Calentadores de aire indirectos...

32
www.wackerneuson.com 0620758 102 11.2010 Mobile Indirect Air Heaters Mobile Kaminheizgeräte Calentadores de aire indirectos móviles Réchauffeurs indirects d'air (mobiles) Cub 700M Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange

Transcript of Calentadores de aire indirectos...

www.wackerneuson.com

0620758 102

11.2010

Mobile Indirect Air HeatersMobile Kaminheizgeräte

Calentadores de aire indirectos móvilesRéchauffeurs indirects d'air (mobiles)

Cub 700M

Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

Cub 700M NameplateTypenschild

Plaque signalétiquePlaca de Identificación

0620758 - 102 3

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.

Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern Cub 700M

Números de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras

4 0620758 - 102

Trailer cpl.Anhänger kpl.Remolque compl.Remorque compl.

6

HeaterHeizungCalentadorRéchauffeur

10

Heater cpl.Heizung, kpl.Calentador, acopl.Réchauffeur compl.

14

Fuel TankKraftstofftankDepósito de CombustibleRéservoir de Carburant

18

Fuel SystemKraftstoffsystemSistema de CombustibleSystème d'Essence

20

Burner cpl. (Diesel)Brenner, kpl. (Diesel)Acopl. quemador (Diesel)Brûleur compl. (Diesel)

22

Control Box cpl.Kontrollkasten kpl.Caja de Control compl.Boîtier de Commande compl.

26

LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants

30

Cub 700M Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0620758 - 102 5

Trailer cpl.Anhänger kpl. Cub 700M

Remolque compl.Remorque compl.

6 0620758 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

2 0152203 1 CouplingKupplung

AcoplamientoAccouplement

3 0155883 1 Hydraulic brake actuatorStellteil der hydraulischen Bremse

Actuador del freno hidráulicoDispositif de commande du freinhydraulique

4 0152098 2 BoltBolzen

PernoBoulon

M16

6 0155884 1 Valve guard-hydraulicHydroventilschutz

Protector de válvula hidráulicaProtecteur de soupape hydraulique

8 0155886 3 BoltBolzen

PernoBoulon

M12-1,75 x 110

9 0152012 8 WasherScheibe

ArandelaRondelle

M12

10 0152208 5 NutMutter

TuercaÉcrou

M12

11 0151952 2 ChainKette

CadenaChaîne

12 0151973 2 BoltBolzen

PernoBoulon

M12 x 1,75 x 100

13 0155887 1 Wiring harnessKabelbaum

Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques

14 0155891 1 Single hydraulic axleAchse-hydraulisch

Eje sencillo hidráulicoEssieu seul hydraulique

15 0155893 2 WheelRad

RuedaRoue

16 0151981 12 NutMutter

TuercaÉcrou

17 0152235 4 BoltBolzen

PernoBoulon

M16-2,0 x 40

18 0152199 4 NutMutter

TuercaÉcrou

M16

19 0152236 8 WasherScheibe

ArandelaRondelle

M16

20 0158542 4 Mounting bracketKonsole

MénsulaSupport

21 0152060 48 BoltBolzen

PernoBoulon

M10

22 0152066 48 NutMutter

TuercaÉcrou

M10

23 0152150 96 WasherScheibe

ArandelaRondelle

M10

24 0155896 2 Tandem fenderDoppelachsiger Kotflügel

Guardafango-eje dobleGard-boue - essieu tandem

25 0158539 16 ScrewSchraube

TornilloVis

26 0158528 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

27 0158517 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

28 0155899 1 JackWagenheber

GatoCric

Cub 700M Trailer cpl.Anhänger kpl.

Remolque compl.Remorque compl.

0620758 - 102 7

Trailer cpl.Anhänger kpl. Cub 700M

Remolque compl.Remorque compl.

8 0620758 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

29 0151980 2 LightLampe

LámparaLampe

30 0155900 2 Red lightRotlicht

Lámpara rojaVoyant rouge

31 0152004 8 ScrewSchraube

TornilloVis

32 0151956 8 NutMutter

TuercaÉcrou

33 0151975 2 LightLampe

LámparaLampe

34 0151999 2 GrommetTülle

OjalPasse-fil

35 0155901 11 Wire retainerKabelhalter

Retenedor de cableArrêtoir de câble

36 0155902 12 RivetNiet

RemacheRivet

37 0152149 2 ReflectorReflektor

ReflectorRéflecteur

38 0151955 2 LightLampe

LámparaLampe

39 0152003 2 NutMutter

TuercaÉcrou

1/4-20in

40 0151974 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

1/4in

41 0155904 1 Brake Line KitBremse-Rohrleitung kpl.

Tubería de freno compl.Canalisation de frein compl.

42 0158541 1 Label-safetyAufkleber-Sicherheit

Calcomania-SeguridadAutocollant-Sûreté

43 0152148 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

46 0152200 4 GrommetTülle

OjalPasse-fil

Cub 700M Trailer cpl.Anhänger kpl.

Remolque compl.Remorque compl.

0620758 - 102 9

HeaterHeizung Cub 700M

CalentadorRéchauffeur

10 0620758 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

2 0167599 1 Burner, oilBrenner, Öl

Quemador, aceiteBrûleur, huile

6 0170089 2 Side railSeitenschiene

Riel lateralRail latéral

7 0173648 4 StrapBand

CorreaRuban

8 0170127 4 Positioning angle weldmentPositionierwinkel, Schweißkonstruktion

Ensambladura soldada del ángulo deposicionamientoAngle de positionnement, constructionsoudée

9 0170092 4 Capturing anglesEinfangwinkel

Ángulos de capturaCornières de captage

10 0176410 2 End capEndkappe

Tapa extremaCouvercle terminal

11 0170106 7 PlugStopfen

TapónBouchon

3in

12 0170095 42 WasherScheibe

ArandelaRondelle

8.5 x 24mm

13 0170096 42 Washer, spring lockScheibe, Federsicherung

Arandela, cierre de resorteRondelle élastique

14 0170094 34 BoltBolzen

PernoBoulon

M8 x 25

15 0167857 4 ScrewSchraube

TornilloVis

1/4-20 x 3/4

16 0167721 124 BoltBolzen

PernoBoulon

1/4-20 x 1in

17 0167729 145 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

1/4in

18 0167733 127 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

1/4in

19 0167700 112 Threaded insertGewindeeinsatz

Inserción roscadaPièce d'insertion filetée

1/4-20

20 0167730 84 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

3/8in

21 0167735 40 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

3/8in

22 0167691 42 NutMutter

TuercaÉcrou

3/8in - 16

26 0167690 19 NutMutter

TuercaÉcrou

1/4in - 20

29 0170241 2 Spacer, fuel tankAbstandsstück, Kraftstofftank

Espaciador, tanque de combustibleEntretoise, réservoir de carburant

47 0167705 8 BoltBolzen

PernoBoulon

3/8-16 x 1in

49 0170485 4 ScrewSchraube

TornilloVis

No. 10

50 0170487 2 Brace-lifting stiffenerStrebe, Hebeversteifung

Apoyo-contrafuerte de levanteRenfort - raidisseur de levage

51 0167793 9 ScrewSchraube

TornilloVis

1/4-14 x 3/4in

Cub 700M HeaterHeizung

CalentadorRéchauffeur

0620758 - 102 11

HeaterHeizung Cub 700M

CalentadorRéchauffeur

12 0620758 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

57 0171335 1 Bracket-burnerHalterung, Brenner

Ménsula-quemadorSupport - brûleur

58 0171336 1 Bracket-burnerHalterung, Brenner

Ménsula-quemadorSupport - brûleur

59 0169332 1 Duct adapter kitLuftleitblechadaptersatz

Juego adaptador del conductoJeu d?adaptateur de conduit

20in

60 0172052 2 Kit-duct adapter inletSatz, Luftleitblechadapter, Einlass

Juego-entrada de adaptador del conductoJeu - adaptateur de conduit, arrivée

72 0168721 1Operator's manual holder w/bracketHalter mit Befestigung,Bedienungshandbuch

Soporte del manual del operario c/ménsulaSupport du manuel de l'utilisateur avecfixation

14in

80 0179273 6 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 40

83 0167704 2 BoltBolzen

PernoBoulon

1/4-20 x 3/4in

84 0167719 32 BoltBolzen

PernoBoulon

3/8-16 x 1-1/4in

143 0179339 1 Cover KitDeckelsatz

Juego-tapaJeu-couvercle

20in

300 0170126 2 Lifting tube weldmentHeberohr, Schweißkonstruktion

Ensambladura soldada del tubo de izarConstruction soudée, tube de levage

Cub 700M HeaterHeizung

CalentadorRéchauffeur

0620758 - 102 13

Heater cpl.Heizung, kpl. Cub 700M

Calentador, acopl.Réchauffeur compl.

14 0620758 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0172151 1 Bracket-control supportHalterung, Betätigungsstütze

Ménsula-soporte de controlSupport - commande

3 0172154 1 Ring-flame windowRing, Flammenfenster

Anillo-ventana de llamaAnneau - fenêtre flamme

4 0172153 1 Window-flame inspectionFenster, Flammeninspektion

Ventana-inspección de llamaFenêtre - inspection de la flamme

5 0171893 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

6 0172174 1 Panel-frontPanel, vorne

Panel delanteroPanneau - avant

7 0172175 1 Panel-air outletPanel, Luftauslass

Panel-toma de airePanneau - sortie d'air

8 0171894 1 BarStange

BarraBarre

9 0171895 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

10 0171896 1 BracketKonsole

SoporteSupport

11 0171897 1 BracketKonsole

SoporteSupport

12 0183584 1 Heat Exchanger Replacement KitAuswechselsatz des Wärmetauschers

Juego para reemplazar el intercambiadorde calorJeu de remplacement pour l'échangeur dechaleur

13 0172177 1 Panel-upper frontOberes Panel, vorne

Panel superior delanteroPanneau - supérieur avant

14 0171898 1 Left side panelBlechtafel links

Panel izquierdoTableau à gauche

15 0172179 1 Panel-rear upperOberes Panel, hinten

Panel superior traseroPanneau - supérieur arrière

16 0171899 1 Exhaust panelAuspuffpanel

Panel de escapePanneau d'échappement

17 0172185 1 Panel-fluePanel, Luftklappe

Panel-cañónPanneau - conduit

19 0170330 1 CapacitorKondensator

CondensadorCondensateur

20 0170329 1 MotorMotor

MotorMoteur

21 0170326 1 PulleyScheibe

PoleaPoulie

22 0170327 1 BeltZahnriemen

CorreaCourroie

23 0170328 1 PulleyScheibe

PoleaPoulie

24 0171901 1 HousingGehäuse

CajaCarter

25 0170325 1 Centrifugal fanZentrifugallüfter

Ventilador centrífugoVentilateur centrifuge

26 0171902 1 BracketKonsole

SoporteSupport

Cub 700M Heater cpl.Heizung, kpl.

Calentador, acopl.Réchauffeur compl.

0620758 - 102 15

Heater cpl.Heizung, kpl. Cub 700M

Calentador, acopl.Réchauffeur compl.

16 0620758 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

27 0172183 1 Cable-blower motorKabel, Gebläsemotor

Cable-motor del ventiladorCâble - moteur de soufflante

28 0172162 1 Cover-heater inspectionAbdeckung, Heizungsinspektion

Tapa-inspección del calentadorCouvercle - réchauffeur, inspection

29 0172161 1 Gasket-heaterDichtung, Heizung

Junta-calentadorJoint - réchauffeur

30 0172181 1 Panel-blowerPanel, Gebläse

Panel-ventiladorPanneau - soufflante

31 0171903 1 Right side panelBlechtafel rechts

Panel derechoTableau à droite

32 0172186 1 Panel-lowerUnteres Panel

Panel inferiorPanneau - inférieur

33 0171904 1 Cable clampKabelhalter

Abrazadera para cableAttache de câble

34 0171905 1 Control box cpl.Schaltkasten kpl.

Caja de control compl.Boîtier des commandes compl.

35 0167708 4 BoltBolzen

PernoBoulon

5/16-18 x 1in

36 0167736 4 Washer-lockFederring

Arandela elásticaRondelle de ressort

5/16in

37 0173554 4 WasherScheibe

ArandelaRondelle

5/16 x 7/8in OD

38 0173553 4 Threaded insertGewindeeinsatz

Inserción roscadaPièce d'insertion filetée

5/16in-18

39 0174486 2 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

41 0174485 2 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

42 0176252 1 Burner coverBrennerabdeckung

Tapa del quemadorCouvre-brûleur

43 0176251 1 Panel cpl.Panel kpl.

Panel compl.Tableau compl.

46 0174487 2 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

47 0176727 1 Snap discSchnappscheibe

Disco de retenciónDisque d'arrêt

48 0176728 1 Snap disc enclosureSchnappscheibe, Gehäuse

Caja de disco de retenciónDisque d'arrêt, enceinte

49 0176729 1 Top coverObere Abdeckung

Tapa superiorCouvercle supérieur

50 0176747 1 Motor mountMotorkonsole

Montura del motorMoteur, fixation

Cub 700M Heater cpl.Heizung, kpl.

Calentador, acopl.Réchauffeur compl.

0620758 - 102 17

Fuel TankKraftstofftank Cub 700M

Depósito de CombustibleRéservoir de Carburant

18 0620758 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0177454 1 Fuel tankKraftstofftank

Depósito de combustibleRéservoir de carburant

3 0168273 1 Fuel capTankdeckel

Tapa del tanqueChapeau de réservoir

4in NPT

6 0168012 2 Coupling-quick connectKupplung, Schnellkupplung

Acoplamiento-conexión rápidaAccouplement - raccord rapide

3/8 NPT

7 0170110 1 Fuel gaugeKraftstoffanzeiger

Indicador de gasolinaIndicateur de niveau

8 0170125 2 Weldment, fuel pick-up tubeSchweißkonstruktion, Kraftstoffansaugrohr

Ensambladura soldada, tubo de admisiónde combustibleConstruction soudée, tube capteur decarburant

9 0171284 1 Plug-pipeRohrstopfen

Tapón-tuboBouchon - tuyau

3-4 NPT

101 0181250 1 NutMutter

TuercaÉcrou

102 0183685 1 GasketDichtung

JuntaJoint

Cub 700M Fuel TankKraftstofftank

Depósito de CombustibleRéservoir de Carburant

0620758 - 102 19

Fuel SystemKraftstoffsystem Cub 700M

Sistema de CombustibleSystème d'Essence

20 0620758 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

30 0170150 2 CouplingKupplung

AcoplamientoAccouplement

3/8in NPT

31 0168595 3 Hose barbSchlauchwiderhaken

Púa de mangueraBarbelure de flexible

3/8 x 3/8

32 0168010 2 Coupling-quick connectKupplung, Schnellkupplung

Acoplamiento-conexión rápidaAccouplement - raccord rapide

3/8in NPT

34 0168279 3 Barbed hose fittingSchlauchverschraubung mit Stecknippel

Unión de mangueras con púasAccouplement de tuyau avec raccordcannelé

3/8 x 1/4in

54 0172419 1 Bracket-heated fuel filterHalterung, beheizter Kraftstoffilter

Ménsula-filtro de combustible calienteSupport - filtre à carburant chauffé

55 0170333 1 Heated filterErwärmter Filter

Filtro calentadoFiltre chauffé

56 0170677 2 ElbowKrümmer

CodoCoude

3/8

200 0168334 4 Clamp, hose-size 4Schelle, Schlauchgröße 4

Abrazadera, manguera calibre 4Bride, flexible - taille 4

Cub 700M Fuel SystemKraftstoffsystem

Sistema de CombustibleSystème d'Essence

0620758 - 102 21

Burner cpl. (Diesel)Brenner, kpl. (Diesel) Cub 700M

Acopl. quemador (Diesel)Brûleur compl. (Diesel)

22 0620758 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

4 0172720 1 Fan, burnerLüfter, Brenner

Ventilador, quemadorVentilateur, brûleur

5 0172721 1 CapacitorKondensator

CondensadorCondensateur

16uF

6 0172722 1 Connector pipe burnerAnschlussteil, Rohr, Brenner

Quemador de tubos del conectorRaccord, tuyau, brûleur

7 0172653 1 Adapter, burnerAdapter, Brenner

Adaptador, quemadorAdaptateur, brûleur

1/4in

8 0172655 1 Adapter-burnerAdapter, Brenner

Adaptador-quemadorAdaptateur - brûleur

3/8in

9 0172656 1 Washer-crush A burnerScheibe, Druck, A-Brenner

Arandela-quemador del cepillo ARondelle - balai, brûleur A

10 0172657 1 O-ring, pumpO-Ring, Pumpe

Anillo O, bombaJoint torique, pompe

11 0172723 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

12 0172659 1 Screen-pump burnerSieb-Pumpe, Brenner

Pantalla-quemador de la bombaTamis - pompe, brûleur

14 0172661 1 O-ring, valveO-Ring, Ventil

Anillo O, válvulaJoint torique, robinet

15 0172662 1 O-ring, valveO-Ring, Ventil

Anillo O, válvulaJoint torique, robinet

16 0172663 1 Fitting-nozzle, burnerVerschraubung, Düse, Brenner

Unión-tobera, quemadorRaccord - bec, brûleur

17 0172664 1 Bracket-burnerHalterung, Brenner

Ménsula-quemadorSupport - brûleur

18 0172665 1 Coil-burnerSpule, Brenner

Bobina-quemadorBobine - brûleur

20 0169290 1 Drive key, pumpAntriebsschlüssel, Pumpe

Chaveta de transmisión, bombaClavette d'entraînement, pompe

21 0172724 1 Burner motorBrenner, Motor

Motor del quemadorMoteur de brûleur

22 0169288 1 Sub-base, primary controlSub-Konsole, Hauptbetätigung

Subbase, control primarioSous-base, commande principale

23 0172669 1 Plate-burnerPlatte, Brenner

Placa-quemadorPlaque - brûleur

24 0172671 1 Control-primary burnerBetätigung, Hauptbrenner

Control-quemador primarioCommande - brûleur principal

25 0169292 1 Photo cellPhotozelle

FotoceldaCellule photoélectrique

26 0172725 1 FlangeFlansch

BridaCollerette

27 0172726 1 FlangeFlansch

BridaCollerette

28 0172727 1 GasketDichtung

JuntaJoint

29 0172676 1 Regulator-burnerRegler, Brenner

Regulador-quemadorRégulateur - brûleur

30 0172728 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

Cub 700M Burner cpl. (Diesel)Brenner, kpl. (Diesel)

Acopl. quemador (Diesel)Brûleur compl. (Diesel)

0620758 - 102 23

Burner cpl. (Diesel)Brenner, kpl. (Diesel) Cub 700M

Acopl. quemador (Diesel)Brûleur compl. (Diesel)

24 0620758 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

31 0172729 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

32 0172730 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

33 0172731 1 Housing-air in burnerGehäuse, Lufteingang in Brenner

Envoltura-aire en el quemadorBoîtier - arrivée d'air, brûleur

34 0172732 1 Burner coverBrennerabdeckung

Tapa del quemadorCouvre-brûleur

35 0172682 1 Washer-brush B burnerScheibe, Bürste, B-Brenner

Arandela-quemador del cepillo BRondelle - balai, brûleur B

36 0172733 1 Insulator-liner burnerIsolator, Brennerauskleidung

Aislador-quemador de revestimientoIsolant - chemise, brûleur

40 0172734 1 HeadVibrationsflasche

CabezaAiguille

41 0172735 1 Disc-turbulator burnerScheibe, Wirbelbrenner

Disco-quemador del turbulatorDisque - brûleur turboventilateur

42 0172736 1 CastingGußteil

Fundición(en fonte)

43 0172687 1 Adapter-nozzle burnerAdapter, Brennerdüse

Adaptador-quemador de toberaAdaptateur - gicleur

44 0172737 1 Tube-oil burnerRohr, Ölbrenner

Tubo-quemador de aceiteTube - brûleur à huile

45 0172738 1 Regulator-cpl. burnerRegler, kpl. Brenner

Regulador-acopl. quemadorRégulateur - compl. Brûleur

46 0172739 1 Element-electrical cpl. burnerElement, elektrisch, kpl. Brenner

Elemento eléctrico, acopl. quemadorÉlément - électrique compl. Brûleur

47 0172691 1 Element-electrode burnerElement, Elektrode, Brenner

Elemento-quemador de electrodoÉlément - électrode, brûleur

48 0172740 1 Tube-air burnerLuftrohr, Brenner

Tubo-quemador de aireTube - air, brûleur

49 0172741 1 Tube-end cone burnerRohr, Endkonusbrenner

Tubo-quemador del cono extremoTube - extrémité, cône, brûleur

50 0176187 1Secondary oil valve fuel line kit (no valve)Kraftstoffleitungssatz für sekundärishesÖlventi (lkein Ventil)

Juego de manguera de combustible paraválvula secundaria de aceite (ningunaválvula)Jeu de conduit de carburant pour soupapesecondaire d'huile (aucune soupape)

51 0179851 1 Valve-solenoidVentil-Solenoid

Válvula-solenoideSoupape-solénoide

Cub 700M Burner cpl. (Diesel)Brenner, kpl. (Diesel)

Acopl. quemador (Diesel)Brûleur compl. (Diesel)

0620758 - 102 25

Control Box cpl.Kontrollkasten kpl. Cub 700M

Caja de Control compl.Boîtier de Commande compl.

26 0620758 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0172367 1 Box-controlSchaltkasten

Caja-controlBoîtier des commandes

2 0171906 1 Terminal boardKlemmbrett

Tablero terminalPlanche à bornes

3 0171907 1 SwitchSchalter

InterruptorInterrupteur

4 0172370 1 Connector-contactorAnschlussteil, Schütz

Conector-contactorConnecteur - contacteur

5 0170331 1 Thermal relayThermorelais

Relai térmicoThermorelais

6 0172369 1 Strain reliefZugentlastung

Alivio de esfuerzosEffort à la décharge

7 0172368 1 Strain reliefZugentlastung

Alivio de esfuerzosEffort à la décharge

8 0170319 2 Fan/limit thermostatLüfter/Limit-Temperaturregler

Ventilador/termostato de límiteVentilateur, thermostat limiteur

9 0176675 1 HousingGehäuse

CajaCarter

10 0170313 1 Thermostat socketTemperaturregler, Buchse

Toma para el termostatoThermostat, douille

11 0170389 1 PlugStopfen

TapónBouchon

12 0170387 1 Plug-hoodHaubenstopfen

Tapón-capóBouchon - capot

13 0171908 1 SocketSockel

TomacorrienteDouille

14 0170311 1 Safety switchSicherheitsschalter

Interruptor de seguridadInterrupteur de sécurité

15 0170310 1 SwitchSchalter

InterruptorInterrupteur

61 0172557 1 PlugStopfen

TapónBouchon

250V,30A

62 0172559 1 PlugStopfen

TapónBouchon

125V,15A

63 0172560 1 Receptacle (socket)Steckdose

TomacorrientePrise de courant

10A

64 0172562 1 PlugStopfen

TapónBouchon

67 0172561 1 Plug, in-lineInline-Stopfen

Tapón en líneaBouchon, sur conduite

10A

68 0172566 1 Strain relief kitZugentlastungssatz

Juego de alivio de esfuerzosJeu de réducteur de tension

73 0170387 1 Plug-hoodHaubenstopfen

Tapón-capóBouchon - capot

74 0170390 1 Kit-conversionUmwandlungssatz

Juego-conversiónJeu - conversion

76 0173205 1 PlugStopfen

TapónBouchon

77 0170386 1 GrommetTülle

OjalPasse-fil

0.20-0.39

Cub 700M Control Box cpl.Kontrollkasten kpl.

Caja de Control compl.Boîtier de Commande compl.

0620758 - 102 27

Control Box cpl.Kontrollkasten kpl. Cub 700M

Caja de Control compl.Boîtier de Commande compl.

28 0620758 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

78 0166511 3 TerminalAnschlußklemme

Terminal de conexiónBorne d'attache

14-16 GA, No. 10

200 0178506 1 Heated filterErwärmter Filter

Filtro calentadoFiltre chauffé

Cub 700M Control Box cpl.Kontrollkasten kpl.

Caja de Control compl.Boîtier de Commande compl.

0620758 - 102 29

LabelsAufkleber Cub 700M

CalcomaniasAutocollants

30 0620758 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

40 0170255 4 Label-caution, maximum ductAufkleber, Vorsicht, max. Leitblech

Rótulo-precaución, ducto máximoAutocollant - précaution, conduit maximal

43 0173263 1 Label-operationAufkleber-Betrieb

Calcomania-OperaciónAutocollant-Opération

44 0168045 1 Label-diesel fuel selectionAufkleber, Dieselkraftstoffauswahl

Calcomanía-selección de combustibledieselAutocollant - choix du carburant diesel

45 0170946 3 Label-disengage heaterAufkleber, Heizung deaktivieren

Calcomanía-desenganchar calentadorAutocollant - désactiver le réchauffeur

46 0168211 1 Label-hazardous voltageAufkleber, gefährliche Spannung

Calcomanía-voltaje peligrosoAutocollant - tension dangereuse

71 0172641 2 Label-burner cover liftAufkleber, Brennerabdeckung, Anhebung

Calcomanía-levantamiento de la tapa delquemadorAutocollant - levage du couvercle debrûleur

102 0180575 4 Label-no lift pointEtikett kein Aufzugpunkt

Punto de ascensor de marca-ningúnLe point d'ascenseur d'étiquète-aucun

103 0179084 2 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

104 0179085 2 Label-no stepBeschriften Sie schreitet nicht

Marque no dé un pasoEtiqueter ne pas marcher

106 0222105 2 Label-Wacker Neuson logoAufkleber-Wacker Neuson Logo

Calcomanía-Wacker Neuson logotipoAutocollant-Wacker Neuson logo

160

107 0222087 2 Label-Wacker Neuson symbolAufkleber-Wacker Neuson symbol

Calcomanía-Wacker Neuson símboloAutocollant-Wacker Neuson symbole

120 OD

108 0176669 2 Label-logoAufkleber, Logo

Calcomanía-logotipoAutocollant - logo

155 0168893 1 Label-hot surfaceAufkleber-heisse Oberfläche

Calcomania-superficie calienteAutocollant-surface brûlante

156 0177371 1 Label-warningAufkleber-Warnung

Calcomania-AdvertenciaAutocollant-Avertissement

157 0177370 2 Label-warningAufkleber-Warnung

Calcomania-AdvertenciaAutocollant-Avertissement

158 0172224 1 Diesel fuel labelAufkleber, Dieselkraftstoff

Calcomanía, combustible DieselAutocollant de carburant diesel

3 x 6

300 0168208 1Label-fumes, read Operator's ManualAufkleber, Dämpfe, Bedienerhandbuchlesen

Calcomanía-emanaciones, leer Manual deloperarioAutocollant - fumées, lire le manuel del'utilisateur

Cub 700M LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

0620758 - 102 31

Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021