Cerler - valle de Benasque 2015-16

30

description

Aún no sabías que Cerler es, por segundo año consecutivo, la mejor estación de España?? Descárgate la NUEVA Revista y conoce todas las novedades que te esperan!

Transcript of Cerler - valle de Benasque 2015-16

Page 1: Cerler - valle de Benasque 2015-16
Page 2: Cerler - valle de Benasque 2015-16

2 33

ÍNDICE_ SUMARIOSUMMARY SOMMAIRE

Gama Passat Alltrack: consumo medio (l/100 km) de 4,9 a 6,9. Emisión de CO2 (g/km) de 130 a 158.

Para todos los que piensan: ¡Que nieve, que nieve!

Cada invierno igual. Te vas a dormir deseándolo y te levantas esperando que haya nevado aún más. Y es que cuando conduces todo un Passat Alltrack con tracción integral 4Motion y programa de conducción offroad, solo puedes pensar en una cosa: ir en busca de la nieve.

Tienes un Passat Alltrack con paquete especial de lanzamiento equipado de serie con: tracción integral 4Motion, llantas de aleación de 18”, faros delanteros con tecnología LED High, sistema de radionavegación “Discover Pro” con pantalla táctil de 8”, Volkswagen Digital Cockpit, cámara de marcha atrás “Rear View”, selección de perfiles de conducción (modo offroad y de personalización), tren de rodaje aumentado en 27.5 mm con regulación adaptativa y selección de modos de conducción, climatizador Climatronic de tres zonas y Car-Net con suscripción gratuita a servicios online durante 3 años.

Nuevo Volkswagen Passat Alltrack con tracción integral 4Motion.

www.volkswagendrivingexperience.es

Síguenos en:

45925 CERLER 240X220 PASSAT ALLTRACK SEPT.indd 1 7/10/15 11:16

Datos técnicos. Mapa de pistasTechnical data. Slopes Map Fiche technique-Plan des pistes

Agenda Schedule Programme

Cerler, actividad non-stop las 24 horas del día Cerler, non-stop activity 24 hours a dayCerler, un dévouement non-stop, une vigilance 24h/24

Bosque encantado An enchanted forest Une forêt enchantée

World Ski Awards World Ski Awards World Ski Awards

Cerler, un nivel superiorCerler, a higher level Cerler, un niveau plus élevé

Los “devorakilómetros” de Cerler

Alquiler y equipos Shops and equipment Location et matériel

Escuelas de esquí Ski schools Écoles de ski

Llanos del Hospital Llanos del Hospital Llanos del Hospital

Alojamientos Accomodations Hébergements

Artesanía alimentaria Food art Artisanat alimentaire

Restaurantes Restaurants Restaurants

Relax Relax Relax

La noche The nigth La nuit

Comercio y servicios Shops & Services Commerce et Services

4-5

6-7

8-9

10-11

12-13

14-15

16

17

18-21

22-24

27-43

44-45

46-51

52-53

54

55-59

Page 3: Cerler - valle de Benasque 2015-16

4 554

Datostécnicos

COTA MÁXIMA: 2.630 m.HIGHEST SUMMIT: 2.630 m.

ALTITUDE MAXI: 2.630 m.

COTA MÍNIMA: 1.500 m. LOWEST SUMMIT: 1.500 m.

ALTITUDE MINI: 1.500 m.

DESNIVEL: 1.130 m.VERTICAL DROP: 1.130 m.

DÉNIVELÉ MAXIMUM: 1.130 m.

KMS.ESQUIABLES: 79SKIABLE TERRAIN: 79

KMS. DE PISTES: 79

PISTAS: 689 verdes, 17 azules 26 rojas, 15 negras 1 itinerario, 1 snowpark Cronoslalom1 circuito infantil “El Bosque Encantado”1 circuito de boardercross 1 circuito de motos de nieve 1 circuito de raquetas 1 circuito de esquí de travesía 1 pista de trineos1 circuito de trineo de perros

REMONTES: 19 2 telesillas de 6 plazasdesembragables5 telesillas de 4 plazas,3 de ellos desembragables2 telesillas de 2 plazas4 telesquís6 cintas transportadoras

CAPACIDAD DETRANSPORTE: 26.120 esquiadores/hora

CAÑONES DEINNIVACIÓN: 375Capacidad y alcance deinnivación: 38 km

SLOPES: 689 green, 17 blue 26 red, 15 black1 route, 1 snow park Cronoslalom1 child circuit The Enchanted Forest1 boarder cross circuit1 snowmobile circuit1 snowshoe circuit 1 ski touring circuit 1 dog sledging circuit1 dog sled circuit LIFTS: 19 2 6-seaterdisengageable ski lifts5 4-seater chairlifts,3 of which disengageable2 2-seater chairlifts4 tows6 conveyor belts

SKI LIFTCAPICITY: 26.120 skiers/hour

SNOWMAKINGCANNONS: 375Capacity and extent ofsnow cover: 38 km

PISTES: 689 vertes, 17 bleues 26 rouges, 15 noires 1 itinéraire, 1 snowpark Chronoslalom1 parcours enfants“La Forêt Enchantée”1 parcours boardercross 1 espace motoneige 1 espace raquettes 1 espace ski de randonnée 1 espace luge1 circuit de chiens de traineaux REMONTÉES MÉCANIQUES: 19 2 télésièges de 6 placesdébrayables5 télésièges de 4 places dont3 débrayables2 télésièges de 2 places4 téléski à perches6 tapis roulants

CAPACITÉ DETRANSPORT: 26.120 skieurs/heure

CANONSÀ NEIGE: 375Capacité d’enneigement: 38 km

Technical data

Fichetechnique

Page 4: Cerler - valle de Benasque 2015-16

6 77

6

Eventos Cerler 2015-16_

La temporada se presenta muy animada en Aramón Cerler con los numerosos eventos y actividades previstos.

DICIEMBRE DECEMBER DÉCEMBRE

World Snowboard Day - 20 de diciembre de 2015.Décima edición del Día Mundial del Snowboard. Llega la gran fi esta del snowboard con competiciones, clases gratui-tas, après-ski, música… Una nueva edición del Día Mundial del Snowboard (¡y van diez!) y con él ¡la gran fi esta del snow! Te esperamos en Cerler con competiciones, clases gratuitas, après ski, música… ¡ven y celebra con nosotros el World Snowboard Day!

Papa Noel visita Cerler - 25 de diciembre de 2015.¡Papá Noel visita la estación de esquí de Aramón Cerler! Em-pezará su recorrido en El Molino, repartiendo caramelos y recordando a los más pequeños lo bien que se han de portar. A las 14:00 h. hará su última parada en el sector Ampriu para visitar a los niños y niñas del Jardín de Nieve.

ENERO JANUARY JANVIER

Los Reyes Magos visitan Cerler - 5 de enero de 2016.Tras un largo viaje en camellos y caballos, los Reyes Magos de Oriente por fi n llegan al valle de Benasque. Melchor, Gas-par y Baltasar se divertirán durante la mañana del día 5 en la Estación de Esquí de Cerler, saludando a todos los niños y repartiendo caramelos mientras se deslizan con sus esquís.

Comenzarán su recorrido por la estación a las 10:30 h. desde El Molino, pasando por Cota 2.000, La Colladeta y el sector Ampriu, donde visitarán a los niños y niñas del jardín de nieve.

6 7

Cerler events 2015-16 _Events Cerler 2015-16_

World Snow Day - 17 de enero de 2016.La estación de Cerler se une de nuevo a las celebraciones del Día Mun-dial de la Nieve, una jornada en la que los niños son los principales pro-tagonistas. Animación infantil, competiciones y muchas cosas más para que los más pequeños disfruten a tope de la nieve y el esquí.

Campeonato de España de Esquí Alpino de personascon discapacidad intelectual - del 18 al 21 de enero de 2016.La Federación Española de Deportes para Discapacitados Intelectuales (FEDDI) ha escogido Aramón Cerler para celebrar el Campeonato de España de Esquí Alpino.

Cronoescalada individual de esquí alpinismo.XVI Memorial del Recuerdo - 23 y 24 de enero de 2016.Llega una nueva edición de una de las clásicas del esquí alpinismo de nuestro país: la Cronoescalada individual y Memorial del Recuerdo orga-nizada por el club Montañeros de Aragón Barbastro.

FEBRERO FEBRUARY FÉVRIER

Carnaval - 6 de febrero de 2016.La programación más carnavalera inunda la estación, con descensos, con-curso de disfraces, animación infantil, conciertos y, cuando llega la noche, llega también uno de los momentos más esperados del invierno, la ¡Baja-da de antorchas!

Bajada de antorchas - 6 de febrero de 2016.Uno de los momentos especiales de la temporada, una noche y un even-to único, abierto a todos los que quieran participar. ¡Vivirán una expe-riencia única en un ambiente mágico! Al fi nalizar, les espera bizcocho y chocolate calentito en la cafetería Remáscaro.

Horario: 18:30 h. Recogida de antorchas en el telesilla Molino para irnos preparando para el descenso nocturno. Se ruega mucha puntualidad para estar a la hora fi jada y subir todos juntos. Recomendamos llevar ropa vieja ya que las antorchas pueden desprender cera que ensucie anoraks y pan-talones. 19:00 h. Bajada de antorchas. 19:30 h. Chocolate caliente y biz-cocho casero en Remáscaro, para entrar en calor tras la bajada nocturna.

Salomon Quest Challenge - 13 de febrero de 2016.Un evento para disfrutar de la nieve en familia y con amigos. Equipos de tres personas, dos categorías de competición y tiempo limitado para lo-grar conseguir la máxima puntuación posible en pruebas emocionantes y atractivas como un gigante, un trepidante skicross, un divertido big air o desafíos de orientación que pondrán a prueba las habilidades de los participantes. ¡Emoción, competición en equipo y diversión asegurada! III Concentración Speedriding Cerler - 20 y 21 de febrero de 2016. Los amantes del speedriding tienen en Cerler esta temporada una nueva cita organizada por TandemTeam, una de las primeras escuelas de para-pente en España y la primera de speedriding.

Cerler Freestyle 4Kids - 27 de febrero de 2016.Regresa el evento de freestyle dirigido a los más peques, el Cerler Freestyle 4 Kids. Cita obligada para los freestylers de entre 5 y 16 años que quieran divertirse y demostrar su nivel. ¡Habrá regalos para todos los participantes!.

MARZO MARCH MARS

SkiFest - 5 de marzo de 2016. De la mano de algunas de las más importantes marcas del sector de la nieve, llega a las estaciones de esquí The SkiFest. Una fi esta en torno a la nieve y los deportes de invierno para compartir con los amigos y en familia.

XXI Trofeo El Pitarroy - 12 y 13 de marzo de 2016.El evento de referencia en categoría alevines a nivel nacional, la compe-tición más importante del calendario en esta categoría, celebra este año su vigesimoprimera edición. Más de dos décadas de competiciones que han convertido a esta carrera en el campeonato de España ofi cioso y cita obligada para cientos de jovencísimos esquiadores.

Ocimag Style Wars II - 19 de marzo de 2016.Segunda edición del OCIMAG STYLE WARS, competición de snowboard organizada por la revista OCIMAG y su sección BOARDRIDERS, la que es ya una nueva cita en el calendario del freestyle nacional.

VI Social de Esquí Club de montaña Turbón Laspaúles - 19 de marzo 2016.Nueva cita para los socios del club de montaña que, por sexto año con-secutivo vienen a Cerler para competir en un slalom gigante cronometra-do y pasar una agradable jornada de esquí.

Social de Club El Olivar - 19 de marzo de 2016.Nueva carrera social del club zaragozano, que de nuevo elige Cerler para celebrar este divertido encuentro entre socios.

X Telemark Festival - del 18 al 20 de marzo de 2016. El festival telemarkero de Cerler vuelve a las pistas de la estación un año más con competiciones, descensos y muchas actividades pensadas para todos los afi cionados al talón libre.

Social Cerler Aneto - 26 de marzo de 2016.Cada temporada el Esquí Club Cerler Aneto celebra su carrera social en la que participan los socios disputando así una de las últimas competicio-nes de la temporada en la estación.

ABRIL APRIL AVRIL

Fiesta Final de Temporada - 2 de abril de 2016.Acabamos la temporada en Cerler con concursos, fi esta infantil, descen-sos en bañador, música, regalos, conciertazo… y elegiremos a los nuevos Míster y Miss Jamona. ¡Diversión 100% asegurada!

* Las fechas de los eventos son susceptibles de ser modifi cadas. Todos los cam-bios en el calendario serán anunciados y publicados en la página web de Ara-món Cerler www.cerler.com

Page 5: Cerler - valle de Benasque 2015-16

8 99

CERLER, ACTIVIDAD ‘NON STOP’ LAS 24 HORAS DEL DÍA

Es de noche en Cerler. Tras un fuerte temporal, las pistas y los accesos permanecen totalmente cubiertos de nieve. Aún cae algo de nieve y sopla el viento, pero ha llegado el momento de empezar a trabajar para que los esquiadores puedan disfrutar unas horas más tarde de una espectacular jornada de esquí.

Hay mucho que hacer. La impresionante nevada ha dejado imágenes de postal, pero es necesario acondicionarlo todo para la práctica del esquí y el snow. A las cinco y media de la madrugada comienzan a trabajar las máquinas quitanieves por el entorno de Cerler. Lo primero es limpiar las carreteras, hay que facilitar el acceso de todos los visitantes.

Hay mucho trabajo –casi siempre invisible para los esquiadores– que facilita que todo esté a punto cuando comenzamos nuestra jornada de esquí. “Las tareas después de un temporal de nieve son muchas y muy variadas, sobre todo a primera hora de la mañana. Hay que limpiar de nieve las carreteras, los accesos, los parkings, el de El Molino a 1.500 metros de altura y, sobre todo, el de Ampriu, que está a 1.900 metros de altura y allí se acumula mucha nieve”, explica Gabi Mur, director de Aramón Cerler.Una vez limpios los accesos, alrededor de las 7.30 horas, comienza el acondiciona-miento de los remontes y de las propias pistas. Hay que revisar si hay pilonas con poleas congeladas, o varillas y sistemas de seguridad que aún tengan nieve encima. Hay que despejar también de nieve las zonas de embarque y desembarque de telesi-llas y telesquís, con la ayuda de máquinas o con palas; hay que acondicionar las pistas después de la nevada… Son muchas las tareas, y deben hacerse con urgencia, ya que todo debe estar en perfectas condiciones antes de que llegue el primer esquiador. A esas horas, hay un intenso movimiento de trabajadores por toda la estación, con palas, o a bordo de motos de nieve de un lugar a otro para comprobar que todo está en orden. Por ejemplo, hay que revisar que los anemómetros que miden la velocidad del viento en cada remonte no se hayan congelado. Si fuera así, ese remonte no se podría arrancar.

Una vez que se comprueba que todo está en perfectas condiciones, cada operario lo comunica a la ofi cina de control a través de la emisora. Son las nueve de la mañana. Comienza el día para los esquiadores, aunque la estación ha estado despierta desde mucho antes, y lo seguirá estando después de las cinco de la tarde, cuando paren los remontes, y haya que seguir acondicionando los sistemas de innivación, reponiendo el material de los locales de restauración, o arreglando los muelles de un telesilla.

La estación no para nunca, son 24 horas de actividad ‘non-stop’. Un intenso trabajo de muchos y muy diferentes equipos de personas, desde mecánicos a reponedores, pisters o informáticos, para que Cerler luzca su mejor aspecto du-rante toda la temporada.

Non Stop_

CERLER, NON-STOP ACTIVITY 24 HOURS A DAY

It’s night time in Cerler and after a heavy storm, the tracks and access routes are completely covered in snow.

It’s still snowing slightly and the wind is blowing but it’s time to start work, so that in a few hours visitors can enjoy a great day skiing.

There’s lots to get ready. The amazing snowfall has transformed Cerler into a winter wonderland, but lots has to be done to prepare it for skiers and snow-boarders. Snowploughs start clearing the area around Cerler at 5:30h. The ro-ads are cleared fi rst so that all visitors can arrive without any diffi culties.

Most of the preparation to get everything ready is behind the scenes and invi-sible to visitors. “There are a variety of tasks that need to be done after a big snowfall, especially fi rst thing in the morning. Snow has to cleared from the roads, the access points, the car parks. You can imagine how much snow accu-mulates at El Molino at 1500 meters and especially at Ampriu at 1900 meters”, explains Gabi Mur, director of Aramón Cerler.

The accesses are cleared by about 7:30h, next to be tackled are the lifts and to prepare the runs. The pillars and their pulleys have to be checked in case they have frozen overnight, and also the security system which might be covered in snow. The entrance and exit to all the chair lifts and ski lifts need to have snow cleared from them, using machines and shovels. There are many tasks which need to be done quickly in order to have everything in perfect condition for the fi rst skiers of the day.

The resort is a hive of activity fi rst thing in the morning, people working non-stop with shovels, or zooming from place to place on snow mobiles checking everything is ready. For example, the anemometers that measure wind speed in every lift need to be checked to make sure they haven’t frozen overnight. Because if they have, the lift won’t be able to operate.

When everything has been checked to be in perfect condition, each operator informs head offi ce by radio control. Now it’s 9 o’clock. The day has just started for skiers, although the resort has been on the go for a long time already and won’t rest until 5 in the afternoon. At this time the lifts stop and the snow ma-king system continues, restaurants stock up or the ski lift docks are repaired if needed. The resort never sleeps, it’s non-stop 24 hours a day.

It’s intense work carried out by many. Multiple teams of distinct functions work together, from mechanics to shelf stockers, ski patrol to IT personnel, so that Cerler gives its best during the whole season.

CERLER, UN DÉVOUEMENT NON-STOP, UNE VIGILANCE 24H/24

Il fait encore nuit sur Cerler. Le passage d’une forte bourrasque a laissé les pistes et la route d’accès sous une épaisse couche de neige.Il tombe encore quelques copeaux et le vent souffl e déjà mais il est temps de pré-parer la station pour que les amateurs de glisse puissent profi ter d’une spectaculaire journée de ski quelques heures plus tard. Il y a beaucoup à faire. L’intense chute de neige offre une image de carte postale mais il faut se presser afi n que la station soit prête pour recevoir les skieurs et les snowboar-ders, avides de poudreuse. Il est cinq heures, Cerler s’éveille... et le ballet des chasse-neige commence sur les routes afi n de faciliter l’accès à la station. Une tâche presque invisible aux yeux des visiteurs mais indispensable après les chutes de neige parce qu’il faut tout remettre en ordre: routes, passages, parking, etc...Une fois les voies d’accès dégagées, il faut réviser le bon fonctionnement des remon-tées mécaniques: pylônes, câbles, poulies, sièges et perches... Beaucoup de travail sous pression afi n que la station puisse affi cher son meilleur visage dès les premiers visiteurs.Avec les premières lueurs du jour, la station ressemble à une fourmilière dûe à l’activité intense du personnel qui se hâte de régler les derniers détails qui permettront de commencer la journée en toute normalité.Lorsque tous les acteurs de ce particulier théâtre ont donné leurs répliques par radio, le personnel administratif dispose de toute l’information nécessaire et peut enfi n con-fi rmer et communiquer les conditions d’ouverture de la station. Il est neuf heures. L’ouverture des pistes au public marque le début de la journée commerciale qui continuera jusqu’à dix-sept heures. Durant presque huit heures, de nombreuses personnes vont contribuer au bon fonctionnement de Cerler dans le sou-ci du bien-être de ses visiteurs jusqu’à la fermeture des pistes. A ce moment, les remontées mécaniques s’arrêtent mais la station continue de bou-ger au rythme des dameuses et des engins qui livrent les marchandises des restau-rants d’altitude. Le personnel de maintenance et d’enneigement s’active également dans une préoccupation constante pour la sécurité des usagers de la station.Techniciens, pisteurs, personnel sanitaire, administratifs, informaticiens, personnel de restauration, autant d’équipes humaines qui ont à cœur de participer au meilleur de votre journée.La station ne s’arrête jamais, c’est un travail à plein temps, un dévouement non-stop et une vigilance 24h/24 parce que Cerler vous attend... demain et durant toute la saison.

9

Page 6: Cerler - valle de Benasque 2015-16

10 1110 11

Más información en: www.cerler.com

UN BOSQUE ENCANTADO PARA LOS PEQUEÑOS ESQUIADORES

Disfrutar entre árboles. Esa es la idea de El Bosque En-cantado, el gran espacio exclusivo para niños que ofre-ce la estación de Aramón Cerler, un recorrido interacti-vo lleno de sorpresas para los más pequeños de la casa que transcurre por el interior de un precioso bosque de pino negro. La pista está ubicada en la zona principal de debutantes de Cerler, en el sector Cota 2000, y tiene acceso a través de la pista Fontanals.

Este bosque encantado es un oasis para niños y padres. Los pequeños esquiadores pueden disfrutar e interac-tuar durante todo el recorrido, pasar por un túnel –una de las novedades de esta temporada–, descubrir car-teles indicadores con algunos consejos sobre la forma de comportarse en las pistas o desayunar antes de ir a esquiar. Y deben estar muy atentos a su alrededor, con los ojos bien abiertos, si quieren descubrir algunas divertidas sorpresas que les saldrán al paso, tanto a ras

AN ENCHANTED FOREST FOR KIDS

Fun amongst the trees. That’s what the “Enchanted forest” is all about. It provi-des a great space just for kids in Aramón Cerler, an interactive run full of surpri-ses that passes through a beautiful black pine forest. The run is located in the beginners’ zone at Cota 2000.

The forest is an oasis for kids and parents alike. Kids have fun from the moment they start; fi rst passing through a tunnel (a new feature this season) and then there are hidden signposts with tips on how to behave on the slopes as you go. Keep yours eyes open at all times so you don’t miss out on the fun surprises on the way! Meanwhile, parents can enjoy skiing in an idyllic setting in the heart of the Pyrenees, an ideal place for the whole family.

The “Enchanted forest” piste opened last season, 2014-2015. It’s a green run, an easy one which all kids can manage without any diffi culties. The layout of the track was specially designed with safety as a top priority for the youngest, having a very gentle slope. Thus, enabling kids to slide on the snow without gai-ning too much speed. They can also play with their friends or they might prefer to improve their technique with the help of a ski instructor as they discover the surprises hidden in the Enchanted forest.A tale come true.

UNE FORÊT ENCHANTÉE POUR LES SKIEURS EN HERBE

Au milieu d’une splendide forêt de hauts pins noirs, Aramon Cerler invite les plus jeunes à s’amuser tout au long d’un parcours plein de surprises. On y accè-de par la piste « Fontanals » du secteur débutants de Cota 2000.

Cette forêt enchantée fera le plaisir des petits et des grands, qui découvriront grâce à de drôles de panneaux quelques conseils de bon comportement sur les pistes ou de bonnes habitudes du skieur. Mais il faudra être très attentifs pour ne pas louper les surprises réparties sur le parcours aussi bien au ras du sol qu’au plus haut des arbres, sans manquer bien sûr de passer par le tunnel qui est la grande nouveauté de cette saison. Ce parcours est accessible en ski mais aussi en snowboard pour que toute la famille puisse profi ter des sports d’hiver en pleine nature.

Cette nouvelle piste qui date de la saison 2014-15 réunit tous les avantages d’une piste verte pour que les jeunes skieurs puissent apprendre en toute con-fi ance et en toute sécurité. C’est un rêve qui devient réalité.

10 11

de suelo como desde las copas de los árboles. Y los padres, mientras tanto, pueden gozar plenamente del esquí o el snow en las pistas del centro invernal, una estación ideal para disfrutar de la montaña y todos sus atractivos en familia.

La pista El Bosque Encantado se estrenó la temporada pasada, 2014-2015, es de nivel verde. Es decir, muy fácil –para que todos los niños puedan moverse por ella a sus anchas y sin difi cultad alguna–. En el trazado de la pista se ha buscado sobre todo la seguridad de los más pequeños, por lo que la pendiente es muy suave. Así los niños pueden deslizarse sobre la nieve sin alcanzar mucha velocidad y ju-gar con sus amigos, o mejorar su técnica de esquí con ayuda de un monitor mientras descubren las sorpresas que les esperan en este bosque encantado. Un cuento hecho realidad.

Page 7: Cerler - valle de Benasque 2015-16

12 13

CERLER, MEJOR ESTACIÓN DE ESQUÍ DE ESPAÑA EN LOS WORLD SKI AWARDS

La estación gana el ‘Óscar del turismo de nieve’ por segundo año consecutivo. Ara-món Cerler lo ha vuelto a conseguir. Los esquiadores han vuelto a aupar al centro invernal al podio de la Mejor Estación de Esquí Española (Spain Best Ski Resort 2015) en los World Ski Awards. El premio, considerado el óscar del turismo de nieve, es el galardón más prestigioso del esquí a nivel internacional y distingue la excelencia

del turismo de invierno y las mejores esta-ciones de esquí del mundo.El premio reconoce, una vez más, las bon-dades de Cerler, la estación más alta del Pirineo aragonés. Sus 79 kilómetros de pis-tas, en pleno corazón del valle de Benas-que, garantizan la belleza paisajística del entorno, rodeado de bosques de pino y los picos más altos del Pirineo –más de 60 tresmiles, entre los que destaca el Aneto, el techo del Pirineo con sus 3.404 metros–. La estación ofrece grandes desniveles, desde los 1.500 de la base hasta los 2.700 del pico Gallinero, con pistas para todo tipo de es-quiadores, desde principiantes a expertos, además de una amplia e innovadora oferta gastronómica, de restauración y ocio para toda la familia.

La gala de entrega de premios, que tuvo lugar en Kitzbühel (Austria) el pasado 21 de noviembre, se convirtió en un gran evento social del mundo de la nieve. Por la alfom-bra roja de los premios pasaron grandes fi -guras del turismo de esquí, líderes del mer-cado de turismo invernal en Norteamérica, Asia, Australia y distintos países de Europa.La entrega del premio a la Mejor Esta-ción de Esquí Española a Cerler ha vuelto a poner de relieve la calidad de la oferta de turismo de esquí y montaña de la esta-ción, con una oferta moderna, innovadora y con servicios de primer nivel. Por eso los esquiadores han votado por la renovación del título logrado por primera vez el año

Ski Awards _pasado. Y es que lo más curioso de los World Ski Awards es el sistema de selec-ción de los ganadores: se hace a través de la votación de los propios esquiado-res, lo que garantiza que las estaciones ganadoras son aquellas en las que los esquiadores han obtenido una grata ex-periencia personal.

Este año se han contabilizado cerca de un millón y medio de votos pro-cedentes de hasta ¡137 países! en las diferentes categorías de los World Ski Awards. En lo que se refi ere a la cate-goría de Mejor Estación de Esquí Es-pañola, según los datos aportados por Sion Rapson, Managing Director de los WSA, aunque las votaciones estu-vieron bastante reñidas, Cerler logró revalidar su título entre los ocho fi na-listas.

Los premios, que nacieron de los World Travel Awards, premian además de las estaciones, otras categorías, como me-jor hotel, o mejor touroperador del sec-tor de la nieve. ¿A qué esperas para venir a la Mejor Estación de Esquí Española?

Video. Cerler, elegida por segunda vez, mejor estación de España.

Video. Cerler, Voted Spain’s best ski resort for the second time.

Vidéo; Cerler, élue meilleure station de Ski d’Espagne pour ladeuxième année consécutive.

CERLER, SPAIN’S BEST SKI RESORT IN THE WORLD SKI AWARDS

The resort won the “Oscar” of snow tourism for the second consecutive year.

Skiers have helped us return to the podium again as Spain’s Best Ski Resort 2015 at the World Ski Awards. This is considered the most prestigious ski award, an international award which recognizes excellence in the ski tourism and the best resorts in the world.

The award recognizes yet again Aramón Cerler; with its 79 kilometers of pistes in the heart of the Benasque Valley. A beautiful setting is guaranteed with the highest peaks in the Pyrenees in the surrounding – more than 60 over 3 thousand meters tall, amongst them Aneto, the roof of the Pyrenees at 3404 meters. The resort offers great pistes, from 1500 meters at the base to 2700 meters at the Gallinero peak, with runs suitable for all skiers, from beginners to experts. Additionally, it offers a varied and innovative cuisine, dining and entertainment for the whole family.

The award ceremony was held in Kitzbühel (Austria) on the 21st of November 2015. It turned out to be a great social event in the world of snow. Great fi -gures from the industry took part in the red carpet awards ceremony; leaders from the ski tourism industry in North America, Asia, Australia and various European countries.

The award “Spain’s Best Resort” highlights yet again that Cerler is a ski resort of excellence, modern and innovative with fi rst class services. That’s why skiers have voted for us again and enabled us to win the award for the second year running. The World Ski Awards are unique in that they allow skiers to have their say and vote. This ensures that the winning resorts are those that truly have made a positive effect on their visitors.

Nearly 1 and a half million votes from over 137 countries were counted from different categories in the World Ski Awards this year. Regarding the Best Spanish Ski Resort, Sion Rapson managing director from WSA reports that although the ratings were at odds, Cerler successfully defended it’s title amongst the eight fi nalists. There are awards for many different categories. From best hotel or best tour operator in the ski sector.

What are you waiting for? Come and visit Spain’s Best Ski Resort!

CERLER, ÉLUE MEILLEURE STATION DE SKI D’ESPAGNE AUX WORLD SKI AWARDS 2015

La station gagne un «Oscar du ski» pour la deuxième année consécutiveAramon Cerler s’est de nouveau hissé à la plus haute marche du podium de la Meilleure Station de Ski Espagnole (Spain Best Ski Resort 2015) grâce aux votes du grand public et des professionnels du secteur. Cette prestigieuse récompense, considérée comme l’Oscar à la meilleure destination de ski, représente une reconnaissance in-ternationale dans le domaine du ski et des stations de sports d’hiver.

Ce prix d’excellence s’appuie sur les qualités incontournables de Cerler comme son grand dénivelé de 2700 à 1500 mètres d’altitude, ses 79 kilomètres de pistes de caractère et son environnement unique au cœur de la Vallée de Benasque. En effet, de magnifi ques paysages accompagnent les skieurs de tous niveaux durant tout leur séjour avec une vue privilégiée sur les plus hauts sommets Pyrénéens dont le Pic Anéto et ses 3404m. Cette nature abondante et généreuse renforcée par de nombreux services de restauration et de loisirs, fait de Cerler une destination idéale pour des vacances en famille ou entre amis.

La remise des prix a eu lieu à Kitzbühel (Autriche) le 21 novembre dernier et ce rendez-vous annuel avec les plus grands acteurs mondiaux du secteur de la neige met en évidence les atouts de l’offre moderne et innovante de la station de Cerler. D’autant plus que les lauréats sont déterminés grâce aux votes des professionnels du secteur des sports d’hiver: agents de voyage, tour opérateurs, presse spécialisée, mais aussi et surtout par les propres clients des stations, ce qui donne encore plus de valeur à cette double consécration.

Cette troisième édition des World Ski Awards a comptabilisé près d’un million et demi de votes venus de 137 pays répartis dans les différentes catégories. En ce qui concerne la catégorie de la Meilleure Station de Ski Espagnole, selon Sion Rapson, Cerler est ressortie victorieuse après une lutte très intense entre les huit fi nalistes ibériques. Alors n’attendez plus, venez skier dans la meilleure station de sports d’hiver d’Espagne.

Page 8: Cerler - valle de Benasque 2015-16

14

FAMILIARAnimación, eventos y actividades para niños durante toda la tem-porada.Jardín de nieve de Ampriu: la guardería más divertida para los futuros esquiadores. Skity Áreas, zonas exclusivas re-servadas para niños en los dos sectores de la estación.

FAMILY

Entertainment, events and activi-ties for kids all season.Ampriu snow garden: a delightful nursery school for future skiers. Skity Areas, zones reserved exclu-sively for kids in both sectors of the resort.

FAMILIAL

Animations, évènementset activi-tés pour les enfants durant toute la saison.Jardin des neiges Ampriu: la gar-derie la plus amusante pour les futurs skieurs.SkityAreas, zones exclusive men-tré servées pour les enfants dans les 2 secteurs de la station.

Cerler,un nivel superior_

DIVERSIÓNMúsica en directo todos los fi -nes de semana. Cerler Live Music: aprèsski y conciertos a pie de pista. Carnaval, bajada de antor-chas, concursos, las mejores fi estas de temporada y mucho après-ski.

FUN

Live music every weekend.Cerler Live Music: après ski and concerts at the foot of the piste. Carnaval, torch-lit runs, compe-titions, the best fi estas of the season and a lot of après-ski.

AMBIANCE

Musique en direct toutes les fi ns de semaine.Cerler Live Music: après-ski et concerts pied de piste.Carnaval, descente aux fl am-beaux, con cours, les meilleu-res fêtes de la saison et un après skiriche et varié.

Présentation par des skieurs-français de la station de ski de Cerler.

Cerler no solo es esquiar es ¡100% diversión!.Cerler isn’t just skiing. It’s 100% fun!.Cerler, ce n’estpasseulement que du ski, 100% ambiance!.

El broche de oro: las fi estas de fi n de temporada de Cerler.Not to be missed: the Cerler end-of-season fi estas.Fêtes de fi n de saison à Cerler.

PARA TODOS Zonas de Debutantes en los dos sectores de la estación. Situadas a partir de 1.800 m de altitud, asegurando una calidad de nieve excepcional y buenas sensaciones al iniciarse en el esquí. 17 pistas azules, ideales para esquiadores de ni-vel medio.41 itinerarios de difi cultad media-alta. Descen-sos directos de más de 1.000 metros de desnivel.

FOR EVERYONE

Beginners’ Areas in both resort sectors. Starting at 1800 m ASL, ensuring exceptional snow qua-lity and great sensations for those learning to ski.17 blue pistes, ideal for intermediate skiers.41 medium-high diffi culty routes.Runs with a vertical drop of more than 1.000metres.

POUR TOURS

Zone débutants dans les 2 secteurs de la station. Situés à partir de 1800m d’altitude assurant une qualité de neige exceptionnelle etd’excellentes conditions pour s’initier aux sports d’hiver.17 pistes bleues, idéales pour les skieurs mo-yens.41 itinéraires de diffi culté moyenne à diffi cile. Descentes directes de plus de 1.000 mètres de dénivelé.

LEGENDARIA La estación más alta del Pirineo aragonés con el mayor desnivel esquiable del Pirineo.Las pistas más largas. 79 km de dominio esquiable. Rodeada de 60 picos de más de 3.000 metros de altura y el autén-tico espíritu alpino del valle de Benasque.

LEGENDARY

The highest ski resort in the Ara-gonese Pyrenees with the largest vertical descent in the Pyrenees.The longest pistes. 79 km of skiingSurrounded by 60 peaks above 3000 m ASL, and with the authen-tic Alpine spirit of Benasque Valley.

LEGENDAIRE

La station la plus haute des Pyré-nées aragonaises proposant le plus grand dénivelé direct des Pyrénées.Les pistes les plus longues. 79km de domaine skiable.Entourée de 60 pics à plus de 3000m d’altitude et l’authentique esprit alpin de la vallée de Be-nasque.

HOSPITALIDADLa atención al público, nuestra prioridad. Embajadores: un equipo de expertos conocedores de la es-tación al servicio de los esquia-dores. La mejor bienvenida para los que quieren descubrir Cerler de una manera diferente.

HOSPITALITY

Client care, our priority.Ambassadors: a team with ex-pert knowledge of the resort at the service of skiers. The best welcome for those wanting to discover another side of Cerler.

HOSPITALITÉ

Le service client: notre priorité.Les ambassadeurs: une équipe de passionnés de la station au service des skieurs pour vous faire découvrir Cerler.Le meilleur accueil pour ceux qui souhaitent découvrir Cerler de manière différente.

Los rincones favoritos de Susana e Ignacio, habituales de la estación.Favourite spots of Susana and Ignacio, regulars at the resortes. Oins préférés de Susana et Ignacio fi dèles habitués de la station.

Conoce a los Embajadores de Cerler.Meet the Cerler Ambassadors.Découvrez les ambassadeurs de Cerler.

Clases de esquí. Inicia-ción a los virajes básicos.Ski school. Learning the basic moves.Cours de ski: initiation aux virages de base.

15

Page 9: Cerler - valle de Benasque 2015-16

17Avda. de Francia - Avda. Luchón [email protected].: 974 551 751

EL RIBAGORZA

Crta. Ampriu - Bajos Hotel Edelweiss CERLER [email protected]. y fax: 974 552 005 - 670 329 309www.gradodiez.es

GRADO DIEZ NIEVE Y MONTAÑA

Telesilla parking de El Molino CERLERTels.: 974 551 066 - 618 819 [email protected]

Avda. Francia, s/n. BENASQUETel.: 974 551 351 Fax: 974 551 [email protected]

DEPORTES GÜERRIBARRABÉS ESQUÍ Y MONTAÑA

CERLERTel.: 974 551 [email protected]

ALQUILER CERLER 1500 Y ALQUILER AMPRIU

Ctra. Estación, s/n. CERLERTel. y fax: 974 551 [email protected]

DEPORTES ROCA ROYA

Alquiler y equiposLOS ‘DEVORAKILÓMETROS’ DE CERLER

Carlos Palomero y José Sousa están a la cabeza del ranking de los ‘devorakilómetros’ de Aramón Cerler, los esquiadores que más esquiaron en la estación durante la temporada pasada, según la aplicación de Aramón Zone. Estos dos grandes esquiadores son, además, embajadores de Cerler y ambos es-tarían encantados de superar su propio récord esta temporada.

Carlos Palomero tiene 31 años y es madrileño. El año pasado esquió nada menos que 641.596 me-tros de desnivel, sólo en Aramón Cerler, a los que hay que sumar sus jornadas en otras estaciones, como Formigal-Panticosa.

Este geógrafo es un amante del esquí y la alta mon-taña desde niño y, aunque aprendió a esquiar en el Puerto de Navacerrada, Aramón Cerler ha sido siem-pre su estación favorita: “Me gusta por el valle, es de los más espectaculares del Pirineo, con los picos más altos, los glaciares… Además, es una estación con mucho desnivel, bajadas muy largas… Le ten-go mucho cariño”, asegura. Carlos suele ir con sus hermanos a esquiar y, a veces, con amigos. Su pista preferida es Canal Amplla, la pista negra que sale de Gallinero. “Tiene una parte bastante dura y difí-cil, dos muros muy potentes, no suele haber mucha gente así que puedes esquiar solo”, dice emocio-nado. Le gusta el reto que supone esa pista: “Da a un valle muy amplio, ves todo el desnivel que vas a bajar. Al principio empieza muy fuerte, tienes que cambiar el ritmo, ir haciendo paraditas, porque hay tramos con mucha pendiente”.

Al preguntarle si intentará batir su propio récord y hacer más kilómetros esta temporada, asegura entre

AramónZone_

16

Todo lo que piense y desee. Una amplísima gama de material y ropa para todos los gustos, necesidades y actividades.

Shops and equipment Location et matérielrisas que “está difícil”, especialmente porque aún no sabe si este invierno podrá pasar tantos días en Cerler. Pero ya está planifi cando su primera es-capada, para el puente de diciembre.

El otro ‘gran esquiador’ es José Sousa, que du-rante la temporada pasada esquió 519.166 me-tros de desnivel en 82 días. José tiene 51 años y vive a caballo entre Barcelona y Cerler. Las pistas que más le gustan son Canal Amplla y la zona de Rincón del Cielo con La Rabosa, especialmente cuando ha caído una buena nevada.

José recomendaría a un novato esquiar en Robe-llóns y continuar por el Camino Les Pllanes para bajar hasta Molino por Les Pllanes. Y, a un exper-to, sin duda, le aconsejaría ir a la zona de Galline-ro para bajar por la Canal Amplla, o por El Ibón en la zona de La Olla si prefi ere esquiar entre árboles.

Este experto esquiador comenzó a esquiar con 24 años en la estación de Pal (Andorra) y, desde entonces, no ha dejado de hacerlo. Asegura que, fuera de la temporada, echa de menos “esos días que por la noche ves que hay bajón de tempera-tura y que lo poco que caiga va a ser en forma de nieve, eso signifi ca buscar ropa de abrigo y coger los esquís y cargarlos ya en el coche y a primera hora salir pitando a pistas para que no ser el últi-mo en ‘desvirgar’ alguna zona”.

Respecto a la posibilidad de superar su récord, al igual que Carlos Palomero, lo ve difícil, porque su trabajo le va a impedir acudir tantos días como le gustaría a Cerler, pero aún así, asegura que inten-tará “dejar el pabellón bien alto”.

Más información en: www.cerler.com Foto

: Áng

el S

ahún

.

Page 10: Cerler - valle de Benasque 2015-16

19

ESCUELA DE ESQUÍY SNOWBOARD VALLE DE BENÁS

En la escuela Valle de Benás podrás realizar diferentes actividades, además de disponer de una atención per-sonalizada y adaptada a tus peticiones. A TU DISPOSICIÓN:Hacer clases (particulares, cursillos personales, para empresas o colegios) de esquí alpino.Hacer clases (particulares o cursillos) de snowboard.Disfrutar de clases particulares para entrenarte para competiciones.Introducirte en el mundo del freestyle y freeride como una nueva modalidad de esquí.Practicar el esquí de travesía (a medio camino entre el alpinismo y el esquí).Divertirte con paseos con raquetas de nieve.Además también tenemos la posibilidad de ofrecerte: Telemark y Speed Riding.Y para dar el mejor servicio, disponemos de taller de reparación de esquís y tablas snowboard.

BENASQUE (Ofi cinas principales) Y CERLER974 55 20 94 - 696 340 833 - 616 047 362

[email protected]

19

ESCUELA DE ESQUÍ DE CERLER

ESQUÍ Y SNOWBOARDClases particulares, cursos de semana (15h.) y fi n de semana (5h.)Esquí Baby: Grupos reducidos para niños a partir de cuatro años (con descansos, juegos, etc.).Esquí Camp: Camp de esquí para infantiles de 5 a 14 años.Nuevo Esquí Camp Adultos: Camp de esquí para adultos.Colegios y grupos de adultos: Precios especiales para escolares y grupos de adultos.Nuevo curso multiaventura: 5 días 18 horas. 3 días de esquí alpino, 1 día nórdico, 1 día de paseo con raque-tas o trekking.

CURSOS ESPECÍFICOS DE: Freestyle y freeride (esquí y snowboard).Iniciación a la competición.Pruebas de acceso Curso Técnico Deportivo.Telemark, esquí de montaña.(Consultar tarifas y condiciones).

Parking El Molino, s/n.CERLEROfi cinas: 974 551 553 (tel/fax)Tel. Cota 2.000: 974 344 054

Tel. Ampriu: 974 344 335

[email protected]

18 19

Page 11: Cerler - valle de Benasque 2015-16

EQUIPO BARRABÉS ESCUELA DE ESQUÍ Y SNOWBOARD Esquí alpino, telemark, freestyle, baches, fuera pista, competi-ción, especial niños.Clases particulares y cursos: Iniciación, perfeccionamiento, pre-paración de pruebas de acceso de Técnico Deportivo.

ESCUELA DE MONTAÑA/GUÍASCursos, actividades guiadas y tuteladas. Pirineos, Alpes...Montañismo, alpinismo, esquí de montaña, seguridad en terre-no nevado, escalada en roca, hielo, auto rescate, barrancos, etc.

BENASQUE

Tienda Barrabés, planta: -1 ESTACIÓN DE CERLER

(temporada de esquí)Ampriu, caseta de escuelas

Tel 974 551 056 - 679 469 812

[email protected] www.equipoguias.com

20

MASESQUI ESCUELA DEESQUÍ Y MONTAÑA

Desde Masesqui te ofrecemos un equipo formado, con experiencia, consolidado y con ganas de trabajar.

Porque queremos que se disfrute de la jornada de es-quí pero también aprendiendo.

Clases particulares y de grupos reducidos (pues los constituimos con cuatro personas, pero no se superan las seis personas en su formación) ¡Por eso podemos decir que la enseñanza es personalizada! Lo que re-dunda en un mejor aprovechamiento de las clases y en una mayor seguridad.

Cursos específi cos: fuera de pista, nieves no tratadas, esquí de montaña, perfeccionamiento, telemark, alpi-nismo.

Calle Mayor, 1222440 BENASQUE

[email protected]éfonos: 974 551 774 - 653 684 493

21

Page 12: Cerler - valle de Benasque 2015-16

2322

Bajo el pico Aneto te espera una estación de esquí con actividades invernales (esquí nórdico, raquetas de nieve y esquí de montaña) de carácter familiar (trineos, trineos con perros, etc.) abierta a todo el mundo que quiera acercarse a la montaña invernal.

“Llanos del Hospital, la única estación de deportes nórdicos a los pies de macizos de más de 3.000 metros”

3 magnífi cas y fantásticas pistas te esperan:

· Pllan del Hospital (verde, 5 a 7 km.),

· Pllan d’Están (azul 18 km).

· Pllan de la Besurta (roja, 5 km).

tel. 974 558 [email protected]

Una experiencia única, ¡ven y descúbrelo!

Video: Conoce MasPirineo

`The Llanos del Hospital is the only Nordic sports resort at the foot of massifs over 3.000 meters.´

“Llanos del Hospital, le domaine nordique entouré des plus hauts sommets des Pyrénées.”

ESCUELA ESQUÍMONTAÑATel.: 606 991 [email protected]

Page 13: Cerler - valle de Benasque 2015-16

24 252524

Los picos más elevados de todos los Pirineos y los relieves más suaves se combinan armónicamente para la realización de recorridos con raquetas de nieve.

Disfrutar de la naturaleza y de los paisajes vírgenes de montaña, alejados de los ruidos. Para ello, tanto la estación de esquí de Aramón-Cerler como la estación de fondo de los Llanos del Hospital disponen de excelentes circuitos.

Sobre unas raquetas de nieve se puede llegar casi a cualquier sitio; una modalidad sencilla, segura y apta para todos los públicos. ¿Te lo vas a perder?

RaquetasSnowshoesRaquettes

Page 14: Cerler - valle de Benasque 2015-16

26

AlojamientosAccomodationsHébergements

Reserva directa sin comisiones ni intermediarios en:Book directly without commission nor middle men:Réservation directe sans commission ni intermédiaire:

www.benasque.com

Urb. Cerler, parc. 60 · CERLERTel.: 974 552 [email protected]

HOTEL SPA HG CERLER

Urb. Cerler, parcela 12 · CERLERTel.: 974 551 [email protected]

HOTEL EVENIA MONTEALBA

27

Page 15: Cerler - valle de Benasque 2015-16

28 2928 28

Alojamientos_ Accomodations Hébergements

C/. El Obispo, 11 · CERLERTel.: 974 551 102 Fax: 974 552 [email protected]

HOTEL CASA CORNEL

Calle La Fuente, 5 - 22449 · CERLERTel.: 974 551 [email protected]

HOTEL AREULO

Ctra. Anciles, km. 1,5 · BENASQUETel.: 974 552 [email protected]

HOTEL SELBA D’ANSILS

Alojamientos_ Accomodations Hébergements

Cmno. Real de Francia, s/n. · BENASQUETel.: 974 552 012 - 608 536 [email protected]

HOTEL HOSPITAL DE BENASQUE

Avda. Francia, 4 · BENASQUETel.: 974 551 [email protected]

HOTEL ANETO

Avda. Los Tilos, s/n. · BENASQUETel.: 974 551 080 Fax: 974 551 686 [email protected]

HOTEL CIRIA

Avda. Francia, 75 · BENASQUETel.: 974 551 616 Fax: 974 551 [email protected]

APART-HOTEL SAN MARSIAL

Paseo Anciles, s/n. · BENASQUETel.: 974 551 [email protected]

GRAN HOTEL BENASQUE SPA

Page 16: Cerler - valle de Benasque 2015-16

30 3130

Avda. Los Tilos, 1 · BENASQUETel.: 974 551 619 Fax: 974 551 664 [email protected]

HOTEL ARAGÜELLS

Avda. Francia, 65 · BENASQUETel.: 974 551 263 [email protected] www.hotelesvalero.com

HOTEL EL PILAR

Ctra. Francia, desvío Estós · BENASQUETel.: 974 344 584 - 609 972 090 [email protected]

HOSTAL PARQUE NATURAL

Avda. de los Tilos. 14 · BENASQUETel.: 974 551 [email protected]

HOTEL AVENIDA

Alojamientos_ Accomodations Hébergements

Alojamientos_

AccomodationsHébergements

Campalets, s/n. · BENASQUETel.: 974 551 723 info@hotelvallibiernabenasque.comwww.hotelvallibiernabenasque.com

HOTEL VALLIBIERNA

Avda. Francia, 1 · BENASQUETel.: 974 551 211 Fax: 974 551 [email protected]

HOTEL LLIBRADA

Ctra. Francia km. 69,5 · BENASQUETel.: 974 344 002 - 974 344 [email protected] www.turpi.net

HOTEL TURPI

Reserva directa sin comisiones ni intermediarios en:Book directly without commission nor middle men:Réservation directe sans commission ni intermédiaire:

www.benasque.com

Page 17: Cerler - valle de Benasque 2015-16

32 3332

Avda. Francia Edif. Ribagorza. local 9BBENASQUE · Tel.: 639 883 468 - 620 258 873 [email protected] - [email protected] - www.benasquehouse.comUna selección de apartamentos de lujo y gran calidad.

APARTAMENTOS PISO BENASQUEBENASQUE HOUSES

C/. Vicente Juste, 5 · BENASQUETel.: 687 743 [email protected]

APARTAMENTOS CASA ANGLADA

Los Borbones, 25 · BENASQUETel.: 974 551 122 - 606 647 224 [email protected]

APARTAMENTOS EL RINCÓN DE BENÁS

Urb. Cerler, parc. 60 · CERLERTel.: 974 552 [email protected]

APARTAMENTOS HG CERLER

C/. Los Huertos, s/n. · BENASQUETel.: 974 551 071 [email protected]

APARTAMENTOS PETRONILLA

Avda. Los Tilos, 2 · BENASQUETel.: 974 551 [email protected]

APARTAMENTOS LOS HUERTOS

Avda. Anciles y Residencial San Antón.BENASQUE. Tel.: 677 567 [email protected]

APARTAMENTOS COGULLA

Avda. Los Tilos, s/n. BENASQUETel.: 636 597 267

APARTAMENTOS POSETS

Alojamientos_ Accomodations Hébergements Alojamientos_ Accomodations Hébergements

Page 18: Cerler - valle de Benasque 2015-16

34 3534

Ctra. Francia, (a 3 km. de Benasque) · BENASQUETels.: 974 551 141 / 974 552 102 / 609 777 225Fax: 974 551 663 - [email protected]

BUNGALOWS CAMPING ANETO

C/. Castillo, 17 · BENASQUETel.: 974 551 275 / 636 973 [email protected]

APARTAMENTOS CASA RURAL PICHUANA

Ctra. Anciles y Avda. Luchón, s/n. · BENASQUEC/. La Fuente, 4. SAHÚNTel.: 974 551 333 - 608 035 [email protected] / www.casachuanon.com

APARTAMENTOS BENÁS Y CHUANÓN

Ctra. Francia, (a 3 km. de Benasque) · BENASQUETels.: 974 551 141 / 974 552 102 / 609 777 225Fax: 974 551 663 - [email protected]

CAMPING ANETO

Campalets, s/n. · BENASQUETel.: 974 552 019 [email protected]

ESCUELA DE MONTAÑA BENASQUE

Cmno. San Antón. A la entrada · BENASQUETel.: 974 551 687 Móvil. 619 623 788 www.lospirineos.info/lallardana

HABITACIONES LA LLARDANA

Ctra. Francia, km. 69,5 · BENASQUETel.: 974 344 002 - 974 344 302 [email protected]

CAMPING LOS BAÑOS

Alojamientos_ Accomodations Hébergements Alojamientos_ Accomodations Hébergements

Urbanización Linsoles · BENASQUE-ERISTETel.: 974 551 411 - 636 460 643 [email protected]

APARTAMENTOS LINSOLES

Page 19: Cerler - valle de Benasque 2015-16

36 3736

Ctra. Benasque, 7 · ERISTETel.: 974 551 307 Fax: 974 552 [email protected]

HOSTAL CASA ROSITA

Ctra. Benasque, s/n · ERISTETel.: 974 551 [email protected]

HOTEL TRES PICOS

C/. El Barri ,8 · ERISTETel.: 974 551 [email protected]

APARTAMENTOS GRIST

Plz. Tusaleta,1 · ERISTETel.: 619 580 [email protected]

APARTAMENTOS CASA TOÑO

Ctra. A 139 Km 54,600 SAHÚNTel.: 974 552 [email protected] www.hotelcasachuldian.com

HOTEL CASA CHULDIAN

3 casas en Plz. San Félix, s/n. · ERISTETel.: 974 551 309 - 699 017 [email protected]

APARTAMENTOS LA CASETA DE SASTRE

Alojamientos_ Accomodations Hébergements Alojamientos_ Accomodations Hébergements

Ctra. Benasque, s/n. · SAHÚNTel.: 974 344 252 - 637 002 [email protected]

HOSTAL CASA SECRETARIO

Ctra. Benasque, s/n. · ERISTETel.: 974 551 632 Fax: 974 551 [email protected]

HOTEL ERISTE

Page 20: Cerler - valle de Benasque 2015-16

38 3938

Cmno. Benasque, s/n. · SESUÉTel.: 974 553 004 / 606 769 [email protected]

BUNGALOWS LA BORDA D’ARNALDET

Camino del Molino, 2 · SESUÉTel.: 974 553 310 - 616 977 [email protected]

HOTEL SESUÉ

C/. Benasque baja, 5SAHÚNTel.: 974 551 [email protected]

CASA FALISIA AGROTURISMO

C/. Benasque · SAHÚNTel.: 974 551 396 - 974 551 390 - 629 066 [email protected]

CASA RURAL APARTAMENTOS ALBÁ

Ctra. A-139 Km. 51 · VILLANOVATel.: 974 553 [email protected]

HOTEL CASA ARCAS

Cmno. Benasque, s/n. · SESUÉTel.: 974 553 [email protected] www.arnaldet.com

CAMPING LA BORDA D’ARNALDET

Ctra. Benasque, km. 49,9 · VILLANOVATel.: 974 553 493 - 974 111 [email protected]

HOTEL LA CASA DEL RÍO

Alojamientos_ Accomodations Hébergements Alojamientos_ Accomodations Hébergements

C/. Montserrat, 2 · SAHÚNTel.: 974 551 329 - 690 091 [email protected]

APARTAMENTOS ESTOP

Page 21: Cerler - valle de Benasque 2015-16

40 4140

Avda. Ral, 48 · CASTEJÓN DE SOSTel.: 974 553 516 [email protected]

ALBERGUE PÁJARO LOCO

Avda. Ral, 38 · CASTEJÓN DE SOSTel.: 974 553 251 Fax: 974 553 [email protected]

HOTEL PIRINEOS

C/. Valle Sositana, 13 · CASTEJÓN DE SOSTel.: 974 553 990 Fax: 974 553 [email protected]

HOTEL DIAMÓ

C/ Valle Sositana, 2 · CASTEJÓN DE SOSTel.: 974 55 30 94 - 638 17 65 [email protected]

HOSTAL SOSITANAC/. Única, 8 · RENANUÉ - BISAURRI Tel.: 974 111 313 - 687 818 [email protected]

EL ACEBO DE CASA MURIA

Plz. de la Fuente, s/n. · EL RUNTel.: 974 553 872 - 659 234 [email protected]

ALBERGUE EL RUN

Casa rural de alquiler completo. Categoría superior. C/. Santiago Marraco, 8 · CHÍATel.: 616 318 [email protected]

CASA LA VIÑA - TURISMO RURAL

Alojamientos_ Accomodations Hébergements Alojamientos_ Accomodations Hébergements

Cmno. del Albergue, s/n. · VILLANOVATel.: 647 760 [email protected]

ALBERGUE VELARTA

Page 22: Cerler - valle de Benasque 2015-16

42 4342

Plaza s/n. · LASPAÚLES Tel.: 619 177 133 / 615 408 [email protected]

APARTAMENTOS BATLLE LASPAÚLES

C/. San Antonio, 1 · SUILS - LASPAÚLESTel.: 974 553 166 - 619 189 752 - 626 703 224apartamentoschuandervera@gmail.comwww.apartamentoschuandervera.com

APARTAMENTOS CHUANDERVERA

Ctra. Nacional 260, km. 369 · LASPAÚLES Tel.: 974 553 320 - 675 501 [email protected]

CAMPING LASPAÚLES

Ctra. Nacional 260, km. 369 · LASPAÚLES Tel.: 974 553 320 - 675 501 [email protected]

BUNGALOWS CAMPING LASPAÚLES

C/. Nugueret, 30 · CAMPOTel.: 974 550 036 Fax: 974 550 [email protected]

HOTEL LOS NOGALES

Ctra. Benasque s/n · CAMPOTel.: 974 550 087 - 630 663 [email protected] www.apartamentosnaspun.com

APARTAMENTOS NASPÚN

Paseo de Benasque, s/n. · MORILLO DE LIENA Tel.: 654 427 949 - 976 317 676 - 974 550 [email protected]

APARTAMENTOS CASA PABÁN

Alojamientos_ Accomodations Hébergements Alojamientos_ Accomodations Hébergements

Ctra. N-260, km. 373 · PIEDRAFITA DE BISAURRI Tel.: 974 344 [email protected]

CASA JAVIER TURISMO RURAL

Page 23: Cerler - valle de Benasque 2015-16

45

Paseo Ardonés, Edif. Aster, Galería Comercial Local E. · CERLERTel.: 615 537 205 / 661 452 [email protected] variedad de mermeladas de elaboración totalmente artesanal.

MERMELADAS “LA CULLERA”

C/. Benasque, 5 · SAHÚNTel.: 974 551 340Queso artesano. Visitas, desgustación de quesos y venta en la propia quesería. Abier-to todo el día. También visitas dos días a la semana a la explotación ganadera. Grupos reducidos. Confi rmación telefónica.

QUESO EL BENASQUÉS

POMES D´ANSILS(MANZANAS DE ANCILES)

PATATA DE CHÍA

44

Agroalimentarios_ Food and agriculture Agro-alimentaire

Avda. Los Tilos, 12 · BENASQUETel.: 974 551 436 Te ofrecemos la mejor ternera y cordero del valle de Benasque. Los embutidos y elaboraciones propias de la matacía como antaño: chorizos, longanizas, morcillas, tortetas, etc.

CARNICERÍA BALDANA

C/. Mayor, 2 · BENASQUE Tel.: 974 551 422C/. El Ral, 33 CASTEJÓN DE SOS Tel.: 974 111 [email protected] ofrecemos la mejor ternera y cordero del valle de Benasque. Los embutidos y elabo-raciones propias de la matacía como antaño: chorizos, longanizas, morcillas, tortetas, etc.

CARNICERÍA LAS TUCAS

C/ Las Plazas, 22 · BENASQUETel.: 974 551 782Pastelería artesana para llevar o degustar, productos elaborados en nuestro obrador con ingredientes naturales.

PASTELERÍA CAFETERÍA FABRÉS

C/. Fondevila s/n - junto al Rte. Casa Chongastan CHÍATels.: 650 511 004 - 974 553 [email protected] ofrecemos la mejor ternera y cordero del valle de Benasque. Los embutidos y elabo-raciones propias de la matacía como antaño: chorizos, longanizas, morcillas, tortetas, etc.

EL REBOST DE CHONGASTANCARNICERÍA

C/. Mayor, 28 · BENASQUE. Tel.: 974 551 [email protected] y repostería artesana del valle: hecho como antaño, con fermentación lenta y en horno de leña.

PANADERÍA CAFETERÍA PERUCHO

Avda. el Ral 53, CASTEJÓN DE SOSTels.: 974 553 209 - 689 099 158www.panaderiagairin.comPanaderos artesanos desde hace tres ge-neraciones, cocemos nuestros panes al horno de leña.

PANADERÍA CAFETERÍAGAIRÍN-CASASNOVAS

45

Artesanía alimentaria_ Food art Artisanat alimentaire

PATÉ DE BENASQUE

Asociación de Productoreswww.patatadechia.es [email protected] a una altitud de 1.200 metros.A la venta en Centro de IntegraciónSociolaboral “El Remós”, C/ AfuerasTel: 974 553 546 · SESUÉ

C/. General Ferraz, 12 · ANCILESwww.facebook.com/pomesdeansils Cultivadas a 1.170 metros de altitud, unido a las diferencias térmicas, hacen que las manzanas tengan más aroma y dureza y aguanten mucho más tiempo. A la venta en Frutas Albá, C/ San Pedro, s/n. BENASQUETel.: 974 551 390

Las Tucas & El Botero · BENASQUE Plz. Mayor, 8 y C/. Mayor 2Tels: 974 552 987 y 974 552 837Elaboración de patés de forma artesanal. Nuestros productos son el resultado de un pro-ceso en el que la mejor materia prima garantiza una calidad avalada por nuestros clientes.

EL BOTERO DE MASUECO

Plz. Mayor, 8 . BENASQUE Tel: 974 552 987www.elboterodemasueco.com [email protected] Platos preparados siguiendo un método tradicional de elaboración, sin utilizar con-servantes ni colorantes.

Page 24: Cerler - valle de Benasque 2015-16

47

Edifi cio Aster, bajos · CERLER Tel.: 974 552 045Desde hace veinte años, nuestra fi losofía ha sido la calidad de nuestros productos y la variedad de nuestra oferta a la hora de hacer nuestros platos y menús.

EL CANDIL

Valle del Ampriu · CERLERTel.: 974 551 012

AMPRIU (Estación Cerler)

Avda. Francia, 4 · BENASQUETel.: 974 551 061Cocina tradicional e innovadora. Menús actos para celíacos.

SOTOBOSQUE (Hotel Aneto)

Urb. Cerler, parc. 60 · CERLERTel.: 974 552 955

EL DUENDE (HG Cerler)

Urb. Cerler · CERLERTel.: 974 551 136

EVENIA MONTE ALBA

C/. Obispo, 11. CERLERTel.: 974 551 102Cocina con productos autóctonos regados con una extensa carta de vinos.

LA SOLANA (H. Casa Cornel)

C/. Obispo s/n. · CERLERTel.: 974 551 207Especializado en carnes a la brasa y productos típicos del valle de

LA BORDA DEL MASTÍN

Cmno. Real de Francia s/n BENASQUETel.: 974 552 012Cocina tradicional de montaña en el marco incomparable.

FUEN ROYA(H. Hospital de Benasque)

Restaurantes y cafeterías_ Restaurants & coffee shops Restaurants et cafétéria

Avda. Los Tilos, s/n · BENASQUETel.: 974 551 612 - 974 551 080Cocina elaborada con las mejores materias primas del valle, carnes, verduras y setas...

EL FOGARIL (Hotel Ciria)

Restaurantes y cafeterías_

Restaurants & coffee shops

Restaurants et cafétéria

Page 25: Cerler - valle de Benasque 2015-16

48 49

Paseo Anciles, 3 · BENASQUETel.: 974 551 011Especialidad en caza, trufas y setas. Menús actos para celíacos.

CASA VALERO(Gran Hotel Benasque)

Avda. Francia, 1 · BENASQUETel.: 974 551 211 Fax: 974 551 684Cocina casera en un ambiente familiar. Carnes a la brasa.

LA BRASA (Hotel Llibrada)

Cmno. San Antón · BENASQUE Tels.: 974 551 687 - 619 623 788Cocina tradicional con productos frescos del valle en un entorno único.

LA LLARDANA

Avda. Francia · BENASQUETel.: 974 551 263Cocina casera en un ambiente familiar.Menús aptos para celíacos.

EL PILAR C/. San Pedro, 12 · BENASQUETel. :Asdor Ixarso: 974 552 057Tapas, raciones, vinagrillos,embutidos ibéricos... C/. San Marcial, 19-21. Tel.: Taberna: 974 551 120 Carnes y pescado a la brasa, cocina casera, vinos....

ASADOR Y TABERNADEL IXARSO

Restaurantes y cafeterías_ Restaurants & coffee shops Restaurants et cafétéria

C/. Mayor, 49 · BENASQUETel.: 692 18 90 33 Restaurante Brasearía típica del pirineo Aragones, de piedra y madera, muy aco-gedor y de ambiente muy familiar.

MESÓN DE BENAS

C/. Los Huertos, s/n. · BENASQUETel.: 974 551 292Especializado en cocina tradicional asturiana.

LA SIDRERÍA

Avda. Francia, km. 69,5 · BENASQUETels.: 974 344 002 - 974 344 010Cocina tradicional elaborada en brasas de leña y carbón.

TURPI

Avda. Francia, 67 · BENASQUETel.: 974 551 051Menús, bocadillos, raciones, ensaladas, postres…

MAUPÁS

Avda. Francia, desvío a EstósBENASQUETels.: 974 344 584 - 609 972 090Cocina casera y platos típicos de la cocina benasquesa.

EL MIRADOR (Hostal Parque Natural)

Restaurantes y cafeterías_ Restaurants & coffee shops Restaurants et cafétéria

Avda. Francia, local 32 · BENASQUETel.: 974 551 109Especialidad en tapas y pinchos.

LA CUMBRE

Avda. de los Tilos. 14 · BENASQUETel.: 974 551 126Rico y variado menú basado en la filosofía de Restaurante Km 0 o Slow Food, aprovechan-do todos los productos que nos ofrece la tie-rra del Valle de Benasque y sus alrededores.

AVENIDA

Page 26: Cerler - valle de Benasque 2015-16

50 51

Pllans d’Ansils, 6 · URB. LINSOLES(junto a campo de Golf)Tel.: 974 551 088Especializado en cocina casera.

CASA TOUS

Avda. Los Tilos, 1 · BENASQUETel.: 974 551 619Cocina abierta todo el día. Carnes a la brasa, platos vegetarianos y un gran surtido de cervezas artesanas.

ARAGÜELLS

Avd. de Francia, s/n. · BENASQUEEdificio Els Ibons Tel.: 974 551 680Especializado en comida tex-mex,bocadillos y platos combinados.

HOT CHILI GRILL

General Ferraz, 13 · ANCILESTel.: 974 551 150Cocina tradicional elaborada con una amplia y selecta bodega.

ANSILS

Crta. Benasque, s/n. · ERISTETel.: 974 551 305 Cocina tradicional con ingredientes naturales de temporada.

TRES PICOS

Crta. Benasque, s/n. · ERISTETel.: 974 551 307Cocina casera típica del valle.

CASA ROSITA

Ctra. Benasque s/n · SESUÉTel.: 974 553 004Nuestra cocina es tradicional con productos de la tierra, ternera del Valle, setas de temporada, caza, guisos, regado todo ello con vinos D.O. Somontano, también de otras denominaciones.

LA BORDA D´ARNALDET

CASA CHULDIAN

Crta. Benasque, s/n. · ERISTETel.: 974 551 632 Cocina casera con los guisos y platos típicos de nuestro valle.

ERISTE

C/. Fondevila, 6 · CHÍATel.: 974 553 200 Ternera de ganadería propia.

CASA CHONGASTÁN

Avda. El Real, 38 · CASTEJÓN DE SOSTel.: 974 553 251Cocina abierta todo el día.Cocina de estilo tradicional casera.

PIRINEOS

Restaurantes y cafeterías_ Restaurants & coffee shops Restaurants et cafétéria Restaurantes y cafeterías_ Restaurants & coffee shops Restaurants et cafétéria

Avda. El Ral, 45 · CASTEJÓN DE SOS Tel.: 974 553 016Cocina casera.

DIAMÓ

Carretera A 139 Km 54,600 · SAHÚNTel.: 974 552 967Disponemos de un menú diferenciado para mayores y niños, ¡dando a los pequeños lo que les gusta!

Page 27: Cerler - valle de Benasque 2015-16

53

Relax

C/. San Marcial, 14 · BENASQUE Edif. La Borda, bajos. Tel.: 628 681 271 (cita previa). www.cuidateenbenasque.comMasajes. Presoterapia. Depilación. Soin desPieds. Trat. SPA. Rayos UVA. Olga Aventín. Búscanos en facebook.

CUIDATE EN BENASQUE

LASPAÚLES: Tel.: 667 686 800 [email protected]ÓN DE SOS: Centro de rehabilitación (Calle Arasán) Lugar ideal para realizar actividades en relación con la salud: terapias, cursos, conferencias y encuentros.

CABALLO DE VIENTO

Cmno. Real de Francia, s/n. · BENASQUETel.: 974 552 012 / 608 536 [email protected]ájate y disfruta en agua de nieve.

SPA HOSPITAL DE BENASQUE

Urb. Cerler, parc. 60 · CERLERTel.: 974 552 [email protected] de masajes y tratamientos de belleza o relax.

SPA HOTEL HG CERLER

Avda. Francia, 4 · BENASQUE Tel.: 974 55 10 61 [email protected]ájate y disfruta en nuestra piscina climatizada con vistas hacia las montañas.

PISCINA HOTEL ANETO

Paseo de Anciles, 5 · BENASQUE Tel.: 974 551 [email protected], masajes ayurvedas, tratamien-tos exclusivos corporales y faciales.

SPA GRAN HOTEL BENASQUE

Avda. Francia, 20 · BENASQUEtel. 974 111 020Avda. El Ral, 62 · CASTEJÓN DE SOSTel.: 974 553 [email protected] pelu...trabajamos con productos naturales y sin sustancias químicas. Spa para el cabello.

LA PELU

Urb. Cerler, parcela 12 · CERLERTel.: 974 551 [email protected] climatizada con espectaculares vistas hacia la estación de esquí.

PISCINA HOTEL EVENIA MONTEALBA

Page 28: Cerler - valle de Benasque 2015-16

5555

Comercio y servicios_

Plz. Mayor, 7 · BENASQUETels.: 974 551 717 - 620 450 [email protected]ón de los mejores productos artesanos de Aragón. Tienda Gourmet de productos delicatessen.

SABORES DE PUEBLO

Avda. Francia, 3 · BENASQUETel.: 974 551 123 y 669 232 [email protected], quesos, chocolates, patés, embutidos artesanos, trenzas, pastel ruso, licores, pan, prensa, etc... No cerramos a mediodía.

EL PASO DE BABER

Shops & Services _ Commerce et Services

La noche_ The nigth La nuit

C/. Las Plazas nº2BENASQUETelf: 974 55 29 47facebook: elrincondecholebenasque

EL RINCÓN DE CHLOE

C/. Pedro, s/n (junto a Khurp)BENASQUE facebook: pubmojitosice

PUB MOJITO´S ICE

C/. San Marcial, 8BENASQUE facebook: discotecapetronilla

DISCOTECA PETRONILLA

C/. Las Plazas, s/n.BENASQUE facebook: pubmollymalone

PUB MOLLY MALONE

Page 29: Cerler - valle de Benasque 2015-16

56 57

C/. Santa María, s/n LA PUEBLA DE CASTROTel.: 974 545 [email protected] de productos de alimentación desde 1987. Servicio de Gana Agón mejora.Compromiso.

COMERCIAL COPIMAC/. Salamero, 29 · GRAUSTel.: 974 540 148Avda. Francia, edif. bloq 10Tel.: 974 551 462. BENASQUETemp. Alta: Lu-Do 9-14.30 h. y 17- 21 h.Temp. baja: Lu-Sa 9.30 - 14 h y 17- 21 h.

SUPERMERCADOS ALTO ARAGÓN

Avda. Francia, 42 · BENASQUETel.: 974 552 890Temp. Alta: Lu-Sa 9- 14 h. y 17- 21 h.Temp. baja: Lu-Sa 9.30 -14 h y 17 -20.30 h.

EROSKI CITY

Ctra. Benasque s/n. · VILLANOVATel.: 974 553 811 - 669 702 [email protected] de autobuses, microbuses y taxis. Servicio de excursiones.

PIRINEOS 3000

Comercio y servicios_

Avda. Ral, 33 · CASTEJÓN DE SOSTel.: 974 553 545 / 616 031 371www.valledebenasque.comCAA 154 / Agencia de viajes y receptivo en el Valle Benasque. Servicio de “forfait en mano”.Alquiler material esquís y raquetas.

PIRENE VIAJES

Valle de BENASQUETel.: 628 061 [email protected] de viajes C.A.A.281Turismo activo e inmersión lingüística

PYRÉNÉES CONNEXIÓN

Shops & Services Commerce et services

Ctra. Benasque, A-139, km. 51,3VILLANOVATel.: 974 561 918 - 600 490 [email protected]ón de alimentos y bebidas de primeras marcas.

DISTRIBUCIONES NOGUERO

Tel.: 667 732 151 · [email protected] de pintura. Solicíte presupuesto sin compromiso.

PINTURAS NAVARROPlz. San Sebastián, 21 · 22465 · ERISTE Tels.: 619 408 440 / 639 757 [email protected] de pintura.Empapelado y revestimientos.Tratamiento de madera.Colocación de pladur.

Avda. Francia, s/n. · BENASQUETel.: 974 551 070murbenasque.multiespaciosweb.comfontaneria@murbenasque.comFontanería, calefacción, gas, mamparas, accesorios y grifería.

FONTANERÍA MUR

Comercio y servicios_ Shops & Services Commerce et services

Avda. de Luchón, 2 - Edif. Ribagorza BENASQUE - Tel.: 974 552 [email protected] de inmuebles, gestión de alquiler vacacional de temporada y permanentes.

INMOBILIARIA SANTALIESTRA

Avda. Los Tilos, s/n. y Ctra. de Francia s/n. · BENASQUETel.: 974 551 190 - 974 552 [email protected] de artículos de ferretería, bri-colaje, lámparas y electrodomésticos.

PEDRO ARCHS

Page 30: Cerler - valle de Benasque 2015-16

58 5958

C/ Mayor,17 · BENASQUETel.: 974 551 196Artículos para el fumador, loterías y apuestas, prensa, regalos y souvenirsdel valle.

ESTANCO LOTERÍASY APUESTAS CRISTHAIS

Ctra. de Benasque a Cerler · BENASQUETels.: 974 551 728 - 600 551 [email protected] de vehículos.Supermercado.Lavadero de coches.Gasóleo de calefacción.Tienda de comestibles.

SHOP ÁREABENASQUE GASOLINERA

CRISTIAN CASAL NÚÑEZ · CERLERTels.: 974 55 12 73 – 630 415 [email protected]ía profesional en el valle de Benasque.

FOTO “LA RETRATERÍA”

BENASQUE Tel.: 655 650 [email protected] nacionales e internacionales. Servicios a empresas y taxis turísticos.

TAXI BENASQUE - CERLER

Avda. Ral, 33 · CASTEJÓN DE SOSTel.: 974 553 545 / 616 031 [email protected]: Taxi y excursiones. Servicios a agencias y particulares.

PIRENE TAXI

Avda. Francia, s/n. · BENASQUEEdif. Ball Benás, local 11 Tel.: 974 551 561www.centrodegestion.comAsesoría de empresas, segurosy servicios financieros.

CENTRO DE GESTIÓN

Shops & Services Commerce et services

Avda. Los Tilos, 12 · BENASQUETel.: 974 552 [email protected] catálogo de muebles para tu hogar. Todos los estilos y precios.

Avda. Francia, 43 · BENASQUE(delante del Centro de Salud)Tel.: 974 551 288www.lasletrasdebaber.esLibros, vinos, juguetes, papelería, prensa y más.

LAS LETRAS DE BABERMUEBLES Y DECORACIÓN SAN MARSIAL

Ctra. de Benasque, 17, bajos Tel.: 974 551 627 - 650 274 [email protected] · ERISTETienda de informática, servicios yresolución de problemas informáticos. Asesoramiento y servicio técnico.

OPG INFORMÁTICA

59

C/. Luis Buñuel, 15 bajos · BARBASTROTel.: 974 310 096 - [email protected]/. Azucarera, 1 bajos · MONZÓNTel.: 974 417 735 - [email protected]ño gráfico y web, impresión digital, off-set, gran formato... graficasbarbastro.com

GRÁFICAS BARBASTRO-MONZÓN

Comercio y servicios Shops & Services

Commerce et services

Comercio y servicios_ Shops & Services Commerce et services

En nuestros comercios y servicios profesionales

encontrará todo lo que piense y desee, siempre adaptado a sus

gustos y necesidades

Comercio y servicios_ Shops & Services Commerce et services