Castellano v
-
Upload
vanessainfante19703 -
Category
Education
-
view
200 -
download
1
Transcript of Castellano v
Aporte Visigodo y
Árabe al Castellano
Los godos fueron una tribu de
origen germánico y aunque no es
seguro ya que existen diferentes
teorías sobre su procedencia,
parece ser que emigraron desde
Götaland, en el sur de
Suecia y en el siglo I A.C. se
dirigieron a las costas polacas
Los godos en este punto se
dividieron y una gran parte
de ellos se quedaron en
estas regiones y a partir de
entonces se les conocerá
con el nombre de
ostrogodos, los godos del
este.
El resto se desplazó hacia
las actuales llanuras de
Rumanía y Hungría, se los
conocerá a partir de
entonces como los
visigodos, los godos del
oeste.
Ubicados allí , las
relaciones entre pueblos
dieron lugar a intercambio
de palabras,
comunicando términos
suyos
Roma importaba del norte
Jabón, por eso el
germánico Saipo entro al
léxico latino donde pasó a
las lenguas romances
Saipo -- Sapone -- Jabón ---Jabón
Germánico Romance Español
Se traían de Germania pieles y
plumas y se introdujo la palabra
Thahsu -- Taxo-- Tejon
Germánico EspañolLatin
El vocabulario militar adoptó muchas
expresiones
Bellum ------ Guerra -----Guerra
Del latín Fue sustituido por en Español
Al vestido germánico pertenecen H o s a ‘’ Calzon roto’’ --esp huesa ‘bota alta’
Falda ‘ pliegue, regazo de la falda ‘ -- esp falda, halda
Los germanos gustaban de la música y cantos:
H a r pa --- esp farpa -- arpa
Otros germanismos se refieren al mundo afectivo: Ofensas, valentía… etc.
O r g ò l i -- esp Orgullo
H a u n i t h a -- esp Burla
S k e r n j a n -- esp Burlarse
Para indicar decaimiento de ánimo
M a r r i r e y E x m a r r i e del germánico m a r a j a n ---- esp Triste
Adjetivos como:
r i k s -- esp Poderoso
b l a n k -- esp brillante
La influencia lingüística de los visigodos en los romances hispánicos no fue
muy grande.
❖ Romanización
❖ El elemento visigodo no tuvo influencia en la fonética Española.
❖ Las palabras goticas adaptaron sus sonidos al latín vulgar o del romance
primitivo.
❖ En la morfología queda el sufijo ing > engo en unas cuantas voces
derivadas del latín.
Abolengo
Abadengo
Árabes العربية
A partir de la derrota de losVisigodos se emprende la invasiónde la Península en el año 711, quetraería consigo un dominio porcerca de ocho siglos, de ahí que laHispania Visigoda tomará pornombre Al-Andalus.
Árabes Cristianos
Mozárabes
Variedades
lingüísticas
árabe clásico
árabe vulgar
(dialecto
andaluz)
latín
latín vulgar
Fonología
Sistemas
vocálicos
Análisis Fonológico.
Consonantes solares consonantes
Lunares:
/t/ /t/ /t/ /’/ /b/ /g/
/d/ /d/ /d/ /y/ /h/ /h//j/
/z/ /z/ /s/ /s/ /k/ /m/ /f/
/l/ /n/ /r/ /w/ /y/ /</
Y
/t/ /d/ /s/ /z/
Enfáticas Fricativas
Reglas
Azote < as- sawt
tarea < tarIha
/d/ /l/ /ld/
Alcalde < Al- qadI
aldea < Ad- day`a
español
/x/
/y/
/S/
jabalí < yaball
africada,
prepalatal sonora
fricativa,
prepalatal,
sorda