Catálogo Tenerife Shorts 2015

48

description

 

Transcript of Catálogo Tenerife Shorts 2015

Page 1: Catálogo Tenerife Shorts 2015
Page 2: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Colaboradores / Support

Page 3: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Índice / Contents

3APERTURA / FOREWORD

5 - 7JURADO / JURY

8 - 9PROYECCIONES ESPECIALES DE APERTURA /

SPECIAL OPENING SCREENINGS

Amor de monoMaman / MamáMarc Jacobs

Pussy Have the Power

10 - 26COMPETICIÓN / COMPETITION

3/105, Ártún Beach Week, Bestial, Caravan / Caravana

Dans la joie et la bonne humeur / With joy and merriness / Con alegría y buen humor

Demontable / DesmontableDinner for few / Cena para pocos

Elena Asins – Génesis Jonathan's Chest

Kastrāts Kuilis / Castratus, the boar / Castratus el cerdo, Le repas dominical / La comida de los

Domingos, La novia de FrankesteinListen, Mynarski Chute Mortelle /

Mynarski Death Plummet / Mynarski caída mortalNewborns, One minute art history /

Un minuto de historia del artePersefone

Presente imperfecto / Present ImperfectRamona, Rehearsal / Répétition / Ensayo

Rooli / Role / Rol, Seagulls / GaviotasShipwreck / Naufragio

The Mad Half HourThe Shadow of your Smile /

La sombra de tu sonrisaTriukšmadarys / The Noisemaker 1

Page 4: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Índice / Contents

2

27 - 30COMPETICIÓN CANARIA / CANARY COMPETITION

EclipseLa trompeta / The Trumpet

MelodramaSin Dios ni Santa Maria / Neither God nor Santa Maria

The BonfireTodo tiene su hora / It all has its time

Tres corderos / Three Lambs Un viaje al infinito / A Trip to Infinity

31 - 36 FAMILY SHORTS

A Single Life / Una vida de singleAltın Çağ / Golden Age / Edad dorada

Catalina und die Sonne / Catalina and the Sun / Catalina y el sol

Historia de un oso / Bear StoryJuan y la nube / Juan and the cloud

KatakrokenKite / Cometa

Moo Moo / Mumu el peludo, Mr. LuneOperation Rising Tusk / Operación colmillo creciente

The Idea Thief / El ladrón de ideasVida salvaje

37PROYECCIÓN ESPECIAL DE CLAUSURA

SPECIAL CLOSING SCREENING

Bär / Bear / Oso

38 - 44DIRECTORES / DIRECTORS

Page 5: Catálogo Tenerife Shorts 2015

3

Apertura / Foreword

Jose Cabrera Betancort

Director de T enerife Shorts

Tres ediciones son multitud

Son innumerables las cosas que hemos aprendido durante los preparativosde estas tres ediciones de Tenerife Shorts. Alguna malas, otras mejores,todas enriquecedoras de alguna forma. Las malas ya las imaginábamos,pero nunca pensamos que pudiesen ser tan arbitrarias en algunos aspectos, con las familias (en el sentido Coppoliano de la palabra)moviendo hilos. También comprobamos que por ahora el interés institucionalque despierta es residual. Y aunque no esté bien escribirlo, llegar a la tercera edición en las condiciones que hemos soportado durante esta etapaprimeriza del festival es un relativo, pequeño, pero gratificante éxito.

Traer el mejor cine corto internacional a la isla tenía una doble dificultad, unaespecie de doble discriminación: era traer cine de autor, que prácticamenteresiste sin una vía comercial, como hacen otros festivales de forma exitosapero era limitarnos también a una duración poco apreciada. ¿O no es así?La duración se está revelando como un activo para cualquier festival internacional de cortometrajes desde el cambio masivo hacia la Era Digital.El cortometraje podría estar dejando de ser un cine marginal, iniciático,modesto y oculto, para no ser tratado más como al hermano feo dellargometraje. En gran parte esto se debe a su difusión en nuevos mediosdigitales y a la popularización de festivales que elaboran una selección congrandes obras. La libertad de manejar presupuestos pequeños para producciones más cortas hacen que veamos propuestas arriesgadas dondeel director no tiene las presiones que sí soportan muchos autores delargometrajes. Los talentos no se ven encorsetados gracias al cine digital ala hora de expresar una inquietud desde el audiovisual. Y el número deobras fílmicas se multiplica casi al mismo ritmo que el número de festivales,aunque podemos asegurar que ni unas ni otros crecen cualitativamente yaque el talento y su reconocimiento son limitados.

Este tercer año intentamos traer no sólo el mejor cortometraje internacionalsino también algunas de las mejores obras canarias, y comenzamos unacompetición que nos traerá a cineastas locales de gran talento. Tambiénhemos preparado una proyección de cortos para toda la familia que esperamos sea una forma de acercar al festival a otros públicos.

Sólo queda disfrutar de la programación en un marco ideal, el TeatroGuimerá, y que la jornada electoral ayude a que el público acuda al cierredel festival en un año prolijo en pequeñas grandes películas.

Page 6: Catálogo Tenerife Shorts 2015

4

Apertura / ForewordD

irect

or d

e Te

nerif

e Sh

orts

Jose Cabrera Betancort

Three is a crowd

The things we learnt during the preparations of these three editions of Tenerife Shorts are invaluable. Some bad, others better, but all enriching insome way. We could imagine the bad ones, but we never thought that theycan be so arbitrary in some aspects, with the families (in the Coppolian senseof the word) pulling strings. Also, it has been proven that the institucional interest that the festival awaked until now is residual. And even if it isn’t goodto write it, reaching the third edition in the conditions we endured during thisfirst stages, is a debatable, little, yet gratifying success.

To bring the best international short films in the island had double difficulties,some kind of double discrimination: the first one was to bring auteur cinema,which practically resists without a commercial route, like other festivals successfully do, but the challenge was to limit us to a length little appreciated. Or isn’t that so? The length is revealing as an asset to any shortfilm festival since the massive change towards the Digital Era. The short filmcould cease to be a marginal cinema, a novice, modest and a hidden one, toabandon being treated more like the uglier brother of feature films. Mostly,this could happen due to the distribution in new digital mediums and to thepopularity of festivals that elaborate a selection with great works. The libertyto manage little budgets for shorter productions results in daring proposals inwhich the director doesn’t have to handle the pressure that manny feature auteurs have to face. The talents aren’t corseted thanks to the digital cinemathat enables to express a inquisitiveness from the audio-visual. And the number of filmic works multiplies almost at the same speed as the number offestivals, although we can assure that neither one nor the other grow in termsof quality because the talent and its recognition are limited.

This third edition we try not only to bring the best international works, but aswell to begin a new competition with some of the best Canarian short films,shot by talented local filmmakers. We have also prepared a screening ofshort films for the entire family, which we hope to be a form to bring togetherother audiences to the festival.

The last thing to do is to enjoy the programming in an ideal venue, theGuimerá Theatre, and to hope that the electoral day will help us gather theaudience at the closing gala in a year full of little great films.

Page 7: Catálogo Tenerife Shorts 2015

5

Jurado / JuryLuis Miranda(Las Palmas de Gran Canaria, 1970)

trabaja como Director del Festival Internacional de Cine de Las Palmas de GranCanaria desde 2015, donde ha sido programador desde 2003 y coordinadordesde 2011. Es Licenciado en Historia delArte, Especialista en Historia y Estética delCine por la Universidad de Valladolid, y tieneel Título de Estudios Avanzados en Historiadel Cine por la Universidad Autónoma deMadrid. Autor del libro Takeshi Kitano (2006,Serie Cineastas de Ediciones Cátedra), y coordinador editorial de los libros China siglo

Luis Miranda (Las Palmas de Gran Canaria, 1970)

has worked as the Director of the Las Palmas de Gran Canaria International CinemaFestival since 2015, where he has been a producer since 2003 and organiser since2011. He graduated in Art History, specialising in Cinema History and Aesthetics atthe University of Valladolid, and he holds a degree in Advanced Studies in CinemaHistory from the Autonomous University of Madrid. Author of the book Takeshi Kitano(2006, Filmmaker Series of Ediciones Cátedra), and editorial coordinator of the booksChina siglo XXI: desafíos y dilemas de un nuevo cine independiente, 1992-2007(China 21st Century: Challenges and Dilemmas for a New Independent Cinema,1992-2007) (2007, Granada Festival – Cines del Sur) and Las edades de Apu. Estudios sobre la Trilogía de Satyajit Ray (The Ages of Apu. Studies on the SatyajitRay Trilogy) (2013, ‘Cuadernos de Cine – La filmoteca de Alejandría’, Film Room atthe ULPGC), he has published about twenty articles in various books and publicationsspecialising in History of Film. He has given specialised post-graduate courses inCharles III University of Madrid and in the University of Zaragoza, and electivecourses in the Film Rooms in A Coruña and the ULPGC, sitting on the governingcouncil of the latter. He is the editorial consultant of the international film theory andhistory magazine, LFU – La FuriaUmana.

XXI: desafíos y dilemas de un nuevo cine independiente, 1992-2007 (2007, Festivalde Granada – Cines del Sur) y Las edades de Apu. Estudios sobre la Trilogía deSatyajit Ray (2013, Cuadernos de Cine La filmoteca de Alejandría, Aula de Cine de laULPGC), ha publicado una veintena de artículos en diversos libros y publicacionesespecializadas en Historia del Cine. Ha impartido cursos monográficos de post-grado en la Universidad Carlos III y en la Universidad de Zaragoza, y cursos delibre configuración en las Aulas de Cine de La Coruña y de la ULPGC, formandoparte del consejo rector de esta última. Es consultor editorial de la revista internacional de teoría e historia del cine LFU – La Furia Umana.

Page 8: Catálogo Tenerife Shorts 2015

6

Jurado / JuryMiguel G. Morales (Tenerife, 1978)

Estudia Cine en Madrid, en la Escuela TAI yen la EICTV de San Antonio de los Baños,La Habana, Cuba. Trabaja en televisión almismo tiempo que empieza a realizar susprimeras películas hasta que se dedica porcompleto a dirigir de forma independiente.Sus trabajos van desde la generación de laSegunda República Española vinculada ala revista Gaceta de Arte y al Surrealismohasta los artistas César Manrique, JoséSaramago o Ignacio Aldecoa.

Trabajos que se han rodado en diferentes países y se han mostrado en festivales internacionales y centros de arte nacionales. Aparte del género documental, tambiénha trabajado la ficción y la video creación.

Miguel G. Morales (Tenerife, 1978)

He studied cinema in Madrid, in the TAI School and the EICTV of San Antonio de losBaños, La Habana, Cuba. He works in television and at the same time he begins tomake his first films, until he is completely dedicated to lead independently. His worksrange from the creation of the Second Spanish Republic linked to the magazine Gaceta de Arte and the Surrealism to the artist César Manrique, and the writers JoséSaramago and Ignacio Aldecoa. His works have been shot in different countries andhave been shown in international festivals and national art centers. Apart from thedocumentary genre, he has also worked with fiction and video creation.

Page 9: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Jurado / JuryKeba Keybis Danso(Dakar, Senegal, 1984)

Realizador y mediador cultural, diplomado encinematografía por la escuela Media Centerde Dakar, Senegal, es presidente y sociofundador de AJSS y APCS (Asociación parala Promoción de Cine Senegalés) y encargado de comunicación de varias asociaciones (CINE–BANLIEUE; CAEM-Consultores; Asociados para la Educaciónde los Medios de Comunicación y la Asociación Senegalesa de Críticos de Cine).Implicado en la vida cultural de la capital senegalesa, forma parte de la organización de festivales como el ‘Festival depelículas de barrios de Dakar’; ‘Banlieue Film Festival’; ‘Festival de películasFrancófonas de Dakar’; así como el ‘Festival AfriCanaria’, en la isla de La Palma: y elFestival de Cine Africano de Córdoba (FCAT), en el que viene colaborando desde2013. Ha formado parte de proyectos de cine local en la isla de La Palma donde reside actualmente. También colabora como activista en pro de los Derechos Humanos con la delegación de Amnistía Internacional de La Palma. Algunas de susrealizaciones audiovisuales son: ‘La vida en el campo’, ‘El regreso de un inmigrante’ y‘Los maridos fantasmas’. Asimismo, colabora en proyectos de creación sonora, particularmente con Anna Raimondo (Bélgica - Francia).

Keba Keybis Danso(Dakar, Senegal, 1984)

Filmmaker and cultural mediator, diploma in Film School Media Center in Dakar, Senegal, is president and founding partner of AJSS and APCS (Association for the Promotion of Senegalese cinema) and communication manager of several associations(CINE-BANLIEUE; CMEA Consultants, Partners in Education Media and the Senegalese Association of Film Reviewer). Involved in the cultural life of the Senegalese capital, he is part of the organization of festivals such as the 'Festival offilms neighbourhoods of Dakar'; 'Banlieue Film Festival'; 'Dakar Festival of Francophone Films’; and the 'Festival AfriCanaria', on the island of La Palma, and theAfrican Film Festival of Cordoba (FCAT), which he has been working in since 2013. He has been part of local film projects on the island of La Palma where he currently resides. Also he works as activist for Human Rights with Amnesty International of LaPalma. Some of his audiovisual works are: ‘Life in the field', 'The return of an immigrant'and 'Ghosts husbands'. Besides, he works in sound creation projects, particularly withAnna Raimondo (Belgium - France).

7

Page 10: Catálogo Tenerife Shorts 2015

8

Proyecciones especiales de apertura / Special Opening Screenings

Amor de mono / Monkey Love2015 / Animación / 4´/ España

En vista de que vosotros, humanos, nosabeis solucionar vuestros propiosproblemas, los monetes sub-normalesvenimos a impartir justicia y eleganciacon nuestro estilo sexy castizo. ¡¡¡Yatardais en ir a comprar una canoa, lavais a necesitar!!!

Humans, since you don't know how tosolve your own problems, the sub-normal monetes have come to deal outjustice and elegance with our sexy andtropical style. You are taking too longto buy a canoe, you will need one!!

Director: Paulo Mosca, Abel SanchezProductor / Producer: TrimonoGuión / Script: Paulo MoscaSonido / Sound: Banjo MusicMontaje / Editing: Paulo Mosca, AbelSanchez

Festivales: Zinebi

Maman / Mamá2013 / Animación / 5´/ Francia

Papá plancha. El niño ordena.Mamá exhala.

Dad irons. Child tidies up. Mumbreathes out.

Director: Ugo Bienvenu, Kevin ManachProductor / Producer: Emmanuel-Alain RaynalGuión / Script: Ugo Bienvenu, KevinManachMontaje / Editing: Ugo Bienvenu,Kevin Manach

Festivales: Vilnius, Message to Man,Annecy

Page 11: Catálogo Tenerife Shorts 2015

9

Proyecciones especiales de apertura / Special Opening Screenings

Marc Jacobs2014 / Ficción / 17´/ Holanda

Un niño que vive en el norte de Amsterdam espera ir de vacaciones aMarruecos con su padre.

A short film about a young boy living inAmsterdam Noord who longs to go onholiday to Morocco with his father.

Director: Sam de JongProductor / Producer: Gijs Kerbosch,Gijs Determeijer, Roel Oude NijhuisGuión / Script: Sam de JongSonido / Sound: Vincent SincrettiMontaje / Editing: Mieneke KramerFotografía / Cinematography: Ton Peters

Festivales: Berlinale, Oberhausen, GoShort, Guanajuato

Pussy Have the Power2014 / Ficción / 15´/ Suecia

Pussy Have the Power es una canción improvisada por cuatro chicas en un estudio de grabación.Cuando un reconocido productormusical entra, deberán decidir sivender su trabajo a algo que podrállevarles al éxito corriendo el riesgode perder su propio mensaje.

Pussy Have the Power is the songimprovised by four girls in a recording studio. When an established music producer walksin, they face the choice of selling outtheir work to something that couldlead to success, while they risk losing their own message.

Director: Lovisa SirenProductor / Producer: Lovisa Siren,Peter ModestijGuión / Script: Lovisa SirenSonido / Sound: Erik JohanssonMontaje / Editing: Lovisa SirenFotografía / Cinematography: LisabiFridellMúsica / Music: The Wet Catch

Festivales: Locarno

Page 12: Catálogo Tenerife Shorts 2015

10

3/1052014 / Experimental / 5´ / España

Un río. Una muerte.A river. A death.

Director: Avelina Prat, Diego OpazoProductor / Producer: Avelina PratGuión / Script: Avelina Prat, DiegoOpazoMontaje / Editing: Diego OpazoSonido / Sound: Diego OpazoFotografía / Cinematography: DiegoOpazoFestivales: Gijón, La Biennale diVenezia, Kurzfilmtage Winterthur

Ártún2014 / Ficción / 20´ / Islandia

Un chico de un pequeño pueblonunca ha besado a una chica. Undía, él y sus amigos deciden ir a la'gran ciudad' para ver si tienen mássuerte. En la ciudad, los chicosreciben mucho más de lo que esperaban.

A boy from a small town has neverkissed a girl. One day he and hisfriends decide to go to the 'big city'to see if they have more luck there. Inthe city, the boys get much morethan they bargained for.

Director: Guðmundur Arnar GuðmundssonProductor / Producer: Anton MániSvansson, Jacob Oliver Krarup,Darin Mailand-Mercado, GuðmundurArnar Guðmundsson, Rúnar RúnarssonGuión / Script: Guðmundur ArnarGuðmundssonMontaje / Editing: Jacob Schulsinger,Christian EinshojFotografía / Cinematography: SturlaBrandth GrovlenFestivales: Chicago, Zagreb, Brest

Competicion / Competition

Page 13: Catálogo Tenerife Shorts 2015

11

Beach Week2015 / Ficción / 18´ / Estados UnidosESTRENO EN ESPAÑA

Cinco amigos alquilan la casa dondeel año pasado estuvieron quince. Enel último día allí, Natalie, de 20 años,se despierta para darse cuenta deque su mejor amiga, Laure, ha desaparecido.

Five friends rent the house that lastyear held fifteen.On the last day there, 20-year-oldNatalie awakes to find that her bestfriend, Laure, has gone missing

Director: David RaboyProductor / Producer: Chloe Domont,Daniel Dewes, Dustin Nakao/HaiderGuión / Script: David RaboyMontaje / Editing: David RaboySonido / Sound: David Raboy, Luciano VignolaFotografía / Cinematography: Eric K.YueFestivales: Curtas Vila do Conde,Clermont-Ferrand, Sao Paulo, Milano

Bestial 2014 / Ficción / 11´ / MéxicoESTRENO EN ESPAÑA

Felipa no se siente capaz de matar.No está en su naturaleza, a pesar deque su hermana Roberta siente la extraña obligación y el perversodeseo de vengar la muerte de supadre. Una vez que convence a Felipa, se adentran juntas en elbosque buscando una compensación moral.

Felipa doesn’t feel capable of killing,it’s not in her nature; even though hersister, Roberta, feels the strange obligation and perverse desire toavenge their father’s murder. OnceRoberta convinces Felipa, togetherthey foray into the woods, each onehiding their true motives.

Director: Diego de HaroProductor / Producer: Rodrigo Mendoza WalkerGuión / Script: Diego de HaroMontaje / Editing: Joaquim MartiSonido / Sound: Enrique GreinerFotografía / Cinematography: EnriqueGreinerFestivales: Marfici, Raindance

Competicion / Competition

Page 14: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Competicion / Competition

12

Dans la joie et la bonne humeur /With joy and merriness / Con alegríay buen humor 2014 / Animación / 6´/ Bélgica

Escenas cotidianas narran la degeneración de una sociedad en lacual la expansión de la tecnologíalleva a la población a alcanzar elmayor sueño de todos los hombres:la inmortalidad.

Scenes from everyday life to narratethe degeneration of a society wheretechnology has allowed people access to the most cherished dreamof all humanity: immortality.

Director: Jeanne BoukraaProductor / Producer: Vincent Gilot /Atelier de Production de La CambreGuión / Script: Jeanne BoukraaSonido / Sound: Jeremy Bocquet,Benoit CharronMontaje / Editing: Julien JauniauxMúsica / Music: Jeremy Bocquet,Benoit CharronFestivales: Brussels, Indielisboa,Leeds, Go Short Nijmegen, Anim´est

Caravan / Caravana2014 / Ficción / 6´ / Australia

El pequeño Theo y su primo exploranen detalle lo que parece ser una caravana abandonada.

Three-year-old Theo and his six-year-old cousin Jonas, explore the contents of what appears to be anabandoned caravan.

Director: Keiran Watson-BonniceProductor / Producer: Keiran Watson-BonniceGuión / Script: Keiran Watson-BonniceMontaje / Editing: Keiran Watson-BonniceSonido / Sound: Miles BennettFotografía / Cinematography: MattWoodMúsica / Music: Sun ArawFestivales: Clermont-Ferrand,Boston, Janela

Page 15: Catálogo Tenerife Shorts 2015

13

Competicion / Competition

Dinner for Few / Cena para pocos 2014 / Animación / 10´ / Grecia, Estados Unidos

Durante la cena el alimenta a lospocos necios que consumen todoslos recursos mientras el resto sobrevive con lo poco que cae de lamesa. Inevitablemente cuando seacaban las existencias la lucha porlo que queda da lugar a un cambio.

During dinner, "the system" feeds thefew who foolishly consume all the resources while the rest survive onscraps. Inevitably the struggle forwhat remains leads to catastrophicchange.

Director: Nassos Vakalis Productor / Producer: NassosVakalis, Katerina Stergiopoulou Guión / Script: Nassos Vakalis Sonido / Sound: Kostas Fylaktidis,Ioannis Giannakopoulos Montaje / Editing: Nassos Vakalis Fotografía / Cinematography: NassosVakalis Música / Music: Kostas ChristidesFestivales: Clermont-Ferrand, Tampere, Go Short, Minimalen

Demontable / Desmontable2014 / Experimental / 12´ / Holanda

Una guerra encima de la mesa de lacocina mientras un hombre se tomael café. El mundo está en llamas.Unos helicópteros le destrozan elperiódico, un drone dispara al platode brócoli. Démontable es un cortodivertido sobre la absurda relaciónentre la vida diaria y las noticias.

War is waged on the kitchen tablewhile a man drinks coffee. Theworld’s on fire. Helicopters shred hisnewspaper, a drone fires at a plate ofbroccoli. Démontable is a playful filmon the absurd relationship betweendaily life and global news.

Director: Douwe Dijkstra Productor / Producer: Douwe DijkstraGuión / Script: Douwe DijkstraMontaje / Editing: Douwe DijkstraSonido / Sound: Rob PetersFotografía / Cinematography: DouweDijkstraFestivales: Rotterdam, Clermont-Ferrand, Hamburg

Page 16: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Jonathan’s Chest2014 / Ficción / 14´ / Francia, Estados Unidos

Alex se despierta en mitad de lanoche, cuando un desconocido semete en su cuarto por una ventanamedio abierta. El desconocido diceser Jonathan, el hermano de Alexque desapareció misteriosamentehace algunos años.

Alex is awoken one night when astranger enters his room through anopen window. He claims to be Alex'sbrother, Jonathan, who disappearedmysteriously years earlier.

Director: Christopher RadcliffProductor / Producer: Autumn Tarleton, Lauren Wolkstein (Doublewide), Sébastien Aubert(Adastra Films)Guión / Script: Christopher RadcliffSonido / Sound: Terressa TateMontaje / Editing: Christopher Radcliff, Lauren WolksteinFotografía / Cinematography: JeffPowersMúsica / Music: Saunder Jurriaans,Danny BensiFestivales: Sundance, Clermont-Ferrand, SXSW, Vila do Conde, Hamburg, Encounters

14

Competicion / Competition

Elena Asins – Génesis2015 / Documental / 17´ / España

Elena Asins vive desde hace más de20 años en Azpírotz, un pequeñopueblo del noroeste de Navarra. Allídesarrolla una de las carreras artísticas más importantes del arteespañol contemporáneo.

Elena Asins has lived for over 20years in Azpírotz, a small village inthe northeast of Navarra. From thereshe develops one of the most significant artistic careers in theSpanish contemporary art scene.

Director: Álvaro Giménez SarmientoProductor / Producer: María del PuyAlvaradoGuión / Script: Álvaro GiménezSarmiento, María del Puy AlvaradoSonido / Sound: Beltrán RengifoMontaje / Editing: Álvaro GiménezSarmientoFotografía / Cinematography: GorkaGómezMúsica / Music: Gorka AldaFestivales: Interfilm, 2Annas, FIDOCS

Page 17: Catálogo Tenerife Shorts 2015

15

La novia de Frankenstein2015 / Ficción / 13´ / Argentina ESTRENO EN ESPAÑA

Durante el verano, Ivana trabaja parauna agencia que alquila departamentos a extranjeros. Ivana,sin embargo, es compleja, y todaesa red de traducciones e intercambios termina construyendoun mundo en el que la realidad y laficción, los pesos y los dólares, losamantes y los amores se vuelven indistintos.

During the summer, Ivana works foran agency that rents apartments to foreigners. Ivana, however, is complex, and all that web of translations and exchanges ends upbuilding a world in which reality andfiction, pesos and dollars, lovers andloves become indistinct.

Director: Agostina Gálvez, FranciscoLezamaProductora / Production Company:Agostina Gálvez, Francisco LezamaGuion / Screenplay: Agostina Gálvez,Francisco LezamaFotografia / Cinematography:Agostina Gálvez, Francisco Lezama,Jerónimo QuevedoMontaje / Editing: Francisco LezamaFestivales: BAFICI, Locarno

Competicion / Competition

Kastrāts Kuilis / Castratus, the boar /Castratus el cerdo2014 / Ficción / 22´/ Letonia

Valter esconde un secreto que leimpide integrarse en su comunidad.Pasa los días criando cerdos y can-tando en el coro de la iglesia, peroninguna de estas dos actividadesconsigue mitigar su soledad.

Valter, a resident in a small town,hides a secret that prevents him fromintegrating with his community. Thedays pass and he breeds pigs andsings in the church choir but neitherof these two activities serve to allevi-ate his loneliness.

Director: Raitis and Lauris Abele Productor / Producer: Thom PalmenGuión / Script: Raitis and LaurisAbeleSonido / Sound: Verners BitersMontaje / Editing: Raitis AbeleFotografía / Cinematography: GatisGrinbergs Música / Music: Choir “Sola”Festivales: 2Annas, Tampere,Prague, Karlovy Vary, Seminci

Page 18: Catálogo Tenerife Shorts 2015

16

Competicion / Competition

Listen2014 / Ficción / 12´ / Dinamarca, Finlandia

Una mujer extranjera con burka llegacon su hijo a una comisaría de Copenague para denunciar a su violento marido, pero la interpreteque le asignan no parece querer traducir el verdadero significado desus palabras.

A foreign woman in a burqa bringsher young son to a Copenhagen police station to file a complaintagainst her abusive husband, but thetranslator assigned to her seems unwilling to convey the true meaningof her words.

Director: Hamy Ramezan, RunganoNyoni Productora / Production Company:Pebble, Dodream Guion / Screenplay: Hamy Ramezan,Rungano Nyoni Fotografia / Cinematography: LarsVestergaardSonido / Sound: Thomas Jæger Montaje / Editing: Rikke SelinLorentzen Festivales: Cannes, Toronto, Uppsala, Motovun, Tampere, SaoPaulo, Hong Kong

Le repas dominical / La comida delos domingos2015 / Animación / 13´ / Francia

Es domingo. A la hora de comer,James observa a su familia. Ellos lehacen preguntas, pero no escuchansus respuestas; le dan consejos queellos mismos no siguen. Lo acariciany besuquean, pero es lo normal: esla comida de los domingos.

Sunday. At lunch, James observeshis family. They ask him questionsand don't listen to his answers, theygive advice but don't follow it, theystroke him and slap him, but it's ok, itis the Sunday lunch.

Director: Céline DevauxProductor / Production: Ron Dyens,Sacrebleu Productions Guion / Screenplay: Céline DevauxSonido / Sound: Flavien Berger, Lionel GuenounMontaje / Editing: Céline Devaux,Chloé Mercier Festivales: Cannes, Leeds, Annecy

Page 19: Catálogo Tenerife Shorts 2015

17

Competicion / Competition

Newborns2014 / Documental / 8´ / India

Victimas de ataques de ácido comparten con nosotros sus problemas, tanto en el ámbito privado como en el público, en unaciudad impersonal, con sus fábricas,edificios y moteles y con sus promesas incumplidas. Este film lesinvita a mirar de frente a los demás.

Newborns attempts to provide a lensto the survivors of acid violence, tolook forward and gaze back. Theytake us through the ennui of their domestic and public spaces in anameless dystopian city, its factories,houses and motels, and its promises,never honoured.

Director: Megha RamaswamyProductora / Production: AnandGandhi, Sohum Shah, Ruchi BhimaniGuion / Screenplay: Megha RamaswamyFotografia / Cinematography: SatyaRai NagpaulSonido / Sound: Ajit Rathore, AdityaJadavMontaje / Editing: Anand Gandhi,Rohit PandeyFestivales: Toronto, Kaliber35, Winterthur

Mynarski Chute Mortelle / MynarskiDeath Plummet / Mynarski caída mortal2014 / Ficción, Animación / 8´ /Canadá

Una historia micro-épica hecha completamente a mano sobre losminutos finales de la vida del héroemaldito de Winnipeg en la SegundaGuerra Mundial, Andrew Mynarski.Una película de guerra psicodélica yfotoquímica sobre el sacrificio pro-pio, la inmortalidad y las medusas.

A completely hand-made historicalmicro-epic about the final minutes inthe life of Winnipeg’s doomed Second World War hero, Andrew Mynarski. Mynarski Death Plummet isa psychedelic photo-chemical warpicture on the theme of self-sacrifice,immortality and jellyfish.

Director: Matthew RankinFotografia / Cinematography: JulienFontaineSonido / Sound: Patrice LeBlancMontaje / Editing: Matthew Rankin,Elisabeth Olga TremblayMusica / Music: Patrick KeenanFestivales: Vila do Conde, Annecy,Sundance

Page 20: Catálogo Tenerife Shorts 2015

18

Competicion / Competition

Persefone2014 / Ficción / 18´ / Italia ESTRENO EN ESPAÑA

En una fábula oscura de imágenesdoradas bañadas por el sol, un jovenbuceador de la costa adriática delsur de Italia encuentra otro tipo demaravilla natural en medio de laabundancia del mar: una mujer bella.

In a dark fable rendered in golden,sun-kissed images, a young diver onthe coast of the Adriatic in southernItaly finds another kind of naturalwonder amidst the bounty of the sea:a beautiful woman.

Director: Grazia Tricarico Productor / Producer: Giuseppe MeleGuión / Script: Grazia TricaricoSonido / Sound: Francesco LucarelliMontaje / Editing: Davide la PortaFotografía / Cinematography: ElieGrappeMúsica / Music: Eric Guerrino, Angela Maria FarroFestivales: Toronto, Brest, Clermont-Ferrand

One Minute Art History / Un minutode historia del arte2015 / Animación / 1´ / China ESTRENO EN ESPAÑA

Cada imagen deriva de un vídeo quegrabé. Este film se hace con muchasfotos de la historia del arte, que pintouna por una, para construir uno lahistoria del arte de un minuto.

Each frame is derived from a videowitch I shot. This film is made bymany pictures from the art history,and I painted them one by oneframe, to build one minute art history.

Director: Cao ShuProductor / Producer: Cao ShuGuión / Script: Cao ShuSonido / Sound: Yuan YiMontaje / Editing: Cao ShuFotografía / Cinematography: CaoShuMúsica / Music: Cao ShuFestivales: Hannover, Interfilm Berlin,Concorto, Message to Man

Page 21: Catálogo Tenerife Shorts 2015

19

Competicion / Competition

Ramona2015 / Ficción / 21´ / Rumanía

Una chica. Un coche. Una noche.Ninguna coincidencia.

One girl. One car. One night. No co-incidence.

Director: Andrei CrețulescuProductor / Producer: Andrei Crețulescu, Radu Stancu, ClaudiuMitcuGuión / Script: Andrei CrețulescuSonido / Sound: Marius LeftaracheMontaje / Editing: Cătălin CristuțiuFotografía / Cinematography: AndreiButicaMúsica / Music: Marius LeftaracheFestivales: Cannes, Vila do Conde,Telluride

Presente imperfecto / Present Imperfect2015 / Ficción / 17´ / Argentina

Martín cumple años. Un confuso regalo lo hará reflexionar yplantearse cómo lo ven los demás.

It's Martín's birthday. A confusingpresent will lead him to reflect andthink about how other people seehim.

Director: Iair Said Guion / Screenplay: Iair SaidFotografia / Cinematography: JuliánLedesmaSonido / Sound: Jésica SuárezMontaje / Editing: Flor Efron Musica / Music: Rosario G. OrtegaFestivales: Cannes, Seminci

Page 22: Catálogo Tenerife Shorts 2015

20

Competicion / Competition

Rooli / Role / Rol2014 / Ficción / 11’ / Finlandia ESTRENO EN ESPAÑA

Lauri Tilkanen es un talentoso yprometedor actor joven que se encuentra entre los candidatos finalistas que compiten por el papelprincipal en una película conceptual.El proceso de casting ya ha sidolargo y difícil, para un papel queparece casi imposible de interpretar.

Lauri Tilkanen is a talented, promising young actor who findshimself among the final candidatesvying for the lead role in a high-concept feature film. The castingprocess has already been long andarduous, for a role that seems nearlyimpossible to interpret.

Directores: Elli Toivoniemi, JenniKangasniemiProductor / Producer: Tuffi FilmsGuión / Script: Jenni KangasniemiLauri Tilkanen, Elli Toivoniemi, ElinaKnihtilä, Lauri Maijala, Heikki-PekkaVaaraMontaje / Editing: Heikki-Pekka VaaraFotografía / Cinematography: SelmaVilhunen, Juice HuhtalaFestivales: Locarno, Lausanne, Interfilm Berlín

Rehearsal / Répétition / Ensayo 2014 / Documental / 11´ / Suiza ESTRENO EN ESPAÑA

Un profesor de coro, con alumnosdel Conservatorio de Lyon. Su confrontación cara a cara: un ensayo, el penúltimo antes de la actuación del fin de curso.

A choir teacher, pupils of the LyonConservatory. Their face-to-face confrontation: a rehearsal, the second to last before the end of theyear show.

Director: Elie GrappeProductor / Producer: Elie GrappeGuión / Script: Elie GrappeSonido / Sound: Daniel CapeilleMontaje / Editing: Elie GrappeFotografía / Cinematography: ElieGrappeMúsica / Music: Cao ShuFestivales: IDFA, Krakow, Clermont-Ferrand

Page 23: Catálogo Tenerife Shorts 2015

21

Competicion / Competition

Shipwreck / Naufragio2014 / Documental / 15´ / Holanda

El 3 de octubre de 2013, un barcoque transportaba a 500 refugiadoseritreos se hundió frente a las costasde la isla italiana de Lampedusa.Más de 360 personas se ahogaron.Abraham, uno de los sobrevivientes,camina a través de un cementerio debarcos hundidos y recuerda vívidamente la experiencia de aquella pesadilla.

On three October 2013, a boat carrying 500 Eritrean refugees sunkoff the coast of the Italian islandLampedusa. More than 360 peopledrowned. Abraham, one of the survivors, walks through a graveyardof shipwrecks and vividly remembersthe nightmarish experience.

Director: Morgan KnibbeProductora / Producer: MorganKnibbe, Jos de Putter, Wink de PutterGuión / Script: Morgan KnibbeMontaje / Editing: Morgan KnibbeFotografía / Cinematography: MorganKnibbeMúsica / Music: Carlos Dalla-FioreFestivales: Locarno (Leopardo deplata), Winterthur, Portland, Rotterdam, Indielisboa

Seagulls / Gaviotas2014 / Ficción / 14´ / Escocia, ReinoUnido

Seagulls (Gaviotas) sigue a Ryan ensu intento de vincularse a un grupode chicos locales. La película explora las sutiles diferencias en lasvidas de esos adolescentes y cómolos lazos culturales que están profundamente enraizados nuncaestán lejos de la superficie.

Seagulls follows Ryan as he attemptsto bond with a group of local boys.The film explores the subtle differences in the lives of theseteenage boys and how culturalbonds that are deeply ingrained arenever far from the surface.

Director: Martin SmithProductora / Producer: Sarah DrummondGuión / Script: Martin SmithSonido / Sound: John Cobban, ColinGregoryMontaje / Editing: Martin SmithFotografía / Cinematography: DavidLiddellMúsica / Music: John Cobban, MartinSmithFestivales: Berlinale, River Run,Leeds, Hamburg

Page 24: Catálogo Tenerife Shorts 2015
Page 25: Catálogo Tenerife Shorts 2015
Page 26: Catálogo Tenerife Shorts 2015

24

Competicion / Competition

The Mad Half Hour2015 / Ficción / 22´ / Argentina, Dinamarca ESTRENO EN ESPAÑA

Una vez por día, los gatos domésticos se vuelven completamente locos. Un brote totalde energía. Todo se acaba en mediahora. Nadie sabe por qué. Simplemente eso es lo que ocurre.Juan es bastante parecido. No sabepor qué, simplemente se apodera deél. La pérdida de compromiso.

Once a day, domestic cats go completely mad. A total burst of energy. That is all over within half anhour. No one knows why. That’s justhow it is. Juan is rather similar. Hedoesn’t know why, it just seizes him.The loss of commitment.

Director: Leonardo BrzezickiProductora / Producer: Filip GsellaGuión / Script: Leonardo BrzezickiSonido / Sound: Nahuel PalenqueMontaje / Editing: Filip GsellaFotografía / Cinematography: Fernando LockettFestivales: Berlinale, Transilvania,Uppsala, Indielisboa, New York

Superjednostka / Super Unit / Superunidad2014 / Documental / 20’ / Polonia

“Superjednostka” (Super unidad) esun enorme bloque de pisos disenadocomo una “maquina de vivienda”.Hasta tres mil personas pueden viviren 15 plantas del edificio. Los ascensores solo se detie- nen cadatres plantas, asi que los residentesdeben pasar por un laberinto depasillos y escaleras con el fin de llegar a sus viviendas.

‘Superjednostka’ is a huge block offlats designed as a ‘housing machine’. Up to three thousand people can live on 15 floors of thebuilding. The lifts only stop everythree floors so the residents must gothrough a maze of corridors andstairs in order to get to their flats.

Director: Teresa CzepiecProductora / Producer: Adam SlesickiGuión / Script: Teresa CzepiecSonido / Sound: Krzysztof RidanMontaje / Editing: Jerzy ZawadzkiFotografía / Cinematography: PawelDyllusFestivales: Chicago, GoShort,Sheffield

Page 27: Catálogo Tenerife Shorts 2015

25

Competicion / Competition

Triukšmadarys / The Noisemaker2014 / Ficción / 15´ / Lituania, Suecia

El personal de una escuela provincialestá a la espera de la delegación oficial del Ministerio, que tiene que llevar una nueva campana para laescuela. Pero eso no es lo que la escuela quisiera. Lo que realmentenecesita son alumnos.

A distant provincial school is waitingfor an official delegation from theMinistry. They're about to bring a newschool bell. This is not what theschool needs though. Having shrunkthroughout the years, it lacks twopupils to satisfy the governmentalquota established for any school inthe country to exist.

Director: Karolis KaupinisProductora / Production Company:Marija Razgutė (Čiobreliai), KaśkaKrosny (East of The West Cinema)Guion / Screenplay: Karolis KaupinisFotografia / Cinematography: Narvy-das NaujalisSonido / Sound: Sigita VisockaitėMontaje / Editing: Ieva VeiverytėFestivales: Locarno, Leeds, Go Short,IndieLisboa, Krakow, Vila do Conde,Encounters, Brest, Interfilm, Uppsala,Salónica

The Shadow of your Smile / La sombra de tu sonrisa2014 / Experimental / 3´ / Rusia

La sombra de tu sonrisa, cuando tehas ido. Una lágrima te besó loslabios y yo también.

The shadow of your smile, when youare gone. A teardrop kissed your lipsand so did I.

Director: Alexei Dmitriev Guión / Script: Alexei DmitrievMontaje / Editing: Alexei DmitrievFestivales: Edinburgh, Kratkofil, Bieff,Encounters, Guanajuato, Milán

Page 28: Catálogo Tenerife Shorts 2015

26

Void / Vacío2014 / Ficción / 17´ / Dinamarca, Finlandia

La película explora la sensación devacío en un viaje nocturno en ferry.En el bar, Daniel entabla conversación con Amir. Pero Danielno busca mantener una conversación trivial. Quiere algo másde Amir, algo mucho más personal.

Exploring feelings of emptiness, thefilm is set on a ferry during a nighttrip. In the lounge, Daniel starts aconversation with Amir. But Daniel isnot looking for small talk. He is aftersomething else from Amir, somethinga lot more personal.

Director: Milad Alami, AygulBakanovaProductor / Producer: Valeria Richter,Helene GranqvistGuión / Script: Milad Alami, AygulBakanovaSonido / Sound: Kristoffer SaltingMontaje / Editing: Henrik VincentThiesenFotografía / Cinematography: JakobWiessnerMúsica / Music: Patrick JonssonFestivales: Cannes, Odense, Ghent,Brest, Tampere, Go Short

Competicion / Competition

Page 29: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Competicion Canario / Canary Competition

27

Eclipse2014 / Ficción / 14´ / España

Pol y Lua llevan meses preparándose para un eclipse solar.Han cuidado hasta el último detallepara que sea todo lo especial que semerece un momento tan único comoese. Pero justo ese día Pol tiene unmal presentimiento y tendrá que convencer a su amiga Lua a la vezque luchar contra su intensa imaginación.

Pol and Lua have spent monthspreparing for a solar eclipse. They’velooked after every single little detail,to make sure this unique moment isas special as it deserves to be. Butthe very day of the eclipse, Pol gets abad feeling and has to convince hisfriend Lua while fighting her intenseimagination.

Director: María Sosa BetancorProductor / Producer: Carla D'Antin,Laura Ruiz PenachoGuión / Script: María Sosa BetancorSonido / Sound: Cora DelgadoMontaje / Editing: Nahuel GonzálezFotografía / Cinematography: DanielFernández AbellóMúsica / Music: Marc VaílloFestivales: Málaga, Ibértigo

La trompeta / The Trumpet2014 / Animación / 10´ / España

En los locos años 20, donde el desenfreno, el alcohol y el jazz estánen su máximo apogeo, Jeffrey es unafamado trompetista de Jazz que sedivierte tocando con Larry y Glentodas las noches en los clubs deNueva Orleans. Todo va bien hastaque una noche ocurre lo peor que lepuede pasar a un músico...

In The Roaring Twenties, where debauchery, alcohol and jazz are attheir peak, Jeffrey is a famous Jazztrumpeter having fun playing withLarry and Glen every night at NewOrleans' clubs. Everything is fine untilone night when the worst thing thatcan happen to a musician occurs...

Director: Andrés NievesProductor / Producer: Ana Sánchez-Gijón, Diana RoblesGuión / Script: Andrés NievesSonido / Sound: Christian JohansenMontaje / Editing: Luis Miguel PérezFotografía / Cinematography: AliciaBorgesFestivales: Málaga, Zinebi

Page 30: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Competicion Canario / Canary Competition

28

Melodrama2015 / Ficción / 13´ / España

Melodrama es la historia de larelación entre cierto tipo de sujetos yla sociedad.

Melodrama is the story of therelationship between a certain type ofindividual and society.

Director: Cayetana H. Cuyás, CrisNodaProductor / Producer: Cayetana H.Cuyás, Cris NodaGuión / Script: Cayetana H. CuyásSonido / Sound: Carolina HernándezMontaje / Editing: Cayetana H.Cuyás, Cris NodaFotografía / Cinematography: CrisNodaFestivales: Las Palmas, Festivalito

Sin Dios ni Santa María / Neither Godnor Santa Maria 2015 / Experimental / 12´/ España

Como no había aviones, la gente setrasladaba por medio de unos rezados de una tierra a otra y volvíantemprano, antes del amanecer. Enunas antiguas grabaciones sonoras,las voces de los pastores hablan deuna existencia mítica, de brujas y deviajes.

As there are no planes, people movefrom one place to another by praying, and they return early, beforethe dawn. In old sound recordings,the voices of shepherds speak of amythical existence, of witches andtravels.

Director: Samuel M. Delgado, HelenaGirónProductor / Producer: Samuel M. Delgado, Helena GirónGuión / Script: Samuel M. Delgado,Helena GirónSonido / Sound: Juan Carlos BlancasMontaje / Editing: Samuel M. Delgado, Helena GirónFotografía / Cinematography: SamuelM. Delgado, Helena GirónFestivales: Toronto, Vila do Conde,Valdivia

Page 31: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Competicion Canario / Canary Competition

29

The Bonfire2015 / Ficción / 5´/ España

A veces emprendes un viaje que telleva elegir entre seguir aferrado a lairrealidad o acabar con todo. Al fin yal cabo, lo mas difícil del amor es dejarlo ir.

Sometimes you start a trip that takesyou to follow something unreal or toend up everything. At last, the mostdifficult about love is to let it go.

Director: Rut Angielina G. FuentesProductor / Producer: Ceci AguileraGuión / Script: Idir De LucaSonido / Sound: Pablo EspinosaMontaje / Editing: Iván DelgadoFotografía / Cinematography: IvánDelgado

Todo tiene su hora / It all has its time 2015 / Ficción / 5´/ España

Siempre nos quedará Juan Luis.

We'll always have Juan Luis.

Director: Oscar Santamaría, MarineDiscazeauxProductor / Producer: Oscar Santamaría, Marine DiscazeauxGuión / Script: Oscar Santamaría,Marine DiscazeauxSonido / Sound: Carolina HernándezMontaje / Editing: Oscar SantamaríaFotografía / Cinematography: CoréRuiz, Teresa AlonsoFestivales: Festivalito

Page 32: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Competicion Canario / Canary Competition

30

Tres corderos / Three Lambs 2014 / Experimental / 9´/ España

Tríptico sobre la condición humana,¿ofrenda o sacrificio?

Triptych about the human condition,offering or sacrifice?

Director: David PantaleónProductor / Producer: David PantaleónGuión / Script: David PantaleónSonido / Sound: Carolina HernándezMontaje / Editing: Oscar SantamaríaFotografía / Cinematography: CrisLópez NodaFestivales: Málaga, L´ Alternativa

Un viaje al infinito / A Trip to Infinity2014 / Ficción / 3´/ España

Hay cosas cotidianas que hacen queun hombre acabe en el manicomio.

There are everyday things that makea man ends up in a madhouse.

Director: Iván LópezProductor / Producer: Cinematik 76 Guión / Script: Iván LópezMontaje / Editing: Iván LópezFotografía / Cinematography: IvánLópezMúsica / Music: Maurice RavelFestivales: FICABC, Las Palmas

Page 33: Catálogo Tenerife Shorts 2015

31

Family Shorts

Altın Çağ / Golden Age / Edad dorada2015 / Animación / 2´/ Turquía / ESTRENO EN ESPAÑA

Érase una vez, en una tierra lejana,un rey que vivía en una tierra lejana.Era el chico de oro de Odin, el héroedel pueblo desde ese momento.Hasta este mismo día.

Once upon a time, in a faraway land,there lived a Viking in a small village.He was Odin's golden boy, the heroof the village from that moment on.Until that very day!

Director: H. Sercan TunaliProductor / Producer: Audio JungleGuión / Script: H. Sercan TunaliSonido / Sound: H. Sercan TunaliMontaje / Editing: H. Sercan TunaliFotografía / Cinematography: H. Sercan TunaliMúsica / Music: Audio JungleFestivales: Schlingel, Anadolu

A Single Life / Una vida single2014 / Animación / 2´/ Holanda

Una joven recibe un disco de viniloque tiene el extraño poder de alterarel paso del tiempo.

When playing a mysterious vinyl single, Pia is suddenly able to travelthrough her life.

Director: Job, Joris & MariekeProductor / Producer: Job, Joris &MariekeGuión / Script: Job, Joris & MariekeSonido / Sound: Job, Joris & MariekeFotografía / Cinematography: Job,Joris & MariekeFestivales: Toronto, Rotterdam. Nominado al Oscar 2015.

Page 34: Catálogo Tenerife Shorts 2015

32

Family Shorts

Historia de un oso / Bear Story2014 / Animación / 10´/ ChileESTRENO EN ESPAÑA

Un viejo oso sale todos los días a lamisma esquina, para montar un espectáculo callejero con un pequeño teatro que el mismo ha construido, lleno de marionetas dehojalata. Los transeúntes pueden verla historia de un oso de circo que fueseparado de su familia y su viajepara volver a casa.

An old bear goes out every day to abusy street corner. He sets up asmall wooden theater containing tinpuppets of his own making. For acoin, the bear will set the mecha-nisms in motion, the marionettes willstart to move and a story will unfoldinside the box. Through the peepholepasserbyes will see the life of a circus bear that longs to escape.

Director: Gabriel OsorioProductor / Producer: Pato EscalaGuión / Script: Daniel CastroSonido / Sound: Christian CosgroveMontaje / Editing: Pato EscalaFestivales: RiverRun, Palm Springs,IndieLisboa

Catalina und die Sonne / Catalinaand the Sun / Catalina y el sol2015 / Ficción / 15´/ Alemania, Francia, Argentina ESTRENO EN ESPAÑA

Catalina pasea a través de un granlago salado bajo el sol abrasador.Según su abuela, el lago está formado por las lágrimas secas denarradores, ya que, para que el solbrille, una historia debe sacrificarseal dios sol Tata Inti.

Catalina wanders across a vast saltlake under the blazing sun. According to her grandmother, thelake is made up of the dried tears ofstorytellers. In order for the sun toshine, a story must be sacrificed.

Director: Anna Paula HönigProductor / Producer: Anna PaulaHönigGuión / Script: Anna Paula HönigSonido / Sound: Laura Balán, MihaErmanMontaje / Editing: Damián TetelbaumFotografía / Cinematography: AnnaPaula Hönig, José Luis CortésGonzálezMúsica / Music: Daniel Vexlir, SimonBriand, Thomas BriandFestivales: Berlinale, Guanajuato, Vilado Conde

Page 35: Catálogo Tenerife Shorts 2015

33

Family Shorts

Katakroken2015 / Animación / 7´/ España

Eres capaz de descubrir y disfrutar elarte en todo lo que te rodea, en laspiedras, en el agua, en el atardecer,en una flor. Sin embargo, lejos de admirarte, felicitarte o apoyarte,debes verte perseguido, como un incomprendido monstruo rosa...¡CORRE!. Te persiguen para dartecaza, para acabar contigo, pero en elfondo se visten de ti porque aman loque representas.

You are able to discover and enjoy artall around you, however, far frombeing admired, you end up chasedas a misunderstood monster... Run!They hunt to kill you, but deep insidethey want to be in your shoes because they love what you represent.

Director: Jaime Maestro, Aitor HerreroProductor / Producer: Carlos EscutiaGuión / Script: Joan AlamarSonido / Sound: Juan Andrés GT Montaje / Editing: Jaime MaestroFotografía / Cinematography: DanielGarcíaMúsica / Music: Juan Andrés GTFestivales: Málaga, Guanajuato, Sedicicorto

Juan y la nube / Juan and the cloud2014 / Animación / 14´/ España

Juan es un niño que no tiene amigos.La Nube es una nube que no tieneamigas nubes. Se encuentran y sehacen amigos. Pero Juan crece y sepierde en el mundo gris de los adultos.

Juan is a child who doesn’t have anyfriends. La Nube is a cloud whodoesn’t have any cloud friends. Theyfind each other and become friends.However, Juan grows up and getslost in the grey adult world.

Director: Giovanni MaccelliProductor / Producer: Giovanni MaccelliGuión / Script: Susana López RubioSonido / Sound: Ramón RicoMontaje / Editing: Giovanni MaccelliFotografía / Cinematography: Giovanni Maccelli Música / Music: Eric FoinquinosFestivales: Monstra Lisboa, Guanajuato, Giffoni

Page 36: Catálogo Tenerife Shorts 2015

34

Family Shorts

Moo Moo / Hairy / Mumu el peludo2015 / Animación / 5´/ IránESTRENO EN ESPAÑA

En la Edad de Piedra un hombre delas cavernas intenta salir de sucueva, aunque su pelo se quedaatascado.

In Stone Age a caveman with ballshaped and huge hair tried to get outof his cave, however his hair hadstuck.

Director: Hadi Tabasi, Rasoul ZarrinProductor / Producer: KanoonGuión / Script: Hadi Tabasi, RasoulZarrin, Mahmoud MokhtariSonido / Sound: Homan NamdariMontaje / Editing: Hadi TabasiFotografía / Cinematography: GregMitchellMúsica / Music: Homan NamdariFestivales: Indielisboa, Animest

Kite / Cometa2015 / Animación / 2´/ EstadosUnidos ESTRENO EN ESPAÑA

Un niño persigue una cometa errantehasta una cueva misteriosa en lasmontañas.

A young boy chases an errant kite toa mysterious cave high in the mountains.

Director: Gavin MoranProductor / Producer: Kim LibreriGuión / Script: Michael ClausenSonido / Sound: Mike LarsonMontaje / Editing: Gavin MoranFotografía / Cinematography: GregMitchellMúsica / Music: Jon WrightFestivales: Capalbio, Anima Mundi

Page 37: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Mr. Lune / Señor Luna2014 / Animación / 4´/ Francia

Un cuento cósmico del épico señorLuna.

A cosmic tale, or the epic of Mr.Moon.

Director: Julien SèzeProductor / Producer: Kim LibreriGuión / Script: Julien SèzeSonido / Sound: Chloé DollFotografía / Cinematography: JulienSèzeMúsica / Music: Quart Avant PoingFestivales: Kansk, Richmond

Operation Rising Tusk / Operacióncolmillo creciente2014 / Animación / 5´/ AlemaniaESTRENO EN ESPAÑA

El 3 de noviembre de 1957 Laika estaba a bordo de una nave espacialsoviética enviada al espacio. Estohizo que fuera el primer ser vivo en elespacio – una bofetada para los Estados Unidos de América, queperdieron la ilusión de estar por delante de la Unión Soviética.

On November the 3rd 1957 the mongrel Laika was on board of a soviet spaceship being sent tospace. This made her the first livingbeing in space – a slap in the facefor the United States of America, wholost the illusion to be far ahead of theSoviet Union.

Director: Benjamin Brand, JohannesEngelhardt, Markus Eschrich, Johannes Lume, JuliusRosen, Alexander OchsProductor / Producer: Johannes Engelhardt, Alexander Ochs, JürgenSchopperSonido / Sound: Stefan WührFestivales: Concorto

35

Family Shorts

Page 38: Catálogo Tenerife Shorts 2015

The Idea Thief / El ladrón de ideas2015 / Animación / 3´/ España

Un ladronzuelo posee unas gafas especiales que le permiten ver lasideas de los demás flotando sobresus cabezas y las roba para su propio beneficio. Sin embargo, susfechorías terminarán cuando encuentre a un niño muy especialcon una misteriosa y poderosa idea.

A burglar has some special gogglesthat allows him to see other's peopleideas floating in their heads, whichhe takes for his own benefit. However, his misdeeds will end whenhe encounters a very special kid witha powerful and mysterious idea.

Director: Dani Álava, Juan LozanoProductor / Producer: Dani ÁlavaGuión / Script: Dani ÁlavaSonido / Sound: Louis MorandMontaje / Editing: Dani ÁlavaMúsica / Music: Jonathan Hill

36

Family Shorts

Vida salvaje2014 / Ficción / 5´/ España

"Este viernes la profe nos ha mandado escribir una redacciónsobre los animales. Nos ha pedidoque hablemos de los animalesdomésticos y salvajes y sus diferencias, y que pongamos algunos ejemplos..."

‘On Friday our teacher asked us towrite an essay on animals. She saidwe should consider domesticatedanimals and wild ones; we ought todiscuss the differences betweenthem and give examples...’

Director: Álvaro YebraProductor / Producer: Álvaro YebraGuión / Script: Álvaro YebraSonido / Sound: Ana LozanoMontaje / Editing: Álvaro YebraFotografía / Cinematography: ÁlvaroYebraMúsica / Music: Álvaro YebraFestivales: Cinema Jove, ShortShorts

Page 39: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Bär / Bear / Oso2014 / Documental, Animación / 8´/Alemania

El pasado de mi abuelo estuvo siempre presente. Emergía accidentalmente en cosas que hacíao decía, pero nunca habló directamente de ello. Sólo ahora, revisando su vida y personalidad,puedo notar el peso de su herenciaen mí.

My grandpa's past was always verypresent. It would break through insomething he'd say or do, but he'dnever talk about it. Only now, by revisiting his life and personality as Iknew him, do I feel the weight of hisinheritance.

Director: Pascal FlörksProductor / Producer: Julia SmolaGuión / Script: Pascal FlörksSonido / Sound: Christian HeckMontaje / Editing: Pascal FlörksFotografía / Cinematography: PascalFlörksFestivales: Vila do Conde, Guanajuato, Interfilm, Kassel, Annecy

37

Proyeccion especial de clausura / Special Closing Screening

Page 40: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Directores / Directors

38

3/105Avelina Prat, Diego Opazo

A Single LifeJob, Joris & Marieke

Ártún Guðmundur Arnar Guðmundsson

Beach WeekDavid Raboy

BestialDiego de Haro

Amor de mono Paulo Mosca, Abel Sanchez

BärPascal Flörks

Altın ÇağH. Sercan Tunali

Page 41: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Directores / Directors

39

Dinner for fewNassos Vakalis

Elena Asins – GénesisÁlvaro Giménez Sarmiento

Catalina und die SonneAnna Paula Hönig

Dans la joie et la bonne humeurJeanne Boukraa

DemontableDouwe Dijkstra

EclipseMaría Sosa Betancor

Historia de un osoGabriel Osorio

CaravanKeiran Watson-Bonnice

Page 42: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Directores / Directors

40

KiteGavin Moran

Le repas dominicalCéline Devaux

Juan y la nubeGiovanni Maccelli

KatakrokenJaime Maestro

Kastrāts KuilisRaitis and Lauris Abele

La novia de FrankesteinFrancisco Lezama, Agostina Gálvez

La trompetaAndrés Nieves

Jonathan's Chest Christopher Radcliff

Page 43: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Directores / Directors

41

MamanUgo Bienvenu, Kevin Manach

Marc JacobsSam de Jong

MelodramaCayetana H. Cuyás, Cris Noda

Mr. LuneJulien Sèze

NewbornsMegha Ramaswamy

ListenHamy Ramezan, Rungano Nyoni

Mynarski Chute MortelleMatthew Rankin

Moo MooHadi Tabasi, Rasoul Zarrin

Page 44: Catálogo Tenerife Shorts 2015

42

Directores / Directors

PersefoneGrazia Tricarico

Presente imperfecto Iair Said

RamonaAndrei Crețukescu

RépétitionElie Grappe

RooliElli Toivoniemi, Jenni Kangasniemi

One minute art historyCao Shu

Operation Rising TuskBenjamin Brand, Johannes Engelhardt, Markus

Eschrich, Johannes Lume, Julius Rosen, AlexanderOchs

Pussy Have the Power Lovisa Siren

Page 45: Catálogo Tenerife Shorts 2015

43

Super Unit Teresa Czepiec

The BonfireRut Angielina G. Fuentes

The Idea ThiefDani Álava, Juan Lozano

The Mad Half HourLeonardo Brzezicki

The Shadow of your Smile Alexei Dmitriev

Sin Dios ni Santa MaríaHelena Girón, Samuel M. Delgado

Directores / Directors

SeagullsMartin Smith

ShipwreckMorgan Knibbe

Page 46: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Un viaje al infinitoIván López

VoidAygul Bakanova, Milad Alami

44

The NoisemakerKarolis Kaupinis

Vida salvajeÁlvaro Yebra

Directores / Directors

Todo tiene su horaOscar Santamaría, Marine Discazeaux

Tres corderosDavid Pantaleón

Page 47: Catálogo Tenerife Shorts 2015

Equipo y agradecimientos / Staff & Aknowledgments

EQUIPO / STAFF

Direccion / Direction: Jose Cabrera BetancortPrensa y Comunicacion / Press & Communication: Javier FelipeCoordinacion y catálogo / Coordination and catalogue: Andreea PătruCoordinacion / Coordination: Nayra DiazTraducción / Translations: Javier Ángel Galante Santana y Beatriz Rodríguez López (Facultad de Traducción e Interpretación de laULGPC)Revisión de prácticas de traducción audiovisual / Translation Internship revision: Laura Cruz García y Alicia Bolaños Medina (Facultad de Traducción e Interpretación de la ULGPC) Revisión de las traducciones / Translations revision: Magdalena Fernández Pérez (Tenerife Shorts)Audiovisuales / Audiovisuals: Nast Diaz Trofeos / Trophy: Krank (Andrei Cotruț)Impresión de catálogo / Printing office: Nordeste

AGRADECIMIENTOS / ACKNOWLEDGEMENTS

Julio Delgado, Jonay García, Theo Tsappos, Ricardo del Reguero,Pablo Menéndez, Marija Razgute, José Carlos Martín, Aline Herlaut,Serge Abiaad, Jesús Cabrera, Codruța Crețulescu, Natacha Mora,Shweta Jangir, Belén Fortea, Dagmara Marcinek, Marta Swiatek,Josep Prim, Gita Mohseni, Irene Cubells, Javier Cardenete, BarbaraDante, Massimiliano Nardulli, Răzvan Lazarovici, Patricia Naya, MayiGutiérrez, Perrine Ganci-Beaufils, Talía González Acedo, Eduardo Escribano Solera, Tais Perez, Noelia Rodríguez, Benjamín Reyes,Rafael Navarro, Stavroula Geronimaki, Valeria Richter, FranziskaMunz, Anniina Kauttonen, Robert Dutoit, Carlos Ramos, NoemíMarquez Perez, Antonia Herrera, Clara Marrero, Veronica Galan, FilipGsella, Iker Román, Hedi Tjin, Gonzalo Prieto, Franc Planas, Ursulavan den Heuvel, Christof Wehmeier, Anton Svansson, Christiane Maurizot, Thom Palmen, Ismael Martín, Cristina Moreno

El Hombre Bala Rock & Coffee, Equipo Para, el estudioTM, Reelport,Culturamania Santa Cruz, Digital 104, Cortosfera y Teatro Guimera.

Page 48: Catálogo Tenerife Shorts 2015

17.12.2015JUEVES19:00 Apertura(4 cortometrajes, 40´)

Amor de mono, Maman,Marc Jacobs, PussyHave the Power

20:00 Competición Canarias(8 cortos, 69´)

3 corderos, Un viaje al infinito, Sin Dios ni SantaMaría, Eclipse, The Bonfire, Melodrama,Todo tiene su hora, Latrompeta

18.12.2015VIERNES19.00 Problems(7 cortos, 89´)

Dinner for Few, Shipwreck, La novia deFrankenstein, SuperUnit, Demontable, Listen, Newborns

21.00 Teenage Kicks(6 cortos, 96´)

Persefone, Repetition,Jonathan´s Chest, Seagulls, Beach Week,Artun

19.12.2015SÁBADO17.30 Mesa Redonda

Debate abierto concineastas canarios sobrela situación del sector

19.00 What Do I Get?(8 cortos, 104´)

Rooli, Mynarski ChuteMortelle, Presente imperfecto, Void, ElenaAsins – Génesis, OneMinute Art History, TheMad Half Hour, Le repas dominical

21.00 Psycho Killer (Qu'est-ce que c'est)(8 cortos, 88´)

Ramona, Caravan,Dans la joie et la bonnehumeur, Bestial, Kastrāts Kuilis, TheNoisemaker, 3/105, TheShadow of Your Smile

20.12.2015DOMINGO17.00 Family Shorts(12 cortos, 81´)

Katakroken, Catalina yel sol, Juan y la nube, Operation Rising Tusk,Historia de un oso,Golden Age, Idea Thief,Kite, Vida salvaje, MrLune, A Single Life, MooMoo

19.00 Clausura(4 cortos, 70´ aprox)

Bär + Cortosganadores

Programacion / Contents