Concerto com Steve Hackett algarve - vivenda … · grátis | free algarve MAIO . MAY 2014 guia ....
Transcript of Concerto com Steve Hackett algarve - vivenda … · grátis | free algarve MAIO . MAY 2014 guia ....
grátis | free
algarveMAIO . MAY 2014
guia . guideConcerto com Steve HackettConcert with Steve Hackett
Os Idiotas The Idiots
Grande Prémio EuropeuEndurance “Aquabike Portugal”Endurance European Grand Prix “Aquabike Portugal”
PROPRIEDADE . PROPERTYRegião de Turismo do Algarve (RTA)Avenida 5 de Outubro, n.º 188000 - 076 Faro, Algarve – Portugalwww.turismodoalgarve.pt
PARA ENVIO DE INFORMAÇÃOPLEASE FORWARD INFORMATION TOTel. 289 800 400Fax: 289 800 [email protected]
COORDENAÇÃO EDITORIAL EDITORIAL COORDINATIONRTA - Núcleo de Planeamento,Comunicação, Imagem e Qualidade
FOTOGRAFIAPHOTOGRAPHYArquivo Câmaras MunicipaisMunicipal Council ArchivesArquivo RTARTA Archivewww.stylept.com
TRADUÇÃO INGLÊSENGLISH TRANSLATIONwww.stylept.com
CONCEÇÃO GRÁFICA, COORDENAÇÃO GRÁFICAE PAGINAÇÃOGRAPHIC DESIGN, GRAPHICCOORDINATION AND PAGE LAYOUTwww.stylept.com
PARA PUBLICIDADEFOR ADVERTISINGRegião de Turismo do Algarve (RTA)Tel. 289 800 400Fax: 289 800 [email protected]
PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃOPRE-PRESS & PRINTINGwww.stylept.com
CAPA . COVERSteve Hackett
TIRAGEM . PRINT RUN70.000
DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT281213 / 08
DISTRIBUIÇÃO GRATUITAFREE ISSUE
NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não se responsabiliza por eventuais alterações de datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua re-alização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autori-zação escrita da RTA.
NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide. Information about forthcoming events can be sent, without any guarantee of publication, to the RTA un-til the 5th day of the month prior thereto. No part of this guide may be reproduced without the written consent of the RTA.
Legenda | Key:
Local | Venue
Hora | Time
Preço | Price
Organização | Organisation
Informações | Info
03MÚSICA | MUSIC
07TEATRO | THEATRE
09EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS
15DESPORTO | SPORT
18FESTAS E FESTIVAIS | FESTIVITIES & FESTIVALS
20FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS
13DANÇA | DANCE
24TABELA DE MARÉS | TIDAL SCHEDULE
27ANTEVISÃO | PREVIEW
25E AINDA | WHY NOT
29CONTACTOS | CONTACTS
31MAPA DO ALGARVE | ALGARVE MAP
02 ÍNDICE | CONTENTS
www.facebook.com/GolfedoAlgarve
www.facebook.com/VisitAlgarve
Concerto com |Concert with
Steve Hackett
O lendário guitarrista dos Genesis – Steve Hackett, continua a sua digressão mundial onde apresenta os temas clássicos da banda que marcou a década de 70. Com uma carreia mar-cante tanto nos Genesis como a solo, esta é a última oportu-nidade de ver e ouvir ao vivo os grandes temas dos Genesis interpretados pelo seu lendário guitarrista. Um espetáculo intemporal com as músicas que estão na memória de todos.
The legendary Steve Hackett, with a successful career both as a solo artist and Genesis guitarist, announced a world tour, in which he will be performing the band’s classics from the ‘70s. This is the last chance to see him playing Genesis’ greatest hits live. A timeless concert filled with songs which everyone remembers.
30/05LAGOA - Centro de Congressos do Arade | Arade Conference Centre
21h30
€25
T. 282 498 577www.centrocongressosarade.com
MUSIC | MÚSICA 03
03/05FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
21h30
Teatro Municipal de | Municipal Theatre of Faro
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
“Na véspera da saída do seu 4º álbum “Dia novo”, Viviane convida-nos para uma noite muito especial, num concerto que reunirá os êxitos dos seus tra-balhos anteriores e revelará igualmente, algumas das suas novas canções. “Do Chiado até ao Cais” é o seu novíssimo single, que já anda a rodar nas principais rádios nacionais e que fará com certeza parte do alinhamento deste espetáculo.”
Shortly before releasing her 4th album “Dia Novo” (“New Day”), Viviane invites you to attend a very special concert in which she will perform her greatest hits alongside some of her new songs, incluing her brand new sin-gle “Do Chiado até ao Cais” currently on national radio playlists.
Noites de Sofá com |Couch Nights with Viviane
MUSIC | MÚSICA 0504 MÚSICA | MUSIC
03/05Noites de Ópera | Opera Nights - Amor e Sedução
PORTIMÃO - TEMPO - Teatro Municipal (Pequeno Auditório) |Municipal Theatre (Small Auditorium)
21h30
€8
Ideias do Levante
T. 282 402 475www.teatromunicipaldeportimao.pt
10/05
Bordeira Lusitânia Paixão
SÃO BRÁS DE ALPORTEL -Cineteatro | Cine-TheatreSão Brás
21h30
€5
Sociedade Recreativa Bordeirense
10/05Concerto pelo | Concert by
Quarteto ConcordisSÃO BRÁS DE ALPORTEL - Mu-seu do Trajo | Costume Museum
19h00
Grupo dos Amigos do Museu de | Friends of the Museum São Brás de Alportel
www.amigos-museu-sbras.org
10/05Espetáculo da Embaixada Alemã | German Embassy
Performance“KOM(M)ODCHEN - Freaks”
LAGOA - Auditório Municipal | Municipal Auditorium
19h00
T. 282 380 452
09/05Espetáculo Musical com |
Musical Entertainment with Ricardo Sousa
LAGOA - Auditório Municipal | Municipal Auditorium
21h30
T. 282 380 452
09/05Programa DiVam | DiVam
Program - Música nos Monumentos | Music in
MonumentsVILA DO BISPO - Ermida de | Hermitage of Nossa Senhora de Guadalupe
17h00
03/05 - 07/0615ª Edição - Concurso de Fado Cerveja Sagres | 15th Edition - Fado Competition Sagres Beer
VILA DO BISPO
Câmara Municipal | Municipal Council of Vila do Bispo
T. 282 630 600
02/05Uma Sexta de Jazz |
A Jazz FridayFARO - Teatro Lethes | Lethes Theatre
21h30
€8
Grémio das Músicas
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
01/05 - 31/05Recital de Guitarra
Portuguesa |Portuguese Guitar Recital
FARO - Museu Municipal | Municipal Museum
Todos os dias sessões de 30 minutos (Excepto segundas-feiras) | Every day sessions of 30 minutes (Except Mondays) | Terça a sexta | Tuesday to Friday 11h00, 12h00, 14h00, 15h00, 16h00 e | and 17h00. Sábados e domingos | Saturdays and Sundays 11h00, 12h00, 14h00, 15h00 e | and 16h00
€5
Associação Guitarra Portuguesa com Futuro
www.recitalguitarraportuguesa.com
16/05 e | and 17/05
2º Fado Fest
LAGOS - Centro Cultural |Cultural Centre
21h30
€8 (Um espectaculo | One show)€12 (Dois espectaculos | Two Shows)
Ibérica Eventos
T. 282 770 450
10/05
Noiserv
PORTIMÃO - TEMPO - Teatro Municipal (Pequeno Auditório) |Municipal Theatre (Small Auditorium)
21h30
T. 282 402 475www.teatromunicipaldeportimao.pt
11/05Ciclo de Música Americana com a Orquestra de Jazz do
Algarve | American Music Cycle with the Algarve Jazz
OrchestraFARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
18h00
€8
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
17/05 - 24/05
XVI Semana Coral de Lagoa
17/05 - 17h00 - Convento de | Convent of São José21/05 - 21h00 - Centro Paroquial de | Parish Centre of Ferragudo23/05 - 19h00 - Igreja de | Church of Estômbar24/05 - 17h00 - Auditório Municipal de | Municipal Auditorium of Lagoa
LAGOA
Câmara Municipal de | Municipal Council of Lagoa e | and Ideias do Levante
T. 282 380 473www.semanacoral.net
Os Idiotas | Idiots
THEATRE | TEATRO 07
No mundo d’ Os Idiotas o facebook deixou de ser virtual e as pessoas, mesmo as “supostamente normais”, trocaram as gar-galhadas por uma dúzia de LOLs. Neste universo paralelo, há homens que afinal são mulheres que entretanto mudaram de sexo e jogos de computador que se instalaram na vida sem pedir autorização para fazer download.
In the world of Os Idiotas, facebook is no longer virtual and people - even those who are ‘supposedly normal’ - replaced laughter for a dozen of LOLs.In this parallel universe, men turn out to be women, who in the meantime change sex, and computers games install themselves without asking permission to download.
24/05OLHÃO - Auditório Municipal | Municipal Auditorium
21h30
T. 289 710 170
23/05Dead Combo - A Bunch of
MeninosFARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
21h30
€12,50 - 1º Plateia | Stalls€10 - 2ª Plateia | Stalls
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
23/05 e | and 24/05Faro Blues - 1º Festival
Internacional de Blues de Faro | 1st International Faro
Blues FestivalFARO - Teatro Lethes | Lethes Theatre
21h30
€8 (Um dia | One day)€12 (Dois dias | Two days)
Ambifaro, Blind Note e | and Bluesmente Falando
T. 282 897 250facebook.com/faroblues
23/05 e | and 24/05Estreia Mundial da | World
Premiere of Gilda das Amendoeiras
23/05 - TEMPO - Teatro Municipal de | Municipal Theatre of Portimão (Grande Auditório | Large Auditorium)24/05 - Centro Cultural de | Cultural Centre of Lagos
PORTIMÃO E | AND LAGOS
21h30
Academia de Música de Lagos
24/05Noite de Fado |
Evening of FadoSÃO BRÁS DE ALPORTEL -Museu do Trajo | CostumeMuseum
21h00
Grupo dos Amigos do museu de | Friends of the Museum São Brás de Alportel
www.amigos-museu-sbras.org
31/05
Amália por | by Julio Resende
PORTIMÃO - TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) |Municipal Theatre (Large Auditorium)
21h30
€10
T. 282 402 475www.teatromunicipaldeportimao.pt
03, 10, 17, 24 e | and 31/05Concertos “Música nas
Igrejas” | Conterts “Music in the Churches
03/05 - Guitarra | Guitar - Auditório da | Auditorium of Academia de Música de Tavira10/05 - Fado - Igreja de | Church of São Francisco17/05 - Voz | Vocals - Ermida de | Hermitage of São Sebastião24/05 - Guitarra | Guitar - Ermida de | Hermitage of Santa Ana31/05 - Dança e Guitarra | Dance and Guitar - Biblioteca Municipal | Munici-pal Library Álvaro de Campos
TAVIRA
18h00
Academia de Música de Tavira
http://taviraconcerts.blogspot.com
25/05Ciclo de Concertos
Promenade - Histórias com Música | Promenade Concerts -Stories with Music - O Pedro e
o Lobo
FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre - 12h00LAGOA - Auditório Municipal |Municipal Auditorium - 16h30
FARO e | and LAGOA
06 MÚSICA | MUSIC
23/05Música na Galeria com os |Music in the Gallery with
“Pouca Terra”ALJEZUR - Galeria de Ex-posições da Junta de Freguesia de | Exhibition Gallery of the Municipal Council of Odeceixe - Largo do Povo
20h30
Câmara Municipal de | Municipal Council of Aljezur
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
18/05Clube de Jazz apresenta |
Jazz Club presents“Low Tech Groove”
SÃO BRÁS DE ALPORTEL -Museu do Trajo | Costume Museum
17h00
€10
Grupo dos Amigos do Museu de | Friends of the Museum São Brás de Alportel
www.amigos-museu-sbras.org
17/05Ciclo de Música Barroca |
Baroque Music CycleALCOUTIM - Igreja Matriz | Mother Church
17h00
EXHIBITIONS | EXPOSIÇÕES 09
“O que é a Dieta Mediterrânica?” A exposição responde a esta questão dando a conhecer as suas múltiplas dimensões: o conceito de espaço cultural e de estilo de vida mediterrânico milenar, um património cultural imaterial transmitido de ge-ração em geração e os seus aspetos sociais e religiosos, os ali-mentos sagrados e as suas simbologias, os produtos do mar e da terra que dão suporte a um regime alimentar de excelên-cia reconhecido pela OMS – Organização Mundial de Saúde.
‘What’s the Mediterranean Diet?’ The exhibition will answer this question by showing its multiple facets: the concept of millennial Mediterranean cultural space and lifestyle, an intangible cultural heritage passed on from generation to generation, and its social and religious aspects, sacred foods and what they represent, land and sea products which are the base of an excellent diet, acknowledged by WHO – World Health Organisation.
Exposição | ExhibitionDieta Mediterrânica - Património
Cultural Milenar | MillennialCultural Heritage
Até | Until 31/12TAVIRA - Museu Municipal | Municipal Museum - Palácio da Galeria | Gallery Palace)
Terça a sábado | Tuesday to Saturday 10h00 - 12h30 e | and 14h00 - 17h30
T. 281 320 540
15/05 e | and 16/05Contos de Liberdade |
Freedom TalesInserido no XII Festival de Narração Oral | As part of the 12th Oral Narra-
tion FestivalFARO - Teatro Lethes | Lethes Theatre
21h30
€6
ARCA - Associação Recreativa e Cultural do Algarve
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
16/05 e | and 17/05Revista Portuguesa |
Portuguese Revue “ Quem mais gamou, melhor ficou”
LAGOA - Auditório Municipal | Municipal Auditorium
21h30
T. 282 380 452
Durante o mês | During the month
Revista à Portuguesa | Portuguese Revue “Quem
mais gamou, melhor ficou”PORTIMÃO - Sala do | Room Boa Esperança
Quinta, sexta e sábado |Thursday, Friday and Saturday 21h00 e | and domingo | Sunday 15h00 e | and 21h00
Boa Esperança Atlético Clube Portimonense
T. 282 422 976
17/05Lx Comedy Club -
First Class TourFARO - Teatro Lethes | Lethes Theatre
22h00
€10
Géneros e Comédias
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
31/05Espetáculo | Performance
“Crime e Mistério” pelo Grupo de | by the Goup of
Teatro AperitivoSÃO BRÁS DE ALPORTEL -Museu do Trajo | Costume Museum
20h00
Grupo dos Amigos do Museu de | Friends of the Museum São Brás de Alportel
www.amigos-museu-sbras.org10/05Cantastórias - De cor e
SalteadoOLHÃO - Auditório Municipal | Municipal Auditorium
16h00
T. 289 710 170
03/05 - 11/05Autos da Revolução
FARO - TEMPO - Teatro Lethes | Lethes Theatre
03, 08, 09 e | and 10/05 -21h3004 e | and 11/05 - 16h00
€10
ACTA
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
30/05 e | and 31/05
Ode Marítima
FARO - Teatro Lethes | Lethes Theatre
21h30
€10
ACTA
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
08 TEATRO | THEATRE
Até | Until 09/06Exposição | Exhibition
“Desenhos da Prisão” de | by Álvaro Cunhal
ALBUFEIRA - Arquivo Histórico |Historic Archive, Rua | Street João Bailote
Segunda a sexta | Monday to Friday 09h00 - 12h30 e | and 13h30 - 17h00. Encerra aos sábados, domingos e feriados |Closed on Saturdays, Sundays and Holidays
Até | Until 30/06Exposição | Exhibition
“Por Vales da Memória”SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Cen-tro Explicativo e de Acolhi-mento da Calçadinha
Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
Até | Until 30/06Exposição | Exhibition
“Desafiarte: 40 anos de 25 de abril no concelho e no país”
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Sede da União Desportiva Recreativa Sambrasense
Até | Until 25/05Exposição de Pintura de |
Painting Exhibition byCarlos Mendes
ALJEZUR - Espaço + |Showroom +
Segunda a sábado | Monday to Saturday 09h00 - 17h30
Câmara Municipal de | Municipal Council of Aljezur
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
Até | Until 25/05Exposição comemorativa do Centenário do Pintor |
Commemorative Exhibition of the Painter Centenary
José Cercas
ALJEZUR - Galeria de Exposições da Junta de Freguesia de Odeceixe | Parish Council of Odeceixe Exhibi-tion Gallery
Câmara Municipal de | Municipal Council of Aljezur
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
Até | Until 28/05Exposição | Exhibition
“Estações do Ano” - Fotografia pelo Grupo de Fotógrafos do Algarve |
Photography by the Algarve Photographers GroupSÃO BRÁS DE ALPORTEL - Museu do Trajo | Costume Museum - Galeria do Museu | Museum Gallery
Grupo dos Amigos do Museu de | Friends of the Museum São Brás de Alportel
www.amigos-museu-sbras.org
EXHIBITIONS | EXPOSIÇÕES 1110 EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS
Até | Until 30/05Exposição de Fotografia|
Photography Exhibition “do ar, da terra e do mar...” de | by
Júlio AntãoALBUFEIRA - Edifício dos Paços do Concelho | Town Hall Building
Até | Until 14/06Exposição | Exhibition
“Liberdade e coerência cívica - o exemplo de Ernesto
Melo Antunes na História Contemporânea Portuguesa”
TAVIRA - Quartel da Atalaia
Câmara Municipal de | Municipal Council of Tavira
Até | Until 25/05Exposição de Pintura |
Painting Exhibition“Rostos das palavras de abril”
de | by Henrique Gabriel
ALJEZUR - Espaço + |Showroom +
Segunda a sábado | Monday to Saturday 09h00 - 17h30
Câmara Municipal de | Municipal Council of Aljezur
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
Até | Until 01/05Exposição de Pintura de |
Painting Exhibition byWill Kellerman
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Mu-seu do Trajo - Galeria Nova do Museu | Costume Museum -Nova Museum Gallery
Grupo dos Amigos do Museu de | Friends of the Museum São Brás de Alportel
www.amigos-museu-sbras.org
Até | Until 05/05Ilustrações e Livros de |
Illustrations and Books byTimo Dillner
LAGOS - Posto Municipal de Exposições | Municipal Exhibi-tion Tour
Até | Until 08/05Exposição | Exhibition
“As Pedras também contam histórias” de | by Libéria Matos
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Biblioteca Municipal (Átrio) | Municipal Library (Atrium)
Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
Até | Until 25/05Exposição | Exhibition
“Pioneiros do conhecimento científico do Algarve”
Projeto conjunto da rede de museus do | Joint project of
the museums network of Algarve
SÃO BRÁS DE ALPORTEL -Centro Museológico do Alportel | Alportel Museologi-cal Centre
Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
Até | Until 25/05Exposição | Exhibition
“Olhares”SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Cen-tro Museológico do Alportel | Alportel Museological Centre
Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
Até | Until 25/05Exposição de Pintura |
Painting Exhibition“A colecção de Arte do Município de Aljezur”
ALJEZUR - Junta de Feguesia do | Parish Council of Rogil
Câmara Municipal de | Municipal Council of Aljezur
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
Até | Until 24/05Exposição de Pintura |
Painting Exhibition “Algo para todos” de | by
Brian Mehl
ALBUFEIRA - Galeria Munici-pal | Municipal Gallery
Segunda a sexta | Monday to Friday 09h30 - 12h30 e | and 13h30 - 17h30
Até | Until 10/05Exposição | Exhibition
“Egipto”
TAVIRA - Museu Municipal / Núcleo Islâmico | Municipal Museum / Islamic Centre
Terça a sábado | Tuesday to Saturday 10h00 - 12h30 e | and 14h00 - 17h30
T. 281 320 540
Até | Until 11/05Exposição de Fotografia | Photography Exhibition
“Chaminés Algarvias - Uma espécie em vias de extinção”
ALBUFEIRA - Museu Municipal de Arqueologia | Archeology Municipal Museum
Terça, sábado, domingo e feriados | Tuesday, Saturday, Sunday and Hollidays 09h30 - 12h30 e | and 13h30 - 17h30Quarta, quinta e sexta | Wednesday, Thursday and Friday 09h30 - 17h30
Espetáculo de Flamenco |Flamenco Performance
“Luz de Luna”
Este “cuadro” flamenco é formado por um “bailaor” e uma “bailaora” de grande nível. Oscar de los Reyes fez parte da companhia de Pilar Távora, Farruquito e Antonio Canales. Em 2008 foi o vencedor do Prémio Nacional de Baile Flamenco “La Perla de Cádiz”. Luna Fabiola é “bailaora”, coreógrafa e pro-fessora de baile flamenco da Fundación de Arte Flamenco. Ao longo da sua carreira já colaborou com nomes tão relevantes como: Esperanza Fernandéz, Israel Galván, Miguel Poveda.
This cuadro flamenco is made up of a bailaor and a bailaora of the highest level. Oscar de los Reyes was a member of the company of Pilar Távora, Farruquito and Antonio Canales. In 2008 he was awarded the ‘La Perla de Cádiz’ (‘The Pearl of Cádiz’), the National Flamenco Award. Luna Fabiola is a bailaora and choreographer, and teaches baile flamenco at the Fundación de Arte Flamenco. Throughout his career, he has worked with renowned artists such as: Esperanza Fernan-déz, Israel Galván, and Miguel Poveda.
03/05LAGOA - Auditório Municipal | Municipal Auditorium
Ibérica Eventos & Espetáculos
T. 282 380 452
DANCE | DANÇA 13
Até | Until 31/12Exposição | Exhibition “Memória e Futuro -
Património, coleções e a construção de um museu
para Tavira”TAVIRA - Museu Municipal | Municipal Museum - Palácio da Galeria | Gallery Palace
Terça a sábado | Tuesday to Saturday 10h00 - 12h30 e | and 14h00 - 17h30
T. 281 320 540
Até | Until 05/07Exposição | Exhibition“Antes que ela acabe” -
Constituição Portuguesa | Portuguese Constitution
LAGOS - Centro Cultural |Cultural Centre - Sala de Ex-posição 1 | Exhibition Room 1
Segunda a sábado | Monday to Saturday 11h00 - 19h00
Câmara Municipal de | Municipal Council of Lagos
http://centroculturaldelagos.wordspress.com
Até | Until 15/09Exposição de miniaturas de
carros, motas, aviões e barcos |Exhibition of miniature cars, motorcycles, airplanes and
boatsLAGOS - Salão das | Hall of the Coleções do Búzio - Praia da | Beach of Luz
Terça a sexta | Tuesday to Friday 11h00 - 13h00 e | and 15h00 - 18h00. Sábados e domingos | Saturdays and Sundays 12h00 -18h00
T. 963 427 599
Até | Until 09/08Exposição | Exhibition“Arte Algarve Open X”
LAGOA - Galeria Arte Algarve | Algarve Art Gallery
Segunda a sábado | Monday to Saturday 10h00 - 13h00 e | and 14h00 - 18h00
Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel
03/05 e | and 04/05Paderne Expo Motor |
Motor Expo 2014
ALBUFEIRA - Paderne
T. 966 190 540
02/05 - 26/05Exposição de Fotografia | Photography Exhibition
“São Brás de Alportel na perspectiva dos seus residentes estrangeiros”
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Cen-tro de Artes e Oficios | Arts and Crafts Centre
Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
03/05 - 28/05Exposição | Exhibition
“Projeto Design e Oficios”SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Galeria Municipal | Municipal Gallery
Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
30/05 - 24/09Exposição de Fotografia | Photography Exhibition
“Desporto” pelo | by Grupo de Fotógrafos do Algarve |
Photography by the Algarve Photographers GroupSÃO BRÁS DE ALPORTEL -Museu do Trajo | Costume Museum
Grupo dos Amigos do Museu de | Friends of the Museum São Brás de Alportel
www.amigos-museu-sbras.org
03/05 - 31/05Exposição de Pintura |
Painting Exhibition“I-Pad Arte” de | by Jutta
MertensSÃO BRÁS DE ALPORTEL - Museu do Trajo - Galeria Nova | Costume Museum - New Gallery
Grupo dos Amigos do Museu de | Friends of the Museum São Brás de Alportel
www.amigos-museu-sbras.org
06/05 - 28/05Exposição de Joalharia |
Jewellery Exhibition“Com L de Lola”
ALCOUTIM - Casa dos | House of Condes
Câmara Municipal de | Municipal Council of Alcoutim
T. 281 540 500www.cm-alcoutim.pt
12 EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS
Finalmente a corrida internacional de Portimão transforma-se num CAMPEONATO EUROPEU DE RESISTÊNCIA em 2014 como já tinha sido anunciado no VI Endurance Internacional. Irá ser um campeonato composto por duas provas, uma em Portugal e outra em França.
In 2014, Portimão’s international competition finally becomes Endurance European Championship, as announced during the 6th edition of Endurance International. This competition is made up of two races, one in Portugal and the other one in France.
SPORT | DESPORTO 15
10/05 e | and 11/05PORTIMÃO - Praia da Rocha
T. 289 710 170 www.fpmotonautica.org
Grande PrémioEndurance Europeu |
Endurance European Grand Prix“Aquabike Portugal”
14 DANÇA | DANCE
16/05
Nous - Inner Perception
PORTIMÃO - TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditorio) |Municipal Theatre (Large Auditorium)
21h30
T. 282 402 475www.teatromunicipaldeportimao.pt
17/05Alice no País das Maravilhas |
Alice in WonderlandPORTIMÃO - TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditorio) |Municipal Theatre (Large Auditorium)
16h00
€6
T. 282 402 475www.teatromunicipaldeportimao.pt
08/052ª Plataforma de Dança Criadores Portugueses |
2nd Dance Platform Portuguese Creators
FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
21h30
€6
DeVIR/CAPA
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
17/05 e | and 18/05A Máquina do Tempo UX |
UX Time Machine - Contra os Canhões Dançar!
FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
17/05 - 21h3018/05 - 16h00
€7 - 1 Gala€10 - 2 Galas
Urban Expression
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
16 DESPORTO | SPORT
04/053ª Caminhada Solidária |
3rd Solidarity Walk
PORTIMÃO
09h00
NHACJR - Núcleo Hospitalar de Apoio a Crianças e Jovens em Ri sco.
31/05 - 01/06Maratona de Futsal de
Veteranos | Veterans Futsal Marathon
LAGOS - Pavilhão da Es-cola Secundária Gil Eanes | Gil Eanes High School Sports Hall
Junta de Freguesia de | Parish Council of Lagos
11/051º Passeio TT Turístico |1st 4x4 Touristic Drive
“Por Terras de Maio”CASTRO MARIM - Local da Concentração | Meeting Point - Colina do Revelim de Santo António
Inicio | Starts at 08h00
T. 965 807 273 / 967 975 861
10/05Sarau Gímnico Anual |
Gymnastic Annual SoireePORTIMÃO - Pavilhão Despor-tivo da Escola | School Sports Hall EB 2, 3 da Mexilhoeira Grande
19h00
10/05I Triatlo de | I Triathlon of
Alvôr - Valter PaisPORTIMÃO - Praia do | Beach of Alvor
15h30 - 17h30
O2 - Associação Desportiva e Cultural de Portimão
17/05 e | and 18/051º Festival de Caminhadas de | 1st Walking Festival of
Alcoutim
ALCOUTIM
Câmara Municipal de | Municipal Council of Alcoutim
T. 281 540 500www.cm-alcoutim.pt
18/05VII Grande Prémio de
Atletismo | 7th Athletics Grand Prix
ALCOUTIM
Centro de Apoio dos Trabalhadores da Câmara Municipal de | Workers Support Centre of the Municipal Council of Alcoutim
18/05Marcha Corrida de | Walking
and Running of Alcoutim
ALCOUTIM
União das Juntas de Freguesia de | Parish Union of Alcoutim e | and Pereiro
31/05III Corrida ACS | 3rd ACS Race
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Pavilhão Municipal | Municipal Sports Hall
18h30
Associação Cultural Sam-brasense e | and Instituto Português do Desporto e da Juventude
31/051ª Marcha Corrida a favor da |
1st Walking Race for theSPEM de Faro 2014
FARO - Junto ao Teatro das Figuras | Next to the Figuras Theatre
09h30
€5
T. 289 829 268 / 938 232 957
31/05 - 01/06Baja Terras de Alcoutim
ALCOUTIM
Automóvel Clube do Algarve
31/058ª Gala de Karate |
8th Karate GalaPORTIMÃO - Clube | Club Desportivo e | and Recreativo da Pedra Mourinha
20h00 - 22h00
Internacional Japan Karaté - Associação Portugal
31/05 - 01/06XII Torneio de Futebol 7 |
17th Football 7 TournamentSÃO BRÁS DE ALPORTEL - Campo de Futebol Municipal | Municipal Football Field
Sociedade 1º de Janeiro
15/05 - 18/05Penina International Seniour
TournamentPORTIMÃO - Complexo Municipal de Ténis | Municipal Tennis Complex
09h00 - 19h00
Clube de Ténis de Portimão e Rocha
17/05 e | and 18/052º Torneio Internacional
Traquinas | 2nd International Traquinas TournamentFARO - Estádio de | Stadium São Luís
17/05 - Desfile das Equipas |Teams Parade - 13h00;Competição | Competition - 14h00 - 20h0018/05 - Inicio da Competição |Start of the Competition 09h00
17/05 e | and 24/05VIII Campeonato de Futebol de Golfinhos | 8th Dolphins
Football Championship17/05 - Sintéticos de | Synthetics of Albufeira18/05 - Estádio da | Stadium of Nora
ALBUFEIRA
15h00
04/05Silves Tour
Inscrições através do |Subscriptions by
282 440 270 ou | [email protected]
SILVES - Concentração em frente às piscinas municipais |Meeting point in front of the municipal pools
09h30
Câmara Municipal de | Munici-pal Council of Silves
T. 282 440 800www.cm-silves.pt
SPORT | DESPORTO 17
04/05 - 11/059ª Edição da Bike Week |
Bike Week 9th Edition
LAGOS
Martinhal Beach Resort & Hotel
www.martinhal.com
11/054º Torneio da Amizade |
4th Friendship Tournament
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
Associação Humanitária dos Bombeiros Voluntários de São Brás de Alportel
22/05 - 24/0522/05 - Ricardo Ribeiro e | and Diabo na Cruz23/05 - Souls of Fire e | and Chambao24/05 - Vicente Amigo e | andKompanhia Algazarra
LAGOA - Ferragudo
T. 289 710 170
Festival Sons do Atlântico |Atlantic Sounds Festival
O Festival World Music Sons do Atlântico depois de 3 anos de interregno está de volta com novidades e nova localização: Ferragudo - Lagoa. Aberto à world music, à música tradicional e ao folk, o festival músicas do mundo estende as suas fron-teiras estilísticas ao jazz, aos blues e aos novos encontros da tradição com a modernidade.
After a 3-year break, the Atlantic Sounds World Music Festi-val is back with new features and a new location: Ferragudo - Lagoa. Dedicated to world music, traditional and folk music, this festival opens its borders to jazz, blues and new styles where traditional meets modern.
18 FESTAS E FESTIVAIS | FESTIVITIES & FESTIVALS
24/05 e | and 25/05Festival do Caracol |
Feast of the SnailSÃO BRÁS DE ALPORTEL - Junto ao Polidesportivo | Next to the Multisport
Associação Jovem Sambrasense
23/05 - 01/063ª Mostra Gastronómica da Sardinha da | 3rd Gourmet
Sardine Showcase of Praia da Rocha
PORTIMÃO - Areal da Praia da | Sandy beach of Rocha
12h00 - 22h00
Restaurantes Aderentes do Areal da | Sandy Beach Adhering restaurants of Praia da Rocha
01/05 - 10/0529ª Semana Académica
do Algarve | 29th Algarve Academic Week
FARO - Junto às Piscinas Municipais | Next to the Faro Municipal Pools
Associação Académica da Universidade do Algarve
T. 289 888 444www.aaualg.pt
Até | Until 18/05Festival Gastronómico de Alcoutim | Alcoutim Gastronomic Festival
“Sabores da Serra ao Rio”
ALCOUTIM - Restaurantes Aderentes | Adhering res-taurants
Câmara Municipal de |Municipal Council of Alcoutim
T. 281 540 500www.cm-alcoutim.pt
FESTIVITIES & FESTIVALS | FESTAS E FESTIVAIS 19
Realiza-se este ano a décima primeira edição do Festival de Gastronomia do Mar de Tavira, um evento que divulga a gastronomia e restauração lo-cais que, durante vários dias, apresentam pratos confecionados à base de produtos do mar.
This year’s 11th edition of Tavira’s Sea Gastronomy Festival will promote regional gastronomy and local restaurants, which will delight visitors with seafood dishes.
02/05 - 25/05TAVIRA - Restaurantes Aderentes | Adhering restaurants
www.cm-tavira.pt
XI Festivalde Gastronomia do Mar |
11th Sea GatronomyFestival
7º Feira | 7th Fair Terra de Maio
TERRA DE MAIO é um certame dedicado às atividades que fomentam a economia local, uma variadíssima mostra do melhor que a terra cria e o homem recria, como a agricultu-ra, a criação de gado, o artesanato, que abrange mostras de produtos do campo e do mar de qualidade e o funcionamen-to de uma queijaria.
TERRA DE MAIO is an event dedicated to local economy--boosting activities. It is a varied showcase of the land’s best creation and human transformation, such as agriculture, live-stock breeding, and handicrafts, which includes high quality land and sea produce and a cheese maker’s workshop.
09/05 - 11/05CASTRO MARIM - Centro Multiusos do Azinhal | Azinhal Multipurpose Center
Câmara Municipal de | Municipal Council of Castro Marim e | and Junta de Freguesia de | Parish Council of Azinhal
T. 281 510 740 www.cm-castromarim.pt
03/05Minifeira de Artesanato |
Handicrafts Minifair
TAVIRA - Jardim das | Garden Palmeiras
10h00 - 18h00
ASTA - Associação de Artes e Sabores de Tavira
10/05Mostra de Artesanato |Handicrafts Showcase
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Mercado Municipal - Espaço Animação | Municipal Market -Animation Space
Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
11/05XX Feira de Produtos e
Artesanato | 20th Craft and Products Fair
TAVIRA - Cachopo
10h00
10, 18 e | and 31/05Mostra de Produtos
Artesanais |Handcrafted Products
Showcase
TAVIRA - Mercado da Ribeira | Ribeira Market
10h00 - 18h00
Núcleo de Artesanato da Associação Min-Arifa
18/05Mercadinho de Jardim |
Garden Market
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Jar-dim | Garden Carrera Viegas
10h00 - 14h00
Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
Até | Until 03/05Feira do Livro da Páscoa |
Easter Book Fair
LAGOS - Antigos Paços do Concelho - Praça | Old City Hall - Square Gil Eanes
T. 282 771 700www.cm-lagos.pt
11/05Mostra Artesanal |
Handicrafts Showcase
TAVIRA - Mercado da Ribeira | Ribeira Market
10h00 - 17h00
Núcleo Artesanal Almadrava
20 FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS 21
04, 11, 18 e | and 25/05Mercado Agrícola de Faro |
Faro Farmer’s Market
FARO - Largo do Carmo
Todos os domingos de manhã | Every Sunday morning
T. 914 543 416
22 FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS
FEIRA DE VELHARIAS | FLEA MARKETS
ALJEZUR - Escola Primária dos Vales | Vales Primary School04/051.º Domingo do mês 1st Sunday of the month09h00 - 13h00
ALBUFEIRA - Frente ao Mercado dos Caliços | Opposite Caliços Market10/05 e | and 17/052.º e 3.º Sábado do mês 2nd and 3rd Saturday of the month
ALBUFEIRA - Olhos de Água04/051.º Domingo do mês 1st Sunday of the month
ALBUFEIRA - Areias de São João - Junto ao Mercado | Next to the Market24/054.º Sábado do mês 4th Saturday of the month
FARO - MONTENEGRO04/051.º Domingo do mês1st Sunday of the month
LAGOA - Ferragudo - Zona Ribeirinha | Waterfront11/052.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month08h00 - 13h00
LAGOA - Recinto da | Precinct of Fatacil25/054.º Domingo do mês 4th Sunday of the month07h00 - 13h00
LAGOS - CHINICATO11/052.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month
LAGOS - Parque de Estaciona-mento do Complexo Desportivo | Sports Complex’s Car Park04/051.º Domingo do mês 1st Sunday of the month08h00 - 14h00
LOULÉ - ALMANCIL - Junto à Escola C+S | Next to the C+S School11/052.º e 5.º Domingo do mês 2nd and 5th Sunday of the month
LOULÉ - QUARTEIRA - Centro da Cidade | Downtown area03/051.º Sábado do mês 1st Saturday of the month
OLHÃO - FUSETA - Junto ao Parque de Campismo | Next to the Campsite04/051.º Domingo do mês 1st Sunday of the month
OLHÃO - QUELFES - Frente à EB 1 Opposite the School EB 125/054.º e 5.º Domingo do mês 4th and 5th Sunday of the month
PORTIMÃO - Parque de Feiras e Exposições | Fairs and Exhibitions Centre 04/05 e | and 18/051.º e 3.º Domingo do mês 1st and 3rd Sunday of the month08h30 - 12h30
PORTIMÃO - ALVOR - Zona Ribeirinha | Waterfront 03/051.º Sábado do mês 1st Saturday of the month
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Parque | Park Roberto Nobre18/053.º Domingo do mês 3rd Sunday of the month08h00 - 14h00
SILVES - ALGOZ - Largo da | Square of Várzea03/05 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month
TAVIRA - Junto ao Mercado Munici-pal |Next to the Municipal Market03/05 e | and 31/051.º e 5.º Sábado do mês1st and 5th Saturday of the month09h00 - 17h30
V. R. STO. ANTÓNIO - V. N. DE CACELA - Parque de Campismo | Camping Caliço T. 281 952 808)03/051.º Sábado do mês 1st Saturday of the month10h00 - 14h00
V. R. STO. ANTÓNIO - MONTE GORDO - Junto ao Posto de Turismo | Next to the Tourist Office24/054.º Sábado do mês 4th Saturday of the month10h00 - 19h00
V. R. STO. ANTÓNIO - Praça | Square Marquês de Pombal 10/052.º Sábado do mês2nd Saturday of the month10h00 - 19h00
ALBUFEIRA - Caliços 06/05 e | and 20/051.ª e 3.ª Terça-feira do mês1st and 3rd Tuesday of the month
ALBUFEIRA - Guia 16/053.ª Sexta-feira do mês3rd Friday of the month
ALBUFEIRA - PADERNE - Pé da Cruz03/051.º Sábado do mês1st Saturday of the month
ALBUFEIRA - FERREIRAS - Sítio do Tominhal13/05 e | and 27/052.ª e 4.ª Terça-feira do mês2nd and 4th Tuesday of the month
ALCOUTIM - PEREIRO - Frente à Igreja | Opposite the Church25/054.º Domingo do mês4th Sunday of the month
ALCOUTIM - VAQUEIROS - Rua do Poço Novo08/052.ª Quinta-feira do mês2nd Thursday of the month
ALJEZUR - ROGIL - Perto da Junta de Freguesia | Near to Parish Council Building25/054.º Domingo do mês4th Sunday of the month
ALJEZUR - Junto à Escola Básica Integrada / Jardim de Infância |Next to the Basic School /Kindergarten19/053.ª Segunda-feira do mês3rd Monday of the month09h00 - 13h00
MERCADOS | MARKETS
FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS 23
CASTRO MARIM10/052.º Sábado do mês2nd Saturday of the month
FARO - ESTOI - Junto à Escola EB 23 | Next to the School EB 23 11/052.º Domingo do mês2nd Sunday of the month
FARO - Passeio junto ao Teatro Municipal | Next to the Municipal Theatre11/052.º Domingo do mês2nd Sunday of the month10h00 - 16h00
FARO - MONTENEGRO - Rua Júlio Dinis frente à Junta de Freguesia | Opposite to Civil Parish Building04/051.º Domingo do mês1st Sunday of the month10h00 - 14h00
LAGOA - Recinto em frente à | Op-posite Fatacil 11/052.º Domingo do mês2nd Sunday of the month
LAGOS - Terreno anexo ao Estádio Municipal | Next to the Municipal Stadium03/051.º Sábado do mês1st Saturday of the month
LAGOS - Mercado do | Market of Levante03, 10, 17, 24 e | and 31/05Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the month
LAGOS - ODIÁXERE - Largo do Moinho | Mill Square26/054.ª Segunda-feira do mês4th Monday of the month
LOULÉ - ALMANCIL - Junto à Escola C+S | By the C+S School04/05 e | and 25/051.º e 4.º Domingo do mês1st and 4th Sunday of the month
LOULÉ - ALTE - Largo | Square José Cavaco Vieira 15/053.ª Quinta-feira do mês3rd Thursday of the month
LOULÉ - AMEIXIAL - E.N.201/051.ª Quinta-feira do mês1st Thursday of the month
LOULÉ - AZINHAL - Entrada da Aldeia | Village Entrance31/05Último sábado do mêsLast Saturday of the month
LOULÉ - BENAFIM - Rua 25 de Abril 03/051.º Sábado do mês1st Saturday of the month
LOULÉ - BOLIQUEIME - Largo da Igreja | Church Square29/05Última quinta-feira do mêsLast Thursday of the month
LOULÉ - CORTELHA 10/052.º Sábado do mês2nd Saturday of the month
LOULÉ - Na saída da cidade para Boliqueime / Albufeira, em frente ao Convento de Sto. António | By the exit towards Boliqueime / Albufeira, opposite St. António’s Convent03, 10, 17, 24 e | and 31/05Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the month
LOULÉ - QUARTEIRA - Fonte Santa07, 14, 21 e | and 28/05Todas as quartas-feiras do mêsEvery Wednesday of the month08h30 - 14h30
LOULÉ - QUERENÇA - Largo da Igreja Matriz | Church Square25/05Último domingo do mêsLast Sunday of the month10h00 - 13h00
MONCHIQUE - Largo do Mercado | Market Square09/052.ª Sexta-feira do mês2nd Friday of the month
OLHÃO - FUSETA - Junto ao Parque de Campismo | Next to the Campsite01/051.ª Quinta-feira do mês1st Thursday of the month
OLHÃO - MONCARAPACHO - Largo do Mercado, junto ao Campo de Futebol da Torrinha | Market Square, next to the Torrinha Soccer Field04/051.º Domingo do mês1st Sunday of the month
OLHÃO - QUELFES - Frente à Escola EB1 | Opposite the School EB125/054.º e 5.º Domingo do mês
4th and 5th Sunday of the month08h00 - 17h00
PORTIMÃO - Parque de Feiras e Exposições | Fairs and Exhibitions Centre05/051.ª Segunda-feira do mês1st Monday of the month08h00 - 15h00
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Parque | Park Roberto Nobre03, 10, 17, 24 e | and 31/05Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the month07h00 - 14h00
SILVES - ALCANTARILHA - Centro da Vila | Town Centre02/051.ª Sexta-feira do mês1st Friday of the month
SILVES - Perto do Cemitério | Near to the Cemetery19/053.ª Segunda-feira do mês3rd Monday of the month
SILVES - ALGOZ - Largo da | Square of Várzea 12/052.ª Segunda-feira do mês2nd Monday of the month
SILVES - SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES - Largo da Feira | Fair Square26/054.ª Segunda-feira do mês4th Monday of the month
SILVES - TUNES - Rua 1.º de Maio24/054.º Sábado do mês4th Saturday of the month
TAVIRA - SANTA CATARINA - Rua 1.º de Maio 25/054.º Domingo do mês4th Sunday of the month09h00 - 13h00
TAVIRA - Campo da Feira | Fair Field Rua | Street Almirante Cândido dos Reis17/053.º Sábado do mês3rd Saturday of the month09h00 - 13h00
V. R. STO. ANTÓNIO - V. N. DE CACELA - Parque de Feiras | Fairs Centre18/053.º Domingo do mês3rd Sunday of the month08h00 - 14h00
WHY NOT | E AINDA 25
VI Grande Mostra de Vinhos de Portugal | 6th Large
Portugal Wines Showcase
Este evento é já um dos mais prestigiados acontecimentos do ano no Algarve, quer no seio dos produtores e enólogos, quer dos apreciadores, esperando-se este ano mais de 8 mil visitantes para provar os diversos vinhos presentes na mostra, pelos 70 produtores oriundos de todo o país que já reserva-ram presença.
This is one of most prestigious events in the Algarve in 2014 for producers, oenologists, and wine lovers. The organisation estimates that over 8 thousand visitors will be tasting the wines brought by 70 producers from around the country who have already confirmed their presence.
17/05 - 19/05ALBUFEIRA – Espaço Multiusos | Multipurpose space
T. 289 710 170
24 FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS
V. R. STO.ANTÓNIO - Praça | Square Marquês de Pombal 04/051.º Domingo do mês1st Sunday of the month09h00 - 17h00
VILA DO BISPO - BARÃO DE SÃO MIGUEL - Rua das Flores05/051.ª Segunda-feira do mês1st Monday of the month
VILA DO BISPO - BUDENS - Centro da Povoação | Village Centre06/051.ª Terça-feira do mês1st Tuesday of the month09h00 - 13h00
VILA DO BISPO - RAPOSEIRA - Em frente à Escola Primária | In front of the Primary School07/051.ª Quarta-feira do mês1st Wednesday of the month
VILA DO BISPO - SAGRES - Em frente ao Mercado | Opposite the Market02/051.ª Sexta-feira do mês1st Friday of the month
VILA DO BISPO - Em frente ao Mercado | Opposite the Market01/051.ª Quinta-feira do mês1st Thursday of the month08h00 - 13h00
TABELA DE MARÉS | TIDAL SCHEDULE
Legenda | Key MANHÃMORNING
TARDEAFTERNOON
HORATIME
ALTURAHEIGHT
LUA CHEIAFULL MOON
LUA NOVANEW MOON
QUARTO CRESCENTEWAXING MOON
QUARTO MINGUANTEWANING MOON
DIA | DAY
VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO BARRA DE FARO / OLHÃO PORTO DE LAGOSPREIA MAR | HIGH TIDE BAIXA MAR | LOW TIDE PREIA MAR | HIGH TIDE BAIXA MAR | LOW TIDE PREIA MAR | HIGH TIDE BAIXA MAR | LOW TIDE
1 QUI | THU 03:30 3.2 15:40 3.3 09:50 0.8 22:20 0.8 03:30 3.3 15:40 3.3 09:50 0.8 22:10 0.8 03:10 3.3 15:30 3.4 09:20 0.7 21:50 0.7
2 SEX | FRI 04:00 3.1 16:20 3.2 10:30 0.9 23:00 1.0 04:10 3.1 16:20 3.2 10:20 0.9 22:50 0.9 03:50 3.2 16:10 3.2 10:00 0.8 22:20 0.9
3 SAB | SAT 04:40 2.9 17:00 3.1 11:00 1.1 23:40 1.1 04:40 3.0 17:00 3.1 11:00 1.1 23:30 1.1 04:30 3.0 16:50 3.1 10:30 1.0 23:10 1.0
4 DOM | SUN 05:30 2.8 17:50 2.9 11:40 1.2 - - 05:30 2.8 17:40 2.9 11:40 1.2 - - 05:10 2.8 17:30 2.9 11:10 1.2 23:50 1.2
5 SEG | MON 06:20 2.6 18:40 2.8 00:20 1.2 12:30 1.4 06:10 2.7 18:30 2.8 00:20 1.2 12:30 1.4 06:00 2.6 18:20 2.8 - - 12:00 1.3
6 TER | TUE 07:20 2.5 19:40 2.7 01:20 1.3 13:20 1.5 07:10 2.5 19:30 2.7 01:10 1.3 13:20 1.5 07:00 2.5 19:20 2.7 00:50 1.3 13:00 1.5
7 QUA | WED 08:30 2.4 20:50 2.7 02:20 1.4 14:30 1.5 08:20 2.5 20:40 2.6 02:10 1.4 14:30 1.5 08:10 2.5 20:30 2.6 01:50 1.4 14:10 1.5
8 QUI | THU 09:40 2.5 22:00 2.7 03:30 1.4 15:50 1.5 09:30 2.5 21:50 2.6 03:20 1.4 15:40 1.5 09:30 2.5 21:40 2.7 03:10 1.4 15:30 1.5
9 SEX | FRI 10:40 2.6 22:50 2.8 04:40 1.3 16:50 1.4 10:40 2.6 22:50 2.7 04:30 1.4 16:50 1.4 10:30 2.6 22:40 2.8 04:10 1.3 16:30 1.4
10 SAB | SAT 11:30 2.7 23:40 2.9 05:30 1.2 17:40 1.3 11:30 2.7 23:40 2.9 05:20 1.2 17:40 1.3 11:20 2.8 23:30 2.9 05:00 1.2 17:20 1.2
11 DOM | SUN - - 12:10 2.9 06:10 1.1 18:30 1.1 - - 12:10 2.9 06:10 1.1 18:30 1.1 - - 12:00 3.0 05:50 1.0 18:10 1.0
12 SEG | MON 00:20 3.0 12:50 3.1 06:50 1.0 19:10 1.0 00:30 3.0 12:50 3.1 06:50 1.0 19:10 1.0 00:20 3.1 12:40 3.1 06:30 0.9 18:50 0.9
13 TER | TUE 01:00 3.2 13:30 3.2 07:30 0.8 19:50 0.8 01:10 3.2 13:30 3.2 07:30 0.9 19:50 0.8 01:00 3.2 13:20 3.3 07:10 0.7 19:30 0.7
14 QUA | WED 01:40 3.2 14:10 3.3 08:10 0.8 20:40 0.8 01:50 3.3 14:10 3.4 08:10 0.8 20:40 0.7 01:40 3.3 14:00 3.4 07:40 0.7 20:10 0.6
15 QUI | THU 02:20 3.3 14:50 3.4 08:50 0.7 21:20 0.7 02:30 3.3 14:50 3.4 08:50 0.8 21:20 0.7 02:20 3.3 14:30 3.5 08:20 0.6 20:50 0.6
16 SEX | FRI 03:10 3.3 15:30 3.4 09:30 0.7 22:00 0.7 03:10 3.3 15:30 3.5 09:30 0.8 22:00 0.7 03:00 3.3 15:20 3.5 09:00 0.6 21:30 0.6
17 SAB | SAT 03:50 3.2 16:10 3.4 10:20 0.8 22:50 0.8 03:50 3.3 16:10 3.4 10:10 0.8 22:50 0.8 03:40 3.3 16:00 3.4 09:50 0.7 22:20 0.6
18 DOM | SUN 04:40 3.1 17:00 3.3 11:00 0.9 23:40 0.9 04:40 3.2 17:00 3.3 11:00 0.9 23:40 0.8 04:30 3.2 16:50 3.3 10:30 0.8 23:10 0.8
19 SEG | MON 05:30 3.0 18:00 3.2 11:50 1.0 - - 05:30 3.0 18:00 3.2 11:50 1.0 - - 05:20 3.0 17:40 3.2 11:20 0.9 - -
20 TER | TUE 06:30 2.8 19:00 3.1 00:40 1.0 12:50 1.1 06:30 2.9 19:00 3.1 00:30 1.0 12:50 1.1 06:20 2.9 18:40 3.1 00:10 0.9 12:20 1.1
21 QUA | WED 07:40 2.7 20:10 3.0 01:40 1.1 14:00 1.2 07:40 2.8 20:10 3.0 01:40 1.1 14:00 1.2 07:30 2.8 20:00 3.0 01:10 1.0 13:30 1.2
22 QUI | THU 09:00 2.7 21:20 3.0 03:00 1.1 15:10 1.2 08:50 2.8 21:20 2.9 02:50 1.1 15:10 1.3 08:40 2.8 21:10 2.9 02:30 1.1 14:50 1.2
23 SEX | FRI 10:10 2.8 22:30 3.0 04:10 1.1 16:30 1.2 10:00 2.8 22:30 2.9 04:00 1.1 16:20 1.2 10:00 2.8 22:20 3.0 03:40 1.1 16:10 1.2
24 SAB | SAT 11:10 2.9 23:30 3.0 05:10 1.0 17:30 1.1 11:10 2.9 23:30 3.0 05:00 1.1 17:30 1.1 11:00 3.0 23:20 3.0 04:40 1.0 17:10 3.0
25 DOM | SUN - - 12:00 3.0 06:00 1.0 18:30 1.0 - - 12:00 3.0 06:00 1.0 18:30 1.0 11:50 3.1 - - 05:40 0.9 18:00 0.9
26 SEG | MON 00:20 3.1 12:50 3.1 06:50 0.9 19:10 0.9 00:20 3.1 12:50 3.1 06:50 0.9 19:10 0.9 00:10 3.1 12:40 3.2 06:20 0.8 18:50 0.8
27 TER | TUE 01:10 3.1 13:30 3.2 07:30 0.9 20:00 0.9 01:10 3.1 13:30 3.2 07:30 0.9 20:00 0.9 01:00 3.2 13:20 3.3 07:10 0.8 19:30 0.7
28 QUA | WED 01:50 3.2 14:10 3.3 08:10 0.8 20:40 0.8 01:50 3.2 14:10 3.3 08:10 0.9 20:40 0.8 01:40 3.2 14:00 3.0 07:50 0.7 20:10 0.7
29 QUI | THU 02:30 3.1 14:50 3.3 08:50 0.9 21:20 0.9 02:30 3.2 14:50 3.3 08:50 0.9 21:20 0.8 02:20 3.2 14:30 3.3 08:20 0.8 20:50 0.7
30 SEX | FRI 03:10 3.1 15:20 3.3 09:30 0.9 22:00 0.9 03:10 3.1 15:20 3.3 09:30 0.9 21:50 0.9 03:00 3.1 15:10 3.3 09:00 0.8 21:30 0.8
31 SAB | SAT 03:40 3.0 16:00 3.2 10:00 1.0 22:40 1.0 03:50 3.1 16:00 3.2 10:00 1.0 22:30 0.9 03:30 3.1 15:50 3.2 09:40 0.9 22:00 0.9
NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora. | NOTE: In the summer you must add 1 hour.
PREVIEW | ANTEVISÃO 27
Dance World Cup
Na edição deste ano do concurso de dança participarão cri-anças e jovens entre os 4 e os 25 anos de idade provenientes de 20 países. Concorrentes da Austrália, Inglaterra, Alemanha, Japão, Malásia, Portugal e outros países farão as delícias do público com as suas danças, que vão do Ballet ao Hip Hop, passando pela dança Jazz.
In this year’s international dance competition, children and young people aged 4 to 25 years from 20 different countries are taking part. Competitors from Australia, England, Ger-many, Japan, Malaysia, Portugal, amongst others, will delight audiences with their dances, ranging from Ballet to Hip Hop and Jazz dance.
29/06 - 05/07LAGOA - Centro de Congressos do Arade | Arade Conference Centre
www.centrocongressosarade.com
26 E AINDA | WHY NOT
01/05Comemorações do Dia
Mundial do Trabalhador |World Labour Day
CelebrationsALCOUTIM - Vários Locais do Concelho | Multiple Locations
Câmara Municipal de | Municipal Council of Alcoutim
T. 281 540 500www.cm-alcoutim.pt
03/05Espectáculo Solidário | Solidary Performance “Semeando Sorrisos”
SÃO BRÁS DE ALPORTEL -Cineteatro | Cine-TheatreSão Brás
21h30
€3
Núcleo de Jovens sem Fronteiras de São Brás de Alportel
01/05Comemorações do Dia
Mundial do Trabalhador |World Labour Day
CelebrationsTAVIRA - Parque de Lazer da Conceição, Parque de Lazer da Umbria e | and Monte da Ribeira
04/05Encontro Municipal de Malha |
Malha Municipal Meeting
ALCOUTIM - Martim Longo
Câmara Municipal de | Municipal Council of Alcoutim
T. 281 540 500www.cm-alcoutim.pt
Até | Until 02/05Comemorações do Dia da Liberdade - 25 de Abril |
Freedom Day Celebrations - April 25th
LAGOS
Câmara Municipal | Municipal Council of Lagos
T. 282 771 700www.cm-lagos.pt
01/05Comemorações do 1º de maio em | Celebrations of the 1st of
May in OdeleiteCASTRO MARIM - Aldeia de Odeleite (Junto à Ribeira) | Odeleite Village (Next to River)
Junta de Freguesia de | Parish Coouncil of Odeleite e | and Associação Social da Freguesia de Odeleite
T. 281 510 740www.cm-castromarim.pt
18/04Passeio de Cicloturismo |
Cycling Ride
TAVIRA - Ponto de Encontro -Polidesportivo do | Meeting Point - Multisport ofLivramento
09h00
Núcleo Desportivo e Recreativo do Livramento
30/05 - 31/054º Algarve Design Meeting
FARO - Museu Municipal de | Municipal Museum of Faro
30/05 e | and 31/05 -10h00 - 18h0031/05 - Concerto | Concert - 23h00 na | at Fábrica da Cerveja
Entrada Gratuita | Free Entry
Curso de Design da Comunicação da UAlg e | and AND - Associação Nacional de Designers
facebook.com/algarve.design.meeting.ualg
17/05
Grande Gala de Solidariedade
TAVIRA - Parque de Feiras e Exposições | Fairs and Exhibi-tions Park
20h00
Rotary Clube de | of Tavira
T. 935 819 239
23/05 - 25/05XVI Concentração Motard de |
16th Motorcycle Meeting of Aljezur
ALJEZUR - Parque de Campismo do | Camping Serrão
JCA - Moto Ratos
De 06 a 08 de junho o International GT Open, contando com a presença das míticas marcas, Ferrari, Porsche, Mercedes, Audi, Mclaren, Aston Martin e outras, volta pelo 5º ano consecutivo ao traçado de Portimão. Com ele vêm ainda o Europeu de F3 e o Campeonato de Espanha Iber GT proporcionando um variado leque de corridas bastante disputadas e animadas.
Between the 6th and the 8th of June the International GT Open will be back to Portimão for the 5th consecutive year with the presence of Ferrari, Porsche, Mercedes, Audi, Mclaren, Aston Martin between others. They will bring also the European F3 and Spanish Iber GT Championship which will allow for a wide variety of exhilarating races.
06/06 - 08/06PORTIMÃO – Autódromo Inter-nacional do Algarve | Algarve International Circuit
www.autodromodoalgarve.com
International GT Open
CONTACTS | CONTACTOS 29
POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA | ALGARVE TOURIST OFFICES
POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA | MUNICIPAL TOURIST OFFICES
ALBUFEIRAEstrada de Santa Eulália, 8200 AlbufeiraT. 289 515 [email protected]
Estrada Nacional 395 (entrada da cidade) 8200 AlbufeiraT. 289 599 [email protected]
ALMANCILLoja do Munícipe - Rua José dos Santos Vaquinhas , Lote 53 R/C Loja B8135 - 173 AlmancilT. 289 400 860
ALTEPólo Museológico CândidoGuerreiro e Condes de Alte,8100 AlteT. 289 478 060
PORTIMÃO(Edf. do TEMPO - Teatro Municipal)Largo 1.º Dezembro, 8500 - 581 PortimãoT. 282 402 [email protected]
QUERENÇA Largo da Igreja, 8100 - 495 QuerençaT. 289 422 495
SALIR Centro Interpretativode Arqueologia8100 - 202 SalirT. 289 489 137
SILVES Centro de Interpretação do Património Islâmico, Praça do Município8300-117 SilvesT. 282 440 [email protected]
Aeroporto Internacional de Faro Faro International Airport Aeroporto Internacional de Faro8001 - 701 Faro T. 289 818 [email protected]
ALBUFEIRA Rua 5 de Outubro8200 - 109 Albufeira T. 289 585 [email protected]
ALCOUTIM Rua 1.º de Maio 8970 - 059 Alcoutim T. 281 546 [email protected]
ALJEZURRua 25 de Abril, n.º 628670 - 054 Aljezur T. 282 998 [email protected]
ALVORRua Dr. Afonso Costa, n.º 518500 - 016 Alvor T. 282 457 [email protected]
ARMAÇÃO DE PÊRA Avenida Marginal8365-101 Armação de Pêra T. 282 312 [email protected]
CARVOEIRO Praia do Carvoeiro8400 - 517 LagoaT. 282 357 [email protected]
CASTRO MARIMRua José Alves Moreira n.º 2 – 4 8950 - 138 Castro Marim T. 281 531 [email protected]
FARORua da Misericórdia, n.º 8 – 118000 - 269 Faro T. 289 803 [email protected]
LAGOSPraça Gil Eanes (Antigos Paços do Concelho | Former Town Hall), 8600- 668 Lagos T. 282 763 [email protected]
LOULÉAvenida 25 de Abril, n.º 98100 - 506 Loulé T. 289 463 [email protected]
MONCHIQUELargo S. Sebastião, 8550- 000 Monchique T. 282 911 [email protected]
MONTE GORDOAvenida Marginal,8900-000 Monte Gordo T. 281 544 [email protected]
OLHÃOLargo Sebastião Martins Mestre, n.º 8 A8700 - 349 Olhão T. 289 713 [email protected]
PONTE INTERNACIONAL DO GUADIANA | GUADIANAINTERNATIONAL ROAD BRIDGEA22 – Monte Francisco8950 - 206 Castro Marim T. 281 531 [email protected]
PRAIA DA ROCHA Avenida Tomás Cabreira8500 - 802 Praia da RochaT. 282 419 [email protected]
QUARTEIRAPraça do Mar, 8125-193 QuarteiraT. 289 389 [email protected]
SAGRESRua Comandante Matoso8650 - 357 Sagres T. 282 624 [email protected]
SÃO BRÁS DE ALPORTELLargo de São Sebastião, n.º 238150 - 107 São Brás de Alportel T. 289 843 [email protected]
SILVESE. N. 124 (Parque das Merendas)8300-000 SilvesT. 282 098 [email protected]
TAVIRAPraça da República, n.º 58800-329 TaviraT. 281 322 [email protected]
28 ANTEVISÃO | PREVIEW
30 CONTACTOS | CONTACTS
ALEMANHAGERMANYPraceta Infante D. Henrique, 4 B8000 - 490 FaroT. 289 803 181 | Fax: 289 801 [email protected]
ANGOLAANGOLA Praceta projetada à rua de Moçam-bique (paralela à Av. Calouste Gulbenkian) Lote Q - 1º Esq8005 - 203 Faro T. 289 897 100 | Fax: 289 897 [email protected]
ÁUSTRIAAUSTRIARua Ramalho Ortigão, Praia da Oura8200 - 604 AlbufeiraT. 289 510 900 | Fax: 289 510 [email protected]
BÉLGICABELGIUMAv. 5 de Outubro, n.º 28, 1.º Esq.8000 - 076 FaroT. 289 812 589 | Fax: 289 812 [email protected]
BRAZILBRAZILLargo Dom Marcelino Franco N.º 28000 - 169 FaroT. 289 096 193 / 918 803 922Fax: 289 829 [email protected]
CABO VERDECAPE VERDERua Porta da Serra, 37, 1.º Esq.8500 - 603 Portimão T. 282 417 720 | Fax: 282 417 720
CANADÁCANADARua Frei Lourenço Sta. Maria, 1, 1.º Frente8001 - 901 FaroT. 289 803 757 | Fax: 289 880 [email protected]
DINAMARCADENMARKRua Conselheiro Bivar, 10, 1.º Dto.8000 - 255 Faro T. 289 805 561 | Fax: 289 803 [email protected]
ESPANHASPAINAv. Ministro Duarte Pacheco8900 - 330 Vila Real de Sto. António T. 281 544 888 | Fax: 281 511 [email protected]
ESTÓNIAESTONIAPraça Dr. António Padinha, 128800 Tavira T. 932 825 254 | Fax: 281 325 [email protected]
FINLÂNDIAFINLANDEdf. La Finca, Cascalheira8125 - 018 Quarteira T. 289 399 873/4 | Fax: 289 399 [email protected]
FRANÇAFRANCERua Almirante Cândido dos Reis, 2268800 TaviraT. 281 380 660Fax: 281 380 [email protected]
HOLANDATHE NETHERLANDSRua do Lageado, Edf. Mercúrio, Lote 148200 - 328 AlbufeiraT. 289 820 903 | Fax: 289 515 [email protected]
ITÁLIAITALYEdifício Visualforma, 1.º Andar – Loja 4 - Sitio da Má Vontade8000 FaroT. 289 812 [email protected]
MÉXICOMEXICO Rua José de Matos, 5 r/c8000 - 503 Faro T. 289 827 074 | Fax: 289 827 [email protected]
NORUEGANORWAYRua Júdice Biker, 11, 4.º C8500 - 701 PortimãoT. 282 414 878 | Fax: 282 480 [email protected]
REINO DE MARROCOSMOROCCOVila Lageado, 19, Apartado 9938200 - 913 Albufeira T. 289 587 960 | Fax: 289 586 [email protected]
REINO UNIDOUNITED KINGDOMEdf. A, Fábrica, Av. Guanaré8501 - 915 Portimão T. 808 203 537 | Fax: 282 414 [email protected]
REPÚBLICA CHECACZECH REPUBLICAv. 5 de Outubro, 55, 1.º Esq.8000 - 076 Faro T. 289 804 478 | Fax: 289 806 [email protected]
REPÚBLICA DA POLÓNIAREPUBLIC OF POLANDQuinta da Bolota, Lote 4 AVale de Santa Maria8200 - 314 Albufeira T. 968 059 595 | Fax: 289 580 [email protected]
ROMÉNIAROMANIAVolta dos Plátanos, 108125 - 563 VilamouraT. 289 301 [email protected]
RÚSSIARUSSIAApartado 2107 - Quinta do LagoT. 917 810 031 / Fax: 289 845 [email protected]
SUÉCIASWEDEN Apartado 37128135 - 908 AlmancilT. 910 539 [email protected]
CONSULADOS | CONSULATES
PraiaFluvial
deA
lcoutim
R i o G u a d ia na
MA
PA D
O A
LGA
RVE | ALG
ARVE M
AP
LEGEN
DA | KEY
PRAIA
BEACH
AU
TOESTRA
DA
HIG
HW
AYESTRA
DA N
ACIO
NA
LM
AIN
ROAD
ESTRAD
A SECUN
DÁ
RIASECO
ND
ARY RO
AD
RESERVAS N
ATURA
ISN
ATURE RESERVES