Condair CP3mini · Peligros provenientes de la unidad – El Condair CP3mini recibe corriente...
Transcript of Condair CP3mini · Peligros provenientes de la unidad – El Condair CP3mini recibe corriente...
Humidificador mediante electrodos
2549
951
ES
090
9
Condair CP3mini
InStruCCIonES dE MontajE
Índice
1 Introducción 41.1 Enprimerlugar... 41.2 Observacionessobrelasinstruccionesdemontaje 4
2 Parasuseguridad 6
3 Descripcióndelosproductos 83.1 Modelos 83.2 Identificacióndelaunidad 83.3 Estructuradelhumidificadordevapor 93.4 Funcionamiento 113.5 Descripcióndelsistemadehumidificación 123.6 Equipamientosopcionales 143.7 Accesorios 143.7.1 Tabladeaccesorios 143.7.2 Informacióndetalladasobrelosaccesorios 153.8 Entregaestándar 163.9 Almacenamiento/Transporte/Embalaje 16
4 Fundamentosparaelestudiodeproyectosdeingeniería 174.1 Seleccióndelaparato 174.1.1 Eleccióndelaunidad 174.1.2 Determinacióndelacapacidaddevapormáximarequerida 184.2 Eleccióndeaccesoriosopcionales 184.3 Eleccióndelsistemadecontrol 19
5 Trabajosdemontajeydeinstalación 215.1 Notasimportantesparalostrabajosdemontajeydeinstalación 215.2 Montajedelaunidad 225.2.1 Notassobrelalocalizaciónymontajedelaunidad 225.2.2 Fijacióndelaparato 245.2.3 Revisióndelmontajedelaunidad 255.3 Instalacióndevapor 265.3.1 Descripcióndelainstalacióndevapor 265.3.2 Emplazamientoymontajedelaslanzasdedistribucióndevapor 275.3.3 Instalacióndelosdistribuidoresdevapor 295.3.4 Montajedeltubodevapor 305.3.5 Montajedeltubodecondensado 315.3.6 Controldelainstalacióndevapor 325.4 Instalacióndeagua 335.4.1 Descripcióndelainstalacióndeagua 335.4.2 Notassobrelainstalacióndeagua 335.4.3 Controldelainstalacióndeagua 345.5 Instalacióneléctrica 355.5.1 EsquemadeconexionesCondairCP3mini 355.5.2 Indicacionesparalaconexióneléctrica 365.5.3 InsertarlatarjetaCF 385.5.4 Revisióndelainstalacióneléctrica 38
6 Especificacionesdelproducto 396.1 Datostécnicos 396.2 Dimensionesdelasunidades 406.3 Declaracióndeconformidad 41
Limitaciones
ElobjetivodeestasinstruccionesdemontajeeselhumidificadordevaporCondairCP3miniensusdiferentesversiones.Losposiblesaccesorios(porejemplolanzasdevapor,sistemasdedistribucióndevapor,etc.)sólosedescribenenlamedidaenlaqueesnecesarioparaunfuncio-namientoadecuado.Encontraráinformaciónmásdetalladasobrelosaccesoriosenlosmanualesdeinstruccionescorrespondientes.
EstasinstruccionesdemontajeselimitanalainstalacióndelhumidificadordevaporCondairCP3miniyestadirigidaapersonalformadoysuficientementecualificadoparalostrabajosarealizar.
Lasinstruccionesdemontajesecomplementancondiferentesdocumentosseparados(Instruccionesdefuncionamiento,listadepiezasderecambio,manualesparaaccesorios,etc.).Encasonecesarioencontraráreferenciasaestosdocumentosenestasinstruccionesdemontaje.
1 Introducción
QueremosagradecerlequehayaoptadoporadquirirunhumidificadordevaporCondairCP3mini.
LoshumidificadoresdevaporCondairCP3miniincorporanlosúltimosavancestécnicosycumplentodaslasnormasdeseguridadvigentes.Sinembargo,elusoinadecuadodeloshumidificadoresdevaporCondairCP3minipuederesultarpeligrosoparaelusuariooterceraspersonasy/oproducirdañosmateriales.
Conelfindegarantizarunfuncionamientoseguro,adecuadoyrentabledelhumidificadordevaporCondairCP3mini,deberáobservarseyseguirtodaslasindicacioneseinstruccionesdeseguridadquefiguranenestasinstruccionesdemontaje,asícomolasinstruccionesdadasenlosmanualesparaloscomponentesempleadosenelsistemadehumidificación.
Situvieraalgunadudanorecogidaenestadocumentaciónoquenoquedarasuficientementeacla-rada,póngaseencontactoconsurepresentantelocaldeCondair.Leatenderáconmuchogusto.
1.2 Observacionessobrelasinstruccionesdemontaje
1.1 Enprimerlugar...
Símbolosempleadosenestemanual
¡ATENCIÓN!Elmensaje“ATENCION”designanotasenestadocumentación,quedeserignoradas,podríancausardañoy/oelmalfuncionamientodelaunidaduotrosmateriales.
¡ADVERTENCIA!Elmensaje“ADVERTENCIA”usadoconjuntamenteconelsímbologeneraldeatención,designalasnotasdeseguridadypeligroenestadocumentación,quedeser ignoradas,puedecausardañospersonales.
¡PELIGRO!Elmensaje “PELIGRO”usadoconjuntamenteconelsímbologeneraldeadvertencia,designalasnotasdeseguridadypeligroenestadocumentación,quedeserignoradas,puedencausarheridasseverasoinclusolamuertedepersonas.
ConservacióndeladocumentaciónGuardeestasinstruccionesdemontajeenunlugarseguroydefácilacceso.Sielproductocambiadepropietariodeberáentregarestadocumentaciónalnuevousuario.SiperdieraladocumentacióndeberáponerseencontactoconsuproveedordeCondair.
VersionesidiomáticasEstasinstruccionesdemontajeestándisponiblesendiferentesidiomas.ContacteconsuproveedordeCondairsinecesitaladocumentaciónenotroidioma
ProteccióndederechosdeautorLaspresentesinstruccionesdemontajeestánprotegidosporlosderechosdeautorAct.Seprohíbeladivulgaciónoreproduccióndeestemanual(inclusoparcial)asícomolaexplotaciónycomunicacióndesucontenidosinelconsentimientoescritodelfabricanteLaviolacióndelosderechosdeautorestásujetaapersecuciónydaderechoaexigirunaindemnización.
Elfabricantesereservaelderechoaexplotartotalmentelosderechosdepatentecomercial.
2 Parasuseguridad
GeneralTodaslaspersonaquetrabajenconelCondairCP3minidebenleeryentenderlasinstruccionesdemontajeantesdellevaracabocualquiertrabajodeinstalación.Conoceryentenderelcontenidodelasinstruccionesdemontajeesunrequisitobásicoparapro-tegeralpersonalcontracualquiertipodepeligro,prevenirunainstalacióndefectuosa,einstalarymanejarlaunidadseguraycorrectamente.
Todoslosideogramas,señalesymarcasaplicadasalaunidaddebenrespetarseymantenerseenunestadolegible.
CualificacióndelpersonalTodaslasaccionesdescritasenlaspresentesinstruccionesdemontajedebenserrealizadasúnicamenteporpersonalformado,suficientementecualificadoyautorizadoporelpropietario.Porrazonesdeseguridadygarantía,cualquieracciónfueradelalcancedeestosmanualessólodebeserrealizadaporpersonalcualificadoautorizadoporelfabricante.
SeentiendequetodaslaspersonasquetrabajanconelCondairCP3miniloconocenycumplenlasregulacionesapropiadasdeseguridadlaboralyprevencióndeaccidentes.
UsoprevistoElhumidificadordevaporCondairCP3minitienecomoobjetivoexclusivolahumidificacióndeairemedianteundistribuidordevaporaprobadaporelfabricante(VersiónCondairCP3miniPD..)omediantelaunidaddeventilaciónintegrada(VersiónCondairCP3miniPR..)dentrolascondicionesdefuncionamientoespecíficas(véasecapítulo6“Especificacionesdelproducto”).Cualquierotrotipodeaplicación,sinelconsentimientoescritodelfabricantenoseconsideracon-formeconlafinalidadprevistaypuedehacerqueelCondairCP3miniseapeligroso.Elfuncionamientodelequipoenelmodoprevistorequierecumplirtodalainformaciónquecontieneestadocumentación(enparticularlasinstruccionesdeseguridad).
Peligrosprovenientesdelaunidad– ElCondairCP3minirecibecorrienteeléctrica.
¡PELIGRO!Puedeentrarencontactoconpartesconcorrientecuando launidadestéabierta.Elcontactoconestaspartespuedecausardañosgravesoponerenpeligrolavida.Prevención: el humidificadordevaporhadeser conectadoa la redeléctricaúnicamentecuandotodoslostrabajosdeinstalaciónsehayancompletadoylatapadeequiposehayaajustadoapropiadamente.
ConductaencasodepeligroTodaslaspersonasquetrabajenconelCondairCP3miniestánobligadasacomunicarcualquieralte-racióndelaunidadquepudieraafectarlaseguridaddelpropietariosindemora,sedeberáprocederinmediatamenteasupuestafueradeservicioyasegurarlocontraunareconexiónfortuita.
ProhibidaslasmodificacionesdelaunidadNosedebenrealizarmodificacionesenelCondairCP3minisinelexpresoconsentimientodelfabricante.
ParalasustitucióndeelementosdefectuososuseexclusivamenteaccesoriosoriginalesyrepuestosdisponiblesdesuproveedorCondair.
3 Descripcióndelosproductos
3.1 Modelos
Los humidificadores de vapor Condair CP3 están disponibles en dos versiones básicas para hu-midificaciónporconducto y humidificacióndirectaalambiente, con diferentestensionesdecalentamiento y capacidadesdevaporde2kg/hy4kg/h.
ModeloCondairCP3miniConducto Ambiente
PD2 PD4 PR2 PR4Máxima Capacidad de Vapor 2 kg/h 4 kg/h 2 kg/h 4 kg/h
Tensiones de Calentamiento230V1~ / 50..60Hz240V1~ / 50..60Hz200V2~ / 50..60Hz
Unidad de ventilación integrada ––– XDisplay y unidad de control XControl externo Todo o Nada (Off/On) XControl externo P/PI XControl interno P/PI XSeñales de control admisibles 0-10V, 0-5V, 1-5V, 0-20mA, 4-20mAParámetros de funcionamiento Configurables mediante software de control
3.2 Identificacióndelaunidad
La identificación de la unidad se encuentra en la placa de modelo (para su localización, véase la descripción de la unidad):
Designación del modelo Número de serie Mes/Año
Voltaje de la unidad (tensión de calentamiento)
Máxima capacidad de vapor
Presión admisible de suministro de agua
Marca de aprobación
Potencia eléctrica
Capacidad total de vapor en kg/h
Walter Meier (Klima International) AG CH-8808 Pfäffikon
Made in Switzerland
Type: Condair CP3mini PD4
Steam capacity: 4.0 kg/hWater pressure: 1...10 bar
ctrl. voltage: 230V1~ / 50..60HzProtection: IP20
Voltage h: 230V1~ / 50..60Hz el. power: 3.1kW / 13.5AXXXXXXX 06.09
Tensión de control
Tipo de protección
1
2
4
5
7
6
9
3
17 13 1214 101516
23
22
21
24
11
19
18
20
8
3.3 Estructuradelhumidificadordevapor
1 Paneltrasero 2 Cubetadeagua 3 Mangueradesuministrodeagua 4 Electrodosdecalentamiento 5 Mangueradellenado 6 Rebosadero 7 Cilindrodevapor 8 Válvuladeentrada(novisible) 9 Bombadedrenaje10 Conexióndedrenaje(novisible)11 Conexióndelatomadeagua(novisible)12 Bandeja13 Placadepotencia
14 Placademodelo15 Placadeindicaciónremotadefuncio-
namientoyaverías(opcional)16 PlacadecontrolytarjetaCF17 Interruptordelaunidad18 Llavededrenaje19 Unidaddecontrolydisplay20 Indicadoresdeestadodeoperacional
(LED's)21 Panelintermedio22 Tapafrontal23 Sensordenivel24 Conectordesalidadevapor
ModeloshumidificadorCondairCP3miniPD2/PD4
10
ModeloshumidificadorCP3miniPR2/PR4
1 Paneltrasero 2 Cubetadeagua 3 Mangueradesuministrodeagua 4 Electrodosdecalentamiento 5 Mangueradellenado 6 Rebosadero 7 Cilindrodevapor 8 Válvuladeentrada(novisible) 9 Bombadedrenaje10 Conexióndedrenaje(novisible)11 Conexióndelatomadeagua(novisible)12 Bandeja13 Placadepotencia14 Placademodelo
15 Placadeindicaciónremotadefuncio-namientoyaverías(opcional)
16 PlacadecontrolcontarjetaCF17 Interruptordelaunidad18 Llavededrenaje19 Unidaddecontrolydisplay20 Indicadoresdeestadodeoperacional
(LED's)21 Panelintermedio22 Tapafrontal23 Sensordenivel24 Tuberíadecondensados25 Unidaddeventilación
1
2
4
5
7
6
9
3
17 13 1214 101516
23
22
21
24
25
11
19
18
20
8
11
3.4 Funcionamiento
El humidificador de vapor Condair CP3mini es un generador de vapor sin presión que empleaelectrodosparacalentar.ElhumidificadordevaporCondairCP3miniestádiseñadoparalahumidi-ficacióndelairemediantedeundistribuidordevapor(versiónCondairCP3miniPD...)olaunidaddeventilaciónintegrada(VersiónCondairCP3miniPR…).
ProduccióndevaporEncasodedemandadevapor,loselectrodosrecibencorriente.Simultáneamente,laválvuladeentradaabreyelaguaentraalcilindrodevapordesdelaparteinferiorhacialacubetadeaguaylalíneadesuministro.Enelmomentoenelqueloselectrodosentranencontactoconelagua,lacorrientequesegeneraentrelosmismoscalientaelaguaylaevapora.Cuantomayorsealasuper-ficiedeloselectrodosqueentraencontactoconelagua,tantomayorseráelconsumodecorrienteylapotenciadecalentamiento.Unavezalcanzadalacapacidaddevaporrequerida,laválvuladeentradasecierra.Si,albajarelniveldeagua(p.ej.porelprocesodeevaporaciónoporelprocesodepurga),laproduccióndevapordisminuyepordebajodeundeterminadoporcentajedelacapacidadrequerida,laválvuladeentradaseabriráhastavolveraalcanzarelcaudalnecesario.Siserequiereunacantidaddevapormenor,laválvuladeentradasecerraráhastaquesehayavueltoaalcanzarelcaudaldeseadopordisminucióndelniveldeagua(procesodeevaporación).
ControldelnivelElsensorenlatapadelcilindrodevapordetectasielniveldelaguaesexcesivamentealto.Encuantoelsensorentraencontactoconelagua,laválvuladeentradasecierra.
PurgadoComoresultadodelprocesodeevaporaciónaumentalaconductividaddelaguadebidoalincrementodeconcentracióndesustanciasminerales.Siesteprocesodeconcentraciónnosedetuviera,coneltiemposeproduciríaunconsumodecorrienteexcesivo.Paraevitarqueestaconcentraciónsu-pereunvalornoadecuadoparaelfuncionamientonormal,regularmentesepurgaunadeterminadacantidaddeaguadelcilindrodevaporysecambiaporaguafresca.
ControlLaproduccióndevaporpuedesercontroladadeformacontinuapormediodelcontroladorcontinuointerno,unoexternooconuncontroltodo/nadapormediodeunhigrostatoexterno.
12
3.5 Descripcióndelsistemadehumidificación
1 Humidificadordevapor 2 Conexióndevapor 3 Conexióntomadeagua 4 Conexióndedrenajedeagua 5 Válvulaconfiltrotamiz(accesorio“Z261”) 6 Manómetro(instalaciónrecomendada) 7 Embudoconsifón(porpartedelinstalador)
8 Mangueradedrenaje(accesorio“DS22”) 9 Cablesdeconexión10 Tubodevapor(accesorio“DS22”)11 Tubodecondensados(accesorio“KS10”)12 Lanzadedistribucióndevapor (accesorio“41-..“/„61-..”/“81-..”)13 Boquilladevapor(accesorio“W21”)
DS22
7
–
–
–
–
–
+
–
8
1
2
3
4
6
Z261
9
10
41-..
11
DS22
KS10
KS1011
12
41-.. 12
W2113
W2113
5
125...1250µS/cm1...10 bar1...40 °C
min. 10 %
min. 10 %
≥ 40 mm
min.
50 cm
ø22 mmG 3/4"
G 1/2"
ø10/8 mm
min.
300 m
m
min. 20 %
min. 10 %
min. 10 %
min. 5 %
min. 5 %
Rmin.
300 m
m
Rmin. 300 mm
Ømin.
200 m
m
Ømin.
200 m
mPmax. 800 PaPmin. -800 Pa
Pmax. 800 PaPmin. -800 Pa
ModelosCondairCP3miniPD2/PD4
13
–
–
DS228
7
1
2
3
4
6
Z261
9
5
125...1250µS/cm1...10 bar1...40 °C
min. 10 %
min. 10 %
≥ 40 mm
min.
50 cm
ø22 mmG 3/4"
G 1/2"
ø10/8 mm
ModelosCondairCP3miniPR2/PR4
1 Humidificadordevapor 2 Unidaddeventilación 3 Conexióntomadeagua 4 Conexióndedrenajedeagua 5 Válvulaconfiltrotamiz(accesorio“Z261”)
6 Manómetro(instalaciónrecomendada) 7 Embudoconsifón(porpartedelinstalador) 8 Mangueradedrenaje(accesorio“DS22”) 9 Cablesdeconexión
1
3.6 Equipamientosopcionales
CondairCP3miniPD2 PD4 PR2 PR4
Juegodeprensaestopasconcontratuerca–1xM20paracabledediámetrode7.0a13.0mm–1xM16paracabledediámetrode4.5a10.0mm–1xM12paracabledediámetrode2.5a6.5mm
1xCG
SensordeRadiodeHumedadEljuegodesensordehumedadderadio,consisteenqueelsensordehu-medadderadioyelreceptorsealojaenelreguladordehumedadinternovíaP/PIparaelcontroldehumedad.Elmáximorangodelsensorderadiodehumedadenunahabitaciónabiertaesde25m.Nota:ElsensordehumedadderadioasícomolaplacadelreceptordeberánserinstaladosyconfiguradossoloporelserviciotécnicoderepresentaciónCondair.
1xRH
MangueradedrenajedeaguaLíneaparaconducirlamangueradedesagüedeaguaporelpaneltraserodelaunidad.
1xWDH
PlacadeindicaciónremotadefuncionamientoyaveríasIndicadorremotoconcuatrorelesparaindicaciónadistanciadelosestadosdefuncionamiento,produccióndevapor,mantenimientoyavería.
1xRFI
3.7 Accesorios
3.7.1 Tabladeaccesorios
Accesoriosparalainstalacióndeagua
CondairCP3miniPD2 PD4 PR2 PR4
Válvulaconfiltrotamiz 1xZ261
Accesoriosparalainstalacióndevapor
CondairCP3miniPD2 PD4 PR2 PR4
Boquilladevapor(verdetallescapitulo3.7.2.1)
1xW21 –––
Lanzadedistribucióndevapor(verdetallescapitulo3.7.2.2)
1x41-... –––
Tubodevapor/metro 1xDS22 –––Tubodecondensado/metro 1xKS10
Accesoriosparaelcontroldehumedad
CondairCP3miniPD2 PD4 PR2 PR4
Sondadehumedadparainstalaciónenconducto EGH110 –––
Sondadehumedadparainstalaciónenambiente ––– EGH130Higrostatoparaconducto HBC –––
Higrostatoparaambiente ––– HSC
1
3.7.2.1 BoquilladevaporW21
3.7.2 Informacióndetalladasobrelosaccesorios
LaboquilladevaporW21puedeserinstaladaenelconductodeventilacióndeformahorizontalovertical.Mantengaunadistancialibremínimo(A)de200mmentrelasalidadelaboquillay laparedopuestadelconducto.
3.7.2.2 Lanzasdedistribucióndevapor41-…
Laeleccióndelaslanzasdedistribucióndevaporestádeterminadaporlaanchuradelconducto(paramontajehorizontal)oporlaalturadelconducto(paramontajevertical)yporlacapacidaddelhumidificadordevapor.¡Importante!Elijasiemprelalanzadedistribucióndevaporconlamayorlongitudposible(optimizacióndeladistanciadehumidificación).
LanzasdedistribucióndevaporTipo41-...1)
Longitud(L)delalanzade
distribucióndevaporenmm2)
Anchuradelconducto(B)
enmm
41-200 200 210...40041-350 350 400...60041-500 500 550...75041-650 650 700...90041-800 800 900...1100
41-1000 1000 1100...130041-1200 1200 1300...1600
1)Material:aceroalCrNidevapor2)Longitudesespecialesapetición
1
3.8 Entregaestándar
Elsuministroestándarincluye:
– HumidificadordevaporCondairCP3miniequipadoconlosopcionalessolicitadosdeacuerdoalcapítulo3.6,setdefijación, instruccionesdemontaje(estedocumento)e instruccionesdefuncionamiento,embaladoencajadecartón(351mmx263mmx729mm,pesoembalado:7.4kg)– Unidadpequeña(AnxAlxPr):450mmx620mmx280mm,pesoembalado:26kg– Unidadgrande(AnxAlxPr):559mmx667mmx350mm,pesoembalado:31kg
– Accesoriossolicitadosconinstruccionesdefuncionamientodeacuerdoalcapítulo3.7,embaladosporseparado
– Listadepiezasderepuesto
3.9 Almacenamiento/Transporte/Embalaje
AlmacenajeAlmacenelaunidadenunsitioprotegidoquecumplalossiguientesrequisitos:
– Temperaturadelasala:1...40°C– Humedaddelasala:10...75%HR
TransporteParaunaprotecciónóptimatransportesiemprelaunidadconsuembalajeoriginal.Siempresitúelaunidadsobresupartetrasera.
EmbalajeGuardeelembalajeoriginaldelCondairCP3miniparafuturosusos.
Encasodequedeseedeshacersedelembalaje,observelasregulacioneslocalessobrerecogidadebasuras.Nuncatireelembalajealambiente.
1
4.1 Seleccióndelaparato
4 Fundamentosparaelestudiodeproyectosdeingeniería
Paralaseleccióndelaparatoserequiereseguirlossiguientespasos:
1. Seleccionarlaunidadenlatabladelcapítulo4.1.1
2. Calcularlacapacidadmáximadevapordeacuerdoalcapítulo4.1.2
CondairCP3miniPD4230V14.1.1 Eleccióndelaunidad
ModeloCondairCP3miniConducto Ambiente
PD21) PD41) PR22) PR42)
MáximaCapacidaddeVapor 230V1 230V1~/50..60Hz240V1 240V1~/50..60Hz200V2 200V2~/50..60Hz
TensionesdeCalentamiento 2kg/h 4kg/h 2kg/h 4kg/hUnidaddeventilaciónintegrada ––– XDisplayyunidaddecontrol XControlexternoTodooNada(Off/On) XControlexternoP/PI XControlinternoP/PI XSeñalesdecontroladmisibles 0-10V,0-5V,1-5V,0-20mA,4-20mAParámetrosdefuncionamiento Configurablemedianteelsoftweardecontrol
1) Sistemasdeclimatizaciónconaportedeairehastael66%2) Parahumidificacióndirectaalambiente
1
4.2 Eleccióndeaccesoriosopcionales
Paraseleccionarlosopcionalesylosaccesoriosvercapítulos3.6y3.7.
Lacapacidadmáximadevaporsepuededeterminarconayudadelassiguientesfórmulas:
V•ρ mD= •(x2-x1) 1000
o V mD= •(x2-x1) 1000•ε
mD: demandadevapormáximaenkg/hV: Volumendeaireexteriorporhoraenm3/h (encasodehumidificación indirectadelaire)o
volumendeaireinteriorporhoraenm3/h(encadodehumidificacióndirectadelaire)ρ: densidaddelaireenkg/m3
ε: volumenespecíficodelaireenm3/kgx2: humedadabsolutadelairerequeridaeng/kgx1: humedadabsolutamínimadelaireexterioreng/kgLosvaloresparaρ,ε,x2yx1sepuedenconsultarenelgráficoh,xoenelgráficoCarrierparaairehúmedo.
Notasimportantes:– Lacapacidaddevapormáximarequeridadependedelaaplicaciónylainstalación.Lacapaci-
daddevaporcalculada,basadaenlasanterioresfórmulas,elgráficoh,xylascondicionesdelaireahumidificar,nocontemplaningunapérdidadevapor(p.ej.debidaalacondensaciónenlostubosydistribuidoresdevapor),cualquierpérdidadecalor,asícomocualquierabsorciónodesprendimientodehumedaddelosmaterialessituadosenlasalaahumidificar.Además,lacapacidaddevaporcalculadanoconsiderapérdidascausadasporelciclodedrenajedependiendodelacalidaddelagua,asícomolaspérdidasquepuedanocurrirsielhumidificadorestáfuncionandoenuncircuitoconinterruptorautomático.
Lacantidadtotaldepérdidasdependedelsistemaydebeconsiderarsealcalcularlacapacidaddevaporrequerida.SitienealgunapreguntasobreelcálculodelacapacidaddevaporcontacteconsuproveedordeCondair.
– Parasistemasdondelacapacidaddevapormáximarequeridavaríagrandemente(p.ej.parainstalacionesdeensayososistemasconcaudaldeairevariable,etc.),porfavorcontacteconsuproveedordeCondair.
4.1.2 Determinacióndelacapacidaddevapormáximarequerida
CondairCP3miniPD4230V1
1
CondairCP3mini
PD..
CondairCP3miniPR...
4.3 Eleccióndelsistemadecontrol
LoshumidificadoresdevaporCondairCP3miniestándiseñadosparasercontroladosconcontroltodoonada(Off/On),medianteunhigrostatoexternooconregulacióncontinuamedianteelreguladorexternoP/PIoelreguladorinternoP/PI.
– Sistema1:Controldelahumedaddelaire
Elsistema1esadecuadoparalahumidificacióndirectadelaireyparasistemasdeaireacon-dicionadoqueprincipalmentefuncionanenelmododerecirculacióndeaire.Elsensordehumedadoelhigrostatosemontanpreferentementeenelconductoderetornodeaireodirecta-menteenelespacioahumidificar.
A1 SondadehumedadB1 BloqueodelventiladorB2 InterruptordeflujoB3 HigrostatodeseguridadB4 HigrostatoPII ReguladorP/PIinternoPIE Reguladorcontinuoexterno (p.ej.reguladorPI)Y SeñaldeentradadeA1
A1 SondadehumedadB1 BloqueodelventiladorB2 InterruptordeflujoB3 HigrostatodeseguridadB4 HigrostatoPII ReguladorP/PIinternoPIE Reguladorcontinuoexterno (p.ej.reguladorPI)Y SeñaldeentradadeA1
20
CondairCP3mini
PD..
CondairCP3miniPR...
– Sistema2:Controldelahumedaddelaireconlimitacióncontinuadelahumedaddelairedeentrada
Elsistema2esadecuadoparasistemasdeaireacondicionadoconunmayorvolumendeaireexterior,conunatemperaturadeentradadeairebaja,encasodehumidificaciónadi-cionaloencasodecaudaldeairevariable.Cuandolahumedaddelairedeentradasuperaelvalorpredeterminado,laactuacióndellimitadorcontinuotieneprioridadsobreelcontroldelahumedaddelaire.Elsensordehumedad(A1)semontapreferentementeenelconductoderetornodeaireodirectamenteenelespacioahumidificar.Elsensordehumedad(A2)paralalimitacióncontinuadelahumedaddelairedeentradasesitúaenelconducto,detrásdelalanzadedistribucióndevapor.Paraestetipoderegulaciónserequiereunreguladorcontinuoconunaconexiónparaunsegundosensordehumedad.¡Atención!Lalimitacióncontinuadelahumedaddelairedeentradanosustituyeelhigrostatodeseguridad.
A1/2 SensoresdehumedadB1 BloqueodelventiladorB2 InterruptordeflujoB3 HigrostatodeseguridadPII ReguladorinternoP/PIPIE Reguladorcontinuoexterno (p.ej.reguladorPI)Y SeñaldeentradadeA1Z SeñaldeentradadeA2
EnlossiguientescasosdeberáconsultarconsudistribuidorCondair:– Humidificacióndeespaciosreducidoshasta200m3
– Sistemasdeaireacondicionadoconaltastasasdeintercambiodeaire– Sistemasconcaudaldeairevariable– Cámarasdeensayosconrequisitosextremadamenteexigentesconlaprecisióndelaregulación– Espaciosconunademandadevapormáximaaltamentevariable– Sistemasconoscilacionesdetemperatura– Salasderefrigeraciónysistemascondeshumidificador
A1/2 SensoresdehumedadB1 BloqueodelventiladorB2 InterruptordeflujoB3 HigrostatodeseguridadPII ReguladorinternoP/PIPIE Reguladorcontinuoexterno (p.ej.reguladorPI)Y SeñaldeentradadeA1Z SeñaldeentradadeA2
21
5 Trabajosdemontajeydeinstalación
CualificacióndelpersonalTodoslostrabajosdemontajeeinstalacióndebenserrealizadosúnicamenteporpersonaltécnicocualificado.Elclienteeselresponsabledeverificarlacualificacióndeestepersonal.
NotageneralObserveycumplaconrigortodalainformacióndetalladaenlapresenteinstruccióndemontaje,teniendoencuentalalocalizacióndelaunidadylainstalacióndeagua,vaporyelectricidad.
Sedeberánobservarycumplirtodaslasnormaslocalesparalarealizacióndelostrabajosdeinstalacióneléctrica,deaguaydevapor.
SeguridadAlgunasinstalacionesrequierenquitarlacarcasadelaunidad.Porfavor,tengaencuentalosiguiente:
¡PELIGRO! ¡Peligrodeelectrocución!Puedeentrarencontactoconpartesconcorrientecuandolaunidadestéabierta.Elhumidifica-dordevapordebeconectarsearedúnicamentetraslafinalizacióndelostrabajosdemontajeeinstalaciónycuandolacarcasasehayamontadocorrectamente.
¡ATENCIÓN!Loscomponenteselectrónicosdentrodelhumidificadorsonmuysensiblesadescargaselectros-táticas.Paraprotegerestoscomponentes,entodoslostrabajosdeinstalaciónqueserealicenconelaparatoabiertoesnecesariotomarlasmedidasoportunasparaevitarposiblesdañospordescargaselectrostáticas(protecciónESD).
5.1 Notasimportantesparalostrabajosdemontajeydeinstalación
22
5.2 Montajedelaunidad
5.2.1 Notassobrelalocalizaciónymontajedelaunidad
min
. 500
mm
min. 2 m
650 m
m
min. 250 mm
min
. 2 m
265 mm
min. 250 mm
11.2 kg
175 mm
min
. 400
mm
min. 600 mm
650 m
mm
in. 6
00 m
m
175 mm
265 mm
11.2 kg
min. 250 mm
min. 250 mm
CondairCP3miniPD..
CondairCP3miniPR..
Nota:lasdistanciasmínimassonaplica-blesparaunosvaloresdeambientede15°Cydemáx.60%HR.Silastempe-raturassonmásbajasy/olatemperaturadelaireesmayor,losvaloressedeberánaumentarencorrespondencia.
Nota: para lograr una distribución ho-mogéneadelahumedadenelespacioa humidificar, para la disposición sedeberántenerencuentaotrosfactores(superficiedelespacio,alturadelespacio,etc.)ademásdelasdistanciasmínimas.SituvieradudassobrelahumidificacióndirectadelairenodudeenconsultarasuproveedordeCondair.
23
Conelfindegarantizaruncorrectofuncionamientodelhumidificadordevaporyobtenerunaeficaciaóptima,esimprescindibleobservaryseguirlassiguientesindicacionessobreelemplazamientodelhumidificadordevapor:
– Elhumidificadordevaporsedebeinstalardeformaqueseafácilmenteaccesibleyconespaciosuficientepararealizarlostrabajosdemantenimiento.Lasdistanciasmínimasmostradasenlasfigurasprecedentesdebensermantenidas.
– Elhumidificadordevaporsedeberásituardeformaquelalongituddeltubodevaporsealomáscortaposible(máx.4m)yqueserespetenlosradiosmínimosdeflexión(R=300mm)ylaspendientesascendentesmínimas(20%),asícomolaspendientesdescendentesmínimas(5%)deltubodevapor(véasecapítulo5.3.5).
– LoshumidificadoresdevaporCondairCP3miniestándiseñadosparasufijaciónenparedes.Verifiquequeelsoporte(pared,columna,soportedepiefijadoenelsuelo,etc.)enelquesepretendenmontarlosaparatosofrezcaunacapacidaddecargasuficiente(observelosdatossobreelpeso,véaseelapartado"Pesos”)yqueseaadecuadoparalafijacióndelmismo.
¡ATENCIÓN!Elhumidificadordevapornuncasedebemontardirectamenteenelconductodeventilación(estabilidadinsuficiente).
– ElpaneltraserodelCondairCP3minisecalientaduranteelfuncionamiento(temperaturadesu-perficiemáx.delacubiertadechapaaprox.60-70°C).Verifiquequeelsoporte(pared,columna,etc.)enelquesepretendemontarlosaparatosnotengamaterialessensiblesalcalor.
– ElhumidificadordevaporCondairCP3minitieneprotecciónIP20.Asegúresedequelasunida-desesténinstaladasensitiosapruebadegoteoylascondicionesambientalesadmisiblessecumplan.
– ElhumidificadordevaporCondairCP3minisólopuedeserinstaladoensalascondrenajeenelsuelo.
¡ATENCIÓN!SiporalgunarazónelCondairCP3minidebeinstalarseenunaubicaciónsindrenajeenelsuelo,esobligatorioproporcionarundispositivodesupervisióndefugasparainterrumpirdeformaseguralatomadeaguaencasodefuga.
– AlfijarelCondairCP3miniempleesólolosmaterialesdefijaciónsuministradosconlaunidad.Silafijaciónconlosmaterialessuministradosnoesposible,encadacasoparticular,seleccioneunmétododefijacióndeestabilidadsimilar.
2
5.2.2 Fijacióndelaparato
Procedimiento1. Marquelospuntosdefijación”A”enlaparedconlaayudadeunaregletadeniveldeburbuja
2. Taladrarunagujeroparaelpunto“A”(diámetro:8mm,profundidad:40mm).Introduzcaeltacodeplástico.
3. Fijeelsoporteenlaparedconlosdostornilloslargosjuntoconlasarandelas“B”antesdeajustarlostornilloscomprobarlahorizontalidadconunniveldeburbuja.
4. Cuelguelaunidadsobreelsoportedepared.
5. Aflojeeltornillodelatapafrontalenlaparteinferiorconunospocosgiros,luegoquitelatapafrontal.
6. Extraerelcilindrodevapor:aflojelaabrazaderaqueunelamangueradevaporconelcilindro,separelamangueradelcilindro.Desconectelosenchufesdeloselectrodos,yelconectordelsensordeniveldellenado,levanteconcuidadoelcilindroydesalójelodesureceptáculo,despuéstiredeélhaciaadelante.
7. Extraigalostornillosdelpanelintermedio,concuidadoquiteelpanelintermediohaciaadelante,gírelohacialaizquierdaycuélgueloenlosdossalientesdelpaneltrasero.
8. Fijelaunidadalsoportefijadopreviamenteenlaparedusandolostornillos“C”consusrespec-tivasarandelas“D”,antesdeajustarlatotalmentecompruebelahorizontalidadconlaayudadelniveldeburbuja.
9. Vuelvaamontarlaunidadsiguiendolasecuenciadescritaalainversa.
420
mm
33 m
m
120 mm
AA
A
132 mm132 mm
D
C
B
B
2
5.2.3 Revisióndelmontajedelaunidad
Compruebelossiguientespuntos:
¿Estálaunidadcorrectamenteemplazada(vercapítulo5.2.1)?
¿Lasuperficiedesuportaciónessuficientementeestable?
¿Estálaunidadcorrectamentealineada,verticalyhorizontalmente?
¿Estálaunidadcorrectamentefijada(vercapítulo5.2.2)?
¿Sehareensambladolaunidadcorrectamenteyfijadolatapafrontalconeltornillo?
2
5.3 Instalacióndevapor
5.3.1 Descripcióndelainstalacióndevapor
KS10
–
–
–
–
+
41-..
KS10
41-..
W21
W21
DS22
min.
300 m
m
min. 20 %
min. 10 %
min. 10 %
min. 5 %
min. 5 %
Rmin.
300 m
m
Rmin. 300 mm
Ømin.
200 m
m
Ømin.
200 m
m
Pmax. 800 PaPmin. -800 Pa
Pmax. 800 PaPmin. -800 Pa
2
Ladeterminacióndeladistanciadehumidificación”BN”dependedediferentesfactores.Parafaci-litarladeterminacióndeladistanciadehumidificación”BN”sepuedeutilizarlasiguientetabla.Losvaloresorientativosdetalladosenestatablaserefierenaunatemperaturadeairedealimentaciónde15°Ca30°C.
Humedaddeentrada
ϕ1en%HR
LongituddeladistanciadehumidificaciónBNenm Humedaddesalidaϕ2en%HR
40 50 60 70 80 905 0,9 1,1 1,4 1,8 2,3 3,5
10 0,8 1,0 1,3 1,7 2,2 3,420 0,7 0,9 1,2 1,5 2,1 3,230 0,5 0,8 1,0 1,4 1,9 2,940 – 0,5 0,8 1,2 1,7 2,750 – – 0,5 1,0 1,5 2,460 – – – 0,7 1,2 2,170 – – – – 0,8 1,7
ϕ1en%HR: Humedadrelativadelairedeentradaantesdelahumidificaciónalatemperaturadeairedeentradamásbaja
ϕ2en%HR: Humedadrelativadelairedeentradadespuésdelalanzadedistribucióndevaporamáximacapacidad
Ejemplodatos: ϕ1=30%HR,ϕ2=70%HR
DistanciadehumidificaciónBN: 1,4m
5.3.2 Emplazamientoymontajedelaslanzasdedistribucióndevapor
Ellugardemontajedelaslanzasdedistribucióndevaporsedeterminaenelmomentodeldiseñodelsistemadeaireacondicionado.Paragarantizarunahumidificacióncorrectadelaireenelconductodeberáobservarlassiguientesindicaciones.
DeterminacióndeladistanciadehumidificaciónElvapordeaguaquesaledelalanzadedistribucióndeaguanecesitaunadistanciadeterminadahastaqueelflujodeairehayaasimiladoelvapordeformaqueyanoseavisible.Estadistanciasedenominadistanciadehumidificación”BN”ysirvedebaseparaladeterminacióndelasdistanciasmínimasconrespectoalosrestantescomponentesdelainstalación.
DistanciadehumidificaciónBN Expansiónyzonademezcla
ϕ1:Humedaddelaireantesdelahumidificaciónϕ2:Humedaddelairedespuésdelahumidificación
2
DistanciasmínimasnecesariasConelfindeevitarqueelvapordeaguaquesaledelalanzadedistribucióndevaporsecondenseenlosrestantescomponentesdelainstalación,estosdebenmantenerunadistanciamínima(tomadocomobaseladistanciadehumidificación”BN”)conrespectoalalanza.
antes/despuésdeunestrechamientodespuésdeunensanchamiento antesdeuncodo
antesdeunaramificación antesdeunarejilladeaire antesdeunasondadecontrol
antes/despuésdeunregistro/filtro antes/despuésdeunventilador/descargadeaire
2,5xBNantesdefiltrosabsolutos
InstruccionesdemontajeydimensionesLaslanzasdedistribucióndevaporestándiseñadasparaelmontajehorizontal(enlapareddelconducto)o,conaccesorios,paraelmontajevertical(enelsuelodelconducto).Losorificiosdesalidadevaporsiempredebenestarorientadoshaciaarribayenperpendicularalflujodeaire.
Siemprequeseaposible,laslanzasdedistribucióndevapordebenestarmontadasenelladodepresión(presiónmáx.enelconducto1500Pa)delconducto.Si laslanzasdedistribuciónsemontanenelladodeaspiracióndelconducto,elvacíomáximonodebesuperarlos800Pa.
Seleccioneunlugardemontajeadaptadoalconducto(véaselasiguienteilustración)coloquelaslanzasdedistribucióndevaporenelconductodemodoquequedegarantizadaunadistribuciónhomogéneadelvaporenelmismo.
1.5 x BN * BN BN5cm
2
Paraladisposicióndelalanzadedistribucióndevapor/boquilladevaporsedeberánrespetarlassiguientesmedidas:
Recomendacionesparaladisposicióndelosconductosdeventilación– Parafacilitarelmontajedelaslanzasdedistribucióndevaporyparaunamejorsupervisión,el
conductodeventilacióndebedisponerdeunregistrodecontrolsuficientementeamplio.
– Duranteladistanciadehumidificación,elconductodeventilacióndebeestarimpermeabiliza-do.
– Losconductosdeventilación,alpasarporespacios fríosdebenestaraisladosparaevitar lacondensacióndelairehumidificadoenlapareddelconducto.
– Elairehumidificadopuedecondensarsielcaudaldeaireenelconductoesbajo(p.ej.debidoaobstáculos,radiosdemasiadopequeños,etc.)
– Nosepermiteelmontajedelaslanzasdedistribucióndevaporenconductosconsecciónre-donda.
Situvieradudassobreeldimensionadodelosconductosdeventilaciónencombinaciónconloshumidificadoresdevapor,nodudeenconsultarconsuproveedordeCondair.
1/21/2
H
1/21/2
H
1/3
2/3H
Hmin.=250mm H ≥400 mm Hmin.=200mm
min.85mm
min
.=2
00m
m
min.=200mm
5.3.3 Instalacióndelosdistribuidoresdevapor
PuedeencontrarinformacióndetalladasobrelainstalacióndelaboquilladevaporW21ydelalanzadedistribucióndevapor41-…enlasinstruccionesdemontajeparaestosproductos.
30
5.3.4 Montajedeltubodevapor
¡Importante!UtiliceexclusivamenteeltubodevapororiginaldeCondair.Elusodetubosdevapordiferentespuedellegaraproduciranomalíasenelfuncionamiento.
IndicacionesparalacolocacióndeltuboLadisposicióndeltubovienedeterminadaporlaposicióndelalanzadedistribucióndevapor:– Lalanzadedistribucióndevaporestámontadaamásde300mmporencimadelbordesuperior
delaunidad:
Eltubodevaporsedebecolocarconunapendienteascendentemínimadel20%aunaalturamínimade300mmyacontinuaciónconunapendienteascendentemínimadel20%y/ounapendientedescendentemínimadel5%hacialalanzadedistribucióndevapor.
– Lalanzadedistribucióndevaporestámontadaamenosde300mmporencimadelbordesu-periordelaunidad:
Eltubodevaporsedebecolocarconunapendienteascendentemínimadel20%aunaalturamínimade300mmporencimadelbordesuperiordelhumidificadordevapory,acontinuación,conunapendientedescendentemínimadel5%hacialalanzadedistribucióndevapor.
– Colocareltubodevapordeformaquesealomáscortoposible(máx.4m)yqueserespeteunradiodeflexiónmínimode300mm.¡Importante!Esnecesariotenerencuentaqueporcadametrodetubodevaporseproduceunapérdidadepresiónde10mmcolumnadeagua(aprox.100Pa).Nota:Si,ensuinstalación,eltubodevaporexcedelalongitudmáximade4m,póngaseencontactoconsurepresentantedeCondair.Detodasformas,lostubosdevapordemásdecuatrometrosdebenaislarseentodasulongitud.
– Sedebenevitarreduccionesdeseccióneneltubo(porejemplopordobleces)entodasulongitud.Nosepermiteelmontajedeunaválvuladecierre(electroválvula)enlatuberíadevapor.
min.
300 m
m
Rmin.
300 m
mmin. 5 % min. 20 %
max.
4 m
min.
300 m
mRmin.
300 mm
min. 20 %
max.
4 m
max.
4 mmin. 5 %
Rmin.
300 m
m
max.
4 m
min.
300 m
m
min. 20 %
min.
300 m
m
min. 20 %min. 5 %
Rmin. 300 m
m
min. 20%
31
– Lostubosdevapornodebenestardescolgados(bolsadecondensado);encasonecesariosedeberánfijarconabrazaderasdetubo,carrilesoconductosangularesodeberámontarseunasalidadecondensadoeneltubodevapor.
– ¡Importante!Enladeterminacióndelalongitudyladisposicióndeltuboesnecesariotenerencuentaqueeltubodevaporseacortaconelpasodeltiempo.
FijacióndeltuboEltubodevaporsedebefijarenlalanzadedistribucióndevaporyenlasalidadevapordelhumi-dificadordevapormedianteabrazaderas.¡Atención!Laabrazaderadetuboenlaconexióndevapordelhumidificadordevaporsólosedeberáapretarligeramente.
TuberíadevaporcontubosrígidosParalastuberíasdevaporcontuborígidoseaplicaránlasmismasnormasparaladisposiciónquesehandescritoanteriormente.Además,tengaencuentalassiguientesindicaciones:– Sedeberámantenerundiámetrointeriormínimo22mmentodalalongituddelatubería.– Utiliceexclusivamentetubosdecobre(paraaguanormal)otubosdeaceroinoxidable(mín.DIN
1.4301).– Latuberíadevaporsedeberáaislarparaevitarlaformacióndecondensado(=pérdida).– Elradiodeflexiónmínimoparatuberíasrígidases4-5veceseldiámetrointerior.– Laconexióndelostubosdevaporalalanzasedistribucióndevaporyalhumidificadorserealiza
contramoscortosdetubodevaporaseguradoconabrazaderas.– ¡Importante!Esnecesariotenerencuentaqueporcadametrodetuberíayporcadacodode90°
seproduceunapérdidadepresiónde10mmcolumnadeagua(aprox.100Pa).
5.3.5 Montajedeltubodecondensado
¡Importante!UtiliceexclusivamenteeltubodecondensadooriginaldeCondair.Elusodetubosdiferentespuedellegaraproduciranomalíasenelfuncionamiento.
Ladisposicióndeltubovienedeterminadaporlaposicióndelalanzadedistribucióndevapor:
– Lalanzadedistribucióndevaporestámontadaamín.300mmporencimadelbordesuperiordelaunidad:
Dispongaeltubodecondensadoconunapendientedescendentemínimadel20%conunsifón(cododetuboØ200mmmínimo).Entoncesqueeltubodelaunidadatravésdelaaperturasuperiordeestaeinsértelounos2cmenlaaperturaespecíficadelacubetadeagua.
min.
300 m
m min. 20 %
Ømin. 200 mm
min.
300 m
m
min. 20 %
Ømin. 200 mm
32
– Lalanzadedistribucióndevaporestámontadaamenosde300mmporencimadelbordesu-periordelaunidad:
Dispongael tubodecondensadoconunapendientedescendentemínimadel20%conunsifón(cododetuboØ200mmmínimo)directamentehaciauncolectordedesagüe.
¡Importante!Antesdeprocederalapuestaenservicio,elsifóndeltubodecondensadosedeberállenarconagua.
5.3.6 Controldelainstalacióndevapor
Verifiquequelainstalacióndevaporseharealizadocorrectamenteconayudadelasiguientelistadecomprobación:
– Distribuidordevapor
¿Losdistribuidoresdevapor(lanzadedistribucióndevaporoboquilladevapor)estánco-rrectamentecolocadosyfijados(tornillosapretados)?
¿Losorificiosdesalidaestánenperpendicularaladireccióndeflujo?– Tubodevapor
¿Seharespetadounalongitudmáximade4m?
¿Seharespetadounradiodeflexiónde300mmode4-5veceseldiámetrointeriorenelcasodetuberíasrígidas?
¿Sehanrespetadolasnormasdecolocacióndeltubo?
Tubodevapor:¿Eltubonoestáhundido(bolsadecondensado)?¿Eldrenajedecondensa-dosconsifón(diámetromínimodecododetubode200mm)estáinstaladoenelpuntomásbajo?
Tuberíasdevaporcontubosrígidos:¿Estánaislados?¿Sehaempleadoelmaterialadecua-do?¿Seharespetadoeldiámetrointeriormínimo?
¿Sehafijadocorrectamenteeltubodevaporconabrazaderas?
¿Sehatenidoencuentaladilataciónporcalorenfuncionamientoyelacortamientodeltubodevaporconelpasodeltiempo?
– Tubodecondensado
¿Seharespetadounapendientedescendentemáximadel20%?
¿Sehadispuestoelsifón(mín.ø200mm)ysehallenadoconagua?
¿Sehafijadocorrectamenteeltubodecondensado?
min.
300 m
mmin. 20 %Ømin.
200 m
m
min.
300 m
m
min. 20 %
Ømin. 20
0 mm
33
5.4 Instalacióndeagua
5.4.1 Descripcióndelainstalacióndeagua
–
DS22
Z261
–
125...1250µS/cm1...10 bar1...40 °C min. 10 %
min. 10 %
≥ 40 mm
min.
50 cm
ø22 mmG 3/4"
G 1/2"
ø10/8 mm
Paralaconexióndelalíneadetomadeaguaydrenaje,launidaddebeserabierta.Procedadelasiguienteforma:aflojeeltornillodefijacióndelatapafrontalenlaparteinferiordelaunidadconunospequeñosgiros,.retirelosdostornillosdelpanelintermedio.luegoconcuidadoretireelpanelintermediohaciaelfrente,gíreloalaizquierdaycuélgueloenlosdossalientesdelpaneltrasero.
AlimentacióndeaguaLaalimentacióndeaguasedeberealizartalycomomuestraelesquemadelcapítulo5.4.1ylasnormas localesaplicablesa instalacionesdeagua.Lasespecificacionesdeconexión indicadasdebensertenidasencuenta.
– Elmontajedelaválvulaconfiltrotamiz(accesorio“Z261”,sepuedeemplearcomoalternativaunaválvuladecierreyunfiltrodeaguadea5µm)sedeberealizarlomáscercaposibledelhumidificadordevapor.
– Presióndeentradaadmisible1.0…10.0bar(sistemassinpicosdepresión)Parapresionesdeentrada>10bar,laconexiónsedeberárealizarpormediodeunaválvuladereduccióndepresión(ajustadaa2,0bar).Parapresionesdeentrada<1,0bardeberáconsultarconsuproveedordeCondair.
5.4.2 Notassobrelainstalacióndeagua
3
5.4.3 Controldelainstalacióndeagua
Verifiquequelainstalaciónseharealizadocorrectamenteconayudadelasiguientelistadecom-probación:
– Alimentacióndeagua ¿Sehamontadounaválvulaconfiltrotamiz(accesorio”Z261”)ounaválvuladecorteyun
filtrodeagua5µmenlatuberíadealimentación? ¿Seharespetadolapresióndeaguaadmisible(1,0–10bar)ylatemperaturadeaguaad-
misible(1–40°C)? ¿Elcaudaldeentradadeaguaessuficienteparalacapacidaddelhumidificador?¿Seha
mantenidoeldiámetromínimodelatuberíadealimentación? ¿Lastuberíasestáncorrectamentefijadas(lasunionesroscadasestánbienapretadas)? ¿Latuberíadealimentaciónesestanca? ¿Cumplelainstalaciónlasnormaslocalesaplicablesainstalacionesdeagua?
– Salidadeagua ¿Sehamantenidoundiámetrointeriormínimode40mmentodalalongituddelatubería? ¿Latuberíadedesagüesehamontadoconpendientedescendenteadecuada(10%mín.
haciaabajo)? ¿Sehanempleadomaterialesresistentesalcalor(hasta100°C)? ¿Lastuberíasestáncorrectamentefijadas(lasabrazaderasyunionesroscadasestánbien
apretadas)? ¿Cumplelainstalaciónlasnormaslocalesaplicablesainstalacionesdeagua?
¿Sehareensambladolaunidadcorrectamenteysehafijadolatapafrontalconeltornillo?
– Notassobrelacalidaddelagua:– ParalaalimentacióndeaguadelCondairCP3mini,useexclusivamenteaguacorrientesin
tratar.– Elusodeaditivoscomoinhibidoresdecorrosión,desinfectantes,etc.noestápermitido,ya
quepuedenponerenpeligrolasaluddelaspersonasyafectarauncorrectofuncionamientodelequipo.
– SiquiereusarelCondairCP3miniconaguadescalcificadaoparcialmentedescalcificada,porfavorcontacteconsuproveedordeCondair.
– Elmaterialempleadopara lasconexionesdeberáestarcomprobadoapruebadepresiónyestarhomologadoparalareddesuministrodeaguapotable.
– ¡Importante!Antesdeprocederasuconexión,latuberíadeentradadeaguasedebeenjuagarcuidadosamente.
¡ATENCIÓN!Laroscadelaconexiónalhumidificadorestáhechadeplástico.Paraevitarunaprieteexcesivo,latuercadeunióndelatuberíadeaguadebeapretarseamanoúnicamente.
DrenajedeaguaEldrenajedeaguasedeberealizartalycomomuestraelesquemadelcapítulo5.4.1ylasnormaslocalesaplicablesainstalacionesdeagua.Lasespecificacionesdeconexiónindicadasdebensertenidasencuenta.
– Asegúresedequelatuberíadedesagüeseafácilmenteaccesibleparafacilitarsurevisiónylimpiezayqueestécorrectamentefijada.
– Latemperaturadesalidadeaguaes:80…90°C.¡Utiliceexclusivamentematerialesresistentesaaltastemperaturasparalainstalación!
3
5.5 Instalacióneléctrica
5.5.1 EsquemadeconexionesCondairCP3mini
A1 Regulador(activo)osondadehumedadA2 Regulador(pasivo)ajusteeljamperenJP1(5V)
yquitareljamperdeJP2(24V)A3 Reguladortodo/nadaajusteeljamperenJP2(24V)
yquitareljamperdeJP1(5V)A4 SeñaldelimitaciónB1 EnclavamientodelventiladorB2 HigrostatodeseguridadB3 MonitordecaudalF1 Fusibleinternoseñaldecontrol(200mA,defusiónrápida)F2 Fusibleinternocontrol5V(1A,defusiónlenta)F3 Fusibleinternocontrol24V(1A,defusiónrápida)F4 Fusibleinternotensióndecontrol(1A,defusiónlenta)F5 Fusibleexternodelaalimentacióndevoltaje
(véasetablaincapitulo5.5.2)H1 ControlremotodefuncionamientoyaveríasJ Puentedeconexión,cuandonoseconectanelementosde
controlexternos
J1 CPUBOARD
REL4MAIN CONTACT
LCTRL PWR
J1
J8Driver
Fault Remote
CF Card
J11Keypad / LED
H1
Sensor SupplyMax. 60mA
100 mAF1
Analog Out1
12
23
4
MAIN SUPPLYX9
SWITCHCONT.SIGN LIM. SIGN SAFETY
PE
L N PE
F21AT
F31AT
F1200mAF
CYLINDER LEVEL SENSOR
X7X3
X1 X4 X6
DET
DRAINL N L N
1234
INLET
FAN- FAN+
J7L
J6N
J4N
FAN
+ –P / PI
140...10kΩ
ON / OFF
+ –P / PIA1
A2
A3
A4K
L1 NB3
B2
B1
J
F5
Q3
M
S1
200..240V1~ 50..60Hz
L1 L2
F5
Q3
200V2~ 50..60Hz
rot
schw
arz
ServiceError Unit ONSteam
CTRL V+
12 12 123
GNDBASI
C0-
10V
On/
Off
24V 5V
PRO
JP4
JP3
JP2
JP1
LIMGND SC1SC2
X8F4 1AT
1234
N L SW N SWL
V+ GNDCTRL
V+ GNDCTRL
V+ GNDCTRL GNDLIM SC2SC1
24V 5V
JP2
JP1
24V 5V
JP2
JP1
1 2 3 1 2 1 2
1 2 3
1 2 3
Placadecontrol Placadepotencia
Placadeindicaciónremota
JP1 SalidadevoltajeaX1,V+=5VJP2 SalidadevoltajeaX1,V+=24VJP3 SinfunciónJP4 SinfunciónK Cadenadeseguridadexterna(30V/0.15A)M Unidaddeventilación(soloparamodelosPR…)Q3 Interruptordeservicioexternoparaalimentaciónde
latensiónS1 InterruptordelaunidadREL4 InterruptordevoltajedecalentamientoX1 TerminaldeconexiónparacontroldeseñalX3 Terminaldeconexiónventiladordelaunidad(Solo
enmodelosPR..)X4 TerminaldeconexiónparalaseñaldelimiteX6 TerminaldeconexiónparacadenadeseguridadX8 TerminaldeconexiónparaelinterruptordelaunidadX9 Terminaldeconexiónparalaalimentacióndevoltaje
sinfunción
3
5.5.2 Indicacionesparalaconexióneléctrica
Notasimportantes:– Paralainstalacióneléctrica,launidaddeberáserabierta.Procedadelasiguienteforma:afloje
eltornillodefijacióndelatapafrontal,enelladoinferiordelaunidadunasvueltas,luegoquitelatapa.Retirelosdostornillosdelpanelintermedio.Luegoconcuidadoretireelpanelintermediohaciaelfrente,gíreloalaizquierdaycuélguelodelosdossalientesdelpaneltrasero.
– Lainstalacióneléctricasedebellevaracabodeacuerdoalesquemaeléctricoenelcapítulo5.5.1ylasnormaslocalesaplicables.Todalainformaciónsuministradaenelesquemaeléctricodebeserseguidaytenidaencuenta.
– Todosloscablesdebenentraralaunidadporlosorificiosparacableequipadosconprensaes-topasp.ej.prensaestopasopcional“CG”.
– Debetenerseencuentalalongitudmáximadecableysusecciónnecesaria.
SuministrodeTensión(Tensióndecalentamiento)
¡ATENCIÓN!Antesdeconectar,asegúresequeelvoltajedelaredeléctricasecorrespondeconeldelaunidad(véaseenlaplacadelaunidad).
ElCondairCP3minidebeserconectadoalaredeléctricaconformealdiagramaeléctrico,pasandoporuninterruptordeservicio“Q3”(Dispositivodedesconexión,requisitoesencial:aperturadecontactomínimade3mm)yunfusible“F5”(escompletamenteesencial,suamperajemínimoestadetalladoenlasiguientetabla).Elcabledelaalimentacióndebeentraralaunidadatravésdeundispositivoqueliberelatensión(prensaestopas),yconectadoalosterminales“X9”.
Voltajedecalen-tamiento
Capacidadmáx.devapor
[kg/h]
Potencianominal
[kw]
Int.Nominal
[A]
FusiblesF5
[A]
230V1~/50..60Hz2 1.6 7.0 134 3.1 13.5 16
240V1~/50..60Hz2 1.6 6.6 134 3.1 12.9 16
200V2~/50..60Hz2 1.6 8.0 2x134 3.1 15.5 2x20
Nota:Laseccióntransversalmínimadelcabledealimentacióndebecumplirlalegislaciónlocal.
CadenaExternadeSeguridad“K”Paragarantizarlaseguridaddelsistemadehumidificación,esabsolutamenteindispensablesuper-visarelfuncionamientomedianteunacadenadeseguridad.
Paralograresto,loscontactoslibresdepotencial(máximacarga30V/0.15A)delosdispositivosdesupervisiónexternos(Ej.Higrostatodeseguridaddemáxima,monitordecaudal,enclavamientodelventilador,etc.)estánconectadosenseriealoscontactos“SC1”y“SC2”delterminal“X6”conformealesquemaeléctrico.
Si,porcualquierrazón,noseconectaningúndispositivodesupervisiónexterno,sedebeinstalarunpuentedeconexión“J”entreloscontactos“SC1”y“SC2”delterminal“X6”.
Noapliqueningúnvoltajeextrañoalconector“X6”.
Laseccióndelcabledeberácumplirconlasregulacionesaplicableslocales(mínimo1mm2).
3
ControlremotoeindicacióndeaveríasH1(Opción“RFI”)Laplacade indicaciónremotadefuncionamientoyaveríaopcionalcontienecontactos libresdepotencialparalaconexióndelassiguientesseñalesdefuncionamientoyavería:
– “Error”: Estereléseactivacuandohayunaavería
– “Mantenimiento”: Estereléseactivacuandoelintervalodemantenimientoaexpirado
– “Vapor”: Esterelésecierracuandoelequipoestaproduciendovapor
– “UnidadEncendida”: Esterelésecierraencuantolaunidadesencendidaatravésdelinterruptorprincipal.
Lacargadecontactomáximaes250V/5A.
Esnecesarioemplearmódulossupresoresapropiadosparalaconmutacióndelosrelésyloscon-tactosenminiatura.
SeñaldeControl(SeñalY)– Reguladorcontinuoexternodehumedadosondadehumedad(A1)
Unreguladorcontinuoexternodehumedadounasondadehumedad(funcionandoconelregu-ladorinternoP/PI)debeserconectadoaloscontactos“CTRL”(+)y“G”(-)delterminal“X1”.Nota:Laseñaldecontroldeberáserfijadaatravésdelsorftwaredelequipo.Lasseñalesdecontroladmisiblesestánindicadasenlahojadedatostécnicos.
– ReguladordeHumedadOhmico(Pasivo)Un regulador de humedad ohmico (140Ω…10kΩ) debe conectarse a los contactos “V+” , “CTRL” y“GND”delterminal“X1”.Nota:Paracontrolarconunreguladordelhumedadohmicodebefijarseunjamperen“JP1”
– Higrostatode24VDCTodo/nada(Pasivo)Unhigrostatotodo/nadade24VDCdebeconectarsealoscontactos“V+”y“CTRL”delterminal“X1”.Nota:Paraelcontroltodo/nadade24VDCdebefijarseunjamperen“JP2”.
SeñaldelimitacióndelsuministrodeAire(señalZ)– Limitadorexternodesuministrodeaire(A4)
Unlimitadorexternodesuministrodeaire(reguladordehumedadP/PI)debeconectarsealoscontactos“LIM”(+)y“GND”(-)delterminal“X4”.Nota:Ellimitadordesunimistrodeairedebeestaractivadoyconfiguradomedianteelsoftweardecontrol.Lasseñaleslímiteadmisiblesestándetalladasenlosdatostécnicos.
3
5.5.3 InsertarlatarjetaCF
Todoslosparámetrosdefuncionamientoimportantes,talescomolacapacidadmáximadevapor,ylatensióndecalentamiento,sealmacenanpermanentementeenlatarjetaCF.Antesdecomenzarlainstalacióneléctrica,compruebequelatarjetaCFestéinstalada.Sino,compruebequeladesignacióndelmodeloenlatarjetaCFcoincideconladesignacióndemodeloylatensióndecalentamientoindicadasenlaplacadecaracterísticasenelpanelin-termediodelequipo.Silasdesignacionescoinciden,insertelatarjetaCFenelsoportedetarjetasenlaplacademando.SiladesignacióndelatarjetaCFylaplacadecaracterísticasnocoinciden,latarjetaCFnodebeserinstalada.Sisedaelcaso,contacteconsuproveedorCondair.
5.5.4 Revisióndelainstalacióneléctrica
Verifiquequelainstalaciónseharealizadocorrectamenteconayudadelasiguientelistadecom-probación:
¿Coincide la tensióndealimentacióncon la tensiónde launidad (tensióndecalentamiento)conlasindicadasenlaplacadecaracterísticas?
¿SehamontadolatarjetaCFcorrectas?
¿Sehainstaladoelfusiblecorrectoenlaalimentacióndecorriente?
¿Sehainstaladoelinterruptordeservicio”Q3”enlalíneadealimentación?
¿Sehanconectadocorrectamentetodosloscomponentesdeacuerdoconelesquemadeco-nexión?
¿Sehanfijadotodosloscablesdeconexión?
¿Estánlibresdetensiónloscablesdeconexión(quepasanatravésdelosprensaestopas)?
¿Cumplelainstalacióneléctricatodaslasnormaslocalesparainstalacioneseléctricas?
¿Sehareensambladolaunidadcorrectamenteysehafijadolatapafrontalconeltornillo?
3
6 Especificacionesdelproducto
6.1 Datostécnicos
CondairCP3miniPD2 PD4 PR2 PR4
TensionesdeCalentamiento 230V1~/50..60Hz240V1~/50..60Hz200V2~/50..60Hz
Capacidaddevapor 2kg/h 4kg/h 2kg/h 4kg/hPotenciamáx.eléctrica 1.6kW 3.1kW 1.6kW 3.1kWTensionesdecontrol 230V1~/50..60Hz
240V1~/50..60Hz200V2~/50..60Hz
DatosdefuncionamientoCaudaldeventilación ––– 22m3/hNiveldepresiónsonora ––– 37dB(A)Tamañodesalamáximo(solocomoguía) ––– 200m3 400m3
Señalesdecontroladmisibles On/Off(24VDC),0..5VDCPotenciómetro,1..5VDC,0..10VDC,0..20mA,4..20mA
Presiónadmisibledeagua 1...10bar(100...1000kPa)Calidaddeagua Aguacorrientesintratarconconductividaddesde125hasta1250µS/cmTemperaturadeaguaadmisible 1...40°CTemperaturaambienteadmisible 1...40°CHumedadambienteadmisible máx.75%HRPresióndeaireadmisibleenelconducto -0.8kPa...0.8kPa –––Tipodeprotección IP20Conformidad CE,VDE
Dimensiones/pesosCarcasa(AnxAlxPr) 265mmx650mmx175mmPesoneto 6.2kgPesoenfuncionamiento 11.0kg
EquipamientoModelodecilindrodevapor A2..
OpcionalesJuegodeprensaestopas 1xCGRadiosensordehumedad(transmisoryreceptor)
1xRH
Mangueradedrenaje 1xWDHIndicaciónadistanciadefuncionamientoyavería 1xRFI
AccesoriosVálvulaconfiltrotamiz 1xZ261Boquilladevapor 1xW21 –––Lanzadedistribucióndevapor 1x41-... –––Tubodevapor/metro DS22 –––Tubodecondensado/metro KS10 –––Sondadehumedadparaconducto 1(2)xEGH110 –––Sondadehumedadparaambiente ––– 1(2)xEGH130Higrostatoparaconducto 1xHBC –––Higrostatoparaambiente ––– 1xHSC
0
6.2 Dimensionesdelasunidades
CondairCP3mini(dimensionesenmm)
265
650
2217
571
54
ø22
4284
51
66
120
3342
0
132.5
72.5
1
6.3 Declaracióndeconformidad
Notes
Walter Meier (Climate International) Ltd
Talstrasse 35–37
8808 Pfäffikon, Switzerland
Tel. +41 55 416 61 11, Fax +41 55 416 62 62
[email protected], www.waltermeier.com
EC Konformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité
Wir, Walter Meier (Klima International) AG CH-8808 Pfäffikon SZ erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
We, Walter Meier (Climate International) Ltd. CH-8808 Pfäffikon SZ declare under our sole responsibility, that the product
Nous, Walter Meier (Climat International) SA CH-8808 Pfäffikon SZ déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
Condair CP3mini
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt
to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative standards
auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes ou autres documents normatifs
EN 61000-6-2EN 61000-6-3 EN 60335-1 EN 60335-2-98
und den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht
and is corresponding to the following provisions of directives
et est conforme aux dispositions des directives suivantes
2006 / 95 / EC2004 / 108 / EC
Pfäffikon, August 13, 2008
Walter Meier (Climate International) Ltd
Pierre Bruggmann
Head of Development
2549173
DE
/EN
/FR
0908
© Walter Meier (Climate International) Ltd. 2009, Printed in Switzerlanddatos técnicos sujetos a modificación
aSESoraMIEnto, VEntaS y SErVICIoS:
reg.no. 40002-2
Manufacturer:Condair AGtalstr. 35-37, P.o. Box, CH-8808 Pfäffikon (Switzerland)Phone +41 55 416 61 11, Fax +41 55 416 62 62www.condair.com, [email protected]
Solutions for Indoor Climate
Condair Humidificación S.A.
[email protected] www.condair.es