.

Figura 19: Botón Clear

3

4 5 6

7 8 9

0

C

D

Previous Next

PatternRepeatPattern

View

Flip1

A

B

Peel

Info

On

Off

Output

ClearMenu

CloseIris

Open

Cuando borre una alarma, su salida correspondiente vuelve a su estado original y la información de la alarma desaparece de la pantalla LCD. Siga presionando Clear hasta que se hayan reconocido todas las alarmas activas.

El controlador deja de emitir sonidos después de que se hayan borrado todas las alarmas activas. Si se ejecutaba la secuencia del controlador antes de que ocurriese la alarma, la secuencia vuelve a empezar desde el principio. Si se programaba el sistema cuando ocurrió la alarma, se debe empezar a programar de nuevo desde el principio.

CAPÍTULO 4: Programación de las funciones del controlador

Este capítulo explica cómo programar las funciones automáticas del controlador de domo avanzado ADTT16E. Se proporcionan instrucciones para programar vistas rápidas, patrones, la secuencia del controlador. Además, se explica la configuración de alarmas del sistema.

En este capítulo • Programación de vistas rápidas................................................................................................40 • Programación de patrones........................................................................................................41 • Programación de la secuencia del controlador.........................................................................43 • Configuración de alarmas del sistema .....................................................................................46 • Programación de panorámica automática de SpeedDome LT.................................................49

40 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Programación de vistas rápidas Una vista rápida es una escena de vídeo programada basada en una configuración de panorámica, inclinación, zoom y enfoque de un domo programable. Programe vistas rápidas si necesita observar frecuentemente orientaciones específicas, tales como entradas, vestíbulos y muelles de carga. Las vistas rápidas también reciben los nombres de vistas y objetivos.

Cuando se tiene acceso a la vista rápida, ésta llama automáticamente la escena del domo seleccionado, sin importar hacia dónde esté apuntando el domo en ese momento. Se pueden programas cuatro o 96 vistas rápidas, dependiendo del tipo de domo programable.

Instrucciones para programar vistas rápidas 1. Seleccione la cámara en donde se guardará la vista rápida. 2. Ajuste la configuración de panorámica, inclinación, zoom y enfoque de la cámara hasta que la

escena que desee guardar aparezca en el monitor. 3. Presione Menu. 4. Desplácese por el menú hasta que Fijar vist aparezca en la pantalla LCD. Presione Zoom o

Focus para seleccionar.

Consejo: Zoom selecciona la primera línea; Focus, la segunda.

5. Intr Vista#? aparece en la pantalla LCD. Ingrese el número de la vista (1 a 96), luego

presione Zoom, Focus o View para guardar. Vista Grab aparece brevemente en la pantalla LCD.

Nota: El controlador emite un sonido si se ingresa un número de vista rápida no válido. En este caso, ingrese un número válido y se guardará la vista rápida.

El controlador vuelve automáticamente al modo de control de la cámara después de guardar la vista rápida. Haga un registro de la vista rápida, que incluya el número de la cámara y una breve descripción en las hojas de trabajo de programación (8200-0306-04).

Programación de ahorro de tiempo Para programar rápidamente una vista rápida, ajuste primero la cámara en la escena que desee. Presione Menu y luego View. Se le pedirá que asigne un número a la vista. Ingrese el número de la vista rápida (1 a 96), luego presione Zoom, Focus o View para guardar.

Programación de las funciones del controlador 41

Programación de patrones Los patrones son series secuenciales de movimientos de panorámica, inclinación, zoom y enfoque desde un solo domo programable. Programe patrones si necesita observar áreas grandes en el establecimiento, tales como estacionamientos, almacenes y corredores largos. Recorrido es otro nombre para patrón. Dependiendo del tipo de domo, se pueden programar hasta tres patrones.

I M P O R T A N T E Si tiene instalado SpeedDome LT, estará disponible un patrón especial llamado panorámica automática. La panorámica automática es un movimiento de lado a lado suave que se puede programar para el patrón 1. En SpeedDome LT no se pueden programar otros patrones. Consulte Programación de panorámica automática de SpeedDome LT en la página 49 para obtener mayor información.

Limitaciones en la programación de patrones Dos variables son las que restringen la longitud y la complejidad de los patrones: • el número de comandos de la cámara disponibles; • el tiempo.

Se envían comandos de la cámara cada vez que ésta se mueve o se ajusta el zoom y el enfoque. Los tres patrones para un domo pueden usar colectivamente 98 comandos de cámara. A medida que programe un patrón, el número de comandos de cámara que quedan aparecerá en la pantalla LCD. Dependiendo del tipo de domo, el número de comandos disponibles también puede aparecer en el monitor.

Los patrones también tienen limitaciones de tiempo. La duración máxima de cada patrón es de 6 minutos y 50 segundos. Incluso si el patrón sólo se compone de dos comandos de cámara, dejará de grabar al cabo de este tiempo máximo de duración.

Los patrones se programan en tiempo real. Esto significa que la cámara graba cada comando de programación que se realice a la velocidad que éste se envíe. Por ejemplo, si la cámara permanece sin movimiento durante 20 segundos durante la programación, la cámara se detendrá durante 20 segundos cada vez que se ejecute ese patrón. La detención de 20 segundos es parte del patrón.

Consejo: Si cometió un error durante la programación y ya no desea programar el patrón, presione el botón Menu o Clear en cualquier momento para cancelar la programación. El controlador vuelve al modo de control de cámara.

42 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Instrucciones para programar patrones 1. Seleccione la cámara cuyo patrón desee programar.

2. Ajuste la configuración de panorámica, inclinación, zoom y enfoque de la cámara hasta que el punto de inicio del patrón aparezca en el monitor.

3. Presione Menu.

4. Desplácese por el menú hasta que Grabar patrón aparezca en la pantalla LCD. Presione Zoom o Focus para seleccionar.

5. Intr Patrón#? aparece en la pantalla LCD. Ingrese el número del patrón (1 a 3).

La siguiente información aparece en la pantalla LCD:

6. Mueva la cámara alrededor y cree un patrón. La pantalla LCD muestra el número de comandos que quedan mientras se programa el patrón.

7. Presione Next cuando termine de programar. Patrón grabad aparece brevemente en la pantalla LCD.

El controlador vuelve automáticamente al modo de control de la cámara después de guardar el patrón. Haga un registro del patrón, que incluya el número de la cámara y una breve descripción en las hojas de trabajo de programación (8200-0306-04).

Programación de ahorro de tiempo Para programar rápidamente un patrón, ajuste primero la cámara en el punto de inicio del patrón. Presione Menu y luego Pattern (Patrón). Ingrese el número del patrón (1 a 3) para comenzar la programación. Mueva la cámara en el patrón que desee. Cuando termine de programar, presione Next para guardar el patrón.

Grabar patrón 98 Finali <Sig> Comandos disponibles

Programación de las funciones del controlador 43

Programación de la secuencia del controlador Programe la secuencia del controlador si lugares diferentes exigen una supervisión regular. La secuencia es una colección de 16 eventos que se han definido para las cámaras de su sistema, iniciada por el controlador maestro. Cada evento puede ser una vista rápida, un patrón o una imagen fija que se muestra para un período designado (1 a 90 segundos). Cuando se ejecuta la secuencia, el monitor principal visualiza estos eventos en el orden en que se programaron. Si se observa actividad sospechosa, al presionar Seq o Clear se detiene la secuencia del controlador en la cámara que se visualiza. Use las hojas de trabajo de programación (8200-0306-04) para identificar los eventos que se incluirán en la secuencia del controlador. Realice una lista de todos los eventos que se programarán, lo que incluye el número de cámara, el número de vista rápida y patrón y su duración. Consulte esta hoja de trabajo mientras programa.

Pantalla de programación de la secuencia Antes de programar la secuencia, debe entender la información que se visualiza y cómo se usa el controlador para programar. Figura 20: Pantalla LCD de programación de la secuencia

Tabla 3: Campos de programación de secuencia

Campo Descripción Eve Evento: Se usan 16 ranuras para ejecutar las acciones de la secuencia. El número del

evento determina cuándo se ejecuta la acción asignada.

Cám Número de cámara: Cualquiera de las 16 cámaras instaladas en el sistema.

Act Acción: Vistas rápidas, patrones, imágenes fijas para las cámaras que se ejecutan cuando ocurre el evento asignado. Si aparece Vist-- en el campo, se asigna una imagen fija al evento.

Dur Duración: El tiempo (1 a 90 segundos) que el evento tiene asignado para ejecutarse.

El cuadro que parpadea en la pantalla LCD representa la ubicación del cursor. Mueva la bola de control hacia la izquierda y hacia la derecha para mover el cursor entre los campos del evento. Mueva la bola de control hacia arriba y hacia abajo para pasar de un evento a otro.

Nota: Cuando los campos de un evento tienen guiones en vez de número, el evento no está definido. La secuencia del controlador se salta el evento siempre que se ejecuta.

Eve Cám Act Dur 01 --- Vist -- --

Cursor

44 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

También se usa el teclado del controlador durante la programación de la secuencia.

Figura 21: Teclas del controlador que se usan durante la programación de la secuencia

3

4 5 6

7 8 9

0

C

D

Previous Next

PatternRepeatPattern

View

Flip1

A

B

Peel

Info

On

Off

Output

ClearMenu

CloseIris

Open

Tabla 4: Teclas que se usan en la programación de la secuencia

Teclas usadas Descripción Teclado numérico Ingresa los números de las cámaras, de las vistas rápidas o de los patrones

y la duración de los eventos.

Pattern Cambia la acción asignada a un patrón.

View Cambia la acción asignada a una vista rápida o imagen fija. Deja el número de ver en blanco para imágenes fijas.

Clear Borra la información del campo seleccionado. Esto permite que el evento se pueda volver a programar o se salte.

Asigne una vista rápida o imagen fija

Asigne un patrón

Borrar campo

Ingrese números

Programación de las funciones del controlador 45

Instrucciones para programar secuencias 1. Presione Menu.

2. Desplácese por el menú hasta que Definir Secuenc aparezca en la pantalla LCD. Presione Zoom o Focus para seleccionar. La información del primer evento aparece en la pantalla LCD. Continúe con el paso 4 para programar este evento. De lo contrario, continúe con el paso 3.

3. Mueva la bola de control hacia arriba o hacia abajo para desplazarse hasta el evento que desee definir. Si es necesario, presione Clear para borrar cualquier información que se haya programado anteriormente.

4. Ingrese el número de la cámara en el campo Cám.

5. Mueva el cursor al campo Act. Realice una de las siguientes acciones:

• Presione View e ingrese el número de la vista (1 a 96) para visualizar una vista rápida.

• Presione View y deje en blanco el campo de número para visualizar una imagen fija.

• Presione Pattern e ingrese el número de patrón (1 a 3) para ejecutar un patrón.

6. Mueva el cursor al campo Dur. Ingrese el tiempo de duración del evento (1 a 90 segundos).

7. Repita los pasos 3 al 6 para programar más eventos. Cuando termine de definir la secuencia, presione el botón Menu. Esto devuelve al controlador al modo de control de cámara.

Programación de ahorro de tiempo

Para iniciar rápidamente la programación de la secuencia del controlador, presione Menu y luego Seq. Siga los pasos 3 al 7.

46 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Configuración de alarmas del sistema Las alarmas son eventos que ocurren automáticamente en respuesta a condiciones externas. A los domos del establecimiento se les conectan dispositivos de entrada, tales como detectores de humo o sensores de movimiento. Las alarmas ocurren cuando un dispositivo de entrada cambia de su estado normal. Esta situación coloca la alarma en una cola de espera, esperando que se la reconozca. Programar las alarmas ayuda a que se dé aviso de situaciones urgentes que ocurran en el establecimiento. Se pueden configurar hasta 64 alarmas de domo para el sistema ADTT16E. Cuando se activa, una alarma puede mostrar automáticamente una acción de vídeo (vista rápida, patrón o imagen fija) e iniciar una salida. La salida debe estar conectada al mismo domo que muestra la acción de vídeo. Las hojas de trabajo de programación (8200-0306-04) proporcionan varios recursos para usar cuando se programan alarmas. La hoja de trabajo de entradas/salidas identifica las entradas que pueden activar alarmas y las salidas que se pueden iniciar en respuesta. La hoja de trabajo de vistas rápidas y la hoja de trabajo de patrones identifican las vistas rápidas y patrones que se pueden usar para acciones de vídeo. Además, la hoja de trabajo de configuración de alarmas se puede usar para hacer una lista de toda la información de programación de cada alarma que se va a programar.

Pantalla de programación de alarmas Antes de programar las alarmas del sistema, debe entender la información que se visualiza y cómo se usa el controlador para programar.

Figura 22: Pantalla LCD de programación de alarmas.

Tabla 5: Campos de programación de alarmas

Campo Descripción Alarm Camera/Input (Cámara de la alarma/entrada)

La cámara seleccionada y el número de entrada cuya información de alarma se va a configurar. En el ejemplo, se va a configurar la entrada 1 de la cámara 16.

Alarm Response Camera (Cámara de respuesta de la alarma)

La cámara cuyo vídeo se visualiza en respuesta a la alarma. En el ejemplo, se visualiza la cámara 1 en respuesta a la alarma.

Triggered Video Action (Acción de vídeo activada)

Vista rápida, patrón o imagen fija de la cámara de respuesta a la alarma. En el ejemplo, se visualiza la vista 96 de la cámara 1 en respuesta a la alarma.

Triggered Output (Salida activada)

La salida que se activa en respuesta a la alarma. En el ejemplo, se activa la salida 4 de la cámara 1 en respuesta a la alarma.

Cám16/1 =>Cám1 Vist96 Sal4

Cámara de respuesta a la alarma

Salida activada Acción de vídeo activada

Cámara de la alarma/entrada

Programación de las funciones del controlador 47

El cuadro que parpadea en la pantalla LCD representa la ubicación del cursor. Mueva la bola de control hacia arriba y hacia abajo para pasar de una entrada a otra en la cámara seleccionada. Mueva la bola de control hacia la izquierda y hacia la derecha para mover el cursor entre los campos.

También se usa el teclado del controlador durante la programación de las alarmas.

Figura 23: Teclas del controlador que se usan durante la programación de alarmas

3

4 5 6

7 8 9

0

C

D

Previous Next

PatternRepeatPattern

View

Flip1

A

B

Peel

Info

On

Off

Output

ClearMenu

CloseIris

Open

Tabla 6: Teclas usadas con la programación de alarmas

Teclas usadas Descripción Teclado numérico Ingresa los números de la cámara de respuesta a la alarma, de las vistas rápidas

o de los patrones y de las salidas activadas.

Pattern Cambia la acción asignada a un patrón.

View Cambia la acción asignada a una vista rápida o imagen fija. Deja el número de ver en blanco para imágenes fijas.

Previous Visualiza la cámara de la alarma anterior en series para programación adicional.

Next Visualiza la cámara de la alarma siguiente en series para programación adicional.

Clear Borra la información del campo seleccionado. Esto permite que el evento se pueda volver a programar o se salte.

Asigne vista rápida o imagen fija

Asigne patrón

Borrar campo

Ingrese los números

Desplácese a la cámara anterior o la siguiente para la programación.

48 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Instrucciones para programar alarmas

Consejo: Sólo el controlador maestro se puede usar para ejecutar esta tarea.

1. Seleccione la cámara cuya alarma necesite programar. 2. Presione Menu. 3. Desplácese por las selecciones del menú hasta que Funci de alarm aparezca en la pantalla

LCD. Presione Zoom o Focus para seleccionar. 4. En la pantalla LCD aparece la información para la entrada 1. Si éste no es el número de entrada

correcto, use la bola de control para desplazarse hasta que aparezca el número de entrada correcto. Continúe con el paso 5.

Nota: Presione el botón Clear para borrar toda la información de alarmas que se haya programado anteriormente.

5. Ingrese el número de la cámara de respuesta en el campo Cám (parte superior derecha de la

pantalla LCD). 6. Mueva la bola de control hacia la derecha del campo Video Action (Acción de video) (segunda

línea de la pantalla LCD). Realice una de las siguientes acciones: • Presione View e ingrese el número de la vista (1 a 96) para visualizar una vista rápida. • Presione View y deje en blanco el campo de número para visualizar una imagen fija. • Presione Pattern e ingrese el número de patrón (1 a 3) para ejecutar un patrón.

7. Mueva la bola de control hacia la derecha del campo Triggered Output (Salida activada) (parte inferior derecha de la pantalla LCD). Ingrese el número de salida. Esta salida se debe conectar a la cámara que escogió en el paso 5.

Nota: Deje este campo en blanco si no desea iniciar una salida.

8. Realice una de las siguientes acciones:

• Para configurar una entrada de alarma diferente para la misma cámara: Use la bola de control para desplazarse a otra entrada. Repita los pasos 5 al 7.

• Para configurar entradas de alarma para una cámara diferente: Presione Previous o Next hasta que aparezca el número de cámara correcto en el campo Alarm Camera (Cámara de alarma) (parte superior izquierda de la pantalla LCD). Repita los pasos 4 al 7.

• Para finalizar la programación de alarmas: Presione Menu para guardar la programación y volver al modo de control de la cámara.

Programación de las funciones del controlador 49

Programación de panorámica automática de SpeedDome LT La panorámica automática es una característica especial que sólo admite SpeedDome LT. Le permite programar una panorámica suave de la cámara de lado a lado de un área. SpeedDome LT no le permite programar los mismos tipos de patrones que admiten otros domos. En lugar de eso, usa la programación de patrones para configurar la función de panorámica automática.

Limitaciones de la programación de panorámica automática Tenga las siguientes limitaciones en mente al programar la característica de panorámica automática de SpeedDome LT:

• Aunque parezca tener tres patrones disponibles para programar, sólo puede programar la característica panorámica automática para el patrón 1.

• Se ignorará cualquier movimiento extraño que se realice durante la programación de panorámica automática cuando se complete la programación. Una vez que se configure el punto de término de la panorámica automática, el resultado será una panorámica suave entre el inicio y el final de la panorámica automática.

• No intente crear una panorámica automática que sea mayor que una revolución (360º) del SpeedDome LT. El domo aceptará este patrón durante la programación; sin embargo, no funcionará cuando intente ejecutar el patrón. El punto de inicio y el punto de término deben ser menores que una revolución del SpeedDome para que la panorámica automática funcione correctamente.

• Si intenta programar el patrón 2 ó 3 para el domo, el sistema lo llevará por los movimientos de la programación. Sin embargo, no se guardará la nueva panorámica automática. No intente programar más de una panorámica automática por SpeedDome LT.

• Si necesita volver a programar la panorámica automática para el domo, debe seleccionar el patrón 1. Si selecciona otro número de patrón disponible, no se cambiará la panorámica automática que se programó anteriormente.

50 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Instrucciones para la programación de panorámica automática 1. Seleccione la cámara que necesite programar su alarma.

2. Ajuste la configuración de panorámica, inclinación, zoom y enfoque de la cámara hasta que el punto de inicio del patrón aparezca en el monitor.

3. Presione Menu.

4. Desplácese por el menú hasta que Grabar patrón aparezca en la pantalla LCD. Presione Zoom o Focus para seleccionar.

5. Intr Patrón#? aparece en la pantalla LCD. Presione el número 1.

6. Mueva la cámara hasta que vea el punto de término de la panorámica automática que programa.

¡ I M P O R T A N T E !

Este punto de término debe ser menor que una revolución completa del domo.

7. Presione Next cuando termine de programar. Patrón grabad aparece brevemente en la

pantalla LCD.

El controlador vuelve automáticamente al modo de control de la cámara después de guardar el patrón. Realice un registro del patrón, que incluya el número de la cámara y una breve descripción en las hojas de trabajo de programación (8200-0306-04).

CAPÍTULO 5: Admisión de multiplexor Quest El controlador del domo avanzado ADTT16E proporciona admisión al multiplexor MultiVision Quest Triplex. Este capítulo describe la manera de usar el controlador para acceder a las características avanzadas que ofrece el multiplexor Quest Triplex. Estas características no se admiten en el multiplexor Quest Duplex.

En este capítulo • ¿Qué es el multiplexor MultiVision Quest Triplex?................................................................52 • Uso del controlador para acceder a las funciones del multiplexor ..........................................53 • Cambio del formato de pantalla del multiplexor .....................................................................54 • Uso del zoom digital del multiplexor.......................................................................................56 • Trabajo con los modos Congelar cuadro y Congelar campo ...................................................57 • Trabajo con la secuencia del multiplexor ................................................................................57

52 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

¿Qué es el multiplexor MultiVision Quest Triplex? El multiplexor MultiVision Quest Triplex es un multiplexor de 10 ó 16 canales que permite ver varias cámaras con un solo monitor. Además, las señales de vídeo de todas las entradas de cámara se pueden registrar con una sola grabadora de vídeo. Al conectar dos grabadoras de vídeo, puede aprovechar las características del multiplexor Triplex. La operación Triplex permite la grabación de vídeo mientras se transmite simultáneamente video en vivo (desde las cámaras) y se reproduce vídeo (desde la segunda grabadora de vídeo). En otras palabras, la reproducción de cinta de la segunda grabadora de vídeo no afecta la grabación de las cámaras de la primera grabadora de vídeo.

El multiplexor ofrece control completo de la configuración del sistema, lo que incluye:

• el diseño de las ventanas en la pantalla del monitor; • el menú en pantalla, lo que incluye la fecha/hora y los títulos de cámaras; • la conmutación de secuencia programable en el monitor principal; • el manejo avanzado de alarmas con registro historial; • la detección inteligente del movimiento; • la admisión especial de grabadoras de vídeo con tomas a intervalos prefijados.

El controlador maestro ADTT16E se puede usar para acceder a las características de formatos de pantalla del multiplexor, zoom digital, congelar cuadro y secuencia.

¡ I M P O R T A N T E !

Todos los procedimientos que se documentan en este capítulo también se pueden realizar con el panel delantero del multiplexor. Además, no se puede acceder a muchas características del multiplexor con el controlador. Para obtener instrucciones completas del multiplexor, consulte la Guía del usuario del multiplexor de vídeo digital Triplex que se incluye en el multiplexor.

Admisión de multiplexor Quest 53

Uso del controlador para acceder a las funciones del multiplexor Teclas específicas del multiplexor permiten el acceso a las funciones del multiplexor Quest. Figura 24: Teclas del controlador que se usan con las características del multiplexor.

3

4 5 6

7 8 9

0

C

D

Previous Next

PatternRepeatPattern

View

Flip1

A

B

Peel

Info

On

Off

Output

ClearMenu

CloseIris

Open

Tabla 7: Descripción de los controles del controlador que se usan con las características del multiplexor.

Control Descripción A Muestra las tres pantallas de secuencia del multiplexor.

B Alterna entre el ajuste de zoom digital y de área de zoom del multiplexor.

C Alterna entre el modo Congelar cuadro y Congelar campo.

D Sale del modo actual del multiplexor.

Bola de control Ajusta la posición de la ventana resaltada o del área de zoom.

(Pantalla)

Cambia el formato de pantalla entre los formatos de ventana del multiplexor que se encuentran disponibles.

(Cámara)

Asigna cámaras a las ventanas en el formato de pantalla del multiplexor.

Zoom/Enfocar Seleccione la página que desee programar para la secuencia del multiplexor que seleccionó.

Secuencia del multiplexor

Zoom digital del multiplexor

Congelar cuadro/Congelar campo

Modo de control del multiplexor de salida

Acceder al modo de configuración de pantalla del multiplexor Cambiar el modo de pantalla del

multiplexor

54 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Cambio del formato de pantalla del multiplexor El múltiple Quest ofrece una variedad de formatos de pantalla que no se encuentran disponibles con otros multiplexores de American Dynamics. Además, el orden de las cámaras que se muestran en los diferentes formatos se puede asignar manualmente para adecuarse a sus propósitos de vigilancia. Presione para cambiar el formato de pantalla.

Figura 25: Formatos de pantalla del multiplexor Quest Pantalla completa

Imagen en imagen (PIP)**

2 X 2 (4 cámaras)

7 cámaras **

3 X 3 (9 cámaras)

10 cámaras **

13 cámaras *,**

4 X 4 (16 cámaras)*

* No se encuentra disponible en multiplexores de 10 cámaras. ** No se encuentra disponible en multiplexores duplex.

Admisión de multiplexor Quest 55

Asignación de cámaras a las ventanas de visualización del multiplexor

1. Presione hasta que el formato de pantalla que desee cambiar aparezca en el monitor.

2. Presione para iniciar el modo de configuración. La palabra Set [Configurar] y un cuadro resaltado aparecen en pantalla.

Figura 26: Ejemplo de pantalla de programación de visualización del multiplexor

SET

3. Use la bola de control para mover el cuadro resaltado a la ventana que desee configurar.

4. Ingrese el número de la cámara y presione para asignar la cámara a la ventana resaltada.

5. Repita los pasos 3 y 4 para cada ventana que desee configurar. Cuando termine, presione D (a la derecha de la pantalla LCD) para salir del modo de configuración.

Ventana seleccionada

SET [CONFIGURAR]

56 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Uso del zoom digital del multiplexor El multiplexor Quest admite zoom digital de 2x para la cámara que está seleccionada actualmente. Esta característica es útil si tiene cámaras fijas instaladas y no puede ajustar el zoom de otra manera. Si actualmente ejecuta la secuencia del multiplexor, las teclas B (zoom) y D (escapar) actúan de la siguiente manera. Consulte la Figura 27 para obtener detalles.

Figura 27: Comportamiento de las funciones zoom y escapar

1. Seleccione una cámara. La imagen aparece en modo de pantalla completa en la pantalla. 2. Presione B (a la izquierda de la pantalla LCD) para activar el zoom digital. La imagen

hace zoom automáticamente al centro de la pantalla (modo de pantalla de zoom digital). 3. Presione nuevamente B para cambiar al modo de selección de área. Aparece un cuadro en

pantalla que indica la ubicación del área de zoom actual (modo de selección de zoom digital).

4. Use la bola de control para ajustar la posición del área de zoom. 5. Presione B para activar el modo de pantalla de zoom digital para el área que se

seleccionó.

Nota: Cada vez que se presione B, el multiplexor alterna entre pantalla de zoom digital y modo de selección de zoom digital.

6. Cuando termine de usar el zoom digital, presione D (a la derecha de la pantalla LCD)

para salir del modo de zoom digital.

Modo de sec. Varias ventanas

Seleccionar ventana

Pantalla completa

Zoom de 2x

Presione B en el controlador

Presione D en el controlador

Modo

de f

uncio

nam

iento

Cambia entre el modo de pantalla completa y el modo de zoom hasta que se presiona D.

Admisión de multiplexor Quest 57

Trabajo con los modos Congelar cuadro y Congelar campo El multiplexor Quest admite la capacidad de congelar la imagen actual en la pantalla. Esto es útil si necesita detener brevemente la imagen en vivo para escribir información pertinente sobre una situación o hacer zoom en la imagen. Por ejemplo, es posible que desee registrar los números de matrícula de los vehículos que ingresan a un garaje de estacionamiento. Se encuentran disponibles dos modos de congelamiento: Congelar cuadro y Congelar campo. Congelar cuadro es útil para imágenes estáticas con poco movimiento. Congelar campo es útil para imágenes con movimiento. Presione C en el controlador para cambiar entre los modos Congelar cuadro y Congelar campo.

Trabajo con la secuencia del multiplexor El multiplexor Quest admite tres secuencias. El número de “páginas” que se muestra, el tiempo de activación entre páginas y el formato de pantalla se pueden programar con el controlador. • Presione A (a la izquierda de la pantalla LCD) para activar el modo de secuencia del multiplexor.

Cada vez que presione A, cambia a la siguiente secuencia disponible.

• Presione para iniciar la programación de la secuencia para la secuencia que se muestra actualmente. Siga las instrucciones que aparecen en Programación de la secuencia del multiplexor para programar la secuencia del multiplexor que se seleccionó.

• Si no se presiona ningún botón, comienza la secuencia que se muestra. Para salir del modo de secuencia del multiplexor, presione D.

Programación de la secuencia del multiplexor 1. Presione A hasta que aparezca en pantalla la secuencia que desee programar. Seq1 (Sec1),

Seq2 o Seq3 aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla.

2. Presione para iniciar el modo de programación. Aparece la pantalla de configuración de secuencia.

Figura 28: Pantalla de configuración de secuencia

Sequence_1 Set Up1 Pages 16 11 Page 82 Mode 1 12 Page 93 Timer 5 13 Page104 Page1 14 Page115 Page2 15 Page126 Page3 16 Page137 Page4 17 Page148 Page5 18 Page159 Page6 19 Page1610 Page7 20 Exit

3. El resaltado aparece en el valor 1 Pages (1 Páginas). Mueva la bola de control hacia la

izquierda o hacia la derecha para cambiar el número de páginas que se muestren (1 a 16). • Hacia la izquierda se reduce el número de páginas. • Hacia la derecha se aumenta el número de páginas.

Secuencia seleccionada

Salir de la programación y ejecutar la secuencia.

Número de páginas de lasecuencia

Formato de visualización de laventana

Tiempo de activación porpáginas

58 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

4. Mueva el resaltado al valor 2 Mode (2 Modo). Mueva la bola de control hacia la izquierda o hacia la derecha para cambiar el modo. La Figura 25 de la página 54 ilustra los formatos.

Tabla 8: Modos de pantalla

Modo Configuración 0 Pantalla completa 1 Imagen en imagen (PIP) 2 2 x 2 (4 ventanas) 3 7 ventanas 4 9 ventanas 5 10 ventanas 6* 13 ventanas 7* 4 x 4 (16 ventanas)

* No se encuentra disponible en multiplexores de 10 canales.

5. Mueva el resaltado al valor 3 Timer (3 Temporizador). Mueva la bola de control hacia la izquierda o hacia la derecha para cambiar el tiempo de activación (1 a 255 segundos). • Hacia la izquierda se reduce el tiempo de activación. • Hacia la derecha se aumenta el tiempo de activación.

6. Mueva el resaltado a la página que desee configurar. Presione Zoom o Focus para seleccionar. Esta página muestra el modo (formato) que se seleccionó en el paso 4.

7. Aparece Set y un cuadro de selección de ventana en pantalla (consulte la Figura 26 de la página 55). a. Use la bola de control para seleccionar una ventana. b. Ingrese el número de la cámara y presione para agregar la cámara a la ventana. c. Repita los pasos 7a y b hasta que se programen todas las ventanas. Presione D para volver al

menú de programación de secuencia. 8. Repita los pasos 6 y 7 para cada página que necesite programar.

Nota: Sólo puede programar el número de páginas que se muestre en el valor 1 Pages. Por ejemplo, si selecciona 5 en el paso 3, la barra de resaltado se mueve a 8 Pages y se salta 20 Exit (20 Salida) cuando la bola de control se mueve hacia abajo.

9. Cuando termine de programar, presione D (o mueva el resaltado a 20 Exit y presione Zoom o Focus) para ejecutar la secuencia que se programó.

CAPÍTULO 6: Uso de las utilidades del sistema y solución de problemas

Este capítulo proporciona información sobre la realización de tareas de utilidades para el controlador de domo avanzado ADTT16E. También proporciona información sobre la localización de averías para el diagnóstico de problemas.

En este capítulo • ¿Qué son las utilidades del sistema?........................................................................................60 • Trabajo con utilidades del domo..............................................................................................60 • Trabajo con utilidades del controlador ....................................................................................65 • Solución de problemas.............................................................................................................68

60 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

¿Qué son las utilidades del sistema? Si necesita realizar mantenimiento en el controlador ADTT16E, use las utilidades del sistema. Las utilidades del sistema le ayudan con el diagnóstico de autoayuda y proporcionan características cómodas para la operación del sistema. Existen dos tipos de utilidades disponibles: utilidades del domo y utilidades del controlador.

Las utilidades del domo le permiten realizar funciones de mantenimiento en los domos instalados en su establecimiento. Use estas utilidades para ver las versiones del firmware del domo, probar la comunicación entre los domos y el controlador, reiniciar domos, realizar ajustes de fase vertical en las cámaras y mostrar el menú DirectSet del domo. Consulte Trabajo con utilidades del domo para obtener mayor información.

Las utilidades del controlador le permiten realizar funciones de mantenimiento relacionadas con el rendimiento del controlador. Use estas utilidades para cambiar la configuración del controlador como el brillo de la pantalla LCD, el volumen del clic de las teclas, activar o desactivar el sonido del clic de las teclas y el reconocimiento automático de alarmas. Además, puede ver la información del sistema y bloquear o desbloquear el panel delantero del multiplexor. Consulte Trabajo con utilidades del controlador en la página 65 para obtener mayor información.

Trabajo con utilidades del domo Los siguientes temas abarcan las diferentes utilidades del domo.

Tema Número de página

Visualización de la información de identificación del domo 61

Reinicio de un domo 61

Ajuste de fase en V de la cámara 61

Prueba de las comunicaciones del domo/controlador 62

Despliegue del menú DirectSet del domo 62

Uso de las utilidades del sistema y solución de problemas 61

Visualización de la información de identificación del domo 1. Seleccione el domo cuya información desee visualizar. 2. Presione Menu. 3. Desplácese por los elementos del menú hasta que Show Dome Info [Mostr info domo]

aparezca en la pantalla LCD. Presione Zoom o Focus para seleccionar. 4. Aparece la información PROM y EEPROM flash del domo en la pantalla LCD.

5. Cundo termine de ver la información del domo, presione Menu para reanudar el modo de

control de la cámara.

Reinicio de un domo Reinicie el domo si éste deja de responder a los comandos del controlador. 1. Seleccione el domo que haya dejado de responder a los comandos. 2. Presione Menu. 3. Desplácese por los elementos del menú hasta que Repo domo aparezca en la pantalla LCD.

Presione Zoom o Focus para seleccionar. 4. La pantalla LCD muestra el número de la cámara que se seleccionó y Reposici. term. Nota: No se puede operar el domo mientras se reinicia. Una vez que se finalice el reinicio, el controlador vuelve al modo de control de cámara.

Ajuste de fase en V de la cámara

I M P O R T A N T E Al usar la utilidad de fase en V en domos fuera de línea o cámaras fijas, se genera un sonido de advertencia y se anula el uso de la utilidad. Para obtener información adicional sobre el ajuste de la fase en V, consulte el manual de servicio. ¡Sólo el personal de servicio técnico autorizado debe realizar esta función!

Para ajustar la fase en V de una cámara que s seleccione: 1. Presione Menu. 2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Ajust fase-V aparezca en la pantalla

LCD. Presione Zoom o Focus para seleccionar. 3. Presione Next o Previous para observar la fase en V por el osciloscopio o instrumento Fluke. 4. Cuando la configuración de fase en V es aceptable, presione Menu para salir.

Versión de PROM flashVersión de EEPROM

F 0701-0147-0101 E 0701-0248-0101

62 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Prueba de las comunicaciones del domo/controlador 1. Presione Menu. 2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Interca domo/TTR aparezca en la pantalla

LCD. Presione Zoom o Focus para seleccionar. 3. La pantalla LCD muestra la información de la prueba de comunicación (ping) del domo.

4. Presione Next para mostrar la información de la prueba de ping del controlador.

5. Observe si falla alguna de las pruebas. Presione Menu para salir.

¡ I M P O R T A N T E ! El número de mensajes fallidos debe ser igual a cero. Si aparece un número en este campo, comuníquese con su representante de servicio técnico para obtener instrucciones.

Despliegue del menú DirectSet del domo

SpeedDome Ultra VII y otros domos equipados adecuadamente proporcionan un menú DirectSet para acceder a las características que se usen con más frecuencia. Dependiendo del tipo de domo, se encontrarán disponibles diferentes opciones del menú DirectSet.

El botón Info del controlador ADTT16E se usa para mostrar este menú. Figura 29: Visualización del menú DirectSet de SpeedDome Ultra VII (u otro domo equipado

adecuadamente)

3

4 5 6

7 8 9

0

C

D

Previous Next

PatternRepeatPattern

View

Flip1

A

B

Peel

Info

On

Off

Output

ClearMenu

CloseIris

Open

Presione para visualizar el menú

DirectSet

INTERCA DOMO

TX=0010 ............

Número de mensajes deping enviados

Número de mensajes fallidos

INTERCA OTRO TTR

TX=0006 .............

Número de mensajes deping enviados

Número de mensajes fallidos

Uso de las utilidades del sistema y solución de problemas 63

La Tabla 9 proporciona una descripción de las opciones del menú DirectSet. * Las opciones 10 a 14 se aplican a domos SpeedDome Ultra VII de día/noche.

Tabla 9: Opciones del menú DirectSet Comando/elemento de menú de DirectSet

Descripción

0+Info: Activa el menú Configuración rápida

Alterna entre mostrar y ocultar el menú DirectSet.

1+Info: Menú Config del domo Muestra el menú de configuración de SpeedDome Ultra. Consulte el manual del domo para obtener información sobre la configuración disponible.

2+Info: Iris autom./Enfoque automático

Reanuda el modo Iris/Enfoque automático.

3+Info: Voltear Gira el SpeedDome en 180° desde la posición en la que apunta en ese momento. Esto es lo mismo que presionar el botón Flip.

4+Info: Patrón Peel Ejecuta el patrón Apple Peel predeterminado. Esto es lo mismo que presionar el botón Peel.

* 10+Info: Modo Noche Configura el modo IR en ON (encendido) El domo cambia a modo en blanco y negro (B/W) permanente.

* 11+Info: Modo Día Configura el modo IR en OFF (apagado). El domo cambia a modo a color permanente.

* 12+Info: Modo Día/Noche automático

Reanuda la configuración del modo IR más reciente que se haya seleccionado. • Auto Alto: El modo B/W se activa con ~30 lux. • Auto Med: El modo B/W se activa con ~3 lux. • Auto Bajo: El modo B/W se activa con ~.5 lux.

* 13+Info: Ran. Din. Ampl. On Activa el rango dinámico amplio (WDR). Use esta configuración cuando se necesite ver las áreas brillantes y las oscuras al mismo tiempo.

* 14+Info: Ran. Din. Ampl. Off Desactiva el rango dinámico amplio (WDR). Use esta configuración cuando el nivel de luz sea constante o cuando los cambios en las condiciones de iluminación sean graduales.

15+Info: Exploración plana Inicia una exploración plana entre los límites de exploración izquierdo y derecho, comenzando en el izquierdo. Si no se han fijado límites de exploración, inicia una rotación plana en 360° en el sentido de las agujas del reloj en torno al eje del domo, usando las configuraciones presentes de oscilación, acercamiento y foco.

64 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Comando/elemento de menú de DirectSet

Descripción

16+Info: Exploración escalonada Inicia una exploración entre los límites de exploración izquierdo y derecho, deteniéndose brevemente cada 10° (a 1x zoom), comenzando en el límite de exploración izquierdo. Cuando se alcanza el límite de exploración derecho, la exploración se devuelve. Si no se han configurado límites de exploración, inicia una rotación en torno al eje del domo, deteniéndose brevemente cada 10° (a 1x zoom) durante 3 segundos usando las configuraciones presentes de oscilación, acercamiento y foco.

17+Info: Exploración aleatoria Inicia una exploración entre los límites de exploración izquierdo y derecho deteniéndose brevemente entre ellos. Si no se han fijado límites de exploración, inicia una rotación en el sentido de las agujas del reloj o en contra del sentido de las agujas del reloj en torno al eje del domo usando las configuraciones presentes de oscilación, acercamiento y foco. El domo se detiene en posiciones aleatorias mientras gira alrededor del eje.

20+Info: Información del domo Muestra la pantalla Información del domo a través del menú de configuración del domo.

Trabajo con el menú DirectSet 1. Seleccione el domo cuyo menú DirectSet desee ver. 2. Presione Info. Aparece el menú DirectSet del domo. Si fuese necesario, presione

Enfoque lejos o Enfoque cerca para desplazarse entre las páginas del menú. 3. Ingrese un número y presione Info para usar la función DirectSet. Consulte la Tabla 9

para obtener una descripción de las opciones. 4. Cuando se realice una selección, el menú DirectSet se cierra automáticamente. Para

cerrar el menú sin realizar una selección, presione Info.

Programación de ahorro de tiempo Se puede acceder a las características de DirectSet en cualquier momento ingresando el número del menú y presionando Info.

Uso de las utilidades del sistema y solución de problemas 65

Trabajo con utilidades del controlador Los siguientes temas abarcan las diferentes utilidades del controlador.

Tema Número de página

Ajuste del brillo de la pantalla LCD 65

Activación/Desactivación del sonido del clic de las teclas 66

Ajuste del volumen del clic de las teclas 66

Bloqueo o desbloqueo del panel delantero del multiplexor 66

Cambio de la configuración de reconocimiento de alarmas 67

Despliegue de la información del sistema 67

Nota: También puede cambiar la configuración del idioma, designar el controlador maestro o esclavo, configurar el dispositivo externo y establecer la contraseña. Estos temas se abarcan en el Capítulo 2.

Ajuste del brillo de la pantalla LCD Si tiene dificultad para ver los elementos que se muestran en la pantalla LCD del controlador, es posible que desee ajustar su configuración de brillo.

1. Presione Menu.

2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Ajst Luz Fondo aparezca en la pantalla LCD. Presione Zoom o Focus para seleccionar.

3. Presione Previous y Next para cambiar la configuración. • Previous atenúa la luz de fondo. • Next aplica más brillo a la luz de fondo.

4. Cundo termine de realizar cambios, presione Menu para reanudar el modo de control de la cámara.

66 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Activación/Desactivación del sonido del clic de las teclas 1. Presione Menu. 2. Desplácese por los elementos del menú hasta que aparezca Clic tec ON/OFF en la

pantalla LCD. Presione Zoom o Focus para seleccionar. Aparece la configuración actual del sonido del clic de las teclas en la pantalla LCD.

3. Presione Next para cambiar la configuración. • Clic tecla ON indica que está activado el sonido del clic de las teclas. • Clic tecla OFF indica que está desactivado el sonido del clic de las teclas.

4. Cundo termine de realizar cambios, presione Menu para reanudar el modo de control de la cámara.

Ajuste del volumen del clic de las teclas 1. Presione Menu. 2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Ajst Vol clc tec aparezca en la

pantalla LCD. Presione Zoom o Focus para seleccionar. 3. Presione Previous o Next para cambiar la configuración.

• Presione Previous para bajar el volumen. • Presione Next para subir el volumen.

4. Cundo termine de realizar cambios, presione Menu para reanudar el modo de control de la cámara.

Bloqueo o desbloqueo del panel delantero del multiplexor

Consejo: Sólo se puede usar el controlador maestro para ejecutar esta tarea.

Para impedir o permitir el acceso a las funciones del panel delantero del multiplexor, use la función bloquear/desbloquear.

1. Presione Menu. 2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Tog MUX Lock [ Alt bloq MUX]

aparezca en la pantalla LCD. Si presiona Zoom o Focus se habilita o deshabilita el bloqueo.

3. Presione Menu para reanudar el modo de control de la cámara.

Nota: Cuando se bloquea, se ilumina el botón de bloqueo del panel delantero del multiplexor Quest.

CLIC TECLA ON

CAMBIAR <SIG>

CLIC TECLA OFF

CAMBIAR <SIG>

Uso de las utilidades del sistema y solución de problemas 67

Cambio de la configuración de reconocimiento de alarmas

Consejo: Sólo se puede usar el controlador maestro para ejecutar esta tarea. El controlador está configurado inicialmente para reconocer alarmas automáticamente después de un retardo de 60 segundos. Esta configuración se puede cambar a un reconocimiento manual de las alarmas. 1. Presione Menu. 2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Tog Alarm ACK [ Alt RECON

alarm] aparezca en la pantalla LCD. Presione Zoom o Focus para seleccionar. Aparece la configuración actual de reconocimiento de alarmas en la pantalla LCD.

3. Presione Next para cambiar la configuración. • Rec-Auto Alar aparece en la pantalla LCD si está activado el reconocimiento

automático. • Rec-Manual Alar aparece en la pantalla LCD si está desactivado el reconocimiento

automático. 4. Presione Menu para guardar los cambios y volver al modo de control de la cámara.

I M P O R T A N T E Las alarmas se pueden reconocer manualmente cuando está activado el reconocimiento automático. Presione Clear siempre que ocurra una alarma.

Despliegue de la información del sistema

Este procedimiento le permite mostrar la información del sistema del controlador de domo avanzado ADTT16E. 1. Presione Menu. 2. Desplácese por los elementos del menú hasta que Mostr info Sis aparezca en la

pantalla LCD. Presione Zoom o Focus. Aparece la configuración actual del controlador en la pantalla LCD. Se encuentra disponible la siguiente información del sistema: • Tipo de controlador: unidad maestra o esclava • Valores de suma de verificación ROM • Información de calibración (toda la pantalla debe indicar 0) • Código del producto de versión flash • Código del producto de versión EEPROM

3. Presione Previous o Next para visualizar la información. 4. Cundo termine de ver la información, presione Menu para volver al modo de control de

la cámara.

REC-AUTO ALAR

CAMBIAR <SIG>

REC-MANUAL ALAR

CAMBIAR <SIG>

68 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Solución de problemas Si tiene problemas con el controlador de domo avanzado ADTT16E, use esta sección para identificar las posibles soluciones. Si estos procedimientos no resuelven el problema (o el problema no aparece aquí), pida ayuda a su representante de American Dynamics.

Tipo de problema Número de página

Problemas del monitor y la grabadora de vídeo 68 Problemas con la unidad de conmutación de vídeo monocromática 69 Problemas con la unidad de conmutación de vídeo en color 69 Problemas del modo en vivo del multiplexor 70 Problemas de detección de movimiento del multiplexor 70 Problemas del modo de cinta del multiplexor 70 Problemas de control del controlador de la cámara 71 Problemas de control del controlador de la cámara 71

Problemas del monitor y la grabadora de vídeo Descripción del problema Solución posible No se muestra vídeo en el monitor.

• Verifique que el monitor esté conectado a un tomacorriente y que esté encendido y ajustado correctamente.

• Revise los ajustes de potencia de entrada de la cámara y el domo, así como los de la lente (iris).

• Revise las conexiones de la cámara de vídeo a la unidad de conmutación de vídeo y a los monitores dedicados.

• Revise las conexiones de vídeo del multiplexor/unidad de conmutación de vídeo a los monitores.

Todas las imágenes en vivo están demasiado brillantes, oscuras o con colores incorrectos.

• Revise los ajustes del monitor.

Algunas imágenes en vivo están demasiado oscuras.

• Verifique que el iris de la cámara esté ajustado correctamente.

Las imágenes de la grabadora de vídeo son deficientes o inestables.

• Puede que la grabadora de vídeo tenga fallas o necesite mantenimiento. Realice mantenimiento periódico y pruebe el rendimiento de la grabadora de vídeo.

La grabadora de vídeo no graba.

• Asegúrese de que la grabadora de vídeo esté conectada a un tomacorriente y que esté encendida.

• Asegúrese de que la grabadora de vídeo tenga insertado un cartucho de cinta.

Uso de las utilidades del sistema y solución de problemas 69

Problemas con la unidad de conmutación de vídeo monocromática Descripción del problema Solución posible No se muestra vídeo en el monitor.

• Verifique que el monitor esté encendido y ajustado. • Revise el ajuste de la lente de la cámara (iris). • Revise las conexiones de vídeo de la cámara a la unidad de

conmutación de vídeo. • Revise las conexiones de vídeo de la unidad de conmutación

de vídeo al monitor. No se tiene acceso a las pantallas de menú.

• Verifique que la unidad de conmutación de vídeo no esté en modo de reproducción de la grabadora de vídeo.

• Verifique que la salida de llamada esté conectada al monitor. La pantalla cuádruple no aparece en secuencias automáticas.

• Verifique que Quad esté incluida en la secuencia RUN.

La pantalla cuádruple está congelada y no se descongela.

• Verifique que las entradas de la alarma no estén activas/cerradas.

No se llaman las alarmas. • Revise las conexiones de entrada de las alarmas. • Verifique que el botón ALARMS (Alarmas) esté iluminado.

Problemas con la unidad de conmutación de vídeo en color Descripción del problema Solución posible No se muestra vídeo en el monitor.

• Revise que el monitor esté encendido y ajustado. • Revise el ajuste de la lente de la cámara (iris). • Revise las conexiones de vídeo de la cámara a la unidad de

conmutación de vídeo. • Revise las conexiones de vídeo de la unidad de conmutación

de vídeo al monitor. No se tiene acceso a las pantallas de menú.

• Verifique que la unidad de conmutación de vídeo no esté en modo de reproducción de la grabadora de vídeo.

• Verifique que la salida principal esté conectada al monitor. • Verifique que la entrada de cámara 1 tenga vídeo.

La pantalla cuádruple no aparece en secuencias automáticas.

• Verifique que Quad esté incluida en la secuencia CALL.

La pantalla cuádruple está congelada y no se descongela.

• Verifique que las entradas de la alarma no estén activas/cerradas.

No se llaman las alarmas.

• Verifique las conexiones de entrada de las alarmas. • Verifique que el botón ALARMS (Alarmas) esté iluminado.

70 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Problemas del modo en vivo del multiplexor Descripción del problema Solución posible Todas las imágenes EN VIVO están demasiado brillantes, oscuras o con colores incorrectos.

• Es probable que el monitor no esté ajustado correctamente. Ajuste las barras grises del multiplexor.

Algunas imágenes EN VIVO están demasiado oscuras.

• El iris de la cámara puede no estar correctamente ajustado. Ajuste el iris de la cámara usando un monitor calibrado.

Problemas del modo de cinta del multiplexor Descripción del problema Solución posible Imágenes deficientes o inestables.

• Puede que la grabadora de vídeo tenga fallas o necesite mantenimiento. Realice mantenimiento periódico y pruebe el rendimiento de la grabadora de vídeo.

La grabadora de vídeo no graba.

• Asegúrese de que la grabadora de vídeo esté conectada a un tomacorriente y que esté encendida.

• Asegúrese de que la grabadora de vídeo tenga insertado un cartucho de cinta.

Problemas de detección de movimiento del multiplexor Consulte el manual del operador del multiplexor para obtener información acerca del cambio de estas configuraciones.

Descripción del problema Solución posible La cámara no detecta movimientos importantes.

• Los objetivos de movimiento de la cámara necesarios pueden estar apagados. Realice la configuración de detección de movimiento y encienda los objetivos de movimiento necesarios.

• La sensibilidad de detección de movimiento puede estar demasiado baja. Ajuste la configuración de sensibilidad movimiento.

• La configuración de retardo es demasiado larga, ajústela. La cámara detecta movimientos sin importancia.

• Pueden estar encendidos objetivos de movimiento innecesarios de la cámara. Realice la configuración de detección de movimiento y apague los objetivos de movimiento no deseados.

• La sensibilidad de detección de movimiento puede estar demasiado alta. Ajuste la configuración de sensibilidad movimiento.

• La configuración de retardo es demasiado corta. Ajuste la configuración de retardo.

Uso de las utilidades del sistema y solución de problemas 71

Problemas de control del controlador de la cámara Descripción del problema Solución posible La bola de control no se mueve suavemente, se traba o se atasca.

• Revise que no haya polvo ni residuos alrededor de la bola de control. Retire cualquier elemento extraño.

Control errático o pérdida del control de la cámara desde los controladores.

• Verifique que un solo controlador esté configurado como “maestro”.

• Realice una prueba de ping en el controlador y la cámara para determinar si falla alguno de los dos. Reemplace la unidad defectuosa.

• Asegúrese de que se haya seleccionado la dirección correcta de la cámara y que corresponda al número de entrada de vídeo correcto.

• Revise las conexiones entre el controlador y el módulo de interconexión externo (EIM).

No se pude conmutar vídeo. • Verifique que el controlador esté conectado correctamente al multiplexor/unidad de conmutación de vídeo.

• Revise los cables entre el controlador, el EIM y el multiplexor/unidad de conmutación de vídeo.

Problemas de procesamiento de alarmas Descripción del problema Solución posible No hay respuesta a una entrada de alarma de contacto.

• El contacto del dispositivo de alarma puede estar configurado en normalmente cerrado (NC). Configure el dispositivo de alarma en contacto normalmente abierto (NA).

No hay respuesta a una entrada de alarma TTL/CMOS.

• La lógica del dispositivo de alarma puede estar configurada en alta activa. Configure la lógica del dispositivo de alarma como baja activa.

Hay una alarma continua cuando se conecta la entrada de la alarma.

• Puede que la polaridad del dispositivo de alarma no coincida con la polaridad de la entrada de alarma del multiplexor. Cambie la polaridad del dispositivo de alarma o la de la entrada de alarma del multiplexor.

72 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

N O T A S :

ANEXO A: Acuerdo de licencia de software El uso del software del sistema indica que usted acepta los términos y las condiciones de este acuerdo. Lea detenidamente este acuerdo de licencia.

ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE

1. General. Se otorga al cliente la licencia de este Software bajo los siguientes términos y condiciones, que complementan los demás acuerdos de venta o alquiler (el "Acuerdo sobre el Equipo") entre el Cliente y Sensormatic Electronics Corporation ("SEC"). Con la aceptación del recibo de tal Software o su uso, el Cliente acuerda cumplir los términos de este Acuerdo de licencia de software (el "Acuerdo de licencia"). El término "Software" se refiere a todos los programas informáticos, instrucciones, datos y bases de datos, en cualquier forma o medio, suministrados por SEC (o sus proveedores) al Cliente y a todas las versiones actuales y futuras, así como a las revisiones, actualizaciones, mejoras y nuevas versiones de aquí en adelante. Excepto cuando se especifique lo contrario en este Acuerdo, los términos y las condiciones del Acuerdo sobre el Equipo se aplican al software, los manuales técnicos y del usuario relacionados ("Documentación") y la licencia que aquí se incluye.

2. Licencia. SEC otorga la licencia del Software y de la Documentación al Cliente, por la(s) cuota(s) de licencia que aparece(n) a continuación (o que se incluye en los precios del producto que aparecen a continuación) en el Acuerdo sobre el equipo y que está sujeta a los términos y las condiciones de este Acuerdo de licencia. La licencia no es exclusiva y está limitada a los términos de este Acuerdo de licencia. El Cliente no puede transferir la licencia más que a la parte que recibe el equipo y esto sólo con el consentimiento escrito de SEC. El Software y la Documentación están siendo licenciados y no vendidos o alquilados al Cliente. SEC o sus proveedores, los cuales han autorizado a SEC a sublicenciar ciertas partes del Software y la Documentación, retienen la propiedad de estos. Esta licencia de Software se otorga sólo para su uso en (i) un solo ordenador (A) adquirido o alquilado por el Cliente e identificado en el Acuerdo sobre el equipo o (B) identificado en la documentación como compatible con el Software o (ii) un ordenador de respaldo siempre y cuando el original se encuentre fuera de servicio temporalmente.

3. Término. El término de la licencia es a perpetuidad, excepto que quedará rescindido automáticamente si el Cliente vende o se deshace del Software o del equipo relacionado de cualquier otra forma o si el Cliente rompe cualquiera de las disposiciones de este Acuerdo de licencia o del Acuerdo sobre el equipo. Si la licencia quedara rescindida, SEC tendría el derecho de recuperar todas las copias del Software y de la Documentación en poder del Cliente o de exigir que éste destruya dichas copias y certifique a SEC tal destrucción por escrito.

4. Propiedad. El Cliente acuerda y reconoce que (i) SEC (o sus proveedores) es el único propietario del Software y la Documentación (lo que incluye todas las copias, en cualquier forma o medio entregadas al cliente o hechas por él) y de todas las patentes, derechos de autor y otra propiedad intelectual relacionada con ello y (ii) que el Software y la Documentación constituyen valiosos secretos comerciales, información confidencial y propiedad patentada de SEC y sus proveedores. Al mismo tiempo, el Cliente acuerda que no tiene otros derechos sobre el Software o la Documentación que los que se otorgan en este Acuerdo de licencia y acuerda someterse a las restricciones sobre su uso que se explican en la Sección 5 de este Acuerdo de licencia.

74 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

5. Uso y copias. El Cliente puede utilizar el Software y la Documentación sólo si al mismo tiempo utiliza el resto del equipo que se identifica en el Acuerdo sobre el equipo, como parte del control de acceso, el sistema de televisión de circuito cerrado u otro sistema de seguridad recibido de SEC y sólo para su uso interno en el negocio del cliente. SEC entregará el Software al Cliente en forma de código de objeto solamente.

El Cliente puede hacer hasta 2 copias del Software sólo para propósitos de respaldo y archivo. El Cliente no retirará o modificará el derecho de autor ni otros avisos y notificaciones sobre patentes de SEC y sus proveedores contenidos en el Software y la Documentación, y reproducirá tales avisos y notificaciones en todas las copias del Software que realice. El Cliente no puede hacer copias adicionales de la Documentación, pero puede obtener estas copias de SEC a los precios establecidos. Excepto en los casos que se especifican anteriormente, la copia del Software y la Documentación está absolutamente prohibida.

El Cliente no venderá, asignará, sublicenciará o transferirá esta licencia ni transferirá el Software o la Documentación (o cualquier parte de éstos) a otros. El Cliente mantendrá el Software y la Documentación de forma confidencial y no revelará ninguno de los datos u otra información contenida en el Software o la Documentación a otra parte, con la excepción de los empleados del Cliente y los agentes que requieran acceso al Software debido a los negocios internos del Cliente y que lo usen de acuerdo con los términos de este Acuerdo de licencia. El Cliente no usará el Software para proveer servicios de compartimiento de tiempo a otros. El Cliente no modificará el Software ni lo descompilará, desmontará o realizará un diseño inverso ni tendrá derecho a crear productos derivados del Software, lo que incluye, entre otros, versiones traducidas o localizadas del mismo. El Cliente no exportará o re-exportará el Software o la Documentación sin las licencias gubernamentales necesarias de Estados Unidos o de otro gobierno.

El Cliente aplicará las medidas necesarias, tales como que los empleados y otras personas con acceso al Software firmen acuerdos de confidencialidad, para satisfacer sus obligaciones según el presente y, en general, tratará el Software y la Documentación con el mismo cuidado y confidencialidad con que el Cliente trata su propia información confidencial. El Cliente entiende que se le puede considerar legalmente responsable por cualquier violación del derecho de autor o del secreto comercial causada, en todo o en parte, por su fallo de respetar los términos de este Acuerdo de licencia. Debido a que la transferencia, uso o divulgación del Software y la Documentación disminuirían su valor para SEC y sus proveedores, que podrían no tener un recurso legal si el Cliente no cumple sus obligaciones bajo este Acuerdo de licencia, SEC y sus proveedores (los cuales son beneficiarios directos e intencionales de este Acuerdo de licencia) tendrán derecho a un desagravio por mandato judicial, además de otros recursos y desagravios de los que pudieran disponer en el caso de tal incumplimiento.

6. Garantía limitada; Limitación de responsabilidades. Las disposiciones del Acuerdo sobre el equipo con respecto al mantenimiento y la garantía no son aplicables ni al Software ni a la Documentación, a no ser que se especifique lo contrario y las dos partes así lo acuerden por escrito. La única garantía de SEC en lo que respecta al Software y a la Documentación es que (i) SEC mantiene la propiedad del Software y la Documentación y/o el derecho de otorgar al cliente la licencia expuesta en este Acuerdo de licencia y que (ii) los medios magnéticos en los que el Software ha sido grabado están libres de defectos de material y mano de obra bajo condiciones de uso normales. La única obligación de SEC bajo los términos de esta garantía es la de reemplazar sin cargo adicional los medios defectuosos que le sean devueltos. El período de esta garantía será de 12 meses a partir de la fecha del Acuerdo de licencia (el "Período de garantía").

Apéndice A: Acuerdo de licencia de software 75

EXCEPTO COMO SE INDICA EN ESTA SECCIÓN 6, SEC RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTO AL SOFTWARE O A LA DOCUMENTACIÓN O SU FUNCIONAMIENTO O USO, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO O USO DETERMINADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR NO ES APLICABLE A DICHOS ESTADOS. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y LE PUEDEN CORRESPONDER OTROS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.

SEC Y SUS PROVEEDORES, EMPLEADOS, AGENTES Y FRANQUICIAS NO SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO DE CUALQUIER DAÑO CASUAL, CONSECUENCIAL U OTROS DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS (POR PÉRDIDAS DE INFORMACIÓN COMERCIAL, GANANCIAS U OTROS) SUFRIDO POR EL CLIENTE, SUS EMPLEADOS O AGENTES O CUALQUIER OTRA PERSONA SURGIDOS O EN CONEXIÓN CON EL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE O LA DOCUMENTACIÓN, NI SE HACEN RESPONSABLE DEL MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA POSTERIORES, INCLUSIVE SI FUERON ADVERTIDOS CON ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. SEC no asume ni autoriza a ninguno de sus empleados, agentes o franquicias a asumir en nombre de SEC ninguna otra responsabilidad relacionada con la licencia, uso o rendimiento del Software o la Documentación.

El Cliente es el único responsable de la selección del Software para obtener los resultados deseados por el Cliente, por la adecuación del ordenador en el que se va a ejecutar el Software bajo las especificaciones o requerimientos de SEC y por el mantenimiento de tal ordenador en buen funcionamiento. Los proveedores de SEC no garantizan el Software, no asumen ninguna responsabilidad relativa al uso del Software ni se comprometen a proporcionar mantenimiento, asistencia o información en lo que a éste se refiere.

7. EE.UU. Derechos restringidos del gobierno. El Software y la Documentación se proporcionan con derechos restringidos. El uso, la duplicación o la divulgación por parte del gobierno de los EE.UU. están sujetos a las restricciones que se explican en los subpárrafos (c)(1)(ii) de la Cláusula de Derechos en Datos Técnicos y Software Informático del Suplemento de Adquisiciones Federales del Departamento de Defensa (DFARS) 252.227-7013 o en el subpárrafo (g)(3)(i) de Normativa sobre Adquisiciones Federales (FAR) 52.227-14, Suplemento III, como según corresponda. 8. Indemnidad. SEC defenderá al Cliente y le eximirá de toda responsabilidad en cualquier demanda, proceso judicial, diligencia o pleito presentado contra el Cliente siempre que esté basado en el supuesto de que el uso del Software, como tal, de acuerdo con este Acuerdo de licencia y no como resultado de su combinación con otro artículo, software informático o proceso, constituye una infracción de alguna patente o derecho de autor de los Estados Unidos o la violación de algún secreto comercial, siempre que se notifique a SEC con prontitud después de su comienzo y SEC reciba el control de la defensa de ahí en adelante así como el control de cualquier negociación sobre el arreglo y la cooperación total del Cliente.

SEC pagará todos los daños y costos fallados en contra del Cliente en conexión con dicha reclamación, con la excepción de que SEC no será responsable de las cantidades que se paguen según los términos de cualquier compromiso o arreglo que no tenga su consentimiento. Si se reclama o se decide que el Software infringe o viola alguna patente o derecho de autor, SEC puede, como decisión propia y corriendo con los gastos, y el Cliente permitirá a SEC, obtener para el Cliente el derecho de continuar utilizando el Software o modificarlo de manera que no siga siendo infractor o reemplazarlo con una versión no infractora. Si ninguna de estas alternativas está disponible en términos que SEC considere razonables, el Cliente devolverá a SEC, a petición de SEC, todas las copias del Software y la Documentación que se encuentren en su poder y SEC le reembolsará una parte razonable de las cuotas de licencia abonadas a SEC por el Cliente. Esta Sección 8 expone todas las responsabilidades legales de SEC en lo que se refiere a infracciones y similares.

76 Manual del operador del controlador de domo avanzado ADTT16E

Glosario Alarma Respuesta del sistema cuando un dispositivo de entrada cambia de su estado

normal a un estado anormal. Cuando se activa una alarma, el controlador (por ejemplo, Touch Tracker) emite un sonido hasta que se la reconoce.

Alternar Cambiar el estado actual de la salida de un domo. Si la salida está apagada actualmente, al alternarla se encenderá y viceversa.

Bola de control Parte del controlador que le permite mover la cámara y desplazarse por las selecciones del menú.

Cámara no programable

Cámara o domo, por ejemplo, SpeedDome NP, que no tiene ninguna función programable.

Cámara programable

Domo, como SpeedDome, que se puede programar para realizar funciones automáticas.

Código de identidad Forma de identificar el tipo de domo que está seleccionado actualmente. Este código es útil si necesita explicar a la asistencia técnica el tipo de domos que están instalados en el establecimiento.

Comando de cámara

Instrucción (como panorámica, inclinar, zoom, enfocar o iris) que se envía a la cámara mediante el controlador.

Controlador Estación de control de vídeo que proporciona acceso fácil a las diversas funciones de control de vídeo. También llamado “Touch Tracker”.

Controlador maestro

Controlador que usa toda la funcionalidad que se describe en este manual. Puede realizar la programación del sistema, iniciar funciones automáticas, borrar alarmas y ejecutar todas las utilidades. También se le llama Touch Tracker principal.

Controlador esclavo

Controlador cuyas funciones son limitadas. No puede hacer ninguna programación del sistema, iniciar la secuencia, seleccionar formatos de pantallas del monitor ni borrar alarmas. También se le llama Touch Tracker de llamada.

Cuadrante Una de las áreas del monitor en la que se puede visualizar el vídeo de una cámara cuando el monitor está en el modo múltiplex.

Cursor Cuadrado parpadeante que aparece en la pantalla LCD cuando el controlador está en el modo de menú o programación. Este cursor indica el campo activo actualmente en la pantalla LCD.

Dispositivo de entrada

Componente de hardware que proporciona una señal eléctrica que indica el estado de un dispositivo. Dispositivos de entrada típicos son los contactos de puertas, detectores de movimiento y detectores de humo.

78 ADTT16E Advanced Dome Controller Operator's Manual

Dispositivo de salida

Es un auxiliar. Componente de hardware que el sistema puede controlar. Dispositivos de salida típicos son las compuertas, los cierres de puertas y las luces.

Domo Cámara cubierta por un domo de plástico. El sistema ADTT16E se puede usar para controlar domos de cámaras de las series SpeedDome, SpeedDome Ultra y SpeedDome Optima. Consulte también domos de cámaras de las series SpeedDome, SpeedDome LT, SpeedDome Optima, SpeedDome Optima LT y SpeedDome Ultra.

Domo de cámara de la serie SpeedDome

Domo de cámara programable que permite al personal de seguridad seguir un objetivo o estudiar un área. Esta cámara admite características programables (vistas y patrones), rotación continua en 360°, entradas y salidas de alarma y tiene una lente de zoom rápido de 10x.

Domo de cámara de la serie SpeedDome LT

Cámara programable que permite al personal de seguridad seguir un objetivo o estudiar un área. Esta cámara admite características programables (vistas y panorámica automática), rotación continua en 360° y tiene una lente de zoom óptico de 12x. Este tipo de cámara no admite programación de patrones ni entradas o salidas de alarmas.

Domo de cámara de la serie SpeedDome Optima

Cámara programable que permite al personal de seguridad seguir un objetivo o estudiar un área. Esta cámara admite características programables (vistas y patrones), rotación continua en 360° y tiene una lente de zoom óptico de 16x o 22x. Este domo ofrece una entrada y una salida.

Domo de cámara de la serie SpeedDome Optima LT

Cámara programable que permite al personal de seguridad seguir un objetivo o estudiar un área. Esta cámara admite funciones programables (vistas y patrones), rotación continua en 360° y tiene una lente de zoom óptico de 16x o 22x. Este domo no admite entradas o salidas.

Domo de cámara de la serie SpeedDome Ultra

Cámara programable que permite al personal de seguridad seguir un objetivo o estudiar un área. Es más pequeña que otros domos de la serie SpeedDome. Esta cámara admite características programables (vistas y patrones), rotación continua en 360° y entradas y salidas de alarma. Los modelos SpeedDome Ultra II y los más recientes admiten configuración a través de menús en pantalla. Consulte la documentación del domo para obtener información adicional sobre las características que se admiten.

Duración Tiempo, en segundos, que un evento de la secuencia permanecerá en el monitor antes de que empiece el siguiente evento.

Enfoque Proceso de ajustar la claridad de una escena u objeto vista a través de la lente de la cámara.

Entrada Punto de conexión de un componente del sistema que le permite a este último supervisar dispositivos de entrada.

Estado anormal Es el estado inesperado de un dispositivo de entrada o el resultado inesperado de una función. Por ejemplo, si un usuario establece que el estado normal de una puerta es que esté cerrada, un estado anormal sería cuando se abriera. Se puede activar una alarma cuando se detecta el estado anormal.

Glosario 79

Estado normal Es el estado esperado de un dispositivo o el resultado esperado de una función. Por ejemplo, si un usuario establece que el estado normal de una puerta es que esté cerrada, su estado normal será cuando esté cerrada y el anormal si se abriera.

Evento Vista rápida, patrón o imagen fija que se incluye en la secuencia.

Formato 2 x 2 Formato de pantalla disponible en el monitor principal cuando se usa un divisor cuádruple o un multiplexor. Aparece vídeo de 4 cámaras a la vez en el monitor, 2 hacia abajo y 2 hacia el lado.

Formato 3 x 3 Formato de pantalla disponible en el monitor principal cuando se usa un multiplexor de 9 ó 16 canales. Aparece vídeo de 9 cámaras a la vez en el monitor, 3 hacia el lado y 3 hacia abajo.

Formato 4 x 4 Formato de pantalla disponible en el monitor principal cuando se usa un multiplexor de 16 canales. Aparece vídeo de 16 cámaras a la vez en el monitor, 4 hacia abajo y 4 hacia el lado.

Función automática del sistema

Operación del sistema que, una vez que se programa, se puede iniciar automáticamente mediante el controlador. Vistas rápidas, patrones y la secuencia son funciones automáticas del sistema.

Imagen fija Interruptor de una cámara. Vista de aquello a lo que esté apuntando una cámara cuando se la llama al monitor.

Inclinación Movimiento de la cámara hacia arriba y hacia abajo.

Inversión Girar instantáneamente el SpeedDome en 180° en la dirección opuesta de donde apunta actualmente.

Iris Componente de la cámara que determina la cantidad de luz que ingresa a ella. Al ajustar el iris, se puede ajustar el brillo y la oscuridad del vídeo en el monitor.

Menú DirectSet Menú especial disponible en SpeedDome Ultra VII y otros domos equipados adecuadamente, que proporciona acceso fácil a las características que se usan con más frecuencia. El botón Info del controlador ADTT16E se usa para mostrar este menú.

Modo de alarma Condición de un controlador cuando una alarma está activa. En el modo de alarma, el controlador emite un sonido y la información de la alarma correspondiente aparece en la pantalla LCD.

Modo de control de la cámara

Modo de operación activo en que un operador selecciona o controla manualmente cámaras, selecciona formatos de pantalla de monitor, ejecuta funciones automáticas del sistema o alterna el estado de una salida del domo.

Modo de operación Estado de operación actual del controlador. Existen cinco modos de operación: modo de control de cámara, modo de menú/programación, modo de secuencia, modo de alarma y modo de control del multiplexor Quest. El controlador funciona de manera distinta dependiendo del modo de operación en el que esté. Consulte también “modo operativo”.

80 ADTT16E Advanced Dome Controller Operator's Manual

Modo de programación de menú

Estado del controlador que le permite visualizar y seleccionar desde el menú, programar las funciones automáticas del sistema, indicar los dispositivos externos a los que está conectado el sistema y ejecutar utilidades.

Modo de secuencia Condición del controlador maestro cuando se ejecuta la secuencia.

Modo operativo Estado actual del controlador. Existen cuatro modos de operación: modo de control de cámara, modo de menú/programación, modo de secuencia y modo de alarma. El controlador funciona de manera distinta dependiendo del modo operativo en el que esté. Consulte también “modo de operación”.

Monitor Pantalla donde se visualiza la cámara de vídeo. Algunas configuraciones incluyen un solo monitor y otras dos. un monitor principal y uno de llamada.

Monitor de llamada Monitor que visualiza el vídeo que se controla mediante el controlador esclavo. Este monitor muestra vídeo sólo en el formato de pantalla completa.

Monitor principal Monitor que visualiza el vídeo que se controla mediante el controlador maestro.

Multiplexor Unidad a la que algunos sistemas ADTT16E están conectados. Permite ver vídeo de hasta 16 cámaras simultáneamente y seleccionar el formato de pantalla del monitor, ya sea en pantalla completa, 2 x 2, 3 x 3 ó 4 x 4. Si se instala un multiplexor Quest, estarán disponibles otros formatos de pantalla.

Mux Abreviatura de la pantalla LCD para “multiplexor”.

Panorámica Movimiento de lado a lado de la cámara.

Pantalla completa Formato de pantalla de una cámara mediante el cual se visualiza vídeo de una sola cámara en todo el monitor.

Pantalla LCD La pantalla de cristal líquido le permite ver la cámara que está seleccionada actualmente, e indica cuando se ejecuta una vista rápida o un patrón. También visualiza mensajes y solicitudes de información del sistema, junto con el menú.

Patrón Series secuenciales de movimientos de panorámica, inclinación, zoom y enfoque desde un solo domo programable. Le debe “enseñar” al domo una combinación de estos movimientos que se puedan repetir automáticamente.

Patrón Apple Peel Patrón predeterminado que un domo de cámara SpeedDome ejecuta cuando se presiona el botón Peel en el controlador. El domo da tres revoluciones completas, comenzando desde la línea del cielo raso e inclinándose 30° en cada revolución.

Peel Botón de TOUCH TRACKER que permite iniciar el patrón Apple Peel de SpeedDome.

Procesador cuádruple

Unidad a la que algunos sistemas ADTT16E están conectados. Permite ver vídeo de hasta 4 cámaras simultáneamente.

Quad Abreviatura de la pantalla LCD para “procesador cuádruple”.

Glosario 81

Reinicio Proceso mediante el cual SpeedDome se reinicia, se vuelve a calibrar y vuelve a estar en línea. El proceso de reinicio tarda aproximadamente 30 segundos y SpeedDome no se puede operar durante ese tiempo.

Salida Punto de conexión de un componente de hardware que le permite al sistema supervisar dispositivos de salida.

Secuencia Colección de hasta 16 vistas rápidas, patrones e imágenes fijas que se reproducen una tras la otra en el monitor principal. Proporciona una amplia vigilancia de un establecimiento. Esta característica es similar a un recorrido de monitor.

Seleccionar 1. Escoger una cámara para visualizar vídeo en formato de pantalla completa en el monitor.

2. Escoger un elemento del menú que aparece en la pantalla LCD cuando el controlador está en el modo de menú o programación.

Teclado Parte del controlador que contiene los botones que le permiten llamar a una cámara individual y controlar la cámara seleccionada. Con el teclado se puede controlar el iris, invertir un SpeedDome, ejecutar un patrón Apple Peel, visualizar vistas rápidas, ejecutar patrones, alternar el estado de una entrada del domo, designar un formato de pantalla del monitor e iniciar una secuencia.

Touch Tracker Otro nombre para el controlador. Consulte Controlador para obtener una definición.

Usuario principal Persona que usa actualmente el controlador maestro.

Usuario secundario Persona que usa actualmente el controlador esclavo.

Utilidad Selección del menú que ayuda en sistemas de diagnóstico de autoayuda u ofrece una función conveniente para la operación del sistema. Se tiene acceso a las utilidades a través del menú.

Vista rápida Es un tipo de vista. La cámara seleccionada llama de manera automática e instantánea a una vista de un domo programable, sin importar del lugar hacia donde apunte ese domo actualmente.

Zoom Ajustar la ampliación de la lente de la cámara para hacer que un objeto aparezca más cercano (más grande) o más distante (más pequeño).

82 ADTT16E Advanced Dome Controller Operator's Manual

N O T A S :

© 2006 Sensormatic Electronics Corporation Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. Es posible que algunos nombres de productos que se mencionan aquí sean marcas comerciales y/o registradas de otras empresas. 8200-0306-0203 A

Visite nuestro sitio Web para obtener mayor información www.americandynamics.net