Cinemática de barras con sistema de mando EXPT-…-C…€¦ · 3.1.5 Elementos de mando 13........

44
Descripción Puesta a punto 8037713 1411a [8037708] EXPT-…-C… Cinemática de barras con sistema de mando

Transcript of Cinemática de barras con sistema de mando EXPT-…-C…€¦ · 3.1.5 Elementos de mando 13........

  • Descripción

    Puesta a punto

    8037713

    1411a

    [8037708]

    EXPT-…-C…

    Cinemática de barras con sistemade mando

  • EXPT-…-C…

    2 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    Traducción del manual original

    GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES

    CODESYS® es una marca registrada del propietario correspondiente de la marca en determinados

    países.

    Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos:

    Peligro

    Peligros inminentes que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.

    Advertencia

    Peligros que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.

    Atención

    Peligros que pueden ocasionar lesiones leves o daños materiales graves.

    Otros símbolos:

    Nota

    Daños materiales o pérdida de funcionalidad.

    Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de documentación.

    Accesorios indispensables o convenientes.

    Información sobre el uso de los productos respetuoso con el medio ambiente.

    Identificadores de texto:

    � Actividades que se pueden realizar en cualquier orden.

    1. Actividades que se tienen que realizar en el orden indicado.

    – Enumeraciones generales.

    � Resultado de una actuación/Referencias a informaciones adicionales.

  • EXPT-…-C…

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 3

    Contenido – EXPT-…-C…

    1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1.1 Seguridad 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1.1.1 Medidas generales de seguridad 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1.1.2 Uso previsto 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1.1.3 Aplicaciones erróneas previsibles 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1.1.4 Normas/Directivas especificadas 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1.2 Requerimientos para el uso del producto 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1.2.1 Cualificación del personal técnico 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1.2.2 Aplicaciones y certificaciones 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    2 Visión general 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    2.1 Cuadro general del sistema 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    2.2 Medios auxiliares 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3 Puesta a punto 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.1 Informaciones generales 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.1.1 Antes de la puesta a punto 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.1.2 Sistema preconfigurado 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.1.3 Tarjeta de memoria USB 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.1.4 Ejes, motores y coordenadas 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.1.5 Elementos de mando 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.1.6 Unidad de indicación y control/pulsador de autorización 15. . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.1.7 Circuitos de parada de emergencia 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.1.8 Accionamiento manual/Modo automático 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.1.9 Soltar los frenos 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.1.10 Entradas del sistema 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.2 Festo Configuration Tool (FCT) 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.2.1 Software necesario 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.2.2 Instalación del FCT 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.2.3 Inicio del FCT 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.2.4 Extraer proyecto FCT 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.3 Configuración de la red 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.3.1 Direcciones IP 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.3.2 Adaptar la dirección IP del PC FCT 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.3.3 Adaptar la dirección IP de la unidad de control de varios ejes 23. . . . . . . . . . . . . .

    3.3.4 Adaptar las direcciones IP del controlador de motor 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.3.5 Adaptar la dirección IP de la unidad de indicación y control 24. . . . . . . . . . . . . . . .

  • EXPT-…-C…

    4 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    3.4 Comprobar 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.4.1 Requerimientos 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.4.2 Punto cero, dirección del movimiento y asignación de los ejes 26. . . . . . . . . . . . .

    3.4.3 Identificación de pérdida de barras 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.4.4 Circuitos de seguridad 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.5 Referenciado del 4º eje 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.5.1 Fundamentos 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.5.2 Prueba con programa de ejemplo 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.6 Finalización de la puesta a punto 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.7 Eliminación de fallos 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4 Funcionamiento 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4.1 Crear proyecto de cinemática 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4.1.1 Adaptar la configuración de la unidad de control de varios ejes 35. . . . . . . . . . . . .

    4.1.2 Adaptar la configuración del controlador de motor 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4.2 Proyectos FCT 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4.2.1 Transmisión de parámetros de control al PC FCT 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4.2.2 Guardar y activar el proyecto FCT 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4.3 Ajustar la detección de pérdida de barras 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4.3.1 Ajustar el presostato SDE5 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4.3.2 Ajustar la presión de trabajo 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4.3.3 Comprobar el funcionamiento 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4.4 Determinar Home Offset para el 4º eje 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    5 Reparación 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    6 Puesta fuera de servicio y eliminación 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  • 1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 5

    1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto

    1.1 Seguridad

    1.1.1 Medidas generales de seguridad

    � Observar las instrucciones de seguridad en los capítulos correspondientes.

    Encontrará los reglamentos especiales de seguridad directamente al principio de las

    instrucciones de manejo.

    Advertencia

    Peligro de descarga eléctrica incluso con el interruptor general apagado.

    El sistema de mando estará completamente libre de tensión cuando todas las líneas de

    alimentación hayan sido desconectadas totalmente.

    � Antes de realizar trabajos de montaje, instalación o mantenimiento, desconectar

    totalmente todas las líneas de alimentación (también las tensiones ajenas) y

    asegurarlas contra una reconexión accidental.

    � Conectar las tensiones solo después de finalizar los trabajos.

    Nota

    Daño del producto debido a una manipulación incorrecta.

    � No desenchufar ni enchufar nunca conectores ni interfaces bajo tensión.

    � Observar las especificaciones sobre manipulación de elementos sensibles a las

    descargas electrostáticas.

    Nota

    Los accesos no autorizados al equipo pueden ocasionar daños o un funcionamiento

    incorrecto.

    Al conectar el equipo a una red:

    � Proteger la red contra accesos no autorizados.

    Las medidas para la protección de la red son, por ejemplo:

    – Firewall

    – Intrusion Prevention System (IPS)

    – Segmentación de red

    – LAN virtual (VLAN)

    – Virtual Private Network (VPN)

    – Seguridad a nivel de acceso físico (Port Security)

    Más información: Normas/directivas de seguridad en tecnología de la información.

  • 1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto

    6 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    1.1.2 Uso previsto

    Conforme a lo previsto, la cinemática de barras EXPT y el sistema de mando CMCA-...-B... sirven para el

    montaje en máquinas o instalaciones automatizadas para mover un efector final en el espacio

    operativo de la cinemática.

    Utilizar la cinemática de barras y el sistema de mando de la siguiente manera:

    – en perfecto estado técnico

    – en su estado original, sin modificaciones no autorizadas

    – dentro de los límites definidos en las especificaciones técnicas del producto

    (� Documentación suministrada)

    – para uso industrial

    El circuito de seguridad del sistema de mando CMCA-...-B... es solo una parte del concepto de

    seguridad para una máquina. El concepto de seguridad debe basarse en una evaluación de riesgos de

    toda la máquina, que debe llevar a cabo el fabricante de la máquina.

    Nota

    El desmontaje de componentes mecánicos (p. ej. motor, eje, par de barras) provoca la

    pérdida del referenciado o el calibrado. En la puesta a punto que se realiza a

    continuación es necesario realizar un nuevo referenciado o calibrado (� Manual de

    reparación).

    Nota

    En caso de daños surgidos por manipulaciones no autorizadas o usos no previstos

    expirarán los derechos de garantía y de responsabilidad por parte del fabricante.

    1.1.3 Aplicaciones erróneas previsibles

    – Se modifica el funcionamiento del circuito de seguridad del sistema de mando CMCA-...-B...

    – Con el sistema de mando CMCA-…-B… se ponen en práctica funciones de seguridad que no están

    descritas en esta documentación.

    – El circuito de seguridad no es adecuado para la aplicación.

    – No se ha realizado ninguna verificación ni validación del circuito en la máquina.

    – Funcionamiento sin una evaluación de riesgos suficiente de la máquina.

    – Funcionamiento sin concepto de seguridad de la máquina.

    1.1.4 Normas/Directivas especificadas

    Estado de versión

    EN ISO 13849-1

    Tab. 1.1

  • 1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 7

    1.2 Requerimientos para el uso del producto

    � La presente documentación técnica debe ser puesta a disposición de las siguientes personas:

    – ingeniero diseñador

    – montador

    – encargado de la puesta a punto de la máquina o equipo

    � Respetar las especificaciones de la documentación. Observe también toda la documentación

    entregada así como la de los accesorios correspondientes.

    � Observar lo siguiente en el lugar de destino:

    – las regulaciones legales vigentes

    – las directivas y normas

    – las reglamentaciones de las organizaciones de inspección y empresas aseguradoras

    – las disposiciones nacionales

    Para el uso debido y seguro del producto:

    � Observar todas las advertencias y notas.

    � Respetar todos los límites de carga de los productos y de los componentes conectados

    (� Especificaciones técnicas de la documentación correspondiente).

    1.2.1 Cualificación del personal técnico

    � El producto solo debe ser puesto en funcionamiento por personal técnico especializado

    debidamente cualificado.

    Se necesitan los siguientes conocimientos:

    – instalación y funcionamiento de sistemas de mando eléctricos

    – directivas vigentes para la operación de instalaciones de seguridad

    – directivas vigentes para la prevención de accidentes y seguridad laboral

    – documentación y modo de funcionamiento del producto

    1.2.2 Aplicaciones y certificaciones

    Normas y valores de prueba de los productos (� Especificaciones técnicas de la documentación

    correspondiente).

    Certificados y declaración de conformidad (� www.festo.com/sp).

  • 2 Visión general

    8 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    2 Visión general

    El sistema EXPT-…-C… se compone de la cinemática de barras y el sistema de mando CMCA-…-B… .

    2.1 Cuadro general del sistema

    Cinemática de barras EXPT

    La cinemática de barras tiene tres ejes accionados por correa dentada que son accionados

    respectivamente por un servomotor con sistema de medición absoluta. Los movimientos lineales de los

    ejes se transmiten a la unidad frontal según el principio de la cinemática paralela.

    Con la detección de pérdida de barras integrada se puede determinar si se ha descolgado una barra e iniciar

    una parada de emergencia. Esto se realiza a través de una supervisión permanente del aire comprimido.

    En la unidad frontal se pueden fijar directamente pinzas y ventosas. Opcionalmente la unidad frontal

    puede estar equipada con un actuador giratorio (4º eje). En el actuador giratorio se pueden montar

    ventosas o pinzas directamente o mediante los conjuntos de adaptadores correspondientes.

    La variante con protección de partículas (EXPT-…-P8-...) es idéntica a las versiones estándar en cuanto

    al funcionamiento. La diferencia es que los ejes accionados por correa dentada están dispuestos con el

    carro hacia arriba, para que las partículas de abrasión de la correa dentada permanezcan en el eje y no

    lleguen al espacio operativo.

    Sistema de mando CMCA-…-B…

    El sistema de mando CMCA-…-B…, en lo sucesivo denominado sistema de mando, contiene los

    componentes necesarios para el accionamiento de la cinemática de barras

    – unidad de control de varios ejes CMXR, en lo sucesivo denominada unidad de control de varios ejes, y

    – controlador de motor CMMP, en lo sucesivo denominado controlador de motor.

    Además hay un circuito de seguridad integrado que refleja la funcionalidad básica en combinación con

    – la unidad de indicación y control CDSA, en lo sucesivo denominada unidad de indicación y control, o bien

    – el pulsador de autorización CACS-Z-…, en lo sucesivo denominado pulsador de autorización, en

    combinación con la emulación CDSA.

    El sistema de mando está parametrizado previamente y ya ha sido probado junto con la cinemática de

    barras correspondiente.

    2.2 Medios auxiliares

    Para la puesta a punto de la cinemática de barras junto con el sistema de mando se necesitan:

    – PC (ordenador portátil) con Festo Configuration Tool (FCT) instalado, incluidos los plugins para la

    unidad de control de varios ejes y el controlador de motor

    – unidad de indicación y control o pulsador de autorización

    – tarjeta de memoria USB con datos de parametrización (proyecto del cliente) de los componentes de

    mando

    – placa distanciadora para referenciar los ejes

    – documentación suministrada

    La puesta a punto se puede realizar de la siguiente manera:

    – con la unidad de indicación y control o

    – con el pulsador de autorización en combinación con la emulación CDSA.

    La emulación CDSA es un componente del plugin CMXR.

  • 3 Puesta a punto

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 9

    3 Puesta a punto

    Este capítulo describe la puesta a punto del sistema compuesto de la cinemática de barras y el sistema

    de mando al pedirlo como unidad en estado preconfigurado (� 3.1.2 Sistema preconfigurado).

    Nota

    Para la puesta a punto es condición indispensable dispones de conocimientos en el

    manejo de los sistemas siguientes:

    – sistema de mando y los componentes que contiene

    – unidad de indicación y control o pulsador de autorización con emulación CDSA

    Las notas específicas sobre cada uno de los productos y componentes necesarios para

    la puesta a punto se encuentran en las descripciones correspondientes.

    � Antes de la puesta a punto del sistema asegúrese de haber leído y comprendido las

    descripciones de dichos componentes.

    El sistema de mando está disponible en diferentes ejecuciones.

    Como armario de maniobra terminado y configurado o bien como placa de montaje para

    la instalación en un armario de maniobra por parte del fabricante o del explotador del

    equipo. En esta descripción los elementos de mando se designan conforme a la versión

    de armario de maniobra.

    � En caso de un armario de maniobra específico del cliente o confeccionado por el

    cliente:

    Tenga en cuenta que las denominaciones de los elementos de mando pueden ser

    distintas.

    3.1 Informaciones generales

    3.1.1 Antes de la puesta a punto

    Realizar los pasos siguientes para preparar la puesta a punto:

    1. Montar la cinemática de barras (� Descripción de la cinemática de barras EXPT “Instalación

    mecánica”).

    2. Conectar el sistema de mando

    (� Descripción del sistema de mando CMCA-…-B… “Instalación eléctrica”).

    3. Suministre aire comprimido a la detección de pérdida de barras

    (� 3.4.3 Identificación de pérdida de barras).

  • 3 Puesta a punto

    10 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    3.1.2 Sistema preconfigurado

    En caso de pedir la cinemática de barras junto con el sistema de mando, antes de la entrega tiene lugar

    una primera puesta a punto con ambos componentes. El sistema de mando y la cinemática de barras se

    configuran, parametrizan y prueban conjuntamente.

    Los siguientes pasos ya se han realizado durante esta primera puesta a punto y por lo tanto no es

    necesario realizarlos durante la puesta a punto por parte del cliente:

    – ajuste del punto cero de los ejes (referenciado de los actuadores)

    – creación de un proyecto FCT específico del sistema

    – determinación y entrada de las constantes de avance en el proyecto FCT

    – transmisión de los datos a la unidad de control de varios ejes y al controlador de motor

    – Instalación de un proyecto de Boot en la unidad de control de varios ejes (solo CMXR-C2)

    En sistemas para los que se ha pedido adicionalmente la calibración opcional (EXPT-…-S-…) se efectúa

    también el siguiente paso en la primera puesta a punto realizada en fábrica:

    – determinación y entrada de los parámetros de transformación en el proyecto FCT.

    En sistemas de mando específicos del cliente o fabricados por el cliente, para la puesta a

    punto es necesario ejecutar los pasos mencionados arriba.

  • 3 Puesta a punto

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 11

    3.1.3 Tarjeta de memoria USB

    La tarjeta de memoria USB suministrada contiene software y datos para la puesta a punto:

    – proyecto FCT específico de cinemática, adaptado a la cinemática existente

    (solo al pedir la cinemática de barras junto con el sistema de mando CMCA-…-B…)

    – proyectos básicos FCT para todas las variantes disponibles de la cinemática de barras

    – datos de calibración específicos de cinemática para crear un proyecto FCT

    – Software FCT y plugins

    – documentación de la cinemática de barras, del sistema de mando y de FCT

    La interfaz de la tarjeta de memoria USB se abre como se muestra en la figura.

    Fig. 3.1 Fig. 3.2

    Estructura del contenido de la tarjeta de memoria USB

    Directorios Contenido

    |–

    |

    |

    _

    – Proyecto FCT específico de cinemática

    |

    |

    |

    |– � __E

    – “_FeedConstant.txt” (constantes de avance)

    – “_TransformationParameter.txt” (Transf.-Para.)

    – Archivo TIF con evaluación gráfica de la calibración

    |–

    |

    |

    � Documentation – Documentación de EXPT

    – Documentación de CMCA

    – Documentación de FCT incl. guía de instalación

    |– � Software

    |–

    |

    |

    � CMMP – Archivo de instalación para marco de trabajo FCT y plugin CMMP

    – Archivo de Firmware para controlador de motor (si se

    sustituye un controlador de motor debe instalarse en este)

    |–

    |

    |

    CMXR-C1 – Archivo de instalación para marco de trabajo FCT y plugin

    CMXR-C1

    |

    |

    |– � Base_projects_… – Proyectos básicos FCT para todas las variantes de la

    cinemática de barras con control de varios ejes CMXR-C1

    |– �

    |

    |

    CMXR-C2 – Archivo de instalación para marco de trabajo FCT y plugin

    CMXR-C2

    – Archivo de instalación para CODESYS

    |–

    |

    � Base_projects_… – Proyectos básicos FCT para todas las variantes de la

    cinemática de barras con control de varios ejes CMXR-C2

    |– � Target – Archivos de instalación para CODESYS

    Tab. 3.1

  • 3 Puesta a punto

    12 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    3.1.4 Ejes, motores y coordenadas

    Los ejes de la cinemática de barras están numerados en sentido antihorario, vistos desde arriba, de

    A1 a A3 y marcados correspondientemente en el lateral.

    El eje A1 corresponde al eje X en el sistema de coordenadas X-Y-Z.

    El punto cero de este sistema de coordenadas corresponde al Tool Center Point (TCP).

    Y

    A3

    A1

    A2

    HV

    H

    H V

    V

    Z

    X

    Sistema de coordenadas

    H V

    TCP

    1 2

    1 Cuerpo de la interfaz en la posición de motor H del eje A12 Cuerpo de la interfaz en la posición de motor V del eje A1

    Fig. 3.3 Posiciones de motor posibles H o V

    Posición de los motores

    Al hacer el pedido se ha determinado la posición correspondiente de los 3 motores (� Fig. 3.3):

    Posición del motor Visto desde arriba, el motor señala ...

    H … en el sentido horario del eje

    V … en el sentido antihorario del eje

    Tab. 3.2

    Cuerpo de la interfaz

    El cuerpo de la interfaz se encuentra en el bastidor de montaje en el lado opuesto al motor del eje A1

    (� Fig. 3.3).

  • 3 Puesta a punto

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 13

    3.1.5 Elementos de mando

    5

    3

    4

    12

    1 Bloqueo de las puertas del armario demaniobra

    2 Interruptor general3 Conexión para unidad de indicación y control

    o pulsador de autorización

    4 Elementos de mando y de señalización(� Fig. 3.5)

    5 Interruptor de parada de emergencia

    Fig. 3.4

  • 3 Puesta a punto

    14 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    5 62 3 41

    1 Pulsador luminoso “acknowledge emergency stop”: Confirmar el desbloqueo del circuito deparada de emergencia

    2 Avisador luminoso “external emergency stop”: Parada de emergencia externa activada3 Avisador luminoso “automatic control”: Modo automático activo4 Conmutador con llave “automatic/manual”: Conmutar entre modo automático y accionamiento

    manual.

    El conmutador solo está activo cuando se ha seleccionado el modo de funcionamiento “local”

    mediante puentecillos conductores

    (� Descripción del sistema de mando CMCA-...-B... “Instalación eléctrica”).

    Con el modo de funcionamiento “externo” el conmutador es inefectivo.

    5 Avisador luminoso “manual control”: Accionamiento manual activo6 Conmutador con llave “brake release”: Soltar los frenos del motor.

    Solo posible en modo de accionamiento manual y en combinación con uno de los pulsadores de

    autorización de la unidad de indicación y control o con el pulsador de autorización separado.

    Fig. 3.5

    Las placas de identificación de los elementos de mando se encuentran en el armario de

    maniobra también en alemán.

  • 3 Puesta a punto

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 15

    3.1.6 Unidad de indicación y control/pulsador de autorización

    Advertencia

    Riesgo de lesiones/riesgo de daños materiales a causa de una parada de emergencia

    inefectiva.

    Una unidad de indicación y control no conectada al alcance del usuario puede conducir

    al uso ineficaz del interruptor de parada de emergencia.

    � Guardar la unidad de indicación y control no conectada fuera del alcance del usuario.

    Si se desconecta la tapa de la conexión o un equipo conectado se origina una parada de

    emergencia.

    � Poner el sistema en estado de reposo antes de conectar o desconectar la tapa de la

    conexión o un equipo conectado.

    Tiene que haber un equipo conectado o estar montada la tapa de conexión. De lo

    contrario el circuito de parada de emergencia está abierto (parada de emergencia activa).

    Conectar la unidad de indicación y control/pulsador de autorización

    1. Apagar el sistema de mando con el interruptor general.

    2. Conectar la unidad de indicación y control o el pulsador de autorización a la conexión de la puerta

    izquierda del armario de maniobra o,

    en caso de pedido sin armario de maniobra, en la placa de montaje.

    3. Encender el sistema de mando con el interruptor principal.

    4. Conmutar el sistema de mando al modo de accionamiento manual

    (� 3.1.8 Accionamiento manual/Modo automático).

    Funciones de la tecla de autorización

    La unidad de indicación y control tiene dos teclas de autorización que se pueden accionar

    alternativamente.

    El pulsador de autorización separado tiene una tecla de autorización.

    En ambos equipos la tecla de autorización tiene las tres posiciones de interruptor posibles siguientes:

    Posición del

    interruptor (nivel)

    Tecla de autorización Función Contacto

    conmutador

    1 Sin accionar Off (posición cero) Off (abierto)

    2 Accionada (hasta el punto de

    aplicación de presión)

    Autorización On (cerrado)

    3 Presionada al máximo (tope final) Off (posición de pánico) Off (abierto)

    Tab. 3.3

    La función de autorización (posición 2 del interruptor) de la tecla de autorización se anula

    – al soltar la tecla de autorización (posición 1 del interruptor) o

    – al presionar al máximo más allá del punto de aplicación de presión (posición 3 del

    interruptor).

    Al retroceder de la posición 3 del interruptor a la posición 1 la función de autorización no

    es efectiva

  • 3 Puesta a punto

    16 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    3.1.7 Circuitos de parada de emergencia

    El sistema de mando distingue entre dos circuitos de parada de emergencia:

    – parada de emergencia interna: Activada en el sistema de mando.

    – parada de emergencia externa: P. ej. activada por una unidad de control de nivel superior.

    En el estado de entrega los contactos de conexión para la parada de emergencia externa y los

    interruptores de las puertas de protección están abiertos.

    � Validar la parada de emergencia externa en la unidad de control de nivel superior para cerrar los

    contactos (� Descripción del sistema de mando CMCA-…-B… “Instalación eléctrica”;

    � Esquema del circuito).

    3.1.8 Accionamiento manual/Modo automático

    Los modos de funcionamiento manual y automático se diferencian sobre todo en la manipulación de las

    puertas de protección y en la velocidad reducida de la cinemática de barras en el modo de

    accionamiento manual.

    Atención

    Riesgo de deterioro/riesgo de lesiones.

    El ajuste y la comprobación solo pueden ejecutarse en el modo de accionamiento

    manual.

    � Para realizar tareas de ajuste y comprobación poner el sistema de mando en el

    modo de accionamiento manual.

    Modo automático

    El modo automático corresponde a la configuración en el modo de producción.

    Para la función (habilitación de la corriente del motor) deben cumplirse las siguientes condiciones:

    – Contactos de los interruptores de puertas de protección cerrados.

    – Todos los interruptores de parada de emergencia desbloqueados.

    – Todos los circuitos de parada de emergencia validados.

    – En caso de selección local del modo de funcionamiento: Conmutador con llave “automatic/manual”

    en la posición “automatic”.

    – En caso de selección externa del modo de funcionamiento: Asignación correspondiente a través de

    la unidad de control de nivel superior.

    – Conmutador con llave “brake release” en la posición “0”.

  • 3 Puesta a punto

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 17

    Accionamiento manual

    En el modo de accionamiento manual la cinemática de barras se puede mover manualmente mediante

    la unidad de indicación y control o el pulsador de autorización incluso con las puertas de protección

    abiertas. Este modo de funcionamiento de la unidad de control de varios ejes sirve para la

    comprobación del sistema instalado compuesto de la cinemática de barras y el sistema de mando así

    como para la instalación y la puesta a punto de los programas. La velocidad está limitada (p. ej., la

    velocidad de trayectoria del Tool-Center-Point a un máximo de 250 mm/s).

    Nota

    La limitación de la velocidad del modo de accionamiento manual no es segura en lo que

    respecta a la EN ISO 13849-1. Para problemas de control relativos a la seguridad o para

    la seguridad de las personas, deberán tomarse medidas de protección externas

    adicionales.

    Para habilitar la corriente del motor con las teclas de autorización de la unidad de indicación y control o

    con el pulsador de autorización separado deben cumplirse las siguientes condiciones:

    – Todos los interruptores de parada de emergencia desbloqueados.

    – Todos los circuitos de parada de emergencia validados.

    – En caso de selección local del modo de funcionamiento: Conmutador con llave “automatic/manual”

    en la posición “manual”.

    – En caso de selección externa del modo de funcionamiento: Asignación correspondiente a través de

    la unidad de control de nivel superior.

    – Conmutador con llave “brake release” en la posición “0”.

    Conmutar entre accionamiento manual/modo automático

    La conmutación de los modos de funcionamiento depende de la selección del modo de funcionamiento

    ajustada.

    – Selección local del modo de funcionamiento: Con el conmutador con llave “automatic/manual”.

    – Selección externa del modo de funcionamiento: Con la unidad de control de nivel superior.

    En este caso el conmutador con llave “automatic/manual” no tiene ninguna función.

    Información sobre el ajuste de la selección del modo de funcionamiento:

    � Descripción del sistema de mando CMCA-…-B… “Instalación eléctrica”

  • 3 Puesta a punto

    18 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    3.1.9 Soltar los frenos

    Al soltar los frenos es posible desplazar los actuadores manualmente.

    Solo es posible soltar los frenos en el modo de accionamiento manual y con ayuda de la unidad de

    indicación y control o el pulsador de autorización.

    Atención

    Al soltar los frenos se sueltan simultáneamente los frenos en los tres ejes.

    Peligro de aplastamiento a causa del descenso de ejes y unidad frontal.

    � Antes de soltar los frenos, especialmente en caso de carga útil alta:

    Asegurar la unidad frontal de la cinemática de barras para que no se descienda o se

    caiga (p. ej. mediante apoyo mecánico).

    1. Cerrar todos los programas en funcionamiento.

    2. Conmutar el sistema de mando al modo de accionamiento manual

    (� 3.1.8 Accionamiento manual/Modo automático).

    3. Conectar la unidad de indicación y control o el pulsador de autorización al sistema de mando.

    Esperar hasta que la unidad de indicación y control o el pulsador de autorización esté listo para

    funcionar (� 3.1.6 Unidad de indicación y control/pulsador de autorización).

    4. Poner el interruptor de llave “brake release” en “1”.

    5. Desbloquear los frenos accionando una tecla de autorización de la unidad de indicación y control o

    con el pulsador de autorización separado. Los frenos de los actuadores deben desbloquearse de

    forma audible.

    Los actuadores solo se pueden desplazar manualmente.

    Mediante la conexión de la unidad de indicación y control o del pulsador de autorización

    se activa la función de parada de emergencia (� Descripción del sistema de mando

    CMCA-...-B... “Instalación eléctrica”).

    � Antes de empezar con la puesta a punto: Validar la parada de emergencia.

  • 3 Puesta a punto

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 19

    3.1.10 Entradas del sistema

    Las entradas del sistema de la unidad de control de varios ejes están configuradas para el control de

    los siguientes sistemas operativos e intervenciones del usuario.

    Entrada Función

    DI0 Parada de emergencia (activa con el estado “0”)

    DI1 Teclas de autorización en la unidad de indicación y control o pulsador de

    autorización separado

    DI2 Modo automático seleccionado

    DI3 Accionamiento manual seleccionado

    DI4 Detección de pérdida de barras (estado “0” = pérdida de barras detectada)

    DI5 Puertas de protección cerradas

    DI6 Soltar freno activo

    DI7 Parada de emergencia externa activa

    Tab. 3.4

    El estado de las entradas se puede observar mediante la pantalla I/O de la unidad de indicación y

    control o en la emulación CDSA.

    � Acceder a la pantalla I/O: Seleccionar tecla/botón y a continuación “IO-Monitor”.

    3.2 Festo Configuration Tool (FCT)

    El Festo Configuration Tool (FCT) es la plataforma de software para configurar y poner a punto los

    diferentes componentes de Festo.

    Hallará información sobre la instalación y el manejo del FCT en la descripción. La

    descripción se encuentra en la tarjeta de memoria USB o bien después de la instalación

    del programa en la carpeta \Help\FCT_.pdf.

    Las siguientes descripciones del Festo Configuration Tool (FCT) se refieren siempre al

    ajuste de idioma “English”.

    El ajuste de idioma de FCT se puede modificar en el menú [Extra] [Language].

  • 3 Puesta a punto

    20 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    3.2.1 Software necesario

    Los archivos necesarios para la instalación de FCT se encuentran en la tarjeta de memoria USB.

    Para la puesta a punto se necesita lo siguiente:

    – Plugin FCT CMXR-C1 o CMXR-C2, dependiendo del equipamiento del sistema de mando, incl. el

    programa básico FCT (Framework)

    – Plugin FCT CMMP-AS (versión 2.2.2.15 o posterior)

    – CODESYS (solo si se utiliza una unidad de control de varios ejes CMXR-…-C2 con PLC integrado)

    Cada uno de los plugins FCT específicos de los componentes tienen archivos de ayuda

    propios.

    3 opciones para abrir la ayuda:

    � Comando [Help] [Content of installed PlugIns] [Festo] [Nombre del plugin]

    � Botón “Help” (Ayuda) en el margen de la ventana o diálogo del plugin

    � Tecla de función F1 en el margen de la ventana activa o diálogo del plugin

    3.2.2 Instalación del FCT

    Para las instalaciones en el PC (ordenador portátil) se necesitan derechos de administrador.

    � Instalar el software en el siguiente orden:

    1. Plugins FCT incl. programa básico FCT (Framework)

    2. CODESYS (solo si se utiliza una unidad de control de varios ejes CMXR-…-C2 con PLC integrado)

    3. Target (sistema de destino CODESYS, solo si se utiliza una unidad de control de varios ejes

    CMXR-…-C2 con PLC integrado)

    Para la instalación de Target:

    1. Extraer el archivo ZIP incluido en la tarjeta de memoria USB en una carpeta temporal.

    2. Instalar a través del menú de inicio de Windows:

    [Programas] [Festo Software] [Codesys V… by Festo] [Install Target].

    3. En la ventana de diálogo “InstallTarget”, con el botón “Abrir” buscar el archivo

    “CMXR-C2.tnf ” en la carpeta temporal, seleccionarlo y abrirlo.

    4. En los sistemas de destino posibles seleccionar “CMXR-C…” e “Instalar”.

    Se instala el programa Target.

  • 3 Puesta a punto

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 21

    3.2.3 Inicio del FCT

    1. Iniciar el FCT mediante el símbolo del escritorio o bien a través del menú de inicio de Windows:

    [Programas] [Festo Software] [Festo Configuration Tool].

    2. Cerrar el campo de diálogo “New project - Project properties” (Proyecto nuevo - Propiedades del

    proyecto).

    3.2.4 Extraer proyecto FCT

    1. Abrir el diálogo Extraer en el FCT: [Project] [Extract].

    2. Seleccionar el botón “Search”.

    3. En la ventana de diálogo: Seleccionar el proyecto FCT básico (archivo ZIP) adecuado para la

    cinemática de barras actual en la tarjeta de memoria USB (� 3.1.3 Tarjeta de memoria USB).

    A continuación se extrae el proyecto y se abre en FCT.

  • 3 Puesta a punto

    22 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    3.3 Configuración de la red

    3.3.1 Direcciones IP

    El sistema de mando dispone de una red Ethernet integrada a la que están conectados los siguientes

    componentes:

    – Unidad de control de varios ejes

    – Unidad de indicación y control (mediante caja de conexión integrada CAMI-C)

    – Controlador de motor

    La comunicación tiene lugar a través del protocolo TCP/IPv4.

    En caso de puesta a punto con el sistema de mando los componentes tienen los siguientes ajustes:

    Componente Parámetro TCP/IP Ajuste Adaptar la

    dirección IP1)

    Unidad de control de varios ejes CMXR-C… Dirección IP 192.168.100.100 � 3.3.3

    Máscara de subred 255.255.255.0

    Dirección gateway 192.168.100.1

    Terminal de mando Dirección IP 192.168.100.101 �3.3.5

    Máscara de subred 255.255.255.0

    Dirección gateway 192.168.100.1

    Controlador de motor CMMP-AS-… � 3.3.4

    …C5-3A-M0 para eje de accionamiento A12)

    (Identificación T1)

    Dirección IP 192.168.100.102

    Máscara de subred 255.255.255.0

    Dirección gateway 192.168.100.1

    …C5-3A-M0 para eje de accionamiento A22)

    (Identificación T2)

    Dirección IP 192.168.100.103

    Máscara de subred 255.255.255.0

    Dirección gateway 192.168.100.1

    …C5-3A-M0 para eje de accionamiento A32)

    (Identificación T3)

    Dirección IP 192.168.100.104

    Máscara de subred 255.255.255.0

    Dirección gateway 192.168.100.1

    …C2-3A-M0 para actuador giratorio3) en

    la unidad frontal

    (Identificación T4)

    Dirección IP 192.168.100.105

    Máscara de subred 255.255.255.0

    Dirección gateway 192.168.100.1

    1) En caso de pedido sin sistema de mando, las direcciones IP son diferentes y es necesario adaptarlas.

    2) Explicación de los ejes de accionamiento (� 3.1.4 Ejes, motores y coordenadas)

    3) Opcional

    Tab. 3.5

    Para establece la conexión entre el sistema de mando y el PC FCT:

    � Adaptar los ajustes de red del PC FCT a los ajustes de red del sistema de mando

    (� 3.3.2 Adaptar la dirección IP del PC FCT).

  • 3 Puesta a punto

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 23

    La unidad de control de varios ejes, el controlador de motor y la unidad de indicación y

    control no son compatibles con la asignación automática de direcciones IP (DHCP).

    Para integrar el sistema de mando en una red existente:

    � Adaptar direcciones IP (� 3.3.3, � 3.3.4, � 3.3.5).

    3.3.2 Adaptar la dirección IP del PC FCT

    Para adaptar los ajustes de red se requieren derechos de administrador.

    Para poder establecer la conexión con la red del sistema de mando es necesario adaptar los ajustes de

    TCP/IPv4 de la interfaz de Ethernet utilizada del PC FCT.

    � Asignar una dirección IP del margen de direcciones 192.168.100.1 … 254 que todavía no esté

    asignada.

    Componente Parámetro TCP/IP Ajuste (ejemplo)

    PC con FCT instalado Dirección IP 192.168.100.110

    Máscara de subred 255.255.255.0

    Dirección gateway 192.168.100.1

    Tab. 3.6

    Después de la instalación del FCT (� 3.2 Festo Configuration Tool (FCT)) se puede establecer la

    conexión con la unidad de control de varios ejes a través de la dirección 192.168.100.100.

    Si no se pueden modificar los ajustes de red del PC FCT:

    � Adaptar los ajustes de red del sistema de mando

    (� 3.3.3 Adaptar la dirección IP de la unidad de control de varios ejes).

    3.3.3 Adaptar la dirección IP de la unidad de control de varios ejes

    Solo en caso de pedido sin sistema de mando:

    � Modificar las direcciones IP según el siguiente procedimiento.

    1. Conectar el PC FCT con el sistema de mando.

    2. Iniciar el FCT (� 3.2.3 Inicio del FCT).

    3. Abrir el proyecto FCT básico adecuado para el sistema de la cinemática.

    4. En la ventana de FCT “Workspace” abrir los parámetros CPU de la unidad de control de varios ejes:

    [CMXR…] [Configuration] [CPU Parameter].

    5. En la sección “Network Configuration (X7)” adaptar los ajustes (� Tab. 3.5).

    6. Establecer una conexión con la unidad de control de varios ejes y transferir la configuración

    modificada con “Download”.

    7. Para aceptar la configuración modificada:

    Apagar y encender el sistema de mando con el interruptor principal.

  • 3 Puesta a punto

    24 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    3.3.4 Adaptar las direcciones IP del controlador de motor

    Solo en caso de pedido sin sistema de mando:

    Las direcciones IP del controlador de motor se encuentran en el margen

    169.254.1.0 … 169.254.254.255 y se pueden modificar si es preciso.

    � Modificar las direcciones IP según el siguiente procedimiento.

    1. Conectar el PC FCT con el sistema de mando.

    2. Iniciar el FCT (� 3.2.3 Inicio del FCT).

    3. Abrir el proyecto FCT básico adecuado para el sistema de la cinemática.

    4. En la ventana FCT “Workspace” seleccionar un controlador de motor: [CMMP-AS…].

    5. Seleccionar el menú [Component] [FCT Interface].

    Se abre la ventana de diálogo “FCT Interface”.

    6. Seleccionar la pestaña “Ethernet”.

    7. Seleccionar el botón “Scan”.

    Se abre la ventana de diálogo “Festo Field Device Tool”.

    8. En la lista de equipos, seleccionar el controlador de motor del eje seleccionado.

    9. Iniciar la identificación con el botón derecho del ratón y [Identification on].

    En el controlador de motor aparece en el visualizador de 7 segmentos la secuencia de letras

    “H E L L O”.

    10.Abrir la ventana de diálogo del controlador de motor: Botón derecho del ratón y [Network].

    11.Modificar los ajustes de red del controlador de motor según las especificaciones de la tabla

    (� Tab. 3.5) y confirmar con “OK”.

    12.Si aparece el mensaje “The command ReBoot is not supported” (Comando de ReBoot no

    compatible con el equipo):

    Pulsar la tecla “Reset” en el controlador de motor.

    Se guarda el ajuste de red modificado.

    13.Repetir los pasos 4. a 12. para los demás controladores de motor.

    3.3.5 Adaptar la dirección IP de la unidad de indicación y control

    La dirección IP se puede adaptar en el menú Setup (configuración) de la unidad de indicación y control.

    1. Asegurarse de que la unidad de indicación y control está conectada correctamente al sistema de

    mando (� 3.1.6 Unidad de indicación y control/pulsador de autorización).

    2. Encender el sistema de mando.

    3. Si aparece el mensaje “Enter SetUp-Mask?”: Accionar la tecla en la unidad de indicación y

    control.

    4. Editar los ajustes de TCP/IP:

    � Ajustar la dirección IP deseada para la unidad de indicación y control (� Tab. 3.5).

    � Introducir la dirección IP y la ID del Host sistema de mando con el que está conectada la unidad

    de indicación y control.

    5. Guardar los ajustes modificados con el botón “Save/Exit” (Guardar/salir).

  • 3 Puesta a punto

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 25

    3.4 Comprobar

    3.4.1 Requerimientos

    La comprobación puede realizarse de 2 maneras:

    – con la unidad de indicación y control o

    – con el pulsador de autorización en combinación con la emulación CDSA

    Para ejecutar diversos pasos es necesario registrarse en la unidad de indicación y control

    o en la emulación CDSA como administrador.

    Registrarse como administrador

    1. Una vez finalizado el proceso de arranque en la unidad de indicación y control o en la emulación CDSA:

    Cambiar a la máscara Setup con la tecla/botón y “Setup”.

    2. Seleccionar el botón “User” en el borde inferior de la pantalla.

    3. En el campo desplegable “User” seleccionar el usuario “Administrator”.

    4. Introducir la contraseña: Ajuste de fábrica “admin”.

    5. Activar los derechos de escritura: Poner � en “Write Access”.

    6. Confirmar con “OK”.

  • 3 Puesta a punto

    26 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    3.4.2 Punto cero, dirección del movimiento y asignación de los ejes

    El punto cero de los actuadores está ajustado y verificado de fábrica. El punto cero está a una distancia

    de 4 mm entre el carro y el borde metálico del cuerpo de desvío superior.

    En caso de un transporte incorrecto de la cinemática de barras puede darse un desplazamiento del

    punto cero. El punto cero debe comprobarse durante la puesta a punto en el lugar de emplazamiento

    como se indica a continuación:

    Durante la comprobación del punto cero se puede comprobar simultáneamente la

    asignación de los ejes a los controladores de motor así como la dirección del movimiento

    de los ejes.

    1. Conmutar el sistema de mando al modo de accionamiento manual

    (� 3.1.8 Accionamiento manual/Modo automático).

    2. Poner el interruptor de llave “brake release” en sentido horario en “posición 14 horas”.

    Atención

    Al soltar los frenos se sueltan simultáneamente los frenos en los tres ejes.

    Peligro de aplastamiento a causa del descenso de ejes y unidad frontal.

    � Antes de soltar los frenos, especialmente en caso de carga útil alta:

    Asegurar la unidad frontal de la cinemática de barras para que no se descienda o se

    caiga (p. ej. mediante apoyo mecánico).

    3. Desbloquear los frenos accionando una tecla de autorización de la unidad de indicación y control o

    con el pulsador de autorización separado. Los frenos de los motores de accionamiento deben

    desbloquearse de forma audible.

    Los actuadores solo se pueden desplazar manualmente.

    4. En la unidad de indicación y control o en la emulación CDSA:

    Cambiar a la máscara de posición (vista de coordenadas) con la tecla/botón .

    5. Seleccionar [Joints] en la barra de menús.

    6. En la cinemática de barras desplazar el carro de cada eje uno tras otro.

    Durante el desplazamiento comprobar en la unidad de indicación y control o en la emulación CDSA

    – si el valor del eje correspondiente es se ha modificado y

    – si la modificación del valor coincide con el sentido del desplazamiento.

    El valor debe reducirse cuando el carro se desplaza en el sentido del motor.

    7. Colocar la placa distanciadora suministrada

    en el eje a comprobar, entre el cuerpo de

    desvío superior y el carro.

    Fig. 3.6

  • 3 Puesta a punto

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 27

    La placa distanciadora no debe estar encima de los amortiguadores de goma.

    � Alinear correspondientemente las escotaduras de la placa distanciadora.

    8. Empujar el carro hacia la placa distanciadora y mantenerlo en esta posición.

    9. Comprobar si el valor visualizado para el eje correspondiente es “0,00 mm” (tolerancia: ±0,1 mm).

    En caso de un resultado negativo de la comprobación:

    � Contactar con el representante regional de Festo.

    Más información: � www.festo.com/sp

    10.Retirar la placa distanciadora.

    11.Repetir los pasos 7. a 10. en los demás ejes.

    3.4.3 Identificación de pérdida de barras

    Modo de funcionamiento

    Las esferas articuladas de la unidad frontal en las que se asientan los cojinetes esféricos de las barras

    están unidas mediante taladros con una tubería circular de aire comprimido. La presión dentro de dicha

    tubería es supervisada por un presostato ajustable (SDE5). Si uno de los cojinetes esféricos pierde el

    contacto con la esfera, el aire escapa en este punto y la presión del sistema desciende.

    El presostato conmuta. El control evalúa la señal de conmutación y pone la cinemática de barras en

    estado de parada.

    La detección de pérdida de barras está preajustada de fábrica, con una presión de

    funcionamiento (presión de entrada) de 6 bar, a una presión de trabajo (presión de

    salida) de 1,5 bar.

    Si el resultado de la comprobación del funcionamiento no es satisfactorio:

    � Adaptar el presostato a la presión de funcionamiento existente o comprobar la

    presión de salida ajustada en el manorreductor

    (� 4.3 Ajustar la detección de pérdida de barras).

    En caso de funcionamiento en una alimentación de aire comprimido con oscilaciones de

    la presión intensas o frecuentes:

    � Recomendación: Aumentar la presión de salida del regulador de presión (para que el

    presostato no conmute a causa de otras influencias).

    Control de funcionamiento

    1. Conmutar el sistema de mando al modo de accionamiento manual

    (� 3.1.8 Accionamiento manual/Modo automático).

    2. Agarrar una de las barras por el extremo inferior lo más cerca posible de la unidad frontal.

    3. Sacar la barra de la esfera, para ello presionar con el pulgar contra la unidad frontal.

    4. Observar la indicación en la unidad de indicación y control o en la emulación CDSA:

    – Si se visualiza un error y se activa la parada de emergencia: La detección de pérdida de barras

    funciona.

    – Si no se visualiza ningún mensaje de error: � 3.7 Eliminación de fallos.

  • 3 Puesta a punto

    28 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    3.4.4 Circuitos de seguridad

    Comprobar circuitos de seguridad en el accionamiento manual

    1. Establecer la siguiente situación inicial:

    – sistema de mando en modo de accionamiento manual

    (� 3.1.8 Accionamiento manual/Modo automático)

    – freno activo (no soltado)

    – interruptores de parada de emergencia desbloqueados y circuito de parada de emergencia

    validado

    2. Comprobar los circuitos de seguridad de la instalación con los siguientes pasos de comprobación:

    Paso de comprobación

    En la unidad de indicación y

    control o en el pulsador de

    autorización

    Resultado esperado Finalizar paso de comprobación

    � Accionar la tecla de

    autorización y volver a

    soltarla.

    Los motores de la cinemática de

    barras se habilitan / los frenos

    se sueltan mientras la tecla de

    autorización está accionada.

    � Accionar la tecla de

    autorización y activar la

    parada de emergencia

    interna.

    El pulsador luminoso

    “acknowledge emergency stop”

    se enciende / los motores ya no

    están activos.

    En caso de circuito de parada de

    emergencia externo: la parada

    de emergencia se comunica a

    un circuito parada de

    emergencia externo.

    � Validar el circuito de parada

    de emergencia interno con el

    pulsador luminoso.

    � Si hay un circuito de parada

    de emergencia externo se

    debe validar.

    � Activar la tecla de

    autorización y activar parada

    de emergencia externa (si la

    hay).

    El pulsador luminoso “external

    emergency stop” se enciende /

    los motores ya no están activos.

    � Validar circuito de parada de

    emergencia externo.

    Tab. 3.7

  • 3 Puesta a punto

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 29

    Comprobar circuitos de seguridad en el modo automático

    1. Establecer la siguiente situación inicial:

    – sistema de mando en modo automático (� 3.1.8 Accionamiento manual/Modo automático)

    – freno activo (no soltado)

    – interruptores de parada de emergencia desbloqueados y circuito de parada de emergencia validado

    – contactos de los interruptores de puertas de protección cerrados

    2. Comprobar los circuitos de seguridad de la instalación con los siguientes pasos de comprobación:

    Paso de comprobación Resultado esperado Finalizar paso de comprobación

    � Abrir las puertas de

    protección.

    En la unidad de indicación y

    control o en la emulación CDSA

    aparece el símbolo de parada

    de emergencia.

    No es posible habilitar el motor

    a través de la unidad de

    indicación y control ni de la

    emulación CDSA.

    La parada de emergencia se

    comunica al circuito externo de

    parada de emergencia.

    � Cerrar las puertas de

    protección y validar la

    parada de emergencia

    externa (si la hay).

    El símbolo de parada de

    emergencia se pone gris.

    � Accionar la tecla “Mot” en la

    unidad de indicación y

    control o en la emulación

    CDSA.1)

    Los motores de la cinemática de

    barras se habilitan. El símbolo

    del robot en la unidad de

    indicación y control o en la

    emulación CDSA se pone gris.

    � Volver a accionar la tecla

    “Mot” en la unidad de

    indicación y control o en la

    emulación CDSA para

    cancelar la habilitación.

    � Accionar la tecla de

    autorización.

    Los motores de la cinemática de

    barras no se deben habilitar.

    � Activar la parada de

    emergencia interna.

    El pulsador luminoso

    “acknowledge emergency stop”

    se enciende y la parada de

    emergencia se comunica al

    circuito externo de parada de

    emergencia.

    1. Desbloquear el interruptor

    de parada de emergencia.

    2. Validar el circuito de parada

    de emergencia con el

    pulsador luminoso.

    1. Accionar la tecla “Mot” en la

    unidad de indicación y control

    o en la emulación CDSA.

    2. Activar la parada de

    emergencia externa (si la hay).

    El avisador luminoso “external

    emergency stop” está encendido.

    1. Desbloquear interruptor de

    parada de emergencia

    externa.

    2. Validar parada de

    emergencia externa.

    1) Se requieren derechos de administrador y de escritura

    Tab. 3.8

    � Tras finalizar las comprobaciones:

    Conmutar el sistema de mando al modo de accionamiento manual

    (� 3.1.8 Accionamiento manual/Modo automático).

  • 3 Puesta a punto

    30 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    3.5 Referenciado del 4º eje

    Esta sección solo es aplicable únicamente a los sistemas de cinemática de barras con un

    4º eje montado de fábrica.

    No se describe el reequipamiento del 4º eje.

    � Contactar con el representante regional de Festo si es preciso.

    Más información: � www.festo.com/sp

    3.5.1 Fundamentos

    El centro de la herramienta (“Tool Center Point”/TCP) de la cinemática de barras se encuentra de modo

    estándar en el centro de la unidad frontal a la altura de los centros de las esferas. Según la aplicación

    se puede desplazar el TCP. Más informaciones al respecto (� Instrucciones de programación de la

    unidad de control de varios ejes).

    Durante el ajuste de la cinemática de barras debe tenerse en cuenta además el punto cero y la

    orientación del 4º eje.

    El actuador del 4º eje dispone de un sensor de referencia y un encoder.

    El sensor de referencia y la leva de conmutación están integrados en el actuador giratorio del 4º eje; la

    orientación de la herramienta se puede identificar claramente.

    El sentido de giro positivo del 4º eje corresponde, visto desde arriba, al sentido horario.

    La posición cero del 4º eje no se puede guardar en el motor.

    El 4º eje se tiene que referenciar de nuevo cada vez que se enciende el sistema, puesto

    que se trata de un sistema de medición de recorrido incremental.

    Esto se lleva a cabo con ayuda de un programa FTL con el comando RefAxis(A4).

    Información detallada sobre este comando (� Instrucciones de programación de la

    unidad de control de varios ejes).

    En herramientas cuya rotación no es simétrica, pero que se deben alinear a lo largo de un

    eje, puede ser necesario determinar adicionalmente el Home Offset

    (� 4.4 Determinar Home Offset para el 4º eje).

  • 3 Puesta a punto

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 31

    3.5.2 Prueba con programa de ejemplo

    En la unidad de control de varios ejes está disponible el programa de ejemplo “ref_a4” para probar la

    función de referenciado. El programa utiliza los siguientes ajustes de parámetros:

    Parámetro Valor ajustado

    Método del recorrido de referencia 27 (negativo, hasta el interruptor de referencia)

    Desplazamiento (offset) de la posición de referencia

    [mm]

    0.0

    Velocidad de referenciado (aproximación al interruptor) 10

    Velocidad de avance lento (búsqueda del flanco) 5

    Aceleración del recorrido de referencia 500

    Guardar el desplazamiento en el encoder FALSE

    Tab. 3.9

    Si el método de referenciado preajustado no es posible para la aplicación, están

    disponibles los siguientes métodos alternativos:

    – 23 (positivo, hasta el interruptor de referencia)

    – 35 (ningún desplazamiento, utilizar posición real actual)

    Dependiendo de la configuración de la aplicación, de la posición del interruptor de

    referencia y del método de desplazamiento, el recorrido de referencia puede necesitar

    casi una rotación completa para alcanzar el interruptor de referencia.

    Si este movimiento no es posible a causa de la longitud de los cables de alimentación:

    � Limitar el recorrido de búsqueda. El ajuste se realiza a través de la configuración del

    4º eje en FCT (� FCT, archivos de ayuda del plugin correspondiente).

    1. Conmutar el sistema de mando al modo de accionamiento manual

    (� 3.1.8 Accionamiento manual/Modo automático).

    2. En la unidad de indicación y control o en la emulación CDSA:

    Cambiar a la máscara del proyecto con la tecla/botón .

    3. Abrir el proyecto “example”.

    4. Seleccionar el programa de ejemplo “ref_a4”.

    5. Para conectar el motor:

    Accionar la tecla de autorización de la unidad de indicación y control o el pulsador de autorización

    separado.

    6. Iniciar el programa: Accionar la tecla/botón “Start”.

    El referenciado ha finalizado cuando el estado del programa cambia de “RUN” a “STOP”.

    En la máscara de posición (acceso con ) se elimina la entrada “NREF” de la tabla del 4º eje.

  • 3 Puesta a punto

    32 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    3.6 Finalización de la puesta a punto

    Advertencia

    Una puesta a punto incorrecta puede causar daños materiales y lesiones graves a causa

    de movimientos incontrolados de la instalación.

    � Tras finalizar la puesta a punto:

    Comprobar todos los dispositivos de seguridad conectados con el sistema y

    asegurarse de que funcionan conforme a lo previsto.

    Ahora el sistema ha sido comprobado y está listo para la programación de la aplicación.

    Ahora es posible instalar y configurar ampliaciones en la unidad de control de varios ejes.

    3.7 Eliminación de fallos

    Fallo Posible causa Remedio

    La precisión nocorresponde a lasespecificacionestécnicas

    No se han introducido las constantesde avance

    � Comparar los valores de la configuración de la unidad de control de varios ejes con el archivode texto de la tarjeta de memoriaUSB y corregirlos si es necesario.

    Punto cero de un eje desplazado � 3.4.2

    Parámetros de transformación noimportados

    � Importar los parámetros detransformación desde la tarjeta dememoria USB a la configuraciónCMXR.

    Los motores de lacinemática de barrasno se pueden habilitar

    Circuitos de parada de emergenciano validados

    � Desbloquear interruptores deparada de emergencia y validarcircuitos de parada de emergencia.

    No hay tensión de alimentación delos motores

    � Comprobar los racores rápidos delos controladores de motor.

    � Comprobar los contactores depotencia.

    Los conectores o la tapa de laconexión para la unidad de indicacióny control o el pulsador deautorización no están introducidospor completo (racor orientable)

    � Enroscar los conectores o la tapapor completo.

    No hay conexión entrela unidad de control devarios ejes o el pulsadorde autorización y launidad de control devarios ejes

    Los conectores de la conexión parala unidad de indicación y control o elpulsador de autorización no estánintroducidos por completo (racororientable)

    � Enroscar los conectores porcompleto.

    Se ha utilizado un puerto TCP/IPincorrecto en la unidad de control devarios ejes

    � Utilizar el puerto TCP/IP X7(configuración estándar).

    Dirección IP de la unidad deindicación y control incorrecta

    � Adaptar la dirección IP (� 3.3.5).

  • 3 Puesta a punto

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 33

    Fallo RemedioPosible causa

    El recorrido de referenciadel 4º eje no se completacon éxito aunque el ejegira

    Distancia de detección demasiadogrande entre leva de conmutación ydetector

    � Comprobar la distancia dedetección entre la leva deconmutación y el detector (con ladistancia correcta el LED delsensor tiene que estar encendido).

    Detector conectado incorrectamente(no hay señal en el controlador demotor)

    � Comprobar la conexión deldetector y corregirla si esnecesario.

    Cable del detector defectuoso � Comprobar el cable del detector

    entre el 4º eje y el sistema de

    mando y sustituirlo si es

    necesario.

    El sistema decoordenadas nocumple la “regla de lamano derecha”

    Ejes asignados incorrectamente, lainscripción en el eje no correspondea la asignación de la unidad de variosejes

    � Comprobar la asignación de losejes (� 3.4.2).

    Fuga abundante en lasarticulaciones esféricasa causa de la detecciónde pérdida de barras

    Presión de la detección de pérdidade barras demasiado alta

    � Comprobar la presión de ladetección de pérdida de barras.

    Lubricación insuficiente de lasarticulaciones esféricas

    � Lubricar las articulacionesesféricas (� Descripción de lacinemática de barras EXPT“Instalación mecánica”).

    El actuador del 4º ejeindica “error I²t”

    El ángulo de desplazamiento no seha definido correctamente (� FCT;CMMP-AS; eje 4; transductorangular)

    � Comprobar el ángulo dedesplazamiento y definirlocorrectamente (� FCT; CMMP-AS;eje 4; transductor angular).

    La unidad de control devarios ejes comunica elerror 401 durante elarranque

    La tarjeta de ampliación se ha adosadoa la unidad de control de varios ejescon una dirección de KBUS incorrecta(la dirección de KBUS no coincide conla especificación de la configuraciónFCT)

    � Quitar la tarjeta de ampliación ycomprobar el direccionamiento enel conmutador giratorio(� Descripción de la unidad decontrol de varios ejes CMXR).

    Arranque de la unidadde control de variosejes CMXR-C2 norealizado con éxito (laindicación no es “0”

    La tarjeta Compact Flash de la unidadde control de varios ejes CMXR-C2 noestá introducida correctamente

    � Introducir la tarjeta Compact Flashcorrectamente.

    Los ejes principales nose pueden mover ocomunican un “errorI²t”

    Los frenos están mal conectados alcontrolador de motor

    � Comprobar el cableado de losfrenos en el controlador de motor.

    � Soltar los frenos manualmentepara comprobar la suavidad demarcha.

  • 3 Puesta a punto

    34 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    Fallo RemedioPosible causa

    El controlador de motorcomunica el error E11-5(error I²t/de seguimientoen el recorrido dereferencia)

    Rampas de aceleraciónparametrizadas de manerainadecuada

    � Comprobar la parametrización delas rampas de aceleración yadaptarlas si es necesario.

    El controlador demotor comunica elerror E31-0 (motor I²t)

    El motor está bloqueado � Comprobar la suavidad de marchade los motores y de la cinemáticade barras.

    Aplicación fuera de los valores limitepermitidos

    � Comprobar la aplicación.

    No se puede establecerla conexión entre launidad de control devarios ejes y el PC

    Dirección IP del PC incorrecta � Comprobar la dirección IP del PC.

    En el modo teach-in lacinemática de barras nose puede desplazar enel sistema coordenadasuniversal

    El 4º eje no está referenciado � Referenciar el 4º eje (� 3.5).

    El controlador de motortiene un fallo sesobretensión

    Instalación incorrecta del puentepara la resistencia de frenadointerna

    � Comprobar la instalación delpuente para la resistencia defrenado interna.

    El circuito de seguridadno se puede validar,piloto rojo deldispositivo deconmutación deseguridad intermitente

    Interruptor de parada de emergenciaconectado incorrectamente

    � Comprobar la conexión y laasignación de canales de losinterruptores de parada deemergencia.

    No había simultaneidad de los doscanales

    � Volver a accionar el pulsador deparada de emergencia.

    � Comprobar el interruptor deparada de emergencia y sustituirlosi es necesario.

    Tab. 3.10

    Hallará más información sobre la eliminación de fallos en la ayuda online del FCT así como

    en las descripciones de la unidad de control de varios ejes y del controlador de motor.

    Si no es posible eliminar el fallo:

    � Contactar con el representante regional de Festo.

    Más información: � www.festo.com/sp

  • 4 Funcionamiento

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 35

    4 Funcionamiento

    4.1 Crear proyecto de cinemática

    La cinemática de barras dispone de los siguientes datos específicos condicionados por la configuración

    técnica:

    – Constantes de avance de los actuadores

    – Parámetros de transformación (matriz de calibrado) para la conjugación de los tres actuadores

    (solo si se ha pedido la cinemática de barras calibrada EXPT-…-S-…)

    La parametrización de los componentes del sistema (unidad de control de varios ejes y controlador de

    motor) se configura mediante el Festo Configuration Tool (FCT). A continuación, los parámetros

    configurados deben transmitirse a los componentes a través de la conexión correspondiente:

    – Unidad de control de varios ejes: Conexión de Ethernet

    – Controlador de motor: Conexión de Ethernet o conexión USB

    Hallará más información sobre los parámetros así como su transmisión a los

    componentes (� Descripción de FCT o ayuda online de los plugins FCT

    correspondientes).

    Si se ha pedido una cinemática de barras sin sistema de mando no se suministra ningún proyecto FCT

    específico de la cinemática. No obstante, la tarjeta de memoria USB contiene los datos

    correspondientes para poder crear un proyecto FCT específico de la cinemática partiendo del proyecto

    FCT básico (� 3.1.3 Tarjeta de memoria USB).

    Los proyectos FCT básicos se distinguen por la unidad de control de varios ejes utilizada (CMXR-C1 o

    CMXR-C2) y, dado el caso, por el equipamiento existente con un 4º eje. Después de desarchivar y abrir

    el proyecto FCT básico adecuado para la cinemática de barras (� 3.2.3 Inicio del FCT) es necesario

    adaptarlo a la misma.

    4.1.1 Adaptar la configuración de la unidad de control de varios ejes

    1. Introducir constantes de avance:

    � En la ventana FCT “Workspace” abrir los parámetros del eje:

    [CMXR…] [Kinematics Type] [Axis Parameters]

    � Introducir los valores de las constantes de avance del archivo de texto de la tarjeta de memoria

    USB (� 3.1.3 Tarjeta de memoria USB) en los campos correspondientes de los ejes pertinentes.

    2. En caso de una cinemática de barras calibrada EXPT-…-S-…: Importar los parámetros de

    transformación.

    � En la ventana FCT “Workspace” abrir las transformaciones:

    [CMXR…] [Kinematics Type] [Transformations]

    � Seleccionar el botón “Import”.

    � En la ventana de diálogo seleccionar el archivo “…_TransformationParameter.txt” en la tarjeta de

    memoria USB y prepararla para la importación con el botón de Windows “Abrir”.

    � Importar los parámetros de transformación del archivo con el botón “Import”.

    3. Establecer una conexión con la unidad de control de varios ejes y transferir la configuración

    modificada con “Download”.

    4. Para aceptar la configuración modificada: Apagar y volver a encender el sistema de mando con el

    interruptor principal.

  • 4 Funcionamiento

    36 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    4.1.2 Adaptar la configuración del controlador de motor

    Repetir los pasos siguientes para cada uno de los 3 ejes.

    1. Ajustar el sentido de giro del motor:

    � En la ventana de FCT “Workspace” abrir los datos de aplicación del eje:

    [CMMP-AS…] [Application Data]

    � Cambiar a la pestaña “Environment”.

    � En la sección “Parameters”: Ajustar la especificación para “Inverse Rotation Polarity” conforme

    a la ejecución del producto y la posición de montaje del motor:

    Versión del producto (posición del carro) Posición de

    montaje del

    motor1)

    Inversión del sentido de

    giro

    Estándar H Activar campo de opción:

    V –

    Ejecución

    con protección

    (P8)

    H –

    V Activar campo de opción:

    1) Observar la posición de montaje del motor correspondiente en el eje (� Fig. 3.3).

    Tab. 4.1

    La posición de montaje especificada debe ser “Horizontal”.

    2. Aceptar la constante de avance del archivo de texto “…_FeedConstant.txt”

    (� 3.1.3 Tarjeta de memoria USB):

    � En la ventana de FCT “Workspace” abrir el sistema de medición del eje:

    [CMMP-AS…] [Axis] [Measure]

    � Introducir el valor para el eje correspondiente en el campo “Feed Constant (determined)”

    (Constante de avance (determinada)).

    3. Establecer una conexión con el controlador de motor y transferir la configuración modificada con el

    botón “Download”.

    4. Guardar la configuración en el controlador de motor.

    5. Repetir los pasos 1. a 4. para los otros dos ejes.

  • 4 Funcionamiento

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 37

    4.2 Proyectos FCT

    4.2.1 Transmisión de parámetros de control al PC FCT

    En caso de diagnosis o mantenimiento, o bien cuando no está disponible ningún proyecto FCT válido, se

    pueden cargar los parámetros de todos los componentes del sistema de mando en el PC FCT (Upload).

    Requerimientos

    Para transferir los parámetros de la unidad de control de varios ejes y del controlador de motor al

    proyecto FCT (Upload) tienen que cumplirse las siguientes condiciones:

    – Conexiones de los componentes del sistema de mando con el PC FCT listas para el funcionamiento:

    – conexión de Ethernet con la unidad de control de varios ejes

    – conexión de Ethernet o USB con los controladores de motor.

    Más información: � 3.3 Configuración de la red.

    – Coincidencia de las versiones de plugins de los componentes de la unidad de control de varios ejes

    con las versiones de plugins FCT del proyecto FCT.

    Procedimiento

    1. Iniciar el FCT (� 3.2.3 Inicio del FCT).

    2. Abrir el proyecto FCT adecuado para el sistema.

    3. En la ventana de FCT “Workspace” seleccionar la unidad de control de varios ejes: [CMXR…].

    4. Comprobar la interfaz ajustada: [Component] [FCT Interface].

    5. Establecer una conexión entre el FCT y la unidad de control de varios ejes:

    [Component] [Online] [OK].

    6. Acceder a la ventana de diálogo de los ajustes para la carga mediante “Upload” en la barra de

    funciones en el lado derecho.

    � El campo de opción “Transmit configuration” ya está activado en el ajuste previo: �.

    � Activar el campo de opción “Transmit FTL projects”: � (para guardar los programas FTL).

    7. Iniciar la carga con “Confirm”.

    La configuración de la unidad de control de varios ejes se transmite al proyecto FCT.

    8. En la ventana FCT “Workspace” seleccionar un controlador de motor: [CMMP-AS…].

    9. Establecer una conexión entre el FCT y el controlador de motor: [Component] [Online] [Login].

    10.Seleccionar “Upload” en la barra de funciones en el lado derecho.

    11.Confirmar la transmisión de los datos del equipo con “Yes”.

    La configuración del controlador de motor se transmite al proyecto FCT.

    12.Repetir los pasos 8. a 11. para los demás controladores de motor.

    13.Guardar y activar el proyecto FCT: � 4.2.2.

    4.2.2 Guardar y activar el proyecto FCT

    Después de transmitir los parámetros de control al proyecto FCT, este debería guardarse

    en el PC.

    A continuación el proyecto FCT se puede utilizar para la copia de seguridad de datos y la

    diagnosis.

    1. Guardar el proyecto FCT con [Project] [Save As …] con un nombre inequívoco (p. ej. el número de

    serie del sistema de cinemática de barras).

    2. Archivar el proyecto como copia de seguridad: [Project] [Archive].

    3. Seleccionar las opciones en la ventana de diálogo e iniciar el proceso de archivo con “OK”.

  • 4 Funcionamiento

    38 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    4.3 Ajustar la detección de pérdida de barras

    Nota

    La falta de estanqueidad en el sistema de aire comprimido de la detección de pérdida

    de barras provoca errores de ajuste.

    � Asegurarse de que todos los cojinetes esféricos de la mecánica de barras están

    asentados en las esferas sin holgura.

    Presión de funcionamiento (presión de entrada) para la alimentación de la detección de

    pérdida de barras: 2 … 8 bar

    Presión de trabajo (presión de salida) de la detección de pérdida de barras: 1,3 … 1,8 bar

    4.3.1 Ajustar el presostato SDE5

    Información sobre la configuración y la conexión del presostato:

    � Descripción de la cinemática de barras EXPT “Instalación mecánica”

    1. Desatornillar los tornillos de fijación de la tapa del cuerpo de la interfaz.

    Retirar la tapa.

    2. Presionar el botón regulador del manorreductor ligeramente hacia abajo para desbloquearlo y

    girarlo hacia fuera hasta que el manómetro indique 0 bar.

    3. Conectar la tensión de funcionamiento (24 V DC) para el presostato con el interruptor general del

    sistema de mando.

    4. Girar el botón regulador del manorreductor hacia dentro hasta que el manómetro indique 1,2 bar

    (± 0,2 bar).

    5. Accionar la tecla “EDIT” en el presostato durante más de 2 segundos hasta que el LED amarillo esté

    intermitente.

    Al soltar la tecla “EDIT”, el presostato memoriza la presión ajustada como presión de mando. El

    presostato está ajustado.

    Paso siguiente: � 4.3.2 Ajustar la presión de trabajo.

    4.3.2 Ajustar la presión de trabajo

    1. Girar el botón regulador del manorreductor hacia dentro hasta que el manómetro indique la presión

    de trabajo (presión de salida) 0,3 … 0,4 bar más alta: 1,5 … 1,6 bar (presión de mando 1,2 bar).

    2. Bloquear: Empujar el botón regulador hacia arriba hasta que encaje.

    La detección de pérdida de barras está ajustada.

    Paso siguiente: � 4.3.3 Comprobar el funcionamiento.

  • 4 Funcionamiento

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 39

    4.3.3 Comprobar el funcionamiento

    Conexión del presostato SDE5

    Denominación de conexión /

    señal

    Pin Patrón deconectores

    Esquema de conexiones

    Tensión de funcionamiento

    +24 V DC

    1

    Salida de conmutación A

    (Out A)

    2/4

    0 V 3

    Fig. 4.1

    En el servicio normal, en el presostato debe haber una tensión de 24 V entre el Pin 1 y el Pin 2/4.

    1. Medir la tensión entre el Pin 1 y el Pin 2/4 (valor nominal 24 V DC).

    2. En la unidad frontal, levantar una de las barras de la esfera varias veces y comprobar si al hacerlo

    – se enciende el LED en el presostato,

    – se visualiza un error en la unidad de indicación y control o en la emulación CDSA.

    3. Poner la tapa sobre el cuerpo de la interfaz y fijarla con los tornillos

    (par de apriete: 1,2 Nm).

  • 4 Funcionamiento

    40 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    4.4 Determinar Home Offset para el 4º eje

    Dependiendo de la aplicación y del dispositivo de manipulación en el 4º eje puede ser necesario un

    desplazamiento (Offset) del punto cero del eje.

    El valor del desplazamiento se determina como se indica a continuación.

    1. Ejecutar un referenciado del 4º eje con un desplazamiento de 0

    (� 3.5.2 Prueba con programa de ejemplo).

    2. Orientar el dispositivo de manipulación lo mejor posible girando manualmente el 4º eje.

    En la unidad de indicación y control o en la emulación CDSA se visualiza la modificación del valor de

    posición.

    3. Instalar el dispositivo de manipulación para comprobar la posición cero deseada.

    Ejemplo:

    La posición cero del dispositivo de manipulación debe seleccionarse de modo que un borde quede

    exactamente paralelo al eje X. Esto se puede comprobar registrando la posición media de dicho

    borde con un reloj de medición y desplazando a continuación la cinemática de barras a lo largo del

    eje X.

    4. Desplazar la cinemática de barras con la unidad de indicación y control o la emulación CDSA lo largo

    del eje respecto al que debe quedar paralelo el borde de medición.

    5. Comprobar la indicación del reloj de medición y corregir la orientación del borde de medición hasta

    que la indicación del reloj deje de cambiar al desplazar el eje.

    6. En la unidad de indicación y control o en la emulación CDSA:

    Leer el “valor efectivo” e introducirlo en el referenciado como valor de Home Offset.

    7. Retirar el reloj de medición.

    8. Ejecutar el referenciado con el Home Offset determinado.

    9. Volver a montar el reloj de medición.

    10.Comprobar el ajuste y corregirlo si es necesario.

    Nuevo Home Offset = Home Offset determinado anteriormente + valor corregido.

    En caso de recorrido de referencia automatizado mediante un programa FTL el valor del

    desplazamiento se pueden integrar en el programa.

  • 5 Reparación

    Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español 41

    5 Reparación

    Para realizar reparaciones en la cinemática de barras EXPT está disponible un manual de reparación

    (� www.festo.com/sp). Los componentes del sistema de mando no se pueden reparar y por ello en

    caso de avería deben sustituirse.

    Desmontaje y montaje de componentes del sistema de mando

    Advertencia

    Peligro de descarga eléctrica incluso con el interruptor general apagado.

    El sistema de mando estará completamente libre de tensión cuando todas las líneas de

    alimentación hayan sido desconectadas totalmente.

    � Antes de realizar trabajos de montaje, instalación o mantenimiento, desconectar

    totalmente todas las líneas de alimentación (también las tensiones ajenas) y

    asegurarlas contra una reconexión accidental.

    � Conectar las tensiones solo después de finalizar los trabajos.

    Nota

    Daño del producto debido a una manipulación incorrecta.

    � No desenchufar ni enchufar nunca conectores ni interfaces bajo tensión.

    � Observar las especificaciones sobre manipulación de elementos sensibles a las

    descargas electrostáticas.

    Nota

    El desmontaje de componentes mecánicos (p. ej. motor, eje, par de barras) provoca la

    pérdida del referenciado o el calibrado. En la puesta a punto que se realiza a

    continuación es necesario realizar un nuevo referenciado o calibrado (� Manual de

    reparación).

    Nota

    En caso de sustituir el controlador de motor puede ser necesario instalar otra versión

    del firmware:

    � Contactar con el representante regional de Festo.

    Más información: � www.festo.com/sp

  • 6 Puesta fuera de servicio y eliminación

    42 Festo – GDCP-EXPT-…-C… – INB-ES – 1411a – Español

    6 Puesta fuera de servicio y eliminación

    � Observar las notas para el desmontaje en las descripciones de la cinemática de barras EXPT

    “Instalación mecánica” y sistema de mando CMCA-…-B… “Instalación eléctrica”.

    Eliminación

    � Observar las directivas relativas a la eliminación ecológica de los módulos.

  • Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibidala reproducción total o parcial de este documento, así como su usoindebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractoresse exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios.Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los depatentes, de modelos registrados y estéticos.

    Copyright:Festo SE & Co. KGPostfach73726 EsslingenAlemania

    Phone:+49 711 347-0

    Fax:+49 711 347-2144

    e-mail:[email protected]

    Internet:www.festo.com

    Original: de

    1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto1.1 Seguridad1.1.1 Medidas generales de seguridad1.1.2 Uso previsto1.1.3 Aplicaciones erróneas previsibles1.1.4 Normas/Directivas especificadas

    1.2 Requerimientos para el uso del producto1.2.1 Cualificación del personal técnico1.2.2 Aplicaciones y certificaciones

    2 Visión general2.1 Cuadro general del sistema2.2 Medios auxiliares

    3 Puesta a punto3.1 Informaciones generales3.1.1 Antes de la puesta a punto3.1.2 Sistema preconfigurado3.1.3 Tarjeta de memoria USB3.1.4 Ejes, motores y coordenadas3.1.5 Elementos de mando3.1.6 Unidad de indicación y control/pulsador de autorización3.1.7 Circuitos de parada de emergencia3.1.8 Accionamiento manual/Modo automático3.1.9 Soltar los frenos3.1.10 Entradas del sistema

    3.2 Festo Configuration Tool (FCT)3.2.1 Software necesario3.2.2 Instalación del FCT3.2.3 Inicio del FCT3.2.4 Extraer proyecto FCT

    3.3 Configuración de la red3.3.1 Direcciones IP3.3.2 Adaptar la dirección IP del PC FCT3.3.3 Adaptar la dirección IP de la unidad de control de varios ejes3.3.4 Adaptar las direcciones IP del controlador de motor3.3.5 Adaptar la dirección IP de la unidad de indicación y control

    3.4 Comprobar3.4.1 Requerimientos3.4.2 Punto cero, dirección del movimiento y asignación de los ejes3.4.3 Identificación de pérdida de barras3.4.4 Circuitos de seguridad

    3.5 Referenciado del 4º eje3.5.1 Fundamentos3.5.2 Prueba con programa de ejemplo

    3.6 Finalización