Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que...
-
Upload
angela-bustos-mendoza -
Category
Documents
-
view
223 -
download
0
Transcript of Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que...
![Page 1: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/1.jpg)
Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua
común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.
INDOEUROPEO
sánscrito latín griego persa
Lenguas románicas
![Page 2: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/2.jpg)
Un poco de historia
Épocaprerromana
Romanización:latín
Euskera(vascuence)
MozárabeGallego-
portugués
Influenciasgermánicas
Influenciasárabes
Leonés CastellanoNavarro-aragonés
Catalán
![Page 3: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/3.jpg)
Lenguasprerrománicas
Lenguas románicas
![Page 4: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/4.jpg)
Lenguas romances, románicas o neolatinas
Castellano Catalán Gallego Portugués Provenzal (Francia) Francés Sardo (Cerdeña) Italiano Retorromano o rético
(Suiza-Italia) Rumano Dálmata (Croacia)
![Page 5: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/5.jpg)
![Page 6: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/6.jpg)
DIALECTOS DEL CASTELLANO
• El castellano ha dado lugar a los siguientes dialectos meridionales:
• AndaluzAndaluz• MurcianoMurciano• ExtremeñoExtremeño• CanarioCanario• Español de AméricaEspañol de América
• Por otra parte, en la Península se mantienen vivos dos dialectos procedentes del latín que actualmente se consideran dialectos históricos:
• El leonésEl leonés (o asturleonés)• Las manifestaciones más importantes del leonés se dan en
las hablas de Asturias, llamadas bables.• El aragonésEl aragonés (o navarroaragonés)
• Las manifestaciones más importantes del aragonés se dan en las hablas pirenaicas, llamadas fablas.
DIALECTOS HISTÓRICOS DEL CASTELLANO
![Page 7: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/7.jpg)
Español en el mundo
![Page 8: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/8.jpg)
![Page 9: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/9.jpg)
EL BILINGÜISMO
La situación de compartir dos lenguas se produce en Cataluña, Islas Baleares, Comunidad Valenciana, Galicia y el País Vasco. Se trata de las comunidades en las que coexisten dos lenguas oficiales, es decir, la propia de la comunidad y el castellano.
La coexistencia de dos lengua en un mismo territorio puede provocar situaciones de conflicto lingüístico.
LA DIGLOSIA
Es el uso de una lengua A para usos académicos u oficiales (enseñanza, películas, ámbito jurídico…) y una lengua B que se usa en ámbito familiar e informal. Con el tiempo la lengua B puede extinguirse.
![Page 10: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/10.jpg)
![Page 11: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/11.jpg)
EL GALLEGO
• Cuenta con tres millones de hablantestres millones de hablantes.• Se habla en Galicia y en algunas zonas colindantes de León y
Zamora.• Presenta rasgos comunes con el portugués, ya que en el pasa
![Page 12: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/12.jpg)
EL VASCO O EUSKERA
• Cuenta con un millón de hablantes, aproximadamente. • Se habla en el País Vasco, el norte de Navarra y la zona
vascofrancesa de los Pirineos.• Es una lengua que ya se hablaba en la Península antes de la llegada
de los romanos. Así pues, a diferencia de las otras tres lenguas de España, no se trata de una lengua románica.
![Page 13: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/13.jpg)
Las variedades diatópicasRelacionan al hablante con su origen territorial.Son variedades geográficas:los dialectos: modalidad que adopta una lengua en
una determinada zona geográficalas hablas regionales: variedad que presenta la
lengua en una región determinada, de extensión más limitada que el dialecto.
las hablas locales: variedad que se produce en una zona geográfica muy reducida: comarca, ciudad…
![Page 14: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/14.jpg)
DIFERENCIAS ENTRE LENGUA Y DIALECTO
LENGUA DIALECTO
Alto grado de diferenciación respecto a las demás lenguas
Nivelación o normalizaciónTradición literaria
Subordinación a otra lenguaEscasa nivelación o
normalizaciónSin tradición literaria
Además…Esta escasa normalización hace que los dialectos se encuentren fragmentados en diversas subvariedades con una limitación geográfica que corresponden a una comarca, un valle o una localidad.
![Page 15: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/15.jpg)
Las variedades diastráticasLas variedades diastráticas, dialecto social,
sociolecto o nivel de lengua son las modalidades que adopta una lengua entre los hablantes de los distintos estratos sociales.
No obstante, el uso de un nivel de lengua no depende tanto del nivel socioeconómico como del grado de instrucción o de cultura del hablante, que es el que determina su competencia lingüística.
![Page 16: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/16.jpg)
Distintos niveles de lenguaNivel culto: personas instruidas y de gran nivel cultural.
Corrección Riqueza léxica Capacidad de abstracción Tradición literaria. La más apropiada para
actividades intelectuales.
Nivel estándar: nivel socio-cultural medio.Menos rígidoRespeta la norma léxica y gramatical según la
R.A.E.Sirve de modelo a la comunicación oral y escritaSe difunde a través de medios de comunicación y la
enseñanza
Nivel vulgar: nivel socio-cultural bajo. Vulgarismos fonéticos, léxicos, morfológicos y sintácticos.
![Page 17: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/17.jpg)
VULGARISMOSSe producen en todos los niveles de la lengua: Vulgarismos fonéticos
Desplazamientos acentuales (máestro) Indecisión vocálica (sigún) Relajación consonántica (dotor)
Vulgarismos léxicos (explosionar, ves—por ve o vete) Vulgarismos morfológicos (haiga, la dije, contra más,…) Vulgarismos sintácticos (me se escapó, la Carmen,…)
![Page 18: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/18.jpg)
Ejemplos de vulgarismosDisimilación: guardia cevilesAsimilación: dibilidadReducción de diptongos: pos,
mu, pacenciaHiatos en diptongos: piorDesplazamientos acentuales:
máistroPrótesis de –a: ajuntar,
arrascar, amoto, afotoMetátesis r/l: redetir, dentífricoSimplificación consonántica:
tasi, tamiénDeformaciones: fúrbolUltracorrecciones: acsurdo
Formaciones analógicas: haiga (caiga), andé (canté)
Tendencia a restringir las irregularidades vocálicas: preta, frega.
Cambio de orden en los pronombres átonos: me se salen
¿sus vais?La colocación del pronombre
personal átono delante del imperativo: se sienten.
Habían tres niños en el parque.La primer semanaMuchísmoMucho bueno
![Page 19: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/19.jpg)
Las variedades diafásicasEl estilo o registro es el conjunto de
características lingüísticas determinadas por el grado de formalidad-informalidad de la situación comunicativa.
Son variedades según el uso, frente a dialectos y sociolectos que son variedades según el usuario.
Con excepción de los niños y extranjeros con un escaso dominio de la lengua, todos los hablantes tenemos acceso a más de un estilo de lengua.
![Page 20: Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062323/5665b4bc1a28abb57c93a308/html5/thumbnails/20.jpg)
• Es necesario adaptar el modo de hablar a las circunstancias concretas desde los estilos más informales, pasando por los intermedios hasta los más formales.
• Cuanto más alto es el nivel (sociolecto) del hablante, mayor dominio de estilos posee.1. Relación de igualdad entre interlocutores: igualdad
social e igualdad funcional.2. Relación vivencial de proximidad entre interlocutores: si
se conocen más o menos y han compartido o no vivencias.3. Marco de interacción: cuanto más familiar el lugar donde se
produce la comunicación, más fácilmente surge un estilo coloquial.
4. Temática: formal o informal.5. Intención comunicativa: didáctica, persuasiva, lúdica, etc.