Canciones francesas Letras y traducción

download Canciones francesas Letras y traducción

of 230

Transcript of Canciones francesas Letras y traducción

Estas canciones en PowerPoint + Producer publicadas en N.E.A. (accesibles tan slo si se dispone de clave para esa Intranet) pretenden ser materiales utilizables llegado el caso incluso como tareas para el aprendizaje autnomo, por lo que en su utilizacin didctica hallaremos escasos problemas y pocas alternativas En versin PowerPoint (sin Producer), son mucho ms apropiadas para ser utilizadas con una pizarra digital interactiva (completando los cuadraditos de las palabras mutiladas con el rotulador digital). En cualquier caso, y como en las propias instrucciones de cada cancin se dice, despus de una primera audicin de la cancin (con el texto completo y la traduccin), hay una segunda audicin con el texto mutilado; entre la segunda audicin y la tercera (opcional y ya sin sonido) hay unos apndices compuestos de solucionario, nivel, gramtica, vocabulario, asunto, dificultades (si las hay), observaciones (si las hay), y temas de conversacin (para facilitar la tarea del profesor). Listado por niveles de las canciones con sus apndices de gramtica y de vocabulario. Estn subrayados sus elementos ms importantes desde el punto de vista didctico. 1 ESO Anonyme - Jeanneton prend sa faucille : Pass simple; pronoms personnels (lui, la, le); les numraux ordinaux. Les tches agricoles. Blondy, Alpha - Les imbciles : Prsent de lindicatif, (tre, avoir, verbes 1er groupe). Minraux, conomie, massacres, nationalits. Boyer, Jacqueline - Tom Pillibi : Prsent de lindicatif; pronoms relatifs (qui, qu, o); pronoms personnels (les, l, lui, il, moi, m, je, en); ngations (pas, rien, personne, qu); adjectifs possessifs (son, sa, ses); mais, car, quand, si ... que, les plus ... . Les qualits et les dfauts personnels. Christophe - Les marionnettes : Indicatif (prsent, futur, pass compos); pronoms personnels (moi, je, vous, il, elle, elles, les); articles partitifs (du, de la, des), dfinis (le, la, les); adjectifs possessifs (leur, son). La famille (papa, maman, frre, ami). Dubois, Claude - Le blues du businessman : [1/3] indicatif prsent; [2/3] pass compos; [3/3] jaurais voulu tre . Professions, activits professionnelles. Fugain, Michel - Dis oui au matre : Indicatif prsent, impratif. Signes de ponctuation. Hardy, Franoise - Le temps de lamour : Indicatif (prsent, futur), infinitif; conjonctions (car, quand); pronoms personnels (on, s, vous). Lamour, le temps (ciel bleu, chaleur). Macias, Enrico - Les vacances : Indicatif prsent, infinitif; pronoms personnels (on, se), cest. Vie quotidienne, travail / vacances, dtente. Mitrecey, Ilona - Un monde parfait : Indicatif (prsent); pronoms personnels (je, me, tu), pronoms relatifs (qui, o); articles (un, une, des, du, des, le, les); adjectifs indfinis (quelques, dautres, un peu de); cest comme a que . Couleurs, animaux, paysages.

Vartan, Sylvie - Comme un garon : Indicatif (prsent), participe pass; pronoms relatifs (qui, que); articles dfinis (l, la, les), indfinis (un, une, des); ngations (pas, plus, rien, jamais). Les strotypes sexuels (garons / filles). X? - Dernier bus pour les cancres : Indicatif (prsent, imparfait), subjonctif prsent, impratif, infinitif; pronoms possessifs (le mien, le tien, la sienne, les ntres, la vtre); pronoms personnels (je, tu, m, te, moi, toi, on, il); ngations (pas, plus, rien, personne, jamais). Les termes grammaticaux, les problmes des lycens. 2 ESO Alize - Moi ... Lolita : Indicatif (prsent); pronoms personnels (je, m, moi, se); articles (un, du, les, au, aux); comparatif (aussi ... qu). Se prsenter et peler son nom. Azzam, Bob - Fais-moi du cous-cous : Impratif, prsent de lindicatif; pronoms relatifs (qui, dont); articles partitifs (du, des), dfinis (le, la, les), indfinis (un, une); adjectifs possessifs (mon, sa, ses). Les aliments, les parties du corps. Balavoine, Daniel - LAziza : Impratif, prsent de lindicatif, subjonctif; pronoms relatifs (qui, ce qu); pronoms personnels (je, me, moi, tu, te, toi, elle, la, on ); adjectifs possessifs (ton, ta, tes, ses). Lamour et la condition sociale lie une race, un continent. Dalida - Bambino : Impratif, indicatif (prsent, futur); pronoms relatifs (qui, dont); articles partitifs (du, des), dfinis (le, la, les), indfinis (un, une); adjectifs possessifs (mon, sa, ses). La description physique dun enfant et de ses sentiments. Distel, Sacha - Scandale dans la famille : Impratif, indicatif (prsent, imparfait, pass simple), infinitif; pronoms relatifs (qui, que); adjectifs possessifs (mon, ton, ta, son, sa, ses); pronoms personnels (je, me, moi, tu, te, toi, on, il, le, l, lui, se, en). La famille (papa, maman, pre, mre, fils an, sur), les projets de mariage (fille, mari, pouser). Gall, France - Poupe de cire, poupe de son : Indicatif (prsent, futur), infinitif, participe; pronoms relatifs (qui, lesquels); pronoms personnels (je, me, moi, elles, se); ngations (pas que, rien, que, non); prpositions (dans, , de, en, autour de, sur, sous, sans, pour); comparatifs (meilleure, pire, que). Les chansons, lamour entre les filles et les garons. Hardy, Franoise - Ton meilleur ami : Indicatif (prsent, imparfait, pass compos), conditionnel, subjonctif, infinitif; adjectifs possessifs (mon, ma, son, sa); pronoms personnels (je, me, tu, t, moi, toi, il, l, lui); ngations (pas, plus). Expressions de temps (souvent, tous les soirs, depuis des jours, maintenant). Mader, Jean-Pierre - Macumba : Indicatif (prsent, pass compos tre/avoir), infinitif; prpositions (sans, dans, pour, , de, contre). La vie des marins et les soirs des cabarets. Rossi, Tino - Jattendrai : Indicatif (prsent, futur) infinitif; possessifs (mon, ton, ma); pronoms relatifs (qui, que). Le temps, lattente. Vilard, Herv - Nous : Indicatif (prsent, imparfait, pass compos {tre/avoir}), participe pass; pronoms relatifs (qui, que); o; articles indfinis (un, une); adjectifs

possessifs (notre, nos, ma, mes, ton); pronoms personnels (je, tu, me, te, on, il, en, nous). Les rflexions et les questions sur une blessure sentimentale. 3 ESO Adamo - Une mche de cheveux : Indicatif (prsent, imparfait, pass compos et plusque-parfait {avoir/tre}), participe pass, grondif; pronoms personnels (je, me, elle, se, la), pronoms relatifs (qui, que); articles (un, une, le, la, des, aux); adjectifs possessifs (mon, ma, son). Objets et activits de rangement, raconter des souvenirs. Bruni, Carla - Quelquun ma dit : Indicatif (prsent, imparfait, pass compos et conditionnel); pronoms personnels (je, me, tu, il, l, se , en, on, nous, vous, elles), pronom relatif (qui); pronom interrogatif (qui est-ce qui?); pronoms indfinis (quelquun, tout, rien); adjectif possessif (nos); ngations (pas, plus, rien). Objets et activits de rangement, raconter des souvenirs. Christophe - Aline : Indicatif (imparfait, pass compos, plus-que-parfait {avoir/tre}, subjonctif (prsent), participe pass, infinitif; pronoms personnels (je, me, moi, elle, s, l, lui, nous, vous, les); prpositions (sur, de, dans, auprs de, pour, sans); adjectifs dmonstratifs (ce, cet, cette); ngations (n ... que, plus, sans). La plage, la mtorologie, quelques sentiments. Clerc, Julien - This melody : Indicatif (prsent, futur, imparfait); pronoms relatifs (qui, qu, dont); pronoms personnels (tu, te, elle, ils, on, s, nous); adjectifs possessifs (ton, ta, nos); plus, comme, si ... que. Locan, les champs, les gens. Cookie Dingler - Femme libre : 3e personne du singulier du prsent de lindicatif (futur), impratif ngatif; pronoms personnels (elle, lui, la, je, te, ils); possessifs (sa, son, ses); ngation (ne... pas,... plus,... que). La presse franaise, la vie dune femme libre . Delpech, Michel - Pour un flirt : Infinitif, conditionnel; adjectifs possessifs (ton, tes); pronoms personnels (je, me, te, toi); prpositions (avec, pour, dans, entre, ). Les objectifs de la drague. Franois, Claude - Le tlphone pleure : Impratif, indicatif (prsent, futur, imparfait, pass compos {avoir/tre}); pronoms personnels (je, me, moi, tu, t, toi, il, elle, la, lui, s, en, y, vous); pronoms indfinis (quelquun, quelque chose); adjectifs possessifs (mon, ton, son, ma, ta, tes, leur); prpositions (, de, dans, sur, depuis, avec, pour, prs de, au fond d). Les communications tlphoniques, les activits dune enfant de cinq ans et les sentiments des adultes. Gall, France - Lorage : Indicatif (imparfait, pass compos {avoir/tre}), infinitif, grondif; prpositions (dans, pour, sur, sous, ds, aux, du); articles dfinis (le, la, l, les), indfinis (un, une); adjectifs possessifs (ton, notre, tes); pronoms personnels (je, tu, me, te, moi, on, il). La chasse, le temps. Moustaki, Georges - Le Mtque : Indicatif (prsent, imparfait, pass compos avec les auxiliaires tre et avoir, futur), participe pass, infinitif; pronoms personnels (je, me, moi, te, il, s, nous, en), pronoms relatifs (qui, que); adjectifs possessifs (mon, ma, mes, tes), prpositions (avec, de, pour, , sans). Les parties du corps (gueule, cheveux, yeux, mains, bouche, peau, cur, sang), raconter des souvenirs.

Sheila - Lcole est finie : Indicatif (prsent, pass compos, futur), subjonctif, impratif, infinitif; possessifs (mon, ton, sa, ses), (la mienne); pronoms personnels (je, tu, moi, toi, on, il, se, y, en); les numraux (dix-sept, dix-huit, dix-neuf). Les loisirs des adolescents. 4 ESO Cabrel, Francis - Cool, papa, cool : Impratif ; indicatif (prsent, futur); subjonctif (prsent); pronoms personnels (moi, tu, toi, te, il, se, les, on , en); pronoms relatifs (qui); ngations (pas, plus, personne); prpositions de lieu (dans, autour de, en bas de, chez, en, hors, sur). Les croyances, la justice, le conflit gnrationnel. Cabrel, Francis - Je laime mourir : Indicatif (prsent, imparfait, pass compos, futur), participe pass, infinitif; pronoms personnels (je, me, moi, elle, s, l, lui, nous, vous, les); prpositions (, de, en, entre, chaque, pour, sous); adjectifs possessifs (mes, ma, son, sa, ses); ngations (ne ... pas, n ... qu, ne ... rien). Les sentiments, les activits de la nuit (sommeil, nuits, gardien, dormir). Dalida - Le temps des fleurs : Indicatif (prsent, imparfait, pass compos, futur), infinitif; pronoms relatifs (que, o); adjectifs possessifs (mon, ma, ton, ta, nos); pronoms personnels (je, tu, nous, on, se); ngations (plus). La joie dans une taverne, dautres sentiments. Distel, Sacha - Lincendie Rio : Indicatif (prsent, passs); pronoms personnels (je, on, il, se, les, nous); pronoms interrogatifs (quest-ce que, que). Incendies, pompiers, outils, panne. Gall, France - Sacr Charlemagne : Indicatif (prsent, imparfait, pass compos), conditionnel (simple, compos); ne... que. Lcole, les matires, lhistoire de France. Piaf, Edith - Lhomme la moto : Indicatif (prsent, imparfait, pass simple), impratif; possessifs (son, ses, sa); pronoms relatifs (qui), articles. La moto (pices et vtements), le corps, les sentiments. Vartan, Sylvie & Jordan F - Panne dessence : La ngation; indicatif (prsent), impratif; pronoms personnels (moi, je, me, toi, tu, te, on, il, nous, en, y). Voiture, mtorologie, excuses. Vartan, Sylvie - Lamour au diapason : Indicatif (prsent, imparfait), conditionnel; pronoms personnels (moi, je, toi, tu, on, se, il, nous). Gots et activits. 1 Bachillerato Anthony, Richard - Le sirop : Impratif, indicatif (prsent, imparfait, pass simple, futur), infinitif; pronoms personnels (il, elle, le, lui, leur); ngations (rien, jamais, plus). La sant, les dfauts physiques. Distel, Sacha - Monsieur Cannibale : Impratif, indicatif (prsent, imparfait, pass simple), infinitif, grondif; pronoms relatifs (qui, que, o); adjectifs possessifs (ton, son, sa, leurs); pronoms personnels (je, moi, il, le, lui, leur, se); ngations (pas, plus, personne, jamais, non plus). Les langues, la presse. Dorothe - Vive les vacances : Indicatif (prsent, passs, futur), participe, grondif, impratif; pronom personnel (on), pronoms relatifs (qui, o). La circulation, la famille, les voyages, les plages.

Kaas, Patricia - Mon mec moi : Indicatif (prsent, pass compos), conditionnel, infinitif, grondif; pronoms relatifs (qu, o); pronoms personnels (moi, je, me, t, il, elles, le, y); adjectifs possessifs (mon, ma, sa, ses); ngations (pas, rien, rien que, jamais). Le cinma, la vrit des histoires. Khaled - Acha : Indicatif (prsent, imparfait, pass compos {tre/avoir}, futur), impratif; adjectifs possessifs (ton, tes, ma); pronoms personnels (je, tu, m, t, moi, toi, elle, nous, en); ngations (pas, rien, que); prpositions ( ct de, sans, pour, autour de, dans, de, en). Les trsors matriels et spirituels. Mc Solaar - Victime de la mode : Indicatif (prsent, passs, futur), impratif; pronoms personnels (me, on, lui, la, il, elle, nous, vous, leur, en); pronoms relatifs (dans lesquels, qui). Mode, femmes, poids. Moustaki - Si elle entendait a : Indicatif (prsent, pass simple, imparfait), conditionnel (simple), subjonctif (prsent), infinitif ; ngations (pas, que); conjonctions (si (conditionnel/conscutif), mais, lorsque); adjectifs possessifs (mon, ma, mes, ses, sa); adverbes de lieu (loin, prs). La nostalgie, la perte dun tre aim. Vilard, Herv - Capri, cest fini : Indicatif (prsent, imparfait, pass compos, futur), conditionnel, impratif, infinitif, participe pass, participe de prsent; pronoms relatifs (que, o); ngations (pas, plus, jamais, non). Les ruptures sentimentales, les projets manqus. 2 Bachillerato Anthony, Richard - prsent tu peux ten aller : Indicatif (prsent, pass compos, imparfait, plus-que-parfait, futur), conditionnel (simple, compos), subjonctif (prsent), infinitif; ngations (pas, plus, rien); conjonctions (puisque, si, alors qu, mais, comme). Lamour, la confiance, tricher, se quitter. Balavoine, Daniel - Le chanteur : Indicatif (prsent, futur), conditionnel, infinitif, subjonctif; possessifs (mon, ma, mes, leurs). Chanteurs, vie et succs artistiques. Brel, Jacques - Le Plat Pays : Indicatif (prsent, pass compos {tre}), conditionnel, impratif, infinitif; pronoms personnels (il, elle, se, le, lui, nous), pronoms relatifs (qui, que), pronom possessif (le mien); articles (le, la, les, un, une, des, de, au, du); conjonctions (comme, quand, si ... que); prpositions (avec, pour, , de, en, sous). Le temps mtorologique (pluie, vent, ciel, nuages, brumes); le paysage (mer, mare basse, vagues, dunes, rochers, montagne, terrain vague, plaine, plat pays) Dbut de soire - Nuit de folie : Indicatif (prsent, passs, futur), subjonctif, infinitif, participe de prsent, grondif; possessifs (ton, ta, tes, son); pronom relatif (qui). Musique, discothque. Dion, Celine - Jirai o tu iras : Indicatif (prsent, futur), impratif; pronoms personnels (moi, je, me, toi, tu, te, on, se, les), pronom relatif (o); articles (un, des, du, au, l, le, la, les); adjectifs possessifs (mon, ta, ton, tes, nos). lments du paysage et de la gographie. Leforestier, Maxime - Mon frre : Indicatif (prsent, pass compos, plus-queparfait), futur, conditionnel (compos), subjonctif (compos), infinitif (simple et compos); ngations (pas, plus, jamais) ; conjonctions (si, alors, comme, pour peu que, quand).

La famille, lapprentissage, les adolescents. Malicorne - La mule : Impratif, indicatif (prsent, passs, futur), infinitif; subjonctif; faire+infinitif; possessifs (ma, mon, votre); pronoms personnels (je, me, moi, tu, te, il, elle, lui, l, se, vous, les, en, y); qui ? Mtier de forgeron, religions, ensorcellements. Manau - Mais qui est la belette : Indicatif (prsent, pass compos {tre}, futur), impratif, infinitif simple et compos; pronoms relatif et interrogatif (qui); pronoms personnels (je, tu, me, te, moi, y, se, vous). Voil, cest (cest ... que, cest ... qui). Tri Yann - Madeleine Bernard : Indicatif (prsent, futur), participe de prsent; pronoms personnels (tu, te, toi, le, y); prpositions (de, , en, dans, parmi, entre, vers, sur, sous, par, jusqu). Les couleurs, un march traditionnel, le paysage de la cte de Pont-Aven.

ADAMO - UNE

. DE CHEVEUX

UN MECHN DE PELO

Au fond de mon grenier, --------------------------------------------------------------------- En el fondo de mi desvn, blotti dans un tiroir, ------------------------------------------------------------------------- hecha un ovillo en un cajn, un jour j' retrouv ---------------------------------------------------------------------------------- un da encontr

une amourette d'un soir ; ---------------------------------------------------------------------- un amoro de una tarde ; elle s' envol ,--------------------------------------------------------------------- se haba escapado,

je ne sais plus pourquoi ; ------------------------------------------------------------------------------ ya no s por qu ; je l' oubli depuis longtemps dj. - - haca ya mucho tiempo que lo haba olvidado.

Dans un papier jauni ----------------------------------------------------------------------------- En un papel amarillento recouvert de poussire -------------------------------------------------------------------------------- recubierto de polvo son petit corps meurtri -------------------------------------------------------------------- su pequeo cuerpo lastimado reposait solitaire ; ------------------------------------------------------------------------------------ descansaba solitario ; elle venu mourir ----------------------------------------------------------haba venido a morir

dans ce dcor antique, ---------------------------------------------------------------------- en este decorado anticuado, elle venu mourir ----------------------------------------------------------- haba venido a morir-------------------------------------------------------------------------- dejando como reliquia

en laissant pour relique une une unevena a resucitar

. de cheveux qu'elle m' . de cheveux qu'un jour j'

donn caress

,--------- un ,un mechn

mechn de pelo que ella me haba dado,

de pelo que un da acarici,

. de cheveux qui venait ressusciter -

un mechn de pelo que

le souvenir dun temps heureux, ----------------------------- el recuerdo de un tiempo feliz, le doux mirage d'un t, (bis). ----------------------------------- el dulce espejismo de un verano,. Je sentais ma mmoire -------------------------------------------------------------------------------- Senta mi memoria prte tout raconter, ----------------------------------------------------------------------------- dispuesta a contar todo, mais je connaissais l'histoire, --------------------------------------------------------------- pero conoca la historia, j' prfr rver. ----------------------------------------------------------------------------------------- prefer soar.

Ce jour-l _c'est trange_ ----------------------------------------------------------------------- Aquel da _es extrao_ j' voulu croire aux fes, --------------------------------------------------------------- quise creer en las hadas

mais, pinc par un ange, ----------------------------------------------------------------- pero, pellizcado por un ngel

je me Une une unevena a resucitar

veill. ----------------------------------------------- pero, pellizcado por un ngel, me despert. . de cheveux qu'elle m' . de cheveux qu'un jour j' donn caress ,, -------- unun mechn

mechn de pelo que ella me haba dado,

de pelo que un da acarici,

. de cheveux qui venait ressusciter -

un mechn de pelo que

le souvenir dun temps heureux, ----------------------------- el recuerdo de un tiempo feliz, le doux mirage d'un t, (bis). ------------------------------------ el dulce espejismo de un verano.

SOLUTIONNAIRE :MCHE // ai // tait ... e // avais ... e //// tait ...e // tait ...e / mche ... avait ... e / mche ... avais ... e / mche /// /// ai / ai // suis mche ... avait ... e / mche ... avais ... e / mche ///

3 ESO. NIVEAU : Moyen. THME : Le chanteur dcrit o il a retrouv une mche de cheveux donne par une fille il y a longtemps et les souvenirs voqus par cette retrouvaille. GRAMMAIRE : Indicatif (prsent, imparfait, pass compos et plus-queparfait avoir / tre ), participe pass, grondif ; pronoms personnels (je, me, elle, se, la), pronoms relatifs (qui, que) ; articles (un, une, le, la, des, aux) ; adjectifs possessifs (mon, ma, son). VOCABULAIRE : Objets et activits de rangement, raconter des souvenirs. CONVERSATION : Est-ce que vous gardez des souvenirs de vos voyages ou apports par des amis ? Recevez-vous des cadeaux ? Et vous, est-ce que vous faites des cadeaux ?

ADAMO - UNE MCHE DE CHEVEUX

UN MECHN DE PELO

Au fond de mon grenier, --------------------------------------------------------------------- En el fondo de mi desvn, blotti dans un tiroir, ------------------------------------------------------------------------- hecha un ovillo en un cajn, un jour j'ai retrouv ----------------------------------------------------------------------------------------- un da encontr une amourette d'un soir ; ---------------------------------------------------------------------- un amoro de una tarde ; elle s'tait envole, -------------------------------------------------------------------------------------- se haba escapado, je ne sais plus pourquoi ; ------------------------------------------------------------------------------ ya no s por qu ; je l'avais oublie depuis longtemps dj. ------------------- haca ya mucho tiempo que lo haba olvidado. Dans un papier jauni ----------------------------------------------------------------------------- En un papel amarillento recouvert de poussire -------------------------------------------------------------------------------- recubierto de polvo son petit corps meurtri -------------------------------------------------------------------- su pequeo cuerpo lastimado reposait solitaire ; ------------------------------------------------------------------------------------ descansaba solitario ; elle tait venue mourir ----------------------------------------------------------------------------haba venido a morir

dans ce dcor antique, ---------------------------------------------------------------------- en este decorado anticuado, elle tait venue mourir ------------------------------------------------------------------------------ haba venido a morir en laissant pour relique-------------------------------------------------------------------------- dejando como reliquia un mechn de pelo que ella

une mche de cheveux qu'elle m'avait donne,me haba dado,

une mche de cheveux qu'un jour j'ai caresse, - un mechn de pelo que unda acarici,

une mche de cheveux qui venait ressusciter a resucitar

un mechn de pelo que vena

le souvenir dun temps heureux, ----------------------------- el recuerdo de un tiempo feliz, le doux mirage d'un t, (BIS). --------------------------------- el dulce espejismo de un verano,. Je sentais ma mmoire -------------------------------------------------------------------------------- Senta mi memoria prte tout raconter, ----------------------------------------------------------------------------- dispuesta a contar todo, mais je connaissais l'histoire, --------------------------------------------------------------- pero conoca la historia, j'ai prfr rver. ----------------------------------------------------------------------------------------------- prefer soar. Ce jour-l _c'est trange_ ----------------------------------------------------------------------- Aquel da _es extrao_ j'ai voulu croire aux fes, ---------------------------------------------------------------------- quise creer en las hadas mais, pinc par un ange, ----------------------------------------------------------------- pero, pellizcado por un ngel je me suis veill. ---------------------------------------------------------- pero, pellizcado por un ngel, me despert.

Une mche de cheveux qu'elle m'avait donne,me haba dado,

un mechn de pelo que ella

une mche de cheveux qu'un jour j'ai caresse, - un mechn de pelo que unda acarici,

une mche de cheveux qui venait ressusciter a resucitar

un mechn de pelo que vena

le souvenir dun temps heureux, ----------------------------- el recuerdo de un tiempo feliz, le doux mirage d'un t, (bis). ------------------------------------ el dulce espejismo de un verano. La la la la la la la la la la ...........

ALIZE -

... LOLITA

YO ... LOLITA

, je m'appelle Lolita, --------------------------------------------------------------Yo me llamo Lolita, Lo-, bien Lola,---------------------------------------------------------------------Lo-, o bien Lola, du pareil mme,-------------------------------------------------------------------------------lo mismo da, moi, je m'appelle Lolita. -------------------------------------------------------------yo me llamo Lolita. Quand je rve aux loups, -----------------------------------------------------Cuando sueo con lobos, c'est Lola saigne; ---------------------------------------------------------------es Lola quien sangra; quand fourche langue, ----------------------------------------------cuando se me traba la lengua, j'ai l un fou rire, --------------------------------------------------------------tengo entonces una risa loca, aussi fou 'un phnomne. ---tan loca como un fenmeno [= una persona excntrica]. Je m'appelle Lolita, -------------------------------------------------------------------------Me llamo Lolita, Lo- de vie [ leau de vie],---------------------------Lo- de vida [~ el aguardiente], Lo- [ leau] amours diluviennes. - - -Lo- [~ el agua] de amores del diluvio. Ce [n] est pas faute,-----------------------------------------------------------------No es culpa ma, et quand je donne ma langue au , ----------------y cuando renuncio a adivinar algo, je vois les autres-------------------------------------------------------------------------------veo a los dems tout se jeter sur moi. ----------------------[totalmente] dispuestos a lanzarse sobre m. Ce [n] est pas faute moi, ----------------------------------------------------No es culpa ma, si j'entends autour de moi --------------------------------------------si oigo a m alrededor L.O.L.I.T.A. [ hello, lisabeth, tu es A] ---L.O.L.I.T.A.. [~ hola, Eli, eres A] , Lolita. ----------------------------------------------------------------------------------------------Yo, Lolita. , je m'appelle Lolita, --------------------------------------------------------------Yo me llamo Lolita, collgienne bas----------------------------------------------------------------------colegiala de medias bleus de mthylne. ------------------------------azules [~ escritora algo pedante] de metileno. , je m'appelle Lolita, --------------------------------------------------------------Yo me llamo Lolita, colreuse et -----------------------------------------------------------------------------------colrica y sin mi-coton, mi-laine ; ------------------------------------------------------------mezcla de algodn y lana ; motus et bouche qui [ne] pas----------------------------------------chitn y boca que no dice maman que je--------------------------------------------------------------------------------------a mam que suis un phnomne. ------------------------------------------------------------------------soy un fenmeno. Je m'appelle Lolita, -------------------------------------------------------------------------Me llamo Lolita, Lo- de vie [ leau de vie],----------------------------Lo- de vida [~ el aguardiente], Lo- [ leau] amours diluviennes. ----Lo- [~ el agua] de amores del diluvio.{Refrain, x2} Lo-li-ta {x8} {Refrain, x4}-------------{Estribillo, x2}Lo-li-ta {x8} {Estribillo, x4}

SOLUTIONNAIRE :

MOIMoi / ou / au /// qui / ma // qu /// aux ma / chat // prts / ma / tout // moi moi / aux // moi / pas // dit ///// aux 2 ESO. NIVEAU : lmentaire pour la conjugaison, avanc pour les jeux de mots. THME : La chanteuse se prsente normalement, mais se dcrit dune faon moins normale (voire dadaste). GRAMMAIRE : Indicatif (prsent) ; pronoms personnels (je, m, moi, se) ; articles (un, du, les, au, aux) ; comparatif (aussi ... qu). VOCABULAIRE : Se prsenter et peler son nom. DIFFICULTS : Les expressions idiomatiques ( fourche ma langue, je donne ma langue au chat, bas bleus ) posent encore plus de difficults que les jeux de mots ( Lo- [ leau]). Le bleu de mthylne officinal est un produit ayant des proprits pharmacologiques (antidote, antiseptique, colorant bactriologique et indicateur), ne pas confondre avec le bleu de mthylne industrielle (beaucoup plus toxique). OBSERVATIONS : Jai remplac les paroles originales Hello, Helli, ... pour des raisons didactiques. Pour ces mmes raisons, jai ignor le jeu de mots mi-laine [ Mylne] (Mylne Farmer tant lauteur des paroles). CONVERSATION : Quest-ce que lexpression amours diluviennes vous suggre, beaucoup damours, beaucoup de pleurs ? Est-ce que vous savez peler votre prnom ou votre nom de famille ? Est-ce que vous savez quel est le prnom espagnol qui correspond Lolita ? Et les prnoms franais qui correspondent Lou-Lou ?

ALIZE - MOI ... LOLITA

YO ... LOLITA

Moi, je m'appelle Lolita, -------------------------------------------------------------Yo me llamo Lolita, Lo-, ou bien Lola,---------------------------------------------------------------------Lo-, o bien Lola, du pareil au mme,-------------------------------------------------------------------------------lo mismo da, moi, je m'appelle Lolita. -------------------------------------------------------------yo me llamo Lolita. Quand je rve aux loups, -----------------------------------------------------Cuando sueo con lobos, c'est Lola qui saigne; ----------------------------------------------------------------es Lola quien sangra; quand fourche ma langue, ----------------------------------------------cuando se me traba la lengua, j'ai l un fou rire, --------------------------------------------------------------tengo entonces una risa loca, aussi fou qu'un phnomne. -----------tan loca como un fenmeno [= una persona excntrica]. Je m'appelle Lolita, -------------------------------------------------------------------------Me llamo Lolita, Lo- de vie [ leau de vie],---------------------------Lo- de vida [~ el aguardiente], Lo- [ leau] aux amours diluviennes. ----Lo- [~ el agua] de amores del diluvio. Ce [n] est pas ma faute,---------------------------------------------------------------No es culpa ma, et quand je donne ma langue au chat, ----------------y cuando renuncio a adivinar algo, je vois les autres-------------------------------------------------------------------------------veo a los dems tout prts se jeter sur moi. ----------------------[totalmente] dispuestos a lanzarse sobre m. Ce [n] est pas ma faute moi, ---------------------------------------------------No es culpa ma, si j'entends tout autour de moi --------------------------------------------si oigo a m alrededor L.O.L.I.T.A. [ hello, lisabeth, tu es A] ---L.O.L.I.T.A.. [~ hola, Eli, eres A] moi, Lolita. ---------------------------------------------------------------------------------------------Yo, Lolita. moi, je m'appelle Lolita, -------------------------------------------------------------Yo me llamo Lolita, collgienne aux bas----------------------------------------------------------------------colegiala de medias bleus de mthylne. ------------------------------------azules [~ escritora algo pedante] de metileno. moi, je m'appelle Lolita, -------------------------------------------------------------Yo me llamo Lolita, colreuse et pas -----------------------------------------------------------------------------------colrica y sin mi-coton, mi-laine ; ------------------------------------------------------------mezcla de algodn y lana ; motus et bouche qui [ne] dit pas------------------------------------------chitn y boca que no dice maman que je--------------------------------------------------------------------------------------a mam que suis un phnomne. ------------------------------------------------------------------------soy un fenmeno. Je m'appelle Lolita, -------------------------------------------------------------------------Me llamo Lolita, Lo- de vie [ leau de vie],----------------------------Lo- de vida [~ el aguardiente], Lo- [ leau] aux amours diluviennes. ----Lo- [~ el agua] de amores del diluvio.{Refrain, x2} Lo-li-ta {x8} {Refrain, x4}-------------{Estribillo, x2}Lo-li-ta {x8} {Estribillo, x4}

Anonyme - JEANNETON PREND(Chanson populaire paillarde du XVIIIe s.)

FAUCILLE

JUANITINA COGE SU HOZ

(Cancin popular verde [=libertina] del siglo XVIII)

Jeanneton prend faucille ...............................................................................Jeanneton coge su hoz larirette, larirette, Jeanneton prend faucille................................................................................Jeanneton coge su hoz pour aller couper jonc. (BIS) ...................................................................para ir a cortar juncos. En chemin elle rencontre ............................................................................Por el camino encuentra ... quatre jeunes et garons. ...............................................a cuatro jvenes y guapos muchachos. Le premier, un peu timide, ...................................................................El primero, un poco tmido, ... caressa le menton. ..........................................................................................le acarici el mentn. Le deuxime, un peu moins sage, ...........................................El segundo, un poco menos formal, ... la coucha le gazon..................................................................................la acost sobre el csped. Le troisime, encore moins sage, ....................................................El tercero, an menos formal, ... souleva blancs jupons. .................................................................le levant sus blancas enaguas. Ce que fit le quatrime .....................................................................................Lo que hizo el cuarto ... n' pas dit dans la chanson. .......................................................................no se dice en la cancin. Mais pour le savoir, mesdames, ..........................................................Pero para saberlo, seoras, ... allez couper du jonc. .........................................................................vayan pues a cortar juncos. La morale de cette histoire, ... ..............................................................La moraleja de esta historia ... ' que les hommes ............................................................................................es que los hombres sont des cochons. ...........................................................................................................son unos cerdos. Mais la morale de cette morale, .....................................................Pero la moraleja de esta moraleja larirette, larirette, la morale de cette morale, ........................................................................la moraleja de esta moraleja ' que les femmes ...........................................................................................es que a las mujeres aiment les cochons..................................................................................................les gustan los cerdos.

SOLUTIONNAIRE : SA / sa / sa / du beaux lui sur ses est donc c est c est 1 ESO. NIVEAU : Avanc (pour le pass simple), dbutant pour le reste. THME : Les rapports hommes/femmes dans les histoires drles. GRAMMAIRE : Pass simple ; pronoms personnels (lui, la, le) ; les numraux ordinaux. VOCABULAIRE : Les tches agricoles. OBSERVATIONS : Le sujet un petit peu paillard des paroles serait plus souhaitable pour nos lves du Bachillerato , que pour la ESO . CONVERSATION : Que pensez-vous des morales de lhistoire ?

Anonyme - JEANNETON PREND SA FAUCILLE(Chanson populaire paillarde du XVIIIe s.)

JUANITINA COGE SU HOZ

(Cancin popular verde [=libertina] del siglo XVIII)

Jeanneton prend sa faucille ................................................................................Jeanneton coge su hoz larirette, larirette, Jeanneton prend sa faucille.................................................................................Jeanneton coge su hoz pour aller couper du jonc. .................................................................................para ir a cortar juncos. En chemin elle rencontre ............................................................................Por el camino encuentra ... quatre jeunes et beaux garons. ..............................................a cuatro jvenes y guapos muchachos. Le premier, un peu timide, ....................................................................El primero, un poco tmido, ... lui caressa le menton. ............................................................................................le acarici el mentn. Le deuxime, un peu moins sage, ...........................................El segundo, un poco menos formal, ... la coucha sur le gazon. ...................................................................................la acost sobre el csped. Le troisime, encore moins sage, ....................................................El tercero, an menos formal, ... souleva ses blancs jupons. ...................................................................le levant sus blancas enaguas. Ce que fit le quatrime .....................................................................................Lo que hizo el cuarto ... n'est pas dit dans la chanson. .........................................................................no se dice en la cancin. Mais pour le savoir, mesdames, ..........................................................Pero para saberlo, seoras, ... allez donc couper du jonc. .........................................................................vayan pues a cortar juncos. La morale de cette histoire, ..................................................................La moraleja de esta historia ... c'est que les hommes .................................................................................................es que los hombres sont des cochons. ...........................................................................................................son unos cerdos. Mais la morale de cette morale,..................................................... Pero la moraleja de esta moraleja larirette, larirette, la morale de cette morale,........................................................................ la moraleja de esta moraleja c'est que les femmes ................................................................................................es que a las mujeres aiment les cochons..................................................................................................les gustan los cerdos.

ANTHONY, Richard

- PRSENT TU PEUX

ENSlo con que me hubieras

AHORA PUEDES IRTE

Si seulement tu mdicho la verdad,

dit la vrit,

nous ne j

estaramos a punto de separarnos, conservando dentro de m

. pas sur le point de nous quitter, -------- no

toujours gard au fond de moi---------- yo habra seguido eu peur de perdre tant de fois. - el amor que

lamour que j

tuve miedo a perder tantas veces.

Puisque tu trich, --------------------------------------- Puesto que has hecho trampa, prsent tu peux en . ------------------------ ahora puedes irte. J . voulu, alors quil encore temps, ---- Yohubiese querido, cuando an haba tiempo,

que tu viennes envers moi---------------------------------------------- que vinieras hacia m un peu comme une enfant------------------------------------------- un poco como una nia tout me dire en face, j compris, ------- a decirme todo a lacara, yo habra comprendido;

mais, puisque ce sont les autres qui me l . dit, je vois, tuya lo veo, has hecho trampa,

-----------pero, puesto que han sido los otros

trich,

quienes me lo han dicho,

prsent tu peuxtodava rehacer tu fortuna, nosotros dos,

en

. ---------------------------- ahora puedes irte.

Tu peux chercher encore reprendre ta chance, - -Puedes procurar mais il est trop tard pour nous deux, --------- pero es demasiado tarde para rien na plus dimportance. ---------------------------------- nada tiene ya importancia. Je t il ne tu npodrn

. dit qu--------------------------------------------------------- Yo te haba dicho que pas prendre lamour comme un jeu, --------no . pas le droit, nous pas si heureux, -no--- y todas tus lgrimas no

haba que tomar el amor como un juego tenas derecho, ramos tan felices,

et toutes tes larmes ne me rendre la confiance que jconfianza que tena en ti;

pour toi; - - devolverme la

je ne peux plus taimer, ---------------------------------------------------- ya no puedo amarte, prsent tu peux en . -------------------------- ahora puedes irte. Tu peux chercher encore reprendre ta chance, - -Puedes procurartodava rehacer tu fortuna, nosotros dos,

mais il est trop tard pour nous deux, --------- pero es demasiado tarde para rien na plus dimportance. ---------------------------------- nada tiene ya importancia.

Et cest pourquoi --------------------------------------------------------------------------------------Y por eso si seulement tu m dit la vrit, Slo con que me hubierasdicho la verdad,

nous ne j

estaramos a punto de separarnos, conservando dentro de m

. pas sur le point de nous quitter, -------- no

toujours gard au fond de moi---------- yo habra seguido eu peur de perdre tant de fois. - el amor que

lamour que j

tuve miedo a perder tantas veces.

Puisque tu trich, ----------------------------------------Puesto que has hecho trampa, prsent tu peux en . ------------------------ ahora puedes irte. Et tu le sais, -------------------------------------------------------------------------------------Y [ya] lo sabes, ... puisque tu trich, --------------------------------------- puesto que has hecho trampa, prsent tu peux en . ------------------------ ahora puedes irte.

SOLUTIONNAIRE : T ... ALLER avais / serions / aurais / ai as / t ... aller aurais ... tait /// aurais // ont / as / t ... aller avais / fallait / avais ... tions / pourront / avais // t ... aller avais / serions / aurais / ai as / t ... aller // as / t ... aller 2 Bachillerato. NIVEAU : Avanc pour la conjugaison, moyen pour le reste. THME : Le chanteur annonce sa fiance la fin de leurs rapports cause de sa tricherie. GRAMMAIRE : Indicatif (prsent, pass compos, imparfait, plus-queparfait, futur), conditionnel (simple, compos), subjonctif (prsent), infinitif ; ngations (pas, plus, rien) ; conjonctions (puisque, si, alors qu, mais, comme). VOCABULAIRE : Lamour, la confiance, tricher, se quitter. OBSERVATIONS : Chanson originale "I only want to be with you" de Mike Hawker, Ivor Raymonde et chante par Dusty Springfield (1964). CONVERSATION : Daprs les paroles, quaurait fait le chanteur si sa fiance lui avait avou son infidlit ? tes-vous daccord avec le proverbe, pch avou est demi pardonn ?

ANTHONY, Richard - PRSENT TU PEUX TEN ALLER AHORA PUEDES IRTE

Si seulement tu mavais dit la vrit, -- Slo conla verdad, punto de separarnos, dentro de m

que me hubieras dicho

nous ne serions pas sur le point de nous quitter, - - no estaramos a jaurais toujours gard au fond de moi yo habra seguido conservando lamour que jai eu peur de perdre tant de fois. - - el amor que tuvemiedo a perder tantas veces.

Puisque tu as trich, ---------------------------------------------- Puesto que has hecho trampa, prsent tu peux ten aller . ------------------------------------------- ahora puedes irte. Jaurais voulu, alors quil tait encore temps, -- - Yo hubiese querido,cuando an haba tiempo,

que tu viennes envers moi---------------------------------------------- que vinieras hacia m un peu comme une enfant------------------------------------------- un poco como una nia tout me dire en face, jaurais compris, ------- a decirme todo a la cara, yohabra comprendido;

mais, puisque ce sont les autres -----------pero, puesto que han sido los otros qui me lont dit, je vois, tu as trich, - quienes me lo han dicho, ya lo veo,has hecho trampa,

prsent tu peux ten aller. ---------------------------------------------- ahora puedes irte. Tu peux chercher encore reprendre ta chance, - -Puedes procurartodava rehacer tu fortuna, nosotros dos,

mais il est trop tard pour nous deux, --------- pero es demasiado tarde para rien na plus dimportance. ---------------------------------- nada tiene ya importancia. Je tavais dit qu---------------------------------------- Yo te haba dicho que il ne fallait pas prendre lamour comme un jeu, no haba que tomarel amor como un juego ramos tan felices,

tu navais pas le droit, nous tions si heureux, - - -no tenas derecho, et toutes tes larmes ne pourront pas ------ y todas tus lgrimas no podrn me rendre la confiance que javais pour toi; --------------- devolverme laconfianza que tena en ti;

je ne peux plus taimer, ---------------------------------------------------- ya no puedo amarte, prsent tu peux ten aller. --------------------------------------------- ahora puedes irte. Tu peux chercher encore reprendre ta chance, - -Puedes procurartodava rehacer tu fortuna, nosotros dos,

mais il est trop tard pour nous deux, --------- pero es demasiado tarde para rien na plus dimportance. ---------------------------------- nada tiene ya importancia. Et cest pourquoi--------------------------------------------------------------------------------------Y por eso

si seulement tu mavais dit la vrit, --- slo conla verdad, punto de separarnos, dentro de m

que me hubieras dicho

nous ne serions pas sur le point de nous quitter, - - no estaramos a jaurais toujours gard au fond de moi yo habra seguido conservando lamour que jai eu peur de perdre tant de fois. - - el amor que tuvemiedo a perder tantas veces.

Puisque tu as trich, ---------------------------------------------- Puesto que has hecho trampa, prsent tu peux ten aller. ---------------------------------------------- ahora puedes irte. Et tu le sais, -------------------------------------------------------------------------------------Y [ya] lo sabes, ... puisque tu as trich, --------------------------------------------- puesto que has hecho trampa, prsent tu peux ten aller. ---------------------------------------------- ahora puedes irte.

ANTHONY,Richard -

SIROP TYPHON

EL JARABE TIFN

Buvons, buvons, buvons -----------------------------------------------------Bebamos, bebamos, bebamos sirop Typhon, Typhon, Typhon, ------------------------------------el jarabe Tifn, Tifn, Tifn, 'universelle panace [...].-------------------------------------------------------------la universal panacea. la cuillre--------------------------------------------------------------------------------------------Con cuchara ou bien dans un verre, ----------------------------------------------------------------------o bien en un vaso, rien pourra nous rsister. -----------------------------------------------------nada podr resistirnos.

Monsieur Carouge avait nez rouge --------------------------El seor Carouge tena la nariz roja et cela le dsolait [...] -------------------------------------------------------------------------y eso le disgustaba. Une cuillre lui fut salutaire, --------------------------------------------Una cuchara le result saludable, il a maintenant nez violet. ----------------------------------------------l tiene ahora la nariz violeta. Madame le Prince ---------------------------------------------------------------------------La seora le Prince, se trouvait mince, -------------------------------------------------se encontraba demasiado delgada, elle ressemblait un bton [...] ------------------------------------------------------------pareca un bastn. Elle fit une cure sans demi-mesure, -----------------------------------Hizo una cura sin trmino medio, elle est plus Buvons, ... Monsieur le Maire avait misres, ----------------------------El Seor Alcalde tena dificultades, dans ses discours, il bgayait [...]. ---------------------------------------en sus discursos, tartamudeaba. Un petit verre lui fut salutaire : --------------------------------------------Un vasito le result saludable, il ne bgaye plus, il est muet. -------------------------------------ya no tartamudea, pues es mudo. Monsieur Lon, [pon pon, pon pon] --------------------------------------------------------El seor Lon, si gentil et si rond, [patapon, patapon] -----------------------------------tan amable y tan rechoncho, ne gagnait jamais tierc [...] -----------------------------------no ganaba jams a la quiniela hpica. Une cure svre lui fut salutaire, ----------------------------------Una cura severa le result saludable, il est gagnant, mais comme jockey. ----------------------------------------ha ganado, pero como jinete. qu'un ballon. ----------------------------------------est ms redonda que un baln.

Buvons, ... Le vieux Pierre tait clibataire----------------------------------------------El viejo Pierre estaba soltero et voulait le longtemps [...]. -------------------------y quera seguir estndolo mucho tiempo. Il but un verre, puis un autre verre, -----------------------------------Bebi un vaso, despus otro vaso, il a dix femmes et trente enfants. ---------------------------------------tiene diez mujeres y treinta hijos. le village tous les enfants sages, -----------------------------En la villa todos los nios buenos, coutant les cloches sonner [...]-----------------------------------------que escuchan las campanas taer, rvent qu'un mage venu des nuages -------------------------suean que un mago venido de las nubes, bon sirop va leur donner. ------------------------------------------------------buen jarabe les va a dar. Buvons, ...

SOLUTIONNAIRE : LE le / l / / ne le /// le // trop /// ronde des /// car /// au rester dans /// du 1 Bachillerato. NIVEAU : Avanc pour le pass simple, intermdiaire pour le reste. THME : Description humoristique dun sirop qui gurit tout. GRAMMAIRE : Impratif, indicatif (prsent, imparfait, pass simple, futur), infinitif ; pronoms personnels (il, elle, le, lui, leur); ngations (rien, jamais, plus). VOCABULAIRE : La sant, les dfauts physiques. DIFFICULTS : tierc = quiniela hpica (= apuestas de carreras de caballos). CONVERSATION : Quelle est votre boisson prfre, quand vous sortez avec vos copains (et copines) ? Et laquelle, quand vous djeunez avec votre famille ?

ANTHONY,Richard

- LE SIROP TYPHON

EL JARABE TIFN

Buvons, buvons, buvons -----------------------------------------------------Bebamos, bebamos, bebamos le sirop Typhon, Typhon, Typhon, ---------------------------------------el jarabe Tifn, Tifn, Tifn, l'universelle panace [...]. ---------------------------------------------------------------la universal panacea la cuillre---------------------------------------------------------------------------------------------Con cuchara ou bien dans un verre, ----------------------------------------------------------------------o bien en un vaso, rien ne pourra nous rsister. ------------------------------------------------------nada podr resistirnos. Monsieur Carouge avait le nez rouge ----------------------------El seor Carouge tena la nariz roja et cela le dsolait [...] -------------------------------------------------------------------------y eso le disgustaba. Une cuillre lui fut salutaire, --------------------------------------------Una cuchara le result saludable, il a maintenant le nez violet. -------------------------------------------------l tiene ahora la nariz violeta. Madame le Prince ---------------------------------------------------------------------------La seora le Prince, se trouvait trop mince, ----------------------------------------------------se encontraba demasiado delgada, elle ressemblait un bton [...]-------------------------------------------------------------pareca un bastn. Elle fit une cure sans demi-mesure, -----------------------------------Hizo una cura sin trmino medio, elle est plus ronde qu'un ballon. ---------------------------------------est ms rechoncha que un baln. Buvons, buvons, buvons -----------------------------------------------------Bebamos, bebamos, bebamos le sirop Typhon, Typhon, Typhon, ---------------------------------------el jarabe Tifn, Tifn, Tifn, l'universelle panace [...]. ---------------------------------------------------------------la universal panacea la cuillre---------------------------------------------------------------------------------------------Con cuchara ou bien dans un verre, ----------------------------------------------------------------------o bien en un vaso, rien ne pourra nous rsister. ------------------------------------------------------nada podr resistirnos. Monsieur le Maire avait des misres, ------------------------------El Seor Alcalde tena dificultades, dans ses discours, il bgayait. ---------------------------------------------en sus discursos, tartamudeaba. Un petit verre lui fut salutaire, ---------------------------------------------Un vasito le result saludable, il ne bgaye plus, car il est muet. ---------------------------------------ya no tartamudea, pues es mudo. Monsieur Lon, [pon pon, pon pon] -------------------------------------------------------------El seor Lon, si gentil et si rond, [patapon, patapon] -----------------------------------------tan amable y tan rechoncho, ne gagnait jamais au tierc. -----------------------------------------no ganaba jams a la quiniela hpica. Une cure svre lui fut salutaire, ----------------------------------Una cura severa le result saludable, il est gagnant, mais comme jockey. ----------------------------------------ha ganado, pero como jinete. Buvons, buvons, buvons -----------------------------------------------------Bebamos, bebamos, bebamos le sirop Typhon, Typhon, Typhon, ---------------------------------------el jarabe Tifn, Tifn, Tifn, l'universelle panace [...]. ---------------------------------------------------------------la universal panacea la cuillre---------------------------------------------------------------------------------------------Con cuchara ou bien dans un verre, ----------------------------------------------------------------------o bien en un vaso, rien ne pourra nous rsister. ------------------------------------------------------nada podr resistirnos. Le vieux Pierre tait clibataire----------------------------------------------El viejo Pierre estaba soltero et voulait le rester longtemps [...]. -----------------------------y quera seguir estndolo mucho tiempo. Il but un verre, puis un autre verre, -----------------------------------Bebi un vaso, despus otro vaso, il a dix femmes et trente enfants. ---------------------------------------tiene diez mujeres y treinta hijos.

Dans le village tous les enfants sages, ------------------------------En la villa todos los nios buenos, coutant les cloches sonner [...], ---------------------------------------que escuchan las campanas taer, rvent qu'un mage venu des nuages -------------------------suean que un mago venido de las nubes du bon sirop va leur donner.--------------------------------------------------------buen jarabe les va a dar. Buvons, buvons, buvons -----------------------------------------------------Bebamos, bebamos, bebamos le sirop Typhon, Typhon, Typhon, ---------------------------------------el jarabe Tifn, Tifn, Tifn, l'universelle panace [...]. ---------------------------------------------------------------la universal panacea la cuillre---------------------------------------------------------------------------------------------Con cuchara ou bien dans un verre, ----------------------------------------------------------------------o bien en un vaso, rien ne pourra nous rsister. ------------------------------------------------------nada podr resistirnos.

AZZAM Bob - FAIS-MOI Fais-moi Fais-moi

COUSCOUS, CHRI

HAZME CUSCS, CARIO.

couscous, chri. -------------------------------------------------------------Hazme cuscs, cario. couscous ! (BIS) --------------------------------------------------------------------Hazme cuscs!

J'ai une jolie femme -------------------------------------------------------------------------------Tengo una bonita mujer dont je suis pris, ---------------------------------------------------------------------------------de la que estoy prendado, voil le drame, -------------------------------------------------------------------------pero he aqu el drama, elle se lve la nuit ; -------------------------------------------------------------------------[ella] se levanta por la noche, sortant de sa chambre, ------------------------------------------------------------------------------sale de su habitacin, vtue, ------------------------------------------------------------------------------------------apenas vestida, elle se frotte le ventre-------------------------------------------------------------------------------------se frota el vientre et me dit d'une menue : ------------------------------------------------y me dice con una voz humilde : Fais-moi couscous, chri. -------------------------------------------------------------Hazme cuscs, cario. Fais-moi couscous ! (BIS) --------------------------------------------------------------------Hazme cuscs! Et moi m'endormais------------------------------------------------------------------------Y yo que me dorma rvant ses baisers, --------------------------------------------------------------------------------soando con sus besos, ses lvres vermeilles, --------------------------------------------------------------------------con sus labios bermejos, voil mon rveil. ----------------------------------------------------------------------------------------ste es mi despertar. Fais-moi couscous, chri. -------------------------------------------------------------Hazme cuscs, cario. Fais-moi couscous ! (BIS) --------------------------------------------------------------------Hazme cuscs! J'ai trouv la -----------------------------------------------------------------He encontrado la receta pour dcourager------------------------------------------------------------------------------------------------para desanimar sa passion secrte--------------------------------------------------------------------------------------------su pasin secreta qui tient veill. --------------------------------------------------------------------------------------que mantiene despierto. Je remplace les pois ----------------------------------------------------Reemplazo los garbanzos par des haricots--------------------------------------------------------------------------------------------------------por judas et comme je m'en fiche--------------------------------------------------------------------------------y como me da igual je jette la semoule aux moineaux. -------------------------------------------------echo la smola a los gorriones. Ce [n] est plus couscous, chri. ------------------------------------------------Ya no es cuscs, cario., Ce [n] est plus couscous ! (BIS) --------------------------------------------------------Ya no es cuscs! Voil comment un soir, -------------------------------------------------------------------------As fue como una noche, de dsespoir, -----------------------------------------------------------------consumido de desesperacin, pour une femme affame--------------------------------------------------------------------para una mujer hambrienta j'ai trouv un nouveau . -------------------------------------------------------encontr un nuevo manjar. Ce [n] est plus couscous, chri. ------------------------------------------------Ya no es cuscs, cario., Ce [n] est plus couscous ! (BIS) ------------------------------------------------------- Ya no es cuscs! Fini le couscous, chri. ---------------------------------------------------------------------Se acab el alcuzcuz, cario Fini le couscous ! --------------------------------------------------------------------------------------Se acab el cuscs!, Et dsormais, mon poulet, ---------------------------------------------------------Y a partir de ahora, pocholn mo, je du cassoulet. ----------------------------------------------------------------------------------quiero fabada. SOLUTIONNAIRE : DU du / du mais /// peine // voix

du / du qui du / du recette //// chiches du / du rong // mets du / du veux

2 ESO. NIVEAU : lmentaire.THME : La femme du chanteur ne peut pas dormir, parce quelle a faim ; alors il lui prpare un cassoulet, au lieu du cous-cous quelle lui demandait. GRAMMAIRE : Impratif, prsent de lindicatif ; pronoms relatifs (qui, dont); articles partitifs (du, des), dfinis (le, la, les), indfinis (un, une); adjectifs possessifs (mon, sa, ses). VOCABULAIRE : Les aliments, les parties du corps. DIFFICULTS : mon poulet = pocholn mo (= pichn mo). Le couscous est un plat de lAfrique du Nord, compos de semoule roule en grains servie avec de la viande (mouton ou poulet), des lgumes et des sauces. OBSERVATIONS : Si on a des lves indisciplins, il pourrait tre souhaitable de remplacer le mot espagnol cuscs par alcuzcuz , pour viter des boutades faciles aux frais de la phrase Hazme cuscs, cario . CONVERSATION : Quel est votre mets prfr ? Est-ce que vous prparez ou aidez prparer vos repas ? Avec qui aimeriez-vous mieux djeuner, en famille, avec vos copains (et copines), en couple ?

AZZAM Bob - FAIS-MOI DU COUSCOUS, CHRI HAZME CUSCS, CARIO. Fais-moi du couscous, chri. -----------------------------------------------------------------Hazme cuscs, cario. Fais-moi du couscous ! (BIS) ------------------------------------------------------------------------Hazme cuscs! J'ai une jolie femme -------------------------------------------------------------------------------Tengo una bonita mujer dont je suis pris, ---------------------------------------------------------------------------------de la que estoy prendado, mais voil le drame, --------------------------------------------------------------------------------pero he aqu el drama, elle se lve la nuit ; -------------------------------------------------------------------------[ella] se levanta por la noche, sortant de sa chambre, ------------------------------------------------------------------------------sale de su habitacin, peine vtue, ----------------------------------------------------------------------------------------------------apenas vestida, elle se frotte le ventre-------------------------------------------------------------------------------------se frota el vientre et me dit d'une voix menue : ---------------------------------------------------------y me dice con una voz humilde: Fais-moi du couscous, chri. -----------------------------------------------------------------Hazme cuscs, cario. Fais-moi du couscous ! (BIS) ------------------------------------------------------------------------Hazme cuscs! Et moi qui m'endormais-------------------------------------------------------------------------------Y yo que me dorma rvant ses baisers, --------------------------------------------------------------------------------soando con sus besos, ses lvres vermeilles, --------------------------------------------------------------------------con sus labios bermejos, voil mon rveil. ----------------------------------------------------------------------------------------ste es mi despertar. Fais-moi du couscous, chri. -----------------------------------------------------------------Hazme cuscs, cario. Fais-moi du couscous ! (BIS) ------------------------------------------------------------------------Hazme cuscs! J'ai trouv la recette--------------------------------------------------------------------------------He encontrado la receta pour dcourager------------------------------------------------------------------------------------------------para desanimar sa passion secrte--------------------------------------------------------------------------------------------su pasin secreta qui tient veill. --------------------------------------------------------------------------------------que mantiene despierto. Je remplace les pois chiches-----------------------------------------------------------------Reemplazo los garbanzos par des haricots--------------------------------------------------------------------------------------------------------por judas et comme je m'en fiche--------------------------------------------------------------------------------y como me da igual je jette la semoule aux moineaux. -------------------------------------------------echo la smola a los gorriones. Ce [n] est plus du couscous, chri. ----------------------------------------------------Ya no es cuscs, cario., Ce [n] est plus du couscous ! (BIS) ----------------------------------------------------------- Ya no es cuscs! Voil comment un soir, -------------------------------------------------------------------------As fue como una noche, rong de dsespoir, --------------------------------------------------------------------------consumido de desesperacin, pour une femme affame--------------------------------------------------------------------para una mujer hambrienta j'ai trouv un nouveau mets. ---------------------------------------------------------------encontr un nuevo manjar. Ce [n] est plus du couscous, chri. ----------------------------------------------------Ya no es cuscs, cario., Ce [n] est plus du couscous ! (BIS) ----------------------------------------------------------- Ya no es cuscs! Fini le couscous, chri. -----------------------------------------------------------------------Se acab el cuscs, cario Fini le couscous ! --------------------------------------------------------------------------------------Se acab el cuscs!, Et dsormais, mon poulet, ---------------------------------------------------------Y a partir de ahora, pocholn mo, je veux du cassoulet. -----------------------------------------------------------------------------------------quiero fabada.

BALAVOINE, Daniel - LAZIZA______________________________________________LAZIZA

Petite rue de casbah ------------------------- Pequea calle de barrio moro antiguo au de Casa, ------------------------------------------------------------------ en medio de Casa, petite brune enroule d'un drap -------------pequea morena envuelta en unasbana

court de moi. ------------------------------------------------------------corre a mi alrededor. Ses yeux remplis de pourquoi ----------------------------- Sus ojos llenos de porqus cherchent une rponse en moi. ----------------------- buscan una respuesta en m. Elle veut vraiment ------------------------------------------------Ella quiere verdaderamente que rien ne soit sr ------------------------------------------------------------ que nada sea seguro dans tout ce qu'elle . ------------------------------------------ en todo lo que ella cree. Ta couleur et tes , tout me va, Tu color y tus palabras, todo me va, que tu vives ici ou l-bas, ------------------------------------------ que t vivas ac o all, danse avec moi. ------------------------------------------------------------------------------ baila conmigo. Si tu crois que ta est l, -------------------------- Si crees que tu vida est ah, ce n'est pas un problme pour moi, ------------- no es un problema para m, L'Aziza, je te veux, si tu veux de moi.------------ LAziza, te quiero, si t mequieres.

Et quand tu marches le soir, ------------------------Y cuando caminas al atardecer, ne tremble pas, glisser------- no tiembles, que no te hagan la menormella

les mauvais regards------------------------------------------------------------------ las malas miradas qui psent sur toi. ------------------------------------------------------------------- que pesan sobre ti. L'Aziza, ton toile jaune ---------------------------------------LAziza, tu estrella amarilla c'est ta , tu n'as pas le choix; --------------------es tu piel, no tienes eleccin, ne la porte pas -----------------------------------------------------------------------------------------no la lleves comme on porte un , -----------------------------------------como se lleva un fardo, ta force, c'est ton droit.------------------------------------------------tu fuerza, es tu derecho. Ta couleur et tesva, ...

, tout me va, ------Tu color y tus palabras, todo me

L'Aziza, je te veux, si tu veux de moi.------------ LAziza, te quiero, si t mequieres.

L'Aziza, ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ LAziza, ta couleur, tes , tout me va. -----------tu color, tus palabras, todo me va. Danse avec moi.------------------------------------------------------------------------------- Baila conmigo. Que tu vives ici ou l-bas, ------------------------------------------- Que t vivas ac o all, ce n'est pas un problme pour moi. ------------------ no es un problema para m. L'Aziza, je te veux, si tu veux de moi. -------------- LAziza, te quiero, si t mequieres.

L'Aziza, si tu crois que ta est l, ------------- Si crees que tu vida est ah, il n'y a pas de contre a.---------------------------LAziza, no hay ley contra eso.

L'Aziza, fillerey,... va, ...

de prophte-roi, ... ------- LAziza, hija-nia de profeta, tout me va, ------Tu color y tus palabras, todo me

Ta couleur et tes

L'Aziza, je te veux, si tu veux de moi.------------ LAziza, te quiero, si t mequieres.

SOLUTIONNAIRE : milieu // autour ///// croit mots /// vie laisse //// peau // fardeau mots /// vie / loi / enfant mots 2 ESO. NIVEAU : lmentaire. THME : Le chanteur parle de son amour envers une petite brune nordafricaine, un amour capable de vaincre toutes les barrires. GRAMMAIRE : Impratif, prsent de lindicatif, subjonctif ; pronoms relatifs (qui, ce qu) ; pronoms personnels (je, me, moi, tu, te, toi, elle, la, on ) ; adjectifs possessifs (ton, ta, tes, ses). VOCABULAIRE : Lamour et la condition sociale lie une race, un continent. DIFFICULTS : Est-ce que Casa voudrait dire Casablanca ? OBSERVATIONS : LAziza semble habiter en Afrique du Nord, donc il ne sagirait pas dune immigre. CONVERSATION : Est-ce que vous iriez vivre dans un pays africain par amour ? Quels problmes matriels et culturels trouveriez-vous ? Mais dautre part, que se passerait-il si un Europen infidle essayait de courtiser une fille musulmane en Afrique sans avoir demand la autorisation de sa famille ? Trouvez-vous vraisemblable lhistoire de la chanson ?

BALAVOINE, Daniel - LAZIZA______________________________________________LAZIZA

Petite rue de casbah ------------------------- Pequea calle de barrio moro antiguo au milieu de Casa, ------------------------------------------------------------------ en medio de Casa, petite brune enroule d'un drap -------------pequea morena envuelta en unasbana

court autour de moi. -----------------------------------------------------------corre a mi alrededor. Ses yeux remplis de pourquoi ----------------------------- Sus ojos llenos de porqus cherchent une rponse en moi. ----------------------- buscan una respuesta en m. Elle veut vraiment ------------------------------------------------Ella quiere verdaderamente que rien ne soit sr ------------------------------------------------------------ que nada sea seguro dans tout ce qu'elle croit. ------------------------------------------- en todo lo que ella cree. Ta couleur et tes mots, tout me va,Tu color y tus palabras, todo me va, que tu vives ici ou l-bas, ------------------------------------------ que t vivas ac o all, danse avec moi. ------------------------------------------------------------------------------ baila conmigo. Si tu crois que ta vie est l, ---------------------------- Si crees que tu vida est ah, ce n'est pas un problme pour moi, ------------- no es un problema para m, L'Aziza, je te veux, si tu veux de moi.------------ LAziza, te quiero, si t mequieres.

Et quand tu marches le soir, ------------------------Y cuando caminas al atardecer, ne tremble pas, laisse glisser-------- no tiembles, que no te hagan la menormella

les mauvais regards------------------------------------------------------------------ las malas miradas qui psent sur toi. ------------------------------------------------------------------- que pesan sobre ti. L'Aziza, ton toile jaune ---------------------------------------LAziza, tu estrella amarilla c'est ta peau, tu n'as pas le choix; -------------------es tu piel, no tienes eleccin, ne la porte pas -----------------------------------------------------------------------------------------no la lleves comme on porte un fardeau, ----------------------------------------como se lleva un fardo, ta force, c'est ton droit.------------------------------------------------tu fuerza, es tu derecho. Ta couleur et tes mots, tout me va,Tu color y tus palabras, todo me va, que tu vives ici ou l-bas, ------------------------------------------ que t vivas ac o all, danse avec moi. ------------------------------------------------------------------------------ baila conmigo. Si tu crois que ta vie est l, ---------------------------- Si crees que tu vida est ah, ce n'est pas un problme pour moi, ------------- no es un problema para m, L'Aziza, je te veux, si tu veux de moi.------------ LAziza, te quiero, si t mequieres.

L'Aziza, ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ LAziza, ta couleur, tes mots, tout me va. -----------tu color, tus palabras, todo me va. Danse avec moi.------------------------------------------------------------------------------- Baila conmigo. Que tu vives ici ou l-bas, ------------------------------------------- Que t vivas ac o all,

ce n'est pas un problme pour moi. ------------------ no es un problema para m. L'Aziza, je te veux, si tu veux de moi. -------------- LAziza, te quiero, si t mequieres.

L'Aziza, si tu crois que ta vie est l, -------------- Si crees que tu vida est ah, il n'y a pas de loi contre a.----------------------------LAziza, no hay ley contra eso. L'Aziza, fille-enfant de prophte-roi, ...----------LAziza, hija-nia de profetarey,...

Ta couleur et tes mots, tout me va,Tu color y tus palabras, todo me va, que tu vives ici ou l-bas, ------------------------------------------ que t vivas ac o all, danse avec moi. ------------------------------------------------------------------------------ baila conmigo. Si tu crois que ta vie est l, ---------------------------- Si crees que tu vida est ah, ce n'est pas un problme pour moi, ------------- no es un problema para m, L'Aziza, je te veux, si tu veux de moi.------------ LAziza, te quiero, si t mequieres.

BALAVOINE, Daniel - LE CHANTEUR

EL CANTANTE

Je me prsente, je m'appelle Henri, ------------------------------------Me presento, me llamo Henri, je voudr bien russir ma vie,----------------------------------------- querra tener xito en mi vida, tre aim, tre beau, gagner de l'argent,------------------- ser amado, ser guapo, ganar dinero puis surtout tre intelligent;---------------------------------------- despus sobre todo ser inteligente; mais pour tout a,---------------------------------------------------------------------------------pero para todo eso, il faudr que je bosse plein temps.------------hara falta que currase a tiempo completo. Je suis ,--------------------------------------------------------------------------------------------- Soy cantante, je chante pour mes copains,---------------------------------------------------canto para mis compaeros, je faire des tubes -----------------------------------------------quiero componer canciones de xito et que a tourne bien, tourne bien, -------------------------------- y que esto salga bien, salga bien, je crire une chanson ----------------------------------------------------quiero escribir una cancin dans le vent, ------------------------------------------------------------------------------------------ siguiendo la moda un air gai, chic et entranant ------------------------------------un aire alegre, simptico y animado pour faire danser dans les soires -------------------------------------para hacer bailar en las fiestas de Monsieur Durand. -----------------------------------------------------------------------------del seor Durand. Et partout dans la rue--------------------------------------------------------Y por todas partes en la calle je qu'on parle de moi,-----------------------------------------------------quiero que se hable de m, que les filles nues,---------------------------------------------------que las chicas estn desnudas, qu'elles se jettent sur moi,----------------------------------------------------------que se arrojen sobre m, qu'elles m'admirent, qu'elles me ,------------------------que me admiren, que me maten, qu'elles s'arrachent ma vertu.---------------------------------------------que se arranquen mi virtud. Pour les anciennes de l'cole----------------------------Para las antiguas [alumnas] de la escuela devenir une idole,------------------------------------------------------------------------ convertirme en un dolo, je que toutes les nuits,----------------------------------------------------quiero que todas las noches, essouffles dans leurs lits,---------------------------------------------------------- sin aliento en sus camas, elles leurs maris------------------------------------------------------------------engaen a sus maridos dans leurs rves maudits.---------------------------------------------------------------en sus sueos malditos. Puis aprs je ferai galas,-----------------------------------------------------Luego despus har galas, mon public se prosternera devant moi,------------------------mi pblico se prosternar ante m, concerts de cent mille personnes,------------------------------conciertos de cien mil personas, o mme le tout Paris s'tonne --------------------------en los que incluso todo Pars se asombre et se lve pour prolonger le combat. ------------------ y se levante para prolongar el combate. Et partout dans la rue--------------------------------------------------------Y por todas partes en la calle je qu'on parle de moi,-----------------------------------------------------quiero que se hable de m, que les filles nues,---------------------------------------------------que las chicas estn desnudas, qu'elles se jettent sur moi,----------------------------------------------------------que se arrojen sobre m, qu'elles m'admirent, qu'elles me ,------------------------que me admiren, que me maten, qu'elles s'arrachent ma vertu.---------------------------------------------que se arranquen mi virtud. Puis, quand j'en assez----------------------------------------------------Despus , cuando est harto de rester leur idole,---------------------------------------------------------------------------------ya de ser su dolo, je remonterai sur scne,----------------------------------------------------------------------subir al escenario,

comme dans les annes folles,------------------------------------------------------como en los aos locos, je pleurer mes yeux,------------------------------------------------------------ har que lloren mis ojos, je mes adieux,---------------------------------------------------------------------------------------- me despedir, et puis l'anne d'aprs---------------------------------------------------------------y despus al ao siguiente, je recommence ,------------------------------------------------------------------------------volver a comenzar, et puis l'anne d'aprs---------------------------------------------------------------y despus al ao siguiente, je recommence ,------------------------------------------------------------------------------volver a comenzar, je me prostitue --------------------------------------------------------------------------------------- me prostituir, pour la postrit.-----------------------------------------------------------------------------------para la posteridad. Les nouvelles de l'cole---------------------------------------------Las nuevas [alumnas] de la escuela dir que je suis pd,------------------------------------------------------------------ dirn que soy marica, que mes yeux puent l'alcool,----------------------------------------------- que mis ojos hieden a alcohol que je fais bien d'arrter,------------------------------------------------------------ que hago bien en dejarlo, brler mon aurole,------------------------------------------------------------------- quemarn mi aureola, salir mon pass.-------------------------------------------------------------------------ensuciarn mi pasado. Alors je serai vieux-------------------------------------------------------------------------------Entonces ser viejo et je crever,----------------------------------------------------------------------------------y podr reventar, je me cherche un dieu---------------------------------------------------------------------me buscar un dios pour tout me pardonner.---------------------------------------------------------------- para perdonarme todo. Je mourir malheureux-------------------------------------------------------Quiero morir desgraciado pour ne rien regretter.--------------------------------------------------------- para no echar nada de menos. Je mourir malheureux.-------------------------------------------------------Quiero morir desgraciado

SOLUTIONNAIRE : ais //// ait chanteur // veux // veux veux // soient // tuent veux // trompent des // des veux // soient // tuent aurai //// ferai / ferai rai // rai / rai ont //// ont / ont pourrai / rai // veux // veux

2 Bachillerato. NIVEAU : Avanc.THME : Un chanteur dcrit critiquement ses espoirs de succs et comment sa vie artistique se dveloppera et finira. GRAMMAIRE : Indicatif (prsent, futur), conditionnel, infinitif, subjonctif ; possessifs (mon, ma, mes, leurs). VOCABULAIRE : Chanteurs, vie et succs artistiques. DIFICULTS : les soires de Monsieur Durand , il sagit dune mission musicale de tlvision. CONVERSATION : Est-ce que les artistes (chanteurs, acteurs, sportifs, ...) sont des idoles pour beaucoup de jeunes gens ? Et pour vous ?

BALAVOINE, Daniel - LE CHANTEUR

EL CANTANTE

Je me prsente, je m'appelle Henri, ------------------------------------Me presento, me llamo Henri, je voudrais bien russir ma vie,----------------------------------------- querra tener xito en mi vida, tre aim, tre beau, gagner de l'argent,------------------- ser amado, ser guapo, ganar dinero puis surtout tre intelligent;---------------------------------------- despus sobre todo ser inteligente; mais pour tout a,---------------------------------------------------------------------------------pero para todo eso, il faudrait que je bosse plein temps.-------------hara falta que currase a tiempo completo. Je suis chanteur,-------------------------------------------------------------------------------------------- Soy cantante, je chante pour mes copains,---------------------------------------------------canto para mis compaeros, je veux faire des tubes-----------------------------------------------quiero componer canciones de xito et que a tourne bien, tourne bien, -------------------------------- y que esto salga bien, salga bien, je veux crire une chanson ----------------------------------------------------quiero escribir una cancin dans le vent, ------------------------------------------------------------------------------------------ siguiendo la moda un air gai, chic et entranant ------------------------------------un aire alegre, simptico y animado pour faire danser dans les soires -------------------------------------para hacer bailar en las fiestas de Monsieur Durand. -----------------------------------------------------------------------------del seor Durand. Et partout dans la rue--------------------------------------------------------Y por todas partes en la calle je veux qu'on parle de moi,-------------------------------------------------------quiero que hablen de m, que les filles soient nues,---------------------------------------------------que las chicas estn desnudas, qu'elles se jettent sur moi,----------------------------------------------------------que se arrojen sobre m, qu'elles m'admirent, qu'elles me tuent, -----------------------que me admiren, que me maten, qu'elles s'arrachent ma vertu.---------------------------------------------que se arranquen mi virtud. Pour les anciennes de l'cole----------------------------Para las antiguas [alumnas] de la escuela devenir une idole,------------------------------------------------------------------------ convertirme en un dolo, je veux que toutes les nuits,---------------------------------------------------quiero que todas las noches, essouffles dans leurs lits,---------------------------------------------------------- sin aliento en sus camas, elles trompent leurs maris---------------------------------------------------------------engaen a sus maridos dans leurs rves maudits.---------------------------------------------------------------en sus sueos malditos. Puis aprs je ferai des galas,-----------------------------------------------------Luego despus har galas, mon public se prosternera devant moi,------------------------mi pblico se prosternar ante m, des concerts de cent mille personnes,------------------------------conciertos de cien mil personas, o mme le tout Paris s'tonne --------------------------en los que incluso todo Pars se asombre et se lve pour prolonger le combat. ------------------ y se levante para prolongar el combate. Et partout dans la rue--------------------------------------------------------Y por todas partes en la calle je veux qu'on parle de moi,-------------------------------------------------------quiero que hablen de m, que les filles soient nues,---------------------------------------------------que las chicas estn desnudas, qu'elles se jettent sur moi,----------------------------------------------------------que se arrojen sobre m, qu'elles m'admirent, qu'elles me tuent, -----------------------que me admiren, que me maten, qu'elles s'arrachent ma vertu.---------------------------------------------que se arranquen mi virtud. Puis, quand j'en aurai assez----------------------------------------------------Despus , cuando est harto de rester leur idole,---------------------------------------------------------------------------------ya de ser su dolo, je remonterai sur scne,----------------------------------------------------------------------subir al escenario, comme dans les annes folles,------------------------------------------------------como en los aos locos,

je ferai pleurer mes yeux,----------------------------------------------------------- har que lloren mis ojos, je ferai mes adieux,--------------------------------------------------------------------------------------- me despedir, et puis l'anne d'aprs---------------------------------------------------------------y despus al ao siguiente, je recommencerai,-------------------------------------------------------------------------------volver a comenzar, et puis l'anne d'aprs---------------------------------------------------------------y despus al ao siguiente, je recommencerai,-------------------------------------------------------------------------------volver a comenzar, je me prostituerai----------------------------------------------------------------------------------------- me prostituir, pour la postrit.-----------------------------------------------------------------------------------para la posteridad. Les nouvelles de l'cole---------------------------------------------Las nuevas [alumnas] de la escuela diront que je suis pd,------------------------------------------------------------------- dirn que soy marica, que mes yeux puent l'alcool,----------------------------------------------- que mis ojos hieden a alcohol que je fais bien d'arrter,------------------------------------------------------------ que hago bien en dejarlo, brleront mon aurole,-------------------------------------------------------------------- quemarn mi aureola, saliront mon pass.--------------------------------------------------------------------------ensuciarn mi pasado. Alors je serai vieux-------------------------------------------------------------------------------Entonces ser viejo et je pourrai crever,----------------------------------------------------------------------------------y podr reventar, je me chercherai un dieu-----------------------------------------------------------------------me buscar un dios pour tout me pardonner.---------------------------------------------------------------- para perdonarme todo. Je veux mourir malheureux-------------------------------------------------------Quiero morir desgraciado pour ne rien regretter.--------------------------------------------------------- para no echar nada de menos. Je veux mourir malheureux-------------------------------------------------------Quiero morir desgraciado

BLONDY, Alpha - LES IMBCILES

LOS IMBCILES

Tout change, tout volue,------------------------------------------------------------Todo cambia, todo evoluciona, seuls les imbciles ne . pas (BIS)---------solamente los imbciles no cambian Jinsiste, je persiste et je . ,--------------------------------------------Insisto, persisto y firmo, les ennemis de Africain----------------------------