Calentadores de aire indirectos...
Transcript of Calentadores de aire indirectos...
www.wackerneuson.com
0620758 102
11.2010
Mobile Indirect Air HeatersMobile Kaminheizgeräte
Calentadores de aire indirectos móvilesRéchauffeurs indirects d'air (mobiles)
Cub 700M
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
Cub 700M NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
0620758 - 102 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern Cub 700M
Números de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras
4 0620758 - 102
Trailer cpl.Anhänger kpl.Remolque compl.Remorque compl.
6
HeaterHeizungCalentadorRéchauffeur
10
Heater cpl.Heizung, kpl.Calentador, acopl.Réchauffeur compl.
14
Fuel TankKraftstofftankDepósito de CombustibleRéservoir de Carburant
18
Fuel SystemKraftstoffsystemSistema de CombustibleSystème d'Essence
20
Burner cpl. (Diesel)Brenner, kpl. (Diesel)Acopl. quemador (Diesel)Brûleur compl. (Diesel)
22
Control Box cpl.Kontrollkasten kpl.Caja de Control compl.Boîtier de Commande compl.
26
LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants
30
Cub 700M Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0620758 - 102 5
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
2 0152203 1 CouplingKupplung
AcoplamientoAccouplement
3 0155883 1 Hydraulic brake actuatorStellteil der hydraulischen Bremse
Actuador del freno hidráulicoDispositif de commande du freinhydraulique
4 0152098 2 BoltBolzen
PernoBoulon
M16
6 0155884 1 Valve guard-hydraulicHydroventilschutz
Protector de válvula hidráulicaProtecteur de soupape hydraulique
8 0155886 3 BoltBolzen
PernoBoulon
M12-1,75 x 110
9 0152012 8 WasherScheibe
ArandelaRondelle
M12
10 0152208 5 NutMutter
TuercaÉcrou
M12
11 0151952 2 ChainKette
CadenaChaîne
12 0151973 2 BoltBolzen
PernoBoulon
M12 x 1,75 x 100
13 0155887 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
14 0155891 1 Single hydraulic axleAchse-hydraulisch
Eje sencillo hidráulicoEssieu seul hydraulique
15 0155893 2 WheelRad
RuedaRoue
16 0151981 12 NutMutter
TuercaÉcrou
17 0152235 4 BoltBolzen
PernoBoulon
M16-2,0 x 40
18 0152199 4 NutMutter
TuercaÉcrou
M16
19 0152236 8 WasherScheibe
ArandelaRondelle
M16
20 0158542 4 Mounting bracketKonsole
MénsulaSupport
21 0152060 48 BoltBolzen
PernoBoulon
M10
22 0152066 48 NutMutter
TuercaÉcrou
M10
23 0152150 96 WasherScheibe
ArandelaRondelle
M10
24 0155896 2 Tandem fenderDoppelachsiger Kotflügel
Guardafango-eje dobleGard-boue - essieu tandem
25 0158539 16 ScrewSchraube
TornilloVis
26 0158528 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
27 0158517 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
28 0155899 1 JackWagenheber
GatoCric
Cub 700M Trailer cpl.Anhänger kpl.
Remolque compl.Remorque compl.
0620758 - 102 7
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
29 0151980 2 LightLampe
LámparaLampe
30 0155900 2 Red lightRotlicht
Lámpara rojaVoyant rouge
31 0152004 8 ScrewSchraube
TornilloVis
32 0151956 8 NutMutter
TuercaÉcrou
33 0151975 2 LightLampe
LámparaLampe
34 0151999 2 GrommetTülle
OjalPasse-fil
35 0155901 11 Wire retainerKabelhalter
Retenedor de cableArrêtoir de câble
36 0155902 12 RivetNiet
RemacheRivet
37 0152149 2 ReflectorReflektor
ReflectorRéflecteur
38 0151955 2 LightLampe
LámparaLampe
39 0152003 2 NutMutter
TuercaÉcrou
1/4-20in
40 0151974 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
1/4in
41 0155904 1 Brake Line KitBremse-Rohrleitung kpl.
Tubería de freno compl.Canalisation de frein compl.
42 0158541 1 Label-safetyAufkleber-Sicherheit
Calcomania-SeguridadAutocollant-Sûreté
43 0152148 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
46 0152200 4 GrommetTülle
OjalPasse-fil
Cub 700M Trailer cpl.Anhänger kpl.
Remolque compl.Remorque compl.
0620758 - 102 9
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
2 0167599 1 Burner, oilBrenner, Öl
Quemador, aceiteBrûleur, huile
6 0170089 2 Side railSeitenschiene
Riel lateralRail latéral
7 0173648 4 StrapBand
CorreaRuban
8 0170127 4 Positioning angle weldmentPositionierwinkel, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada del ángulo deposicionamientoAngle de positionnement, constructionsoudée
9 0170092 4 Capturing anglesEinfangwinkel
Ángulos de capturaCornières de captage
10 0176410 2 End capEndkappe
Tapa extremaCouvercle terminal
11 0170106 7 PlugStopfen
TapónBouchon
3in
12 0170095 42 WasherScheibe
ArandelaRondelle
8.5 x 24mm
13 0170096 42 Washer, spring lockScheibe, Federsicherung
Arandela, cierre de resorteRondelle élastique
14 0170094 34 BoltBolzen
PernoBoulon
M8 x 25
15 0167857 4 ScrewSchraube
TornilloVis
1/4-20 x 3/4
16 0167721 124 BoltBolzen
PernoBoulon
1/4-20 x 1in
17 0167729 145 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
1/4in
18 0167733 127 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
1/4in
19 0167700 112 Threaded insertGewindeeinsatz
Inserción roscadaPièce d'insertion filetée
1/4-20
20 0167730 84 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
3/8in
21 0167735 40 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
3/8in
22 0167691 42 NutMutter
TuercaÉcrou
3/8in - 16
26 0167690 19 NutMutter
TuercaÉcrou
1/4in - 20
29 0170241 2 Spacer, fuel tankAbstandsstück, Kraftstofftank
Espaciador, tanque de combustibleEntretoise, réservoir de carburant
47 0167705 8 BoltBolzen
PernoBoulon
3/8-16 x 1in
49 0170485 4 ScrewSchraube
TornilloVis
No. 10
50 0170487 2 Brace-lifting stiffenerStrebe, Hebeversteifung
Apoyo-contrafuerte de levanteRenfort - raidisseur de levage
51 0167793 9 ScrewSchraube
TornilloVis
1/4-14 x 3/4in
Cub 700M HeaterHeizung
CalentadorRéchauffeur
0620758 - 102 11
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
57 0171335 1 Bracket-burnerHalterung, Brenner
Ménsula-quemadorSupport - brûleur
58 0171336 1 Bracket-burnerHalterung, Brenner
Ménsula-quemadorSupport - brûleur
59 0169332 1 Duct adapter kitLuftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conductoJeu d?adaptateur de conduit
20in
60 0172052 2 Kit-duct adapter inletSatz, Luftleitblechadapter, Einlass
Juego-entrada de adaptador del conductoJeu - adaptateur de conduit, arrivée
72 0168721 1Operator's manual holder w/bracketHalter mit Befestigung,Bedienungshandbuch
Soporte del manual del operario c/ménsulaSupport du manuel de l'utilisateur avecfixation
14in
80 0179273 6 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 40
83 0167704 2 BoltBolzen
PernoBoulon
1/4-20 x 3/4in
84 0167719 32 BoltBolzen
PernoBoulon
3/8-16 x 1-1/4in
143 0179339 1 Cover KitDeckelsatz
Juego-tapaJeu-couvercle
20in
300 0170126 2 Lifting tube weldmentHeberohr, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada del tubo de izarConstruction soudée, tube de levage
Cub 700M HeaterHeizung
CalentadorRéchauffeur
0620758 - 102 13
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0172151 1 Bracket-control supportHalterung, Betätigungsstütze
Ménsula-soporte de controlSupport - commande
3 0172154 1 Ring-flame windowRing, Flammenfenster
Anillo-ventana de llamaAnneau - fenêtre flamme
4 0172153 1 Window-flame inspectionFenster, Flammeninspektion
Ventana-inspección de llamaFenêtre - inspection de la flamme
5 0171893 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
6 0172174 1 Panel-frontPanel, vorne
Panel delanteroPanneau - avant
7 0172175 1 Panel-air outletPanel, Luftauslass
Panel-toma de airePanneau - sortie d'air
8 0171894 1 BarStange
BarraBarre
9 0171895 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
10 0171896 1 BracketKonsole
SoporteSupport
11 0171897 1 BracketKonsole
SoporteSupport
12 0183584 1 Heat Exchanger Replacement KitAuswechselsatz des Wärmetauschers
Juego para reemplazar el intercambiadorde calorJeu de remplacement pour l'échangeur dechaleur
13 0172177 1 Panel-upper frontOberes Panel, vorne
Panel superior delanteroPanneau - supérieur avant
14 0171898 1 Left side panelBlechtafel links
Panel izquierdoTableau à gauche
15 0172179 1 Panel-rear upperOberes Panel, hinten
Panel superior traseroPanneau - supérieur arrière
16 0171899 1 Exhaust panelAuspuffpanel
Panel de escapePanneau d'échappement
17 0172185 1 Panel-fluePanel, Luftklappe
Panel-cañónPanneau - conduit
19 0170330 1 CapacitorKondensator
CondensadorCondensateur
20 0170329 1 MotorMotor
MotorMoteur
21 0170326 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
22 0170327 1 BeltZahnriemen
CorreaCourroie
23 0170328 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
24 0171901 1 HousingGehäuse
CajaCarter
25 0170325 1 Centrifugal fanZentrifugallüfter
Ventilador centrífugoVentilateur centrifuge
26 0171902 1 BracketKonsole
SoporteSupport
Cub 700M Heater cpl.Heizung, kpl.
Calentador, acopl.Réchauffeur compl.
0620758 - 102 15
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
27 0172183 1 Cable-blower motorKabel, Gebläsemotor
Cable-motor del ventiladorCâble - moteur de soufflante
28 0172162 1 Cover-heater inspectionAbdeckung, Heizungsinspektion
Tapa-inspección del calentadorCouvercle - réchauffeur, inspection
29 0172161 1 Gasket-heaterDichtung, Heizung
Junta-calentadorJoint - réchauffeur
30 0172181 1 Panel-blowerPanel, Gebläse
Panel-ventiladorPanneau - soufflante
31 0171903 1 Right side panelBlechtafel rechts
Panel derechoTableau à droite
32 0172186 1 Panel-lowerUnteres Panel
Panel inferiorPanneau - inférieur
33 0171904 1 Cable clampKabelhalter
Abrazadera para cableAttache de câble
34 0171905 1 Control box cpl.Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.Boîtier des commandes compl.
35 0167708 4 BoltBolzen
PernoBoulon
5/16-18 x 1in
36 0167736 4 Washer-lockFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
5/16in
37 0173554 4 WasherScheibe
ArandelaRondelle
5/16 x 7/8in OD
38 0173553 4 Threaded insertGewindeeinsatz
Inserción roscadaPièce d'insertion filetée
5/16in-18
39 0174486 2 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
41 0174485 2 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
42 0176252 1 Burner coverBrennerabdeckung
Tapa del quemadorCouvre-brûleur
43 0176251 1 Panel cpl.Panel kpl.
Panel compl.Tableau compl.
46 0174487 2 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
47 0176727 1 Snap discSchnappscheibe
Disco de retenciónDisque d'arrêt
48 0176728 1 Snap disc enclosureSchnappscheibe, Gehäuse
Caja de disco de retenciónDisque d'arrêt, enceinte
49 0176729 1 Top coverObere Abdeckung
Tapa superiorCouvercle supérieur
50 0176747 1 Motor mountMotorkonsole
Montura del motorMoteur, fixation
Cub 700M Heater cpl.Heizung, kpl.
Calentador, acopl.Réchauffeur compl.
0620758 - 102 17
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0177454 1 Fuel tankKraftstofftank
Depósito de combustibleRéservoir de carburant
3 0168273 1 Fuel capTankdeckel
Tapa del tanqueChapeau de réservoir
4in NPT
6 0168012 2 Coupling-quick connectKupplung, Schnellkupplung
Acoplamiento-conexión rápidaAccouplement - raccord rapide
3/8 NPT
7 0170110 1 Fuel gaugeKraftstoffanzeiger
Indicador de gasolinaIndicateur de niveau
8 0170125 2 Weldment, fuel pick-up tubeSchweißkonstruktion, Kraftstoffansaugrohr
Ensambladura soldada, tubo de admisiónde combustibleConstruction soudée, tube capteur decarburant
9 0171284 1 Plug-pipeRohrstopfen
Tapón-tuboBouchon - tuyau
3-4 NPT
101 0181250 1 NutMutter
TuercaÉcrou
102 0183685 1 GasketDichtung
JuntaJoint
Cub 700M Fuel TankKraftstofftank
Depósito de CombustibleRéservoir de Carburant
0620758 - 102 19
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
30 0170150 2 CouplingKupplung
AcoplamientoAccouplement
3/8in NPT
31 0168595 3 Hose barbSchlauchwiderhaken
Púa de mangueraBarbelure de flexible
3/8 x 3/8
32 0168010 2 Coupling-quick connectKupplung, Schnellkupplung
Acoplamiento-conexión rápidaAccouplement - raccord rapide
3/8in NPT
34 0168279 3 Barbed hose fittingSchlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púasAccouplement de tuyau avec raccordcannelé
3/8 x 1/4in
54 0172419 1 Bracket-heated fuel filterHalterung, beheizter Kraftstoffilter
Ménsula-filtro de combustible calienteSupport - filtre à carburant chauffé
55 0170333 1 Heated filterErwärmter Filter
Filtro calentadoFiltre chauffé
56 0170677 2 ElbowKrümmer
CodoCoude
3/8
200 0168334 4 Clamp, hose-size 4Schelle, Schlauchgröße 4
Abrazadera, manguera calibre 4Bride, flexible - taille 4
Cub 700M Fuel SystemKraftstoffsystem
Sistema de CombustibleSystème d'Essence
0620758 - 102 21
Burner cpl. (Diesel)Brenner, kpl. (Diesel) Cub 700M
Acopl. quemador (Diesel)Brûleur compl. (Diesel)
22 0620758 - 102
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
4 0172720 1 Fan, burnerLüfter, Brenner
Ventilador, quemadorVentilateur, brûleur
5 0172721 1 CapacitorKondensator
CondensadorCondensateur
16uF
6 0172722 1 Connector pipe burnerAnschlussteil, Rohr, Brenner
Quemador de tubos del conectorRaccord, tuyau, brûleur
7 0172653 1 Adapter, burnerAdapter, Brenner
Adaptador, quemadorAdaptateur, brûleur
1/4in
8 0172655 1 Adapter-burnerAdapter, Brenner
Adaptador-quemadorAdaptateur - brûleur
3/8in
9 0172656 1 Washer-crush A burnerScheibe, Druck, A-Brenner
Arandela-quemador del cepillo ARondelle - balai, brûleur A
10 0172657 1 O-ring, pumpO-Ring, Pumpe
Anillo O, bombaJoint torique, pompe
11 0172723 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
12 0172659 1 Screen-pump burnerSieb-Pumpe, Brenner
Pantalla-quemador de la bombaTamis - pompe, brûleur
14 0172661 1 O-ring, valveO-Ring, Ventil
Anillo O, válvulaJoint torique, robinet
15 0172662 1 O-ring, valveO-Ring, Ventil
Anillo O, válvulaJoint torique, robinet
16 0172663 1 Fitting-nozzle, burnerVerschraubung, Düse, Brenner
Unión-tobera, quemadorRaccord - bec, brûleur
17 0172664 1 Bracket-burnerHalterung, Brenner
Ménsula-quemadorSupport - brûleur
18 0172665 1 Coil-burnerSpule, Brenner
Bobina-quemadorBobine - brûleur
20 0169290 1 Drive key, pumpAntriebsschlüssel, Pumpe
Chaveta de transmisión, bombaClavette d'entraînement, pompe
21 0172724 1 Burner motorBrenner, Motor
Motor del quemadorMoteur de brûleur
22 0169288 1 Sub-base, primary controlSub-Konsole, Hauptbetätigung
Subbase, control primarioSous-base, commande principale
23 0172669 1 Plate-burnerPlatte, Brenner
Placa-quemadorPlaque - brûleur
24 0172671 1 Control-primary burnerBetätigung, Hauptbrenner
Control-quemador primarioCommande - brûleur principal
25 0169292 1 Photo cellPhotozelle
FotoceldaCellule photoélectrique
26 0172725 1 FlangeFlansch
BridaCollerette
27 0172726 1 FlangeFlansch
BridaCollerette
28 0172727 1 GasketDichtung
JuntaJoint
29 0172676 1 Regulator-burnerRegler, Brenner
Regulador-quemadorRégulateur - brûleur
30 0172728 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
Cub 700M Burner cpl. (Diesel)Brenner, kpl. (Diesel)
Acopl. quemador (Diesel)Brûleur compl. (Diesel)
0620758 - 102 23
Burner cpl. (Diesel)Brenner, kpl. (Diesel) Cub 700M
Acopl. quemador (Diesel)Brûleur compl. (Diesel)
24 0620758 - 102
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
31 0172729 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
32 0172730 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
33 0172731 1 Housing-air in burnerGehäuse, Lufteingang in Brenner
Envoltura-aire en el quemadorBoîtier - arrivée d'air, brûleur
34 0172732 1 Burner coverBrennerabdeckung
Tapa del quemadorCouvre-brûleur
35 0172682 1 Washer-brush B burnerScheibe, Bürste, B-Brenner
Arandela-quemador del cepillo BRondelle - balai, brûleur B
36 0172733 1 Insulator-liner burnerIsolator, Brennerauskleidung
Aislador-quemador de revestimientoIsolant - chemise, brûleur
40 0172734 1 HeadVibrationsflasche
CabezaAiguille
41 0172735 1 Disc-turbulator burnerScheibe, Wirbelbrenner
Disco-quemador del turbulatorDisque - brûleur turboventilateur
42 0172736 1 CastingGußteil
Fundición(en fonte)
43 0172687 1 Adapter-nozzle burnerAdapter, Brennerdüse
Adaptador-quemador de toberaAdaptateur - gicleur
44 0172737 1 Tube-oil burnerRohr, Ölbrenner
Tubo-quemador de aceiteTube - brûleur à huile
45 0172738 1 Regulator-cpl. burnerRegler, kpl. Brenner
Regulador-acopl. quemadorRégulateur - compl. Brûleur
46 0172739 1 Element-electrical cpl. burnerElement, elektrisch, kpl. Brenner
Elemento eléctrico, acopl. quemadorÉlément - électrique compl. Brûleur
47 0172691 1 Element-electrode burnerElement, Elektrode, Brenner
Elemento-quemador de electrodoÉlément - électrode, brûleur
48 0172740 1 Tube-air burnerLuftrohr, Brenner
Tubo-quemador de aireTube - air, brûleur
49 0172741 1 Tube-end cone burnerRohr, Endkonusbrenner
Tubo-quemador del cono extremoTube - extrémité, cône, brûleur
50 0176187 1Secondary oil valve fuel line kit (no valve)Kraftstoffleitungssatz für sekundärishesÖlventi (lkein Ventil)
Juego de manguera de combustible paraválvula secundaria de aceite (ningunaválvula)Jeu de conduit de carburant pour soupapesecondaire d'huile (aucune soupape)
51 0179851 1 Valve-solenoidVentil-Solenoid
Válvula-solenoideSoupape-solénoide
Cub 700M Burner cpl. (Diesel)Brenner, kpl. (Diesel)
Acopl. quemador (Diesel)Brûleur compl. (Diesel)
0620758 - 102 25
Control Box cpl.Kontrollkasten kpl. Cub 700M
Caja de Control compl.Boîtier de Commande compl.
26 0620758 - 102
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0172367 1 Box-controlSchaltkasten
Caja-controlBoîtier des commandes
2 0171906 1 Terminal boardKlemmbrett
Tablero terminalPlanche à bornes
3 0171907 1 SwitchSchalter
InterruptorInterrupteur
4 0172370 1 Connector-contactorAnschlussteil, Schütz
Conector-contactorConnecteur - contacteur
5 0170331 1 Thermal relayThermorelais
Relai térmicoThermorelais
6 0172369 1 Strain reliefZugentlastung
Alivio de esfuerzosEffort à la décharge
7 0172368 1 Strain reliefZugentlastung
Alivio de esfuerzosEffort à la décharge
8 0170319 2 Fan/limit thermostatLüfter/Limit-Temperaturregler
Ventilador/termostato de límiteVentilateur, thermostat limiteur
9 0176675 1 HousingGehäuse
CajaCarter
10 0170313 1 Thermostat socketTemperaturregler, Buchse
Toma para el termostatoThermostat, douille
11 0170389 1 PlugStopfen
TapónBouchon
12 0170387 1 Plug-hoodHaubenstopfen
Tapón-capóBouchon - capot
13 0171908 1 SocketSockel
TomacorrienteDouille
14 0170311 1 Safety switchSicherheitsschalter
Interruptor de seguridadInterrupteur de sécurité
15 0170310 1 SwitchSchalter
InterruptorInterrupteur
61 0172557 1 PlugStopfen
TapónBouchon
250V,30A
62 0172559 1 PlugStopfen
TapónBouchon
125V,15A
63 0172560 1 Receptacle (socket)Steckdose
TomacorrientePrise de courant
10A
64 0172562 1 PlugStopfen
TapónBouchon
67 0172561 1 Plug, in-lineInline-Stopfen
Tapón en líneaBouchon, sur conduite
10A
68 0172566 1 Strain relief kitZugentlastungssatz
Juego de alivio de esfuerzosJeu de réducteur de tension
73 0170387 1 Plug-hoodHaubenstopfen
Tapón-capóBouchon - capot
74 0170390 1 Kit-conversionUmwandlungssatz
Juego-conversiónJeu - conversion
76 0173205 1 PlugStopfen
TapónBouchon
77 0170386 1 GrommetTülle
OjalPasse-fil
0.20-0.39
Cub 700M Control Box cpl.Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.Boîtier de Commande compl.
0620758 - 102 27
Control Box cpl.Kontrollkasten kpl. Cub 700M
Caja de Control compl.Boîtier de Commande compl.
28 0620758 - 102
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
78 0166511 3 TerminalAnschlußklemme
Terminal de conexiónBorne d'attache
14-16 GA, No. 10
200 0178506 1 Heated filterErwärmter Filter
Filtro calentadoFiltre chauffé
Cub 700M Control Box cpl.Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.Boîtier de Commande compl.
0620758 - 102 29
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
40 0170255 4 Label-caution, maximum ductAufkleber, Vorsicht, max. Leitblech
Rótulo-precaución, ducto máximoAutocollant - précaution, conduit maximal
43 0173263 1 Label-operationAufkleber-Betrieb
Calcomania-OperaciónAutocollant-Opération
44 0168045 1 Label-diesel fuel selectionAufkleber, Dieselkraftstoffauswahl
Calcomanía-selección de combustibledieselAutocollant - choix du carburant diesel
45 0170946 3 Label-disengage heaterAufkleber, Heizung deaktivieren
Calcomanía-desenganchar calentadorAutocollant - désactiver le réchauffeur
46 0168211 1 Label-hazardous voltageAufkleber, gefährliche Spannung
Calcomanía-voltaje peligrosoAutocollant - tension dangereuse
71 0172641 2 Label-burner cover liftAufkleber, Brennerabdeckung, Anhebung
Calcomanía-levantamiento de la tapa delquemadorAutocollant - levage du couvercle debrûleur
102 0180575 4 Label-no lift pointEtikett kein Aufzugpunkt
Punto de ascensor de marca-ningúnLe point d'ascenseur d'étiquète-aucun
103 0179084 2 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
104 0179085 2 Label-no stepBeschriften Sie schreitet nicht
Marque no dé un pasoEtiqueter ne pas marcher
106 0222105 2 Label-Wacker Neuson logoAufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipoAutocollant-Wacker Neuson logo
160
107 0222087 2 Label-Wacker Neuson symbolAufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símboloAutocollant-Wacker Neuson symbole
120 OD
108 0176669 2 Label-logoAufkleber, Logo
Calcomanía-logotipoAutocollant - logo
155 0168893 1 Label-hot surfaceAufkleber-heisse Oberfläche
Calcomania-superficie calienteAutocollant-surface brûlante
156 0177371 1 Label-warningAufkleber-Warnung
Calcomania-AdvertenciaAutocollant-Avertissement
157 0177370 2 Label-warningAufkleber-Warnung
Calcomania-AdvertenciaAutocollant-Avertissement
158 0172224 1 Diesel fuel labelAufkleber, Dieselkraftstoff
Calcomanía, combustible DieselAutocollant de carburant diesel
3 x 6
300 0168208 1Label-fumes, read Operator's ManualAufkleber, Dämpfe, Bedienerhandbuchlesen
Calcomanía-emanaciones, leer Manual deloperarioAutocollant - fumées, lire le manuel del'utilisateur
Cub 700M LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
0620758 - 102 31
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021