Cat Casadesus Baixa

185
C O L L E C T I O N

Transcript of Cat Casadesus Baixa

Page 1: Cat Casadesus Baixa

C O L L E C T I O N

Luxemburgo 19-23 · P.I. Castellví de Rosanes08769 Barcelona, Spain

Tel.+34 93 773 56 60 · Fax +34 93 776 99 05http://www.cycsa.es · e-mail: [email protected]

Page 2: Cat Casadesus Baixa

C O L L E C T I O N

Page 3: Cat Casadesus Baixa

3í n d i c e | I n d e x

James

Cine

Urban

Master

Huxley

Vintage

Metropoly

Brücke

Kristy

Quattro

Enzo

Seven

Bloum

Laturka

7

23

39

51

65

7 1

83

89

97

107

1 1 7

121

127

131

139

145

151

155

163

173

185

191

195

199

203

207

Kennedy

Mark

Galaxy

Vegni

Gilbert

Turkana

Soho

Brando

Jasper

K2

Jacko

Bocaccio

213

219

223

229

233

239

247

253

261

267

275

279

283

287

319

293

297

303

307

309

Ginsberg

Laturka

Alma

Kristy

Kross

Hemingway

Vegni

Turkana

Orwell

Tango

C-Table

Simply

Strakta

Barcelona

Home

Turkana

Twin & Moka

Metro

Triclinio

S o f á s | S o f a s

B u ta c a s | A r m c h a i r s

C a m a s | B e d s

S i l l a s | C h a i r s

M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s & A u x i l i a r r y

F i c h a s T é c n i c a s | T e c h n i c a l D ata

Page 4: Cat Casadesus Baixa

S o fá s | S o fa s

Page 5: Cat Casadesus Baixa

7

J a m e s

La colección James se concibe como

un producto atemporal pero al mismo

tiempo ligado a las actuales tendencias

del diseño. Su fuerza principal se radica

en el confort, de ahí el gran número de

cojines que aporta, los cuales permiten

jugar con la profundidad de sentada del

mismo. El programa permite numerosas

combinaciones a fi n de poder ser

adaptado a múltiples espacios, con ello se

pueden conseguir grandes sofás, sofás con

chaiselongue o incluso rinconeros.

Otra característica del sistema James, es

la opción de colocar mesas laterales y/o

traseras ligadas a la propia base del sofá

mediante piezas de acero inoxidable que

al mismo tiempo hacen la función de

apoyo del sofá contra el suelo.

The James collection is conceived as a

tímeless product which combines at the

same time with the present trends in design.

A high standard of comfort is its main

force, that´s why the numerous cushions

which allow to play with the depht of the

seat area. The collection permits numerous

combinations, this makes it suitable for

different types of interiors. This way it is

possible to obtain big sofas, sofas with

chaiselongue or even corner sofas. Another

characteristic of the James collection is

the option to place side tables and/or rear

tables fastened to the frame with stainless

steel parts, those serve at the same time

as support.

S o fá s | S o fa s

David Casadesús

p. 320

Page 6: Cat Casadesus Baixa

8 9

Page 7: Cat Casadesus Baixa

10 11

Page 8: Cat Casadesus Baixa

12 13

Page 9: Cat Casadesus Baixa

14 15

Page 10: Cat Casadesus Baixa

16 17

Page 11: Cat Casadesus Baixa

18 19

Page 12: Cat Casadesus Baixa

20 21

Page 13: Cat Casadesus Baixa

23

El programa Cine se concibe bajo los

más estrictos parámetros clásicos,

dotándolo de ciertos guiños al diseño

más actual. Su estética y resolución

técnica le confi eren la identidad de lo

imperturbable, siempre manteniendo las

formas, lo que le permite ser adaptado a

los ambientes más exigentes tanto en el

hogar como en el contract.

The Cine collection is conceived under

the most strictly parameters of classic

design, even though with certain reference

to the most modern design. Its aesthetic

technical resolution confers something

imperturbable, allways maintaining the

forms. This makes it suitable for the most

exclusive interiors in the world of contract

as well as the home.

C i n eMarcus Ferreira

S o fá s | S o fa s

p. 322

Page 14: Cat Casadesus Baixa

24 25

Page 15: Cat Casadesus Baixa

26 27

Page 16: Cat Casadesus Baixa

28 29

Page 17: Cat Casadesus Baixa

30 31

Page 18: Cat Casadesus Baixa

32 33

Page 19: Cat Casadesus Baixa

34 35

Page 20: Cat Casadesus Baixa

36 37

Page 21: Cat Casadesus Baixa

39

U r b a nDavid Casadesús

La colección Urban parte de la idea

de un producto de extremada comodida

pero con un diseño realmente actual.

Dos patines cromados en función de

apoyo del sofá caracterizan el programa,

el cual consta de sofás, piezas con un

brazo, rinconeras y chaiselongues. Además

cabe destacar las piezas en ángulo (con

y sin chaselongues) que permiten crear

en los espacios de hoy distribuciones de

salon tan singulares como novedosas.

The Urban collection has its origin in the

concept of high comfortableness, however

with a real modern design. Two chromed

platens acting as support for the sofa

are the characteristic of this collection.

The collection consists of assorted sofas,

modules with one arm, corners and

chaiselongues. A special mention deserve

the corner modules (with or without

chaiselongues), they allow to create the

most singular and original ambiances for

contemporary interiors.

S o fá s | S o fa s

p. 324

Page 22: Cat Casadesus Baixa

40 41

Page 23: Cat Casadesus Baixa

42 43

Page 24: Cat Casadesus Baixa

44 45

Page 25: Cat Casadesus Baixa

46 47

Page 26: Cat Casadesus Baixa

48 49

Page 27: Cat Casadesus Baixa

51

Master se concibe como un programa

de asientos de fácil modulación.

A partir de una serie de piezas básicas

dadas: módulos de un asiento, dos/

tres asientos, sofás dos/tres asientos,

chaiselongues con/sin brazo, pufs,...

Se puede crear cualquier composición

ajustándola al espacio dado por el

proyecto. La sencillez del sistema facilita

la creación de ambientes actuales bajo

el concepto del diseño. El sistema de

asientos Master permite la creación

de múltiples espacios diversos, a partir

de una serie de piezas combinadas

entre si. El programa ofrece: sofás,

chaiselongues, pufs ...

Master is conceived as a collection of easy

combinable seats. By means of a series of

basic modules given: one seater modules,

two/three seaters, sofas two/three seaters,

chaiselongues with/without arm, puffs,...

it is possible to create any type of

composition, adjusting it to the space

given by each project.

The simplicity of the system allows to

create contemporary interiors from the

point of view of modern design.

M a s t e rGiancarlo Vegni & Gianfranco Guatierotti

S o fá s | S o fa s

p. 326

Page 28: Cat Casadesus Baixa

52 53

Page 29: Cat Casadesus Baixa
Page 30: Cat Casadesus Baixa

56 57

Page 31: Cat Casadesus Baixa

58 59

Page 32: Cat Casadesus Baixa

60 61

Page 33: Cat Casadesus Baixa
Page 34: Cat Casadesus Baixa

65

H u x l e yCarles & Marc Ferruz

Huxley se enmarca en los parámetros

de la sobriedad clásica, con un carácter

claramente contemporáneo se adapta

a todos aquellos espacios defi nidos por

los ambientes más intemporales.

La generosidad de sus elementos

-cojines y brazos- le convierten en

un sofá de gran confort. La colección

consta de sofás de varias medidas

con dos longitudes de brazo posibles.

Dichos brazos vuelan respecto la base

del sofá mediante unos separadores de

metacrilato transparente que le dan su

principal sello de identidad.

Huxley is inspired by the parameters

of classic sobriety, with its clearly

contemporary character which suits with

all those interiors defi ned by timeless

design. The generous measurements of

its modules – cushions and arms - make

it a very comfortable sofa. The collection

consists of sofas in different sizes with

arms in two possible measurements.

The arms hang over respect to the

structure by means of separators in

transparent methacrylate, which is its

main sign of identity.

S o fá s | S o fa s

p. 327

Page 35: Cat Casadesus Baixa

66 67

Page 36: Cat Casadesus Baixa

68 69

Page 37: Cat Casadesus Baixa

71

Vintage presenta un diseño atemporal

perfectamente combinable con cualquier

estilo del salón. Su sistema de asientos

permite numerosas combinaciones que

se adaptarán a diferentes espacios.

Así, se pueden conseguir grandes

sofás, sofás con chaiselongue o incluso

rinconeros. Sus piezas en ángulo

permiten crear nuevas distribuciones

en los salones de hoy en día.

The Vintage collection is conceived as

a timeless product which adapts at the

same time to the present day trend.

The collection has it’s origin in the

concept to develop a system of seats

which allows numerous combinations.

This way it is possible to obtain big sofas,

sofas with chaise-longue or corner sofas.

Another innovation are the angle pieces.

They allow to create different ambiances

for modern living rooms.

V i n ta g eDavid Casadesús

p. 328

S o fá s | S o fa s

Page 38: Cat Casadesus Baixa

72 73

Page 39: Cat Casadesus Baixa

74 75

Page 40: Cat Casadesus Baixa

76 77

Page 41: Cat Casadesus Baixa

78 79

Page 42: Cat Casadesus Baixa

80 81

Page 43: Cat Casadesus Baixa

83

Metropoly incorpora el diseño más

actual. Su combinación de cojines y

acero provoca una relajante sensación de

serenidad. Con Metropoly el sofá dará

un aspecto moderno y elegante a su

entorno. El diseño se basa en un conjunto

piezas ensambladas: un respaldo y base

rectangular sustentada por una estructura

tubular de acero inoxidable que hace la

función de pie y apoyabrazo.

The Metropoly collection has it’s origin

in the concept to develop a sofa with

very modern characteristics. The design

is based on assembled pieces: the back

and a rectangular frame supported by a

tubular structure in stainless steel which

is at the same time foot and armrest.

The thin structure frame gives the

collection a very nimble appearance.

M e t r o p o lyDavid Casadesús

S o fá s | S o fa s

p. 330

Page 44: Cat Casadesus Baixa

84 85

Page 45: Cat Casadesus Baixa

86 87

Page 46: Cat Casadesus Baixa

89

Brücke permite realizar una gran variedad

de combinaciones. Su sistema de asientos

sustentados únicamente por sus extremos

permite múltiples combinaciones y aporta

un toque de originalidad a su entorno.

The Brücke collection has it’s origin in

the concept to develop a system, where

the seat is supported only by the end

parts. These parts act at the same time

as armrest, table and support. Brücke is

perfect to create different ambiances at

the home, never mind if they are sofas

or corner modules. The end modules are

upholstered in leather or similar.

B r ü c k eGiancarlo Vegni & Gianfranco Guatierotti

S o fá s | S o fa s

p. 331

Page 47: Cat Casadesus Baixa

90 91

Page 48: Cat Casadesus Baixa

92 93

Page 49: Cat Casadesus Baixa

94 95

Page 50: Cat Casadesus Baixa

97

Un modelo que hereda las formas

tradicionales sin olvidar las tendencias

actuales, su diseño permite incorporarlo

en cualquier salón. Las piezas de la

colección se pueden combinar para crear

grandes sofás, sofás con chaiselongue o

incluso rinconeros.

The Kristy collection is conceived as a

timeless product which adapts at the

same time to the present-day trend.

The individual pieces allow many

combinations. This way it’s possible to

obtain big sofas, sofas with chaise-longue

or corner sofas.

K r i s t yJaime & David Casadesús

S o fá s | S o fa s

p. 332

Page 51: Cat Casadesus Baixa

98 99

Page 52: Cat Casadesus Baixa

100 101

Page 53: Cat Casadesus Baixa

102 103

Page 54: Cat Casadesus Baixa

104 105

Page 55: Cat Casadesus Baixa

107

Quattro son las piezas necesarias para

la creación de la composición adecuada

a cada hogar. Mediante chaiselongue,

bloque, rincón y puff se puede crear

todo aquello imaginado. Este programa

modulable, permite el intercambio de

ubicación de las piezas entre sí, con lo que

permite ser adaptado a las necesidades

de cada momento.

The Quattro collection contains all the

necessary pieces to create a composition

suitable for each project, for each space, for

each home. The different chaise-longues,

modules without armrest, corners and

stools permit to create all imaginable

combinations. This collection permits to

interchange the placement of the individual

pieces and allows to adjust them to the

necessary space in each moment.

Q u at t r oDavid Casadesús

S o fá s | S o fa s

p. 335

Page 56: Cat Casadesus Baixa

108 109

Page 57: Cat Casadesus Baixa

110 111

Page 58: Cat Casadesus Baixa

112 113

Page 59: Cat Casadesus Baixa

114 115

Page 60: Cat Casadesus Baixa

117

E n z oDAvid Casadesús

Siguiendo los parámetros de la sobriedad

clásica pero con un toque de carácter

contemporáneo, Enzo permite disfrutar

del confort y la comodidad de sus grandes

cojines. La colección consta de sofás de

múltiples medidas y puff orientable.

Enzo is inspired by the parameters

of classic sobriety, with a clearly

contemporary character which suits with

all actual spaces with timeless design.

The collection consists of assorted sizes

of sofas and a footstool.

S o fá s | S o fa s

p. 336

Page 61: Cat Casadesus Baixa

118 119

Page 62: Cat Casadesus Baixa

121

S e v e n

La propuesta más original e innovadora.

Seven presenta un diseño formado por

un conjunto de piezas individuales que

pueden ubicarse por separado, o unirse,

para crear todo tipo de combinaciones.

The Seven collection is conceived as a

whole of individual pieces which allow

numerous combinations. This way it’s

possible to obtain sofas with chaise-longue

or big corner sofas. Another characteristic

of this collection is that each piece has

enough entity to be placed individually.

David Casadesús

S o fá s | S o fa s

p. 337

Page 63: Cat Casadesus Baixa

122 123

Page 64: Cat Casadesus Baixa

124 125

Page 65: Cat Casadesus Baixa

127

B l o u m

La colección Bloum se presenta como

serie de sofás y piezas componibles

que permiten infinitas posibilidades de

adaptación a los espacios actuales.

Su generosidad en medidas y

modulaciones va íntimamente ligada al

gran confor t que oferece. Versatilidad,

diseño y confor t son sus signos

de identidad. La colección consta

de módulos de distintas medidas,

rinconeros y puffs que hacen las veces

de Chaise-lougue.

The Bloum collection introduces itself as

a series of sofas and pieces that permit

numerous combinations which suit with

contemporary interiors. The generous

measurements and modulations make

it a specially comfortable sofa. Bloum’s sign

of identity is: fl exibility, design and comfort.

The collection consists of assorted sizes

of modules, corners and footstool.

Jaime Casadesús

S o fá s | S o fa s

p. 338

Page 66: Cat Casadesus Baixa

128 129

Page 67: Cat Casadesus Baixa

131

L at u r k a

Dos palabras: sobriedad y elegancia

para defi nir una colección de piezas

con marcada personalidad. Su abanico

de medidas y combinaciones permite

adaptarla a todo tipo de espacios y

ambientes. La pureza de su forma radica

en un diseño basado en la simplicidad sin

olvidar los pequeños detalles.

Two words: sobriety and elegance are the

perfect defi nition for this collection of

pieces which possess their own, individual

personality. A wide range of dimensions,

plus the possibility to “mix and match”

mean that the collection may be perfectly

adapted to suit all types of spaces

and ambience. The purity of its form

concentrates in a design based on

a simplicity enriched with small details.

Jaime Casadesús

S o fá s | S o fa s

p. 339

Page 68: Cat Casadesus Baixa

132 133

Page 69: Cat Casadesus Baixa

134 135

Page 70: Cat Casadesus Baixa

B u ta c a s | A r m c h a i r s

Page 71: Cat Casadesus Baixa

139

K e n n e d yDavid Casadesús

Destinado a ser un producto singular

tanto por su diseño como en su

utilización, esta butaca jovial e informal

transmite las sensaciones chill-out más

puras. Adecuada tanto para el hogar

como el contract busca su espacio en

áreas interiores hasta hoy destinadas a

otros usos más formales.

La mezcla del capitonado con sus formas

más lineales le confi eren un marcado

aspecto contemporáneo.

Due to its design and function, this jovial

and casual armchair is thought to be a

very singular product which transmits

the purest feelings of chill-out. It is suitable

for the the world of contract as well

as the home, seeking its space in areas

of interiors which until now have been

destined to other, more formal use.

The combination of capitoné with its

mostly linear lines confer a marked

contemporary look.

B u ta c a s | A r m c h a i r s

p. 341

Page 72: Cat Casadesus Baixa

140 141

Page 73: Cat Casadesus Baixa

142 143

Page 74: Cat Casadesus Baixa

145

M a r kDavid Casadesús

Diseñado cuidadosamente en una

combinación de fi nas proporciones,

Mark unifi ca con un marcado acento de

elegancia, materiales como el cuero y el

acero. Partiendo de la premisa del confort

en su concepción, no se olvida la estética

del mismo, la cual como puede observase

goza de una gran ligereza y frescura,

acentuada por sus simples formas

anguladas.

Designed with great care, by combinating

perfect proportions, Mark units with

elegancy different materials as leather and

steel. Inspired in the idea of comfort, the

beauty of style is not neglected.

As seen, this consists in extreme lightness

and freshness, accentuated by its simple

angular curves.

B u ta c a s | A r m c h a i r s

p. 341

Page 75: Cat Casadesus Baixa

146 147

Page 76: Cat Casadesus Baixa

148 149

Page 77: Cat Casadesus Baixa

151

G a l a x yJaime Casadesús

Ideado bajo el concepto del máximo

confort, esta butaca relax dispone de tres

movimientos articulado- motorizados

independientes además del propio

movimiento de giro. Puede mover el

respaldo, el cabezal y la zona de las

piernas ajustando la posición del mismo

para cada momento mediante un

pulsador eléctrico. Esta apoyado sobre

una base de aluminio macizo cromado

que le da la estabilidad necesaria para

cada una de las posiciones que se le exija.

This armchair relax has its origin in the

concept of highest comfort. Apart from

its proper swivel movement it has three

independant motorized articulated

movements. The back, the headpiece and

the part for the legs can be moved, their

position can be regulated in any moment

by means of an electric button.

It is supported by a solid aluminium base

with chromed fi nish which provides the

necessary stability for each of the positions.

B u ta c a s | A r m c h a i r s

p. 342

Page 78: Cat Casadesus Baixa

152 153

Page 79: Cat Casadesus Baixa

155

V e g n i

La butaca Vegni, inspirada en los diseños

de los grandes clásicos contemporáneos,

representa la mezcla de dos elementos

tan opuestos como el cuero y el acero.

El cuero le confi ere el tacto dulce y cálido,

el acero la frialdad y la resistencia.

Su simple estructura metálica le aporta

una gran ligereza visual apoyada por

unos fi nos elementos de cuero.

Todo ello le proporciona las cualidades

necesarias para convertirla en una pieza

de diseño atemporal.

The Vegni occasional chair, inspired by

the great modern classics represents the

mixture of two opposed materials, leather

and steel. Leather confers the smooth

and warm touch, steel the sobriety and

resistance. Its simple metal structure, gives

a very nimble appearance, supported by

thin leather elements. All of this provides

the necessary qualities to make it a piece

of timeless design.

Giancarlo Vegni & Gianfranco Guatierotti

B u ta c a s | A r m c h a i r s

p. 342

Page 80: Cat Casadesus Baixa

156 157

Page 81: Cat Casadesus Baixa

158 159

Page 82: Cat Casadesus Baixa

160 161

Page 83: Cat Casadesus Baixa

163

G i l b e r tJaime Casadesús

Fabricada siguiendo el diseño más

contemporáneo, la colección Gilbert se

puede adaptar a cualquier espacio, en el

hogar o en la ofi cina. Sus posibilidades

de modulación y acabados permiten una

enorme variedad de combinaciones.

Se presenta en dos acabados posibles:

lisa y capitonada.

The Gilbert collection of sofas and

armchairs has a clearly contemporary

character. The different possibilities of

modules and fi nishes make it suitable

for the world of contract as well as the

home. The collection is presented in two

different versions: the plain upholstery

and the capitonné.

B u ta c a s | A r m c h a i r s

p. 343

Page 84: Cat Casadesus Baixa

164 165

Page 85: Cat Casadesus Baixa

166 167

Page 86: Cat Casadesus Baixa

168 169

Page 87: Cat Casadesus Baixa

170 171

Page 88: Cat Casadesus Baixa

173

Tu r k a n aJaime Casadesús

La colección Turkana presenta varias

piezas: sillón, silla, butaca con brazos

en forma de ballesta, taburete de bar

y la exclusiva chaiselongue. Son piezas

singulares adaptables tanto a entornos

domésticos como profesionales pues

pueden ser giratorias o fi jas. Se realizan

en diversos tapizados o en piel. El pie,

realizado en aluminio y acero, puede

presentar un acabado en cromo brillo

o mate. La base de aluminio puede

ser circular o cuadrada.

Conceived as a singular collection

destined for the world of contract as well

as the home. Turkana collection consist

in: occasional chair, chair, barstool and

an exclusive chaise-longue. Available in

swivel or fi xed version. Covers in different

fabrics or leather. Foot in aluminium and

steel, with fi nish in dull

or bright chrome. The base can be in

square or round aluminium.

B u ta c a s | A r m c h a i r s

p. 344

Page 89: Cat Casadesus Baixa

174 175

Page 90: Cat Casadesus Baixa

176 177

Page 91: Cat Casadesus Baixa

178 179

Page 92: Cat Casadesus Baixa

180 181

Page 93: Cat Casadesus Baixa

182 183

Page 94: Cat Casadesus Baixa

185

S o h oJaime Casadesús

La propuesta más actual, su diseño basado

en líneas puras y rectas le otorga un

carácter sobrio y moderno.

Soho se concibe como una butaca

adaptable a todo tipo de entornos, ya

sean estos profesionales como de hogar.

Se presentan dos versiones básicas para la

butaca: una más baja destinada para mesa

de altura de 65 cm y otra más alta para

altura de mesa de 73 cm.

The design is based on the most

rectilinear line and combines with the

actual modern trends. Soho is conceived

as a armchair to place easily in the

different types of interiors, making it

suitable for the world of contract as well

as the home. We present this armchair in

two basic versions: a lower one to combine

with tables with 65 cm. height and a higher

to combine with table height 73 cm.

B u ta c a s | A r m c h a i r s

p. 345

Page 95: Cat Casadesus Baixa

186 187

Page 96: Cat Casadesus Baixa

188 189

Page 97: Cat Casadesus Baixa

191

B r a n d oDavid Casadesús

La colección de sillón y sofá Brando

presenta un diseño estéticamente

intemporal fabricada con los materiales

y las piezas más actuales. Eso permite

adaptarla a cualquier espacio.

Presenta dos tipos de acabado en cuanto

a su estructura metálica: cromo brillo

o cromo mate.

The collection Brando sofa and armchair

is conceived as a whole of modern

design (materials and fi nish) and timeless

appearance, relating to the pure aesthetic

aspect. This makes it suitable for the

world of contract as well as the home. The

metallic parts are available in two different

fi nishes: bright chrome or dull chrome.

B u ta c a s | A r m c h a i r s

p. 345

Page 98: Cat Casadesus Baixa

192 193

Page 99: Cat Casadesus Baixa

195

J a s p e rJaime Casadesús

El sillón Jasper se caracteriza por ser

una pieza de líneas contemporáneas

adaptable tanto a entornos domésticos

como profesionales. El sillón puede ir

acompañado de un puf a juego. Dispone

de sistema giratorio. Se realiza en diversos

tapizados así como en piel.

The characteristics of the armchair

Jasper are its contemporary lines, making

it suitable for the world of contract as

well as the home. The armchair can be

combined with a matching stool.

Swivel system. Upholstery in different

fabrics or leather.

B u ta c a s | A r m c h a i r s

p. 346

Page 100: Cat Casadesus Baixa

196 197

Page 101: Cat Casadesus Baixa

199

K 2Jaime Casadesús

El diseño de K2 sigue las tendencias más

actuales sin olvidar guiños al pasado.

El sillón presenta una versión fi ja

(mediante zócalo cromado) y otra

giratoria (realizada con aro cromado),

lo que le permite ser adaptado a muchos

espacios por su fl exibilidad y movimiento.

The collection K2 sofa and armchair is

conceived as a whole of modern design and

timeless appearance. The collection K2 sofas

and armchairs is suitable for the world of

contract as well as the home.

Armchair available in swivel or fi xed version.

Its fl exibility and mobility permits

it to integrate to different types of interiors.

B u ta c a s | A r m c h a i r s

p. 346

Page 102: Cat Casadesus Baixa

200 201

Page 103: Cat Casadesus Baixa

203

J a c k o

El sillón Jacko se caracteriza por ser

una pieza de líneas contemporáneas

adaptable tanto a entornos domésticos

como profesionales. El sillón puede ir

acompañado de un puf a juego.

Dispone de sistema giratorio. Se realiza

en diversos tapizados así como en piel.

The characteristics of the armchair Jacko

are its contemporary lines, making it

suitable for the world of contract as well

as the home. The armchair can be

combined with a matching stool.

Swivel system. Upholstery in different

fabrics or leather.

Jaime Casadesús

B u ta c a s | A r m c h a i r s

p. 347

Page 104: Cat Casadesus Baixa

204 205

Page 105: Cat Casadesus Baixa

207

B o c a c c i o

Una colección destinada a perdurar en el

tiempo. Bocaccio signifi ca la recuperación

de 50 años de diseño reunidos en una

colección singular y proyectados en ella.

Su geometría, su volumen, su dimensión

y su espacio son cualidades que requieren

ser admiradas desde todos los puntos

de vista. Estamos ante una colección

de piezas destinadas a marcar un punto

de infl exión en el diseño de hoy y el

del mañana.

History of a timeless collection, Bocaccio

represents the recuperation of 50 years

of design combined and refl ected in a

unique and singular collection.

Its geometry, its volume, its dimension and

its amplitude are qualities that must be

admired from every perspective.

This is a collection destined to be a point

of reference in the design world of today

and tomorrow.

Giancarlo Vegni & Gianfranco Guatierotti

B u ta c a s | A r m c h a i r s

p. 347

Page 106: Cat Casadesus Baixa

208 209

Page 107: Cat Casadesus Baixa

C a m a s | B e d s

Page 108: Cat Casadesus Baixa

213

G i n s b e r gCarles & Marc Ferruz

Ginsberg se concibe como una cama de

marcado aspecto visual, sus dos premisas

son: una marcada rectitud y una simpleza

extrema. Es la armonía de todas sus líneas

rectas la que le da la fuerza estética para

crear un todo, un todo marcado

por la personalidad de cualquier ángulo

de la misma. El sinuoso juego de

inclinaciones del cabezal junto al escalón

de la parte lateral confi eren a la cama un

equilibrio en su diseño global.

Ginsberg is conceived as a bed collection

with a distinctive look. Its two premisses

are: a marked rectitude and an extreme

simplicity. It is the harmony of its straight

lines which provides the aesthetic force to

create a whole, a whole marked by

the personality of each of its angles.

The sinuous set of headboard inclination

and the step on the side part confer

certain balance to its global design.

C a m a s | B e d s

p. 348

Page 109: Cat Casadesus Baixa

214 215

Page 110: Cat Casadesus Baixa

216 217

Page 111: Cat Casadesus Baixa

219

L at u r k a

Dos palabras: sobriedad y elegancia

para defi nir una colección de piezas

con marcada personalidad. Su abanico

de medidas y combinaciones permite

adaptarla a todo tipo de espacios y

ambientes. La pureza de su forma radica

en un diseño basado en la simplicidad sin

olvidar los pequeños detalles.

Two words: Sobriety and elegance are

the perfect defi nition for this collection of

pieces which possess their own, individual

personality. A wide range of dimensions,

plus the possibility to “mix and match”

mean that the collection may be perfectly

adapted to suit all types of spaces

and ambience. The purity of its form

concentrates in a design based

on a simplicity enriched with small details.

Jaime Casadesús

C a m a s | B e d s

p. 340

Page 112: Cat Casadesus Baixa

220 221

Page 113: Cat Casadesus Baixa

223

A l m aDavid Casadesús

La colección de camas Alma consta de

cabezales, bases para somieres y paneles

laterales. Los cabezales se realizan en

varias medidas de alto y largo.

Los aros tapizados permiten dos tipos

de regulaciones independientes en altura:

- dispone de patas telescópicas que

permiten levantar toda la cama.

- altura relativa entre somier y aro,

permite ser adaptado a los distintos

tipos de somieres. Los aros Alma

admiten además somieres articulados y/o

motorizados. Los paneles laterales pueden

ser de madera chapada o tapizados.

The Alma bed collection consists

of headboards, frame for slats and

sideboards. Headboards are available in

different measures (height and length).

The upholstered frame allows two

different types of height regulation:

-telescopic feet allow to raise the whole bed.

-the height between slat and frame can

be adjusted according to the type of slat.

The Alma bed is suitable for articulated

and electric slats. Sideboards are available

in veneered wood or upholstered.

C a m a s | B e d s

p. 349

Page 114: Cat Casadesus Baixa

224 225

Page 115: Cat Casadesus Baixa

226 227

Page 116: Cat Casadesus Baixa

229

K r i s t yJaime & David Casadesús

Un modelo que hereda las formas

tradicionales sin olvidar las tendencias

actuales, su diseño permite incorporarlo

en cualquier dormitorio. El aro posee

diversas regulaciones en altura además

de poder acoplarlo a somieres articulados

y/o motorizados.

The Kristy collection is conceived as a

timeless product which adapts at the same

time to the present-day trend.

The upholstered frame allows two

different types of height regulation. The bed

is suitable for articulated and electric slats.

C a m a s | B e d s

p. 334

Page 117: Cat Casadesus Baixa

230 231

Page 118: Cat Casadesus Baixa

233

K r o s sDavid Casadesús

La colección de cama Kross presenta un

cabezal espectacular que le confi ere una

marcada personalidad. Dispone de patas

telescópicas que permiten levantar toda

la cama y permite ser adaptada a los

distintos tipos de somieres.

La cama Kross admite además somieres

articulados y/o motorizados.

The main characteristic of the Kross bed

collection is its quadruple curvature at

its headboard, which makes its sign of

identity. The upholstered frame permits

two different types of height regulation:

· telescopic feet allow to raise the whole bed.

· the height between slat and frame can

be levelled according to the type of slat.

The Kross bed is also suitable for

articulated and electric slats.

C a m a s | B e d s

p. 351

Page 119: Cat Casadesus Baixa

234 235

Page 120: Cat Casadesus Baixa

S i l l a s | C h a i r s

Page 121: Cat Casadesus Baixa

239

H e m i n g wayCarles & Marc Ferruz

La ligereza de su estructura es su principal

razón de ser, espesores reducidos

al mínimo para conseguir un diseño

esencialmente elegante ligado a un alto

confort. Hemingway se presenta en dos

versiones: con y sin brazos, esto permite

que sea adecuada tanto para la zona

de comedor como para otras estancias

(dormitorios, habitaciones,...) ya sea en el

mundo del hogar como en el del contract.

The lightness of its structure is its main

reason, thickness reduced to the minimum

in order to obtain an essentially elegant

design in combination with high comfort.

Hemingway is presented in two different

versions: with or without arm, that’s why it

is suitable for dining-rooms as well as for

other rooms (bedrooms, living-rooms,...),

for the the world of contract as

well as the home.

S i l l a s | C h a i r s

p. 352

Page 122: Cat Casadesus Baixa
Page 123: Cat Casadesus Baixa

242 243

Page 124: Cat Casadesus Baixa

244 245

Page 125: Cat Casadesus Baixa

247

V e g n i

La silla Vegni, inspirada en los diseños

de los grandes clásicos contemporáneos,

representa la mezcla de dos elementos

tan opuestos como el cuero y el acero.

El cuero le confiere el tacto dulce y

cálido, el acero la frialdad y la resistencia.

Su simple estructura metálica le aporta

una gran ligereza visual apoyada por

unos finos elementos de cuero.

Todo ello le proporciona las cualidades

necesarias para convertirla en una pieza

de diseño atemporal.

The Vegni chair, inspired by the great

modern classics represents the mixture of

two opposed materials, leather and steel.

Leather confers the smooth and warm

touch, steel the sobriety and resistance.

Its simple metal structure, gives a very

nimble appearance, supported by thin

leather elements. All of this provides the

necessary qualities to make it a piece of

timeless design.

Giancarlo Vegni & Gianfranco Guatierotti

S i l l a s | C h a i r s

p. 342

Page 126: Cat Casadesus Baixa

248 249

Page 127: Cat Casadesus Baixa

250 251

Page 128: Cat Casadesus Baixa

253

Tu r k a n aJaime Casadesús

La silla Turkana se caracteriza por ser una

pieza singular adaptable tanto a entornos

domésticos como profesionales pues

pueden ser giratorias o fi jas. Se realizan

en diversos tapizados así como en piel.

El pie realizado en aluminio y acero,

puede presentar un acabado en cromo

brillo o mate. La base de aluminio puede

ser circular o cuadrada.

Conceived as a singular chair destined

for the world of contract as well as the

home. Available in swivel or fi xed version.

Covers in different fabrics or leather. Foot

in aluminium and steel, with fi nish in dull

or bright chrome. The base can be in

square or round aluminium.

S i l l a s | C h a i r s

p. 344

Page 129: Cat Casadesus Baixa

254 255

Page 130: Cat Casadesus Baixa

256 257

Page 131: Cat Casadesus Baixa

M e s a s & A u x i l i a rTa b l e s & A u x i l i a r y

Page 132: Cat Casadesus Baixa

261M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y

O r w e l lCarles & Marc Ferruz

La transparencia de su base junto con un

gran sobre hace de esta mesa su razón de

ser. Concebida bajo la premisa de ser una

mesa visualmente ligera Orwell aparece

como una mesa de trazos simplemente

lineales. La conjunción de los materiales

con los que se realiza hace que el sobre

de madera fl ote respecto al zócalo que

la sustenta creando la sensación de que

el tamaño del mismo desaparece debido

a la transparencia del metacrilato.

The transparency of its support as well

as its large top is the reason of this table.

Conceived as a table with an extremely

light appearance, Orwell appears as a

table designed with linear lines,

The combination of the materials used for

its manufacture makes the wooden top

hangs loose with regard to the supporting

plinth, causing the sensation that the plinth

size vanishes due to the transparency

of methacrylate.

p. 352

Page 133: Cat Casadesus Baixa

262 263

Page 134: Cat Casadesus Baixa

264 265

Page 135: Cat Casadesus Baixa

267

Ta n g oJaime Casadesús

Tango tiene la transparencia como

lema principal. Esta permite admirar lo

equilibrado de una estructura metálica

elaborada en múltiples piezas en su

parte central. Las patas de pletina maciza

duplicada en todas sus esquinas le

confi eren una gran robustez al tiempo

que la presentan como una mesa

sumamente ligera.

Tango, transparency is again the main

subject. This permits us to admire the

balance of the metal structure with

its central part composed by different

parts. The feet made of solid platinum,

reinforced at all the corners, give a certain

robustness, thus at the same time the

table has an extremely light design.

M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y

p. 353

Page 136: Cat Casadesus Baixa

268 269

Page 137: Cat Casadesus Baixa

270 271

Page 138: Cat Casadesus Baixa

272 273

Page 139: Cat Casadesus Baixa

275

C - Ta b l eDavid Casadesús

La mesa C-table no es más que un claro

guiño de complicidad a todos aquellos

que pertenecieron a la idolatrada escuela

alemana Bauhaus. Su ligera estructura de

metal inoxidable le confi ere un aire actual

sea cual sea el acabado del cristal que

se le aplique. Disponible en numerosas

medidas, ya sea rectangular o cuadrada,

permite que sea utilizada como mesa de

centro o lateral al sofa.

The table collection C-table is a clear

wink of complicity for all those belonging

to the idolized german Bauhaus school.

The thin structure in stainless metal

confers a modern look, whatever

the fi nish of the glass applied may

be. Available in numerous sizes, with

rectangular or square shape, it can be

used as front table or as side table next

to the sofa.

M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y

p. 354

Page 140: Cat Casadesus Baixa

276 277

Page 141: Cat Casadesus Baixa

279

S i m p lyDavid Casadesús

En la simpleza radica la premisa de su diseño,

no es más que el concepto básico de mesa,

pero su fuerza radica en lo ajustado de sus

medidas y proporciones. Las mesas Simply

constan de numerosas medidas, es por ello

que pueden destinarse como mesas de

centro o simplemente como mesas laterales

o auxiliares al sofá. Presenta dos tipos de

acabados: completamente realizada en chapa

de roble o lacada según colores de catálogo.

Simplicity is the premise of its design,

nothing else than the basic idea of a table,

but its force lies in the tightness

of its measurements and proportions.

The tables Simply exist in numerous sizes,

that´s why they can be placed as front

tables or simply as side tables or ouxiliary

tables next to the sofa. We present

two different fi nishes: oak veneered or

lacquered, colour as per our catalogue.

M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y

p. 355

Page 142: Cat Casadesus Baixa

280 281

Page 143: Cat Casadesus Baixa

283

S t r a k taDavid Casadesús

La colección de mesas Strakta presenta

diez medidas para adaptarla tanto para

centros de salón como para zonas

auxiliares. Realizada en acero inoxidable

pulido brillo, permite gran cantidad

de acabados para los sobres: tapizado,

madera o vidrio.

The Strakta tables consist of a self-

assembly stainless steel support (bright

fi nish) and a top lined with leather or

similar, oak veneered or glass. Ten sizes

make them suitable for either a couch

table or any other area.

M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y

p. 356

Page 144: Cat Casadesus Baixa

284 285

Page 145: Cat Casadesus Baixa

287

B a r c e l o n a

La estantería Barcelona realzará cualquier

espacio por su espectacularidad, tanto por

su diseño visual como por su resolución

técnica. La delgadez de los montantes

de aluminio macizo permite presentarla

como una estantería ligera pese al

espesor y longitud de los estantes de

madera. El sistema Barcelona permite

la creación de estanterías infi nitas con

esquineros volados, estantes y estantes

fi nales en voladizo.

The shelving Barcelona is a very singular

piece due to its eye-catching design and

its technical resolution. The thin uprights

made of solid aluminium confers a nimble

appearance, even though the wooden

shelves are thick and long. Its system

allows to create an infi nitive number

of different shelving with fl ying corners,

shelves and end shelves.

Giancarlo Vegni & Gianfranco Guatierotti

M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y

p. 358

Page 146: Cat Casadesus Baixa

288 289

Page 147: Cat Casadesus Baixa
Page 148: Cat Casadesus Baixa

293

H o m eDavid Casadesús

La pequeña mesa Home se concibe como

un producto destinado a colocarse al

lado o delante de los sofás, su función es

puramente auxiliar. Su particularidad radica

en que cada cara de la misma posee una

letra que da nombre a la propia mesa.

Se realiza en hierro pintado epoxide negro

o en acero inoxidable satinado.

The small table Home is conceived as an

item to be placed beside or in front of

the sofa, its function is merely auxiliar.

Its particularity consists in the fact that

each side of the table has a letter which

gives the name to the table itself. Available

in iron painted in epoxide or in stainless

steel with satin fi nish.

M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y

p. 359

Page 149: Cat Casadesus Baixa

294 295

Page 150: Cat Casadesus Baixa

297

Tu r k a n aJaime Casadesús

La colección de mesas Turkana consta de

numerosos acabados y medidas, es por

ello que puede destinarse como mesa de

centro, simplemente como mesa lateral

o de apoyo. El sobre de cristal puede ser

redondo o cuadrado así como la base,

pudiendo tener acabados en cromo brillo

o pintura epoxide.

The table collection Turkana consists of

assorted sizes and fi nishes, that´s why it

can be used as center table or simply as

side table or auxiliary table. The glass top

as well as the base are available in round

or square shape, the possible fi nishes are

bright chrome or painted in epoxide.

M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y

p. 359

Page 151: Cat Casadesus Baixa

298 299

Page 152: Cat Casadesus Baixa

300 301

Page 153: Cat Casadesus Baixa

303

T w i n & M o k aDavid Casadesús

La colección de mesas Twin son un

elemento auxiliar que se puede disponer

fácilmente en las diversas zonas del hogar.

Las dos mesas de alturas diferentes

pueden interactuar entre ellas para

ajustarse a todo tipo de espacios.

La colección de pufs Moka se puede

adaptar a varios espacios de la casa.

Se presenta en una gran variedad de

medidas y formas.

The tables collection Twin presents a

series of auxiliary pieces to place easily in

the different spaces of the interior.

The two tables have a different height and

can be combined amongst themselves in

order to adjust them to the spaces where

they are placed.

The Moka pouf collection is inspired in

the idea to offer an auxiliary piece which

adapts to different areas of the interiors.

We present different sizes and shapes, in

order to place them easily according to

the available space.

M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y

p. 360

Page 154: Cat Casadesus Baixa

304 305

Page 155: Cat Casadesus Baixa

307

M e t r oJaime Casadesús

Metro se concibe como un elemento

sumamente ligero diseñado como

elemento auxiliar para acompañar a

los sofás. Su estructura de metal pulido

permite gran cantidad de acabados:

tapizado, madera o lacado.

Metro is conceived as an extremely

light unit, designed as an auxiliary piece

to combine with the sofas. The Metro

collection consists of a stainless steel

support (bright fi nish) and a top lined

with synthetic leather or in oak veneered

or lacquered.

M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y

p. 361

Page 156: Cat Casadesus Baixa

309

Tr i c l i n i oDavid Casadesús

La colección Triclinio presenta un

conjunto de piezas auxiliares y

componibles. Las mesas pueden

desarrollar funciones de mesas de centro,

auxiliares y de cama. También incluye una

mesa de grandes dimensiones apta para

salas de reuniones o salones. Junto con

ésta mesa se presenta un aparador volado

disponible en tres medidas.

A todo ello, se le añade un salón realizado

mediante base, cajones y módulos

suspendidos.

The Triclinio collection consists of several

elements which can be used separately

or in unison. Tables to create different

atmospheres in the living room or the

bedroom. Also it includes a big table for

de dinning room area that it matches with

a great sideboard.

M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y

p. 361

Page 157: Cat Casadesus Baixa

310 311

Page 158: Cat Casadesus Baixa

312 313

Page 159: Cat Casadesus Baixa

314 315

Page 160: Cat Casadesus Baixa

F i c h a s T é c n i c a sTe c h n i c a l D ata

Page 161: Cat Casadesus Baixa

319í n d i c e | I n d e x

James

Cine

Urban

Master

Huxley

Vintage

Metropoly

Brücke

Kristy

Quattro

Enzo

Seven

Bloum

Laturka

320

322

324

326

327

328

330

331

332

335

336

337

338

339

341

341

342

342

343

344

345

345

346

346

347

347

Kennedy

Mark

Galaxy

Vegni

Gilbert

Turkana

Soho

Brando

Jasper

K2

Jacko

Bocaccio

348

340

349

334

351

352

342

344

352

353

354

355

356

358

359

359

360

361

361

Ginsberg

Laturka

Alma

Kristy

Kross

Hemingway

Vegni

Turkana

Orwell

Tango

C-Table

Simply

Strakta

Barcelona

Home

Turkana

Twin & Moka

Metro

Triclinio

S o f á s | S o f a s

B u ta c a s | A r m c h a i r s

C a m a s | B e d s

S i l l a s | C h a i r s

M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s & A u x i l i a r r y

F i c h a s T é c n i c a sTe c h n i c a l D ata

Page 162: Cat Casadesus Baixa

320

J a m e s

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

David Casadesús · 2008

103

88

38 15”

38 15”

REF. 474-7

345

REF. 474-3

245

REF. 474-1

205

REF. 474-5

285

REF. 474-2 REF. 474-8REF. 474-6REF. 474-4

210

REF. 474-9

183

REF. 474-10 REF. 474-13 REF.474-14

263 263

REF. 474-15 REF. 474-16

323

REF. 474-18REF. 474-17

185

REF. 474-21

REF. 474-23

REF. 474-22

265

325

REF. 474-11

223

REF. 474-12

223

REF. 474-24REF. 474-20REF. 474-19

225

250 350290

183

323

185

225

265

325

88

103

REF. 474-29

288

REF. 474-30REF. 474-26REF. 474-25

208

REF. 474-31

348

REF. 474-32REF. 474-28REF. 474-27

248

208

248

288

348

34 5

/8”

80 3/4”

82 3/4”

40 1/2”

40 1/2”

96 1/2”

98 1/2”

87 7/8”87 7/8”

114”

135 3/4”112”

137 3/4”

103 1/2”

127”

137”137”

104 3/8”

113 3/8”113 3/8”82”82”

128”128”88 1/2”

97 5/8”97 5/8”

88 1/2”

104 3/8”72 7/8”72 7/8”

127”

103 1/2”72”72”

34 5

/8“

Sofás | Sofas

321

REF. 474-40REF. 474-36REF. 474-35

200

REF. 474-39

300

REF. 474-41 REF. 474-44REF. 474-43REF. 474-42

REF. 474-45

263

REF. 474-46 REF. 474-49 REF.474-50

323 323

REF. 474-51 REF. 474-52

325

REF. 474-54REF. 474-53 REF. 474-55

REF. 474-63

REF. 474-57

REF. 474-47 REF. 474-48

REF. 474-62REF. 474-60REF. 474-59

325

REF. 474-M-300REF. 474-M-240

REF. 474-M-150REF. 474-M-90

103

88

38

REF. 474-38REF. 474-34REF. 474-33

160

REF. 474-37

240160

200 300

240

300200 240160

263

265 265

REF. 474-61

REF. 474-56 REF. 474-58

REF. 474-M-200

REF. 474-M-160REF. 474-M-40

Chaise-longue con brazo/with arm

Chaise-longue sin brazo/without arm

Chaise-longue Chaise-longue Chaise-longue

Chaise-longue Chaise-longue

169

38

169

38

103 103 123 123 153 153

96 126 129x146100x95100x80

40

38

90

38 38

Mesa lateral/Side TableMesa lateral/Side Table Mesa lateral/Side table Chaise-longue Mesa trasera/Back table

38

38

90 90

40

150

40

160

40

300

38

40

240

40

200

38

Mesa trasera/Back table Mesa trasera/Back table Mesa trasera/Back table

15”

34 5

/8”

8834

5/8

”88

34 5

/8”

40 1/2”

78 3/4” 78 3/4”

78 3/4”

103 1/2” 103 1/2”

104 3/8”104 3/8”

66 1/2”

66 1/2”

15 3/4”

15 3/4” 15 3/4” 15 3/4”

15 3/4” 15 3/4”35 1/2”

35 1/2”

78 3/4” 94 1/2” 118”

35 1/2” 59” 63”

37 7/8” 49 5/8” 39 5/8” x 31 1/2” 39 5/8” x 37 1/2” 50 3/4” x 57 1/2”

40 1/2” 40 1/2” 48 1/2” 48 1/2” 60” 60”

118”

118”118”

127” 127”

128”128”

94 1/2”

94 1/2”

94 1/2”63”

63”

63”

15”

15”

15”

15”

15”

15”

15”

15”

15”

Sofás | Sofas

Page 163: Cat Casadesus Baixa

322 ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de hierro y madera recubier ta con espuma de poliuretano de diversas densidades y recubierta con f ibra de poliéster hueca siliconada. Cojines de asiento rellenos de f ibra de poliéster siliconada y pluma de pato blanca esterilizada con injerto de espuma de poliuretano.Cojines de respaldo recubier-tos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster silicona-da y pluma de pato blanca ester il izada . Suspensión mediante cinchas elásticas. Pies de pletina de acero inoxidable maciza pulido brillo. Totalmen-te desenfundable (estructura y cojines) excepto cuando se tapiza en piel o imitación de la misma. Armazón completa-mente desmontable (brazos y respaldo) mediante tornillos.Mesas en roble o lacadascon sopor tes en pletina de acero inoxidable.

Structure in iron and wood covered with polyurethane foam with different densities, covered with spongy siliconed polyester f ibre. Seat cushions f illed with siliconed polyester f ibre and white ster ilizedduck feathers with injected polyurethane foam. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with siliconed polyester f ibre and ster ilized white duck feathers. Suspension: elastic gr ids. Feet in solid stainless steel platinum bright f inish. Upholstery completely removable (structure and cushions) , except for upholstery in leather or similar. Frame (arms and back) self-assembly with screws. Tables in oak f inish or lacquered, with suppor ts in stainless steel platinum.

Untergestell aus Eisen undHolz mi t verd ichte tem Polyurethankern , bezogen mit lockerer, sil ikonisier ter Polyesterfaser. Sitzkissen mit silikonisier ter Polyester faser und s ter i l i s ier ten , weißen Entenfedern gef ü l l t , m i t eingespritztem Polyurethanschaum. Rückenkissen mit Schutzbezug und innen in Fächer unterteilt. Mit silikonisierter Polyesterfaser und sterilisier ten, weißen Entenfedern gefüllt. Federung: elastische Gur te. Fuß aus massivem Edels tahl-Platin polier t , glänzend. Bezug vollständig abziehbar (Rahmen und Kissen). Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abnehmbar. Gestell mittels Schrauben zerlegbar (Arm- und Rückenlehne). Tische in Eiche bzw. lackiert mit Halter aus Edelstahl-Platin.

Structure en fer et bois recouver te de mousse de polyuréthane de diverses densités, recouverte de f ibre de polyester souple et siliconé. Coussins de siège remplis de f ibre de polyester siliconé et duvets blancs de canard s tér i l isés et mousse de polyuréthane injecté. Coussins de dossier recouver ts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en compartiments, Remplis de f ibre de polyester siliconé et duvets blancs de canard stérilisés. Suspension: sangles élastiques. Pieds en platine d’acier inoxydable massive chromé br il lant . Complètement déhoussable (structure et coussins), excepté les housses en cuir ou similaire.Cadre complètement démontable (bras et dossier) au moyen de vis . Tables avec f inition en chêne ou laqué, avec supports en platine d’acier inoxydable.

J a m e s

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Marcus Ferreira · 2007

100

85

40

REF. 472-3

247

REF. 472-1

206

REF. 472-2

227

REF. 472-6REF. 472-5REF. 472-4

REF. 472-7 REF. 472-9 REF.472-11

240 260

231 272252

219

85

100

40

REF. 472-8 REF. 472-10 REF.472-12

240219 260

C i n e

33 1

/2”

15 3

/4”

15 3

/4”

33 1

/2”

39 3/8”

39 3/8” 91” 81 1/2”

102 3/8”94 1/2”86 1/4”

102 3/8”94 1/2”86 1/4”

107”

81 1/2” 97 1/4”81”

Sofás | Sofas

323

REF. 472-17 REF. 472-19 REF.472-21

207186 227

REF. 472-18 REF. 472-20 REF.472-22

207186 227

REF. 472-23 REF. 472-24 REF.472-25

220198 240

220198 240

REF. 472-24 REF. 472-25 REF.472-26

89 3/8”81 1/2”73 1/4”

89 3/8”81 1/2”73 1/4”

94 1/2”86 5/8”78”

94 1/2”86 5/8”78”

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Untergestell aus Holz mit verdichtetem Polyurethankern, bezogen mit lockerer, silikonisierter Polyester faser. Sitzkissen mit verdichtetem , formbeständigem Polyurethankern HR, bezogen mit lockerer, silikonisier ter Polyesterfaser. Rückenkissen mit Schutzbezug und innen in Fächer unterteilt. Mit Polyesterfaser und ster ilisier ten, weißen Entenfedern gefüllt . Fuß aus glänzendem Chromstahl, mittels Schrauben zerlegbar. Bezug vollständig abziehbar (Rahmen und Kissen). Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abnehmbar. Gestell mittels Schrauben zerlegbar (Arm- und Rückenlehne).

Es truc tura de madera recubier ta con espuma de poliuretano de diversas densidades y recubierta con f ibra de poliéster hueca siliconada. Cojín de asiento en espuma de poliuretano HR de diversas densidades de alta resilencia recubiertos con fibra de poliéster hueca y siliconada.Cojines de respaldo recubier-tos de funda protector con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster y pluma de pato blanca esterilizada.Pies en acero cromado brillo, desmontables mediante tornillos. Totalmente desenfun-dable (estructura y cojines), excepto cuando se tapiza en piel o imitación de la misma.Armazón desmontable (brazos y respaldo) mediante tornillos.

Structure in wood, covered with polyurethane foam with different densities, covered with spongy siliconed polyester fibre. Seat cushions in high resilience polyurethane foam HR with different densities covered with spongy siliconed polyester fibre. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with polyester f ibre and sterilized white duck feathers. Feet in chromed steel bright finish, self-assembly with screws. Upholstery completely removable (structure and cushions), except for upholstery in leather or similar. Frame (arms and back) self-assembly with screws.

Structure en bois recouverte de mousse de polyuréthane de diverses densités, recouverte de fibre de polyester souple et siliconé. Coussins de siege avec renfor t en polyuréthane HR haute résilience de diverses densités, recouverts de fibre de polyester souple et siliconé. Couss ins de doss ie r recouver ts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en compartiments, Remplis de f ibre de polyester et duvets blancs de canard stér ilisés . Pieds en acier chromé brillant, démontables au moyen de vis. Complètement déhoussable (structure et coussins), excepté les housses en cuir ou similaire. Cadre complètement démonta-ble (bras et dossier) au moyen de vis.

160

85

REF. 472-16

155

REF. 472-13

115

REF. 472-14

REF. 472-29

140

115

REF. 472-15

155

Chaise-longue Chaise-longue

Chaise-longue

160

REF. 472-29

100100

33 1

/2”

63” 45 1/4” 45 1/4”

39 3/8”39 3/8”55”63”

61” 61”

4015

3/4

Sofás | Sofas

Page 164: Cat Casadesus Baixa

324

U r b a n

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

David Casadesús · 2007

100

90

40

REF. 470-4

318

REF. 470-2

218

REF. 470-1

178

REF. 470-3

258

REF. 470-5 REF. 470-8REF. 470-7REF. 470-6

89 109

REF. 470-9

169

REF. 470-10

169

REF. 470-13 REF.470-14

249 249

REF. 470-15 REF. 470-16

309 309

REF. 470-18

180

REF. 470-17

180

REF. 470-21

REF. 470-23

REF. 470-22

260260

317

89168

40

168

40

109

REF. 470-11

209

REF. 470-12

209

REF. 470-24

317

REF. 470-20REF. 470-19

220 220

35 3

/8”

90

35 3

/8”

90

35 3

/8”

15 3

/4”

15 3

/4”

15 3

/4”

39 3/8” 70”

66 1/8” 66 1/8”35”

66 1/2” 66 1/2” 98” 98”

121 5/8”

102 3/8”102 3/8”70 7/8”70 7/8”

86 5/8” 86 5/8” 124 7/8” 124 7/8”

121 5/8”82 5/8”82 5/8”

43” 43”35”

85 7/8” 101 1/2” 125 1/8”

Sofás | Sofas

325

145

REF. 470-25

296

REF. 470-26

296

REF. 470-27 REF. 470-28

356

REF. 470-29 REF. 470-30

380

147

158

460

REF. 470-31 REF. 470-32

366 366

185

REF. 470-33 REF. 470-34

205

443 443

356

169

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de hierro recubier-ta con espuma de poliuretano de diversas densidades y recubier ta con f ibra de poliéster hueca siliconada. Cojines de asiento rellenos de fibra de poliéster siliconada y pluma de pato blanca esterilizada con injer to de espuma de poliuretano.Cojines de respaldo recubier-tos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster silicona-da y pluma de pato blanca es ter i l i zada . Suspens ión mediante cinchas elásticas. Pies de pletina de hierro maciza y cromado brillo. Totalmente desenfundable (estructura y cojines) excepto cuando se tapiza en piel o imitación de la misma. Armazón completa-mente desmontable (brazos y respaldo) mediante tornillos.

Structure in iron covered with polyurethane foam with different densities covered with spongy siliconed polyester f ibre. Seat cushions f illed with siliconed polyester f ibre and white sterilized duck feathers with injected polyurethane foam. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with siliconed polyester f ibre and sterilized white duck feathers. Suspension: elastic grids. Feet in solid iron platinum bright f inish.Upholstery completely removable (structure and cushions) , except for upholstery in leather or similar. Frame (arms and back) self-assembly with screws.

Untergestell aus Eisen mit verdichtetem Polyurethankern, b e zo g e n m i t l o c k e r e r , silikonisier ter Polyester faser. Sitzkissen mit silikonisier ter Polyesterfaser und sterilisierten, weißen Entenfedern gefüllt, mit eingespritztem Polyurethanschaum. Rückenkissen mit Schutzbezug und innen in Fächer unterteilt. Mit silikonisierter Polyesterfaser und ster ilisier ten, weißen Entenfedern gefüllt. Federung: elastische Gur te. Fuß aus massivem Eisen-Platin, glänzend verchromt. Bezug vollständig abziehbar (Rahmen und Kissen) . Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abnehmbar. Gestell mittels Schrauben zerlegbar (Arm- und Rückenlehne).

Structure en fer recouverte de mousse de polyuréthane de diverses densités recouver ts de fibre de polyester souple et siliconé. Coussins de siège remplis de f ibre de polyester siliconé et duvets blancs de canard stérilisés et mousse de polyuréthane injecté. Coussins de dossier recouver ts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en compartiments, Remplis de f ibre de polyester siliconé et duvets blancs de canard stérilisés. Suspension: sangles élastiques. Pieds en platine de fer massive chromé b r i l l a n t . Comp lè temen t déhoussable (structure et coussins), excepté les housses en cuir ou similaire. Cadre complètement démontable (bras et dossier) au moyen de vis.

57”

155

61”

155

61”

145

57”

116 1/2”

140 1/8” 140 1/8”

181 1/8”

144”144”

174 3/8” 174 3/8”

149 5/8”

116 1/2”

57 7

/8”

66 1

/2”

169

66 1

/2”

169

66 1

/2”

169

66 1

/2”

72 7

/8”

80 3

/4”

62 1

/4”

Sofás | Sofas

Page 165: Cat Casadesus Baixa

326

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Ma s t e r G.Vegni · G.Gualtierotti · 2007

106

87

40

REF. 471-4

120

REF. 471-2

106

REF. 471-1

86

REF. 471-3

100

REF. 471-7

REF. 471-11REF. 471-10

212

192

REF. 471-15REF. 471-14

172 258

REF. 471-9

298

REF. 471-8

240

REF. 471-13REF. 471-12

278

REF. 471-5 REF. 471-6

106 120

40

192 278

192 278192 278

REF. 471-17REF. 471-16

REF. 471-19REF. 471-18

REF. 471-31REF. 471-30

86 x 106 106 x 106

REF. 471-21REF. 471-20 REF. 471-23REF. 471-22

172 258172 258

160

40

120

REF. 471-24

106

REF. 471-25 REF. 471-26 REF. 471-27

106 120160

40

Chaise-longue con brazo/with arm

40

Chaise-longue sin brazo/without arm

160

REF. 471-29REF. 471-28

86 100

Chaise-longue con brazo/with arm

41 3/4”

41 3/4” 41 3/4” 47 1/4” 47 1/4”

10640 3/4”

75 1/2”

75 1/2”

67 3/4”

67 3/4”

63”

63” 33 7/8” 33 7/8” x 41 3/4” 41 3/4” x 41 3/4”39 3/8”

63”

67 3/4” 101 1/2”

101 1/2”

101 1/2”

75 1/2”

75 1/2” 109 1/2” 109 1/2”

109 1/2” 109 1/2”

83 1/2” 94 1/2” 117 3/8”

41 3/4” 41 3/4” 47 1/4” 47 1/4”39 3/8”33 7/8”

34 1

/4”

15 3

/4”

15 3

/4”

15 3

/4”

15 3

/4”

15 3

/4”

8734

1/4

”87

34 1

/4”

8734

1/4

8734

1/4

Sofás | Sofas

327

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de madera recubier ta con espuma de poliuretano de diversas densidades y recubierta con f ibra de poliéster hueca siliconada. Cojín de asiento en espuma de poliuretano HR de diversas densidades de alta resilencia recubiertos con fibra de poliéster hueca y siliconada. Cojines de respaldo recubier-tos de funda protector con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster y pluma de pato blanca esterilizada. Suspensión de cinchas elásticas. Pies de polipropileno negro.Totalmente desenfunda-ble (estructura y cojines) , excepto cuando se tapiza en piel o imitación de la misma. Armazón desmontable (brazos y respaldo) mediante tornillos.

Structure in wood, covered with polyurethane foam with different densities, covered with spongy siliconed polyester fibre.Seat cushions in high resilience polyurethane foam HR with different densities covered with spongy siliconed polyester fibre. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with polyester f ibre and sterilized white duck feathers. Suspension: elastic grids. Feet in black polypropylen.Upholstery completely removable (structure and cushions) , except for upholstery in leather or similar. Frame (arms and back) self-assembly with screws.

Untergestell aus Holz mit verdichtetem Polyurethankern, b e zo g e n m i t l o c k e r e r, silikonisier ter Polyester faser. Sitzkissen mit verdichtetem, formbeständigem Polyurethankern HR , bezogen mit lockerer, silikonisier ter Polyester faser. Rückenkissen mit Schutzbezug und innen in Fächer unterteilt. M i t Po lyes te r f a se r und sterilisierten, weißen Entenfedern gefüllt . Federung: elastische Gur te. Fuß aus schwarzem Polypropylen. Bezug vollständig abziehbar (Rahmen und Kissen) . Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abnehmbar. Gestell mittels Schrauben zerlegbar (Arm-und Rückenlehne).

Structure en bois recouverte de mousse de polyuréthane de diverses densités, recouverte de fibre de polyester souple et siliconé. Coussins de siège avec renfor t en polyuréthane HR haute résilience de diverses densités, recouverts de f ibre de polyester souple et siliconé. Coussins de dossier recouverts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en comparti-ments, Remplis de f ibre de polyester et duvets blancs de canard stérilisés.Suspension: sangles élastiques. Pieds en polypropylène noir.Complètement déhoussable (structure et coussins), excepté les housses en cuir ou similaire. Cadre complètement démontable (bras et dossier) au moyen de vis.

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Carles Ferruz · Marc Ferruz · 2008

100

85

REF. 466-F4

307

REF. 466-F3

247

REF. 466-F3G

277

220 280250

REF. 466-F4-PREF. 466-F3-P REF. 466-F3G-P

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Untergestell aus Holz mit verdichtetem Polyurethankern, be zogen m i t locke r e r, silikonisierter Polyesterfaser.Sitzkissen mit silikonisier ter Polyesterfaser und sterilisierten, weißen Entenfedern gefüllt, mit eingespritztem Polyurethanschaum. Rückenkissen mit Schutzbezug und innen in Fächer unterteilt. Mit silikonisierter Polyesterfaser und ster i l is ier ten, weißen Entenfedern gefüllt. Federung: e las t ische Gur te . Bezug vollständig abziehbar (Rahmen und Kissen) . Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abnehmbar.

Es t r uc tur a de mader a recubier ta con espuma de poliuretano de diversas densidades y recubierta con f ibra de poliéster hueca siliconada. Cojines de asiento rellenos de f ibra de poliéster siliconada y pluma de pato blanca esterilizada con injerto de espuma de poliuretano. Cojines de respaldo recubier-tos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster silicona-da y pluma de pato blanca es ter i l i zada . Suspens ión mediante cinchas elásticas. Totalmente desenfundable (estructura y cojines) excepto cuando se tapiza en piel o imitación de la misma.

Structure in wood covered with polyurethane foam with different densities covered with spongy siliconed polyester f ibre.Seat cushions f illed with siliconed polyester f ibre and white sterilized duck feathers with injected polyurethane foam. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with siliconed polyester f ibre and sterilized white duck feathers. Suspension: elastic grids. Upholstery completely removable (structure and cushions) , except for upholstery in leather or similar.

Structure en bois avec renfort de polyuréthane, recouverte de fibre de polyester souple et siliconé. Coussins de siège remplis de f ibre de polyester siliconé et duvets blancs de canard stérilisés et mousse de polyuréthane injecté. Coussins de dossier recouver ts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en compartiments, Remplis de f ibre de polyester siliconé et duvets blancs de canard stérilisés. Suspension: sangles élastiques. Complètement déhoussable (structure et coussins), excepté les housses en cuir ou similaire.

H u x l e y

39 3/8”

33 1

/2”

97 1/4” 109” 120 7/8”

110 1/4”98 3/8”86 5/8”

38 15”

Sofás | Sofas

Page 166: Cat Casadesus Baixa

328

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

V i n tag e David Casadesús · 2006

356 356 458

98

85

40REF. 460-33

322

REF. 460-2

222

REF. 460-1

182

REF. 460-3

262

REF. 460-45REF. 460-44

91

REF. 460-5REF. 460-4

REF. 460-13REF. 460-12

91

111 111

REF. 460-7REF. 460-6

171 171

REF. 460-41REF. 460-40

REF. 460-43REF. 460-42

300 300

145

REF. 460-11REF. 460-10

REF. 460-9REF. 460-8

211 211

REF. 460-16

REF. 460-17

381

91 111

165

REF. 460-14 REF. 460-15

91 111

REF. 460-39REF. 460-38 REF. 460-26 Rincon / Corner

80 x 78 100 x 78

118

40

98

REF. 460-30

251

REF. 460-29

251

REF. 460-32

311

REF. 460-31

311

REF. 460-28 Chaise-longue REF. 460-27 Chaise-longue

220 220

90 90

Chaise-longue Chaise-longue

155

38 1/2”

38 1/2” 35 7/8”

33 1

/2”

15 3

/4”

15 3

/4”

8533

1/2

35 1

/2”

65”

165

65”

71 5/8” 87 1/2” 126 3/4”103”

35 7/8” 98 7/8” 98 7/8”

122 1/2”

86 5/8”86 5/8”67 3/8”

83”

35 7/8” 35 7/8”

31 1/2” x 30 3/4” 39 3/8” x 30 3/4”

43 3/4” 43 3/4”

46 1/2”

180 3/8”

118

46 1

/2”

83”

211 211

83”83”

118”

140” 140”

118” 150”

57”

145

57”

145

57”

155

61”

155

61”

61”

67 3/8”

122 1/2”43 3/4”43 3/4”

Sofás | Sofas

329

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de madera recubier-ta con espuma de poliuretano, fibra de poliéster y funda de tejido. Cojines de asiento rellenos de fibra de poliéster siliconada y pluma de pato blanca esterilizada con injerto de espuma de poliuretano.Cojines de respaldo recubier-tos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster siliconada y pluma de pato blanca esterili-zada. Suspensión mediante cinchas elásticas. Totalmente desenfundable (estructura y cojines).

Structure in wood covered with polyurethane foam, polyester f ibre and fabric cover. Seat cushions f illed with spongy siliconed polyester f ibre and white sterilized duck feathers with injected polyurethane foam. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with Polyester fibre and sterilized white duck feathers. Suspension: elastic grids. Upholstery completely removable (structure and cushions).

Struk tur aus Holz mit Polyurethanschaum, Polyesterfaser und Stoffbezug gepolster t. S i t zk i s sen mi t lockerer, silikonierter Polyesterfaser und sterilisierten, weißen Entenfedern gefüllt und mit eingespritztem Polyurtethanschaum. Rückenkissen mit Schutzbezug und innen in Fächer unterteilt. Mit Polyesterfaser und s ter i l is ier ten, weißen Entenfedern gefüllt. Federung: elastische Gur te. Bezug vollständig abziehbar (Rahmen und Kissen).

Structure en bois recouverte de mousse de polyuréthane, fibre de Polyester et housse en tissu. Coussins de siège en fibre de Polyester siliconé et souple et duvets blancs de canard s té r i l i sés e t mousse de polyuréthane injecté. Coussins de dossier recouver ts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en compar timents, remplis de fibre de polyester et duvets blancs de canard stérilisés.Suspension: sangles élastiques. Complètement déhoussable (structure et coussins).

145

REF. 460-36

381

REF. 460-37

381

REF. 460-24 REF. 460-25

155

456 456

REF. 460-18 REF. 460-19

368 368

185

REF. 460-20 REF. 460-21

443

205

443

REF. 460-34 REF. 460-35

368 368

REF. 460-22 REF. 460-23

443 443

150”

179 1/2”

144 7/8”

144 7/8”

174 1/2” 174 1/2”

174 1/2”174 1/2”

144 7/8”

144 7/8”

179 1/2”

150”

57”

61”

165

65”

165

65”

165

65”

165

65”

165

65”

165

65”

165

65”

165

65”

72 7

/8”

185

72 7

/8”

80 7

/8”

205

80 7

/8”

155

61”

145

57”

Sofás | Sofas

Page 167: Cat Casadesus Baixa

330

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Me t ro p o lyDavid Casadesús · 2006

REF. 462-F2

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de hierro. Brazos metálicos en acero inoxidable satinado. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de diversas densidades de alta resilencia recubiertos con fibra de poliéster hueca y siliconada. Cojines de respaldo recubier-tos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster y pluma de pato blanca esterilizada y cuerpo central de espuma de p o l i u r e t a no . S u s p e n s i ó n mediante cinchas elásticas. Totalmente desenfundable (estructura y cojines), excepto cunado se tapiza en piel o imitación de la misma.

REF. 462-F3 REF. 462-F4

85

96 207 275 310

Structure in iron. Metallic arms in glossy stainless steel. Seat cushions in high resilience polyurethane foam wi th different densities covered with spongy siliconed polyester fibre. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with Polyester f ibre and sterilized white duck feathers and Polyurethane foam centre. Suspension: elastic grids.Upholstery completely removable (structure and cushions) , except for upholstery in leather or similar.

Struktur aus Eisen. Armlehnen aus rostfreiem Stahl satiniert Sitzkissen mit verdichtetem, strapazierfähigem Polyurethankern, b e zogen m i t l o c ke r e r, silikonier ter Polyester faser. Rückenkissen mit Schonbezug, innen in Fächer unterteilt. Mit Polyesterfaser und sterilisierten, weißen Entenfedern gefüllt . Ke r n aus Po l yure than . Federung: elastische Gur te. Vo l l k o m m e n a b z i e h b a r (Rahmen und Kissen) . Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abziehbar.

Structure en fer. Bras en acier inoxydable avec finition satiné. C ou s s i n s d e s i è g e e n polyuréthane haute resilience de diverses densités, recouverts de fibre de polyester. Coussins de dossier recouverts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en compartiments, remplis de f ibre de polyester et duvets blancs de canard stérilisés et centre avec renfort de mousse de polyuréthane.Suspension: sangles élastiques. Complètement déhoussable (structure et coussins), excepté les housses en cuir ou similaire.

33 1

/2”

37 7/8” 81 1/2” 108 1/4” 122”

4015

3/4

Sofás | Sofas

331Giancarlo Vegni · Gianfranco Gualtierotti · 2005

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Untergestell aus Eisen. Sitzkissen au s Po l ye s t e r f a s e r m i t strapazierfähigem, formbeständigen Polyurethankern. Rückenkissen mit Schonbezug, innen in Fächer unterteilt und mit Polyesterfaser und sterilisier ten, weißen Gänsefedern gefüllt. Federung: elastische Gurte. Vollkommen abziehbar (Rahmen und Kissen).

Structure in iron. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. All back cushions have a protective case and internal divisions. They are f illed with polyester f ibre and sterilized white goose feathers.Suspension: elastic grids. Upholstery completely removable (structure and cushions).

Structure en fer. Coussins de s iege avec renfor t en polyuréthane de diverses densités, recouverts de f ibre de polyester. Coussins de dossier recouver ts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en compartiments, remplis de f ibre de polyester et duvets blancs d’oie stérilisés. Suspension: sangles elastiques. Complètement déhoussable (structure et coussins).

Estructura de hierro. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de diversas densidades de alta resilencia recubier tos con f ibra de poliéster hueca y siliconada. Cojines de respaldo recubier-tos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster y pluma de oca blanca esterilizada. Suspensión mediante cinchas elásticas.Totalmente desenfun-dable (estructura y cojines).

85

105

REF. 438-F3

250

REF. 438-F3G

300

REF. 438-R4-I REF. 438-R4-D

405 405

REF. 438-L

90

42

REF. 438-C

90

42

REF. 438-B42

90

42

REF. 438-B126

90126

REF. 438-R3-D

355

REF. 438-R3-I

355

REF. 438-R2-D REF. 438-R2-I

355 355

305

REF. 438-R0-I

305

250

REF. 438-R0-D REF. 438-R1-IREF. 438-R1-D

300300

305

B r ü c k e

4015

3/4

98 1

/2”

250

98 1

/2”

120”

300

118”

300

118”

300

118”

33 1

/2”

41 3/8”

16 1/2” 16 1/2”

16 1/2”

35 1/

2”

35 1/

2”

35 1/

2”

35 1/

2”

98 1/2” 118”

118” 118”

139 3/4”139 3/4”

159 1/2” 49 5/8”159 1/2”

139 3/4”139 3/4”

120”120”

Sofás | Sofas

Page 168: Cat Casadesus Baixa

332

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Jaime Casadesús · David Casadesús · 2005

174 174174

REF. 455-4 REF. 455-7REF. 455-6REF. 455-5

174

REF. 455-8 REF. 455-9 REF. 455-8-M REF. 455-9-M

REF. 455-12 REF. 455-13 REF. 455-12-M REF. 455-13-M

REF. 455-11

254

REF. 455-10

254

REF. 455-15REF. 455-14

209 209

REF. 455-16 REF. 455-18REF. 455-17

209160 240

104

REF. 455-3

268

REF. 455-2

237

REF. 455-1

188

REF. 455-2-M

237

223 223 223 223132

REF. 455-19 REF. 455-20 REF. 455-19-M REF. 455-20-M

K r i s t y L i g h t

4015

3/4

93 3/8” 93 3/8” 105 1/2”

68 1/2”68 1/2”

223 223 223

87 7/8”

223

87 7/8”87 7/8”87 7/8”

223 223 223 223

87 7/8” 87 7/8”

82 1/4”82 1/4”

94 1/2”82 1/4”63”

87 7/8”52” 87 7/8” 87 7/8” 87 7/8”

100”100”

87 7/8”87 7/8”

68 1/2”68 1/2”

74”41”

8533

1/2

104

4015

3/4

”40

15 3

/4”

41”

8533

1/2

”85

33 1

/2”

Sofás | Sofas

333

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Jaime Casadesús · David Casadesús · 2005

REF. 453-3REF. 453-2REF. 453-1 REF. 453-2-M

104 268237188 237

4015

3/4

93 3/8” 93 3/8” 105 1/2”74”41”

8533

1/2

REF. 453-4 REF. 453-7REF. 453-6REF. 453-5

REF. 453-8 REF. 453-9 REF. 453-8-M REF. 453-9-M

REF. 453-12 REF. 453-13 REF. 453-12-M REF. 453-13-M

REF. 453-11REF. 453-10 REF. 453-15REF. 453-14

254254 209 209

82 1/4”82 1/4”100”100”

REF. 453-16 REF. 453-18REF. 453-17

209160 240

94 1/2”82 1/4”63”

104

4015

3/4

41”

8533

1/2

REF. 453-19 REF. 453-20 REF. 453-19-M REF. 453-20-M

223 223 223 223

87 7/8” 87 7/8” 87 7/8” 87 7/8”

132

52”

4015

3/4

8533

1/2

K r i s t y

174 174174174

68 1/2”68 1/2”68 1/2”68 1/2”

223 223 223 223

87 7/8” 87 7/8”87 7/8”87 7/8”

223 223 223 223

87 7/8” 87 7/8”87 7/8”87 7/8”

Sofás | Sofas

Page 169: Cat Casadesus Baixa

334

Sofás | Sofas

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de hierro y madera. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de diversas densidades de alta resilencia recubier tos con f ibra de poliéster hueca y siliconada. Cojines de respaldo recubier-tos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster y pluma de oca blanca esterilizada. Suspensión mediante cinchas elásticas. Totalmente desenfun-dable (estructura y cojines). La cama esta realizada en metal y madera recubierta en espuma de poliuretano de alta densidad y tapizada con tejido protector. Es regulable internamente para diversos tipos de somieres (varias alturas) . Admite la colocación de somieres ar ticulables y/o con motor. Patas metálicas telescópicas.

Structure in iron and wood. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. All back cushions have a protective case and internal divisions. They are f illed with polyester f ibre and sterilized white goose feathers. Suspension : elastic gr ids . Upho l s te r y comple te ly removable (structure and cushions). Structure in metal and wood covered with high density polyurethane foam and upholstered with protective fabric. Height can be adjusted internally according to the different types of slats. Suitable for articulated and electric slats. Metalic telescopic feet.

Untergestell aus Eisen und Holz. Sitzkissen aus Polyesterfaser mit strapazierfähigem, formbeständigen Polyurethankern. Rückenkissen mit Schonbezug, innen in Fächer unterteilt und mit Polyesterfaser und sterilisier ten, weißen Gänsefedern gefüllt. Federung: elastische Gurte. Vollkommen abziehbar (Rahmen und Kissen). Bettrahmen aus Metall und Holz , m i t verd ichte tem Poliurethanschaum gepolstert und mit schonendem Stoff bezogen. Die Höhe kann im Rahmeninnente i l je nach Lattenrosttype verstellt werden (verschiedene Höhen). Sowohl für manuell verstellbare Lat tenros te als auch für Motorlattenroste geeignet. Teleskopische Füße aus Metall.

Structure en fer et bois . Cous s i n s de s i è ge en polyuréthane haute densité, r ecouver t s de f ib re de polyester. Coussins de dossier recouver ts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en compartiments, remplis de f ibre de polyester et duvets b lancs d ’o ie s té r i l i sé s . Suspension: sangles elastiques. Complètement déhoussable (structure et coussins). Cadre en métal et bois, recouvert de polyuréthane haute densité et avec tissu de protection. Cadre réglable dans la partie intérieure selon le sommier utilisé (différentes hauteurs). Appropié aux sommiers ar ticulés et électriques. Pieds télescopiques en métal.

18

33

Regulaciones Básicas de Cama - Bed Frame Regulations

Pos. 2 Pos. 3Pos. 1

Pos. 5 Pos. 6Pos. 4

Pos. 8 Pos. 9Pos. 7

33 33

1613

20 18 14

36

20

16

36

18

18

36

21

38 38

21

38

25

200

225

180

215

REF. 453-CM1Colchón - Matress150cmx190cm

170

215

170

225

180

225

REF. 453-CM2Colchón - Matress150cmx200cm

REF. 453-CM3Colchón - Matress160cmx190cm

REF. 453-CM4Colchón - Matress160cmx200cm

REF. 453-CM5Colchón - Matress180cmx200cm

82

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

29

11 1

/2”

13”

14”

15”

15”

15”

7 7/

8”

20 7 7/

8”

14”

14”

13”

13”

5”29

11 1

/2”

29

11 1

/2”32

1/4

82

32 1

/4”

29

11 1

/2”

82

32 1

/4”

29

11 1

/2”

82

32 1

/4”

82

32 1

/4”

67” 67” 70 7/8” 70 7/8” 78 3/4”

88 1/2”

88 1/2”

88 1/2”

84 5/8”

84 5/8”

7 7/

8”

6 3/

8”8

1/4”

8 1/

4”

6 3/

8”

5 1/

2”

14 5 1/

2”

14 5 1/

2”

7”

7”

7”

7”

18 7”

18 7” 9 7/

8”

K r i s t y335

Sofás | Sofas

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Q u at t ro David Casadesús · 2004

Ref. 442 - Profundidad / Depth = 105 cm / 41"

REF. 442-F4

272

REF. 442-F3

210

REF. 442-F2

186

REF. 442-F3G

240

85

105

4015

3/4

33 1

/2”

41 3/8” 73 1/4” 82 3/8” 94 1/2” 107”

REF. 442-S

88

REF. 442-B

98

REF. 442-RD

105

REF. 442-RI

105

REF. 442-D REF. 442-I

105 105

4015

3/4

”8533

1/2

105

41 3/8” 41 3/8”41 3/8”41 3/8”41 3/8”38 1/2”34 5/8”

REF. 442-PP REF. 442-PGREF. 442-CHIREF. 442-CHD

160 105x105105x98105 105

Chaise-longue Chaise-longue

4015

3/4

8533

1/2

63” 41 3/8” 41 3/8” 41 3/8” x 38 1/2” 41 3/8” x 41 3/8”

REF. 442-F3D

203

REF. 442-F3GIREF. 442-F3GD

233

REF. 442-F3I

203 233

91 3/4”91 3/4”80”80”

Ref. 442 - Profundidad / Depth = 95 cm / 37 1/2"

REF. P442-F3D

203

REF. P442-F3GIREF. P442-F3GD

233

REF. P442-F3I

203 233

80” 80” 91 3/4” 91 3/4”

95

REF. P442-F4

272

REF. P442-F3

210

REF. P442-F2

186

REF. P442-F3G

240

85

4015

3/4

33 1

/2”

37 1/2” 73 1/4” 82 5/8” 94 1/2” 107”

REF. P442-S

88

REF. P442-B

88

REF. P442-RD

95

REF. P442-RI

95

REF. P442-D REF. P442-I

95 95

4015

3/4

”8533

1/2

95

37 1/2” 37 1/2”34 5/8”34 5/8” 37 1/2” 37 1/2” 37 1/2”

REF. P442-PPREF. P442-CHIREF. P442-CHD

160 95 x 8895 95

Chaise-longue Chaise-longue

4015

3/4

”8533

1/2

37 1/2” 37 1/2” 37 1/2” x 34 5/8”63”

Page 170: Cat Casadesus Baixa

336

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de madera. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de alta resilencia recubier tos con f ibra de poliéster hueca y siliconada. Cojines de respaldo con divisiones internas y rellenos con fibra de poliéster y pluma de pato. Suspensión mediante muelles de acero. Detalle cromado opcional. Totalmente desenfundable. Cuando se tapiza en piel o imitación, la estructura no es desenfundable.

Struc ture in wood. Seat cushions in high resis tance polyurethane foam covered with polyester f ibre. The back cush ions have interna l divisions f illed with polyester f ibre and feather. Suspension: s teel spr ings . The detail in chromed metal is optional. Complete ly removable (s truc ture and cushions) . Uphols tered in leather or similar, the structure cover is not removable.

Struktur aus Holz. Sitzkissen a u s Po l y e s t e r f a s e r m i t strapazierfähigem, formbeständigen Polyrethankern. Rückenkissen au s Po l ye s t e r f a se r ode r Entenfedern, innen in Fächer unter teilt . Das Detail aus Chromsthal ist optional.Sitzflächen stahlgefedert Bezug vollständig abziehbar (Struktur und Kissen). Bei Leder oder Kunstleder ist der Rahmen nicht abziehbar.

Structure en bois. Coussins de siège en Polyuréthane haute densité, recouverts de fibre de Polyester. Coussins de dossier en fibre de Polyester ou duvets de canard, intérieur subdivisé en compartiments. Le détail en Asier chromé est optionnel. Suspensión: ressorts en asier Complètement déhoussable. En cuir ou similaire, la structure n’est pas déhoussable.

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

E n z o David Casadesús · 2004

243

REF. 441-F3

208

REF. 441-F2 REF. 441-F3G

228

REF. 441-F4REF. 441-F4P

258 288

REF. 441-P

89 x 104

85

98

4015

3/4

33 1

/2”

38 1/2” 81 7/8”

101 1/2” 113 3/8” 35” x 41”

89 3/4” 95 5/8”

Sofás | Sofas

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de madera. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de alta resilencia recubier tos con f ibra de poliéster hueca y siliconada. Cojines de respaldo con divisiones internas y rellenos con fibra de poliéster o pluma de pato. Suspensión mediante cinchas elásticas. Pies en acero cromado brillo. Totalmente desenfundable. Cuando se tapiza en piel o imitación, la estructura no es desenfundable.

Structure in wood. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. The back cushions have internal divisions f illed with polyester f ibre or duck feather. Suspension : elastic grids. Feet : chromed metal in br ight f in ish . Completely removable (structure and cushions) . Upholstered in leather or similar, the structure cover is not removable.

Struktur aus Holz. Sitzkissen a u s Po l y e s t e r f a s e r m i t strapazierfähigem, formbeständigen Polyrethankern. Rückenkissen aus Polyester faser oder Entenfedern, innen in Fächer unterteilt. Federung: elastische Gurte. Füsse aus glänzendem Chromstahl. Bezug vollständig abziehbar (Rahmen und Kissen) . Bei Leder oder Kunstleder ist der Rahmen nicht abziehbar.

Structure en bois. Coussins de siège en Polyuréthane haute densité, recouverts de fibre de Polyester. Coussins de dossier en fibre de Polyester ou duvets de canard, intérieur subdivisé en compartiments. Suspensión: sangles elastiques. Pieds en acier chromé brillant.Complètement déhoussable (structure et coussins). En cuir ou similaire, la structure n’est pas déhoussable.

Q u at t ro337

Sofás | Sofas

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de madera. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de alta resilencia recubier tos con f ibra de poliéster hueca y siliconada. Cojines de respaldo con divisiones internas y rellenos con fibra de poliéster. Suspen-sión mediante muelles de acero. Pies en acero cromado br i l lo con deslizantes . Totalmente desenfundable (estructura y cojines). Cuando se tapiza en piel o imitación, la estructura no es desenfundable.

Structure in solid wood. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. The back cushions have internal divisions f illed with polyester f ibre. Suspension: steel springs.Feet : chromed metal with sliders. Completely removable (structure and cushions).Upholstered in leather or similar, the structure cover is not removable.

Struktur aus massivem Holz. Sitzkissen aus Polyesterfaser mit strapazierfähigem, formbeständigen Polyrethankern. Rückenkissen aus Polyester faser, innen in Fächer unter teilt Sitzf lächen s t ah lgefeder t . Füsse aus Chromstahl mit Glei tern. Vollständig abziehbar (Kissen und Rahmen). Bei Leder oder Kunstleder ist der Rahmen nicht abziehbar.

Structure en bois massif. Coussins siège en Polyuréthane haute densité, recouverts de f ibre de Polyester. Coussins dossier en f ibre de Polyester, i n t é r i e u r s ubd i v i s é e n compar timents. Suspension ressorts en acier. Pieds en acier chromé brillant avec glissants. Complètement déhoussable (coussins et structure). En cuir ou similaire la structure n’est pas déhoussable.

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

S e v e nDavid Casadesús ·2003

REF. 436-0 REF. 436-3

270

REF. 436-2

230

REF. 436-1

190

REF. 436-4

175

REF. 436-7

255

REF. 436-6

255

REF. 436-5

175

REF. 436-14 REF. 436-T

95 95

24,5

160

REF. 436-15

160

REF. 436-16

240

REF. 436-17

240

REF. 436-12

160

REF. 436-19

160

REF. 436-18

9595

REF. 436-13

240

REF. 436-8

175

REF. 436-11

255

REF. 436-10

255

REF. 436-9

175

85

95

4015

3/4

”40

15 3

/4”

4015

3/4

4015

3/4

4015

3/4

33 1

/2”

8533

1/2

”85

33 1

/2”

8533

1/2

37 1/2”

95

37 1/2”

95

37 1/2” 63”

63”63”

63”94 1/2”

94 1/2”94 1/2”

37 1/2” 37 1/2”

37 1/2”37 1/2”

95

37 1/2”

95

37 1/2” 90 1/2” 106 1/4”

100”

100”

100”

100”

69”

69”

69”

69”

75”

9 1/

2”

Page 171: Cat Casadesus Baixa

338

B l o um

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

St r uk tu r au s Ho l z .Kompartimentierte Sitzkissen mit Feder füllung und einem Kern aus formbeständigem Polyurethanschaum.Ebenfalls kompar timentier te Rückenkissen mit Polyesterfaser -und Federfüllung. Sitzf läche s t ah l ge fede r t . Te i lwe i s e abziehbar. Bei Leder - oder Kuns t lederbezug i s t der Rahmen nicht abziehbar.

Structure in wood. Seat cushions in goose-down divided in sections with central insert in high resilience polyurethane foam. The back cushions have internal divisions f illed with polyester fibre and goose-down. Suspension: steel springs. Partly removable. Upholstered in leather or similar, the structure cover is removable.

Structure en bois. Coussins siège en plume d’oie repartie en compar t imen t s , avec renfort en polyurethane haute résilience. Coussins dossier de f ibre polyester, divisés en compar timents. Suspension : ressorts en acier. Partiellement déhoussable. La structure n’est pas déhoussable dans la version cuir ou similaire.

Estructura de madera. Cojines de asiento de pluma de oca con divisiones internas y corazón de espuma de poliuretano de alta resilencia. Cojines de respaldo con divisiones internas y rellenos con f ibra de poliéster. Suspensión mediante muelles de acero. Desenfundable.Cuando se tapiza en piel o imitación, la estructura no es desenfundable.

Jaime Casadesús · 2002

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

REF. 432-B-80

80 100

REF. 432-B-100

204

REF. 432-F2

244

REF. 432-F2G

REF. 432-80-I

102102

REF. 432-80-D

122

REF. 432-100-D

122

REF. 432-100-I

REF. 432-P-80REF. 432-P-100 REF. 432-R(rincón / corner)

85

100

4015

3/4

”40

15 3

/4”

4015

3/4

”40

15 3

/4”

33 1

/2”

8533

1/2

”85

33 1

/2”

8533

1/2

39 3/8”

100

39 3/8” 39 3/8”31 1/2”

100

39 3/8” 40” 40”

100

39 3/8” 48” 48”

100 x 100

39 3/8” x 39 3/8”

100 x 100

39 3/8” x 39 3/8”

80 x 100

31 1/2” x 39 3/8”

80 3/8” 96”

Sofás | Sofas

339

Sofás | Sofas

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Jaime Casadesús · 2001

260240220200120

67

100

REF. 410-F4

260

REF. 410-F3G

240

REF. 410-F3

220

REF. 410-F2

200

REF. 410-S

120

REF. BP410-120

140

REF. BP410-140 REF. BP410-160

160

REF. BP410-180

120 180

REF. B410 -140

140

REF. B410 -160

160

REF. B410 -180

180

REF. B410 -200

200

L at u r k a

REF. P 410-F4REF. P 410-F3GREF. P 410-F3REF. P 410-F2REF. P 410-S

80 x 100

REF. 410-P

100 x 120

REF. 410-PG REF. 410-CA (cojín-cushion)REF. 410-RB (rulo)

27

60

60

Banquetas / Stool

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

SofáEstructura de madera y acero. Cojines de asiento y respaldo en espuma de poliuretano de alta resilencia recubiertos con f ibra de poliéster. Suspensio-nes mediante cinchas elásticas. Totalmente desenfundable.

BancadaEstructura de madera. Cojín de asiento de espuma de poliuretano de alta resistencia recubier to con f ibra de poliéster. Pies de metal pintados en color aluminio o cromados . Totalmente desenfundable. Cuando se tapiza en piel o similar, no es desenfundable.

SofaStruktur aus massivem Holz und Stah. Sitz- und Rückenkis-sen aus Polyester faser mit formbeständigem Polyurethan-kern. Sitzf lächen : elastische Gur te. Füsse aus gebeiztem Buchenholz. Bezug teilweise abziehbar.

SitzbankHolzstruktur.Sitz aus formbeständigem Polyurethanschaum, mi t Polyester faser gepols ter t . Metallfüsse aluminiumfarbig lack ier t oder chromstahl . Vollkommen abziehbar. Bezüge aus Leder oder kunstleder sind fest angebracht.

SofaStructure in wood and steel. Seat and back cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. Suspension : elastic bands. Removable cover.

StoolWooden Struc ture . Seat cushion in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. Feet painted in aluminium colouror chromated. Uphols ter y : completely removable.Upholstered in leather or similar, the cover is not removable.

SofaStructure en bois massif et acier. Coussins siège et dossier en fibre Polyester, avec renfort en Polyuréthane haute densité.Suspensión: sangles elastiques. Pieds en bois de hêtre teint. Déhoussable.

BanquetteStructure en bois massif. Siège en Polyuréthane indéformable, recouvert de f ibre Polyester. Pieds en métal laqué aluminium ou en acier chromé brillant. Complètement déhoussable, sauf en cuir et similaire.

4015

3/4

”40

15 3

/4”

3513

3/4

3513

3/4

3513

3/4

4015 3/4”

3513

3/4

6023 5/8”

3513

3/4

6023 5/8”

3513

3/4

6023 5/8”

3513

3/4

6023 5/8”

4015 3/4”

4015 3/4”

3513

3/4

4015 3/4”

4015

3/4

26 3

/8”

39 3/8”

100

39 3/8” 47 1/4”

31 1/2” x 39 3/8”

47 1/4” 70 7/8”55”

55” 63” 70 7/8” 78 3/4”

63”

39 3/8” x 47 1/4”10 5/8”

23 5/8”

78 3/4” 86 5/8” 94 1/2” 102 3/8”

47 1/4” 78 3/4” 86 5/8” 94 1/2” 102 3/8”

23 5/8”

60

23 5

/8”

Page 172: Cat Casadesus Baixa

340

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Jaime Casadesús · 2001

140

REF. C410 -140 B REF. C410 -160 B

160

REF. C410 -180 B REF. C410 -200 B REF. C410 -240 BREF. C410 -220 B

180 200 2207 240

REF. C410 -320 B REF. C410 -360 B

260

REF. C410 -260 B REF. C410 -280 B

280 320 360

Cabezales / Headboards

A L

90cm x 190cm105cm x 205cm150cm x 190cm150cm x 200cm160cm x 190cm160cm x 200cm180cm x 200cm200cm x 210cm

REF. C410 -180 AREF. C410 -160 AREF. C410 -140 A REF. C410 -200 A

160 180140 200

REF. C410 -180 MREF. C410 -160 M REF. C410 -140 M REF. C410 -200 M

160140 180 200

MEDIDAS DE BASEFRAME SIZES

COLCHONMATRESS

Base / Bed frame

A

L

20

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Cabezal de camaEstructura de madera recubier-ta con espuma de poliuretano de alta resistencia y fibra de poliéster. Tapizado fijo.

Aros de camaAros de cama realizados totalmente en metal recubier-tos en espuma de poliuretano de alta densidad y previamente tapizados con tejido protector. Totalmente desenfundables.

Kopfende Bett Rahmen aus Holz , mi t verdichtetem Poliurethanschaum und Polyesterfasser gepolstert. Bezug fest angebracht.

BettrahmenMetallrahmen mit verdichtetem Poliurethanschaum gepolstert und mit schonendem Stoff bezogen. Vollkommen abziehbar.

HeadboardStructure in wood covered with high resistance polyurethane foam covered with polyester fibre. Cover not removable.

Bed frameMetallic frame covered with high density polyurethanefoam and upholstered withprotective fabric. Upholstery completely removable.

Tête de lit Structure en bois ,recouverte de Polyuréthane haute densité et fibre de Polyester. Housse fixe.

Cadre litCadre metallique, recouvert de Polyuréthane haute densité et avec tissu de protection.Complètement déhoussable.

xxxxxxxx

100cm115cm160cm160cm170cm170cm190cm210cm

195cm205cm195cm205cm195cm205cm205cm215cm

L at u r k a80

31 1

/2”

80

31 1

/2”

100

39 3

/8”

120

47 1

/4”

55”

55”

63”

63”

70 7/8”

70 7/8”

102 3/8” 110 1/4” 141 3/4”126”

78 3/4”

78 3/4”

55” 63” 70 7/8” 78 3/4”

86 5/8” 94 1/2”3”

7

3”

7

3”

7

3”

Ca m as | Beds

341

Butacas | Armcha irs

Estructura de hierro recubier-ta de espuma de poliuretano. Asiento y respaldo en espuma de poliuretano recubierta por f ibra de poliéster hueca y siliconada. Suspensión de cinchas elásticas. Tapizado fijo, no desenfundable. Pies en hierro cromado brillo sobre tacos deslizantes.

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

K e n n e d yDavid Casadesús · 2008

REF. 475-SP

55

80

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Structure in iron covered with polyurethane foam. Seat and back in polyurethane foam covered with spongy siliconed polyester f ibre. Suspension: elastic grids. Fixed cover, not removable. Feet: chromed iron bright f inish with gliders.

Untergestell aus Eisen, mit Polyurethanschaum gepolstert. Sitze und Rückenlehne aus Polyurethanschaum, bezogen mit lockerer, silikonisier ter Polyes ter faser. Federung : e la s t ische Gur te .Fe s t angebrachter Bezug, nicht abziehbar. Füße aus verchromtem eisen glänzend, mit Gleitern.

Structure en fer recouverte de mousse de polyuréthane. Siège et dossier avec renfort en polyuréthane, recouverts de f ibre de polyester souple et siliconé. Suspension: sangles élastiques. Housse f ixe, non déhoussable . Pieds en fer avec f inition chromé brillant, avec glissoirs.

REF. 475-SG

91 92102

35 3/4” 31 1/2” 36 1/4”40”

3513

3/4

3513

3/4

21 5

/8”

55

21 5

/8”

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Ma r kDavid Casadesús · 2008

REF. 476-S

80

85 76

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de madera de haya recubier ta de espuma de poliuretano. Asiento y respaldo en espuma de poliuretano recubier ta por f ibra de poliéster hueca y siliconada. Suspensión de cinchas elásticas. Tapizado fijo, no desenfundable. Brazos en cuero natural. Pies en hierro cromado brillo sobre tacos deslizantes.

Structure in beech wood covered with polyurethane foam. Seat and back in polyurethane foam covered with spongy siliconed polyester fibre. Suspension: elastic grids. Fixed cover, not removable. Arms in natural leather Feet in chromed iron bright f inish, with gliders.

Untergestell aus Buchenholz, mi t Po lyurethanschaum gepo l s te r t . S i t ze und Rückenlehne aus Polyurethanschaum, bezogen mi t lockere r, silikonisierter Polyesterfaser.Federung: elastische Gurte. Fest angebrachter Bezug, nicht abziehbar. Armlehnen in Na t u r l e de r. F üße a u s verchromtem Eisen glänzend, mit Gleitern.

Structure en bois de hètre, recouver te de mousse de polyuréthane. Siège et dossier avec renfort de polyuréthane, recouver ts de f ibre de polyester souple et siliconé. Suspension: sangles élastiques. Housse fixe, non déhoussable. Bras en cuir naturel. Pieds en fer avec f init ion chromé brillant, avec glissoirs.

4015

3/4

31 1

/2”

33 1/2” 30”

Page 173: Cat Casadesus Baixa

342

Butacas | Armcha irs

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Ga l a x y Jaime Casadesús · 2007

REF. 473-S

102

87 71

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de acero pintada en epoxide. Cojines en espuma de poliuretano de alta resilen-cia recubiertos con fibra de poliéster hueca y siliconada. Suspensión mediante cinchas elásticas. Movimiento mediante 3 motores eléctrico a 220 V, y mando para accionamiento de los mismos. Se mueven independientemente el cabezal, respaldo y piernas. Puede ir conectado directamente a la corriente mediante enchufe o puede funcionar mediante batería recargable. Brazos en chapa de acero inoxidable pulido brillo. Base circular en aluminio macizo pulida y cromada br illo. Sis tema giratorio mediante eje con casquillo de cobre.No desenfundable.

Structure painted in epoxide. Cushions in high resilience polyurethane foam covered with spongy siliconed poliéster fibre. Suspensión: elastic grids. Moving through 3 electr ic motors 220 V and activated by a u toma t i c con t r o l . Headboard, back and feet can be moved independently. Can be connected directly to the current by plug or can also wor k w i th rechar geab le battery. Armrest in stainless steel with bright f inish. Round base in solid aluminium bright chromed. Swiwel system by shaft with copper cap. Non removable cover.

Struktur aus Stahl, .Sitzkissen aus Po lyes te r f a se r mi t strapazierfähigem, formbeständigen Polyrethankern. Untergestell lackiert in Epoxid. Kissen mit formbeständigem Polyurethankern, bezogen mi t lockere r, silikonsisierter Polyesterfaser. Federung: elastische Gur te. Mit 3 elektrischen Motoren 220 V und automatischer Steuerung ausges t a t te t . Kopfteil, Rückenteil und Füße können unabhängig voneinander bewegt werden. Kann direkt mittels Stecker ans Stromnetz angeschlossen werden oder auch mit aufladbarer Batterie betrieben werden. Armlehnen aus rostfreiem Stahl glänzend verarbeitet. Runder Ständer aus Massivaluminium glänzend verchromt. Drehsesselsystem mittels Achse mit Kupferbuchse. Bezug nicht abziehbar.

Structure en acier. Coussins de siège en Polyuréthane haute densité, recouverts de f ibre de Polyester. Structure laquée en epoxide. Coussins avec renfort en polyuréthane haute résilience, recouverts de f ibre de poliéster souple et siliconé. Suspensión: sangles élastiques. Mouvement avec 3 moteurs électriques 220 V et actionnement par commande. Chevet , dossier et pieds peuven t e t r e mouvés indépendamment. Peut etre connecté directamment au courant par pr ise ou bien fonctionne aussi avec pile récharchable. Bras en acier inoxidable avec finition brillant. Base ronde en aluminium massif avec f inition chromé brillant. Système de chaise pivotante par axe avec douille en cuivre. Non déhoussable.

160

4015

3/4

40 1

/8”

34 1/4” 28” 63”

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Giancarlo Vegni · Gianfranco Gualtierotti · 2006

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de acero inoxidable pulido. Asiento y respaldo en madera contra chapada de haya tapizada en cuero plena flor.

Stainless steel structure in bright f inish. Seat and back beech veneered, lined with full grain leather.

Struktur aus rostfreiem Stahl. Sitz und Rückenlehne aus Buche furniert, mit Narbenleder.

Structure en acier inoxydable. Siège et dossier en contreplaquée hêtre recouverte en cuir pleine fleur.

REF. 465-S

59

71

51

V e g n i

3714

1/2

23 1/4” 20”

28”

REF. 465-C

80

51

45

56

31 1

/2”

17 3

/4”

20” 22”

343

Butacas | Armcha irs

U n t e r g e s t e l l a u s H o l z . Außenrahmen: vernickeltes Eisen, satiniert und lackiert. Sitz-und Rücken kissen aus Polyesterfaser mit strapazierfähigem, formbeständigen Polyurethankern und Schonbezug.Federung: elastische Gurte.Füße mit Gleitern.

Estructura interna: madera de haya. Estructura exterior de hierro niquelado, satinado y barnizado. Cojines de asiento y respaldo en espuma de poliuretano de diversas densidades de alta resilencia recubier tos con f ibra de poliéster hueca y siliconada. Recubiertos con funda protectora. Suspensión mediante cinchas elásticas. Dispone de tacos deslizantes. No desenfundable.

Jaime Casadesús · 2006

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Inner structure: massive beach wood . Outer s t r uc ture : nickel-plated iron, glossy and varnished. Seat and back cushions in high densi ty polyurethane foam covered with polyester f ibre. Covered with protective case.Suspension: elastic grids. Feet with sliders.

Structure intér ieure : bois recouver te de mousse de p o l y u r é t h a n e . S t r u c t u r e extérieure: fer nickelé.Coussins de siège et de dossier avec renfort en polyuréthane de diverses densités, recouverts de fibre de polyester et d’une housse de protection.Suspension: sangles élastiques. Pieds avec glissoirs.

REF. 464-B REF. 464-BF2 REF. 464-BF3

64 127 190

REF. C464-S REF. C464-F2 REF. C464-F3

80 71 134 197

73

80

REF. 464-S

71

REF. 464-F2

134

REF. 464-F3

197

REF. C464-B REF. C464-BF2 REF. C464-BF3

64 127 19080

REF. 464-SA REF. 464-SGA REF. 464-SX

6888 6888

100

REF. 464-PXREF. 464-P

688853x51 53x51

G i l b e r t

4015

3/4

”40

15 3

/4”

4015

3/4

”40

15 3

/4”

4015

3/4

4015

3/4

4015

3/4

28 3

/4”

73

28 3

/4”

73

28 3

/4”

73

28 3

/4”

39 3

/8”

100

39 3

/8”

100

39 3

/8”

31 1/2”

80

31 1/2”

31 1/2”

31 1/2”

34 5/8” 34 5/8”26 3/4” 20 7/8” x 20” 20 7/8” x 20”26 3/4” 26 3/4”34 5/8”

52 3/4” 77 1/2”

74 3/4”50”

28”

25 1/4”

25 1/4”

50” 74 3/4”

52 3/4” 77 1/2”28”

Page 174: Cat Casadesus Baixa

344

Butacas | Armcha irs

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Jaime Casadesús · 2003

T u r k a n a

Estructura realizada en f ibra de poliéster y acero. Estructu-ra recubierta en espuma de poliuretano moldeada de alta densidad e ignífuga. Pie realiza-do en acero y aluminio. Acaba-do metálico: cromo mate o brillante. 434-B estructura en acero inoxidable pulido brillo. No desenfundable.

Rahmen aus Polyesterfaser und Stahl , mit verdichtetem, feuerfesten Poliurethanschaum gepolster t. Fuss in Stahl und Aluminium. Metallverarbeitung: in glänzendem oder mattem Chrom. 434-B : Rahmen aus rostfreiem Sthal Bezug nicht abziehbar.

Structure in polyester fibre and steel. Structure covered with f ire-retardant high density polyurethane foam. Foot in steel and aluminium. Metallic f inish: bright or dull chrome. 434-B : s tain s teel polish stucture. Cover not removable.

Structure en fibre de Polyester e t a c i e r, r e co u ve r t e d ePolyuréthane haute densité et ignifuge. Pied en acier et aluminium. Finition métallique: chrome brillant ou mat. 434-B: structure en acier inoxydable avec f inition brillante.Non déhoussable.

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

REF. 434-RFBase redonda y fijaRound base / non-swivel

REF. 434-RGBase redonda y giratoriaRound base / swivel

REF. 434-CGBase cuadrada y giratoriaSquare base / swivel

REF. 434-CFBase cuadrada y fijaSquare base / non-swivel

80

60

45

46,5

31 1

/2”

80

31 1

/2”

80

31 1

/2”

80

31 1

/2”

17 3

/4”

45

17 3

/4”

45

17 3

/4”

45

17 3

/4”

23 5/8”

60

23 5/8”

60

23 5/8”

60

23 5/8”18”

46,5

18”

46,5

18”

46,5

18”

61

REF. 434-SPFBase redonda y fijaRound base / non-swivel

REF. 434-SPGBase redonda y giratoriaRound base / swivel

REF. 434-SRFBase redonda y fijaRound base / non-swivel

REF. 434-SRGBase redonda y giratoriaRound base / swivel

REF. 434-SCGBase cuadrada y giratoriaSquare base / swivel

REF. 434-SCFBase cuadrada y fijaSquare base / non-swivel

72

73 77 73 77 73 77 73 77

REF. 434-TBase cuadrada y giratoriaSquare base / swivel

REF. 434-B

75 160 7210

260 46,5

71

REF. 434-CHBase cuadrada y giratoriaSquare base / swivel

38 15”

28 3

/4”

72

38 15”

28 3

/4”

72

38 15”

28 3

/4”

72

38 15”

28 3

/4”

28 3/4”

70

73

38 15”

27 1

/2”

70 27 1

/2”

70

27 1

/2”

70

27 1/2” 24”

61

24”

70

27 1/2”

75

29 1

/2”

40”

28”

28 3/4” 29 1/2” 28 3/4” 23 5/8” 18”63”

28 3/4” 28 3/4”30 3/8” 30 3/8” 30 3/8” 28 3/4” 30 3/8”

38 15”

38 15”

345

Butacas | Armcha irs

Estructura de acero recubierta en espuma de poliuretano moldeada de alta densidad e ignífuga. Sistema giratorio mediante doble rodamiento cónico. Pie realizado en acero. Acabado metálico : cromo brillante. No desenfundable.

Rahmen aus Stahl , mi t verd ichtetem, feuer fes ten Poliurethanschaum gepolstert. D r eh se s s e l s y s t em m i t doppeltem Kegellager. Fuss in Stahl. Metallverarbeitung: in glänzendem Chrom. Bezug nicht abziehbar.

Structure in steel, covered with f ire-retardant high density polyurethane foam. Swivel system with double conic bearing. Foot in steel. Metallic f inish: bright chrome. Cover not removable.

Structure en acier, recouverte de Polyuréthane haute densité et ignifuge. Système de chaise p i vo t a n t e ave c doub l e roulement conique. Pied en acier. Finition métallique: chrome brillant. Non déhoussable.

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

S o h oJaime Casadesús · 2006

REF. B461-CR RUEDAS -WHEELS

REF. B461-CPIE CROMADO-CHROMED LEGS

73

56 58

REF. A461-CR RUEDAS -WHEELS

REF. A461-CPIE CROMADO-CHROMED LEGS

4015

3/4

22 7/8”22”56 58

22 7/8”22”56 58

22 7/8”22”56 58

22 7/8”22”

28 3

/4”

7328

3/4

7830

7/8

7830

7/8

4015

3/4

4517

3/4

4517

3/4

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de madera recubier-ta con espuma de poliuretano y fibra de poliéster. Cojines de asiento en espuma de poliure-tano de alta resis tencia recubier tos con f ibra de poliéster. Suspensión mediante cinchas elásticas. Brazos metálicos en acero cromado brillo o mate. Tapizado fijo.

Structure in wood covered with polyurethane foam and polyester f ibre. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. Suspension: elastic grids. Arms in chromed metal, with bright or dull f inish. Cover is not removable.

S t r u k t u r a u s ho l z , m i t po l y u r e t hans chaum und polyester faser gepols ter t . sitzkissen aus polyester faser m i t h o c h e l a s t i s c h e m Polyurethankern. Federung : elastische gur te. Armlehnen aus chromstahl in glänzender oder matter ausführung. Bezug nicht abziehbar.

Structure en bois recouverte de polyuréthane et f ibre de Polyester. Coussins siège en Polyuréthane haute densité, r ecouver t s de f ib re de Polyester. Suspensión: sangles élas t iques . Bras en acier chrómé brillant ou mat.Non déhoussable.

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

B r a n d o David Casadesús · 2004

83

73

REF. 443-F2

72

REF. 443-S

134

62 124

REF. 443-F2BREF. 443-SB

28 3

/4”

73

28 3

/4”

32 5/8”

83

32 5/8” 24 1/2” 48 7/8”

52 3/4”28 3/8”

4015

3/4

”40

15 3

/4”

Page 175: Cat Casadesus Baixa

347

BO CAC C I O

Structure en bois, recouverte de polyuréthane. Siège et dossier de Polyuréthane haute densité recouverts en nappe de Polyester. Suspension: sangles élastiques ou ressorts en acier. Pieds en acier chromé.

Giancarlo Vegni · Gianfranco Gualtierotti · 2001

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Holzrahmen mitPolyurethanschaum gepolstert.Sitz- und Rückenkissen aus Polyesterfaser mit hochelastischemPolyurethankern.Federung: elastische. Gurte oder Stahlfedern. Füsse aus verchromtem Stahl.

Structure in wood covered with polyurethane foam. Seat and back cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. Suspension : steel springs or elastic gr ids. Feet : chromed metal or painted steel in aluminium colour.

Estructura de madera recubier-ta con espuma de poliuretano. Cojines de asiento y de respaldo en espuma de poliuretano de alta resistencia recubiertos con f ibra de poliéster. Suspensión mediante muelles de acero o cinchas elásticas. Pies de acero cromado o pintado epoxid color aluminio.

REF. 418-S (Giratorio / Revolving Chair)

70

80

REF. 418-SG (Giratorio / Revolving Chair)

REF. 418-C

80

65

REF. 418-CR (Ruedas / Wheels)

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

4015

3/4

31 1

/2”

31 1

/2”

8080

31 1

/2”

31 1

/2”

27 1/2”

70

27 1/2”

70

27 1/2”

80

31 1/2”

25 1/2”

65

25 1/2”

65

25 1/2”

65

25 1/2”

4517

3/4

4015

3/4

”45

17 3

/4”

Estructura de acero recubierta en espuma de poliuretano moldeada de alta densidad e ignífuga. Sistema giratorio mediante doble rodamiento cónico. Pie realizado en acero. Acabado metálico : cromo brillante. No desenfundable.

R a hmen au s S t a h l , m i t verdichtetem, feuer fes ten Poliurethanschaum gepolster t. D r e h s e s s e l s y s t e m m i t doppeltem Kegellager. Fuss in Stahl. Metallverarbeitung: in glänzendem Chrom. Bezug nicht abziehbar

Structure in steel, covered with f ire-retardant high density polyurethane foam. Swivel system with double conic bearing. Foot in steel. Metallic f inish: bright chrome. Cover not removable.

Structure en acier, recouverte de Polyuréthane haute densité et ignifuge. Système de chaise pivotante avec double roulement conique. Pied en acier. Finition métallique: chrome brillant.Non déhoussable.

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

REF. 433-PREF. 433-SGiratorio - Swivel

98

85 90

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

J a c koJaime Casadesús · 2003

56 67 x 56

56

67

4015

3/4

38 1

/2”

33 1/2” 35 1/2”

26 3/8”

26 3/8” x 22”22”

22”

4015

3/4

Butacas | Armcha irs

346

Butacas | Armcha irs

Estructura de acero recubierta en espuma de poliuretano moldeada de alta densidad e ignífuga. Sistema giratorio mediante doble rodamiento cónico. Pie realizado en acero. Acabado metálico: cromo brillante. No desenfundable.

Rahmen aus Stah l , mi t verdichtetem, feuer fes ten Poliurethanschaum gepolstert. Drehsesse l s y s tem mi t doppeltem Kegellager. Fuss in Stahl. Metallverarbeitung: in glänzendem Chrom. Bezug nicht abziehbar.

Structure in steel, covered with f ire-retardant high density polyurethane foam. Swivel system with double conic bearing. Foot in steel. Metallic f inish: bright chrome. Cover not removable.

Structure en acier, recouverte de Polyuréthane haute densité et ignifuge. Système de chaise pivotante avec double roulement conique. Pied en acier. Finition métallique: chrome brillant. Non déhoussable.

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

REF. 449-P

56

67REF. 449-SGiratorio - Swivel

98

85 90

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

J a s p e rJaime Casadesús · 2005

56 67 x 56

4015

3/4

4015

3/4

26 3/8”

26 3/8” x 22”

38 1

/2”

33 1/2” 35 1/2” 22”

22”

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de madera recubier-ta con espuma de poliuretano y fibra de poliéster. Cojines de asiento en espuma de poliureta-no de alta resistencia recubier-tos con fibra de poliéster hueca y siliconada. Suspensión mediante cinchas elásticas. Pies de acero cromado. La versión giratoria se realiza mediante doble rodamiento cónico. Se realiza en versión desenfudable o tapizado fijo.

Rahmen aus massivem Holz, mitRahmen aus Holz, mit Po l i u re thanschaum und Polyester faser gepols ter t . Sitzkissen aus Polyesterfaser mit stapazierfähigem, formbeständigen Polyurethankern. Federung: elastische Gur te. Füsse aus Chromstahl. Drehsesselsystem mit doppeltem Kegellager. Bezug abziehbar oder fest angebracht.

Structure in wood, covered with polyurethane foam and polyester f ibre. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. Suspension: elastic grids. Feet: chromed metal. Swivel system with double conic bearing. Available in removable or f ixed version.

Structure en bois, recouverte de Polyuréthane et fibre de Polyester. Coussins de siège en fibre Polyester, avec renfort en Polyuréthane haute densité. Suspension: sangles elastiques. Pied en acier chromé. Système de chaise pivotante avec double roulement conique. Disponible en version déhoussable ou fixe.

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Jaime Casadesús · David Casadesús · 2003

REF. PD-435-S REF. PD-435-SGGiratorio - Swivel

REF. PD-435-F3

77 77 19175

REF. PD-435-F2

134

65

K 2

4015

3/4

25 1

/2”

29 1/2” 52 3/4” 75”30” 30”

Page 176: Cat Casadesus Baixa

348

G i n s b e rg

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de tablero contra-placado de madera recubierta con espuma de poliuretano. No desenfundable, tapizado fijo. Dispone de largueros de hierro para apoyo de somier.

Structure in plywood board covered with polyurethane foam. Non removable cover, f ixed cover. Iron crossbars for supporting the slat.

Untergestell aus Sperrholzplatte, m i t Po l y u r e t hans chaum gepolstert. Nicht abziehbar, fest angebrachter Bezug.Mit Eisenlatten zum Stützen des Lattenrostes.

Structure en contreplaqué recouver te de mousse de po l yu r é thane .Non déhoussable, housse fixe. Lattes en fer pour appuyer le sommier.

REF. 468-C 150x190 cmColchón - Matress 150x190cm

REF. 468-C 150x200cmColchón - Matress 150x200cm

REF. 468-C 160x200cmColchón - Matress 160x200cm

REF. 468-C 160x195cmColchón - Matress 160x190cm

REF. 468-C180x200cmColchón - Matress 180x200cm

100

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Carles Ferruz · Marc Ferruz · 2008

215 225165 165

225175 175

REF. 468-C90x200cmColchón - Matress 90x200cm

225 195 225 110

REF. 468-QUEEN SIZEColchón - Matress153x203cm / 60 1/4" x 80"

228 228

REF. 468-KING SIZEColchón - Matress193x203cm / 76" x 80"

168 198

38 15”

84 5/8” 88 5/8”

88 5/8”

88 5/8”

89 3/4”

43 1/4”

65” 65”

39 3

/8”

100

215

38 15”

38 15”

38 15”

38 15”

38 15”

38 15”

84 5/8” 69” 69”

88 5/8”

89 3/4” 66” 78”

76 3/4”

39 3

/8”

100

39 3

/8”

100

39 3

/8”

100

39 3

/8”

100

39 3

/8”

100

39 3

/8”

100

38 15”39

3/8

Ca m as | Beds

349

Ca m as | Beds

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

A l m aDavid Casadesús · 2003

71

5

REF. 437-140-B

140

REF. 437-160-B

160

REF. 437-170-B

170

REF. 437-180-B

180

REF. 437-200-B

200

REF. 437-265-B

265

Cabezal de Cama - Headboard

200

220

180

210

REF. A 437 170-210Colchón - Matress150cmx190cm

170

29

210

170

220

180

220

Aros de Cama - Bed Frame

REF. A 437 170-220Colchón - Matress150cmx200cm

REF. A 437 180-210Colchón - Matress160cmx190cm

REF. A 437 180-220Colchón - Matress160cmx200cm

REF. A 437 200-220Colchón - Matress180cmx200cm

79

REF. 437-140-A REF. 437-160-A REF. 437-170-A REF. 437-180-A REF. 437-200-A REF. 437-265-A

Panel de Madera - Sideboard

REF. P 437 - 60x79

560

REF. P 437 - 45x79

79

45

REF. P 437 - 60x71

60

REF. P 437 - 45x71

45

28”

71 28”

31”

79 31”

79 31”

79 31”

79 31”

79 31”

79 31”

71 28”

71 28”

71 28”

71 28”

71 28”

71 28”

2”

5

2”

5

2”

5

2”

71 28”

31”

79 31”

5

2”

55” 63” 67” 70 7/8” 78 3/4” 104 3/8”

140 160 170 180 200 265

55” 63” 67”

67”67”

70 7/8”

70 7/8”70 7/8”

17 3/4”

11 1

/2”

29

11 1

/2”

29

11 1

/2”

82 5/8”

86 5/8”

86 5/8”

86 5/8”82 5/8”

29

11 1

/2”

29

11 1

/2”

17 3/4”23 5/8” 23 5/8”

78 3/4”

78 3/4”

104 3/8”

18

33

Regulaciones Básicas de Cama - Bed Frame Regulations

Pos. 2 Pos. 3Pos. 1

Pos. 5 Pos. 6Pos. 4

Pos. 8 Pos. 9Pos. 7

33 33

1613

20 18 14

36

20

16

36

18

18

36

21

38 38

21

38

25

13”

14”

15”

15”

15”

7 7/

8”

20 7 7/

8”

14”

14”

13”

13”

5”

7 7/

8”

6 3/

8”8

1/4”

8 1/

4”

6 3/

8”

5 1/

2”

14 5 1/

2”

14 5 1/

2”

7”

7”

7”

7”

18 7”

18 7” 9 7/

8”

Page 177: Cat Casadesus Baixa

350

Ca m as | Beds

A l m aESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Cabezal de camaEstructura de madera Tapizado en tejido acolchado con injerto de espuma de poliuretano de alta resistencia. Tapizado fijo.

Aros de camaAros de cama realizados totalmente en metal recubier-tos en espuma de poliuretano de alta densidad y previamente tapizados con tejido protector. Regulables internamente para diversos tipos de somieres (varias alturas) . Admite la colocación de somieres ar ticulables y/o con motor. Patas metálicas telescópicas.

Medidas de colchón admitidas: 150x190cm150x200cm160x190cm160x200cm180x200cmTotalmente desenfundable.

Paneles de maderaRealizados en madera chapada de roble.

Kopfende Bett Struktur in Holz. Bezug aus gepolster tem Gewebe mit verdichteter Poliurethanschaumeinlage. Bezug fest angebracht.

BettrahmenMetallrahmen mit verdichtetem Poliurethanschaum gepolstert und mit schonendem Stoff bezogen. Die Höhe kann im Rahmen inn te i l j e nach Lat tenros t type ver s tel l t werden. Sowohl für manuell verstellbare Lattenroste als auch für Motorlattenroste geeignet. Teleskopische Füsse aus Metall.

Geeignet für Matratzen in folgenden Massen:150x190cm150x200cm160x190cm160x200cm180x200cmVollkommen abziehbar.

SeitenpaneeleSeitenpaneele in Eiche furniert.

HeadboardStructure in wood. Upholstery in padded fabr ic with high resistance polyurethane foam. Cover not removable.

Bed frameMetallic frame covered with high density polyurethane foam and upholstered with protective fabric. Height can be adjusted internally according to the different types of slats. Suitable for articulated and electric slats. Metallic telescopic feet.

Suitable for mattresses in the following measures:150x190cm150x200cm160x190cm160x200cm180x200cmUpholstery completely removable

SideboardsSideboards are made in veneered oak wood.

Tête de lit Structure en bois Recouverte de tissu piqué avec renfort de polyuréthane haute densité. Non déhoussable.

Cadre litCadre metallique, recouver t de Polyuréthane haute densi té et avec t issu de protec t ion. L’hauteur es t rég lab le dans la par t ie intérieure selon le sommier utilisé. Appropié aux sommiers articulés et électriques. Pieds téléscopiques en metal.

Mesures de matelas admises: 150x190cm150x200cm160x190cm160x200cm180x200cmComplètement déhoussable.

Lambris latérauxLambris contreplaqués en chêne.

351

Ca m as | Beds

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

K ro s sDavid Casadesús · 2005

200180

REF. 454-1Colchón - Matress150cmx190cm

226

180

REF. 454-2Colchón - Matress150cmx200cm

REF. 454-3Colchón - Matress160cmx190cm

REF. 454-4Colchón - Matress160cmx200cm

REF. 454-5Colchón - Matress180cmx200cm

226236

236236

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

La cama esta realizada en metal y madera recubierta en espuma de poliuretano de alta densidad y tapizada con tejido protector. Es regulable interna-mente para diversos tipos de somieres (varias alturas) . Admite la colocación de somieres articulables y/o con motor. Patas metálicas telescó-picas.

Medidas de colchón admitidas:

150x190cm150x200cm160x190cm160x200cm180x200cm

Totalmente desenfundable.

Bettrahmen aus Metall und Ho l z , m i t ve r d i ch te tem Poliurethanschaum gepolstert und mit schonendem Stoff bezogen. Die Höhe kann im Rahmeninnente i l je nach Lattenrosttype verstellt werden (verschiedene Höhen). Sowohl f ü r manue l l ve r s t e l l b a r e L a t ten ros te a l s auch f ü r Motorlattenroste geeignet. Teleskopische Füße aus Metall.

Geeignet für Matratzen in folgenden Maßen:

150x190cm150x200cm160x190cm160x200cm180x200cm

Vollkommen abziehbar.

Structure in metal and wood covered with high density polyurethane foam and upholstered with protective fabric. Height can be adjusted internally according to the different types of slats. Suitable for articulated and electric slats. Metalic telescopic feet.

Suitable for mattresses in the following sizes:

150x190cm150x200cm160x190cm160x200cm180x200cm

Upholstery completelyremovable.

Cadre en métal et bois , recouver t de polyuréthane haute densité et avec tissu de protection. Cadre réglable dans la par tie intérieure selon le sommier utilisé (différentes hauteurs) . Appropié aux sommiers articulés et électriques. Pieds télescopiques en métal.

Mesures de matelas admises:

150x190cm150x200cm160x190cm160x200cm180x200cm

Complètement déhoussable.

170

97

29

11 1

/2”

29

11 1

/2”

29

11 1

/2”

29

11 1

/2”

29

11 1

/2”

38”

97 38”

97 38”

97 38”

97 38”

89” 93”93”

93”89”

67”

170

67” 70 7/8” 70 7/8” 78 3/4”

18

33

Regulaciones Básicas de Cama - Bed Frame Regulations

Pos. 2 Pos. 3Pos. 1

Pos. 5 Pos. 6Pos. 4

Pos. 8 Pos. 9Pos. 7

33 33

1613

20 18 14

36

20

16

36

18

18

36

21

38 38

21

38

25

13”

14”

15”

15”

15”

7 7/

8”

20 7 7/

8”

14”

14”

13”

13”

5”

7 7/

8”

6 3/

8”8

1/4”

8 1/

4”

6 3/

8”

5 1/

2”

14 5 1/

2”

14 5 1/

2”

7”

7”

7”

7”

18 7”

18 7” 9 7/

8”

Page 178: Cat Casadesus Baixa

352

S i l l as | Cha irs

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNICAL DRAWINGS

H em i n gwayCarles Ferruz · Marc Ferruz · 2008

REF. 467-C

86

49

46

48

ESPECIFICACIONES · SPECIFICATIONS

Estructura de hierro recubierta de espuma de poliuretano por espumación en molde de aluminio. Tapizado fijo, no desenfundable. Pies en hierro cromado brillo sobre tacos deslizantes.

Structure in iron covered with polyurethane foam, foamed in aluminium mould. Fixed cover, not removable. Feet in chromed iron bright finish with gliders.

Untergestell aus Eisen, gepolstert mit Polyurethanschaum, verarbeitet in Aluminiumform. Fest angebrachter Bezug, nicht abziehbar. Füße aus verchromtem Eisen glänzend, mit Gleitern.

Structure en fer recouverte de mousse de polyuréthane (moussage en moule d’aluminium). Housse fixe, non déhoussable. Pieds en fer avec finition chromé brillant, avec glissoirs.

REF. 467-CB

5633

3/4

86

33 3

/4”

19 1/4”

49

19 1/4”19” 22”

18”

46 18”

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

O rw e l lCarles Ferruz · Marc Ferruz · 2008

REF. M15 - 150x150

73

150

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Sobre de madera macizo chapado en roble o lacado. Base de mesa en metacrilato transparente y marcos de hierro para su fijación.

Solid top in oak veneered or lacquered. Table base in transparent methacrylate, iron frames for f ixing.

Tischplatte aus Massivholz Eiche furnier t bzw. lackier t. Tischgestell aus durchsichtigem Methacrylat und Eisenrahmen zum Befestigen.

Dessus massif contreplaqué en chêne ou laqué. Base de la table en méthacr y late transparent, avec cadres en fer pour f ixation.

REF. M15 - 170x170

150

170

170

28 3

/4”

59”

59”

73

28 3

/4”

73

28 3

/4”

67”

67” 110 1/4”59”

REF. M15 - 280x150

280

150

353

Estructura de acero inoxidable pulido (opcional satinado bajo pedido) . Completamente desmontable. Cristal transpa-rente de 12 milímetros de espesor templado y con cantos pulidos. Tacos de apoyo en metacrilato transparente.

Struktur aus rostfreiem Stahl glänzend (auf Bestellung auch satinier t erhältlich) . Völlig zer legbar. Durchs icht iges12 mm d ickes G la s m i t abgesch l i f fenen K an ten . Stützdübel aus durchsichtigem Methacrylat.

Stainless steel structure in bright f inish (optional also available in gloss f inish) . Completely self-assembly. 12 mm thick transparent glass with polished edges. Support plugs in transparent methacrylate.

Structure en acier inoxydable avec f inition br illante (sur demande avec finition satinée). Complètement démontable. Ver re tr ansparent de12 millimètres d’épaisseur, avec bords polis . Chevilles de suppor t en méthacrylate transparent.

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Ta n g oJaime Casadesús · 2006

REF. M6-140x65REF. M6-140x73

73 65

REF. M6-160x65REF. M6-160x73

16014

0

REF. M6-180x65REF. M6-180x73

REF. M8-250x73

REF. M8-220x73

180180

REF. M8-300x73

250 300

7311

0

220

28 3

/4”

73

28 3

/4”

73

28 3

/4”

73

28 3

/4”

28 3

/4”

43 3

/8”

110

43 3

/8”

110

43 3

/8”

55”

140

55”

63”

160

63”

16063”

86 5/8”

98 1/2” 118”

70 7/8”70 7/8”

180

70 7

/8”

180

70 7

/8”

16063”

140

55”

140

55”

73

28 3

/4”

25 1

/2”

65

25 1

/2”

65

25 1

/2”

Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary

Page 179: Cat Casadesus Baixa

354

Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary

Estructura de acero inoxidable pulido. Completamente desmon-table. Cristal de 10 milímetros de espesor con cantos pulidos. Cristales posibles según catalogo.

Structure en acier inoxydable avec finition brillante. Complètement démontable. Verre de 10 milimètres d’épaisseur, avec bords polis. Finitions du verre selon catalogue.

Gestell aus Edelstahl glänzend. Vollständig zerlegbar. 10 Milimeter dickes Glas mit abgeschliffenen Kanten. Glas in verschiedenen Ausführungen laut Katalog.

Stainless steel structure in bright finish. Completely self-assembly.10 mm thick glass with olished edges. Finish glass as per our catalogue.

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

David Casadesús · 2007

REF. M9 - 70x100 REF. M9 - 120x80

REF. M9-100x120 REF. M9-120x120

74

74

REF. M9-100x100

104

84

84 124 104

104

35

104

Cristal 70 x 100 cmTop Glass 27 1/2” x 39 3/8”

Cristal 80 x 120 cm Top Glass 31 1/2” x 47 1/4”

Cristal 100 x 100 cmTop Glass 39 3/8” x 39 3/8”

Cristal 100 x 120 cmTop Glass 39 3/8” x 47 1/4”

Cristal 120 x 120 cmTop Glass 47 1/4” x 47 1/4”

REF. M9-150x150 REF. M9-170x170Cristal 150 x 150 cmTop Glass 59” x 59”

Cristal 170 x 170 cmTop Glass 67” x 67”

154 174

C - Ta b l e

29 1/8” 48 3/4”

124

48 3/4”

124

48 3/4”

68 1/2”

174

68 1

/2”

174

68 1/2”60 5/8”

154

60 5/8”

154

60 5

/8”

124

48 3/4”

124

48 3

/4”

41” 41”

41”

104

41”

13 3

/4”

35

13 3

/4”

35

13 3

/4”

35

13 3

/4”

35

13 3

/4”

35

13 3

/4”

35

13 3

/4”

29 1

/8”

33”

41” 33”

104

41”

355

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

S i m p lyDavid Casadesús · 2008

REF. M14-50x40 REF. M14-50x50 REF. M14-75x40

40

50 75

REF. M14-70x70 REF. M14-100x40 REF. M14-90x90

70 100 90

REF. M14-100x100 REF. M14-120x120

120

Estructura de madera chapada en roble color a elegir de catálogo o lacada.

Gestell aus Holz Eiche furniert, Farbton nach Auswahl laut Katalog bzw. lackiert.

Structure in oak veneered, colour as per our catalogue or lacquered.

Structure en bois contreplaqué en chêne, teintes selon catalogue ou laquée.

17 3

/4”

40

17 3

/4”

40

17 3

/4”

40

17 3

/4”

40

17 3/4”27 1/2”

70

27 1

/2”

70

27 1/2” 39 3/8”

100

39 3/8”

100

39 3/8” 47 1/4”

120

47 1/4”

120

47 1

/4”

100

39 3

/8”

35 1/2”

90

35 1/2”

90

35 1

/2”

32

12 5

/8”

32

12 5

/8”

32

12 5

/8”

40

17 3

/4”

19 5/8”

50

19 5/8”

50

19 5/8”

50

19 5/8”

50

19 5/8” 29 1/2”

50

19 5

/8”

50

19 5

/8”

50

19 5

/8”

50

19 5

/8”

Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary

Page 180: Cat Casadesus Baixa

356

Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary

S t r a k taDavid Casadesús · 2002

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

REF. M1-100x70 REF. M1-120x70 REF. M1-100x100 REF. M1-120x100 REF. M1-120x120REF. M1-70x70

Altura / High = 40 cm / 15 3/4”

REF. M1-50x50 REF. M1-120x50REF. M1-100x50REF. M1-70x50

40

REF. M1-120x70REF. M1-100x70 REF. M1-120x120REF. M1-100x120REF. M1-70x70 REF. M1-100x100

Altura / High = 32 cm / 12 5/8”

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

REF. M1-50x50 REF. M1-120x50REF. M1-100x50REF. M1-70x50

32

12010070

Estructura de acero inoxidable pulido brillante (demontable) y sobre disponible en tres acabados:

· DM tapizado en piel o imitación · Chapado en roble · Vidrio del tipo parsol gris· Vidrio optico blanco al ácido

Untergestell (zerlegbar) aus rostfreiem Stahl glänzend mit Tisch-platte in drei verschiedenen Ausführungen:

· DM, mit Leder oder Kunstleder bezogen · Eiche furniert· Graues Parsolglas· Weisses Glas

Stainless steel structure in bright f inish (self-assembly) and top available in three dif ferent finishes:

· DM, lined with leather or similar· Oak veneered· Grey parsol glass· White optical Glass

Structure (démontable) en acier inoxydable avec finition brillante et planche en trois differentes versions:

· DM recouverte en cuir ou similaire· Contreplaquée en chêne· Verre parsol gris· Verre blanc

50

19 5

/8”

50

19 5

/8”

50

19 5

/8”

50

19 5

/8”

50

19 5/8”

50

19 5/8”

50

19 5

/8”

50

19 5

/8”

50

19 5

/8”

50

19 5

/8”

27 1/2”

70

27 1/2”

70

27 1

/2”

70

27 1

/2”

70

27 1/2”

70

27 1

/2”

70

27 1

/2”

70

27 1/2”

70

27 1

/2”

70

27 1

/2”

39 3/8”

100

39 3/8”

100

39 3/8”

100

39 3/8”

100

39 3/8”

100

39 3

/8”

100

39 3

/8”

100

39 3/8”

100

39 3

/8”

100

39 3

/8”

47 1/4”

120

47 1/4”

120

47 1/4”

120

47 1/4”

120

47 1/4”

120

47 1/4”

120

47 1

/4”

120

47 1/4”

120

47 1/4”

120

47 1

/4”

12 5

/8”

32

12 5

/8”

15 3

/4”

40

15 3

/4”

40

15 3

/4”

40

15 3

/4”

40

15 3

/4”

40

15 3

/4”

40

15 3

/4”

40

15 3

/4”

40

15 3

/4”

40

15 3

/4”

32

12 5

/8”

32

12 5

/8”

32

12 5

/8”

32

12 5

/8”

32

12 5

/8”

32

12 5

/8”

32

12 5

/8”

32

12 5

/8”

357

Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de acero inoxidable pulido brillante (desmontable) y sobre disponible en:

· Chapado en roble color· Wengue o natural· Lacado blanco mate

Stainless steel structure in bright f inish (self-assembly) and top available in.

· Oak veneered colour· Wengué or oak· Laquered dull white

Struktur (zerlegbar) aus rostfreiem Stahl glänzend mit Tischplatte in:

· Eiche furniert, gefärbt in· Wengé oder Eiche natur· Weiss matt lackiert

Structure (démontable) en acier inoxydable avec finition brillante et planche en:

· Contreplaquée en chêne teinte en· Wengué ou chêne nature· Laquée blanc mat

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

S t r a k ta M a x iDavid Casadesús · 2004

REF. MH-50x50

36

Altura / Height = 36 cm / 14" inches. Sobre de Madera De 4 cm de Espesor / Wood Top = 4 cm / 1 1/2"

50

70 100 120

Altura / Height = 45 cm / 17 3/4" inches. Sobre de Madera de 4 cm de Espesor / Wood Top = 4 cm / 1 1/2"

REF. MH-70x70 REF. MH-120x120REF. MH-100x100

REF. MH-50x50 REF. MH-70x70 REF. MH-120x120REF. MH-100x100

4550

14”

36 14”

36 14”

36 14”

19 5

/8”

17 3

/4”

45

17 3

/4”

45

17 3

/4”

45

17 3

/4”

19 5

/8”

50

19 5/8”

50

19 5/8” 27 1/2”

70

27 1/2”

70

27 1

/2”

70

27 1

/2”

39 3/8”

100

39 3

/8”

100

39 3/8”

100

39 3

/8”

47 1/4”

120

47 1

/4”

120

47 1/4”

120

47 1

/4”

Page 181: Cat Casadesus Baixa

358

Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de estantes realizada en madera chapada en roble y acabados en color natural o vengue. También realizable en lacado blanco mate. Estructura de montantes realizada en aluminio macizo de 10 mm de espesor anodizado en color negro o natural. Subestructura interna realizada en acero tubular con acabado pintado epoxide.

Shelves in oak veneered, varnished in colour wengué or oak. Also possible in white dull lacquered colour. Uprights in solid, 10 mm. Thick alumnium in black colour or natural. Inner subs truc ture made of aluminium pipes with f inish in epoxide colour.

Regale in Eiche furnier t , gefärbt in Wengé Eiche natur oder weiss mat t lack ier t . Stützen aus massivem, 10 mm. dickem Aluminium, schwarz oder grau lackier t. Innere Substruktur aus Alumniumröhren, lackier t in expoxide.

Planches de contraplaquée en chêne, teintes en wengué, chêne nature ou laquée blanc mat . Appuis en aluminium massif de 10 mm, paints en couleur noir ou nature . Substruc ture interne de tuyaux d’aluminium, paints en couleur epoxide.

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

B a rc e l o n aGiancarlo Vegni · Gianfranco Gualtierotti · 2004

48

182

REF. TT-INTER 210

212

REF. TT-LIB 210

211

REF. TT-VOLREF. TT-ALUVOL REF. TT-ESQ 100

73 72 100

71 5

/8”

182

71 5

/8”

182

71 5

/8”

18 7/8”

48

18 7/8”83 1/2”

28 3/4” 28 3/8”39 3/8”100

83”

39 3/8”

359

Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

David Casadesús · 2008

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Table in stainless steel or iron painted in epoxid.

Tisch aus Edelstahl bzw. Eisen lackiert in Epoxid.

Table en acier inoxydable ou en fer laqué en epoxide.

REF. M11-40x40

40

40

40

Mesa realizada en acero inoxidable o de hierro pintado epoxide.

H om e

15 3

/4”

15 3/4” 15 3/4”

Pie realizado en acero y aluminio. Base cuadrada o redonda. Acabado cromado brillo. Cristal de 10 mm espesor vitrificado color según catalogo.

Fuß aus Stahl und Aluminium. Viereckiges oder rundes Gestell. Ausführung in glänzendem Chrom. 10 mm. dickes vitrifiziertes Glas, Farbton laut Katalog.

Foot : s teel and aluminium. Square or round base. Finish in bright chrome. 10 mm thick vitrif ied glass, colour as per our catalogue.

Pied en acier et aluminium. Base carrée ou ronde. Finition en chrome brillant. Verre de 10 mm. d’épaisseur vitr if ié, teintes selon catalogue.

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

T u r k a n aJaime Casadesús · 2008

REF. M12-1 REF. M12-2 REF. M12-3 REF. M12-4

REF. M12-5 REF. M12-6 REF. M12-7 REF. M12-8

60

3860

30

90

90

60

60 90

90

65

65

15”

38 15”

23 5

/8”

25 5

/8”

65

25 5

/8”

25 5/8”

65

25 5/8”

23 5/8” 35 1/2”

90

35 1/2”

90

35 1/2”

35 1

/2”

90

35 1

/2”

90

35 1

/2”

35 1

/2”

38 15”

38 15”

23 5

/8”

23 5/8” 35 1/2”

11 7

/8”

30

11 7

/8”

30

11 7

/8”

30

11 7

/8”

Page 182: Cat Casadesus Baixa

360

Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary

TWINEstructura de acero.Acabado en cromo brillo.Sobre de madera:· Acabado roble color wengue o natural· Lacado blanco mate· Tacos deslizantes.

MOKAEstructura de madera.Base en espuma de poliuretano recubier ta con f ibra de poliéster. Pies mediante tacos de plástico. No desenfundable.

TWINStruktur aus Stahl. Ausführung in glänzendem Chrom.Tischplatte aus Holz:· In Eiche furniert (Farbton Eiche natur oder Wengé)· Weiss matt lackiert· Füße mit Gleitern.

MOKAUntergestell aus Holz. Sitzfläche aus Polyurethanschaum mit Polyesterfaser bezogen. Füße mit Plastikuntersatz. Bezug nicht abziehbar.

TWINStructure in steel.Finish: bright chrome.Top in wood:· Oak veneered (colours: oak or wengué)· Lacquered dull white· Feet with sliders.

MOKAStructure in wood. Seat in polyurethane foam covered with polyester fibre. Feet: plastic support. Non removable cover.

TWINStructure en acier. Finition métallique: chrome brillant. Planche en bois:· Contreplaquée en chêne teinte en wengué ou chêne nature· Laquée blanc mat· Pieds avec glissoirs.

MOKAStructure en bois.Siège en polyuréthane recouvert de fibre de polyester. Pied: supports de plastique.Non déhoussable.

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

T w i n & M o k aDavid Casadesús · 2006

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

REF. M7-D-45 Madera / Wood Top

TWIN

MOKA

REF. M7-D-65 Madera / Wood Top

40

45

REF. M7-D-45 Cristal / Glass Top REF. M7-D-65 Cristal / Glass Top

4338

45

65

45

45

REF. 451-RREF. 451-C

45

120 90

REF. 451-RGREF. 451-CG

13545 45 120

15 3

/4”

15”

17”

43 17”

38

15”

40

15 3

/4”

17 3/4”

17 3/4”17

3/4

17 3

/4”

35

13 3

/4”

35

13 3

/4”

40

17 3

/4”

47 1/4” 35 1/2” 53”47 1/4”

17 3/4” 17 3/4”

17 3

/4”

25 5/8”

65

25 5/8”

25 5/8”17 3/4”O 45

17 3/4”O 45

O 65

25 5/8”O 65

361

Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Estructura de acero inoxidable pulido brillante y sobre disponible en dos acabados:· Tapizado en piel imitación · Chapado en roble o lacado

Structure in stainless steel in bright finish, top available in two different finishes:· lined with synthetic leather· Oak veneered or lacquered

Rahmen aus rostfreiem Stahl glänzend mit Tischplatte in zwei verschiedenen Ausführungen:· mit Kunstlederbezug· Eiche furniert oder lackiert

Structure en acier inoxydable avec finition brillante et planches disponibles en deux différentes versions:· recouverte en cuir synthétique· contreplaquée en chêne ou laqué

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

Jaime Casadesús · 2005

REF. M5-35x35

45

50

35

Me t ro

19 5

/8”

13 3/4”

17 3/4”

13 3/

4”35

T r i c l i n i oDavid Casadesús · 2001

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

22

REF. M2-100x100

65

REF. U2-100x65 REF. U2-170x75

75

17075 5

REF. U2-75x30

40

80

120

REF. M2-120x80

45 100 170

REF. U2-170x45

50

REF. U2-100x30REF. U2-50x50

90

11

REF. M2-90x90

REF. B2-140x80 REF. B2-202x80 REF. B2-264x80

47 140 202 264

REF. M3-260x100

260

3 estantes · 1 cajón3 shelves · 1 drawer

2 estantes · 1 cajón2 shelves · 1 drawer

1 estantes · 1 cajón1 shelves · 1 drawer

100

3011

7/8

3011

7/8

19 5/8”

50

19 5/8”

50

19 5/8”

50

19 5

/8”

29 1/2”

25 1

/2”

17 3/4”

45

17 3

/4”

45

17 3

/4”

39 3/8”

100

39 3/8” 67”

39 3/8”

100

39 3/8”

100

39 3

/8”

29 1

/2”

67”15 3/4”

40

15 3/4”

40

15 3

/4”

40

15 3/4”

40

15 3

/4”

35 1/2”

90

35 1

/2”

80

31 1

/2”

4 3/

8”8

5/8”

114

3/8”

31 1

/2”

80

31 1

/2”

80

31 1

/2”

73

28 3

/4”

18 1/2”

47

18 1/2”

47

18 1/2”79 1/2” 104”

102 3/8”

55”

47 1/4”

40

15 3

/4”

50

19 5

/8”

50

19 5

/8”

Page 183: Cat Casadesus Baixa

362

Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary

DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS

ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS

Muebles chapados en roble y teñidos y barnizados según color de catálogo. También disponibles en lacado mate blanco.

Oak veneered furniture, dyed and varnished as per our catalogue (wengué). Also available laquered dull white.

Mit Eichenholz bezogene Möbel, gefärbt und eingelassen in Wengé. Auf Wunsch auch weiss matt lackiert.

Pièces contreplaquées en chêne, teintes et vernissées selon catalogue (wengué) ou, sur demande, laquées blanc mat.

COMPOSICION REF. S2-CA 124x62

124

20

REF. S2-EST 60x60x35

35 60

35

REF. S2-BASE A zócalo centrado

REF. S2-BASE B zócalo descentrado

160 160

1470

Módulo estante / ShelveMódulo cajón / Drawers

60

23 5

/8”

60

23 5/8”

60

23 5/8”

6224 1/2” 49”

63” 63”

6224

1/2

”7

7/8”

5 1/

2”

14 5 1/

2”

27 1

/2”

70

27 1

/2”

45

17 3/4”

45

17 3

/4”

60

23 5

/8”

60

23 5

/8”

13 3/4”

13 3

/4” 23 5/8”

60

23 5/8”

60

23 5/8”

45

17 3/4”

45

17 3

/4”

T r i c l i n i o

Page 184: Cat Casadesus Baixa

Concepto y diseño: Corret jé Comunicació Gràfica

Dirección de arte : Xavier Corret jé

Cordinación y Dirección Técnica : Casadesús

Fotografía : Carme masià

Styling: Miriam Almanzar

Fotomecánica e impresión : Nova Era

DEP. LEGAL : B -8163 -2009

Printed in Spain

© 2009 CASADESÚS

Reservados todos los derechos .

Queda prohibida la reproducción total o parcial

de este volumen sin la expresa autorización .

Page 185: Cat Casadesus Baixa

C O L L E C T I O N

Luxemburgo 19-23 · P.I. Castellví de Rosanes08769 Barcelona, Spain

Tel.+34 93 773 56 60 · Fax +34 93 776 99 05http://www.cycsa.es · e-mail: [email protected]