Cafe preview 17feb

12
Presentación del proyecto El propósito fundamental de este proyecto es que la caficultura mexicana sea un ejemplo tangible de la Reforma al Campo, propuesta por el presidente de la República Mexicana, Enrique Peña Nieto, y compromiso reiterado del secretario de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (SAGARPA). En este sentido, nuestra labor es relanzar el valor del café mexicano: el central estándar (commodity) y los de especialidad (para gourmet), así como recuperar su papel en el desarrollo sustentable de la nación. Estamos conscientes de que para lograrlo, es necesario elevar la producción al nivel que teníamos a principios del siglo XXI (seis millones doscientos mil sacos de 60 kg anuales); incrementar la productividad promedio por Ha; mejorar la calidad del grano convencional y de especialidad; acrecentar sustantivamente los niveles de vida de los productores y trabajadores del campo; fomentar la investigación científica en todos los niveles y ámbitos que exige la moderna economía del conocimiento y vincularla a la praxis entre los agentes que concurren, lo cual permitiría avanzar en una innovación tecnológica pertinente a escalas competitivas articulada con las instituciones públicas y privadas. Project presentation The fundamental purpose of this project is for Mexican coffee cultivation to be a tangible example of the Land Reform proposed by the president of the Mexican Republic Enrique Peña Nieto and renewed commitment of the secretary of Agriculture, Livestock, Rural Development, Fisheries and Food (SAGARPA in Spanish). In this respect, our task is to relaunch the value of Mexican coffee: Central Standard (commodity) and Specialty (gourmet), as well as to recuperate its role in the sustainable development of the nation. We are aware that in order to achieve this it is necessary to elevate the production to the level we had at the beginning of the 21st century (six million two hundred thousand bags of 60kg annually); to increase the average productivity per Ha; to improve the quality of the conventional and specialty grains; to develop substantially the standard of living of the producers and the agricultural workers; to encourage scientific research at all levels and areas that the modern economy of knowledge demands and to link it to the praxis among the agents that concur, which would allow to advance in a technological innovation pertinent on a competitive scale in coordination with public and private institutions. 1

description

primera prueba- preview brochure

Transcript of Cafe preview 17feb

Page 1: Cafe preview 17feb

Presentación del proyectoEl propósito fundamental de este proyecto es que la caficultura mexicana sea un ejemplo tangible de la Reforma al Campo, propuesta por el presidente de la República Mexicana, Enrique Peña Nieto, y compromiso reiterado del secretario de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (SAGARPA).

En este sentido, nuestra labor es relanzar el valor del café mexicano: el central estándar (commodity) y los de especialidad (para gourmet), así como recuperar su papel en el desarrollo sustentable de la nación.

Estamos conscientes de que para lograrlo, es necesario elevar la producción al nivel que teníamos a principios del siglo XXI (seis millones doscientos mil sacos de 60 kg anuales); incrementar la productividad promedio por Ha; mejorar la calidad del grano convencional y de especialidad; acrecentar sustantivamente los niveles de vida de los productores y trabajadores del campo; fomentar la investigación científica en todos los niveles y ámbitos que exige la moderna economía del conocimiento y vincularla a la praxis entre los agentes que concurren, lo cual permitiría avanzar en una innovación tecnológica pertinente a escalas competitivas articulada con las instituciones públicas y privadas.

ProjectpresentationThe fundamental purpose of this project is for Mexican coffee cultivation to be a tangible example of the Land Reform proposed by the president of the Mexican Republic Enrique Peña Nieto and renewed commitment of the secretary of Agriculture, Livestock, Rural Development, Fisheries and Food (SAGARPA in Spanish).

In this respect, our task is to relaunch the value of Mexican coffee: Central Standard (commodity) and Specialty (gourmet), as well as to recuperate its role in the sustainable development of the nation.

We are aware that in order to achieve this it is necessary to elevate the production to the level we had at the beginning of the 21st century (six million two hundred thousand bags of 60kg annually); to increase the average productivity per Ha; to improve the quality of the conventional and specialty grains; to develop substantially the standard of living of the producers and the agricultural workers; to encourage scientific research at all levels and areas that the modern economy of knowledge demands and to link it to the praxis among the agents that concur, which would allow to advance in a technological innovation pertinent on a competitive scale in coordination with public and private institutions.

1

Page 2: Cafe preview 17feb

En la primera etapa de este proyecto, un objetivo específico es promover y divulgar la caficultura mexicana a través de una comunicación integral en medios tradicionales y digitales, con la finalidad de conseguir una presencia nacional e internacional con una nueva visión tecnológica. El eje central de este objetivo será la edición de un libro impreso, material que constatará el valor y reconocimiento de la trascendencia del café mexicano.

Con la versión digital del libro (e-book) y con apoyo en medios digitales, deseamos crear una comunidad e identidad que favorezca la comunicación, diálogo e interacción, y reduzca la brecha entre quienes cultivan y las personas que degustan y aprecian una taza de café mexicano. La idea es que todos seamos conscientes del papel que cada actor desempeña en los complejos procesos de cultivo, cosecha, recolección, selección, torrefacción; diseño, producción y venta de mobiliario y maquinaria; distribución del grano tostado, molido o soluble y el consumo, sin olvidar a los artistas que con sus obras resignifican las materias del cafeto o los poetas que cantan odas al café.

Al consumidor del café, queremos dirigirnos para comunicarle las excelencias de nuestro café, conjuntando a los actuales y potenciales consumidores.

Al productor y al trabajador mexicano, queremos enterarlo de la dignidad e importancia de su labor, además de brindarle información que le ayude a mejorar los procesos técnicos y de organización empresarial.

In the first phase of this project, a specific objective is the promotion and diffusion of Mexican coffee cultivation through an integrated communication in traditional and digital media, in order to reach national and international presence with a new technological vision. The core of this objective is the edition of a printed book, material that will validate the value and the recognition of the transcendence of Mexican coffee.

With the digital version of the book (e-book) and with the support of digital media, we wish to create a community and an identity that favour the communication, dialogue and interaction, and that reduce the gap between those who grow and those who savour and appreciate a cup of Mexican coffee. The idea is that we are all conscious of the role each player performs in the complex processes of cultivation, harvest, recollection, selection, roasting; design, production and sale of furniture and machinery; distribution of roasted grain, ground or instant and the consumption, without forgetting the artists that resignify with their work the substances of the coffee tree or the poets that sing odes to coffee.

To the coffee consumer, we want to communicate them the praises of our coffee, combining current and potential consumers.

To the producer and to the Mexican worker, we want to let them know about the dignity and importance of their labour, in addition to providing information that help them improve business organization and technical processes.

Primera etapa 2015 - 2016 First phase 2015-2016

El Libro The Book

Visión de conjunto joint vision

3

Page 3: Cafe preview 17feb

CafÉ

Méxi

co

de

Apelaremos a la sociedad en general y a los servidores públicos en específico para que apoyen políticas públicas en favor de un sector de tal trascendencia como es la caficultura.

A los banqueros y financieros, deseamos persuadirlos para que faciliten el flujo de recursos a los productores y empresarios cafetaleros.

Por medio de un efectivo programa de comunicación social, difundiremos las bondades de mantener un equilibrio dinámico entre la producción y el consumo, lo cual no depende únicamente de buenas intenciones, sino de generar interés en los consumidores mexicanos y extranjeros, así como de brindar un bagaje técnico, empresarial, político y económico a los productores y empresarios (innovadores, emprendedores).

We will appeal to the society in general and public servants in specific so they support public policies in favour of a sector of such transcendence as coffee cultivation is.

To bankers and financiers, we wish to persuade them so they facilitate the flow of resources to the coffee producers and businessmen.

Through an effective program of social communication, we will spread the wonders of keeping a dynamic balance between production and consumption, which does not depend only on good intentions, but on generating interest in Mexican and foreign consumers, as well as providing a technical, entrepreneurial, political and economical baggage to the producers and businessmen (innovative, entrepreneurs).

3

Page 4: Cafe preview 17feb

En la segunda etapa de este proyecto difundiremos una visión cafetalera que a nivel nacional y mundial sea más conveniente, la cual sólo es posible con políticas de Estado responsables, eficientes y eficaces que, en términos de la Legislación vigente y nuevas iniciativas, promuevan:

• Que los agentes más importantes de la industria y el comercio remuneren equitativamente a quienes hacen posible en su origen la riqueza del café.

• Programar y presupuestar con criterios de rentabilidad política, económica, social y ambiental, con visión de corto, mediano y largo plazo, en un programa regional de las zonas tropicales dentro del sistema nacional de planeación democrática.

• Que el café sea negocio para todos en la cadena productiva y de valor mediante una equitativa distribución de la renta generada con la participación de la sociedad cafetalera organizada, auténtica y comprometida.

Dentro de esta etapa, también se realizará una encuesta especialmente diseñada para el sector

que dará pauta a las líneas de acción siguientes:

- La creación de un centro de inteligencia y gobernanza de los mercados, gestión de

riesgos y coberturas.

- La fundación del Centro Nacional de Investigación, Innovación y Desarrollo Tecnológico del Café (así como de productos asociados).

Segunda etapa 2016 - 2017

Políticas Públicas

In the second phase of this project we will spread a more convenient at national and global level coffee-growing vision, which is only possible with responsible, efficient and efficacious State Policies that, in terms of the existing legislation and new initiatives, promote:

• That the most important agents of the industry and commerce remunerate equitably those who make possible in its origin the richness of coffee.

• Program and budget with political, economical, social and environmental profitability criteria, with short, medium and long term vision, in a regional program of the tropical zones within the national system of democratic planning.

• For coffee to be a business for all in the chain of production and value through an equitable distribution of the rent generated with the participation of the organised, authentic and committed coffee society.

In this phase, we will also carry out a survey especially designed for the sector that will provide guidelines to the following actions:

- The creation of an intelligence and governance of the markets, risk management and coverage. The founding of the National Centre of Research, Innovation and Technological Development of Coffee (as well as other associated products).

Second Phase 2016-2017

public policies

Page 5: Cafe preview 17feb

- La selección y producción de material vegetativo resistente a la roya, de alta calidad y rendimiento a través de viveros comunitarios tradicionales y tecnificados, micropropagación in-vitro y otros, fertilización agroquímica y orgánica, material de sombra, etc.

- La creación del padrón de profesionales en café, con la finalidad de establecer un equipo de técnicos e investigadores en la caficultura y la formación educativa para la creación de agronegocios y la asociatividad empresarial de toda la cadena productiva y de valor.

- Actualización del padrón cafetalero y organización de productores en comunidades autogestionarias sutentables.

Para tal efecto, llevaremos a cabo la Primer Convención Nacional de Caficultura, la cual podrá ser extensiva posteriormente a los países de América y otras latitudes.

- The selection and production of rust resistant vegetative material, high quality and performance through communal traditional and technical greenhouses, in-vitro micropropagation and others, agrochemical and organic fertilization, shade material, etc.

- The creation of a register of coffee professionals, with the aim of establishing a team of technicians and researchers in coffee cultivation and the educational formation for the creation of agrobusinesses and the business associativity of the whole chain of production and value.

- Update of the Coffee-related register and organization of producers in sustainable self-managed communities.

To this effect, we will conduct the First Coffee growing National Convention, which could be subsequently extended to countries in America and other latitudes.

5

Page 6: Cafe preview 17feb

Institutionalization of coffeecultivation in Mexico

The armed movement at the beginning of the 20th century reduced the production of coffee. However, this one was reanimated towards the 30s and from then on it would awaken different degrees of interest in Mexican governments.

In 1942, on the initiative of the Mexican State, and as a subsidiary of the Mexican Importing and Exporting Company S. A. (CEIMSA in Spanish), Cafés Tapachula S. A. whose purpose was to acquire and manage the benefits of coffee, would be created.

In 1945, the subsidiary of CEIMSA becomes Mexican Benefits of Coffee, S. R.L. y C. V. (BEMEX).

In 1949, the National Coffee Commission appeared in Mexico on the initiative of president Miguel Alemán. At that time, the coffee production was a million 60kg bags annually.

In 1958 the Mexican Institute of Coffee (IMC) was created by decree of president Adolfo López Mateos, having as core objective the promotion and diffusion of the most convenient cultivation, milling and commercialization systems. This same year the Agreement of Mexico was established between Latin-American producers to regulate offer and demand. This Agreement, among others in which Mexico was an influential player, was the antecedent of the International Agreement of Coffee of 1962, negotiated in New York and from which the London-based International Coffee Organization would emerge. It is worth to point out that four Mexicans have occupied the presidency of this

Council in five different periods.

In 1973, Inmecafé had a reconfiguration propelled by president Luis

Echeverría Álvarez, with the purpose of increasing

the national production of coffee, defending

international prices in terms of “the Charter of Economic Rights and Duties of States” and distributing equitably the income derived, as well as improving t e c h n o l o g i c a l l y and favouring

6

Institucionalización de lacaficultura en México

El movimiento armado de principios del siglo XX mermó la producción de café. Sin embargo, ésta se reanimó hacia la década de 1930 y de ahí en adelante despertaría diferentes grados de interés por parte de los gobiernos mexicanos.

En 1942, por iniciativa del Estado mexicano y como filial de la Compañía Exportadora e Importadora Mexicana, S. A. (CEIMSA), se crearía Cafés Tapachula, S. A., cuya finalidad fue adquirir y administrar beneficios de café.

En 1945, la filial de CEIMSA se convierte en Beneficios Mexicanos del Café, S. de R. L. y C. V. (BEMEX).

En 1949 surgió en México la Comisión Nacional del Café por iniciativa del presidente Miguel Alemán. En esta época, la producción del café era de 1 millón de sacos de 60 kg anuales.

En 1958 se creó el Instituto Mexicano del Café (IMC) por decreto del presidente Adolfo López Mateos, teniendo como objetivo central promover y difundir los sistemas más convenientes de cultivo, beneficiado y comercialización. En este mismo año se estableció el Convenio de México entre productores latinoamericanos para regular la oferta y la demanda. Este Convenio, entre otros de los que México fue un actor influyente, fue el antecedente del Convenio Internacional del Café de 1962, negociado en Nueva York y del que surgiría la Organización Internacional del Café, con sede en Londres. Cabe destacar que cuatro mexicanos han ocupado la presidencia de este Consejo en cinco periodos distintos.

En 1973, el Inmecafé tuvo una reconfiguración impulsada por el presidente Luis Echeverría Álvarez, la cual tenía como propósito incrementar la producción nacional del café, defender los precios internacionales en los términos de “La Carta de Deberes y Derechos Económicos de los Estados” y distribuir equitativamente los ingresos derivados, así como mejorar tecnológicamente y favorecer la

Page 7: Cafe preview 17feb

the industrialization of coffee. Besides, Inmecafé grouped producers in Economic Units of Production and commercialization (UEPC). This way, organizations received credit on account of harvest and other supports from Inmecafé.

Through the increase of productivity and not through the increase of cultivation areas, that were already enough, it was intended to increase the production an average of 430 000 bags annually. The goal for the 1982/1983 harvest was to reach a production of 8 million bags. The influence of Inmecafé was understood by the national and foreign private sectors as a strong monopolistic competition, which was opposed to the free trade purposes that were beginning to develop.

The goals established in 1973 were accomplished partially as Inmecafé lost preponderance and in 1982 its intervention on the commercialization of coffee diminished drastically. In 1993/1994 Inmecafé disappeared on account of Carlos Salinas de Gortari.

From a million bags in 1949, the production increased to 6.5 million bags towards the end of the 20th century, because of the decisive watchfulness of the Mexican State.

Shortly after, the Mexican Coffee Council A. C. and the state councils were created; they would become the Mexican Association of Coffee Chain Production (Amecafé) to insufficiently deal with the worst international prices crisis in history, in the first decade of the 21st century.

Until mid 2012, the Secretariat of Agriculture, Livestock, Rural Development, Fisheries and Food (SAGARPA) of México takes up again the stewardship of the State and it suggests that another type of dynamic must be propelled to recuperate and modernise the production and industrialization of coffee.

industrialización del café. Además, el Inmecafé agrupó a los productores en Unidades Económicas de Producción y Comercialización (UEPC). De esta manera, las organizaciones recibían créditos a cuenta de cosecha y otros apoyos del Inmecafé.

A través del aumento de la productividad y no del aumento en las áreas de cultivo, que ya eran suficientes, se buscaba aumentar anualmente un promedio de 430 mil sacos. La meta para la cosecha 1982/1983 era alcanzar la producción de 8 millones de sacos. La influencia del Inmecafé fue entendida por los sectores privados nacionales y extranjeros como una fuerte competencia monopólica, lo cual contravenía los propósitos del libre comercio que empezaban a gestarse.

Las metas establecidas en 1973 se cumplieron parcialmente en razón de que el Inmecafé perdió preponderancia y en 1982 disminuyó drásticamente su intervención en la comercialización del café. En 1993/1994 el Inmecafé fue desaparecido por el presidente Carlos Salinas de Gortari.

De un millón de sacos en 1949, se elevó la producción a 6.5 millones de sacos a finales del siglo XX, gracias a la decidida vigilancia y procuración del Estado mexicano.

Poco después se creó el Consejo Mexicano del Café A. C. y los consejos estatales, los que se convertirían en la Asociación Mexicana de la Cadena Productiva del Café (Amecafé) para atender insuficientemente en la primera década del siglo XXI la peor crisis de precios internacionales en la historia.

Hasta mediados de 2012, la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (SAGARPA), de México, retoma la rectoría del Estado y plantea que se debe impulsar otro tipo de dinámica para recuperar y modernizar la producción e industrialización del café.

7

Page 8: Cafe preview 17feb

La tercera etapa consiste en la edición de un diccionario enciclopédico que recuperará el esfuerzo realizado en 1964 por la extinta Oficina Panamericana del Café (New York). Este diccionario incorporará datos históricos, términos técnico-agronómicos, fitogenéticos, ambientales etnoecológicos, industriales manufactureros, comerciales, económicos, sociales, culturales, político-diplomáticos y jurídicos, etc.; asimismo, recogerá los estudios de la Asociación Científica Internacional del Café y de otras instituciones de investigación y enseñanza superior que atienden las situaciones competentes al tema. En suma, nos dará una amplia visión, permanente, profunda e integral de todas las categorías que inciden en la caficultura, de la agronomía, la tecnología industrial, la mercadotecnia, así como la economía, sociología, antropología, la bioquímica y los aspectos médicos involucrados en esta actividad. Todo el universo contenido en un grano.

Esta etapa tiene como antecedente el “Encuentro Científico y Tecnológico para el Desarrollo Humano de la Cafeticultura Mexicana”1 y la Primera Conferencia Internacional del Café2.

1 Celebrated in November 2000 at the request of the Coffee Academy and the College of post-graduates Educational Institution and research in Agricultural Sciences).2 Carried out in the International Coffee Organization (ICO) from May 17th to May 19th 2001 in London.

The third phase consists on the edition of an encyclopaedic dictionary that will recuperate the effort carried out in 1964 by the extinct Pan-American Coffee Office (New York). This dictionary will incorporate historical data, technical-agronomic, plant genetic, environmental ethnoecological, industrial manufacturing, commercial, economical, social, cultural, political-diplomatic and judicial terms; as well, it will gather studies form the International Scientific Coffee Association and other research and higher education institutions that deal with the situations competent to the subject. To sum up, it will give us an ample, permanent, deep and integral vision of all the categories that influence coffee cultivation, agronomy, industrial technology, marketing, as well as economy, sociology, anthropology, biochemistry and the medical aspects involved in this activity. A whole universe in a grain.

The antecedent of this phase is the “Scientific and Technological Meeting for Human Development of the Mexican Coffee Production”1 and the First International Coffee Conference2.

Tercera etapa 2017 - 2018 Third phase 2017-2018

Diccionario enciclopédico Encyclopaedic Dictionary

Profundización Científica

Scientific deepening

8

1 Celebrado en noviembre del año 2000 por convocatoria de la Academia del Café y el Colegio de Posgraduados (institución de enseñanza e investigación en ciencias agrícolas).2 Realizada en la International Coffee Organization (ICO) del 17 al 19 mayo de 2001 en Londres.

Page 9: Cafe preview 17feb

Scientific deepening

A estos eventos le suceden muchas otras conferencias, seminarios y reuniones, donde han concurrido académicos de instituciones de educación superior e investigadores de los centros nacionales y regionales, así como asociaciones profesionales y de interés en los negocios, la industria y diplomacia, dentro de las cuales destaca la Organización Internacional del Café.

These events are followed by many other conferences, seminars, and reunions, where academics from higher education institutions and researchers from national and regional centres have concurred, as well as professional associations of interest in business, industry and diplomacy, among which the International Coffee Organization stands out.

9

Page 10: Cafe preview 17feb

Origen y situación actual del café en México

Origin and current situation of Coffee in Mexico

1 Charles II, the last Habsburg King of Spain, died on November 1st 1700. European nations began a fight for his vast possessions: in Spain, Spanish Netherlands, Sicily, Naples, Milan, as well as in the new World. On September 7th 1701 the Great Alliance against Louis XIV was formed. England and Austria were committed to fight for the European possession in Spain and for the security of the land and commerce of the english and the dutch. Leopold from Austria’s army was prepared to invade Italy. The states of Germany, except Bavaria and the principality of Cologne, joined the great alliance, and so began the War of Spanish Succession that ended in 1713 with the signing of the peace treaty in Utrecht according to the following terms: Philip of Anjou, the Bourbon prince was recognized as Philip V of Spain but was demanded to resign his right to the throne of France.

México es un país que ha aportado valiosos productos alimenticios de carácter universal, como el cacao, el jitomate y el aguacate. También, nuestras pródigas y bondadosas tierras han acogido a muchas personas y bienes del mundo como propios. El primer cultivo en forma del que se tiene registro sobre el precioso arbusto que da el fruto del café, se ubicó en la hacienda “La Guadalupe”, en Córdoba, Veracruz, después de diversos intentos de plantaciones que sucedieron entre finales del siglo XVIII y principios del XIX. El español Juan Antonio Gómez de Guevara trajo la planta de Cuba, a donde la rubiácea llegó procedente de la Martinica, trasladada por el oficial de la Marina francesa, Gabriel Mathié de Clieu, desde los invernaderos del Musée d’ Histore Naturelle de París por orden de Luis XIV, a quien el Burgomaestre de Ámsterdam le regaló un cafeto como símbolo de amistad tras las firma de paz de los tratados de Utrecht en 1714, con los cuales se terminó la Guerra de Sucesión española1.

Mexico is a country that has provided valuable alimentary products of universal nature, such as cacao, tomato and avocado. As well, our generous and good-natured land has embraced many people and goods of the world as its own. The first registered crop of the precious shrub from which coffee blossoms, was located in the hacienda La Guadalupe, in Córdoba, Veracruz, after several plantation attempts that happened between the end of the 18th century and the beginning of the 19th century. The Spanish Juan Antonio Gómez de Guevara brought the plant to Cuba, where the rubeaceae arrived from Martinique, transported by the french navy officer Gabriel Mathié de Clieu, from the greenhouses of the Musée d’Histoire Naturelle of Paris by order of Louis XIV, to whom the burgomaster of Amsterdam gave a coffee tree as a symbol of friendship after signing the peace treaty of Utrecht in 1714, with which the War of Spanish Succession ended1.

10

1 El 1 de noviembre de 1700 murió el último rey Habsburgo de España, Carlos II. Las naciones de Europa comenzaron una lucha por sus inmensas posesiones: en España, los Países Bajos Españoles, Sicilia, Nápoles y Milán, así como el Nuevo Mundo. El 7 de septiembre de 1701 se formó la Gran Alianza contra Luis XIV. Inglaterra y Austria se comprometieron a luchar por las posesiones europeas de España y por la seguridad de los territorios y el comercio de los ingleses y los holandeses. El ejército de Leopoldo de Austria se preparó para invadir Italia. Los estados de Alemania, excepto Baviera y el principado de Colonia, se unieron a la Gran Alianza, así empezó la Guerra de Sucesión Española que terminó en 1713 con la firma de paz en Utrecht conforme los siguientes términos: Felipe de Anjou, el príncipe Borbón fue reconocido como Felipe V de España pero se le exigió que renunciara a su derecho al trono de Francia.

Page 11: Cafe preview 17feb

Interesante y motivante es seguir el hito histórico de la ruta del café, por algo se caracteriza como el estimulante natural del intelecto. Entre el siglo XVIII y XIX el intercambio entre Europa y América era constante. Principalmente los europeos, al darse cuenta de la extensión y fertilidad de sus colonias americanas, emprendieron diversas acciones para establecer todo tipo de plantaciones tropicales.

La cultura del café se esparció desde el extremo oriental de África hacia Yemen, en la península arábiga. Los atributos del café, que llegó a llamarse “el vino” del Islam, lo utilizarían los imanes para mantenerse despiertos durante sus oraciones y estudios. Los turcos lo distribuirían hacia Europa y Asia por Venecia y Estambul, donde se establecieron las primeras casas de café. Hacia finales del siglo XVIII, el cafeto llega a la Martinica y a la isla de Guadaloupe en el Caribe, de ahí se distribuye a Cuba y la Guyana Francesa. De Cuba debió esparcirse a México, Centroamérica y Colombia, mientras que de la Guyana Francesa se propagó hacia Venezuela y Brasil, entre otros países.

En México, desde la montaña tropical de Veracruz, semillas, plantas y gente se desplazaron hacia Jalapa, Coatepec, Xico, Teocelo y Cosautlán, asimismo hacia Zongolica, el Fortín, Huatusco, Coscomatepec, Ixhuatlán y otros lugares. De ahí a Oaxaca por Miahuatlán hacia la Sierra Mazateca, la Sierra Juárez, la Chinantla y la Mixteca.

A Chiapas llegó desde diversos lugares, uno de ellos fue Guatemala, mientras que las semillas que se plantaron en Uruapan, Michoacán, procedieron directamente del puerto de Moka, en Yemen; una vez que se establecieron en la vertiente del Pacífico, se repartirían hacia Guerrero, Colima, Nayarit y Jalisco.

Actualmente, las regiones cafetaleras en México se dividen de la siguiente manera:

1. Vertiente del Golfo de México: San Luis Potosí, Querétaro, Hidalgo, Puebla, Veracruz, parte de Oaxaca y Tabasco.2. Vertiente del Oceáno Pacífico: Colima, Guerrero, Jalisco, Nayarit y parte de Oaxaca.3. Región Soconusco: parte del estado de Chiapas.4. Región Centro norte de Chiapas.

It is interesting and motivating to follow the historic milestone of the Coffee Route, there is a reason why coffee is famous as a natural stimulant for the intellect. Between the 18th and 19th century, the exchange between Europe and America was constant. Europeans mainly, realizing the extension and fertility of their American colonies, undertook diverse actions to establish all sorts of tropical plantations.

The culture of coffee spread from the oriental extreme of Africa towards Yemen, in the Arabian Peninsula. The attributes of coffee, that came to be named “the wine” of Islam, would make it fit to be used by imams to keep themselves awake during their prayers and studies. Turkish would distribute it to Europe and Asia via Venice and Istanbul, where the first coffee houses where established. Towards the end of the 18th century, the Coffee Tree arrives to Martinique and to the Guadalupe Island in the caribbean, from there it is distributed to Cuba and the French Guyana. From Cuba it must have spread to Mexico, Central America and Colombia, while it dispersed from the French Guyana to Venezuela and Brazil, among other countries.

In Mexico, from the tropical mountain of Veracruz, seeds, plants and people moved to Jalapa, Coatepec, Xico, Teocelo and Cosautlán, as well as to Zongolica, el Fortín, Huatusco, Coscomatepec, Ixhuatlán and other places. From there to Oaxaca via Miahuatlán towards the Sierra Mazateca, Sierra Juárez, Chinantla and Mixteca.It arrived to Chiapas from several places, one of them was Guatemala; while the seeds that were planted in Uruapan Michoacán, came directly from the port of Moka, in Yemen; once they were established in the Pacific Rim, they would spread out to Guerrero, Colima, Nayarit and Jalisco.

Nowadays, coffee regions in México are divided as follows:

1. Slope of the Gulf of Mexico: San Luis Potosí, Querétaro, Hidalgo, Puebla, Veracruz, part of Oaxaca and Tabasco.2. Pacific Rim: Colima, Guerrero, Jalisco, Nayarit and part of Oaxaca.3. Soconusco Region: part of the state of Chiapas.4. Center-North of Chiapas Region.

11

Page 12: Cafe preview 17feb

2 Figures in rough numbers, based on AMECAFÉ, 2011. Innovation Plan of Coffee Production in México. Innovation strategy towards competitiveness in Mexican Coffee production..

Los más importantes productores son Chiapas, Veracruz, Oaxaca y Puebla, Guerrero e Hidalgo, mientras que las principales variedades del tipo Coffea Arabica (cuya producción en México abarca el 95%) son: Typica, Caturra, Mundo Novo, Garnica (híbrido con gran capacidad de adaptabilidad y mayor productividad, resultado de las investigaciones en mejoramiento genético realizadas por científicos mexicanos del entonces Instituto Mexicano del Café, alrededor de la década de 1970), Catuai, Bourbón, Maragogype, Catimor y Pacamar. El tipo Coffea canephora (Robusta) sólo tiene una participación del 5%, aunque tiene un gran potencial de crecimiento.

La variedad de regiones y zonas en que se cultiva el café en México hace posible una producción de cualidades diferenciadas; además, nuestra calidad nos permite competir con los grandes cafés del mundo.

Actualmente la cosecha anual se estima en 3 y medio millones de sacos de 60 kg, en un horizonte de 700 mil hectáreas, con 500 mil familias de productores y trabajadores del campo.

Las estadísticas actuales de la cafeticultura en el país indican que se cuenta con 527 mil productores, 722 mil hectáreas, 4,600 comunidades y 480 municipios donde se produce el aromático; la superficie promedio de café por productor es de 1.7 Ha. Casi el 70% de productores cuenta con hasta 1 Ha de cafetales y participa con el 34% de la superficie mientras que, en el otro extremo, sólo 342 grandes productores son finqueros (0.06%), con más de 50 Ha que reúnen cerca del 7% de la superficie total. La diversidad de condiciones y variantes de la cafeticultura mexicana se refleja en la confirmación de 63 regiones cafetaleras del país2.

The most important producers are Chiapas, Veracruz, Oaxaca and Puebla, while the main varieties of Coffea Arabica type (whose production in Mexico covers 95%) are: Typica, Caturra, Mundo Novo, Garnica (hybrid with great adaptability capacity and greater productivity, result of genetic enhancement research carried out by Mexican scientists from the then Mexican Institute of coffee, around the 70s), Catuai, Bourbón, Maragogype, Catimor and Pacamar. The kind Coffea canephora (Robusta) only has a 5% participation, although it has great growth potential.

The variety of regions and zones in which coffee is cultivated in México renders possible a production of differentiated qualities; besides, our quality allows us to compete with the world’s great coffee producers.

Nowadays the annual harvest is estimated to be 3 and a half million 60kg bags, in

a horizon of 700 000 hectares, with 500 000

families of producers and agricultural workers.

Current statistics of coffee production in the country indicate

that there is 527 000 producers, 722 000 hectares, 4 600 communities and 480

municipalities where the aromatic is produced; the average surface of coffee per producer is 1.7 Ha. Almost 70% of the producers have up to 1 Ha of coffee trees and they participate with 34% of the surface while, on the other extreme,

only 342 great producers are landowners (0.06%), with more than 50 Ha that gather together close to 7% of the total surface. The diversity of conditions and variations of Mexican coffee production is reflected on the confirmation of 63 coffee regions in the country2.

12 2 Cifras en números redondos con base en Amecafé, 2011. Plan de Innovación de la Cafeticultura de México. Estratégia de Innovación hacia la Competitividad en la Cafeticultura Mexicana.