Catalogo Generale 2010

200
Catalogo Generale Progetto1 6-06-2008 13:57 Pagina 1

Transcript of Catalogo Generale 2010

Page 1: Catalogo Generale 2010

Catalogo Generale

Progetto1 6-06-2008 13:57 Pagina 1

Page 2: Catalogo Generale 2010

Il piacere di sedersi a tavola con le per-sone più care, il gusto di cucinare, lagioia di condividere momenti unici congli amici ed i piccoli oggetti di ogni gior-no che ci accompagnano in questeoccasioni speciali. Tutto questo animaognuna delle nostre collezioni, dove ilgusto per il design e la ricerca dellamassima qualità si sposano con ilsapore della tradizione della tavola edella cucina italiana. Il nostro lavoro però non si ferma qui.Tutti i nostri prodotti sono infatti studiatianche per soddisfare lle esigenze lega-te alle nuove famiglie ed ai nuovi modi divivere, senza mai rinunciare al piaceredi questi momenti. Ogni giorno, assieme ai nostri conces-sionari, portiamo tutti questi valori nellemigliori case di tutto il mondo.

The pleasure of dining with the peoplewe love, the taste of cooking, the joy ofsharing a unique moment with ourfriends and the obgects that we use inthis special occasions. All this aims eachof our collections, where the taste fordesign and the search of maximum qua-lity combine with the Italian kitchen andtable traditions . Our job doesn't stop here. All our pro-ducts are designed to satisfie the needsof the new family and the new life style,without giving up the pleasure of thosemoments. Every day, through the best stores allaround the world, we bring this values inthe best houses.

Die Freude am gemeinsamen Tafelnmit Leuten,die einem nahestehen,derSpass am Kochen, die Freude, die wir verspüren, einzigar-tige Augenblicke mit unseren Freundenzu verleben und an den Produkten, diewir für solch spezielle Gelegenheitenbenutzen. Alldas beanspruchen unsereKollektionen, wo der Geschmack fürDesign und die Suche nach besterQualität kombiniert wird mitItalienischer Küche und Tradition. Doch damit nicht genug: Unsere gesam-ten Produkte sind so gestaltet, dass sieden Anforderungen der "neuenFamilien"und dem neuen Lebensstilentsprechen, ohne jedeBeeinträchtigung am Vergnügen dieserAugenblicke. Jeden Tag transportieren wir diesesWerteverständnis, über die rennom-miertesten Shops weltweit, in die bestenHaushalte.

El placer de sentarse a la mesa con laspersonas más queridas, el gusto decocinar, la joya de compartir momentosúnicos con los amigos y los pequeñosobjetos de cada día, que nos acompa-ñan en estas ocasiones especiales.Todo esto anima a cada una de nue-stras colecciones, donde el gusto por eldiseño y la búsqueda de la máxima cali-dad se funden con el sabor y la tradiciónde la mesa y la cocina italiana. Pero nuestro trabajo no se para aquí.Todos nuestros productos están estu-diados para ir al encuentro de las exi-gencias vinculadas a las nuevas fami-lias y a las nuevas formas de vivir, sinrenunciar al placer de estos momentos. Cada día, junto a nuestros distribuido-res, llevamos todos estos valores a lasmejores casas de todo el mundo.

Le plaisir de s'asseoir à table avec lespersonnes les plus chères, le plaisir decuisiner, la joie de partager ces instantsuniques avec des amis et les petitsobjets de chaque jour qui nous accom-pagnent dans ces occasions spéciales. Toute cette âme dans nos collections,ou se mêle le design et la recherched'une plus grande qualité, épousentavec la saveur de la tradition la table etla cuisine italienne. Nôtre travaille cependant ne s'arrêtepas ici. Tous nos produits en effet sontétudiés pour atteindre les exigencesliées aux nouvelles familles et aux nou-velles modalités de vivre, jamais renon-cer au plaisir de ces instants. Chaque jour, ensemble avec nos reven-deurs, nous portons toutes ces valeursdans les maisons de tous.

Progetto1 6-06-2008 13:57 Pagina 2

Page 3: Catalogo Generale 2010

LA STORIAMepra nasce nel 1947, ma la storia imprenditoriale della famiglia Prandelli inizia molti anni prima.Nel 1901, i fratelli Bortolo, Francesco e Giovanbattista fondano la prima impresa di famiglia (la Prandelli) situata presso le rive del fiume Gobbia,in modo tale da sfruttare l’energia cinetica dell’acqua per azionare i macchinari. L’azienda si occupa di lavorazioni metalliche contoterzi e, primae durante la Seconda Guerra Mondiale, produce proiettili per l’esercito Italiano.Con la fine della guerra, si presenta la necessità di riconvertirelo stabilimento e i tre figli di Giovanbattista, Pietro, Felice e Giacomo, fondano la Mepra, acronimo di Metallurgica Prandelli. Nel nuovo modernostabilimento situato in località “Sant’Apollonio” i tre fratelli si dividono chiaramente le funzioni: Giacomo dirige la produzione, Felice si dedicaalle vendite e Pietro, ex maestro elementare, cura l’amministrazione. Con il primo marchio, costituito da un lupo, viene avviata la produzione diposate attraverso la fusione di alluminio o ottone. I primi forni sono all’aperto e si capisce facilmente il motivo. La fusione dell’ottone in questianni è molto pericolosa, in quanto il materiale viene ricavato dai residui bellici ed è quindi frequente nel rottame la presenza di impurità, costituiteda acqua e polvere da sparo. Tali sostanze, nei forni di fusione, provocano violente esplosioni. Nel 1950 i fratelli Prandelli decidono, tra i primiin Italia, di convertire parte dello stabilimento alla produzione di posateria in acciaio. Il successo del nuovo prodotto è enorme, a tal punto chenel 1953 si decide di cessare la produzione in ottone e di cambiare il simbolo dell’azienda, passando dal lupo all’elefante, simbolo dellaresistenza e della durata nel tempo garantite dall’acciaio. Negli anni successivi viene ampliata la gamma di prodotti introducendo il vasellamee, negli anni ’60, anche il pentolame, le caffettiere e i primi prodotti in acciaio argentato. Nel 1972 fa il suo ingresso in azienda Gianni, figlio diPietro che, affiancando inizialmente lo zio Giacomo nel dirigere la produzione, diventa poi un importante elemento di contatto tra l’attivitàproduttiva e quella commerciale, fino a ricoprire il ruolo di Amministratore Delegato nel 1977 e quello di Presidente nel 1999. Nel 1985, inizia alavorare in azienda anche il figlio di Felice, Luigi, che si occupa di finanza, amministrazione e marketing, diventando Amministratore Delegato.A Luigi Prandelli si deve anche la creazione di molti dei nuovi prodotti e collezioni. Gli anni ’80 rappresentano un periodo di forte crescita perl’impresa. All’inizio la tradizionale produzione in acciaio viene arricchita con decorazioni in oro o smalti colorati; successivamente si passaall’accostamento all’acciaio di altri materiali come plastica, vetro, legno e ceramica. Enorme è il successo della posata con manico in nylon“Fantasia ‘900” di cui vengono venduti, negli anni ’90, più di 7 milioni di pezzi in tutto il mondo. Nel 1992 nasce “Spazio Mepra”, un marchio

attraverso il quale vengono veicolati i prodotti di design destinati al dettaglio qualificato. La strategia diMepra consiste in un’elevata focalizzazione di target e in un ampia diversificazione orizzontale digamma. Il target è costituito da punti vendita specializzati, gli hotel ed i ristoranti di prestigio. Per quantoriguarda il dettaglio, l’obiettivo è quello di venire incontro il più possibile alle esigenze del punto vendita,che, negli ultimi anni, è rappresentato sempre più spesso da concept store dove vengono proposti tuttii prodotti destinati ad arredare la casa, la cucina e la tavola. Ogni collezione di Mepra nasce quindi daun concetto unitario applicato a una gamma completa di prodotti, composta da posateria, vasellame,pentolame e complementi d’arredo. Per soddisfare la propria clientela l’impresa pone un’elevataattenzione alla qualità intrinseca (spessori e pulitura), funzionale (attenzione all’uso) ed estetica (design)

di tutta la produzione. La massima qualità è garantita anche dalla certificazione di processo, di prodotto e di progetto. L’innovazione di prodottoè fondamentale per il successo aziendale, a tal punto che ogni anno viene proposta almeno una collezione completamente nuova e vengonoeffettuate innovazioni incrementali sui prodotti esistenti. Il continuo lancio di nuovi prodotti ha portato il catalogo Mepra ad essere composto daoltre 8.000 referenze, che soddisfano diversi gusti e stili di vita. In un ambiente competitivo in continua evoluzione, Mepra si propone comeazienda leader proattiva in grado di anticipare e guidare le tendenze della moda. Grazie all’esperienza e alla competenza dei dipartimenti internidi marketing e progettazione è in grado di trasformare un idea in un prodotto in poche settimane. Tali competenze permettono a Mepra di crearequalcosa di nuovo ogni stagione per rispondere velocemente alle nuove esigenze del mercato. I partner sono così in grado di proporsi ognigiorno sul mercato con nuove idee. L’azienda non si limita a creare nuovi prodotti, ma sviluppa concettiche porta sul mercato attraverso collezioni complete che riflettono i vari stili. Per rispondere alle esigenzedei consumatori più esigenti, Mepra ha inoltre sviluppato un network di collaborazioni con alcuni tra i piùfamosi designer Italiani (un nome tra tutti: angelo Mangiarotti), così come con giovani designer di talentoche lavorano per l’azienda a tempo pieno o su progetto. Creatività e design vengono ogni giorno supportatidalla ricerca della massima qualità. Ciò comporta l’utilizzo dei migliori acciai 18/10 e la massima cura delprocesso di pulitura. Il 100% della produzione è sottoposto a meticolosi controlli prima di esseredepositato in magazzino. Con più di 100 agenti e distributori l’azienda è oggi presente nei principali paesiin 5 continenti, dove si propone ai migliori hotel e ristoranti e alle più prestigiose boutique della tavola.Mepra è protagonista del “Made in Italy”. Gli oggetti per la cucina, la tavola e l'arredamento, purrispondendo ai mutevoli costumi del vivere, rispettano le regole dell'educazione, della tradizione e della cultura del nostro popolo, che, ognigiorno ed a tutte le latitudini, sta insegnando attraverso la moda, il design e la cucina, la vera essenza ed il significato dell’Italian Life Style.

HISTORYMepra, was founded in 1947, but the Prandelli family started business long before then. The three Prandelli brothers, Bortolo, Francesco andGiovanbattista, built the first factory in 1901, directly beside the river. This allowed them to run machinery by use of a water mill. They workedmetals as subcontractors and then, during the 30’s and the Second World War, produced bullets for the Italian army. After the war, it wasnecessary to reconvert the production, and the three sons of Giovanbattista founded Mepra. Mepra stands for “Metallurgica Prandelli” and itsfounders were the three brothers Pietro, Felice and Giacomo. They built a new and modernized plant in the upper side of the valley to producealuminum and brass flatware. These raw materials were available in great quantities after the war. Each of the three brothers was responsiblefor a different function: Giacomo for the production, Felice for the sales, and Pietro, who was previously a school teacher, for accounting. In1950 the Prandelli brothers decided to convert the production to 18/10 stainless steel. This choice made a huge success. In the following twentyyears, the company grew continuously and extended the range to include holloware and kitchenware. Later, Mepra also begun producing

silverplated flatware and holloware. In 1972, Gianni, the son of Pietro, joined the family business. At thebeginning, he was responsible for production, together with uncle Giacomo. In the following years, he becamethe main joint between production and sales. He became CEO in 1977 and President in 1999.In 1985, Luigi, the son of Felice, joined the company. He was responsible for Marketing and Accounting, and thenbecame CEO. He has also created numerous new successful products and collections. The 80’s were years ofgreat growth for Mepra. For the new collections, stainless steel became combined with new materials such asplastic, glass, wood and porcelain. The sale results were so good that, in 1992, Mepra decided to open a newplant dedicated solely to the production of plastic. In the 90’s, in able to respond everyday to the most refinedcustomer’s needs, Mepra developed a network of cooperation with some of the most famous designers (a namefor all: Angelo Mangiarotti), as well as with other young talented avant-garde designers who still work for the

company full-time or by project.Creativity and design are everyday supported by the commitment for the best quality. High quality of raw materials, high thickness, and perfectfinishing are inalienable requirements for Mepra. Research and Development expenses represent about 8% of the turnover.At Mepra, we portray Italian tradition, culture, and style. We are proponents of the "Made in Italy" concept in which through fashion, design, andfood, is being shown worldwide what the meaning of Italian life style truly is.HISTOIRE

RETAIL posate 3-06-2008 10:56 Pagina 1

Page 4: Catalogo Generale 2010

Mepra naît en 1947, mais l'histoire d'entrepreneur de la famille Prandelli commence il y a longtemps..En 1901, les frères Bortolo, Francesco et Giovanbattista fondent la première entreprise de famille (les Prandelli) située prés des rivages dufleuve Gobbia, en mode tel à exploiter l'énergie cinétique de l'eau pour actionner les outillages. L'entreprise s'occupe de travails métalliquesdes sous traitant et, d'abord et pendant la Seconde Guerre Mondiale, il produit des projectiles pour l'armée Italien. Avec la fin de la guerre, onprésente la nécessité de reconvertir l'établissement et les trois fils de Giovanbattista, de Pietro, Felice et de Giacomo, fonde Mepra, acronymeMétallurgiques de Prandelli. Dans le nouvel moderne établissement situé en localité « Sant' Apollonio » les trois frères on divise clairement lesfonctions : Giacomo dirige la production, Felice se dédie aux ventes et Pietro, ex maestro elémentaire, soigne l'administration. Avec la premièremarque, constitué d'un loup, elle est entamée la production de posées à travers la fusion d'aluminium ou le laiton. Les premiers fours sont enplein air et il se comprend facilement motive. La fusion du laiton dans ces ans est très dangereuse, puisque le matériel est tiré en tant que lesrestants de guerre et est donc fréquente dans le débris la présence d'impureté, constituées d'eau et de poussière de coup de feu. Des tellessubstances, dans les fours de fusion, provoquent des violentes explosions.En 1950 les frères Prandelli décident, parmi les premiers en Italie, de convertir une partie de l'établissement à la production de ménagère enacierPassé du nouveau produit est énormes, à tel point qu'en 1953 on décide de cesser la production en laiton et de changer le symbole del'entreprise, en passant du loup à l'éléphant, au symbole de la résistance et de la durée dans le temps vous garantissez de l'acier. Dans lesans suivants elle est agrandie la gamme de produits en introduisant le plateau et, dans les ans' 60, même les casseroles, les cafetières et lespremiers produits en acier argenté.En 1972 il y à son entrée en entreprise Gianni, fils de Pietro qui, en appuyant initialement l'oncle Giacomo dans diriger la production, devientensuite un important élément de contacte parmi l'activité productive et celle commerciale, jusqu'à recouvrir le rôle d'Administrateur Délégué en1977 et celui de Président en 1999. En 1985, il commence à travailler dans entreprise même le fils de Felice, Luigi, qu'il s'occupe de finance,d'administration et de marketing, en devenant Administrateur Délégué. À Luigi Prandelli on doit même la création de beaucoup de nouveauxproduits et collections. Les ans' 80 représentent une période de forte croissance pour l'entreprise. Au début la traditionnelle production en acier

est enrichie avec des décorations en or ou émaux coloriés ; successivement il se passe aurapprochement à l'acier d'autres matériels comme plastique, verre, bois et céramique. Enorme il s'estpassé de posée avec manche en nylon de la « Fantaisie `dont 900 » ils sont vendus, dans les ans' 90,plus que 7 millions que des pièces dans le monde entier. En 1992 il naît « Espace Mepra », une marquetraverse qui viennent les produits de design destinés au détail qualifiés.La stratégie de Mepra consiste dans une élevé focalisation de target et dans une vaste diversificationhorizontale de gamme. Le target est constitué de points vente spécialisés et hôtel et restaurants deprestige. En ce qui concerne le détail, l'objectif est celui de venir rencontre la plus possible auxexigences du point vente, qui, depuis quelques années, est représentée toujours plus souvent de

concept store où ils sont proposés tous les produits destinés à meubler la maison, la cuisine et la table. Chaque collection de Mepra naît doncd'un concept unitaire appliqué à une gamme complète de produits, composée de ménagère, platerie, casseroles et de compléments dedécoration. Pour satisfaire sa clientèle l'entreprise il pose une grande attention à la qualité intrinsèque (épaisseur et nettoyage), fonctionnel(attention à emploie) et esthétique (design) de toute la production. La plus grande qualité est garantie même de la certification de procès, deproduit et de je projette. L'innovation de produit fondamental pour le s'est passée d'entreprise, à tel point qui tous les ans est proposé au moinsune collection complètement nouvelle et sont effectuées des innovations incrémentales sur les produits existants. Le lancement continu denouveaux produits aporter catalogue Mepra à être composé donne au-delà de 8.000 références, qui satisfont divergés des goûts et de stylesde vie. Dans un ambient compétitif en évolution continue, Mepra se propose comme entreprise leaderproattiva en mesure d'anticiper et guider les tendances de la moda. L'expérience et à la compétence desdépartements internes de marketing et du projet est en mesure de transformer d'une idée dans produit danspeu de semaines. Des telles compétences permettent Mepra de créer quelque chose nouveau chaque saisonpour de répondre rapidement aux nouvelles exigences du marché. Les partenaires sont ainsi en mesure deproposer chaque jour sur le marché avec des nouvelles idées. L'entreprise on ne limite pas à créer desnouveaux produits, mais il développe des concepts qui portent sur le marché à travers des collectionscomplètes qui r3fléchissent les divers styles. Pour répondre aux exigences des consommateurs plusexigeants, Mepra a en outre développé un network de collaborations avec certains parmi un le plus célèbredesigner Italiens (nom parmi tous : ange Mangiarotti), ainsi comme avec des jeunes designer de talent quitravaillent pour l'entreprise à temps plein ou sur projets. Créativité et design viennent chaque jour supportés de la recherche de plus grandequalité. Cela le comporte utilise du meilleur acier 18/10 et le plus grand soin du procès de nettoyage. Le 100% de la production est subordonnéà des méticuleux contrôles avant être déposé en magasin. Avec plus que 100 agent et distributeurs l'entreprise est aujourd'hui présente dansles principaux pays en 5 continents, où on propose à meilleurs hôtels et aux restaurants et à la plus prestigieuse boutique de la table..Mepra est protagoniste des « Made en Italy ». Les objets pour la cuisine, la table et l'ameublement, aussi en répondant aux changeantescoutumes des vies, respectent les règles de l'éducation, de la tradition et de la culture de les nôtre je peuple, que, chaque jour et à toutes leslatitudes, enseigne à travers la mode, le design et la cuisine, la vraie essence et signifié de l'Italian Life Style.

GESCHICHTEDie drei Prandelli - Brüder Bortolo, Francesco und Giovanbattista gründeten ihre erste Fabrik im Jahre 1901 im oberitalienischen BergortLumezzane, wenige Kilometer nördlich von Brescia. Dort produzierte man, bis in die 40er Jahre hinein, überwiegend Zulieferteile aus Metall fürdie weiterverarbeitende Industrie. 1947 begründeten die Brüder Pietro, Felice und Giacomo Prandelli den eigentlichen Namen Mepra, der ausdem Begriff „Metallurgica Prandelli“ abgeleitet wurde. Sie errichteten dort eine neue und modernere Fabrik, um Aluminium- undMessingbestecke zu produzieren. Mehr und mehr bildete Lumezzane in Italien nunmehr „das italienische Zentrum“ der Metallprodukte- und

Besteckhersteller, ähnlich wie Solingen in Deutschland oder Thiers in Frankreich oder Sheffield in England. 1950,nur drei Jahre später, stellten die Prandelli Brüder die Besteckproduktion auf rostfreiem Stahl 18/10 um. DerVerkauf der hochwertigen Produkte entwickelte sich so gut, dass Mepra zwischenzeitlich einer der führendenBesteckhersteller Italiens und Europas wurde. Mepra wuchs ununterbrochen und erweiterte dasProduktspektrum um Haushaltswaren und Küchenprodukte. Als überaus erfolgreich erwiesen sich in den 80erJahren Materialkombinationen aus Edelstahl und Holz, Kunststoff oder Porzellan. Man entschied sich daher inden 90er Jahren zusätzlich eine eigene Kunststofffabrik zu bauen. Seit 1977 bzw. 1985 bis zum heutigen Tageführen nunmehr Gianni und Luigi Prandelli das Familienunternehmen. In zunehmendem Maße begannen junge,avantgardistische bekannte Designer Produkte und Formen für Mepra zu entwickeln. Eine Vielzahl von verliehe-nen Designpreisen, wie zum Beispiel der „Good Design Award“, waren der Lohn für die Entwicklung von

Produkten, die nicht nur den jeweiligen Zeitgeist widerspiegeln, sondern darüber hinaus auch unnachahmliche Trends setzen. Für Forschungund Entwicklung stellt Mepra jährlich ein Budget von ca. 8% des Umsatzes zur Verfügung. Nicht von ungefähr resultiert aus dieser Philosophie,dass Mepras Formensprache und eigenwilliges Produktdesign unverwechselbar ist. Jedes Mepra-Produkt ist als typisches Mepra-Produkterkennbar. Ebenfalls Grundprinzip einer jeden Produktentwicklung ist das Erreichen von kompromissloser Funktionalität und der unübertroffe-ne Gebrauchsnutzen. MEPRA GIBT AUF JEDES PRODUKT EINE LEBENSLANGE QUALITÄTSGARANTIE Die Qualität des verwendeten Materials ist unübertrof-fen, was nicht nur anhand der angewandten Materialstärke erfahrbar, sondern auch im Finish der Endprodukte deutlich wird. Mepra verkauft

RETAIL posate 3-06-2008 10:56 Pagina 2

Page 5: Catalogo Generale 2010

Produkte in zwei Vertriebskanäle: Zum einen beliefert Mepra weltweit den Facheinzelhandel, damit jedermann Mepra-Produkte für den tägli-chen Gebrauch erwerben kann. Zum anderen ist Mepra einer der weltweit führenden Lieferanten für die Ausstattung von Top-Hotels undRestaurants, die bekanntlich einen sehr hohen Anspruch an Ästhetik und Qualität haben. Wir sind stolz darauf, das äußerst renommierteKunden sich für Mepra Produkte entschieden haben. Dazu gehören, beispielsweise, unter anderem: Das Waldorf-Astoria Hotel in New York,das Watergate-Hotel in Washington, Hotels der Hilton-Gruppe (u.a. Athen, Malta), Club MED-Hotels (u.a. Paris, Djerba), einige Oriental (u.a.Hawaii, Colombo) und Mariott-Hotels (u.a. Qatar), Kempinski (u.a. Kuweit, Budapest) und Ramada Hotels (u.a. Sydney, Qatar) und vieleandere. Auch in der Luft sind wir vertreten, als Lieferant für Airlines wie u.a. Lufthansa, American Airlines; zu Wasser sind renommierteKreuzfahrtlinien unsere Kunden, wie z.B. CUNARD oder ROYAL CARIBBEAN CRUISES, beide mit Sitz in Miami. Nahezu 100 Mitarbeitersind heute für Mepra tätig.Mepra wird auch zukünftig konsequent gut gestaltete Lifestyle-Produkte für Wohnung und Küche entwickeln, die nach den genannten Prinzipienerschaffen werden: Italienisches Design und Lebensstil, in Verbindung mit Kunst, Kultur, Tradition und Funktionalität bei höchster Qualität.Mepra stellt weltweit aus auf Fachmessen in Madrid, Stockholm, Athen, Amsterdam, Mexiko, Paris, New York, Chicago, Singapore, Moskau,Naples, Hamburg und Frankfurt. Italien, USA, Mexiko, Japan, Korea, China, Russland, Kanada, Finnland, Schweden sind nur einige von vie-len Ländern, in denen überall Mepra-Produkte erhältlich sind. Wir freuen uns auf Sie. Freuen Sie sich auf Mepra.

LA HISTORIAMepra nace el 1947, pero la historia emprendedora de la familia Prandelli empieza muchos años antes.En el 1901, los hermanos Bartolo, Francesco y Giovanbattista fundan la primera empresa de la familia (Prandelli) situada a las orillas de la ríadel río Gobbia, en modo de aprovechar la energía cinegética del agua para accionar las máquinas. La empresa se ocupa de elaboracionesmetálicas contorsionadas y, antes y durante la Segunda Guerra Mundial, produce proyectiles para el ejército italiano.

Con el fin de la guerra, se presenta la necesidad de reconvertir la fábrica y los tres hijos deGiovanbattista, Pietro, Felice y Giacomo, fundan la Mepra, acrónimo de Metalúrgica Prandelli.En la nueva moderna fábrica situada en la localidad de San Apolonio los tres hermanos se dividenclaramente las funciones: Giacomo dirige la producción, Felice se dedica a las ventas y Pietro,exmaestro de primaria, se ocupa de la administración. Con la primera marca, constituida desde un lobo,se pone en marcha la producción de cubiertos de latón. Los primeros hornos son al aire y se entiendefácilmente el motivo. La fusión del latón en estos años es muy peligrosa, debido a que el material seobtiene de los residuos bélicos y es frecuente encontrar en los residuos, presencia de impurezasformadas de agua y pólvora. Tales sustancias, en los hornos de fusión, provocan violentas explosiones.

En el 1950 los hermanos Prandelli deciden, siendo unos de los primeros en Italia, reconvertir parte de la fábrica a la producción de cubiertosen acero. El impacto del nuevo producto es enorme, a tal punto que en 1953 se decide cesar la producción de latón y de cambiar el símbolode la empresa, pasando del lobo al elefante, símbolo de la resistencia y de la duración en el tiempo garantizados por el acero. En los añossiguientes se amplia la gama de productos introduciendo el servicio de mesa y, en los años 60, también las baterías, las cafeteras y los primeroproductos en acero plateado. En el 1972 hace su ingreso en la empresa Gianni, hijo de Pietro que, inicialmente al lado del tío Giacomo en ladirección de la producción, se convierte en seguida en un importante elemento de contacto entre la actividad productiva y la comercial, hastaocupar el cargo de Administrador Delegado en el 1977 y el de Presidente en el 1999. En el 1995 también empieza a trabajar en la empresa elhijo de Felice, Luigi, que se ocupa de las finanzas, administración y marketing, convirtiéndose enAdministrador Delegado. A Luigi Prandelli también se le debe la creación de muchos productos y coleccionesnuevas.Los años 80 representan un periodo de fuerte crecimiento para la empresa. Al inicio, la tradicional producciónen acero se enriquece con decorados en oro o esmaltes de color; sucesivamente se pasa al acercamientodel acero a otros materiales como plástico, vidrio, madera y cerámica. Enorme es el éxito de los cubiertos decolor con el mango en nylon “Fantasía 900”, de los cuales se venderán, en los años 90, más de siete millonesde piezas en todo el mundo. En el 1992 nace Spazio Mepra, una marca a través de la cual se vinculan losproductos de diseño destinados al detalle cualificado. La estrategia de Mepra consiste en una elevadafocalización de objetivos y en una amplia diversificación horizontal de gama. El objetivo se constituye depuntos de ventas especializados y hoteles y restaurantes de prestigio. En lo referente al detalle, el objetivo es el de encontrar lo más concretoposible las exigencias del unto de venta, que, en los últimos años, está representado más a menudo por las “Tiendas en las Tiendas” dondese exponen todos los productos destinados a la decoración de la casa, la cocina y la mesa.Cada colección de Mepra nace, por lo tanto, de un concepto unitario aplicado a una gama completa de productos, compuesta de cubiertos,servicio de mesa, batería y complementos de decoración. Para satisfacer a la propia clientela, la empresa presta una elevada atención a la calidad intrínseca (espesor y pulido), funcional (modo deempleo) y estética (diseño) de toda la producción. La máxima calidad y garantía también en la certificación de la fabricación, del producto ydel proyecto. La innovación de producto es fundamental para el éxito empresarial, a tal punto que cada año se propone al menos una coleccióncompletamente nueva y se efectúan innovaciones incrementales sobre los productos existentes. El continuo lanzamiento de productos nuevoshan llevado al catalogo de Mepra a estar compuesto de más de 8000 referencias, que satisfacen diversos gustos de estilo y vida.En un ambiente competitivo en continua evolución, Mepra se propone como empresa líder preactiva en el grado de anticipar e guiar lastendencias de la moda. Gracias a la experiencia y a la competencia de los departamentos internos de marketing y proyecto tenemos lacapacidad de transformar una idea en un producto en pocas semanas.Tales competencias permiten a Mepra crear cualquier cosa nueva todas las estaciones para responder velozmente a las nuevas exigencias

del mercado. Así los colaboradores pueden salir todos los días al mercado con nuevas ideas. La empresa no selimita a crear productos nuevos, desarrolla conceptos que lleva al mercado a través de colecciones completasque reflejan los diversos estilos.Para responder a las peticiones de los consumidores más exigentes, Mepra ha desarrollado un canal decolaboraciones con algunos de los más famosos diseñadores italianos (un nombre entre todos: AngeloMangiarotti), así como con jóvenes diseñadores de talento que trabajan para la empresa a tiempo completo osobre proyecto.Creatividad y diseño se unen cada día en la búsqueda de la máxima calidad. Esto comporta la utilización de losmejores aceros 18/10 y el máximo cuidado en el proceso de pulido. El 100% de la producción esta sujeto ameticulosos controles antes de ser depositado en el almacén. Con más de 100 agentes y distribuidores, la

empresa esta hoy presente en los principales países de los 5 continentes, donde se muestra en los mejores hoteles y restaurantes y en lasmás prestigiosas boutiques de la mesa.Mepra es protagonista del “Made in Italy”. Los objetos para la cocina, la mesa, la decoración, pueden responder a las variables costumbresde vivir, respetando las reglas de la educación, de la tradición y de la cultura de nuestro pueblo, que, cada día y en todas las latitudes, estamostrando a través de la moda, el diseño y la cocina, la verdadera esencia y significado del “Italian Life Style”.

RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 3

Page 6: Catalogo Generale 2010

DESIGN

PRODUZIONE

TRADIZIONE

RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 4

Page 7: Catalogo Generale 2010

POSATE - FLATWARE

RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 5

Page 8: Catalogo Generale 2010

POSATE

ACQUA mm 4,016

Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco

RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 6

Page 9: Catalogo Generale 2010

POSATE

ARIAmm. 9,0 31

Tutti i pezzi di questo modello sono realizzati in forgiaAll the pieces of this model are realized in forgeToutes les pièces de ce modèle sont forgéesAlle Teile dieses Modells sind geschmiedetTodas las piezas de este modelo son hechas en forgia

RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 7

Page 10: Catalogo Generale 2010

POSATE

ARTE mm 8,050

Tutti i pezzi di questo modello sono realizzati in forgiaAll the pieces of this model are realized in forgeToutes les pièces de ce modèle sont forgéesAlle Teile dieses Modells sind geschmiedetTodas las piezas de este modelo son hechas en forgia

RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 8

Page 11: Catalogo Generale 2010

POSATE

AVANGUARDIAmm. 4,0 52

105244236Confezione da 6 coltelli bistecca epizzaSet of 6 pizza and steakknifeService 6 couteaux à steak etpizzaSet mit 6 Steak- bzw.PizzamessernJuego 6 cuchillas Pizza y bistec

ICE

RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 9

Page 12: Catalogo Generale 2010

POSATE

BAVARIA mm 4,022

Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco

RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 10

Page 13: Catalogo Generale 2010

POSATE

BOHEMEmm. 3,0 23

Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco

RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 11

Page 14: Catalogo Generale 2010

POSATE

CELLINI mm 3,017

Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco

RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 12

Page 15: Catalogo Generale 2010

POSATE

CORALLOmm. 2,5 09

RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 13

Page 16: Catalogo Generale 2010

POSATE

DUE mm 4,044

ICE OROICE

ORONERO

BRONZO

RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 14

Page 17: Catalogo Generale 2010

POSATE

ENERGIAmm. 4,0 36

RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 15

Page 18: Catalogo Generale 2010

POSATE

ERGONOMICA mm 3,01322

Angelo Mangiarotti

Tutti i pezzi di questo modello sono realizzati con manico vuotoAll the pieces of this model are realized with hollow handleToutes les pièces de ce modèle sont realizée avec les manches videsAlle Teile dieses Modells sind in Hohlheft-Ausführung hergestelltTodas las piezas de este modelo son hechas a mango hueco

RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 16

Page 19: Catalogo Generale 2010

POSATE

ERICAmm. 2,5 03

RETAIL posate 3-06-2008 10:57 Pagina 17

Page 20: Catalogo Generale 2010

POSATE

FORMA mm 5,049

Tutti i pezzi di questo modello sono realizzati in forgiaAll the pieces of this model are realized in forgeToutes les pièces de ce modèle sont forgéesAlle Teile dieses Modells sind geschmiedetTodas las piezas de este modelo son hechas en forgia

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 18

Page 21: Catalogo Generale 2010

POSATE

GINEVRAmm. 3,0 12

ICE

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 19

Page 22: Catalogo Generale 2010

POSATE

GOCCIA mm 3,024

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 20

Page 23: Catalogo Generale 2010

POSATE

ITALIAmm. 3,0 13

ICE

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 21

Page 24: Catalogo Generale 2010

POSATE

KATJA mm 3,501

ICE

SoloOnlySeulementNurSolo

“The asymmetrical andrather unfamiliar shape ofthis cutlery range wasinfluenced by the way wehandle certain situationsrelating to the table routi-ne. I was looking at themovements of the handswhen dishing food out ofbowls, when serving ontoa plate and how thismovement alters whenfood is conveyed into themouth. Each piecereflects these movementsindividually, referring totheir purposes and their“actions”, as some piecesare more asymmetricalthan others. The overallasymmetrical shape ofthis range therefore sup-ports the comfortablehandling of cutlery andalso acts as guide to theperson who is using it.”

“La forma asimmetrica enon convenzionale diquesto modello è statainfluenzata dall’osserva-zione dei comportamentie delle routine legate alconsumo del cibo a tavo-la. Ho guardato i movi-menti delle mani durantela disposizione del cibosul piatto, la raccolta delboccone e l’accompagna-mento alla bocca. Ognipezzo riflette individual-mente questi movimenti,riferendosi al loro scopo ealle loro azioni; questospiega il motivo per cuialcuni pezzi sono piùasimmetrici di altri.Oltretutto, l’asimmetria diquesta linea avvantaggiala maneggevolezza dellaposata in modo da guida-re la persona che la usa.”

Katja Bremkamp

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 22

Page 25: Catalogo Generale 2010

POSATE

LEONARDOmm. 3,0 18

Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 23

Page 26: Catalogo Generale 2010

POSATE

LEVANTINA mm 3,530

Maurizio Duranti

ICE

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 24

Page 27: Catalogo Generale 2010

POSATE

LINEAmm. 4,0 48

ICE OROICE

ORONERO

BRONZO

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 25

Page 28: Catalogo Generale 2010

POSATE

MEDITERRANEA mm 3,504

ICE

Maurizio Duranti

Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 26

Page 29: Catalogo Generale 2010

POSATE

MICHELANGELOmm. 3,0 20

Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 27

Page 30: Catalogo Generale 2010

POSATE

MORGANA mm 3,027

Giulio Iacchetti

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 28

Page 31: Catalogo Generale 2010

POSATE

MOVIDAmm. 4,0 37

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 29

Page 32: Catalogo Generale 2010

POSATE

NATURA mm 4,034

ICE

Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 30

Page 33: Catalogo Generale 2010

POSATE

NORMAmm. 2,5 10

Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 31

Page 34: Catalogo Generale 2010

POSATE

NUVOLA mm 2,525

ICE

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 32

Page 35: Catalogo Generale 2010

POSATE

OPERAmm. 4,0 05

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 33

Page 36: Catalogo Generale 2010

POSATE

RAFFAELLO mm 4,029

Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 34

Page 37: Catalogo Generale 2010

POSATE

ROMAmm. 4,0 14

Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 35

Page 38: Catalogo Generale 2010

POSATE

‘70 mm 4,058

Tutti i pezzi di questo modello sono realizzati con manico vuotoAll the pieces of this model are realized with hollow handleToutes les pièces de ce modèle sont realizée avec les manches videsAlle Teile dieses Modells sind in Hohlheft-Ausführung hergestelltTodas las piezas de este modelo son hechas a mango hueco

Coltelli disponibili anche con manico pienoSolid handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche plein.Monoblock- Messer erhältlichCuchillo disponible también en mango lleno

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 36

Page 39: Catalogo Generale 2010

POSATE

SOLEmm. 3,0 19

Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 37

Page 40: Catalogo Generale 2010

POSATE

SVEVA mm 3,002

Giulio Iacchetti

Coltelli disponibili anche con manico vuotoHollow handle knives availableCouteaux disponibles aussi avec un manche creuxMesser in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillo disponible también en mango hueco

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 38

Page 41: Catalogo Generale 2010

POSATE

TOSCAmm. 3,0 15

RETAIL posate 3-06-2008 10:58 Pagina 39

Page 42: Catalogo Generale 2010

POSATE

VITTORIA mm 3,528

Coltelli disponibili solo con manico vuotoHollow handle knives onlyCouteaux disponibles seulement avec un manche creuxAusschliesslich in Hohlheft-Ausführung erhältlichCuchillos disponibles solo con mango hueco

RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 40

Page 43: Catalogo Generale 2010

MEDITERRANEA ICEmm. 3,5 40

Questo modello e quello delle due pagine seguenti, sono disponibili nella versione ICE, ovvero con superfice satinataThis model and that of the two following pages, are available inICE version, that means with brushed finish surfaceCe modèle et celui des deux pages après, sont disponibles dansla version ICE, qui signifie avec la surface de fin brosséeDieses Modell und dass der zwei nach Seiten, ist in ICE Version,dass Mittel mit gebürsteter Schicht-Oberfläche vorhandenEste modelo y él de los dos páginas después, están disponiblesen la versión ICE, que quiere decir con la superficie satinada

POSATE

Maurizio Duranti

RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 41

Page 44: Catalogo Generale 2010

4242

DUE ICE AVANGUARDIA ICE

ITALIA ICEGINEVRA ICE

POSATE

ICE

45 mm 4,0 53 mm 4,0

mm 4,0

57

41 mm 3,0

RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 42

Page 45: Catalogo Generale 2010

4343

NATURA ICE NUVOLA ICE

LINEA ICELEVANTINA ICE

39 mm 3,5 47 mm 4,0

42 mm 4,0 38

mm 2,5

POSATE

ICE

RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 43

Page 46: Catalogo Generale 2010

RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 44

Page 47: Catalogo Generale 2010

45

RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 45

Page 48: Catalogo Generale 2010

464646

DUE ICE ORO DUE ORO NERO

LINEA ORO NEROLINEA ICE ORO

POSATE

80 mm 4,0 86 mm 4,0

mm 4,0

81

87 mm 4,0ICE ORO, ORO NERO, BRONZO

2008 2008

RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 46

Page 49: Catalogo Generale 2010

4747 47

LINEA BRONZO

DUE BRONZO

90 mm 4,0

91 mm 4,0

POSATE

ICE ORO, ORO NERO, BRONZO

La speciale finitura non è ottenuta con metodi tradizionalicome verniciatura o bagno galvanico, ma con un processo diimpiantazione molecolare a base di titanio, frutto della ricercaaerospaziale.Il prodotto è garantito per il lavaggio in lavastoviglie, non simacchia, non si ossida e resiste alla corrosione.

Unlike products that are coated or made with a galvanic pro-cess, our’s is obtained using a titanium based molecularembedding process originally developed through aerospaceresearch.The product is dishwasher-safe, will not stain or oxidize and ishighly resistant to corrosion.

Le produit n'est pas enduit ou fait avec un processus galvani-que, Il est obtenu avec un processus à base de titane ded’implantation Moléculaire qui est le résultat de la rechercheaérospatiale.Le produit passe au lave-vaisselle, ne rouille pas ou ne s’oxy-de pas et ne marque pas.

Alle abgebildeten Produkte, die mit einer Oberfläche aus Titanversehen sind, haben exakt die Farbe von Gold, was derGestaltung von Tischen und Wohnräumen völlig neueAkzente verleiht. Das angewendete Veredelungsverfahren(P.V.D.) kommt aus der Raumfahrttechnik und war bisher beider Gestaltung von Tabletop-Artikeln nicht angewendet wor-den bzw. völlig unbekannt.Diese Produkte haben Dank des Titans eine 4 mal so harteOberfläche wie Edelstahl, sehen nicht nur schön aus, sondernsind absolut robust und für den täglichen Gebrauch bestensgeeignet.Die abgebildeten Produkte ORO NERO sind alle mittels einesneuartigen Veredelungsverfahrens (P.V.D. – Verfahren ausder Raumfahrttechnik) mit einer Oberfläche aus Titan verse-hen worden. Die Titanoberfläche ist völlig schwarz und ver-leiht jedem Produkt eine 4 mal so harte Oberfläche wieEdelstahl. Damit handelt es sich nicht nur gestalterisch umeine völlig innovative Kollektion; auch der täglicheGebrauchsnutzen ist ungewöhnlich wegen der enormenRobustheit im täglichen Einsatz.

El acabado especial no se obtiene de métodos tradicionalescomo barnizados o baño galvánico, se obtiene mediante unproceso de implantación molecular a base de titanio, fruto dela búsqueda aeroespacial.El producto esta garantizado para el lavado en lava-vajillas,no se mancha, no se oxida y es resistente a la corrosión.

Oggetti da tavola disponibili alle pag. 64-67Serveware availables, see pages 64-67Articles de service disponibles à les pages 64-67Tisch-Accessoires nach Seiten 64-67 erhältlichArticulos de mesa disponibles a las paginas 64-67

2008

RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 47

Page 50: Catalogo Generale 2010

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

35

36

37

39

40

44

45

48

49

Cucchiaio tavola

Forchetta tavola

Coltello tavola

Cucchiaio frutta

Forchetta frutta

Coltello frutta

Cucchiaino caffè

Cucchiaino moka

Mestolo

Cucchiaione

Forchettone

Coltello tavola m/vuoto

Coltello frutta m/vuoto

Coltello torta m/vuoto

Forchettina dolce

Pala per torta

Coltello per torta

Paletta pesce a servire

Forchetta pesce a servire

Paletta pesce da tavola

Forchetta pesce da tavola

Cucchiaio insalata

Forchetta insalata

Paletta gelato

Cucchiaino bibita

Cucchiaino bebé

Forchettina bebé

Coltellino bebé

Cucchiaio zuppa

Coltello per bistecca

Coltello per burro

Cucchiaio gourmet

Mestolino salsa

Cucchiaino cappuccino

Cucchiaio degustazione

Spalmaburro

Cucchiaio per brodo

Table spoonCuillère tableTable forkFourchette tableTable knifeCouteau tableFruit spoonCuillère dessertFruit forkFourchette dessertFruit knifeCouteau dessertTea spoonCuillère à cafèExpress coffee spoonCuillère à mokaLadleLoucheCooking spoonCuillère à legumes/ragoütCooking forkFourchette à legumes/ à servirTable knife with hollow handleCouteau table monFruit knife with hollow handleCouteau dessert monCake knife with hollow handleCouteau à tarte monCake fork w/3 prongsFourchette à gäteauxCake serverPelle à tarteCake knifeCouteau à tarteFish knife for servingCouteau poisson servirFish fork for servingFourchette poisson servirTable fish knifeCouteau poisson tableTable fish forkFourchette poisson tableSalad spoon for servingCuillère à salade servirSalad fork for servingFourchette à salade servirIce-cream spoonCuillère à glaceIce tea spoonCuillère à sodaAmerican size coffee spoonCuillère pour enfantBaby forkFourchette pour enfantBaby knifeCouteau pour enfantSoup spoonCuillère à soupeSteak knifeCouteau à entrecôte viandeButter knifeCouteau à beurreGourmet spoonCuillère à dègustationLadle for gravy boatCuillère à sauceCappuccino spoon Cuillère à cappuccinoFrench sauce spoonCuillère à sauce individuelle Butter spreaderTartineurBouillon spoonCuillère à bouillon

TafellöffelCuchara mesaTafelgabelTenedor mesaTafelmesserCuchillo mesaDessertlöffelCuchara postreDessertgabelTenedor postreDessertmesserCuchillo postreKaffeelöffelCuchara caféMokkalöffelCucharita mokaSuppenschöpferCazo sopaGemüselöffelCuchara legumbresFleischgabelTenedor legumbresTafelmesser HohlheftCuchillo mesa m/huecoDessertmesser HohlheftCuchillo postre m/huecoTortenmesser HohlheftCuchillo tarta m/huecoKuchengabelTenedor pastelTortenheberPala tartaTortenmesserCuchillo tartaFischvorlegeschaufelPala servir pescadoFischvorlegegabelTenedor servir pescadoFischmesserPala pescadoFischgabelTenedor pescadoSalatvorlegelöffelCuchara servir ensaladaSalatvorlegegabelTenedor servir ensaladaEislöffelCucharita heladoLimonadenlöffelCucharita refrescoKinderlöffelCucharita bebèKindergabelTenedor bebèKindermesserCuchillo bebèTassenlöffel rundCuchara para sopaSteakmesserCuchillo bistekButtermesserCuchillo para mantequillaKostprobelöffelCuchara degustaciónSaucenlöffelCacillo para salseraCappuccinolöffel Cucharita cappuccino Gourmetlöffel Cuchara salsa gourmetButterstreicherPalita para mantequillaBouillonlöffelCuchara para sopa

Codice Foto D E S C R I Z I O N E

16

Acqua

31

Aria

50

Arte

52

53

Avanguardia

22

Bavaria

23

Bohèm

e

17

Cellini

09

Corallo

Due

44E

nergia36

g

13

45

80

86

90

RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 48

Page 51: Catalogo Generale 2010

Ergonom

ica

1322

Erica

03

Forma

49

Ginevra

12

Goccia

24

Italia

13

Katja

01

Leonardo

18

Levantina

30

Linea

48

Mediterranea

04

Michelangelo

20

Morgana

27

Movida

37

Natura

34

Norm

a

10

Nuvola

25

Opera

05

Raffaello

29

Rom

a

14

Settanta

58

Sole

19

Sveva

02

Tosca

15Vittoria

28

57 41 39 47

81

87

91

40 42 38

RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 49

Page 52: Catalogo Generale 2010

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

15

16

17

18

19

20

21

24

40

24

6

6

6

-

-

-

6

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

36

6

6

6

-

6

6

6

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

39

6

6

6

-

6

6

6

-

1

1

1

-

-

-

-

-

-

-

-

-

49

12

12

12

-

-

-

12

-

1

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

51

12

12

12

-

-

-

12

-

1

1

1

-

-

-

-

-

-

-

-

-

12

12

12

-

12

12

12

-

1

1

1

-

-

-

-

-

-

-

-

-

113

12

12

12

-

-

12

12

12

1

1

1

12

1

-

-

-

12

12

-

1

151

12

24

12

-

12

12

12

12

1

1

1

12

1

1

1

1

12

12

12

-

8

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

6

1

1

-

-

-

-

-

-

13

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

12

1

-

-

-

-

-

-

-

14

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

12

1

1

-

-

-

-

-

-

14

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1

1

6

6

-

-

26

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1

1

12

12

-

-

241/27

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1

1

12

12

-

-

Cucchiaio tavola

Forchetta tavola

Coltello tavola

Cucchiaio frutta

Forchetta frutta

Coltello frutta

Cucchiaino caffè

Cucchiaino moka

Mestolo

Cucchiaione

Forchettone

Forchettina dolce

Pala per torta

Coltello per torta

Paletta pesce a servire

Forchetta pesce a servire

Paletta pesce da tavola

Forchetta pesce da tavola

Paletta gelato

Mestolino salsa

Table spoonCuillère table

Table forkFourchette table

Table knifeCouteau table

Fruit spoonCuillère dessert

Fruit forkFourchette dessert

Fruit knifeCouteau dessert

Tea spoonCuillère à cafè

Express coffee spoonCuillère à moka

LadleLouche

Cooking spoonCuillère à legumes/ragoüt

Cooking forkFourchette à legumes/ à servir

Cake fork w/3 prongsFourchette à gäteaux

Cake serverPelle à tarte

Cake knifeCouteau à tarte

Fish knife for servingCouteau poisson servir

Fish fork for servingFourchette poisson servir

Table fish knifeCouteau poisson table

Table fish forkFourchette poisson table

Ice-cream spoonCuillère à glace

Ladle for gravy boatCuillère à sauce

TafellöffelCuchara mesa

TafelgabelTenedor mesa

TafelmesserCuchillo mesa

DessertlöffelCuchara postre

DessertgabelTenedor postre

DessertmesserCuchillo postre

KaffeelöffelCuchara café

MokkalöffelCucharita moka

SuppenschöpferCazo sopa

GemüselöffelCuchara legumbres

FleischgabelTenedor legumbres

KuchengabelTenedor pastel

TortenheberPala tarta

TortenmesserCuchillo tarta

FischvorlegeschaufelPala servir pescado

FischvorlegegabelTenedor servir pescado

FischmesserPala pescado

FischgabelTenedor pescado

EislöffelCucharita helado

SaucenlöffelCacillo para salsera

Cake Cake Cake Fish Fish Fish75/375/4

Composizione dei servizi - Services composition

75 pieces Service compositions

Service 24 pieces

Service 36 pieces

Fruit fork

Fruit knife

Ladle

Cooking spoon

Cooking fork

-

2

-

-

1

1

1

2

-

12

12

1

1

1

75/3 75/4

30 pieces Service compositions

Service 24 pieces

Express coffee

Cake fork

1

-

6

1

6

-

30(CAKE)

30(MOKA)

RETAIL posate 3-06-2008 10:59 Pagina 50

Page 53: Catalogo Generale 2010

5151

POSATE

CONFEZIONI

OPEN STOCK Pezzi tavola in scatole da 12Pezzi servirein scatole da 6 o 2

Table pieces 12 each boxServing pieces 6 or 2 each

Couverts de table 12 à boîteCouverts à servir 6 ou 2

Grosse f.Tischbestecke: 12 Stückef. Servirbestecke: 6 oder 2 Stücke

Cubiertos de mesa 12 cada cajaCubiertos à servir 6 o 2 cada caja

SERVIZI - SETS

24 pz FANTASIA CARAMELLA

Confezione regalo compresa nel prezzo

Gift box included in the price of the sets

Boîte de cadeau incluse dansle prix des jeux

Geschenkverpackung im Verkaufspreis enhalten

Caja de regalo incluida en elprecio de los juegos

Boîte de cadeau incluse dans le prix des jeux

Geschenkverpackung im Verkaufspreis enhalten

Caja de regalo incluida en el precio de los juegos

Confezione regalo compresa nel prezzo

Gift box included in the price of the sets

24 pz

Confezione regalo compresa nel prezzoGift box included in the price of the sets

Boîte de cadeau incluse dans le prix des jeuxGeschenkverpackung

im Verkaufspreis enhaltenCaja de regalo incluida en

el precio de los juegos

GIFT BOX Ecrin pour services de 36 à 151 piè-ces, prix non incluse

Geschenkverpackung für 36 bis 151Teile, Preis nicht enthalt

Estuche por servicios da 36 entre151 piezas, precio non incluido

Astuccio per servizi da 36 a 151 pezzi, prezzo non incluso

Case set for servicesfrom 36 up to 151 pcs,price not included

75/113 pz

CONFEZIONI REGALO ORO

CONFEZIONI REGALO ACCIAIO

Astuccio in legno perservizi da 36 a 151pezzi, prezzo nonincluso

Wooden case set forservices from 36 up to151 pieces, price notincluded

Ecrin en bois pour ser-vices de 36 à 151 piè-

ces, prix non incluse

Holzbox für 36 bis 151Teile, Preis nicht enthalt

Estuche en madera porservicios da 36 entre

151 piezas, precio nonincluido

RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 51

Page 54: Catalogo Generale 2010

RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 52

Page 55: Catalogo Generale 2010

53

POSATE

HAPPY

09 mm. 3,0

cm. 228 5/8”

MestoloLadle

LoucheSuppenschöpfer

Cazo sopa

42 mm. 3,0

cm. 20,78 1/8”

Cucchiaione da risotto

Spoon for “Risotto”Cuillére à “Risotti”

ReislöffelCuchara para arroz seco

10 mm. 3,0

cm. 17,56 3/4”

CucchiaioneServing spoon

Cuillére à servirServierlöffel

Cuchara servir

11 mm. 3,0

cm. 176 5/8”

ForchettoneServing fork

Fourchette à servirServiergabel

Tenedor servir

22 mm. 3,0

cm. 176 5/8”

Cucchiaio insalataSalad serving spoon

Cuillére à saladeSalatvorlegelöffel

Cuchara para ensalada

23 mm. 3,0

cm. 176 5/8”

Forchetta insalataSalad serving fork

Fourchette à saladeSalatvorlegegabel

Tenedor para ensalada

cm. 10,54 1/4”

cm. 15,56”

cm. 15,56”

cm. 12,54 7/8”

cm. 10,54 1/4”

cm. 8,53 3/8”

mm. 2,5

mm. 3,0

mm. 3,0

mm. 3,0

mm. 2,5

16

15

20

21

41

27

24

mm. 3,0

mm. 2,0

cm. 18,57 1/4”

Forchettina dolceCake fork

Fourchette à gateauxKuchengabel

Tenedor pastel

Paletta pesce tavolaTable fish knife

Couteau poissonFischsmesserPala pescado

Forchetta pesce tavolaTable fish fork

Fourchette poissonFischgabel

Tenedor pescado

Happy spoon

Cucchiaino bibitaIce tea spoon

Cuillére à sodaLimonadenlöffel

Cucharita refresco

Paletta gelatoIce-ceam spoonCuillére à glaçe

EislöffelCucharita helado

Pala per tortaCake trowelPelle à tarteTortenheber

Pala tarta

RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 53

Page 56: Catalogo Generale 2010

RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 54

Page 57: Catalogo Generale 2010

55 ACCESSORI

ARAGOSTA-LUMACHE

1140Pinza aragostaLobster pincersPince langousteHummerzangePinzalangostascm. 18,57 1/3”

1139Forchetta aragostaLobster forkFourchette langousteHummergabelTenedor langostascm. 19,47 2/3”

779Molla lumacheEscargot tongsPince escargotsSchneckenzangePinzas caracolescm. 15,66 1/4”

1138Forchetta lumacheEscargot forkFourchette escargotsSchneckengabel Tenedor caracolescm. 14,95 7/8”

1143Cucchiaio risotto “Risotto” spoon

Cuillere “Risotto” Reislöffel Cuchara arroz secocm. 27,711”

1137Cucchiaio risotto “Risotto” spoon

Cuillere “Risotto” Reislöffel Cuchara arroz secocm. 27,711”

44Cucchiaino cappuccinoCappuccino spoon Cuillère cappuccino Cappuccinolöffel Cucharita cappuccinocm. 166 1/4”

1131Mini Forchetta Appetizer forkFourchette amouse bouche MinigabelMini tenedorcm. 11,44 1/2”

BISTECCA

1146Coltello arrostoRoast knifeCouteau rôtiBratenmesserCuchillo asadoscm. 27,511”

1144Coltello bistecca americanoAmerican steak knifeCouteau entrecôte americainAmerikanisches Steakmesser Cuchillo bistek americanocm. 259 5/8”

1136Coltello bistecca UNISteak knife UNICouteau entrecôte UNISteakmesser UNICuchillo bistek UNIcm. 21,38 1/4”

FORMAGGIO

1147Forchetta formaggioCheese forkFourchette fromageKäsegabelTenedor quesocm. 218 3/8”

1125Coltello formaggioCheese knifeCouteau fromageKaesemesserCuchillo quesocm. 228 3/4”

1126Coltello parmigianoParmesan chesse knife Couteau parmesan Parmesanmesser Cuchillo parmigiano cm. 16,56 1/2”

RISOTTO-ANTIPASTI POSATE

RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 55

Page 58: Catalogo Generale 2010

RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 56

Page 59: Catalogo Generale 2010

01 Cucchiaio tavolaTable spoonCuillère table

Tafellöffel Cuchara mesa

02 Forchetta tavolaTable forkFourchette table

TafelgabelTenedor mesa

03 Coltello tavolaTable knifeCouteau table

Tafelmesser Cuchillo mesa

04 Cucchiaio fruttaFruit spoonCuillère dessert

DessertlöffelCuchara postre

05 Forchetta fruttaFruit forkFourchette dessert

DessertgabelTenedor postre

06 Coltello frutta Fruit knifeCouteau dessert

DessertmesserCuchillo postre

07 Cucchiaino caffèTea spoonCuillère à café

KaffelöffelCuchara café

10 CucchiaioneCooking spoonCuillère à légumes

GemüselöffelCuchara legumbres

11 ForchettoneCooking forkFourchette à légumes

FleischgabelTenedor legumbres

15 Forchettina dolceCake forkFourchette à gateaux

KuchengabelTenedor pastel

16 Pala per torta Cake trowelPelle à tarte

Tortenheber Pala tarta

18 Paletta pesce tavolaTable fish knifeCouteau poisson

Fischsmesser Pala pescado

19 Forchetta pesce tavolaTable fish forkFourchette poisson

FischgabelTenedor pescado

22 Cucchiaio insalata aservire - Salad spoon Cuillère à salade

SalatvorlegelöffelCuchara ensalada

23 Forchetta insalata aservire - Salad forkFourchette à salade

SalatvorlegegabelTenedor ensalada

40 Mestolino salsaSauce ladleCuillère à sauce

SaucenlöffelCacillo salsa

42 Forchetta per fondutaFondue forkFourchette à fondue

FonduegabelTenedor para fondue

43 Cucchiaione risotto Spoon for “risotto”Cuillère à “risotto”

GemüselöffelCuchara para arroz seco

Nero Black

Noir Schwarz

Negro N

Vigogna Vicuna

Vigogne Grau

VicuñaI

Salvia Sage

Sauge Salbei

SalviaS

PorcellanaChina

PorcelainePorzellan

Porcelana W

Wengé P

Scuro Cherry wood

Foncé Holz dunkel

Oscuro Z

TabaccoTobacco

Tabac Tabak

Tabaco M

Chiaro Beach wood

Clair Holz hell

ClaroY

Viola Violet

Violet Pflaume

VioletaV7

Ciclamino Light mauve

CyclameneBordeaux

MoradoB7

Rosa Pink

Rose Pink

RosaP7

Rosa pallidoPale rose

Rose pâleZartrosa

Rosa Palido Z7

Cobalto Cobalt

Cobalt Kobalt

CobaltoC

Blu Blue

Bleu Blau

Azul B

Blu elettricoElectric blue

Bleu ElectriqueKornblume

AzulElectricoK7

LavandaLavendal

LavandeLavendel

LavandaD7

Azzurro Light-blue

Bleu Ciel Azurblau

CelesteA

BordeauxClaret red

BordeauxBordeaux

BurdeosX

Rosso Red

Rouge Signalrot

RojoS7

Corallo Coral

Corail Koralle

Coral K

Nuovo CoralloNew Coral

Nouveau CoralKoralle neu

NuevoCoralC7

Arancio Orange

Orange Orange

NaranjaO

GirasoleSunflower

TournesolSonnengelb

GirasolJ

Giallo Yellow

Jaune Gelb

Amarillo G

Lime Lime

Lime Limone

LimaL7

Vaniglia Vanilla

Vanille Vanille

VainillaL

TortoraTurtle-dove

TourterelleTurteltaube

TortolaT

Verde Green

Vert Grün

VerdeV

Mela verdeApple green

Vert pommeApfelgrün

VerdeManzanaA7

Verde acidoAcid green

Vert acide Pistazie

PistachoE

Aigue-marineAquamarin

Agua marinaQ

AcquamarinaAquamarine

POSATE

FANTASIA

RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 57

Page 60: Catalogo Generale 2010

RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 58

Page 61: Catalogo Generale 2010

CARAMELLA

01 Cucchiaio tavolaTable spoonCuillère table

Tafellöffel Cuchara mesa

02 Forchetta tavolaTable forkFourchette table

TafelgabelTenedor mesa

03 Coltello tavolaTable knifeCouteau table

Tafelmesser Cuchillo mesa

04 Cucchiaio fruttaFruit spoonCuillère dessert

DessertlöffelCuchara postre

05 Forchetta fruttaFruit forkFourchette dessert

DessertgabelTenedor postre

06 Coltello frutta Fruit knifeCouteau dessert

DessertmesserCuchillo postre

07 Cucchiaino caffèTea spoonCuillère à café

KaffelöffelCuchara café

10 CucchiaioneCooking spoonCuillère à légumes

GemüselöffelCuchara legumbres

11 ForchettoneCooking forkFourchette à légumes

FleischgabelTenedor legumbres

15 Forchettina dolceCake forkFourchette à gateaux

KuchengabelTenedor pastel

16 Pala per torta Cake trowelPelle à tarte

Tortenheber Pala tarta

18 Paletta pesce tavolaTable fish knifeCouteau poisson

Fischsmesser Pala pescado

19 Forchetta pesce tavolaTable fish forkFourchette poisson

FischgabelTenedor pescado

22 Cucchiaio insalata aservire - Salad spoon Cuillère à salade

SalatvorlegelöffelCuchara ensalada

23 Forchetta insalata aservire - Salad forkFourchette à salade

SalatvorlegegabelTenedor ensalada

37 SpalmaburroButter knifeCouteau è beurre

Buttermesser Cuchillomantequilla

Nero Black

Noir Schwarz

Negro N

CobaltoCobalt

CobaltKobalt

CobaltoC

AniceAnise

AnisAnis

AnísB

AzzurroLight-Blue

Bleu CielHellblau

CelesteA

AcquamarinaAquamarine

Aigue-marineAquamarin

Agua marinaQ

Verde AcidoAcid green

Vert acideAzid grün

PistachoE

Menta Mint

MintMinze

MentaS

VerdeGreen

VertGrün

VerdeV

LimoneLemon

CitronZitrone

LimonG

ArancioOrange

OrangeOrange

NaranjaO

FragolaStrawberry

FraiseErdbeere

FresaR

GhiaccioIce

GlaceEis

HieloW

POSATE

RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 59

Page 62: Catalogo Generale 2010

60

POSATE

FANTASIA

31 colori disponibili31 colors available 31 couleurs disponibles 31 verschiedenen Farben erhältlich31 colores disponibles

Gamma completa di tutta la pezzeriaA complete range of pieces for serving Une gamme complète de toute la gammeEine komplette Bandbreite an Servier- und Zubehörteilen verfügbarGama completa de todo el despiece.

Acciaio inox 18/10 ad elevato spessoreSubstantially thicker stainless steel acier inoxydable Massivste, schwere Edelstahlausführung in bester QualitätAcero Inoxidable 18/10 y elevado espesor.

Resina ultraresistente effetto legno lavabile in lavastoviglieThe resin of the handle is made with an high resistance material, thatseems like wood, also dishwasher safeLa résine de la poignée est faite avec un matériel de hauterésistance, celui semble comme le bois, aussi coffre-fort de lave-vaisselleAuche die holzfarbigen Kunststoff-Griffelemente sind farbtreu undspülmaschinenfestResina ultra resistente efecto madera lavable en lavavajillas

Resina arricchita con fibre di vetro per garantire la massimabrillantezza del colore anche dopo numerosi lavaggi in lavastoviglieThe resin of the handle is enriched with glass fibers: this guaranteesthe maximum color brightness, even after numerous passages intothe dishwasherLa résine de la poignée est enrichie avec des fibres de verre : cecigarantit l'éclat maximum de couleur, même après de nombreuxpassages dans le lave-vaisselleDie farbigen Kunststoff-Griffelemente sind mit Glasfibermaterialangereichert. Das bedeutet immerwährende Farbtreue dieserspülmaschinenfesten SerieResina enriquecida con fibra de vidrio para garantizar el máximobrillo del color aún después de numerosos lavados en lavavajillas

Guancette saldate con un sistema ad ultrasuoni che garantisce latenuta perfettaThe handle grips are welded with an ultrasonic welding process: thisguarantees a perfect holdLes poignées de poignée sont soudées avec un procédé de soudureultrasonore : ceci garantit une prise parfaitePerfekte Verbindung der Griffschalen durch ein neuartigesUltraschall-Schweißverfahren, was für perfekten Halt sorgtMangos soldados con un sistema de ultrasonidos que garantizaunión perfecta

RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 60

Page 63: Catalogo Generale 2010

61 CARAMELLA

POSATE12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible.

Gamma completa di tutta la pezzeriaA complete range of pieces for serving Une gamme complète de toute la gamme Eine komplette Bandbreite an Servier- und Zubehörteilen verfügbarGama completa de todo el despiece.

Acciaio inox 18/10 ad elevato spessoreSubstantially thicker stainless steel Acier inoxydable Massivste, schwere Edelstahlausführung in bester QualitätAcero Inoxidable 18/10 y elevado espesor.

Materiale siliconico speciale perfetto per il contatto con gli alimentiThe handle is made in special silicone, that allows the contact withfoodLa poignée est faite en silicone spécial, celui permet le contact avecla nourritureDie farbigen Kunststoff-Griffelemente sind gefertigt aus weichem,farbtreuem SpezialsilikonMaterial siliconoso especial, perfecto para el contacto con losalimentos.

Resistente alle alte temperature e al lavaggio in lavastoviglieResistant to high temperatures, dishwasher safeRésistant aux températures, lave-vaisselleSpülmaschinenfest und hochtemperaturfestResistente a las altas temperaturas y al lavado en lavavajillas.

RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 61

Page 64: Catalogo Generale 2010

62

RETAIL posate 3-06-2008 11:00 Pagina 62

Page 65: Catalogo Generale 2010

TAVOLA - SERVEWARE

RETAIL posate 3-06-2008 11:01 Pagina 63

Page 66: Catalogo Generale 2010

RETAIL posate 3-06-2008 11:01 Pagina 64

Page 67: Catalogo Generale 2010

65

TAVOLA

D U E I C E O R O

101

Piano foratoTray fretworked handles

Plateau avec anses ajourée

Grifftablett, ovalBandeja asa perforada

cm. 40x3615 3/4” x 14 1/8”

mm. 1,2 111 mm. 1,2

102

Fondo foratoBowl fretworked handlesBol avec anses ajourée

Griffschale, ovalCuenco asa perforada

cm. 22x20cm. 40x368 3/4” x 7 7/8”15 3/4” x 14 1/8”

mm. 1,2 112

Servizio per risottiRisotto set

Service pour risottoSet m.Porzellanschale

oval, flachServicio para arroces

cm. 36x36cl. 300141/8" x 141/8"oz. 1011/2

mm. 1,2

104

Completo oliera con spargisaleCruet and salt cellar set

Service huille-vinaigreMenage 4-tlg.

Convoy vinagreras con saleros

H cm. 19,6cm. 22x20cl. 30 (x2) cl. 8 (x2)H 7 3/4”8 5/8” x 7 7/8”oz.101/8(x2)oz.23/4(x2)

mm. 1,2 113

Piano milleusiMultifunction tray

Plateau oval multi usagesTablett mit Brett und

3 Porzellan-Sossenschalen

Bandeja oval multi usos

cm. 40x3615 3/4” x 141/8”

mm. 1,2

105

FormaggeraParmesan cheese basin

FromagèreKäsedose

Quesera Azucarero

cm. 14x12cl. 205 1/2” x 4 3/4”oz. 6 3/4

mm. 1,2 114

Secchiello per spumante Wine bucket

Seau à champagne Wein- und Sektkühler Cubo para champany

H cm. 22Ø cm. 19lt. 4,5H 8 5/8”Ø 7 1/2 ”gal. 1 1/4

mm. 1,2

106

AntipastieraHors d’oeuvre tray

Plat à hors d’oeuvreVorspeisenplatte

Entremeseracm. 34x3113 3/8” x 12 1/4”

mm. 1,2 115

Secchiello per ghiaccioIce-bucket

Seau à glaçonsEiswürfeleimerCubitera hielo

H cm. 13Ø cm. 11cl. 100H 5 1/8”Ø 4 3/8 ”oz. 33 7/8

mm. 1,2

110

Sottopiatto tondoCharger round

Assiette de bienvenueronde

Platzteller rundBajo plato redondo

Ø cm. 34cm. 34 x 31cm. 39 x 36Ø 13 3/8 ”13 3/8” x 12 1/4”15 3/8” x 14 1/8”

mm. 1,2

cm. 36x22cl. 250141/8" x 85/8"oz. 841/2

Servizio per insalateSalad set

Service à saladeSet mit Porzellanschale

oval, hochServicio para ensaladas

NEI NEGOZI PIU’ BELLI DEL MONDO

www.mepra.com

IDEE PER LA CASA

Per

info

rmaz

ioni

: te

l. 03

0 89

2144

1 -

fax

030

8925

075

Poster disponibilePoster availablePresentoir disponiblePoster erhältlichPoster disponible

cm. 25

cm.

35

Caratteristiche a pag. 47Featured on page 47Caractéristiques à page 47Eigenschaften auf Seite 47Caracteristicas a pagina 47

RETAIL posate 3-06-2008 11:01 Pagina 65

Page 68: Catalogo Generale 2010

RETAIL posate 3-06-2008 11:01 Pagina 66

Page 69: Catalogo Generale 2010

101N

Piano foratoTray fretworked handles

Plateau avec anses ajourée

Grifftablett, ovalBandeja asa perforada

cm. 40x3615 3/4” x 14 1/8”

mm. 1,2 111N mm. 1,2

102N

Fondo foratoBowl fretworked handlesBol avec anses ajourée

Griffschale, ovalCuenco asa perforada

cm. 22x20cm. 40x368 3/4” x 7 7/8”15 3/4” x 14 1/8”

mm. 1,2 112N

Servizio per risottiSet for risotti

Service pour risottoSet m.Porzellanschale

oval, flachServicio para arroces

cm. 36x36cl. 300141/8" x 141/8"oz. 1011/2

mm. 1,2

104N

Completo oliera con spargisaleCruet and salt cellar set

Service huille-vinaigreMenage 4-tlg.

Convoy vinagreras con saleros

H cm. 19,6cm. 22x20cl. 30 (x2) cl. 8 (x2)H 7 3/4”8 5/8” x 7 7/8”oz.101/8(x2)oz.23/4(x2)

mm. 1,2 113N

Piano milleusiMultifunction tray

Plateau oval multi usagesTablett mit Brett und

3 Porzellan-SossenschalenBandeja oval multi usos

cm. 40x3615 3/4” x 141/8”

mm. 1,2

105N

FormaggeraParmesan cheese basin

FromagèreKäsedose

Quesera Azucarero

cm. 14x12cl. 205 1/2” x 4 3/4”oz. 6 3/4

mm. 1,2 114N

Secchiello per spumante Sparkling wine cooler

Seau à champagne Wein- und Sektkühler Cubo para champany

H cm. 22Ø cm. 19lt. 4,5H 8 5/8”Ø 7 1/2 ”gal. 1 1/4

mm. 1,2

106N

AntipastieraHors d’oeuvre tray

Plat à hors d’oeuvreVorspeisenplatte

Entremeseracm. 34x3113 3/8” x 12 1/4”

mm. 1,2 115N

Secchiello per ghiaccioIce-bucket

Seau à glaçonsEiswürfeleimerCubitera hielo

H cm. 13Ø cm. 11cl. 100H 5 1/8”Ø 4 3/8 ”oz. 33 7/8

mm. 1,2

110N

SottopiattoCharger

Assiette de bienvenuePlatzteller Bajo plato

Ø cm. 34cm. 34 x 31cm. 39 x 36Ø 13 3/8 ”13 3/8” x 12 1/4”15 3/8” x 14 1/8”

mm. 1,2

cm. 36x22cl. 250141/8" x 85/8"oz. 841/2

Servizio per insalateSet for salad

Service à saladeSet mit Porzellanschale

oval, hochServicio para ensaladas

67

TAVOLA

D U E O R O N E R O

NEI NEGOZI PIU’ BELLI DEL MONDO

www.mepra.com

IDEE PER LA CASA

Per

info

rmaz

ioni

: te

l. 03

0 89

2144

1 -

fax

030

8925

075

Poster disponibilePoster availablePresentoir disponiblePoster erhältlichPoster disponible

cm. 25

cm.

35

Caratteristiche a pag. 47Featured on page 47Caractéristiques à page 47Eigenschaften auf Seite 47Caracteristicas a pagina 47

RETAIL posate 3-06-2008 11:01 Pagina 67

Page 70: Catalogo Generale 2010

RETAIL posate 3-06-2008 11:01 Pagina 68

Page 71: Catalogo Generale 2010

69

TAVOLA

T R E

791

Vassoio/SottopiattoSquare Tray/

ChargerPlateau/Assiette

de bienvenueTablett/Platzteller,

Bandeja/Bajo plato

796

SottopiattoCharger

Assiette de bienvenuePlatztellerBajo plato

792

Vassoio rettangolareRectangular tray

Plateau rectangulaireTablett, rechteckig

Bandeja rectangular

797

Cestino quadratoSquare basket Corbeille carréSchale, eckig

Panera cuadrada

793

Completo oliera con spargisale

CruetHuile-vinaigre 4 pcs

Menage 4-Tlg.Vinagreras con

saleros

798

AntipastieraHors d’oeuvre

tray Plat à hors-

d’oeuvreVorspeisenplatte

Entremesera

794

FormaggeraParmesan cheese

basinFromagèreKäsedose

QueseraAzucarero

799

Ciotola quadraSquare bowl

Bol, carréSchale, eckig

Cuenco cuadrado

795

Tovaglietta americanaPlace mat

Set de table americain en boisTischset aus Holz

individual en madera

800

PortarotoloPaper towel holder

Porte rouleau de papier

PapierrollenhalterPortarollos

de papel

cm. 32x3212 3/4” x 12 3/4”

cm. 50x3219 3/4” X 12 3/4”

cm. 15x15cl. 206” x 6”oz. 6 3/4

Ø cm. 33Ø 13”

cm. 15x15cm. 20x206” x 6”7 7/8” x 7 7/8”

cm. 32x3212 3/4” x 12 3/4”

cm. 6x62 3/8” x 2 3/8”

H cm. 29cm. 20x20H 11 1/2”7 7/8” x 7 7/8”

H cm. 19,6cm. 15x15H 7 3/4”6” x 6”

cm. 38x2815” x 11”

H cm. 65H 25 5/8 ”

666B mm. 1,2

Colonna portasecchielloWine bucket stand

Pied pour seau à champagneWeinkühlerständer

Columna porta cubo champany

RETAIL posate 3-06-2008 11:02 Pagina 69

Page 72: Catalogo Generale 2010

RETAIL posate 3-06-2008 11:02 Pagina 70

Page 73: Catalogo Generale 2010

L’albero della gomma è conosciuto, fin dall’anti-chità, per produrre un legno dalle elevateimpermeabilità, resistenza e durata, nonchédalla superficie setosa e piacevole al tatto, chene fanno un materiale unico e pregiato.Per mantenerne intatte le caratteristiche, si rac-comanda la pulizia solamente con un pannobagnato con acqua e si sconsiglia l’uso dellalavastoviglie.Collezione multifunzionale, disponibile nellefiniture “wengé” e “rovere sbiancato”.

Rubber-wood has been known since antiquityfor its outstanding quality and characteristicsincluding high impermeability, substantial dura-bility and it’s soft tactile surface.To better maintain these characteristics we rec-ommend cleaning using a soft cloth and milddetergent, do not use the dishwasher. The multifunctional collection is available in twofinishes including “wenge” and “bleached oak”.

Le Caoutchouc est connu depuis l’antiquité enraison de sa qualité et de ces caractéristiquesexceptionnelles : imperméabilité élevée, longé-vité de haute résistance et élevée et surfacesoyeuse et plaisante.Pour maintenir mieux ces caractéristiques,nous recommandons de le nettoyer seulementavec un tissu humide et ne pas le mettre dansle lave-vaisselle.Collection multifonctionnelle, disponible dansdeux finissions : Wenge et chêne blanchi

Rubberwood wird schon seit dem Altertum fürseine außergewöhnlichen Eigenschaften undQualität geschätzt, insbesondere die sehr hoheDichte des Holzes, die ungewöhnlicheHaltbarkeit und geschmeidige Oberfläche. Zurbesten Pflege von Rubberwood empfiehlt essich, zum Reinigen nicht die Spülmaschine zubenutzen, sondern mit einem Spültuch, Wasserund einem milden ReinigungsmittelVerschmutzungen zu beseitigen.Die multifunktionelle Kollektion „TRE“ ist inzwei Ausführungen erhältlich: im dunklen Ton„Wenige“ und im hellen Ton „Bleached Wood“.

El árbol de la goma es conocido desde la anti-güedad, para producir una madera de altaimpermeabilidadresistencia y duración, también da una superfi-cie sedosa y de tacto agradable, que hacen unmaterial único y apreciado.Para mantener intactas las características, serecomienda para limpiar un paño mojado conagua y no seAconseja lavar en el lava-vajillas.Colección multifuncional, disponible en acaba-do “wengé” y “roble blanqueado”

Legno proveniente dall’albero della gommaItems made in rubber woodArticles produits en caoutchoucEinzelheiten gemachte In GummiholzMadera del árbol de la goma

Prodotti impilabiliItems stackableProduits empilablesProdukte stapelbarProductos impilables

Portamenu disponibileAvailable menu holderDisponible porte-menu en acierMit MenuekartenhalterPortamenu disponible

Collezione multifunzionale, disponibile nellefiniture “wengé” e “rovere sbiancato”Multifunctional collection available in “wenge”and “bleached oak” finishesCollection multifonctionnelle, disponible dansdeux finissions : Wenge et chêne blanchiMultifunktionelle Kollektion, in “Wengè” oder“Bleached Wood”Colección multifuncional, disponible en acaba-do “wengé” y “roble blanqueado”

71

TAVOLA

T R E

Poster disponibilePoster availablePresentoir disponiblePoster erhältlichPoster disponible

cm. 59,4

cm.

40,7

RETAIL posate 3-06-2008 11:02 Pagina 71

Page 74: Catalogo Generale 2010

RETAIL posate 3-06-2008 11:02 Pagina 72

Page 75: Catalogo Generale 2010

73

TAVOLA

C O C C O L A

305

Vassoio rettangolareRectangular trayPlateau rectangulaireTablett, rechteckigBandeja rectangular

cm. 40,5 x 27,5cm. 45x31157/8” x 103/4”173/4” x 121/4”

mm. 1,2

306/307

Completo oliera con spargisaleCruet and salt and pepper setService huile-vinaigreMenageConvoy vinagreras con saleros

H cm. 19cl. 18 (x2)cl. 11 (x2) H 73/8”oz. 6 (x2)oz. 33/4” (x2)

mm. 1,2

cl. 20 oz. 63/4”

308

Cestino per paneBasketCorbeilleSchaleCuenco

cm. 22x2285/8” x 85/8”

mm. 1,2

309

PortatovaglioliNapkin holderDistributeur de serviettesServiettenhalterPortaservilletas

cm. 22x2285/8” x 85/8”

mm. 1,2

310

Portabicchieri di cartaPaper cup holderPorte-gobelets de papierPapierglassständerPortavasos de papel

H cm. 22,8cm. 21 x 11H 87/8”83/16” x 41/4”

mm. 1,2

311

PortarotoloPaper towel holderPorte rouleau de papierPapierrollenhalterPortarollos de papel

H cm. 29,4Ø cm. 22H 115/8”Ø 85/8”

mm. 1,2

312

Antipasteira 4 scompartii in cristalloHors-d’oeuvre tray 4 compt.Plat à hors-d’oeuvre 4 comp. cristalVorspeisenplatte 4 EinsatzeEntremesera

cm. 40,5 x 27,5157/8” x 103/4”

mm. 1,2

313

SottopiattoChargerAssiette de bienvenuePlatztellerBajo platoØ cm. 31

Ø 121/4”

mm. 0,8

FormaggeraParmesan cheese basinFromagèreKäsedoseQuesera-Azucarero

Poster disponibilePoster available

Presentoir disponiblePoster verfügbar

Poster disponible

cm. 59,4

cm.

40,7

RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 73

Page 76: Catalogo Generale 2010

RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 74

Page 77: Catalogo Generale 2010

75

cm. 46x31173/4” x 121/4”

Ø cm. 32Ø 12 1/2”

Ø cm. 22Ø 8 5/8”

Ø cm. 15Ø 57/8”

Ø cm. 12Ø 43/4”

H cm. 23,6

H 9 1/4”

H cm. 23,6

H 9 1/4”

Ø cm. 12Ø 43/4”

H cm. 13

H 5 1/8”

H cm. 23,6

H 9 1/4”

mm. 1,2mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2 mm. 1,2

mm. 1,2

558

55756032

56022

56015 559

56012

7070 - 7071

7072 - 7073

TAVOLA

U N O

mm. 1,2

mm. 1,2mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2 mm. 1,2

mm. 1,2

ICE

cm. 46x31173/4” x 121/4”

Ovale pianoOval tray

Plateau, ovalTablett, oval

Bandeja oval

Tondo fondoRound bowl

Bol rondeSchale, rund

Cuenco redondo

Tondo fondoRound bowl

Bol rondeSchale, rund

Cuenco redondo

Tondo fondoRound bowl

Bol rondeSchale, rund

Cuenco redondo

Tondo piano Round tray

Plateau rondeTablett rund

Bandeja redonda

Tondo fondoRound bowl

Bol rondeSchale, rund

Cuenco redondo

Ovale fondoOval bowl

Bol ovalSchale, ovalCuenco oval

Ø cm. 22cl. 150 Ø cm. 85/8”oz. 503/4

mm. 1,2

558G

560G

mm. 1,2

mm. 1,2

cm. 46 x 31cl. 400181/8” x 12 1/4 ”gal. 1

Con grigliaWith grillAvec grill

Mit EinsatzsiebCon rejilla

Con grigliaWith grillAvec grill

Mit EinsatzsiebCon rejilla

Candelabro bugiaCandlestickChandelierLeuchter mit KerzeCandelabro

Candelabro a 1 fiammaCandlestickChandelierLeuchter 1-flammigCandelabro

Candelabro a 3 fiammeCandelabra, 3 armsChandelier 3 flammesLeuchter 3-flammigCandelabro 3 luces

Candelabro a 5 fiammeCandelabra, 5 armsChandelier 5 flammesLeuchter 5-flammigCandelabro 5 luces

RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 75

Page 78: Catalogo Generale 2010

76

56138

56123

562

56322

56315

56422

56415

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

Quadro pianoSquare tray

Plateau carréTablett, quadratischBandeja cuadrada

Quadro pianoSquare tray

Plateau carréTablett, quadratischBandeja cuadrada

Quadro fondoSquare bowl

Bol carréSchale, quadratisch

Cuenco cuadrado

U N O

cm. 38 x 2515” x 9 7/8 ”

cm. 23 x 139” x 51/8”

cm. 38 x 2515” x 9 7/8 ”

cm. 22 x 2285/8” x 85/8”

cm. 15 x 1557/8” x 57/8”

cm. 22 x 2285/8” x 85/8”

cm. 15 x 1557/8” x 57/8”

TAVOLA

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

Rettangolare pianoRectangular tray

Plateau rect.Tablett, rechteckig

Bandeja rectangular

Rettangolare fondoRectangular bowlBol rectangulaire

Schale, rechteckigCuenco rectangular

ICE

mm. 1,2

Rettangolare pianoRectangular tray

Plateau rect.Tablett, rechteckig

Bandeja rectangular

Quadro fondoSquare bowl

Bol carréSchale, quadratisch

Cuenco cuadrado

561M

561T

562G

563T22

563T15

564G

mm. 1,2

mm. 1,2

Tagliere in legno per art. 56322Multifunction wood chopper

for art. 56322Hachoir en bois pour art. 56322

Servierholzbrett für Art. 56322Table en madera por art. 56322

Tagliere in legno per art. 56315Multifunction wood chopper

for art. 56315Hachoir en bois pour art. 56315

Servierholzbrett für Art. 56315Table en madera por art. 56315

cm. 23 x 139” x 51/8”

cm. 23 x 139” x 51/8”

cm. 38 x 25cl. 30015” x 9 7/8 ”oz. 101 1/2

cm. 22 x 2285/8” x 85/8”

cm. 15 x 1557/8” x 57/8”

cm. 22x22cl. 150 85/8”x85/8”oz. 503/4

mm. 1,2

Tagliere milleusi taglia e servi

Wood chopping board,cut and serve

Hachoir in bois „coupe sert- toi meme“

Schneid – undServierholzbrett

Tabla en maderacortar y servir

Con grigliaWith grillAvec grill

Mit EinsatzsiebCon rejilla

Tagliere milleusi serviWood chopping board,

serveHachoir in bois „sert“

ServierholzbrettTabla en madera servir

Con grigliaWith grillAvec grill

Mit EinsatzsiebCon rejilla

567 mm. 1,2

Sottopiatto Charger

Assiette de bienvenuePlatztellerBajo plato

cm. 32 x 32125/8" x 55/8"

mm. 1,2

RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 76

Page 79: Catalogo Generale 2010

77

TAVOLA

U N OICE

565

568

570

mm. 1,2

mm. 1,2

H cm. 12cm. 15x15cl. 18 (x2)cl. 11 (x2) H 71/2”57/8” x 57/8”oz. 6 (x2)oz. 33/4” (x2)

Ø cm. 12Ø 4 3/4"

H cm. 8Ø cm. 6H 3 1/8 ”Ø 2 3/8 ”

mm. 1,2

mm. 1,2

Completo oliera-spargisale Cruet and salt and pepper set

Service huile-vinaigre 4 pcsMenage 4-tlg.

Convoy vinagreras 4 piezas

Cremiera CreamerPot à lait

Milchgiesser Jarra lechera

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

Posacenere ad acqua Water ashtray

Cendrier à eau Wasserascher rund

Cenicero ad agua

566

569

571 mm. 1,2

cm. 12,5 x 12,5cl. 20 47/8” x 47/8”oz. 63/4”

cm. 15x157/8" x 57/8"

H cm. 6,5Ø cm. 9,5H 2 1/2 ”Ø 3 3/4 ”

FormaggeraParmesan cheese basin

FromagèreKäsedose

Quesera-Azucarero

Zuccheriera Sugar bowl

Sucriere Zuckerdose

Azucarero

Posacenere ad acquaWater ashtray

Cendrier à eau Wasserascher quad.

Cenicero ad agua

H cm. 65H 25 5/8 ”

666C mm. 1,2

H cm. 18,5Ø cm. 29H 7 1/4”Ø 11 3/8”

599 mm. 1,2 608 mm. 1,2 596 mm. 1,2

H cm. 13,5Ø cm. 27H 5 1/4”Ø 10 1/2”

H cm. 11Ø cm. 16,8H 4 3/8”Ø 6 5/8”

Cestini traforatiFretworked basketsCorbeilles, ajourées

Obstkorben gelochtenCestas perforadas

H cm. 18,5Ø cm. 29H 7 1/4”Ø 11 3/8”

598 mm. 1,2 607 mm. 1,2 597 mm. 1,2

H cm. 13,5Ø cm. 27H 5 1/4”Ø 10 1/2”

H cm. 11Ø cm. 16,8H 4 3/8”Ø 6 5/8”

Cestini traforatiFretworked basketsCorbeilles, ajourées

Obstkorben gelochtenCestas perforadas

Colonna portasecchielloWine bucket stand

Pied pour seau à champagneWeinkühlerständer

Columna porta cubo champany

RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 77

Page 80: Catalogo Generale 2010

78

572

cl. 20cl. 34cl. 62oz. 6 3/4oz. 11 1/2oz. 21

cm. 24,5 x 24,595/8” x 95/8”

Ø cm. 33Ø 13”

574

573

TAVOLA

U N O

Ampolla Cruet

Huilliere Öl-/Essigflaschen

mit Spender Vinagrera

Antipastiera quadrain vetro

Hors d’oeuvre trayin glass

Plat à hors d’oeuvre en verre

Vorspeisenplatteaus Glas

Entremesera en vidrio

cm. 24,5 x 24,595/8” x 95/8”

575Piatto quadro in vetroSquare plate in glass

Plateau carrè en verre

Platte, viereckig, aus Glas

Plato cuadrado en vidrio

cl. 20cl. 34cl. 62oz. 6 3/4oz. 11 1/2oz. 21

572A

Ampolla Cruet

Huilliere Öl-/Essigflaschen

mit StopfenVinagrera

Piatto per torta in vetro

Cake plate in glassPlat pour gateau

en verreKuchenplatte aus Glas

Plato para tarta en vidrio

H cm. 8Ø cm. 28H 3 1/8”Ø 11”

576 Servizio per pinzimonio in vetro

Salad set in glasService pour salade

en verreService für Salat

aus GlasServicio para

ensalada en vidrio

H cm. 14Ø cm. 21,5H 5 1/2”Ø 8 9/16”

H cm. 7,4Ø cm. 12 cl. 40H 27/8"Ø 4 3/4"oz. 131/2

cm. 34,5 x 24,513 5/8”x 9 5/8”

577

578

579

Insalatiera in vetroSalad bowl in glass

Bol pour salade en verre

GlassalatschaleEnsaladera en vidrio

Coppetta tonda in vetroIndividual bowl in glass

Petit bol en verre Glasschale rundTazon en vidrio

cm. 10x103 7/8” x 3 7/8”

cm. 10x103 7/8” x 3 7/8”

584

585 mm. 1,2

Coppetta quadra in vetro

Individual bowl in glass

Petit bol en verreGlasschälchen, quad.

aus GlasTazon en vidrio

Coperchio per coppettaquadra

Lid for square bowl Couvercle pour coupe

carrée Deckel für Schälchen

quadratisch Tapa par cuenco cuadrado

Lasagnera in fine chinaFine china Lasagne’s

bowlPlat rectangulaire en

porcelaine à feuAuflaufform, quadr.

aus PorzellanFuente para Lasagne

en porcelana

cm. 37 x 2414 5/8”x 9 3/8”

580Pirofila ovale in fine china

Fine china oval bowlPlat oval en

porcelaine à feuAuflaufform, oval

aus PorzellanPhirophila oval en

porcelana

ICE

RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 78

Page 81: Catalogo Generale 2010

7979

TAVOLA

U N O

I prodotti della collezione UNO, hanno ognuno più funzionianche molto diverse. Non più dunque singolo prodotto, singolafunzione, singola situazione ma un secchiello per lo spumante,diviene un vaso da fiori, una insalatiera magnum, un centrota-vola, un cesto per la carta, un contenitore del bagno, .....

The products of the UNO collection are all multi-functions.Never anymore one product one function, one situation, but achampagne cooler can be a flower vase, a table centerpiece, awaste basket, a bath container,…

Les produits de la collection UNO ont chacun plusieures fon-ctions meme très differentes. Pas seulement simple produit: unseau à champagne devient un vase à fleurs, un grand saladier,un surtout, une corbeille à papier, un récipient pour la salle debain, …,

Die Teile der Kollektion UNO, sind jeder für sich vielfach undverschieden verwendbar. Also nicht bloss ein Artikel für einenbestimmten Zweck oder eine bestimmte Funktion, denn derChampagnerkühler wird zur Blumenvase, er kann aber auchals grosse Salatschale oder zu einer Früchteschale verwendetwerden. Eine Schale kann zur Aufbewahrung von Briefen undPostkarten dienen oder als Tubenbehälter im Bad oder.......

Los productos de la colección UNO, tienen cada uno muchasfunciones y muy diversas. No más un único producto para unaúnica función, una champañera se convierte en un florero, unaensaladera grande, un centro de mesa, una papelera, un con-tenedor para el baño………

I prodotti della collezione UNO, si combinano tra loro nellevarie forme. Il quadro piccolo e grande, il tondo piccolo e gran-de, l'ovale e il tondo, il tondo e il quadro........ Il sottopiatto e la posata, i secchielli, le ciotole ed i secchielli, la cremiera ...

The products of the UNO collection are to combine each otherin different shape. The square small and big, the round smalland big, the oval and the round, the round and the square …The underplate and the flatware,the buckets, the bowls and thebuckets, the creamer …

Les produits de la collection UNO peuvent etre combinés dansles differents formes. Le carré petit et grand, le rond petit etgrand, l’oval et le rond, le rond et le carrè … L’assiette de pre-sentation et les couverts, les seaux, les boles et la cremière …

Die Teile der Kollektion UNO, ..... ihre vielfältigen Formen las-sen sich untereinander kombinieren. Die kleine mit der grossenquadratischen Schale, die kleine und grosse rechteckigeSchale, die ovale mit der runden, die runde mit der quadrati-schen … Der Platzteller und das Besteck und dasBrotkörbchen und das Tablett und der Rahmgiesser....

Los productos de la colección UNO, se combinan entre ellos por sus formas variadas. El cuadrado pequeño y grande, elrectangular pequeño y grande, el oval y el redondo, el redondoy el cuadrado …, el bajo plato y el cubierto, los cestos, loscuencos y los cestos, la cremera …

RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 79

Page 82: Catalogo Generale 2010

80

29056322

Servizio per antipastiAntipasti setService à hors d'oeuvre Set "Antipasti" Servicio para aperitivos

cm. 22 x 2285/8” x 85/8”

TAVOLA

M I L L E U S I

mm. 1,2

29056315

Ampolla con verstore salvagoccia e salinoSaving-drop oil glass with salt cellar Huilliere avec burette protège-gouttes et cristal pour sel et poivre Öl/Essigflasche mit Salz/Pfefferglas Ampolla anti-goteo con salero

cm. 15 x 1557/8” x 57/8”

mm. 1,2

290010

Servizio per antipasto con coppette individualeAntipasti service set with individual bowlsService à hors-d‘oeuvre avec coupes individuellesSet „Vorspeisen mit Schalen“Servicio para aperitivo con cuencos individuales

cm. 38 x 2515” x 9 7/8 ”

mm. 1,2

cm. 46x31

557T

Servizio per formaggio con campana salvaodori e coltelloCheese dome with serving knife Service à fromage avec cloche anti-poussière et couteau Set "Käse" mit Käseglocke und Käsemesser Quesera con campana y cuchillo cm. 46x31 cm. 46x31

ICE

RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 80

Page 83: Catalogo Generale 2010

81

586

Servizio portacondimenti e mostardiera-formaggera Condiment jar, cruet and salt and pepper setJeu à assaisonnement et moutardier/fromagère Set "Gewürze" mit Senf- oder Parmesandose Servicio porta condimentos y mostacera-quesera

TAVOLA

M I L L E U S I

mm. 1,2

290561

Bottiglia e coppetta con vassoioSalad dressing bottle, service tray and salt shakerPlateau carré avec bouteille et petit bol en verre Tablett viereckig mit Flasche und Glasschale Bandeja cuadrada con botella y cuenco cuadrado en vidrio

cm. 15 x 1557/8” x 57/8”

mm. 1,2

290002

Servizio per pinzimonio per sei personeSalad servingset for sixService à crudités pour 6 personnes Set „Salat für 6 Personen“Servicio ensalada para seis personas

cm. 46x31173/4” x 121/4”

mm. 1,2

290018/290022

Piatto rotondo in vetro per torta con coltelloRound glass plate for cake with knife Plat avec couteau pour tarte Runde Glasplatte für Torte, mit Messer Bandeja redonda cristal para tarta con cuchillo

Piatto rotondo in vetro per pizza con coltelloRound glass plate for pizza with knife Plat avec couteau pour pizza Runde Glasplatte für Pizza, mit Messer Bandeja redonda cristal para pizza con cuchillo

Ø cm. 33Ø 13”

ICE

RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 81

Page 84: Catalogo Generale 2010

Thermal disc for the MultifunctionalServing Handles.The thermal disc is used to maintain heat orcold. In the first case, it must be heated in anoven at 160° C (+320° F) -250° C (+482° F).In the second case in a Freezer at -14° C (-57° F). In these conditions it is able to main-tain the food either hot or cold for a periodbetween 20 and 30 minutes at the desiredtemperature (from -5° C (-41° F) to +50° C(+122° F).

Disque thermique pour support multi-usages.Le disque thermique est utilisé pour mainte-nir la chaleur ou le froid. Dans un cas, ledisque est préchauffé dans le four à unetemperature variant de 160° C a 250° C.Dans un second cas, le disque peut êtrerefroidi jusq'à -14° C. Dans ces conditions,le disque est en mesure de maintenir la cha-leur ou la fraicheur pendant un temp varia-ble de 20 a 30 minutes, a la températurevoulue (de -5° C a +50° C).

Warmhalteteller mit ThermikelementDer Warmhalteteller mit Thermikelementdient zum Servieren von warm- oder kaltzu-haltenden Speisen, also sowohl zurSpeicherung von Wärme als auch von Kälte. Zum Warmhalten erhitzt man das rundeThermikelement im Ofen auf 160 bis 250° C.Zum Kalthalten kühlt man im Gefrierfachdas runde Thermikelement auf -14° C ab.Derart eingefügt in die die Vertiefung desWarmhaltetellers kann man Speisen bis zu30 min bei einer gewünschten Temperaturzwischen -5° C und +50°C kalt bzw. warmhalten.

Bobina térmica para soporte multiusoLa bobina térmica puede ser utilizada paramantener el calor o el frio. En el primercaso, se calienta en el horno a una tempe-ratura variable entre 160° C y 250° C; en elsegundo, se mete en un congelador a -14°C. En estas condiciones, es capaz de man-tener los alimentos calientes o frios duranteun periodo que oscila etre 20 y 30 minutes ala temperatura deseada (de -5° C a +50° C).

Ciambella termica per supporto Milleusi. La ciambella termica è usata per mantenere alungo le temperature calde o fredde. Nel primocaso va riscaldata in forno ad una temperaturavariabile tra i 160' C ed i 250' C, nel secondo

caso va conservata in freezer a - 14° C. In que-ste condizioni e in grado di mantenere la tempe-ratura desiderata (da - 5° C a + 50° C) per unperiodo che varia dai 20 ai 30 minuti

SupportoMultifunction standSupport multi-usagesSchalenhalter, hochSoporte multiuso

cm. 36x14141/8” x 51/2”

Ciambella termica per supportiThermal serving unit for standsDisque thermique pour supportThermikelement für HälterBobina térmica para soportes

Ø cm. 12Ø 43/4"

SupportoMultifunction standSupport multi-usagesSchalenhalter, flachSoporte multiuso

cm. 43x14167/8” x 51/2”

581 583 582

RETAIL posate 3-06-2008 11:03 Pagina 82

Page 85: Catalogo Generale 2010

83

290573Servizio per torte

e pasticciniDessert tray

Service à gateaux et petits foursSet “Kuchen

und Petit Fours“Servicio para tartas y pastas

Ø cm. 33Ø 13"

290574

Servizio per dolciServing tray

Service à gateauxSet “Süßigkeiten”

Servicio para dulces

cm. 24,5x24,595/8” x 95/8”

290575

Servizio per antipastiAntipasti set

Service à hors d’oeuvreSet “Vorspeisen”

Servicio para aperitivos

cm. 24,5x24,595/8” x 95/8”

290576

Servizio per pinzimonioSalad serving setService à crudités

Salatset mit Dipschale

Servicio para ensaladas

Ø cm. 28Ø 11"

290579

Servizio per primi piattiSquare oven dish setService pour la pate

Set mit Auflauffom, eckigServicio para pasta/primer plato

cm. 34,5x24,5135/8" x 95/8"

290580

Servizio per insalateOval oven dish set

Service à saladeSet mit Auflaufform

ovalServicio para ensaladas

cm. 37x24145/8" x 91/2"

290618

Servizio per risottiDeep serving set

Service pour risottoSet “Risotto”

Servicio para arroces

cm. 36x22141/8" x 85/8"

290619

Servizio per insalateShallow serving set

Service à saladeSet “Salat”

Servicio para ensaladascm. 36x36141/8" x 141/8"

TAVOLA

C A L D O , F R E D D OICE OROICE

ORONERO

RETAIL posate 3-06-2008 11:04 Pagina 83

Page 86: Catalogo Generale 2010

8484

RETAIL posate 3-06-2008 11:04 Pagina 84

Page 87: Catalogo Generale 2010

85

TAVOLA

D U EICE OROICE

ORONERO

609

PianoTrayPlateauTablett, ovalBandeja

cm. 40x3615 3/4” x 14 1/8”

mm. 1,2

61340

FondoBowlBolSchale, ovalCuenco

cm. 40x3615 3/4” x 14 1/8”

mm. 1,2

61322

FondoBowlBolSchale, ovalCuenco

cm. 22x208 5/8” x 7 7/8”

mm. 1,2

612

Piano foratoTray fretworked handlesPlateau avec anses ajouréeGrifftablett, ovalBandeja asa perforada

cm. 40x3615 3/4” x 14 1/8”

mm. 1,2

61440

Fondo foratoBowl fretworked handlesBol avec anses ajouréeGriffschale, ovalCuenco asa perforada

cm. 40x3615 3/4” x 14 1/8”

mm. 1,2

61422

Fondo foratoBowl fretworked handlesBol avec anses ajouréeGriffschale, ovalCuenco asa perforada

cm. 22x208 5/8” x 7 7/8”

mm. 1,2

RETAIL posate 3-06-2008 11:04 Pagina 85

Page 88: Catalogo Generale 2010

86

TAVOLA

D U E ICE OROICE

ORONERO

615

Completo oliera con spargisale

Cruet, salt and pepper set

Service huille-vinaigreMenage 4-tlg.

Convoy vinagreras con saleros

H cm. 19,6cm. 22 x 20H 7 3/4”8 5/8” x 7 7/8”

mm. 1,2 616

FormaggeraParmesan cheese basin

FromagèreKäsedose

Quesera Azucarero

cm. 14x125 1/2” x 4 3/4”

mm. 1,2

630 mm. 1,2 617

SottopiattoChargerAssiette

de bienvenue PlatztellerBajo plato

Ø cm. 34cm. 34 x 31cm. 39 x 36Ø 13 3/8 ”13 3/8” x 12 1/4”15 3/8” x 14 1/8”

mm. 1,2

618Insalatiera con supporto

Fine china salad bowl withmultifunction stand

Saladier en porcelaine avecsupport

multi/usagesPorzellan-Salatschale

mit HalterEnsaladera en porcelana con

soporte multiuso

Insalatiera in porcellanaFine china salad bowl

Saladier en porcelainePorzellan-Salatschale

Ensaladera en porcelana cm. 36x2314 1/8” x 9”

625

cm. 28x2311” x 9”

619Risottiera con supporto

Fine china Risotto bowl with multifunction stand

“Risottiera” en porcelaine avec support multi-usages

Porzellan-Gratinschale mit Halter

Fuente para arroz de porcelana con soporte

cm. 36x2914 1/8” x 11 1/2”

cm. 36x2914 1/8” x 11 1/2”

626

627

Piano milleusiServing trayPlateau oval multi usages

Tablett mit Brett und 3

PorzellanschalenBandeja oval

multi usos

mm. 1,2 628

Tagliere in legnoWood trencher

Hachoir en boisHolzeinsatz zu Art. 627

Tajo en maderaØ cm. 33Ø 13”

629

Coppetta in porcellanaIndividual bowl in fine china

Bol en porcelaineSossenschale aus Porzellan

Tazon en porcelanacm. 15 x 145 7/8” x 5 1/2 ”

AntipastieraHors d’oeuvre tray

Plat à hors d’oeuvreVorspeisenplatte

Entremesera

cm. 40x3615 3/4” x 14 1/8”

cm. 34x3113 3/8” x 12 1/4”

Risottiera in porcellanaFine china Risotto bowl

“Risottiera” en porcelaine Porzellan-Gratinschale

Fuente para arroz de porcelana

RETAIL posate 3-06-2008 11:04 Pagina 86

Page 89: Catalogo Generale 2010

87

TAVOLA

D U E

ICE OROICE

ORONERO

ICE OROICE

ORONERO

ICE OROICE

ORONERO

438

OVOSecchiello per spumante Wine bucketSeau à champagneWein- und SektkühlerCubo para champany

H cm. 22Ø cm. 19lt. 4,5H 8 5/8”Ø 7 1/2 ”gal. 1 1/4

mm. 1,2

439

OVETTOSecchiello per ghiaccioIce-bucketSeau à glaçonsEiswürfeleimerCubitera hielo

H cm. 13Ø cm. 11cl. 100H 5 1/8”Ø 4 3/8 ”oz. 33 7/8

mm. 1,2

689

Secchiello per spumante Wine bucket Seau à champagne Wein- und Sektkühler Cubo para champany

H cm. 20Ø cm. 19lt. 2,5H 7 3/4”Ø 7 1/2 ”oz. 84 1/2

mm. 1,2

688

Secchiello per ghiaccioIce-bucketSeau à glaçons Eiswürfeleimer Cubitera hielo

H cm. 12,5Ø cm. 11cl. 55H 4 7/8”Ø 4 3/8 ”oz. 18 5/8

mm. 1,2

350

AmpollaCruetHuilliereÖl-/EssigflascheVinagrera

H cm. 18H 7 1/8”

352

SalinoSalt shakerCristal pour sel et poivreSalz-PfefferstreuerSalero

H cm. 8H 3 1/8”

RETAIL posate 3-06-2008 11:04 Pagina 87

Page 90: Catalogo Generale 2010

Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 88

Page 91: Catalogo Generale 2010

89

314

Vassoio concavoCrescent trayPlateau concaveKonkaves TablettBandeja concavo

cm 55 x 28215/8” x 11”

mm. 1,2

380

Secchiello per ghiaccioIce bucketSeau à glaçonsEiswürfeleimerCubitera hielocl. 200

oz. 67 5/8

mm. 1,2

381

Secchiello per spumanteWine bucketSeau à champagneWein-und SektkühlerCubo para champanylt. 4,5

gal. 11/4

mm. 1,2

382

Molla per ghiaccioIce tongsPince à glaçonsEiszangePinzas hieloLungh. cm. 17,5

Long. 67/8”

mm. 1,5

30003

Caffettiera espressoEspresso coffee makerCafetiére espressoEspresso - MaschineCafetera exprés

1-3 tazze1-3 cups

mm. 1,2

30006

Caffettiera espressoEspresso coffee makerCafetiére espressoEspresso - MaschineCafetera exprés

4-6 tazze4-6 cups

mm. 1,2

TAVOLA

E R G O N O M I C A

Arch. Angelo Mangiarotti

Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 89

Page 92: Catalogo Generale 2010

Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 90

Page 93: Catalogo Generale 2010

91

500

LUNGOLAGOVassoio rettangolareRectangular trayPlateau rectangulaireTablett, rechteckigBandeja rectangularcm. 41 x 29

16 1/8” x 11 1/2”

mm. 1,2

488

GIARDINOVassoio tondoRound trayPlateau rondTablett, rundBandeja redonda

H cm. 28Ø cm. 42H 11”Ø 16 1/2”

mm. 1,2

497

CENTROSTORICOAntipastiera 5 scomparti in cristalloHorse d’oeuvre tray 5 compt.Plat à hors d’oeuvre 5 comp.Vorspeisenplatte 5 Eins.Entremesera 5 cristalesØ cm. 28,5

Ø 11 1/4”

mm. 1,2

501

PIC NICCestinoBasketCorbeilleSchaleFruteroØ cm. 21

Ø 8 3/8”

mm. 1,2

491

RONDO’Completo oliera-spargisaleCruet and salt cellar setService huile-vinaigre 4 piécesMenage 4-TlgConvoy vinagreras con saleros 4 pzas

H cm. 19Ø cm. 15cl. 18 (x2)cl. 11 (x2)H 7 1/2”Ø 6 ”oz. 6 1/8 (x2)oz. 3 3/4 (x2)

mm. 1,2

496

BELVEDEREFormaggeraParmesan cheese basinFromagèreKäsedoseQuesera-Azucarero

Ø cm. 12cl. 20Ø 4 7/8”oz. 6 3/4

mm. 1,2

487

TIVOLIPorta bustine da tèTea/Sugar bags holderPorte sachets de théTee- und ZuckerbeutelträgerPorta sobres de tè

H cm. 17Ø cm. 17H 6 3/4”Ø 6 3/4”

mm. 1,2

TAVOLA

G I A R D I N O

Arch. Maurizio Duranti

Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 91

Page 94: Catalogo Generale 2010

Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 92

Page 95: Catalogo Generale 2010

TAVOLA

B O C C I O L O93

406BOCCIOLOCestino Fruit basketCorbeilleSchale, grossFruterocm. 24,5

92/3”

mm. 1,2

407BOCCIOLINOCestino Fruit basketCorbeilleSchale, kleinFruterocm. 16,5

61/2”

mm. 1,2

408TALAMOVassoio rettangolare Rectangular trayPlateau rectangulaireTablett, rechteckigBandeja rectangularcm. 47 x 37

181/2” x 141/2”

mm. 1,2

409TALAMINOVassoio quadrato Square trayPlateau carréTablett, quadratischBandeja cuadrada»cm. 37 x 37

141/2” x 141/2”

mm. 1,2

410COROLLACompleto oliera con spargisale Cruet and salt and pepper setService huile-vinaigreMenage 4-tlgConvoy vinagreras con saleros

H cm. 20cl.18(x2)cl.11(x2)H 77/8”oz.6(x2)

oz.33/4 (x2)

mm. 1,2

411PISTILLAFormaggera Parmesan cheese basinFromagèreKäsedoseQuesera-Azucarerocl. 20

oz. 63/4

mm. 1,2

412STIMMAAntipastiera 4 scomparti cristallo Hors- d’oeuvre tray 4 compt. Plat à hors-d’oeuvre 4 comp.Vorspeisenplatte 4 EinsätzeEntremesera 4 cristalescm. 29 x 23

111/2” x 9”

mm. 1,2

448PRATERPortatovaglioli Napkins holderDistribueur de serviettesServiettenhalterPortaservilletascm. 20 x 18

7 7/8” x 7”

mm. 1,2

Giulio Iacchetti

Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 93

Page 96: Catalogo Generale 2010

Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 94

Page 97: Catalogo Generale 2010

331

SottopiattoChargerAssiette de bienvenuePlatztellerBajo plato

Ø cm. 33Ø 13”

Vassoio rettangolareRectangular trayPlateau rectangulaireTablett, rechteckigBandeja rectangular

cm. 50 x 34195/8” x 133/8”

Vassoio ovaleOval trayPlateau ovalTablett, ovalBandeja oval

cm. 49 x 33191/4” x 13”cm.

Antipastiera 5 scomparti cristalloHors d’oeuvre tray 5 compt.Plat à hors-d’oeuvre 5 comp. cristalVorspeisenplatte 5 EinsätzeEntremesera 5 cristales

Ø cm. 31Ø 121/4”

Cestino tondoRound basketCorbeille rondeSchale, rundFrutero redondo

Ø cm. 31Ø 121/4”

Completo oliera con spargisaleCruet and salt & pepper setService huile-vinaigreMenageConvoy vinagreras con saleros

H cm. 21cl.22,5(x2)cl.7,5(x3)H 81/4” -oz.71/2(x2)oz.21/2 (x3)

FormaggeraParmesan cheese basinFromagèreKäsedoseQuesera-Azucarero

cl. 20oz. 63/4

333

332

334

337

335

336

TAVOLA

S O L E95

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 95

Page 98: Catalogo Generale 2010

Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 96

Page 99: Catalogo Generale 2010

TAVOLA

M I L L E N N I U M97

Completo oliera con spargisaleCruet and salt cellar set 4 pcsService huile-vinaigre 4 piécesMenage 4-Tlg.Convoy vinagreras con saleros 4 pzas

FormaggeraParmesan cheese basinFromagère KäsedoseQuesera - Azucarero

108

SottopiattoCharger Assiette de bienvenue Platzteller Bajo plato

Ø cm. 32Ø 125/8”

mm. 0,8

164

Vassoio rettangolareRectangular trayPlateau rectangulaireTablett, rechteckigBandeja rectangular

cm. 40 x 29cm. 49 x 36153/4” x 113/8”191/4” x 141/8”

mm. 1,2

165

Vassoio rotondoRound trayPlateauTablett, rundBandeja redonda

Ø cm. 35Ø 133/4”

mm. 1,2

166

Antipastiera 5 scomparti cristalloHors- d’oeuvre tray 5 compt. Plat à hors-d’oeuvre 5 comp.Vorspeisenplatte 5 EinsätzeEntremesera 5 cristales

Ø cm. 35Ø 133/4”

mm. 1,2

168/169H cm. 20cl. 18 (x 2)cl. 11 (x 2)H 77/8”oz. 6 (x 2)oz. 33/4 (x 2)

mm. 1,2

cl. 20oz. 6 3/4

170

Vassoio rettangolare per arrosti con tagliereCutting board and serving tray setPlateau rectangulaire à rôti avec hachoir en boisBratenplatte, rechteckig mit FleischbrettBandeja rectangular para asados con tajo en madera

cm. 49 x 36191/4” x141/8”

mm. 1,2

179

Portaformaggio rettangolareCheese dome and knife service setCasier à fromage rectangulairKâseplatte, rechteckigQuesera rectangular

cm. 40 x 29153/4” x 113/8”

mm. 1,2

186

Cestino semitraforatoHalf fretworked basketCorbeille demi-ajouréSchale, halbgelochtFrutero semiperforado

Ø cm. 24Ø 91/2 ”

mm. 1,2

Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 97

Page 100: Catalogo Generale 2010

Retail seconda parte 3-06-2008 11:49 Pagina 98

Page 101: Catalogo Generale 2010

TAVOLA

FANTASIA WOOD99

415

cm. 40 x 29cm. 49 x 36153/4” x 113/8”191/4” x 141/8”

Ø cm. 35Ø 133/4”

Ø cm. 35Ø 133/4”

H cm. 20cl. 18 (x 2)cl. 11 (x 2)H 77/8”oz. 6 (x 2)oz. 33/4 (x 2)

416

417

418

420

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

Vassoio rettangolareRectangular tray

Plateau rectangulaireTablett, rechteckig

Bandeja rectangular

421

cl. 20oz. 63/4

Ø cm. 24Ø 91/2 ”

429

mm. 1,2

mm. 1,2

FormaggeraParmesan cheese

basinFromagèreKäsedose

Quesera Azucarero

Cestino semitraforatoHalf-fretworked basketCorbeille demi-ajouré

Schale, halbgelochtFrutero semiperforado

Vassoio tondoRound tray

Plateau rondeTablett, rund

Bandeja redonda

AntipastieraHors-d’oeuvre tray

Plat à hors-d’oeuvre Vorspeisenplatte

Entremesera

Oliera con spargisaleCruet and salt

and pepper set Service huile-vinaigre

MenageConvoy vinagreras

con saleros

1-3 tazze4-6 tazze1-3 cups4-6 cups

lt. 1,41 quart

430

1582

432/433

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

Caffettiera espressoEspresso coffee maker

Cafetiére espressoEspresso - Maschine

Cafetera exprés

Cappuccino Creamer

Secchiello per ghiaccio espumante

Ice and wine bucketSeau à glaçons

/champagneEiskübel/Weinkühler

Cubo para hielo/champany

2206 mm. 2,5

Sestiglia Set of pieces cutlery

Penderie Küchenset 6-Tlg.

Juego cocina 5 pzas Caratteristiche a pag. 60Featured on page 60Caractéristiques à page 60Eigenschaften auf Seite 60Caracteristicas a pagina 60

Tutti gli articoli sono disponibili in 2 colori (Y Z), vedi pag. 103All these items are available in 2 colors (Y Z), see page 103Toutes cettes articles sont disponibles en 2 couleurs, (Y Z)voir à page 103Diesen Artikeln sind in 2 Farben (Y Z) erhältlich, sehen Sie an Seite 103Todos los articulos son disponibles en 2 colores (Y Z), ver à pagina 103

Ø cm. 32Ø 125/8”

SottopiattoChargerAssiette

de bienvenuePlatztellerBajo plato

H.cm.13-20 Ø cm.14-16cl. 150-lt. 3H. 51/8”-77/8”Ø 51/2”-61/4”oz. 503/4-1011/2

R

15831584

Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 99

Page 102: Catalogo Generale 2010

Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 100

Page 103: Catalogo Generale 2010

101 FANTASIA MILLENNIUM

135

Ø cm. 32Ø 125/8”

cm. 40 x 29cm. 49 x 36153/4” x 113/8”191/4” x 141/8”

Ø cm. 35Ø 133/4”

Ø cm. 35Ø 133/4”

H cm. 20cl. 18 (x 2)cl. 11 (x 2)H 77/8”oz. 6 (x 2)oz. 33/4 (x 2)

147

149

150

152

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

SottopiattoChargerAssiette

de bienvenuePlatztellerBajo plato

Vassoio rettangolareRectangular tray

Plateau rectangulaireTablett, rechteckig

Bandeja rectangular

153

cl. 20oz. 63/4

Ø cm. 24Ø 91/2 ”

161

mm. 1,2

mm. 1,2

FormaggeraParmesan cheese

basinFromagèreKäsedose

Quesera Azucarero

Cestino semitraforatoHalf-fretworked basketCorbeille demi-ajouré

Schale, halbgelochtFrutero semiperforado

Vassoio tondoRound tray

Plateau rondeTablett, rund

Bandeja redonda

AntipastieraHors-d’oeuvre tray

Plat à hors-d’oeuvre Vorspeisenplatte

Entremesera

Oliera con spargisaleCruet and salt

and pepper set Service huile-vinaigre

MenageConvoy vinagreras

con saleros

1-3 tazze4-6 tazze1-3 cups4-6 cups

lt. 1,41 quart

H.cm.13-20 Ø cm.14-16cl. 150-lt. 3H. 51/8”-77/8”Ø 51/2”-61/4”oz. 503/4-1011/2

300

647/648

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

Caffettiera espressoEspresso coffee maker

Cafetiére espressoEspresso - Maschine

Cafetera exprés

Cappuccino Creamer

Secchiello per ghiaccio espumante

Ice and wine bucketSeau à glaçons

/champagneEiskübel/Weinkühler

Cubo para hielo/champany

TAVOLA

2206 mm. 2,5

Sestiglia Set of pieces cutlery

Penderie Küchenset 6-Tlg.

Juego cocina 5 pzas

R

13831384

1382

Caratteristiche a pag. 60Featured on page 60Caractéristiques à page 60Eigenschaften auf Seite 60Caracteristicas a pagina 60

Tutti gli articoli sono disponibili in 29 colori, vedi pag. 103All these items are available in 29 colors, see page 103Toutes cettes articles sont disponibles en 29 couleurs, voir à page 103Diesen Artikeln sind in 29 Farben erhältlich, sehen Sie an Seite 103Todos los articulos son disponibles en 29 colores, ver à pagina 103

Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 101

Page 104: Catalogo Generale 2010

Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 102

Page 105: Catalogo Generale 2010

103 FANTASIA MILLENNIUM

Arancio Orange Orange Orange Naranja

O

Vaniglia Vanilla Vanille Vanille Vainilla

L

Verde acido Acid green Vert acide PistaziePistacho

E

Azzurro Light-blueBleu Ciel Azurblau Celeste

A

Rosa pallido Pale roseRose pâle ZartrosaRosa Palido

Z7

Chiaro Beech woodClair Holz hell Claro

Y

Porcellana PorcelainPorcelaine Porzellan Porcelana

W

Nuovo Corallo New CoralNouveau CoralKoralle neuNuevo Coral

C7

Lime LimeLime LimoneLima

L7

Mela verde Apple green Vert pommeApfelgrünVerde Manzana

A7

Lavanda LavenderLavande LavendelLavanda

D7

Rosa PinkRose PinkRosa

P7

Scuro Cherry woodFoncé Holz dunkel Oscuro

Z

TortoraTurtle-doveTourterelleTurteltaube Tortola

T

Corallo Coral Corail KoralleCoral

K

Giallo Yellow Jaune GelbAmarillo

G

AcquamarinaAquamarine Aigue-marineAquamarinAgua marina

Q

Blu elettrico Electric blueBleu ElectriqueKornblumeAzul Electrico

K7

Ciclamino Light mauveCyclamene BordeauxMorado

B7

Wengé P

TabaccoTobaccoTabac Tabak Tabaco

M

Rosso Red Rouge Signalrot Rojo

S7

Girasole SunflowerTournesolSonnengelbGirasol

J

Salvia SageSauge SalbeiSalvia

S

Blu BlueBleu Blau Azul

B

Viola Violet Violet PflaumeVioleta

V7

Vigogna Vicuna Vigogne Grau Vicuña

I

Bordeaux Bordeaux redBordeauxBordeaux Burdeos

X

Verde Green Vert GrünVerde

V

Cobalto Cobalt Cobalt KobaltCobalto

C

Nero BlackNoir SchwarzNegro

N

TAVOLA

Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 103

Page 106: Catalogo Generale 2010

Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 104

Page 107: Catalogo Generale 2010

TAVOLA

C E L L I N I105

210

SottobottigliaBottle coasterDessous de bouteilleFlaschenuntersatzPosabotella

mm. 0,8

cm. 12,547/8”

199

SottopiattoChargerAssiette debienvenuePlatztellerBajo plato

cm. 31121/4”

mm. 1,2

502Completo oliera conspargisaleCruet and salt andpepper setService huile-vinaigre 4 pcsMenage 4-tlg.Convoy vinagreras con saleros

mm. 0,8

H cm. 21cl. 22,5 (x 2)cl. 7,5 (x 3)H 81/4”oz. 71/2 (x 2)oz. 21/2 (x 3)

201

VassoioTrayPlateauTablettBandeja

cm. 30 x 24cm. 40 x 31cm. 50 x 39113/4” x 91/2”153/4” x 121/4”195/8” x 153/8”

mm. 1,2

522

FormaggeraParmesan cheesebasinFromagèreKäsedoseQuesera-Azucarero

mm. 0,8

cl. 20oz. 63/4

202

Vassoio con maniglieTray with handlesPlateau avec ansesTablett mit GriffenBandeja con asas

cm. 40 x 31cm. 50 x 39153/4” x 121/4”195/8” x 153/8”

mm. 1,2

716Piattino per burroButter dish, strainerand cover setBeurrier avec grill etcouvercle Butterdose mitEinsatzsieb und Deckel Plato para mantequilla con rejilla y tapa

mm. 0,8

cm. 931/2”

203

VassoioTrayPlateauTablettBandeja

cm. 25cm. 3197/8”121/4”

mm. 1,2

843

Cestino rettangolareRectangular basketCorbeille rectangu-laireSchale rechteckigPanera rectangular

mm. 1,2

cm. 25cm. 3197/8”121/4”

207/5

AntipastieraHors d’oeuvre tray Plat à hors-d’oeuvreVorspeisenplatte Entremesera

cm. 31121/4”

mm. 1,2

844

CestinoOctangular BasketCorbeilleSchaleFrutero

mm. 1,2

cm. 30 x 24cl. 200113/4” x 91/2”oz. 675/8

209

Sottobicchiere Glass coasterDessous de verreGlasuntersatzPosavaso

cm. 10,541/8”

mm. 0,8

Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 105

Page 108: Catalogo Generale 2010

Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 106

Page 109: Catalogo Generale 2010

958

Coppa multiservizioService set

Coupe multifonctionsMultifunktionsschale

Ensaladera multiservicio

Ø cm 28cl 300Ø 11”oz 1011/2”

951

Caffettiera con piedi-stallo

Coffee pot with baseCafetière avec socleKaffekanne auf Fuss

Cafetera con pedestal

Tazze 4Cups 6Bols Tassen Tazas cl 34 oz 121/3”cl 52 oz 172/3”

mm. 1,2

959

Coppa in vetro con piedistallo

Glass bowl with baseCoupe en verre a/socleGlasschälchen auf Fuß

Cuenco en vidrio con pedestal

H cm 29Ø cm 21,5cl 270H 113/8”Ø 81/2”oz 913/8”

952

Teiera con piedistalloTea pot with base

Théière avec socleTeekanne auf Fuss

Tetera con pedestal

Tazze 2Cups 6Bols Tassen Tazascl 37 oz 13”cl 60 oz 21”

mm. 1,2

960

Coppetta in vetro conpiedistallo

Glass bowl with baseCoupe en verre a/socleGlasschälchen auf Fuß

Cuenco en vidrio conpedestal

H cm 17Ø cm 12cl 45H 63/4”Ø 43/4”oz 151/4”

953

Lattiera con piedistallo Pitcher

Pot à lait avec socleMilchkanne auf Fuss

Jarra lechera conpedestal

Tazze 2Cups 4Bols Tassen Tazas cl 24 oz 8”cl 34 oz 121/3”

mm. 1,2

961Piatto quadro in vetro

con piedistallo Square glass plate

with basePlateau carrè en verre

a/soclePlatte, viereckig,

aus Glas auf FußPlato Cuadrado en vidrio

con pedestal

H cm 17cm. 24,5x24,5H 63/4”95/8” X 95/8”

954

Zuccheriera con piedistallo

Sugar bowl with baseSucrier avec socle

Zuckerdose auf FussAzucarero

con pedestal

Tazze 6Cups Bols Tassen Tazascl 27 oz 10”

mm. 1,2

962Piatto da torta in vetro

con piedistalloGlass cake plate

with basePlat pour gateau en verre a/socle

Kuchenplatte aus Glas auf Fuß

Plato para tarta en vidrio con pedestal

H cm 16Ø cm 33H 61/4”Ø 123/4”

956

Cloche copriburro/antipastiCloche for hors d'oeuvre

or butter Cloche dome pour assiette

Cloche für Vorspeisen- oder Butter

Tapa para mantequera por entremes

Ø cm. 10,5Ø cm. 13Ø 41/16”Ø 51/16”

mm. 1,2

957

Portabustine da zucchero

Sugar packet holderPot à sucre

ZuckerbeutelhalterAzucarera

H cm 9,5 Ø cm 7H 3 3/4”Ø 2 3/4”

mm. 1,2

TAVOLA

P A L A C E107

Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 107

Page 110: Catalogo Generale 2010

TAVOLA

P A L A C E 108

969

SalinoSalt shaker

SalièreSalzspender

Salero

mm. 2,0

H. cm. 9cl. 8H. 31/2”oz. 23/4

963 mm. 1,2

970

Formaggera Parmesan

cheese basinFromagèreKäsedose

Quesera-Azucarero

mm. 2,0

cl. 20oz. 63/4

964

Vassoio rett. c/maniglieRect. Tray with handles

Plateau rect. a/ansesTablett rech. mit GriffenBandeja rect. con asas

cm. 40x27cm. 45x31cm. 50x34cm. 60x42153/4” x 105/8”173/4” x 121/4”195/8” x 133/8”235/8” x 161/8”

mm. 1,2

972

Secchiello per ghiaccioIce bucket

Seau à glaçonsEiswürfbehälter

Cubitera hielo

mm. 1,2

H cm 18Ø cm 15cl.150H 71/8”Ø 51/8”oz. 503/4

965

Vassoio rettangolare c/piedini

Rectangular Tray with feet

Plateau rectangulaire a/socles

Tablett rechteckig mit Füßen

Bandeja rectangular c/4 pies

cm. 30x21cm. 35x24cm. 40x27cm. 45x31cm. 50x34cm. 60x42113/4” x 81/4”133/4” x 91/2”153/4” x 105/8”173/4” x 121/4”195/8” x 133/8”235/8” x 161/8”

mm. 1,2

973

Secchiello perspumanteWine bucket

Seau à champagneWein-und Sektkühler

Cubo para champany

mm. 1,2

H cm 24,5Ø cm 20,5cl.500H 95/8”Ø 81/8”gal. 11/3

966

Vassoio tondoRound Tray

Plateau rond Tablett rund

Bandeja redonda

Ø cm. 27Ø cm. 35Ø cm. 40Ø 10 5/8”Ø 13 3/4”Ø 15 3/4”

mm. 1,2

975

Chillcup Caviar dishBol à caviar

KaviarschaleBol para caviar

mm. 1,2

H cm 19cl. 15H 71/2”oz. 51/8

967

Vassoio tondo c/piediniRound Tray with feet

Plateau rond a/soclesTablett rund mit Füßen

Bandeja redonda c/4 pies

Ø cm. 27Ø cm. 35Ø cm. 40Ø 10 5/8”Ø 13 3/4”Ø 15 3/4”

mm. 1,2

976

Servizio per antipastoSnack server

Support à snacksSnackschalenEntremesera

mm. 1,2

H cm 15Ø cm 20cl. 15 (x3)H 57/8”Ø 77/8”oz. 51/8 (x3)

968

Ampolla per oliera ed acetieraCruet for oil and vinegar

Huillière-VinaigriéreÖl-/Essigflasche

Vinagrera

H cm 15cl. 22H 57/8”oz. 71/2

mm. 2,0

cm. 30x21cm. 35x24cm. 40x27cm. 45x31cm. 50x34cm. 60x42113/4” x 81/4”133/4” x 91/2”153/4” x 105/8”173/4” x 121/4”195/8” x 133/8”235/8” x 161/8”

Vassoio rettangolareRectangular Tray

Plateau rectangulaireTablett rechteckig

Bandeja rectangular

Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 108

Page 111: Catalogo Generale 2010

109

976CServizio per antipasto

con cristalloSnack server

with crystal insertsSupport à snacks

avec cristalSnackschälchen mit

KristalleinsätzenEntremesera con cristales

H cm 15Ø cm 20cl. 15 (x3)H 57/8”Ø 77/8”oz. 51/8 (x3)

mm. 1,2

976S

Portasalatini impilabileStackable snack service

Support à snack empilableStapelbare Snackschale

Servicio por entremesimpilable

Ø cm. 20 cl. 45Ø 7 7/8”oz. 51/8 (x3)

mm. 1,2

TAVOLA

P A L A C E

mm. 1,2981BAlzata portafrutta rett.

3 pianThree Tiered service

stand squareServiteur rectangulaire

3 etagesEtagere, rechteckig

3-stufigFrutero rectangular

3 pisos

H cm 73cm 35x24cm 45x31cm 60x42H 283/4”133/4” x 91/2”173/4” x 121/4”255/8” x 161/8”

982

Alzata portafruttaFruit holder

ServiteurEtagereFrutero

Ø cm 27Ø 10 5/8”

mm. 1,2

977 mm. 1,2

983 mm. 1,2

978

Porta pasticcini a 2 piani Two Tiered service stand

roundPorte-petit fours 2 etages

Kuchen/Gebäckplatte 2-stufig

Porta dulces 2 pisos

H cm 29Ø cm 13-19H 113/8”Ø 51/8” - 71/2”

mm. 1,2

7092

Candelabro a 1 fiammaCandlestickChandelier

Leuchter 1-flammigCandelabro

SilverplatedH cm. 28,5H 11 1/4”

980A

Alzata portafrutta tonda 2 piani

Two Tiered service standround

Serviteur rond 2 etagesEtagere, rund 2-stufig

Frutero redondo 2 pisos

H cm 50Ø cm 27Ø cm 35H 195/8”Ø 105/8”Ø 133/4”

mm. 1,2

7093

Candelabro a 3 fiammeCandelabra, 3 arms

Chandelier 3 flammesLeuchter 3-flammigCandelabro 3 luces

SilverplatedH cm. 34,5H 13 5/8”

7094

Candelabro a 5 fiammeCandelabra, 5 arms

Chandelier 5 flammesLeuchter 5-flammigCandelabro 5 luces

Alzata portafrutta rett.2 pian

Two Tiered service standsquare

Serviteur rectangulaire 2 etages

Etagere, rechteckig 2-stufig

Frutero rectangular 2 pisos

SilverplatedH cm. 34,5H 13 5/8”

980B

Alzata portafrutta tonda 3 piani

Three Tiered service standround

Serviteur rond 3 etagesEtagere, rund 3-stufig

Frutero redondo 3 pisos

H cm 73Ø cm 27Ø cm 35Ø cm 40H 283/4”Ø 105/8 ”Ø 133/4Ø 153/4”

mm. 1,2

981A

H cm 50cm 35x24cm 45x31H 195/8”133/4” x 91/2”173/4” x 121/4”

mm. 1,2

H cm 10,5Ø cm 13H 41/8”Ø 51/8”

H cm 14Ø cm 19H 51/2”Ø 71/2”

Ø cm 35 Ø 13 3/4”

Rinfrescatore con piediniYogurt stand with feet

Rafraichisseur à yaourtsa/socles

Joghurtkühler mit FüßenRefrigerador para yogurt

con pies

Porta pasticciniPetit-fours standPorte-petit fours

Kuchen/Gebäckplatte auf Fuß

Porta dulces

Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 109

Page 112: Catalogo Generale 2010

Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 110

Page 113: Catalogo Generale 2010

111

cm. 30 x 21cm. 35 x 24cm. 40 x 27cm. 45 x 31cm. 50 x 34cm. 60 x 42cm. 80 x 54

11 3/4” x 8 1/4”13 3/4” x 9 1/2”15 3/4” x 10 5/8”17 3/4” x 12 1/4”19 5/8” x 13 3/8”23 5/8” x 16 1/2”31 1/2” x 21 1/4”

144

Vassoio con maniglie

Tray with handlesPlateau avec anses

Tablett mit GriffenBandeja con asas

mm. 1,2

256

Vassoio rotondoRound tray

Plateau rondTablett rund

Bandeja redonda

Ø cm. 27Ø cm. 35Ø cm. 40Ø 105/8”Ø 133/4”Ø 153/4”

mm. 1,2

864

Cestino semitraforatoHalf fretworked basketCorbeille demi-ajouré

Schale, halbgelochtFrutero semiperforado

Ø cm. 22cl. 150Ø 85/8”oz. 503/4

mm. 0,8

834

Cestino portafruttaRound basket

Corbeille rondeSchale, rund

Frutero redondo

Ø cm. 22cl. 150Ø cm. 34cl. 500Ø 85/8”oz. 503/4Ø 133/8”gal. 11/3

mm. 0,8

Ø cm. 22cl. 150Ø 85/8”oz. 503/4

863

Cestino traforatoFretworked basket

Corbeille ajouréSchale, gelocht

Frutero perforado

mm. 0,8

498

Completo oliera 5 pezziCruet 5 pcs.

Service huile-vinaigre 5 pcs.Menage 5-Tlg.

Convoy vinagreras 5 piezas

H cm. 22cl. 22,5 (x 2)cl. 7,5 (x 3)H 85/8”oz. 71/2 (x 2)oz. 21/2 (x 3)

mm. 1,2

507

Completo oliera 4 pezziCruet 4 pcs.

Service huile-vinaigre 4 pcs.Menage 4-Tlg.

Convoy vinagreras 4 piezas

H cm. 22cl. 22,5 (x 2)cl. 7,5 (x 2)H 85/8”oz. 71/2 (x 2)oz. 21/2 (x 2)

mm. 1,2

525

FormaggeraParmesan cheese basin

FromagèreKäsedose

Quesera-Azucarerocl. 20oz. 63/4

mm. 1,2

506

OlieraCruet

2 pièces huile-vinaigreEssig/Öl-Menage

Vinagreras

H cm. 22cl. 22,5 (x 2)H 85/8”oz. 71/2 (x 2)

mm. 1,2

513

Spargisale, portastecchiSalt and pepper set with

toothpick holderSel/poivre/porte cure-dents

Salz-Pfeffer-Zahnstocherbehälter

Saleros y pimentero y palillero

H cm. 15cl. 7,5 (x 3)H 57/8”oz. 21/2 (x 3)

mm. 1,2

511

Spargisale, portastecchiSalt and pepper set with

toothpick dispenserSel/poivre/porte cure-dents

Salz-Pfeffer-ZahnstocherbehälterSaleros y

pimentero y palillero

H cm. 14cl. 8H 51/2”oz. 23/4

mm. 0,8 992

Grattugia per formaggioCheese grater

Rape à fromageKäsereibe

Rallador quesocm. 23 x 13,57 7/8 ”x 4 3/4 ”

mm. 0,6

528

FormaggeraParmesan cheese basin

FromagèreKäsedose

Quesera-Azucarerocl. 20 oz. 63/4

mm. 1,2

141

VassoioTray

PlateauTablett

Bandeja

cm. 30 x 21cm. 35 x 24cm. 40 x 27cm. 45 x 31cm. 50 x 34cm. 60 x 42cm. 80 x 54

11 3/4” x 8 1/4”13 3/4” x 9 1/2”15 3/4” x 10 5/8”17 3/4” x 12 1/4”19 5/8” x 13 3/8”23 5/8” x 16 1/2”31 1/2” x 21 1/4”

TAVOLA

G I O T T O

mm. 1,2

Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 111

Page 114: Catalogo Generale 2010

Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 112

Page 115: Catalogo Generale 2010

113

TAVOLA103/107

Ø cm. 33Ø cm. 34Ø 13”Ø 133/8”

mm. 1,2

SottopiattoChargerAssiette

de bienvenuePlatztellerBajo plato

292

Servizio per zucchero con cristallo

Sugar set with crystalService à sucre a/cristal

Zuckerständer mitKristalleinsätzenServicio azucar

c/cristales

Ø cm. 33cl. 15(x3)Ø 13”oz. 5(x3)

mm. 1,2

7003/A

Alzata portafrutta 2 piani

Two tiered service standServiteur 2 etages

Etagere 2 stufigFrutero 2 pisos

H cm. 24,5Ø cm. 24 - 31H 95/8”Ø 91/2”-121/4”

mm. 1,2

7003/B

Alzata portafrutta 3 piani

Three tiered service standServiteur 3 etages

Etagere 3 stufigFrutero 3 pisos

H cm. 35,5Ø cm. 19 - 24 - 31H 14”Ø 71/2”-91/2”-121/4”

mm. 1,2

715

Piattino per burro con coperchio e griglia

Butter dish with insertedgrill and cover

Beurrier avec grille et couvercle

Butterdose mit Einsatzsiebund Deckel

Plato para mantequilla con rejilla y tapa

Ø cm. 9cl. 250Ø 31/2”oz. 841/2

mm. 0,8

679

Rinfrescavino 1 bottigliaWine bucket for 1 bottle

Seau à vin blanc 1 bouteille

Weinkühler für 1 FlascheCubo para 1 botella

mm. 1,2

H.cm.20 Ø cm.16lt. 3H. 77/8”Ø 61/4”oz. 1011/2

680

Rinfrescavino spumanteChampagne bucketSeau à champagneChampagnerkühler

Cubo para 1 botellade vino spumante

mm. 1,2

H.cm. 18 Ø cm. 21lt. 4,5 H. 71/8”Ø 81/4 ”gal. 11/4

681

Rinfrescavino spumanteChampagne bucketSeau à champagneChampagnerkühler

Cubo para 1 botellade vino spumante

mm. 1,2

H.cm.23 Ø cm.22,5lt. 8,5H. 9” Ø 87/8”gal. 21/4

293

Porta pasticcini c/pied.Two tiered service standPorte-petits-fours a/socleGebäckständer auf Fuss

Porta dulces con pede-stal

mm. 1,2

H cm. 27Ø cm. 12Ø cm. 19H 105/8”Ø 43/4”Ø 71/2”

294

Porta pasticcini c/pied.Petit-fours stand w/base

Porte-petits-fours a/socleGebäckständer auf Fuss

Porta dulces con pede-stal

mm. 1,2

H cm. 14,5Ø cm. 19Ø cm. 24H 53/4”Ø 71/2”Ø 91/2”

849

Cestino frutta seccaNut bowl

Corbeille à fruit secsNussschale

Frutero

Ø cm. 20cl. 150Ø 77/8”oz. 503/4

mm. 1,2

678

Secchiello per ghiaccio

Ice bucket with grillSeau à glaçonsEiswürfeleimerCubitera hielo

H.cm.13 Ø cm.14cl. 150”H. 51/8”Ø 51/2”oz. 503/4

mm. 1,2

M I C H E L A N G E L O

Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 113

Page 116: Catalogo Generale 2010

Retail seconda parte 3-06-2008 11:50 Pagina 114

Page 117: Catalogo Generale 2010

497

Completo oliera con spargisale

Cruet and salt and pep-perset 5 pcs

Service huile-vinaigre 5 pièces

Menage 5-Tlg.Vinagreras 5 pza

H.cm.21cl. 30 (x2)cl. 8 (x3)H. 81/4”oz. 101/8 (x2)oz. 23/4 (x3)

TAVOLA

M I N I M A

mm. 1,2 604

Oliera a 3 pezziCruet 3 pcs

Huilière 3 pcs Menage 3-Tlg.

Vinagreras 3 pzas

H. cm. 19 -cl.18(x2)-cl. 11 H. 71/2” -oz.6(x2) oz.33/4

mm. 1,2

509

Completo oliera con spargisale

Cruet and salt and pep-perset 4 pcs

Service huile-vinaigre 4 pièces

Menage 4-Tlg.Vinagreras 4 pza

H.cm.21cl. 30 (x2)cl. 8 (x3)H. 81/4”oz. 101/8 (x2)oz. 23/4 (x3)

mm. 1,2 602

Completo oliera conspargisale

Cruet and salt cellar setService huile-vinaigre

4 piècesMenage 4-tlg.

Vinagreras con saleros

H. cm 19cl. 18(x2)cl. 11(x2)H. 71/2”oz. 6(x2)oz. 33/4(x2)

mm. 1,2

508 mm. 1,2 601 mm. 1,2

510Spargisale portastecchi

con baseSalt and pepper set

with toothpick holderSel, poivre,

porte cure-dents a/socleMenage 2-tlg. mit Fuß

Sal & Pimenta & palillero 3 pza

H. cm.14cl. 8 (x3)H. 51/2”oz. 23/4 (x3)

mm. 1,2 512

Spargisale-portastecchiSalt and pepper set with too-

thpick holderSel-poivre-cure dents

Menage 2-TlgSaleros y pimenteros y

palillero

H. cm.14cl. 11(x2)H. 51/2”oz. 33/4 (x2)

mm. 1,2

430510SS

Cristallo per art. 510Salt and pepper shaker

container for art. 510Cristal pour art. 510

Ersatzglass für Art. 510Cristal por

saleros art. 510cl. 8oz. 23/4

603

Oliera portacondimenti Oil and vinegar cruet

Huilière pour aromatiquescondiments

Essig/Öl-MenageVinagreras para

aromaticos y condimentos

H. cm 14,5cl. 11(x2)H. 53/4”oz. 33/4(x2)

mm. 1,2

304

Portamarmellata a 3 scJam dispenser

Porte-confiture 3 compMarmeladeständer

3 Eins.Marmeladero 3 comp

H. cm. 19H. 71/2”

mm. 1,2430510ST

Portastecchi senza baseToothpick container

w/out basePorte cure-dents

sans/socleZahnstocherbehälter

ohne FußPalillero sin pedestal

cl. 8oz. 23/4

FormaggeraParmesan cheese basin

FromagèreKäsedose

Quesera - Azucarero

611

cl. 20oz. 63/4

mm. 1,2

H.cm.21cl. 30 (x2)H. 81/4”oz. 101/8 (x2)

H. cm 19cl. 18(x2)H. 71/2”oz. 6(x2)

OlieraCruet

2 pièces huile-vinaigreEssig/Öl-Menage

Vinagreras

OlieraCruet and salt and pepperset

2 pièces huile-vinaigreEssig und Öl

Vinagreras 2 pza

115

Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 115

Page 118: Catalogo Generale 2010

Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 116

Page 119: Catalogo Generale 2010

TAVOLA

117

Ø cm. 27Ø cm. 30Ø cm. 35Ø cm. 40Ø 10 5/8”Ø 11 3/4”Ø 13 3/4”Ø 15 3/4”

251

Piatto rotondo da portata

Round serving platePlat rond de service

Bratenplatte, rundBandeja redonda

mm. 0,8

Ø cm. 27Ø cm. 35Ø cm. 40Ø 10 5/8”Ø 13 3/4”Ø 15 3/4”

253

Cloche per piatto rotondoCloche for round plateCloche pour plat rond

Speiseglocke passend zuBratenplatte rund

Tapa parafuente redonda

mm. 0,8

cl. 10cl. 15cl. 30oz. 3 3/8oz. 5 1/8oz. 10 1/8

701

ALADINOSalsiera

Gravy boat SaucièreSauciereSalsera

mm. 1,2

235

Vassoio per gratinTray for “gratin”

Plat à “gratin”Gratinplatte

Bandeja gratinar

cm. 35 x 20cm. 40 x 2413 3/4” x 7 1/8”15 3/4” x 9 1/2”

mm. 1,2

231 mm. 0,8

cm.25 x 17cm.30 x 21cm.35 x 24cm.40 x 27cm.45 x 32cm.50 x 35cm.60 x 41

Piatto ovale portataOval serving plate

with reinforced edgesPlat oval de service

bord renforcéBratenplatte oval

Fuente ovalada borde reforzado

9 7/8” x 6 3/4”11 3/4” x 8 1/4”13 3/4” x 9 1/2”15 3/4” x 10 5/8”17 3/4” x 12 5/8”19 5/8” x 13 3/4”23 5/8” x 16 1/8”

245 mm. 0,8

cm. 30cm. 35cm. 40cm. 45cm. 50

Cloche per piatto ovaleCloche for oval plate

Cloche pour plat ovalde service

Speiseglocke passendzu Bratenplatte oval

Tapa parafuente ovalada

11 3/4”13 3/4”15 3/4” 17 3/4” 19 5/8”

241

Piatto ovale da portata pesceFish platter oval

Plat à poisson ovalFischplatte, ovalFuente pescado

cm. 55x24cm. 70x2921 5/8” x 9 1/2”27 1/2” x 11 3/8”

mm. 0,8 29024155Servizio per catalana

con posateFish salad set with cutlery

Service à poissonavec couverts

Fischservice mit BesteckeServicio para pescado

con cubiertos

cm. 55x2421 5/8” x 9 1/2”

mm. 0,8

233 mm. 1,2

cm.30 x 22cm.35 x 26cm.40 x 28cm.45 x 31cm.50 x 34

11 3/4” x 8 5/8”13 3/4” x 10 1/2”15 3/4” x 11”17 3/4” x 12 1/4”19 5/8” x 13 3/8”

Piatto ovale portata Oval serving plate

Plat oval de serviceBratenplatte, oval

Fuente ovalada

243

Piatto ovale da portata pesce

Fish platter rect.Plat à poisson oval

Fischplatte, ovalFuente pescado

cm. 55x25cm. 70x2721 5/8” x 9 7/8”27 1/2” x10 5/8”

mm. 1,2

mm. 1,2

Vassoio per gratinTray for “Gratin”

Plat à “Gratin”Gratinplatte

Bandeja para gratinar

cm. 25 x 18cm. 30 x 22cm. 35 x 25cm. 40 x 29cm. 45 x 31

238

9 7/8” x 7 1/8”11 3/4” x 8 5/8”13 3/4” x 9 7/8”15 3/4” x 11 3/8”17 3/4” x12 1/4”

211

cm. 26 x 19cm. 31 x 2110 1/4” x 7 1/2”12 1/4” x 8 1/4”

mm. 0,6

Vassoio per pasticceria

Square serving trayPlat à tarte

GebäckplatteBandeja

741

Tegamino friggiuovaFrying pan for eggs

Plat à oeufEierpfanne

Plato huevosØ cm. 16Ø 6 1/4”

mm. 0,8

911

Scodella lavaditaFinger bowl

EcuelleFingerbowlLavadedos

Ø cm. 12cl. 30Ø 4 3/4”oz. 10 1/8

mm. 0,6

cm. 35 x 20cm. 40 x 2413 3/4” x 7 1/8”15 3/4” x 9 1/2”

236

Coperchio per Art. 235Lid for Art. 235

Couvercle pour Art. 235Deckel für Art. 235Tapa para Art. 235

mm. 0,8

998

PortabottigliaBottle stand

Porte-bouteilleFlaschenträger

PortabotellaH. cm. 19H. 7 1/2”

Ø mm. 8,0

INDISPENSABILI

Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 117

Page 120: Catalogo Generale 2010

118

772

Molla per ghiaccioIce tongs

Pince à glaçonEiszange

Pinzas hieloLungh. cm. 15,5Long. 6 1/8”

mm. 0,8

773

Molla per paneBread tongsPince à pain

BrotzangePinzas panLungh. cm. 18

Long. 7 1/8”

mm. 0,8

774 mm. 0,8

775

Molla per arrosto e verdureRoast and vegetable tongs

Pince à salade et à rôtiServierzange

Pinzas asado y verdurasLungh. cm. 21Long. 8 1/4”

mm. 0,8

777

Molla per spaghettiSpaghetti tongs

Pince à spaghettiSpaghettizange

Pinzas spaghettiLungh.cm. 21Long. 8 1/4”

mm. 0,8

778

Molla per ghiaccioIce tongs

Pince à glaçonEiszange

Pinzas hieloLungh.cm. 18Long. 7 1/8”

mm. 2,0

771

Lungh.cm. 14Long 5 1/2”

mm. 0,8

Lungh.cm. 19Long. 7 1/2”

Molla per dolciCake tongs

Pince à gateauxGebäckzangePinzas dulces

732/782

ZuppieraSoup tureen

SoupièreSuppenschüssel

Sopera

Ø cm. 14 - lt. 0,6Ø cm. 18 - lt. 1,2Ø cm. 20 - lt. 1,8Ø cm. 22 - lt. 2,5Ø cm. 24 - lt. 3,1Ø cm. 26 - lt. 3,9Ø cm. 28 - lt. 5,1

mm. 1,2

LegumieraVegetable dish

LègumiereGemüseschüssel

Legumbrera

736 mm. 1,2

996

SegnapostoPlaceholder standMarquer de table

Tischnummern-Ständer

Numero de mesacm.9,5 x 53 3/4” x 2”

mm. 0,6

711

PortauovoEgg cup

CoquetierEierbecher

Hueveracm. 15 x 95 7/8” x 3 1/2”

mm. 0,6

671

Vasetto portafioriStem vase

Vase à fleurBlumenvase

FloreroH. cm. 14H. 5 1/2”

mm.1,0

708

cm. 15 x 115 7/8” x 4 3/8”

mm.1,2

Coperchio per art. 732 - 782

Lid for art. 732 - 782Couvercle pour

art. 732 - 782Deckel für

art. 732 - 782Tapa para

art. 732 - 782

INDISPENSABILI

Molla per zuccheroSugar cube tongs

Pince à sucreZuckerzange

Pinzas azùcar

TAVOLA

Ø 5 1/2” - oz. 20 1/4Ø 7 ” - oz 40 5/8Ø 7 7/8” - oz. 60 7/8Ø 8 5/8” - oz. 84 1/2Ø 9 1/2”- oz. 104 7/8Ø 101/4”-oz. 1317/8Ø 11” - gal. 1 1/4

Ø cm. 14 Ø cm. 18Ø cm. 20Ø cm. 22Ø cm. 24Ø cm. 26Ø cm. 28

Ø 5 1/2”Ø 7 ”Ø 7 7/8”Ø 8 5/8”Ø 9 1/2”Ø 101/4”Ø 11”

Piattino portamoneteBill tray

Plat à additionGeldteller

Bandeja porta monedas

Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 118

Page 121: Catalogo Generale 2010

707

PortaburroButter dish

BeurrierButterplatte mit Deckel

Mantequeracm. 11 x 204 3/8” x 7 7/8”

mm. 1,2

119

TAVOLA

cm. 21 x 7,581/4” x 3”

446

8 1/2Portatoast Toast rack

Porte-toastToaststander

Portatostadas

mm. 1,2

cm. 27 x 1810 5/8” x 7 1/8”

267

Coperchio per art. 266Lid for art. 266

Couvercle pour art. 266Deckel für Art. 266Tapa para art. 266

mm. 0,8

290

Servizio per antipastoSnack server

Support à snacksSnackschalenEntremesera

H cm 15Ø cm 20cl. 15 (x3)H 57/8”Ø 77/8”oz. 51/8 (x3)

mm. 1,2

247 mm. 0,8

Ø cm.10,5Ø cm. 13Ø cm. 20Ø cm. 24Ø cm. 26Ø cm. 28Ø cm. 32

Cloche con pomolo per sottopiatto

Cloche with knob for under plate

Cloche pour sous-assiette

TellerglockeTapa para fuente redonda

268 mm. 0,8

Ø cm. 24,2Ø cm. 26Ø cm. 27Ø cm. 28Ø cm. 30Ø cm. 30,8Ø cm. 31,5Ø cm. 31,9

Copripiatto sovrapponibileStackable cover

for round plateCouvre-plat

Tellerglocke, stapelbarerCubre platos

Ø 9 1/2”Ø 10 1/4” Ø 10 5/8”Ø 11”Ø 11 3/4” Ø 12” Ø 12 3/8” Ø 12 1/2”

273/275

Piatto termico con clocheInsulated plate with clochePlat thermique avec cloche

Warmhalteteller mit TellerglockePlato térmico con tapadera

Ø cm. 28Ø cm. 30Ø 11”Ø 11 3/4”

mm. 0,8 272/274

Piatto termico con copripiattoInsulated plate with cover

Plat thermique avec couvre-plat Warmhalteteller mit

Tellerglocke Plato térmicocon cubre platos

Ø cm. 28Ø cm. 30Ø 11”Ø 113/4”

mm. 0,8

263 mm. 0,8

Ø cm. 27Ø 10 5/8”

Piatto tondo per legumi a 3 sc.3 sections vegetable dish

Plat à légumes rond - 3 compt.Teller rund 3 Abteilungen”Bandeja para legumbres

3 comp.

266

Piatto ovale per legumi a 2 sc.2 sections vegetable dish

Plat à légumes oval - 2 compt.Teller oval 2 Abteilungen”Bandeja para legumbres

2 comp.cm. 30 x 2111 3/4” x 8 1/4”

mm. 0,8

mm. 2,5

GALAPorta cono gelato

Ice cone holderPorte cône de glace

EiskegelhalterPorta cono helado

H cm. 10Ø cm.6H 37/8”Ø 2”

289

264

Coperchio per art. 263Lid for art. 263

Couvercle pour art. 263Deckel für Art. 263Tapa para art. 263

Ø cm. 25Ø 9 7/8”

mm. 0,8

301Chillcup per cocktail

di gamberettiSupreme shrimps bowl,

completeCoupe à crevettes

Chillcup für HummercocktailChillcup para coctél mariscos

Ø cm. 15cl. 17,5Ø 5 7/8”oz. 6

mm. 0,8

H cm 15Ø cm 20cl. 15 (x3)H 57/8”Ø 77/8”oz. 51/8 (x3)

291Servizio per antipasto

con cristalloSnack server with crystal inserts

Support à snacks avec cristalSnackschälchen mit

KristalleinsätzenEntremesera con cristales

mm. 1,2

290013 mm. 0,8

INDISPENSABILI

Ø 4 1/16”Ø 5 1/16”Ø 7 7/8”Ø 9 1/2”Ø 10 1/4” Ø 11”Ø 12 1/2

mm. 0,8

Plat et pince à escargots

Schnecken-Platte und Zange

Plato y pinzas caracoles

Piattino e molla per lumacheEscargot dish with tongs

Ø cm. 13,5-6 pz. Ø cm. 18 - 12 pz.Ø 5 3/8” - 6 pcs.Ø 7 1/8” - 12 pcs

Lungh. cm. 16Long. 6 1/4”

751/752/779

Servizio da lumache Snail service

Service à escargotsSchnecken Service

Servicio para caracoles

Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 119

Page 122: Catalogo Generale 2010

Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 120

Page 123: Catalogo Generale 2010

Colonna portasecchiello spumanteWine bucket standPied pour seau à champagneWeinkühlerständerColumna porta cubo champany

121 U N O

662

Rinfrescavino biancoWine bucket small

Seau à vin blancWeissweinkühler

Cubo para refrescarvino blanco

H.cm.20Ø cm.16 lt. 3H. 77/8”Ø 61/4”oz. 1011/2

H.cm.21Ø cm.18 lt. 4,5 H. 81/4 ”Ø 71/8”gal. 11/4

TAVOLA

I N D I S P E N S A B I L I

mm. 1,2 663

Rinfrescavino biancoWine bucket medium

Seau à vin blancWeissweinkühler

Cubo para refrescarvino blanco

mm. 1,2

664

Rinfrescavino biancoWine bucket large

Seau à vin blancWeissweinkühler

Cubo para refrescarvino blanco

H.cm.23Ø cm.22,5lt. 8,5H. 9”Ø 87/8”gal. 21/4

mm. 1,2 670

Secchiello per ghiaccio Ice bucket with grill

Seau à glaçonsEiswürfeleimerCubitera hielo

H.cm.13Ø cm.14cl. 150H. 51/8”Ø 51/2” oz. 503/4

mm. 1,2

666

H cm. 65H 25 5/8 ”

Colonna portasecchiello spumante GALAWine bucket stand “Pied pour seau à champagne “Weinkühlerständer “Columna porta cubo champany “

666/A

H cm. 60H 23 5/8 ”

Colonna portasecchiello spumante UNOWine bucket stand “Pied pour seau à champagne “Weinkühlerständer “Columna porta cubo champany “

666/C

H cm. 65H 25 5/8 ”

mm. 1,2 mm. 1,2 mm. 1,2

Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 121

Page 124: Catalogo Generale 2010

122

548

Dosatore per barJigger

Doseur pour barMessbecherMedida bar

cl. 2cl. 413/8 oz

mm. 1,2

551

Agitatore BostonBoston shaker

Boston shaker àcocktail

Boston shaker Coctelera Boston

cl. 75oz. 25 3/8

mm. 0,8

725

Coppa per gelato e macedoniaDessert bowl

Coupe à glace et macédoineEisfrüchtebecher

Copa helado y macedonia

Ø cm. 8,5cl. 150Ø 33/4”oz. 503/4

mm. 1,2

727

Coppa per intermezzoWater/wine goblet

Coupe à intermezzoSorbetkelch

Copa para intermezzo

cl. 4oz. 1 3/8

mm. 1,2

676 mm. 0,8

H cm. 20Ø cm. 13 cl. 150H 7 7/8 ”Ø 5 1/8 ”oz. 50 3/4

Glacette termicaWine chiller

Glacette thermique Thermo

FlaschenkühlerCubo térmico

660

Servizio per champagneInsulated Champagne bucket

Service pour champagneThermokühler Champagner

Servicio para champagne

H cm. 22Ø cm. 26cl. 150H 8 2/3 ”Ø 10 1/4 ”oz. 50 3/4

mm. 0,8

661

Secchiello per spumanteWine bucket

Seau à champagneWein-und Sektkühler

Cubo para champany

H cm. 18,5Ø cm. 18lt. 4H 7 1/8 ”Ø 7 1/4” gal. 1

mm. 1,2

665

Secchiello ghiaccio Ice bucket

Seau à glaçonsEiswürfeleimerCubitera hielo

H cm. 13Ø cm. 13,5cl. 150H 5 1/8 ”Ø 5 3/8” oz. 50 3/4

mm. 0,8

Portaghiaccio termico Insulated ice bucket

Seau à glaçon thermique

Thermo EiseimerCubitera hielo

677

cl. 0,75oz. 25 3/8”

mm. 0,8

Portaghiaccio termico Insulated ice bucket

Seau à glaçon thermique

Thermo EiseimerCubitera hielo

677

lt. 4gal. 1

mm. 0,8

545

Agitatore per cocktailCocktail Shaker

Shaker à cocktailShaker

Cocteleracl. 25oz. 8 1/2

mm. 0,8

546

Agitatore per cocktailCocktail Shaker

Shaker à cocktailShaker

Cocteleracl. 50oz. 167/8

mm. 0,8

547 mm. 0,8

cl. 75oz. 253/8

Agitatore per cocktailCocktail Shaker

Shaker à cocktailShaker

Coctelera

U N O

TAVOLA

I N D I S P E N S A B I L I

722

Piattino sottocoppaBowl saucer

Plate soucoupePlatte fuer Schale

Platillo melado

Ø cm. 12Ø 43/4”

mm. 0,6

Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 122

Page 125: Catalogo Generale 2010

123

712

Chillcup per burro e caviale con baseChillcup for butter

and caviar with baseChillcup pour beurre et caviar avec socle

Chillcup für Butter und Kaviar mit FußChillcup para mantequilla

y caviar con pedestal

Ø cm. 12cl. 150Ø 4 3/4”oz. 50 3/4

mm. 1,2

298

Piatto torta con piedistalloCakes plate with basePlat à tarte avec socleKuchenplatte auf Fuß

Bandeja tarta con pedestalØ cm. 40Ø 15 3/4”

mm. 1,2

656

Inserto per coppa champagneInsert for champagne bowl

Anneau porte verre pourvasque à champagne

Gläser-Flaschenring fürChampagnerschüssel

Anillo, para copa para champagne

297

Vassoio ovale con piedistallo

Oval tray with basePlateau oval

avec socleTablett, oval auf Fuß

Bandeja oval con pedestal

cm. 45 x 3017 3/4” X11 3/4”

mm. 1,2

904 mm. 1,2

cm. 14 x 125 1/2” x 4 3/4”

PosacenereAshtray

CendrierAscher

Cenicero

941

Portacucchiaini per barCoffee spoons holder

Pot à cuillères pour barLöffelbecher

Porta-cucharitas para bar

Ø cm. 9Ø 3 1/4 ”

mm. 0,8

709

Portastuzzicadenti con baseToothpick container with base

Porte-cure-dents avec socleZahnstocherbehälter auf Fuss

Porta-palillos con base

cl. 5oz. 1 3/4

mm. 0,8

714

Servizio per cavialeCaviar set

Service à caviar complet

KaviarschaleServicio para caviar

Ø cm. 18cl. 150Ø 7 1/8”oz. 50 3/4

mm. 1,2499

H.cm.14cm.15 x 11 H. 51/2 ”57/8” x 43/8”

mm. 1,2

Coppa MartiniMartini Glass

Verre à MartiniMartini glas

Vaso para Martini

726

cl. 11cl. 20 oz. 3 3/4

oz. 6 3/4

mm. 1,2

295

Vassoio tondo con piedistallo

Round tray with basePlateau rond

avec socleTablett, rund auf

FußBandeja redonda con pedestal

Ø cm 35Ø 13 3/4”

mm. 1,2

296Vassoio rettangolare

con piedistalloRectangular tray

with basePlateau rectangulair

avec socleTablett, rechteckig auf Fuß

Bandeja rectangular con pedestal

cm 45 x 30173/4” X113/4”

mm. 1,2

657 mm. 1,2

H cm. 29,5Ø cm. 38lt. 15H 115/8”Ø 15”gal. 4

Coppa champagne c/insertoChampagne bucket

Vasque a champagne a/anneau porte-verre

Campagnersschüssel mit Gläser - Flaschenring

Copa para champagne con anillo

U N O

TAVOLA

I N D I S P E N S A B I L I

713

Chillcup per burroChillcup for butter

Chillcup pour beurre Chillcup für Butter

Chillcup para mantequilla

Ø cm. 12cl. 150Ø 4 3/4”oz. 50 3/4

mm. 1,2

Portabustine da zucchero 4 sc.Sugar packet holder 4 compt.

Pot à sucre 4 comp.Zuckerbeutelträger 4 Eins.

Azucarera 4 comp.

Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 123

Page 126: Catalogo Generale 2010

Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 124

Page 127: Catalogo Generale 2010

68702

AURORACaraffa per bibiteThermal pitcher with insert for iceCarafe avec compartiment glaçonsSaftkrug mit KühleinsatzJarra agua

lt. 267 3/4 oz.

TAVOLA

I N D I S P E N S A B I L I125

mm. 0,8

68703

AURORACaraffa per bibiteThermal pitcher with insert for iceCarafe avec compartiment glaçonsSaftkrug mit KühleinsatzJarra agua

lt. 3101 1/2 oz.

mm. 0,8

682

Caraffa per bibiteThermal pitcher with insert for ice Carafe avec compartiment glaçonsSaftkrug mit KühleinsatzJarra agua

lt. 267 3/4 oz.

mm. 0,8

Elegante e funzionale, prodotto unico sul mercato, grazie al cilindro porta-ghiaccio presente all’interno, permette di mantenere fredde le bevandesenza “annacquarle”

Classy and useful, these jugs are the only ones produced that keep thefluid cold without having the ice in direct contact with it, ensuring thatyour drink will not be “watered-down”

Élégant et fonctionnelle, produit unique sur le marché, grâce à le cylindreporte-glace présent à l’intérieur permet de maintenir froides les boissonssans les mouiller.

Elegant und functinal, diese Krüge behalten die flüssige Kälte, ohne dasEis in direktem Kontakt damit zu haben, sicherstellend, dass Ihr Getränknicht “ unten bewässert wird

Elegante y funciònal, producto único en el mercado, gracias a su cilindropuerta-hielo, permite mantener las bebidas frías sin aguadarle

Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 125

Page 128: Catalogo Generale 2010

Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 126

Page 129: Catalogo Generale 2010

TAVOLA

B O M B A T A127

621

cl. 15 5 1/8 oz.cl. 27 9 1/8 oz.cl. 37 12 1/2 oz.cl. 55 18 5/8 oz.cl. 85 28 3/4 oz.cl. 110 37 1/4 oz.cl. 150 50 3/4 oz.cl. 200 67 5/8 oz.

cl. 15 5 1/8 oz.cl. 27 9 1/8 oz.cl. 37 12 1/2 oz.cl. 55 18 5/8 oz.cl. 85 28 3/4 oz.cl. 110 37 1/4 oz.cl. 150 50 3/4 oz.cl. 200 67 5/8 oz.

622

623

624

646

648

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

641

CaffetteriaCoffee pot

CafetièreKaffeekanne

Cafetera

cl. 35 11 7/8 oz.cl. 50 16 7/8 oz.cl. 70 23 5/8 oz.cl. 95 32 1/8 oz.cl. 120 40 7/8 oz.

TeieraTea potThéière

TeekanneTetera

cl. 10 3 3/8 oz.cl. 15 5 1/8 oz.cl. 27 9 1/8 oz.cl. 37 12 1/2 oz.cl. 55 18 5/8 oz.cl. 85 28 3/4 oz.cl. 110 37 1/4 oz.cl. 150 50 3/4 oz.cl. 200 67 5/8 oz.

LattieraCreamer

Pot à laitMilchkanne

Jarra lechera

cl. 15 5 1/8 oz.cl. 20 6 3/4 oz.cl. 27 9 1/8 oz.cl. 35 11 7/8 oz.

ZuccherieraSugar bowl

SucrierZuckerdose

Azucarero

cl. 30 10 1/8 oz.cl. 60 20 1/4 oz.cl. 150 50 3/4 oz.

Caffetteria termicaThermal coffee pot

Cafetière thermiqueThermo-Kaffeekanne

Cafetera térmica

cl. 150 50 3/4 oz.

Caraffa termica c/fermaghiaccio

Water pitcher w/ice-trapCarafe à eau

avec attrape-glaceEislippenkrug

Jarra agua c/tope

642

643

644

645

647

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

Caffetteria con piedistallo Coffee pot with baseCafetière avec socle

Kaffeekanne auf FussCafetera con pedestal

cl. 35 11 7/8 oz.cl. 50 16 7/8 oz.cl. 70 23 5/8 oz.cl. 95 32 1/8 oz.cl. 120 40 7/8 oz.

Teiera con piedistalloTea pot with base

Théière avec socleTeekanne auf FussTetera con pedestal

cl. 15 5 1/8 oz.cl. 27 9 1/8 oz.cl. 37 12 1/2 oz.cl. 55 18 5/8 oz.cl. 85 28 3/4 oz.cl. 110 37 1/4 oz.cl. 150 50 3/4 oz.cl. 200 67 5/8 oz.

Lattiera con piedistalloCreamer

Pot à lait avec socleMilchkanne auf Fuss

Jarra lechera con pedestal

cl. 15 5 1/8 oz.cl. 20 6 3/4 oz.cl. 27 9 1/8 oz.cl. 35 11 7/8 oz.

Zuccheriera con pied.Sugar bowl with base

Sucrier avec socleZuckerdose auf Fuss

Azucarero con pedestal

cl. 30 10 1/8 oz.cl. 60 20 1/4 oz.cl. 150 50 3/4 oz.

Caffetteria termica con piedistallo

Thermal coffee potCafetière thermique a/socle

Thermische Kaffeekanneauf Fuß

Cafetera térmica c/pedestal

cl. 150 50 3/4 oz.

Caraffa termica c/ferma-ghiaccio e piedistallo

Water pitcher w/ice-trapand base

Carafe à eau avec attra-pe-glace et socle

Eislippenkrug auf FussJarra agua c/tope y

pedestal

Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 127

Page 130: Catalogo Generale 2010

TAVOLA

P A R T Y L A D Y 128

631

CaffetteriaCoffee pot

CafetièreKaffeekanne

Cafetera

cl. 24 8 1/8 oz.cl. 34 11 1/2 oz.cl. 46 15 1/2 oz.cl. 63 21 1/8 oz.cl. 100 33 7/8 oz.cl. 150 50 3/4 oz.cl. 200 67 5/8 oz.

TeieraTea potThéière

TeekanneTetera

cl. 40 13 1/2 oz.cl. 50 16 7/8 oz.cl. 68 23 oz.cl. 90 30 1/2 oz.

LattieraCreamer

Pot à laitMilchkanne

Jarra lechera

cl. 10 3 3/8 oz.cl. 24 8 1/8 oz.cl. 34 11 1/2 oz.cl. 46 15 1/2 oz.cl. 63 21 1/4 oz.cl. 100 33 7/8 oz.cl. 150 50 3/4 oz.cl. 200 67 5/8 oz.

ZuccherieraSugar bow

SucrierZuckerdose

Azucarero

cl. 15 5 1/8 oz.cl. 22 7 1/2 oz.cl. 28 9 1/2 oz.

CaffetteriaCoffee pot

CafetièreKaffeekanne

Cafetera

cl. 25 8 1/2 oz.cl. 37 12 1/2 oz.cl. 52 17 5/8 oz.cl. 70 23 5/8 oz.cl. 100 33 7/8 oz.cl. 150 50 3/4 oz.cl. 200 67 5/8 oz.

TeieraTea potThéière

TeekanneTetera

cl. 40 13 1/2 oz.cl. 55 18 5/8 oz.cl. 70 23 5/8 oz.cl. 97 32 3/4 oz.

LattieraCreamer

Pot à laitMilchkanne

Jarra lechera

cl. 10 3 3/8 oz.cl. 25 8 1/2 oz.cl. 37 12 1/2 oz.cl. 52 17 5/8 oz.cl. 70 23 5/8 oz.cl. 100 33 7/8 oz.cl. 150 50 3/4 oz.cl. 200 67 5/8 oz.

ZuccherieraSugar bow

SucrierZuckerdose

Azucarero

cl. 13 4 3/8 oz.cl. 18 6 1/8 oz.cl. 22 7 1/2 oz.cl. 30 10 1/8 oz.

Brocca per acquacon fermaghiaccioWater pitcher with

ice-trapCarafe à eau avec

attrape-glaceEislippenkrung

Jarra agua c/tope

cl. 100cl. 20033 4/5 oz.67 2/3 oz.

632

633

634

635

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

651

652

653

654

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

mm. 1,2

Retail seconda parte 3-06-2008 11:51 Pagina 128

Page 131: Catalogo Generale 2010

CUCINA

Retai terza parte 3-06-2008 11:56 Pagina 129

Page 132: Catalogo Generale 2010

Retai terza parte 3-06-2008 11:56 Pagina 130

Page 133: Catalogo Generale 2010

131

CUCINA

T O S C A N A

Pentola alta Stock pot Marmite Gemüsetopf Olla alta

Ø cm. 20 - lt. 4Ø cm. 24 - lt. 7,7Ø 8 2/3” - 4 1/8 QuartsØ 9 1/2” - 7 2/5 Quarts

1201

Casseruola fonda 1 manico Sauce pan Faitout 1 manche Bratentopf 1 Griff Cacerola honda 1 mango

Ø cm. 16 - lt. 1,9Ø 5 1/2” - 1 Quart

1211

Casseruola fonda 2 manici Dutch oven Faitout 2 manches Bratentopf 2 Griffen Cacerola honda 2 mangos

Ø cm. 20 - lt. 2,9Ø cm. 24 - lt. 3,5Ø 8 2/3” - 2 1/8 QuartsØ 9 1/2” - 3 1/6 Quarts

1221

Tegame 2 manici Casserole Sauteuse 2 manches Bratpfanne 2 Griffen Rustidera 2 mangos

Ø cm. 28 - lt. 4,5Ø 11 ” - 4 1/2 Quarts

1231

PadellaFrying panPoêle à frire BratpfanneSartén

Ø cm. 26 - lt. 2,9Ø 101/4 ” - 2 1/8 Quarts

1241

Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero

Gaz Elect Vitro

Retai terza parte 3-06-2008 11:56 Pagina 131

Page 134: Catalogo Generale 2010

Interno graduatoGraduated measurement inside

Gradation à l’interneAbgestufte Maßnahme im Inneren

Medida graduada dentro

CUCINA

T O S C A N A 132

Coperchio Lid Couvercle 18/10 Rostfreie Stahl Deckel Tapa

Ø cm. 16Ø cm. 20Ø cm. 24Ø cm. 26Ø cm. 28Ø 5 1/2”Ø 8 2/3”Ø 9 1/2”Ø 101/4 ”Ø 11 ”

1251

Inserto per cuocipasta Paste pot insertElément pour cuit pâtes Innenteil für Spaghettitopf Colador olla para pastas

Ø cm. 24Ø 9 1/2”

1272

Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero

Gaz Elect Vitro

Effetto Forno

Poster disponibilePoster available

Presentoir disponiblePoster erhältlichPoster disponible

cm. 29,7

cm.

42

119

Effetto Forno

L'ALLUMIN ha

l'anima interna di

alluminio sia nel

fondo e sia nelle

PARETI delle

pentole. Il calore si

distribuisce in tutta

la superficie della

pentole, e dunque la

cottura dei cibi è

uniforme.

A parità di energia

impiegata, la cottura

è più veloce. Si

risparmia energia e

tempo.

D I F F U S I O N E

UNIFORME DEL

CALORE E

RISPARMIO DI

ENERGIA E DI

TEMPO DI

COTTURA.

cm. 29,7

cm.

42

Retai terza parte 3-06-2008 11:56 Pagina 132

Page 135: Catalogo Generale 2010

133

CUCINA

T O S C A N A

1200/12

1251/161211/16

1251/201221/20

1251/201201/20

1251/241201/24

1251/261241

1251/281231/28

Batteria da cucina 12 pezziKitchen set 12 pcs.

Service de cuisine 12 pcs.Küchengerät 12 Tlg.

Bateria de cocina 12 pzas.

Retai terza parte 3-06-2008 11:56 Pagina 133

Page 136: Catalogo Generale 2010

134

Vi preghiamo di leggere attentamente questeistruzioni prima di utilizzare le pentole per laprima volta. Queste informazioni vi aiuteranno araggiungere i migliori risultati di cottura.

• Le pentole sono costruite con un materiale multistrato di altissima qualità. Il cuore di alluminio èricoperto da un interno in acciaio 18/10 e da unesterno in rame in modo da garantire eccellentidoti di conduzione del calore non solo sul fondoma anche sulle pareti della pentola.• Il cuore di alluminio consente la cottura gentilead armoniosa delle pietanze anche con poca

acqua e grassi. Le vitamine e le proteine nonsubiscono alterazioni.• Le pentole possono essere utilizzate su diversefonte di calore, gas, elettricità, vetro-ceramica, • Le pentole sono garantite per il lavaggio in lava-stoviglie0Informazioni per l’utilizzatorePer consentirvi di usare le pentole per anni, elen-chiamo di seguito alcune buone norme da segui-re:• Date le uniche proprietà del materiale non sononecessarie alte temperature per cucinare. Nonappena ottenuto il punto di ebollizione, potete pro-seguire la cottura a fuoco medio basso.

• Utilizzate sempre protezioni per lemani (guanti o patine), per il contattocon le maniglie• Non scaldate mai la pentola vuotasenza contenuto• Non conservate sale o cibi altamen-te salati nelle pentoleMantenimento e PuliziaPrima di utilizzare la pentola per laprima volta, vi suggeriamo di pulirlacon acqua bollente e un detergente

per stoviglie e quindi asciugarla.• Dopo l’utilizzo, riempire la pentola immediata-mente con acqua calda per facilitarne la succes-siva pulizia. • Usare spugne che non graffiano anziché spugneabrasive in metallo. • E’ vivamente sconsigliato Usare coltelli o altriattrezzi appuntiti per rimuovere lo sporco.• Le pentole sono adatte al lavaggio in lavastovi-glie e a mano con detergenti adatti a questoscopo.

Manutenzione della superficie esternaIl rame puro è un metallo che con il passare deltempo, tende ad ossidarsi dopo l’uso ed acquistaquello stupendo caratteristico “sapore d’antico”che ci ricorda la vita di un tempo… Per tutti coloro che invece preferiscono ridonarealla superficie esterna della pentola il colore ramebrillante, consigliamo di procedere alla puliziadella superficie stessa con i prodotti appositi perrame in commercio.E’ sempre meglio evitare di mettere sul fuoco unrecipiente vuoto. Durante la cottura è consigliabilemoderare la fiamma.

Please read this leaflet thoroughly before usingyour pots and pans for the first time. This informa-tion will help you achieve the best possible coo-king results.

• The pots and pans are made of a high-qualitymulti-layered material. The aluminum core is san-dwiched between an inside layer of 18/10 stain-less steel and copper outside guaranteeing excel-lent heat conducting properties.• The heat is distributed evenly and allows gentlecooking with little water and fat so vitamins andnutrients are retained.

• The pots and pans are suitable for all types ofstoves, except induction hobs.• The pots and pans are dishwasher safe.

Information for the User:To ensure a lifetime of enjoyment and successfulcooking from your 3-ply pots we suggest the follo-wing:• Due to the thermal properties of the multi-laye-red pots the highest temperature setting is notnecessary. The temperature can be turned downonce the simmering point has been achieved.• When heated always use oven mitts or oven

cloths when handling the pot or pan’s.• Never heat pots and pans whenempty. • The pots and pans can be damagedby overheating.• Do not store salty water or heavilysalted dishes in the pots.

Care and Cleaning:• Before using your pots and pans forthe first time we suggest cleaning with

dishwashing detergent and hot water. Be sure todry thoroughly.• In order to make cleaning easier rinse the potsand pans with hot water immediately after use. Ifheavily soiled, soak the pots and use stainlesssteel cleaner, if necessary.• When cleaning use nonabrasive materialsand/or sponges. Use of steel and/or sharpobjects is not recommended. • The pots and pans can be cleaned in thedishwasher or hand washed using hot water anddishwashing liquid.

Copper surface maintenancePure copper naturally ages and oxidizes creatinga vintage effect that reminds oneself of the tradi-tions and lifestyle present in the Italian countrysi-de. If preferred the bright copper finish can be main-tained using standard copper polish. Never heatpots and pans when empty.Due to the thermal properties of the multi-layeredpots the highest temperature setting is not neces-sary. The temperature can be turned down oncethe simmering point has been achieved.

Acciaio inossidabile 18/10

Alluminio puro

Rame

18/10 Stainless steel

Pure Aluminum

Copper

Retai terza parte 3-06-2008 11:56 Pagina 134

Page 137: Catalogo Generale 2010

135

S’il vous plait veuillez lire avec attention cette brochu-re avant de utiliser vos casseroles pour la premièrefois. Ces infos vous aideront à obtenir le meilleurresultat possible de cuissance.

• Les casseroles sont fabriquès avec un materielmulti-fond de haute qualitè. La couche d’aluminiumest compris entre la plaque inox à l’interieur et lestrate de cuivre à l’exterieur, afin de garantir uneexcellente transmission de la chaleure.• La chaleure est distribuè uniformément et pemetune cuissance delicate avec très peu d’eau et desgras.Les vitamines et les elements nutritives sont preser-vès.

• Les casseroles sont tous-feux, suaf l’induction.• Les casseroles peuvent etre lavès dans la machineà laver.

Information pour le ConsommateurPour etre sures de utiliser au mieux pour plusieuresannèes votre batterie triple fond, veuillez suivre quel-ques conseils pour une bonne cuissance.• Grace aux proprietès du triple fond, il n’y a pas besoinde garder le feu au maximum. Des que le point d’ebolli-tion a etè acquis, vous pouvez continuer la cuissance àfeu moyen.• Utiliser toujours des gants à four ou une protectionquand vous touchez les manches chaux

• Ne mettre jamais la casserole vide surle feu.• Les casseroles peuvent s’endommagera cause d’une temperature du feu tropelevè.• Ne pas laisser longtemps de l’eau salèdans la casserole.

Entretien• Avant d’utiliser les casseroles triplefond pour la première fois, nous voussugerons de les laver à la machine avecdu detergent et de les essuyer soigneu-

sement• Après l’utilisation, rincez immediatement les casse-roles avec de l’eau chaude pour les nettoyer plusfacilment. Si les casseroles sont très onctueux, plon-ger-les dans un detergent specifique pour l’acier ino-xidable.• Utiliser des éponges souples et non des épongesmetalliques. Ne pas utiliser des objets pointus pourenlever la saletè.• Les casseroles peuvent etre laver dans la machineà laver ou à la main avec un detergent liquid.

Entretien de la surface cuivréeLe cuivre est un métal qui, avec le temps, s'oxyde etcrée un effet normal de vieillissement, cedernierrévèle les traditions et lestyle de vie de nos campa-gnes....Si vous préférez avoir la surface extérieure en cuivrelumineux, nous vous suggérons le polissage de la sur-face avec un détergent pour cuivre disponible dans lecommerce.Il est fortement déconseillé de chauffer un casserolevide Une cuisson à feu doux est préconisée.

Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig ,bevor Sieunsere Töpfe das erste Mal verwenden. DieseInformation wird Sie dabei unterstützen , optimaleKochresultate zu erzielen.

• Die Töpfe sind aus hochwertigem, mehrschichtigemMaterial gefertigt.Der Aluminiumkern wird innen von18/10 Edelstahl und außen von kupfer umschlossen,sodass hervorragende Wärmeleiteigenschaftengarantiert sind .• Die Hitze wird gleichmäßig verteilt und erlaubtbehutsames Kochen mit nur wenig Wasser und Fett.• Vitamine und Nährstoffe bleiben erhalten.• Die Töpfe sind für alle Kochfelder , besonders aberInduktionskochfelder geeignet.• Das Material wirkt energiesparend auf allen

Kochfeldtypen.• Der Rand erlaubt präzises Ausgießen.• Die Töpfe sind natürlich spülmaschinenfest.

GebrauchsanleitungenUm sicher zu stellen , dass Sie jahrelang Freude anunseren Aluinox Kochtöpfen haben , hier einigeRegeln , die wir für erfolgreiches Kochen empfehlen.• Das mehrlagige Material ist äußerst energiespa-rend. Sobald der Siedepunkt erreicht ist , können Sieden Kochvorgang bei mittlerer Hitze fortsetzen.• Benützen Sie immer Topflappen , wenn Sie die hei-ßen Griffe anfassen.• Erwärmen Sie niemals eine leere Pfanne odereinen leeren Topf.• Die Töpfe können durch Überhitzung zerstört wer-

den.• Lassen Sie kein Salzwasser oder starkgesalzene Speisen in den Töpfen.

Pflege• Vor dem Erstgebrauch empfehlen wirdie Töpfe mit heißem Wasser undWaschmittel zu reinigen und sorgfältigabzutrocknen.• Spülen Sie die Töpfe sofort nachGebrauch mit heißem Wasser , um dieReinigung zu erleichtern. Bei starkerVerschmutzung verwenden Sie bitte ,wenn notwendig , ein

Reinigungsmittel für rostfreien Stahl.• Verwenden Sie weiche Schwämme und keine ausMetall oder Bürsten.• Scharfe Objekte zur Beseitigung von Schmutz sol-lten Sie in keinem Fall verwenden.• Die Töpfe sind spülmaschinenfest, können abernatürlich auch von Hand mit einem Spülmittel gesäu-bert werden.

Kupferne Oberflächenwartung reines Kupfer ist ein Metall, das, alternd, oxidiert undverursacht einen natürlichen Weinleseeffekt, der erin-nert an Traditionen und Lebensstil in der italienischenLandschaft.... Wenn Sie es vorziehen, dieAußenfläche im hellen Kupfer zu haben, schlagenwir das Polieren mit einem Spezialreinigungsmittelextra für Kupfer, das auf dem Markt erhältlich ist vor.Vermeiden Sie, wenn immer möglich einen leerenTopf zu erwärmen, und es wäre besser, während desKochvorganges die Flamme zu moderieren

Le rogamos leer atentamente estas instrucciones,antes de utilizar las ollas por primera vez.Esta información le ayudara a obtener mejoresresultados de cocción.

• Las ollas están hechas de un material multistratode altísima calidad. El corazón de aluminio estarecubierto al interior de acero 18/10 y al exteriorcobre, en modo de garantizar excelentes dotes deconducción de calor, no solo en el fondo si no tam-bién en las paredes de la olla.• El corazón de aluminio consigue la cocción gentil yarmoniosa de los alimentos aunque con poco aguay grasa. Las vitaminas y los nutrientes vienen pre-servados.Las ollas pueden utilizarse con cualquier fuente de

calor, gas, electrica, vitroceramica excepto que l’in-duccion.• El material hace ahorrar energía con cualquierfuente de calor utilizado.• El borde permite el trasvase de líquido sin proble-mas.• Las ollas están garantizadas para el lavado en ellava vajillas.

Información para el uso.Para tener la seguridad de usar las ollas muchosaños, a continuación algunas buenas normas aseguir:• Dado la propiedad del material, no se necesita altatemperatura para cocinar.

• Apenas obtenido el punto de ebulli-ción, podéis proseguir la cocción afuego medio bajo.• Utilizar siempre protección para lasmanos, guantes u otros, para el contac-to con las asas.• No calentar nunca la olla sin líquido.• No conservar comida • caldo altamen-te salado en la olla

Mantenimiento y limpieza.• Antes de utilizar la olla la primera vez,le sugerimos limpiarla con agua calientey detergente para vajillas y después

secarla.• Después de utilizarla, llenar la olla con agua calien-te para facilitar el posterior lavado.• Si esta muy sucia sumergir la olla en un líquidopara la limpiar el acero.• Usar esponjas que no rallen, en lugar de esponjasabrasivas de metal. NO usar cuchillos u otros utensi-lios punzantes para rascar la suciedad.• Las ollas se pueden lavar en el lava vajillas • amano con detergentes aptos para este menester

Mantenimiento de la superficie exteriorEl cobre puro es un metal que con el paso del tiem-po, tiende a oxidarse después del uso y coge esaestupenda característica “Sabor Antiguo” que nosrecuerda la vida de un tiempo Pero para todos aquellos que prefieren dar otra veza la superficie exterior de la olla, el color cobre bril-lante, aconsejamos limpiar la superficie externa conproductos específicos para la limpieza de cobre deventa en comercios.Se aconseja evitar poner un recipiente vacío alfuego. Durante la cocción se aconseja moderar lafuente de calor

Acier inoxydable 18/10

Aluminium

Cuivre

Rostfreier Stahl 18/10

Aluminium

Kupfer

Acero inoxidable 18/10

Aluminio puro

Cobre

Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 135

Page 138: Catalogo Generale 2010

Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 136

Page 139: Catalogo Generale 2010

137

CUCINA

AT T I VA

Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero

Gaz Elect Vitro Induction

Pentola alta Stock pot Marmite Gemüsetopf Olla alta

Ø cm. 20 - lt. 3,5Ø cm. 22 - lt. 5Ø cm. 24 - lt. 6,5Ø 8 2/3” - 3 1/6 QuartsØ 8 2/3” - 5 2/7 QuartsØ 9 1/2” - 6 1/3 Quarts

1801

Casseruola fonda 1 manico Sauce panFaitout 1 manche Bratentopf 1 Griff Cacerola honda 1 mango

Ø cm. 14 - lt. 1Ø cm. 16 - lt. 2Ø 5 1/2” - 1 QuartsØ 6 1/4” - 2 1/9 Quarts

1811

Casseruola fonda 2 manici Dutch oven Faitout 2 manches Bratentopf 2 Griffen Cacerola honda 2 mangos

Ø cm. 18 - lt. 2Ø cm. 20 - lt. 3Ø cm. 22 - lt. 3,5Ø cm. 24 - lt. 5Ø 7 ” - 2 1/9 Quarts

Ø 7 7/8” - 3 1/6 Quarts

Ø 8 2/3” - 3 1/4 Quarts

Ø 9 1/2” - 5 2/7 Quarts

1821

Tegame 2 manici RondeauSauteuse 2 manches Bratpfanne 2 Griffen Rustidera 2 mangos

Ø cm. 24 - lt. 3Ø cm. 28 - lt. 4Ø 9 1/2” - 3 1/6 QuartsØ 11” - 4 1/4 Quarts

1831

PadellaFrying panPoêle à frire BratpfanneSartén

Ø cm. 26 - lt. 3Ø 10 1/5” - 3 1/6 Quarts

1841

Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 137

Page 140: Catalogo Generale 2010

138

Coperchio Lid Couvercle 18/10 Rostfreie Stahl Deckel Tapa

1851

Colapasta Colander Passoire Gemüseseiher Escurridera

Cuociverdura ad incasso Double boiler insert Cuit vapeur à intégrer Aufsatztopf für Gemüse Cuece verdura encajable

Ø cm. 22Ø 8 2/3”

1861/1876

Inserto per spaghettiera Double boilerElément pour cuit pâtes Inenteil für Spaghettitopf Colador olla para pastasØ cm. 22

Ø 8 2/3”

1872

Spaghettiera Pasta pot Cuit pâtes Spaghettitopf Olla para pastas Ø cm. 24 - lt. 6,5

Ø 9 1/2” - 6 1/3 Quarts

1871

CUCINA

AT T I VA

Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero

Gaz Elect Vitro Induction

Ø cm. 14Ø cm. 16Ø cm. 18Ø cm. 20Ø cm. 22Ø cm. 24Ø cm. 26Ø cm. 28

Ø 5 1/2”

Ø 6 1/4”Ø 7 ”Ø 7 7/8”

Ø 8 2/3”

Ø 9 1/2”

Ø 10 1/5” Ø 11”

Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 138

Page 141: Catalogo Generale 2010

139

CUCINA

AT T I VA

1800/12

Interno graduatoGraduated measurement insideGradation à l’interneAbgestufte Maßnahme im InnerenMedida graduada dentro

1851/161851/20 (2)1851/241851/261851/28

1811/16

1821/20

1801/20

1801/24

1841

1831/28

Batteria da cucina 12 pezziKitchen set 12 pcs.

Service de cuisine 12 pcs.Küchengerät 12 Tlg.

Bateria de cocina 12 pzas.

Effetto Forno

Poster disponibilePoster available

Presentoir disponiblePoster erhältlich

Poster disponible

cm. 29,7

cm.

42

119

Effetto Forno

L'ALLUMIN ha

l'anima interna di

alluminio sia nel

fondo e sia nelle

PARETI delle

pentole. Il calore si

distribuisce in tutta

la superficie della

pentole, e dunque la

cottura dei cibi è

uniforme.

A parità di energia

impiegata, la cottura

è più veloce. Si

risparmia energia e

tempo.

D I F F U S I O N E

UNIFORME DEL

CALORE E

RISPARMIO DI

ENERGIA E DI

TEMPO DI

COTTURA.

cm. 29,7

cm.

42

Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 139

Page 142: Catalogo Generale 2010

Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 140

Page 143: Catalogo Generale 2010

141

CUCINA

M E P R A C H E F

Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero

Gaz Elect Vitro Induction

Pentola alta Stock pot Marmite Gemüsetopf Olla alta

Ø cm. 20 - lt. 4,1Ø cm. 24 - lt. 7,6Ø 8 2/3” - 4 1/2 QuartsØ 9 1/2” - 7 2/5 Quarts

1101

Casseruola fonda 1 manico Sauce panFaitout 1 manche Bratentopf 1 Griff Cacerola honda 1 mango

Ø cm. 16 - lt. 2,1Ø 5 1/2” - 2 1/9 Quarts

1111

Casseruola fonda 2 manici Dutch ovenFaitout 2 manches Bratentopf 2 Griffen Cacerola honda 2 mangos

Ø cm. 20 - lt. 3,2Ø cm. 24 - lt. 3,7Ø 8 2/3” - 3 1/6 QuartsØ 9 1/2” - 3 1/5 Quarts

1121

Tegame 2 manici RondeauSauteuse 2 manches Bratpfanne 2 Griffen Rustidera 2 mangos

Ø cm. 24 - lt. 2,3Ø cm. 28 - lt. 3,8Ø 9 1/2” - 3 1/3 QuartsØ 11 ” - 3 1/3 Quarts

1131

PadellaSauce panPoêle à frire BratpfanneSartén

Ø cm. 24 - lt. 3,7Ø 9 1/2” - 3 1/5 Quarts

1141

Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 141

Page 144: Catalogo Generale 2010

142

CUCINA

M E P R A C H E F

Coperchio Lid Couvercle 18/10 Rostfreie Stahl Deckel Tapa

Ø cm. 16Ø cm. 20Ø cm. 24Ø cm. 28Ø 6 1/4”

Ø 7 7/8”

Ø 9 1/2” Ø 11”

1151

Inserto per cuocipasta Paste pot insert Elément pour cuit pâtes Innenteil für Spaghettitopf Colador olla para pastas

Ø cm. 24Ø 9 1/2”

1172

Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero

Gaz Elect Vitro Induction

Interno graduatoGraduated measurement inside

Gradation à l’interneAbgestufte Maßnahme im Inneren

Medida graduada dentro

Effetto Forno

Poster disponibilePoster available

Presentoir disponiblePoster erhältlichPoster disponible

cm. 29,7

cm.

42

119

Effetto Forno

L'ALLUMIN ha

l'anima interna di

alluminio sia nel

fondo e sia nelle

PARETI delle

pentole. Il calore si

distribuisce in tutta

la superficie della

pentole, e dunque la

cottura dei cibi è

uniforme.

A parità di energia

impiegata, la cottura

è più veloce. Si

risparmia energia e

tempo.

D I F F U S I O N E

UNIFORME DEL

CALORE E

RISPARMIO DI

ENERGIA E DI

TEMPO DI

COTTURA.

cm. 29,7

cm.

42

Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 142

Page 145: Catalogo Generale 2010

143

CUCINA

M E P R A C H E F

1100/11

1151/161111/16

1151/201121/20

1151/201101/20

1151/241101/24

1131/24

1151/281131/28

Batteria da cucina 12 pezziKitchen set 12 pcs.

Service de cuisine 12 pcs.Küchengerät 12 Tlg.

Bateria de cocina 12 pzas.

Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 143

Page 146: Catalogo Generale 2010

144

A T T I V A

Vi preghiamo di leggere attentamente questeistruzioni prima di utilizzare le pentoleper la prima volta. Queste informazioni viaiuteranno a raggiungere i migliori risultati dicottura.• Le pentole sono costruite con un materialemultistrato di altissima qualità. Il cuore di alluminioè ricoperto da un interno in acciaio 18/10 e da unesterno in acciaio per la cucina ad induzione inmodo da garantire eccellenti doti di conduzione delcalore non solo sul fondo ma anche sulle paretidella pentola.• Il cuore di alluminio consente la cottura gentile ad

armoniosa delle pietanze anche con poca acqua egrassi. Le vitamine e le proteine non subisconoalterazioni.• Le pentole possono essere utilizzate su qualsiasifonte di calore, gas, elettricità, vetroceramica,induzione• Il materiale fa risparmiare energia qualsiasi fontedi calore sia utilizzata.• I bordi consentono di travasare liquidi senzaproblemi.• Le pentole sono garantite per il lavaggio inlavastoviglieInformazioni per l’utilizzatorePer consentirvi di usare le pentole per anni,

elenchiamo di seguito alcune buonenorme da seguire:• Date le uniche proprietà delmateriale non sononecessarie alte temperature percucinare. Non appena ottenuto il puntodi ebollizione, potete proseguire lacottura a fuoco medio basso.• Utilizzate sempre protezioni per lemani (guanti o patine), per il contattocon le maniglie

• Non scaldate mai la pentola vuota senzacontenuto• Non conservate sale o cibi altamente salati nellepentole

Mantenimento e PuliziaPrima di utilizzare la pentola per la prima volta, visuggeriamo di pulirla con acqua bollente e undetergente per stoviglie e quindi asciugarla.• Dopo l’utilizzo, riempire la pentolaimmediatamente con acqua calda per facilitarne lasuccessiva pulizia. Se molto sporca, immergere lapentola in un detergente per acciaio.• Usare spugne che non graffiano anzichè spugneabrasive in metallo. • E’ vivamente sconsigliato Usare coltelli o altriattrezzi appuntiti per rimuovere lo sporco.• Le pentole sono adatte al lavaggio in lavastovigliee a mano con detergenti adatti a questo scopo.

Please read this leaflet thoroughly before usingyour pots for the first time. This information willhelp you to achieve the best possible cookingresults.

• The pots are made of a high-quality multi-layeredmaterial. The aluminium core is sandwiched by theinside layer of 18/10 stainless steel and 18/0induction outside so that the excellent heatconducting properties are guaranteed.• The heat is distributed evenly and allows gentlecooking with little water and fat. Vitamins andnutrients are retained.

• The pots are suitable for all types of hob,especially induction hobs.• The material is energy-saving on all types of hob.• The lip allows accurate pouring.• The pots are dishwasher safe.Information for the User:To ensure you can enjoy the 3-ply pots for years,herewith a few rules suggested for successfulcooking.• Due to the typical properties of the multi-layeredmaterial you do not need the highest temperaturesetting when cooking with the pots. As soon as thesimmering point has been reached you cancontinue to cook at medium heat.

• Always use oven gloves or oven clothswhen touching the hot handles.• Never heat up an empty pan. • The pots can be damaged byoverheating.• Do not store salty water or heavilysalted dished in the pots.

Care and Cleaning:• Before using your pots for the firsttime, you are suggested to clean the

pots in hot water with detergent and dry thoroughly.• After using, rinse the pots with hot waterimmediately in order to make cleaning easier. Ifheavily soiled, soak the pots and use stainlesssteel cleaner, if necessary.• Use gently sponges instead of scouring spongesmade of metal or scourers. Using sharp objects toremove dirt is strongly not recommended.• The pots are dishwasher safe or can be washedby hand with washing up liquid.

1) Acciaio inossidabile 18/10

2) Alluminio puro

3) Induzione 18/0

è il materiale perfetto per fornire eccellente conduzione del calore e diminuire il tempo di cottura dei cibi.

1) 18/10 Stainless Steel

2) Pure Aluminium

3) 18/0 Induction

3 layered Stainless Steel / Aluminium / 18/0 body provides excellent heat retention as well as fast conductivity.

Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 144

Page 147: Catalogo Generale 2010

145

S’il vous plait veuillez lire avec attention cettebrochure avant de utiliser vos casseroles pour lapremière fois. Ces infos vous aideront à obtenir lemeilleur resultat possible de cuissance.

• Les casseroles sont fabriquès avec un materielmulti-fond de haute qualitè. La couche d’aluminiumest compris entre la plaque inox à l’interieur et lestrate 18/0 induction à l’exterieur, afin de garantirune excellente transmission de la chaleure.• La chaleure est distribuè uniformément et pemetune cuissance delicate avec très peu d’eau et desgras. Les vitamines et les elements nutritives sont

preservès.• Les casseroles sont tous-feux, comprisl’induction.• Le materiel permet d’epargner energie sur tousles feux. • Le bord permet de verser tranquillement lecontenu de la casserole.• Les casseroles peuvent etre lavès dans lamachine à laver.Information pour le ConsommateurPour etre sures de utiliser au mieux pourplusieures annèes votre batterie triple fond,veuillez suivre quelques conseils pour une bonne

cuissance.• Grace aux proprietès du triple fond, iln’y a pas besoin de garder le feu aumaximum. Des que le point d’ebollitiona etè acquis, vous pouvez continuer lacuissance à feu moyen.• Utiliser toujours des gants à four ouune protection quand vous touchez lesmanches chaux• Ne mettre jamais la casserole vide surle feu.• Les casseroles peuvent

s’endommager a cause d’une temperature du feutrop elevè.• Ne pas laisser longtemps de l’eau salè dans lacasserole.

Entretien• Avant d’utiliser les casseroles triple fond pour lapremière fois, nous vous sugerons de les laver à lamachine avec du detergent et de les essuyersoigneusement• Après l’utilisation, rincez immediatement lescasseroles avec de l’eau chaude pour les nettoyerplus facilment. Si les casseroles sont trèsonctueux, plonger-les dnas un detergentspecifique pour l’acier inoxidable.• Utiliser des éponges souples et non des épongesmetalliques. Ne pas utiliser des objets pointus pourenlever la saletè.• Les casseroles peuvent etre laver dans lamachine à laver ou à la main avec un detergentliquid.

Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig ,bevor Sieunsere Töpfe das erste Mal verwenden. DieseInformation wird Sie dabei unterstützen , optimaleKochresultate zu erzielen.

• Die Töpfe sind aus hochwertigem,mehrschichtigem Material gefertigt.DerAluminiumkern wird innen von 18/10 Edelstahl undaußen von 18/0 Induktionsstahl umschlossen,sodass hervorragende Wärmeleiteigenschaftengarantiert sind .• Die Hitze wird gleichmäßig verteilt und erlaubtbehutsames Kochen mit nur wenig Wasser und

Fett.• Vitamine und Nährstoffe bleiben erhalten.• Die Töpfe sind für alle Kochfelder , besondersaber Induktionskochfelder geeignet.• Das Material wirkt energiesparend auf allenKochfeldtypen.• Der Rand erlaubt präzises Ausgießen.• Die Töpfe sind natürlich spülmaschinenfest.GebrauchsanleitungenUm sicher zu stellen , dass Sie jahrelang Freudean unseren Aluinox Kochtöpfen haben , hier einigeRegeln , die wir für erfolgreiches Kochenempfehlen.

• Das mehrlagige Material ist äußerstenergiesparend. Sobald der Siedepunkterreicht ist , können Sie denKochvorgang bei mittlerer Hitzefortsetzen.• Benützen Sie immer Topflappen ,wenn Sie die heißen Griffe anfassen.• Erwärmen Sie niemals eine leerePfanne oder einen leeren Topf. • Die Töpfe können durch Überhitzungzerstört werden.• Lassen Sie kein Salzwasser oder stark

gesalzene Speisen in den Töpfen.

Pflege• Vor dem Erstgebrauch empfehlen wir die Töpfemit heißem Wasser und Waschmittel zu reinigenund sorgfältig abzutrocknen.• Spülen Sie die Töpfe sofort nach Gebrauch mitheißem Wasser , um die Reinigung zu erleichtern.Bei starker Verschmutzung verwenden Sie bitte ,wenn notwendig , ein Reinigungsmittel fürrostfreien Stahl. • Verwenden Sie weiche Schwämme und keineaus Metall oder Bürsten.• Scharfe Objekte zur Beseitigung von Schmutzsollten Sie in keinem Fall verwenden.• Die Töpfe sind spülmaschinenfest, können abernatürlich auch von Hand mit einem Spülmittelgesäubert werden.

Le rogamos leer atentamente estas instrucciones,antes de utilizar las ollas por primera vez. Estainformación le ayudara a obtener mejoresresultados de cocción.

• Las ollas están hechas de un material multistratode altísima calidad. El corazón de aluminio estarecubierto al interior de acero 18/10 y al exteriorde acero para la cocina a inducción, en modo degarantizar excelentes dotes de conducción decalor, no solo en el fondo si no también en lasparedes de la olla.• El corazón de aluminio consigue la cocción gentil

y armoniosa de los alimentos aunque con pocoagua y grasa. Las vitaminas y los nutrientes vienenpreservados.Las ollas pueden utilizarse con cualquier fuente decalor, gas, electrica, vitroceramica e inducción.• El material hace ahorrar energía con cualquierfuente de calor utilizado.• El borde permite el trasvase de líquido sinproblemas.• Las ollas están garantizadas para el lavado en ellava vajillas.

Información para el uso.Para tener la seguridad de usar lasollas muchos años, a continuaciónalgunas buenas normas a seguir:• Dado la propiedad del ,no se necesita alta temperatura paracocinar.• Apenas obtenido el punto deebullición, podéis proseguir la cocción afuego medio bajo.• Utilizar siempre protección para lasmanos, guantes u otros, para elcontacto con las asas.

• No calentar nunca la olla sin líquido.• No conservar comida o caldo altamente saladoen la olla

Mantenimiento y limpieza.• Antes de utilizar la olla la primera vez, lesugerimos limpiarla con agua caliente y detergentepara vajillas y después secarla.• Después de utilizarla, llenar la olla con aguacaliente para facilitar el posterior lavado.• Si esta muy sucia sumergir la olla en un líquidopara la limpiar el acero.• Usar esponjas que no rallen, en lugar deesponjas abrasivas de metal. NO usar cuchillos uotros utensilios punzantes para rascar la suciedad.• Las ollas se pueden lavar en el lava vajillas o amano con detergentes aptos para este menester

1) 18/10 Acero inoxidable

2) Aluminio puro

3) 18/0 Induktion

es el material perfecto para obtener una excelenteconducción de calor y disminución del tiempo de cocción delos alimentos.

1) Rostfreier Stahl 18/10

2) Aluminium

3) Induktionsstahl 18/0

ist aufgrund seiner ausgezeichnetenWärmeleitfähigkeit hervorragend, dazu geeignet Energiezu sparen und die Kochzeit zu verringern.

1) Acier inoxydable 18/10

2) Aluminium

3) Induction 18/0

est le materiel parfait pour garantir une excellen-te conduction de la chaleure et reduir le temps de cuissance.

Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 145

Page 148: Catalogo Generale 2010

Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 146

Page 149: Catalogo Generale 2010

147

CUCINA

1 9 5 0

Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero

Gaz Elect Vitro Induction

Pentola alta Stock pot Marmite Gemüsetopf Olla alta

Ø cm. 20 - lt. 5,4Ø cm. 22 - lt. 7Ø cm. 24 - lt. 9Ø cm. 28 - lt. 13Ø 7 7/8” - 5 1/4 QuartsØ 8 2/3” - 7 1/3 QuartsØ 9 1/2” - 9 1/2 QuartsØ 11” - 13 2/3 Quarts

1401

Casseruola fonda 1 manico Sauce pan Faitout 1 manche Bratentopf 1 Griff Cacerola honda 1 mango

Ø cm. 14 - lt. 1Ø cm. 16 - lt. 1,5Ø 5 1/2” - 1 QuartsØ 6 1/4” - 1 1/9 Quarts

1411

Casseruola fonda 2 manici Dutch ovenFaitout 2 manches Bratentopf 2 Griffen Cacerola honda 2 mangos

Ø cm. 18 - lt. 2,2Ø cm. 20 - lt. 3Ø cm. 22 - lt. 4Ø cm. 24 - lt. 5,4Ø cm. 28 - lt. 8,7Ø 7 ” - 2 1/9 Quarts

Ø 7 7/8” - 3 1/6 Quarts

Ø 8 2/3” - 4 1/4 Quarts

Ø 9 1/2” - 5 1/2 Quarts

Ø 11” - 8 3/4 Quarts

1421

Tegame 2 manici Rondeau Sauteuse 2 manches Bratpfanne 2 Griffen Rustidera 2 mangos

Ø cm. 24 - lt. 1,8Ø cm. 28 - lt. 2,8Ø 9 1/2” - 1 QuartØ 11” - 2 1/8 Quarts

1431

Coperchio Lid Couvercle 18/10 Rostfreie StahlDeckel Tapa

Ø cm. 14Ø cm. 16Ø cm. 18Ø cm. 20Ø cm. 22Ø cm. 24Ø cm. 28

Ø 5 1/2”

Ø 6 1/4”Ø 7 ”Ø 7 7/8”

Ø 8 2/3”

Ø 9 1/2” Ø 11”

1451

Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 147

Page 150: Catalogo Generale 2010

148

CUCINA

1 9 5 0

Coperchio in Pyrex® con termostato Pyrex® lid with thermostat Couvercle en Pyrex® avec thermostat Deckel in Pyrex® mit thermostat Tapa in Pyrex® con termostato

1452

Colapasta Colander Passoire Gemüseseiher Escurridera

Ø cm. 18Ø cm. 22Ø 7 ”Ø 8 2/3”

1461

Inserto per spaghettiera Pasta pot insert Elément pour cuit pâtes Inenteil für Spaghettitopf Colador olla para pastas

Ø cm. 22Ø 8 2/3”

1472

Cuociverdura ad incasso Double boiler insert Cuit vapeur à intégrer Aufsatztopf für Gemüse Cuece verdura encajable Ø cm. 22 - lt. 3,6

Ø 8 2/3” - 3 1/6 Quarts

1476

Spaghettiera Pasta pot Cuit pâtes Spaghettitopf Olla para pastas

Ø cm. 22 - lt. 5Ø 8 2/3” - 5 1/2 Quarts

1471

Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero

Gaz Elect Vitro Induction

Ø cm. 14Ø cm. 16Ø cm. 18Ø cm. 20Ø cm. 22Ø cm. 24Ø cm. 28

Ø 5 1/2”

Ø 6 1/4”Ø 7 ”Ø 7 7/8”

Ø 8 2/3”

Ø 9 1/2” Ø 11”

Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 148

Page 151: Catalogo Generale 2010

149

CUCINA

1 9 5 0

Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero

Gaz Elect Vitro Induction

Pentola a pressionePressure cookerCocotte minuteSchnellkochtopfOlla á presión

Lt. 77 1/3 Quarts

790

Wok saltapastaWok Wok sauteuse Italienische Wok-Pfanne Wok salteapasta

Ø cm. 28 - lt. 8,7Ø 11” - 8 3/4 Quarts

1478

Padella antiaderenteFrying pan teflonPoele à frire teflonBratpfanne teflonSartén teflon

Ø cm. 24Ø cm. 28Ø 9 1/2” Ø 11”

1479

BollilatteMilk boilerBouilloire à laitMilchkocherPote leche

Lt. 1,4 1 Quart

1481

Lt. 1,4 1 Quart

1382

31 colori disponibili a pag. 10331 colors available see page 10331 couleurs disponibles voir à page 10331 Verschiedenen

Farben erhältlichsehen Sie an Seite 10331 colores disponiblever à pagina 103

Cappuccino Creamer R

Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 149

Page 152: Catalogo Generale 2010

150

CUCINA

1 9 5 0

Vassoio per gratinTray for “gratin”Plat à “gratin”GratinplatteBandeja gratinar

cm. 35 x 20cm. 40 x 2413 3/4” x 7 1/8”15 3/4” x 9 1/2”

235

Conservatore tondoStorage containerRécipient à frigoriféree rondGefrierbox, rundConservadoro para frigor redonda

Ø cm. 15Ø cm. 18Ø cm. 22Ø 6”Ø 7”Ø 8 3/4”

401

Conservatore quadroStorage containerRécipient à frigoriféree carréGefrierbox, viereckigConservadoro para frigor cuadra

cm. 16 x 16cm. 19 x 19cm. 23 x 236 1/3” x 7 1/3”7 1/2” x 7 1/2”9” x 9”

402

BollipappaSmall sauce panPetit pot avec poignéeSaucenpfännchen mit StielCazo

Ø cm 10 - cl. 25Ø cm 12 - cl. 45Ø cm 14 - cl. 60Ø 4” - 8 ozØ 4 2/3” - 15 1/4 ozØ 5 1/2” - 20 2/3 oz

876

Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero

Gaz Elect Vitro

Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 150

Page 153: Catalogo Generale 2010

151

CUCINA

1 9 5 0

Casseruola ovale con maniglie e coperchio Oval deep casserole with lid Cocotte ovale avec couvercle Kasserolle, oval mit Deckel Cazuela oval con tapa

cm 35x22x11cm 40x24x12cm 45x28x1213 3/4” x 8 2/3” x 4 1/3”15 3/4” x 9 1/2” x 4 3/4”17 3/4” x 11” x 4 3/4”

1262

Casseruola ovale con maniglie, coperchio e griglia Oval deep casserole with lid and grill Cocotte ovale avec couvercle et grille Kasserolle, oval mit Deckel und Seiher Cazuela oval con tapa y rejilla

cm 35x22x11cm 40x24x12cm 45x28x1213 3/4” x 8 2/3” x 4 1/3”15 3/4” x 9 1/2” x 4 3/4”17 3/4” x 11” x 4 3/4”

1263

Pescera completa di griglia e coperchioFish poacherPoisonnière avec grille et couvercleFischtopf mit Seiher und DeckelRecipiente para pescado con rejilla

cm 45 x 17 x 10cm 50 x 17 x 1017 3/4” x 6 2/3” x 4”19 3/4” x 6 2/3” x 4”

1271

Forno Alogeno Lavastoviglie Frigorifero

Gaz Elect Vitro

1. Gamma completa di tutti i complementi e misure da Ø 16 cm. a Ø 28 cm.2. Acciaio inox 18/103. Triplo fondo ad alto spessore con anima in alluminio per la cottura dietetica e un'ottima diffusione del calore4. Manici vuoti per evitare il surriscaldamento

1. A complete range of components that range from Ø 16 cm up to Ø 28 cm (Ø 6.29” to Ø 11.02”)2. Made of 18/10 Stainless steel3. The tri-ply bottom is made with an aluminum core for even heat distribution and perfect for cooking light. 4. The hollow handles make them cool to the touch.

1. Une gamme complète des composants et des mesures, de Ø 16 cm jusqu'à Ø 28 cm2. Les corps sont faits en 18/10 acier inoxydable3. Triplement l'inférieur est fait avec un noyau d'aluminium, approprié au régime faisant cuire, qui permet même une diffusion parfai-te de la chaleur4. Les poignées sont vides, afin d'éviter la surchauffe

1. Große Auswahl an Topfgrößen mit Maßen von 16 cm bis zu 28 cm Durchmesser2. Alle Töpfe aus 18/10 Edelstahl gefertigt, für alle Herdarten geeignet3. der Boden ist gefertigt in einer 3-lagigen Mehrschicht-Technologie, deren Aluminium die Hitze schnell und gleichmäßig verteilt4. Die optisch massiven aber hohlen Handgriffe bleiben beim Kochen kalt

1. Gama completa de todos los complementos y medidas desde 16 cm. A 28 cm.2. Acero Inox 18/103. Triple fondo y alto espesor con núcleo de aluminio para la cocina dietética y una optima difusión del calor.4. Asas vacías para evitar el calentamiento.

Retai terza parte 3-06-2008 11:57 Pagina 151

Page 154: Catalogo Generale 2010

152

CUCINA

1 9 5 0

2206

Sestiglia Set of pieces cutlery

Penderie Küchenset 6-Tlg.

Juego cocina 5 pzas

Sestiglia in acciaio con gancioSet of 6 pieces stainless steel cutlery

Penderie de cuisine en acier inoxydableRostfrei Stahl Küchenset 6-Tlg.

Juego cocina c/s comp. en acero inoxidable

2206

mm. 2,5

mm. 2,5

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 152

Page 155: Catalogo Generale 2010

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 153

Page 156: Catalogo Generale 2010

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 154

Page 157: Catalogo Generale 2010

155

CUCINA

U T E N S I L I

003

SchiumarolaSkimmerEcumoireSchaumlöffelEspumadera

L. cm. 36L. 14 1/8”

004

Mestolino a beccoLadle with spoutLouche à doser avec bec verseurGiesslöffelCacillo verter

L. cm. 26L. 10 1/4”

001

Mestolino per salsaLadleCuillère à sauceSaucenlöffelCacillo salsa

L. cm. 25L. 9 7/8”

007

Forchettone shortRoasting forkFourchette à servirFleischgabelTenedor carn

L. cm. 34L. 13 3/8”

006

Paletta shortSpatulaPaletteBackschaufelPaleta freir

L. cm. 33L. 13”

005

Cucchiaione shortBasting spoonCuillère à servirGemüselöffelCucharon cocina

L. cm. 35L. 13 7/8”

002

MestoloSoup ladleLoucheSuppenschöpferCazo sopa

L. cm. 34L. 13 3/8”

093

Sottopentola in gommaThermal rubber trivetDessous de platPfannenuntersetzerSalvamanteles

12 colori disponibili a pag. 184

12 colors available see page 184

12 couleurs disponiblesvoir à page 184

12 Verschiedenen Farben erhältlich

sehen Sie an Seite 18412 colores disponible

ver à pagina 184

MEPRATECMateriale resistente fino a 220°C e fino a –50°CIsolante elettricoResistente in lavastoviglie

Heat resistant to 428°F and to –58°FInsulating materialDishwasher safe

Resistant aux temperature élevées(220°c) et basses (-50°C)Materiél isolantResistant en lave-vaisselle

Hoch- und Tief-Temperaturenbeständig(+220°c / -50°C)IsoliermaterialSpülmaschinenfest

Resistente à alta y baja temperatura(+220°C / -50°C)Material aisladorResistente en el lavavajillas

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 155

Page 158: Catalogo Generale 2010

156

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 156

Page 159: Catalogo Generale 2010

157

CUCINA

U T E N S I L I

044

Schiumarola a filoSkimmerEcumoire à filsSchaum-DrahtkelleEspumadera hilo

L. cm. 35Ø cm. 12L. 13 7/8”Ø 4 3/4”

046

Paletta rett. per friggere TeflonTeflon spatulaPelle à frire rectangulaire TeflonRechteckige Bratschaufel für TeflonPaleta freir rect. de Teflon

L. cm. 33L. 13”

030

ServispaghettiPasta spoonCuillère à spaghettisNudellöffelSirve spagueti

L. cm. 29,7L. 11 3/4”

039

Paletta per friggere per TeflonTeflon spatulaPelle à frire TeflonBratschaufel für TeflonPaleta de freir Teflon

L. cm. 30,5L. 12”

021

Pala per frittoSpatulaPelle à fritureBratkartoffelwenderPaleta fritos

L. cm. 26L. 10 1/4”

020

PalettaSpatulaSpatuleSpachtelPaleta

L. cm. 26,5L. 10 1/2”

038

Appendino 5 ganciUtensil rack with 5 hooksTringle 5 fixationsAufhänger 5 stückeColgador 5 ganchos

L. cm. 35,5L. 14”

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 157

Page 160: Catalogo Generale 2010

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 158

Page 161: Catalogo Generale 2010

159

CUCINA

U T E N S I L I

03335

Frusta pesanteHeavy whiskFouet professionnelSchwerer schneebesenBatidor profesional

L. cm. 36Ø cm. 35L. 14 1/8”Ø 13 3/4”

03525

Frusta piattaWiskFouet platTellerbesenBatidor plano

L. cm. 25Ø cm. 25L. 9 7/8”Ø 9 7/8”

022

Frusta per uovaCocktail whiskFouet à oeufEierschneebesenBatidor huevos

L. cm. 28L. 11 1/8”

03120

Frusta per montare a neveWiskFouet classiqueSchneebesenBatidor p.montar a nieve

L. cm. 20,5Ø cm. 20L. 8 1/8”Ø 7 7/8”

03125

Frusta per montare a neveWiskFouet classiqueSchneebesenBatidor p.montar a nieve

L. cm. 25Ø cm. 25L. 9 7/8”Ø 9 7/8”

009

MinifrustaMini wiskPetit fouetMinischneebesenMini batidor

L. cm. 16L. 6 3/8”

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 159

Page 162: Catalogo Generale 2010

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 160

Page 163: Catalogo Generale 2010

161

CUCINA

U T E N S I L I

04220

ColinoColanderPassoirePassiersiebColador diamante

L. cm. 44Ø cm. 20L. 17 1/4”Ø 7 4/5”

04214

ColinoStrainerPassoirePassiersiebColador diamante

L. cm. 32,5Ø cm. 14L. 12 3/4”Ø 5 1/2”

04210

ColinoStrainerPassoirePassiersiebColador diamante

L. cm. 26Ø cm. 10L. 10 1/4”Ø 4”

010

Colino per thèTea strainerPassoire à thèTeesiebColador the

L. cm. 19L. 7 1/2”

013

DosacaffèCoffee measuring mediumDose cafèKaffeemasslöffelDosificador cafe

L. cm. 16L. 6 3/8”

018

ForalattineTin punchPerce boîteDosenlocherAbrelatas pincho

L. cm. 11L. 4 3/8”

036

DosagelatoIce cream scoopCuillère à boule de glaceEisportioniererDosificador helado

L. cm. 20,5L. 8 1/8”

019

LevacapsuleBottle openerDécapsuleurKapselheberAbrebotellas

L. cm. 15,5L. 6 1/4”

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 161

Page 164: Catalogo Generale 2010

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 162

Page 165: Catalogo Generale 2010

163

CUCINA

U T E N S I L I

025

Grattugia per formaggioCheese graterRape à fromageKäsereibeRallador queso

L. cm. 23L. 9 1/8”

040

Spatola leccapiattiRubber spatula mediumSpatule lèche platTeigspachtelEspatula

L. cm. 27,5L. 10 7/8”

024

Rotella per pastaPastry cutterRoulette de pâtissiereTeigradCortador pasta

L. cm. 15,5L. 6 1/4”

029

ApribarattoliJar openerOuvre bocauxSchraubdeckelzangeAbrebotes

L. cm. 24,5L. 9 3/4”

023

Rotella per pizzaPizza cutterRoulette à pizzaPizzaschneiderCortador pizza

L. cm. 18L. 7 1/8”

008

Forchetta patatePotato forkFourchette à pomme de terreKartoffelgabelTenedor patatas

L. cm. 14L. 5 1/2”

032

ApriscatoleCan openerOuvre boitesDosenöffnerAbrelatas

L. cm. 20,7L. 8 1/4”

016

Mannaietta per formaggioCheese knifeCouperet à fromageKäsebeilHachita queso

L. cm. 17,5L. 7”

041

PennellinoBasting brushPinceauBackpinselPincel reposteria

L. cm. 19L. 7 1/2”

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 163

Page 166: Catalogo Generale 2010

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 164

Page 167: Catalogo Generale 2010

165

CUCINA

U T E N S I L I

012

SchiacciaverdurePotato masherPresse puréeKartoffelstampferPrensa patatas

Lungh. cm.26L. 10 1/4”

015

Grattugia per limoneLemon graterRape pour agrumesZitronenreibeRallador limon

L. cm. 25L. 9 7/8”

01125

ScavinoMelon scoopPomme parisienne melonUniversalformerMoldeador universal

L. cm. 13,8Ø cm. 2,5L. 5 1/2”Ø 1”

028

Scavino lama dirittaFruit carverCouteau à décorer les fruitsFruchtdekoriererCortador decorador hoja recta

L. cm. 19,7L. 8”

026

Pela patatePotato peelerCouteau éplucheurKartoffelschalerPela patatas

L. cm. 17,2L. 6 7/8”

014

Raschia agrumiLemon scraperEpluche agrumesZitronenschaberRallador limon

L. cm. 13,2L. 5 1/4”

017

LevatorsoliApple corerEvidoirApfelausstecherDescorazonador manzanas

L. cm. 19,5L. 7 7/8”

043

SpremiaglioGarlic pressPresse-ailKnoblauchpresseExprime-ajos

L. cm. 19,5L. 7 7/8”

027

Coltello verduraVegetable knifeCouteau à lègumesRüstmesserPela verdura

L. cm. 17,2L. 6 7/8”

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 165

Page 168: Catalogo Generale 2010

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 166

Page 169: Catalogo Generale 2010

167

CUCINA

U T E N S I L I

050

Coltello per parmigianoParmesan knifeCouteau à parmesanMesser für ParmesankäseCuchillo para queso grana

L. cm. 17,5L. 7”

051

Coltello per formaggioCheese knifeCouteau à fromageMesser für KäseCuchillo para queso tierno

L. cm. 27L. 10 5/8”

052

Pala per torta seghettataSpatula with serrated edgePelle à tarte denteléTortenheber gezahntPala torta hoja sierra

L. cm. 24L. 9 1/2”

053

BatticarneMeat tenderizerMarteau à viandeFleischhammerPisa carne

L. cm. 25L. 9 7/8”

EspositoriExhibitorsExpositeursRegal für KuchengeräteExposidores

024G 025G 050G

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 167

Page 170: Catalogo Generale 2010

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 168

Page 171: Catalogo Generale 2010

169

CUCINA

U T E N S I L I

047

Passino da cocktailCoktail strainerPassoire à cocktailCocktailsiebColador para coctelera

L. cm. 22L. 8 3/4”

049

CavatappiCork screw/Bottle openerDécapsuleurKorkenheberAbrebotellas

L. cm. 19L. 7 1/2”

048

SchiaccianociNutcrackerCasse noixNussknacherRompenueces

L. cm. 20L. 7 7/8”

Gamma completa di tutti gli attrezzi per i cuochipiù esigentiAcciaio inox 18/10 di elevato spessoreManici a tenuta stagna grazie all'iniezione diun'apposita resina che garantisce la massimadurata e igiene evitando le infiltrazioni di acquaanche dopo anni di utilizzo

A complete range of tools for the most deman-ding chefsSubstantially thicker stainless steelThe special resin injected handles make themwatertight for a lifetime of hygienic use.

Une gamme complète pour les chefs les plusexigeantsAcier inoxydable Les poignées sont imperméables à l'eau, grâceà l'injection d'une résine spéciale qui garantit ladurée et l'hygiène élevées, évitant égalementl'infiltration de l'eau, même après quelquesannées

Eine komplette Auswahl von Werkzeugen füranspruchsvolle BenutzerMassive EdelstahlausfertigungDie Griffe sind in einem Spezialverfahrengefertigt und somit wasserdicht und hygienischeinwandfrei, lebenslang.

Gama completa de todos los instrumentos paralos cocineros mas exigentes.Acero Inox 18/10 de elevado espesor.Asas impermeables gracias a la inyección deuna resina especial que garantiza la máximaduración e higiene evitando las filtraciones deagua aún después de años de uso.

Retai terza parte 3-06-2008 11:58 Pagina 169

Page 172: Catalogo Generale 2010

OUTDOOR LIVING

Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 170

Page 173: Catalogo Generale 2010

171

OUTDOOR LIVING

P O L I C A R B O N AT O

588

H cm 10cl. 33H 37/8”oz. 11 1/8

Bicchiere Glass

Gobelet Becher

Vaso

591

H cm 13cl. 45H 5”oz 15 1/4

Bicchiere Glass

Gobelet Becher

Vaso

592

cl 9oz. 3

593

cl 15oz 51/8

Tazzina da caffèExpress coffee cup

Tasse de mokaMokka Tasse

Taza de moka

Tazza da tèTea cup

Tasse de théTee TasseTaza de tè

11 colori disponibili11 colors available11 couleurs disponibles11 verschiedenen Farben erhältlich11 colores disponible

Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 171

Page 174: Catalogo Generale 2010

Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 172

Page 175: Catalogo Generale 2010

Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 173

Page 176: Catalogo Generale 2010

174

OUTDOOR LIVING

P O L I C A R B O N AT O

58912

H cm. 7,4Ø cm. 12 cl. 40H 27/8"Ø 4 3/4"oz. 131/2

58922

H cm. 14Ø cm. 22cl. 220H 51/2"Ø 8 1/2"oz. 743/8

58928

H cm. 17,3Ø cm. 28cl. 603H 65/8"Ø 11"oz. 2021/2

590

cm. 10x10cl. 2737/8" x 37/8"oz. 91/8

Ciotola tonda Round bowl

Bol ronde Schale rund

Cuenco redondo

Ciotola tonda Round bowl

Bol ronde Schale rund

Cuenco redondo

Ciotola tonda Round bowl

Bol ronde Schale rund

Cuenco redondo

Ciotola quadra Square bowl

Bol carrè Schale viereckig

Cuenco cuadrado

11 colori disponibili11 colors available11 couleurs disponibles11 verschiedenen Farben erhältlich11 colores disponible

Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 174

Page 177: Catalogo Generale 2010

InfrangibileAdatto alla lavastoviglieAdatto al forno a microondeIdeale per tutti i luoghi dove iclienti possono accedere a piedinudi:PiscineSpiaggePratiCentri di benessereImpianti sportivi

UnbreakableDishwasher SafeMicrowave SafePerfect for BarefootEnvironments:Swimming PoolsBeachesLawnsWellness CentersFitness Centers

IncassableUtilisable au laves-vaisellesUtilisable au Four à micro-ondesIdéal pour tous les lieux où lesclients peuvent accéder à piednus :PiscinesPlagesJardinCentre de bien-êtreInstallations sportives

175

OUTDOOR LIVING

P O L I C A R B O N AT O

606

cl. 27 (x 3)oz. 91/8 (x 3)

Set impilabile di 3 coppette quadreStackable set of 3 square bowlsSet empilable de 3 bols carrè Snack Set 3-tlg. mit quadratischen stapelbar Schalen Set impilable de 3 cuencos cuadrados

605

cl. 40 (x 3)oz. 131/2 (x 3)

Set impilabile di 3 coppette tondeStackable set of 3 round bowls Set empilable de 3 bols ronde Snack Set 3-tlg. mit runden stapelbar Schalen Set impilable de 3 cuencos redondos

UnzerbrechlichSpülmaschinenfestMicrowellenfestAuch aufgrund derBruchsicherheit perfekteinzusetzen an Orten, die barfuss betreten werden:Schwimmbäder undPoolbereicheStrände und StrandbarsRasenflächenWellnesscenter Fittnesscenter

IrrompibleApto para lavavajillasApto para microondasIdeal para todos los lugaresdonde los clientes pueden irdescalzos:PiscinasPlayasPraderasCentros de bienestarCentros deportivos

11 colori disponibili11 colors available11 couleurs disponibles11 verschiedenen Farben erhältlich11 colores disponible

AmbraAmberAmbreAmberAmbar

A GranatoGarnetGrenatGranatGranate

G AmetistaAmethystAmethysteAmethystAmatista

M ZaffiroSapphyreSaphirSaphirZafiro

Z

OniceOnyxOnyxOnyxOnice

O BerilloBerylBerylBerylBerilo

B PorcellanaWhitePorcelainWeissPorcelana

P NeroBlackNoirSchwarzNegro

N

SmeraldoEmeraldEmeraudeSmaragdEsmeralda

S

RossoRedRougeRotRojo

R

TrasparenteTransparentGlaceTransparentVidrio

T

Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 175

Page 178: Catalogo Generale 2010

Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 176

Page 179: Catalogo Generale 2010

177

099

SottopiattoCharger

Assiette de bienvenuePlatztellerBajo platoØ cm. 32

Ø 12 5/8 ”

OUTDOOR LIVING

C A R A M E L L A

098

VassoioTray

PlateauTablett

Bandeja

mm. 1,2

cm. 35 x 23cm. 40 x 2713 3/4” x 9 1/8”

15 3/4” x 11 2/5”

092 mm. 1,2

097/5

Antipastiera 5 sc cristalloHors-d’oeuvre tray

5 compt.Plat à hors-d’oeuvre

5 comp.Vorspeisenplatte

5 EinsätzeEntremesera 5 cristales

Ø cm. 28,5Ø 11 1/4 ”

mm. 1,2

435

PROMETEOCandelabro CandlestickChandelier

LeuchterCandelabro

H cm. 13H. 5 1/8”

mm. 1,2

096

Completo oliera spargisaleCruet and salt-cellar set

Service huile-vinaigreMenage 4 -Tlg

Vinagreras con saleros

H.cm.21cl. 30 (x2)cl. 8 (x3)H. 81/4”oz. 101/8 (x2)oz. 23/4 (x3)Øcm. 27Ø 10 5/8 ”

mm. 1,2

436

SANSONEPorta pasticcini

Petit-fours cake standPorte-petit fours

Kuchen/Gebäckplatte auf Fuß

Porta dulces

H. cm. 27Ø cm. 14H. 11”Ø 5 5/8 ”

mm. 1,2

437

GIOCOLIEREPorta pasticcini a 2 piani

Petite-fours 2 standsPorte-petit fours 2 etages

Kuchen/Gebäckplatte 2-stufig

Porta dulces 2 pisos

Cestino rotondoServing bowl

Corbeille rondeObstkorb, rund

Frutero redondo

H. cm. 29Ø cm. 20Ø cm. 29H. 10 5/8 ”Ø 7 7/8 ”Ø 11 ”

mm. 1,2

095

FormaggeraCheese service

FromagèreKäsedose

Quesera Azucarerocl. 20oz. 63/4

mm. 1,2

094

Ø cm. 27Ø 10 5/8 ”

mm. 1,2

cm. 35 x 2313 3/4” x 9 1/8”

Portaformaggiorettangolare

Cheese tray with coverCasier à fromage rectang.

Käseplatte, rechteckigQuesera rectangular

1106

PosateCutlery

CouvertsBesteckeCubiertos

mm. 2,5

090

BarattoloPot

BoîteVorratzdose

Tarro

cl. 50cl. 75cl. 10017 oz.25 oz.34 oz.

091Set 6 sottobicchieri

e 1 sottobottigliaSet of 6 Coasters

and Bottle CoasterSet de 6 dessous de

verre et 1 de bouteille6 Gläser-und 1

Flaschenuntersetzer SetSet de 6 posavasos y 1

posabotellas

093

SottopentolaRubber trivet

Dessous de platPfannenuntersetzer

Salvamanteles

Caratteristiche a pag. 55Featured on page 55Caractéristiques à page 55Sehen Sie Eigenschaften an Seite 55Caracteristicas a pagina 55

Caratteristiche a pag. 61 - Featured on page 61 - Caractéristiques à page 61 - Sehen Sie Eigenschaften an Seite 61 - Caracteristicas a pagina 61

Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 177

Page 180: Catalogo Generale 2010

178

H cm. 8H 1 3/8”

mm. 1,2

cm. 2610 1/4”

mm. 1,2

H cm. 15Ø cm. 4,5H 6”Ø 1 3/4”

441

442

447

ERCOLINOSalino/PepinoSalt/Pepper shakerSaliéreSalz-PfefferstreuerSalero/Pimentero

SHALLCestinoBasket with strainerCorbeilleSchaleFrutero

JOKERMacinapepePepper millMoulin à poivrePfeffermühleMolinillo pimenta

464

466

mm. 1,2

H cm. 15Ø cm. 4,5H 6”Ø 1 3/4”

ETNAMacina saleSalt grinderMoulin à selSalzmühleMolinillo sal

MANOLOMacina peperoncinoChilly grinderMoulin à epicesPfefferschotemühleMolinillo pimienta

mm. 1,2

H cm. 15Ø cm. 4,5H 6”Ø 1 3/4”

Born in Florence in1949, MaurizioDuranti has livedin Milan since1987, after he hadbeen living formany years inGenoa, where hegraduated in 1976.He studieda r c h i t e c t u r a lplanning, interiordesign andindustrial design.During his career he has been a teachingassistant at the Architectural Department of theUniversity of Genoa and teacher at theEuropean Institute for Design. He has beeninvolved in the preparation of numerousexhibitions for various firms such as COCACOLA, VILLEROY & BOCH, ESCHENBACH,MIRA LANZA, and POMELLATO, etc. Moreoverhe has designed numerous commercial spaces,especially in the housewares and giftwaresectors, some of which have been publishedseveral times in Italian and internationalmagazines for their particularly innovativecharacteristics. He has been invited to displayhis work in numerous exhibits, in particularly“Avventure progettuali” -1991 “La CasaMediterranea” - 1991. He has printed themonographic “Avventure progettuali” for Agepein 1991 and “Disegni ~ Design” for Archivolto in1993. He currently works with variouscompanies for which he has designed objects,furniture, lamps, tableware, etc. utilizing wood,metal, porcelain, glass, marble etc. An“understated” designer, he does not likeexcessiveness and his design tend to mediatetradition with contemporary values andindications.

Maurizio Duranti è nato a Firenze il 21 Agosto1949. Vive a Milano dal 1987, dopo avertrascorso molti anni a Genova, dove si èlaureato in architettura nel 1976.Si occupa indifferentemente di progettazionearchitettonica, interior design e industrial design.È stato assistente alla Facoltà di Architettura diGenova e docente all’Istituto Europeo di Design.Ha curato numerosi allestimenti di esposizioniper importanti aziende quali COCA COLA,VILLEROY & BOCH, ESCHENBACH,MIRALANZA, POMELLATO ecc. progetta inoltremolti negozi, soprattutto nel settore casalingo earticoli da regalo, alcuni dei quali sono stati piùvolte pubblicati su riviste italiane ed estere per leloro caratteristiche particolarmente innovative. Èstato invitato ad esporre il proprio lavoro innumerose mostre, tra le quali si ricorda“Avventure progettuali” – 1991 “La CasaMediterranea” – 1991.Nel 1991 ha pubblicato con Agepe lamonografia “Avventure progettuali” e nel 1993con Archivolto “Disegni & Design”.Attualmente collabora con numerose aziende,per le quali ha disegnato mobili. Lampade,imbottiti, accessori da bagno, oggetti inporcellana, vetro, marmo, ecc.Progettista in chiave “Understatement”, nonama gli eccessi, ma tende a mediare il pesodella tradizione con valori e segnalicontemporanei.

OUTDOOR LIVING

O G G E T T I G E N T I L I

12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible

Retail quarta parte 3-06-2008 10:37 Pagina 178

Page 181: Catalogo Generale 2010

179

OUTDOOR LIVING

O G G E T T I G E N T I L I

mm. 1,2

H cm. 19H 7 1/2”

mm. 1,0

H cm. 17H 6 3/4”

mm. 1,2

Ø cm. 10Ø 4”

mm. 1,2

Ø cm. 9lungh. cm. 30,5Ø 35/8”lenght. 12”

450

455

470

472

SPINOZASpremiagrumiLemon/OrangesqueezerPresse agrumesZitronenepresseExprimidor

FLYApribottiglieCork screwTire bouchonKorkenheberAbrebotellas

GREENZuccherieraSugar/Cheese containerPot à condimentsKäsedoseQusera-Azucarero

CIRCAOrologio a pareteWall clockHorloge muraleWand-UhrReloj de pared

ATTILACavatappiBottle openerDecapsuleurFlaschenöffenerAbrebotellas

lungh. cm. 10lenght. 4”

473

Exhibited in

12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 179

Page 182: Catalogo Generale 2010

180

OUTDOOR LIVING

O G G E T T I G E N T I L I

459

460

461

462

515

mm. 2,0

mm. 0,6

cm. 29 x 711 1/2” x 2 3/4”

mm. 2,0

cm. 29 x 711 1/2” x 2 3/4”

mm. 2,0

cm. 20 x 87 7/8” x 1 1/4”

BLEAH!Cucchiaione da risottoServing spoonCuillére à servirReislöffelCucharón de arroz

MISS BISSPala per lasagneLasagna spatulaPelle à LasagneLasagnenheberPala de lasañas

KISSPala per tortaCake serverPelle à tarteTortenheberPala tarta

PARDONTaglia tartufiTruffle planerRabot truffesTrüffelschneiderCorta trofas

BRRR!CestinoBasketCorbeilleSchaleFrutero

mm. 1,2

H cm. 29Ø cm. 32H 11 1/2”Ø 12 5/8”

cm. 21 x 78 1/4” x 2 3/4”

12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 180

Page 183: Catalogo Generale 2010

181

OUTDOOR LIVING

O G G E T T I G E N T I L I

mm. 1,2

H cm. 22Ø cm. 7H 8 3/4”Ø 2 3/4”

mm. 1,2

Ø cm. 9Ø 3 1/2”

mm. 0,8

H cm. 16Ø cm. 8H 6 3/8”Ø 3 1/4”

H cm. 19Ø cm. 5,5H 7 1/2”Ø 2 1/4”

405

449

474

475/476

SVEDESINOPortacandelaCandle holderBougeoirArmleuchterPuerta bujia

ZOTContaminutiTimerMinuterieKurzzeituhrAvisador cocina

GHOSTDosazuccheroSugar dispenserDoseur sucreZuckerdoseDosificador azucar

RE REGINAOliera AcetieraOil bottle Vinegar bottleHuliére VainaigreÖl Flasche Essig FlascheAceitera Vinagrera

MERLINOPortastuzzicadentiToothpick containerPorte-cure-dentsZahnstocherbehälterPorta-palillos

PAGGIOSalino/PepinoSalt/Pepper shakerSaliéreSalz-PfefferstreuerSalero/Pimentero

H cm. 12,5Ø cm. 4H 5”Ø 1 5/8”

H cm. 10Ø cm. 4H 4”Ø 1 5/8”

489/490

Giulio lacchettiwas born inCastelleone in1966. He studiedin the ArchitectureDepartment of theU n i v e r s i t aPolytechnic ofMilan andcompleted abiennial courseorganized by theLombardy regionalgovernment forspecialization in Industrial Design. In 1992 hestarted his career as a designer and since 1994has been a member of ADI, the ItalianAssociation for Industrial Designers. Histheoretical training, together with a strongpractical and manual sense, is the basis for hisrefreshing approach to varied projects andthemes. In 1992 he developed the “Ibis” seriesof handles for the Italian Firm FRASCIO; he alsobegan collaboration with the Firm DOMUSBRASS, resulting in the “Fortuna” line of bathaccessories. In 1993 his “FROG” herb cutterproject for the “Ritual of the Table” competitionreceived jury recognition. Working withFRASCIO again in 1994, he developed the“OPERA 1” and “OPERA 2” series of handles.He began his collaboration with MEPRA S.p.A.in 1995.

Giulio Iacchetti è nato a Castelleone in provinciadi Cremona nel 1966.In tempi diversi frequenta la facoltà diArchitettura del Politecnico di Milano ed uncorso biennale di specializzazione in IndustrialDesign finanziato dalla Regione Lombardia.Nel 1992 ha intrapreso autonomamente laprofessione di designer; dal 1994 è iscrittoall’ADI (Associazione Italiana per il DisegnoIndustriale). La sua formazione teorica,accompagnata da un forte senso pratico emanuale, crea i presupposti per un liberocoinvolgimento in ogni tematica ed in ogniprogettazione. Nel 1992 ha realizzato la serie di maniglie “IBIS”per Frascio; nello stesso anno, inizia lacollaborazione con la DOMUS BRASS per lacreazione di una linea di accessori da bagno inottone, denominata “FORTUNA”.Nel 1993 il progetto per la mezzaluna da cucina“FROG” viene segnalato al concorso “la ritualitàin tavola”.Nel 1994, ancora per la Frascio, disegna lemaniglie “OPERA 1” e “OPERA 2”.Il 1995 porta ad un fattivo rapporto dicollaborazione con MEPRA.

12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 181

Page 184: Catalogo Generale 2010

mm. 1,2

Lungh. cm. 26,5Length. 10 1/2”

mm. 1,2

Lungh. cm. 14,5Length. 5 7/8”

mm. 1,2

H cm. 13Ø cm. 10H 5”Ø 4”

mm. 1,2

Ø cm.13Ø 5”

453

454

463

467

MAREMMANAMezzalunaTwo handled minderHachoir viandeWiegemesserCuchillo p.picar

EL PASOMezzaluna tritaspezieSmall mincerHachoir herbesWiegemesserCuchillo pica-perejil

NERONEAffetta uovoEgg cutterCorte oeuf

KAAScaldateieraTeapot warmerChauffe-platTeewärmerHornillo calienta tetera

KITTYColtello formaggio teneroCheese knifeCouteau à fromageMesser für SchmelzkäseCuchillo para queso

mm. 1,5

Lungh. cm. 20,5Length. 8”

481

Luca Galbuserawas born in BariJanuary 11th,1966 and livesbetween Genoaand Milan. Afterscientific studies,he graduated fromthe EuropeanDesignInstitute of Milan in1987. Heparticipated in thecompetition torescue the Oberdan Square Daily Hotel in Milanand took second place for a project at thepolyvalent musical research center. He wasrecognized for the planning of holy objectsduring the KOINE’ competition and for the“neoeclectics objects” during “Abitare il tempo”in Verona, 1993. For years he has developedand applied an illustration technique to industrialproduct design, rewarding objects with apersonal poetry that transcends both dreamsand reality. Since 1987 he has workedexpressly with the Architect M. Duranti. The“Oggetti Gentili” collection was developedexclusively for MEPRA and is the first productioncollection of its kind.

Luca Galbusera è nato il giorno 11 gennaio 1966a Bari e vive tra Genova e Milano.Dopo gli studi scientifici, nel 1987 si diplomaall’Istituto Europeo di Design a Milano. Partecipaal Concorso per il recupero dell’Albergo Diurnodi Piazza Oberdan a Milano e si classifica alsecondo posto, con il progetto per un centro diricerca musicale polivalente. È inoltre segnalatoal concorso KOINE’ per la progettazione dioggetti sacri e al concorso “L’oggettoneoeclettico” ad Abitare il Tempo, Verona nel1993.Ha sviluppato negli anni la tecnicadell’illustrazione applicata al design del prodottoindustriale, conferendo agli oggetti rappresentatiuna personale poetica, che si colloca tra sognoe realtà.Dal 1987 ha uno stretto rapporto dicollaborazione professionale con l’ArchitettoMaurizio Duranti. Gli articoli progettati per MEPRA, sono i primioggetti realizzati per la produzione industriale.

182

OUTDOOR LIVING

O G G E T T I G E N T I L I

12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 182

Page 185: Catalogo Generale 2010

183

OUTDOOR LIVING

O G G E T T I G E N T I L I183

mm.1,5

Lungh. cm. 10Length. 4”

mm. 2,0

Lungh. cm. 22Length. 8 5/8”

mm. 2,0

Lungh. cm. 16,5Length. 6 1/2”

mm. 2,0

Lungh. cm. 15Length. 5 7/8”

482

483

484

485

CAPRISColtello per parmigianoParmesan cheese knifeCouteau à briserMesser fürParmesankäseCuchillo para queso duro

KAIMColtello per bisteccaSteak knifeCouteau à stekSteakmesserCuchillo bistec

MERINOSColtello per burroButter knifeCouteau à beurreButtermesserCuchillo mantequilla

APRILColtello per ostricheOyster openerCouteau à huitresKrebsmesserAbre-ostras

SPRIZForchetta perostricheOyster forkFourchette à huitresSea food GabelTenedor aperitivos

mm. 1,5

Lungh. cm. 13Length. 5”

486

12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 183

Page 186: Catalogo Generale 2010

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 184

Page 187: Catalogo Generale 2010

185

OUTDOOR LIVING

T R E D I C E S I M A

Ø cm. 23Ø 9”

mm. 1,2

H cm. 15 Ø cm. 15cl. 150H 57/8 ”Ø 57/8 ” oz. 50 3/4

mm. 1,2

H cm. 22 Ø cm. 22lt. 5H 8 5/8”Ø 8 5/8”gal. 11/4

cm. 23 x 13,57 7/8 ”x 4 3/4 ”

883

886/887

888/889

992

ColapastaColanderPassoireKüchensiebEscurridera

Secchiello per ghiaccio Ice bucketSeau à glaçons/EiswürfeleimerCubitera hielo

Coperchio per art. 886Lid for art. 886Couvercle pour art. 886Deckel fur Art. 886Tapa para art. 886

Secchiello per spumante Sparkling wine coolerSeau à vin/glaceWein- und SektkühlerCubo para champany

Coperchio per art. 888Lid for art. 888Couvercle pour art. 888Deckel fur Art. 888Tapa para art. 888

Grattugia per formaggioCheese graterRape à fromageKäsereibeRallador queso

Spargisale portastecchiSalt and pepper cellar and toothpick dispenserSel, poivre, porte-cure-dentsMenage 2-Tlg.Saleros y pimentero y portapalillero

H cm. 14cl. 8H 5 1/2”oz. 2 3/4

511

Ø cm. 13Ø 5 1/8”

Ø cm. 20Ø 8”

12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 185

Page 188: Catalogo Generale 2010

cm. 21 x 1311 1/8” x 5 1/8 ”

440

ISOLANAPortaburroButter dish

BeurriereButterdose

Mantequera

Ø cm. 10Ø 37/8”

443

BARNUMPortauovo

Egg-cupCoquetier

EierbecherHuevera

H cm. 13 - cl. 33H cm. 10 - cl. 25

H 5” - 11 1/8 ozH 4 ” - 8 2/5 oz

891/892

BicchiereGlass

GobeletBecher

Vaso

186

OUTDOOR LIVING

T R E D I C E S I M A

Ø cm. 28lt 4Ø 11”gal. 1

Ø cm. 22cl. 200Ø 85/8”oz. 675/8

Ø cm. 15cl. 60Ø 57/8”oz. 201/4

Ø cm. 10cl. 30Ø 37/8”oz. 101/8

51728

51722

51715

51710

Ciotola Bowl

Bol Schale

Cuenco

Ciotola Bowl

Bol Schale

Cuenco

Ciotola Bowl

Bol Schale

Cuenco

H cm. 22cl. 18 (x 2)cl. 11 (x 2)H 85/8”oz. 6 (x 2)oz. 33/4 (x 2)

cl. 20oz. 63/4

540

541

Lung. cm. 27Long. 10 5/8 ”

539

Paia posate per insalataSalad serving set

Couverts à servire la saladeSalatvorlege Service 2-Tlg.

Cubiertos para ensalada 2 pzas.

Completo oliera Cruet

Service huile-vinaigreMenage 4-tlg

Convoy vinagreras

FormaggeraParmesan cheese basin

FromagéreKäsedose

Quesera Azucarero

Ciotola Bowl

Bol Schale

Cuenco

12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 186

Page 189: Catalogo Generale 2010

187

OUTDOOR LIVING

T R E D I C E S I M A

H cm. 19Ø cm. 21lt. 3H 7 1/2”Ø 8 1/4 ” oz. 101 1/2

445

ALI’ BABA’Biscottiera

Biscuit-candy bowlBoÎte à biscuitsGebäckbehälterRecipiente para

bizcochos

cm. 26 x 17

10 1/4 ”x 6 3/4 ”

818

ASSIROCestino ovale

Oval basketCorbeille oval

Schale, ovalPanera oval

Ø cm. 10cl. 30Ø 3 7/8 ” oz. 10 1/8

444

ALI’ BABA’Formaggera/Zuccheriera

Sugar/cheese bowlSucriére-Fromagére

Zucker-KäsedoseQuesera Azucarero

911

CICOGNASet per bebè

Baby setService pour enfant

Kinder setJuego bimbo

12 colori disponibili12 colors available12 couleurs disponibles12 verschiedenen Farben erhältlich12 colores disponible

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 187

Page 190: Catalogo Generale 2010

OUTDOOR LIVING

P O L I C A R B O N AT O 188

RossoRedRougeRotRojo

R

SmeraldoEmeraldEmeraudeSmaragdEsmeralda

S

ZaffiroSapphyreSaphirSaphirZafiro

Z

AmetistaAmethystAmethysteAmethystAmatista

M

AmbraAmberAmbreAmberAmbar

A GranatoGarnetGrenatGranatGranate

G

PorcellanaWhitePorcelainWeissPorcelana

P NeroBlackNoirSchwarzNegro

N

TrasparenteTransparentGlaceTransparentVidrio

W BerilloBerylBerylBerylBerilo

B OniceOnyxOnyxOnyxOnice

O

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 188

Page 191: Catalogo Generale 2010

189189

OUTDOOR LIVING

C A R A M E L L AO G G E T T I G E N T I L I

Arancio Orange Orange Orange Naranja

O

LimoneLemonJauneZitroneAmarillo

G

Verde acido Acid green Vert acide Azid GrünPistacho

E

Azzurro Light-blueBleu Ciel Hellblau Celeste

A

GhiaccioIceGlaceEisHielo

W

Fragola StrawberryFraiseErdbeereFresa

R

AcquamarinaAquamarine Aigue-marineAquamarinAgua marina

Q

AniceAnisBleuBlauAzul

B

Nero BlackNoir SchwarzNegro

N

Menta MintMintMinzementa

S

Cobalto Cobalt Cobalt KobaltCobalto

C

Verde Green Vert GrünVerde

V

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 189

Page 192: Catalogo Generale 2010

190

OUTDOOR LIVING

T R E D I C E S I M A

Arancio Orange Orange Orange Naranja

O

Vaniglia Vanilla Vanille Vanille Vainilla

J

Verde acido Acid green Vert acide Azid GrünPistacho

E

Azzurro Light-blueBleu Ciel Hellblau Celeste

A

GhiaccioIceGlaceEisHielo

W

LimoneLemonJauneZitroneAmarillo

G

AcquamarinaAquamarine Aigue-marineAquamarinAgua marina

Q

AniceAnisBleuBlauAzul

B

TortoraTurtle-doveTourterelleTurteltaube Tortola

T

Salvia SageSauge SalbeiSalvia

S

Cobalto Cobalt Cobalt KobaltCobalto

C

TabaccoTobaccoTabac Tabak Tabaco

M

Verde Green Vert GrünVerde

V

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 190

Page 193: Catalogo Generale 2010

VETRINA - SHOP IN SHOP

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 191

Page 194: Catalogo Generale 2010

192

VETRINA

P O S AT E

050P

cm. in.

Il nostro staff è a vostra disposizioneper aiutarvi a trovare la miglioresoluzione progettuale per creare ilvostro "Angolo Mepra".Con un minimo ordine d'acquisto ilprogetto è a carico nostro e i mobilisono forniti in comodato d'usogratuito.Chiedete informazioni al vostrorappresentante di zona.

025P

cm. in.

024P

cm. in.

Our staff is always at your dispositionto help you to find the best planningsolutions to create your personal"Mepra Corner"With a minimum purchase order, theproject is at our expense and thefurniture are furnished free of use.Ask information to your zone agent.

MAXI MIDI MINI

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 192

Page 195: Catalogo Generale 2010

193

VETRINA

C U C I N A

050G

cm. in.

Notre personnel est toujours à votredisposition de vous aider à trouverles meilleures solutions deplanification pour créer votre «CORNER Mepra »Avec un ordre d'achat minimum, leprojet est à nos frais et les meublessont fournis à l'utilisation.Demander l'information à votre agentdistributeur.

Unser Personal ist immer an IhrerVerfügung, um Sie die bestenPlanungslösungen IhrenPersönlichen " Mepra CORNER " zufinden helfen.Mit einer minimalen Ankauf-Ordnung,das Projekt ist auf unsere Kosten,und die Möbel werden frei vonGebrauch ausgestattet.Fragen Sie Informationen IhremVertreter.

025G

cm. in.

024G

cm. in.

Nuestro equipo esta a vuestradisposición para ayudarles aencontrar la mejor soluciónplanificada para crear vuestro“Corner Mepra”.Con un pedido mínimo, el proyectoes a nuestro cargo y los muebles sonacomodados para un uso gratuito.Pedir información a vuestro agentede zona.

MAXI MIDI MINI

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 193

Page 196: Catalogo Generale 2010

194

VETRINA

TAV O L A

MAXI

MAXI

051

052

cm. in.

cm. in.

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 194

Page 197: Catalogo Generale 2010

195

cm. in.cm. in.

ALTA BASSA

VETRINA

L I B R E R I E

056 055

Esempio di parete completaExample of a complete exhibitionExemple d'une exposition complèteBeispiel einer vollstandigen AusstellungEjemplo de una exposición completa

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 195

Page 198: Catalogo Generale 2010

Retail quarta parte 3-06-2008 10:38 Pagina 196

Page 199: Catalogo Generale 2010

Progetto1 6-06-2008 13:57 Pagina 3

Page 200: Catalogo Generale 2010

25067 lumezzane s.a. - brescia - italia - via montini, 176tel. 0308921441 - telefax: 0308925075

www.mepra.com

N. 2

GE

NE

RA

L06

/200

8L

AM

EPR

ASI

RIS

ER

VA

ILD

IRIT

TO

DI A

PPO

RR

E M

OD

IFIC

HE

TE

CN

ICH

E S

EN

ZA

PRE

AV

VIS

O -

WE

RE

SER

VE

TH

E R

IGH

TT

O M

AK

E T

EC

HN

ICA

LM

OD

IFIC

AT

ION

S W

ITH

OU

TW

AR

NIN

G

Progetto1 6-06-2008 13:57 Pagina 4