C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

150
Tornado Van Manual del propietario 2022

Transcript of C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Page 1: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Tornado Van Manual del propietario

20222022 Tornado Van

NÚMERO DE PARTE. 85536797 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

ai162396316751_22_CHEV_Tornado_Van_COV_es_MX_85536797A_2021JUN25.pdf 1 6/17/2021 4:52:48 PM

Page 2: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Contenido

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Llaves, puertas y ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Asientos y sistemas de sujeción . . . . . . . . . 12

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Instrumentos y Controles . . . . . . . . . . . . . . . 39

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . . 61

Controles de clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Conducción y funcionamiento . . . . . . . . . . . 82

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 126

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Información al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

IntroducciónEl vehículo está integrado con tecnologíasavanzadas, características de seguridad,características de protección ambiental, ycaracterísticas de economía incrementada decombustible.

Este manual proporciona informaciónnecesaria para ayudarlo a conducir suvehículo con seguridad y eficiencia.

La operación inadecuada del vehículo puedecausar accidentes y riesgos de lesiones.Cumpla con los requerimientos en las leyesy regulaciones del país. Si estosrequerimientos son diferentes a los de estemanual, los requerimientos de las leyes yregulaciones deberán prevalecer.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizar el servicioadecuado utilizando partes genuinas derepuesto. Consulte a su distribuidor si elvehículo necesita mantenimiento oreparación.

Mantenga este manual en el vehículo parareferencias rápidas. Deje este manual en elvehículo si lo vende.

En el manual, el Centro de Servicio Chevroletse refiere como distribuidor para abreviar.

Uso de este manual. El contenido en el inicio del manual y

cada sección se utiliza para localizarinformación específica.

. Para datos direccionales como frente,parte trasera, izquierda y derecha, ladirección de conducción se debe tomarcomo la parte delantera.

. Es posible que algunas funciones descritasen el manual no estén configuradas paratodos los modelos, y el manual puedepresentar algunas características que nose encuentran en su vehículo.

. El manual incluye la información másreciente disponible en el momento de laimpresión. GM se reserva el derecho derealizar cambios en el producto sin previoaviso después de la impresión del manual.Algunas imágenes del manual son sóloilustraciones para su referencia.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 85536797 A Primera impresión ©2021 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Page 3: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

2 Introducción

Peligro, Advertencia, y PrecauciónLos mensajes de advertencia presentes enlas etiquetas del vehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas y lo quepuede hacerse para evitarlos o reducirlos.

{ PeligroEl título Peligro indica una situaciónpeligrosa de gran riesgo que, deproducirse, ocasionaría lesiones graves omortales.

{ AdvertenciaAdvertencia indica una situación peligrosaque puede ocasionar lesiones graves omortales.

PrecauciónPrecaución indica un peligro que puedeocasionar daños materiales o daños alvehículo.

General Motors se reserva los derechos deautor del manual.

Page 4: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Llaves, puertas y ventanas 3

Llaves, puertas yventanasLlaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Control remoto del radio . . . . . . . . . . . . . . . . 3Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

PuertasCofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Espejos exterioresEspejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Espejos interioresEspejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . 10

VentanasVentanas manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Llaves y segurosLlavesLlave de control remoto

Cada nuevo vehículo incluye dos llaves.

Mantenga la placa del número de la llave enun lugar seguro para evitar la creación ilegalde llaves.

Se pueden proporcionar diferentes llavespara diferentes modelos.

No deje la llave en el vehículo. Lleve la llavecon usted cuando deje su vehículo.

Si se pierde la llave, visite a su distribuidor.

Control remoto del radio

Desbloqueo remoto de puerta

La distancia efectiva del transmisor RKE esaproximadamente 15 m sin obstrucciones.Cuando la llave está en la ignición, eltransmisor RKE no funciona.

Q: Presione una vez para bloquear todas laspuertas después de que se cierren todas laspuertas; las luces de advertencia de peligrodestellarán dos veces, y el vehículo seencuentra en estado antirrobo.

K: Presione para desbloquear todas laspuertas; las luces de advertencia de peligrodestellarán una vez y se liberará el estadoantirrobo.

Page 5: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

4 Llaves, puertas y ventanas

El rango de operación del transmisor RKEpuede variar debido a razones ambientales.Las señales de interferencia de radio y lasbarreras afectarán las funciones deltransmisor RKE.

Localización de vehículo

Presione Q dos veces para activar la funciónde localización del vehículo. Las luces deadvertencia del vehículo parpadearán.

Activación de bloqueo de puerta y modoantirrobo1. Cierre todas las ventanas.

2. Gire la llave de ignición a LOCK yextraiga la llave.

3. Todos los pasajeros salen del vehículo.

4. Cerrar todas las puertas y el cofre.

5. Oprima y libere Q en el transmisor RKE.Todas las puertas se cerrarán. Las lucesde advertencia de peligro parpadearándos veces y se activará el inmovilizador.

El modo antirrobo debe activarse con eltransmisor RKE.. Sonido de advertencia

Bajo el estado antirrobo, cuando no estápresionado K en el transmisor RKE ycualquier puerta o la puerta trasera seabre de manera anormal (incluyendo eluso de una llave), el sistema hará que lasluces de advertencia de peligro parpadeeny emita un sonido de advertencia.

. Para detener el sonido de advertencia

Presione y sostenga Q o K en eltransmisor RKE o gire la llave a laposición ON para detener el sonido deadvertencia; de lo contrario, el sonido deadvertencia se detendrá automáticamentedespués de 30 segundos, y el modoantirrobo se activará nuevamente. Si elsistema falla en hacerlo, pida a sudistribuidor que revise el sistema.

Desbloqueo de puerta y liberación demodo antirrobo

Presione K en el transmisor RKE una vez.. Todas las puertas están desbloqueadas

(excepto la puerta trasera).. Las luces de advertencia de peligro

parpadean una vez.. Se libera el estado antirrobo.

Alarma de función de bloque

El claxon emitirá tres bips y las luces deadvertencia de peligro parpadearán tresveces para indicar que las puertas no sebloquean correctamente si se presiona elbotón de bloqueo remoto o si se realiza unbloqueo pasivo cuando no se cumplen lascondiciones de bloqueo de la puerta. Estassituaciones incluyen:. Hay una puerta que no está cerrada

(incluyendo la puerta trasera).. El bloqueo de puerta está bajo protección

térmica.. La ignición no está en la posición LOCK

(bloqueo).. El sistema de entrada pasiva (si está

configurado) detecta una llave legal en elvehículo.

{ AdvertenciaNunca deje a un niño, adulto minusválidoo mascota solo en un vehículo,especialmente con las ventanas cerradosen clima tibio o cálido.

Pueden verse expuestos al calor extremoy sufrir lesiones permanentes o inclusofatales debido a la insolación.

Page 6: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Llaves, puertas y ventanas 5

Re-bloqueo automático

Si la llave no está en la ignición, el vehículoactivará el re-bloqueo si la alarma estádesarmada, pero ninguna de las puertas o lapuerta trasera se abre dentro de los 30segundos posteriores a que el vehículo seencuentre en estado de armado con éxito.

Desbloqueo de ignición apagada

Cuando las puertas están bloqueadas, sedesbloquearán automáticamente si laignición se gira desde la posición ON a laposición ACC o LOCK.

Transmisor RKE

Cada transmisor RKE tiene su propio códigoelectrónico para prevenir que las puertas seabran con otros transmisores RKE.

Si pierde o le roban un transmisor RKE,comuníquese con su distribuidor paracomprar uno nuevo lo antes posible.Si necesita reemplazar uno o mástransmisores RKE, lleve el transmisor RKEexistente cuando vaya al distribuidor.Cuando el distribuidor iguale el transmisorRKE para su reemplazo, el transmisor RKEexistente también debería coincidir con elnuevo código. Después de codificar

electrónicamente el nuevo transmisor RKE, eltransmisor RKE perdido no desbloqueará suvehículo.

Función de paro automático de transmisiónde señal de transmisor RKE

El transmisor RKE tiene la función de paroautomática de transmisión de señal quepuede evitar la pérdida innecesaria de labatería causada por un funcionamientoincorrecto y otras razones.

Si se presiona cualquier botón en eltransmisor RKE durante 10 segundos o más,el transmisor RKE dejará de transmitirseñales automáticamente.

Si se libera el botón, la función de paroautomático de transmisión de señal sedesactiva.

Se producirá una falla si el transmisor RKEno puede funcionar normalmente. Puede sercausado por:. Fuera de rango de operación de

transmisor RKE. Batería de transmisor RKE

excesivamente baja

. Interferencia causada por el ambienteexterno y otras señales de radio de altapotencia, como la estación base y la torrede lanzamiento

. Bloqueo de señal por otras barreras

Reemplazo de la batería

La batería de litio del transmisor RKE duraráaproximadamente dos años. No se puedecargar. Consulte a su distribuidor para unanueva batería, tipo CR2032.

Para asegurar el funcionamiento normal deltransmisor RKE:. Evite tirar el transmisor RKE.. No coloque ningún objeto pesado sobre el

transmisor RKE.. Asegúrese que el transmisor RKE esté

lejos del agua o de la luz solar directa.Si el transmisor RKE se moja, séquelo conun trapo suave.

Page 7: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

6 Llaves, puertas y ventanas

Seguros de puertas

Bloqueo y desbloqueo externo de puerta

Para bloquear una puerta desde el exteriorcon una llave, inserte la llave y gírela ensentido contrario a las manecillas del reloj(1). Gire la llave en sentido de las manecillasdel reloj para desbloquear la puerta (2).

PrecauciónNo deje a niños o mascotas solos en elvehículo. Esto puede resultar en lesionesgraves o la muerte. Los niños podríanoperar las ventanas eléctricas y otrosbotones o provocar el movimiento del

(Continúa)

Precaución (Continúa)vehículo. No deje a niños junto con lallave en el vehículo. Todos estoscomportamientos pueden resultar enlesiones serias o la muerte.

Bloqueo y desbloqueo interno de puerta

Para bloquear las puertas desde el interior,presione el botón de bloqueo de la puertahacia adelante (2).

Para desbloquear las puertas desde elinterior, jale el botón de bloqueo de lapuerta hacia atrás (1).

Para modelos con sistema de bloqueocentral, el botón de bloqueo de la puerta delconductor puede desbloquear y bloqueartodas las puertas laterales. Los otros botonesde bloqueo de la puerta lateral sólocontrolan la puerta correspondiente.

Cuando deje el vehículo desatendido, debebloquear todas las puertas y la puertatrasera y llevar la llave con usted. Si laspuertas y la puerta trasera se dejandesbloqueadas, el vehículo puede ser robado.

Estacione su vehículo en un lugar convigilancia. Para evitar pérdidas, no dejeobjetos de valor en un vehículo desatendido.

Seguro de puerta central

1. Bloquear

Page 8: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Llaves, puertas y ventanas 7

2. Desbloquear

3. Manija de puerta central interna

Para bloquear las puertas desde el interior,presione el botón de bloqueo de la puertahacia atrás (1).

Para desbloquear las puertas desde elinterior, jale el botón de bloqueo de lapuerta hacia adelante (2).

Abertura externa/interna de puerta

Para abrir las puertas desde adentro oafuera, primero abra las puertas y jale lasmanijas de las puertas internas o externas.

Un niño debe sentarse en el asiento traserocon un sistema de retención adecuado, y lapuerta debe cerrarse con el bloqueo deseguridad para niños.

Si hay ruido al abrir/cerrar puertas o alconducir, aplique grasa lubricante en loscierres y bisagras de la puerta.

Método de bloqueo de puerta en casode falta de energía del vehículo

El sistema de bloqueo de la puerta centralno funcionará si se produce una interrupciónde energía del vehículo, como una bateríadescargada. Si esto sucede, bloquee cadapuerta manualmente.

Sistema central de bloqueo de puertas

El sistema de bloqueo de la puerta central lepermite bloquear y desbloquear todas laspuertas con el transmisor RKE, pero tambiéndesbloquear y bloquear las puertas (exceptola puerta trasera) con el botón de bloqueode puerta en la puerta del lado delconductor.

PuertasCofreAbrir el cofre del motor

1. Jale la manija de liberación del cofre.

Page 9: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

8 Llaves, puertas y ventanas

2. Después de abrir el cofre ligeramente,estire su mano hacia el borde delanteroinferior del cofre. Jale la manija deliberación del cofre hacia arriba paraabrir el cofre completamente.

3. Separe la varilla de soporte del cofre dela abrazadera de fijación. Conecte elextremo libre de la varilla de soporte enla ranura.

Cierre de cofre del motor

1. Sostenga el cofre para evitar que secierre, y retire la varilla de soporte de laranura. Después, coloque la varilla en laabrazadera de fijación.

2. Asegúrese que las manos u otras partesdel cuerpo estén alejadas delcompartimiento del motor, el cofre y losbordes de la carrocería del vehículo.

3. Baje lentamente el cofre y suéltelocuando el borde frontal del cofre esté aunos 30 cm de la posición cerrada.

4. Siempre conforme que el cofre el motoresté bloqueado en su lugar.

PrecauciónSe deben observar las siguientesprecauciones:

. Antes de conducir, jale el bordedelantero del cofre del motor paraasegurarse que el cofre del motor estébloqueado firmemente.

. No jale la manija de liberación delcofre del motor cuando el vehículoesté en movimiento.

. No conduzca el vehículo con el cofreabierto. Un cofre abierto obstruirá lavisión del conductor.

Conducir con el cofre abierto podríaprovocar colisiones que dañarán suvehículo y otras propiedades y causaránfatalidades.

Page 10: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Llaves, puertas y ventanas 9

Puerta traseraAbertura de puerta trasera

Para abrir la puerta trasera, inserte la llaveen la cerradura de la puerta trasera y gírelaen sentido de las manecillas del reloj.

Cierre la puerta trasera antes de bloquearla.Para bloquear la puerta trasera, inserte lallave y gírela en sentido contrario a lasmanecillas del reloj.

{ AdvertenciaUsted y otras personas podrían sufrirlesiones si se atraviesan al paso de lapuerta trasera. Al abrir o cerrar la puertatrasera, cerciórese de que no haya nadieen el recorrido de la misma.

Abertura de la puerta trasera desde elinterior del compartimiento de equipaje

Si está equipado, el vehículo se puede abrirdesde el Compartimiento de equipajeinterior por el interruptor de bloqueo que lepermite bloquear o desbloquear elcompartimiento de equipaje.

Gire el botón de bloqueo hacia abajo parabloquearla (2), y hacia arriba paradesbloquearla (1).

Para bloquear el compartimiento de equipajesin una llave: Gire el interruptor de bloqueointerno a la posición bloqueada y cierre elcompartimiento de equipaje.

Para desbloquear el compartimiento deequipaje sin una llave: Gire el interruptor debloqueo interno del interior del vehículo a laposición desbloqueada.

El bloqueo de la puerta trasera se controlapor separado, sólo use la llave en el cilindrode bloqueo de la puerta trasera o elinterruptor de bloqueo interior de la puertatrasera para desbloquear/bloquear la puertatrasera. El desbloqueo/bloqueo de controlremoto de la llave y el desbloqueo/bloqueodel cilindro de la puerta delantera nocontrola la puerta trasera. Tenga esto enmente para evitar pérdida de propiedad.

Espejos exterioresEspejos manuales

Espejo retrovisor exterior

Verifique el campo visual de todos losespejos retrovisores antes de conducir.

Page 11: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

10 Llaves, puertas y ventanas

Ajuste de espejo retrovisor exterior

Para ajustar el espejo retrovisor exterior,presione el borde del espejo a mano a unángulo de vista apropiado.

Plegables

Para garantizar la seguridad de un peatón, elespejo retrovisor exterior se puede plegarhacia adelante o hacia atrás desde suposición de montaje normal con suficientefuerza de impacto. Se puede mover yrestablecer manualmente.

Espejos interioresEspejo retrovisores interiores

Ajuste el espejo retrovisor interior a unángulo apropiado manualmente. El espejoretrovisor interior tiene una funciónantirreflejo, la cual puede reducir el brillo delos vehículos que se encuentran detrás porla noche. Jale el interruptor en la parteinferior del espejo retrovisor hacia adelantepara activar el modo antirreflejo. Recuerderegresar el interruptor para su uso duranteel día.

El modo antirreflejo reducirá la claridad de lavisión detrás del vehículo. Conduzcacuidadosamente.

VentanasVentanas manuales

Las ventanas de las puertas pueden abrirse ocerrarse con las manivelas de la ventana.

Page 12: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Llaves, puertas y ventanas 11

Viseras

Su vehículo está configurado con una viseraque puede reducir el brillo en los asientosdelanteros del lado del conductor y delpasajero.

La visera se puede mover hacia arriba, haciaabajo y a los lados.

Pasamanos auxiliares

Sobre la puerta del lado del pasajerodelantero y las puertas traseras, estáinstalado un pasamanos auxiliar.

El pasamanos auxiliar es conveniente paraque los pasajeros entren y salgan delvehículo. Los pasajeros también puedensujetar el pasamanos para ayudar amantener la posición sentada cuando lavelocidad del vehículo es rápida.

Page 13: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

12 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos y sistemas desujeciónCabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Asientos delanterosPosición del asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Asientos Traseros

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 15Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Uso del cinturón de seguridad durante elembarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 17¿En dónde están las bolsas de aire? . . . . 19¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

¿Qué provoca que se infle una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

¿Cómo se activa una bolsa de aire? . . . . 20¿Qué observará después de que se infleuna bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Restricciones para niñosBebés y niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . 23Sistemas de Restricción para Niños . . . . . 24Ubicaciones de instalación de restricciónpara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Sistemas de Restricción para NiñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

CabecerasPosición

La posición media de la cabecera debe estaren la misma línea horizontal que los ojos delocupante. Para las personas altas, si el puntoanterior no se puede cumplir, la cabeceradebe ajustarse a la posición más alta; parapersonas más bajas, la cabecera debeajustarse a la posición más baja.

{ PeligroExiste una mayor probabilidad que losocupantes sufran una lesión de cuello/columna en un accidente con cabeceras

(Continúa)

Page 14: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Asientos y sistemas de sujeción 13

Peligro (Continúa)

que no estén instaladas y ajustadasadecuadamente. No ponga el vehículo enmovimiento hasta que las cabeceras paratodos los ocupantes estén instalados yajustados de manera adecuada.

Regulación de altura

Para ajustar la cabecera hacia arriba, jale lacabecera hacia arriba hasta una posiciónadecuada y ajústela. Para mover la cabeceraa su posición original, mantenga presionadoel interruptor de liberación.

Para ajustar la cabecera hacia abajo,mantenga presionado el interruptor deliberación y empuje la cabecera hacia abajohasta la posición adecuada; después, libereel interruptor de liberación para el ajuste.

{ AdvertenciaPara evitar lesiones, no empuje lacabecera con demasiada fuerza mientrasel dedo está en el interruptor deliberación.

Asientos delanterosPosición del asiento.

. Cuando se siente en el asiento, mueva sucadera lo más cerca posible del respaldo.Ajuste la distancia entre el asiento y elpedal para hacer que su pierna se dobleligeramente al presionar el pedal. Muevael asiento del lado del pasajero lo másatrás posible.

. Cuando se siente en el asiento, haga quesus hombros se apoyen en el respaldo lomás atrás posible. Recline el respaldo delasiento para que pueda alcanzar elvolante mientras dobla ligeramente elbrazo. Mantenga los hombros apoyadoscontra el respaldo mientras gira elvolante. El respaldo no se debe inclinarexcesivamente hacia atrás. El ángulo delrespaldo no debe ser mayor a 25 grados.

Los muslos deben descansar cómodamenteen el asiento.

{ AdvertenciaPuede perder el control del vehículo siintenta ajustar el asiento del conductormientras el vehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductor sólocuando el vehículo no se está moviendo.

Page 15: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

14 Asientos y sistemas de sujeción

Posicionamiento del asiento Ajuste del asiento

Tipo de ajuste manual de posición delasiento

Jale hacia arriba la palanca de ajuste en laparte inferior delantera del asiento paraajustar el asiento hacia adelante o haciaatrás. Libere la palanca después de ajustar elasiento en una posición adecuada.

Intente deslizar el asiento hacia adelante yhacia atrás para asegurarse que el asientoesté bloqueado en una posición adecuada.

Ajuste del respaldo del asiento

Cuando ajuste el respaldo, jale hacia arribaen la palanca en el exterior del cojín delasiento, ajuste el respaldo al ánguloadecuado, y libere la palanca. La falla ensostenerlo puede causar una lesión.

Page 16: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Asientos y sistemas de sujeción 15

Respaldos reclinables

Jale hacia arriba la manija cerca del cojín delasiento. Ajuste el ángulo de inclinación delrespaldo a una posición adecuada. Después,libere la manija. No se apoye en el respaldodel asiento mientras lo ajusta.

Después de ajustar el respaldo del asiento,intente mover el respaldo para asegurarseque esté bloqueado.

{ AdvertenciaSi cualquiera de los respaldos no estáasegurado, se podría mover haciaadelante en un alto repentino o impacto.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Esto podría causar lesiones a la personaque ocupe ese lugar. Siempre empuje yjale los respaldos para asegurarse queestén trabados.

Asientos Traseros

Cinturones de seguridad

El cinturón de seguridad está diseñado parauso por un solo pasajero. Un pasajero menorde 12 años o de menos de 150 cm de alturano debe sentarse en el asiento del pasajerodelantero debido a las restricciones delcinturón de seguridad. Revise todas las

partes del sistema del cinturón de seguridaden busca de daños y funcionamientoanormal regularmente.

Reemplace cualquier parte o componentedañado detectado inmediatamente. Serecomienda encarecidamente cambiar elcinturón de seguridad dañado o el tensor delcinturón de seguridad desplegado en undistribuidor.

Limitador de fuerza de cinturón de seguridad

Está configurado en los cinturones deseguridad para el asiento del lado delconductor y el asiento del pasajerodelantero. El limitador de fuerza puedereducir el esfuerzo aplicado en el cuerpo através de la liberación de amortiguación delcinturón de seguridad en caso de accidente.

Pretensor de cinturón de seguridad

Está configurado en el cinturón de seguridadpara el asiento del lado del conductor. Encaso de un choque frontal o trasero severo,se tensará la parte delantera del cinturón deseguridad.

El pretensor del cinturón de seguridaddesplegado debe ser reemplazado por undistribuidor. El pretensor del cinturón deseguridad sólo se puede desplegar una vez.

Page 17: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

16 Asientos y sistemas de sujeción

Asegúrese que el cinturón de seguridad noesté dañado o sujeto por un objeto afilado.Evite que el polvo entre en el cinturón deseguridad.

{ AdvertenciaLa operación incorrecta (como laextracción o instalación de un cinturón deseguridad o el anclaje del cinturón deseguridad) puede disparar el tensor delcinturón y provocar lesiones.

{ AdvertenciaAbroche el cinturón de seguridad cadavez que conduzca el vehículo. En caso deaccidente, un pasajero que no se abrochael cinturón de seguridad puede correrpeligro.

No agregue ningún accesorio u otro objetoque pueda interferir con el funcionamientodel cinturón de seguridad. No cambie ningúncomponente del cinturón de seguridad.

{ AdvertenciaEl cinturón de seguridad no debeabrocharse contra un objeto duro o frágilen su bolsillo. De lo contrario, el objetoduro lo lastimará y el objeto frágil puededañarse en caso de emergencias.

No permita que objetos pequeños entren enla hebilla del cinturón de seguridad, de otramanera la hebilla del cinturón de seguridadfallará.

Cinturón de seguridad de trespuntos

1. Extraiga el cinturón de seguridad delenrollador y ajústelo a través del cuerposin torcerlo.

2. Coloque la placa de seguro en la hebillapara asegurar el cinturón. Jale el cinturóndel hombro para ajustar la tensión delcinturón de la cadera.

No use ropa suelta o pesada. Esto puededificultar el uso correcto del uso del cinturónde seguridad.

No coloque ningún objeto (como una bolsade mano o un teléfono móvil) entre elcinturón de seguridad y su cuerpo.

Page 18: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Asientos y sistemas de sujeción 17

Desabrochar

Para desabrochar el cinturón de seguridad,presione el botón rojo de la hebilla.

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo

Los cinturones de seguridad funcionan paratodos, incluyendo mujeres embarazadas.Como todos los ocupantes, es más probableque ellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usar el cinturónde regazo-hombro, y la porción de cinturadebe usarse lo más bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo el embarazo.

La mejor forma de proteger al feto esproteger a la madre. Cuando el cinturón deseguridad se usa adecuadamente, es másprobable que el feto no se lastime durante

un choque. Para las mujeres embarazadas,así como para todos, la clave para que loscinturones de seguridad sean efectivos esusarlos adecuadamente.

El cinturón de cadera debe colocarse lo másbajo posible para atravesar la pelvis, paraevitar la fuerza sobre el abdomen.

Sistema de bolsas de aireDependiendo de la configuración delvehículo, el sistema incluye las siguientesbolsas de aire:. Bolsa de aire delantera del conductor. Bolsa de aire delantera del pasajero

delantero

Para todas las bolsas de aire, la palabra"AIRBAG" está marcada en el tablero demoldura o en la etiqueta cerca de suabertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, la palabra"AIRBAG" para el conductor se encuentra enel centro del volante, y la del pasajerodelantero se encuentra en el tablero deinstrumentos.

La bolsa de aire puede complementar laprotección del cinturón de seguridad.Aunque las bolsas de aire están diseñadas

Page 19: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

18 Asientos y sistemas de sujeción

para reducir los riesgos de lesiones causadaspor la fuerza de impacto cuando la bolsa deaire está inflada, todas las bolsas de airedeben inflarse rápidamente para ejercer suefecto.

Las notas importantes sobre el sistema debolsa de aire son las siguientes:

{ PeligroPuede resultar severamente lesionado omorir en un choque si no utiliza sucinturón de seguridad, incluso con bolsasde aire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con los cinturonesde seguridad, no para reemplazarlos.Además, las bolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cada choque.Los cinturones de seguridad son el únicodispositivo de restricción en algunascolisiones.

Utilizar su cinturón de seguridad duranteun choque ayuda a reducir la posibilidadde golpear objetos dentro del vehículo oser expulsado de éste. Las bolsas de aireson "restricciones adicionales" a loscinturones de seguridad. Todas laspersonas que estén dentro del vehículo

(Continúa)

Peligro (Continúa)

deben utilizar el cinturón de seguridadadecuadamente, ya sea que exista o nouna bolsa de aire para ellas.

{ PeligroNo permita que un niño, un bebé, unamujer embarazada o personas enfermas ydébiles se sienten en el asiento delanteroequipado con una bolsa de aire. Nuncainstale un asiento para niños orientadohacia atrás en el asiento delantero.El niño puede sufrir lesiones graves omorir cuando se infla una bolsa de aire.El cinturón de seguridad y la bolsa deaire pueden proteger a adultos yadolescentes, pero no a niños y bebés.Los niños y bebés necesitan dispositivosespeciales de protección infantil, como unasiento para niños, para obtener laprotección correspondiente.

Indicador de bolsa de aire

En el tablero de instrumentos, hay unindicador de bolsa de aire que muestra elsímbolo de la bolsa de aire. El sistemaverificará si el sistema de circuito de la bolsade aire tiene una falla y el indicador le dirási hay un problema. Consulte Luz dedisponibilidad de bolsa de aire 0 48.

Page 20: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Asientos y sistemas de sujeción 19

¿En dónde están las bolsasde aire?Bolsa de aire delantera

Como se muestra en la Figura A anterior, labolsa de aire delantera del conductor estáubicada en el centro del volante.

Como se muestra en la Figura B anterior, labolsa de aire delantera del pasajerodelantero está ubicada en el tablero deinstrumentos del lado del pasajero.

{ PeligroSi hay algún objeto entre el ocupante yla bolsa de aire, la bolsa de aire puede noinflarse normalmente o la bolsa de airepuede causar que el objeto apriete elcuerpo del ocupante cuando está inflado,lo que puede provocar lesiones graves oincluso la muerte. Nunca use un accesoriodel asiento (como la funda del asiento)que pueda dificultar el inflado de la bolsade aire de impacto lateral.

¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire?La bolsa de aire delantera está diseñadapara inflarse en colisiones frontalesmoderadas a severas, o una colisión casifrontal, para reducir los riesgos de lesionesseveras de la cabeza y el pecho delconductor y del pasajero delantero.

Si la bolsa de aire frontal se infla nodepende principalmente de la velocidad defuncionamiento del vehículo. Depende delobjeto impactado, la dirección del impacto yla desaceleración del vehículo en elmomento de la colisión.

La bolsa de aire frontal puede inflarse adiferentes velocidades de colisión. El infladode la bolsa de aire depende de la direccióndel impacto (recta o en cierto ángulo) en elmomento de la colisión y si el objetoimpactado es fijo o móvil, deformable o no,y estrecho o ancho. Debido al diseñodiferente de cada vehículo, las condicionesde inflado de colisión de la bolsa de airefrontal pueden variar. La bolsa de airefrontal no se inflará en caso de vuelco delvehículo, colisión trasera y la mayoría de lascolisiones de impacto lateral. Es posible quela bolsa de aire frontal no se infle encolisiones frontales o casi laterales,colisiones laterales o diagonales, colisionescon objetos cilíndricos (como postes deltelégrafo y troncos de árbol), colisionestraseras debajo de un vehículo grande(camiones, etc.), colisiones amplias ylaterales.

¿Qué provoca que se infle unabolsa de aire?En el proceso de inflado, el sistema dedetección enviará una señal electrónica paraactivar el generador de gas; el generadorliberará gas para inflar la bolsa de aire yhará que la bolsa de aire salga de la placa

Page 21: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

20 Asientos y sistemas de sujeción

de cubierta. El generador de gas, la bolsa deaire y los miembros relevantes son todoscomponentes del módulo de bolsa de aire.

¿Cómo se activa una bolsade aire?La bolsa de aire complementa la protecciónproporcionada por el cinturón de seguridadal distribuir la fuerza de impacto de maneramás uniforme en el cuerpo del ocupante. Sinembargo, los cuerpos de algunos ocupantesno se mueven hacia las bolsas de aire encolisiones donde un objeto externo seintroduce en el vehículo. La bolsa de aire nopuede proporcionar la proteccióncorrespondiente. La bolsa de aire sólo debeconsiderarse como un dispositivocomplementario del cinturón de seguridad.

¿Qué observará después de quese infle una bolsa de aire?Después de inflar una bolsa de aire, elproceso de desinflado se producirárápidamente. Puede ser cuestionable si labolsa de aire se infla alguna vez porque lavelocidad de purga es muy rápida. Cuandose desinfla una bolsa de aire, puede saliralgo de humo y polvo de su ventilación.

{ PeligroCuando la bolsa de aire se infla, puedehaber polvo en el aire. Este polvo podríacausar problemas de respiración parapersonas con historial de asma u otrosproblemas respiratorios. Para evitar esto,todas las personas dentro del vehículodeben salir tan pronto como sea segurohacerlo. Si tiene problemas respiratoriospero no puede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire, entoncesobtenga aire fresco abriendo una ventanao una puerta. Si experimenta problemasde respiración después del despliegue deuna bolsa de aire, debería buscar atenciónmédica.

Si el sistema de suministro de energía delvehículo aún puede funcionar normalmentedespués de una colisión, el vehículodesbloqueará las puertas automáticamente,encenderá las luces de advertencia depeligro y cortará el sistema de combustibledespués de inflar la bolsa de aire.El conductor puede controlar un interruptorde función para bloquear las puertas, apagarlas luces interiores y apagar las luces deadvertencia de peligro.

El despliegue de la bolsa de aire del pasajerodelantero también puede causar daños alparabrisas.. La bolsa de aire sólo se puede inflar una

vez según su diseño. Después de unacolisión y si la bolsa de aire se infla, esnecesario reemplazar algunas partes delsistema de bolsa de aire. Si no reemplazaestas partes, el sistema de bolsa de aireno brindará protección en otra colisión/accidente. Las partes del sistema de bolsade aire que deben reemplazarse incluyenel módulo de bolsa de aire, el módulo decontrol de la bolsa de aire, el pretensordel cinturón de seguridad y otras partes.

Reparación, mantenimiento y reemplazo delsistema de bolsa de aire

El sistema de bolsa de aire debe recibirmantenimiento por un técnico calificado yprofesional. El mantenimiento inadecuadohará que el sistema de bolsa de aire nofuncione normalmente. Consulte aldistribuidor más cercano para la reparacióny el mantenimiento del sistema de bolsade aire.

Page 22: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Asientos y sistemas de sujeción 21

PrecauciónSi la cubierta de la bolsa de aire estádañada, abierta o rota, es posible que labolsa de aire no funcione normalmente.Se debería reparar lo antes posible.

Nunca intente reparar, ajustar, retirar oinstalar ningún componente del sistema debolsa de aire. Nunca intente volver a instalarla defensa delantera de la carrocería delvehículo por sí mismo. Nunca adhiera nicubra ningún objeto en la superficie de lacubierta de la bolsa de aire ni vuelva acolocar la cubierta de la bolsa de aire.

Otras situaciones donde la bolsa de airepuede estar inflada (desplegada) excepto porcolisión

Si la parte inferior del vehículo se veafectada seriamente, la bolsa de airetambién se puede inflar. Consulte lossiguientes ejemplos.

. Golpear un borde del camino, borde de laacera o superficie dura

. Caer o conducir en un bache profundo

. Aterrizar o caer fuerte

La bolsa de aire frontal no puede inflarse enlas siguientes colisiones

La bolsa de aire frontal generalmente no seinflará en colisiones laterales, colisionestraseras, vuelco o colisiones frontales debaja velocidad. Sin importar qué tipo decolisión, sólo cuando el vehículo generesuficiente desaceleración hacia adelante, seinflará la bolsa de aire frontal.

Page 23: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

22 Asientos y sistemas de sujeción

. Ángulo de colisión frontal superior a 30°desde la dirección longitudinal delvehículo (rango A y rango C)

. Colisión lateral

. Colisión del extremo trasero

. Vuelco, caída desde un lugar alto, rodado

. Golpear objetos deformables, como arenade arena, barra de protección, columna oárbol

Page 24: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Asientos y sistemas de sujeción 23. Golpe del vehículo en la parte inferior,

especialmente en la parte inferior delcamión

{ PeligroNo utilice un sistema de asiento deseguridad para niños orientado haciaatrás en un asiento delantero protegidopor una bolsa de aire frontal. Si la bolsade aire debe desplegarse, se puedencausar lesiones graves o incluso la muerteal niño.

Restricciones para niñosBebés y niños pequeñosEste vehículo no está equipado con unasiento para niños. Si desea agregar uno,debe seleccionarse un asiento para niñosque sea aplicable al tipo "general" ISOFIX.El asiento de seguridad para niños sólo sepuede colocar en el asiento de la segundafila. El asiento delantero no está equipadocon el soporte del sistema de anclaje. Losdatos estadísticos de accidentes muestranque colocar el asiento para niños en elasiento de la segunda fila puede mejorar engran medida la seguridad de los niños.

Para un niño pequeño, siempre se debe usarun asiento de seguridad para niños. Nuncasostenga a un niño en sus brazos mientrasviaja en el vehículo. Nunca permita que unniño se pare o se arrodille en un asiento oen el compartimiento de equipaje cuando elvehículo está en operación.

PrecauciónUn asiento de seguridad para niños noasegurado puede ser arrojado fuera delvehículo cuando ocurre una colisión o unaparada de emergencia. El asiento deseguridad para niños siempre debe estarcorrectamente asegurado, incluso si nose usa.

Si se coloca un asiento de seguridad paraniños en un compartimiento cerrado enclima caliente, la temperatura del asientopara niños será muy alta. Asegúrese que latemperatura del asiento para niños no seamuy alta antes de colocar a un niño en elasiento. Si el niño es demasiado pequeño yel cinturón de seguridad no puede brindarlela mejor protección, asegúrese de usar unasiento de seguridad para niños adecuadopara brindar protección de seguridad.

Page 25: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

24 Asientos y sistemas de sujeción

{ AdvertenciaEl tamaño y el rango de configuración deun asiento de seguridad para niños puedevariar drásticamente. No todos losasientos para niños son aplicables a suvehículo debido a los efectos de lamoldura del vehículo, así como a la formay el tamaño del asiento. Un niño sepuede lastimar seriamente o morirdurante un choque si el asiento conretención infantil no está aseguradoadecuadamente en el vehículo. Asegure elasiento de seguridad para niñosadecuadamente en el vehículo siguiendolas instrucciones que vienen con talasiento de seguridad para niños y lasinstrucciones de este manual. Si elasiento de seguridad para niños nocoincide con el tamaño de su vehículo yla figura del cuerpo del niño o laconexión a su vehículo es incorrecta, sepueden producir lesiones personalesgraves al niño y a otros pasajeros en elvehículo en caso de una colisión.

Sistemas de Restricción paraNiños

Restricciones para niños

Los asientos traseros son la ubicación másconveniente para asegurar un sistema deasiento de seguridad para niños. Los bebés yniños deben estar sujetos adecuadamentepor medio de sistemas de asiento deseguridad, en los términos de este manual.

Las caderas de un bebé son demasiadopequeñas y un cinturón de seguridad regularno permanecerá en el lugar correcto, comoes necesario. De lo contrario, existe laposibilidad que el cinturón de seguridadpermanezca en el abdomen del bebéhaciendo fuerza directamente sobre éste ypuede causar lesiones serias en caso de unacolisión.

Clasificación de asientos de seguridadpara niños

Como referencia, los asientos de seguridadpara niños disponibles en el mercado seclasifican en función de la masa del niño.Observe cuidadosamente las instrucciones deinstalación y uso proporcionadas por elfabricante del asiento de seguridad paraniños.

Grupo Clase de peso

Grupo 0 Hasta 10 kg (22 lbs.)

Grupo 0+ Hasta 13 kg (28 lbs.)

Grupo I 9 a 18 kg (20 a39 lbs.)

Grupo II 15 a 25 kg (34 a55 lbs.)

Grupo III 22 a 36 kg (49 a79 lbs.)

Page 26: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Asientos y sistemas de sujeción 25

A) Grupo 0 y 0+ (Asiento de bebé)

{ PeligroNo coloque un asiento para bebé en unasiento con bolsa de aire de pasajerodelantero activada; de lo contrario, labolsa de aire en caso de colisión puedecausar lesiones al bebé, ya que la cabezadel niño estaría muy cerca de la bolsa deaire que se infla.

Los niños con un peso menor a 13kg sedeben sujetar en el asiento de seguridadpara niños instalado en dirección opuesta ala dirección de conducción del vehículo. Deesta manera, la cabeza y el cuello del niñose pueden proteger efectivamente en casode una desaceleración rápida o colisión.

B) Grupo I (Asiento para niño)

Los niños con peso de 9-18kg se puedensujetar en un asiento de seguridad paraniños instalado hacia el frente o atrás.

C) Grupo II y III (asiento de refuerzo)

Los niños con un peso de 15-36kg se debensujetar adecuadamente en el asiento deseguridad para niños instalado en la mismadirección a la dirección de conducción delvehículo. De esta manera, la cabeza y cuellodel niño se pueden proteger efectivamente.

NotaPara elegir correctamente un sistema deseguridad para niños, es importanteconsiderar la altura del niño además de suedad y peso.

General Motors recomienda usar el sistemade asiento para niños de GM genuino.

NotaAntes de adquirir un dispositivo de asientopara niños, revise si es adecuado para elcinturón de seguridad y el asiento.

Page 27: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

26 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia. Cuando lleve a un niño, siga los

procedimientos para transporte delniño establecidos por las leyes locales.

. En algunos países, el uso de sistemasde asiento de seguridad para niñosestá prohibido en ciertos estados.

. Asegúrese que el dispositivo deasiento para niños esté instaladoadecuadamente. Si el asiento paraniños no está sujeto adecuadamente,se incrementa el riesgo de lesionesserias en caso de accidente.

. No sujete o coloque objetos u otrosmateriales en el dispositivo de asientopara niños.

. No deje ningún objeto suelto en elvehículo durante el impacto, esteobjeto puede causar lesiones en losocupantes.

. Después de retirar al niño del vehículo,mantenga el asiento de seguridad paraniños sujeto con el cinturón deseguridad o ISOFIX, para evitar que el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

asiento de seguridad para niños seaarrojado hacia el frente en caso defrenado repentino.

. Si no es necesario mantener eldispositivo de asiento para niños en elasiento trasero, retírelo del vehículo yguárdelo.

. Después de un accidente, es necesarioreemplazar el dispositivo de asiento deseguridad para niños ya que puedehaber sufrido daños no visibles.

NotaAsegúrese que el dispositivo de asiento deseguridad para niños:. Esto es de acuerdo con las instrucciones

proporcionadas por el fabricante deldispositivo de asiento para niños.

. Tengan la etiqueta de aprobación decumplimiento de regulaciones deseguridad, en términos de las leyeslocales.

. Sean adecuados para su vehículo.

Niños con altura que exceda 1.5m

Al igual que los adultos, los niños con unaaltura que exceda 1.5m se deben sujetar conun cinturón de seguridad de tres puntos.

Aplicabilidad de asientos de seguridad paraniños universales en diferentes posicionesde asiento

De acuerdo con ECER16, la siguienteinformación indica la aplicabilidad delsistema de asiento de seguridad para niñosen diferentes posiciones de viaje.

Ubicaciones de instalación derestricción para niñosOpciones permisibles para sujetar un sistemade seguridad para niños con un cinturón deseguridad de tres puntos.

Page 28: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Asientos y sistemas de sujeción 27

Grupo de peso: Rango de peso Posición de asiento (vehículo de 2 asientos)

Pasajero delantero

Grupo 0: hasta 10 kg X

Grupo 0+: hasta 13 kg X

Grupo I: 9 a 18 kg UF

Grupo II: 15 a 25 kg UF

Grupo III: 22 a 36 kg UF

UF: Adecuado para asientos de seguridad de categoría "universal" orientados hacia el frente aprobados para uso en este grupo de pesos.X: No se permite sistema de asiento para niños en esta ubicación y en esta clase de peso.

Grupo de peso: Rango de peso

Posición de asiento (vehículo de 7 asientos)

Pasajero delantero 2da fila exterior 3ra fila exterior 3ra fila central

Grupo 0: hasta 10 kg X U U X

Grupo 0+: hasta 13 kg X U U X

Grupo I: 9 a 18 kg UF U U X

Grupo II: 15 a 25 kg UF U U X

Grupo III: 22 a 36 kg UF U U X

U: Adecuado para asientos de seguridad de categoría "universal" aprobados para uso en este grupo de pesos.UF: Adecuado para asientos de seguridad de categoría "universal" orientados hacia el frente aprobados para uso en este grupo de pesos.X: No se permite sistema de asiento para niños en esta ubicación y en esta clase de peso.

Page 29: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

28 Asientos y sistemas de sujeción

Grupo de peso: Rango de peso

Posición de asiento (vehículo de 8 asientos)

Pasajerodelantero

2da filaizquierda 2da fila central 2da fila derecha 3ra fila exterior 3ra fila central

Grupo 0: hasta 10 kg X U X U U X

Grupo 0+: hasta 13 kg X U X U U X

Grupo I: 9 a 18 kg UF U X U U X

Grupo II: 15 a 25 kg UF U X U U X

Grupo III: 22 a 36 kg UF U X U U X

U: Adecuado para asientos de seguridad de categoría "universal" aprobados para uso en este grupo de pesos.UF: Adecuado para asientos de seguridad de categoría "universal" orientados hacia el frente aprobados para uso en este grupo de pesos.X: No se permite sistema de asiento para niños en esta ubicación y en esta clase de peso.

{ PeligroADVERTENCIA – PELIGRO EXTREMO

NUNCA use un asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVAfrente a éste, pueden ocurrir LESIONESFATALES o SERIAS para el NIÑO.

NotaLas provisiones establecidas por las leyescoexisten con las disposiciones de esteManual.

{ PeligroNunca use un cinturón de seguridadsencillo con un adulto y un niño. Duranteun impacto, el cinturón de seguridadprobablemente ejercerá fuerte presión enel niño, causado lesiones serias o fatales.

Nunca permita que dos niños compartanel mismo cinturón de seguridad. Ambospodrían sufrir lesiones serias en unacolisión.

Page 30: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Asientos y sistemas de sujeción 29

{ PeligroLos bebés y niños nunca se deben llevarsentados en las piernas de otro ocupante.

Aunque el bebé no pese mucho, serádemasiado pesado durante una colisiónque será imposible sostenerlo, incluso siel ocupante está sujeto al cinturón deseguridad.

Niños Mayores

Uso correcto del asiento de seguridad.

Para verificar si un niño puede usar uncinturón de tres puntos, asegúrese que lasrodillas del niño se doblen de manera

cómoda en el borde del asiento, el cinturóntransversal pase entre el cuello y el brazodel niño, el cinturón de cadera esté lo másbajo posible sobre la cadera del niño.

{ Peligro. Las estadísticas de accidentes

muestran que los niños están másseguros si están en el asiento traseroy usan un cinturón de seguridad deuna manera adecuada.

. Los niños sin cinturón de seguridadpueden ser arrojados hacia afuera enun accidente.

. Siempre que se siente un niño, elcinturón de cadera deberá estar enposición baja lo más cerca a lascaderas, tocando los muslos del niño.En un accidente, aplica la fuerza delcinturón en los huesos pélvicosdel niño.

{ PeligroEsta imagen muestra a un niño sentadoen un asiento con un cinturón de trespuntos usado incorrectamente.

Si un niño usa el cinturón de estamanera, en un accidente puede sufrirlesiones y el riesgo de accidente fatal.

Page 31: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

30 Asientos y sistemas de sujeción

Sistemas de Restricción paraNiños ISOFIX

Para asegurar el asiento de seguridad paraniños:

1. El punto de fijación inferior ISOFIX seencuentra en la unión entre el respaldode la segunda fila y la parte trasera delcojín del asiento. Su posición se puedeidentificar a través de la etiqueta en elborde inferior del respaldo. Los asientosizquierdo y derecho están equipados conun juego de ISOFIX respectivamente.

2. Retire los objetos del asiento. Mueva elcinturón de seguridad y la hebilla delcinturón de seguridad a un lado.Asegúrese que el cinturón de seguridad yla hebilla del cinturón de seguridad noestén guardados debajo del asiento paraniños para evitar afectar la sujeciónprecisa del asiento para niños.

3. Coloque el asiento de seguridad paraniños en el asiento de segunda fila.

4. Conecte el calibrador de fijación (1) en elasiento de seguridad para niños aldispositivo de fijación en el vehículo (2).Opere de acuerdo con las instruccionesdel asiento de seguridad para niños.

5. Conecte la correa superior del asientopara niños al punto de fijación traserodel vehículo. Consulte las instruccionesdel asiento para niños para saber cuándoy cómo tensar la correa superior. Comose muestra, los puntos de fijacióntraseros del asiento de seguridad paraniños están ubicados en el piso junto alas patas de soporte delanteras de latercera fila de asientos.

6. Presione y jale el asiento de seguridadpara niños en todas las direcciones paraverificar que esté seguro.

Page 32: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Asientos y sistemas de sujeción 31

7. Asegúrese que la temperatura delasiento para niños no sea muy alta antesde colocar a un niño en el asiento.

En caso de una colisión grave, el sistemaISOFIX se puede dañar. Puede ser necesarioreparar y reemplazar algunas partes. Reviseel sistema ISOFIX después de un accidente.

Ubicaciones de instalación de restricción para niños ISOFIXOpciones permisibles para instalar un sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX consoportes ISOFIX.

Categoría de peso Clase detamaño

Accesorio Ubicación ISOFIX de vehículo(vehículo de 2 asientos)

Pasajero delantero

Cuna portátilF ISO/L1 X

G ISO/L2 X

Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 X

Grupo 0+: hasta 13 kg

E ISO/R1 X

D ISO/R2 X

C ISO/R3 X

Grupo I: 9 a 18 kg

D ISO/R2 X

C ISO/R3 X

B ISO/F2 X

B1 ISO/F2X X

A ISO/F3 X

Grupo II: 15 a 25 kg - X

Grupo III: 22 a 36 kg - X

X: No se aprueba el sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX en este grupode peso.

Page 33: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

32 Asientos y sistemas de sujeción

Categoría de peso Clase de tamaño Accesorio Ubicación ISOFIX de vehículo (vehículo de 7 asientos)

Pasajerodelantero

2da fila exterior 3ra fila exterior 3ra fila central

Cuna portátilF ISO/L1 X X X X

G ISO/L2 X X X X

Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 X IL X X

Grupo 0+: hasta 13 kg

E ISO/R1 X IL X X

D ISO/R2 X IL X X

C ISO/R3 X IL X X

Grupo I: 9 a 18 kg

D ISO/R2 X IL X X

C ISO/R3 X IL X X

B ISO/F2 X IUF X X

B1 ISO/F2X X IUF X X

A ISO/F3 X IUF X X

Grupo II: 15 a 25 kg - X IUF X X

Grupo III: 22 a 36 kg - X IUF X X

IUF: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad para niños que ven al frente ISOFIX de categoría universal aprobados para uso en estaclase de peso.IL: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad ISOFIX particulares de las categorías 'vehículo específico', 'restringido' o 'semi-universal'.El sistema de asiento de seguridad ISOFIX debe ser aprobado para el tipo de vehículo específico (consulte la lista de tipo de vehículo delsistema de asiento de seguridad para niños).X: No se aprueba el sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de peso.

Page 34: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Asientos y sistemas de sujeción 33

Categoría de peso Clase detamaño

Accesorio Ubicación ISOFIX de vehículo (vehículo de 8 asientos)

Pasajerodelantero

2da fila 3ra fila

Izquierdo Medio Derecho Exterior Medio

Cuna portátilF ISO/L1 X X X X X X

G ISO/L2 X X X X X X

Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 X IL IL X X X

Grupo 0+: hasta 13 kg

E ISO/R1 X IL IL X X X

D ISO/R2 X IL IL X X X

C ISO/R3 X IL IL X X X

Grupo I: 9 a 18 kg

D ISO/R2 X IL IL X X X

C ISO/R3 X IL IL X X X

B ISO/F2 X IUF IUF X X X

B1 ISO/F2X X IUF IUF X X X

A ISO/F3 X IUF IUF X X X

Grupo II: 15 a 25 kg - X IUF IUF X X X

Grupo III: 22 a 36 kg - X IUF IUF X X X

IUF: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad para niños que ven al frente ISOFIX de categoría universal aprobados para uso en estaclase de peso.IL: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad ISOFIX particulares de las categorías 'vehículo específico', 'restringido' o 'semi-universal'.El sistema de asiento de seguridad ISOFIX debe ser aprobado para el tipo de vehículo específico (consulte la lista de tipo de vehículo delsistema de asiento de seguridad para niños).X: No se aprueba el sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de peso.

Page 35: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

34 Asientos y sistemas de sujeción

Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo deasiento

A-ISO/F3: Sistema de asiento de seguridadpara niños que ve al frente para niños detamaño máximo en la clase de peso de 9 a18 kg.

B-ISO/F2: Sistema de asiento de seguridadpara niños que ve al frente para niños máspequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg.

B1-ISO/F2X: Sistema de asiento de seguridadpara niños que ve al frente para niños máspequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg.

C-ISO/R3: Sistema de asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás para niños detamaño máximo en la clase de peso hasta18 kg.

D-ISO/R2: Sistema de asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás para niñosmás pequeños en la clase de peso hasta18 kg.

E-ISO/R1: Sistema de asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás para niñospequeños en la clase de peso hasta 13 kg.

F-ISO/L1: Sistema de asiento de seguridadpara niños que ve al lado izquierdo (moisés).

G-ISO/L2: Sistema de asiento de seguridadpara niños que ve al lado derecho (moisés).

Page 36: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Almacenamiento 35

AlmacenamientoCompartimientos de almacenamientoAlmacenamiento del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Almacenamiento delantero . . . . . . . . . . . . . 36Almacenamiento de consola de piso . . . . 37

Información para cargar el vehículoInformación sobre la carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Compartimientos dealmacenamientoAlmacenamiento del tablero deinstrumentosCaja de almacenamiento izquierda de tablerode instrumentos

Caja de almacenamiento central de tablerode instrumentos

La caja de almacenamiento está debajo deltablero de control del aire acondicionado.

Page 37: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

36 Almacenamiento

Guantera

Jale la manija para abrirla, y apriete haciaadentro cuando la cierre.

{ AdvertenciaMantenga la puerta de la guanteracerrada cuando el vehículo esté enmovimiento para reducir los riesgos delesiones debido a frenado de emergenciao en caso de un choque.

Portavasos

El portavasos está en la consola entre losasientos delanteros.

{ AdvertenciaNo coloque vasos con líquido caliente sintapa en el portavasos mientras elvehículo está en movimiento. Si sederrama líquido caliente, podríaquemarse. Una quemadura al conductorpodría causar la pérdida de control delvehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Para reducir el riesgo de lesionespersonales en caso de un paro brusco ouna colisión, no coloque botes, vasos,latas etc. descubiertas o no seguras en elportavasos mientras el vehículo esté enmovimiento.

Almacenamiento delanteroCavidad de asiento

Las cavidades de asiento están ubicadasdetrás de los asientos delanteros delvehículo y los asientos independientes en lafila central de algunos modelos.

Page 38: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Almacenamiento 37

Ranura y descansabrazos de almacenamientode puerta

La ranura de almacenamiento de la puerta(1) y el descansabrazos (2) están en el ladointerior del tablero de la puerta.

Almacenamiento de consolade piso

Ubicado en la consola.

Información para cargar elvehículoInformación sobre la carga delvehículo

Capacidad de soporte de dispositivos deaislamiento de camioneta cerrada

El dispositivo de aislamiento de la camionetacerrada puede aislar efectivamente la cargay prevenir que la carga se mueva al

compartimiento de pasajeros; puede resistirel aplastamiento causado por colocación decarga regulada.

Precauciones para colocación de carga. Los objetos pesados dentro del

compartimiento de equipaje debencolocarse cerca del respaldo. Asegúreseque el respaldo esté asegurado. Si losobjetos se necesitan apilar en capas, losmás pesados deben colocarse en la parteinferior.

. Los objetos dispersos en elcompartimiento de equipaje deben fijarsepara evitar que se deslicen.

. Los objetos cargados no deben estar másaltos que el borde superior del respaldo.

. Los objetos no deben colocarse en lacubierta del equipaje o en el tablero deinstrumentos. No cubra la bolsa de aire uotras partes del tablero de instrumentos.

. Los objetos cargados no debenobstaculizar el funcionamiento de lospedales, el freno de estacionamiento yla palanca de cambios, ni limitar elmovimiento libre del conductor. No ponganingún objeto que no esté fijo en elvehículo.

Page 39: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

38 Almacenamiento. No conduzca el vehículo con la puerta

trasera abierta.

{ AdvertenciaEstá prohibido colocar un encendedor decigarrillos, un cilindro de gas propano, unperfume u otros materiales combustibles/explosivos en el vehículo. Estos artículoscausan un incendio o explotan cuando elvehículo está bajo altas temperaturas porun tiempo prolongado.

Page 40: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Instrumentos y Controles 39

Instrumentos y ControlesIntroducción del Tablero de instrumentosIntroducción del Tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

ControlesClaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Limpiador/lavador de parabrisas . . . . . . . . 41Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Encendedor de cigarrillos . . . . . . . . . . . . . . . 43

Luces de advertencia, marcadores eindicadoresCuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 44Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 46Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Señal de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Recordatorios de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Luz de disponibilidad de bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . 49Falla de luz indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Luz de advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Luz de advertencia del Sistema de FrenosAntibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Luz de advertencia de direcciónhidráulica (EPS (Dirección asistidaeléctrica)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Luz de advertencia de Temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Luz de presión de las llantas (Si así estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Luz de presión de aceite del motor . . . . . 54Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Luz indicadora de luz antiniebladelantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Luz de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . 56

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Page 41: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

40 Instrumentos y Controles

Introducción del Tablero de instrumentos

Page 42: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Instrumentos y Controles 41

1. Interruptor de luz de vehículo y luzdireccional

2. Interruptor del claxon

3. Grupo de instrumentos

4. Interruptor de limpia y lavaparabrisas

5. Salida de aire central

6. Salida de aire delantera

7. Audio de vehículo

8. Tablero de control de aire acondicionado

9. Salida de aire de descongelamiento parael frente

10. Salida de aire lateral

11. Guantera

12. Interruptor de luces de advertencia depeligro

13. Palanca de cambios

14. Palanca de freno de estacionamiento

15. Encendedor de cigarrillos

16. Pedal del acelerador

17. Pedal del freno

18. Pedal del clutch

19. Liberador del cofre

20. Perilla de ajuste de faro

ControlesClaxon

Presione la parte central del volante parasonar el claxon.

Limpiador/lavador de parabrisas

Para usar el limpiaparabrisas delantero,encienda primero la ignición y luego empujela palanca de control del limpiaparabrisas/lavaparabrisas. El limpiaparabrisas delanterotiene las siguientes cuatro posiciones deoperación:. OFF: Apaga el sistema.. INT: Empuje la palanca de control hacia

arriba hasta esta posición y el limpiadorlimpia de manera intermitente.

. LO: Empuje la palanca de control haciaarriba hasta esta posición y el limpiadorlimpia continuamente en baja velocidad.

Page 43: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

42 Instrumentos y Controles. HI: Empuje la palanca de control hacia

arriba hasta esta posición y el limpiadorlimpia continuamente en alta velocidad.

Para rociar fluido de limpieza en elparabrisas delantero:

1. Gire la ignición a la posición ON(conectado).

2. Jale la palanca de control dellimpiaparabrisas/lavaparabrisas hacia elvolante.

Jale la palanca de control durante más de unsegundo aproximadamente. El lavador rocíalíquido de limpieza al parabrisas y funcionadurante tres ciclos o hasta que se suelta lapalanca de control.

{ AdvertenciaEn climas fríos, para evitar que loslimpiadores se congelen, rocíe agua tibiaen el área congelada para descongelar yluego limpie el agua inmediatamentepara evitar la formación de hielo.

La visión borrosa del conductor puedeprovocar un choque y causar lesionespersonales y daños al vehículo u otraspropiedades.

Reloj

Muestra la hora actual. El reloj electrónico semuestra desde 00:00 a 11:59 (horas:minutos).

Por favor consulte "Interruptor de modo depantalla" para el ajuste de hora.

Tomas de corrienteTomacorriente de entretenimiento exterior

El tomacorriente de entretenimiento está enla unidad de audio del vehículo.

La interfaz USB se puede utilizar para cargarel teléfono celular y para la conexión dearchivos de audio.

Page 44: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Instrumentos y Controles 43

Encendedor de cigarrillos

El encendedor de cigarrillos está instalado enla caja de almacenamiento central deltablero de instrumentos.

Para usar el encendedor de cigarrillos, gire elinterruptor de ignición a la posición ACC(accesorios eléctricos) u ON (conectado) yluego presione completamente elencendedor de cigarrillos.

El encendedor de cigarrillos saldráautomáticamente una vez que se hayacalentado.

PrecauciónEl barril de un encendedor de cigarrillosen operación se puede poner muycaliente. No toque el barril delencendedor y no permita que los niños lohagan funcionar o jueguen con elencendedor.

Este metal caliente puede causar lesionespersonales y daño a su vehículo u otrapropiedad.

PrecauciónSobrecalentar el encendedor de cigarrillospuede dañar el elemento decalentamiento y el encendedor mismo.

No presione el encendedor mientras seestá calentando. Esto puede causar que elencendedor se sobrecaliente.

Intentar operar un encendedor decigarrillos con falla puede ser peligroso.Si el encendedor caliente no sale, jalepara sacarlo y consulte a su distribuidor.Puede causar lesiones y dañar suvehículo.

{ AdvertenciaSi deja el vehículo con una substanciaexplosiva inflamable, tal como unencendedor desechable, dentro delvehículo en verano, puede explotar ycausar un incendio debido al incrementode temperatura en el compartimiento depasajeros y la cajuela. Por favorasegúrese que no se dejen o mantengansubstancias explosivas inflamables dentrodel vehículo.

Page 45: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

44 Instrumentos y Controles

Luces de advertencia, marcadores e indicadoresCuadro de instrumentos

Page 46: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Instrumentos y Controles 45

1. Tacómetro de motor

2. Indicador de luz direccional izquierda/Advertencia de peligro

3. Indicador de combustible

4. Reloj

5. Odómetro/odómetro de viaje

6. Medidor de temperatura de refrigerante

7. Indicador de puerta entreabierta

8. Indicador de luz direccional derecha/Advertencia de peligro

9. Luz de advertencia de temperatura derefrigerante demasiado alta

10. Velocímetro

11. Luz de advertencia de cinturón deseguridad abrochado del pasajerodelantero, (si está equipado)

Luz de advertencia de cinturón deseguridad abrochado del conductor

12. Luz de advertencia de falla de ABS

13. Indicador de sistema de inmovilizador delmotor

14. Palanca de ajuste de pantalla

15. Sistema de frenos/Indicador de freno demano/Luz de advertencia de distribuciónelectrónica de fuerza de frenado (EBD)

16. Luz de advertencia de Presión de aceitedel motor demasiado baja

17. Luz de advertencia de direccióneléctricamente asistida (EPS)

18. Luz de advertencia de falla de sistema decarga

19. Luz indicadora de falla (MIL) de motor

20. Indicador de luz alta de faro

21. Lámpara de advertencia de nivel bajo decombustible

22. Luz de advertencia de falla del sistemade monitoreo de presión de llantas(TPMS) (si está equipado)

23. Luz de advertencia de falla de bolsade aire

Después de encender la ignición, comoprueba funcional, la mayoría de losindicadores de control se iluminarán por uncorto tiempo.

Los colores de los indicadores de controlsignifican:. Rojo = peligro, recordatorio importante. Amarillo = advertencia, información, falla. Verde = activación confirmada. Azul = activación confirmada

Velocímetro

El velocímetro muestra la velocidad delvehículo.

Mantenga su velocidad dentro del límitecuando conduzca en una zona de límite develocidad.

Page 47: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

46 Instrumentos y Controles

OdómetroOdómetro/odómetro de viaje

Iluminación de ODÓMETRO: La pantallamuestra la distancia total.

El Odómetro muestra los kilómetrosacumulados totales del vehículo.

Es contra la ley ajustar el odómetro parapropósitos ilegales.

Iluminación de VIAJE: El odómetro de viajemuestra los kilómetros del vehículo para unviaje de conducción después que se hayarestablecido a cero. En este modo, presioney sostenga la palanca de ajuste para borrarla distancia de viaje.

Tacómetro

El tacómetro muestra las revoluciones delcigüeñal del motor por minuto.

Indicador de combustible

El indicador de combustible muestra el nivelde combustible en el tanque de combustible.

Si el nivel de combustible en el tanque decombustible es demasiado bajo, se iluminaráel indicador de control. Por favor agreguecombustible de inmediato. Estáestrictamente prohibido agotar elcombustible en el tanque de combustible.Como queda algo de combustible en eltanque de combustible, la cantidad agregadapuede ser menor que la capacidad deltanque de combustible. Durante el frenado,la aceleración o las curvas, a medida que el

Page 48: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Instrumentos y Controles 47

combustible en el tanque de combustible seagita, la indicación en el indicador decombustible fluctúa.

Antes de agregar combustible, detenga elvehículo y apague el motor.

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor

El indicador de temperatura del refrigerantedel motor muestra la temperatura delrefrigerante del motor.

"C" significa "estado frío" y "H" significa"temperatura caliente"; cuando el indicadorde temperatura del refrigerante está dentro

del área roja, indica que el motor estásobrecalentado. Apague el motorinmediatamente para su inspección.

Señal de giro

La luz direccional se usa para confirmar si laluz intermitente de direccional externa estáfuncionando normalmente.

Si descubre que la flecha verde no parpadeaal enviar una señal direccional, revise elfusible y el foco y, si es necesario,reemplácelos.

{ PeligroSi el foco de una luz direccional o deindicador de luz intermitente de peligrose ha fundió, reempláceloinmediatamente. Estos indicadores sonesenciales para garantizar la seguridad deconducción. La falla en mantener estosindicadores en condiciones de operaciónpuede causar un choque, resultando enlesiones personales o incluso la muerte, ydaños al vehículo u otras propiedades.

Si el tiempo de parpadeo es más corto de lonormal, el foco de la luz direccional sefundió y debe reemplazarse.

Page 49: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

48 Instrumentos y Controles

Recordatorios de cinturón deseguridad

Luz de advertencia de cinturón deseguridad abrochado del conductor

La luz de advertencia del cinturón deseguridad se ilumina si el conductor no seabrocha adecuadamente el cinturón deseguridad después de que se enciende laignición.

Las siguientes circunstancias aparecerán amenos que el conductor se abroche elcinturón de seguridad adecuadamente:. La luz de advertencia del cinturón de

seguridad permanece iluminada;

. Si la velocidad del vehículo excede los 20km/h, la luz de advertencia parpadeará ysonará la campanilla de advertencia.

Luz de advertencia de cinturón deseguridad abrochado del pasajerodelantero

La luz de advertencia del cinturón deseguridad se ilumina si el asiento delpasajero delantero está ocupado pero elocupante no se abrocha el cinturón deseguridad correctamente después deencender la ignición.

Luz de disponibilidad de bolsade aire

La luz de advertencia de la bolsa de aire seilumina cuando se enciende el interruptor deignición y se apaga varios segundosdespués.

Esto indica que tanto el foco de la luz deadvertencia como el sistema de bolsa de airefuncionan normalmente.

La luz de advertencia indicará una falla de labolsa de aire en cualquiera de las siguientesmaneras:. La luz no se enciende cuando se enciende

el interruptor de ignición.. La luz no se apaga después de iluminarse.

Page 50: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Instrumentos y Controles 49. La luz parpadea o permanece encendida

mientras conduce.

{ PeligroSi la luz de advertencia de la bolsa deaire parpadea o permanece encendidadurante la conducción, indica una falla enel sistema de la bolsa de aire. El sistemade bolsa de aire se desactivará y, por lotanto, no se activará en un accidente. Lerecomendamos encarecidamente queconduzca el vehículo al distribuidor máscercano para su inspección. Si ocurre unchoque después de que haya ocurrido lafalla del sistema de la bolsa de aire,pueden ocurrir lesiones personales oincluso la muerte.

Luz del sistema de carga

La luz de advertencia del sistema de cargase ilumina cuando se enciende la ignición. Seapaga conforme arranca el motor.

Si la luz de advertencia del sistema de cargase ilumina durante la conducción:

1. Oríllese en el camino de una manerasegura.

2. Detenga el vehículo.

3. Verifique que la banda de transmisión nose haya aflojado o roto.

4. Si la banda de transmisión es normalpero la luz de advertencia del sistema decarga permanece iluminada, puedeindicar una falla en el sistema de carga.

Visite a su distribuidor para reparar elvehículo lo más pronto posible.

PrecauciónLa luz de advertencia del sistema decarga indica que puede haber unproblema con el sistema de carga.

No conduzca su vehículo cuando la luz deadvertencia del sistema de carga estéencendida.

Conducir su vehículo mientras el sistemade carga tiene una falla puede causardaño al vehículo.

Si conduce el vehículo a menudo para viajescortos, la capacidad de la batería seconsume más rápidamente, por lo que esnecesario reponer la energía eléctricacargando la batería o conduciendo en unviaje largo.

Page 51: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

50 Instrumentos y Controles

Falla de luz indicadora

La luz indicadora se ilumina cuando laignición está encendida pero el motor no haarrancado. Esto indica que el foco de la luzdel indicador está funcionandonormalmente.

La luz se apaga después que se arranque elmotor. La lámpara indicadora de falla (MIL)se ilumina cuando ocurre cualquier falla decomponente o subsistema relacionada con elsistema de emisiones. Una vez que elmódulo de control electrónico (ECM) detectacualquier falla, la MIL permaneceráiluminada.

Si se detecta una falla de encendido seria, laMIL parpadeará constantemente. Una fallade encendido severa puede causar daños alconvertidor catalítico. Si esto sucede, elsistema electrónico del vehículo cambiará aun procedimiento de operación deemergencia para que pueda continuarconduciendo. Sin embargo, consulte aldistribuidor más cercano para la eliminaciónde la falla lo antes posible.

Si la MIL se ilumina por un tiempo y luegose apaga, es normal, sin indicar ningunafalla del sistema.

PrecauciónSi la luz indicadora de falla del motor(MIL) se enciende, indica que existe unafalla. La conducción continua después deque se ilumine la MIL puede dañar elsistema de control de emisiones, lo quereduce la economía de combustible y lacapacidad de control del vehículo. Visiteal distribuidor más cercano para repararel vehículo lo más pronto posible.

Luz de advertencia del sistema defrenos

Modelo con freno manual mecánico

La luz de advertencia del sistema de frenosse enciende después de encender elinterruptor de ignición y se apaga variossegundos después si se suelta el freno deestacionamiento. Esto indica que la luz deadvertencia está funcionando normalmente.

La luz de advertencia del sistema de frenos/distribución electrónica de la fuerza defrenado (EBD) también se ilumina cuando seacciona el freno de estacionamiento. La luzse apaga después de liberar el freno de

Page 52: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Instrumentos y Controles 51

estacionamiento. Libere completamente elfreno de estacionamiento antes de arrancarel vehículo.

Si la luz de advertencia del sistema defrenos se ilumina después de que el frenode estacionamiento se libere por completo,el nivel de líquido de frenos en el depósitode líquido puede ser demasiado bajo o seprodujo una falla en el sistema EBD.

Si esto sucede:

1. Con cuidado, oríllese en el camino ydetenga el vehículo.

2. Verifique el nivel de líquido de frenos.

3. Agregue el líquido de frenosrecomendado hasta que el nivel delíquido alcance la marca MAX (más alta).Consulte Líquido de frenos 0 102.

4. En las siguientes circunstancias, conduzcael vehículo a una velocidad segura aldistribuidor más cercano para revisar elfreno y confirme que:. El freno esté funcionando

normalmente.. Usted piensa que el sistema de frenos

es seguro a su propio juicio.

5. Para las siguientes circunstancias,remolque el vehículo al distribuidor máscercano para su inspección y reparación:. Descubrió una fuga del sistema de

frenos.. La luz de advertencia del sistema de

frenos permanece iluminada.. El freno no está funcionando

normalmente.

PrecauciónNo conduzca con la luz de advertencia delsistema de frenos encendida.

. Esto puede significar que los frenos noestán funcionando correctamente.

. Conducir con frenos con falla puedellevar a un accidente que resulte enlesiones personales y daños a suvehículo y a otras propiedades.

{ AdvertenciaSi la luz de advertencia del sistema defrenos no se enciende después de que elfreno de estacionamiento se conecte conel interruptor de ignición encendido, noconduzca el vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Asegúrese que el LED de la luz deadvertencia funciona normalmente. Si laluz no se enciende cuando el freno deestacionamiento se conecta con elinterruptor de ignición encendido, aunqueel LED de la luz de advertencia funcionanormalmente, vaya al distribuidor máscercano para revisar el sistema de frenos.

Esto puede indicar una falla del sistemade frenos.

Si no mantiene el sistema de frenos encondiciones adecuadas de funcionamiento,se podría producir un choque que podríacausar lesiones personales y daños alvehículo u otras propiedades.

Page 53: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

52 Instrumentos y Controles

Luz de advertencia del Sistema deFrenos Antibloqueo (ABS)

La luz de advertencia del ABS se encenderáinmediatamente cuando se encienda laignición. Indica que el sistema estárealizando una inspección automática y queel foco de la luz de advertencia estáfuncionando normalmente. La luz deadvertencia se apaga varios segundosdespués.

Si la luz de advertencia del ABS hace losiguiente, consulte a su distribuidor.. No se ilumina cuando se enciende la

ignición. Siempre iluminada

. Iluminado durante la conducción

Si la luz de advertencia del ABS se iluminadurante la conducción, indica una posiblefalla del ABS.

Aunque el vehículo puede funcionarnormalmente sin ABS, consulte a sudistribuidor para una inspección de ABS y lasreparaciones necesarias.

PrecauciónNo conduzca el vehículo cuando seencienda la luz de advertencia del sistemade frenos.

La luz de advertencia que se iluminadurante la conducción puede significarque sus frenos no funcionancorrectamente.

Conducir con frenos con falla podría llevara una colisión que resulte en lesionespersonales y daños a su vehículo y aotras propiedades.

Luz de advertencia de direcciónhidráulica (EPS (Dirección asistidaeléctrica))

La luz de advertencia de dirección asistida seencenderá inmediatamente cuando seencienda la ignición. Indica que el sistemaestá realizando una inspección automática yque el foco de la luz de advertencia estáfuncionando normalmente. La luz deadvertencia se apaga varios segundosdespués.

Cuando el sistema de direccióneléctricamente asistida (EPS) detecta unafalla, la luz de advertencia dará unaindicación. El vehículo aún se puede conducirincluso si el sistema de dirección tiene una

Page 54: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Instrumentos y Controles 53

falla, pero exige un esfuerzo mucho mayor.En caso de lo siguiente, consulte a sudistribuidor.. La luz no se enciende cuando se enciende

la ignición.. La luz no se apaga después de iluminarse.. La luz se ilumina durante la conducción.

PrecauciónNo conduzca el vehículo cuando seencienda la luz de advertencia de ladirección asistida.

La luz de advertencia que se iluminadurante la conducción puede significarque la columna de dirección asistida nofunciona correctamente.

Conducir con esta falla puede llevar a unaccidente que resulte en lesionespersonales y daños a su vehículo y aotras propiedades.

Luz de advertencia deTemperatura del refrigerante delmotor

La luz de advertencia de temperatura delrefrigerante del motor se ilumina cuando seenciende la ignición, y se apaga variossegundos después. Indica que tanto elsistema como el foco indicador funcionannormalmente.

Este indicador se ilumina cuando latemperatura del refrigerante es demasiadoalta. Indica que se sobrecalentó el motor. Nocontinúe conduciendo el vehículo.

Luz de presión de las llantas (Siasí está equipado)

La luz de advertencia de presión de llanta seilumina después de encender el interruptorde ignición y se apaga varios segundosdespués. Esto indica que la luz deadvertencia está funcionando normalmente.

El indicador de falla de TPMS se iluminacuando la presión de las llantas esdemasiado baja o demasiado alta, o cuandoocurre una falla de TPMS.

Consulte Presión de llantas 0 111 respecto alas presiones correctas de las llantas.

Page 55: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

54 Instrumentos y Controles

Luz de presión de aceite delmotor

Cuando se enciende la ignición, la luz deadvertencia de presión de aceite del motordemasiado baja se ilumina y se apagadespués que el motor arranca. Esto indicaque el foco del indicador está funcionandonormalmente.

Si esta luz de advertencia se enciendemientras el motor está funcionando, indicaque la presión del aceite del motor puedehaber caído a un nivel peligroso. Pare elmotor y revise el nivel de aceite deinmediato.

Si el nivel de aceite es demasiado bajo,agregue el aceite de motor especificado alnivel apropiado. Vea Aceite del motor 0 97.

Si el nivel de aceite es normal, consulte a sudistribuidor para verificar el sistema delubricación.

PrecauciónLa presión de aceite de su motor puedeser peligrosamente baja.

No conduzca con la luz de advertencia depresión de aceite del motor encendida.

Conducir su vehículo con baja presión deaceite puede resultar en daños costosospara su vehículo.

Luz de advertencia decombustible bajo

La luz de advertencia de combustible bajo seencenderá inmediatamente cuando seencienda la ignición. Indica que el sistemaestá realizando una inspección automática yque la luz de advertencia está funcionandonormalmente.

Si esta luz permanece encendida después deencender la ignición o si se ilumina durantela conducción, indica que no hay suficientecombustible en el tanque de combustible yque debe rellenar el tanque.

No se quede sin combustible, de lo contrariopodría dañarse el convertidor catalítico.

Page 56: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Instrumentos y Controles 55

Luz de seguridad

Este indicador se ilumina cuando se abre lapuerta. Se apaga después que arranca elmotor. Esto indica que el indicador puedefuncionar normalmente.

Vea Protección de motor de arranque demotor 0 86.

Luz indicadora de luces altasencendidas

El indicador de luces altas se enciendecuando la luz alta de los faros estáencendida.

Luz indicadora de luz antiniebladelantera

Este indicador se ilumina cuando se enciendela luz antiniebla delantera.

Vea Luces de niebla delanteras 0 59.

Page 57: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

56 Instrumentos y Controles

Luz de Puerta entreabierta

La luz de advertencia se ilumina cuando seabre la puerta o no está completamentecerrada.

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC)Palanca de ajuste

Para una presión larga, presione la palancapor más de dos segundos.

Para una presión corta, presione durante dossegundos o menos.

Presión corta: Presione brevemente lapalanca y la pantalla cambia entre el tablerode odómetro (ODO) y viaje (TRIP).

Presión prolongada: Si se muestra como eltablero de viaje actual (TRIP), presione ysostenga la palanca para borrar el tablero de

viaje. Si se muestra como el odómetroactual (ODO), presione y sostenga la palancapara mostrar la hora e ingresar al modo deajuste de reloj. En este momento, presionela palanca de ajuste una vez y el reloj seincrementa 1 hora. Después de ajustar lahora, no presione la palanca de ajuste denuevo. Después que la hora parpadee tresveces, los minutos comenzarán a parpadear.Entonces presione la palanca de ajuste unavez y los minutos se incrementarán en 1minuto. Después de ajustar los minutos,espere que los minutos parpadeen tres vecespara completar el ajuste.

Page 58: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Iluminacion 57

IluminacionIluminación exteriorControles de luz exterior . . . . . . . . . . . . . . . . 57COntrol de nivel de los faros . . . . . . . . . . . 58Intermitentes de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Señales de giro y cambio de carril . . . . . 59Luces de niebla delanteras . . . . . . . . . . . . . 59Luces de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Iluminación interiorLuces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Iluminación exteriorControles de luz exterior

Interruptores de iluminación

Para encender o apagar el faro, la luz traseray la luz de estacionamiento, gire el extremode la palanca de control de la luz.

El interruptor de iluminación tiene tresposiciones y representan diferentesfunciones de iluminación:

OFF (apagado): Todas las luces estánapagadas.

;: La luz de posición, la luz de lamatrícula, la luz del tablero de instrumentosy la luz de fondo de todos los tableros seiluminan.

2: La luz baja y todas las lucesmencionadas anteriormente se iluminancuando la ignición se cambia a ON(encendido).

Luz Alta

Para encender los faros de luz alta:

1. Asegúrese que la ignición esté encendida.

2. Encienda los faros de luz baja.

3. Empuje la palanca de control de luz haciael tablero de instrumentos.

Page 59: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

58 Iluminacion

El indicador de luz alta del faro se iluminacuando se enciende la luz alta del faro.

Para cambiar de luz alta a luz baja, jale lapalanca de control hasta que vuelva a laposición normal.

Al acercarse a un vehículo que se aproximao al vehículo que está adelante, cambie deluz alta a luz baja. Los haces de faros deluces altas pueden hacer que otrosconductores se sientan temporalmenteciegos y causar un choque.

Parpadeo de faro

Para activar el parpadeo de la luz alta delfaro, jale la palanca de control de la luz yluego suéltela.

La palanca de control volverá a la posiciónnormal cuando la libere.

Antes de liberar la palanca de control, losfaros de luces altas permanecen encendidos.

Demora de apagado de faro

Jale la palanca de control de la luz dos vecesdespués de apagar el motor y gire elinterruptor de ignición a la posición ACC oLOCK (bloqueo), o después de sacar la llave.Después del bloqueo remoto, la lámpara deluz baja se apagará después de 30 segundos;

si el vehículo no se bloquea de formaremota, la lámpara de luz baja se apagarádespués de diez minutos.

COntrol de nivel de los faros

La perilla de nivelación del faro está en ellado izquierdo del tablero de instrumentos.

Ajuste la nivelación de los faros a la cargadel vehículo para obtener la mejoriluminación y evitar el deslumbramiento.Gire la perilla a la posición deseada:

0 = Asientos delanteros ocupados

1 = Todos los asientos ocupados

2 = Todos los asientos ocupados con elcompartimiento de equipaje cargado

3 = El asiento del conductor ocupado con elcompartimiento de equipaje cargado

Intermitentes de advertencia depeligro

Presione| para encender/apagar lasintermitentes de peligro.

Page 60: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Iluminacion 59

Señales de giro y cambio de carril

Para encender la luz indicadora de cambiode carril y la direccional, la ignición debeestar en ON.

Palanca de control hacia arriba = luzdireccional derecha

Palanca de control hacia abajo = luzdireccional izquierda

Después de completar un giro, la luzdireccional se apaga y la palanca de controlvuelve a la posición normal.

Para cambiar de carril, jale la palanca decontrol hasta la mitad y sosténgala.

Después de cambiar de carril, suelte lapalanca de control y volverá a la posiciónnormal automáticamente.

Luces de niebla delanteras

Cuando la ignición se coloca en ON y el farofunciona como una lámpara de posición o enluces bajas, gire el botón de anillo en elcentro del interruptor de combinación a ON(conectado) para encender la luz antiniebladelantera. Gire el interruptor de anillo a laposición OFF (desconectado) para apagar laluz antiniebla delantera.

Luces de conducción

Luz de reversa

La luz de reversa se ilumina después deencender la ignición y cambiar a reversa.

Luz de freno

La luz de freno se ilumina conforme presionael pedal del freno.

Iluminación interiorLuces lectura

Luz de lectura delantera

La luz tiene tres posiciones de operación:

Page 61: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

60 Iluminacion

ON (encendido): La luz se ilumina ypermanece encendida hasta que se apagamanualmente.

DOOR (Puerta): La luz se enciende cuando seabre la puerta delantera, y se apaga cuandose cierra la puerta delantera.

OFF: La luz no se enciende incluso cuandose abre una puerta.

{ AdvertenciaUse las luces interiores cuando conduzcaen la oscuridad.

Un compartimiento de pasajeros brillantepuede reducir la visibilidad del exterior ypuede causar un accidente.

Luz de lectura trasera

Si está equipado, la luz de lectura traseraopera igual que la luz de lectura delantera.

Page 62: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Sistema de Infoentretenimiento 61

Sistema deInfoentretenimientoIntroducciónIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

ResumenEncendido (Encendido/Apagado/Silenciar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Reproductores de audioUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

ConfiguracionesConfiguraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

IntroducciónResumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

IntroducciónPrecauciones de seguridad

¡Gracias por comprar este producto! Parautilizar este producto de forma segura ycorrecta, lea este manual detenidamente yguárdelo para usarlo en el futuro. ¡Cambiosa especificaciones y diseño debido a mejorastécnicas sin previo aviso!

Este producto es un reproductor conreproducción USB, en lo sucesivodenominado el reproductor de Cintas deradio.

{ Advertencia. El ajuste de volumen durante la

conducción debe permitir que seescuche el sonido que esté afuera delautomóvil. Si no, puede causar unaccidente.

. Cuando opere el sonido mientrasconduce, por favor préstele toda suatención, no afecte la conducciónsegura, de lo contrario puede causarun accidente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa). No utilice el dispositivo para fines

distintos al uso del vehículo, ya quepuede causar lesiones o descargaseléctricas.

. Nunca lo use en un estado defectuoso;al igual que al fumar, cuando haya unsonido defectuoso o un olor peculiar,apague la alimentación de audioinmediatamente.

. Cuando la temperatura dentro delautomóvil sea alta, utilícelo despuésde que se enfríe. Si el dispositivo seutiliza a alta temperatura, puedecausar falla.

. No aplique presión a la pantalla, de locontrario puede causar falla.

. Al conducir, el conductor no debeoperar el radio.

. Cuando el conductor esté operando,asegúrese de estacionar el vehículo enun lugar seguro.

Page 63: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

62 Sistema de Infoentretenimiento

ResumenEncendido (Encendido/Apagado/Silenciar)Figura de definición de botón de panel

Page 64: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Sistema de Infoentretenimiento 63

Definición de función de botón

Botón Modo de radio Modo de USB

P Presión breve: Encendido/apagado: no se muestra el reloj alapagar.Presión larga: Silenciar/reanudarPerilla: Ajusta el volumen

Presión breve: Encendido/apagado, no se muestrael reloj al apagar.Presión larga: Silenciar/reanudarPerilla: Ajusta el volumen

f Configuración de sonidoPresión breve 1: Ajuste de graves, perilla de volumengiratorio ajustable (BAS-5/+5)Presión breve 2: Ajuste de agudos, perilla de volumengiratorio ajustable (TRE-5/+5)Presión breve 3: Ajuste de balance izquierdo y derecho,perilla de volumen giratorio ajustable (BAL L-5/R5)Presión breve 4: Ajuste de sonido, perilla giratoria de VOLajustable (OFF-JAZZ-ROCK-POP-CLASS-FLAT-OFF)Rotación en el sentido de las manecillas del reloj:Movimiento sencilla hacia la siguiente FMRotación en sentido contrario al de las manecillas del reloj:Modulación de frecuencia de un paso sencillo arriba

Configuración de sonidoPresión breve 1: Ajuste de graves, perilla devolumen giratorio ajustable (BAS-5/+5)Presión breve 2: Ajuste de agudos, perilla devolumen giratorio ajustable (TRE-5/+5)Presión breve 3: Ajuste de balance izquierdo yderecho, perilla de volumen giratorio ajustable (BALL-5/R5)Presión breve 4: Ajuste de sonido, perilla giratoriade VOL ajustable (OFF-JAZZ-ROCK-POP-CLASS-FLAT-OFF)Rotación en el sentido de las manecillas del reloj:Siguiente canciónRotación en sentido contrario al de las manecillasdel reloj: Canción anterior

r Presión breve: Busque automáticamente estaciones de altafrecuencia a baja frecuenciaPresión larga: Ingrese al modo FM manual, presionebrevemente para reducir la frecuencia de paso de radio

Presión breve: Cambiar a la anteriorLa presión larga no libera: Rebobinar

Page 65: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

64 Sistema de Infoentretenimiento

Definición de función de botón (cont.)[ Presión breve: Busque automáticamente estaciones de baja

frecuencia a alta frecuenciaPresión larga: Ingrese al modo FM manual, presionebrevemente para incrementar la frecuencia de paso de radio

Presión breve: Cambiar a la siguienteLa presión larga no libera: Avance rápido

AST Presión breve: busque estaciones automáticamente yguarde

No válido

1RPT

Presión breve: Estación guardada 1Presión larga: Guardar estación 1

Presión breve: Establecer/Cancelar el modo derepetición

2RDM

Presión breve: Estación guardada 2Presión larga: Guardar estación 2

Presión breve: Establecer/Cancelar el modo dereproducción aleatorio

3INT

Presión breve: Estación guardada 3Presión larga: Guardar estación 3

Presión breve: Establecer/Cancelar el modo dereproducción de navegador

SCN Presión breve: Se realizó la operación de escaneo No válido

BAND (BANDA) Presión breve: Se realizó la operación de cambio de banda No válido

4q M

Presión breve: Estación guardada 4Presión larga: Guardar estación 4

Presión breve: Seleccione la carpeta anterior

5s

Presión breve: Estación guardada 5Presión larga: Guardar estación 5

Presión breve: pausa

6M r

Presión breve: Estación guardada 6Presión larga: Guardar estación 6

Presión breve: Seleccione la siguiente carpeta

MODO Presión breve: Operación de cambio de modo Presión breve: Operación de cambio de modo

Page 66: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Sistema de Infoentretenimiento 65

Operación básica

Encienda la energía

Con ACC abierto, presione brevemente elbotónP. Ingresa el modo de función en elúltimo apagado después de encender eldispositivo, cuando se enciende por primeravez está en el modo de radio.

Apague la energía

Presione brevemente el botónP,o directamente apague el interruptorde ACC.

Ajuste de volumen

Gire la perilla en el sentido de las manecillasdel reloj para aumentar el volumen,aumente la rotación hasta un máximo de40; gire la perilla en sentido contrario al delas manecillas del reloj para disminuir elvolumen, siga girando para disminuir a 0.

{ AdvertenciaCuando conduzca un automóvil, no subael volumen demasiado para que puedaescuchar el sonido que esté afuera delautomóvil.

Conversión de modo

Presione brevemente la tecla MODE,cambiando secuencialmente en los modosFM y USB; no puede cambiar al modo USBcuando la unidad USB no está insertada.

Presione brevemente la tecla BAND, presionebrevemente en el modo de radio que sepuede cambiar secuencialmente en lasbandas FM1, FM2 y AM1.

Bajos/Agudos/Balance/Sonido

Presione brevemente la tecla f ingrese elmodo de configuración, presionecontinuamente para cambiar a: bajos,agudos, balance izquierdo y derecho,configuración de EQ (igualado con la teclaP para ajustar el estado o valor).Configuración de sonidos preestablecidos(EQ): al cambiar al modo de configuraciónde sonido preestablecido (EQ), se puedeseleccionar el siguiente modo de efecto desonido preestablecido (EQ) con la perillaP.

JAZZ r ROCK r POP r CLASS r FLAT

Efectos de sonido definidos por el usuario,los cuales están determinados por losparámetros de la configuración de graves yconfiguración de agudos.

NotaA. Los graves y los agudos no se pueden

configurar después de que EQ estéestablecido a Activado, la configuraciónde graves y agudos se cancelará.

B. Los graves y los agudos solo se puedenconfigurar después de que EQ estéDesactivado.

Configuración de graves (BAS): cuando secambia a la configuración de graves (BAS), laatenuación y el refuerzo de los graves sepueden ajustar con la perillaP, y elrefuerzo y la atenuación se dividen en 5niveles para selección, después de no realizarninguna operación durante 3 segundos, secerrará.

Page 67: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

66 Sistema de Infoentretenimiento

Configuración de agudos (TRE): cuando secambia a la configuración de agudos (TRE),la atenuación y el refuerzo de los agudos sepueden ajustar con la perillaP, y elrefuerzo y la atenuación se dividen en 5niveles para selección, después de no realizarninguna operación durante 3 segundos, secerrará.

Configuración de balance (BAL) izquierdo yderecho: al cambiar a la configuración debalance izquierdo y derecho (BAL), presioneP para ajustar la atenuación del canalizquierdo o derecho, la atenuación del canalizquierdo o derecho se divide en 5 nivelespara selección, después de no realizarninguna operación durante 3 segundos, secerrará.

RadioRadio AM-FM

Buscar y escuchar en el radio

Seleccione la banda de recepción.

Presione la tecla BAND, para seleccionarbanda FM o banda AM.

Búsqueda manual de las estaciones

Presione brevemente la tecla [ buscarestación hacia arriba (aumento defrecuencia) o presione brevemente la teclar para buscar hacia abajo (disminución defrecuencia). Una vez que se busca unaestación, deja de buscar y escuchar laestación actual.

Búsqueda manual paso a paso de la estación

Presione largo [ yr ingrese al modopaso a paso, luego presione brevemente latecla[ or, la frecuencia se reduce oaumenta en el paso mínimo de la unidad(como Asia: FM 0.1 MHZ, AM 9KHZ).

Silenciar

Presione sin soltar el botónP parasilenciar; presione otros botones (excepto elbotón de encendido) para cancelar el estadode silencio y volver al volumen antes desilenciar.

Guardar la estación en memoria

Seleccione la estación que desea guardar.

Seleccione dónde desea guardar la estación(botón 1–6) y presione sin soltar el botón.

Se muestra el número de serie de lasestaciones, lo que significa que la estaciónestá guardada.

NotaCuando se guarda la estación, se borrará laestación que se preestableció previamenteen el botón (1–6).

Se pueden preestablecer hasta 18 estaciones(estaciones FM1, FM2, AM1,6 de cada una).

Buscar y guardar automáticamente lasestaciones

Presione el botón AST en el modo de radio,la banda actual se buscará y guardaráautomáticamente, primero se almacenará enFM1 o AM1, se almacenará en 6 estaciones yluego se almacenará en FM2, y asísucesivamente, la estación almacenada deacuerdo con la frecuencia de clasificaciónbaja a alta.

Page 68: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Sistema de Infoentretenimiento 67

NotaCada vez que se guarda la búsquedaautomática, se sobrescribirá la estaciónpreviamente guardada en esa ubicación enla memoria.

Estaciones de radio con recepción estéreo

Si la estación que se está escuchando en labanda FM es de transmisión estéreo, elindicador estéreo se iluminará y la pantallaLCD mostrará la marca "ST", pero si la señalde la estación recibida es débil, la unidadcambiará automáticamente a mono parareducir ruido, y la marca "ST" se apagará eneste momento.

Reproductores de audioUSB

Reproducción USB

Música Play U Disk

Inserte la unidad flash USB en la interfazUSB y automáticamente la reconoce yreproduce cuando se enciende.

NotaSoporte máximo para 32 GB de capacidad dedisco U, después escalable.

Pausar reproducción

Presione brevemente el botóns parapausar la reproducción y el tiempo dereproducción permanece en la posiciónactual.

Aleatorio/Explorar/Repetir reproducción decanciones

Presione brevemente el botón RPT / RDM /INT, la pantalla LCD muestra RPT / RDM/ INT.

Reproducción de navegador: cada canción enel archivo actual de la unidad flash USB sereproducirá durante 10 segundos y luegopasará a la siguiente canción. Presionebrevemente el botón INT nuevamente, lapantalla "INT" desaparece, cancele el modode reproducción con escaneo y reanude lareproducción de secuencia normal.

Reproducción de canción única: todas lascanciones en el archivo actual del disco U sereproducirán aleatoriamente; presionebrevemente el botón RDM nuevamente, lapantalla "RDM" desaparece, cancele el modode reproducción aleatoria y reanude lareproducción de secuencia normal.

Repetir reproducción: todas las canciones enel archivo actual del disco U repetirán sureproducción, presione brevemente el botónRPT nuevamente, la pantalla "RPT"desaparece, cancele el modo de repetirreproducción.

Seleccionar carpeta

Presione la tecla qM para seleccionar lacarpeta anterior, presione la teclaM rpara seleccionar la siguiente carpeta yreproducir.

Page 69: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

68 Sistema de Infoentretenimiento

Seleccionar canción

Presione brevemente la tecla [ o gire latecla f en el sentido de las manecillas delreloj para reproducir la siguiente canción.

Presione brevemente la teclar o gire latecla f en sentido contrario al de lasmanecillas del reloj para reproducir lacanción anterior.

Reproducción de Avance rápido/Rebobinar

Mantenga presionado el botón [ y lacanción se reproducirá rápidamente haciaadelante.

Mantenga presionado el botónr y lacanción se reproducirá rápidamente haciaatrás.

Formato de reproducción soportado

Los formatos de audio soportados por estaunidad son: MP3, WMA.

Sistema de archivos de disco U soportado

Sistema de archivos de disco U soportadopor este dispositivo: FAT16, FAT 32. No sesoportan otros formatos como NTFS/exFAT.

Carga de teléfono móvil

Esta unidad soporta la función de carga delteléfono móvil y puede suministrar hasta 2Ade corriente (máximo 2A).

Cuando ACC está activado y la unidad estáencendida, conecte el teléfono con elreproductor a través del cable de carga USBpara cargar el teléfono.

NotaNo soporta los teléfonos móviles querequieren un protocolo de carga, solo sesuministra la corriente 2A para cargar elteléfono móvil mediante un cargador, y quela corriente de carga real esté relacionadacon el teléfono móvil.

Page 70: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Sistema de Infoentretenimiento 69

ConfiguracionesGuía para solución de problemas

El reproductor de radio no tiene energía(no está encendido)

1. Por favor verifique si el voltaje de la batería del automóvil es normal. El voltaje normal de labatería debe estar entre 9V y 16V. Si es más bajo o más alto que estos voltios, elreproductor de radio no funcionará correctamente.

2. Si el voltaje de la batería del automóvil es normal, verifique si el fusible del reproductor deradio del automóvil está quemado y si el conector de energía está suelto o si se cayó.

3. Por favor revise el cable de energía de audio del automóvil con circuito abierto ocortocircuito.

Algunos altavoces no tienen sonido 1. Si la izquierda y la derecha (BAL) del audio están configuradas correctamente. Se recomiendaestablecer todo al valor medio "0", consulte las instrucciones de configuración.

2. Por favor verifique si el cableado del altavoz es de circuito abierto, cortocircuito, si elconector del altavoz está suelto y si el altavoz en sí está dañado.

No hay ruido en el radio 1. Verifique si el conector de la antena de radio está suelto o si se ha caído.

2. Si el automóvil está en un área remota y la señal de radio es débil.

3. Si la frecuencia de sintonización no es precisa, por favor vuelva a sintonizar manual oautomáticamente.

4. Si el automóvil se encuentra actualmente en una zona de fuerte interferenciaelectromagnética o cerca de la torre de celular.

Page 71: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

70 Sistema de Infoentretenimiento

El volumen no es alto 1. Verifique que el cableado de salida del altavoz esté en cortocircuito a tierra o no.

2. Verifique si la temperatura del reproductor de radio es demasiado alta. Este dispositivo tieneuna función de protección de temperatura excesiva. Si es así, debe apagarlo hasta que latemperatura baje lo suficiente.

No se puede reconocer el dispositivo USB 1. Vuelva a conectar el dispositivo USB o cable USB;

2. Verifique si el cable de datos USB o el dispositivo mismo están dañados.

3. Presione FAT32 para formatear el dispositivo USB y no para múltiples particiones, luegocargue únicamente archivos de música MP3/WMA;

4. Si el dispositivo USB no es compatible con el audio, por favor utilice un dispositivo USB deotros modelos o especificaciones.

5. El nombre de archivo largo no es soportado.

El tiempo de lectura de USB esdemasiado largo

1. Elimine archivos que no sean archivos de música MP3/WMA en un dispositivo USB;

2. Reduzca adecuadamente la cantidad de archivos de música en el dispositivo USB;

3. Cambie a otras grandes marcas de dispositivos USB.

Page 72: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Sistema de Infoentretenimiento 71

IntroducciónResumenEl sistema de infoentretenimiento y las funciones varían de acuerdo con el modelo y opciones del vehículo. Consulte las instrucciones delsistema de infoentretenimiento.

Inspección antes de reparación

Si cuestiona la operación de las funciones de audio, antes de llevar el vehículo a su distribuidor para su reparación, primero lea atentamente lasinstrucciones del producto y luego verifique y opere de acuerdo con la siguiente tabla.

Síntoma Causas posibles y solución

El host no funciona y no se muestra información en lapantalla.

Retire el host del tablero de instrumentos y luego verifique el fusible y el conectordel host del vehículo.

El host funciona pero no se escucha ningún sonido oel volumen del sonido es muy bajo.

Incremente el volumen del sonido y verifique la configuración del balancedelantero/trasero e izquierdo/derecho.

El dispositivo está un poco caliente. El dispositivo se calienta normalmente conforme trabaja.

El radio no puede buscar la estación deseada. Revise si la antena está completamente estirada y conectada correctamente.Revise si se dañó el amplificador de antena en el vehículo.La señal de la estación deseada es demasiado débil. Sintonice manualmente.

Ciertos archivos de audio no se pueden reproducir pormedio de USB.

Confirme si el dispositivo admite tales archivos de audio. Consulte las instruccionesdel Sistema de Infoentretenimiento.

El volumen del sonido fluctúa a medida que sereproducen las canciones MP3.

Las canciones MP3 provienen de varias fuentes y no aplica un estándar uniforme.El volumen de las canciones MP3 puede ser diferente a medida que se comprimen.Gire la perilla de volumen para ajustar.

Page 73: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

72 Sistema de Infoentretenimiento

Síntoma Causas posibles y solución

El nombre del artista/pista/canción no se puedemostrar.

El dispositivo no admite la visualización de texto del archivo de audio.

La música se detiene intermitentemente a medida quese reproduce.

El formato del archivo de música puede ser diferente a medida que se comprime.

Las canciones almacenadas en el dispositivo dememoria no se pueden leer.

Confirme que la forma de partición de almacenamiento del memorizador es FAT16 oFAT32, ya que se comprueba en la computadora; de lo contrario, reinicie laconfiguración en la computadora para cambiar el formato a un estándar aplicable alos requisitos del dispositivo.

Las canciones MP3 no se pueden leer a través de unadaptador USB todo en uno.

Este dispositivo sólo admite la lectura de canciones a través de un adaptador con unsolo puerto USB.

Se puede escuchar ruido. El ruido puede ser producido por el dispositivo utilizado para grabar el archivo deaudio original o el ruido puede haber existido en el momento de la grabación.Utilice otros reproductores para reproducir el archivo y luego confirme si elproblema está en el dispositivo.

Si todavía no se puede resolver la falla, consulte a su distribuidor. Nunca desensamble el host para repararlo usted mismo.

Page 74: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Controles de clima 73

Controles de climaSistemas de control de climaSistemas de control de clima . . . . . . . . . . . 73

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Sistemas de control de climaAire acondicionado manualTablero de control

Page 75: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

74 Controles de clima

1. Perilla de modo de distribución de aire

2. Perilla de control del ventilador

3. Perilla de control de temperatura

4. Botón de circulación interna

5. Botón de aire acondicionado (A/C) (siestá equipado)

La posición correspondiente al marcador enel borde del botón muestra el modo defunción seleccionado.

Perilla de control de temperatura

Use para controlar la temperatura del aireque sale de la salida de aire.

Gire la perilla hacia el área azul y saldrá airefresco; pasa a la zona roja y sale airecaliente.

Perilla de control del ventilador

Gire la perilla de control de velocidad delventilador para controlar el flujo de aire delsistema.

Un total de cuatro rangos está disponible.Gire la perilla de control de velocidad delventilador para controlar el flujo de aire delsistema.

Perilla de modo de distribución de aire

Ajuste la perilla de distribución de aire almodo deseado para que el aire fluya en ladirección deseada.

Un total de cinco modos de ventilación deaire están disponibles y en cada modo, elaire se controla para que salga de las salidasde aire correspondientes:

Page 76: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Controles de clima 75

Modo de cara H

En este modo, el aire sale de la salida deaire central y la salida de aire lateral.

Modo dual%

En este modo, el aire fluye en dosdirecciones. La mitad del aire sale de lasalida de aire de piso; el aire restante salede la salida de aire central y la salida deaire lateral.

Modo de pie2

La mayor parte del aire sale de la salida deaire del piso; sale poco aire del parabrisas yla salida de aire del desempañador de laventana delantera y la salida de aire lateral.

Page 77: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

76 Controles de clima

Modo de pie/descongelador .

Este modo permite que el aire pase a travésde la salida de aire del descongelador delparabrisas delantero, la salida de aire deldescongelador de la puerta delantera, y lasalida de aire del piso.

Modo de descongelador0

El aire pasa a través de las salida de aire delparabrisas y del descongelador delparabrisas de la puerta delantera.

Botón de modo de circulación interna

Presione este botón cuando se encuentre enun camino polvoriento, o cuando deseeevitar que el escape o el humo del exteriorentren al interior, o cuando desee disminuiro aumentar rápidamente la temperatura enel área del pasajero. El indicador del botónse ilumina y el aire comienza a circulardentro del vehículo.

Presione este botón nuevamente paracambiar al modo de circulación externa.

El indicador se apagará y entrará aire frescodel exterior.

Page 78: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Controles de clima 77

Es posible que se sienta cansado y consueño después de conducir por muchotiempo en el modo de circulación interna,así que cambie al modo externoregularmente para obtener aire fresco.

Sistema de aire acondicionado

Si está equipado, el dispositivo derefrigeración del sistema de aireacondicionado se utiliza para enfriar el aireinterior y eliminar la humedad y el polvoque contiene.

Si la perilla de control de temperatura yaestá configurada en una temperaturacomparativamente alta, se generará airecaliente dentro del vehículo aunque lafunción de refrigeración del aireacondicionado (A/C) esté activada.

Después de encender el sistema de aireacondicionado, puede encontrar gotas deagua en el área inferior del compartimientodel motor. Las gotas de agua se forman amedida que la humedad en el aire secondensa en la superficie del componentedel sistema de aire acondicionado, lo que esnormal.

Conforme el compresor del aireacondicionado funciona, consume potenciadel motor. El desempeño de potencia delvehículo puede disminuir cuando se activa lafunción de aire acondicionado.

Botón de aire acondicionado (A/C) (siestá equipado)

Para encender el sistema de aireacondicionado (A/C):

1. Arranca el motor.

2. Presione el botón de aire acondicionado(A/C). El indicador del botón se ilumina,lo que indica que el sistema de aireacondicionado está funcionando.

3. Ajuste la velocidad del ventilador.

Para apagar el sistema de aireacondicionado:

Presione el botón de aire acondicionado(A/C) de nuevo. El indicador del botón seapaga, lo que indica que el sistema de aireacondicionado detuvo la refrigeración.

Si el sistema de aire acondicionado semantuvo encendido cuando se apagó elmotor la última vez, el sistema se encenderáautomáticamente cuando se arranque elvehículo la próxima vez.

El sistema de aire acondicionado no puedefuncionar si la rueda giratoria de control delventilador se gira a la posición APAGADO.

Page 79: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

78 Controles de clima

Interruptor de volumen de aire de ACsuperior

El interruptor de volumen de aire controla elvolumen de aire en la salida de airesuperior. Puede ajustar el volumen de aireentre el nivel 1 y 3 presionando el botón decontrolM oN conforme lo necesite.

PresioneM para encender. PresioneNuna vez en el nivel 1 para apagar.

Aire frío

Enfriamiento rápido

Para enfriar rápido:

1. Abra las ventanas de la puerta un pocopara dejar escapar el aire caliente.

2. Encienda el sistema de aireacondicionado (A/C). El indicador seilumina.

3. Active el modo de circulación interna.

4. Cambie el modo de distribución de aire amodo de cara Y.

5. Ajuste la temperatura al nivel más frescomáximo.

6. Ajuste la velocidad del ventilador almáximo.

Enfriamiento normal

1. Encienda el botón de aire acondicionado(A/C). El indicador se ilumina.

2. Active el modo de circulación interna.

3. Cambie el modo de distribución de aireal modo de cara Y o modo dual%.

4. Ajuste la temperatura al área de airefresco.

5. Ajuste la velocidad del ventilador al valordeseado.

Aire caliente

Calentamiento rápido

Active el modo de calentamiento rápido paraaumentar la temperatura del área depasajeros rápidamente. No active este modo

durante mucho tiempo, de lo contrario, lacalidad del aire interior disminuirá y sepodrá formar neblina en las ventanas.

Para despejar la neblina en las ventanas,apague el modo de circulación interna paraque entre aire fresco en el interior.

Para obtener el aire más cálido:

1. Apague el sistema de aire acondicionado(A/C). El indicador se apaga.

2. Active el modo de circulación interna.

3. Cambie el modo de distribución de aire amodo de pies2.

4. Ajuste la temperatura al nivel más cálidomáximo.

5. Ajuste la velocidad del ventilador almáximo.

Calefacción normal

1. Apague el sistema de aire acondicionado(A/C). El indicador se apaga.

2. Active el modo de circulación externa.

3. Cambie el modo de distribución de aireal modo de pies2 o modo dual%.

4. Ajuste la temperatura al área de airecálido.

5. Ajuste la velocidad del ventilador al valordeseado.

Page 80: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Controles de clima 79

Ventilación

Modo dual

Este modo se puede utilizar en días fríos ysoleados. El aire caliente se controla parafluir hacia el área del piso y el aire fríoexterior se controla para fluir hacia el áreasuperior del compartimiento.

Utilice este modo de configuración:

1. Active el modo de circulación externa.

2. Cambie el modo de distribución de aire amodo dual%.

3. Ajuste la temperatura al valor deseado.

4. Ajuste la velocidad del ventilador al valordeseado.

Ventilación

Para controlar el flujo de aire desde la salidade aire central y la salida de aire lateral:

1. Apague el sistema de aire acondicionado(A/C). El indicador se apaga.

2. Active el modo de circulación externa.

3. Cambie el modo de distribución de aireal modo de cara Y o modo dual%.

4. Ajuste la temperatura al área de airefresco.

5. Ajuste la velocidad del ventilador al valordeseado.

Desempañamiento y descongelamientorápido

Opere de la siguiente manera en clima frío:. Interruptor de aire acondicionado (A/C):

Encendido (frío y húmedo) o Apagado(frío y seco)

. Modo de entrada de aire: a circulaciónexterna.

. Modo de distribución de aire:0

. Interruptor de temperatura: aire caliente

. Interruptor de volumen de aire: máximo

. Para mantener limpio el parabrisasdelantero y desviar el aire caliente haciael piso, elija el modo pie/desempañador ..

Operación de la siguiente manera si el climano es frío:. Interruptor de aire acondicionado (A/C):

Encendido. Modo de entrada de aire: circulación

interna@; cambiar a la circulaciónexterna después de que la neblina sehaya disipado.

. Modo de distribución de aire: . o0

. Interruptor de temperatura: al área quegarantiza la comodidad de los pasajeros.

. Interruptor de volumen de aire: máximo

Al principio del descongelamiento y eldesempañamiento con el aire caliente, laneblina puede volverse más espesa.

Tenga cuidado de garantizar la seguridad deconducción.

Page 81: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

80 Controles de clima

Ventilas de aire

1. Salida de aire del desempañador de laventana de la puerta delantera

2. Salida de aire central

3. Salida de aire del desempañador delparabrisas delantero

4. Salida de aire lateral

5. Salida de aire del piso

Salida de aire lateral

Puede desviar el aire a ambos lados del áreadelantera o las ventanas de las puertaslaterales al operar las dos salidas de airelaterales ajustables.

Use el interruptor de ajuste del volumen deaire al lado de cada salida de aire paraajustar el volumen de aire.

Salida de aire del desempañador de laventana de la puerta delantera

La salida de aire del desempañador de laventana de la puerta delantera se usa paradesviar el aire a la ventana de la puertalateral, principalmente al área del espejoretrovisor exterior.

Salida de aire central

Controle la dirección de flujo del aire desdelas dos salidas de aire centrales ajustables.

Page 82: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Controles de clima 81

Salida de aire del desempañador delparabrisas delantero

La salida de aire del desempañador delparabrisas delantero se utiliza para desviar elaire hacia el parabrisas delantero.

Salida de aire del piso

La salida de aire del piso se usa para desviarel aire al área de los pies delanteros.

Ventila superior

Si está equipado, las ventilas superiorespueden enviar aire desde el techo.

Page 83: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

82 Conducción y funcionamiento

Conducción yfuncionamientoInformación de conducciónControl de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Conducción carretera sin asfalto . . . . . . . . 83Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . 85Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . . . . 85Protección de motor de arranque demotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Estac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Transmisión manualTransmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

FrenosFrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . 90Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

CombustibleCombustible recomendado . . . . . . . . . . . . . . 91Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Información de conducciónControl de vehículoNo permita que el vehículo se deslicecuando el motor no está funcionando. En talcaso, muchos sistemas (como el refuerzo defrenos) no pueden funcionar. Conducir deesta manera lo pondrá a sí mismo y otrosen peligro.

Pedal

Para garantizar que el recorrido del pedal nose vea afectado, el tapete del piso en el áreadel pedal no debe ser grueso y no se debencolocar elementos en el área del pedal.

Dirección

Sistema de dirección eléctricamenteasistida (EPS)

Luz de advertencia de dirección asistida

El sistema EPS proporciona la asistencia dedirección para el vehículo. No se requiereaceite de la dirección asistida para elsistema.

Cuando la ignición está encendida, elindicador de falla (MIL) multifunción de EPSse ilumina momentáneamente. Si la MIL de

EPS no se apaga o se ilumina cuando elvehículo está en operación, hay un problemacon el sistema EPS.

Consulte a su distribuidor

Cuando el sistema EPS está bajo condicionesextremas de trabajo de carga alta duranteun tiempo prolongado (por ejemplo, elvolante se “gira hasta el extremo” duranteun tiempo prolongado, o el vehículo semueve al garaje a baja velocidadrepetidamente a un ángulo amplio), lafunción de protección térmica puedeactivarse debido a la temperaturaexcesivamente alta de los elementoseléctricos. El sistema reducirá la asistenciahidráulica después de que entre en el estadode protección térmica, y en el momento enque tenga que dirigir la rueda con granfuerza. Si debe recuperarse la asistenciahidráulica normal, gire la rueda en unángulo menor o aumente la velocidad delvehículo. Vuelva a arrancar el vehículocuando sea necesario.

El sistema EPS ajustará la asistenciahidráulica de acuerdo con la velocidad delvehículo. Como resultado, el volante sepuede girar fácilmente a baja velocidad y sepuede girar relativamente estable a altavelocidad.

Page 84: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Conducción y funcionamiento 83

Conducción carretera sin asfaltoCuando el vehículo queda atrapado en lanieve, charcos u otros terrenos inestables:

1. Gire el volante completamente hacia laizquierda y luego gírelo completamentehacia la derecha. Esto creará un árealibre alrededor de las ruedas delanteras.

2. Conecte R (Reversa) y una velocidad deavance de ida y vuelta.

3. Reduzca la marcha en vacío de la ruedaal máximo.

4. Libere el pedal del acelerador al cambiarla velocidad.

5. Después de conectar la velocidad,presione suavemente el pedal delacelerador.

Si esto no logra sacar el vehículo de latrampa, pida que remolquen el vehículo.

Cuando el vehículo quede atrapado en lanieve, charcos o suelo arenoso, saque elvehículo lo antes posible.

Primero, verifique si hay obstrucciones opersonas alrededor del vehículo.

Durante la operación, el vehículo puedemoverse repentinamente hacia adelante ohacia atrás, golpeando a la persona u objetoa su lado.

Para evitar daños en la transmisión y otraspartes, deben tomarse las siguientesprecauciones al sacar el vehículo:. No presione el pedal del acelerador

durante el cambio de velocidades ocuando la transmisión no esté en laposición correcta de las velocidades.

. No se permite la velocidad alta del motory se debe evitar la marcha en vacío de lasruedas.

. Si no puede sacar el vehículo después devarios intentos, considere otros métodos,como la tracción.

EmergenciasEl tiempo de operación del motor dearranque no debe exceder los 10 segundos.De lo contrario, el motor de arranque sedañará o se producirá la descarga de labatería.

Se perfora una llanta cuando el vehículo estáen operación

Si una llanta está perforada cuando elvehículo está en marcha, sostenga el volantecon fuerza para controlar la dirección deconducción, desacelere lentamente, enciendalas intermitentes de emergencia y presionesuavemente el pedal del freno paraestacionar su vehículo en un área segura.

No frene repentinamente cuando se perforeuna llanta. Frenar repentinamente hará queel vehículo se incline hacia un lado, lo quepodría causar un accidente.

Ocurre una falla cuando el vehículo estáfuncionando

Si existe una falla cuando el vehículo está enoperación, encienda las intermitentes deemergencia, desacelere lentamente yestacione el vehículo en un área segura enla acera.

Coloque un triángulo de advertencia a 50 mdetrás del vehículo durante el día o 100 mdetrás del vehículo durante la noche. Sigalas leyes y regulaciones de tránsito.

Consulte a su distribuidor para su inspeccióny mantenimiento.

Page 85: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

84 Conducción y funcionamiento

Coloque el triángulo de advertencia en elcompartimiento de equipaje para almacenar.

Si el motor no funciona

Si el interruptor de ignición está en laposición START (Arranque) y si el motor dearranque no funciona, verifique si la bateríaestá descargada, si el puerto de la bateríaestá conectado correctamente y si losfusibles correspondientes están dañados.

Si el motor de arranque funciona pero elmotor no arranca, verifique el nivel decombustible, el filtro de combustible, labomba de combustible, y el cableadocorrespondiente, etc.

La condición de la bomba de combustible sepuede juzgar preliminarmente al escucharlos sonidos emitidos por el interruptor deignición cuando se enciende.

Medidas tomadas en caso desobrecalentamiento del motor

Cuando el vehículo está en operación, si lapotencia de salida del motor se reducerepentinamente o si se enciende la luz deadvertencia en el grupo de instrumentos queindica una temperatura excesivamente alta,estacione su vehículo en un área segura yhaga lo siguiente:

. Opere el motor en marcha en vacío ycambie la transmisión a Neutral.

. Jale la palanca del freno deestacionamiento.

. Apague el A/C.

. Abra el cofre para ventilar el motor.

. Si el nivel del depósito de refrigerante nobaja, detenga el motor para enfriarlo.

. Si el nivel de refrigerante es muy bajo,destape el depósito, rellene lentamenteagua en el depósito gota a gota hastaque el nivel alcance la marca de nivelMAX (máximo) del depósito derefrigerante.

. Después de tomar estos pasos, consulteinmediatamente a su distribuidor para suinspección.

{ AdvertenciaSi se escapa vapor o refrigerante delmotor, no abra la cubierta del motor, yaque el vapor o el refrigerante podríanquemarlo.

PrecauciónNunca ponga agua fría en un motorsobrecalentado. Causará daños en elmotor.

Cuando el motor se sobrecalienta,consulte a su distribuidor.

{ AdvertenciaEl refrigerante de un sistema deenfriamiento caliente puede causarlesiones graves. Si se gira la tapa de labotella de recuperación de sobreflujo derefrigerante, aunque sea un poco, puedesalir el refrigerante. Nunca gire la tapacuando el sistema de enfriamiento,incluyendo la tapa de la botella derecuperación de sobreflujo derefrigerante, esté caliente. Espere a quese enfríe el sistema de enfriamiento y latapa de la botella de recuperación desobreflujo de refrigerante si se tiene quegirar la tapa.

Page 86: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Conducción y funcionamiento 85

Operación en nieve pesada. Disminuya la velocidad cuando el vehículo

gira en una esquina, va cuesta arriba ocruza un puente.

. No se estacione en un camino duro; de locontrario se obstruirá la remoción denieve.

. Mantenga una distancia segura de otrosvehículos; el frenado innecesario serálimitado.

. Limpie la nieve acumulada alrededor delvehículo con frecuencia, evite que el tubode escape se bloquee.

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevoSiga estas guias dentro del kilometrajeinicial de 500 km, que pueden mejorar eldesempeño, promover la economía delvehículo y extender la vida útil:. Evite arrancar el motor presionando el

acelerador por completo.. No mantenga el motor en marcha en

vacío durante mucho tiempo.. No frene con fuerza, excepto en una

emergencia.

. No arranque rápidamente, acelere demanera repentina y mantenga el vehículoen marcha a alta velocidad, si es posible,para evitar dañar el motor y ahorrarcombustible.

. Evite acelerar presionando el aceleradorcompletamente a baja velocidad yconduciendo presionando el aceleradordemasiado fuerte.

. No remolque el vehículo.

No utilice funciones como el radio y losfaros delanteros durante mucho tiempocuando el motor está apagado. Cuando salgadel vehículo, apague el equipo eléctrico delvehículo para evitar que la batería se agote.Si la batería se descarga, es posible que elvehículo no arranque.

Posiciones del encendido

Cuando se gira la ignición en el lado derechode la columna de dirección, las posiciones deoperación son las siguientes:. CERRAR

Bloquea el volante. Retire la llave y gire elvolante hasta que se bloquee.

Si no puede girar la llave al desbloquearel volante, gire suavemente el volantehacia la derecha/izquierda y gire la llave.

. ACCEl motor se puede apagar cuando la llavede ignición se gira a la posición ACC sin lanecesidad de bloquear el volante. Si girala llave de ignición de la posición ACC a la

Page 87: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

86 Conducción y funcionamiento

posición LOCK, puede presionarsuavemente la llave y girar la llave a laposición LOCK.

Cuando la llave de ignición está en laposición ACC, se pueden utilizar algunosaccesorios eléctricos tales como el radio yel encendedor de cigarrillos.

. ON (Encendido)Conecta el sistema de ignición y losaccesorios eléctricos.

No mantenga la llave en la posición ACCu ON durante mucho tiempo cuando elmotor esté fuera de servicio; de locontrario, la batería tendrá un voltajeinsuficiente.

. START (Arranque)Arranca el motor. Después de arrancar elmotor, libere la llave; la llave regresaráautomáticamente a la posición ON.

Confirme que el motor no opere antes degirar la llave de ignición a la posiciónSTART (Arranque).

PrecauciónNunca retire la llave ni gire la llave en laignición mientras conduce. De locontrario, el conductor perdería el control

(Continúa)

Precaución (Continúa)del vehículo y la asistencia de frenos nofuncionará correctamente, lo que puedecausar daños y lesiones al vehículo o lamuerte.

Protección de motor de arranquede motorSi está equipado con el sistemainmovilizador del motor, tiene capacidadantirrobo adicional para evitar que cualquierpersona no autorizada arranque el vehículo.La llave correspondiente del sistemainmovilizador del motor se ha codificadoelectrónicamente. El transceptor electrónicoestá oculto en la llave de ignición. Sólo sepuede utilizar una llave válida para arrancarel motor. Sin embargo, también se puedeutilizar una llave no válida para abrir laspuertas. El sistema inmovilizador del motoraisla la fuente de energía del sistema deignición, la bomba de combustible y elinyector de combustible. Cuando unapersona no autorizada gira la llave no válidaen la posición START (Arranque), el sistemainmovilizador del motor no identifica el

código electrónico. Por lo tanto, el motor nopuede arrancar y el indicador del sistemainmovilizador parpadeará.

Si está equipado, un bloqueo mecánico en elvolante protegerá mejor contra el robo.

Arranque del motorAntes de arrancar el motor:. Asegúrese que no existan barreras

alrededor del vehículo.. Asegúrese que todas las ventanas y

puertas estén limpias y transparentes.. Verifique si las condiciones de las llantas

y la presión de inflado son adecuadas y siexisten materiales extraños.

. Ajuste la cabecera del asiento a unaposición adecuada.

. Ajuste los espejos retrovisores dentro/fuera del vehículo.

. Abróchese el cinturón de seguridad y pidaa todos los pasajeros que se abrochen elcinturón de seguridad.

. Al girar la llave en la posición ON,verifique las condiciones de operación dela luz de advertencia y el indicador en eltablero de instrumentos.

Page 88: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Conducción y funcionamiento 87. Con regularidad (por ejemplo, al rellenar

combustible) verifique los elementos demantenimiento enumerados en el manual.

Arranque del motor:

1. Aplique el freno de estacionamiento.

2. Asegúrese que los asientos y los espejosretrovisores estén en las posicionesadecuadas. Ajústelos si es necesario.

3. Gire el interruptor de ignición a laposición ON (encendido).

4. Asegúrese que la palanca de cambiosesté en Neutral, después presione elpedal del embrague completamente.

5. No presione el pedal del acelerador, girela llave del interruptor de ignición a laposición ON (Encendido) y libere el pedaldel embrague una vez que arranque elmotor. Si el motor arrancatemporalmente y no funciona, espere 10segundos y vuelva a intentarlo.

6. Mantenga el motor en marcha en vacíodurante más de 30 segundos paracalentar el motor.

7. Libere el freno de estacionamiento.

8. No conduzca el vehículo a alta velocidadantes que la temperatura del motoralcance la temperatura de operaciónnormal.

. No mantenga el motor de arranquefuncionando continuamente durante másde 10 segundos.

. Puede ser difícil arrancar el vehículo atemperaturas extremadamente bajas.

. Puede ser difícil arrancar el vehículo en unárea de gran altitud.

. Si el motor no arranca, espere 10segundos y luego vuelva a arrancar paraevitar daños al motor de arranque.

Estac. Cuando el freno de estacionamiento se

usa para estacionar, el botón se debesoltar después de estacionar. Cuandoestacione en una rampa, jale el freno deestacionamiento tan fuerte como seaposible y presione el pedal del freno almismo tiempo.

. Apague el motor y apague el interruptorde ignición. Gire el volante hasta que elvolante se bloquee.

. Al estacionar el vehículo en una rampacuesta arriba, gire las ruedas delanterasalejándolas del borde del camino.

. Al estacionar el vehículo en una rampacuesta abajo, gire las ruedas delanterashacia el borde del camino.

PrecauciónObjetos inflamables podrían tocar laspartes calientes del escape bajo suvehículo y comenzar a arder. No seestacione sobre papeles, hojas, pasto secou otros materiales que pudieranincendiarse.

Sugerencias para estacionar en diferentespendientes:. Gire la palanca de cambios a neutral

cuando estacione el vehículo en terrenohorizontal.

. Gire la palanca de cambios a R (reversa)cuando estacione el vehículo en direccióncuesta abajo.

. Gire la palanca de cambios a 1 (primera)cuando estacione el vehículo en direccióncuesta arriba.

Page 89: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

88 Conducción y funcionamiento

Transmisión manual

Cambie las velocidades de acuerdo con elpatrón en la palanca de cambios después deque se suelte el embrague. Si tiene quecambiar a R (Reversa), primero detenga elvehículo, presione completamente el pedaldel embrague y luego cambie de Neutral a R(Reversa).

1: Primera velocidad

2: Segunda velocidad

3: Tercera velocidad

4: Cuarta velocidad

5: Quinta velocidad

6: Sexta velocidad (si hubiese)

R: Reversa

): Neutral

Pise el pedal del embrague completamentecuando cambie de velocidad.

No deje siempre su pie sobre el pedal delembrague mientras conduce.

Operación para cambiar la transmisióncon seis velocidades de transmisión a R(Reversa)

Cuando cambie la transmisión con seisvelocidades de transmisión a R (Reversa),levante el anillo de bloqueo de la reversaprimero y luego gire la palanca de cambiosde Neutral a R (Reversa).

Tenga cuidado de no jalar el anillo debloqueo de reversa cuando cambie avelocidad de avance, para evitar el cambioaccidental a reversa.

Al cambiar entre la velocidad de avance y R(Reversa), asegúrese que el vehículo sedetenga por completo. Después de presionarcompletamente el embrague, espere unmomento y ponga una velocidad. De locontrario, la transmisión podría dañarse o lavida útil de la transmisión podría acortarse.

Al retroceder, comience lentamente yconfirme que la palanca de cambios está enR (Reversa). Colocar la velocidad incorrectapodría causar un accidente.

Poner siempre el pie en el pedal delembrague al conducir dañará el motor y elsistema del embrague y aumentará lacantidad de combustible consumido.

FrenosEl sistema de frenos está diseñado parafuncionar bajo un amplio rango decondiciones de manejo.

En el proceso de frenado, la velocidad delvehículo se reduce a través de la fricción defrenado y la fricción entre las llantas y elsuelo.

Page 90: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Conducción y funcionamiento 89

Los pequeños sonidos de fricción de frenadoy los sonidos de fricción entre las llantas yel suelo son normales y no se necesita untratamiento especial. También es normal quese produzcan rechinidos ocasionales alfrenar. Se pueden producir rechinidos porcausas tales como otros materiales quepueden adherirse a las balatas de frenodurante el funcionamiento del vehículo, elvehículo está fuera de servicio por un largotiempo, o las balatas de freno se oxidandespués de llover. Si los rechinidos seproducen a una frecuencia más baja, no haynecesidad de un tratamiento especial.

Para evitar que el recorrido del pedal se veaafectado, no coloque una alfombra gruesaen el área del pedal del freno. Si su vehículoestá equipado con tapetes, asegúrese que nointerfiera con el recorrido del pedal.

Si el pedal del freno no regresa o elrecorrido del pedal de freno se vuelve máslargo, esto puede indicar un sistema defrenos defectuoso.

Cuando conduce su vehículo en un área degran altitud, el frenado continuo puedehacer que aumente la fuerza del pedal defreno.

Para garantizar un funcionamiento correctodel sistema de frenos cuando el vehículo esnuevo o después de instalar nuevas balatasde freno, evite el frenado de emergencia ofrenado extendido durante los primeros200 km.

{ AdvertenciaDespués de conducir en aguas profundas,lavar el vehículo o usar los frenos enexceso al bajar por una pendiente, losfrenos podrían perder temporalmente supoder de detención. Esto puede deberse acomponentes de frenado mojados osobrecalentados.

Si sus frenos pierden temporalmente supotencia de frenado por elsobrecalentamiento: Cambie a unavelocidad menor al bajar por pendientes.No aplique los frenos en forma continua.

Si sus frenos pierden temporalmente supotencia por componentes mojados, elprocedimiento siguiente ayudará arestaurar su desempeño normal:

1. Revise que detrás de usted no hayotros vehículos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

2. Mantenga una velocidad segura alfrente con bastante espacio a loslados y hacia atrás.

3. Aplique suavemente los frenos hastaque se restaure el desempeñonormal.

Si el sistema de frenos no puede frenartemporalmente debido a unsobrecalentamiento, ponga una velocidadmás baja al conducir cuesta abajo y use elmotor para frenar.

Si el sistema de frenos no puede frenartemporalmente debido a componenteshúmedos, se puede recuperar el desempeñonormal:

1. Verifique si hay vehículos detrás de suvehículo.

2. Mantenga una velocidad de conducciónsegura para asegurarse que hayasuficiente espacio detrás de su vehículo yen ambos lados de su vehículo.

3. Presione con cuidado el pedal del frenohasta que se recupere el desempeñonormal.

Page 91: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

90 Conducción y funcionamiento

Distribución electrónica de fuerza defrenado (EBD)

El sistema de Distribución Electrónica deFuerza de Frenado (EBD) utiliza lacomputadora de alta velocidad para induciry calcular respectivamente el terrenodiferente en el que están en contacto lascuatro ruedas, y así calcular los diferentesvalores de fricción en el momento en que elvehículo frena. Por lo tanto, cuatro ruedaspueden frenar de diferentes formas yfuerzas en función de las diferentescondiciones, y pueden ajustarse rápidamentedurante el movimiento, para garantizar queel vehículo sea estable y seguro.

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)Como un sistema de frenado eléctricoavanzado, el sistema de frenos antibloqueo(ABS) es útil en el vehículo para evitar queel vehículo se deslice y perder el control, yeste sistema también puede proporcionar lamáxima capacidad de frenado en pavimentoresbaladizo.

Cuando se conecta el interruptor de ignición,la luz de advertencia del ABS se iluminamomentáneamente. La luz de advertencia deABS no se apaga o ilumina cuando el

vehículo está en operación, indicando que elABS tiene falla. Póngase en contacto deinmediato con el Centro de ServicioPost-venta.

Consulte Luz de advertencia del Sistema deFrenos Antibloqueo (ABS) 0 52 bajo Luces deadvertencia, marcadores e indicadores El ABScontrolará la velocidad de cada ruedadurante el frenado. Si una rueda tiende abloquearse, el sistema controlará los frenosde dos ruedas delanteras y dos ruedastraseras, respectivamente. Cuando el ABSfunciona, el pedal del freno a menudo vibraligeramente con ruido.

{ ADVERTENCIA

Si el sistema ABS tiene fallas, puede nofuncionar, las ruedas se pueden bloquearen caso de frenado de emergencia, y elvehículo no se puede dirigir o puede virarrepentinamente.

El ABS no cambiará el tiempo requerido parala conexión del freno, ni acortará la distanciade frenado. Se debe mantener una distanciade frenado suficiente incluso con ABS.

Freno de Mano

El freno de estacionamiento impacta lasruedas traseras.

La palanca del freno de estacionamiento estáentre dos asientos de la primera fila. Paraoperar el freno de estacionamiento, detengael vehículo, presione el pedal del freno y jalela palanca del freno de estacionamiento.

Para liberar el freno de estacionamiento:

1. Presione el pedal del freno.

2. Jala la palanca del freno deestacionamiento ligeramente haciaatrás (1).

3. Presione el botón en la articulación de lapalanca del freno de estacionamiento (2).

Page 92: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Conducción y funcionamiento 91

4. Libere la palanca del freno deestacionamiento cuando mantengapresionado el botón (3).

Cuando estacione en pavimento cuesta abajoo cuesta arriba, jale el freno deestacionamiento lo más apretado posible.. Al estacionar el vehículo en una rampa

cuesta arriba, gire las ruedas delanterasalejándolas del borde del camino.

. Al estacionar el vehículo en una rampacuesta abajo, gire las ruedas delanterashacia el borde del camino.

. Cambie a Neutral cuando estacione elvehículo en una superficie nivelada.

. Cambie a R (Reversa) cuando estacione elvehículo cuesta abajo.

. Cambie a 1 (Primera) cuando estacione elvehículo.

PrecauciónSi el freno de estacionamiento no seacciona correctamente, el vehículo, enalgunos casos (como cuando se estacionaen una pendiente), puede moverse sólodebido a la pérdida de control, lo queprovoca peligro. Pida que lo ajuste undistribuidor autorizado, si es necesario.

No conduzca el vehículo con el freno deestacionamiento sin soltar; de lo contrario,el freno de la rueda trasera podríasobrecalentarse o estar sujeto a un desgasteprematuro. Como resultado, es posible quedeba reemplazar el freno de la ruedatrasera; otros componentes del vehículopueden dañarse.

CombustibleCombustible recomendadoUse gasolina de 92 octanos, gasolina con elnúmero estándar equivalente o gasolina conun número estándar más alto. El uso decombustible con un octanajeextremadamente bajo reducirá la potencia yel torque del motor, y aumentará elvolumen de combustible consumido.

No use alcohol de metilo

No use combustible que contenga alcohol demetilo en el vehículo. Este combustiblereducirá el desempeño del vehículo y dañarálos componentes del sistema decombustible.

Conducir en otros países

Al conducir su vehículo en otros países:. Siga todas las regulaciones de registro y

seguro.. Confirme que el país puede proporcionar

combustible adecuado.

PrecauciónUsar combustible de grados incorrectos ollenar el tanque de combustible concombustible incorrecto causará seriosdaños al motor y al convertidor catalítico.

Asegúrese de usar el combustible correctoque sea compatible con su vehículo.

Por razones de seguridad, el tanque decombustible, las bombas y las tuberíasdeben estar correctamente conectados atierra. La electricidad estática puedeencender los vapores de combustible.Puede quemarse y el vehículo se dañará.

Page 93: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

92 Conducción y funcionamiento

{ PeligroEl combustible es altamente inflamable yexplosivo.

Prohibido fumar. No se permiten llamas ochispas. Si hay olor a combustible en elvehículo, pida a su distribuidor que lorevise y repare.

PrecauciónEl uso de combustible con bajo octanajepodría provocar una combustiónincontrolada y daños en el motor.El diseño de este vehículo no permite eluso de combustible que contengametanol. Por ello, no utilice combustibleque contenga metanol. El metanol podríacorroer las partes metálicas del sistemade combustible y dañar las piezas deplástico y caucho. Cualquier daño causadopor el uso de combustible que contengametanol no está cubierto por la garantía.Si hay exceso de manganeso y hierro enel combustible, pueden bloquear elconvertidor catalítico de tres vías, causar

(Continúa)

Precaución (Continúa)la falla de las bujías y otros problemas.Siempre use combustible que cumpla conlos requisitos de las normas nacionales.

{ PeligroAntes de recargar combustible, apague elmotor y cualquier calentador externo concámaras de combustión. Apague cualquierdispositivo electrónico.

Siga las instrucciones de operación yseguridad de la estación de serviciocuando recargue combustible.

Llenado del tanque

Abra la puerta de llenado del tanque decombustible

1. Bloquear

2. Desbloquear

Apague el motor, inserte la llave en lacerradura de la tapa del tanque decombustible, y gírela en sentido de lasmanecillas del reloj para abrirla. Cuando senecesita cerrar, gire y sostenga la llave ensentido de las manecillas del reloj, despuéscoloque la tapa de relleno de combustiblehacia adentro, y libere la llave para bloquearla tapa de relleno.

Page 94: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Conducción y funcionamiento 93

Relleno de combustible

1. Abrir

2. Cerrar

Pasos para relleno de combustible:

1. Apague el motor.

2. Abra la puerta de relleno del tanque decombustible.

3. Gire lentamente el tapón de llenado ensentido contrario a las manecillas delreloj (1).

4. Desenrosque el tapón de llenado.Si escucha un sonido de silbido, esperehasta que el sonido se detenga y, acontinuación, desenrosque la tapa.El tapón de llenado está conectado a latapa de llenado con la cadena. Cuelgue lacadena en el colgador de la tapa dellenado para asegurarla.

5. Vuelva a instalar el tapón de llenadodespués de rellenar. Gire el tapón dellenado en sentido de las manecillas delreloj (2) hasta que se escuchen clics.

6. Cierre firmemente la tapa de relleno.

Mecanismo de bloqueo de puerta centralderecha

El mecanismo de bloqueo se proporcionajunto al riel inferior de la puerta centralderecha. Debajo de este mecanismo, si seabre la puerta de relleno de combustible, lapuerta central derecha no se puede abrir.Este ajuste evita daño al equipo de rellenode combustible y el vehículo causado por laabertura repentina de la puerta centralderecha durante el relleno de combustible, ytambién protege al personal.

Page 95: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

94 Conducción y funcionamiento

NotaCuando la puerta central derecha no sepuede abrir normalmente, verifique si lapuerta de relleno de combustible estácerrada. No fuerce la puerta para abrir paraevitar daño al mecanismo de bloqueo y lapuerta. Cuando la puerta central derecha seabre hasta cierta extensión, el mecanismode bloqueo ya no funcionará como unseguro.

{ PeligroSi el vehículo se está incendiando, el fugose puede propagar a otros lugaresrápidamente. Todos los pasajeros debensalir del vehículo de inmediato y moversea un área de seguridad. No cambie deforma ilegal los sistemas eléctrico y decombustible ya que esto puede causar unincendio. Observe que no seremosresponsable por ningún daño personal oal vehículo causado por tal cambio.

Page 96: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Cuidado del vehículo 95

Cuidado del vehículoInformación generalAccesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . 95Almacenamiento del vehículo . . . . . . . . . . 96

Verificaciones del vehículoVista general del compartimiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Fluido de la transmisión manual . . . . . . . 99Depurador/filtro de aire motor . . . . . . . . . 99Refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 100Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Sistema eléctricoFusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Bloque de fusibles del compartimientodel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Herramientas del vehículoHerramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Ruedas y llantasRuedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Llantas para invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Profundidad de la rodada . . . . . . . . . . . . . . 112Rotación de la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Arranque con cables pasacorríenteArranque con cables pasacorríente . . . . . 118

Remolque del vehículoRemolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Información generalAccesorios y modificacionesRecomendamos el uso de partes de repuestoy accesorios originales y partes ycomponentes aprobados por GM que seanespecialmente adecuados para el vehículo.GM no puede garantizar la compatibilidadde otros productos con este vehículo, inclusosi estos productos cumplen con losrequisitos especificados o están aprobadosde otra manera.

Para partes de protección ambiental,incluyendo el motor, transmisión,revestimiento, dispositivo de control deevaporación de combustible, dispositivo decontrol de emisiones del cárter, OBD, ECM,convertidor catalítico, silenciador, EGR (sihubiese), súpercargador (si hubiese) y elinterenfriador (si hubiese), es preferible usarrepuestos y accesorios originales. De otramanera, las emisiones del vehículo nopueden cumplir la norma.

Page 97: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

96 Cuidado del vehículo

GM no es responsable por ningún problemacausado por el uso de partes y componentesno originales (incluyendo sin limitar, elincumplimiento de emisiones ambientalesdebido al uso de partes y componentes nooriginales u otras violaciones de leyes yregulaciones). No reacondicione el sistemaeléctrico sin la aprobación de GM.

Consejos de entintado de vidrio

Durante el proceso de entintado de vidrio, lasolución de limpieza puede entrar fácilmentea los componentes electrónicos alrededor deltablero de instrumentos, causando fallaseléctricas. Complete el trabajo deimpermeabilización antes de entintar.

No reacondicione el vehículo. De otramanera, el desempeño, la durabilidad yseguridad del vehículo se pueden verafectados; los problemas causados porreacondicionamiento no están dentro delalcance de la garantía del vehículo.

Almacenamiento del vehículoSiga esta lista de verificación cuando elvehículo esté en almacenamiento por untiempo prolongado:

Almacenamiento a largo plazo. Limpie el vehículo para encerarlo.. Revise el recubrimiento de cera del

compartimiento del motor y la parteinferior del vehículo.

. Limpie y proteja el sello de hule.

. Reemplace el aceite del motor.

. Vaciar el depósito del liquido de lavado.

. Revise el agente de anti-congelamiento ycorrosión del refrigerante.

. Ajuste la presión de las llantas de acuerdoal valor especificado bajo carga completa.

. Estacione el vehículo en un área seca ybien ventilada. Cambie a 1 (Primera) o R(Reversa) para prevenir que el vehículo sedeslice.

. Cierre todas las puertas y bloquee elvehículo.

. Desconecte el sujetador de la terminalnegativa de la batería del vehículo.

Ponga atención en que todos los sistemasestén apagados.

El vehículo entra en operación de nuevo:. Conecte el sujetador a la terminal

negativa de la batería del vehículo. Operela ventana eléctrica para revisar laoperación adecuada.

. Verifique la presión de las llantas.

. Llene el depósito del líquido de lavado.

. Verificar el nivel de aceite del motor.

. Revise el nivel de refrigerante.

Page 98: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Cuidado del vehículo 97

Verificaciones del vehículo

Vista general del compartimiento del motor

1. Varilla de medición del aceite del motor

2. Tapón de relleno de aceite del motor

3. Freno/Depósito de líquido de embrague

4. Depósito de refrigerante

5. Caja de fusibles y relevadores

6. Contenedor de solvente de lavaparabrisas

7. Filtro de Aire

8. Batería

Aceite del motorMantenga el aceite del motor en el niveladecuado para asegurar la lubricacióncorrecta del motor.

Revise el nivel de aceite del motorregularmente, por ejemplo, cuando carguecombustible.

Si la luz de advertencia de presión del aceitedel motorL en el tablero deinstrumentos está encendida, verifique elnivel de aceite del motor inmediatamente.

Verificación de nivel de aceite del motor1. Estacione el vehículo en terreno plano.

2. Después que el motor se detenga, espereunos minutos para que el aceite se drenede nuevo al cárter. Para un motor frío,esto llevará mucho tiempo.

3. Extraiga la varilla de medición de aceitey límpiela.

4. Inserte la varilla de medición de aceitepor completo.

5. Vuelva a extraer la varilla de medición deaceite.

6. Revise el aceite del motor en la varilla demedición para asegurarse que el aceiteesté libre de contaminación.

Page 99: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

98 Cuidado del vehículo

7. Observe el nivel de aceite en la varilla demedición de aceite. El nivel de aceitedebe estar entre el límite inferior (1) y ellímite superior (2).

8. Si el nivel de aceite es más bajo que ellímite inferior, agregue aceite de motordel mismo grado para que el nivel deaceite se aproxime pero no esté más altoque el límite superior. El tapón dellenado de aceite del motor está en lacubierta de la culata. Vea Vista generaldel compartimiento del motor 0 97.

{ AdvertenciaEl aceite de motor es irritante y, si seingiere, puede causar enfermedad omuerte.

. Mantenga fuera del alcance de losniños.

. Evite el contacto prolongado orepetido con la piel.

. Lave las áreas expuestas con agua yjabón o con limpiador de manos.

No rellene en exceso el aceite del motor.El nivel debe estar entre la marca de límitesuperior más alta y la marca de límiteinferior en la varilla de medición de aceite.El exceso de aceite del motor puede tenerun efecto adverso en el motor, incluyendo:. Consumo incrementado de aceite del

motor. Derrame de aceite sobre la bujía. Una gran cantidad de depósitos de

carbono acumulados en el motor

Reemplazo de aceite y filtro de aceitedel motor

El aceite del motor perderá la capacidad delubricación después de contaminarse.Asegúrese de reemplazar el aceite del motorde acuerdo con los procedimientos demantenimiento. El filtro de aceite se debereemplazar cada vez que se reemplace elaceite. En condiciones difíciles, el intervalode reemplazo del aceite del motor y delfiltro de aceite debe ser más corto que elintervalo especificado en los procedimientosde mantenimiento estándar.

{ AdvertenciaUn cambio de aceite requiere habilidades,herramientas y equipos profesionales; porlo tanto, consulte a su distribuidor. De locontrario, puede causar lesionespersonales o daños al vehículo.

Condiciones severas de uso incluyen, pero nose limitan a:. Arranques en frío frecuentes. Arranque y paro frecuente en

embotellamientos. Conducción frecuente en viajes cortos

Page 100: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Cuidado del vehículo 99. Conducción frecuente en una temperatura

exterior de menos de 0° C. Marcha en vacío prolongada. Conducción frecuente en bajas velocidades. Conducción frecuente bajo condiciones

polvorientas

PrecauciónEl aceite del motor y el contenedor deaceite son perjudiciales para la salud.

. Evite el contacto prolongado orepetido con el aceite del motor.

. Después de manipularlos, debe lavarsela piel con agua y jabón o condetergente para manos. Mantengaéste y otros tipos de materialestóxicos fuera del alcance de los niños.

El aceite de motor es un irritante; si seingiere, puede causar enfermedades ocausar la muerte.

Está prohibido desechar el aceite del motory los filtros viejos junto con la basuradoméstica.

Para desechar, use instalaciones de gestiónde desperdicios legales locales.

El aceite del motor y los filtros viejoscontienen sustancias dañinas que sonperjudiciales para la salud humana yamenazan el medio ambiente.

El uso de aceite de motor o aditivos noespecificados o de baja calidad causarádaños al motor.

Consulte a su distribuidor antes de intentarel uso de aditivos.

Fluido de la transmisión manualVerificación de fugas de líquido detransmisión

Este trabajo requiere habilidades y equipoprofesionales. Para evitar lesiones personaleso daños al vehículo, consulte a sudistribuidor.

Depurador/filtro de aire motorRevise y reemplace el elemento del filtro deaire regularmente de acuerdo con lasinstrucciones de mantenimiento en estemanual.

Limpieza del filtro de aire

Si el elemento del filtro de aire estádemasiado sucio, límpielo.

1. Agite el elemento del filtro de aire paraeliminar el polvo flotante.

2. Limpie el interior del alojamiento delfiltro de aire.

3. Cubra el alojamiento del filtro con unpaño húmedo cuando limpie el elementodel filtro.

4. Limpie el elemento del filtro con airecomprimido en la dirección opuesta a laadmisión del motor.

El aire limpio es necesario para la operaciónnormal del motor.

No conduzca el vehículo sin el elemento defiltro de aire instalado. De lo contrario, elmotor se dañará.

Refrigerante del motorEl sistema de enfriamiento del vehículo estálleno de refrigerante de glicol de etileno.

Este tipo de refrigerante en la proporción demezcla correcta puede proporcionar unexcelente desempeño anticorrosión yanticongelante para los sistemas deenfriamiento y calefacción.

Page 101: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

100 Cuidado del vehículo

Cuando el motor está en un estado frío, elnivel de refrigerante debe estar entre MIN(mínimo) y MAX (máximo) marcado en eltanque de refrigerante. El nivel derefrigerante aumenta conforme latemperatura del motor aumenta ydisminuye conforme el motor se enfría.

Si el nivel de refrigerante es inferior a lamarca MIN (mínimo), consulte a sudistribuidor para el llenado o reemplazo delrefrigerante.

El agua ordinaria o el refrigerante en unaproporción de mezcla incorrecta causarádaños al sistema de enfriamiento.

No use agua ordinaria, alcohol o metanol enel vehículo para evitar el congelamiento.

{ AdvertenciaVapor del refrigerante a muy altatemperatura puede salir bajo presión, loque puede causar lesiones serias.

Nunca retire la tapa del contenedor delrefrigerante cuando el motor y elradiador estén calientes.

{ AdvertenciaEl refrigerante del motor es una sustanciapeligrosa.

. Evite la exposición repetida oprolongada al refrigerante.

. En caso de contacto con refrigerante,lave la piel y las uñas con agua yjabón.

. Mantenga fuera del alcance de losniños.

. El refrigerante es irritante para la piely puede causar una enfermedad o lamuerte si se ingiere.

Líquido del lavaparabrisas

Antes de conducir, asegúrese que el depósitode fluido contenga suficiente solvente delavado especificado.

En clima frío, el contenedor de solvente dellavaparabrisas no debe llenarse en exceso.

El solvente del lavaparabrisas se expandirá abaja temperatura debido a la congelación.Un contenedor lleno en exceso no tieneespacio para expansión, lo que resulta endaños.

Consulte a su distribuidor para el llenado delsolvente de lavado correcto.

Page 102: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Cuidado del vehículo 101

Precaución. No use fluido de lavador que contenga

cualquier tipo de recubrimientorepelente al agua. Esto puede causarque los limpiadores traqueteen osalten.

. No use refrigerante para motor(anticongelante) en el lavaparabrisas.Eso puede dañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua con líquidos listospara usarse. El agua puede provocarque la solución se congele y dañar eltanque del líquido y otras partes delsistema del lavaparabrisas.

. Si usa líquido concentrado paralavaparabrisas, siga las instruccionesdel fabricante para agregar agua.

. Cuando haga mucho frío, llene eltanque del líquido del lavaparabrisassolamente hasta tres cuartas partes desu capacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido en caso decongelación, lo cual podría dañar eltanque si está completamente lleno.

Cuando agregue solvente paralavaparabrisas, se sugiere usar un solventeespecial para lavar listo para usar. Si seutiliza un solvente de lavado concentrado,agregue agua para diluirlo de acuerdo conlas instrucciones del fabricante.

No use agua corriente. Los minerales o lasimpurezas contenidas en el agua del grifopueden bloquear las líneas dellavaparabrisas. Si es probable que latemperatura caiga por debajo del punto decongelación, use un solvente delavaparabrisas con un buen desempeñoanticongelante.

FrenosVerificación de recorrido del pedal de freno

Recorrido de pedal de freno:

Para evitar afectar el recorrido del pedal, nocoloque una alfombra gruesa en el área delpedal del freno.

El rango razonable de recorrido libre delpedal de freno es de 0 a 30 mm.

Si el pedal del freno no regresa o elrecorrido del pedal de freno se hace máslargo, consulte a su distribuidor para unainspección. Esto puede indicar una falla en elsistema de frenos.

Page 103: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

102 Cuidado del vehículo

Líquido de frenosHay un depósito de líquido de freno yembrague en el vehículo. El líquido de frenosy embrague absorbe la humedad, y ellíquido con un contenido excesivo de aguareducirá la eficiencia del sistema de freno/embrague hidráulico. Reemplace el fluidosegún las instrucciones en el manual delpropietario para evitar la corrosión delsistema hidráulico.

Asegúrese usar el líquido de frenos/embrague recomendado por General Motors.Agregue líquido en el depósito para alcanzarun nivel adecuado. El nivel del líquido nodebe estar debajo a la marca MIN (mínimo)o arriba de la marca MAX (máximo).

La causa de un nivel excesivamente bajo delíquido de frenos puede ser una fuga delsistema de frenos o un desgaste normal delas balatas/revestimiento de freno. Consultea su distribuidor para determinar si esnecesario reparar el sistema. Si es necesariorealizar reparaciones, agregue líquidodespués de reparar el sistema de frenadohidráulico. Cuando el nivel de líquido defrenos es inferior al límite inferior, la luz de

advertencia del sistema de frenos$ estaráencendida. Vea Luz de advertencia delsistema de frenos 0 50.

Añadiendo líquido de frenos/embrague.

Antes de abrir la tapa de relleno, limpie elárea alrededor de la tapa de relleno deldepósito de líquido de frenos/embrague.

La contaminación del sistema de líquido defrenos/embrague afectará el desempeño delsistema, resultando en costosasreparaciones.

1. Limpie completamente la suciedadalrededor del tapón de relleno deldepósito.

2. Abra el tapón de relleno.

3. Agregue el líquido de frenos/embraguerecomendado por General Motors paraalcanzar la marca MAX (máximo). Tengacuidado de no derramar el líquido sobrela superficie de la pintura. En caso dederramarse sobre la superficie de lapintura, lave el área con agua fríainmediatamente.

4. Vuelva a instalar la tapa de relleno deldepósito.

PrecauciónEl líquido de frenos/embrague es unirritante para la piel y los ojos.

. No permita que el líquido de frenos/embrague entre en contacto con supiel u ojos. Si lo hace, lave la zonaafectada con agua y jabón odetergente para manos.

Precaución. No deseche el líquido de frenos/

embrague usado como desechoregular.

. Asegúrese de utilizar lasorganizaciones locales autorizadas degestión de residuos.

(Continúa)

Page 104: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Cuidado del vehículo 103

Precaución (Continúa)El líquido de frenos/embrague usado ylos recipientes son peligrosos. Sonperjudiciales para la salud y el medioambiente.

PrecauciónUn sobre flujo de líquido de frenos/embrague en el motor puede hacer queel líquido se queme.

No sobrellene el depósito.

Un incendio en el motor puede ocasionarlesiones y daños a su vehículo y a otrapropiedad.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLos objetos extraños en el parabrisas y lahoja reducirán la efectividad del limpiador.Si la hoja no funciona correctamente, limpieel parabrisas y la hoja con un solvente delavado especial o neutro. Enjuague bien conagua. Si es necesario, repita la operaciónanterior. No limpie el parabrisas con

sustancias corrosivas o materiales que nopuedan retirarse del vidrio (por ejemplo,silicona).

Las cintas tienen una capa de grafito en lasuperficie para lubricación y protección. Sedeben proteger contra una limpieza excesivay un pulido indebido.

No encienda el limpiaparabrisas cuando lasuperficie del parabrisas esté seca. Estacioneel vehículo en un lugar fresco para evitar laexposición a altas temperaturas, lo queacelerará el envejecimiento y la deformaciónde las hojas.

Retire los materiales extraños, comoexcrementos de aves, el polvo y las hojas dela superficie del parabrisas antes deencender el limpiaparabrisas; de lo contrario,se reducirá la vida útil de las hojas.

Notas sobre el reemplazo de hoja delimpieza delantera

El limpiaparabrisas delantero es de diseñosemi-oculto. Antes de reemplazar la hoja,coloque el limpiador en la posición demantenimiento y luego doble el brazo dellimpiador.

De lo contrario, el brazo del limpiaparabrisasderecho entrará en contacto con el cofre delmotor y dañará la pintura cuando sepliegue.

Método: Gire la ignición a la posición ON(encendido) y luego a la posición LOCK(bloqueo). Levante la palanca dellimpiaparabrisas hacia el volante y suéltela(contacto de punto sencillo) dentro de 30segundos. El brazo del limpiaparabrisasgirará a la posición de mantenimiento.Después de reemplazar la hoja, baje el brazodel limpiaparabrisas y gire la ignición a laposición ON (Encendido), y luego ellimpiador volverá a la posición original.

Desinstalación e instalación de hoja delimpiador

Doble el brazo del limpiaparabrisas en elparabrisas para la operación.

Page 105: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

104 Cuidado del vehículo

Ajuste la hoja del limpiador en un ánguloperpendicular al brazo del limpiador, ypresione la hoja en la dirección de la flechacomo se muestra en la figura para separar lahoja del brazo del limpiador.

Realice los pasos en orden inverso parainstalar la hoja del limpiador.

Reemplazo de focos

PrecauciónLos bulbos de halógeno contienen gaspresurizado. Siempre manipule los focosde halógeno con cuidado y deséchelosadecuadamente.

(Continúa)

Precaución (Continúa). Proteja sus ojos cuando trabaje con los

focos.

. Proteja los focos contra la abrasión ylos rasguños.

. Cuando el bombillo está encendidofuera de una instalación sellada,protéjalo del contacto con líquidos.

. Ilumine el foco sólo después dehaberla instalado en un portalámparas.

. Si un faro está agrietado o dañado,reemplácelo.

. No toque el foco de repuesto con losdedos desnudos.

. Mantenga los bombillos alejados delos niños.

. Deseche los focos usados con cuidado.De otra manera, los focos puedenexplotar.

Precaución. Limpie los focos de halógeno con

alcohol o alcoholes minerales y unpaño que no sea de lana. No toque losfocos con las manos desnudas.

(Continúa)

Precaución (Continúa)Las huellas de dedos en un foco dehalógeno pueden acortar drásticamentesu vida útil.

PrecauciónEl reemplazo de cualquier foco puederequerir habilidades profesionales yequipo especial.

Se recomienda que su distribuidor realiceel reemplazo.

La instalación incorrecta puede causarlesiones personales o daños al vehículo.

Formación de neblina de la luz

Cuando la temperatura es baja o el aire estáhúmedo, puede haber una neblina de aguadentro de la luz. Encienda la luz, y la neblinade agua se disipará después de un tiempo.Si se debe a las condiciones climáticas, lareparación no es necesaria.

Si la neblina de agua no se disipa despuésde encender la luz y hay más vapor deagua, consulte a su distribuidor.

Page 106: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Cuidado del vehículo 105

Especificaciones del foco

Leyenda Foco de lámpara Potencia x cantidad Observaciones

1 Luz de posición delantera 5W×2 W5W

2 Luz alta/Luz baja 60/55W×2 H19

3 Luz direccional delantera 21W×2 PY21W

4 Luz anti-niebla delantera (si está equipado) 55W×2 H3

5 Luz direccional lateral LED×2

6 Luz de lectura delantera 5W C5W

7 Luz de freno trasero/Luz de posición 21/5W×2 P21/5WLL

Page 107: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

106 Cuidado del vehículo

Leyenda Foco de lámpara Potencia x cantidad Observaciones

8 Luz direccional trasera 21W×2 PY21W

9 Luz de reversa 21W×2 P21W

10 Luz de frenado montada en alto Diodos emisores deluz (LED)

11 Lámpara de matrícula trasera 5W×2 W5W

Sistema eléctricoFusibles

Reemplazo de fusible:

1. Abra la cubierta de la caja de fusibles.

2. Identifique los fusibles dañadosencontrando fusibles quemados.

3. Utilice un extractor de fusibles pararetirar los fusibles fundidos. El extractorde fusibles se encuentra en la caja defusibles del compartimiento del motor.

{ AdvertenciaLa instalación o uso de fusibles que nocumplan con las especificaciones delfusible original de GM es peligroso. Losfusibles podrían fallar, y resultar en unincendio. Usted u otras personas puedenlastimarse o morir, y el vehículo puedesufrir daños.

Vea Accesorios y modificaciones 0 95.

PrecauciónNunca retire los fusibles quemados conherramientas conductoras. Siempre utiliceel extractor de fusibles. El uso de metal yotros conductores puede provocar uncortocircuito, daños en el sistemaeléctrico o un incendio. Por lo tanto,puede causar lesiones personales graves.

4. Determine la causa de la quemadura yelimine la falla.

5. Instale nuevos fusibles con corrientenominal que cumpla con los requisitos.

Page 108: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Cuidado del vehículo 107

PrecauciónEl uso de alternativas de fusible o unfusible del tipo o clasificación incorrectospueden dañar el sistema eléctrico yconducir a un incendio.

Siempre use fusibles del tipo yclasificación correctos, que cumplan conlas especificaciones.

Un incendio del motor podría lesionarlo ydañar el vehículo y otras propiedades.

Caja de fusibles interior

La caja de fusibles interior está en el ladoinferior izquierdo del tablero deinstrumentos y se localiza debajo de la cajade almacenamiento.

Bloque de fusibles delcompartimiento del motor

La caja de fusibles del compartimiento delmotor está junto a la batería.

PrecauciónNunca retire los fusibles quemados conherramientas conductoras. Siempre utiliceel extractor de fusibles. El uso de metal yotros conductores puede provocar un

(Continúa)

Precaución (Continúa)cortocircuito, daños en el sistemaeléctrico o un incendio. Por lo tanto,puede causar lesiones personales graves.

PrecauciónAl usar un fusible sustituto o un fusibledel tipo o valor nominal equivocado sepuede dañar el sistema eléctrico o inclusoiniciarse un incendio.

Use sólo un fusible especificado y no unode tipo o valor nominal distinto a loespecificado en este manual.

Dicho uso puede dar como resultadolesiones personales o daño a su vehículoo a otra propiedad.

Page 109: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

108 Cuidado del vehículo

Distribución de caja de fusibles interior

Para vehículos con diferentes modelos oconfiguraciones, la distribución de loscomponentes internos de la caja de fusiblespuede ser diferente. El vehículo real delpropietario deberá prevalecer.

Page 110: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Cuidado del vehículo 109

Distribución de caja de fusibles del compartimiento del motor

Para vehículos con diferentes modelos o configuraciones, la distribución de los componentes internos de la caja de fusibles puede ser diferente.

Page 111: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

110 Cuidado del vehículo

Herramientas del vehículoHerramientas

1. Desarmador

2. Gancho para remolcar

3. Llave de tuercas de rueda

4. Estribo de gato

5. Gato

Ruedas y llantasLas llantas originales garantizan unacombinación óptima de comodidad deconducción, vida útil de la banda derodamiento y desempeño.

PrecauciónAl reemplazar las ruedas y las llantas,asegúrese de utilizar ruedas y/o llantasde las especificaciones correctas. El uso deruedas y/o neumáticos de otrasespecificaciones puede resultar en unfuncionamiento anormal del ABS y otroscomponentes relevantes e incluso causarun choque.

Consulte con su distribuidor antes dereemplazar las llantas y/o ruedasoriginales.

No hacerlo puede causar lesionespersonales y dañar el vehículo u otraspropiedades.

Mantenimiento de llantas y ruedas

Pasar sobre objetos afilados puede dañar lasllantas y las ruedas.

Si estos objetos no pueden evitarse,disminuya la velocidad.

No toque la acera al estacionarse.

Revisión regular de las llantas. Daño a la apariencia. Material extraño

. Perforación

. Corte

. Grieta

. Sobresale en la pared lateral

También, revise la rueda respecto a daños.

Los defectos de las llantas, incluyendo losdefectos anteriores, pueden hacer que elvehículo pierda el control y provoquelesiones personales.

En caso de daños o desgaste anormal deuna llanta o rueda, consulte a sudistribuidor.

El vehículo está equipado con llantasradiales. General Motors sugiere reemplazarcon llantas radiales del mismo tamaño,patrón, desgaste de la banda de rodamiento,temperatura y velocidad nominal.

El uso de llantas con un tamaño diferente alas llantas originales puede causar que lallanta y los componentes del vehículointerfieran entre sí, causando daños a lallanta y al vehículo.

Si está equipado con un sistema demonitoreo de presión de llantas, el líquidode reparación de llantas para su reparación

Page 112: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Cuidado del vehículo 111

puede ocasionar la falla del sensor delsistema de monitoreo de presión de llantas.Visite a su distribuidor.

Llantas para inviernoEl uso de llantas de invierno mientras seconduce en carreteras heladas y con nievepuede mejorar la seguridad de conducción.Se sugiere reemplazar con neumáticos deinvierno cuando la temperatura es inferior a7°C. Seleccione llantas de invierno conestructura radial y use dichas llantas deinvierno en las cuatro ruedas. Utilice lapresión de llanta especificada. No conduzcael vehículo a una velocidad superior a lavelocidad máxima especificada por elfabricante de la llanta. Se pueden usarllantas para todo clima en lugar de llantasde invierno.

Presión de llantasLa presión de las llantas debe cumplir conlas disposiciones del manual para garantizaruna combinación óptima de comodidad deconducción, seguridad y capacidad deconducción.

I1. Baja presión

I2. Presión cómoda

I3. Exceso de presión de inflado

Consulte la etiqueta de información de cargade las llantas para conocer la presióncorrecta. La etiqueta está en la placa delumbral debajo de la puerta del lado delconductor.

En un arranque en frío, compruebe lapresión de las llantas con un manómetropreciso. Después de verificar la presión delas llantas, apriete la tapa de la válvula.

Asegúrese de verificar la presión de lasllantas en un arranque en frío. No debeutilizarse la lectura medida después de que

la temperatura de la llanta haya aumentado.Las llantas se calientan después de recorrer1.6 km y no se enfriarán por completodentro de las tres horas posteriores dedetenerse.

Verifique la presión de las llantas cada vezque cargue combustible o al menos cadames. La presión incorrecta de las llantaspuede:. Incrementar el desgaste de las llantas.. Afecta la maniobrabilidad y seguridad del

vehículo.. Afectar la comodidad de conducción.. Reducir la economía del combustible.. Se prohíbe la sobrecarga del vehículo.. Asegúrese de mantener una presión de

inflado adecuada de las llantas.. Asegúrese de verificar la presión de

inflado de la llanta en un arranque en frío(temperatura ambiente).

Una presión de la llanta excesivamente bajacausará el sobrecalentamiento de una llanta,lo que provocará daños internos y unabanda de rodamiento en capas e incluso unreventón de la llanta al conducir a altavelocidad.

Page 113: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

112 Cuidado del vehículo

Incluso si la presión de la llanta se restauramás tarde, conducir bajo una presióndemasiado baja puede dañar la llanta.

Profundidad de la rodadaVerifique regularmente la profundidad de labanda de rodamiento de la llanta conformeel indicador de desgaste de la misma. Lamarca en la pared de la llanta indica laposición del indicador de desgaste de labanda de rodamiento.

La llanta se debe reemplazar cuandoaparezca el indicador de desgaste de labanda de rodamiento (1). Cuando laprofundidad de la banda de rodamiento esigual o inferior a 1.6 mm debido al desgaste,

el indicador de desgaste de la banda derodamiento aparecerá entre las ranuras de labanda de rodamiento.

PrecauciónNo conduzca el vehículo en caso dedesgaste o daño de las llantas. Las llantasdesgastadas o dañadas pueden hacer queel vehículo se salga de control y provocarun accidente, lo que puede ocasionarlesiones personales y daños al vehículo uotros bienes.

Rotación de la llanta

Las llantas delanteras y las llantas traserastienen diferentes funciones y, por lo tanto,tienen diferentes niveles de desgaste. Lasllantas delanteras se desgastan más rápidoque las llantas traseras. Para prolongar lavida útil de la llanta y evitar un desgastedesigual de la banda de rodamiento:

1. Realice la rotación de las llantasconforme a las normas demantenimiento en el manual.

2. Mantenga una presión de llantasadecuada.

3. Revise las tuercas tornillos respecto aapriete.

PrecauciónPuede ser peligroso usar ruedas o pernosy tuercas de las ruedas incorrectos en suvehículo. Eso podría afectar el frenado yel manejo del vehículo, provocar que lasllantas pierdan aire y hacer que ustedpierda el control del vehículo. Podríaocurrir un accidente en la que usted uotras personas resultaran lesionados. Usesiempre la rueda y los pernos y lastuercas de la rueda correctos pararemplazo.

Page 114: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Cuidado del vehículo 113

Si está equipado con un sistema de controlde la presión de las llantas, después de rotarlas llantas o cambiarlas, consulte a sudistribuidor para volver a programar lapresión de las llantas.

Cadenas para llantasLas cadenas de llantas sólo deben usarsepara emergencias o en áreas claramentedefinidas por la ley y deben instalarse en lasruedas de tracción.

Tenga especial cuidado al conducir unvehículo equipado con cadenas para llantas.Cuando las llantas tienen instaladas cadenaspara llantas, la maniobrabilidad del vehículoes deficiente y la cadena de la llanta puededañar la llanta, la suspensión o la carroceríadel vehículo. Por lo tanto, use cadenas parallantas de cables siempre que sea posiblepara asegurar suficiente espacio entre lallanta y otras partes en la carcasa de larueda. Cuando utilice cadenas para llantas,lea atentamente las instrucciones deinstalación y otras instrucciones relacionadasdel fabricante de la cadena para llantas.

Después de la instalación de las cadenaspara llantas, se sugiere conducir el vehículoa menos de 30 km/h, o la velocidad limitadarecomendada por el fabricante de la cadenapara llantas (lo que resulte menor).

Cambio de llanta

Juego de herramientas

El gato, juego de herramientas y triángulode advertencia están colocados debajo delasiento del pasajero delantero. Mueva elrespaldo del asiento del pasajero delantero yafloje la banda de fijación debajo del frentedel asiento para retirar el juego deherramientas.

El juego de herramientas incluye la llave decasquillo, gancho de remolque, ydestornillador.

Llanta de refacción

Aunque la llanta de refacción se infló, tendráfugas después de un período de tiempo.Revise periódicamente la presión de inflado.Consulte la etiqueta de información de cargade las llantas para conocer la presión deinflado correcta.

No use su llanta de refacción en otrosvehículos. No mezcle llantas o ruedas derefacción con ruedas o llantas de otrosvehículos, ya que no están balanceadas. Lallanta de refacción se debe colocar junto consu rueda.

Precaución de seguridad de reemplazo dellantas:

1. Encienda las luces intermitentes deemergencia.

2. Salga de la carretera a un lugar segurosin tráfico.

3. Estacione el vehículo en una superficieplana y dura donde el vehículo no sedeslice. Saque el triángulo de advertencia

Page 115: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

114 Cuidado del vehículo

y colóquelo en una posición adecuadadetrás del vehículo y cumpla con lasleyes de tránsito.

4. Apague el motor y retire la llave.

5. Coloque la palanca de cambios en 1(Primera) o R (Reversa). Jale hacia arribael freno de estacionamiento.

6. Todos los pasajeros deben salir delvehículo y permanecer en un lugarseguro.

7. Asegure que la llanta está en diagonal ala llanta que necesita ser reemplazadopor cuñas, bloques o piedras.

No cumplir estas precauciones de seguridadpuede hacer que su vehículo se salga delgato, provocando lesiones serias.

Retire la llanta de refacción

La llanta de refacción está colocada en elsoporte de la llanta de repuesto en la parteinferior de la parte trasera del vehículo.

1. Use una llave de tuerca para ruedas paradesatornillar los pernos de bloqueo en elsoporte de la llanta de refacción. Tengacuidado para sostener la abrazadera osoporte para evitar la caída repentina dela abrazadera.

2. Después que los pernos de bloqueo esténcompletamente destornillados, baje laabrazadera y retire la llanta de refacción.

Procedimientos de reensamble de llantas derefacción

1. Coloque la válvula de la llanta derefacción boca arriba y luego incline laplaca de sujeción en el extremo del cablepara que pase por el orificio central de larueda.

2. Use una llave de tuerca de rueda paragirar el eje en el sentido de lasmanecillas del reloj hasta que la llantade refacción se levante del suelo.

3. Verifique si la placa de sujeción sostienela llanta de refacción de forma segura.

4. Continúe levantando la llanta derefacción hasta que esté apretada contrala parte inferior del vehículo. El cablemetálico está tensado moderadamentepero no demasiado apretado paragarantizar que pueda sostenerfirmemente la llanta de refacción.

5. Intente girar la llanta de refacción paraverificar que esté asegurada. Si la llantapuede moverse, es necesario apretar másel eje del elevador.

6. Vuelva a colocar las herramientas y elgato en el juego de herramientas.

Page 116: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Cuidado del vehículo 115

Punto de elevación de gato

Eje delantero

Sostenga el gato en el lado plano de laparte inferior del brazo inferior.

Eje trasero

Sostenga el gato en el lado plano de laparte inferior de la placa de resorte deacero.

Los puntos de elevación del gato estánalrededor del faldón de la pared lateral, yhay marcas de triángulos en las partescorrespondientes.

Remplazo de las llantas1. Retire las herramientas, el gato y la

llanta de refacción. Verifique y confirmeque la llanta en la diagonal estéasegurado con cuñas, bloques o piedras.

2. Use una llave de casquillo paradestornillar (1) la tuerca de la rueda unavuelta.

Page 117: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

116 Cuidado del vehículo

3. No retire ninguna de las tuercas antes deque las ruedas se levanten del suelo.

No intente levantar el vehículo antes decolocar el gato en una posiciónadecuada. El gato debe estar firmementesujeto entre el vehículo y el suelo.

Coloque el gato justo debajo del puntode elevación más cercano a la llanta quese necesita reemplazar.

4. Conecte el estribo del gato a éste.

5. Gire el estribo en sentido de lasmanecillas del reloj para permitir que elgato suba lentamente y asegúrese que lacabeza del gato esté firmementepresionada en la posición de elevación.

6. Después de asegurarse que el gato estéen la posición correcta, continúe girandoel estribo hasta que la llanta esté a unos3 cm del suelo.

7. Coloque la llanta de refacción en la parteinferior del vehículo cerca de la ruedaque se va a reemplazar para evitar queel vehículo se resbale repentinamente.

8. Retire los birlos completamente.

9. Retire la rueda que va a reemplazar.

10. Instale la llanta de refacción en el cubode la rueda.

11. Instale todas las tuercas de la rueda yapriételas a mano.

12. Gire el estribo del gato en sentidocontrario a las manecillas del reloj parabajar el vehículo al suelo de maneraestable.

13. Apriete la tuerca de la rueda de acuerdoa la secuencia 1-2-3-4 anterior. El valor deapriete es de 90-110Y para la ruedade hierro y 100-130Y para la rueda dealeación de aluminio.

14. Coloque la llanta desinflada en el lugarde almacenamiento de la llanta derefacción y asegúrela adecuadamente.Vuelva a colocar las herramientas en eljuego de herramientas y asegúrelas.

PrecauciónEl uso de las tuercas incorrectas o apretarlas tuercas de manera inadecuada puedeprovocar que la rueda se afloje o, incluso,que se salga. Esto podría dar comoresultado una colisión. Asegúrese de usarlas tuercas de rueda correctas. Si necesitaremplazarlas, asegúrese de obtenertuercas de rueda originales nuevas.Deténgase en algún lugar tan prontocomo sea posible y apriete las tuercascon un torquímetro a la especificación de

(Continúa)

Page 118: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Cuidado del vehículo 117

Precaución (Continúa)apriete adecuada. Apriete las tuercas dela rueda a la especificación de torque de100–130Y.

Durante todo el proceso de levantamientodel vehículo con el gato, asegúrese que elgato esté colocado verticalmente y no seproduzcan deslizamientos.

No levante el vehículo a una altura quesupere la altura necesaria para el cambio deruedas.

Revise la llanta de refacción regularmentepara asegurarse que pueda usarse demanera segura en caso de emergencia.Repare cualquier llanta desinflada que sehaya retirado del vehículo lo antes posible.

PrecauciónEs peligroso meterse debajo de unvehículo elevado con un gato. Si elvehículo se resbala del gato usted podríasufrir lesiones graves o incluso podríaperder la vida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

Cuando la condición de levantamiento delvehículo sea insatisfactoria o si no tiene laconfianza de completar este trabajo conseguridad, consulte a su distribuidor.

PrecauciónNunca utilice aceite o grasa en las tuercasde las ruedas.

Siempre use las tuercas de ruedacorrectas.

Lleve su vehículo lo más pronto posiblecon su distribuidor para que le ajusten lastuercas de la llanta acuerdo a lasespecificaciones.

Si se ajustan de forma incorrecta, lastuercas pueden aflojarse.

PrecauciónCuando utilice el gato, el vehículo sepuede poner inestable y moverse,dañando el vehículo y causando lesionespersonales.

. Utilice el gato incluido en la posicióncorrecta de elevación.

(Continúa)

Precaución (Continúa). Cuando instale el gato para elevar el

vehículo, debe estar perpendicularal piso.

. No se ponga debajo de un vehículoelevado con gato.

. No arranque el vehículo mientras estélevantado.

. Antes de levantar el vehículo con elgato, pida que todos los pasajerossalgan del vehículo y llévelos a unadistancia segura del vehículo y deltráfico.

. Use el gato sólo para cambiar ruedas.

. No eleve el vehículo con el gato enuna superficie inclinada o resbalosa.

. Utilice la posición de elevación máscercana a la rueda que requieracambio.

. Bloquee la rueda diagonalmenteopuesta a la rueda a cambiar.

. Antes de levantar, asegúrese que elfreno de estacionamiento estéactivado y que la palanca de cambiosesté en 1 (Primera) o R (Reversa).

(Continúa)

Page 119: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

118 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa). No levante el vehículo y cambie la

rueda cerca de tráfico.

Antes de usar el gato, asegúrese que elfreno de estacionamiento se jale haciaarriba, y la transmisión esté en 1 (Primera) oR (Reversa). Evite reemplazar las ruedas contráfico pesado.

Arranque con cablespasacorríenteUn vehículo con una batería baja se puedearrancar utilizando la batería de otrovehículo por medio de un arranque concables.

Si la batería está descargada, consulte a sudistribuidor, a menos que pueda confirmarque tiene suficiente conocimiento eléctricopara poder completar este trabajo demanera segura.

PrecauciónNo arranque el vehículo empujando oarrastrando. Si lo hace, puede dañar elconvertidor catalítico, la transmisión oincluso causar lesiones personales.

Preparación antes de arranque con cables

1. Jale hacia arriba el freno deestacionamiento.

2. Asegúrese que la palanca de cambiosesté en N (Neutral).

3. Apague todos los accesorios eléctricos.

Apague el sistema de audio antes dearrancar el vehículo con arranque con cablespasacorriente. De lo contrario, el sistema deaudio se dañará.

Apague los dispositivos eléctricosinnecesarios cuando el vehículo estéfuncionando a baja velocidad durante muchotiempo.

Conexión del cable pasacorriente

Cuando arranque un vehículo con cables,conecte el cable pasacorriente en elsiguiente orden:

1. Sujete un extremo del primer cablepasacorriente a la terminal positiva de labatería cargada. Hay una marca “+” en elalojamiento de la batería o en laterminal.

2. Sujete el otro extremo del cablepasacorriente a la terminal positiva de labatería descargada. Hay una marca “+”en la terminal.

3. Sujete un extremo del segundo cablepasacorriente a la terminal negativa dela batería cargada. Hay una marca “−” enel alojamiento de la batería o en laterminal.

4. Conecte el otro extremo del cable a laconexión a tierra del vehículo que notiene electricidad.

5. Mientras se inicia el arranque, enciendael motor del vehículo que proporciona lafuente de alimentación de arranque.Intente arrancar el motor del vehículoque no tiene electricidad dentro de unminuto, y no gire la llave de igniciónmás de cinco segundos cada vez.Después de arrancar, mantenga lavelocidad de rotación en 2000 rpmdurante varios minutos.

6. Para retirar los cables pasacorriente concuidado en orden inverso, primero retireel cable negativo y luego el cablepositivo.

Page 120: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Cuidado del vehículo 119

PrecauciónLas baterías conllevan un riesgo deexplosión. Es posible que el ácido de labatería lo queme, y un corto circuitopuede provocar lesiones personales ydaños a su vehículo.

. Mantenga las baterías alejadas de lasllamas y chispas.

. No se apoye en la batería al arrancarcon cables pasacorriente el vehículo.

. No permita que las terminales decable entren en contacto entre sí.

. Proteja sus ojos cuando trabaje cercade las baterías.

. No permita que el ácido de la bateríaentre en contacto con los ojos y lapiel, las telas y las superficiespintadas.

. Asegúrese que la batería que se va autilizar para el arranque con cablespasacorriente tenga el mismo voltajenominal que la batería descargada.

. No desconecte la batería descargadadel vehículo.

(Continúa)

Precaución (Continúa)El incumplimiento de las precaucionesanteriores o las instrucciones acontinuación pueden provocar unaexplosión de la batería, quemaduras porel ácido de la batería o corto circuitos.Esto puede causar daños a los sistemaseléctricos de ambos vehículos y provocarlesiones graves a las personas.

{ AdvertenciaSiempre enrute los cables para pasarcorriente de manera que no puedanenredarse en partes móviles en elcompartimento del motor.

De otra forma puede dañar el vehículo ycausar lesiones serias.

{ AdvertenciaLa última conexión al vehículo a cargarNO se debe hacer a la terminal negativa(-) de la batería.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Conecte la abrazadera para esta últimaconexión a un soporte de aceroatornillado al bloque del motor.

Esta última conexión debe estar lo máslejos de la batería que sea posible.

El conectar el cable a la terminal negativade la batería descargada podría resultaren un arco y posiblemente en unaexplosión de la batería.

Esto puede resultar en lesionespersonales o daños al vehículo.

Arranque el motor del vehículo con unabatería descargada en un intervalo deaproximadamente un minuto, y el tiempode cada arranque no puede exceder los 15segundos.

Remolque del vehículoSi es necesario remolcar el vehículo, consultecon su distribuidor o con un servicio deremolque profesional.

No remolque el vehículo con equipos de tipode cadena de elevación. Debe utilizar placaso equipos de elevación de ruedas.

Page 121: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

120 Cuidado del vehículo

Precaución. Nunca permita que los pasajeros se

sienten en el vehículo remolcado.

. Nunca permita que la velocidad deremolque exceda la velocidad deseguridad o el límite de velocidadestablecido.

. Nunca use partes dañadas que noestén completamente aseguradasfirmemente al vehículo a remolcar.El incumplimiento de las precaucionesanteriores podría provocar lesionespersonales.

Tracción del vehículo con elevador de ruedas

1. Encienda las luces intermitentes deemergencia.

2. Gire la ignición a ACC (accesorios).

3. La transmisión debe estar en Neutral.

4. Libere el freno de estacionamiento.

5. Las ruedas delanteras deben estar fueradel suelo al remolcar.

Tracción del vehículo con remolque deplataforma

Al remolcar el vehículo con un remolque deplataforma, apague la ignición y verifiqueque el vehículo esté firmemente sujeto alremolque.

Si debe remolcar al vehículo desde la partetrasera, utilice un dispositivo de remolqueque soporte las ruedas delanteras. Lasruedas delanteras no deben estar en el suelocuando el vehículo es remolcado desde laparte trasera. De lo contrario, puede causargraves daños a la transmisión del vehículo.

Remolque de emergencia

Si no hay un tractor disponible en caso deemergencia, puede asegurar la cuerda en elgancho de remolque delantero debajo delvehículo para el remolque temporal delvehículo. Cuando el vehículo es remolcado através del gancho de remolque delantero,sólo se puede usar una cuerda de tracción.No utilice una barra de remolque rígida.

Cambie a Neutral y libere el freno deestacionamiento cuando remolque elvehículo.

Page 122: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Cuidado del vehículo 121

Gancho de remolque delantero

Hay una cubierta de orificio en el ladoderecho de la defensa delantera del vehículo.Ábrala para tener acceso al orificio defijación para la instalación del gancho.

El gancho de remolque está en el soporte dela herramienta debajo del piso delcompartimiento de equipaje. Saque elgancho de remolque e instálelo en el orificiode fijación. Gire el gancho de remolque ensentido de las manecillas del reloj paraapretarlo completamente e inserte una llavede casquillo en el orificio del gancho paraayudar a apretar. Asegúrese que el ganchode remolque esté instalado firmementeantes de remolcar el vehículo. Al remolcar elvehículo, el conductor debe controlar la

dirección y el frenado en el vehículo.Después de completar el remolque, retire elgancho de remolque y cierre la cubierta delorificio, y luego vuelva a colocar el ganchode remolque en el juego de herramientas.

El vehículo puede sufrir daños cuando esremolcado por cuerdas. Para reducir el daño:. El gancho de remolque se debe utilizar

cuando otros dispositivos de remolque noestán disponibles.

. El vehículo se debe remolcar desde laparte delantera solamente.

. Mantenga la cuerda de remolque fuera decontacto con la defensa.

. Asegúrese que ambos extremos de lacuerda de remolque estén firmementeasegurados en el gancho de remolque.Jale la cuerda de remolque para suinspección.

. Maneje el vehículo a baja velocidad yevite giros bruscos.

El vehículo puede salirse de control cuandoes remolcado por cuerdas. Para reducirel daño:. La distancia de remolque no debe ser

demasiado larga, y el vehículo deberemolcarse a baja velocidad.

. No remolque el vehículo si la rueda, latransmisión, el eje, la dirección o el frenoestán dañados.

. No retire la llave de la ignición; de locontrario, la dirección se bloqueará paraque el vehículo no pueda girar.

La velocidad de remolque no debe exceder30 km/h, y la distancia de remolque nodebe exceder 40 km. Cuando se requieraremolque a larga distancia, consulte a sudistribuidor o a un servicio de remolqueprofesional para obtener ayuda.

Cuidado AparienciaCuidado exterior

Agentes de limpieza

Deben observarse las sugerencias delfabricante al usar productos de limpieza uotros productos químicos fuera del vehículo.

No utilice un agente de limpieza peligroso allimpiar el exterior del vehículo. Por ejemplo:. Acetona. Diluyente de pintura. Agente reductor de esmalte de porcelana. Quitaesmalte

Page 123: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

122 Cuidado del vehículo

Al limpiar el exterior del vehículo, lossiguientes productos de limpieza estánprohibidos a menos que se incluyaninstrucciones especiales para limpiar lasmanchas en los consejos de limpieza de tela:. Detergente de ropa. Polvo de blanquear. Agente reductor

PrecauciónMucho agentes de limpieza pueden serdañinos o inflamables o pueden provocarlesiones y también dañar su vehículo. Asíque cuando se limpien las partes conacabado, no utilice solventes volátilestales como acetona, solventes de pintura,blanqueadores, o agentes reductores.Nunca utilice gasolina para limpiar.

No utilice los siguientes materiales para lalimpieza:. Tetracloruro de carbono. Gasolina. Benceno. Nafta

PrecauciónEvite la exposición prolongada a losvapores de limpiadores y otros productosquímicos. Estos vapores son peligrosos ydañinos para la salud, especialmente enespacios restringidos y con pocaventilación.

Lavado de vehículos

La mejor manera de dar mantenimiento a lapintura de acabado de un vehículo es lavarloregularmente y mantenerlo limpio.. Estacione el vehículo donde no esté

directamente expuesto a la luz solar.. Lave el vehículo con el jabón neutro

líquido especificado y agua fría o tibia.. Asegúrese de retirar el jabón líquido y el

agente de limpieza de la superficie con unchorro de agua.

Los vehículos de General Motors estándiseñados para funcionar en condicionesambientales normales y factores naturales.

No use detergente para lavar platos paralavar el vehículo. El detergente para lavarplatos puede quitar la pintura y la cera.

Evite la presión excesiva de lavado delvehículo. El agua puede entrar en el vehículoy dañar el interior.

Pulido y encerado

El pulido regular puede eliminar residuos dela superficie del vehículo. Después delpulido, use cera de alta calidad para suprotección.

No limpie ni pula la moldura de aluminiocon un agente de pulido para automóviles ocromo, vapor o líquidos de jabón alcalinos.Estas sustancias son abrasivas y puedendañar las molduras y las ruedas.

Protección de partes de metal brillanteexterior

Limpie la moldura de metal brillante conregularidad. Por lo general se lava con agua.Al encerar el vehículo, encere también estaspartes metálicas brillantes.

Limpieza de ruedas de aluminio y cubierta demoldura de la rueda

Para mantener el aspecto original de larueda y la cubierta de moldura de la rueda(si hubiese), no permita que acumulen polvoo polvo de frenos.

Page 124: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Cuidado del vehículo 123

Limpie rueda/cubierta de moldura de ruedaregularmente. No utilice productos delimpieza abrasivos ni cepillos que puedandañar la pintura de acabado.

No utilice agentes de limpieza abrasivos niun cepillo para limpiar las ruedas dealuminio o las cubiertas de moldura de lasruedas.

Limpieza exterior del parabrisas delantero

Las ceras u otros materiales en el parabrisasdelantero y la hoja pueden hacer que lahoja se agite cuando funciona. Además, talesmaterias extrañas no son propicias paramantener limpio el parabrisas delantero.Limpie el exterior del parabrisas delanteroregularmente con un agente de limpieza noabrasivo.

El agua no forma gotas de agua en elparabrisas delantero limpio.

Prevención de corrosión

Los vehículos de General Motors estándiseñados para tener capacidadesanticorrosivas. El uso de materialesespeciales y pintura protectora en lamayoría de las partes del vehículo ayuda amantener una apariencia, resistencia yconfiabilidad satisfactorias.

Aunque las superficies de ciertas partesdentro del compartimiento del motor o en laparte inferior de la carrocería puedenoxidarse, la confiabilidad o el desempeño deestas partes no se verá afectado.

Daño de la placa de metal

Si se necesita reparar o reemplazar lacarrocería, asegúrese que el taller dereparaciones use los materialesanticorrosivos adecuados para restaurar eldesempeño de la protección anticorrosiva.

Deposición de materia extraña

Las siguientes sustancias pueden dañar lasuperficie de la pintura:. Cloruro de calcio y otras sales. Agente de derretimiento de hielo. Aceite y asfalto de superficie del camino. Savia. Excremento de aves. Polvo industrial

Retire las sustancias nocivas del vehículo atiempo. Si los residuos no se puedeneliminar con jabón líquido, se puede usar unagente de limpieza especial.

Daño de pintura de acabado

Repare los raspones de grava, grietas oraspones profundos en el acabado de pinturatan pronto como sea posible. El metalexpuesto es propenso a la corrosión. Sepueden usar productos de secado rápidopara reparar pequeñas grietas y raspones.Talleres de reparación de carrocería ypintura pueden completar reparaciones agran escala.

Sólo se pueden usar agentes de limpiezaseguros que sean inocuos para la superficiede la pintura.

Otros agentes de limpieza puedes dañar lapintura de forma permanente.

Mantenimiento de la carrocería

Las sustancias corrosivas que se usan paraderretir el hielo y la nieve y prevenir elpolvo pueden acumularse en la parte inferiorde la carrocería. Si no se eliminan estassustancias, se acelerará la corrosión y laoxidación.

Enjuague la parte inferior de la carroceríacon agua limpia regularmente. Limpie laparte donde el lodo es propenso aacumularse con cuidado. Afloje la suciedadacumulada en el área cerrada antes deenjuagar con agua.

Page 125: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

124 Cuidado del vehículo

Cuando sea necesario, consulte a sudistribuidor para obtener servicio.

Cuidado interiorLimpie el interior del vehículo con métodosy materiales de limpieza adecuados.

Use una aspiradora o un cepillo suave paraeliminar el polvo y la suciedad que seacumulan en la tela dentro del vehículo confrecuencia.

Limpie las molduras de vinyl, plástico y pielregularmente con un paño limpio y húmedo.

Elimine el polvo, puntos o las manchas en lamoldura con un agente de limpiezaadecuado.

Limpie la moldura interior del vehículo conmétodos y materiales de limpiezaadecuados. De lo contrario, producirámanchas de agua, marcas de agua ymanchas permanentes, especialmentedurante el primer lavado. Estas sustanciasdañarán permanentemente el vehículo.

Agentes de limpieza

Deben observarse las sugerencias delfabricante al usar productos de limpieza uotros productos químicos dentro delvehículo.

No utilice agentes de limpieza peligrosos allimpiar el interior del vehículo. Por ejemplo:. Acetona. Diluyente de pintura. Agente reductor de esmalte de porcelana. Quitaesmalte

Al limpiar el interior del vehículo, lossiguientes productos de limpieza estánprohibidos a menos que se incluyaninstrucciones especiales para limpiar lasmanchas en los consejos de limpieza de tela:. Detergente de ropa. Polvo de blanquear. Agente reductor

PrecauciónMucho agentes de limpieza pueden serdañinos o inflamables o pueden provocarlesiones y también dañar su vehículo. Asíque cuando se limpien las partes conacabado, no utilice solventes volátilestales como acetona, solventes de pintura,blanqueadores, o agentes reductores.Nunca utilice gasolina para limpiar.

No utilice los siguientes materiales para lalimpieza:. Tetracloruro de carbono

. Gasolina

. Benceno

Al usar cualquier agente de limpieza u otrosproductos químicos dentro del vehículo, abralas puertas para una ventilación adecuada.

Para evitar el cambio permanente del colorde la moldura interior de colores claros, nopermita que las telas fáciles de decolorarentren en contacto con el forro del asiento amenos que ambos materiales esténcompletamente secos. Las telas conmateriales fáciles de decolorar son:. Ropa casual. Mezclilla teñida. Piel. Cabritillo. Periódicos y papel decorativo

PrecauciónEvite la exposición prolongada a losvapores de limpiadores y otros productosquímicos. Estos vapores son peligrosos ydañinos para la salud, especialmente enespacios restringidos y con pocaventilación.

Page 126: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Cuidado del vehículo 125

Mantenimiento del cinturón de seguridad

Mantenga los cinturones de seguridadlimpios y secos. Evite que los cinturones deseguridad se contaminen con agentes depulido, aceites y productos químicos,especialmente líquido de la batería, polvoblanqueador o tinte. Estos contaminantesreducirán la resistencia del material delcinturón de seguridad. Revise todas laspartes del cinturón de seguridadregularmente.

Reemplace cualquier cinturón de seguridad oparte del asiento dañado inmediatamente.

El cinturón de seguridad o las partesrelacionadas que se estiran durante unchoque deben reemplazarse, incluso si eldaño no es evidente o no es visible.

El cinturón de seguridad de reemplazo debeser nuevo.

General Motors sugiere reemplazar todo elensamble del cinturón de seguridad despuésde un choque. No es necesario reemplazar elcinturón de seguridad después de que sudistribuidor haya comprobado que nopresenta daños y que está normal.

El cinturón de seguridad debe mantenerseen buenas condiciones de operación paramantener su operación normal.

Superficie de vidrio

Asegúrese que el vidrio de la ventana estélimpio, lo que ayuda a reducir el brillo ymejora la visión.

Un agente de limpieza abrasivo rayará elvidrio y dañará las líneas de la rejilla deldescongelador del parabrisas trasero.

No use un agente de limpieza abrasivo sobreel vidrio del vehículo. De lo contrario,afectará la visión del conductor.

Las calcomanías afectarán el descongeladordel parabrisas trasero.

No pegue calcomanías en el lado interior delparabrisas trasero. De lo contrario, afectarála visión del conductor.

Page 127: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

126 Servicio y mantenimiento

Servicio y mantenimientoInformación generalInformación general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Programa de mantenimientoPrograma de mantenimiento . . . . . . . . . . 127

Revisiones y servicios del propietarioServicio y verificaciones propietario . . . . 130

Información general1. Le sugerimos que vaya a su distribuidor

para el mantenimiento y la reparacióndel vehículo, ya que su distribuidorconoce mejor su vehículo. Su distribuidorle proporcionarán accesorios originales yservicios técnicos profesionales. Sólo sudistribuidor puede garantizar la calidad.

2. GM no es responsable de ningúnproblema causado por el uso de partes ycomponentes no originales (incluyendosin limitar, el incumplimiento de lasemisiones ambientales debido al uso departes y componentes no originales uotras violaciones de las leyes yregulaciones) .

3. Para aquellos que no realizan unmantenimiento regular en un distribuidordurante el período de garantía decalidad, el servicio de garantía de calidadno se proporciona al contenidorelacionado con el mantenimiento y lafalla causada en consecuencia.

4. El manual se debe mostrar al distribuidordurante el mantenimiento o lareparación. Asegúrese de mantener estemanual y la información demantenimiento y reparación registradaen el manual. Son importantes para que

disfrute del servicio de garantía decalidad y para que el distribuidor analicela causa de la falla. El formulario deRegistro de mantenimiento debe estarsellado con el sello del distribuidor.El distribuidor no tiene derecho a recibiry conservar el manual. Para los vehículosque cumplen con las condiciones delservicio de garantía de calidad, eldistribuidor no debe negarse aproporcionar servicios de garantía decalidad por ningún motivo.

5. Cuando salga del vehículo, no guardeartículos valiosos en el vehículo. De otramanera, GM no asumirá ningunaresponsabilidad.

6. Si necesita ayuda, póngase en contactocon su distribuidor Chevrolet máscercano.

7. Se debe usar el tiempo o el kilometrajede este manual, lo que ocurra primero.

8. Cualquier asunto no cubierto en estemanual y aquellos que seaninconsistentes con las leyes yregulaciones nacionales relevantesestarán sujetos a las leyes y regulacionesnacionales relevantes.

Page 128: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Servicio y mantenimiento 127

Mantenimiento

Propósito de mantenimiento

El mantenimiento adecuado del vehículo nosólo mantendrá su vehículo en buenascondiciones de operación, sino que tambiénserá beneficioso para la protección delmedio ambiente. Para proteger el medioambiente y mantener en buenascondiciones, realice el mantenimiento delvehículo correctamente.

Sistema de mantenimiento

Todos los asuntos estipulados en estesistema se aplican a los vehículos en elperíodo de garantía de calidad y son sólopara recomendación o referencia paravehículos fuera del período de garantía decalidad.

1. El servicio de mantenimientoproporcionado debe ser realizado por sudistribuidor. Una vez finalizado elmantenimiento, su distribuidor debecompletar el "Formulario de registro demantenimiento" y debe firmarlo despuésde la confirmación.

2. Los problemas de calidad encontradosdurante el mantenimiento debenmanejarse de acuerdo con lasdisposiciones del servicio de garantía decalidad.

3. La Tabla de especificaciones demantenimiento estipula el tiempo y elkilometraje para cada servicio demantenimiento. El mantenimiento debemantenerse en el distribuidor dentro delperíodo de garantía de calidad según ellímite de tiempo especificado en la Tablade especificaciones de mantenimiento.Después del período máximo de garantíade calidad, por ejemplo, después de 5años o 100000 km de kilometraje, sesugiere acudir al distribuidor para elmantenimiento adecuado de acuerdo conel intervalo de tiempo y kilometrajeespecificado en la Tabla deespecificaciones de mantenimiento, o conanticipación, conforme corresponda.

Programa de mantenimientoRevisiones y servicios del propietario

Compruebe el nivel de aceite del motor.Consulte Aceite del motor 0 97.

Una vez al mes. Compruebe la presión de inflado de las

llantas. Consulte Presión de llantas 0 111.. Inspeccione el desgaste de las llantas.. Compruebe el nivel del líquido de lavado

del parabrisas. Consulte Líquido dellavaparabrisas 0 100.

Cambio de aceite del motor

El aceite y filtro del motor se deben cambiarcada 6,000 km/3,750 millas.

Desecante de aire acondicionado(Reemplazar cada siete años)

El sistema de aire acondicionado requieremantenimiento cada siete años. Este serviciorequiere el reemplazo del desecante paraayudar con la longevidad y la operacióneficiente del sistema de aire acondicionado.Este servicio puede ser complejo. Visite a sudistribuidor.

Rotación de las llantas y serviciosrequeridos cada 12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomienda para elvehículo, y realice los siguientes servicios.Consulte Rotación de la llanta 0 112.

Page 129: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

128 Servicio y mantenimiento. Compruebe el nivel de refrigerante del

motor. Consulte Refrigerante del motor0 99.

. Compruebe el nivel del líquido de lavadodel parabrisas. Consulte Líquido dellavaparabrisas 0 100.

. Compruebe la presión de inflado de lasllantas. Consulte Presión de llantas 0 111.

. Inspeccione el desgaste de las llantas.

. Compruebe visualmente si hay fugas delíquidos.

. Revise el filtro del depurador de aire delmotor. Consulte Depurador/filtro de airemotor 0 99.

. Inspeccione el sistema de frenos. ConsulteCuidado exterior 0 121.

. Revise visualmente los componentes de ladirección, suspensión y del chasis respectoa daño, incluyendo grietas o desgarres enlas fundas de hule, partes sueltas ofaltantes, o señales de desgaste por lomenos una vez al año. Consulte Cuidadoexterior 0 121.

. Revise la dirección asistida respecto a laconexión, conexiones, adhesión, fugas,grietas, roce, etc.

. Revise visualmente los medios ejes y ejesde impulso respecto a desgaste excesivo,fugas de lubricante, y/o daño incluyendo:abolladuras o grietas de tubo, holgura dejunta de velocidad constante o juntauniversal, fundas agrietadas o faltantes,sujetadores de funda sueltos o faltantes,holgura excesiva de cojinete central,sujetadores sueltos o faltantes, y fugas desello del eje.

. Compruebe los componentes del sistemade sujeción.

. Revise visualmente el sistema decombustible, incluyendo el sistema deevaporación (EVAP) respecto a daño ofugas. Revise visualmente todos los tubosde combustible, líneas de vapor ymangueras respecto a sujeción, conexión,enrutamiento y condición adecuados.

. Inspeccione visualmente el sistema deescape y los escudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidado exterior0 121.

. Compruebe el freno de estacionamiento yel mecanismo de estacionamiento de latransmisión automática.

. Compruebe el pedal del acelerador paradetectar daños, exceso de esfuerzo oamarre. Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente el actuadorneumático, en busca de desgaste, grietasu otros daños. Revise la capacidad paraabrir completamente del actuador. Si lacapacidad para mantener abierto es baja,dé servicio al puntal neumático.

. Compruebe la fecha de caducidad delsellador de llantas, si aplica.

. Inspeccione el riel y el sello del techocorredizo, si aplica.

Page 130: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Servicio y mantenimiento 129

Servicios requeridos

6,0

00

km/3

,750

mi

12,0

00

km/7

,500

mi

18,0

00

km/1

1,25

0mi

24,0

00

km/1

5,000

mi

30,0

00

km/1

8,75

0mi

36,0

00

km/2

2,50

0mi

42,0

00

km/2

6,2

50mi

48,0

00

km/3

0,0

00

mi

54,0

00

km/3

3,75

0mi

60,0

00

km/3

7,50

0mi

66,0

00

km/4

1,25

0mi

72,0

00

km/4

5,000

mi

78,0

00

km/4

8,75

0mi

84,0

00

km/5

2,50

0mi

90,0

00

km/5

6,2

50mi

96,0

00

km/6

0,0

00

mi

102,

000

km/6

3,75

0mi

108,

000

km/6

7,50

0mi

114,

000

km/7

1,25

0mi

120,0

00

km/7

5,000

mi

Cambie el aceite del motor y el filtro @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Cambiar bujías @ @

Reemplace el filtro depurador de aire del motor @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Reemplace el filtro de combustible @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Rote las llantas @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Cambie el refrigerante del motor (DEX-COOL) (1) @

Cambie el fluido de freno (2) @ @

Cambie el fluido de transeje manual @ @ @

Reemplace el Fluido del eje trasero @ @ @ @ @

Notas al pie — Servicios requeridos delprograma de mantenimiento

(1) Reemplace con una mezcla 50/50 deagua potable limpia y refrigeranteDEX-COOL, de acuerdo con el programa demantenimiento. Cuando sea necesariorellene ÚNICAMENTE una mezcla 50/50 deagua potable limpia y DEX-COOL. La falla enusar el refrigerante recomendado puederesultar en daño al sistema de enfriamientodel motor y el vehículo, que no estaríacubierto por la garantía del vehículo.

(2) O reemplace cada tres años, lo quesuceda primero.

Mantenimiento y cuidados adicionales

Su vehículo representa una inversiónimportante y cuidarlo de manera adecuadapuede ayudarle a evitar futuras reparacionescostosas. Para hacer el desempeño delvehículo más eficiente, sugerimos quecontrate servicios adicionales.

Recomendamos que realice estos servicioscon su distribuidor autorizado - los técnicoscapacitados de su distribuidor conocen su

vehículo mejor. Su distribuidor tambiénpuede realizar una evaluación exhaustiva conuna inspección multi puntos pararecomendar el momento en que su vehículorequiera atención. La siguiente lista sonalgunos de los cuidados sugeridosadicionales, revise la aplicabilidad para suvehículo con su distribuidor. La garantía desu vehículo no se restringirá o cancelarádebido a la omisión de estos cuidados, sinembargo, es un beneficio mara conservar suvehículo en las mejores condiciones.

Page 131: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

130 Servicio y mantenimiento

Mantenimiento y cuidados adicionales

Operación de servicio Intervalo

Reemplace el filtro de aire del compartimiento del pasajero. Cada 12 meses

Reemplace las aspas del limpiaparabrisas. Cada 12 meses

Revise la banda de distribución para accesorios Cada 6 meses

Reemplace el cofre y/o los puntales neumáticos de soporte deelevación de la carrocería.* Cada 120000 km

* Revisar aplicabilidad

Revisiones y servicios delpropietarioServicio y verificacionespropietarioVerifique el interior, el exterior y elcompartimiento del motor con regularidadpara mantener el vehículo seguro yconfiable.

Exterior del vehículo

Llanta. Infle las llantas correctamente. Consulte

Ruedas y llantas 0 110.

. No hay grietas en la pared o en la bandade rodamiento de la llanta.

. No hay materia extraña en el patrón dela banda de rodamiento.

Luz. Incluye todas las luces de conducción,

faros, luces traseras, luces direccionales,luces de freno y luces antiniebla.

Tanque de aceite. Verifique si el nivel de los contenedores

de líquido debajo del cofre del motor esadecuado.

Limpiaparabrisas. Revise los brazos y hojas del limpiador.

Interior del vehículo

Dirección. Revise si el volante está demasiado suelto

(viaje libre).

Freno de estacionamiento. Asegúrese que el recorrido de la palanca

del freno de estacionamiento seaapropiado.

Tablero de instrumentos. Revise si todos los instrumentos, botones

de control y luces de advertenciafuncionan normalmente.

Page 132: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Servicio y mantenimiento 131

Espejo retrovisor. Asegúrese que la superficie reflectante del

espejo retrovisor esté en buen estado ylimpia.

. Revise si todos los espejos retrovisores sepueden volver a ajustar.

Control. Revise el pedal del freno y el pedal del

embrague respecto al recorrido apropiado.

Page 133: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

132 Datos técnicos

Datos técnicosIdentificación del VehículoNúmero de identificación delvehículo (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Identificación del motor . . . . . . . . . . . . . . . 133

Datos del vehículoDatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Ruta banda del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Identificación del VehículoNúmero de identificación delvehículo (NIV)Hay cuatro marcas de VIN usadascomúnmente en el vehículo.

NIV en tablero de instrumentos

Es la marca de identificación legal delvehículo. El VIN se encuentra en la esquinadelantera del tablero de instrumentos en ellado del conductor. Se puede ver desde elexterior a través del parabrisas delantero.

Sello de roce de VIN debajo del cofre delmotor

Ubicado debajo del cofre del motor.

Page 134: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Datos técnicos 133

Placa de identificación de vehículo

Esta placa es una placa de papel y seencuentra en el marco de la puerta en ellado del pasajero delantero.

Etiqueta de VIN debajo de puerta trasera

Abra la puerta trasera, la etiqueta está en laparte superior.

Identificación del motor

Está en el bloque del cilindro del motorcerca del volante de inercia.

Page 135: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

134 Datos técnicos

Datos del vehículoNotaEs posible que ciertas descripciones no se apliquen a su vehículo debido a la variación entre las versiones, especificaciones de país, equiposespeciales o accesorios.

Parámetros principales de desempeño de motor

Item Unidad

Parámetro Parámetro

Modelo de motor: L2B Modelo de motor: LMH

Modelo de transmisión: SC16M5C21 Modelo de transmisión: SC12M5B21

Tipo de motor - Cuatro tiempos, enfriado por agua, enlínea, 16 válvulas, árbol de levas superiordoble, transmisión de cadena dedistribución, aspirado naturalmente,inyección de gasolina controlada electró-nicamente e ignición controlada electró-nicamente.

Cuatro tiempos, enfriado por agua, enlínea, 16 válvulas, árbol de levas superiordoble, transmisión de cadena dedistribución, aspirado naturalmente,inyección de gasolina controlada electró-nicamente, ignición controlada electróni-camente y fase de leva de admisiónvariable (I-VVT).

Diámetro del cilindro ×Recorrido

mm×mm 74.7×84.7 69.7×79

Deslizamiento L 1.485 1.206

Relación de compresión - 10.2:1 10.2:1

Potencia nominal/Velocidad

KW/(rpm) 77/5800 60.3/5600

Page 136: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Datos técnicos 135

Parámetros principales de desempeño de motor (cont.)

Item Unidad

Parámetro Parámetro

Modelo de motor: L2B Modelo de motor: LMH

Modelo de transmisión: SC16M5C21 Modelo de transmisión: SC12M5B21

Potencia neta máxima/Velocidad

KW/(rpm) 72/5800 56/5600

Torque máximo/Velocidad Nm/(rpm) 147/(3600~4400) 116 (3600~4000)

Calidad completa delvehículo

kg 107±2 96±2

Velocidad de marcha envacío

rpm 750±50 750±50

Tipo de conducción - Tracción trasera de motor delantero Tracción trasera de motor delantero

Tipo y grado decombustible

- 92# y gasolina de motor superior 92# y gasolina de motor superior

Norma de emisiones devehículo completa

- Euro V Euro V

Page 137: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

136 Datos técnicos

Parámetros de calidad principal de vehículo completo

Item UnidadParámetro

LZW6448DEY LZW6448BTY LZW5021XXYBTYA LZW5021XXYDEYA

Asientos Persona 7 / 8 7 / 8 2 2

Peso útil kg 1250 / 1280 1235 / 1250 1170 1200

Masa total kg 1920

Carga de eje delantero kg 795

Carga de eje trasero kg 1125

Parámetros de desempeño de potencia

Item UnidadParámetro

Método de pruebaLZW6448DEY/ LZW6448DEVY/LZW5021XXYDEYA

LZW6448BTY/ LZW6448BTVY/LZW5021XXYBTYA

Velocidad máxima devehículo

km/h ≥150 ≥140 GB/T 12544—2012

Gradiente máximo dependiente

% ≥30 GB/T 12539—1990

Page 138: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Datos técnicos 137

Parámetros principales de líquido

Nombre Marca comercialCapacidad, unidad sin marca: L

LZW6448DEY/ LZW6448DEVY/LZW5021XXYDEYA

LZW6448BTY/ LZW6448BTVY/LZW5021XXYBTYA

Gasolina de motor 92# y gasolina de motorsuperior

45 45

Aceite de lubricación demotor

SN/GF-5 5W-30 4 4

Fluido de transmisión MTF75W-80 1.5±0.15 1.3±0.15

Lubricante de reductorprincipal (eje trasero)

SAE 75W/90 1.7±0.1 1.2±0.1

Refrigerante Fluido anti-congelante deglicol de etileno

6.5~7.0 6.5~7.0

Líquido de frenos(incluyendo fluido deembrague hidráulico)

DOT4 0.5 0.5

Refrigerante de A/C HFC-134a 700g 600g

Page 139: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

138 Datos técnicos

Parámetros técnicos principales de vehículo completo

Item Unidad Parámetro

Longitud Total mm 4425

Ancho Total mm 1,670

Altura total (Sin carga) mm 1860

Distancia entre ejes mm 2850

Suspensión delantera mm 685

Suspensión trasera mm 890

Carril de rueda delantera mm 1420

Carril de rueda trasera mm 1440

Ángulo de aproximación (Sin carga/carga completa) - 22/21

Ángulo de salida (Sin carga/carga completa) - 24/21

Espacio de suelo mínimo (Carga completa) mm 165

Diámetro de giro mínimo m 11.6

Page 140: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Datos técnicos 139

Nombre y posición de partes no incluidas en las dimensiones generales del vehículo como lo requiere GB1589

Nombre Posición

Limpiador y lavador Extremo trasero del vehículo

Identificaciones exteriores, incluyendo la marca comercial delproducto, identificación de nombre de la compañía y otras identifica-ciones que reflejen las características del vehículo

Extremo delantero, extremo trasero y lado del vehículo

Dispositivo de iluminación y óptico Extremo delantero, extremo trasero y lado del vehículo

Placa de identificación trasera (con LOGOTIPO) Extremo trasero del vehículo

Dispositivo de conexión o arrastre desprendible del vehículo Extremo delantero y extremo trasero del vehículo

Tubo trasero de escape Extremo trasero del vehículo

Dispositivo de visión indirecta Extremo delantero, extremo trasero y lado del vehículo

Bloque de hule anti-colisión y dispositivos similares Lado del vehículo

Protuberancia flexible de sistema de supresión de rocío Lado del vehículo

Manija e interruptor Lado del vehículo

Porción deformada de pared de llanta justo arriba de punto decontacto de la llanta

Lado de llanta

Parte delantera de la antena Techo

Consulte la norma nacional GB1589 respecto a detalles de las partes no indicadas.

Page 141: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

140 Datos técnicos

Presión de inflado de llantas (Estado frío)

Modelo de llanta Item Presión de inflado de llanta (cargacompleta) (unidad: kPa)

165R14LT Llantas delanteras 270±15

Llantas traseras 300±15

Parámetros de alineación de rueda (Sin carga)

Item Rango (unidad: grados)

Ruedas delanteras Ángulo Camber 30′±45′

Ángulo de inclinación longitudinal depasador principal

2°41′±45′

Convergencia 0′±13′

Ángulo de inclinación de pasador principal 10°15′±1°

Tipo y especificación de resorte de placa

Tipo de resorte de placa Especificación (mm)

5 resortes Longitud de enderezamiento: 1150, ancho: 60, espesor: 8/8/8/10/10

Page 142: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Datos técnicos 141

Parámetros de economía de combustible

Item Unidad

Requerimiento

Métodos de prueba

LZW6448DEY/ LZW6448DEVY/LZW6448BTY/ LZW6448BTVY/

LZW5021XXYBTYA/LZW5021XXYDEYA

Consumo de combustible bajocondición de operación general

L/100 km ≤ 6.7 GB/T 19233—2008

Otros parámetros

Item Parámetro

Requerimiento para balance dinámico de ruedas Valor de desequilibrio dinámico<15g

Rango razonable de recorrido libre de pedal de freno <30 mm

Espesor de raspado mínimo de disco de freno delantero 16mm

Espesor de raspado mínimo de revestimiento de freno delantero 2 mm

Diámetro máximo interno del tambor del freno trasero cuando sedesecha

242mm

Page 143: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

142 Datos técnicos

Ruta banda del motorPara operación normal del motor y elcompresor de aire, la banda de transmisiónse debe ajustar para una buena condición.En caso de daño, ruptura o desgaste,reemplace la banda de transmisión.

PrecauciónNunca deje la llave puesta en elinterruptor de ignición mientras revisa lasbandas de transmisión. El motor podríaarrancar inesperadamente. Las partesmóviles del motor pueden causar lesionespersonales serias.

Page 144: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Información al cliente 143

Información al clienteInformación al clienteOficinas de atención al cliente . . . . . . . . . 143

Información al clienteOficinas de atención al cliente

Para acelerar la asistencia con CRC, tenga ala mano la siguiente información:. Número de identificación de vehículo -

VIN (número de chasis).. Nombre del Distribuidor o Taller de

Reparación Autorizado Chevrolet que loatendió.

. Fecha de venta y el kilometraje actualdel vehículo.

Page 145: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

144 Índice

Índice AAccesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . . . 95AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

AdvertenciaLuces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Luz del sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . 50Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Ajuste puerta abertura faro - sistemasiluminaciónReemplazo bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Asiento, Impulso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

AlmacenamientoVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Almacenamiento de consola de piso . . . . . . .37Almacenamiento del vehículo . . . . . . . . . . . . . 96Almacenamiento delantero . . . . . . . . . . . . . . . 36Aplicación compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . 9Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Arranque de puenteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Asentamiento, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . 85Asentar el vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . 85

AsientosAjuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Posición, Delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Asientos de posición del asiento delanteroAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Asientos de seguridad para niñosBebés y niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . 23ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ubicaciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . 26

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍAArranque de puenteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Bebés y niños pequeños, sistemas deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Bisel de la salida de aire central del panel deinstrumentosCompartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Bloqueo estacionamientoLíquido, manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Page 146: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Índice 145

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Calefacción, ventilación y aire acondicionadoLuz de advertencia de temperaturadel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Medidor de temperatura del motor . . . . . 47Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Cambio de bombillasFaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Cambio de la pluma limpiaparabrisas . . . . 103Cambio de la pluma, limpiaparabrisas . . . 103Cargando al vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Cinturón de seguridad de tres puntos . . . . .16Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Asientos de seguridad para niños . . . . . . . 26Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . 17Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

CombustibleLlenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

CompartimentosConsola piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Información para cargar el vehículo . . . . . 37Panel de instrum, manómetros yconsola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

ComprobaciónLuz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 50

ConducciónEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Control de nivelFaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

COntrol de nivel de los faros . . . . . . . . . . . . . 58Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Control remotoRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Control remoto del radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Controles exteriores de las luces . . . . . . . . . . .57Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

DDeflector aguaLuz de puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . 56Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Depurador de aire/filtro, Motor . . . . . . . . . . . 99Descripción general del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Hidráulica, luces de advertencia . . . . . . . . . 52

Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47DispositivosUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

EEl motor se detiene cuando estádesacelerandoArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Depurador de aire/filtro . . . . . . . . . . . . . . . . 99Luz de advertencia de temperaturade refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 50Luz de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Page 147: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

146 Índice

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Medidor de temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Protección de motor de arranque . . . . . . . 86Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Visión general del compartimiento . . . . . 97

Embarazo, uso de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Encendedor, cigarrillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Encendido(Encendido/Apagado/Silenciar) . . . . . . . . . . 62

EnergíaSalidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . . 10EspejosManual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Espejos, retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . 10Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

FFiltro,Depurador de aire de motor . . . . . . . . . . . . 99

FrenoLuz de advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88, 101Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . . . . . . . . . 107

GGrupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

HHerramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

IIdentificación Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Información generalServicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 126

Información para cargar el vehículo . . . . . . . .37Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 61

LLas luces antiniebla delanterasLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

LíquidoFrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Llanta desinfladaCambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

LlantasRotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Llantas y Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Page 148: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

Índice 147

LucesAdvertencia de combustible bajo . . . . . . . 54Advertencia de sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Advertencia de temperatura derefrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Advertencia del sistema de frenos . . . . . . 50Advertencia, Dirección hidráulica . . . . . . . . 52Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Controles exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57De niebla delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Estado de las bolsas de aire . . . . . . . . . . . . 48Indicador de falla (Revise el motor) . . . . . 50Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Luces altas encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Luz de niebla delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Presión de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 54Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Recordatorios de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Revise el motor (Indicador de falla) . . . . . 50Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Luces antinieblaDelantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Luces de advertencia de direcciónhidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Luces de advertencia de peligro . . . . . . . . . . . 58Luces de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Luces direccionales de giro y cambiode carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Luces direccionales, giro y cambio decarril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Luces, advertencia de peligro . . . . . . . . . . . . . 58Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

MManómetrosCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Temperatura de refrigerante delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Moldura de rebordeLimpiaparabrisas/Lavador . . . . . . . . . . . . . . . 41

Monóxido de carbonoCompuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46On/Off (encendido/apagado)Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

PPeligro, Advertencia, y Precaución . . . . . . . . . .2Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Precaución, Peligro, y Advertencia . . . . . . . . . .2Profundidad de la rodada . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 127Protección de motor de arranque,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

RRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66RadiosRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

RecomendadoCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Recorrido de la correa detransmisión, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142

Recorrido, correa de transmisión demotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42RemolcarVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Page 149: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Chevrolet Tornado Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16357399) -2022 - CRC - 7/13/21

148 Índice

Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Panel de instrum, manómetros yconsola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Revisiones y servicios del propietario . . . . 130Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110

SSalidas

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Salidas de ventilación de aire . . . . . . . . . . . . . 80SeguridadLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

SegurosPuerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

ServicioAccesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . 95Mantenimiento, Informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . 73Silenciar radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide el despliegue dela bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

¿Cuándo se debe activar la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

¿Dónde están las bolsas de aire? . . . . . . . 19

Sistema de bolsas de aire (cont.)¿Qué causa la activación de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

¿Qué verá después que se active labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . 90Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sistema eléctricoFusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . . . . . . . . . 107

Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Sistemas de Restricción para NiñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

UUbicaciones de instalación derestricción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

VVehículoControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Número de identificación (VIN) . . . . . . . . 132Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45VentanasManual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ventanas manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Page 150: C Tornado Van M Y Manual del propietario CM CY CMY K

Tornado Van Manual del propietario

20222022 Tornado Van

NÚMERO DE PARTE. 85536797 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

ai162396316751_22_CHEV_Tornado_Van_COV_es_MX_85536797A_2021JUN25.pdf 1 6/17/2021 4:52:48 PM