BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA...

85
BOTHA ALHAO BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI OFIZIALA AURKIBIDEA SUMARIO ORRIALDEA PÁGINA 2013ko ekainaren 5a, asteazkena ZENBAKIA 64 NÚMERO Miércoles, 5 de junio de 2013 ARABAKO BILTZAR NAGUSIAK Erabakiak Araban krisiaren ondorioak gainditzeko, ekonomia suspertzeko eta enplegua sortzeko plan bat egiteko Ponentziaren azken txostena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gehigarria Mozioak 42/2013 mozioa, maiatzaren 26koa, Errioxako eta Arabar Errioxako ardoaren eta mahatsen kultura paisaiaren hautagaia, UNESCO-k munduko ondaretzat hartzen dituen kultura ondasunen zerrendan sartzeari buruzkoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gehigarria Izapideak eta ekimenak Ondasun Higiezinen gaineko Zerga arautzen duen ekainaren 19ko 42/1989 Foru Araua aldatzeko foru arau proposamena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gehigarria Erakunde adierazpena, Radio Vitoria irratiak egin duen lana onartzekoa eta Eusko Jaurlaritzari zein EITB-ri irratiko behin-betiko kontratuak ez berritzeko hartu duten erabakia berriz aintzat har dezatela eskatzekoa Gehigarria I - ARABAKO FORU ALDUNDIA Administrazio Xedapenak Diputatuen Kontseiluaren Foru Dekretuak 18/2013 Foru dekretua, maiatzaren 28ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, onartu egiten da faktu- razio betebeharren arautegia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6342 Foru Aginduak INGURUMEN ETA HIRIGINTZA SAILA 263/2013 Foru Agindua, maiatzaren 21ekoa, behin betiko onartzen duena Haraneko udal planeamenduko arau subsidiarioen aldaketa puntualaren espedientea, Salbarteko industrialdeko industriarako hiri lurzoruan baimendutako erabilerei buruzkoa . . . . . . . . . . . . . . 6362 JUNTAS GENERALES DE ÁLAVA Acuerdos Informe final de la Ponencia para la elaboración de un plan para la superación de los efectos de la crisis, la reactivación de la economía y la creación de empleo en Álava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suplemento Mociones Moción 42/2013, de 26 de mayo, sobre la candidatura de el paisaje cultural del vino y el viñedo de la Rioja y Rioja Alavesa a la lista de bienes culturales consi- derados patrimonio mundial por la UNESCO . . . . . . Suplemento Trámites e iniciativas Proposición de norma foral de modificación de la Norma Foral 42/1989, de 19 de junio, del Impuesto sobre Bienes Inmuebles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suplemento Declaración Institucional de reconocimiento de la labor desarrollada por la emisora Radio Vitoria, e instando al Gobierno Vasco y a EITB a que reconsideren la decisión de no renovar los contratos eventuales de esta emisora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suplemento I - DIPUTACIÓN FORAL DE ÁLAVA Disposiciones Administrativas Decretos Forales del Consejo de Diputados Decreto Foral 18/2013, del Consejo de Diputados de 28 de mayo, que aprueba el Reglamento por el que se regulan las obligaciones de facturación . . . . . . . . . . 6342 Órdenes Forales DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMO Orden Foral 263/2013, de 21 de mayo, aprobación definitiva del expediente de modificación puntual de las Normas Subsidiarias de Planeamiento del municipio de Valle de Arana, referente a usos permitidos en suelo urbano industrial (Polígono Industrial Salbarte) . . . . . 6362

Transcript of BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA...

Page 1: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

BOTHAALHAOBOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICODE ÁLAVA

ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN

ALDIZKARI OFIZIALA

AURKIBIDEA SUMARIOORRIALDEA PÁGINA

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ZENBAKIA 64 NÚMERO Miércoles, 5 de junio de 2013

ARABAKO BILTZAR NAGUSIAK

ErabakiakAraban krisiaren ondorioak gainditzeko, ekonomiasus pertzeko eta enplegua sortzeko plan bat egitekoPonentziaren azken txostena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gehigarria

Mozioak42/2013 mozioa, maiatzaren 26koa, Errioxako etaArabar Errioxako ardoaren eta mahatsen kulturapaisaiaren hautagaia, UNESCO-k munduko ondaretzathartzen dituen kultura ondasunen zerrendan sartzeariburuzkoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gehigarria

Izapideak eta ekimenakOndasun Higiezinen gaineko Zerga arautzen duenekainaren 19ko 42/1989 Foru Araua aldatzeko foruarau proposamena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gehigarria

Erakunde adierazpena, Radio Vitoria irratiak egin duenlana onartzekoa eta Eusko Jaurlaritzari zein EITB-riirratiko behin-betiko kontratuak ez berritzeko hartuduten erabakia berriz aintzat har dezatela eskatzekoa Gehigarria

I - ARABAKO FORU ALDUNDIA

Administrazio Xedapenak

Diputatuen Kontseiluaren Foru Dekretuak18/2013 Foru dekretua, maiatzaren 28ko DiputatuenKontseiluarena. Honen bidez, onartu egiten da faktu -razio betebeharren arautegia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6342

Foru Aginduak

INGURUMEN ETA HIRIGINTZA SAILA263/2013 Foru Agindua, maiatzaren 21ekoa, behinbetiko onartzen duena Haraneko udal planeamendukoarau subsidiarioen aldaketa puntualaren espedientea,Salbarteko industrialdeko industriarako hiri lurzoruanbaimendutako erabilerei buruzkoa . . . . . . . . . . . . . . 6362

JUNTAS GENERALES DE ÁLAVA

AcuerdosInforme final de la Ponencia para la elaboración deun plan para la superación de los efectos de la crisis,la reactivación de la economía y la creación de empleoen Álava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suplemento

MocionesMoción 42/2013, de 26 de mayo, sobre la candidaturade el paisaje cultural del vino y el viñedo de la Rioja yRioja Alavesa a la lista de bienes culturales consi-derados patrimonio mundial por la UNESCO . . . . . . Suplemento

Trámites e iniciativasProposición de norma foral de modificación de laNorma Foral 42/1989, de 19 de junio, del Impuestosobre Bienes Inmuebles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suplemento

Declaración Institucional de reconocimiento de la labordesarrollada por la emisora Radio Vitoria, e instandoal Gobierno Vasco y a EITB a que reconsideren ladecisión de no renovar los contratos eventuales deesta emisora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suplemento

I - DIPUTACIÓN FORAL DE ÁLAVA

Disposiciones Administrativas

Decretos Forales del Consejo de DiputadosDecreto Foral 18/2013, del Consejo de Diputados de28 de mayo, que aprueba el Reglamento por el que seregulan las obligaciones de facturación . . . . . . . . . . 6342

Órdenes Forales

DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMOOrden Foral 263/2013, de 21 de mayo, aprobacióndefi nitiva del expediente de modificación puntual delas Normas Subsidiarias de Planeamiento del municipiode Valle de Arana, referente a usos permitidos en suelourbano industrial (Polígono Industrial Salbarte) . . . . . 6362

Page 2: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

63392013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

IragarkiakIDAZKARITZA NAGUSIADiputatuen Kontseiluak 2013ko maitzaren 28ko ohikobilkuran onartutako xedapenen laburpena . . . . . . . . 6363

INGURUMEN ETA HIRIGINTZA SAILAArrantza alorreko zehapen espediente hauen ebazpenproposamena jakinaraztea: 77/2012, 89/2012 eta92/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6364

Arrantza alorreko zehapen espedientearen hasiera etainstruktorearen izena jakinaraztea: 11/2013 . . . . . . . 6365

GIZARTE ONGIZATERAKO FORU ERAKUNDEAInteresdunei jakinarazi ezin izan zaizkien jakinarazpenak 6365

Administrazio-prozedu ezberdinen jakinarazpena . . . 6366

Gizarte Ongizaterako Funtseko espedienteetarakoagiriak aurkezteko eskaera jakinaraztea . . . . . . . . . . 6367

Administrazio-prozedu ezberdinen jakinarazpena . . . 6367

II - ARABAKO LURRALDE HISTORIKOARENTOKI ADMINISTRAZIOA

UdalakAMURRIOHasierako onarpena ematea 7 zenbakiko zerga orde-nantzaren 15. eranskina aldatzeari. Ordenantza horrekdantza irakasteko zerbitzua jasotzeagatik ordaindubeharreko tasa arautzen du . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6368

ARRATZUA-UBARRUNDIAInbentarioaren urteko zuzenketa . . . . . . . . . . . . . . . . 6368

ASPARRENAJendaurrean jartzea landa eta hiri ondasun higiezinengaineko zergaren 2013ko erroldak . . . . . . . . . . . . . . 6368

KANPEZUXehetasunezko azterlanaren hasierako onarpena . . . 6368

BURGELUAuzolanak arautzen dituen ordenantza behin betikoonartzea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6369

IRUÑA OKAHirigintza hitzarmena ondorerik gabe uztea . . . . . . . 6376

IRURAIZ-GAUNA2012ko kontu orokorra jendaurrean jartzea . . . . . . . . 6376

Bake epailearen lanposturako deialdia . . . . . . . . . . . 6377

KUARTANGOJendaurrean jartzea landa, hiri eta ezaugarri berezikoondasun higiezinen gaineko zerga, 2013. urtearidagokiona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6377

BASTIDABehin betiko onartzea Bastidako Udalaren 2013koaurrekontu orokor finkatuaren 2/2013 kreditu gehiga-rriaren espedientea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6377

LEGUTIOJendaurrean jartzea sailkatutako jardueraren baimena 6378

Jendaurrean jartzea OHZren 2013ko erroldak . . . . . 6378

LAUDIOOhiko lanen Proiektu Bategina, Zubiko Kurajo, MaestroElorza eta Jose Matia kaleak eta Trenbideko BehekoIgarobidea Urbanizatzeko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6378

AnunciosSECRETARÍA GENERALExtracto de las disposiciones aprobadas por el Con -sejo de Diputados en sesión ordinaria celebrada el28 de mayo de 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6363

DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMONotificación de propuesta de resolución en los siguien -tes expedientes sancionadores en materia de pesca:77/2012, 89/2012 y 92/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6364

Notificación de inicio y nombramiento de instructoren el siguiente expediente sancionador en materia depesca: 11/2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6365

INSTITUTO FORAL DE BIENESTAR SOCIALNotificaciones que no se han podido practicar a los inte-resados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6365

Notificación diferentes procedimientos . . . . . . . . . . . 6366

Notificación de requerimiento para aportar docu-mentación en los expedientes del Fondo de BienestarSocial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6367

Notificación diferentes procedimientos . . . . . . . . . . . 6367

II - ADMINISTRACIÓN LOCALDEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA

MunicipiosAMURRIOAprobación inicial de la modificación del anexo 15 dela ordenanza fiscal número 7, reguladora de la tasa porla prestación del servicio de enseñanza de danza . . 6368

ARRATZUA-UBARRUNDIARectificación anual del inventario . . . . . . . . . . . . . . . 6368

ASPARRENAExposición pública padrones IBI rústica y urbanaejercicio 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6368

CAMPEZOAprobación inicial estudio de detalle . . . . . . . . . . . . . 6368

ELBURGOAprobación definitiva de la modificación de la Orde -nanza reguladora de veredas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6369

IRUÑA DE OCAConvenio urbanístico sin efecto . . . . . . . . . . . . . . . . 6376

IRURAIZ-GAUNAExposición pública cuenta general 2012 . . . . . . . . . . 6376

Convocatoria Juez de Paz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6377

KUARTANGOExposición pública impuesto sobre bienes inmueblesurbanos y rústicos e impuesto sobre bienes inmueblesde características especiales, BICES 2013 . . . . . . . . 6377

LABASTIDAAprobación definitiva de expediente de crédito adicionalnúmero 2/2013 del presupuesto general consolidadodel ayuntamiento para el ejercicio 2013 . . . . . . . . . . . 6377

LEGUTIOExposición pública licencia actividad clasificada . . . 6378

Exposición pública padrones IBI 2013 . . . . . . . . . . . 6378

LLODIOProyecto Refundido de obras ordinarias para urbani-zación de las calles Zubiko Kurajo, Maestro Elorza yJosé Matía y paso bajo el ferrocarril . . . . . . . . . . . . . 6378

Page 3: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

63402013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

AGURAINEzkontza zibila egiteko funtzioak eskuordetzea . . . . 6379

GAUBEALurzatiak lagatzea, “Astúlez, Caranca eta Mioma”izeneko VI-10.186 ehiza esparrua berritzeko . . . . . . 6379

ESKUERNAGAHutsen zuzenketa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6380

VITORIA-GASTEIZ981098102901693 mikrotxip zenbakia duen txaku-rraren jabearentzako jakinarazpena, hura AnimaliakBabesteko Zentrotik jaso dezan . . . . . . . . . . . . . . . . 6380

981098102717061 mikrotxip zenbakia duen txaku-rraren jabearentzako jakinarazpena, hura AnimaliakBabesteko Zentrotik jaso dezan . . . . . . . . . . . . . . . . 6381

Zarata eta Bibrazioei buruzko Udal Ordenantzaren 40.1.8artikulua urratzegatik abiarazitako prozedura zigor tzaileaamaitutzat jotzeko ebazpena jakinaraztea . . . . . . . . . . 6381

Garbiketari eta Hondakinen Bilketa eta Garraioariburuzko Udal Ordenantzaren 147.1. b) artikulua urra -tzegatik abiarazitako prozedura zigortzailea amaitutzatjotzeko ebazpena probidentzia jakinaraztea . . . . . . . 6382

Garbiketari eta Hondakinen Bilketa eta Garraioariburuzko Udal Ordenantzaren 147.1 j) artikulua urra -tzegatik abiarazitako prozedura zigortzailea amaitutzatjotzen duen ebazpena jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . 6382

Gasteizko Goi-Mendiak deituriko VI-10.172 ehizaesparruko ustiapen zinegetikoaren errentarako kontra-turako lehiaketaren iragarkia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6383

Arriskutsu izan daitekeen txakurra bide publikoanmuturrekorik gabe eramateagatik dosierra abiaraztekoerabakia jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6384

Arriskutsu izan daitekeen txakurra animaliak babestekozentroan abandonatzeagatik abiarazitako dosierrekoebazpen proposamena jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . 6385

953000005254930 mikrotxipa duen txakurrarekinedukitze-baldintza bereziak bete behar direla jakina-raztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6385

953000005188286 mikrotxipa duen txakurrarekinedukitze-baldintza bereziak bete behar direla jakina-raztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6386

Herritarren Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko1/1992 Lege Organikoa hausteagatik abiarazitako dosierzigortzaileetan emandako ebazpena jakinaraztea . . . 6386

Herritarren Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko1/1992 Lege Organikoa hausteagatik abiarazitako dosierzigortzaileetan emandako ebazpena jakinaraztea . . . 6387

Herritarren Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko1/1992 Lege Organikoa hausteagatik dosier zigor -tzaileak abiarazi direla jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . 6387

Eraikuntzen Zerbitzuaren administrazio-egintzak jaki-naraztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6388

IEKORABiltokia eraikitzeko plan bereziaren hasierako onespena . 6389

Administrazio BatzarrakRIVABELLOSASan Juan izeneko VI-10008 ehiza esparrua, Rivabellosaeta Rivagudako herriak hartzen dituena, berritzekolurzatiak lagatzea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6389

SALVATIERRADelegación de funciones para celebración de matri -monio civil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6379

VALDEGOVÍACesión de parcelas para la renovación del coto de caza VI-10.186, que se denomina “Astúlez, Caranca y Mioma” . 6379

VILLABUENA DE ÁLAVARectificación de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6380

VITORIA-GASTEIZNotificación al propietario del perro con numero demicrochip 981098102901693 para que proceda a larecogida del perro de su propiedad en el centro deprotección animal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6380

Notificación al propietario del perro con número demicrochip 981098102717061 para que proceda a larecogida dle animal en el centro de protección animal 6381

Notificación de la resolución que pone fin al procedi-miento sancionador incoado por infracción del artículo40.1.8 de la ordenanza municipal contra el ruido y lasvibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6381

Notificación de la resolución que pone fin al procedi-miento sancionador incoado por infracción del artículo147.1 b) de la ordenanza municipal de limpieza,recogida y transporte de residuos . . . . . . . . . . . . . . . 6382

Notificación de la resolución que pone fin al procedi-miento sancionador incoado por infracción del artículo147.1 j) de la ordenanza municipal de limpieza,recogida y transporte de residuos . . . . . . . . . . . . . . . 6382

Anuncio de licitación para la contratación del arren-damiento del aprovechamiento cinegético del cotode caza nº VI-10.172 de Alava, denominado MontesAltos de Vitoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6383

Notificación del acuerdo de incoación por llevar elperro potencialmente peligroso sin bozal en la víapública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6384

Notificación de la propuesta de resolución por elabandono del perro de su propiedad en el centro deprotección animal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6385

Notificación sometiendo al perro con número demicrochip 953000005254930 a condiciones espe-ciales para su tenencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6385

Notificación sometiendo al perro con número demicrochip 953000005188286 a condiciones espe-ciales para su tenencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6386

Notificación de la resolución de expedientes sancionadorespor infracción de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero,sobre Protección de la Seguridad Ciudadana . . . . . . . . 6386

Notificación de la resolución de expedientes sancio-nadores por infracción de la Ley Orgánica 1/1992, de21 de febrero, sobre Protección de la SeguridadCiudadana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6387

Notificación de la incoación de expedientes sancionadorespor infracción de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero,sobre Protección de la Seguridad Ciudadana . . . . . . . . 6387

Notificación de actos administrativos del Servicio deEdificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6388

YÉCORAAprobación inicial plan especial construcción dealmacén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6389

Juntas AdministrativasRIVABELLOSACesión de parcelas para la renovación del coto decaza VI-10008, que se denomina San Juan, quecomprende las localidades de Rivabellosa y Rivaguda 6389

Page 4: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

63412013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

ARANGIZKontzejuaren izenaren hasierako onarpena . . . . . . . . 6390

MankomunitateakHARANAKO UR-PARTZUERGOABehin betiko onartzea ur hornidura, estolderia etasaneamenduaren eta uraren kudeaketarekin zerikusiaizanik eskaintzen diren zerbitzu eta jardueren prezioaarautzen duen ordenantza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6390

III - BESTE ADMINISTRAZIO PUBLIKOAK

Euskadiko AdministrazioakEUSKO JAURLARITZAJez Sistemas Ferroviarios, SL enpresarentzako hitzar -men kolektiboa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gehigarria

Estatuko Administrazio OrokorraPROBINTZIAKO LAN IKUSKATZAILETZAAktak jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6414

Aktak jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6414

Aktak jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6414

Aktak jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6415

Aktak jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6415

Aktak jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6416

ESTATUKO ENPLEGU ZERBITZU PUBLIKOAAgertzeko errekerimendu idazkiak . . . . . . . . . . . . . . 6416

Ukatzeari buruzko ebazpenak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6416

ESTATISTIKAKO INSTITUTU NAZIONALAREN BIZKAIAKO ORDEZKARITZA

Estatistika datuen eskaeraren jakinarazpena . . . . . . 6416

ARABAKO TRAFIKO ZUZENDARITZAGidatzeko administrazio baimenaren indarra galduizanari buruzko prozedura hastearen jakinarazpena 6417

IV - JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA

Lan arloko epaitegiak

VITORIA-GASTEIZKO 1. EPAITEGIABetearazpen pieza. Zenbakia: 131/2013 . . . . . . . . . . 6418

Lan arloko arrunta. Zenbakia: 32/2013-Generikoa . . 6418

VITORIA-GASTEIZKO 2. EPAITEGIAGizarte Segurantza. Lan Istripua. Zenbakia: 360/2013 6419

Lan arloko arrunta. Zenbakia: 744/2012 . . . . . . . . . . 6419

Lan arloko arrunta. Zenbakia: 744/2012 . . . . . . . . . . 6420

VITORIA-GASTEIZKO 3. EPAITEGIALan arloko arrunta. Zenbakia: 7/2013-C . . . . . . . . . . 6421

V - BESTELAKOAK

URAREN EUSKAL AGENTZIAForondako udalerrian kokatutako Gasteizko aireportukohondakin-urak isurtzeko baimena berrikustea . . . . . 6422

ARÁNGUIZ/ARANGIZAprobación inicial denominación concejo . . . . . . . . . 6390

MancomunidadesCONSORCIO DE AGUAS DEL VALLE DE ARANAAprobación definitiva de la ordenanza reguladora de losprecios por suministro de agua, alcantarillado y sane-amiento, depuración y demás servicios y actividadesprestados en relación con la gestión del agua . . . . . . 6390

III - OTRAS ADMINISTRACIONES PÚBLICAS

Administraciones VascasGOBIERNO VASCOConvenio colectivo para la empresa Jez SistemasFerroviarios, SL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Separata

Administración General del EstadoINSPECCIÓN PROVINCIAL DE TRABAJONotificación actas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6414

Notificación actas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6414

Notificación actas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6414

Notificación actas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6415

Notificación actas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6415

Notificación actas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6416

SERVICIO PÚBLICO DE EMPLEO ESTATALEscritos de requerimiento de comparecencia . . . . . . 6416

Resoluciones de denegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6416

DELEGACIÓN PROVINCIAL DEL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA DEBIZKAIANotificación de requerimiento de datos estadísticos 6416

JEFATURA CENTRAL DE TRÁFICONotificación de la iniciación del procedimiento depérdida de vigencia de autorización administrativapara conducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6417

IV - ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA

Juzgados de lo Social

NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZPieza de ejecución 131/2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6418

Social ordinario 32/2013-Generico . . . . . . . . . . . . . . 6418

NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZSeguridad social accidente de trabajo 360/2013 . . . 6419

Social ordinario 744/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6419

Social ordinario 744/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6420

NÚMERO 3 DE VITORIA-GASTEIZSocial ordinario 7/2013-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6421

V - VARIOS

AGENCIA VASCA DEL AGUARevisión de autorización de vertido de aguas resi-duales correspondientes al aeropuerto de Vitoria,ubicado en la localidad de Foronda . . . . . . . . . . . . . 6422

Page 5: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

Disposiciones Administrativas

Decretos Forales del Consejo de Diputados

DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS

2870DECRETO FORAL 18/2013, del Consejo de Diputados de 28 de

mayo, que aprueba el Reglamento por el que se regulan lasobligaciones de facturación.

El presente Reglamento sustituye al contenido en el Anexo I delDecreto Foral 24/2004, de 23 de marzo, que aprueba el Reglamentoregulador de las obligaciones de facturación y modifica diversospreceptos del Reglamento del Impuesto sobre el Valor Añadido,aprobado por Decreto Foral 124/1993, de 27 de abril.

El objeto de aprobar un nuevo Reglamento de facturación esincorporar al ordenamiento tributario alavés las modificaciones intro-ducidas por la Directiva 2010/45/UE en materia de facturación.

Esta Directiva busca reducir las cargas administrativas de lossujetos pasivos, garantizar la igualdad de trato entre las facturas enpapel y las facturas electrónicas, facilitar las transacciones económicasy contribuir a la seguridad jurídica de los agentes económicos en laaplicación de la normativa reguladora de la materia.

Visto el informe emitido al respecto por el Servicio de NormativaTributaria y el emitido por la Comisión Consultiva.

En su virtud, a propuesta del Diputado de Hacienda, Finanzas yPresupuestos, y previa deliberación del Consejo de Diputados enSesión celebrada en el día de hoy,

DISPONGO

Artículo 1. Aprobación del Reglamento por el que se regulanlas obligaciones de facturación.

Se aprueba el Reglamento por el que se regulan las obligacionesde facturación, cuyo texto se incorpora como Anexo al presenteDecreto Foral.

Artículo 2. Justificación de determinadas operaciones finan-cieras.

1. La adquisición de valores mobiliarios podrá justificarsemediante el documento público extendido por el fedatario intervi-niente o mediante el documento emitido por la entidad financiera o,en su caso, por la empresa de servicios de inversión, comprensivo detodos los datos de la operación.

La adquisición de activos financieros con rendimiento implícito,así como de aquéllos otros con rendimiento explícito que deban serobjeto de retención en el momento de su transmisión, amortizacióno reembolso, se justificará conforme a lo dispuesto en el artículo 52del Decreto Foral 60/2002, de 10 de diciembre, por el que se apruebael Reglamento del Impuesto sobre Sociedades y el artículo 112 delReglamento del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas,aprobado por el Decreto Foral 76/2007, de 11 de diciembre.

2. Los gastos y deducciones por operaciones realizadas porentidades de crédito podrán justificarse a través del documento,extracto o nota de cargo expedido por la entidad en el que constenlos datos propios de una factura salvo su número y serie.

DISPOSICIÓN TRANSITORIA

Única. Régimen de vigencia de las autorizaciones concedidas deacuerdo con el Decreto Foral 24/2004, del Consejo de Diputados de23 de marzo, que aprueba el Reglamento regulador de las obligacionesde facturación y modifica diversos preceptos del Reglamento delImpuesto sobre el Valor Añadido, aprobado por Decreto Foral124/1993, de 27 de abril, y el Decreto Foral 49/2001, de 3 de abril, porel que se regulan las obligaciones de facturación.

1. Se mantendrán vigentes mientras no se revoquen expre-samente:

6342

Administrazio Xedapenak

Diputatuen Kontseiluaren Foru Dekretuak

OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA

287018/2013 FORU DEKRETUA, maiatzaren 28ko Diputatuen Kon -

tsei luarena. Honen bidez, onartu egiten da fakturazio bete-beharren arautegia.

Araudi hau martxoaren 23ko 24/2004 Foru Dekretuaren I. erans-kinekoaren ordezkoa da (foru dekretu horrek fakturazioaren ingurukobetebeharren araudia onartu zuen eta apirilaren 27ko 124/1993 ForuDekretuak onartutako Balio Erantsiaren gaineko Zergaren araudiaaldatu zuen).

Fakturazioaren araudi berria onartzearen helburua 2010/45/UEZuzentarauak fakturazioaren arloan egindako aldaketak Arabakozerga antolamenduan txertatzea da.

Zuzentarau horren helburuak hauexek dira: subjektu pasiboengaineko zama administratiboak arintzea, paperezko fakturak etafaktura elektronikoak berdin tratatzea bermatzea, transakzio ekono-mikoak erraztea, eta agente ekonomikoen segurtasun juridikoasendotzea arlo honetako arautegiaren aplikazioan.

Zerga Araudiaren Zerbitzuak eta Aholku Batzordeak horri buruzemandako txostenak ikusi dira.

Hori dela bide, Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Saileko diputatuakproposatuta eta Diputatuen Kontseiluak gaur egindako bilkuran aztertuondoren, hauxe

XEDATZEN DUT

1. artikulua. Fakturazioaren inguruko betebeharren araudiaonartzea.

Fakturazioaren inguruko betebeharren araudia onartu da; testuaforu dekretu honen eranskinean dago.

2. artikulua. Finantza eragiketa batzuk frogatzea.

1. Higigarrien baloreak eskuratu direla frogatzeko bide hauekerabil daitezke: esku hartu duen fede-emaileak egindako agiri publikoaedo finantza erakundeak (edo inbertsio zerbitzuetako enpresak)emandako agiria, eragiketaren datu guztiak jasotzen dituena.

Etekin inplizitua duten finantza aktiboak eta eskualdatu, amortizatuedo itzultzen direnean atxikipena aplikatu behar zaion etekin esplizituasortzen duten beste aktibo batzuk eskuratu izana frogatzeko ondokohauetan xedatutakoa aplikatu behar da: batetik, Sozietateen gainekoZergaren Araudia onartu duen abenduaren 10eko 60/2002 ForuDekretuko 52. artikulua; bestetik, abenduaren 11ko 76/2007 ForuDekretuaren bidez onartutako Pertsona Fisikoen Errentaren gainekoZergaren Araudiko 112. artikulua.

2. Kreditu erakundeek egiten dituzten eragiketen ondoriozkogastuak eta kenkariak frogatzeko haiek emandako agiria, laburpenaedo kargu orria erabil daiteke. Agiri horietan fakturetako ohiko datuakagertu behar dira, zenbakia eta saila izan ezik.

XEDAPEN IRAGANKORRA

Bakarra. Diputatuen Kontseiluaren martxoaren 23ko 24/2004Foru Dekretuaren arabera (honek fakturazioaren inguruko betebe-harren araudia onartu zuen eta apirilaren 27ko 124/1993 ForuDekretuak onartutako Balio Erantsiaren gaineko Zergaren araudiaaldatu zuen) eta fakturazioaren inguruko betebeharrak arautu dituenapirilaren 3ko 49/2001 Foru Dekretuaren arabera ematen direnbaimenen indarraldiaren araubidea.

1. Ondoren aipatuko diren baimenak berariaz indargabetu arteegongo dira indarrean:

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

I IDIPUTACIÓN FORAL DE ÁLAVAARABAKO FORU ALDUNDIA

Page 6: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6343

a) Enpresaburuek eta profesionalek fakturak egin eta emanbeharra arautu duen apirilaren 3ko 49/2001 Foru Dekretuko 2. artikuluko2. idatz zatiko d) letran eta fakturazioaren inguruko betebeharrakarautu dituen martxoaren 23ko 24/2004 Foru Dekretuko 3. artikuluko1. idatz zatiko d) letran ezarritakoarekin bat etorriz Arabako ForuAldundiaren Zerga Administrazioko organo eskudunak fakturarik ezegiteko ematen dituen baimenak.

b) Enpresaburuek eta profesionalek fakturak egin eta emanbeharra arautu duen apirilaren 3ko 49/2001 Foru Dekretuko 10. arti-kuluko 3. idatz zatiko bigarren paragrafoan eta fakturazioaren ingurukobetebeharrak arautu dituen martxoaren 23ko 24/2004 Foru Dekretuko13. artikuluko 4. idatz zatian ezarritakoarekin bat etorriz Arabako ForuAldundiko organo eskudunak zuzendutako fakturak ez zehazteko etafaktura zuzentzailearen aldia jartzea nahikoa izateko ematen dituenbaimenak.

c) Fakturazioaren inguruko betebeharrak arautu dituen mar -txoaren 23ko 24/2004 Foru Dekretuko 18. artikuluko 1. idatz zatiko c)letran ezarritakoarekin bat etorriz Zerga Administrazioko organoeskudunak ematen dituen baimenak, baldin eta baimendutakoa batbadator foru dekretu honen bidez onartutako fakturazioaren ingurukobetebeharren araudiko 10. artikuluan ezarritakoarekin.

2. Ondoko hauek 2013ko urtarrilaren 1era arte egongo diraindarrean: enpresaburuek eta profesionalek fakturak egin eta emanbeharra arautu duen apirilaren 3ko 49/2001 Foru Dekretuko 4. artikuluko1. idatz zatian ezarritakoarekin bat etorriz Arabako Foru Aldundikoorgano eskudunak jasotzailearen datuak ez adierazteko ematen dituenbaimenak.

3. Zerga Administrazioko organo eskudunak fakturazioareninguruko betebeharrak arautu dituen martxoaren 23ko 24/2004 ForuDekretuko 6. artikuluko 1. idatz zatian adierazten diren aipamenguztiak fakturan ez jartzeko dekretu bereko 6. artikuluko 7. eta 8.idatz zatietan ezarritakoarekin bat etorriz ematen dituen baimenak2013ko urtarrilaren 1era arte egongo dira indarrean. Aurrekotik salbudaude ondoko datuak dituzten fakturak egiteko ematen direnbaimenak: faktura noiz egin den, faktura nork egin behar izan duen,eman den ondasuna edo egin den zerbitzua nolakoa den, zerga kuotaedo hura kalkulatzeko behar diren datuak; baimen hauek indarreanegongo dira berariaz indargabetu arte.

4. Enpresaburuek eta profesionalek fakturak egin eta emanbeharra arautu duen apirilaren 3ko 49/2001 Foru Dekretuko 4. artikuluko2. idatz zatiko n) letran ezarritakoarekin bat etorriz Arabako ForuAldundiko organo eskudunak ordezko agiriak egiteko ematen dituenbaimenak eta fakturazioaren inguruko betebeharrak arautu dituenmartxoaren 23ko 24/2004 Foru Dekretuko 24/2004 Foru Dekretuko 4.artikuluko 1. idatz zatiko ñ) letran ezarritakoarekin bat etorriz ZergaAdministrazioko organo eskudunak fakturen ordezko agiriak egitekoematen dituen baimenak faktura erraztuak egiteko baimentzat hartukodira, foru dekretu honen bidez onartutako fakturazioaren ingurukobetebeharren araudiko 4. artikuluko 3. idatz zatian xedatutakoarekinbat etorriz. Baimen hauek indarrean egongo dira berariaz indargabetuarte.

XEDAPEN INDARGABETZAILEA

Lehenengoa. Ondokoak indargabetu dira: fakturazioaren ingurukobetebeharren araudia onartu eta apirilaren 27ko 124/1993 ForuDekretuak onartutako Balio Erantsiaren gaineko Zergaren araudiaaldatu duen martxoaren 23ko 24/2004 Foru Dekretuaren I. eranskina(fakturazioaren inguruko betebeharren araudiaren testua); aurrekoforu dekretu bereko hirugarren artikuluko hogeita laugarren idatz zatiaeta xedapen iragankor bakarra.

a) Las autorizaciones concedidas conforme a la letra d) delapartado 2 del artículo 2 del Decreto Foral 49/2001, de 3 de abril, porel que se regula el deber de expedir y entregar factura que incumbea los empresarios y profesionales, y conforme a la letra d) del apartado1 del artículo 3 del Decreto Foral 24/2004, de 23 de marzo, por el quese regulan las obligaciones de facturación, por el órgano competentede la Administración tributaria de la Diputación de Álava para la noexpedición de facturas.

b) Las autorizaciones concedidas conforme al segundo párrafodel apartado 3 del artículo 10 del Decreto Foral 49/2001, de 3 deabril, por el que se regula el deber de expedir y entregar factura queincumbe a los empresarios y profesionales, y conforme al apartado4 del artículo 13 del Decreto Foral 24/2004, de 23 de marzo, por el quese regulan las obligaciones de facturación, por el órgano competentede la Diputación Foral de Álava, para la no especificación de lasfacturas rectificadas, bastando la simple determinación del períodoa que se refieran las facturas rectificativas.

c) Las autorizaciones concedidas por el órgano competente dela Administración tributaria, conforme a la letra c) del apartado 1 delartículo 18 del Decreto Foral 24/2004, de 23 de marzo, por el que seregulan las obligaciones de facturación, siempre que los elementosautorizados se ajusten a lo establecido en el artículo 10 delReglamento por el que se regulan las obligaciones de facturaciónaprobado por el presente Decreto Foral.

2. Perderán sus efectos el día 1 de enero de 2013, las autoriza-ciones concedidas conforme al apartado 1 del artículo 4 del DecretoForal 49/2001, de 3 de abril, por el que se regula el deber de expediry entregar factura que incumbe a los empresarios y profesionales, porel órgano competente de la Diputación Foral de Álava, para la noconsignación de los datos del destinatario.

3. Las autorizaciones concedidas por el órgano competente dela Administración tributaria para que en la factura no consten todaslas menciones contenidas en el apartado 1 del artículo 6 del DecretoForal 24/2004, de 23 de marzo, por el que se regulan las obliga-ciones de facturación, de acuerdo con lo dispuesto en los apartados7 y 8 del artículo 6 del citado Decreto Foral, perderán sus efectos eldía 1 de enero de 2013, salvo las concedidas para la emisión defacturas que contuvieran, en todo caso, las siguientes menciones: fechade expedición de la factura, identidad del obligado a su expedición,identificación del tipo de bienes entregados o de servicios prestadosy la cuota tributaria o los datos que permitan calcularla, quemantendrán su vigencia mientras no se revoquen expresamente.

4. Las autorizaciones concedidas por el órgano competente dela Diputación Foral de Álava conforme a la letra n) del apartado 2 delartículo 4 del Decreto Foral 49/2001, de 3 de abril, por el que se regulael deber de expedir y entregar factura que incumbe a los empresariosy profesionales, para la expedición de documentos sustitutivos, así comolas autorizaciones concedidas por el órgano competente de laAdministración tributaria para la expedición de documentos susti-tutivos de las facturas, conforme a la letra ñ) del apartado 1 del artículo4 del Decreto Foral 24/2004, de 23 de marzo, por el que se regulan lasobligaciones de facturación, se entenderán que son autorizaciones parala emisión de facturas simplificadas, de acuerdo con lo dispuesto enel artículo 4, apartado 3 del Reglamento por el que se regulan lasobligaciones de facturación aprobado por este Decreto Foral, mante-niéndose vigentes mientras no se revoquen expresamente.

DISPOSICIÓN DEROGATORIA

Primera. Queda derogado el Anexo I del Decreto Foral 24/2004,de 23 de marzo, que aprueba el Reglamento regulador de las obli-gaciones de facturación y modifica diversos preceptos del Reglamentodel Impuesto sobre el Valor Añadido, aprobado por Decreto Foral124/1993, de 27 de abril, que contiene el Reglamento por el que seregulan las obligaciones de facturación y el apartado Veinticuatrodel artículo Tercero y la Disposición Transitoria Única del DecretoForal 24/2004, de 23 de marzo que aprueba el Reglamento reguladorde las obligaciones de facturación y modifica diversos preceptos delReglamento del Impuesto sobre el Valor Añadido, aprobado porDecreto Foral 124/1993, de 27 de abril.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 7: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6344

Bigarrena. Gainera, foru dekretu honetan ezarritakoaren aurkadauden maila bereko edo beheragoko mailako xedapen guztiak indar-gabetu dira.

AZKEN XEDAPENAK

Lehenengoa. Indarrean jartzea.Foru dekretu hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunean jarriko

da indarrean eta 2013ko urtarrilaren 1etik aurrera sortuko dituondorioak.

Bigarrena. Araugintzarako gaikuntza.Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Saileko foru diputatuari ahalmena

eman zaio foru dekretu hau aplikatzeko eta aurrera eramateko behardiren xedapen guztiak emateko.

Vitoria-Gasteiz, 2013ko maiatzaren 28a.– Jarduneko GizarteZerbitzuen diputatua, ALICIA RUIZ DE INFANTE AGUIRRE.– Ogasun,Finantza eta Aurrekontu Saileko diputatua, AITOR URIBESALGOLORENZO.– Ogasun zuzendaria, JUAN IGNACIO MARTÍNEZ ALONSO.

ERANSKINA

FAKTURAZIOAREN INGURUKOBETEBEHARREN ARAUDIA

ATARIKO TITULUA

ERAGIKETAK DOKUMENTATU BEHARRA

1. artikulua. Eragiketen frogagiriak egin, eman eta gordebeharra.

Enpresaburuek eta profesionalek beren enpresa edo lanbidejardueran egiten dituzten eragiketen fakturak edo bestelako froga-giriak egin eta eman behar dituzte, eta kopiak edo matrizeak gorde.Halaber, beren jardueran ari direla, beste enpresaburu edo profe-sional batzuen eragiketen hartzaile direnean, eragiketa horiengatikematen dizkieten fakturak edo frogagiriak gorde behar dituzte.

Orobat, ez enpresaburu ez profesional ez diren beste pertsonaeta erakunde batzuek ere egiten dituzten eragiketen fakturak edobestelako frogagiriak egin eta gorde behar dituzte araudi honetanezarri den bezala.

I. TITULUA

ERAGIKETAK DOKUMENTATU BEHARRA BALIO ERANTSIARENGAINEKO ZERGAREN ORDAINKETARAKO

I. KAPITULUA

NOIZ EGIN DEN FAKTURA

2. artikulua. Faktura egin beharra.1. Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko Arauko 164.Bat.3 arti-

kuluarekin bat etorriz, enpresaburuek eta profesionalek faktura bat etahorren kopia bat egin behar dituzte euren jardueran ari direla egitenduten ondasun emate eta zerbitzu bakoitzarengatik, are Zergarenkargapean ez daudenengatik eta kargapean egon arren salbuetsitadaudenengatik ere. Betebehar hau araudi honetan ezarritakoarekin batetorriz bete behar dute, eta salbuespenak berton ezarritakoak baizikez dira izango. Balio Erantsiaren gaineko Zergaren araubide bere-zietako batean dauden enpresariek eta profesionalek ere aurrekoabete behar dute.

Ondasun bat eman edo zerbitzu bat egin aurretik ordainketarenbat jasotzen bada eta aurreko paragrafoan ezarritakoaren araberaondasun ematea edo zerbitzugintza fakturatu beharrekoa bada,ordainketaren faktura eta fakturaren kopia egin behar dira.Salbuespena: Zergari buruzko Foru Arauko 25. artikuluan xedatuta-koaren arabera kargatik salbuetsita dauden ondasun emateetan ez dagoaurreko bete beharrik.

2. Ondoko kasu hauetan faktura eta fakturaren kopia egin behardira:

Segunda. Asimismo, quedan derogadas todas las disposicionesde igual o inferior rango que se opongan o contradigan a lo esta-blecido en el presente Decreto Foral.

DISPOSICIONES FINALES

Primera. Entrada en vigor.El presente Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de

su publicación en el BOTHA y surtirá efectos desde el día 1 de enerode 2013.

Segunda. Habilitación Normativa.Se autoriza al Diputado Foral de Hacienda, Finanzas y Presu -

puestos, para dictar cuantas disposiciones sean precisas en ordena la aplicación y desarrollo del presente Decreto Foral.

Vitoria-Gasteiz, a 28 de mayo de 2013.– Diputada de ServiciosSociales en Funciones, ALICIA RUIZ DE INFANTE AGUIRRE.– Diputadode Hacienda, Finanzas y Presupuestos, AITOR URIBESALGO LORENZO.–Director de Hacienda, JUAN IGNACIO MARTÍNEZ ALONSO.

ANEXO

REGLAMENTO POR EL QUE SE REGULALAS OBLIGACIONES DE FACTURACIÓN

TÍTULO PRELIMINAR

OBLIGACIÓN DE DOCUMENTACIÓN DE LAS OPERACIONES

Artículo 1. Obligación de expedir, entregar y conservar justi-ficantes de las operaciones.

Los empresarios o profesionales están obligados a expedir yentregar, en su caso, factura u otros justificantes por las operacionesque realicen en el desarrollo de su actividad empresarial o profe-sional, así como a conservar copia o matriz de aquéllos. Igualmente,están obligados a conservar las facturas u otros justificantes recibidosde otros empresarios o profesionales por las operaciones de las quesean destinatarios y que se efectúen en desarrollo de la citadaactividad.

Asimismo, otras personas y entidades que no tengan la condiciónde empresarios o profesionales están obligadas a expedir y conservarfactura u otros justificantes de las operaciones que realicen en lostérminos establecidos en este Reglamento.

TÍTULO I

OBLIGACIÓN DE DOCUMENTACIÓN DE LAS OPERACIONES A LOSEFECTOS DEL IMPUESTO SOBRE EL VALOR AÑADIDO

CAPÍTULO I

SUPUESTOS DE EXPEDICIÓN DE FACTURA

Artículo 2. Obligación de expedir factura.1. De acuerdo con el artículo 164.Uno.3º de la Norma del

Impuesto sobre el Valor Añadido, los empresarios o profesionalesestán obligados a expedir factura y copia de ésta por las entregas debienes y prestaciones de servicios que realicen en el desarrollo de suactividad, incluidas las no sujetas y las sujetas pero exentas delImpuesto, en los términos establecidos en este Reglamento y sinmás excepciones que las previstas en él. Esta obligación incumbeasimismo a los empresarios o profesionales acogidos a los regímenesespeciales del Impuesto sobre el Valor Añadido.

También deberá expedirse factura y copia de ésta por los pagosrecibidos con anterioridad a la realización de las entregas de bieneso prestaciones de servicios por las que deba asimismo cumplirseesta obligación conforme al párrafo anterior, a excepción de lasentregas de bienes exentas del Impuesto sobre el Valor Añadido poraplicación de lo dispuesto en el artículo 25 de la Norma del Impuesto.

2. Deberá expedirse factura y copia de ésta en todo caso enlas siguientes operaciones:

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 8: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6345

a) Hartzailea enpresaburua edo profesionala izanik hala ari deneragiketak, eragiketa egiten duen enpresaburuaren edo profesio-nalaren zerga araubidea gorabehera, eta hartzaileak zergen arlokoeskubideren bat baliatzeko eskatzen duen eragiketak.

b) Europar Batasuneko estatuetara egiten diren ondasun emateak,Zergari buruzko Foru Arauko 25. artikuluan azaldu den bezala.

c) Zergari buruzko Foru Arauko 68. artikuluko hirugarren etabosgarren idatz zatietan aipatzen diren ondasun emateak, baldin etaidatz zati horietako arauak aplikatuz ondasun ematea Zergarenaplikazio eremuan egintzat hartu behar bada.

d) Europako Batasunetik kanpora bidali edo garraiatutakoondasunen emateak, Zergari buruzko Foru Arauko 21. artikuluko 1. eta2. idatz zatietan aipatzen direnak, zergarik gabeko dendetan egitendirenak, artikulu bereko 2.B) idatz zatian aipatzen direnak, izan ezik.

e) Eskura jarri aurretik instalatu edo muntatu behar direnondasunen emateak, Zergari buruzko Foru Arauko 68.Bi.2 artikuluanaipatzen direnak.

f) Hartzailea ez enpresaburu ez profesional gisa ez diharduenpertsona juridikoa den eragiketak, haren egoitza Zergaren aplikaziolurraldean egon zein ez, eta hartzailea Herri Administrazioen AraubideJuridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren26ko 30/1992 Legeko 2. artikuluan aipatzen diren administrazio publi-koetako bat den eragiketak.

3. Faktura egin beharra, aurreko idatz zatietan azaldu dena,araudi honetan ezarri den bezala bete behar da kasu hauetan:

a) Ondasun ematea edo zerbitzua Zergaren aplikazio lurraldeanegintzat jotzen denean; salbuespena: ondasunaren hornitzaileak edozerbitzugileak ez edukitzea egoitza lurralde horretan, Zergaren subjektupasiboa kargapeko eragiketaren hartzailea izatea eta honek ez egiteafaktura araudi honetako 5.artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz.

b) Ondasunaren hornitzaileak edo zerbitzugileak egoitza Zergarenaplikazio lurraldean daukanean edo bertan daukanean establezimenduiraunkorra edo bere ohiko etxebizitza, ondasunak emateko edozerbitzua egiteko abialekutzat hartzen dena, eta ondasun emateaedo zerbitzugintza, kasuan kasuko erregelak aplikatuta, Zergarenaplikazio lurraldean egintzat jotzen ez denean, kasu hauetan:

a’) Eragiketa Europar Batasuneko beste estatu batean kargatzenbada, Zergaren subjektu pasiboa eragiketaren hartzailea denean etahonek faktura egiten ez duenean ondasunaren hornitzailearen edozerbitzugilearen izenean eta haren kontura.

b’) Eragiketa Erkidegotik kanpo egintzat jotzen denean.

4. Zergari buruzko Foru Arauko 97. artikuluko lehenengo idatz zatiko4. zenbakian aipatzen den kontabilitateko frogagiritzat hartuko diraeragiketen kontabilitateko idatzoharraren euskarri diren agiri guztiak,baldin eta idatzoharra egiten duena Erkidegoan egoitza ez duenenpresaburua edo profesionala bada.

3. artikulua. Faktura egin beharraren salbuespenak.1. Jarraian azalduko diren eragiketengatik ez dago zertan

fakturarik egin, araudi honetako 2. artikuluko 2. idatz zatian ezarritakokasuetan izan ezik:

a) Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko Foru Arauko 20.artikuluan ezarritakoaren arabera haren kargatik salbuetsita daudeneragiketak, hurrengo 2. idatz zatian aipatzen diren eragiketak izanezik. Hala ere, Zergari buruzko Foru Arauko 20. artikuluko lehenengoidatz zatiko 2., 3., 4., 5., 15., 20., 21., 22., 24. eta 25. puntuetan xeda-tutakoarekin bat etorriz kargatik salbuetsita dauden eragiketak egitendirenean nahitaez egin behar da faktura.

b) Baliokidetasun errekarguaren araubide berezia aplikatu ahal zaienjardueretan ari direla enpresaburuek eta profesionalek egiten dituzteneragiketak.

a) Aquéllas en las que el destinatario sea un empresario o profe-sional que actúe como tal, con independencia del régimen de tribu-tación al que se encuentre acogido el empresario o profesional querealice la operación, así como cualesquiera otras en las que el desti-natario así lo exija para el ejercicio de cualquier derecho de natu-raleza tributaria.

b) Las entregas de bienes destinados a otro Estado miembro aque se refiere el artículo 25 de la Norma del Impuesto.

c) Las entregas de bienes a que se refiere el artículo 68.Tres y Cincode la Norma del Impuesto cuando, por aplicación de las reglasreferidas en dicho precepto, se entiendan realizadas en el territorio deaplicación del Impuesto.

d) Las entregas de bienes expedidos o transportados fuera dela Comunidad Europea a que se refiere el artículo 21.1º y 2º de la Normadel Impuesto, excepto las efectuadas en las tiendas libres deimpuestos a que se refiere el apartado 2º.B) del citado artículo.

e) Las entregas de bienes que han de ser objeto de instalacióno montaje antes de su puesta a disposición a que se refiere el artículo68.Dos.2º de la Norma del Impuesto.

f) Aquéllas de las que sean destinatarias personas jurídicas que noactúen como empresarios o profesionales, con independencia de quese encuentren establecidas en el territorio de aplicación del Impuestoo no, o las Administraciones públicas a que se refiere el artículo 2 dela Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de lasAdministraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

3. La obligación de expedir factura a que se refieren los apartadosanteriores, se ajustará a las normas establecidas en este Reglamento,en los siguientes supuestos:

a) Cuando la entrega de bienes o la prestación de servicios a quese refiera se entienda realizada en el territorio de aplicación delImpuesto, salvo que el proveedor del bien o prestador del servicio nose encuentre establecido en el citado territorio, el sujeto pasivo delImpuesto sea el destinatario para quien se realice la operación sujetaal mismo y la factura no sea expedida por este último con arreglo alo establecido en el artículo 5 de este Reglamento.

b) Cuando el proveedor o prestador esté establecido en elterritorio de aplicación del Impuesto o tenga en el mismo un esta-blecimiento permanente o, en su defecto, el lugar de su domicilio oresidencia habitual, a partir del cual se efectúa la entrega de bieneso prestación de servicios y dicha entrega o prestación, conforme a lasreglas de localización aplicables a las mismas, no se entienda realizadaen el territorio de aplicación del Impuesto, en los siguientes supuestos:

a’) Cuando la operación esté sujeta en otro Estado miembro, elsujeto pasivo del Impuesto sea el destinatario para quien se realicela operación y la factura no sea materialmente expedida por esteúltimo en nombre y por cuenta del proveedor del bien o prestador delservicio.

b’) Cuando la operación se entienda realizada fuera de laComunidad.

4. Tendrá la consideración de justificante contable a que serefiere el número 4.º del apartado Uno del artículo 97 de la Norma delImpuesto, cualquier documento que sirva de soporte a la anotacióncontable de la operación cuando quien la realice sea un empresarioo profesional no establecido en la Comunidad.

Artículo 3. Excepciones a la obligación de expedir factura.1. No existirá obligación de expedir factura, salvo en los

supuestos contenidos en el apartado 2 del artículo 2 de esteReglamento, por las operaciones siguientes:

a) Las operaciones exentas del Impuesto sobre el Valor Añadidoen virtud de lo establecido en el artículo 20 de su Norma reguladora,con excepción de las operaciones a que se refiere el apartado 2siguiente. No obstante, la expedición de factura será obligatoria enlas operaciones exentas de este Impuesto de acuerdo con el artículo20.Uno.2.º, 3.º, 4.º, 5.º, 15.º, 20.º, 21.º, 22.º, 24.º y 25.º de la Normadel Impuesto.

b) Las realizadas por empresarios o profesionales en el desarrollode actividades a las que sea de aplicación el régimen especial delrecargo de equivalencia.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 9: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6346

Hala ere, Zergari buruzko Foru Arauko 154.Bi artikuluan aipatzendiren higiezin emateetan subjektu pasiboak salbuespenari uko egitenbadio, faktura egin behar da.

c) Enpresaburuek eta profesionalek Zergaren araubide erraztuarihelduta dauden jardueretan ari direla egiten dituzten eragiketak, baldineta sortzen den kuotaren zenbatekoa sarreren kopuruaren arabera kalku-latzen ez badira.

Hala ere, Zergari buruzko Foru Arauko 123.Bat.B).3 artikuluakaipatzen diren aktibo finkoen eskualdatzeengatik faktura egin beharda kasu guztietan.

d) Enpresa edo lan sektore jakinetako jardueretan aritzekoeragozpenak saihestearren Ogasun Zuzendaritzak fakturarik ez egitekobaimena ematen duen eragiketa guztiak.

2. Zergari buruzko Foru Arauko 20. artikuluko lehenengo idatz zatiko16. eta 18. zenbakietan (18. zenbakiko a - n bitarteko letrak) azaltzendiren zerbitzugintzengatik ez dago faktura egin beharrik, ondokokasuan izan ezik: eragiketa, kargapean dagoena eta salbuespenikaplikatu ezin zaiona, kasu bakoitzean aplikatu beharreko erregelenarabera Zergaren aplikazio lurraldean edo Europar Batasuneko besteestatu batean egintzat jotzen denean.

3. Era berean, enpresaburuek eta profesionalek ez dute fakturarikegin behar nekazaritza, abeltzaintza eta arrantzaren araubide bereziandauden jardueretan egiten dituzten eragiketengatik, araudi honetako16.1 artikuluan xedatutakoa gorabehera.

Zergari buruzko Foru Arauko 129. artikuluko lehenengo idatzzatiko bigarren paragrafoan aipatzen diren higiezinen emateengatikfaktura egin behar da nahitaez.

4. artikulua. Faktura erraztuak.1. Faktura egin beharra betetzeko faktura erraztua (eta kopia)

egin daiteke ondoko kasu hauetan:

a) Zenbatekoa 400 eurotik gorakoa ez denean, Balio Erantsiarengaineko Zerga barne

b) Faktura zuzentzaile egin behar denean2. Aurreko idatz zatian xedatutakoa eragotzi gabe, enpresa-

buruek eta profesionalek faktura erraztua eta horren kopia egin ahalizango dituzte zenbatekoa 3.000 eurotik gorakoa ez denean, BalioErantsiaren gaineko Zerga barne, ondoko eragiketa hauetan:

a) Txikizkako salmentak, are ematen diren produktuen fabrika -tzaileek edo egileek egiten dituztenak ere.

Horri dagokionez, ondasun higigarri korporalen edo aziendenemateak txikizkako salmentatzat joko dira eragiketaren hartzaileaondasunen azken kontsumitzailea bada, enpresaburu edo profesionalgisa aritu beharrean. Ez dira txikizkako salmentatzat joko nagusikienpresa edo lanbide jardueretan erabiltzekoak diren ondasunensalmentak, hau da, horrelako jarduerei dagozkien ezaugarri objek-tiboak, ontziak, itxura edota kontserbazio egoera dituzten ondasunensalmentak.

b) Kalez kaleko salmentak eta zerbitzuak.c) Kontsumitzailearen etxean bertan egiten diren salmentak eta

zerbitzuak.d) Pertsonen eta beraien fardelen garraioa.e) Jatetxeetan, tabernetan, kafetegietan, hortxata dendetan,

txokolategietan eta antzeko establezimenduetan egiten diren ostalaritzaeta jatetxe zerbitzuak, eta berehala kontsumitzeko diren edariak etajanariak ematea ere bai.

f) Dantza aretoetan eta dantzalekuetan egiten diren zerbitzuak.g) Erabilera publikoko telefono kabinen bidez eta eramailea iden-

tifikatzen ez duten txartelen bidez egiten diren zerbitzu telefonikoak.

h) Ile apaindegietako zerbitzuak eta edertasun institutuetan egitendirenak.

i) Kirol instalazioak erabiltzea.

No obstante, deberá expedirse factura en todo caso por lasentregas de inmuebles en las que el sujeto pasivo haya renunciadoa la exención, a las que se refiere el artículo 154.Dos de la Norma delImpuesto.

c) Las realizadas por empresarios o profesionales en el desarrollode actividades por las que se encuentren acogidos al régimen simpli-ficado del Impuesto, salvo que la determinación de las cuotasdevengadas se efectúe en atención al volumen de ingresos.

No obstante, deberá expedirse factura en todo caso por lastransmisiones de activos fijos a que se refiere el artículo 123.Uno.B).3.ºde la Norma del Impuesto.

d) Aquellas otras en las que así se autorice por la Dirección deHacienda en relación con sectores empresariales o profesionales oempresas determinadas, con el fin de evitar perturbaciones en eldesarrollo de las actividades empresariales o profesionales.

2. No existirá obligación de expedir factura cuando se trate delas prestaciones de servicios definidas en el artículo 20.Uno.16.º y 18.º,apartados a) a n), de la Norma del Impuesto, salvo que, conforme alas reglas de localización aplicables a las mismas, se entiendanrealizadas en el territorio de aplicación del Impuesto o en otro Estadomiembro de la Unión Europea y estén sujetas y no exentas al mismo.

3. Tampoco estarán obligados a expedir factura los empresarioso profesionales por las operaciones realizadas en el desarrollo delas actividades que se encuentren acogidas al régimen especial dela agricultura, ganadería y pesca, sin perjuicio de lo dispuesto en elartículo 16.1 de este Reglamento.

En todo caso, deberá expedirse factura por las entregas deinmuebles a que se refiere el segundo párrafo del apartado Uno delartículo 129 de la Norma del Impuesto.

Artículo 4. Facturas simplificadas.1. La obligación de expedir factura podrá ser cumplida mediante

la expedición de factura simplificada y copia de esta en cualquiera delos siguientes supuestos:

a) Cuando su importe no exceda de 400 euros, Impuesto sobreel Valor Añadido incluido, o

b) Cuando deba expedirse una factura rectificativa.2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado anterior, los empre-

sarios o profesionales podrán igualmente expedir factura simplificaday copia de ésta cuando su importe no exceda de 3.000 euros,Impuesto sobre el Valor Añadido incluido, en las operaciones quese describen a continuación:

a) Ventas al por menor, incluso las realizadas por fabricantes oelaboradores de los productos entregados.

A estos efectos, tendrán la consideración de ventas al por menorlas entregas de bienes muebles corporales o semovientes en las queel destinatario de la operación no actúe como empresario o profesional,sino como consumidor final de aquéllos. No se reputarán ventas alpor menor las que tengan por objeto bienes que por sus característicasobjetivas, envasado, presentación o estado de conservación sean prin-cipalmente de utilización empresarial o profesional.

b) Ventas o servicios en ambulancia.c) Ventas o servicios a domicilio del consumidor.

d) Transportes de personas y sus equipajes.e) Servicios de hostelería y restauración prestados por restaurantes,

bares, cafeterías, horchaterías, chocolaterías y establecimientossimilares, así como el suministro de bebidas o comidas para consumiren el acto.

f) Servicios prestados por salas de baile y discotecas.g) Servicios telefónicos prestados mediante la utilización de

cabinas telefónicas de uso público, así como mediante tarjetas queno permitan la identificación del portador.

h) Servicios de peluquería y los prestados por institutos debelleza.

i) Utilización de instalaciones deportivas.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 10: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6347

j) Argazkiak errebelatzea eta argazki dendetan egiten direnzerbitzuak.

k) Ibilgailuak aparkatzea.l) Filmak alokatzea.m) Tindategi eta garbitegietako zerbitzuak.n) Ordainpeko autobideak erabiltzea.3. Aurreko idatz zatietan aipatzen direnak ez beste kasu batzuetan

Ogasun Zuzendaritzak faktura erraztuak egiteko baimena eman ahalizango du, hain zuzen ere kasuan kasuko jarduera sektoreko merka-taritzako edo administrazioko lanek edo fakturak egiteko baldintzateknikoek 6. artikuluan aipatzen diren datu guztiak jartzea edobetekizun guztiak betetzea erabat eragozten dutenean.

4. Ondoko eragiketa hauengatik ezin da egin faktura errazturik:

a) Europar Batasuneko estatuetara egiten diren ondasun emateak,Zergari buruzko Foru Arauko 25. artikuluan azaldu den bezala.

b) Zergari buruzko Foru Arauko 68. artikuluko hirugarren etabosgarren idatz zatietan aipatzen diren ondasun emateak, baldin etaidatz zati horietako arauak aplikatuz ondasun ematea Zergarenaplikazio eremuan egintzat hartu behar bada.

c) Zergaren aplikazio lurraldean egintzat jotzen diren ondasunemateak eta zerbitzuak, baldin eta ondasunaren hornitzaileak edozerbitzugileak ez badauka egoitza lurralde horretan, Zergaren subjektupasiboa kargapeko eragiketaren hartzailea bada eta honek faktura araudihonetako 5. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz egiten badu.

d) 2. 3. b). a’) eta b’) artikuluetan aipatzen diren ondasun emateaketa zerbitzugintzak.

5. artikulua. Faktura egin beharra hartzaileak edo hirugarrenbatek betetzea.

1. Foru dekretu honetako 2. artikuluan aipatutako betebeharra eragi-ketaren hartzaileak edo hirugarren batek bete dezake.

Nolanahi ere, kasu hauetan titulu honetan ezarritako betebeharguztien erantzulea subjektu pasiboa izango da, hots, faktura eginbehar duen enpresaburua edo profesionala.

2. 2. artikuluan aipatutako betebeharra eragiketaren hartzaileakbete ahal izango badu, ezinbestekoa da ondokoak gertatzea:

a) Bien arteko akordioaren bidez eragiketak egiten dituen enpre-saburuak edo profesionalak baimena eman behar dio eragiketenhartzaileari eragiketei buruzko fakturak egiteko. Akordioa eragiketakegin baino lehen sinatu behar da, eta bertan eragiketak zehaztu behardira.

b) Hori dela bide egiten den faktura bakoitza eragiketa egin duenenpresaburuak edo profesionalak onartu beharko du. Onarpenerakoprozedura alderdiek hitzartuko dute.

c) Eragiketaren hartzaileak hari dagokion faktura egiten duenean,kopia bat bidali behar dio eragiketa egin duen enpresaburuari edo profe-sionalari.

d) Fakturak dokumentatzen dituzten eragiketak egin dituen enpre-saburuaren edo profesionalaren izenean eta beraren kontura eginbehar dira.

3. Enpresaburuek eta profesionalek edo Balio Erantsiaren gainekoZergaren subjektu pasiboek hirugarren batzuk kontratatu ahal izangodituzte fakturak egin beharra betetzeko.

4. Eragiketa baten hartzaileak edo hari dagokion faktura egitenduenak ez badauka egoitza Europar Batasunean, faktura eragiketarenhartzaileak edo hirugarren batek soilik egin dezake, OgasunZuzendaritzari jakinarazi ondoren. Salbuespena: hartzaileak edofaktura egiten duenak egoitza Kanarietan, Zeutan edo Melillanedukitzea edo Kontseiluak zerga, eskubide, zerga eta beste neurribatzuei dagozkien kredituen kobrantzaren arloko elkarrekiko laguntzari

j) Revelado de fotografías y servicios prestados por estudiosfotográficos.

k) Aparcamiento y estacionamiento de vehículos.l) Alquiler de películas.m) Servicios de tintorería y lavandería.n) Utilización de autopistas de peaje.3. La Dirección de Hacienda podrá autorizar la expedición de

facturas simplificadas, en supuestos distintos de los señalados en losapartados anteriores, cuando las prácticas comerciales o administrativasdel sector de actividad de que se trate, o bien las condiciones técnicasde expedición de las facturas, dificulten particularmente la inclusiónen las mismas de la totalidad de los datos o requisitos previstos enel artículo 6.

4. No podrá expedirse factura simplificada por las siguientesoperaciones:

a) Las entregas de bienes destinados a otro Estado miembro aque se refiere el artículo 25 de la Norma del Impuesto.

b) Las entregas de bienes a que se refiere el artículo 68.Tres y Cincode la Norma del Impuesto cuando, por aplicación de las reglasreferidas en dicho precepto, se entiendan realizadas en el territorio deaplicación del Impuesto.

c) Las entregas de bienes o las prestaciones de servicios que seentiendan realizadas en el territorio de aplicación del Impuesto,cuando el proveedor del bien o prestador del servicio no se encuentreestablecido en el citado territorio, el sujeto pasivo del Impuesto seael destinatario para quien se realice la operación sujeta al mismo y lafactura sea expedida por este último con arreglo a lo establecido enel artículo 5 de este Reglamento.

d) Las entregas de bienes o prestaciones de servicios a que serefiere el artículo 2. 3. b). a’) y b’).

Artículo 5. Cumplimiento de la obligación de expedir facturapor el destinatario o por un tercero.

1. La obligación a que se refiere el artículo 2 podrá ser cumplidamaterialmente por los destinatarios de las operaciones o por terceros.

En cualquiera de estos casos, el empresario o profesional osujeto pasivo obligado a la expedición de la factura será el responsabledel cumplimiento de todas las obligaciones que se establecen eneste Título.

2. Para que la obligación a que se refiere el artículo 2 pueda sercumplida materialmente por el destinatario de las operaciones, habránde cumplirse los siguientes requisitos:

a) Deberá existir un acuerdo entre el empresario o profesional querealice las operaciones y el destinatario de éstas por el que el primeroautorice al segundo la expedición de las facturas correspondientesa dichas operaciones. Este acuerdo deberá suscribirse con carácterprevio a la realización de las operaciones y en él deberán especi-ficarse aquéllas a las que se refiera.

b) Cada factura así expedida deberá ser objeto de un procedi-miento de aceptación por parte del empresario o profesional quehaya realizado la operación. Este procedimiento se ajustará a lo quedeterminen las partes.

c) El destinatario de las operaciones que proceda a la expe-dición de las facturas deberá remitir una copia al empresario o profe-sional que las realizó.

d) Estas facturas serán expedidas en nombre y por cuenta delempresario o profesional que haya realizado las operaciones que enellas se documentan.

3. La obligación de expedir factura podrá ser cumplida por losempresarios o profesionales o sujetos pasivos del Impuesto sobre elValor Añadido mediante la contratación de terceros a los que enco-mienden su expedición.

4. Cuando el destinatario de las operaciones o el tercero queexpida las facturas no esté establecido en la Unión Europea, salvo quese encuentre establecido en Canarias, Ceuta o Melilla o en un país conel cual exista un instrumento jurídico relativo a la asistencia mutua conun ámbito de aplicación similar al previsto por la Directiva 2010/24/UEdel Consejo, de 16 de marzo de 2010, sobre la asistencia mutua enmateria de cobro de los créditos correspondientes a determinados

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 11: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6348

buruz 2010eko martxoaren 16an emandako 2010/24/UE Zuzentarauaneta Kontseiluak 2010eko urriaren 7an Balio Erantsiaren gainekoZergaren inguruko administrazio lankidetzari eta iruzurraren kontrakoborrokari buruz emandako 904/2010 Araudian ezarritakoaren antzekoelkarrekiko laguntzarako tresna juridiko bat dagoen herrialde batean.

II. KAPITULUA

FAKTUREN BETEBEHARRAK

6. artikulua. Fakturaren edukia.1. Fakturetan eta fakturen kopietan ondoren azalduko diren

datuak agertu behar dira eta ondoko baldintzak bete behar dira (horiezgainera baliteke beste datu eta baldintza batzuk ere beharrezkoakizatea beste ondorio batzuetarako, bai eta beste aipamen batzukbehar izatea ere):

a) Zenbakia eta, behar denean, saila. Sail bereko fakturen zen -bakiak korrelatiboak izan behar dira.

Fakturak sailka egin daitezke bidezko arrazoiak daudenean;adibidez, fakturak egin behar dituenak establezimendu batean bainogehiagotan egiten baditu bere eragiketak, edo hainbat motatakoeragiketak egiten baditu.

Honako faktura hauek, ordea, beti egin behar dira sailka:

1. Eragiketen hartzaileek edo 5. artikuluan aipatzen diren hiru-garrenek egiten dituztenak. Fakturagile bakoitzak bere faktura saila edukibehar du.

2. Zuzentzaileak.3. Balio Erantsiaren gaineko Zergaren Araudia onartzen duen

Diputatuen Kontseiluaren apirilaren 27ko 124/1993 Foru Dekretukobosgarren xedapen gehigarriarekin bat etorriz egiten direnak.

b) Noiz egin den (data).c) Faktura egin behar duenaren eta eragiketaren hartzailearen

izen-deiturak (sozietatea izanez gero, sozietatearen izen osoa).d) Faktura egin behar duenak eragiketan erabili duen identifikazio

fiskaleko zenbakia, Europar Batasuneko kide den estatu bateko zergaadministrazio eskudunak emana.

Ondoko kasu hauetan hartzailearen identifikazio fiskaleko zenbakiaere jarri behar da:

1. Batasuneko beste estatu batera egiten denean Zergari buruzkoForu Arauko 25. artikuluaren arabera salbuetsita dagoen ondasunemate bat.

2. Eragiketaren hartzailea eragiketari dagokion BEZaren subjektupasiboa denean.

3. Eragiketa Zergaren aplikazio lurraldean egintzat jotzen denean,faktura egin behar duen enpresaburu edo profesionalaren egoitzalurralde horretan dagoela pentsatu behar dela.

e) Faktura egin behar duenaren helbidea eta eragiketaren har tzai-learena.

Faktura egin behar duenak edo eragiketaren hartzaileak negoziotoki finko bat baino gehiago edukiz gero, eragiketak zein egoitza edoestablezimendutan egiten diren adierazi behar da, baldin eta datuhori kontuan hartu beharrekoa bada eragiketen gaineko zerga ordain-ketaren araubidea zehazteko.

f) Eragiketaren deskripzioa. Eragiketaren zerga oinarria kalku-latzeko behar diren datu guztiak eman behar dira (Zergari buruzkoForu Arauko 78. eta 79. artikuluetan zerga oinarriaz ezarri den bezala);horren gainera eragiketaren zenbatekoa jarri behar da, unitatebakoitzaren prezioa sartuta, zerga kargarik gabe, eta unitate bakoitzarenprezioan sartuta ez dauden deskontu edo beherapen guztiak ere bai.

g) Eragiketari aplikatutako zerga tasa (edo tasak).

h) Jasanarazitako zerga kuota, egonez gero, bereizita jarri beharda.

impuestos, derechos y otras medidas, y el Reglamento (UE) nº904/2010, del Consejo, de 7 de octubre de 2010, relativo a la coope-ración administrativa y la lucha contra el fraude en el ámbito delImpuesto sobre el Valor Añadido, únicamente cabrá la expediciónde facturas por el destinatario de las operaciones o por tercerosprevia comunicación a la Dirección de Hacienda.

CAPÍTULO II

REQUISITOS DE LAS FACTURAS

Artículo 6. Contenido de la factura.1. Toda factura y sus copias contendrán los datos o requisitos que

se citan a continuación, sin perjuicio de los que puedan resultar obli-gatorios a otros efectos y de la posibilidad de incluir cualesquiera otrasmenciones:

a) Número y, en su caso, serie. La numeración de las facturasdentro de cada serie será correlativa.

Se podrán expedir facturas mediante series separadas cuandoexistan razones que lo justifiquen y, entre otros supuestos, cuando elobligado a su expedición cuente con varios establecimientos desdelos que efectúe sus operaciones y cuando el obligado a su expe-dición realice operaciones de distinta naturaleza.

No obstante, será obligatoria, en todo caso, la expedición enseries específicas de las facturas siguientes:

1.º Las expedidas por los destinatarios de las operaciones opor terceros a que se refiere el artículo 5, para cada uno de los cualesdeberá existir una serie distinta.

2.º Las rectificativas.3.º Las que se expidan conforme a la Disposición Adicional

Quinta del Decreto Foral 124/1993, del Consejo de Diputados de 27de abril, por el que se aprueba el Reglamento del Impuesto sobre elValor Añadido.

b) La fecha de su expedición.c) Nombre y apellidos, razón o denominación social completa, tanto

del obligado a expedir factura como del destinatario de las operaciones.d) Número de identificación fiscal atribuido por la Administración

tributaria competente de cualquier Estado miembro de la UniónEuropea, con el que ha realizado la operación el obligado a expedirla factura.

Asimismo, será obligatoria la consignación del número de iden-tificación fiscal del destinatario en los siguientes casos:

1.º Que se trate de una entrega de bienes destinados a otroEstado miembro que se encuentre exenta conforme al artículo 25de la Norma del Impuesto.

2.º Que se trate de una operación cuyo destinatario sea el sujetopasivo del Impuesto sobre el Valor Añadido correspondiente a aquélla.

3.º Que se trate de operaciones que se entiendan realizadas enel territorio de aplicación del Impuesto y el empresario o profesionalobligado a la expedición de la factura haya de considerarse esta-blecido en dicho territorio.

e) Domicilio, tanto del obligado a expedir factura como del desti-natario de las operaciones.

Cuando el obligado a expedir factura o el destinatario de lasoperaciones dispongan de varios lugares fijos de negocio, deberáindicarse la ubicación de la sede de actividad o establecimiento al quese refieran aquéllas en los casos en que dicha referencia sea relevantepara la determinación del régimen de tributación correspondiente alas citadas operaciones.

f) Descripción de las operaciones, consignándose todos losdatos necesarios para la determinación de la base imponible delImpuesto, tal y como ésta se define por los artículos 78 y 79 de la Normadel Impuesto, correspondiente a aquéllas y su importe, incluyendo elprecio unitario sin Impuesto de dichas operaciones, así como cualquierdescuento o rebaja que no esté incluido en dicho precio unitario.

g) El tipo impositivo o tipos impositivos, en su caso, aplicados alas operaciones.

h) La cuota tributaria que, en su caso, se repercuta, que deberáconsignarse por separado.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 12: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6349

i) Dokumentatzen den eragiketa zein egunetan egin den edo,aurretiaz ordaindu bada faktura egin den egunean ez beste batean,ordainketa zein egunetan jaso den.

j) Faktura bidez dokumentatzen den eragiketa bat Zergarenkargatik salbuetsita badago, Balio Erantsiaren gaineko Zergarensistema bateratuari buruzko azaroaren 28ko 2006/112/CEZuzentarauan ezarritako xedapenen edo Zergari buruzko Foru Araukomanu egokien erreferentzia agertu behar da, edo eragiketa salbuetsitadagoelako adierazpena.

Letra honetan xedatutakoa aplikatu behar da hainbat eragiketafaktura bakar batean bildu eta goian esandako inguruabarrak haietakobatzuetan bakarrik gertatzen direnean ere.

k) Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko Arauko 25. arti-kuluan aipatzen diren garraiogailuetako berri bat ematen denean,datu hauek zehaztu behar dira: garraiogailuaren ezaugarriak, zerbitzuanlehenengoz hasi den eguna, eta ematea gertatu arte ibilitako distantziaedo nabigazioan edo hegan egindako orduak.

l) Baldin eta faktura ondasunaren hornitzaileak edo zerbitzuaegin duenak gabe ondasuna eskuratzen duenak edo zerbitzua jasotzenduenak egiten badu, araudi honetako 5. artikuluan ezarritakoarekin batetorriz, fakturan aipamen hau agertu behar da: “fakturazioa har -tzaileak”.

m) Zergaren subjektu pasiboa eragiketaren eskuratzailea edohartzailea bada, fakturan aipamen hau agertu behar da: “subjektupasiboaren inbertsioa”.

n) Bidai agentzien araubide berezia aplikatzen bada, fakturanaipamen hau agertu behar da: “bidai agentzien araubide berezia”.

o) Ondasun erabilien, arte objektuen, antzinako objektuen etabilduma objektuen araubide berezia aplikatzen bada, fakturan hauxeagertu behar da: “ondasun erabilien araubide berezia”, “arte objektuenaraubide berezia” edo “antzinako objektuen eta bilduma objektuenaraubide berezia”.

2. Faktura batean hainbat eragiketa dokumentatzen badira,bakoitzari zerga oinarrian dagokion zatia zehaztu behar da ondoko kasuhauetan:

a) Dokumentatzen diren eragiketetako batzuk Balio Erantsiarengaineko Zergaren kargatik salbuetsita daude eta beste batzuk ez.

b) Eragiketa batzuetan Balio Erantsiaren gaineko Zergarensubjektu pasiboa eragiketaren hartzailea da eta beste batzuetan ez.

c) Dokumentatzen diren eragiketa guztiak ez dira kargatzen BalioErantsiaren gaineko Zergaren tasa berarekin.

3. Araudi honetako 2. 3. b). a’) artikuluan aipatzen diren eragiketakdokumentatzen direnean, faktura egin behar duenak ez dauka zertaneman artikulu honetako 1. idatz zatiko f), g) eta h) letretan aipatzen deninformazioa; horren ordez ondasun edo zerbitzuengatik Zergarenkargapean dagoen zenbatekoa zehaztu behar du, eta horretarakoondasunen edo zerbitzuen kopurua edo irismena adierazi behar du.

4. Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko Arauko 97. arti-kuluko lehenengo idatz zatian xedatutakoari dagokionez, ondokoagiriak soilik hartuko dira fakturatzat: artikulu honetan aipatzen direndatu guztiak zehazten eta ezarritako betekizun guztiak betetzendituztenak.

7. artikulua. Faktura erraztuaren edukia.1. Faktura erraztuetan eta beraien kopietan ondoren aipatuko

diren datuak agertu behar dira eta ezarriko diren betekizunak bete behardira (horiez gainera baliteke beste datu eta baldintza batzuk ere beha-rrezkoak izatea beste ondorio batzuetarako, eta bestelako aipamenaksartu behar izatea):

a) Zenbakia eta, behar denean, saila. Sail bereko faktura erraztuenzenbakiak korrelatiboak izan behar dira.

Faktura erraztuak sailka egin daitezke bidezko arrazoiak dau -denean eta, besteak beste, kasu hauetan:

1. Fakturak egin behar dituenak establezimendu batean bainogehiagotan egiten dituenean bere eragiketak.

i) La fecha en que se hayan efectuado las operaciones que sedocumentan o en la que, en su caso, se haya recibido el pago anti-cipado, siempre que se trate de una fecha distinta a la de expediciónde la factura.

j) En el supuesto de que la operación que se documenta en unafactura esté exenta del Impuesto, una referencia a las disposicionescorrespondientes de la Directiva 2006/112/CE, de 28 de noviembre,relativa al sistema común del Impuesto sobre el Valor Añadido, o a lospreceptos correspondientes de la Norma del Impuesto o indicaciónde que la operación está exenta.

Lo dispuesto en esta letra se aplicará asimismo cuando se docu-menten varias operaciones en una única factura y las circunstanciasque se han señalado se refieran únicamente a parte de ellas.

k) En las entregas de medios de transporte nuevos a que serefiere el artículo 25 de la Norma del Impuesto sobre el Valor Añadido,sus características, la fecha de su primera puesta en servicio y lasdistancias recorridas u horas de navegación o vuelo realizadas hastasu entrega.

l) En caso de que sea el adquirente o destinatario de la entregao prestación quien expida la factura en lugar del proveedor o prestador,de conformidad con lo establecido en el artículo 5 de este Reglamento,la mención “facturación por el destinatario”.

m) En el caso de que el sujeto pasivo del Impuesto sea eladquirente o el destinatario de la operación, la mención “inversión delsujeto pasivo”.

n) En caso de aplicación del régimen especial de las agencias deviajes, la mención “régimen especial de las agencias de viajes”.

o) En caso de aplicación del régimen especial de los bienesusados, objeto de arte, antigüedades y objetos de colección, lamención “régimen especial de los bienes usados”, “régimen especialde los objetos de arte” o “régimen especial de las antigüedades yobjetos de colección”.

2. Deberá especificarse por separado la parte de base imponiblecorrespondiente a cada una de las operaciones que se documentenen una misma factura en los siguientes casos:

a) Cuando se documenten operaciones que estén exentas delImpuesto sobre el Valor Añadido y otras en las que no se den dichascircunstancias.

b) Cuando se incluyan operaciones en las que el sujeto pasivodel Impuesto sobre el Valor Añadido correspondiente a aquéllas seasu destinatario y otras en las que no se de esta circunstancia.

c) Cuando se comprendan operaciones sujetas a diferentes tiposdel Impuesto sobre el Valor Añadido.

3. Cuando se trate de operaciones a que se refiere el artículo 2.3. b). a’) de este Reglamento, el obligado a expedir la factura podráomitir la información prevista en las letras f), g) y h) del apartado 1 deeste artículo e indicar en su lugar, mediante referencia a la cantidado al alcance de los bienes o servicios suministrados y su naturaleza,el importe sujeto al Impuesto de tales bienes o servicios.

4. A efectos de lo dispuesto en el artículo 97.Uno de la Normadel Impuesto sobre el Valor Añadido, únicamente tendrá la conside-ración de factura aquélla que contenga todos los datos y reúna losrequisitos a que se refiere este artículo.

Artículo 7. Contenido de las facturas simplificadas.1. Sin perjuicio de los datos o requisitos que puedan resultar

obligatorios a otros efectos y de la posibilidad de incluir cualesquieraotras menciones, las facturas simplificadas y sus copias contendránlos siguientes datos o requisitos:

a) Número y, en su caso, serie. La numeración de las facturassimplificadas dentro de cada serie será correlativa.

Se podrán expedir facturas simplificadas mediante seriesseparadas cuando existan razones que lo justifiquen y, entre otros,en los siguientes casos:

1º. Cuando el obligado a su expedición cuente con varios esta-blecimientos desde los que efectúe sus operaciones.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 13: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6350

2. Fakturak egin behar dituenak hainbat motatako eragiketakegiten dituenean.

3. Eragiketen hartzaileek edo araudi honetako 5. artikuluanaipatzen diren hirugarrenek egiten dituztenean; fakturagile bakoitzakbere faktura saila eduki behar du.

4. Faktura zuzentzaileak.Artikulu honetan eta 6. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz

enpresaburuek eta profesionalek fakturak egiten dituztenean egutegikourte batean egindako eragiketak dokumentatzeko, nahitaez sailkabereizi behar dituzte fakturak eta faktura erraztuak.

b) Noiz egin den (data).c) Dokumentatzen den eragiketa zein egunetan egin den edo,

aurretiaz ordaindu bada faktura egin den egunean ez beste batean,ordainketa zein egunetan jaso den.

d) Faktura egin behar duenaren identifikazio fiskaleko zenbakiaeta izen-deiturak (sozietatea izanez gero, sozietatearen izen osoa).

e) Eman den ondasunaren edo egin den zerbitzuaren identifi-kazioa.

f) Aplikatutako zerga tasa; behar den kasuetan, “BEZ barne”azalpena ere bai.

Faktura batean hainbat eragiketa biltzen badira eta denak ezbadira kargatzen Balio Erantsiaren gaineko Zergaren tasa berarekin,eragiketa bakoitzaren zerga oinarria bereizita zehaztu behar da.

g) Kontraprestazioa, guztira.h) Faktura zuzentzaileetan zuzendutako fakturaren erreferentzia

agertu behar da, zehatza eta argia, eta zer aldatzen den azaldu beharda.

i) Araudi honetako 6.1 artikuluko j) - o) bitarteko letretan aipatzendiren kasuetan letra horietan ezartzen diren aipamenak egin behar dira.

2. Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko Arauko 97.Bat arti-kuluan xedatutakoari dagokionez, faktura erraztua egiten duenakondoko datu hauek adierazi beharko ditu eragiketaren hartzaileak,enpresaburua edo profesionala denak, eskatuz gero:

a) Eragiketan erabili duen identifikazio fiskaleko zenbakia, EuroparBatasuneko kide den estatu bateko zerga administrazio eskudunakemana, eta eragiketaren hartzailearen egoitzaren helbidea.

b) Jasanarazitako zerga kuota, egonez gero, bereizita jarri beharda.

3. Ondoko kasu honetan ere aurreko idatz zatian aipatutakodatuak agertu behar dira fakturan: eragiketaren hartzailea ez enpre-saburua ez profesionala ez bada eta zerga eskubide bat baliatzekoeskatzen duenean.

4. Jarduera sektore bateko merkataritzako edo administraziokolanak edo fakturak egiteko baldintza teknikoak direla eta OgasunZuzendaritzak uste badu aurreko idatz zatietan aipatzen direnaipamenez gainera beste batzuk agertu behar direla edo ez dagoelazertan datu guztiak jarri, hauxe egin dezake:

a) Aurreko idatz zatietan aipatzen diren aipamenez gainera bestebatzuk ere agertzeko eskatu; nolanahi ere, ezin dira eskatu araudihonetako 6. artikuluan aipatzen direnak baino datu gehiago.

b) Baimena eman faktura erraztua egiteko, hain zuzen ere aurreko1. idatz zatiko a), c), f), g) eta i) letretan eta 2. idatz zatian aipatzen direndatuak ez dituen faktura; nolanahi ere, fakturan 1. idatz zatiko f) edog) letran aipatzen den datua agertzen ez bada, zerga kuota zehaztubehar da, edo kalkulatzeko datuak ezarri.

Ogasun Zuzendaritzako organo eskudunak idatz zati honetanaipatzen diren erabakien berri eman behar du, ezarrita dagoen bezala.

8. artikulua. Fakturak egiteko moduak.1. Fakturan (paperezkoa zein elektronikoa) jatorriaren egiazkotasuna

eta edukiaren osotasuna direla bermatu behar dira, bai eta irakurga-rritasuna ere, ematen den egunetik beretik eta gordetzen den aldiosoan.

2º. Cuando el obligado a su expedición realice operaciones dedistinta naturaleza.

3º. Las expedidas por los destinatarios de las operaciones opor terceros a que se refiere el artículo 5 de este Reglamento, paracada uno de los cuales deberá existir una serie distinta.

4º. Las rectificativas.Cuando el empresario o profesional expida facturas conforme a

este artículo y al artículo 6 para la documentación de las operacionesefectuadas en un mismo año natural, será obligatoria la expediciónmediante series separadas de unas y otras.

b) La fecha de su expedición.c) La fecha en que se hayan efectuado las operaciones que se

documentan o en la que, en su caso, se haya recibido el pago anti-cipado, siempre que se trate de una fecha distinta a la de expediciónde la factura.

d) Número de identificación fiscal, así como el nombre y apellidos,razón o denominación social completa del obligado a su expedición.

e) La identificación del tipo de bienes entregados o de serviciosprestados.

f) Tipo impositivo aplicado y, opcionalmente, también la expresión“IVA incluido”.

Asimismo, cuando una misma factura comprenda operacionessujetas a diferentes tipos impositivos del Impuesto sobre el ValorAñadido deberá especificarse por separado, además, la parte debase imponible correspondiente a cada una de las operaciones.

g) Contraprestación total.h) En caso de facturas rectificativas, la referencia expresa e

inequívoca de la factura rectificada y de las especificaciones que semodifican.

i) En los supuestos a que se refieren las letras j) a o) del artículo6.1 de este Reglamento deberá hacerse constar las mencionesreferidas en las mismas.

2. A efectos de lo dispuesto en el artículo 97.Uno de la Norma delImpuesto sobre el Valor Añadido, cuando el destinatario de la operaciónsea un empresario o profesional y así lo exija, el expedidor de la facturasimplificada deberá hacer constar, además, los siguientes datos:

a) Número de identificación fiscal atribuido por la Administracióntributaria competente de cualquier Estado miembro de la UniónEuropea así como el domicilio del destinatario de las operaciones.

b) La cuota tributaria que, en su caso, se repercuta, que deberáconsignarse por separado.

3. También deberán hacerse constar los datos referidos en elapartado anterior, cuando el destinatario de la operación no sea unempresario o profesional y así lo exija para el ejercicio de cualquierderecho de naturaleza tributaria.

4. Cuando la Dirección de Hacienda aprecie que las prácticascomerciales o administrativas del sector de actividad de que se trate,o bien las condiciones técnicas de expedición de las facturas, reco-mienden la consignación de mayores o menores menciones de lasseñaladas en los apartados anteriores, podrá:

a) Exigir la inclusión de menciones adicionales a las señaladasen los apartados anteriores, sin que, en ningún caso, pueda exigirsemás información que aquélla a la que hace referencia el artículo 6 deeste Reglamento.

b) Autorizar la expedición de facturas simplificadas que no incluyanlas menciones señaladas en los apartados 1, letras a), c), f), g) e i), y2 anteriores, siempre que, en los casos de omisión de las mencionesa que se refieren las letras f) o g) del apartado 1 men cionadas, sehaga constar la cuota tributaria o los datos que permitan calcularla.

Los acuerdos a que se refiere este apartado deberán ser objetode la debida publicidad por parte del órgano competente de laDirección de Hacienda.

Artículo 8. Medios de expedición de las facturas.1. Las facturas podrán expedirse por cualquier medio, en papel

o en formato electrónico, que permita garantizar al obligado a suexpedición la autenticidad de su origen, la integridad de su contenidoy su legibilidad, desde su fecha de expedición y durante todo elperíodo de conservación.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 14: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6351

2. Fakturaren (paperezkoa zein elektronikoa) jatorriaren egiaz-kotasunak faktura egin behar duena eta egin duena egiazkoak direlabermatzen du.

Fakturaren (paperezkoa zein elektronikoa) edukiaren osotasunakfakturan aldaketarik ez dela egin bermatzen du.

3. Fakturaren (paperezkoa zein elektronikoa) jatorriaren egiaz-kotasuna eta edukiaren osotasuna bermatzeko Zuzenbidean onartutakofrogabide guztiak erabil daitezke.

Hain zuzen ere, fakturaren jatorriaren egiazkotasuna eta edukiarenosotasuna bermatzeko subjektu pasiboaren enpresa edo lanbidejarduerako ohiko kudeaketa kontrolak erabil daitezke.

Kudeaketa kontrol horien bidez auditoretzarako bide fidagarria ezarribehar da, hau da, fakturaren eta bertan dokumentatzen den ondasunematearen edo zerbitzugintzaren arteko lotura finkatzeko modukoa.

9. artikulua. Faktura elektronikoa.1. Faktura elektronikotzat hartuko dira araudi honetan ezarrita-

koarekin bat etorriz formatu elektronikoan egin eta jasotzen direnak.

2. Faktura elektronikoa egiteko ezinbestekoa da hartzaileak aldezaurretik baimena ematea.

10. artikulua. Faktura elektronikoaren egiazkotasuna etaosotasuna.

1. Faktura elektronikoen jatorriaren egiazkotasuna eta edukiarenosotasuna araudi honetako 8. artikuluan azaltzen den bezala bermatudaitezke.

Hain zuzen ere, faktura elektronikoen jatorriaren egiazkotasunaeta edukiaren osotasuna honela bermatu daitezke:

a) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 1999ko aben-duaren 13ko 1999/93/EE Zuzentarauko 2.2 artikuluan xedatutako-arekin bat datorren sinadura elektroniko aurreratu baten bidez(zuzentarau horretan Batasuneko markoa ezarri zitzaion sinadura elek-tronikoari). Sinadura elektroniko aurreratuaren funtsa hauetako batizan behar da: onartutako ziurtagiri bat, sinadurak sortzeko dispo-sitibo seguru batez sortua, Zuzentarauko 2. artikuluko 6. eta 10. idatzzatietan xedatutakoarekin bat etorriz; onartutako ziurtagiri bat,Zuzentarauko 2. artikuluko 10. idatz zatian xedatutakoarekin bat etorriz.

b) Datuak trukatzeko sistema elektroniko baten bidez (EDI),Batzordearen 1994ko urriko 19ko 94/820/CE Gomendioaren I. erans-kineko 2. artikuluan azaltzen den bezala (gomendioa datuen trukeelektronikoaren alderdi juridikoei buruzkoa da), trukearen ingurukoakordioan datuen jatorria egiaztatzeko eta osotasuna bermatzekoprozedurak erabiltzea aurreikusten denean.

c) Interesdunek jakinarazi eta Ogasun Zuzendaritzak ontzatemandako beste baliabide batzuk erabiliz.

2. Hartzaile bati faktura elektroniko sorta bat bidaltzen zaionean,faktura guztietan ageri diren xehetasunak behin bakarrik aipatu ahaldira, baldin eta faktura bakoitzetik informazio osoa eskuratzeko aukerabadago.

11. artikulua. Fakturak egiteko epealdia.1. Faktura eragiketa egiten den unean bertan egin behar da.

Hala ere, eragiketaren hartzailea enpresaburua edo profesionalabada, eragiketan enpresaburu edo profesional gisa ari dena, fakturaeragiketaren zerga karga sortzen den hilaren hurrengo hilaren 16abaino lehen egin behar da.

2. Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko Arauko 75.Bat.8artikuluan aipatzen diren ondasun emateen fakturak ondasunenbidalketa edo garraioa hasten den hilaren ondoko hilaren 16a bainolehen egin behar dira.

12. artikulua. Fakturetako moneta eta hizkuntza.

1. Fakturetako zenbatekoak edozein monetatan ezar daitezke;Zerga jasanarazten bada, ordea, horren zenbatekoa eurotan eman

2. La autenticidad del origen de la factura, en papel o electrónica,garantizará la identidad del obligado a su expedición y del emisor dela factura.

La integridad del contenido de la factura, en papel o electrónica,garantizará que el mismo no ha sido modificado.

3. La autenticidad del origen y la integridad del contenido de lafactura, en papel o electrónica, podrán garantizarse por cualquiermedio de prueba admitido en Derecho.

En particular, la autenticidad del origen y la integridad del contenidode la factura podrán garantizarse mediante los controles de gestiónusuales de la actividad empresarial o profesional del sujeto pasivo.

Los referidos controles de gestión deberán permitir crear unapista de auditoría fiable que establezca la necesaria conexión entrela factura y la entrega de bienes o prestación de servicios que lamisma documenta.

Artículo 9. Factura electrónica.1. Se entenderá por factura electrónica aquella factura que se ajuste

a lo establecido en este Reglamento y que haya sido expedida yrecibida en formato electrónico.

2. La expedición de la factura electrónica estará condicionada aque su destinatario haya dado su consentimiento.

Artículo 10. Autenticidad e integridad de la factura elec-trónica.

1. La autenticidad del origen y la integridad del contenido de lafactura electrónica podrán garantizarse por cualquiera de los mediosseñalados en el artículo 8 de este Reglamento.

En particular, la autenticidad del origen y la integridad delcontenido de la factura electrónica quedarán garantizadas por algunade las siguientes formas:

a) Mediante una firma electrónica avanzada de acuerdo con lodispuesto en el artículo 2.2 de la Directiva 1999/93/CE del ParlamentoEuropeo y del Consejo, de 13 de diciembre de 1999, por la que seestablece un marco comunitario para la firma electrónica, basada, bienen un certificado reconocido y creada mediante un dispositivo segurode creación de firmas, de acuerdo con lo dispuesto en los apartados6 y 10 del artículo 2 de la mencionada Directiva, o bien, en un certi-ficado reconocido, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 10 delartículo 2 de la mencionada Directiva.

b) Mediante un intercambio electrónico de datos (EDI), tal comose define en el artículo 2 del Anexo I de la Recomendación 94/820/CEde la Comisión, de 19 de octubre de 1994, relativa a los aspectosjurídicos del intercambio electrónico de datos, cuando el acuerdorelativo a este intercambio prevea la utilización de procedimientos quegaranticen la autenticidad del origen y la integridad de los datos.

c) Mediante otros medios que los interesados hayan comunicadoa la Dirección de Hacienda con carácter previo a su utilización yhayan sido validados por la misma.

2. En el caso de lotes que incluyan varias facturas electrónicasremitidas simultáneamente al mismo destinatario, los detalles comunesa las distintas facturas podrán mencionarse una sola vez, siempre quese tenga acceso para cada factura a la totalidad de la información.

Artículo 11. Plazo para la expedición de las facturas.1. Las facturas deberán ser expedidas en el momento de

realizarse la operación.No obstante, cuando el destinatario de la operación sea un

empresario o profesional que actúe como tal, las facturas deberánexpedirse antes del día 16 del mes siguiente a aquél en que se hayaproducido el devengo del Impuesto correspondiente a la citadaoperación.

2. En las entregas de bienes comprendidas en el artículo75.Uno.8.º de la Norma del Impuesto sobre el Valor Añadido, lasfacturas deberán expedirse antes del día 16 del mes siguiente aaquél en que se inicie la expedición o el transporte de los bienescon destino al adquirente.

Artículo 12. Moneda y lengua en que se podrán expresar yexpedir las facturas.

1. Los importes que figuran en las facturas podrán expresarse encualquier moneda, a condición de que el importe del Impuesto que,

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 15: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6352

behar da, eta horretarako Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzkoArauko 79. artikuluko hamaikagarren idatz zatian ezarritako truketasa aplikatuko da.

2. Fakturak edozein hizkuntzatan egin daitezke. Hala ere, ZergaAdministrazioak, enpresaburuaren, profesionalaren edo subjektu pasi-boaren zerga egoera ikuskatzeko beharrezkotzat jotzen badu, Zergarenaplikazio esparruan egindako eragiketa baten faktura ofiziala ez denhizkuntza batean egin bada, Euskal Autonomia Erkidegoko hizkuntzaofizial batera itzultzeko eskatu dezake; halaber, EAEn egoitza dutenenpresaburu, profesional eta subjektu pasiboek jasotzen dituztenfakturak ere itzultzeko eska dezake.

13. artikulua. Hainbat eragiketaren fakturak.1. Hartzaile batentzat hainbat egunetan egindako eragiketak

faktura bakar batean sartu daitezke, baldin eta eragiketa guztiakegutegiko hil berean egin badira.

2. Honelako fakturak dokumentatu diren eragiketak egin diren hilaamaitu aurretik egin behar dira. Hala ere, eragiketen hartzailea enpre-saburua edo profesionala bada, eragiketan enpresaburu edo profe-sional gisa ari dena, faktura eragiketak egin diren hilaren hurrengo hilaren16a baino lehen egin behar da.

3. Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko Arauko 75.Bat.8artikuluan aipatzen diren ondasun emateen fakturak ondasunenbidalketa edo garraioa hasten den hilaren ondoko hilaren 16a bainolehen egin behar dira.

14. artikulua. Fakturen kopiak.1. Enpresaburuek eta profesionalek edo subjektu pasiboek faktura

bakoitzaren jatorrizko ale bat bakarrik egin dezakete.2. Kasu hauetan soilik egin daitezke jatorrizko fakturen kopiak:

a) Ondasun emate edo zerbitzugintza batean hainbat hartzailedaudenean. Halakoetan, jatorrizko agirian eta kopia guztietan zergaoinarritik eta jasanarazitako kuotatik hartzaile bakoitzari dagokionzatia zehaztu behar da.

b) Jatorrizkoa galtzen denean, dena delakoagatik.3. Aurreko idatz zatian aipatzen diren kopiek jatorrizko agirien

eraginkortasun bera edukiko dute.

4. Kopia guztietan “kopia” hitza agertu behar da.

15. artikulua. Faktura zuzentzaileak.1. Jatorrizko faktura batek ez baditu betetzen araudi honetako 6.

edo 7. artikuluan ezarritako betekizunetako bat, faktura zuzentzaileaegin behar da (kontuan eduki behar da artikulu honetako 6. idatzzatian ezarritakoa).

2. Halaber, jasanarazitako zerga kuotak gaizki kalkulatuta badaudeedo Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko Arauko 80. artikuluanxedatutakoaren arabera zerga oinarria aldatzen duen inguruabarrenbat gertatzen bada, orduan ere faktura zuzentzailea egin behar da.

Hala ere, zerga oinarriaren aldaketa merkatugaiak edo ontziak etaenbalajeak itzultzearen ondorioa bada eta itzulketa jasotzaile berari bestehornikuntza bat egiteagatik gertatu bada, eta emate eragiketan fakturaegin bada, ez da egin beharko faktura zuzentzailea; aitzitik, jaso -tzaileari egindako bigarren hornikuntzagatik egindako fakturan egindaiteke zuzenketa, hain zuzen ere itzulitako merkatugaien edo ontzieneta enbalajeen zenbatekoa aurreko eragiketaren zenbatekotik kenduta.Zuzenketa horrela egin ahal izateko ezinbestekoa da eragiketa guztieizerga tasa bera aplikatzea, emaitza positiboa zein negatiboa izan.

3. Faktura zuzentzailea aurreko idatz zatietan ezarritakoarenarabera egitera beharra dakarren zerbait gertatu dela jakin bezain

en su caso, se repercuta se exprese en euros, utilizando a tal efectoel tipo de cambio a que se refiere el artículo 79.Once de la Norma delImpuesto sobre el Valor Añadido.

2. Las facturas podrán expedirse en cualquier lengua. Noobstante, la Administración tributaria, cuando lo considere necesarioa los efectos de cualquier actuación dirigida a la comprobación de lasituación tributaria del empresario o profesional o sujeto pasivo,podrá exigir una traducción a una lengua oficial en el País Vasco, delas facturas expedidas en una lengua no oficial que correspondan aoperaciones efectuadas en el territorio de aplicación del Impuesto sobreel Valor Añadido, así como de las recibidas por los empresarios o profe-sionales o sujetos pasivos establecidos en dicho territorio.

Artículo 13. Facturas recapitulativas.1. Podrán incluirse en una sola factura distintas operaciones

realizadas en distintas fechas para un mismo destinatario, siempre quelas mismas se hayan efectuado dentro de un mismo mes natural.

2. Estas facturas deberán ser expedidas como máximo el últimodía del mes natural en el que se hayan efectuado las operaciones quese documenten en ellas. No obstante, cuando el destinatario deéstas sea un empresario o profesional que actúe como tal, la expe-dición deberá realizarse antes del día 16 del mes siguiente a aquél enel curso del cual se hayan realizado las operaciones.

3. En las entregas de bienes comprendidas en el artículo75.Uno.8.º de la Norma del Impuesto sobre el Valor Añadido, lasfacturas deberán expedirse antes del día 16 del mes siguiente aaquél en que se inicie la expedición o el transporte de los bienescon destino al adquirente.

Artículo 14. Duplicados de las facturas.1. Los empresarios y profesionales o sujetos pasivos sólo podrán

expedir un original de cada factura.2. La expedición de ejemplares duplicados de los originales de

las facturas únicamente será admisible en los siguientes casos:a) Cuando en una misma entrega de bienes o prestación de

servicios concurriesen varios destinatarios. En este caso, deberáconsignarse en el original y en cada uno de los duplicados la porciónde base imponible y de cuota repercutida a cada uno de ellos.

b) En los supuestos de pérdida del original por cualquier causa.3. Los ejemplares duplicados a que se refiere el apartado anterior

de este artículo tendrán la misma eficacia que los correspondientesdocumentos originales.

4. En cada uno de los ejemplares duplicados deberá hacerseconstar la expresión “duplicado”.

Artículo 15. Facturas rectificativas.1. Deberá expedirse una factura rectificativa en los casos en

que la factura original no cumpla alguno de los requisitos que seestablecen en los artículos 6 ó 7 de este Reglamento, sin perjuicio delo establecido en el apartado 6 de este artículo.

2. Igualmente, será obligatoria la expedición de una factura recti-ficativa en los casos en que las cuotas impositivas repercutidas sehubiesen determinado incorrectamente o se hubieran producido lascircunstancias que, según lo dispuesto en el artículo 80 de la Normadel Impuesto sobre el Valor Añadido, dan lugar a la modificación dela base imponible.

No obstante, cuando la modificación de la base imponible seaconsecuencia de la devolución de mercancías o de envases yembalajes que se realicen con ocasión de un posterior suministroque tenga el mismo destinatario y por la operación en la que seentregaron se hubiese expedido factura, no será necesaria la expe-dición de una factura rectificativa, sino que se podrá practicar larectificación en la factura que se expida por dicho suministro, restandoel importe de las mercancías o de los envases y embalajes devueltosdel importe de dicha operación posterior. La rectificación se podrárealizar de este modo siempre que el tipo impositivo aplicable a todaslas operaciones sea el mismo, con independencia de que su resultadosea positivo o negativo.

3. La expedición de la factura rectificativa deberá efectuarse tanpronto como el obligado a expedirla tenga constancia de las circuns-

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 16: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6353

laster egin behar da, ondo kasuetan izan ezik: lau urte pasatu badiraZerga sortu zenetik; Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko Arauko80. artikuluan aipatzen diren inguruabarrak gertatzen badira.

4. Faktura bat zuzentzeko beste faktura bat egin behar da; fakturaberrian zuzentzen duen fakturaren identifikazioa agertu behar da.Zuzenketa agiri bakar batean hainbat faktura zuzendu daitezke, bainahorretarako ezinbestekoa da zuzendutako faktura guztiak identifi-katzea. Hala ere, zerga oinarria aldatzen duena eragiketen bolu-menaren ondoriozko deskontua edo hobaria ematea bada, fakturaberrian ez dago zertan identifikatu zuzendutako faktura (nahikoaizango da bakoitza zein aldiri dagokion zehaztea), eta OgasunZuzendaritza Nagusiak baimena ematen duen gainerako kasuetanere ez.

5. Faktura zuzentzaileetan araudi honetako 6. edo 7. artikuluanezarritakoa bete behar da, kasuan kasukoa.

Faktura zuzentzailea egiten bada, 6. artikuluko 1. idatz zatiko f),g) eta h) letretan adierazitako datuak zuzenketaren emaitzakoak izanbehar dira. Hain zuzen, 6. artikuluko 1. idatz zatiko f) eta h) letretan arau-tutako datuak bi modutan ezar daitezke: zuzenketaren zenbatekoa adie-razita, zuzenean, zeinua gorabehera, edo zuzenketaren ondoriozkokopurua jarrita (modu honetan zuzenketaren zenbatekoa ere adierazibehar da).

Faktura zuzentzaile erraztua egiten bada, 7. artikuluko 1. idatz zatikof) eta g) letretan (eta, behar denean, 7.2.b artikuluan) aipatzen direndatuak bi modutan ezar daitezke: zuzenketaren zenbatekoa adie-razita, zuzenean, edo zuzenketaren ondoriozko kopurua jarrita (moduhonetan zuzenketaren zenbatekoa ere adierazi behar da).

6. Faktura zuzentzailetzat 1. eta 2. idatz zatietan agertzen direnarrazoiengatik egiten direnak soilik hartuko dira.

Hala ere, aurreko faktura erraztu baten ordez egiten den fakturaez da zuzentzailetzat hartuko hark 7.1 artikuluan ezarritako betekizunguztiak bete bazituen.

16. artikulua. Eragiketak dokumentatu beharraren berezi-tasunak Balio Erantsiaren gaineko Zergaren araubide berezietan.

1. Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko Arauko 131.2 arti-kuluan xedatutakoa betetzeko, enpresaburuek eta profesionalekondasunak edo zerbitzuak erostean konpentsazioak eman beharbadizkiete nekazaritza, abeltzaintza eta arrantzaren araubide bereziandauden pertsonei, eragiketa bakoitzaren ordainagiria egin behar dutedatu hauekin:

a) Saila eta zenbakia. Sail bakoitzeko ordainagirien zenbakiakkorrelatiboak izan behar dira.

b) Ordainagiria egin behar duenaren izen-deiturak edo sozieta-tearen izen osoa, identifikazio fiskaleko zenbakia eta helbidea, etanekazaritza, abeltzaintza, oihangintza edo arrantza ustiapenaren titu-larrarenak.

c) Emandako ondasunaren edo egindako zerbitzuaren deskripzioa,eta eragiketa benetan egin den tokia eta eguna.

d) Ondasunaren edo zerbitzuaren prezioa; Balio Erantsiarengaineko Zergari buruzko Arauko 130.Bost artikuluan xedatutakoarenarabera kalkulatu behar da.

e) Aplikatutako konpentsazio ehunekoa.f) Konpentsazioaren zenbatekoa.g) Nekazaritza, abeltzaintza, oihangintza edo arrantza ustia-

penaren titularraren sinaduraEnpresaburuek eta profesionalek ordainagiriaren kopia bat eman

behar diote ondasuna edo zerbitzua hornitzen duenari, alegia, neka-zaritza, oihangintza, abeltzaintza edo arrantza ustiapenaren titularrari.

tancias que, conforme a los apartados anteriores, obligan a su expe-dición, siempre que no hubiesen transcurrido cuatro años a partirdel momento en que se devengó el Impuesto o, en su caso, seprodujeron las circunstancias a que se refiere el artículo 80 de laNorma del Impuesto sobre el Valor Añadido.

4. La rectificación se realizará mediante la emisión de una nuevafactura en la que se haga constar los datos identificativos de lafactura rectificada. Se podrá efectuar la rectificación de varias facturasen un único documento de rectificación, siempre que se identifiquentodas las facturas rectificadas. No obstante, cuando la modificaciónde la base imponible tenga su origen en la concesión de descuentoso bonificaciones por volumen de operaciones, así como en los demáscasos en que así se autorice por la Dirección de Hacienda, no seránecesaria la identificación de las facturas rectificadas, bastando la deter-minación del período al que se refieran.

5. La factura rectificativa deberá cumplir los requisitos que se esta-blecen en los artículos 6 ó 7 de este Reglamento, según proceda.

Cuando lo que se expida sea una factura rectificativa, los datosa los que se refiere el artículo 6.1.f), g) y h) expresarán la rectificaciónefectuada. En particular, los datos que se regulan en las letras f) y h)del citado artículo 6.1 se podrán consignar, bien indicando direc-tamente el importe de la rectificación, con independencia de su signo,bien tal y como queden tras la rectificación efectuada, señalandoigualmente en este caso el importe de dicha rectificación.

Cuando lo que se expida sea una factura simplificada rectifi-cativa, los datos a los que se refiere el artículo 7.1.f) y g) y, en sucaso, el 7.2.b), expresarán la rectificación efectuada, bien indicandodirectamente el importe de la rectificación, bien tal y como quedantras la rectificación efectuada, señalando igualmente en este caso elimporte de dicha rectificación.

6. Únicamente tendrán la consideración de facturas rectificativaslas que se expidan por alguna de las causas previstas en los apartados1 y 2.

No obstante, las facturas que se expidan en sustitución o canjede facturas simplificadas expedidas con anterioridad no tendrán lacondición de rectificativas, siempre que las facturas simplificadasexpedidas en su día cumpliesen los requisitos establecidos en elartículo 7.1.

Artículo 16. Particularidades de la obligación de documentarlas operaciones en los regímenes especiales del Impuesto sobreel Valor Añadido.

1. Los empresarios o profesionales que, de acuerdo con lodispuesto por el artículo 131.2.º de la Norma del Impuesto sobre elValor Añadido, deban efectuar el reintegro de las compensaciones aladquirir los bienes o servicios a personas acogidas al régimen especialde la agricultura, ganadería y pesca, deberán expedir un recibo pordichas operaciones, en el que deberán constar los datos o requisitossiguientes:

a) Serie y número. La numeración de los recibos dentro de cadaserie será correlativa.

b) Nombre y apellidos, razón o denominación social completa,número de identificación fiscal y domicilio del obligado a su expedicióny del titular de la explotación agrícola, ganadera, forestal o pesquera.

c) Descripción de los bienes entregados o de los serviciosprestados, así como el lugar y fecha de realización material y efectivade las operaciones.

d) Precio de los bienes o servicios, determinado con arreglo a lodispuesto en el artículo 130.Cinco de la Norma del Impuesto sobreel Valor Añadido.

e) Porcentaje de compensación aplicado.f) Importe de la compensación.g) La firma del titular de la explotación agrícola, ganadera, forestal

o pesquera.Estos empresarios o profesionales deberán entregar una copia

de este recibo al proveedor de los bienes o servicios, titular de laexplotación agrícola, forestal, ganadera o pesquera.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 17: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6354

Araudi honetan fakturei buruz ezarritako gainerako xedapenak idatzzati honetan aipatzen diren ordainagiriei ere aplikatuko zaizkie,bidezkoa den heinean.

2. Titulu honetan ezarritako betebeharrez gainera, ondasunerabilien, arte objektuen, antzinako gauzen eta bilduma objektuenaraubide berezia aplikatzen zaien subjektu pasiboek betebehar zehatzhauek ere izango dituzte araubide berezi horren eraginpeko eragiketeidagokienez:

a) Ez enpresaburu ez profesional ez izan arren hala dihardu-tenenei egindako erosketen frogagiriak ematea. Eskualdatzaileakerosketa frogagiria sinatu behar du; gainera, 6.1 artikuluko datuakadierazi behar ditu eta bertan ezarritako baldintzak bete.

b) Subjektu pasibo birsaltzaileek araubide bereziari heldutakoemateengatik egiten dituzten fakturetan nahitaez agertu behar dira 6.1.o)edo 7.1.i) artikuluan ezartzen diren aipamenak.

c) Subjektu pasibo birsaltzaileek araubide bereziari heldutakoemateengatik egiten dituzten fakturetan ezin dute bereizita jarri BalioErantsiaren gaineko Zergaren zioz jasanarazitako kuota; kuota hori eragi-ketaren prezio osoan sartutzat jo behar da.

3. Bidai agentzien araubide berezia aplikatu ahal zaien eragiketenfakturetan subjektu pasiboek ez dute nahitaez bereizira jarri beharjasanarazitako kuota; zerga kuotarik badago, eragiketaren prezioansartutzat jo behar da. Hala ere, horrelako eragiketetan hartzaileabeste enpresaburu edo profesional bat bada, hala diharduena, etaondasun edo zerbitzu guztiak Zergaren lurralde eremuan eman edoegin badira, fakturan, interesdunak eskatuz gero, eragiketaren prezioosoaren ehuneko 6 ezar daiteke “prezioan sartutako BEZ kuotak”izenburupean.

Araubide berezi honetan egiten diren eragiketak dokumentatzendituzten fakturetan nahitaez agertu behar dira 6.1.n) edo 7.1.i) artikuluanezartzen diren aipamenak.

4. Enpresaburuek eta profesionalek ondasunak ematean balio-kidetasun errekargua jasanarazi behar badute, ondasun ematebakoitzeko faktura bat egin behar dute nahitaez, eta bertan emateariaplikatutako errekargu tasa eta errekarguaren zenbatekoa zehaztubehar dituzte.

Baliokidetasun errekarguaren araubide bereziari heldutakotxikizkako merkatariek aldi berean enpresa edo lanbide jarduerako bestesektore batzuetan enpresa edo lanbide jarduerak egiten badituzte,bereizita fakturatu behar dituzte araubide berezi horretan daudenjardueretarako egiten dituzten salgaien eskuraketak, batetik, etagainerako jardueretarako egiten dituztenak, bestetik.

III. KAPITULUA

FAKTURAK BIDALTZEA

17. artikulua. Fakturak bidali beharra.I. tituluko I. eta II. kapituluetan ezarritakoarekin bat etorriz egiten

diren jatorrizko fakturak dokumentatzen dituzten eragiketen har -tzaileei bidali behar dizkiete haiek egin behar dituztenek edo bestebatzuek beraien izenean.

18. artikulua. Fakturak bidaltzeko epealdia.Faktura bidali beharra, 17. artikuluan ezarritakoa, faktura egiten

denean bete behar da, edo bestela, hartzailea enpresaburua edoprofesionala bada eta hala ari bada, egiten denetik hilabete pasatu bainolehen.

IV. KAPITULUA

FAKTURAK ETA BESTE AGIRI BATZUK GORDETZEA

19. artikulua. Fakturak eta beste agiri batzuk gorde beharra.

1. Enpresaburuek eta profesionalek Arabako Zergei buruzkootsailaren 28ko 6/2005 Foru Arau orokorrean ezarritako aldian gordebehar dituzte agiri hauek:

Las demás disposiciones incluidas en este Reglamento relativasa las facturas serán igualmente aplicables, en la medida en queresulte procedente, a los recibos a que se refiere este apartado.

2. Sin perjuicio del cumplimiento del resto de obligaciones esta-blecidas en este Título, los sujetos pasivos que apliquen el régimenespecial de los bienes usados, objetos de arte, antigüedades yobjetos de colección deberán cumplir, respecto de las operacionesafectadas por el referido régimen especial, las siguientes obliga-ciones específicas:

a) Expedir un documento que justifique cada una de las adqui-siciones efectuadas a quienes no tengan la condición de empre-sarios o profesionales actuando como tales. Dicho documento decompra deberá ser firmado por el transmitente y contendrá los datosy requisitos a que se refiere el artículo 6.1.

b) En todo caso, en las facturas que expidan los sujetos pasivosrevendedores por las entregas sometidas al régimen especial, deberáhacerse constar la mención a que se refieren los artículos 6.1.o) ó 7.1.i).

c) En las facturas que expidan los sujetos pasivos revendedorespor las entregas sometidas al régimen especial no podrán consignarseparadamente la cuota del Impuesto sobre el Valor Añadido repercutida,y ésta deberá entenderse comprendida en el precio total de la operación.

3. En las operaciones a las que resulte aplicable el régimenespecial de las agencias de viajes, los sujetos pasivos no estaránobligados a consignar por separado en la factura que expidan lacuota repercutida, y el Impuesto deberá entenderse, en su caso,incluido en el precio de la operación. No obstante, cuando dichas opera-ciones tengan como destinatarios a otros empresarios o profesionalesque actúen como tales y comprendan exclusivamente entregas debienes o prestaciones de servicios efectuadas totalmente en el ámbitoespecial del Impuesto, se podrá hacer constar en factura, a solicituddel interesado y bajo la denominación “cuotas de IVA incluidas en elprecio”, la cantidad resultante de multiplicar el precio total de laoperación por 6 y dividir por 100.

En todo caso, en las facturas en las que se documenten opera-ciones a las que sea de aplicación este régimen especial deberáhacerse constar la mención a que se refiere el artículo 6.1.n) ó 7.1.i).

4. Los empresarios o profesionales que efectúen entregas debienes en las que deba repercutirse el recargo de equivalenciadeberán, en todo caso, expedir facturas separadas para documentardichas entregas, consignando en ellas el tipo del recargo que sehaya aplicado y su importe.

Los comerciantes minoristas acogidos al régimen especial delrecargo de equivalencia que realicen simultáneamente actividadesempresariales o profesionales en otros sectores de la actividad empre-sarial o profesional, deberán tener documentadas en facturas diferenteslas adquisiciones de mercaderías destinadas respectivamente a lasactividades incluidas en dicho régimen y al resto de actividades.

CAPÍTULO III

REMISIÓN DE FACTURAS

Artículo 17. Obligación de remisión de las facturas.Los originales de las facturas expedidas conforme a lo dispuesto

en los Capítulos I y II del Título I deberán ser remitidos por losobligados a su expedición o en su nombre a los destinatarios de lasoperaciones que en ellos se documentan.

Artículo 18. Plazo para la remisión de las facturas.La obligación de remisión de las facturas que se establece en el

artículo 17 deberá cumplirse en el mismo momento de su expedicióno bien, cuando el destinatario sea un empresario o profesional que actúecomo tal, en el plazo de un mes a partir de la fecha de su expedición.

CAPÍTULO IV

CONSERVACIÓN DE FACTURAS Y OTROS DOCUMENTOS

Artículo 19. Obligación de conservación de facturas y otrosdocumentos.

1. Los empresarios o profesionales deberán conservar, duranteel plazo previsto en la Norma Foral 6/2005, de 28 de febrero, GeneralTributaria de Álava, los siguientes documentos:

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 18: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6355

a) Jasotzen dituzten fakturak.b) 2. artikuluko 1. eta 2. idatz zatietan ezarritakoarekin bat etorriz

egindako fakturen kopiak edo matrizeak.c) Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko Arauko 97. arti-

kuluko 1. idatz zatiko 4. zenbakian aipatzen diren kontabilitatekofrogagiriak.

d) Araudi honetako 16. artikuluko 1. idatz zatian aipatzen direnordainagiriak; egileak jatorrizkoa gorde behar du eta ustiapenarentitularrak kopia.

e) Inportazioetan, Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzkoArauko 97. artikuluko 1. idatz zatiko 3. zenbakian aipatzen direnagiriak.

Betebehar hori Balio Erantsiaren gaineko Zergaren araubidebereziei heldutako enpresaburuek edo profesionalek ere badute, etaez enpresaburu ez profesional ez izan arren Zergaren subjektu pasibodirenek ere bai (hauen kasuan a) eta c) letretan aipatzen diren agiriaksoilik gorde behar dira).

2. Agiriak jatorrizko edukia aldatu gabe eta ordenatuta gordebehar dira, araudi honetan ezarri den bezala eta bertan finkatutakoepealdiei lotuta.

3. Aurreko idatz zatian aipatutako betebeharrak hirugarren batekbete ahal ditu enpresaburuaren, profesionalaren edo subjektu pasi-boaren izenean eta haren kontura. Nolanahi ere, kapitulu honetanezarritako betebehar guztiak betetzen ez badira, enpresaburua, profe-sionala edo subjektu pasiboa izango da erantzulea.

4. Hirugarren horrek ez badauka egoitza Europar Batasunean,betebehar hau hirugarren batek soilik bete dezake, Ogasun Zuzen -daritzari jakinarazi ondoren. Salbuespena: hartzaileak edo fakturaegiten duenak egoitza Kanarietan, Zeutan edo Melillan edukitzea edoKontseiluak zerga, eskubide, zerga eta beste neurri batzuei dagozkienkredituen kobrantzaren arloko elkarrekiko laguntzari buruz 2010ekomartxoaren 16an emandako 2010/24/UE Zuzentarauan eta Kontseiluak2010eko urriaren 7an Balio Erantsiaren gaineko Zergaren inguruko admi-nistrazio lankidetzari eta iruzurraren kontrako borrokari buruzemandako 904/2010 Araudian ezarritakoaren antzeko elkarrekikolaguntzarako tresna juridiko bat dagoen herrialde batean.

20. artikulua. Fakturak eta beste agiri batzuk gordetzekomoduak.

1. Araudi honetako 19. artikuluan aipatzen diren agiriak (pape-rezkoak zein elektronikoak) gordetzeko erabiltzen den sistemak haienjatorriaren egiazkotasuna, edukiaren osotasuna eta irakurgarritasunabermatu behar ditu, 8. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, bai etaZerga Administrazioak inolako berandutzarik gabe aztertzeko moduaedukitzea ere, kontrako arrazoirik izan ezean.

2. Betebehar hau baliabide elektronikoak erabiliz bete daiteke. Horridagokionez, hauxe izango da agiriak baliabide elektronikoen bidezgordetzea: agiriak datu tratamendurako (trinkotze numerikoa barne)eta datuak biltegiratzeko ekipo elektronikoen bidez gordetzea,baliabide optikoak edo bestelako baliabide elektromagnetikoak erabiliz.

21. artikulua. Fakturak eta beste agiri batzuk baliabide elek-tronikoak erabiliz gordetzea.

1. Araudi honetako 20. artikuluan aipatzen diren agiriak baliabideelektronikoen bidez gordetzen direnean, jaso edo bidali diren jatorrizkoformatuan irakurri ahal direla bermatu behar da, eta, behar izanezgero, haiei lotutako datuak, sinadura egiaztatzeko mekanismoak edojatorriaren egiazkotasuna eta edukiaren osotasuna bermatzen dutenbeste osagai batzuk ere bai.

Zerga Administrazioak agirien igorleari edo jasotzaileari noiznahieskatu ahal dio agiriak lengoaia irakurgarrira bihurtzeko.

2. Baliabide elektronikoen bitartez gordetzen diren agiriak kude-atzeko eta gordetzeko erabiltzen diren baliabideek bermatu behar

a) Las facturas recibidas.b) Las copias o matrices de las facturas expedidas conforme a

los apartados 1 y 2 del artículo 2.c) Los justificantes contables a que se refiere el número 4º del

apartado Uno del artículo 97 de la Norma del Impuesto sobre el ValorAñadido.

d) Los recibos a que se refiere el artículo 16.1 de este Reglamento,tanto el original de aquél, por parte de su expedidor, como la copia,por parte del titular de la explotación.

e) Los documentos a que se refiere el número 3.º del apartadoUno del artículo 97 de la Norma del Impuesto sobre el Valor Añadido,en el caso de las importaciones.

Esta obligación incumbe asimismo a los empresarios o profe-sionales acogidos a los regímenes especiales del Impuesto sobre elValor Añadido, así como a quienes, sin tener la condición de empre-sarios o profesionales, sean sujetos pasivos del Impuesto, aunque eneste caso sólo alcanzará a los documentos que se citan en las letrasa) y c).

2. Los documentos deben conservarse con su contenido original,ordenadamente y en los plazos y con las condiciones fijados poreste Reglamento.

3. Las obligaciones a las que se refiere el apartado anterior sepodrán cumplir materialmente por un tercero, que actuará en todo casoen nombre y por cuenta del empresario o profesional o sujeto pasivo,el cual será, en cualquier caso, responsable del cumplimiento detodas las obligaciones que se establecen en este Capítulo.

4. Cuando el tercero no esté establecido en la Unión Europea, salvoque se encuentre establecido en Canarias, Ceuta o Melilla o en un paíscon el cual exista un instrumento jurídico relativo a la asistenciamutua con un ámbito de aplicación similar al previsto por la Directiva2010/24/UE del Consejo, de 16 de marzo de 2010, sobre la asis-tencia mutua en materia de cobro de los créditos correspondientesa determinados impuestos, derechos y otras medidas, y el Reglamento(UE) n.º 904/2010, del Consejo, de 7 de octubre de 2010, relativo ala cooperación administrativa y la lucha contra el fraude en el ámbitodel Impuesto sobre el Valor Añadido, únicamente cabrá el cumplimientode esta obligación a través de un tercero previa comunicación a laDirección de Hacienda.

Artículo 20. Formas de conservación de las facturas y otrosdocumentos.

1. Los diferentes documentos, en papel o formato electrónico,a que se hace referencia en el artículo 19 de este Reglamento, sedeberán conservar por cualquier medio que permita garantizar alobligado a su conservación la autenticidad de su origen, la integridadde su contenido y su legibilidad en los términos establecidos en elartículo 8, así como el acceso a ellos por parte de la Administracióntributaria sin demora, salvo causa debidamente justificada.

2. En particular, esta obligación podrá cumplirse mediante lautilización de medios electrónicos. A estos efectos, se entenderápor conservación por medios electrónicos la conservación efectuadapor medio de equipos electrónicos de tratamiento, incluida lacompresión numérica y almacenamiento de datos, utilizando mediosópticos u otros medios electromagnéticos.

Artículo 21. Conservación de las facturas y otros documentospor medios electrónicos.

1. La conservación por medios electrónicos de los documentosa que se hace referencia en el artículo 20 de este Reglamento sedeberá efectuar de manera que se asegure su legibilidad en el formatooriginal en el que se hayan recibido o remitido, así como, en su caso,la de los datos asociados y mecanismos de verificación de firma u otroselementos autorizados que garanticen la autenticidad de su origen yla integridad de su contenido.

La Administración tributaria podrá exigir en cualquier momentoal remisor o receptor de los documentos su transformación en lenguajelegible.

2. Los documentos conservados por medios electrónicos deberánser gestionados y conservados por medios que garanticen un acceso

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 19: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6356

dute Zerga Administrazioak datuak eskuratzeko lineako sarbide osoadaukala eta datuak urrunetik kargatu eta erabili ahal dituela, eskatuahala eta atzerapenik gabe, kontrako bidezko arrazoirik izan ezean.

Sarbide osoa edukitzea hauxe da: datuak pantailaratu ahal izatea,datuen bilaketa hautakorrak egin ahal izatea eta datuak linean kopiatuedo inprimatzeko deskargatu ahal izatea.

22. artikulua. Fakturak eta beste agiri batzuk gordetzekolekua.

1. Kapitulu honetan ezarritakoaren ondorioetarako, fakturak etabeste agiri batzuk gorde behar dituen enpresaburuak, profesionalakedo subjektu pasiboak berak erabaki ahal du betebehar hori nonbete. Betiere, Zerga Administrazioko organoren batek zerga egoeraikuskatu nahi badio, haren esku jarri behar ditu gordetzen dituen agirieta informazio guztiak eta haren eskaera guztiak bete behar ditu, etahori guztia berandutu gabe egin behar du, kontrako bidezko arra-zoirik izan ezean.

2. Agiriak Espainiatik kanpo gordetzen badira, betebeharra beharbezala betetzat jotzeko ezinbestekoa da baliabide elektronikoekbermatzea Zerga Administrazioak agiriak eta informazioa eskuratzekolineako sarbide osoa daukala eta urrunetik kargatu eta erabili ahaldituela.

Enpresaburuek, profesionalek edo subjektu pasiboek agiriakEspainiatik kanpo gorde nahi izanez gero, aurretik jakinaren gaineanjarri behar dute Ogasun Zuzendaritza.

23. artikulua. Zerga Administrazioak fakturak eta beste agiribatzuk eskura edukitzea.

Araudi honetako 19. artikuluan aipatzen den betebeharra (fakturaketa beste agiri batzuk gorde beharra) baliabide elektronikoen bitartezbetetzen bada, enpresaburuaren, profesionalaren edo subjektu pasi-boaren zerga egoera ikuskatu nahi duten Zerga Administraziokoorgano guztiek gordetzen diren agiri guztiak eskuragarria edukitzeabermatu behar da, bai eta urrunetik kargatu eta erabili ahal izateaere. Betebehar hori agiriak gordetzen diren tokia gorabehera betebehar da.

V. KAPITULUA

BESTE XEDAPEN BATZUK

24. artikulua. Fakturazioaren inguruko auziak ebaztea.

Administrazioarekiko diru erreklamazioa jartzeko, zergen arlo-kotzat joko dira fakturak eta araudi honetan aipatzen diren gainerakoagiriak egitea, zuzentzea edo bidaltzea dela eta sortzen diren auziak,baldin eta zergen arloko egitateen edo Zuzenbideko arazoen ondoriozsortzen badira.

II. TITULUA

ERAGIKETAK DOKUMENTATU BEHARRA BESTE ZERGA BATZUETANETA BESTE ESPARRU BATZUETAN

25. artikulua. I. tituluko xedapenen aplikazioa.I. tituluko xedapenak beste edozein zerga, dirulaguntza eta

laguntza publiko guztietan aplikatuko dira, berariazko arautegian etaaraudi honetako 26. artikuluan ezarritakoa gorabehera.

26. artikulua. Eragiketak dokumentatu beharraren berezitasunakPertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren ordainketan.

1. Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren zergadunekjarduera ekonomikoen ondorioz etekinak lortzen badituzte eta etekinhoriek zuzeneko zenbatespenaren metodoaren bitartez zehaztenbadituzte, beren jardueran ari direla egiten dituzten eragiketen fakturakegin behar dituzte, eta haien kopiak ere bai, araudi honetan ezarrita-koaren arabera, dena delakoa Balio Erantsiaren gaineko Zergarenordainketarako aplikatzen zaien araubidea.

en línea a los datos así como su carga remota y utilización por partede la Administración tributaria ante cualquier solicitud de ésta y sindemora injustificada.

Se entenderá por acceso completo aquél que permita su visua-lización, búsqueda selectiva, copia o descarga en línea e impresión.

Artículo 22. Lugar de conservación de las facturas y otrosdocumentos.

1. A efectos de lo dispuesto en este Capítulo, el empresario o profe-sional o el sujeto pasivo obligado a la conservación de las facturasy otros documentos podrá determinar el lugar de cumplimiento de dichaobligación, a condición de que ponga a disposición del órgano de laAdministración tributaria que esté desarrollando una actuación dirigidaa la comprobación de su situación tributaria, ante cualquier solicitudde dicho órgano y sin demora injustificada, toda la documentación oinformación así conservadas.

2. Cuando la conservación se efectúe fuera de España, tal obli-gación únicamente se considerará válidamente cumplida si se realizamediante el uso de medios electrónicos que garanticen el accesoen línea así como la carga remota y utilización por parte de laAdministración tributaria de la documentación o información asíconservadas.

En caso de que los empresarios o profesionales o sujetos pasivosdeseen cumplir dicha obligación fuera del citado territorio deberáncomunicar con carácter previo esta circunstancia a la Dirección deHacienda.

Artículo 23. Acceso de la Administración tributaria a lasfacturas y a otros documentos.

Cuando la obligación de conservación a que se refiere el artículo19 de este Reglamento se cumpla mediante la utilización de medios elec-trónicos se deberá garantizar a cualquier órgano de la Administracióntributaria que esté realizando una actuación de comprobación de lasituación tributaria del empresario o profesional o del sujeto pasivo elacceso en línea a los documentos conservados, así como su cargaremota y utilización. El cumplimiento de esta obligación será inde-pendiente del lugar en el que se conserven los documentos.

CAPÍTULO V

OTRAS DISPOSICIONES

Artículo 24. Resolución de controversias en materia de factu-ración.

Se considerarán de naturaleza tributaria, a efectos de la inter-posición de la correspondiente reclamación económico-adminis-trativa, las controversias que puedan producirse en relación con la expe-dición, rectificación o remisión de facturas y demás documentos a quese refiere este Reglamento, cuando estén motivadas por hechos o cues-tiones de derecho de dicha naturaleza.

TÍTULO II

OBLIGACIONES DE DOCUMENTACIÓN A EFECTOS DE OTROSTRIBUTOS Y EN OTROS ÁMBITOS

Artículo 25. Aplicación de las disposiciones del Título I.Las disposiciones contenidas en el Título I resultarán aplicables

a efectos de cualquier otro tributo, subvención o ayuda pública, sinperjuicio de lo establecido por su normativa propia y por el artículo26 de este Reglamento.

Artículo 26. Particularidades de la obligación de documentar lasoperaciones en el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas.

1. Los contribuyentes por el Impuesto sobre la Renta de lasPersonas Físicas, que obtengan rendimientos de actividadeseconómicas, estarán obligados a expedir factura y copia de ésta porlas operaciones que realicen en el desarrollo de su actividad en lostérminos previstos en este Reglamento, cuando determinen dichosrendimientos por el método de estimación directa, con indepen-dencia del régimen a que estén acogidos a efectos del Impuestosobre el Valor Añadido.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 20: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6357

Halaber, Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren ordain -ketan etekinak zenbatesteko metodo objektiboa aplikatzen dutenzergadunek beren etekin garbia sarreren bolumenaren arabera kalku-latzen badute, egiten dituzten eragiketen fakturak eta haien kopiak eginbehar dituzte.

2. Balio Erantsiaren gaineko Zergaren nekazaritza, abeltzaintzaeta arrantzaren araubide berezia aplikatzen zaien jardueretako eragi-ketetan, aurreko idatz zatian ezarritako betebeharrak betetzat jotzekoaski izango da eragiketaren hartzaileak araudi honetako 16. artikuluko1. idatz zatian aipatzen den ordainagiria bidaltzea.

XEDAPEN GEHIGARRIAK

Lehenengoa. Fakturazioaren inguruko betebeharrak bestearlo batzuetan.

Araudi honetan xedatutakoak ez ditu ukitzen enpresaburuek etaprofesionalek merkataritzan, finantzetan eta aseguruetan beren lanbidejardueren araubidean fakturak edo antzeko agiriak egin, eman etagordetzearen inguruan dauzkaten gainerako betebeharrak, ez etadirulaguntzen eta laguntza publikoen inguruko betebeharrak eta kon -tsumitzaileen eta erabiltzaileen defentsaren inguruko betebeharrakere.

Bigarrena. Energia elektrikoa ematearen fakturazioa.1. Energia elektrikoaren produkzioaren merkatuko energia elek-

trikoaren emateak, Sektore Elektrikoari buruzko azaroaren 27ko54/1997 Legeko 32., 33. eta 34. artikuluetan eta energia elektrikoarenprodukzioaren merkatua antolatu eta arautu duen abenduaren 26ko2019/1997 Errege Dekretuko 2. artikuluan aipatu direnak, produk-zioaren eguneko merkatuko eragileak eta sistemako eragileak doku-mentatu behar dituzte, Sektore Elektrikoari buruzko 54/1997 Legeakemandako eginkizunetan ari direla, energia hornitzen duten erakundeenizenean eta haien kontura emandako fakturen bitartez. Fakturetanaraudi honetako 6. artikuluko 1. idatz zatian aipatzen diren datuguztiak agertu behar dira, eragiketaren hartzailea identifikatzekodatuak izan ezik (hauen ordez eguneko merkatuko eragilearen iden-tifikazio datuak jarri behar dira). Eragile horiek jatorrizko fakturakgorde behar dituzte eta kopiak bidali behar dizkiete hornitzaileei.

2. Halaber, CESUR enkanteetan adjudikatzen diren produktuenlikidazioaren emaitzak (enkante horiek ekainaren 11ko ITC/1601/2010Aginduan aipatzen dira; agindu horrek ekainaren 22ko ITC/1659/2009Aginduan aipatzen diren CESUR enkanteak arautzen ditu), handizkakokontratuen kostua kalkulatzeko gero horren bidez azken baliabidearentarifa kalkulatu ahal izateko, martxoaren 4ko 302/2011 ErregeDekretuaren aplikazioaren ondoriozko emaitzak (horren bidez araubidebereziko instalazio batzuetako prezioen arteko diferentziagatik likidatzendiren produktuen salmenta eta sektore elektrikoko merkaturatzaileekazken baliabidea eskuratzeko modua arautu dira) eta Espainiareneta Portugalen arteko konexioaren inguruko finantza kontratuenenkanteen ondoriozko emaitzak (abenduaren 30eko ITC/4112/2005Aginduan aipatzen dira; agindu horrek Batasunaren barruan energiaelektrikoa trukatzeko aplikatuko den araubidea ezarri du) “OmelMercados, Agencia de Valores, S.A.U.” erakundeak dokumentatukoditu berak, edo berak gaitutako hirugarren batek, bere izenean eta har -tzekodunen kontura egindako fakturen bitartez; faktura horietan araudihonetako 6.1 artikuluan aipatzen diren datuak agertu behar dira,eragiketaren hartzailea identifikatzeko datuak ez beste guztiak (horienordez “Omel Mercados, Agencia de Valores, S.A.U.” erakundearen iden-tifikazio datuak agertuko dira). Erakunde horrek jatorrizko fakturakgorde beharko ditu eta kopiak bidali beharko dizkie egileei.

3. Eguneko ekoizpen merkatuko eragileak, sistemako eragileaketa “Omel Mercados, Agencia de Valores, S.A.U.” erakundeak fakturabat egin behar dute xedapen gehigarri honetako 1. eta 2. idatz zatietanaipatzen den likidazio bakoitzaren ondorioz eskuratzaile edo zordun

También estarán obligados a expedir factura y copia de ésta loscontribuyentes acogidos al método de estimación objetiva en elImpuesto sobre la Renta de las Personas Físicas que determinen surendimiento neto en función del volumen de ingresos.

2. Las obligaciones establecidas en el apartado anterior seentenderán cumplidas mediante la expedición del recibo previsto enel artículo 16.1 de este Reglamento por parte del destinatario de laoperación realizada en el desarrollo de las actividades que seencuentren acogidas al régimen especial de la agricultura, ganaderíay pesca del Impuesto sobre el Valor Añadido.

DISPOSICIONES ADICIONALES

Primera. Deberes de facturación en otros ámbitos.

Lo dispuesto en este Reglamento ha de entenderse sin perjuiciode cuantos otros deberes sean además exigidos en cuanto a la expe-dición, entrega y conservación de la factura o documento análogo porparte de los empresarios y profesionales en el ámbito mercantil,financiero y asegurador, del régimen de sus actividades profesionales,en materia de subvenciones o ayudas públicas o a efectos de ladefensa de los consumidores y usuarios.

Segunda. Facturación en las entregas de energía eléctrica.1. Las entregas de energía eléctrica asociadas al mercado de

producción de energía eléctrica a que se refieren los artículos 32, 33y 34 de la Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector Eléctrico, yel artículo 2 del Real Decreto 2019/1997, de 26 de diciembre, por elque se organiza y regula el mercado de producción de energíaeléctrica, deberán ser documentadas por el operador del mercado diariode producción y por el operador del sistema, de acuerdo con lasfunciones conferidas a éstos en la Ley del Sector Eléctrico, mediantefacturas expedidas por dichos operadores en nombre y por cuentade las entidades suministradoras de la energía o por un tercero habi-litado por tales operadores, en las que deberán constar todos losdatos enumerados en el artículo 6.1 de este Reglamento, conexcepción de los relativos a la identificación del destinatario de laoperación, que serán sustituidos por los de identificación del operadordel mercado diario de producción o del operador del sistema. Dichosoperadores deberán conservar el original de la factura expedida y remitirla copia al suministrador.

2. Igualmente, los resultados de la liquidación de los productosadjudicados en las subastas CESUR a que se refiere la OrdenITC/1601/2010, de 11 de junio, por la que se regulan las subastasCESUR a que se refiere la Orden ITC/1659/2009, de 22 de junio, a losefectos de la determinación del coste estimado de los contratosmayoristas para el cálculo de la tarifa de último recurso, aquéllosque se originen como consecuencia de la aplicación del Real Decreto302/2011, de 4 de marzo, por el que se regula la venta de productosa liquidar por diferencia de precios por determinadas instalaciones derégimen especial y la adquisición por los comercializadores del últimorecurso del sector eléctrico, así como aquéllos derivados de lassubastas de contratos financieros relativos a la interconexión entreEspaña y Portugal a que se refiere la Orden ITC/4112/2005, de 30 dediciembre, por la que se establece el régimen aplicable para la reali-zación de intercambios intracomunitarios e internacionales de energíaeléctrica, serán documentados por la entidad “Omel Mercados,Agencia de Valores, S.A.U.”, mediante facturas expedidas por dichaentidad en nombre y por cuenta de los acreedores o por un tercerohabilitado por la misma, en las que deberán constar todos los datosenumerados en el artículo 6.1 de este Reglamento, con excepción delos relativos a la identificación del destinatario de la operación, queserán sustituidos por los de identificación de “Omel Mercados,Agencia de Valores, S.A.U.”, la cual deberá conservar el original dela factura expedida y remitir la copia al emisor.

3. El operador del mercado diario de producción, el operador delsistema y la entidad “Omel Mercados, Agencia de Valores, S.A.U.”,expedirán una factura por las entregas o ventas efectuadas a cadaadquirente o deudor resultante de la liquidación a que se refieren los

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 21: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6358

bakoitzari egindako emate edo salmentengatik. Faktura horietanaraudi honetako 6. artikuluko 1. idatz zatian aipatzen diren datuguztiak agertu behar dira, fakturagilea identifikatzeko datuak izanezik (horien ordez eguneko ekoizpen merkatuko eragilea, sistemakoeragilea edo “Omel Mercados, Agencia de Valores, S.A.U.” erakundeaidentifikatzeko datuak jarri behar dira). Eragile horiek jatorrizko fakturakgorde behar dituzte eta kopiak bidali behar dizkiete hartzaileei.

4. Xedapen gehigarri honetako lehen hiru idatz zatietan aipatzendiren agiriak, eguneko ekoizpen merkatuko eragileak, sistemakoeragileak eta “Omel Mercados, Agencia de Valores, S.A.U.”erakundeak gorde behar dituztenak, fakturatzat hartuko dira araudihonen ondorioetarako eta Zerga Administrazioaren eskura egongo dirahaietan jasotako energia elektrikoaren emateen edo salmenten(xedapen gehigarri honetako 2. idatz zatian aipatzen diren emateaketa salmentak) inguruko egiaztapenak egiteko epealdia amaitu arte.

5. Eguneko ekoizpen merkatuko eragileak, sistemako eragileaketa “Omel Mercados, Agencia de Valores, S.A.U.” erakundeak urteanhirugarrenekin egindako eragiketen aitorpenean (martxoaren 3ko21/2009 Foru Dekretua, hirugarren pertsonekin egindako eragiketeiburuzko informazioa eman beharra arautu duena) ondoko eragiketahauen berri eman behar dute: energia elektrikoa hornitzen dutenek etahura jasotzen dutenek egiten dituzten eragiketak, CESUR enkantetanaritzen diren saltzaileek egiten dituztenak, azken baliabidea merka-turatzen dutenek egiten dituztenak, araubide bereziko instalazioentitularrek edo haien ordezkariek egiten dituztenak eta Espainiareneta Portugalen arteko konexioaren inguruko finantza kontratuenenkanteetan aritzen direnek egiten dituztenak, hain zuzen ere xedapengehigarri honetako aurreko idatz zatietan azaldu den bezala doku-mentatzen direnak. Aitorpenean hornitzaile, eskuratzaile eta partehartzaile bakoitzak aitorpeneko aldian egindako eragiketen guztirakozenbatekoa zehaztu behar da; hornitzaile bakoitzari egotzitako energiaemateak edo parte hartzaile bakoitza hartzekodun izan den likida-zioaren emaitzak erosketa modura agertu behar dira eta salmentamodura eskuratzaile bakoitzari egotzitako energia eskuraketak edo partehartzaile bakoitza zordun izan den likidazioaren emaitzak.

Gainera, energia elektrikoa hornitzen dutenek eta hura esku-ratzen dutenek, azken baliabidea merkaturatzen dutenek, CESURenkantetan aritzen direnek, araubide bereziko instalazioen titularrekedo haien ordezkariek eta Espainiaren eta Portugalen arteko konexioareninguruko finantza kontratuen enkanteetan aritzen direnek urtean hiru-garrenekin egindako eragiketen aitorpenean (martxoaren 3ko 21/2009Foru Dekretua, hirugarren pertsonekin egindako eragiketei buruzko infor-mazioa eman beharra arautu duena) xedapen gehigarri honetakoaurreko idatz zatietan xedatutakoren arabera dokumentatutakoeragiketen berri eman behar dute. Eragiketa horietan merkatukoeragilea, sistemako eragilea eta “Omel Mercados, Agencia de Valores,S.A.U.” eragilea eragiketaren beste alderdia izango dira. Aitorpeneanaitorpeneko aldian egindako eragiketen guztirako zenbatekoa zehaztubehar da; parte hartzaile bakoitza hartzekodun izan den likidazioarenemaitzak salmenta modura agertu behar dira eta erosketa modura partehartzaile bakoitza zordun izan den likidazioaren emaitzak.

Urtean hirugarrenekin egindako eragiketen aitorpenean agertzendiren eragiketak idatz zati honetako lehenengo eta bigarren para-grafoetan aipatzen diren jarduketa esparruen arabera bereizi behar dira.

6. Nolanahi ere, eta xedapen gehigarri honetan aipatzen direneragiketei dagokienez, eguneko ekoizpen merkatuko eragileak,sistemako eragileak eta “Omel Mercados, Agencia de Valores, S.A.U.”erakundeak lankidetzan jardun beharko dute Zerga Adminis -trazioarekin, eta zergetan eragina duten datu, txosten eta aurrekariguztiak eman beharko dizkiote eragiketen tratamendu egokirako.

apartados 1 y 2 de esta Disposición Adicional, respectivamente, enla que deberán constar todos los datos indicados en el citado artículo6.1 de este Reglamento, salvo los relativos a la identificación delexpedidor, que serán sustituidos por los de identificación del operadordel mercado diario de producción, del operador del sistema o de laentidad “Omel Mercados, Agencia de Valores, S.A.U.”, segúncorresponda, los cuales deberán conservar copia de tales facturas yremitir el original al destinatario de éstas.

4. Los documentos a que se refieren los apartados 1 a 3 de estaDisposición Adicional que hayan de ser conservados por el operadordel mercado diario de producción, por el operador del sistema o porla entidad “Omel Mercados, Agencia de Valores, S.A.U.”, tendrán laconsideración de factura a los efectos de lo dispuesto en esteReglamento y quedarán a disposición de la Administración tributariadurante el plazo de prescripción para la realización de las compro-baciones que resulten necesarias en relación con las entregas deenergía eléctrica o las ventas a las que se refiere el apartado 2 de estaDisposición Adicional reflejadas en las correspondientes facturas.

5. El operador del mercado diario de producción, el operador delsistema y la entidad “Omel Mercados, Agencia de Valores, S.A.U.”,deberán relacionar en su declaración anual de operaciones conterceras personas, en los términos previstos por el Decreto Foral21/2009, de 3 de marzo, que regula la obligación de suministrar infor-mación sobre las operaciones con terceras personas, las opera-ciones realizadas por los suministradores de energía eléctrica y porsus adquirentes, por los participantes vendedores en las subastasCESUR, por los comercializadores de último recurso, por los titulareso representantes de las instalaciones de régimen especial y por losparticipantes en las subastas de contratos financieros relativos a lainterconexión entre España y Portugal, que hayan sido documentadascon arreglo a lo indicado en los apartados precedentes de estaDisposición Adicional, indicando, respecto de cada suministrador,de cada adquirente y de cada participante, según corresponda, elimporte total de las operaciones efectuadas durante el período aque se refiera la declaración, en la que se harán constar comocompras las entregas de energía imputadas a cada suministrador olos resultados de la liquidación de cada participante que hayaresultado acreedor, y, como ventas, las adquisiciones de energíaimputadas a cada adquirente o los resultados de la liquidación de cadaparticipante que haya resultado deudor.

Asimismo, los suministradores y adquirentes de energía eléctrica,los comercializadores de último recurso, los participantes en lassubastas CESUR, los titulares o representantes de las instalaciones derégimen especial y los participantes en las subastas de contratosfinancieros relativos a la interconexión entre España y Portugal, deberánrelacionar en su declaración anual de operaciones con terceraspersonas en los términos previstos por el citado Decreto Foral 21/2009,de 3 de marzo, las operaciones realizadas que hayan sido docu-mentadas con arreglo a lo dispuesto en los apartados precedentes deesta Disposición Adicional, donde el operador del mercado, el operadordel sistema y la entidad “Omel Mercados, Agencia de Valores, S.A.U.”,aparecerán como el otro participante de la operación. Se deberáconsignar el importe total de las declaraciones efectuadas durante elperíodo a que se refiera la declaración, en las que se harán constar comoventas los resultados de la liquidación en los que el participante hayaresultado acreedor y como compras los resultados de la liquidaciónen los que el participante haya resultado deudor.

Las operaciones consignadas en la declaración anual de opera-ciones con terceras personas deberán incluirse de forma separadapara cada uno de los ámbitos de actuación a que se refieren lospárrafos primero y segundo de este apartado.

6. En todo caso, y respecto de las operaciones a que se refiereesta Disposición Adicional, el operador del mercado diario deproducción, el operador del sistema y la entidad “Omel Mercados,Agencia de Valores, S.A.U.”, deberán prestar su colaboración a laAdministración tributaria proporcionando cualquier dato, informe o ante-cedente con trascendencia tributaria para el correcto tratamiento dedichas operaciones.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 22: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6359

Kobratzeko eskubideak eta ordaindu beharrak, fakturazioarenaldikoak, aldi horretako energia elektrikoaren emate bakar bati edoproduktu salmenta bakar bati lotuta egongo dira.

7. Eguneko ekoizpen merkatuko eragileak, sistemako eragileaketa “Omel Mercados, Agencia de Valores, S.A.U.” erakundeak hiru-garren bat gaitu dezakete hartzekodun edo zordun gertatzen direnhornitzaileen, eskuratzaileen edo parte hartzaileen arteko alderdiaizateko; ondore guztietarako energia elektrikoaren emateak erakundehornitzaileek egintzat joko dira eta xedapen gehigarri honetako 2.idatz zatian aipatzen diren produktuen likidazioari dagozkion salmentakhirugarrenaren hartzekodun diren parte hartzaileek egintzat etaerakunde eskuratzaileek edo parte hartzaile zordunek eskuratutzat jokodira. Horrelakoetan, eragiketaren hartzailearen eta bidaltzailearenidentifikaziorako datuak gabe alderdi gisa jarduteko gaitutako hiru-garrenarenak emango dira; honek bere gain hartu beharko ditu alderdigisa jarduteko gaitu duen eragileari xedapen gehigarri honetanezarritako fakturazioaren inguruko betebeharrak.

Hirugarrena. Zenbait zerbitzuren fakturazioa, bidai agentziakbitartekari aritzen direnean besteren izenean eta kontura.

1. Ondoren azalduko diren zerbitzuak dokumentatzen dituztenfakturak xedapen gehigarri honetan ezarritakoarekin bat etorriz eginbehar dira:

a) Zerbitzu horiek kontratatzeko, enpresaburu edo profesionalekbesteren izenean eta kontura bitartekaritzat jardutea, eta enpresaburuedo profesional horiek bidaia agentzietakoak izatea, sektorearenberaren araudiaren arabera.

b) Zerbitzuen jasotzailea enpresaburu edo profesionala izateaedo izaera hori ez duen pertsona juridikoa, eta jasotzaileak bidaiagentziari zerbitzuen faktura luzatzeko eskatzea.

c) Bidaiariak eta haien fardelak airez garraiatzeko zerbitzuakizatea, eta bidai agentziaren esku-hartzea “International Air TransportAssociation” erakundeak kudeatzen duen erreserba eta likidaziosistema elektronikoaren bitartez gauzatzea (“Billing and Settlement Plan”sistema, BSP-IATA).

2. Faktura horiek ondoren zehaztuko diren datuak eduki behardituzte eta adieraziko diren betekizunak bete behar dituzte, ezertangalarazi gabe beste edozein aipamen sartzeko aukera:

a) Bidai agentziak xedapen gehigarri honetan ezarritakoarenbabesean egindako faktura dela dioen oharra.

b) Araudi honetako 6. artikuluan aipatzen diren datuak eta bete-kizunak. Hala ere, faktura egin behar duenari buruzko datuak (artikuluhorretako 1. idatz zatiko c), d) eta e) letretan aipatzen direnak) bidaiagentziarenak izan behar dira, ez bitartekaritzak xede duen zerbitzuaegiten duen enpresaburu edo profesionalarenak.

c) Gainera, egiten diren fakturetan aipamen argia egon behar dadokumentatutako garraio zerbitzuei dagozkien bidai txartel guzti-guztiak identifikatzeko. Halaber, faktura horiek gainerakoetatik bereizitasailean egin behar dira.

3. Besteren kontura eta izenean bidai agentziak bidaiarien eta haienfardelen garraio zerbitzuetarako egiten dituen bitartekaritza zerbitzuak,alegia, aipatu garraio zerbitzuen jasotzaileari egiten dizkion zerbitzuak,horiek ere agentziak berak dokumentatu ahal ditu xedapen gehigarrihonetan aipatutako fakturen bitartez. Halakoetan, fakturan bereizitaagertu behar dira bitartekaritza zerbitzuari dagozkion datuak, hainzuzen ere araudi honetan ezarritakoaren arabera fakturan agertubehar direnak.

4. Hainbat enpresaburu edo profesionalek jasotzaile berarigehienez ere hilabetean egindako zerbitzu guztiak faktura bakarreandokumentatu ahal dituzte bidai agentziek, beraiek egindako fakturabatean, alegia.

Los derechos de cobro y las obligaciones de pago correspon-dientes al período facturado se considerarán vinculados a una únicaentrega de la energía eléctrica o venta de producto por la totalidadde dicho período.

7. El operador del mercado diario de producción, el operador delsistema y la entidad “Omel Mercados, Agencia de Valores, S.A.U.”,podrán habilitar a un tercero para que se interponga como contrapartecentral entre las entidades suministradoras, las adquirentes o entrelos participantes que resulten acreedores y deudores, segúncorresponda, de modo que se entenderá, a todos los efectos, que lasentregas de energía eléctrica son efectuadas por las entidades sumi-nistradoras y que las ventas correspondientes a la liquidación de losproductos a que se refiere el apartado 2 de esta Disposición Adicionalson realizadas por los participantes acreedores a dicho tercero, yque son adquiridas al mismo por las entidades adquirentes o porlos participantes deudores. En este caso, se sustituirán los datosrelativos a la identificación del destinatario de la operación y delexpedidor por los de dicho tercero habilitado como contrapartecentral, el cual asumirá las obligaciones relativas a la facturaciónque esta Disposición Adicional asigna al operador o a la entidad quele haya habilitado para actuar como contraparte central.

Tercera. Facturación de determinadas prestaciones deservicios en cuya realización intervienen agencias de viajesactuando como mediadoras en nombre y por cuenta ajena.

1. Se expedirán de acuerdo a lo establecido en esta DisposiciónAdicional las facturas que documenten las prestaciones de serviciosen las que concurran los requisitos siguientes:

a) Que consistan en prestaciones de servicios en cuya contrataciónintervengan como mediadores en nombre y por cuenta ajena empre-sarios o profesionales que tengan la condición de agencias de viajesde acuerdo con la normativa propia del sector.

b) Que el destinatario de los referidos servicios sea un empresarioo profesional, o una persona jurídica que no tenga dicha condición,y solicite a la agencia de viajes la expedición de la factura corres-pondiente a tales servicios.

c) Que se trate de servicios de transporte de viajeros y de susequipajes por vía aérea, respecto de los que la intervención de laagencia de viajes se realice a través del sistema electrónico dereservas y liquidación gestionado por la “International Air TransportAssociation” (sistema “Billing and Settlement Plan”, BSP-IATA).

2. Dichas facturas deberán contener los datos o requisitos quese indican a continuación, sin perjuicio de la posibilidad de incluir cuales-quiera otras menciones:

a) La indicación expresa de que se trata de una factura expedidapor la agencia de viajes al amparo de lo previsto en esta DisposiciónAdicional.

b) Los datos y requisitos a que se refiere el artículo 6 de esteReglamento. No obstante, como datos relativos al obligado a expedirla factura a que se refiere el apartado 1.c), d) y e) de dicho artículo,se harán constar los relativos a la agencia de viajes, y no los corres-pondientes al empresario o profesional que presta el servicio a quese refiere la mediación.

c) Adicionalmente, las facturas expedidas deberán contener unareferencia inequívoca que identifique todos y cada uno de los billetesque correspondan a los servicios de transporte documentados en ellas.Asimismo, estas facturas deberán expedirse en serie separada del resto.

3. Los servicios de mediación en nombre y por cuenta ajenarelativos a los servicios de transporte de viajeros y de sus equipajes,que la agencia de viajes preste al destinatario de dichos servicios detransporte, podrán también ser documentados por la agenciamediante las facturas a que se refiere esta Disposición Adicional. Ental caso, en la correspondiente factura deberán figurar por separadolos datos relativos al mencionado servicio de mediación que debanconstar en factura según lo previsto en este Reglamento.

4. La agencia de viajes podrá documentar en una misma facturaexpedida por ella servicios prestados por distintos empresarios oprofesionales a un mismo destinatario en el plazo máximo de unmes.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 23: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6360

5. Aurreko idatz zatietan ezarritakoa eragotzi gabe, xedapengehigarri honen babesean bidai agentziek egiten dituzten faktureiaraudi honetan ezarritakoa aplikatuko zaie.

6. Faktura horiek egin ondoren bidai agentziek idazpenak egin behardituzte egindako fakturen erregistro liburuan (Balio Erantsiaren gainekoZergaren Araudiko 63. artikuluan ezarrita dago). Idazpen horiek moduegokian egin behar dira, hain zuzen ere xedapen gehigarri honetako1. idatz zatian aipatzen diren eragiketen zenbatekoak 3. idatz zatianaipatzen diren zerbitzuen zenbatekoetatik eta beste agiri edo fakturabatzuetan jasotako eragiketen zenbatekoetatik bereizi ahal izatekomoduan.

7. Honelako fakturak egiten dituzten bidai agentziek informaziohau adierazi behar dute urtean hirugarrenekin egindako eragiketen aitor-penean:

a) Salmentei dagokienez, fakturen bidez dokumentatutakozerbitzuei buruzko informazioa, behar bezala bereizita.

b) Erosketei dagokienez, bidaiariak eta haien fardelak airezgarraiatzeko zerbitzuen gaineko informazioa, xedapen gehigarrihonetan aipatutako zerbitzuei buruzkoa alegia, behar bezala bereizita.

8. Xedapen gehigarri honetan aipatutako fakturak eginez gero, bidaiagentziek laguntza eman behar diote Zerga Administrazioari eta doku-mentatutako zerbitzuei buruz fakturetan ageri direnetatik zergen arloangarrantzia izan dezaketen datu edo aurrekariei berri eman behar diote.

Laugarrena. Fakturazioaren inguruko betebeharrak arautudituen 24/2004 Foru Dekretuaren aipamenak.

Fakturazioaren inguruko betebeharren araudia onartu eta apirilaren27ko 124/1993 Foru Dekretuak onartutako Balio Erantsiaren gainekoZergaren araudia aldatu zuen martxoaren 23ko 24/2004 ForuDekretuaren aipamenak araudi honi buruz egintzat joko dira faktura-zioaren inguruko betebeharrei dagokienez.

Bosgarrena. Energiaren Batzorde Nazionalak fakturak egiteaaraubide berezian dauden energia elektrikoaren ekoizleen edo haienordezkarien izenean eta haien kontura.

1. Energia elektrikoa araubide berezian ekoizteko jardueraaraupetu duen maiatzaren 25eko 661/2007 Errege Dekretuko 30.artikuluan ezarritakoaren arabera, elektrizitatea araubide berezianekoizten dutenen prima baliokideak, primak, pizgarriak eta osagarriaklikidatzea eta ordaintzea Energiaren Batzorde Nazionalaren egitekoakdira. Bada, batzorde horrek likidazio eta ordainketa horien fakturak eginbehar ditu energia elektrikoaren ekoizleen edo haien ordezkarienizenean eta haien kontura.

Gainera, Energiaren Batzorde Nazionalak fakturak egin beharditu berak ezartzen dituen betekizunak betetzen dituzten elektrizitatebanatzaileen izenean eta kontura, horiek kontsumitzaileei maiatzaren25eko 661/2009 Errege Dekretuko 30. artikuluan eta energia elektri-koaren sektorean azken baliabidearen hornidura abiaraztea arautuduen apirilaren 3ko 485/2009 Errege Dekretuko zazpigarren xedapengehigarrian aipatzen diten prima baliokideak, primak, pizgarriak etaosagarriak kobratzen dizkietenean.

2. Aurreko idatz zatian aipatutako fakturetan araudi honetako 6.artikuluko 1. idatz zatian adierazitako datu guztiak agertu behar dira;salbuespenak: jasotzailearen identifikazio datuak ekoizleen edo haienordezkarien kontura egiten diren fakturetan; bidaltzailearen identi-fikazio datuak banatzaileen kontura egiten diren fakturetan. Bi kasuhorietan datu horiek gabe Energiaren Batzorde Nazionalaren identi-fikazio datuak agertu behar dira.

Energiaren Batzorde Nazionalak egiten dituen jatorrizko fakturakgorde behar ditu eta kopiak bidali behar dizkie banatzaileei etaekoizleei, edo haien ordezkariei.

5. Sin perjuicio de lo establecido en los apartados anteriores,resultarán aplicables a las facturas expedidas por las agencias de viajesal amparo de esta Disposición Adicional las previsiones contenidasen este Reglamento.

6. Las agencias de viajes que expidan estas facturas deberánanotarlas en el libro registro de facturas expedidas, previsto en elartículo 63 del Reglamento del Impuesto sobre el Valor Añadido.Tales anotaciones deberán realizarse de manera que los importescorrespondientes a las operaciones a que se refiere el apartado 1 deesta Disposición Adicional puedan ser diferenciados de los importescorrespondientes a los importes de los servicios a que se refiere elapartado 3 y de los importes correspondientes a operacionesrecogidas en otros documentos o facturas distintas.

7. Las agencias de viajes que expidan estas facturas deberánconsignar la siguiente información en la declaración anual de opera-ciones con terceras personas:

a) En concepto de ventas, la información relativa a los serviciosdocumentados mediante las referidas facturas, debidamente dife-renciada.

b) En concepto de compras, la información relativa a las prestacionesde servicios de transporte de viajeros y de sus equipajes por vía aéreaa que se refiere esta Disposición Adicional, debidamente diferenciada.

8. Las agencias de viajes que expidan las facturas a que serefiere esta Disposición Adicional deberán prestar su colaboración ala Administración tributaria proporcionando cualquier dato o antecedentede trascendencia tributaria respecto de las prestaciones de serviciosdocumentadas en aquéllas.

Cuarta. Referencias al Decreto Foral 24/2004, regulador delas obligaciones de facturación.

Las referencias hechas al Decreto Foral 24/2004, de 23 de marzo,que aprueba el Reglamento regulador de las obligaciones de factu-ración y modifica diversos preceptos del Reglamento del Impuestosobre el Valor Añadido, aprobado por Decreto Foral 124/1993, de27 de abril, por lo que se refiere a las obligaciones de facturación, seentenderán realizadas a este Reglamento.

Quinta. Expedición de factura por la Comisión Nacional de Energíaen nombre y por cuenta de los distribuidores y de los productoresde energía eléctrica en régimen especial o de sus representantes.

1. La función de liquidación y pago que el artículo 30 del RealDecreto 661/2007, de 25 de mayo, por el que se regula la actividadde producción de energía eléctrica en régimen especial, atribuye a laComisión Nacional de Energía respecto de las primas equivalentes,las primas, los incentivos y los complementos que correspondan a losproductores de electricidad en régimen especial, se documentarámediante facturas expedidas por dicha Comisión en nombre y porcuenta de las entidades productoras, o en nombre y por cuenta desus representantes.

Asimismo, la Comisión Nacional de Energía deberá expedirfacturas en nombre y por cuenta de los distribuidores de energíaeléctrica que se correspondan con los requerimientos de ingresoque efectúe la citada Comisión por las primas equivalentes, lasprimas, los incentivos y los complementos a que se refiere el artículo30 del Real Decreto 661/2007, de 25 de mayo, y la DisposiciónAdicional Séptima del Real Decreto 485/2009, de 3 de abril, por el quese regula la puesta en marcha del suministro de último recurso en elsector de la energía eléctrica, que hayan sido cobrados por aquéllosa los consumidores de dicho bien.

2. En las facturas a que se refiere el apartado anterior se deberánhacer constar todos los datos enumerados en el artículo 6.1 de esteReglamento, con la excepción de los datos relativos a la identifi-cación del destinatario en las facturas expedidas por cuenta de losproductores o sus representantes, y los datos relativos a la identifi-cación del expedidor en las facturas expedidas por cuenta de losdistribuidores. En ambos casos, dichos datos serán sustituidos porlos de identificación de la Comisión Nacional de Energía.

La Comisión Nacional de Energía deberá conservar el original delas facturas expedidas y remitir copia de las mismas al distribuidor yal productor o, en su caso, a su representante.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 24: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6361

Energiaren Batzorde Nazionalak gorde beharreko fakturak ZergaAdministrazioaren eskura egongo dira haietan jasotako hornikuntzeninguruko egiaztapenak egiteko epealdia amaitu arte.

3. Energiaren Batzorde Nazionalak urtean hirugarrenekin egindakoeragiketen aitorpenean jaso behar ditu energia elektrikoaren ekoizleeketa haien ordezkariek eta banatzaileek egin eta xedapen gehigarrihonetan ezarritakoarekin bat etorriz dokumentatutako eragiketaguztiak. Hori egiten duenean, ekoizle (edo ordezkari) eta banatzailebakoitzeko datu hauek adierazi behar ditu: aitorpenaren zergaldianegindako eragiketen guztirako zenbatekoa, araubide bereziko ekoizleedo ordezkari bakoitzari egotzitako energia elektrikoaren emateakerosketa gisa jasota eta banatzaile bakoitzari xedapen gehigarrihonetan aipatutako prima baliokide, prima, pizgarri eta osagarriezjakinarazitako sarrera errekerimenduak salmenta gisa jasota.

4. Xedapen gehigarri honetan ezarritakoak ez du eragoztenEnergiaren Batzorde Nazionalak maiatzaren 25eko 661/2009 ErregeDekretuko 30. artikuluan eta apirilaren 3ko 485/2009 Errege Dekretukozazpigarren xedapen gehigarrian aipatzen diten prima baliokideak,primak, pizgarriak eta osagarriak direla eta egiten dituen sarrera erre-kerimenduengatik banatzaileei agiria bidali beharra.

5. Kobratzeko eskubideak eta ordaintzeko betebeharrak, faktu-razioaren epealdikoak, energia elektrikoaren emate bakar bati lotutaegongo dira.

6. Nolanahi ere, eta xedapen gehigarri honetan aipatutakoeragiketei dagokienez, Energiaren Batzorde Nazionalak laguntzaeman behar dio Zerga Administrazioari: eragiketa horien zergatratamendu egokirako garrantzia duten datu, txosten edo agiri guztiakeman behar dizkio.

XEDAPEN IRAGANKORRAK

Lehenengoa. Fakturak hirugarren batek egin edo gordetzendituela jakinaraztea.

Araudi honetako 5. artikuluko 4. idatz zatia eta 19. artikuluko 4.idatz zatia direla eta, Ogasun Zuzendaritzak fakturak hirugarren batekegiteko edo gordetzeko baimena eman badu edo baimen horieskatzeko prozedura hasita badago, zergapekoak ez du edukikoZerga Administrazioari berariaz jakinarazi beharrik, fakturazioareninguruko betebeharrak arautu dituen 24/2004 Foru Dekretuan ezarri-takoarekin bat etorriz.

Aurreko paragrafoan aipatutako baimen eskaeretatik araudi hauindarrean jartzean aribidean daudenak jakinarazpentzat hartuko dira,eta orduantxe egintzat joko dira; salbuespena: jakinarazleari esatenbazaio aurkeztu duen dokumentazioa ez dela nahikoa, jakinarazpenadokumentazioa osatzen duenean joko da egintzat. Dokumentaziogehiago aurkezteko errekerimendua araudi hau indarrean jartzendenetik hiru hilabete pasatu baino lehen egin behar da.

Bigarrena. Ordezko agiriak ordeztea edo trukatzea.

1. Araudi hau indarrean jartzen denetik aurrera fakturazioareninguruko betebeharrak arautu dituen 24/2004 Foru Dekretuan ezarri-takoarekin bat etorriz egindako ordezko agiriak fakturekin ordeztuedo haiengatik trukatu ahal izango dira 2. artikuluko 2. idatz zatiko a)letran azaldutako kasuetan.

2. Agiri horiek dokumentatzen dituzten eragiketen sortzapenegunaren ondoko lau urteetan ordeztu edo trukatu ahal izango dira.

3. Horrelakoetan faktura (ordezkoa edo trukean egina) ez dahartuko faktura zuzentzailetzat.

Las facturas así expedidas que hayan de ser conservadas por laComisión Nacional de Energía quedarán a disposición de laAdministración tributaria durante el plazo de prescripción para larealización de las comprobaciones que resulten necesarias en relacióncon los suministros reflejados en las mismas.

3. La Comisión Nacional de Energía deberá relacionar en sudeclaración anual de operaciones con terceras personas las opera-ciones realizadas por los productores de energía eléctrica, por sus repre-sentantes y por los distribuidores que hayan sido documentadascon arreglo a lo establecido por esta Disposición Adicional, indicando,respecto de cada productor o representante y de cada distribuidor,el importe total de las operaciones efectuadas durante el período aque se refiera la declaración, haciendo constar como compras lasentregas de energía eléctrica en régimen especial imputadas a cadaproductor o representante y como ventas los requerimientos deingreso notificados a cada distribuidor en relación con las primasequivalentes, primas, incentivos y complementos a que se refiereesta Disposición Adicional.

4. Lo preceptuado en esta Disposición Adicional debe entendersesin perjuicio de la documentación que, en su caso, expida y remitala Comisión Nacional de Energía a los distribuidores por los reque-rimientos de ingreso que realice con inclusión del Impuesto sobreel Valor Añadido o impuesto equivalente, en relación con las primasequivalentes, las primas, los incentivos y los complementos a que serefiere el artículo 30 del Real Decreto 661/2007, de 25 de mayo, y laDisposición Adicional Séptima del Real Decreto 485/2009, de 3 de abril.

5. Los derechos de cobro y las obligaciones de pago corres-pondientes al período facturado se considerarán vinculados a una únicaentrega de energía eléctrica por la totalidad de dicho período.

6. En todo caso, y respecto de las operaciones a que se refiereesta Disposición Adicional, la Comisión Nacional de Energía deberáprestar su colaboración a la Administración tributaria proporcionandocualquier dato, informe o antecedente con trascendencia tributaria parael correcto tratamiento de dichas operaciones.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

Primera. Comunicación de la expedición o conservación defacturas por un tercero.

En relación con lo previsto en el artículo 5, apartado 4, y en elartículo 19, apartado 4, de este Reglamento, no será necesaria unanueva comunicación expresa por parte del obligado tributario cuandola expedición o conservación de las facturas por un tercero hubierasido previamente autorizada por la Dirección de Hacienda o se hubierainiciado el procedimiento de solicitud de autorización, conforme a loestablecido en el Decreto Foral 24/2004, de 23 de marzo, que apruebael Reglamento regulador de las obligaciones de facturación.

Las solicitudes de autorización a que se refiere el párrafo anterior,que estén en curso a la entrada en vigor de este Reglamento, seentenderán que son comunicaciones, entendiéndose efectuadas lasmismas en dicho momento, salvo que se notifique al comunicante quela documentación aportada no resulta suficiente, en cuyo caso lacomunicación se entenderá producida cuando se complete dichadocumentación. El requerimiento de solicitud de documentaciónadicional deberá ser realizado en el plazo máximo de tres mesesdesde la entrada en vigor de este Reglamento.

Segunda. Sustitución o canje de documentos sustitutivospor facturas.

1. A partir de la entrada en vigor de este Reglamento, los docu-mentos sustitutivos que hubieran sido expedidos conforme a lo esta-blecido en el Decreto Foral 24/2004, de 23 de marzo, que aprueba elReglamento regulador de las obligaciones de facturación, podránser objeto de sustitución o canje por facturas en los supuestosprevistos en la letra a) del apartado 2 del artículo 2.

2. La sustitución o el canje de los citados documentos podránrealizarse dentro del plazo de los cuatro años siguientes a la fecha dedevengo de las operaciones documentadas en los mismos.

3. La factura que se expida en dichos supuestos no tendrá la consi-deración de factura rectificativa.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 25: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6362

Foru Aginduak

INGURUMEN ETA HIRIGINTZA SAILA

2880

263/2013 FORU AGINDUA, maiatzaren 21ekoa, behin betikoonartzen duena Haraneko udal planeamenduko arau subsi-diarioen aldaketa puntualaren espedientea, Salbarteko indus-trialdeko industriarako hiri lurzoruan baimendutako erabilereiburuzkoa.

AURREKARIAK

Lehenengoa.- Haraneko Udalak, 2012ko urriaren 26ko bilkuran,erabaki zuen hasierako onarpena ematea planeamenduko arau subsi-diarioen aldaketa puntualerako espedienteari, Salbarteko indus-trialdeko industriarako hiri lurzoruan baimendutako erabilereiburuzkoari, eta hori jendaurrean jartzea. Halaxe egin zen, ALHAOren138. alean, 2012ko azaroaren 30ekoan, Diario de Noticias de Álavaegunkariaren 2012ko azaroaren 30eko alean eta udaletxeko iragarkitaulan iragarki egokiak argitara emanez eta udalerriko administrazioBatzarrei jakinaraziz.

Bigarrena.- Jendaurrean egon zen bitartean, ez zen inolako alega-ziorik aurkeztu; beraz, udalak, 2013ko urtarrilaren 31ko bilkuran,behin-behineko onarpena eman zion espedienteari eta ebazpenhorren berri eman zien udalerriko administrazio batzarrei.

Hirugarrena.- Haraneko Udalak espedientea bidali zuen behinbetiko onartua izan zedin. Espediente horrek 2013ko apirilaren 12anizan zuen sarrera, aldundiaren erregistroan.

OINARRIAK

Lehena.- Haraneko udal planeamenduko arau subsidiarioenaldaketa honen helburu da ugaritzea Salbarteko industrialdekoindustria lurzoruan baimendutako erabilerak, industrialdearen era ba -teko garapena ahalbidetzeko.

Bigarrena.- Antolamendu xehatuko aldaketa puntuala da, zerenez baitira aldatzen ez egiturazko antolamendu parametroak ez eremukoberezko erabilerak, non industria ekoizpena, biltegiak eta handizkakosaltokiak berezko erabilera izaten jarraitzen duten.

Hala ere, aldaketak erabilera bateragarri berriak jasotzen ditu,hirigintza arautegiaren 9. artikuluaren aldaketaren ondorio. Horiekhorrela, hirugarren sektoreko erabilerak onartzen dira, bai eta ekipoeta zerbitzu jarduerak ere.

Haraneko udal planeamenduko arau subsidiarioen hirigintzaarautegiaren 80. artikuluan zehazten dira erabilera berri horiek.

Hirugarrena.- Indarrean dagoen hirigintza legeen arabera izapidetuda espedientea, eta ez dago oztopo teknikorik proposatutako alda-ketaren aldeko irizpena emateko.

Horregatik, eta dagozkidan eskumenez baliatuz, hauxe

XEDATZEN DUT

Lehena.- Behin betiko onartzea Haraneko udal planeamendukoarau subsidiarioen aldaketa puntualaren espedientea, Salbartekoindustrialdeko industriarako hiri lurzoruan baimendutako erabilereiburuzkoa.

Bigarrena.- Foru agindu hau eta onartutako hirigintza arautegiaALHAOn argitaratzea.

Hirugarrena.- Ebazpen honek administrazio bidea agortu du, etaharen aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkeztu ahalizango da, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Admi -nistrazioarekiko Auzietarako Salan; horretarako, bi hilabete izangodira jakinarazi edo argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Vitoria-Gasteiz, 2013ko maiatzaren 21a.– Ingurumen eta HirigintzaSaileko diputatua, MARTA RUIZ CERRILLO.

Órdenes Forales

DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMO

2880

ORDEN FORAL 263/2013, de 21 de mayo, aprobación definitivadel expediente de modificación puntual de las NormasSubsidiarias de Planeamiento del municipio de Valle de Arana,referente a usos permitidos en suelo urbano industrial(Polígono Industrial Salbarte).

ANTECEDENTES

Primero.- El Ayuntamiento de Valle da Arana acordó, en sesióndel día 26 de octubre de 2012, aprobar inicialmente el expediente demodificación puntual de las Normas Subsidiarias de Planeamiento,referente a usos permitidos en suelo urbano industrial (PolígonoIndustrial Salbarte), así como someterlo a información pública, hechoque fue practicado mediante la inserción de los oportunos anunciosen el BOTHA nº 138, de 30 de noviembre de 2012, en el periódico Diariode Noticias de Álava de 30 de noviembre de 2012, en el tablón deanuncios del Ayuntamiento y notificación a las Juntas Administrativasdel municipio.

Segundo.- Durante el periodo de información pública no fuepresentada alegación alguna, por lo que el Ayuntamiento procedió,en sesión del día 31 de enero de 2013, a aprobar provisionalmenteel expediente y notificar dicha resolución a las Juntas Administrativasdel municipio.

Tercero.- El Ayuntamiento de Valle de Arana remitió el expe-diente para su aprobación definitiva, con fecha de entrada en elRegistro de esta Diputación de 12 de abril de 2013.

FUNDAMENTOS

Primero.- El objeto de la presente modificación de NormasSubsidiarias de planeamiento municipal en el Valle de Arana esampliar los usos permitidos en el suelo industrial del Polígono Salbarte,con el fin de posibilitar su desarrollo total.

Segundo.- Se trata de una modificación puntual de ordenaciónpormenorizada ya que no se modifican los parámetros de ordenaciónestructural, ni los usos característicos del ámbito, que continúansiendo la producción industrial y los almacenes y comercios mayo-ristas.

Sin embargo, la modificación incluye usos compatibles nuevos,a través de la modificación del artículo 9 de la normativa urbanística,incluyendo así el uso terciario y el equipamiento y/o actividades deservicio.

Estos nuevos usos incluidos se definen en el artículo 80 de lasnormas urbanísticas de las Normas Subsidiarias de Planeamientodel municipio de Valle de Arana.

Tercero.- El expediente se ha tramitado conforme a la legislaciónurbanística en vigor y no existe inconveniente técnico para informarfavorablemente la modificación propuesta.

En su virtud, haciendo uso de las facultades que me competen,

DISPONGO

Primero.- Aprobar definitivamente el expediente de modificaciónpuntual de las Normas Subsidiarias de Planeamiento del municipiode Valle de Arana, referente a usos permitidos en suelo urbanoindustrial (Polígono Industrial Salbarte).

Segundo.- Publicar la presente resolución en el BOTHA juntocon la normativa urbanística aprobada.

Tercero.- Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía admi-nistrativa, podrá interponerse directamente recurso contencioso-administrativo, en el plazo de dos meses a contar del día siguiente alde la notificación o publicación de la misma, ante la Sala de dichaJurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, a 21 de mayo de 2013.– La diputada de MedioAmbiente y Urbanismo, MARTA RUIZ CERRILLO.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 26: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6363

HARANEKO UDAL PLANEAMENDUKO ARAU SUBSIDIARIOENHIRIGINTZA ARAUTEGIAREN 9. ARTIKULUAREN (SALBARTEKO

INDUSTRIALDEKO PLAN PARTZIALA) TESTU BERRIA,ESPAZIOEN KALIFIKAZIOA

- Kalifikazio orokorra: industria erabilera.- Plan partzialaren azalera, guztira: 30.000 m2.

1 lurzatia 2.410 m2

2 lurzatia 2.100 m2

3 lurzatia 9.615 m2

4 lurzatia 9.905 m2

Transformadorea 45 m2

Araztegia 112 m2

Zona berdea 1.998 m2

Zona berdea B.Z 3.115 m2

Sarbideak 550 m2

Aparkalekua 150 m2

GUZTIRA 30.000 m2

- BAIMENDUTAKO ERABILERAK:- Berezkoak:- Industria ekoizpena- Biltegiak eta handizkako merkataritza.- Bateragarriak:- Hirugarren sektorea: bulegoak eta industriari lotutako gainerako

erabilerak.- Ekipoak eta zerbitzu jarduerak.- Osagarriak:- Aisialdirako guneak: agiri grafikoetan zehaztutako zona berdeak.

- Bide sarea: 6. planoan zehaztutako sarbide eta aparkalekuak.- Oinarrizko azpiegiturak: 7. planoan zehaztutako transformadorea,

araztegia eta hornidura sareak.

Iragarkiak

IDAZKARITZA NAGUSIA

2865

Diputatuen Kontseiluak 2013ko maitzaren 28ko ohiko bilkuranonartutako xedapenen laburpena.

- Foru dekretua:

OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA

18/2013 Foru dekretua, maiatzaren 28ko Diputatuen Kon -tseiluarena. Honen bidez, onartu egiten da fakturazio betebeharrenarautegia.

- Erabakiak:

DIPUTATU NAGUSIAREN SAILA

261/2013 Erabakia, maiatzaren 28ko Diputatuen Kontseiluarena.Honen bidez, sustatu egiten da Biltzar Nagusiekiko eskumen gatazka,Mahaiak 2013ko maiatzaren 14an hartutako erabakia dela-eta; izanere, azken horren bidez izapidetzeko onartu zen tokiko tributuakkudeatzeari foru errekarguak kentzeko foru arau proposamena,Aldundia izapidetze horrekin ados egon ez arren.

EKONOMIA SUSTAPENAREN ETAFORU ADMINISTRAZIOAREN SAILA

262/2013 Erabakia, maiatzaren 28ko Diputatuen Kontseiluarena.Honen bidez, onartu egiten da 2013-2017 aldian Arabako ForuAldundiko lanpostuetako ekipo informatikoak modu integralean kude-atzeko, hornitzeko eta mantentzeko zerbitzua prozedura irekiareneta izapidetze arruntaren bidez kontratatzeko espedientea. Guztirakoaurrekontua 3.420.987,71 euro da, BEZa barne, eta 2013rako lizitaziooinarria 97.200 euro, BEZa barne.

NUEVA REDACCIÓN DEL ARTÍCULO 9, (PLAN PARCIAL POLÍGONOINDUSTRIAL SALBARTE) CALIFICACIÓN DE LOS DIFERENTES

ESPACIOS, DE LAS NORMAS SUBSIDIARIAS DE PLANEAMIENTODEL MUNICIPIO DE VALLE A ARANA

- Calificación global: uso industrial.- Superficie total del Plan Parcial: 30.000 m2.

Parcela 1 2.410 m2

Parcela 2 2.100 m2

Parcela 3 9.615 m2

Parcela 4 9.905 m2

Transformador 45 m2

Depuradora 112 m2

Zona verde 1.998 m2

Zona verde P.C 3.115 m2

Accesos 550 m2

Aparcamiento 150 m2

TOTAL 30.000 m2

- USOS AUTORIZADOS:- Característicos:- Producción industrial- Almacenes y comercio mayorista.- Compatibles:- Terciario: oficinas y demás usos vinculados a la industria.

- Equipamiento y/o actividades de servicio.- Complementarios:- Áreas libres: zonas verdes definidas en la documentación

gráfica.- Red viaria: accesos y aparcamientos definidos en el plano nº 6.- Infraestructuras básicas: transformador, depuradora y redes

de abastecimiento definidas en el plano nº 7.

Anuncios

SECRETARÍA GENERAL

2865

Extracto de las disposiciones aprobadas por el Consejo deDiputados en sesión ordinaria celebrada el 28 de mayo de 2013.

- Decreto Foral:

DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS

Decreto Foral 18/2013, del Consejo de Diputados de 28 de mayo,que aprueba el Reglamento por el que se regulan las obligaciones defacturación.

- Acuerdos:

DEPARTAMENTO DE DIPUTADO GENERAL

Acuerdo 261/2013, del Consejo de Diputados de 28 de mayo, quepromueve conflicto de competencias con las Juntas Generales frenteal Acuerdo de la Mesa de 14 de mayo de 2013, de admisión a trámitela Proposición de Norma Foral de supresión de recargos forales a lagestión de tributos locales, no obstante de la disconformidad deesta Diputación con su tramitación.

DEPARTAMENTO DE PROMOCIÓN ECONÓMICA Y ADMINISTRACIÓN FORAL

Acuerdo 262/2013, del Consejo de Diputados de 28 de mayo, queaprueba el expediente de contratación, por procedimiento abierto ytramitación ordinaria, del servicio de gestión integral, suministro ysoporte del puesto de trabajo informático de esta Diputación Foraldurante el período 2013-2017, con un presupuesto global de3.420.987,71 euros, IVA incluido, y un tipo de licitación para el 2013de 97.200 euros, IVA incluido.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 27: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6364

OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA

263/2013 Erabakia, maiatzaren 28ko Diputatuen Kontseiluarena.Honen bidez, luzatu egiten da 2013ko ekainaren 1etik beste kontratubat sinatu arte, betiere 2014ko urtarrila baino lehen, OndasunHigiezinen Katastroa lurralde historiko honetan modu iraunkorreaneguneratua izateko IDOM Ingeniería y Consultoría SArekin sinatutadagoen kontratua.

264/2013 Erabakia, maiatzaren 28ko Diputatuen Kontseiluarena.Honen bidez, aldatu egiten da IDOM Ingeniería y Consultoría SArekinsinatutako kontratua, Ondasun Higiezinen Katastroa lurralde historikohonetan modu iraunkorrean eguneratua izateko lan osagarriakjasotzeko helburuarekin. 2013rako zenbatekoa: 72.600,00 euro, BEZabarne.

265/2013 Erabakia, maiatzaren 28ko Diputatuen Kontseiluarena.Honen bidez, onartu egiten da 67/2013 kreditu transferentziarenespedientea, 8.546,11 eurokoa, hala eskatu baitu Ogasun, Finantzaeta Aurrekontu Sailak, helburu honekin: “Kreditu orokorra”.

266/2013 Erabakia, maiatzaren 28ko Diputatuen Kontseiluarena.Honen bidez, onartu egiten dira 68/2013 kreditu transferentziarenespedientea, 8.546,11 eurokoa, eta 14/2013 kreditu gaitzearen espe-dientea, 8.546,11 eurokoa, hala eskatu baitu Ogasun, Finantza etaAurrekontu Sailak, “Gasteizko katastroa mantentzea” eta “Gainerakoudalen katastroa mantentzea” izeneko partidak funtsez hornitzeko,helburu honekin: Arabako Lurralde Historikoko katastroa mantentzekozerbitzua eskaintzeko kontratua luzatzea.

267/2013 Erabakia, maiatzaren 28ko Diputatuen Kontseiluarena.Honen bidez, onartu egiten da 3/2013 kreditu transferentziaren espe-dientea, 21.000 eurokoa, hala eskatu baitu Gazteriaren ForuErakundeak, “Kanpainako hitzarmenak eta kontratuak” izeneko partidafuntsez hornitzeko, helburu honekin: aisia eta hezkuntza uztartzendituen “Ikasgelak 2013” programa egitea.

TOKI ADMINISTRAZIOAREN SAILA

268/2013 Erabakia, maiatzaren 28ko Diputatuen Kontseiluarena.Honen bidez, izendatu egiten dira Markinako Administrazio Batzarrekokide kudeatzaileak.

EUSKARA, KULTUR ETA KIROL SAILA

269/2013 Erabakia, maiatzaren 28ko Diputatuen Kontseiluarena.Honen bidez onartu egiten da lurralde historikoko Eskola KirolaKanpainan parte hartzen duten kirolariak garraiatzeko zerbitzua kontra-tatzeko espedientea, 290.000 eurotan, BEZa barne, eta 2013ko abuz-tuaren 1etik 2014ko uztailaren 31ra.

INGURUMEN ETA HIRIGINTZA SAILA

270/2013 Erabakia, maiatzaren 28ko Diputatuen Kontseiluarena.Honen bidez, onartu egiten da “Nerbioiko parke linealeko (Luiaondo-Markijana zatia, Aiaran) oinez eta bizikletaz ibiltzeko bidea eraikitzekoproiektua”ren obren behin betiko likidazioa, guztira 1.242.719,00 euroegiten duena, BEZa barne.

INGURUMEN ETA HIRIGINTZA SAILA

INGURUMEN ETA HIRIGINTZA ZUZENDARITZA

2897

Arrantza alorreko zehapen espediente hauen ebazpen propo-samena jakinaraztea: 77/2012, 89/2012 eta 92/2012.

Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta AdministrazioProzedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legeak 59.5 eta 61. arti-kuluetan ezarritakoarekin bat etorriz, ALHAOn argitaratzearen bidezjakinarazten da jakinarazi beharrekoa, ezin izan baita ohiko bideakerabilita jakinarazi zerrendatzen den zehapen prozeduraren ebazpenproposamena. Apirilaren 13ko 1/1989 Legea (ehiza eta ibaietako

DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS

Acuerdo 263/2013, del Consejo de Diputados de 28 de mayo, queprorroga, desde el 1 de junio de 2013 hasta la firma de un nuevocontrato, siempre antes de enero de 2014, el contrato suscrito conIDOM Ingeniería y Consultoría, SA para la actualización permanentedel Catastro de Bienes Inmuebles en este Territorio Histórico.

Acuerdo 264/2013, del Consejo de Diputados de 28 de mayo, quemodifica el contrato suscrito con IDOM Ingeniería y Consultoría, SApara incluir trabajos complementarios en la actualización permanentedel Catastro de Bienes Inmuebles en este Territorio Histórico, porun importe para 2013 de 72.600,00 euros, IVA incluido.

Acuerdo 265/2013, del Consejo de Diputados de 28 de mayo, queaprueba el expediente de Transferencia de Crédito 67/2013, porimporte de 8.546,11 euros, con destino al “Crédito Global”, soli-citado por el Departamento de Hacienda, Finanzas y Presupuestos.

Acuerdo 266/2013, del Consejo de Diputados de 28 de mayo, queaprueba los expedientes de Transferencia de Crédito 68/2013, porimporte de 8.546,11 euros, y de Habilitación de Crédito 14/2013,por importe de 8.546,11 euros, para dotar de fondos las partidas“Mantenimiento de Catastro Vitoria-Gasteiz” y “Mantenimiento deCatastro Resto Ayuntamientos”, para la prórroga del contrato para laprestación del servicio de mantenimiento del catastro del TerritorioHistórico de Álava, solicitado por el Departamento de Hacienda,Finanzas y Presupuestos.

Acuerdo 267/2013, del Consejo de Diputados de 28 de mayo, queaprueba el expediente de Transferencia de Crédito 3/2013, por importede 21.000,- euros, para dotar de fondos la partida “Convenios yContratos Campaña”, para la realización del programa de ocioeducativo “Aulas 2013”, solicitado por el Instituto Foral de la Juventud.

DEPARTAMENTO DE ADMINISTRACIÓN LOCAL

Acuerdo 268/2013, del Consejo de Diputados de 28 de mayo, quedesigna Vocales Gestores de la Junta Administrativa de Markina.

DEPARTAMENTO DE EUSKERA, CULTURA Y DEPORTE

Acuerdo 269/2013, del Consejo de Diputados de 28 de mayo, queaprueba el expediente de contratación del servicio de transporte delos deportistas participantes en la Campaña de Deporte Escolar delTerritorio Histórico, por importe de 290.000 euros, IVA incluido, y unplazo desde el 1 de agosto de 2013 al 31 de julio de 2014.

DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMO

Acuerdo 270/2013, del Consejo de Diputados de 28 de mayo, queaprueba la liquidación definitiva de las obras correspondientes al“Proyecto constructivo del Paseo Ciclable del Parque Lineal delNervión en el tramo Luiaondo-Markijana de Ayala”, por un importe totalde 1.242.719,00 euros, IVA incluido.

DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMO

DIRECCIÓN DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMO

2897

Notificación de propuesta de resolución en los siguientesexpedientes sancionadores en materia de pesca: 77/2012, 89/2012y 92/2012.

De conformidad con lo establecido en los artículos 59.5 y 61 dela Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Admi -nistraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, al nohaberse podido realizar la notificación por los medios habituales, serealiza, mediante anuncio en el BOTHA, la presente notificación de lapropuesta de resolución de los procedimientos sancionadores que

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 28: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6365

arrantzari buruzko zenbait arau hauste administratiboren kalifikazioaaldatu eta arau hauste horiei dagozkien isunak igotzen dituena) etaArabako Lurralde Historikoko Ehizari buruzko ekainaren 14ko 8/2004Foru Araua hausteagatik bideratu dira zehapen espedienteak, etaArabako Foru Aldundiko Inguremen eta Hirigintza Saileko Inguru -meneko Idazkaritza Teknikoko Zerbitzuan (Probintzia Plaza 4, 3.solairua) eskuratu ahal izango dituzte interesdunek.

Interesdunek jakin dezaten argitaratzen da, ohar hauekin:

Interesdunek 15 egun dituzte egoki deritzeten alegazioak, agiriakedo argibideak aurkezteko.

Gasteiz, 2013ko maiatzaren 29a.– Ingurumen eta Hirigintzazuzendaria, BELÉN ECHEVERRÍA GOITIA.

ESPEDIENTEA TITULARRA/BERMATZAILEA N.A.N. DATA HAUTSITAKO AGINDUA

77/2012 JOSÉ MANUEL HERRERA ÁVILA 16276706 2012/09/20 3.20, 4.8 Y 4.10

89/2012 CONSTANTINO ENEA X6819082 2012/12/09 3.8 Y 3.20

92/2012 ALIJOSIUS ARNOLDAS X5252538 2012/12/06 3.8 Y 3.20

INGURUMEN ETA HIRIGINTZA SAILA

INGURUMEN ETA HIRIGINTZA ZUZENDARITZA

2907

Arrantza alorreko zehapen espedientearen hasiera etainstruktorearen izena jakinaraztea: 11/2013.

Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta AdministrazioProzedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legeak 59.5 eta 61. arti-kuluetan ezarritakoarekin bat etorriz, ALHAOn argitaratzearen bidezjakinarazten da jakinarazi beharrekoa, ezin izan baita ohiko bideakerabilita jakinarazi zerrendatzen den zehapen prozeduraren hasiera.Apirilaren 13ko 1/1989 Legea (ehiza eta ibaietako arrantzari buruzkozenbait arau hauste administratiboren kalifikazioa aldatu eta arauhauste horiei dagozkien isunak igotzen dituena) hausteagatik bideratudira zehapen espedienteak, eta Arabako Foru Aldundiko Ingurumeneta Hirigintza Saileko Idazakaritza Teknikoko Zerbitzuan (Probintzia Plaza4, 3. solairua) eskuratu ahal izango dituzte interesdunek.

Interesdunek jakin dezaten argitaratzen da, ohar hauekin:

Interesdunek 15 egun dituzte egoki deritzeten alegazioak, agiriakedo argibideak aurkezteko, baita frogaldia irekitzeko eskaera egitekoeta froga egokiak proposatzeko ere.

Gasteiz, 2013ko maiatzaren 29a.– Ingurumen eta Hirigintzazuzendaria, BELÉN ECHEVERRÍA GOITIA.

ESPEDIENTEA TITULARRA/BERMATZAILEA N.A.N. DATA HAUTSITAKO AGINDUA

11/2013 XABIER ITURRIAGA MÍNGUEZ 45817347 2013/03/26 3.20

GIZARTE ONGIZATERAKO FORU ERAKUNDEA

2853

Interesdunei jakinarazi ezin izan zaizkien jakinarazpenak.

Erakundeari ez dagozkion arrazoiengatik ondokoei ezin izan zaiejakinarazi honako informazioa; beraz, iragarki honen bidez, hartzaileeiondoko administrazio egintzaren berri izateko bertara daitezekaeskatzen zaie.

Interesdunak edo beraren ondezkariak gehienez hamabost egunizango ditu iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik aurreraGizarte Ongizaterako Foru Erakundean (Alaba Jeneralaren kalea 10,

se relacionan, por infracción a la Ley 1/1989, de 13 de abril, por la quese modifica la calificación de determinadas infracciones adminis-trativas en materia de caza y pesca fluvial y se elevan las cuantías delas sanciones y a la Norma Foral 8/2004 de 14 de junio, de caza delTerritorio Histórico de Álava, cuyos expedientes se hallan a dispo-sición de los interesados en el Servicio de Secretaría Técnica deMedio Ambiente del Departamento de Medio Ambiente y Urbanismode la Diputación Foral de Álava. (Plaza de la Provincia, 4 – 3º).

Lo que se hace público para conocimiento de los interesados conlas siguientes advertencias:

Los interesados disponen de un plazo de 15 días para aportarcuantas alegaciones, documentos o informaciones estimen conve-nientes.

Vitoria-Gasteiz, a 29 de mayo de 2013.– La directoria de MedioAmbiente y Urbanismo, BELÉN ECHEVERRÍA GOITIA.

EXPEDIENTE TITULAR/GARANTE D.N.I. FECHA PRECEPTO INFRINGIDO

77/2012 JOSÉ MANUEL HERRERA ÁVILA 16276706 20/09/2012 3.20, 4.8 Y 4.10

89/2012 CONSTANTINO ENEA X6819082 09/12/2012 3.8 Y 3.20

92/2012 ALIJOSIUS ARNOLDAS X5252538 06/12/2012 3.8 Y 3.20

DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMO

DIRECCIÓN DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMO

2907

Notificación de inicio y nombramiento de instructor en elsiguiente expediente sancionador en materia de pesca: 11/2013.

De conformidad con lo establecido en los artículos 59.5 y 61 dela Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de lasAdministraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA, alhaberse intentado notificar el inicio del procedimiento sancionador quese relaciona, por infracción a la Ley 1/1989, de 13 de abril, por laque se modifica la calificación de determinadas infracciones admi-nistrativas en materia de caza y pesca fluvial y se elevan las cuantíasde las sanciones, cuyos expedientes se hallan a disposición de losinteresados en el Servicio Secretaría Técnica del Departamento deMedio Ambiente y Urbanismo de la Diputación Foral de Álava. (Plazade la Provincia, 4 – 3º).

Lo que se hace público para conocimiento de los interesados conlas siguientes advertencias:

Los interesados disponen de un plazo de 15 días para aportarcuantas alegaciones, documentos o informaciones estimen conve-nientes y para solicitar la apertura de un período probatorio y proponerlos medios de prueba que consideren adecuados.

Vitoria-Gasteiz, a 29 de mayo de 2013.– Directora de MedioAmbiente y Urbanismo, BELÉN ECHEVERRÍA GOITIA.

EXPEDIENTE TITULAR/GARANTE DNI FECHA PRECEPTO INFRINGIDO

11/2013 XABIER ITURRIAGA MÍNGUEZ 45817347 26/03/2013 3.20

INSTITUTO FORAL DE BIENESTAR SOCIAL

2853

Notificaciones que no se han podido practicar a los inte-resados.

No habiendo sido posible practicar la notificación por causasno imputables a este Instituto, por el presente anuncio, se cita a losdestinatarios que a continuación se relacionan, para ser notificados,del acto administrativo que se expresa.

El interesado o su representante, deberán comparecer en el plazomáximo de 15 días naturales, a partir del siguiente al de publicaciónde este anuncio, en horario de 08:15 a 14:30 horas, en el domicilio de

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 29: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6366

Vitoria-Gasteiz, 2013ko maiatzaren 27a.– GOFEko zuzendari-kudeatzailea, MIGUEL ANGEL MONTESERÍN.

GIZARTE ONGIZATERAKO FORU ERAKUNDEA

2856

Administrazio-prozedu ezberdinen jakinarazpena

Erakundeari ez dagozkion arrazoiengatik ondokoei ezin izan zaiejakinarazi honako informazioa; beraz, iragarki honen bidez, ondokoprozedurak jakinarazten zaizkie; eta halaber, ondoan jasotzen denadministrazio egintzaren berri izateko bertara daitezela eskatzen zaie.

Interesdunak edo bere ordezkariak gehienez hamabost egunizango ditu iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik aurreraGizarte Ongizaterako Foru Erakundean (Diputazio kalea 13, behea.01001 - Gasteiz) 09:00etatik 14:00etara bitartean agertzeko.

Ebazpen hau ez da irmoa administrazio-bidean eta, horregatik,jakinarazpena jasotzen denetik hilabeteko epean erreklamazioa jardezakezu lan-arloko jurisdikzio-bidean, Foru Erakunde honenKudeaketa Zuzendaritzaren aurrean, apirilaren 27ko 521/1990Legegintzako Errege Dekretuak arautzen duen Lan Prozedurari buruzkoLegeko 71.artikuluak adierazi bezala. Epea igarota helegitea jarri ezbada, ebazpen hau irmoa izango da ondorio guztietarako.

HARTZAILEA AZALPENA ADMINISTR.-EGINTZA

Tahar ZAHARX2208622R Kotizazio gabeko erretiro-pentsioa Kautelaz etetea

José María MOLINA ALONSO45421787-F Kotizazio gabeko baliaezintasuneko pentsioa Kautelaz etetea

Aitor Daniel ALBENIZ MANCISIDOR14597147J Kotizazio gabeko baliaezintasuneko pentsioa Iraungitzea

Javier FERNÁNDEZ FERNÁNDEZ16234088K LISMI Etetea

Hlima BENABBES NX7715646C Gizarte Ongizaterako Funtsa Uko egiatearen onespena

Fernando GIL MARTÍNEZ16198452N Kotizazio gabeko erretiro-pentsioa Kautelaz etetea

Ahmed EL AMRANI YERROU Diru Sarrerak bermatzeko errenta Gora jotzeko errekurtsoaX640827R gaitzapena.

Nayem CHEJ FONEIDU80229826F Kotizazio gabeko erretiro-pentsioa Iraungitzea

Brahim EL KADI Behar egoeretarako laguntza bereziakX8924062Q sustengoa Ukatzea

José Antonio RIAL FERNÁNDEZ Behar egoeretarako laguntza bereziak72745897W sustengoa Ukatzea

Gasteiz, 2013ko maiatzaren 6a.– Gizarte Ongizaterako ForuErakundearen zuzendari-kudeatzailea, MIGUEL ANGEL MONTESERÍNJIMÉNEZ.

Vitoria-Gasteiz, 27 de mayo de 2013.– El director gerente delIFBS, MIGUEL ANGEL MONTESERÍN.

INSTITUTO FORAL DE BIENESTAR SOCIAL

2856

Notificación diferentes procedimientos

No habiendo sido posible practicar la notificación por causasno imputables a este Instituto, por el presente anuncio, se comunicanlos siguientes procedimientos en los que se encuentran los que acontinuación se relacionan, y así ser notificados, del acto administrativoque, asimismo se expresa.

El interesado o su representante, deberán comparecer en elplazo máximo de 15 días naturales, a partir del siguiente al de publi-cación de este anuncio, en horario de 9:00 h. a 14:00 h. en el domiciliode este Instituto Foral de Bienestar Social, sito en la calle Diputación13 bajo C.P. 01001 de Vitoria-Gasteiz.

Lo que se le notifica indicándole que contra esta Resolución queno es definitiva en la vía administrativa, pueden las personas inte-resadas interponer reclamación previa a la vía jurisdiccional del ordensocial, en el plazo de un mes, contado a partir de la fecha de recepciónde esta notificación, ante la Dirección Gerencia de este Instituto, deconformidad con lo dispuesto en el artículo 71 del texto articulado dela Ley de Procedimiento Laboral, aprobado por Real Decreto Legislativo521/1990, de 27 de abril. Transcurrido dicho plazo sin haberse interpuestoel recurso, la presente Resolución será firme a todos los efectos.

DESTINATARIO CONCEPTO ACTO ADMINISTRATIVO

Tahar ZAHARX-2208622R Pensión no contributiva de jubilación Suspensión cautelar

José María MOLINA ALONSO45421787F Pensión no contributiva de invalidez Suspensión cautelar

Aitor Daniel ALBENIZ MANCISIDOR1497147J Pensión no contributiva de invalidez Extinción

Javier FERNÁNDEZ FERNÁNDEZ16234088K LISMI Suspensión

Hlima BENABBES NX7715646C Fondo de Bienestar Social Aceptación de renuncia

Fernando GIL MARTÍNEZ16198452N Pensión no contributiva de jubilación Suspensión cautelar

Ahmed EL AMRANI YERROUX640827R RGI Desestimación recurso de alzada

Nayem CHEJ FONEIDU80229826F Pensión no contributiva de jubilación Extinción

Brahim EL KADIX8924062Q Ayudas al sostenimiento Denegación

José Antonio RIAL FERNÁNDEZ72745897W Ayudas al sostenimiento Denegación

En Vitoria-Gasteiz, a 6 de mayo de 2013.– El director gerentedel Instituto Foral de Bienestar Social, MIGUEL ANGEL MONTESERÍNJIMÉNEZ.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

5.solairua, 3 zenbakiko bulegoa. 01005 – Gasteiz) 8:15etik eta 14:30erabitartean agertzeko.

Aipatutako epea igarota, jakinarazpena eginda dagoela ulertukoda ondorio guztietarako.

este Instituto Foral de Bienestar Social, sito en la calle General Álava,nº 10, Planta 5ª, Departamento 03, C.P. 01005 de Vitoria-Gasteiz.

Transcurrido dicho plazo, la notificación se entenderá realizadaa todos los efectos.

ZORDUNA KONTZEPTUA ADMINISTRAZIO EGINTZA

Dª Rosa Gamero Martín NAN 30.045.458-Y Egoitza publikoan egoteagatiko zorra Ordaintzeko errekerimendua

Dª María Carmen Gómez Medina NAN 1.912.440-J Gizarte Ongizaterako Funtseko Pentsioaren zorraren jakinarazpena Ordaintzeko errekerimendua

Dª Es Safia Ettalss NAN X-7828957-X Gizarte Ongizaterako Funtseko Pentsioaren zorraren jakinarazpena Ordaintzeko errekerimendua

DEUDOR CONCEPTO ACTO ADMINISTRATIVO

Dª Rosa Gamero Martín DNI 30.045.458-Y Deuda estancia residencia pública Requerimiento de pago

Dª María Carmen Gómez Medina DNI 1.912.440-J Notificación deuda Fondo Bienestar Social Requerimiento de pago

Dª Es Safia Ettalss DNI X-7828957-X Notificación deuda Fondo Bienestar Social Requerimiento de pago

Page 30: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6367

GIZARTE ONGIZATERAKO FORU ERAKUNDEA

2857

Gizarte Ongizaterako Funtseko espedienteetarako agiriakaurkezteko eskaera jakinaraztea.

Erakundeari ez dagozkion arrazoiengatik ondokoei ezin izan zaiejakinarazi honako informazioa; beraz, iragarki honen bidez, ondokoprozedurak jakinarazten zaizkie; eta halaber, ondoan jasotzen denadministrazio egintzaren berri izateko bertara daitezela eskatzen zaie.

Interesdunak edo bere ordezkariak gehienez hamabost egunizango ditu iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik aurreraGizarte Ongizaterako Foru Erakundean (Diputazio kalea 13, behea.01001 - Gasteiz) 09:00etatik 14:00etara bitartean agertzeko.

Ebazpen hau ez da irmoa administrazio-bidean eta, horregatik,jakinarazpena jasotzen denetik hilabeteko epean erreklamazioa jardezakezu lan-arloko jurisdikzio-bidean, Foru Erakunde honenKudeaketa Zuzendaritzaren aurrean, apirilaren 27ko 521/1990 Lege -gintzako Errege Dekretuak arautzen duen Lan Prozedurari buruzkoLegeko 71.artikuluak adierazi bezala. Epea igarota helegitea jarri ezbada, ebazpen hau irmoa izango da ondorio guztietarako.

HARTZAILEA AZALPENA ADMINIS.-EGINTZA

Teresa Rafaela POLANCO ORTEGA72753562P Agiriak aurkezteko eskaeraren jakinarazpena Agiriak eskatzeaAicha AYOUBIX4940318X Agiriak aurkezteko eskaeraren jakinarazpena Agiriak eskatzea

Gasteiz, 2013ko maiatzaren 7a.– Gizarte Ongizaterako ForuErakundearen zuzendari-kudeatzailea, MIGUEL ANGEL MONTESERÍNJIMÉNEZ.

GIZARTE ONGIZATERAKO FORU ERAKUNDEA

2863

Administrazio-prozedu ezberdinen jakinarazpena Erakundeari ez dagozkion arrazoiengatik ondokoei ezin izan zaie

jakinarazi honako informazioa; beraz, iragarki honen bidez, ondokoprozedurak jakinarazten zaizkie; eta halaber, ondoan jasotzen denadministrazio egintzaren berri izateko bertara daitezela eskatzen zaie.

Interesdunak edo bere ordezkariak gehienez hamabost egunizango ditu iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik aurreraGizarte Ongizaterako Foru Erakundean (Diputazio kalea 13, behea.01001 - Gasteiz) 09:00etatik 14:00etara bitartean agertzeko.

Ebazpen hau ez da irmoa administrazio-bidean eta, horregatik,jakinarazpena jasotzen denetik hilabeteko epean erreklamazioa jardezakezu lan-arloko jurisdikzio-bidean, Foru Erakunde honenKudeaketa Zuzendaritzaren aurrean, apirilaren 27ko 521/1990 Lege -gintzako Errege Dekretuak arautzen duen Lan Prozedurari buruzkoLegeko 71.artikuluak adierazi bezala. Epea igarota helegitea jarri ezbada, ebazpen hau irmoa izango da ondorio guztietarako.

HARTZAILEA AZALPENA ADMINISTRAZIO-EGINTZA

Fernando GIL MARTÍNEZ16198452-N Kotizazio gabeko erretiro-pentsioa AzkentzeaJose María MOLINA ALONSO45421787-F Kotizazio gabeko baliaezintasuneko pentsioa AzkentzeaTahar ZAHARX-2208622R Kotizazio gabeko erretiro-pentsioa Azkentzea

Gasteiz, 2013ko maiatzaren 22a.– Gizarte Ongizaterako ForuErakundearen zuzendari-kudeatzailea, MIGUEL ANGEL MONTESERÍNJIMÉNEZ.

INSTITUTO FORAL DE BIENESTAR SOCIAL

2857

Notificación de requerimiento para aportar documentaciónen los expedientes del Fondo de Bienestar Social.

No habiendo sido posible practicar la notificación por causasno imputables a este Instituto, por el presente anuncio, se comunicanlos siguientes procedimientos en los que se encuentran los que acontinuación se relacionan, y así ser notificados, del acto administrativoque, asimismo se expresa.

El interesado o su representante, deberán comparecer en elplazo máximo de 15 días naturales, a partir del siguiente al de publi-cación de este anuncio, en horario de 9:00 h. a 14:00 h. en el domiciliode este Instituto Foral de Bienestar Social, sito en la calle Diputación13 bajo C.P. 01001 de Vitoria-Gasteiz.

Lo que se le notifica indicándole que contra esta Resolución queno es definitiva en la vía administrativa, pueden las personas inte-resadas interponer reclamación previa a la vía jurisdiccional del ordensocial, en el plazo de un mes, contado a partir de la fecha de recepciónde esta notificación, ante la Dirección Gerencia de este Instituto, deconformidad con lo dispuesto en el artículo 71 del texto articulado dela Ley de Procedimiento Laboral, aprobado por Real Decreto Legislativo521/1990, de 27 de abril. Transcurrido dicho plazo sin haberse interpuestoel recurso, la presente Resolución será firme a todos los efectos.

DESTINATARIO CONCEPTO ACTO ADMINISTRATIVO

Teresa Rafaela POLANCO ORTEGA Notificación de requerimiento para72753562P aportar documentación Requerimiento documentaciónAicha AYOUBI Notificación de requerimiento para X4940318X aportar documentación Requerimiento documentación

En Vitoria-Gasteiz, a 7 de mayo de 2013.– El director gerentedel Instituto Foral de Bienestar Social, MIGUEL ANGEL MONTESERÍNJIMÉNEZ.

INSTITUTO FORAL DE BIENESTAR SOCIAL

2863

Notificación diferentes procedimientosNo habiendo sido posible practicar la notificación por causas

no imputables a este Instituto, por el presente anuncio, se comunicanlos siguientes procedimientos en los que se encuentran los que acontinuación se relacionan, y así ser notificados, del acto administrativoque, asimismo se expresa.

El interesado o su representante, deberán comparecer en elplazo máximo de 15 días naturales, a partir del siguiente al de publi-cación de este anuncio, en horario de 9:00 h. a 14:00 h. en el domiciliode este Instituto Foral de Bienestar Social, sito en la calle Diputación13 bajo C.P. 01001 de Vitoria-Gasteiz.

Lo que se le notifica indicándole que contra esta Resolución queno es definitiva en la vía administrativa, pueden las personas inte-resadas interponer reclamación previa a la vía jurisdiccional del ordensocial, en el plazo de un mes, contado a partir de la fecha de recepciónde esta notificación, ante la Dirección Gerencia de este Instituto, deconformidad con lo dispuesto en el artículo 71 del texto articulado dela Ley de Procedimiento Laboral, aprobado por Real Decreto Legislativo521/1990, de 27 de abril. Transcurrido dicho plazo sin haberse interpuestoel recurso, la presente Resolución será firme a todos los efectos.

DESTINATARIO CONCEPTO ACTO ADMINISTRATIVO

Fernando GIL MARTÍNEZ16198452-N Pensión no contributiva de jubilación ExtinciónJose María MOLINA ALONSO45421787-F Pensión no contributiva de invalidez ExtinciónTahar ZAHARX-2208622R Pensión no contributiva de jubilación Extinción

En Vitoria-Gasteiz, a 22 de mayo de 2013.– El director gerentedel Instituto Foral de Bienestar Social, MIGUEL ANGEL MONTESERÍNJIMÉNEZ.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 31: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6368

Udalak

AMURRIO

2868

Hasierako onarpena ematea 7 zenbakiko zerga ordenan tzaren15. eranskina aldatzeari. Ordenantza horrek dantza ira kastekozerbitzua jasotzeagatik ordaindu beharreko tasa arautzen du.

Udalbatzak, 2013ko maiatzaren 23ko osoko bilkuran, hasierakoonarpena eman zion 7 zenbakiko zerga ordenantzak, dantza irakastekozerbitzua jasotzeagatik ordaindu beharreko tasa arautzen duenak, 15.eranskinean jasotzen duena aldatzeari, espedientean ageri denarekin.

Aipatu den espedientea jendaurrean egongo da udal honetakoKultura Politiken Arloan 30 egun balioduneko epeaz, iragarki hauALHAOn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera kontatuta, huraaztertzeko eta egokitzat jotzen diren erreklamazioak eta oharrakaurkeztu ahal izateko.

Amurrio, 2013ko maiatzaren 28a.– Alkatea, M. JOSUNE IRABIENMARIGORTA.

ARRATZUA-UBARRUNDIA

2827

Inbentarioaren urteko zuzenketa

Udalbatzak, 2013ko maiatzaren 20an egindako ohiko bilkuran,hasierako onarpena eman dio udal honetako Ondasun, Eskubide etaAkzioen Inbentario Orokorraren zuzenketari, eta orain 20 egun balio-duneko jendaurreko informazio aldia irekitzen da, iragarki hau ALHAOnargitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, edozein pertsona fisiko etajuridikok espedientea udaletxean aztertu ahal dezan, eta egoki iritzitakoerreklamazioak eta iradokizunak egin ahal izan ditzan. Ez bada erre-klamaziorik aurkezten aldi horretan, espedientea behin betiko onar-tutakotzat joko da.

Dura, 2013ko maiatzaren 24a.– Alkatea, RUFINO SAEZ DEIBARRA RUIZ DE ARBULO.

ASPARRENA

2852

Jendaurrean jartzea landa eta hiri ondasun higiezinen gainekozergaren 2013ko erroldak.

Ondasun Higiezinen gaineko Zergari buruzko Foru Arauak 21.2artikuluan xedatutakoa betez, landa eta hiri ondasun higiezinengaineko zerga ordaindu behar dutenen 2013ko erroldak hamabost egunbaliodunez egongo dira jendaurrean udaletxeko idazkaritzan, iragarkihau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egun baliodunetik aurrera, inte-resdun orok aztertu eta egoki iruditutako alegazioak aurkeztu ahalizateko.

Guztiek jakin dezaten argitaratzen da hau.Araia, 2013ko maiatzaren 27a.– Alkatea, DIEGO GASTAÑARES

ZABALETA.

KANPEZU

2844

Xehetasunezko azterlanaren hasierako onarpena

Alkatearen 2013ko maiatzaren 27ko ebazpen bidez, hasierakoonarpena eman zaio xehetasunezko azterlan honi:

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Municipios

AMURRIO

2868

Aprobación inicial de la modificación del anexo 15 de laordenanza fiscal número 7, reguladora de la tasa por la pres-tación del servicio de enseñanza de danza.

El Ayuntamiento Pleno en sesión celebrada con fecha 23 de mayode 2013, aprobó inicialmente la modificación del anexo 15 de la OrdenanzaFiscal nº7, Reguladora de la Tasa por la Prestación del Servicio deEnseñanza de Danza, con el contenido obrante en el expediente.

El mencionado expediente queda expuesto al público en el Áreade Políticas Culturales de este Ayuntamiento, durante el plazo de 30días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la publicación deeste anuncio en el BOTHA, a efectos de su examen y presentación dereclamaciones y observaciones, que se estimaren convenientes.

Amurrio a 28 de mayo de 2013.– La alcaldesa, M. JOSUNEIRABIEN MARIGORTA.

ARRATZUA-UBARRUNDIA

2827

Rectificación anual del inventario

Aprobado inicialmente por el Pleno del Ayuntamiento en sesiónordinaria celebrara el día 20 de mayo de 2013, la rectificación delInventario General de Bienes, Derecho y Acciones de este Ayun -tamiento, se abre un período de información pública por plazo de 20días hábiles, contados a partir del siguiente al de inserción de esteanuncio en el BOTHA, para que cualquier persona física o jurídica puedaexaminar el expediente en la sede municipal, y formular las recla-maciones y sugerencias que estime pertinentes. Si no se presentanreclamaciones en ese período se entenderá aprobado definitivamente.

Durana a 24 de mayo de 2013.– El alcalde, RUFINO SAEZ DEIBARRA RUIZ DE ARBULO.

ASPARRENA

2852

Exposición pública padrones IBI rústica y urbana ejercicio2013.

En cumplimiento con lo dispuesto en el artículo 21.2 de la Norma Foraldel Impuesto sobre Bienes Inmuebles, quedan expuestos al público enSecretaría municipal durante el plazo de quince días hábiles, contadosa partir del siguiente también hábil al de la publicación del anuncio en elBOTHA, los Padrones del Impuesto sobre Bienes Inmuebles de NaturalezaRústica y Urbana, correspondientes al ejercicio 2013 a los efectos de quedurante dicho plazo puedan ser examinados y presentarse las recla-maciones y alegaciones que se consideren oportunas.

Lo que se hace público para general conocimiento.Araia, 27 mayo 2013.– El alcalde, DIEGO GASTAÑARES ZABALETA.

CAMPEZO

2844

Aprobación inicial estudio de detalle

Aprobado inicialmente por Resolución de Alcaldía de fecha 27 demayo de 2013, el siguiente Estudios de Detalle:

II IIADMINISTRACIÓN LOCAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA

ARABAKO LURRALDE HISTORIKOARENTOKI ADMINISTRAZIOA

Page 32: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6369

-Xehetasunezko azterlana onartzeko ofizioz egindako espe-dientea, udal teknikari Javier Lizasok idatzitakoa, SantikurutzeKanpezun dagoen Santa Elena kalearen lerrokadurak berriz eredoitzeko. Doitze lan horiek Santikurutze Kanpezuko 3733, 3734 eta3735 lurzatiei eragiten diete.

Ekainaren 30eko 2/2006 Legeak, Lurzoru eta Hirigintzarenak,98.1 artikuluan xedaturikoarekin bat etorriz, jendaurrean jartzen da hogeiegunez, iragarki hau ALHAOn eta Diario de Noticias de Álavan argi-taratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.

Jendaurrean dagoen bitartean, espedientea aztertu nahi duenororen esku egongo da, egoki deritzen alegazioak eta iradokizunakaurkeztu ahal izan ditzan.

Santikurutze Kanpezu, 2013ko maiatzaren 27a.– Alkatea, ESTEBANGARCÍA CAMPIJO.

BURGELU

2804

Auzolanak arautzen dituen ordenantza behin betiko onartzea.

Burgeluko auzolanak arautzen dituen udal ordenantza onartzekoordenantzari inolako erreklamaziorik edo alegaziorik aurkeztu ezzaionez, behin betiko onartzen da eta testu osoa argitaratzen daguztiek jakin dezaten.

“AUZOLANEN ORDENANTZA

1. artikulua.- XEDEAOrdenantza honen xedea da udalerri honetako auzolanak arautzea

eta zehaztea, norberak udalerrian eman beharreko zerbitzu gisaulertuta, Burgeluko udalerriak esleituta dituen eskumenen esparruan.

2. artikulua.- DEFINIZIOAKOrdenantza honen ondorioetarako, ondoko definizio hauek

ezartzen dira:2.1.- Auzoko familia: Pertsona edo pertsona taldea, udalerrian

teilatupe berean bizi dena.2.2.- Egoitzadunak: pertsona edo pertsona taldea, euren artean

ahaide izanik edo izan gabe, udal erroldan izena emanda egon ala ez,edozein tituluren bitartez kontzejuan etxebizitzaren bat daukana.

2.3.- Auzolana: Udalerrian auzokoek edo egoitzadunek eginbeharreko lana; lan horren xedeak izan behar du erabilera edo zerbitzupublikorako diren udalaren ondasunen edo erabilera esleiturik dituenondasunen eraikuntza, konpontze edo mantentze lanak egitea.

Auzolanak honela sailkatzen dira:2.3.1. Ohiko auzolanak: erabilera eta zerbitzu publikoetarako

udalaren ondasun eta zerbitzuak zaindu eta instalatzearren, urtean zeharegiten direnak.

Auzolanetan egin daitezkeen lanak hauek dira:a) Udalaren jabetzakoak diren eraikinak eta gune publikoak

konpondu, garbitu eta horien mantentze lanak egitea.b) Herri barruko bide publikoak eta horien osagai guztiak zaindu,

konpondu, hobetu eta garbitzea.c) Mendi eta ibaietan garbiketa, sastraka-kentze eta birpopulatze

lanak egitea.d) Udalaren eskumeneko lurraldean pertsonentzako arriskuak

saihesteko lanak egitea.e) Bideak, landa-bideak, baso-bideak eta bidezidorrak egin,

konpondu eta zaintzea.f) Hilerria zaindu, konpondu, hobetu eta garbitzea.g) Udalerriaren onurarako beharrezko izan daitekeen beste

edozein ekintza.2.3.2.- Ez ohiko auzolanak: Hondamendi, uholde, sute edo

aurreikusi ezin daitekeen beste edozein fenomenoren ondorioz sortzen

-Expediente de oficio de aprobación de Estudio de Detalle yredactado por el Técnico Municipal, D. Javier Lizaso, para el reajustede alienaciones de la calle Santa Elena, en la localidad de SantaCruz de Campezo, que afecta a las Parcelas 3733, 3734 y 3735 deSanta Cruz de Campezo.

De conformidad con el artículo 98.1 de la Ley 2/2006, de 30 dejunio, de Suelo y Urbanismo, se somete a información pública por elplazo de veinte días, a contar desde el día siguiente al de publicacióndel presente anuncio en el BOTHA y en el Diario de Noticias de Álava.

Durante el período de información pública, quedará el expe-diente a disposición de cualquiera que quiera examinarlo, a losefectos de que se presenten las alegaciones y sugerencias que seconsideren pertinentes.

En Santa Cruz de Campezo, a 27 de mayo de 2013.– El alcalde,ESTEBAN GARCÍA CAMPIJO.

ELBURGO

2804

Aprobación definitiva de la modificación de la Ordenanzareguladora de veredas.

No habiéndose presentado reclamaciones ni alegaciones alexpediente de aprobación de la Ordenanza municipal reguladora deVeredas en Elburgo, se considera definitivamente aprobada, hacién -dose público el texto íntegro para general conocimiento:

“ORDENANZA DE VEREDAS

Artículo 1.- OBJETOEsta Ordenanza tiene por objeto la regulación y definición de

las veredas municipales, entendidas como prestaciones personalesque se han de producir en este término municipal, en el marco de lascompetencias que tiene atribuidas este municipio de Elburgo.

Artículo 2.- DEFINICIONESA los efectos de la presente ordenanza se establecen las

siguientes definiciones:2.1.- Familia Vecinal: Persona o conjunto de personas que

conviven bajo un mismo techo dentro del término municipal.2.2.- Moradores: Persona o conjunto de personas que unidas, o

no por lazos familiares, poseen por cualquier título, alguna viviendadentro del mismo, se encuentren o no inscritas en el padrón municipal.

2.3.- Vereda: Obra o actividad a realizar dentro del término delmunicipio y que tengan por objeto la construcción, reparación omantenimiento de un bien perteneciente al Ayuntamiento, o cuyouso le esté atribuido, destinado al uso o servicio público, realizado porlos vecinos y/o moradores del mismo.

Se dividen en:2.3.1. Veredas Ordinarias: Son aquellas que se producen durante

el año, y cuyo fin es posibilitar la instalación y el buen estado de losbienes y servicios del Ayuntamiento, destinados al uso o serviciopúblico.

Las actuaciones que pueden ser realizadas en las veredas son:a) Reparación, limpieza y mantenimiento de los edificios y espa -

cios públicos propiedad del municipio.b) Conservación, reparación, mejora y limpieza de vías públicas

urbanas con todos los elementos que las componen.c) Trabajos de limpieza, desbroce y repoblación de montes y

ríos.d) Actividades tendentes a evitar riesgos y/o peligros para las

personas dentro del territorio jurisdiccional del municipio.e) Apertura, reparación y conservación de caminos, vías rurales,

forestales y sendas.f) Conservación, reparación, mejora y limpieza de cementerio.g) Cualquier otra actuación necesaria para el bien común del

municipio.2.3.2.- Veredas Extraordinarias: Aquellas veredas que se produz -

can como consecuencia de calamidades, inundaciones, incendios o

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 33: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6370

diren auzolanak, nahitaezkoak, guztien onerako baitira eta berehaaljardutea eskatzen baitute.

3. artikulua.- BEHARTUTA DAUDEN PERTSONAK EZOHIKOAUZOLANETAN.

3.1.- Auzolanak denoi dagozkigunez gero, nahitaezkoa da,gutxienez, kontzejuko familia bakoitzeko kide batek 2.3.2 artikuluanzehaztutako ezohiko auzolanetan parte hartzea, baita egoitzadunakedo udalerrian etxe berean bizi diren egoitzadunetariko batek ere.Hala ere salbuespenak ere badaude. Hona hemen horiek:

a) Familia, egoitzadun edo egoitzadun talde bateko kide guztiek18 urtetik behera edo 65etik gora badituzte.

Aurrekoa gorabehera, 65 urtetik gorakoak ere ager daitezkeauzolanetara beren borondatez, eta eurak ere istripu eta kalteetatikbabestuta egongo dira dagokion aseguruarekin.

b) Aurreko lerroaldekoak izan ezik, auzolana egitekoa den eguneankide guztiak gaixorik edo ezindurik dituzten familiak.

3.2.- Egitekoa den lanaren tamainaren eta hedaduraren arabera,betebeharra duen lagun kopuru jakin bati egin ahal izango zaio deiaauzolanerako. Euren trebetasuna eta zenbateraino prest daudenkontuan izanda deituko zaie, besteei ahalik eta eragozpen txikienaeraginez. Dena den, egiten dituzten auzolanak kontuan hartuko dirahurrengoan deialdi orokorrak egiten direnerako, eta horietara ezjoateko aukera izateko.

4. artikulua.- DEIALDIA4.1.- Udaleko alkate-lehendakariak egingo du auzolanerako deia,

eta erabakiko du derrigorrezkoa ala borondatezkoa den, eta zer lureremuri eragiten dion; deialdian bertan zehaztuko du zein lan egingoden, non eta zer ordutan hasiko den eta noiz buka daitekeen, bai etazein lanabes eraman ere, 1. eranskinean ageri den moduan.

4.2.- Auzolanerako deia ohiko eran eta iragarki oholean oharra jarrizegingo da, auzolanetara joateko betebeharra dutenak agertu ahalizateko moduko aurretiaz; salbuespena izango dira ezohiko auzolanak,berezko izaeragatik ez baitute baldintza hori bete beharko.

4.3.- Edonola ere, auzolanak arrazoizko epean egin ahal izatekoaukera aztertuko du udalak, kontuan hartuta premiazko kasuak,eguraldia etab., betebeharra dutenek lan horiek ahalik eta erosoen eginahal izan ditzaten.

5. artikulua.- AUZOLANAK NOLA EGIN5.1.- Oro har, ezarritako orduan eta adierazitako lekura joanez

hartuko da parte auzolanetan, bakoitzak egin beharreko lan motarakoaldez aurretik zehaztu diren lanabes eta makinak norberarekin ekarriz.

5.2.- Horretarako, auzolanen liburu ofizial bat egongo da, etabertan aintzat hartu beharreko gorabehera guztiak jasoko dira, 2.eranskineko eredu orrian agertzen den eran.

5.3.- Udalak pertsona bat izenda dezake (zinegotzia, udal langileaedo egoitzaduna) auzolanak antolatu eta egiteko, eta berak banatukoditu pertsonak eta bitarteko materialak haiek modurik egokieneanburutu daitezen.

5.4.- Auzolanerako unea aukeratzerakoan, ahalegina egingo daudalarrian lan gehien izaten den sasoian izan ez dadin; asteko zeinegunetan egin ere ondo aztertu beharko da, hala auzotarrak nolaegoitzadunak, denak agertu ahal izan daitezen.

5.5.- Udalak auzolanetan parte hartzen dutenak babestuko ditu.Horretarako, auzolanetatik sor daitezkeen istripu arriskuetatik etabestelako kalteetatik babesteko asegurua egingo da.

5.6.- Auzolanak ez dakar inolaz ere udalaren eta auzolaneanparte hartzera behartuta daudenen arteko lan harremanik.

cualquier otro fenómeno no previsible y que, por afectar al bien común,y ser necesaria una actuación urgente tienen el carácter de obligatorias.

Artículo 3.- PERSONAS OBLIGADAS EN EL CASO DE VEREDASEXTRAORDINARIAS.

3.1.- Siendo las veredas una cuestión que afecta al bien común,se establece el carácter obligatorio de asistencia a las veredas extraor-dinarias definidas en el artículo 2.3.2 de por lo menos un integrantede cada familia vecinal, así como del morador, o en su caso, al menosun integrante de cada grupo de moradores que posean conjun-tamente una misma vivienda en este municipio, con las excepcionessiguientes:

a) Aquella familia, morador o grupos de moradores en la quetodos sus miembros fueran menores de 18 años o mayores de 65 años.

No obstante lo anterior, los mayores de 65 años podrán acudirvoluntariamente a las veredas que estimen oportunas, estandocubiertos en tales supuestos de los riesgos de accidentes y contin-gencias que de los mismos se deriven con el correspondiente seguro.

b) Las familias en las que los miembros no comprendidos en elapartado anterior estuvieran enfermos o imposibilitados en la fechade celebración de la vereda.

3.2.- En función de la magnitud y extensión de las obras a realizar,el llamamiento podrá recaer en un número concreto, e incluso indi-vidualizado, de obligados. Estos serán designados con un criteriode pericia y disponibilidad, de forma que cause el menor quebrantoposible al resto y las veredas a las que asistan se podrán compensarcon aquellas otras también extraordinarias de llamamiento general delas que podrán ser excusados.

Artículo 4.- CONVOCATORIA4.1.- La convocatoria para la realización de una vereda, la deter-

minación de su carácter obligatorio o voluntario así como del ámbitoterritorial afectado, será realizada por la Alcaldía-Presidencia delAyuntamiento, que en el mismo acto determinará la tarea a realizar,hora y lugar de comienzo, posible hora de finalización así como útilesque habrá de aportar, según consta en el Anexo 1.

4.2.- Las convocatorias a las veredas ordinarias se realizaránpor el medio habitual y en el tablón de anuncios de la Entidad con eltiempo suficiente para que los obligados puedan acudir a las mismas,excepto las extraordinarias, que por su naturaleza no precisarán deeste requisito.

4.3.- En cualquier caso, el Ayuntamiento estudiará la posibilidadde la realización de las veredas dentro de un plazo razonable, atendiendoa los casos de urgencia, tiempo atmosférico, etc., para que las obrassean realizadas por los obligados de la forma más cómoda posible.

Artículo 5.- MODO DE REALIZAR LAS VEREDAS.5.1.- Como norma general las veredas se efectuarán acudiendo

al lugar y a la hora que se hayan señalado para dar comienzo a lasmismas, provistos cada uno de los asistentes de las herramientas omaquinaria que se hayan determinado para el tipo de prestación arealizar.

5.2.- A tal fin se llevará un libro oficializado de veredas dondequedarán reflejadas las incidencias oportunas, según el modelo deldocumento Anexo 2.

5.3.- El Ayuntamiento designará a una persona (que podrá serconcejal, trabajador municipal o morador) para la organización yejecución de los trabajos de la vereda y procederá a la distribuciónde las personas y de los medios materiales de la forma más conve-niente para su desarrollo.

5.4.- Al fijarse el momento de la prestación se procurará queésta no coincida con la época de mayor actividad laboral en el términomunicipal, y también se podrá tener en cuenta el día de la semana enque se establezca, a efectos de posibilitar la asistencia tanto de losvecinos como de los moradores.

5.5.- El Ayuntamiento formalizará la protección de quienesparticipen en las veredas concertando un seguro que cubra losriesgos de accidentes y las contingencias que de él se deriven.

5.6.- La realización de veredas queda expresamente excluidade cualquier relación laboral entre el Ayuntamiento y los obligados alas mismas.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 34: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6371

6. artikulua. – LIBRE GERATZEAK6.1.- Auzolanean parte hartzeko betebeharra duten auzotar eta

egoitzadunek horretatik libre geratzea badaukate, honako erarenbatean: a) Bere ordez lana egin dezakeen beste norbait bidaliz; b)ordu lan bakoitzeko 10 euro ordainduz; horretarako, aldez aurretik, liki-dazioa behar bezala jakinaraziko zaio interesdunari, 3. eranskineandeskribatutako ereduaren arabera; eta c) egin gabeko auzolan horrenordainetan beste auzolan batean parte hartuz, baldin eta huts egitehori arrazoitua izan bada.

6.2.- Auzolanera osorik edo partez huts egiten bada hura anto-latzeko izendatutako pertsonari bidezko arrazoia adierazi gabe, artikuluhonen 1. idatz zatiaren b) letra aplikatuko da eta, ondorioz, horzehazten den zenbatekoa ordaindu beharko da.

7artikulua.- KALTE-ORDAINA AUZOLANEAN PARTE HARTZE-AGATIK

Auzolanean parte hartzeko betebeharra dutenek horrek eragitendizkieten kalteen ordaina jaso ahal izango dute, udalak erabakitzenduenaren arabera.

1. ERANSKINA

AUZOLANAREN DEIALDIA (ohikoa edo ez ohikoa, dagokionaren arabera)

IZAERA: (borondatezko edo nahitaezkoa)XEDEA:..........................................................................................EGUNA:.........................................................................................HASIERA ORDUA:.........................................................................BUKAERA ORDUA:.......................................................................TOKIA:............................................................................................PARTE HARTZAILEEK ERAMAN BEHARREKO TRESNAK:.............BANAN-BANAN DEITUTAKO PERTSONAK:.....................................

Artículo 6. – REDENCIONES6.1.- Todos aquellos obligados a acudir a la vereda podrán

redimirse de la misma de alguna de las siguientes formas: a) acudiendoen su lugar otra persona capaz de realizarla, b) abonando la cantidadde 10 euros por hora de prestación personal, que se hará efectiva previaliquidación notificada en debida forma, según modelo descrito en elAnexo 3 y c) realizando otra vereda compensatoria de la no efectuadasiempre y cuando la falta obedezca a causa justificada.

6.2.- La no asistencia total o parcial del obligado a la veredaconvocada, sin causa justificada comunicada a la persona designadapara la organización, presupondrá la aplicación de la letra b) delapartado 1 de este artículo y al abono, en consecuencia, de la cantidadestablecida en el mismo.

Artículo 7 RESARCIMIENTO O INDEMNIZACIÓN POR ELEJERCICIO DE LA PRESTACIÓN.

Los obligados a la vereda podrán percibir una compensacióneconómica en concepto de resarcimiento o indemnización por losperjuicios que ello les cause, según lo acuerde el Ayuntamiento.

ANEXO 1

CONVOCATORIA DE VEREDA (Ordinaria o extraordinaria, según proceda)

CARÁCTER: (Voluntario u obligatorio)OBJETO:......................................................................................DÍA:...............................................................................................HORA COMIENZO:........................................................................HORA FINALIZACIÓN:..................................................................LUGAR:..........................................................................................HERRAMIENTAS A APORTAR POR LOS PARTICIPANTES:.............PERSONAS INDIVIDUALMENTE CONVOCADAS:............................

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 35: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

2.

ER

AN

SK

INA

AU

ZO

LA

NA

: ..

....

....

......

....

....

....

....

....

......

....

....

....

......

1

EG

UN

A:…

… H

ILA

: ..

....

......

....

....

....

....

....

.. U

RT

EA

: ..

....

...

BE

RT

AR

AT

UA

K

ZE

NB

AT

LA

NO

RD

U

GE

RA

TZ

EN

DIR

EN

EK

AR

RIT

AK

O

TR

ES

NA

OR

DA

IND

UT

AK

O D

IET

A

LIB

RE

GE

RA

TZ

EA

OR

DU

AK

ER

RE

KU

PE

RA

TZ

EA

E

rre

ku

per

atz

eko

ak

Lib

re

ge

ratz

ekoa

k

E

uro

ak

Data

E

uro

ak

Data

O

rdua

Eg

un

a

Ord

ua

Eg

un

a

AU

ZO

LA

NA

: ..

....

....

......

....

....

....

....

....

......

....

....

....

......

......

....

......

1

EG

UN

A:…

…H

ILA

: ..

....

....

....

....

....

......

....

.. U

RT

EA

...

......

....

......

....

1 O

bje

to d

e l

a v

ered

a.

63722013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 36: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

BE

RT

AR

AT

U E

Z

DIR

EN

AK

ZE

NB

AT

LA

NO

RD

U

GE

RA

TZ

EN

DIR

EN

LIB

RE

GE

RA

TZ

EA

O

RD

UA

K E

RR

EK

UP

ER

AT

ZE

A

E

rrekup

er

atz

eko

ak

Lib

re

gera

tzeko

ak

Ord

ua

k

Da

ta

Ord

ua

k

Eg

un

a

Ord

uak

Eg

un

a

63732013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 37: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

AN

EX

O 2

VE

RE

DA

: ..

....

........

....

....

....

....

....

......

....

....

....

....

....

1

DIA

...

....

....

.. M

ES

...

......

....

....

....

......

.. A

ÑO

...

......

.....

....

....

....

....

.

AS

IST

EN

TE

S

HO

RA

S

PE

ND

IEN

TE

S

UT

IL

AP

OR

TA

DO

DIE

TA

PA

GA

DA

RE

DE

NC

ION

EF

EC

TIV

A

RE

CU

PE

RA

CIO

NE

S H

OR

AS

A

re

cupera

r A

re

dim

ir

E

uro

s.

Fech

a

Euro

s.

Fech

a

Hora

D

ía

Hora

D

ía

VE

RE

DA

: ..

....

........

....

....

....

....

....

......

....

....

....

....

....

......

....

....

..1

DIA

...

....

....

..M

ES

...

....

......

....

....

....

. A

ÑO

...

......

....

.....

....

.

1 O

bje

to d

e l

a v

ered

a.

63742013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 38: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

NO

AS

IST

EN

TE

S

HO

RA

S P

EN

DIE

NT

ES

R

ED

EN

CIO

N

R

EC

UP

ER

AC

ION

A

recu

pe

rar

A r

edim

ir

Hora

s F

ech

a

Hora

s D

ía

Hora

s D

ía

63752013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 39: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6376

3. ERANSKINA

Jakinarazpen eredua, auzolanetara joan beharretik libre geratu izanaren likidazioarena

Izena..............................................................................................Helbidea.........................................................................................Jaun/andre agurgarria:...................................................................Udal honetako auzolanen liburuan jasotzen diren datuen

arabera,.................(e)ko..........aren........(e)(a)n.......................xedezegindako auzolanera agertu ez den pertsonetako bat zara; ondorioz,kasuan kasuko ordenantza arautzailearen 6. artikuluan xedatutakoabetez,........…....euro ordaindu beharko duzu, auzolanetik libre gera -tzeagatik.

Zenbateko hori udal diruzaintzan ordainduko duzu hilabetekoepean, jakinarazpen hau jaso eta hurrengo egunetik aurrera.

Ez baduzu epe horretan ordaintzen (borondatezko epean, hainzuzen), betearazte aldia hasiko da, eta, orduan, dagozkion errekarguekinordaindu beharko duzu, otsailaren 28ko 6/2005 Foru Arau Orokorrak,Arabako Zergei buruzkoak, 28. artikuluan ezarritakoaren arabera.

Honen berri ematen dizut, eta horrek administrazio bidea agortuegiten duela jakinarazten, eta berorren kontra administrazioarekiko auzierrekurtsoa aurkeztu ahal izango duzula, zuzenean, Arabako Admi -nistrazioarekiko Auzietarako Epaitegian, eta horretarako, bi hilabeteizango dituzula, jakinarazte egunaren biharamunetik hasita, edo,bestela, aukeran, berraztertze errekurtsoa aurkez dezakezula, alkate-lehendakari honi zuzendua, eta horretarako, hilabete izango duzula,jakinarazte egunaren hurrengotik hasita; horren esanbidezko nahizustezko ebazpenaren kontra, berriz, bi hilabeteko epean aurkeztuahal izango duzu administrazioarekiko auzi errekurtsoa, ArabakoAdministrazioarekiko Auzietarako Epaitegian, errekurtsoa ezestenduen ebazpenaren berri jasotzen duzun egunaren hurrengotik hasita,edo, ebazpena ustezkoa bada, sei hilabeteko epean, ustezko ebazpenhori gertatzen den egunaren biharamunetik hasita.

Ohar garrantzitsua: jakinarazpen hau egiteko, jaso egin delaegiaztatzen duen moduren bat erabiliko da (postaz bidalita, gutunziurtatu bidez eta jaso agiriarekin; bestela, gutuna eskuan emanda etainteresdunari haren fotokopia sinarazita, jaso egunarekin; baldin etaetxean ez badago, bertan dagoen beste edozeinek jaso dezake,jasotzailea nor izan den jasota utziz).”

Burgelu, 2013ko maiatzaren 21a.– Alkatea, NATIVIDAD LOPEZ DEMUNAIN ALZOLA.

IRUÑA OKA

2838

Hirigintza hitzarmena ondorerik gabe uztea

Udalbatzak, 2013ko maiatzaren 15ean egindako bilkuran,ondorerik gabe uztea erabaki zuen orivetarrekin izenpetu beharrekohirigintza hitzarmenari buruz 2013ko urtarrilaren 16an hartutakoerabakia.

Iruña Oka, 2013ko maiatzaren 27a.– Alkate-lehendakaria, JOSÉJAVIER MARTÍNEZ GARCÍA.

IRURAITZ-GAUNA

2825

2012ko kontu orokorra jendaurrean jartzea

Korporazio honetako Kontuen Batzorde Bereziak, 2013komaiatzaren 23an balio osoz egindako bilkuran, aldeko irizpena emandio IRURAITZ-GAUNAKO Udalaren 2012ko kontu orokorrari;jendaurrean jartzen da hamabost egunez, iragarki hau ALHAOn argi-

ANEXO 3

Modelo de notificación de liquidación de redención de vereda

Nombre.........................................................................................Dirección.........................................................................................Estimado Sr/a:.............................................................................Según los datos obrantes en el Libro de Veredas del Ayun -

tamiento, figura Vd. como no asistente a la vereda realizada eldía…….........… con la finalidad de la realización de……………………..,por lo que de conformidad con lo previsto en el artículo 6 de laOrdenanza reguladora correspondiente, deberá abonar la cantidad deeuros en concepto de redención.

Dicha cantidad deberá ser ingresada en la Tesorería municipal enel plazo máximo de un mes contado a partir del día siguiente al de lapresente notificación.

De no realizar el ingreso en el plazo indicado (período voluntariode pago), se iniciará el período ejecutivo, con aplicación de losrecargos que en su caso correspondan, según lo establecido en elartículo 28 de la Norma Foral 6/2005, de 28 de febrero, GeneralTributaria de Álava.

Lo que le notifico significándole que la presente resolución ponefin a la vía administrativa y que contra ella puede interponer directamenterecurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Conten cioso-Administrativo de Vitoria-Gasteiz en el plazo de 2 meses a contardel día siguiente al de su notificación o bien, con carácter potes-tativo, recurso de reposición ante esta Alcaldía-Presidencia, en elplazo de un mes a contar desde el día siguiente al de su notificacióny, contra la resolución expresa o presunta de éste, recursocontencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Vitoria-Gasteiz en el plazo de 2 meses, a contar desdeel día siguiente al de notificación de la resolución desestimatoria delrecurso de reposición o en el plazo de 6 meses a contar desde el díasiguiente a aquél en que se produzca la desestimación presunta dedicho recurso.

Nota importante: la presente notificación deberá comunicarse poralguno de los medios que permita tener constancias de su recepción(por correo mediante carta certificada con acuse de recibo, medianteentrega personal con fotocopia de la carta que se remite en la quedeberá constar la firma y fecha de recepción de la carta de la personainteresada, y de no hallarse presente ésta, podrá hacerse cargo cualquierpersona que se encuentre en el domicilio y haga constar su identidad).”

En Elburgo a 21 de mayo de 2013.– La alcaldesa, NATIVIDADLOPEZ DE MUNAIN ALZOLA.

IRUÑA DE OCA

2838

Convenio urbanístico sin efecto

El Pleno de la Corporación Municipal, en sesión celebrada confecha 15 de mayo de 2013 acordó dejar sin efecto el acuerdoadoptado con fecha 16 de enero de 2013 relativo al ConvenioUrbanístico a suscribir con la familia Orive.

En Iruña de Oca, a 27 de mayo de 2013.– El alcalde-presidente,JOSÉ JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA.

IRURAIZ-GAUNA

2825

Exposición pública cuenta general 2012

La Comisión Especial de Cuentas de esta Corporación, en sesiónválidamente celebrada el día 23 de mayo de 2013, ha dictaminado favo-rablemente la Cuenta General del Ayuntamiento de IRURAIZ-GAUNA,correspondiente al ejercicio 2012, quedando expuesta al público por

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 40: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6377

taratu eta hurrengo egunetik aurrera, epe horretan interesdunek egokijotzen dituzten erreklamazioak, eragozpenak edo oharrak aurkeztu ahalizateko aipatutako batzordeari.

Azilu, 2013ko maiatzaren 24a.– Alkatea, FERNANDO PÉREZ DEONRAITA ORTIZ.

IRURAIZ - GAUNA

2826

Bake epailearen lanposturako deialdia

Kontuan izanda gertu dagoela Iruraiz – Gaunako bake epailetitularraren lanpostua hutsik geratzeko eguna, hamabost egun balio-duneko epea irekitzen da, iragarki hau ALHAOn argitaratu eta hurrengoegunetik aurrera, interesdunek alkateari zuzendutako eskaerak aurkezditzaten, ziurtatuz bete egiten dituztela kargua betetzeko baldintzak;hain zuzen ere, gaitasun, bateragarritasun, eta debeku ezarenak.

Eskaerarik aurkezten ez bada, Udalbatzak berak aukeratuko dubere kabuz, ekainaren 7ko 3/1995 Arautegiak, Bake Epaileenak, 6. arti-kuluan eta uztailaren 1eko 6/1985 Lege Organikoak, BotereJudizialarenak, 101.2 artikuluan ezartzen dutenarekin bat etorriz.

Azilu, 2013ko maiatzaren 24a.– Alkatea, FERNANDO PÉREZ DEONRAITA ORTIZ.

KUARTANGO

2858

Jendaurrean jartzea landa, hiri eta ezaugarri bereziko ondasunhigiezinen gaineko zerga, 2013. urteari dagokiona.

Uztailaren 19ko 42/1989 Foru Arauak, Ondasun Higiezinengaineko Zerga arautzen duenak, 21.2 artikuluan ezarritakoarekin batetorriz, landa, hiri eta ezaugarri bereziko ondasun higiezinen gainekozerga ordaindu behar dutenen 2013ko erroldak 15 egun baliodunezjarriko dira jendaurrean, iragarki hau ALHAOn argitaratu eta hurrengoegun baliodunetik aurrera, interesdunek aztertu eta, egoki iritziz gero,alegazioak aurkeztu ahal izan ditzaten. Erreklamaziorik ez bada, behinbetiko onartuko dira.

Guztiek jakin dezaten argitaratzen da hau.Zuhatzu Kuartango, 2013ko maiatzaren 27a.– Alkate-lehendakaria,

IÑAKI GUILLERNA SAÉNZ.

BASTIDA

2851

Behin betiko onartzea Bastidako Udalaren 2013ko aurrekontuorokor finkatuaren 2/2013 kreditu gehigarriaren espedientea.

3/2004 Foru Arauak, Arabako Lurralde Historikoko TokiErakundeen Aurrekontuenak, 34.3 eta 15. artikuluetan, eta TokiOgasunak arautzen dituen Legeak, 150. artikuluan, xedatutakoarekinbat etorriz, inolako erreklamaziorik edo oharrik aurkeztu ez denez2/2013 kreditu gehigarriaren espedienteari hasierako onarpena emanzion erabakiaren aurka, behin betiko onartuta geratzen da, honela:

AURREKONTU PARTIDA IZENA ZENBATEKOA

452.622.002 Polikiroldegia eraikitzea (2. fasea) 279.513,00 euro

452.622.001 UE-EE-ED urbanizazioa eraikitzea 46.408,00 euro

530.210.000.. Bidezaintza 35.000,00 euro

Kreditu gehigarria, guztira 360.921,00 euro

el plazo de quince días, desde el siguiente al de la inserción de esteanuncio en el BOTHA, para que durante dicho plazo puedan los inte-resados presentar las reclamaciones, reparos u observaciones queestimen pertinentes ante la mencionada Comisión.

En Azilu, a 24 de mayo de 2013.– El alcalde, FERNANDO PÉREZDE ONRAITA ORTIZ.

IRURAIZ-GAUNA

2826

Convocatoria Juez de Paz

Ante la proximidad de la fecha en la cual quedará vacante elcargo de Juez de Paz Titular de Iruraiz-Gauna, se abre un periodo dequince días hábiles, contados desde el siguiente a la publicación deeste anuncio en el BOTHA, para que los interesados presenten soli-citudes dirigidas a la Alcaldía, acreditando el cumplimiento de lascondiciones de capacidad, compatibilidad y ausencia de prohibiciónpara el ejercicio del cargo.

Caso de no formularse solicitudes, el Pleno del Ayuntamientoelegirá libremente, conforme a lo dispuesto en el artículo 6 delReglamento 3/1995, de 7 de junio, de los Jueces de Paz y artículo 101,2 de la Ley orgánica 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judicial.

En Azilu, a 24 de mayo de 2013.– El alcalde, FERNANDO PÉREZDE ONRAITA ORTIZ.

KUARTANGO

2858

Exposición pública impuesto sobre bienes inmuebles urbanosy rústicos e impuesto sobre bienes inmuebles de característicasespeciales, BICES 2013.

De conformidad con lo establecido en el artículo 21-2º de la NormaForal 42/1989 de 19 de julio reguladora del Impuesto sobre BienesInmuebles, quedan expuestos al público los Padrones del Impuesto sobreBienes Inmuebles Urbanos y Rústicos, y de Características Especialescorrespondientes al ejercicio 2013. Durante el plazo de 15 días hábiles,contados a partir del siguiente, también hábil, al de la publicación delpresente anuncio en el BOTHA, podrán ser examinados y presentarse,en su caso, las alegaciones que se consideren oportunas. Si no hubierareclamaciones, se considerarán definitivamente aprobados.

Lo que se hace público para general conocimiento.En Zuhatzu-Kuartango, a 27 de mayo de 2013.– El alcalde-

presidente, IÑAKI GUILLERNA SÁENZ.

LABASTIDA

2851

Aprobación definitiva de expediente de crédito adicionalnúmero 2/2013 del presupuesto general consolidado delAyuntamiento para el ejercicio 2013.

De conformidad con lo dispuesto en los artículos 34.3 y 15 dela Norma Foral 3/2004, Presupuestaria de las Entidades Locales delTerritorio Histórico de Álava y 150 de la Ley Reguladora de HaciendasLocales, y no habiéndose formulado reclamaciones ni observacionesde ningún tipo contra el acuerdo de aprobación inicial del expedientede Crédito Adicional número 2/2013 dicho expediente queda defini-tivamente aprobado, en la forma siguiente:

PARTIDA PRESUPUESTARIA DENOMINACIÓN IMPORTE

452.622.002 Construcción polideportivo 2ª fase 279.513,00 euros

452.622.001 Construcción Urbanización UE-EE-ED 46.408,00 euros

530.210.000.. Mantenimiento de caminos 35.000,00 euros

Total Crédito Adicional 360.921,00 euros

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 41: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6378

DIRU SARREREN PARTIDA IZENA ZENBATEKOA

870.01 Diruzaintzako gerakin likidoa; gastu orokorrak 360.921,00 euro

Kreditu gehigarriaren zenbatekoa, guztira 360.921,00 euro

2/2013 kreditu gehigarria behin betiko onartzen duen erabakihonen aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkeztu ahalizango da zuzenean Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusian.Horretarako, bi hilabete izango dira, iragarki hau argitaratzen denetikaurrera.

Guztiek jakin dezaten argitaratzen da hau.Bastida, 2013ko maiatzaren 29a.– Alkatea, IGNACIO GIL ORIVE.

LEGUTIO

2854

Jendaurrean jartzea sailkatutako jardueraren baimena

Estructuras Metálicas Araba SL enpresak jarduera baimenaeskatu dio udal honi, altzairuz egindako metalezko egiturak fabri-katzeko jarduera jartzeko udalerri honetan dagoen Goiaingo indus-trialdeako San Antolin kaleko 5 zenbakiko 2. pabilioian.

Otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrak, Euskal AutonomiaErkidegoko Ingurumena Babestekoak, 58.1 eta 58.2 paragrafoetan xeda-tutakoa betez, eskaera hori 15 egunez jartzen da jendaurrean, jarduerahorrek kalte egiten diola uste duen orok egoki jotzen dituen oharrakaurkeztu ahal izan ditzan udal idazkaritzan.

Legutio, 2013ko maiatzaren 22a.– Alkatea, JON IÑAKI LEZA DELA LLERA.

LEGUTIO

2855

Jendaurrean jartzea OHZren 2013ko erroldak

Landa, hiri eta ezaugarri bereziko ondasun higiezinen gaineko zergaordaindu behar dutenen 2013ko erroldak egin dira. Hortaz, errolda horiekjendaurrean egongo dira udal idazkaritzan, hamabost egun baliodunezediktu hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egun baliodunetik aurrera,interesdunek aztertu, eta egoki deritzeten erreklamazioak aurkeztu ahalizateko.

Guztiek jakin dezaten eta dagozkion ondorioak izan ditzan argi-taratzen da.

Legutio, 2013ko maiatzaren 28a.– Alkatea, JON IÑAKI LEZA DELA LLERA.

LAUDIO

2862

Ohiko lanen Proiektu Bategina, Zubiko Kurajo, Maestro Elorzaeta Jose Matia kaleak eta Trenbideko Beheko IgarobideaUrbanizatzeko.

Denon ezaguerarako jakinarazten da Udal honetako Udalbatzak,2013ko maiatzaren 27an egin duen bileran, besteak beste, hartuduen erabakiko xedapenenen atala honako hauxe dela:

“Lehena.- Onartzea hasierako izaeraz Zubiko Kurajo, MaestroElorza eta Jose Matia kaleak urbanizatzeko ohiko obrak egitekoproiektu bategina, barne hartuta geltokiaren ondoko trenbidearenazpiko pasabideko obrak egitea; proiektua Bide, Ubide eta Portuetakoingeniaria den Ricardo L. Urretxo Garcia jaunak eta Eraikuntzako etaObra Zibiletako ingeniari teknikoa den Jose Carlos Estebanez Antonjaunak egin dute, Astiv Ingeniaritza, SM enpresakoek; eta TeamIngeniaritza, SM enpresako Bide, Ubide eta Portuetako ingeniaria

PARTIDA DE INGRESOS DENOMINACIÓN IMPORTE

870.01 Remanente líquido de tesorería Gastos Generales 360.921,00 euros

Total igual al Crédito Adicional 360.921,00 euros

Contra el presente acuerdo de aprobación definitiva de créditoadicional número 2/2013, podrá interponerse directamente recursocontencioso-administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia delPaís Vasco en el plazo de dos meses desde la publicación de esteanuncio.

Lo que se hace público para general conocimiento.Labastida 29 de mayo de 2013.– El alcalde, IGNACIO GIL ORIVE.

LEGUTIO

2854

Exposición pública licencia actividad clasificada

Por Estructuras Metálicas Araba SL se ha solicitado ante esteAyuntamiento, licencia para la actividad de fabricación de estructurasmetálicas de acero en la C/San Antolín nº 5 Pab. 2 del PolígonoIndustrial de Goiain de este término municipal.

En cumplimiento de lo dispuesto en los Art. 58.1 y 2 de la Ley3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambientedel País Vasco, se abre información pública por término de 15 díaspara que, quienes se consideren afectados de algún modo por laactividad que se pretende establecer puedan hacer las observa-ciones pertinentes, las cuales se presentarán en Secretaría Municipal.

Legutio, a 22 de mayo de 2013.– El alcalde, JON IÑAKI LEZA DELA LLERA.

LEGUTIO

2855

Exposición pública padrones IBI 2013

Confeccionados los Padrones del Impuesto sobre Bienes Inmue -bles de Naturaleza Rústica y Urbana y Bienes Inmuebles de Caracte -rísticas Especiales correspondientes al año 2013, quedan expuestosal público en Secretaría de este Ayuntamiento, por término de quincedías hábiles, contados a partir del siguiente, también hábil, al de lainserción de este edicto en el BOTHA, para que los interesadospuedan examinarlos y presentar las reclamaciones que considerenoportunas.

Lo que se hace público para general conocimiento y efectosoportunos.

Legutio, 28 de mayo de 2013.– El alcalde, JON IÑAKI LEZA DELA LLERA.

LLODIO

2862

Proyecto Refundido de obras ordinarias para urbanización delas calles Zubiko Kurajo, Maestro Elorza y José Matía y pasobajo el ferrocarril.

Se pone en general conocimiento que por el Pleno de esteAyuntamiento en sesión celebrada el día 27 de mayo de 2013, seadoptó el acuerdo, cuya parte dispositiva es la siguiente:

“Primero.- Aprobar inicialmente el Proyecto Refundido de ObrasOrdinarias para Urbanización de las Calles Zubiko Kurajo, MaestroElorza y José Matía que incorpora la realización de las obras delPaso bajo el Ferrocarril junto a La Estación, redactado por el Ingenierode Caminos, Canales y Puertos Don Ricardo L. Urretxo García y elIngeniero Técnico de Construcciones Civiles Don José CarlosEstébanez Antón, de la empresa Astiv Ingeniería, S.L., correspon-diendo a Don Juan Andrés Rubio Calvo, Ingeniero de Caminos,

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 42: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6379

den Juan Andres Rubio Calvo jaunari dagokio trenbidearen azpiko pasa-bideko obrak egiteko proiektu zatia, dokumentu bategina 2013komaiatzaren 15ean ikus-onetsita dago eta kontratupeko orotarikoaurrekontua 2.652.803,76 eurokoa da eta 2013ko maiatzaren 20an erre-gistratu zen, 5461. sarrera-zenbakiaz

Bigarrena.- Ipintzea aipatu den ohiko obretarako udal proiektuajendaurreko informazio izapideak egiteko, hogei (20) egun balio-duneko epean, ALHAOn argitaratuta azaltzen den egunaren bihara-munetik hasita.

Adierazi den epe horren barruan, interesa dutenek egoki iri tzitakoalegazioak aurkeztu ahal izango dituzte, eta Udalak ebatziko dituproiektua behin betiko onartzea bidezkoa den erabakitzeko orduan.

Hirugarrena.- Xedatzea hasiera batez onartzeko erabakiaren jaki-narazpena ematea Uraren Euskal Agentziari, proiektuaren ale baterantsita, jakinaren gainean gera dadin, sektorean dituen eskume-nen gatik eta ubideetako polizia gunean obrak egiteko baimena-rengatik.

Laugarrena.- Xedatzea, halaber, hasiera batez onartzeko erabakihonen jakinarazpena trenbide azpiegitura administratzailea den ADIFenpresari, honi loturiko proiektu teknikoaren ale bat erantsita, tren-bideetako jabari publikoan (azpiko pasabidea) eta Bilbao-Castejon ibil-bideko trenbidearen babesgunean aurreikusitako obrak egitekobaimena eskatzeko xedeaz, baita obren eraginpeko lurrak okupatzekobaimena ere, Memoriaren 8. eranskinean deskribatu eta balioetsita:eraginpeko eremuak, 60,20 m2 behin betiko okupatzeko eta 10,95 m2

behin-behineko okupatzeko, titulartasunaren ordezkaria Adif denaldetik.

Bosgarrena.- Berariaz onartzea lehentasuna ematea honako fasehauei dagozkien obrak aparte egiteari eta kontratatzeari: II.a fasea: JoseMatia eta geltokia; II.c fasea: trenbide azpiko pasabidea; II.b fasea:Maestro Elorza; kontratupeko orotariko zenbatekoa 2.058.796,33euro dira eta horren zati baten finantzaketa aurreikusita dago 2012-2015eko programaren kontura, Diputatuen Kontseiluak 2012koazaroaren 13an hartutako 575. zk.ko erabakiaren arabera honakoizenaz:“Zubiko Kurajo, Maestro Elorza eta Jose Matia kaleak urba-nizatzeko ohiko obrak, II. fasea: geltokia, Maestro Elorza eta trenbideazpiko pasabidea”.

Proiektu hori jendearen eskura dago Hirigintza eta IngurumenArloan herritarrei argibideak emateko (Herriko Plaza, z/g, 3. solairuan).

Laudio, 2013ko maiatzaren 27a.– Alkatea, JON IÑAKI URKIXOORUETA.

AGURAIN

2876

Ezkontza zibila egiteko funtzioak eskuordetzea

Alkateak, beheko datan emandako ebazpen baten bidez, udalhonetako zinegotzi Josu Zufiaur Marquinezi eskuordetu dio 2013koekainaren 7an J.G.V.A. eta N.R.G.-ren ezkontza zibila egiteko funtzioa.

Guztiek jakin dezaten argitaratzen da, Toki Erakundeen Anto -lakuntza, Funtzionamendu eta Araubide Juridikoaren Arautegiak 44.2artikuluan ezarritakoa betez.

Agurain, 2013ko maiatzaren 29a.– Alkatea, MAIDER GARCÍA DEVICUÑA QUINTANA.

GAUBEA

2861

Lurzatiak lagatzea, “Astúlez, Caranca eta Mioma” izeneko VI-10.186 ehiza esparrua berritzeko.

“Astúlez, Caranca eta Mioma” izeneko VI-10.186 ehiza espa-rruaren indarraldia amaitu denez, Gaubeako Udalak berritu egin nahi

Canales y Puertos de Team Ingeniería, S.L. la redacción de la partedel proyecto de obras de paso bajo el ferrocarril, proyecto refundidoque figura visado el 15 de mayo de 2013, con un presupuesto globalcontractual de 2.652.803,76 euros y fue registrado el 20 de mayode 2013 (nº de entrada 5461).

Segundo.- Someter el citado proyecto municipal de obras ordi-narias al trámite de información pública, durante el plazo de veinte (20)días hábiles, a contar desde el siguiente al de publicación del corres-pondiente anuncio en el BOTHA.

Durante el indicado periodo por los interesados se podránpresentar las oportunas alegaciones, que serán resueltas por esteAyuntamiento al considerar la procedencia de aprobación definitivadel proyecto.

Tercero.- Disponer la notificación del presente acuerdo de apro-bación inicial a la Agencia Vasca del Agua, adjuntando un ejemplardel proyecto, para su conocimiento e informe por razón de suscompetencias sectoriales y autorización de obras en la zona depolicía de cauces.

Cuarto.- Disponer asimismo la comunicación del presenteacuerdo de aprobación inicial a Administrador de InfraestructurasFerroviarias (ADIF), adjuntando un ejemplar del proyecto técnico rela-cionado en solicitud de autorización para realización de las obrasprevistas en el dominio público ferroviario (paso inferior) y deprotección del ferrocarril de la línea Bilbao-Castejón, así como deautorización de ocupación de terrenos afectados por las obras, quese describen y valoran en la Memoria, en su Anejo nº 8: Afecciones,con una extensión de 60,20 m2 de ocupación definitiva y de 10,95 m2

de ocupación temporal, cuya titularidad representa Adif.Quinto.- Aprobar expresamente la prioritaria realización y contra-

tación independiente de las obras correspondientes a las siguientesfases: Fase IIa: José Matía y Estación, Fase IIc: Paso bajo el ferrocarril,Fase IIb: Maestro Elorza, por un importe global contractual de2.058.796,33 euros cuya financiación parcial está prevista con cargoal programa 2012-2015 según acuerdo nº 575, de 13 de noviembrede 2012, del Consejo de Diputados con la denominación “ObrasOrdinarias para la Urbanización de las Calles Zubiko Kurajo, MaestroElorza y José Matía, Fase II: Estación, Maestro Elorza y Paso Bajo elFerrocarril”.

El indicado proyecto se halla en exposición pública en el Área deUrbanismo y Medio Ambiente (Herriko Plaza, s/n – 3º).

Llodio, 27 de mayo de 2013.– El alcalde, JON IÑAKI URKIXOORUETA.

AGURAIN

2876

Delegación de funciones para celebración de matrimonio civil

Por resolución de alcaldía del día de la fecha se ha delegadoen el concejal de este Ayuntamiento D. Josu Zufiaur Marquinez lacelebración del matrimonio civil entre J.G.V.A. y N.R.G. el día 7 de juniode 2013.

Lo que se hace público en cumplimiento de lo establecido en elartículo 44.2 del Reglamento de Organización, Funcionamiento yRégimen Jurídico de las Entidades Locales.

Agurain, 29 de mayo de 2013.– La alcaldesa, MAIDER GARCÍADE VICUÑA QUINTANA.

VALDEGOVÍA

2861

Cesión de parcelas para la renovación del coto de caza VI-10.186, que se denomina “Astúlez, Caranca y Mioma”.

Finalizada la vigencia del Coto de de Caza VI-10.186, que sedenomina “Astúlez, Caranca y Mioma” es intención del Ayuntamiento

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 43: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6380

du hura, Astúlez auzoan dauden lurzatiei dagokienez, zeinen titularratoki erakunde hau baita, jabeen taldearen ordezkaritzan.

Ehiza esparru hori sortzean, helburu horrekin ezarri den ingurukolurzati guztiak sartu dira, nola publikoak hala pribatuak, eta horren berriematen da iragarki honen bidez, eragindako lursailen jabeek baimenaeman ahal izateko; hain zuzen ere, martxoaren 17ko 2/2011 Legeak,Euskal Autonomia Erkidegoko Ehizarenak, 21. artikuluan aipatzenduen baimena eman ahal izateko. Ulertuko da isilbidezko baimena emandutela iragarki hau ALHAOn argitaratzen denetik aurrera, hamabostegun balioduneko epean, kontrakoa adierazteko idazkirik aurkeztenez dutenek Gaubeako udaletxean, eta udalak baimena izango duezarritako epean desadostasunik azaldu ez duten jabeen lurzati edofinka guztiak ehiza esparruan sartzeko.

Guztiek jakin dezaten eta dagozkion ondorioak izan ditzan argi-taratzen da.

Gaubea, 2013ko maiatzaren 9a.– Alkate-lehendakaria, JUANCARLOS RAMÍREZ-ESCUDERO ISUSI.

ESKUERNAGA

2869

Hutsen zuzenketa

Huts bat hauteman denez ALHAOren 58. zenbakian, 2013komaiatzaren 22an argitaratuan, Kale Nagusian azpiegiturak berritu etazoladura lanak egiteko obren lizitazioari buruzkoan, honela zuzentzenda:

Hau dioen lekuan: SAILKAPENA:TALDEA: E, 1 azpitaldeaTALDEA: G, 6 azpitaldeaKATEGORIA: D, bi azpitaldeetarako.Hau esan behar du:SAILKAPENA:TALDEA: E, 1 azpitaldea, D kategoria.TALDEA: G, 6 azpitaldea, C kategoria.Eskaintzak aurkezteko epea berriro hasiko da zuzenketa hau

ALHAOn argitaratzen denean.Eskuernaga, 2013ko maiatzaren 28a.– Alkatea, JUAN JOSÉ

GARCÍA BERRUECO.

VITORIA-GASTEIZ

INGURUMENA ETA ESPAZIO PUBLIKOA

Animaliak Babesteko Zentroa

2881

981098102901693 mikrotxip zenbakia duen txakurraren jabe-arentzako jakinarazpena, hura Animaliak Babesteko Zentrotikjaso dezan.

Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta AdministrazioProzedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5. artikuluanxedatutakoari jarraiki, ALHAOn argitaratuko diren iragarkien bitartezgauzatuko dira jakinarazpenak, saiatu arren bestela burutzea ezinezkoaizan denean.

Halaber, lege beraren 61. artikuluaren ildotik, eskumena duenorganoak egintza iragarki bidez jakinarazteak eskubideei edo bidezkointeresei kalte egin diezaiekeela uste duenez, egintzaren edukia bainoez du argitaratuko iragarkian, interesdunak Udaleko Ingurumenareneta Espazio Publikoaren Sailera –San Prudentzio kalea– ager daitezenbost egun balioduneko epean –goizeko 8:30etik 14:00etara bitartean,

de Valdegovía proceder a la renovación del mismo en lo que afectaa las parcelas ubicadas en el Barrio de Astúlez, cuyo titular, en repre-sentación de la agrupación de propietarios, es esta entidad local.

Teniendo en cuenta que en la creación del citado Coto de Cazaestarían incluidas todas las parcelas, tanto de titularidad privadacomo pública, enclavadas dentro del contorno establecido para elmismo, por medio del presente anuncio se deja constancia de estacircunstancia, a efectos de que los propietarios de los terrenosafectados puedan otorgar la autorización a que se refiere el art. 21 dela Ley 2/2011, de 17 de marzo, de Caza del País Vasco. A tal efectose considerará que otorgan autorización tácita quienes no formulen,ante el Ayuntamiento de Valdegovía, indicación escrita en contrarioen el plazo de quince días hábiles a contar desde la publicación delpresente anuncio en el BOTHA, considerándose el Ayuntamiento deValdegovía autorizado a la inclusión en el citado Coto de Caza de todasaquellas parcelas o fincas sobre las que no se formule oposiciónalguna en el plazo establecido.

Lo que se hace público para general conocimiento y a los efectosoportunos.

Valdegovía, a 9 de mayo del 2013.– El alcalde-presidente, JUANCARLOS RAMÍREZ-ESCUDERO ISUSI.

VILLABUENA DE ÁLAVA

2869

Rectificación de error

Advertido un error en el anuncio publicado en el BOTHA número58 de fecha miércoles 22 de mayo de 2013, referente a la licitaciónobras reforma de infraestructuras y pavimentación en C/Mayor, seprocede a corregir el mismo de forma que:

Donde dice: CLASIFICACIÓN:GRUPO: E subgrupo 1GRUPO: G subgrupo 6CATEGORÍA: D para ambos subgrupos.Debe decir:CLASIFICACIÓN:GRUPO: E subgrupo 1, Categoría D.GRUPO: G subgrupo 6, Categoría C.El plazo para presentar proposiciones comenzará a contar

nuevamente desde la publicación de esta corrección en el BOTHAVillabuena, a 28 de mayo de 2013.– El alcalde, JUAN JOSÉ

GARCÍA BERRUECO.

VITORIA-GASTEIZ

MEDIO AMBIENTE Y ESPACIO PÚBLICO

Centro de Protección Animal

2881

Notificación al propietario del perro con número de microchip981098102901693 para que proceda a la recogida del animal enel centro de proteccion animal.

Según el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, delRégimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Proce -dimiento Administrativo Común, las notificaciones se harán por mediode anuncios en el BOTHA cuando, intentada la notificación, no fueseposible practicarla.

Asimismo, y de conformidad con el artículo 61 del mismo textolegal, el órgano competente aprecia que la notificación por mediode anuncios puede lesionar derechos o intereses legítimos, y encontenido del acta para que, posteriormente, los interesados puedancomparecer en Medio Ambiente y Espacio Público, situado en lacalle San Prudencio de Vitoria-Gasteiz, en horario de 8:30 a 14:00 de

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 44: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6381

astelehenetik ostiralera–, jakinarazpen hau argitaratzen den egunarenbiharamunetik kontatuta, dena delako egintzaren eduki osoarenjakinaren gainean jartzeko, eta hala izan dela jasota gera dadin. Epehori igarotzen delarik, jakinarazpenaren ondorio berak izango dituiragarkiak.

Interesduna: Gina Maricela GoagaHautsitako araua: 6/1993 Legearen 27.3.b artikulua.Administrazio egintzaren data: 2013ko maiatzaren 2aVitoria-Gasteizen, 2013ko maiatzaren 23an.– Ingurumen Osa suneko

Zerbitzuko burua, JUAN JOSÉ ESTIBÁLEZ GONZÁLEZ.

VITORIA-GASTEIZ

INGURUMENA ETA ESPAZIO PUBLIKOA

Animaliak Babesteko Zentroa

2882

981098102717061 mikrotxip zenbakia duen txakurraren jabe-arentzako jakinarazpena, hura Animaliak Babesteko Zentrotikjaso dezan.

Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta AdministrazioProzedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5. artikuluanxedatutakoari jarraiki, ALHAOn argitaratuko diren iragarkien bitartezgauzatuko dira jakinarazpenak, saiatu arren bestela burutzea ezinezkoaizan denean.

Halaber, lege beraren 61. artikuluaren ildotik, eskumena duenorga noak egintza iragarki bidez jakinarazteak eskubideei edo bidezkointeresei kalte egin diezaiekeela uste duenez, egintzaren edukia bainoez du argitaratuko iragarkian, interesdunak Udaleko Ingurumenareneta Espazio Publikoaren Sailera –San Prudentzio kalea– ager daitezenbost egun balioduneko epean –goizeko 8:30etik 14:00etara bitartean,astelehenetik ostiralera–, jakinarazpen hau argitaratzen den egunarenbiharamunetik kontatuta, dena delako egintzaren eduki osoarenjakinaren gainean jartzeko, eta hala izan dela jasota gera dadin. Epehori igarotzen delarik, jakinarazpenaren ondorio berak izango dituiragarkiak.

Interesduna: Gerome WattebledHautsitako araua: 6/1993 Legearen 27.3.b artikulua.Administrazio egintzaren data: 2013ko apirilaren 23aVitoria-Gasteizen, 2013ko maiatzaren 23an.– Ingurumen Osasu neko

Zerbitzuko burua, JUAN JOSÉ ESTIBÁLEZ GONZÁLEZ.

VITORIA-GASTEIZ

INGURUMENA ETA ESPAZIO PUBLIKOA

2885

Zarata eta Bibrazioei buruzko Udal Ordenantzaren 40.1.8artikulua urratzegatik abiarazitako prozedura zigortzailea amai-tutzat jotzeko ebazpena jakinaraztea.

Udalari eragotzi ezin zaizkion arrazoiengatik, bi aldiz saiatu arren,interesdunari jakinarazpena helaraztea ezinezkoa izan delarik, ALHAOniragarkia argitaratuz egingo da, Herri Administrazioen AraubideJuridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko30/1992 Legearen 59.5 artikuluan xedatutakoaren ildotik.

Halaber, lege beraren 61. artikuluaren ildotik, kontuan izanikiragarki bidez jakinarazteak edo egintza argitaratzeak eskubideei edobidezko interesei kalte egiten diezaiekeela, interesdunak UdalarenIngurumenaren eta Espazio Publikoaren Sailera ager daitezke –SanPrudentzio kalea, 30, beheko solairua–, goizeko 08:30etatik 14:00etarabitartean, bost egun balioduneko epean, jakinarazpen hau argita-ratzen den egunaren biharamunetik kontatuta, idazpuruan aipatzen denegintzaren eduki osoaren jakinaren gainean jartzeko, eta hala izandela jasota gera dadin.

lunes a viernes, en el plazo de cinco días hábiles a partir del díasiguiente a esta publicación, para el conocimiento del contenidoíntegro del mencionado acto y constancia de tal conocimiento.Pasado el plazo señalado este anuncio surtirá los efectos propios dela notificación.

Interesado: Gina Maricela GoagaPrecepto infringido: Artículo 27.3.b de la Ley 6/1993 Fecha del acto administrativo: 2 de mayo de 2013En Vitoria-Gasteiz, a 23 de mayo de 2013.– El jefe del Servicio

de Salud Ambiental, JUAN JOSÉ ESTIBÁLEZ GONZÁLEZ.

VITORIA-GASTEIZ

MEDIO AMBIENTE Y ESPACIO PÚBLICO

Centro de Protección Animal

2882

Notificación al propietario del perro con número de microchip981098102717061 para que proceda a la recogida del animal enel centro de proteccion animal.

Según el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, delRégimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Proce -dimiento Administrativo Común, las notificaciones se harán por mediode anuncios en el BOTHA cuando, intentada la notificación, no fueseposible practicarla.

Asimismo, y de conformidad con el artículo 61 del mismo textolegal, el órgano competente aprecia que la notificación por mediode anuncios puede lesionar derechos o intereses legítimos, y encontenido del acta para que, posteriormente, los interesados puedancomparecer en Medio Ambiente y Espacio Público, situado en lacalle San Prudencio de Vitoria-Gasteiz, en horario de 8:30 a 14:00 delunes a viernes, en el plazo de cinco días hábiles a partir del díasiguiente a esta publicación, para el conocimiento del contenidoíntegro del mencionado acto y constancia de tal conocimiento.Pasado el plazo señalado este anuncio surtirá los efectos propios dela notificación.

Interesado: Gerome WattebledPrecepto infringido: Artículo 27.3.b de la Ley 6/1993 Fecha del acto administrativo: 23 de abril de 2013En Vitoria-Gasteiz, a 23 de mayo de 2013.– El jefe del Servicio

de Salud Ambiental, JUAN JOSÉ ESTIBÁLEZ GONZÁLEZ.

VITORIA-GASTEIZ

MEDIO AMBIENTE Y ESPACIO PÚBLICO

2885

Notificación de la resolución que pone fin al procedimientosancionador incoado por infracción del artículo 40.1.8 de laordenanza municipal contra el ruido y las vibraciones.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Admi nis -traciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, habién -dose intentado la notificación al interesado/a dos veces, sin que hayasido posible practicarla por causas no imputables a éste Ayun tamiento,las notificaciones se harán por medio de anuncios en el BOTHA.

Asimismo y de conformidad con el artículo 61 del mismo textolegal, considerando que la notificación por medio de anuncios o la publi-cación del acto puede lesionar derechos e intereses legítimos, los inte-resados pueden comparecer en el Departamento de Medio Ambientey Espacio Público, situado en calle San Prudencio 30 1ª Planta, enhorario de 8:30 a 14:00, en el plazo de cinco días hábiles contadosa partir del día siguiente a esta publicación, para conocimiento delcontenido íntegro del acto que se relaciona en el encabezamiento yconstancia de tal conocimiento.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 45: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6382

Halaber, interesdunei ohartarazten zaie epe horretan bertaratzenez badira, jakinarazpena gauzatutzat joko dela legezko ondorioeidagozkienetarako, bertaratzeko epe hori bukatzen den egunarenbiharamunetik.

Hartzailea: José Prada Fernández Dosierra: 2012/EPRUI00438Ebazpenaren data: 2013ko apirilaren 4aEbazpenaren edukia: 90,00 euroko isuna.Vitoria-Gasteizen, 2013ko maiatzaren 24an.– Ingurumenaren eta

Espazio Publikoaren administrazio burua, EUSEBIO-MARTÍN MACHOPÉREZ.

VITORIA-GASTEIZ

INGURUMENA ETA ESPAZIO PUBLIKOA

2886

Garbiketari eta Hondakinen Bilketa eta Garraioari buruzko UdalOrdenantzaren 147.1. b) artikulua urratzegatik abiarazitakoprozedura zigortzailea amaitutzat jotzeko ebazpena probidentziajakinaraztea.

Udalari eragotzi ezin zaizkion arrazoiengatik, bi aldiz saiatu arren,interesdunari jakinarazpena helaraztea ezinezkoa izan delarik, ALHAOniragarkia argitaratuz egingo da, Herri Administrazioen AraubideJuridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko30/1992 Legearen 59.5 artikuluan xedatutakoaren ildotik.

Halaber, lege beraren 61. artikuluaren ildotik, kontuan izanikiragarki bidez jakinarazteak edo egintza argitaratzeak eskubideei edobidezko interesei kalte egiten diezaiekeela, interesdunak UdalarenIngurumenaren eta Espazio Publikoaren Sailera ager daitezke –SanPrudentzio kalea, 30, beheko solairua–, goizeko 08:30etatik 14:00etarabitartean, bost egun balioduneko epean, jakinarazpen hau argita-ratzen den egunaren biharamunetik kontatuta, idazpuruan aipatzen denegintzaren eduki osoaren jakinaren gainean jartzeko, eta hala izandela jasota gera dadin.

Halaber, interesdunei ohartarazten zaie epe horretan bertaratzenez badira, jakinarazpena gauzatutzat joko dela legezko ondorioeidagozkienetarako, bertaratzeko epe hori bukatzen den egunarenbiharamunetik.

Hartzailea: Rafael Jiménez Jiménez Dosierra: 2013/LIMARV00039Ebazpenaren data: 2013ko apirilaren 5aEbazpenaren edukia: 90,00 euroko isunaVitoria-Gasteizen, 2013ko maiatzaren 24an.– Ingurumenaren eta

Espazio Publikoaren administrazio burua, EUSEBIO-MARTÍN MACHOPÉREZ.

VITORIA-GASTEIZ

INGURUMENA ETA ESPAZIO PUBLIKOA

2887

Garbiketari eta Hondakinen Bilketa eta Garraioari buruzko UdalOrdenantzaren 147.1 j) artikulua urratzegatik abiarazitako proze -dura zigortzailea amaitutzat jotzen duen ebazpena jakinaraztea.

Udalari eragotzi ezin zaizkion arrazoiengatik, bi aldiz saiatu arren,interesdunari jakinarazpena helaraztea ezinezkoa izan delarik, ALHAOniragarkia argitaratuz egingo da, Herri Administrazioen AraubideJuridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko30/1992 Legearen 59.5 artikuluan xedatutakoaren ildotik.

Halaber, lege beraren 61. artikuluaren ildotik, kontuan izanikiragarki bidez jakinarazteak edo egintza argitaratzeak eskubideei edo

Asimismo, se advierte a los/as interesados/as que, de nocomparecer en el citado plazo, la notificación se entenderá producidaa todos los efectos legales desde el día siguiente al vencimiento delplazo señalado para comparecer.

Destinatario/a: José Prada Fernández Expediente: 2012/EPRUI00438Fecha resolución: 4 de abril de 2013Contenido de la resolución: Sanción económica de 90,00 euros.Vitoria-Gasteiz, a 24 de mayo de 2013.– Jefe administrativo de

Medio Ambiente y Espacio Público, EUSEBIO-MARTÍN MACHOPÉREZ.

VITORIA-GASTEIZ

MEDIO AMBIENTE Y ESPACIO PÚBLICO

2886

Notificación de la resolución que pone fin al procedimientosancionador incoado por infracción del artículo 147.1 b) de laordenanza municipal de limpieza, recogida y transporte deresiduos.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Admi -nistraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,habiéndose intentado la notificación al interesado/a dos veces, sin quehaya sido posible practicarla por causas no imputables a ésteAyuntamiento, las notificaciones se harán por medio de anuncios enel BOTHA.

Asimismo y de conformidad con el artículo 61 del mismo textolegal, considerando que la notificación por medio de anuncios o la publi-cación del acto puede lesionar derechos e intereses legítimos, los inte-resados pueden comparecer en el Departamento de Medio Ambientey Espacio Público, situado en calle San Prudencio 30 1ª Planta, enhorario de 8:30 a 14:00, en el plazo de cinco días hábiles contadosa partir del día siguiente a esta publicación, para conocimiento delcontenido íntegro del acto que se relaciona en el encabezamiento yconstancia de tal conocimiento.

Asimismo, se advierte a los/as interesados/as que, de nocomparecer en el citado plazo, la notificación se entenderá producidaa todos los efectos legales desde el día siguiente al vencimiento delplazo señalado para comparecer.

Destinatario/a: Rafael Jiménez Jiménez Expediente: 2013/LIMARV00039Fecha resolución: 5 de abril de 2013Contenido de la resolución: Sanción económica de 90,00 eurosVitoria-Gasteiz, a 24 de mayo de 2013.– Jefe administrativo de

Medio Ambiente y Espacio Público, EUSEBIO-MARTÍN MACHOPÉREZ.

VITORIA-GASTEIZ

MEDIO AMBIENTE Y ESPACIO PÚBLICO

2887

Notificación de la resolución que pone fin al procedimientosancionador incoado por infracción del artículo 147.1 j) de laordenanza municipal de limpieza, recogida y transporte deresiduos.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Admi nis -traciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, habién -dose intentado la notificación al interesado/a dos veces, sin que hayasido posible practicarla por causas no imputables a éste Ayun tamiento,las notificaciones se harán por medio de anuncios en el BOTHA.

Asimismo y de conformidad con el artículo 61 del mismo textolegal, considerando que la notificación por medio de anuncios o la publi-

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 46: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6383

bidezko interesei kalte egiten diezaiekeela, interesdunak UdalarenIngurumenaren eta Espazio Publikoaren Sailera ager daitezke –SanPrudentzio kalea, 30, beheko solairua–, goizeko 08:30etatik 14:00etarabitartean, bost egun balioduneko epean, jakinarazpen hau argita-ratzen den egunaren biharamunetik kontatuta, idazpuruan aipatzen denegintzaren eduki osoaren jakinaren gainean jartzeko, eta hala izandela jasota gera dadin.

Halaber, interesdunei ohartarazten zaie epe horretan bertaratzenez badira, jakinarazpena gauzatutzat joko dela legezko ondorioeidagozkienetarako, bertaratzeko epe hori bukatzen den egunarenbiharamunetik.

Hartzailea: Roberto Díaz Moriel Dosierra: 2013/LIMOVP00029Ebazpenaren data: 2013ko apirilaren 5aEbazpenaren edukia: 90,00 euroko isuna.Vitoria-Gasteizen, 2013ko maiatzaren 24an.– Ingurumenaren eta

Espazio Publikoaren administrazio burua, EUSEBIO-MARTÍN MACHOPÉREZ.

VITORIA-GASTEIZ

INGURUMENA ETA ESPAZIO PUBLIKOA

2888

Gasteizko Goi-Mendiak deituriko VI-10.172 ehiza esparrukoustiapen zinegetikoaren errentarako kontraturako lehiaketareniragarkia.

2013ko maiatzaren 23an onetsi zen 2013/CONASO0153 kon -tratazio dosierra, Gasteizko Goi-Mendiak deituriko VI-10.172 ehizaesparruko ustiapen zinegetikoaren errentan uzteko.

1. Esleitzen duen toki erakundea:a) Erakundea: Gasteizko Udala.b) Dosierra izapidetzen ari dena: Ingurumena eta Espazio

Publikoa.c) Dosier zenbakia: 2013/CONASO0153.2. Kontratuaren xedea:a) Deskribapena: Gasteizko Goi-Mendiak VI-10.172 ehiza esparru

pribatuko ustiapen zinegetikoa errentan uztea.

b) Kontratu mota: Pribatuac) Aldaerak onartzea: ez da beharrezko.3. Izapideak, prozedura eta esleitzeko era:a) Izapideak: presakoak.b) Prozedura: Irekiac) Arautze harmonizatuari lotutako kontratua: ez.d) Gauzatzeko epea: urtebete.e) Luzapena: urtebete.4. Kontratuaren kopurua edo luzapena:a) Aurrekontua, BEZ barne: 1.000 euro. Gora eginez hobetu ahal

izango dute hori lehiakideek. Kopuru horretatik BEZari dagozkio:173,56 euro.

5. Alderdi juridiko, ekonomiko, finantzario eta teknikoei buruzkoinformazioa:

a) Behin-behineko bermea: ez da eskatzen.b) Behin betiko bermea: esleipen-zenbatekoaren ehuneko 5,

BEZ kanpo.c) Berme osagarria: ez da eskatzen.d) Ordaintzeko era: ikus administrazio baldintzen agiriak.e) Balioespen-irizpideak: administrazio baldintzen agirian adierazten

direnak, beheranzko hurrenkeran.f) Sailkapena (taldea, azpitaldea eta kategoria): ez da beharrezko.g) Kaudimen teknikoa: ikus administrazio baldintzen agiriak.h) Kaudimen ekonomikoa: ikus administrazio baldintzen agiriak.

i) Kontratua gauzatzeko berariazko baldintzak: ez.

cación del acto puede lesionar derechos e intereses legítimos, los inte-resados pueden comparecer en el Departamento de Medio Ambientey Espacio Público, situado en calle San Prudencio 30 1ª Planta, enhorario de 8:30 a 14:00, en el plazo de cinco días hábiles contadosa partir del día siguiente a esta publicación, para conocimiento delcontenido íntegro del acto que se relaciona en el encabezamiento yconstancia de tal conocimiento.

Asimismo, se advierte a los/as interesados/as que, de nocomparecer en el citado plazo, la notificación se entenderá producidaa todos los efectos legales desde el día siguiente al vencimiento delplazo señalado para comparecer.

Destinatario/a: Roberto Díaz Moriel Expediente: 2013/LIMOVP00029Fecha resolución: 5 de abril de 2013Contenido de la resolución: sanción económica de 90,00 eurosVitoria-Gasteiz, a 24 de mayo de 2013.– Jefe administrativo de

Medio Ambiente y Espacio Público, EUSEBIO-MARTÍN MACHOPÉREZ.

VITORIA-GASTEIZ

MEDIO AMBIENTE Y ESPACIO PÚBLICO

2888

Anuncio de licitación para la contratación del arrendamientodel aprovechamiento cinegético del coto de caza nº VI-10.172de Alava, denominado Montes Altos de Vitoria.

El día 23 de mayo de 2013 se aprobó el expediente de contra-tación con número 2013/CONASO0153 de arrendamiento del apro-vechamiento cinegético del coto de caza nº VI-10.172 de Alava,denominado Montes Altos de Vitoria.

1. Entidad local adjudicataria.a) Organismo: Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz.b) Dependencia que tramita el expediente: Medio Ambiente y

Espacio Público.c) Número del expediente: 2013/CONASO0153.2. Objeto del contrato.a) Descripción del objeto: Arrendamiento del aprovechamiento

cinegético del coto de caza nº VI-10.172 de Alava, denominadoMontes Altos de Vitoria.

b) Tipo de contrato: Privadoc) Admisión de variantes: No procede.3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación.a) Tramitación: Urgente.b) Procedimiento: Abiertoc) Contrato sujeto a regulación armonizada: Nod) Plazo de ejecución: Un año.e) Prórroga: Un año4. Cantidad o extensión del contrato:a) Presupuesto, IVA incluido: 1.000 euros, mejorable al alza por

los licitadores. De la cantidad anterior, corresponde en concepto deIVA: 173,56 euros.

5. Información de carácter jurídico, económico, financiero otécnico

a) Garantía provisional: No se exigeb) Garantía definitiva: 5 por ciento del importe de adjudicación,

IVA excluido.c) Garantía complementaria: No se exige d) Forma de pago: Ver pliego de condiciones administrativas.e) Criterios de valoración: Los indicados, por orden decreciente,

en el pliego de condiciones administrativas.f) Clasificación (Grupos, Subgrupos y Categoría): No es necesaria.g) Solvencia técnica: Ver pliego de condiciones administrativas.h) Solvencia económica: Ver pliego de condiciones adminis-

trativas.i) Condiciones particulares a las que está sujeta la ejecución del

contrato: No

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 47: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6384

6. Agiriak eskuratzea:a) Lekua: ARCO fotokopia-denda –San Antonio kalea, 16; 01005

Gasteiz; tel.: 945-232813 eta 945-140678; faxa: 945-140678–, aste-lehenetik ostiralera, 9:00etatik 13:30era eta 16:00etatik 19:30era.

b) Agiriak eta argibideak eskuratzeko azken eguna: eskaintzakaurkezteko azken egunera arte.

c) Dosierra aztertzea:Gasteizko Udaleko Kontratazio Zerbitzuan aztertu ahal izango

dira dosierrak –Eduardo Dato kalea, 11-5. solairua; tel.: 945161616,faxa: 945-161780–, iragarkia EBAOn edo ALHAOn agertu ondorengolehen lanegunetik hasi eta eskaintzak aurkezteko epea bukatubitartean.

Helbide honetan ere aztertu ahal izango da: http://www.vitoria-gasteiz.org/lehiaketak.

7. Eskaintzak aurkeztea.a) Aurkezteko azken eguna: 8 egun natural, iragarki hau ALHAOn

argitaratzen den egunaren biharamunetik. Azken eguna larunbataedo jaieguna egokituz gero, hurrengo lehen lanegunera arte luzatukoda epea.

b) Ordutegia: 08:30etik 13:00etara, astelehenetik ostiralera.c) Postaz igortzea: Administrazio Publikoen Kontratuen Legearen

Araudi Orokorraren 80.4. artikuluan adierazitako moduan egin ahalizango da. Postaz bidaliz gero, 945-161398 fax zenbakira igorribeharko da horren jakinarazpena.

d) Aurkeztu beharreko agiriak: ikus administrazio baldintzenagiriak.

e) Aurkezteko tokia: Gasteizko Udaleko Erregistro Nagusian –Olagibel kalea, 2-behea, 01001, Gasteiz– aurkeztu beharko diraeskaintzak.

f) Lehiatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea: 6 hilabete.

g) Eskaintzak zabaltzea:B gutun-azala (administrazio agiriak) jendaurrekoa izango ez den

ekitaldian zabalduko da, udaletxean, eskaintzak aurkezteko epeabukatu ondoren lanegun egokitzen den lehen asteazkenean, goizekohamar eta erdietan (10:30).

A gutun-azala (eskaintza ekonomikoa eta balioespen-irizpidee-tarako agiri teknikoak, prezioa ez direnak, baina formula aplikatuzebaluatu behar direnak) jendaurreko ekitaldian zabalduko da,udaletxean, kontratazio organoaren kontratatzailearen profilean(www.vitoria-gasteiz.org/lehiaketak) adierazten den egunean etaorduan.

h) Bestelako argibideak:8. Iragarkien gastuak: esleipena egokitzen zaionaren kontura

joango dira.Vitoria-Gasteizen, 2013ko maiatzaren 28an.– Kontratazio Zerbi -

tzuko burua, MARÍA DEL MAR SAGARDOY BRIONES.

VITORIA-GASTEIZ

INGURUMENA ETA ESPAZIO PUBLIKOA

Animaliak Babesteko Zentroa

2889

Arriskutsu izan daitekeen txakurra bide publikoan mutu-rrekorik gabe eramateagatik dosierra abiarazteko erabakia jaki-naraztea.

Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta AdministrazioProzedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5. artikuluanxedatutakoari jarraiki, ALHAOn argitaratuko diren iragarkien bitartezgauzatuko dira jakinarazpenak, saiatu arren bestela burutzea ezinezkoaizan denean.

Halaber, lege beraren 61. artikuluaren ildotik, eskumena duenorganoak egintza iragarki bidez jakinarazteak eskubideei edo bidezkointeresei kalte egin diezaiekeela uste duenez, egintzaren edukia baino

6. Obtención de documentación.a) Lugar: Fotocopisteria ARCO en la calle San Antonio nº 16,

01005 Vitoria-Gasteiz – teléfonos: 945-232813 y 945-140678, fax:945-140678 de lunes a viernes en horario de 9 a 13:30 horas y de 16:00a 19:30 horas.

b) Fecha límite de obtención de documentos e información:Hasta la fecha límite de presentación de proposiciones.

c) Examen del expediente:Los expedientes podrán ser examinados en el Servicio de

Contratación del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, sito en la calleDato nº 11-5ª planta. Teléfono 945-161616, fax 945-161780 desde eldía hábil siguiente a aquél en que aparezca en el DOUE o en elBOTHA y hasta el plazo de presentación de proposiciones.

Asimismo también podrán ser consultados en: http://www.vitoria-gasteiz.org/concursos

7. Presentación de las ofertas.a) Fecha límite de presentación: En el plazo de 8 días naturales

contados a partir del día siguiente a su publicación en BOTHA. Si elúltimo día fuera sábado o festivo se trasladará al siguiente hábil.

b) Horario de 8:30 a 13:00 horas de lunes a viernes.c) Envío por correo: En las condiciones establecidas en el

artículo 80.4 del Reglamento General de la Ley de Contratos de lasAdministraciones Públicas. El número de fax al que se debe remitirel anuncio de envío por correo es el 945-161398.

d) Documentación a presentar: Ver pliego de condiciones admi-nistrativas.

e) Lugar de presentación: Las proposiciones deberán serpresentadas en el Registro General del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, sito en la calle Olaguibel nº 2 Bajo, 01001 Vitoria-Gasteiz).

f) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener suoferta: 6 meses.

g) Apertura de las ofertas:La apertura del sobre B (Documentación Administrativa) tendrá

lugar en la Casa Consistorial, en acto no público, a las diez horas ytreinta minutos (10:30 horas) del primer miércoles hábil siguiente aldía de terminación del plazo de presentación de proposiciones.

La apertura del sobre A (Proposición económica y documen-tación técnica para la valoración de los criterios de valoración, distintosdel precio, que deban evaluarse mediante la aplicación de una fórmula)tendrá lugar en la Casa Consistorial, en acto público, a la fecha yhora que se indique en el perfil del contratante del órgano de contra-tación (http://www.vitoria-gasteiz.org/concursos).

h) Otras informaciones:8. Gastos de anuncios: Serán por cuenta del adjudicatario.

Vitoria-Gasteiz, a 28 de mayo de 2013.– Jefa del servicio de con -tra tación, MARÍA DEL MAR SAGARDOY BRIONES.

VITORIA-GASTEIZ

MEDIO AMBIENTE Y ESPACIO PÚBLICO

Centro de Protección Animal

2889

Notificación del acuerdo de incoación por llevar el perropotencialmente peligroso sin bozal en la vía pública.

Según el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, delRégimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Proce -dimiento Administrativo Común, las notificaciones se harán por mediode anuncios en el BOTHA cuando, intentada la notificación, no fueseposible practicarla.

Asimismo, y de conformidad con el artículo 61 del mismo textolegal, el órgano competente aprecia que la notificación por mediode anuncios puede lesionar derechos o intereses legítimos, y en

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 48: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6385

ez du argitaratuko iragarkian, interesdunak Udaleko Ingurumenareneta Espazio Publikoaren Sailera –San Prudentzio kalea– ager daitezenbost egun balioduneko epean –goizeko 8:30etik 14:00etara bitartean,astelehenetik ostiralera–, jakinarazpen hau argitaratzen den egunarenbiharamunetik kontatuta, dena delako egintzaren eduki osoarenjakinaren gainean jartzeko, eta hala izan dela jasota gera dadin. Epehori igarotzen delarik, jakinarazpenaren ondorio berak izango dituiragarkiak.

Interesduna: Félix Bullido VelascoHautsitako araua: 50/1999 Legearen 13.2.d artikulua.Administrazio egintzaren data: 2013ko apirilaren 18aVitoria-Gasteizen, 2013ko maiatzaren 27an.– Ingurumen Osa -

suneko Zerbitzuko burua, JUAN JOSÉ ESTIBÁLEZ GONZÁLEZ.

VITORIA-GASTEIZ

INGURUMENA ETA ESPAZIO PUBLIKOA

Animaliak Babesteko Zentroa

2890

Arriskutsu izan daitekeen txakurra animaliak babestekozentroan abandonatzeagatik abiarazitako dosierreko ebazpenproposamena jakinaraztea.

Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta AdministrazioProzedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5. artikuluanxedatutakoari jarraiki, ALHAOn argitaratuko diren iragarkien bitartezgauzatuko dira jakinarazpenak, saiatu arren bestela burutzea ezinezkoaizan denean.

Halaber, lege beraren 61. artikuluaren ildotik, eskumena duenorganoak egintza iragarki bidez jakinarazteak eskubideei edo bidezkointeresei kalte egin diezaiekeela uste duenez, egintzaren edukia bainoez du argitaratuko iragarkian, interesdunak Udaleko Ingurumenareneta Espazio Publikoaren Sailera –San Prudentzio kalea– ager daitezenbost egun balioduneko epean –goizeko 8:30etik 14:00etara bitartean,astelehenetik ostiralera–, jakinarazpen hau argitaratzen den egunarenbiharamunetik kontatuta, dena delako egintzaren eduki osoarenjakinaren gainean jartzeko, eta hala izan dela jasota gera dadin. Epehori igarotzen delarik, jakinarazpenaren ondorio berak izango dituiragarkiak.

Interesduna: Juan Aguilera de la HozHautsitako araua: 6/1993 Legearen 27.3.b artikulua.Administrazio egintzaren data: 2013ko maiatzaren 14aVitoria-Gasteizen, 2013ko maiatzaren 27an.– Ingurumen Osasuneko

Zerbitzuko burua, JUAN JOSÉ ESTIBÁLEZ GONZÁLEZ.

VITORIA-GASTEIZ

INGURUMENA ETA ESPAZIO PUBLIKOA

Animaliak Babesteko Zentroa

2891

953000005254930 mikrotxipa duen txakurrarekin edukitze-baldintza bereziak bete behar direla jakinaraztea.

Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta AdministrazioProzedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5. artikuluanxedatutakoari jarraiki, ALHAOn argitaratuko diren iragarkien bitartezgauzatuko dira jakinarazpenak, saiatu arren bestela burutzea ezinezkoaizan denean.

Halaber, lege beraren 61. artikuluaren ildotik, eskumena duenorganoak egintza iragarki bidez jakinarazteak eskubideei edo bidezkointeresei kalte egin diezaiekeela uste duenez, egintzaren edukia bainoez du argitaratuko iragarkian, interesdunak Udaleko Ingurumenareneta Espazio Publikoaren Sailera –San Prudentzio kalea– ager daitezenbost egun balioduneko epean –goizeko 8:30etik 14:00etara bitartean,astelehenetik ostiralera–, jakinarazpen hau argitaratzen den egunaren

contenido del acta para que, posteriormente, los interesados puedancomparecer en Medio Ambiente y Espacio Público, situado en lacalle San Prudencio de Vitoria-Gasteiz, en horario de 8:30 a 14:00 delunes a viernes, en el plazo de cinco días hábiles a partir del díasiguiente a esta publicación, para el conocimiento del contenidoíntegro del mencionado acto y constancia de tal conocimiento.Pasado el plazo señalado este anuncio surtirá los efectos propios dela notificación.

Interesado: Félix Bullido VelascoPrecepto infringido: Artículo 13.2.d de la Ley 50/1999 Fecha del acto administrativo: 18 de abril de 2013En Vitoria-Gasteiz, a 27 de mayo de 2013.– El jefe del Servicio

de Salud Ambiental, JUAN JOSÉ ESTIBÁLEZ GONZÁLEZ.

VITORIA-GASTEIZ

MEDIO AMBIENTE Y ESPACIO PÚBLICO

Centro de Protección Animal

2890

Notificación de la propuesta de resolución por el abandonodel perro de su propiedad en el centro de protección animal.

Según el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, delRégimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Proce -dimiento Administrativo Común, las notificaciones se harán por mediode anuncios en el BOTHA cuando, intentada la notificación, no fueseposible practicarla.

Asimismo, y de conformidad con el artículo 61 del mismo textolegal, el órgano competente aprecia que la notificación por mediode anuncios puede lesionar derechos o intereses legítimos, y encontenido del acta para que, posteriormente, los interesados puedancomparecer en Medio Ambiente y Espacio Público, situado en lacalle San Prudencio de Vitoria-Gasteiz, en horario de 8:30 a 14:00 delunes a viernes, en el plazo de cinco días hábiles a partir del díasiguiente a esta publicación, para el conocimiento del contenidoíntegro del mencionado acto y constancia de tal conocimiento.Pasado el plazo señalado este anuncio surtirá los efectos propios dela notificación.

Interesado: Juan Aguilera de la HozPrecepto infringido: Artículo 27.3.b de la Ley 6/1993 Fecha del acto administrativo: 14 de mayo de 2013En Vitoria-Gasteiz, a 27 de mayo de 2013.– El jefe del Servicio

de Salud Ambiental, JUAN JOSÉ ESTIBÁLEZ GONZÁLEZ.

VITORIA-GASTEIZ

MEDIO AMBIENTE Y ESPACIO PÚBLICO

Centro de Protección Animal

2891

Notificación sometiendo al perro con número de microchip953000005254930 a condiciones especiales para su tenencia.

Según el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, delRégimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Proce -dimiento Administrativo Común, las notificaciones se harán por mediode anuncios en el BOTHA cuando, intentada la notificación, no fueseposible practicarla.

Asimismo, y de conformidad con el artículo 61 del mismo textolegal, el órgano competente aprecia que la notificación por medio deanuncios puede lesionar derechos o intereses legítimos, y en contenidodel acta para que, posteriormente, los interesados puedan compareceren Medio Ambiente y Espacio Público, situado en la calle SanPrudencio de Vitoria-Gasteiz, en horario de 8:30 a 14:00 de lunes aviernes, en el plazo de cinco días hábiles a partir del día siguiente a esta

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 49: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6386

biharamunetik kontatuta, dena delako egintzaren eduki osoaren jakinarengainean jartzeko, eta hala izan dela jasota gera dadin. Epe hori igarotzendelarik, jakinarazpenaren ondorio berak izango ditu iragarkiak.

Interesduna: Maite Junquera de LuisHautsitako araua: 101/2004 dekretuaAdministrazio egintzaren data: 2013ko apirilaren 23aVitoria-Gasteizen, 2013ko maiatzaren 27an.– Ingurumen Osasuneko

Zerbitzuko burua, JUAN JOSÉ ESTIBÁLEZ GONZÁLEZ.

VITORIA-GASTEIZ

INGURUMENA ETA ESPAZIO PUBLIKOA

Animaliak Babesteko Zentroa

2892

953000005188286 mikrotxipa duen txakurrarekin edukitze-baldintza bereziak bete behar direla jakinaraztea.

Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta AdministrazioProzedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5. artikuluanxedatutakoari jarraiki, ALHAOn argitaratuko diren iragarkien bitartezgauzatuko dira jakinarazpenak, saiatu arren bestela burutzea ezinezkoaizan denean.

Halaber, lege beraren 61. artikuluaren ildotik, eskumena duenorga noak egintza iragarki bidez jakinarazteak eskubideei edo bidezkointeresei kalte egin diezaiekeela uste duenez, egintzaren edukia bainoez du argitaratuko iragarkian, interesdunak Udaleko Ingurumenareneta Espazio Publikoaren Sailera –San Prudentzio kalea– ager daitezenbost egun balioduneko epean –goizeko 8:30etik 14:00etara bitartean,astelehenetik ostiralera–, jakinarazpen hau argitaratzen den egunarenbiharamunetik kontatuta, dena delako egintzaren eduki osoarenjakinaren gainean jartzeko, eta hala izan dela jasota gera dadin. Epehori igarotzen delarik, jakinarazpenaren ondorio berak izango dituiragarkiak.

Interesduna: Maite Rabanal MarchenaHautsitako araua: 101/2004 dekretuaAdministrazio egintzaren data: 2013ko maiatzaren 2aVitoria-Gasteizen, 2013ko maiatzaren 27an.– Ingurumen Osasuneko

Zerbitzuko burua, JUAN JOSÉ ESTIBÁLEZ GONZÁLEZ.

VITORIA-GASTEIZ

HERRITARREN SEGURTASUNA

2883

Herritarren Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992Lege Organikoa hausteagatik abiarazitako dosier zigortzaileetanemandako ebazpena jakinaraztea.

Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta AdministrazioProzedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5. artikuluanxedatutakoari jarraiki, probintziako aldizkari ofizialean argitaratukodiren iragarkien bitartez gauzatuko dira jakinarazpenak, saiatu arrenbestela burutzea ezinezkoa izan denean.

Halaber, lege beraren 61. artikulua aintzat harturik, jakinarazpenairagarki bidez egiteak eskubide edo legezko interesak kalte zitzakeelauste izan du organo eskudunak, eta, horrenbestez, egintzaren aipamensoila agertuko da iragarki honetan, interesdunek HerritarrenSegurtasunaren Sailera agertzerik izan dezaten –Agirrelanda kalea, 8;Gasteiz; 8:30etik 14:00etara, astelehenetik ostiralera bitartean–, bostlaneguneko epean, hau argitaratzen den egunaren biharamunetikkontatuta, dena delako egintzaren eduki osoaren jakinaren gaineanjartzeko, eta hala izan dela jasota gera dadin. Interesdunak kont-sultarik egin gabe igarotzen delarik epe hori, jakinarazpenaren ondorioberak izango ditu iragarki honek, eta, hortaz, iragarkia ALHAOn argi-taratu zen eguna joko da jakinarazpen datatzat.

publicación, para el conocimiento del contenido íntegro del mencionadoacto y constancia de tal conocimiento. Pasado el plazo señalado esteanuncio surtirá los efectos propios de la notificación.

Interesado: Maite Junquera de LuisPrecepto infringido: Decreto 101/2004 Fecha del acto administrativo: 23 de abril de 2013En Vitoria-Gasteiz, a 27 de mayo de 2013.– El jefe del Servicio

de Salud Ambiental, JUAN JOSÉ ESTIBÁLEZ GONZÁLEZ.

VITORIA-GASTEIZ

MEDIO AMBIENTE Y ESPACIO PÚBLICO

Centro de Protección Animal

2892

Notificación sometiendo al perro con número de microchip953000005188286 a condiciones especiales para su tenencia.

Según el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, delRégimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Proce -dimiento Administrativo Común, las notificaciones se harán por mediode anuncios en el BOTHA cuando, intentada la notificación, no fueseposible practicarla.

Asimismo, y de conformidad con el artículo 61 del mismo textolegal, el órgano competente aprecia que la notificación por mediode anuncios puede lesionar derechos o intereses legítimos, y encontenido del acta para que, posteriormente, los interesados puedancomparecer en Medio Ambiente y Espacio Público, situado en lacalle San Prudencio de Vitoria-Gasteiz, en horario de 8:30 a 14:00 delunes a viernes, en el plazo de cinco días hábiles a partir del díasiguiente a esta publicación, para el conocimiento del contenidoíntegro del mencionado acto y constancia de tal conocimiento.Pasado el plazo señalado este anuncio surtirá los efectos propios dela notificación.

Interesado: Maite Rabanal MarchenaPrecepto infringido: Decreto 101/2004 Fecha del acto administrativo: 2 de mayo de 2013En Vitoria-Gasteiz, a 27 de mayo de 2013.– El jefe del Servicio

de Salud Ambiental, JUAN JOSÉ ESTIBÁLEZ GONZÁLEZ.

VITORIA-GASTEIZ

SEGURIDAD CIUDADANA

2883

Notificación de la resolución de expedientes sancionadorespor infracción de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, sobreProtección de la Seguridad Ciudadana.

Según el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, deRégimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Proce -dimiento Administrativo Común, las notificaciones se harán por mediode anuncios en el Boletín Oficial de la Provincia cuando, intentada lanotificación, no fuese posible practicarla.

Asimismo, y de conformidad con el artículo 61 del mismo textolegal, el órgano competente aprecia que la notificación por medio deanuncios puede lesionar derechos o intereses legítimos y, en conse-cuencia, este anuncio se limita a indicar someramente el contenido delacto para que, posteriormente, los interesados puedan comparecer enel Departamento de Seguridad Ciudadana, sito en la calle Aguirrelandanº 8 de Vitoria-Gasteiz, en horario de 8:30 a 14:00 de lunes a viernes,en el plazo de cinco días hábiles a partir del día siguiente a esta publi-cación, para conocimiento del contenido íntegro del mencionado actoy constancia de tal conocimiento. Pasado el plazo sin que se hayaproducido consulta alguna por el interesado en el lugar indicado, esteanuncio surtirá los efectos propios de la notificación y se tomarácomo fecha para ello la del anuncio de publicación en el BOTHA.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 50: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6387

Vitoria-Gasteizen, 2013ko maiatzaren 24an.– Herritarren Segur -tasunaren Saileko zuzendari nagusia, JESÚS Mª MURO PRAT.

Dosierra: 2013/SEGDES00031Interesduna: Itziar Crespo LarreaEbazpena: 2013ko apirilaren 8aDosierra: 2013/SEGDES00083Interesduna: Gerardo Federico Castro VillagránEbazpena: 2013ko apirilaren 18aDosierra: 2013/SEGDES00176Interesduna: Kiala MatondoEbazpena: 2013ko apirilaren 25a

VITORIA-GASTEIZ

HERRITARREN SEGURTASUNA

2884

Herritarren Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992Lege Organikoa hausteagatik abiarazitako dosier zigortzaileetanemandako ebazpena jakinaraztea.

Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta AdministrazioProzedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5. artikuluanxedatutakoari jarraiki, probintziako aldizkari ofizialean argitaratukodiren iragarkien bitartez gauzatuko dira jakinarazpenak, saiatu arrenbestela burutzea ezinezkoa izan denean.

Halaber, lege beraren 61. artikulua aintzat harturik, jakinarazpenairagarki bidez egiteak eskubide edo legezko interesak kalte zitzakeelauste izan du organo eskudunak, eta, horrenbestez, egintzaren aipamensoila agertuko da iragarki honetan, interesdunek HerritarrenSegurtasunaren Sailera agertzerik izan dezaten –Agirrelanda kalea, 8;Gasteiz; 8:30etik 14:00etara, astelehenetik ostiralera bitartean–, bostlaneguneko epean, hau argitaratzen den egunaren biharamunetikkontatuta, dena delako egintzaren eduki osoaren jakinaren gaineanjartzeko, eta hala izan dela jasota gera dadin. Interesdunak kon -tsultarik egin gabe igarotzen delarik epe hori, jakinarazpenaren ondorioberak izango ditu iragarki honek, eta, hortaz, iragarkia ALHAOn argi-taratu zen eguna joko da jakinarazpen datatzat.

Vitoria-Gasteizen, 2013ko maiatzaren 24an.– Herritarren Segur -tasunaren Saileko zuzendari nagusia, JESÚS Mª MURO PRAT.

DOSIERRA IZEN-DEITURAK ARAU-HAUSTEA EBAZPENA

2013/SEGDRO00039 ERLANTZ VEGA SALGADO 2012/09/19 2012/04/23

2013/SEGDRO00050 ABD EL OTMANI 2012/09/26 2012/04/23

2013/SEGDRO00068 ENRIQUE DIEZ RODRIGUEZ 2012/10/25 2012/04/23

2013/SEGDRO00070 OSCAR IGNACIO POZO ARENAS 2012/10/25 2012/04/23

2013/SEGDRO00086 ABDERRAZAK MAAROUFI 2012/10/04 2012/04/23

2013/SEGDRO00093 OSCAR BERGANTIÑO FERNANDEZ 2012/10/21 2012/04/23

2013/SEGDRO00099 YELCO JOSE GOMEZ CUENCA 2012/10/15 2012/04/23

2013/SEGDRO00100 ANDONI MURILLO GASTON 2012/10/17 2012/04/23

2013/SEGDRO00148 UNAI MARTINEZ ALBAINA 2012/11/09 2012/04/23

2013/SEGDRO00173 ARITZ GARCIA DE ANDOIN GARCIA 2012/11/18 2012/04/23

VITORIA-GASTEIZ

HERRITARREN SEGURTASUNA

2913

Herritarren Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992Lege Organikoa hausteagatik dosier zigortzaileak abiarazi direlajakinaraztea.

Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta AdministrazioProzedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5. artikuluanxedatutakoari jarraiki, probintziako aldizkari ofizialean argitaratukodiren iragarkien bitartez gauzatuko dira jakinarazpenak, saiatu arrenbestela burutzea ezinezkoa izan denean.

En Vitoria–Gasteiz, a 24 de mayo de 2013. – El director generaldel Departamento de Seguridad Ciudadana, JESÚS Mª MURO PRAT.

Expediente 2013/SEGDES00031Interesada: Itziar Crespo LarreaResolución: 8 de abril de 2013Expediente 2013/SEGDES00083Interesado: Gerardo Federico Castro VillagránResolución: 18 de abril de 2013Expediente: 2013/SEGDES00176Interesado: Kiala MatondoResolución: 25 de abril de 2013

VITORIA-GASTEIZ

SEGURIDAD CIUDADANA

2884

Notificación de la resolución de expedientes sancionadorespor infracción de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, sobreProtección de la Seguridad Ciudadana.

Según el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, deRégimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Proce -dimiento Administrativo Común, las notificaciones se harán por mediode anuncios en el Boletín Oficial de la Provincia cuando, intentada lanotificación, no fuese posible practicarla.

Asimismo, y de conformidad con el artículo 61 del mismo textolegal, el órgano competente aprecia que la notificación por medio deanuncios puede lesionar derechos o intereses legítimos y, en conse-cuencia, este anuncio se limita a indicar someramente el contenido delacto para que, posteriormente, los interesados puedan comparecer enel Departamento de Seguridad Ciudadana, sito en la calle Aguirrelandanº 8 de Vitoria-Gasteiz, en horario de 8:30 a 14:00 de lunes a viernes,en el plazo de cinco días hábiles a partir del día siguiente a esta publi-cación, para conocimiento del contenido íntegro del mencionado actoy constancia de tal conocimiento. Pasado el plazo sin que se hayaproducido consulta alguna por el interesado en el lugar indicado, esteanuncio surtirá los efectos propios de la notificación y se tomarácomo fecha para ello la del anuncio de publicación en el BOTHA.

En Vitoria–Gasteiz, a 24 de mayo de 2013.– El director generaldel Departamento de Seguridad Ciudadana, JESÚS Mª MURO PRAT.

EXPEDIENTE NOMBRE Y APELLIDOS INFRACCIÓN RESOLUCIÓN

2013/SEGDRO00039 ERLANTZ VEGA SALGADO 19/09/2012 23/04/2013

2013/SEGDRO00050 ABD EL OTMANI 26/09/2012 23/04/2013

2013/SEGDRO00068 ENRIQUE DIEZ RODRIGUEZ 25/10/2012 23/04/2013

2013/SEGDRO00070 OSCAR IGNACIO POZO ARENAS 25/10/2012 23/04/2013

2013/SEGDRO00086 ABDERRAZAK MAAROUFI 04/10/2012 23/04/2013

2013/SEGDRO00093 OSCAR BERGANTIÑO FERNANDEZ 21/10/2012 23/04/2013

2013/SEGDRO00099 YELCO JOSE GOMEZ CUENCA 15/10/2012 23/04/2013

2013/SEGDRO00100 ANDONI MURILLO GASTON 17/10/2012 23/04/2013

2013/SEGDRO00148 UNAI MARTINEZ ALBAINA 09/11/2012 23/04/2013

2013/SEGDRO00173 ARITZ GARCIA DE ANDOIN GARCIA 18/11/2012 23/04/2013

VITORIA-GASTEIZ

SEGURIDAD CIUDADANA

2913

Notificación de la incoación de expedientes sancionadorespor infracción de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, sobreProtección de la Seguridad Ciudadana.

Según el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, deRégimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Proce -dimiento Administrativo Común, las notificaciones se harán por mediode anuncios en el Boletín Oficial de la Provincia cuando, intentada lanotificación, no fuese posible practicarla.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 51: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6388

Halaber, lege beraren 61. artikulua aintzat harturik, jakinarazpenairagarki bidez egiteak eskubide edo legezko interesak kalte zitzakeelauste izan du organo eskudunak, eta, horrenbestez, egintzaren aipamensoila agertuko da iragarki honetan, interesdunek HerritarrenSegurtasunaren Sailera agertzerik izan dezaten –Agirrelanda kalea, 8;Gasteiz; 8:30etik 14:00etara, astelehenetik ostiralera bitartean–, bostlaneguneko epean, hau argitaratzen den egunaren biharamunetikkontatuta, dena delako egintzaren eduki osoaren jakinaren gaineanjartzeko, eta hala izan dela jasota gera dadin. Interesdunak kon -tsultarik egin gabe igarotzen delarik epe hori, jakinarazpenaren ondorioberak izango ditu iragarki honek, eta, hortaz, iragarkia ALHAOn argi-taratu zen eguna joko da jakinarazpen datatzat.

Vitoria-Gasteizen, 2013ko maiatzaren 28an.– Herritarren Segur -tasunaren Saileko zuzendari nagusia, JESÚS Mª MURO PRAT.

DOSIERRA SALATUA ARAU-HAUSTEA ABIARAZTE EGUNA

2013/SEGDRO00404 ANTONIO FELIX PELADO 06/02/2013 19/04/2013

2013/SEGDRO00437 VICTOR GOMEZ JUANES 25/01/2013 26/04/2013

2013/SEGDRO00439 ARKAITZ DELGADO GARCIA 11/03/2013 26/04/2013

2013/SEGDRO00446 IKER LOPEZ GARCIA 24/02/2013 26/04/2013

2013/SEGDRO00448 IGNACIO JIMENEZ CORTES 11/03/2013 30/04/2013

2013/SEGDRO00450 ADRIAN MANCERA RAMOS 11/03/2013 30/04/2013

2013/SEGDRO00455 FRANCISCO JAVIER MORENO BARROSO 12/03/2013 30/04/2013

2013/SEGDRO00457 PATXI ZAMORANO ASENSIO 10/03/2013 30/04/2013

2013/SEGDRO00468 DAVID ALVAREZ ALONSO 06/03/2013 30/04/2013

2013/SEGDRO00470 IRAIA VIDAL FRIAS 30/03/2013 30/04/2013

2013/SEGDRO00471 AITOR FERNANDEZ DE BASOA DIAZ DE GARAYO 30/03/2013 30/04/2013

2013/SEGDRO00472 IBAN MUÑOZ BARANDALLA 30/03/2013 30/04/2013

2013/SEGDRO00474 XABIER NIETO DIAZ 30/03/2013 03/05/2013

2013/SEGDRO00485 CRISTIAN MANUEL BENITEZ BUENO 24/03/2013 03/05/2013

2013/SEGDRO00486 ROBERTO RODRIGUEZ CUDEIRO 24/03/2013 03/05/2013

2013/SEGDRO00487 ANDER NUÑEZ PRECIADO 21/03/2013 03/05/2013

2013/SEGDRO00488 KHELIFA ZITOUNI 01/04/2013 03/05/2013

2013/SEGDRO00516 JAIME BORINAGA SANTAMARIA 08/12/2012 13/05/2013

2013/SEGDRO00548 EMILIO JUAREZ BLANCO 07/02/2013 15/05/2013

2013/SEGDRO00555 TANIA CUBILLO GALAN 06/04/2013 15/05/2013

2013/SEGDRO00559 TANIA CUBILLO GALAN 06/04/2013 15/05/2013

VITORIA-GASTEIZ

HIRIGINTZA

Eraikuntzak

2893

Eraikuntzen Zerbitzuaren administrazio-egintzak jakina-raztea.

Bi aldiz saiatu arren ezinezkoa izan da interesdunei jakinarazpenahelaraztea, Udalari egotzi ezin zaizkion arrazoiengatik. Hori dela eta,Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta AdministrazioProzedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 eta 61.artikuluetan xedatutakoaren ildotik, iragarki honen bidez adieraztenzaie behean agertzen diren pertsonei hirigintza legezkotasunarekinzerikusia duten prozeduretako egintzak eta gauzatzeko aginduakjakinarazi behar zaizkiela.

Beraz, interesdunak edo behar bezala kreditatuak dauden haienordezkoak Gasteizko Udalaren Eraikinen Zerbitzuko bulegoetan –San Prudentzio kalea 30, 1. solairua; astelehenetik ostiralera, jaiegunakizan ezik; 8:30etik 14:00etara– agertu ahalko dira aipatu egintzeneduki osoa ezagut eta jakinaren gainean egon daitezen. Hamabost egunnaturaleko epea izango dute horretarako, iragarki hau ALHAOn argi-taratzen denetik.

Asimismo, y de conformidad con el artículo 61 del mismo textolegal, el órgano competente aprecia que la notificación por mediode anuncios puede lesionar derechos o intereses legítimos y, enconsecuencia, este anuncio se limita a indicar someramente elcontenido del acto para que, posteriormente, los interesados puedancomparecer en el Departamento de Seguridad Ciudadana, sito en lacalle Aguirrelanda nº 8 de Vitoria-Gasteiz, en horario de 8:30 a 14:00de lunes a viernes, en el plazo de cinco días hábiles a partir del díasiguiente a esta publicación, para conocimiento del contenido íntegrodel mencionado acto y constancia de tal conocimiento. Pasado el plazosin que se haya producido consulta alguna por el interesado en el lugarindicado, este anuncio surtirá los efectos propios de la notificacióny se tomará como fecha para ello la del anuncio de publicación en elBOTHA.

En Vitoria–Gasteiz, a 28 de mayo de 2013.– El director generaldel Departamento de Seguridad Ciudadana, JESÚS Mª MURO PRAT.

EXPEDIENTE DENUNCIADO INFRACCIÓN INCOACIÓN

2013/SEGDRO00404 ANTONIO FELIX PELADO 2013/02/06 2013/04/19

2013/SEGDRO00437 VICTOR GOMEZ JUANES 2013/01/25 2013/04/26

2013/SEGDRO00439 ARKAITZ DELGADO GARCIA 2013/03/11 2013/04/26

2013/SEGDRO00446 IKER LOPEZ GARCIA 2013/02/24 2013/04/26

2013/SEGDRO00448 IGNACIO JIMENEZ CORTES 2013/03/11 2013/04/30

2013/SEGDRO00450 ADRIAN MANCERA RAMOS 2013/03/11 2013/04/30

2013/SEGDRO00455 FRANCISCO JAVIER MORENO BARROSO 2013/03/12 2013/04/30

2013/SEGDRO00457 PATXI ZAMORANO ASENSIO 2013/03/10 2013/04/30

2013/SEGDRO00468 DAVID ALVAREZ ALONSO 2013/03/06 2013/04/30

2013/SEGDRO00470 IRAIA VIDAL FRIAS 2013/03/30 2013/04/30

2013/SEGDRO00471 AITOR FERNANDEZ DE BASOA DIAZ DE GARAYO 2013/03/30 2013/04/30

2013/SEGDRO00472 IBAN MUÑOZ BARANDALLA 2013/03/30 2013/04/30

2013/SEGDRO00474 XABIER NIETO DIAZ 2013/03/30 2013/05/03

2013/SEGDRO00485 CRISTIAN MANUEL BENITEZ BUENO 2013/03/24 2013/05/03

2013/SEGDRO00486 ROBERTO RODRIGUEZ CUDEIRO 2013/03/24 2013/05/03

2013/SEGDRO00487 ANDER NUÑEZ PRECIADO 2013/03/21 2013/05/03

2013/SEGDRO00488 KHELIFA ZITOUNI 2013/04/01 2013/05/03

2013/SEGDRO00516 JAIME BORINAGA SANTAMARIA 2012/12/08 2013/05/13

2013/SEGDRO00548 EMILIO JUAREZ BLANCO 2013/02/07 2013/05/15

2013/SEGDRO00555 TANIA CUBILLO GALAN 2013/04/06 2013/05/15

2013/SEGDRO00559 TANIA CUBILLO GALAN 2013/04/06 2013/05/15

VITORIA-GASTEIZ

URBANISMO

Edificaciones

2893

Notificación de actos administrativos del Servicio de Edifica -ciones.

De conformidad con lo dispuesto en los artículos 59.5 y 61 de laLey 30/1992, de 26 de noviembre, del Régimen Jurídico de las Admi -nistraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común, habién -dose intentado la notificación al interesado/a por dos veces, sin quehaya sido posible practicarla por causas no imputables a esteAyuntamiento, por el presente anuncio, se pone de manifiesto a laspersonas interesadas, que se encuentran pendientes de notificar losactos sobre procedimientos de legalidad urbanística y órdenes deejecución que se indican en la tabla del final.

En virtud de lo anterior dispongo que los/as interesados/as osus representantes, debidamente acreditados, podrán comparecer enlas oficinas del servicio de Edificaciones del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, calle San Prudencio 30 primera planta, de lunes a viernes,excepto festivos, en horario de 8:30 a 14:00 horas, en el plazo de quincedías naturales contados desde el siguiente a la publicación delpresente anuncio en el BOTHA, para el conocimiento del contenidoíntegro de los mencionados actos y constancia de tal conocimiento.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 52: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6389

Halaber, interesdunei ohartarazten zaie epe horretan bertaratzenez badira, jakinarazpena gauzatutzat joko dela legezko ondorioeidagozkienetarako, bertaratzeko epe hori bukatzen den egunarenbiharamunetik.

Vitoria-Gasteizen, 2013ko maiatzaren 24an.– Eraikuntzen Zerbi -tzuko burua, YOSUNE IZQUIERDO CORRES.

NAN/IFK DOSIER ZK. EBAZPENAREN EDUKIA

B0940448 2011/RJEOE00016 Dosierra artxibatzea, agindutakoa bete baita

H0113927CO 2005/RJEOE00031 Dosierra artxibatzea, agindutakoa bete baita

IEKORA

2864

Biltokia eraikitzeko plan bereziaren hasierako onespena

Udalbatzaren 2013ko maiatzaren 28ko Erabakiaren bitartezIekorako 1 poligonoko 158 lurzatian nekazaritzako biltokia eraikitzekoPlan Bereziari hasierako onarpena emanda, Lurzoruari eta Hirigintzariburuzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 95.2. artikuluarekin batetorriz, jendaurrean jartzen da hogei egunez, ALHAOn argitaratu etahurrengo egunetik kontatzen hasita.

Epe horretan interesdunek udal bulegoetan azter dezakete espe-dientea, egoki iruditzen zaizkien alegazioak aurkezteko.

Administrazio bideari amaiera ematen dion ebazpen honen aurkaezin izango da administrazio errekurtsorik aurkeztu, izapide egintzabat baino ez baita (Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren etaAdmininistrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legeak, azaroaren26koak, 107.1 artikuluan adierazitakoari jarraituz).

Iekora, 2013ko maiatzaren 28a.– Alkatea, IÑAKI IBÁÑEZFERNÁNDEZ.

Administrazio Batzarrak

RIVABELLOSA

2834

San Juan izeneko VI-10008 ehiza esparrua, Rivabellosa etaRivagudako herriak hartzen dituena, berritzeko lurzatiak lagatzea.

Aipatutako herrien administrazio batzarrek, beren kontzejuetan,San Juan izeneko ehiza esparrua (matrikula: VI-10008) berritzeaerabaki dute. Ehiza esparruaren titularra Rivabellosako AdministrazioBatzarra da, jabe taldearen ordezkaritzan.

Ehiza esparru hori sortzean, helburu horrekin ezarri den ingurukolurzati guztiak sartu dira, nola publikoak hala pribatuak, eta horren berriematen da iragarki honen bidez, eragindako lursailen jabeek baimenaeman ahal izateko; hain zuzen ere, martxoaren 17ko 2/2011 Legeak,Euskal Autonomia Erkidegoko Ehizarenak, 21. artikuluan aipatzenduen baimena eman ahal izateko. Iragarki hau ALHAOn argitaratzendenetik aurrera hamabost egun balioduneko epean kontrakoa adie-razteko idazkirik aurkezten ez dutenek isilbidezko baimena emandutela ulertuko da, eta administrazio batzarrek baimena izango duteezarritako epean desadostasunik azaldu ez duten jabeen lurzati edofinka guztiak ehiza esparruan sartzeko.

Guztiek jakin dezaten eta dagozkion ondorioak izan ditzan argi-taratzen da.

Rivabellosa, 2013ko maiatzaren 24a.– Errejidore-lehendakaria,PEDRO Mª BODEGA SÁENZ DE POBES.

Asimismo, se advierte a los/as interesados/as que, de nocomparecer en el citado plazo, la notificación se entenderá producidaa todos los efectos legales desde el día siguiente al vencimiento delplazo señalado para comparecer.

Vitoria-Gasteiz, 24 de mayo de 2013.– La jefa del Servicio deEdificaciones, YOSUNE IZQUIERDO CORRES.

DNI/CIF Nº EXPEDIENTE CONTENIDO DE LA RESOLUCIÓN

B0940448 2011/RJEOE00016 Archivar expediente por cumplimiento orden.

H0113927CO 2005/RJEOE00031 Archivar expediente por cumplimiento orden.

YÉCORA

2864

Aprobación inicial plan especial construcción de almacén

Aprobado inicialmente el Plan Especial para la construcción dealmacén agrícola en la parcela 158 del polígono 1 de Yécora, medianteAcuerdo de Pleno de fecha 28 de mayo de 2013, de conformidad conel artículo 95.2 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urba -nismo, se somete a información pública por plazo de veinte días, acontar desde el día siguiente a su publicación en el BOTHA.

Durante dicho plazo, podrá ser examinado por cualquier interesadoen las dependencias municipales, para que se formulen las alegacionesque se estimen pertinentes.

Frente a esta resolución, que agota la vía administrativa, no cabeinterponer recurso administrativo alguno por ser un acto de merotrámite, art. 107.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de RégimenJurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Adminis -trativo Común.

En Yécora, a 28 de mayo de 2013.– El alcalde, IÑAKI IBÁÑEZFERNÁNDEZ.

Juntas Administrativas

RIVABELLOSA

2834

Cesión de parcelas para la renovación del coto de caza VI-10008, que se denomina San Juan, que comprende las loca-lidades de Rivabellosa y Rivaguda.

Las Juntas Administrativas que comprenden las localidadescitadas, en sus respectivos Concejos, han acordado la renovación delcoto de caza, que se denomina San Juan, con matrícula VI-10008, ycuyo titular, en representación de la agrupación de propietarios, es laJunta Administrativa de Rivabellosa.

Teniendo en cuenta que en la creación del citado coto de cazaestarían incluidas todas las parcelas, tanto de titularidad privadacomo pública, enclavadas dentro del contorno establecido para elmismo, por medio del presente anuncio se deja constancia de estacircunstancia, a efectos de que los propietarios de los terrenosafectados puedan otorgar la autorización a que se refiere el art. 21 dela Ley 2/2011, de 17 de marzo, de caza del País Vasco. A tal efectose considerará que otorgan autorización tácita quienes no formulen,ante la Junta Administrativa correspondiente, indicación escrita decontrario en el plazo de quince días hábiles a contar desde la publi-cación del presente anuncio en el BOTHA, considerándose las JuntasAdministrativas autorizadas a la inclusión en el citado coto de cazade todas aquellas parcelas o fincas sobre las que no se formulen enel plazo establecido oposición alguna.

Lo que se hace público para general conocimiento y a los efectosoportunos.

Rivabellosa 24 de mayo de 2013.– El regidor-presidente, PEDRO MªBODEGA SÁENZ DE POBES.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 53: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6390

ARANGIZ

2860

Kontzejuaren izenaren hasierako onarpena

2013ko maiatzaren 13ko Erabakia oinarritzat hartuta,Aránguiz/Arangizko Kontzejuak espedientea ireki du kontzejuarenizena aurrerantzean Arangiz izan dadin. Horiek horrela, espediente horijendaurrean jarriko da hilabetez, iragarki hau ALHAOn argitaratzendenetik aurrera.

Honako hau argitaratzen da, interesdunek espedientea aztertu etaegoki iritzitako erreklamazioak eta oharrak egin ditzaten.

Arangiz, 2013ko maiatzaren 28a.– Lehendakaria, JAVIER ORTIZDE ORRUÑO.

Mankomunitateak

HARANA

2824

Behin betiko onartzea ur hornidura, estolderia eta sanea-menduaren eta uraren kudeaketarekin zerikusia izanik eskaintzendiren zerbitzu eta jardueren prezioa arautzen duen ordenantza.

Haraneko Ur Partzuergoak 2012ko abenduaren 18ko ohikobilkuran ur horniketa, estolderia, saneamendu eta arazketarengatikordaindu beharrekoa arautzen duen zerga ordenantzari eta ur-kude-aketaren araudiari behin-behineko onarpena ematen zion erabakia hartuzuen. Erabaki hori jendaurrean egon den bitartean inolako errekla-maziorik aurkeztu ez denez gero, erabaki hori behin betiko bihurtu da,halaxe xedatzen baitute Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituenapirilaren 2ko 7/1985 Legeak 49.c) artikuluan eta Toki Ogasunakarautzen dituen uztailaren 19ko 41/1989 Foru Arauak 16.3 artikuluan.Aipatutako foru arauak 16.4 artikuluan xedatutakoa betez, orde-nantzaren testu osoa argitaratzen da. Ordenantza hori 2013ko urta-rrilaren 1etik aurrera aplikatuko da.

I. TITULUA. HARANEKO UR PARTZUERGOAK URAREN INGURUANESKAINTZEN DITUEN ZERBITZUEN PREZIOAK

I. KAPITULUA. APLIKAZIO EREMUA

1. artikulua.- Haraneko Ur Partzuergoa osatzen duten herrietanizango du indarra ordenantza honek, baldin eta horietan ordenantzahonetan araututako zerbitzuak eskaintzen badira. Era berean, partzuergohorrek ura eskaini eta isuriak biltzen dizkien herriak ere ordenantzahorretan xedatutakoaren menpe egongo dira, nahiz eta Haraneko UrPartzuergoan sartuta egon ez.

Partzuergoak bere zerbitzuak udalerriaren zati baten —adminis-trazio batzar bat edo batzuk— baino ez baditu eskaintzen, orde-nantza horrek zerbitzuak eskaintzen den zatian baino ez du indarraizango, halaxe xedatzen baitu estatutuetako 9. artikuluak.

II. KAPITULUA. ZERGA GAIA ETA SUBJEKTU PASIBOA

2. artikulua.- Haraneko Ur Partzuergoak eskainitako zerbitzuekosatuko dute zerga gaia. Zerbitzu horiek hurrengo artikuluan adierazikodira.

Subjektu pasiboak eta, beraz, ordaintzera behartutakoak, pertsonafisikoak eta juridikoak eta Arabako Zergei buruzko Foru Arau Orokorrak33. artikuluan zehaztutakoak izango dira, baldin eta zerbitzuok eskatzenbadituzte edo zerbitzu horien onuradun edo eraginpeko badira.

III. KAPITULUA. ESKAINITAKO ZERBITZUAK

3. artikulua.- Ordenantza honetan araututako zerbitzu eta ekintzakdira eskainitakoak (zerbitzu horiek prezio zehaztuta izango dute),baldin eta horiek erabiltzeko ahalmena bada. Hona hemen zerbitzuok:

ARÁNGUIZ/ARANGIZ

2860

Aprobación inicial denominación concejo

Habiéndose incoado por el concejo de Aránguiz/Arangiz, envirtud del acuerdo de fecha 13 de mayo de 2013, expediente para queen lo sucesivo la denominación de concejo sea únicamente Arangiz,se somete dicho expediente a información pública por el plazo de unmes a partir de la publicación de este anuncio en el BOTHA.

Lo que se hace público para que los interesados puedan examinarel expediente y hacer reclamaciones u observaciones.

En Aránguiz, a 28 de mayo de 2013.– El presidente, JAVIERORTIZ DE ORRUÑO.

Mancomunidades

VALLE DE ARANA

2824

Aprobación definitiva de la ordenanza reguladora de losprecios por suministro de agua, alcantarillado y saneamiento,depuración y demás servicios y actividades prestados en relacióncon la gestión del agua.

Transcurrido el plazo de exposición al público del acuerdo provi-sional de aprobación de la Ordenanza Fiscal Reguladora de losPrecios por Suministro de Agua, Alcantarillado, Saneamiento yDepuración así como del Reglamento Regulador de la Gestión del Agua,adoptado por el Consorcio de Aguas del Valle de Arana en AsambleaGeneral celebrada el día 18 de diciembre de 2012 y no habiéndosepresentado, dentro del mismo, reclamación alguna, dicho acuerdoqueda elevado a definitivo, de conformidad con lo dispuesto en elartículo 49 c) de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Basesde Régimen Local y 16.3 de la Norma Foral 41/1989, de 19 de julioReguladora de las Haciendas Locales. En cumplimiento de lo previstoen el artículo 16.4 de la citada Norma Foral se publica íntegramenteel texto íntegro y será de aplicación a partir del día 1 de enero de 2013.

TÍTULO I. PRECIOS DE SERVICIOS DEL CONSORCIO DE AGUAS DELVALLE DE ARANA EN RELACIÓN CON LA GESTIÓN DEL AGUA

CAPÍTULO I. ÁMBITO DE APLICACIÓN

Artículo 1.- La presente Ordenanza será aplicable en los términosde las entidades integradas en el Consorcio de Aguas del Valle de Arana,en las que se realiza la prestación de los servicios que son objeto deregulación en este texto reglamentario, así como, en su caso, en elde aquellas otras en los que, sin estar integrados, se suministrencaudales, o se recojan vertidos.

En aquellos supuestos en que, de conformidad con el artículo 9de sus Estatutos, el Consorcio sólo prestase los citados serviciosen parte de un término municipal -una o varias Juntas Administrativas-, la presente Ordenanza será de aplicación únicamente en los términosde los Juntas Administrativas en los que se realice la efectiva pres-tación de los servicios.

CAPÍTULO II. HECHO IMPONIBLE Y SUJETO PASIVO

Artículo 2.- Constituye el hecho imponible la efectiva prestaciónpor parte del Consorcio de Aguas del Valle de Arana de los serviciosseñalados en el artículo siguiente.

Tendrán la consideración de sujetos pasivos, y obligados alpago, las personas físicas o jurídicas, y las entidades a que se refiereel artículo 33 de la Norma Foral General Tributaria de Álava, quesoliciten o resulten beneficiados o afectados.

CAPÍTULO III. SERVICIOS PRESTADOS

Artículo 3.- Los servicios que se prestan se concretan en ladisponibilidad real o potencial o uso efectivo o posible de los servicioso de las actividades reguladas en la presente ordenanza, que a conti-nuación se enumeran, y que dan lugar a los precios correspondientes.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 54: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6391

a) Edateko urez hornitzen duen zerbitzua erabilgarri izatea eta harenoinarrizko mantentzea.

b) Udalaren saneamendu eta estolderia sarea erabilgarri izatea etaharen oinarrizko mantentzea.

c) Edateko urez hornitzen duen zerbitzua erabiltzea. Hartunekontratuan zehaztuko da urari emango zaion erabilera. Erabilera horizein den ezarriko da urak izango duen prezioa. Urari zenbait erabileraematen bazaizkio eta neurketa ekipo bat baino ez badago, tarifakonbinatuak ezarriko dira.

d) Edateko uraren horniketa eta hondakin uren isurketa aldibaterako edo behin betiko kontratatzeko beharrezkoak diren zerbitzuteknikoak eta administratiboak, batez ere, abonatuak eta partzuergoakizenpetutako kontratua aldatzeari dagozkionak.

e) Edateko ur eta hondakin uren sareetarako hartune eskubideak.Zehatz-mehatz honetan datza: hornidura eta saneamendu zerbitzuakizatea.

f) Aldi baterako hornigaiak kontratatzea.g) Partzuergoko langileen ikuskatze jarduna. Jardun horrek ur-

kudeaketa arautzen duen ordenantzak xedatutakoak betearaztea duhelburu, batez ere, arau-hausteei dagokienez.

Ordenantza honen eranskinean ur-kudeaketaren ordenantzaren72. artikuluan eta harekin bat datozenetan xedatutako fidantzenzenbatekoa zehaztutako da.

4. artikulua.- Batzar orokorrak hartuneek egiten dutena finan -tzatzeko beharrezkoak diren prezioak onartuko ditu. Hartuneezaritzean, edateko ura banatzen duen sarekoari, hondakin urak isurtzendituen sarekoari, kontagailuak jarri eta ordezkatzeari eta beste zenbaitlani buruz ari gara, baldin eta zeregin horiek partzuergoak berakegiten baditu.

IV. KAPITULUA. ORDAINTZERA BEHARTUAK

5. artikulua.- Hona hemen ordaintzera behartuak:a) Ordenantza honen 3. artikuluaren a), b), c), d) eta f) idatz zatian

zehaztutako zerbitzuei gagozkiela, dagokion kontratuaren titularra.

b) Ordenantza honetako 3. artikuluaren e) idatz zatian zehaz-tutako zerbitzuak badira:

b.1) Hartuneak etxeetan: hornitze eta saneamendu sarera lotukoden etxebizitzaren titularra ordaintzera behartuta egongo da. Ordaindubeharreko hori abonatuak eta partzuergoak hornitze kontratua izenpetueta kontagailua jarri aurretik ordainduko da, halaxe xedatzen baitu ur-kudeaketaren araudiak dagokion artikuluan.

b.2) Beste hartune batzuk: obrak, ureztatzeak... Hartuneareneskatzailea egongo da behartuta ordaintzera.

c) 3. artikuluaren g) idatz zatian aipatutako jarduerei dagokienez,araua hautsi duten pertsona fisiko edo juridikoak.

Hornitze kontraturik ez badago eta isuna merezi duen egintzarenonuradun izan bada, ikuskatua den edozein eratako lursail, eraikin, esta-blezimendu, lokal, eraikin edo higiezinaren jabea, errentaria edoerabiltzailea egongo da behartuta ordaintzera.

V. KAPITULUA. KUOTAREN OINARRIA

6. artikulua.- Hona hemen 3. artikuluan zehaztutako zerbitzubakoitzari dagokion kuota kalkulatzeko oinarriak.

a) 3. artikuluaren a) idatz zatian zehaztutako zerbitzurako: erans-kinean adierazitako kuota finkoa.

b) 3. artikuluaren b) idatz zatian zehaztutako zerbitzurako:eranskinean zehaztutako kuota finkoa.c) 3. artikuluaren c) idatz zatian zehaztutako zerbitzurako:

a) Disponibilidad y mantenimiento básico del servicio de abas-tecimiento de agua potable.

b) Disponibilidad y mantenimiento básico de las redes locales desaneamiento y alcantarillado.

c) Utilización del servicio de abastecimiento de agua potable.El precio a establecer variará en función de los usos o destinos delagua contemplados en el contrato de conexión, estableciéndosetarifas combinadas cuando se den diversos usos al agua suministraday exista un solo equipo de medida.

d) Prestación de los servicios técnicos y administrativos refe-rentes a las actuaciones necesarias para realizar la contratación defi-nitiva o eventual del suministro de agua potable y/o evacuación deaguas residuales, y en particular en lo que se refiere a las opera-ciones de cambio del contrato suscrito entre el abonado y elConsorcio.

e) Derechos de acometida a las redes de distribución de aguapotable y/o evacuación de aguas residuales. Comprende el hechoconcreto de disponer físicamente de los servicios de abastecimientoy/o saneamiento.

f) Contratos para suministros eventuales.g) Actividad inspectora, desarrollada por el personal del

Consorcio, conducente a comprobar el cumplimiento estricto de lasnormas establecidas en la Ordenanza reguladora de la gestión del agua,en aquellos casos en que exista infracción de lo regulado en la misma.

En el Anexo a esta Ordenanza se determinarán asimismo losimportes de las fianzas previstas en el artículo 72 y concordantesde la Ordenanza para la gestión del agua.

Artículo 4.- La Asamblea General aprobará los precios nece-sarios para financiar la ejecución de las acometidas, tanto a las redesde distribución de agua potable, como a las redes de evacuaciónde aguas residuales, instalación y sustitución de contadores, u otrostrabajos, en los casos en que las mencionadas actuaciones seanejecutadas por el propio Consorcio.

CAPÍTULO IV. OBLIGADOS AL PAGO

Artículo 5.- Estarán obligados al pago:a) En el caso de los servicios definidos en los apartados a) b) c)

d) y f) del artículo 3 de esta Ordenanza, el titular del correspondientecontrato.

b) Cuando se trate de los servicios definidos en el apartado e) delartículo 3 de esta Ordenanza:

b.1) Acometidas en viviendas: Estará obligado al pago el titularde la vivienda que se va a conectar a las redes de abastecimiento ysaneamiento. Dicho importe deberá ser abonado con anterioridada la suscripción del oportuno contrato de suministro entre el Abonadoy el Consorcio, y a la instalación del contador, de conformidad conlo dispuesto en el artículo correspondiente del Reglamento Reguladorde la Gestión del Agua.

b.2) Otras acometidas: Obras, riego, etc. Estará obligado al pagoel solicitante de la acometida.

c) En el caso de las actividades a las que se refiere el apartadog) del artículo 3, las personas naturales o jurídicas que hayan cometidola infracción.

En aquellos casos en que no exista contrato de abastecimiento,estarán obligados al pago los propietarios, arrendatarios, o usuariosde cualquier tipo de los terrenos, edificios, establecimientos, centros,locales y demás inmuebles sobre los que recaiga la inspección,siempre que hayan resultado beneficiados por la actuación objeto desanción.

CAPÍTULO V. BASE DE LA CUOTA

Artículo 6.- Las bases sobre las que se calcula la cuota corres-pondiente a cada uno de los servicios enumerados en el artículo 3 sonlas siguientes:

a) Para el servicio recogido en el apartado a) del artículo 3: Cuotafija señalada en el Anexo.

b) Para el servicio establecido en el apartado b) del artículo 3:Cuota fija señalada en el Anexo.c) Para el servicio contemplado en el apartado c) del artículo 3:

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 55: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6392

kontagailuak neurtutako ur erabiliaren metro kuboak edo ur-kudeaketaren ordenantzak 84. artikuluan eta horri lotutakoetan onar-tutako prozedura teknikoen bidez kalkulatutakoak.

d) 3. artikuluaren d) idatz zatian zehaztutako zerbitzurako:kuota finkoa.e) 3. artikuluaren e) idatz zatian zehaztutako zerbitzurako:erabilerei dagokien kuota finkoa.f) 3. artikuluaren f) idatz zatian ezarritako zerbitzuetarako: konta-

gailuak neurtutako ur erabiliaren metro kuboak edo ur-kudeaketarenordenantzak 84. artikuluan eta horri lotutakoetan onartutako prozedurateknikoen bidez kalkulatutakoak.

g) 3. artikuluaren g) idatz zatian ezarritako jardueretarako: egindakoikuskatze kopurua.

VI. KAPITULUA. TARIFAK

7. artikulua.- Kuota kalkulatzeko oinarriei aplikatzen zaizkientarifak zerbitzu bakoitzerako eranskinean ageri dinenak dira.

Eranskin horretan lanbide arteko gutxieneko soldata edo gutxiagojasotzen dutenentzat erregimen bereziak jasoko dira, baita irabaziasmorik gabeko gobernuz kanpoko erakundeentzat ere, baldin eta azkenhoriek baztertutako jendeari laguntzea badute helburu.

VII. KAPITULUA. KUOTAK

8. artikulua.- Zerbitzu bakoitzari dagokion kuota kalkulatzeko,oinarriari dagokion tarifa aplikatuko zaio.

9. artikulua.- Aurreko artikuluan aipatutako kuotari legeak unean-unean zehazten dituzten zeharkako zergak gehituko zaizkio, legeakberak ezarritako eran eta baldintzetan.

VIII. KAPITULUA. SORTZAPENA

10. artikulua.-1. Sareetarako lotutako erabiltzaileei seihileko lehen egunean,

ekainean eta abenduan, kobratuko zaizkie 3. artikuluaren a) eta b)idatz zatietan zehaztutako prezioak.

Zerbitzua lehenengoz kontratatzen duten erabiltzaileek kuota —kontagailuaren alokairua barne, halaxe xedatzen baitu 6. artikuluak—ordaintzeko beharra, alta ematen den hileko lehenengo eguneansortu arren, hil horri dagokion kuotaren zati proportzionala eta seihilekogainontzeko hileei dagokiena baino ez dute ordainduko.

2. 3. artikuluaren c) eta f) idatz zatietan zehaztutako prezioakseihilekoak bukatutakoan ekainaren eta abenduaren lehenengo 20egunetan kobratuko dira.

3. 3. artikuluaren d) idatz zatian zehaztutako prezioak ordaintzekobeharra edateko urez hornitzeko edo hondakin urak isurtzeko kontratuaizenpetzen den egunean bertan sortuko da.

4. 3. artikuluaren e) idatz zatian zehaztutako prezioak ordaintzekobeharra:

a) Eraikinei dagokienez, eraiki beharreko etxea urez hornitzekokontratua izenpetzen denean sortuko da, nahiz eta hartuneak, poli-gonoaren urbanizazioa dela eta, aldez aurretik eginda egon.

b) Beste hartune batzuei dagokienez, hartunerako baimenaematen den unean.

5. 3. artikuluaren g) idatz zatian zehaztutako prezioak ordaintzekobeharra, ordenantzetan araututakoa hautsi bada, ikuskatzea egiten denunean edo partzuergoko langileek edo hark baimendutakoek egiaz-tatutakoan sortuko da.

IX. KAPITULUA. ORDAINARAZTEA

11. artikulua.-1. Ordenantza honetan arautzen diren prezioak sortzapen unean

kobratuko dira.2. 3. artikuluaren d) eta e) idatz zatietan zehaztutako prezioak

ordaintzeko beharra sortzen den unean bertan kobratuko dira.3. 3. artikuluaren g) idatz zatian zehaztutako prezioak zordunari

ordaintzeko beharra jakinarazten zaion unean bertan kobratuko zaizkio.

Número de metros cúbicos de agua consumidos según contadoro estimados por otros procedimientos técnicamente aceptables delartículo 84 y concordantes de la Ordenanza sobre gestión del agua.

d) Para el servicio establecido en el apartado d) del artículo 3:Cuota fija.e) Para el servicio contemplado en el apartado e) del artículo 3:Cuota fija según los diferentes usos.f) Para el servicio que se establece en el apartado f) del artículo

3: Número de metros cúbicos de agua consumidos según contadoro estimados por otros procedimientos técnicamente aceptables delartículo 84 y concordantes de la Ordenanza sobre gestión del agua.

g) Para las actividades establecidas en el apartado g) del artículo3, número de inspecciones realizadas.

CAPÍTULO VI. TARIFAS

Artículo 7.- Las tarifas aplicables a las bases para el cálculo dela cuota son las que figuran en el Anexo, para cada uno de losservicios.

En dicho Anexo se podrán incluir también los regímenes espe-ciales de tarifación para perceptores de ingresos en cuantía igual oinferior al salario mínimo interprofesional, así como para organizacionesno gubernamentales en actos sin ánimo de lucro, cuyo objeto sea larecaudación de ayudas para sectores o poblaciones marginadas.

CAPÍTULO VII. CUOTAS

Artículo 8.- La cuota correspondiente a cada servicio, será elresultado de aplicar a su base la tarifa correspondiente.

Artículo 9.- Sobre la cuota resultante se aplicarán los impuestosindirectos que en cada momento fijen las leyes, en la forma y condi-ciones que éstas establezcan.

CAPÍTULO VIII. DEVENGO

Artículo 10.-1. Los precios establecidos en los apartados a) y b) del artículo

3 se devengarán, para todos los usuarios que tienen realizada laconexión a las redes, el día primero de cada semestre junio ydiciembre.

Para aquellos usuarios que se incorporen al servicio, los preciosque incluirán, en su caso, conforme a lo establecido en el artículo 6,el alquiler del equipo de medida- se devengarán el día primero del mesnatural en que se realice dicha incorporación, de tal manera que elobligado al pago abone, únicamente, la parte proporcional corres-pondiente al citado mes y a los posteriores incluidos en ese semestre.

2. Los precios establecidos en los apartados c) y f) del artículo3 se devengarán por semestres vencidos durante los 20 primerosdías de los meses junio y diciembre.

3. Los precios establecidos en el apartado d) del artículo 3 sedevengarán en el momento en que se formalice el contrato de sumi-nistro de agua potable y/o evacuación de aguas residuales.

4. Los precios establecidos en el apartado e) del artículo 3 sedevengarán:

a) En el caso de las acometidas a edificaciones, en el momentoen el que sea formalizado el contrato de suministro para la viviendaobjeto de edificación, aún cuando las acometidas hayan sidoejecutadas anteriormente dentro de la urbanización de un polígono.

b) En el caso de otras acometidas, en el momento en el que seautorice la acometida.

5. Los precios establecidos en el apartado g) del artículo 3 sedevengaran, en el caso de que exista infracción a las ordenanzas, enel momento en el que se realice la visita de inspección o comprobaciónrealizada por el personal propio o el autorizado por el Consorcio.

CAPÍTULO IX. EXACCIÓN

Artículo 11.-1. Los precios regulados en la presente Ordenanza se exac-

cionarán en el momento de su devengo.2. Los precios previstos en los apartados d) y e) del artículo 3, se

exaccionarán en el momento de su devengo.3. Los precios previstos en el apartado g) del artículo 3 se exac-

cionarán en el momento en que se notifiquen al obligado al pago.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 56: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6393

X. KAPITULUA. DIRUBILKETA

12 artikulua.-1. Ordenantza honetan zehaztutako zerbitzuak jasotzeagatik

sortutako zorrak ez dira jakinarazi beharko, salbu eta 3.g) artikuluanaipatutako ekintzei darizkionak.

2. 3. artikuluaren a), b), c) eta f) idatz zatietan araututakoa dela-eta sortutako zorrak, 11. artikuluan xedatutakoaren arabera kobratzekoeran jarri ondoren, partzuergoko egoitzako eta administrazio batza-rretako iragarki tauletan argitaratutako iragarki bidez jakinaraziko zaieguztiei batera. Prezio horiek kobratzeko eran jarri ondoren hilabete izangoda ordaintzeko

3. 3. artikuluaren d) idatz zatian zehaztutako zerbitzuei darizkien zorrakzorra sortzen den unean bertan ordainduko dira, baldin eta 13.a) arti-kuluan xedatutako ordaintzeko era aukeratu ez bada ordaintzeko.Azken era hori aukeratu bada, 30 egun baliodun izango dira ordaintzeko.

4. 3. artikuluaren e) idatz zatian zehaztutako zorrak, ur-kudeaketarenordenantzak araututakoaren arabera hartune-eskubidea onartuondoren, ordaintzeko beharra sortzen den unean bertan ordaindukodira. 10.4.b) artikuluan xedatutakoari dagokionez, obrarako hornitzekontratua izenpetzen den unean bertan ordainduko da.

5. Zordun dela jakinarazten zaionetik aurrera zordunak hilabeteizango du 3. artikuluaren g) idatz zatian zehaztutako zenbatekoakordaintzeko.

6. Epez kanpo ordaindutako zenbatekoari urteko legezko interesaridagokion zenbatekoa gehituko zaio.

Interesei dagokien zenbatekoa ordaintzeko beharra araututakoepeko azken egunean sortuko da eta ordaintzeko araututako epeabukatu ondorengo hileko azken egunetik aurrera hilero eskatuko zaioordaintzeko.

Herri administrazio, erakunde autonomo eta zuzenbide publikokoerakundeei zigorrak jarri ahal izango zaizkie dituzten zorrak ordaintzeanatzeratu egin direlako, halaxe xedatzen baitu herri administrazioenkontratuetarako legeak.

13. artikulua.-1. Zordunak berak adierazitako bankuaren bidez ordainduko da

zorra. Horiek horrela, beharrezko izango da zerbitzua kontratatzeanordainketa helbideratzea.

2. Zordunak, helbideratuta izan arren, edozer dela-eta ordaindukoez balu, partzuergoaren kutxan edo partzuergoak kobratzeko auke-ratutako banku edo kutxan ordaindu ahal izango luke.

AZKEN XEDAPEN BAKARRA

Ordenantza honek 2013ko urtarrilaren 1etik aurrera izango duindarra eta egun horretatik aurrera egingo diren irakurketa guztieiaplikatuko zaie.

1. eranskina

Tarifak

Etxeak edateko urez hornitzeaEdozein erabilera mota Kuota finkoa: 7,55 euro seihileko. Kontsumo kuota: 0,07 euro/m3

Saneamendua eta hondakin uren arazketaKuota finkoa: 7,55 euro seihileko.Kontsumo kuota: 0,08 euro/m3

2.e) artikuluan zehaztutako zerbitzua. Hartune eskubidea.Urez hornitzeko eta estolderia sareetara lotzeko eskubidea: 400

euro.

UR-KUDEAKETAREN ARAUDIA

I. KAPITULUA. HELBURUA ETA APLIKAZIO EREMUA

1. artikulua.- Haraneko Ur Partzuergoa udal erakundeak biltzendituen zuzenbide publikoko elkartea da eta partzuergoan sartuta

CAPÍTULO X. RECAUDACIÓN

Artículo 12.-1. Las deudas resultantes de la prestación de los servicios definidos

en esta Ordenanza se considerarán “sin notificación” salvo en el casode las derivadas de las actividades a las que se refiere el artículo 3.g).

2. Las deudas generadas por lo previsto en los apartados a), b),c) y f) del artículo 3, una vez exaccionadas éstas de conformidadcon lo previsto en el artículo 11, se notificarán colectivamente mediantela publicación del correspondiente Anuncio en el Tablón de Anunciosde la sede del Consorcio y las de las Juntas Administrativas inte-gradas en él. Los citados precios deberán ser abonado dentro delperíodo de un mes siguiente al momento de su exacción.

3. Los adeudos derivados de los servicios previstos en el apartadod) del artículo 3 deberán satisfacerse en el momento de su devengo, salvosi se hubiera elegido la forma de pago prevista en el artículo 13 a), encuyo caso deberán satisfacerse dentro del plazo de 30 días hábiles

4. Los débitos previstos en el apartado e) del artículo 3 deberánsatisfacerse, una vez reconocido el derecho de acometida de acuerdocon la Ordenanza reguladora de la gestión del agua, en el momentode su devengo. En el caso previsto en el artículo 10.4, apartado b),deberá abonarse en el momento en el que se formalice el contrato deabastecimiento para obra.

5. Las cuantías previstas en el apartado g) del artículo 3 deberánsatisfacerse en el plazo de un mes, contado a partir del día en que senotifique su adeudo al obligado al pago.

6. Los importes correspondientes a los precios que no hubieransido satisfechos dentro del plazo establecido se verán incrementadosen la cuantía derivada de la aplicación del interés legal anual.

La cuantía correspondiente a los intereses se devengará el últimodía del período de pago voluntario y se exigirá en períodos mensualesa partir del último día del mes siguiente a aquél en el que hubiera fina-lizado el período de pago voluntario.

Las penalidades por mora se aplicarán a las deudas corres-pondientes a Administraciones Públicas, Organismos Autónomos yEntidades de derecho público, conforme a lo prescrito en la legislaciónde contratos de las Administraciones Públicas.

Artículo 13.-1. El pago de las deudas se realizará mediante el cargo de los

oportunos recibos en la cuenta y entidad bancaria o de ahorros quehayan señalado al efecto los obligados al pago. En este sentido seráobligatorio el establecimiento, en el momento de contratar losservicios, de una domiciliación bancaria para el pago de los recibos.

2. Para los obligados que por cualquier causa no hubiera sidosatisfecho su importe a pesar de haber indicado su domiciliación, enla Caja del Consorcio, o en las oficinas bancarias o de ahorros quese habiliten por éste para el cobro.

DISPOSICIÓN FINAL ÚNICA

La presente Ordenanza entrará en vigor el día 1 de enero de2013, aplicándose a todas las lecturas que se realicen con posterioridada dicha fecha.

Anexo 1

Tarifas

Suministro domiciliario de agua potableTodo tipo de usos Cuota fija: 7,55 euros al semestre Cuota consumo: 0,07 euro/m3

Saneamiento y depuración de aguas residualesCuota fija: 7,55 euros al semestreCuota consumo: 0,08 euro/m3

Servicio previsto en el artículo 2.e). Derechos de acometida.Derechos de acometida a las redes de abastecimiento y sane-

amiento: 400 euros.

REGLAMENTO REGULADOR DE LA GESTIÓN DEL AGUA

CAPÍTULO I. OBJETO Y ÁMBITOS

Artículo 1.- El Consorcio de Aguas de Valle de Arana es unaEntidad de Derecho Público, de carácter asociativo local, cuya

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 57: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6394

dauden toki erakundeetan urez hornitzeko zerbitzua, saneamenduzerbitzua eta, oro har, uraren erabilerari buruzko zerbitzuak eskaintzeadu helburu.

2. artikulua.- Toki erakundeek eskainitako zerbitzu publikoenarloan indarrean dagoen araudiarekin bat etorriz, Haraneko UrPartzuergoak zuzenean kudeatzen ditu aurreko artikuluan aipatzen direnzerbitzuak.

3. artikulua.-1. Ordenantza honek Haraneko Ur Partzuergoaren (bere lurraldean

urez hornitzeko zerbitzuaren eta saneamendu zerbitzuaren kudeaketahartzen du bere gain) eta partzuergo horrek eskaintzen dituenzerbitzuen erabiltzaileen eta abonatuen arteko harremanak arautzeadu helburu eta horretarako alderdi horien eskubideak, eginbeharraketa betebeharrak zehazten ditu.

2. Zerga eta diru-bilketa gaiei dagokienez, toki ogasunen arlokoArabako araudi bereziak xedatuko ditu zerbitzuak, batez ere, HaranekoUr Partzuergoan unean indarrean dauden prezioei buruzko orde-nantzak

3. Haraneko Ur Partzuergoak urez hornitzeko eta saneamenduzerbitzuak kudeatzeko beharrezkoak diren ordenantza eta xedapenakonartu ahal izango ditu. Ordenantza eta xedapen horiek beste hau osatuedo garatu egingo dute.

4. artikulua.- Ordenantza hau Haraneko Ur Partzuergoak beremenpeko inguruan eskaintzen dituen hornitze eta saneamenduzerbitzuei (3.1 artikulua) aplikatuko zaie, baita eremu horretatik kanpo15. artikuluan xedatutakoaren arabera eskaintzen diren zerbitzueiere.

5. artikulua.- Ordenantza honek mugagabeko indarraldia izangodu; hau da, indarrean izango da maila bereko edo handiago batekoxedapenen batek erabat edo zati batean aldatzen ez duen bitartean.

6. artikulua.- Ordenantza hau irakurterrazago egite aldera, urezhornitzeko zerbitzuaren eta saneamendu zerbitzuaren erabiltzaileei etaHaraneko Ur Partzuergoari abonatu eta partzuergo esango zaiehurrenez hurren.

II. KAPITULUA. UREZ HORNITZEKO ETA SANEAMENDUZERBITZUEN EDUKIA ETA IZAERA PUBLIKOA

7. artikulua.- Urez hornitzeko zerbitzua eta saneamendu zerbitzuazerbitzu publikoak dira. Beraz, hala nahi duten pertsona fisiko zeinjuridiko orok erabili ahal izango ditu. Horiek dituzten muga etabetebehar bakarrak ordenantza honetan jasotakoak, partzuergoakerabaki ditzakeenak eta, oro har, aplika daitekeen araudiak xedatu-takoak dira.

8. artikulua.- Urez hornitzeko zerbitzua eta saneamendu zerbitzuaelkarren osagarri direnez gero eta lotuta daudenez gero, partzuergoakbiak batera eskainiko ditu.

Salbuespen gisa, partzuergoak bietako bat baino ez du eskainiko,eskatzaileak bestea zergatik nahi ez duen erabat arrazoitu eta zuritzenbadu. Horrez gain, partzuergoak zergati horiek onetsi beharko ditu.

9. artikulua.- Urez hornitzeko era guztiak eta hondakin uraktratatzea eta isurtzea partzuergoaren beraren edo partzuergoa osatzenduten erakundeen zeregin izango dira. Hori dela eta, partzuergoakkontratatuko ditu zerbitzu horiek kontratu-poliza bat izenpetuz.Kontratu-poliza horrek harremana arautuko duten baldintzak zehaztukoditu.

10. artikulua.- Edateko urez hornitzeko zerbitzua edo hondakinurak isurtzeko zerbitzua kontratatu nahi dutenek partzuergoari eskatukodiote. Eskaera horretan adieraziko dizkiote partzuergoari ura zertarakoerabiliko den, zenbat behar den, hondakin urak isurtzeko jarritakoedo proiektatutako sistema eta isurien ezaugarriak.

Partzuergoak norbanakoen instalazioek bete beharreko baldintzeiburuzko argibideak emango ditu, baita ere urez hornitzeko etahondakin urak isurtzeko ahalmenari, ordaindu beharreko tarifei eta altaeta hartune eskubideengatik ordaindu beharrekoari buruzkoak.

finalidad es la prestación de los servicios de abastecimiento y sane-amiento, y en general los relativos al ciclo integral de uso del agua,en los términos de las Entidades Locales en él integradas.

Artículo 2.- El Consorcio de Aguas de Valle de Arana gestiona losservicios a que se hace referencia en el artículo anterior en régimen directo,de conformidad con lo establecido por la normativa vigente en materiade prestación de servicios públicos por las entidades locales.

Artículo 3.-1. La presente Ordenanza tiene por objeto regular las relaciones

entre el Consorcio de Aguas de Valle de Arana (entidad que asumela gestión de los Servicios de Abastecimiento y Saneamiento deAgua en su ámbito territorial) y los Usuarios o Abonado de los mismos;determinando los derechos, deberes y obligaciones de cada una delas partes.

2. En materia tributaria y de recaudación, los servicios se regiránpor lo establecido en la normativa específica de Álava en materia deHaciendas Locales, y, en especial, por la Ordenanza de Precios vigenteen cada momento en el Consorcio de Aguas del Valle de Arana.

3. El Consorcio de Aguas del Valle de Arana podrá aprobarcuantas ordenanzas y disposiciones resulten necesarias para lagestión de los servicios de abastecimiento y saneamiento; que tendránel carácter, bien complementario, bien de desarrollo de ésta.

Artículo 4.- Esta Ordenanza será de aplicación general a losservicios de abastecimiento y saneamiento que se presten por elConsorcio de Aguas del Valle de Arana en su área de competencia,definida en el artículo 3.1 así como, en su caso, total o parcialmenteen aquéllos que se presten fuera de dicho ámbito conforme con loprevisto en el artículo 15.

Artículo 5.- La presente Ordenanza tendrá vigencia indefinida,produciendo plenos efectos, en tanto en cuanto, no resulte alteradatotal o parcialmente por una disposición de igual o superior rango.

Artículo 6.- A efectos de simplificación de la Ordenanza, al usuariode los servicios de Abastecimiento y Saneamiento de Agua y alConsorcio de Aguas de Valle de Arana, se les denominará en losucesivo “Abonado” y “Consorcio” respectivamente.

CAPÍTULO II. CONTENIDO Y CARÁCTER PÚBLICO DE LOSSERVICIOS DE ABASTECIMIENTO Y SANEAMIENTO

Artículo 7.- Los Servicios de Abastecimiento y Saneamiento deAgua son de carácter público, por lo que tienen derecho a utilizarloscuantas personas físicas o jurídicas lo deseen, sin otras limitacionesy obligaciones que las impuestas por la presente Ordenanza, o poraquellas otras que apruebe el Consorcio y, en general, por la legis-lación que resulte de aplicación.

Artículo 8.- Por la complementariedad y conexión de los serviciosde abastecimiento de agua y saneamiento, éstos no se concederánpor el Consorcio de forma aislada o independiente.

Con carácter excepcional el Consorcio concederá la prestaciónde uno de los servicios aisladamente cundo, a su juicio, se justifiquesuficientemente por el solicitante la solución autónoma dada al otro.

Artículo 9.- La concesión de suministros de agua en sus diversasmodalidades, y la evacuación y tratamiento de aguas residuales,será competencia exclusiva del Consorcio o de las entidades que deél forman parte; siendo el Consorcio quien contratará por cuenta delas mismas los servicios, mediante la formalización del oportunoContrato-Póliza que establecerá las condiciones que hayan de regirlos.

Artículo 10.- Los interesados en el suministro de agua potable y/oevacuación de aguas residuales lo solicitarán al Consorcio, indicando,según los casos, el tipo de actividad a que se han de dedicar loscaudales, cuantía de los mismos que se necesitan, el sistema deevacuación de aguas residuales instalado o proyectado y las carac-terísticas de los vertidos.

El Consorcio facilitará información acerca de las condicionesque deberán reunir las instalaciones particulares, sobre la posibilidado no de realizar los suministros o la evacuación de depuración de aguasresiduales y vertidos en general, y sobre el tipo o tipos de tarifas a losque quedaría sujetos, así como de los importes por derechos de Altay acometidas.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 58: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6395

11. artikulua.- Eskueran dituen instalazio eta baliabideek edoetorkizunean izan litzakeenek behartu egiten dute partzuergoaabonatuen hartune eta isurketa tokietan edateko urez hornitzeko etahondakin urak isurtzeko zerbitzuak eskaintzera, ordenantza honetaneta partzuergoak onartutakoetan zehaztutako baldintzak eta egunindarrean dagoen hirigintza legediak araututakoa betez.

Partzuergoak azpiegiturak eta instalazioak egiteko beharrezkodiren inbertsio planetan zehaztutako epeek eta baldintzek baldin -tzatuko dute aurreko paragrafoan aipatutako zerbitzuak eskaintzekobeharra.

12. artikulua.- Partzuergoa behartuta dago edateko urez hornitzerapartzuergoan sartuta dauden erakundeetako herriguneetan daudenetxebizitza guztiak, baldin eta horiek partzuergoak onartutako xeda-penetan xedatutako betebeharrez gain, indarrean dagoen legedian eska-tutako baldintzak ere betetzen badituzte.

Betebehar eta baldintza horiexek bete beharko dituzte etxe-bizitza eta eraikinek partzuergoak hondakin urak isurtzeko zerbitzuaeskain diezaien.

13. artikulua.- Industriak, haziendak, dendak eta aisialdirakoak edoapaingarritarakoak urez hornitzea partzuergoak unean-unean horiekurez hornitzeko duen ahalmenaren menpe egongo dira. Hondakinurak isurtzeko, beharrezkoa izango da horiek xedatutako eta aitortutakoezaugarriek isurketak direla-eta partzuergoaren arauek eta indarreandauden legediak araututako betebeharrak betetzea.

14. artikulua.- Partzuergoa ez dago behartuta nekazaritzanerabiliko den urez hornitzera, salbu eta ur hori guztia edo ur horren zatibat lorategiak ureztatzeko erabiltzen bada.

15. artikulua.- Partzuergokoak ez diren toki erakundeak, oro har,ez dira urez hornituko, ezta haien jarioak isuri edo araztuko ere.

Hala ere, egoera bereziren baten eta zenbait baldintza tarteko, par -tzuergoak bere jardun eremutik kanpokoak hornitu ahal izango ditu urezeta haien hondakin urak isuri eta araztu, baldin eta zerbitzu horiekeskaintzeak partzuergokoei kalterik ez badakarkie. Jardun horiekpartzuergoaren batzarrak berariaz onartu beharko ditu eta legeakezinbestekotzat jotzen dituen erabakiak eta baimenak izan beharko.

Partzuergotik kanpo eskaintzen diren zerbitzuak prekarioaneskainiko dira. Beraz, zerbitzu horrek partzuergokoen zerbitzuari kalteegiten badio, besterik gabe utzi ahal izango dira bertan behera etaerabiltzaileak ez du inongo eskubiderik izango

16. artikulua.- Ezin izango dira inoiz urez hornitzeko zerbitzuaeta hondakin urak isuri eta arazteko zerbitzua dohainik eskaini.

17. artikulua.- Abonatuari kontraturik ez eginda, partzuergoakurez hornitzeko zerbitzua eta hondakin urak isurtzekoa ukatu ahalizango ditu ondokoetan:

1. Hornitze edo isurtze zerbitzua eskatzen duen pertsonak edoerakundeak eredu ofizialaren eta zerbitzuak kontratatzeko par tzuergoanindarrean dauden xedapenen arabera idatzitako poliza izenpetu nahiez duenean.

2. Edateko urez hornitzeko zerbitzua eta hondakin urak isurtzekozerbitzua jasotzeko eskatzailearen instalazioak, bereak edo orokorrak,partzuergoaren irizpideak betetzen ez dituenean. Irizpide horiekinstalazio mota horiei buruzko legeetan eta partzuergoak horiekegiteko emandako agindu eta jarraibideetan daude jasota. Horrelakorikgertatuz gero, partzuergoak interesdunari jakinaraziko dizkio aurkitutakohutsak azken horrek zuzen ditzan.

3. Partzuergoak isurketek gaiari buruzko indarrean dagoenaraudiak zehaztutako mugak gainditzen dituztela egiaztatzen duenean.

Artículo 11.- El Consorcio está obligado, con los recursos oinstalaciones puestos a su alcance, así como con los que seanecesario arbitrar en un futuro, a situar agua potable y servicio deevacuación de aguas residuales en los puntos de toma y vertido delos Abonado, con arreglo a las condiciones que se fijan en la presentey restantes Ordenanzas establecidas por el Consorcio, y de acuerdocon la legislación urbanística y general vigente.

La obligación de prestación de los servicios a que hace refe-rencia al párrafo anterior se entenderá condicionada y sometida a losplazos que se fijen en los planes de inversiones del Consorcio parala ejecución y desarrollo de infraestructuras e instalaciones.

Artículo 12.- El Consorcio estará obligado a conceder suministrode agua para el consumo doméstico a todas las personas o entidadesque lo soliciten para efectuarlo en viviendas situadas dentro delcasco urbano de las entidades integradas en el Consorcio, siempreque éstas reúnan, además de los requisitos establecidos por lasdisposiciones reglamentarias aprobadas por el Consorcio, las condi-ciones exigidas por la legislación vigente.

En los mismos casos y con idénticas prescripciones, el Consorcioconcederá el servicio de evacuación de aguas residuales.

Artículo 13.- La concesión de suministros de carácter industrial,ganadero, comercial, y de ornato o recreo, estará supeditada a las posi-bilidades de dotación de agua con que cuente en cada momento elConsorcio. La evacuación de vertidos estará condicionada a que lascaracterísticas previstas y declaradas de los mismos, respondan a lasexigencias contenidas en la legislación vigente y en las normas delConsorcio en materia de vertidos.

Artículo 14.- Con la sola excepción de los suministros que,siendo de carácter público, vayan a destinarse en todo o en parte parariego de jardines, el Consorcio no estará obligado a la concesión desuministros de agua destinados para usos agrícolas.

Artículo 15.- En general, no se suministrarán caudales, ni seevacuarán y depurarán vertidos en ámbitos territoriales de EntidadesLocales no integradas en el Consorcio.

No obstante, con carácter excepcional y atendiendo a las circuns-tancias que concurran en cada caso, el Consorcio podrá suministrarcaudales, evacuar vertidos y depurar agua fuera de su área o ámbitoterritorial, siempre que ello no suponga desatención o menoscabo alos servicios consorciados. Estas actuaciones deberán ser expre-samente aprobadas por la Asamblea del Consorcio y contar con losacuerdos y autorizaciones que legalmente procedan.

La prestación de los servicios fuera del ámbito del Consorcio, seentenderá concedida a precario, por lo que podrá ser suspendida sinderecho alguno para el usuario, cuando su mantenimiento perjudiqueo menoscabe el servicio consorciado.

Artículo 16.- En ningún caso podrán concederse suministros deagua ni prestarse servicios de evacuación y depuración de aguasresiduales con carácter gratuito.

Artículo 17.- El Consorcio podrá negar el suministro de agua y laevacuación de vertidos, mediante la negativa a suscribir las Pólizasde Abono, en los casos siguientes:

1. Cuando la persona o entidad que solicite el suministro y/o laevacuación de vertidos, se niegue a firmar la póliza redactada deacuerdo con el modelo oficial y con las disposiciones vigentes en elConsorcio sobre contratación de los servicios.

2. En el caso de que la instalación interior particular y/o generaldel peticionario, tanto para el suministro de agua potable como parala evacuación de aguas residuales, no cumpla a juicio del Consorciolas prescripciones que, con carácter general, establecen las dispo-siciones legales para estos tipos de instalaciones, o las instruccionese indicaciones establecidas por el Consorcio para la realización de lasmismas. En este supuesto, el Consorcio señalará al interesado losdefectos encontrados en la instalación a fin de que proceda a sucorrección.

3. Cuando por el Consorcio se estime justificadamente que lascaracterísticas de los vertidos a evacuar incumplen los límites deadmisión establecidos en la normativa vigente sobre esta materia.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 59: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6396

4. Hornitze edo isurtze zerbitzua eskatu duenak partzuergoa-rekiko edo partzuergoan sartuta dagoen erakunderen baterekikozorrak dituela egiaztatzen denean edo prezioen ordenantzan edo 72.artikuluan zehaztutako fidantzak eta gordailuak jartzen ez dituenean.

III. KAPITULUA. ZERBITZUAK ESKAINTZEA

Lehenengo atala. Partzuergoaren eta abonatuaren betebeharrak18. artikulua.- Zerbitzua eskaintzean, partzuergoak ondoko bete-

beharrak izango ditu:1. Abonatuei eskaintzen dien urak indarrean dagoen araudiak

edateko urari eskatzen dizkion baldintzak betetzea, salbu eta hornitzeaalta erregimenean eskaintzen bazaie partzuergokoak ez direnerakundeei.

2. Partzuergoaren hornitze eta saneamendu zerbitzua eskaintzekoinstalazioak onik zaintzea.

3. Abonatuei gorabeherak eta matxurak salatzeko zerbitzuaeskaintzea. Zerbitzu horrek partzuergoak bere zerbitzuak eskaintzeangerta litezkeen hutsen berri jasotzea du helburu.

4. Osasun agintariek eta, oro har, eskumena duten gainerakoerakunde publikoek hornitutako eta isuritako uren tratamendu etaarazketari buruz emandako xedapen eta arauak betetzea.

5. Zerbitzua eten edo aldatu egingo dela jakinaraztea abonatuariahal den guztietan eta bide egokienaren bidez.

19 artikulua.-1. Ordenantza honetako 5. artikuluan xedatutakoa eta zerbitzua

etenik gabe eskaintzeko beharra gorabehera, partzuergoak ur horniketaeta hondakin uren isurketa eten edo urritu egin ahal izango du aldibaterako aldez aurretik jakinarazi gabe, baldin eta, beraien iritziz etapartzuergoaren borondatearen aurka, beharrek hala eskatzen edoaholkatzen badute. Eten edo urritze horiek ez dute erantzukizuniksortuko.

2. Hornitze edo isurtze zerbitzuetan gerta litezkeen etenek ezdute, inondik ere, kalte-ordainik ordaintzeko beharrik sortuko.

Partzuergoak hartzen dituen neurrien eta mantentze programenberri emango du. Horretarako horiek kalteak sortuko dituzten etxeeta inguruetan kartelak jarriko dituzte garaiz, kaltetu izango direnei betaemateko ondorengo paragrafoan zehaztutako neurriak hartzeko.

3. Urari ematen dioten erabilera dela-eta hornitze eta isurtzezerbitzurik gabe egon ezin duten abonatuek neurriak hartu beharkodituzte ezinbestez eteten direnean sor daitezkeen kalteak saihesteko.

20. artikulua.- Ur eskasia dela-eta eteten bada hornidura, erabil -tzaileen beharrak asetzeko, kontuan hartuko da partzuergokoak direnala ez eta kontratatzean adierazitako urari emango zitzaion erabilera.Horiek horrela, hona hemen etetean aintzat hartuko den lehentasunenzerrenda:

1. Partzuergokoak ez diren erakundeei egindako horniketak.2. Nekazaritzan erabiltzeko egindako horniketak.3. Apaingarritarako eta garbiketarako egindako horniketak.4. Aisialdirako eta kirolguneetarako egindako horniketak.5. Industriatarako, abeltzaintzarako, dendetarako eta zerbitzue-

tarako egindako horniketak.6. Etxe eta ikastetxeetarako egindako horniketak.21. artikulua.- Ordenantza honetan zehaztutako betebeharrak

gorabehera, abonatuak ondoko betebeharrak ere izango ditu:

1. Bere beharretarako baino ez erabiltzea ura, neurri gabekokontsumoa eta xahutzeak saihestea, erabiltzaile gehienen hobebeharrez, eta ahalik eta hondakin ur gutxien isurtzea.

4. Cuando se compruebe que el peticionario del suministro y/oevacuación no está al corriente en el pago de sus obligaciones conel Consorcio o con alguna de las entidades asociadas, o se nieguea efectuar los depósitos y fianzas previstos en la Ordenanza dePrecios y/o en el artículo 72.

CAPÍTULO III. PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS

Sección Primera. Obligaciones del Consorcio y del abonadoArtículo 18.- Por la prestación de los servicios, el Consorcio

tendrá con carácter general las obligaciones siguientes:1. Que el agua suministrada a sus Abonado cumpla las condiciones

de potabilidad exigidas por la normativa vigente, salvo que el sumi-nistro se efectúe en régimen de “alta” a entidades no consorciadas.

2. Mantener y conservar a su cargo las instalaciones precisas parala prestación de los servicios de abastecimiento y saneamientopropiedad del Consorcio.

3. Tener a disposición de los Abonado un servicio de recla-mación de incidencias y de averías, para recibir información sobre lasanomalías que puedan producirse en relación con la prestación de losservicios.

4. Cumplir las normas o disposiciones que puedan dictar lasAutoridades Sanitarias, y en general los Organismos públicos compe-tentes, en materia de tratamiento y depuración de agua suministraday de vertidos.

5. Dar aviso a los Abonado, por el procedimiento que se estimemás oportuno y siempre que ello sea posible, de cualquier inte-rrupción o alteración que se produzca en la prestación de los servicios.

Artículo 19.-1. No obstante lo dispuesto en el apartado 5 del artículo anterior

y la obligación genérica de permanencia en la prestación de losservicios, el Consorcio podrá interrumpir o reducir el suministro de aguao la evacuación de vertidos, transitoriamente, sin previo aviso niresponsabilidad alguna por su parte, cuando a su juicio así loaconsejen o exijan las necesidades generales de los servicios o bienpor causa de fuerza mayor ajena a su voluntad.

2. Los cortes de agua o de evacuación por tareas ineludibles deconservación y servicio no darán lugar, en ningún caso, a indemnización.

El Consorcio quedará obligado a dar publicidad a sus medidas yprogramas de mantenimiento, mediante carteles de aviso en los edificioso zonas que vayan a resultar afectados, y con la antelación suficientepara permitir la toma de medidas contemplada en el párrafo siguiente.

3. Los Abonado que, por la naturaleza del uso que den al aguasno puedan prescindir de su consumo o evacuación durante losperíodos de interrupción forzosa de los servicios a que se hace refe-rencia en los apartados anteriores, deberán adoptar las medidasnecesarias en previsión de dichas contingencias.

Artículo 20.- Cuando la suspensión del suministro tenga porcausa la falta de caudal suficiente para cubrir las necesidades delos usuarios se atenderá para efectuarla, de una parte, al carácterconsorciado o no del servicio y, de otra, a la modalidad de usocontratada, procediéndose a dicha suspensión conforme al ordende prelación siguiente:

1. Suministro a entidades no consorciadas.2. Suministro para usos agrícolas.3. Suministro para usos de ornato y limpieza.4. Suministro para usos recreativos e instalaciones deportivas.5. Suministros para usos industriales, ganaderos, comerciales y

de servicios6. Suministro para uso doméstico y centros de enseñanza.Artículo 21.- Con independencia de las obligaciones específicas

que se establecen en esta Ordenanza, el Abonado estará obligado acumplir las siguientes prescripciones de carácter general:

1. Limitar el consumo de agua a sus propias y específicas nece-sidades, evitando todo despilfarro y excesos o consumos innece-sarios, a fin de mantener la máxima disponibilidad en beneficio delconjunto de los usuarios del Abastecimiento; así como de diluir lo menosposible los caudales vertidos.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 60: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6397

2. Isurketak muga eta baldintzen (kalitatea eta kopurua) barruanegitea. Muga eta baldintza horiek indarrean dagoen legediak eta par -tzuergoak onartzen dituzten arauek xedatuko dituzte.

3. Partzuergoari albait arinen jakinaraztea antzematen den matxuraoro, batez ere, isuriei, edateko uraren galerei, hondakin urei edo sane-amendu sareko hodiak itotzeari badagozkie. Norbere etxe barruko insta-lazioan gertatzen diren matxurak ez zaizkio jakinarazi beharko.

Norbere etxeko instalazioan gertatzen diren ur-ihesak edo matxurakjakinarazteak prezioen ordenantzan zehaztutako tarifei dagokienetanbaino ez eragina izango. Tarifa horiek abonatuak ordain duko ditu.

4. Partzuergoari jakinaraztea kontsumo edo isurien ohiko erre-gimena edo horien ezaugarriak edo uraren erabilera aldatzen duenean.Aldaketa horrek tarifa edo polizako baldintzak aldatu beharra badakar,jakinarazpena ezer aldatu aurretik egingo da.

5. Eraikin barruko instalazio nagusia ahalik eta arduratsuenerabiltzea, zaintzea eta iraunaraztea.

6. Partzuergoko eta, partzuergokoak izan ez arren, hark txartel egokibidez zuzen identifikatutako langileei egin beharreko lanen garapenaerraztea eta ahalbidetzea. Horiek horrela polizak helburu duen finka,etxebizitza, lokal edo eremura sartzen utziko zaie, hornidura eta sane-amendu sistemak ikuskatzeko edo kontagailua irakurtzeko.

7. Partzuergoari berorrek eskatutako datuak ahalik eta zuzenenematea, datuok zerbitzuei edo zerbitzu horiekin zerikusia duteneiburuzkoak badira.

22. artikulua.- Abonatuak ezin izango du bere kabuz ondokorikegin:

1. Partzuergoaren hornitze azpiegiturari beste ur iturri batzukerantsi, nahiz eta ur iturri horiek edateko ura isuri bertara.

2. Hornitze edo saneamendu hodiei ponpa edo beste ezein gailuatxiki, baldin eta horiek hornitze edo saneamendu sarearen egoerarikalte egin badiezaiokete edo alda badezakete, eta beraz, gainerakoabonatuetan eragina badu. Hau da, oro har, ezin izango dituzte erabilialdez aurretiko baimenik gabe.

3. Partzuergoaren ura edo ur-hustuketa sarea beste bati saldu edodohainik utzi.

4. Hamabosgarren artikuluan xedatutakoetarako, hirugarrenpuntuan aipatutako debeku hori ezin izango zaie aplikatu partzuergoakurez hornitzen dituen edo isuriak husten dizkien toki erakundeei.

5. Partzuergoak zehaztutakoa bete gabe, ur-horniketa edo ur-isurketa zerbitzuak baliatzeko eskubidea beste bati utzi.

6. Partzuergoaren baimenik gabe, kontagailura iristeko bideaedo kontagailua bera lekuz aldatu.

7. Ura kontratatutakoaz besterako erabili edo isurketa baldintzakaldatu, aldaketa hori aldez aurretik izapidetu eta erabaki aurretik

8. Partzuergoaren azpiegiturak edo kontagailuak manipulatu.

9. Inongo kontagailuk kontrolatu gabeko ura erabili, azpiegi-turetan aurrekoa ahalbidetu ahal duen edozein aldaketa egin edokontrolatu gabeko isurketak egin.

10. Kontagailuetako prezintoak edozertarako apurtu edo aldatu,baita isurkinetako laginak ere.

11. Saneamendu saretik gai arriskutsuak, hondakin toxikoak,xede bereziek araututakoak edo partzuergoaren araudiak edo aplikagarriden legedi orokorrak xedatutako ezinbestekoak betetzen ez dituztengaiak isuri.

12. Saneamendu saretik hiri hondakinak edo antzekoak isuri,nahiz eta aldez urretik birrindu izan.

Bigarren atala. Instalazioa23. artikulua.- Zerbitzu instalazioak izango dira, ondoren zerren-

datzen diren motakoren bat izanik, hornitze eta saneamendu zerbitzuaketengabe eskaintzen dituztenak:

2. Efectuar los vertidos dentro de los límites y condiciones, tantocualitativos como cuantitativos, establecidos por la legislación vigentey por las normas que apruebe el Consorcio.

3. Notificar al Consorcio a la mayor brevedad posible cualquieravería que detecte, siempre que no sea en la instalación interiorparticular, sobre todo cuando tenga como consecuencia una fuga,pérdida de agua potable o residual o atasco en la red de saneamiento.

La notificación de avería o fuga dentro de la instalación particulartendrá únicamente los efectos tarifarios previstos en la Ordenanza dePrecios, correspondiendo en tal caso su resolución al Abonado.

4. Informar al Consorcio cuando, por cualquier circunstancia,modifique de forma sustancial el régimen habitual de consumos y/ode vertidos y/o las características de éstos, así como el cambio dedestino del agua a consumir. Cuando ello conlleve modificación detarifa o, en general, variación de las condiciones de la póliza, esta comu-nicación deberá hacerse con carácter previo.

5. Actuar con la máxima diligencia en el uso, vigilancia y conser-vación de la instalación interior general del edificio.

6. Facilitar y permitir el libre desarrollo de los trabajos a losempleados del Consorcio, y a aquéllos que, aún no siendo empleadosdel mismo, sean acreditados por él con la correspondiente tarjetade identificación; dejándose libre acceso a la finca, vivienda, local orecinto objeto de la póliza, en cumplimiento de sus facultades deinspección del abastecimiento y saneamiento, o para la toma delectura del equipo de medida.

7. Facilitar al Consorcio los datos por él solicitados, relativos alos servicios o relacionados con ellos, con la máxima exactitud.

Artículo 22.- El Abonado, bajo su exclusiva responsabilidad, nopodrá realizar las siguientes actuaciones:

1. Acometer a la instalación abastecida por el Consorcio otrasfuentes de alimentación de aguas, aun cuando éstas fueran potables.

2. Injertar directamente a las tuberías de llegada de agua, o a lasde evacuación, bombas o cualquier otro aparato que modifique opueda afectar las condiciones en la red de distribución y/o saneamientoy, consecuentemente, al servicio prestado a otros Abonado; o, engeneral, utilizarlos sin previa autorización.

3. Revender o ceder a título gratuito, de forma habitual, el aguasuministrada por el Consorcio o la capacidad de evacuación.

4. Se excluye de esta prohibición a las entidades locales a las queel Consorcio suministra caudales o evacua vertidos, en los casosprevistos en el artículo 15.

5. Ceder el disfrute del suministro o evacuación agua a unatercera persona, sin cumplir lo establecido por el Consorcio.

6. Modificar la ubicación o los accesos al equipo de medida,sin autorización del Consorcio.

7. Dedicar el suministro de agua para fines distintos de loscontratados, o modificar las condiciones de vertido contratadas sinhaber previamente tramitado y acordado su cambio.

8. Manipular las instalaciones del Consorcio, incluso los aparatosde medida.

9. Realizar consumos de agua sin ser controlados por un equipode medida o introducir cualquier alteración en las instalaciones quepermita lo anterior, al igual que con los vertidos que sean objeto de control.

10. Romper o alterar con cualquier fin los precintos del equipode medida, así como las muestras de los efluentes.

11. Verter a través de las redes de saneamiento sustancias peli-grosas, residuos tóxicos o regulados por normativas especiales o, engeneral, productos que no reúnan las características exigidas por lanormativa que el Consorcio tenga establecida al efecto o por la legis-lación general que sea de aplicación.

12. Verter residuos urbanos o asimilables a través de las redesde saneamiento, aunque hayan sido previamente procesados poraparatos trituradores.

Sección Segunda. InstalacionesArtículo 23.- Se consideran instalaciones en servicio, aquéllas que,

respondiendo a alguno de los tipos que se relacionan a continuación,se encuentran en uso permanente y continuo en la prestación de losservicios de abastecimiento y saneamiento:

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 61: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6398

A) Hornitze instalazioak1. Ur emariak biltzeko instalazioak2. Ura aldez aurretik tratatzeko instalazioak3. Hodi sare orokorra4. Ur-andel erregulatzailea5. Klorazio eta PHa erregulatzeko instalazioak6. Banaketa sareak7. Hartuneak8. Abonatuaren instalazioa, bai etxe barrukoa bai orokorra.B) Saneamendu instalazioak1. Barne instalazioa:- abonatuarena berea- eraikineko orokorra2. Eraikin partikularretako euri uren instalazio orokorra

3. Hiri kolektore unitarioetarako hartuneak4. Euri uren hiri kolektoreetarako hartuneak5. Ur beltzen hiri kolektoreetarako hartuneak6. Kolektore biltzaile unitarioetarako hartuneak7. Hiri kolektore unitarioen sareak8. Ur beltzen hiri kolektoreen sareak9. Euri uren hiri kolektoreen sareak10. Kolektore biltzaile unitarioen sareak11. Euri uren kolektoreen sareak12. Ur beltzen kolektoreen sareak13. Etxeko urak arazteko instalazio partikularrak14. Industrietako edo etxeetakoak ez diren urak arazteko instalazio

partikularrak15. Hondakin urak arazteko toki instalaziok16. Hondakin urak arazteko partzuergoaren instalaziok17. Industrietako isuri bereziak arazteko eta tratatzeko par tzuer-

goaren instalazioak.24. artikulua.-1. Ur emariak biltzeko instalazio dira, kontsumo eskaerari eran -

tzuteko, ura tratatzeko instalazioak urez hornitzen duten fabrikakoobra, eroanbide, maniobra eta kontrol gai eta gainerako osagaiak.Horiek guztiek ur emarien ingurumen erreserbak zainduko dituzte.

2. Ura aldez aurretik tratatzeko instalazio dira dekantagailuak,iragazkiak, makinak eta ura garbitzeko eta arazteko prozesuetanparte hartzen duten gainerakoak, pertsonek ur hori edatean, osasunberme guztiak izan ditzaten.

3. Eroanbide orokor da ura ur-andel erregulatzaileetaraino etahorietatik klorazio instalazioetaraino eramaten duen kanalizazio, hodieta ponpen multzoa, baita horien maniobra eta kontrol gaiak ere.

4. Ur-andel erregulatzaile da aldez aurretik tratatutako ura banatzesarera iragan arte ura aldi baterako biltzen duen andelen multzoa.

5. Klorazio instalazioetan botako zaio urari edangarri bihurtzen duengai kimikoa eta hortik aurrerako banatze sarean egiaztatzen etakontrolatzen dira kontsumoak. Klorazio instalazio hori osatzen dutenur-andel, ponpa eta gainerako gailuak klorazio instalaziotik kanpokoeraikin txikin batean egoten dira gehienetan.

6. Banatze sarea klorazio instalaziotik herrian zehar presio bidezura eramaten duten hodiei eta haren maniobra eta kontrol elementueieta abonatuak urez hornitzeko egindako hartuneei esaten zaie.

7. Banatze hartunea esaten zaie banatze sarea eta eraikinekoinstalazioa lotzen dituzten hodi multzo eta haren hartzeko, erregistratzekoeta ixteko giltzei.

Hartunea kontagailuan bertan amaitzen da.8. Abonatuaren beraren instalazio orokor dira hartunea emaitzen

den lekutik bere etxeko instalazioetara dauden hodi, giltza, makina etakontagailuak.

A) Instalaciones de abastecimiento1. Instalaciones de captación de caudales2. Instalaciones de pretratamiento del agua3. Conducciones Generales4. Depósitos de Regulación5. Instalaciones de cloración y reguladores de PH6. Redes de distribución7. Acometidas8. Instalación particular del Abonado, tanto general como interior.B) Instalaciones de saneamiento1. Instalación interior:- particular del Abonado- general del edificio2. Instalación general de pluviales de inmuebles de propiedad

particular3. Acometidas a colectores urbanos unitarios4. Acometidas a colectores urbanos de pluviales5. Acometidas a colectores urbanos de fecales6. Acometidas a colectores interceptores unitarios7. Redes de colectores urbanos unitarios8. Redes de colectores urbanos de fecales9. Redes de colectores urbanos de pluviales10. Redes de colectores interceptores unitarios11. Redes de colectores de pluviales12. Redes de colectores de fecales13. Instalaciones particulares de depuración de aguas domésticas14. Instalaciones particulares de depuración de aguas indus-

triales o no domésticas15. Instalaciones locales de depuración de aguas residuales16. Instalaciones consorciadas de depuración de aguas residuales17. instalaciones consorciadas de depuración y tratamiento de

vertidos especiales de procedencia industrial.Artículo 24.-1. Se denominan Instalaciones de captación de caudales al

conjunto de obras de fábrica, conducciones, elementos de maniobray control, y demás componentes, cuyo fin es aportar a las instalacionesde tratamiento los volúmenes de agua necesarios para atender lasdemandas de consumo, respetando en su caso las reservas ambien -tales de caudales.

2. Se consideran instalaciones de pretratamiento del agua, alconjunto de decantadores, filtros, máquinas y demás elementosdestinados a efectuar los procesos de clarificación y depuración deaquélla, necesarios para su utilización en el consumo humano con lasdebidas garantías sanitarias.

3. Se consideran conducciones generales el conjunto de cana-lizaciones, tuberías y bombeos con sus elementos de maniobra ycontrol que conducen el agua hasta los depósitos reguladores ydesde éstos a las instalaciones de cloración.

4. Los depósitos reguladores son el conjunto de receptáculosdestinados al almacenamiento transitorio del agua pretratada hastasu paso a la red de distribución.

5. En las instalaciones de cloración se lleva a cabo la adición finalal agua del producto químico que asegura sus condiciones de pota-bilidad, y se verifica la medida y control de los consumos en la red dedistribución que comienza a partir de este punto. Los depósitos,bombas y aparatos que lo forman se sitúan usualmente en un pequeñoedificio o local independiente destinado al efecto.

6. Se llama red de distribución al conjunto de tuberías, inclusosus elementos de maniobra y control que, partiendo de las instala-ciones de cloración, conducen agua a presión en una población, y delque se derivan las acometidas para el abastecimiento o suministro delos usuarios abonado.

7. Se denomina acometida de distribución, al conjunto de tuberíascon sus llaves de toma (en su caso) registro y paso que, partiendo dela red de distribución, la enlazan con la instalación interior del edificio.

La acometida termina en el respectivo contador.8. Se llama instalación general particular del abonado al conjunto

de tuberías, llaves, máquinas y contadores que, partiendo de dondetermina la acometida, enlaza con las instalaciones interiores particulares.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 62: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6399

9. Abonatuaren beraren barne instalazio da abonatuaren etxe-bizitzan, lokalean edo eremuan ura banatzea helburu duen hodi etagiltzen multzoa.

25. artikulua.-1. Saneamenduko barne instalazio partikular da abonatuaren

etxebizitza edo lokal barrutik eraikineko edo urbanizatutako lurzatikoinstalazio orokorreko saneamendu hodietaraino hondakin urakeramaten dituen hodien multzoa.

2. Eraikin bateko saneamenduko instalazio partikular orokor dirainstalazio partikularreko hondakin urak hartu eta eraikineko edo urba-nizatutako lurzatiko saneamendu hartuneraino eramaten dituztenhodi, putzu eta ponpa multzoa eta horien kontrol gaiak.

3. Eraikin partikular bateko euri uren instalazio orokor dira euri urabildu eta eraikineko euri uren hartuneraino eramaten duten hodi,putzu eta ponpa multzoa eta horien kontrol gaiak.

4. Hiri kolektore unitarioetarako hartune da hondakin urak eraikinedo finka bateko mugatik kolektoreraino bertaraino eramaten dituenhodi, erregistro eta gai berezien multzoa.

5. Euri uren hiri kolektore unitarioetarako hartune da euri urakeraikin edo finka bateko mugatik kolektoreraino bertaraino eramatendituen hodi, erregistro eta gai berezien multzoa.

6. Ur beltzen hiri kolektoreetarako hartune da ur beltzak eraikinedo finka bateko mugatik kolektoreraino bertaraino eramaten dituenhodi, erregistro eta gai berezien multzoa.

7. Kolektore biltzaile unitarioetarako hartune da euri eta hondakinurak finka baten mugatik kolektore biltzaile batera eramaten dituen hodieta erregistro multzoa.

8. Hiri kolektore unitarioen sarea da hondakin urak hiri finkamultzo batetik eta gainazal libreetatik kolektore biltzaile, tokiko edopartzuergoko arazketa instalazio edo arro batera eramaten dituenhodi, erregistro, deskarga ganbera eta aireztagailuen multzoa.

9. Ur beltzen kolektore sare da ur beltzak hiri finka multzo batetikhiri kolektore unitario, biltzaile, tokiko arazketa instalazio edo arrobateraino eramaten dituen hodi, erregistro, deskarga ganbera etaaireztagailuen multzoa.

10. Euri uren hiri kolektore sare da euri urak hiri finka multzobatetik eta gainazal libreetatik arro bateraino eramaten dituen horieta erregistroen multzoa.

11. Partzuergoaren kolektore sarea osatzen du hiri kolektore etahartuneetatik partzuergoaren hondakin uren araztegiraino hondakinurak eramaten duen tutu, hoditeria, bitarteko, makina eta kontrolgaien multzoak

12. Etxeko ura arazteko instalazio partikular da etxeko urakolektore, lursail edo arro batean egoera onean isurtzeko osagaienmultzoa.

13. Industrietako edo etxekoak ez diren urak arazteko instalaziopartikular da industria, ostalaritza edo abeltzaintzan erabilitako urakkolektore, lursail edo arro batean egoera onean isurtzeko ura tratatueta arazten duen gaien multzoa.

14. Hondakin urak arazteko toki instalazio da hiriko kolektoreensaretik datozen hiri hondakin urak arazi eta arro publikoan isurtzekoandel, hodi, mekanismo, makina eta gainerako gaien multzoa.

15. Hondakin urak arazteko partzuergoko instalazio da par -tzuergoko saneamendu kolektoreen saretik datozen urak arazi eta

9. Se denomina instalación interior particular del abonado, en sucaso, al conjunto de tuberías y llaves que tienen por objeto distribuirel agua dentro del recinto, local o vivienda de cada Abonado.

Artículo 25.-1. Se llama instalación interior particular de saneamiento al

conjunto de tuberías que dentro de la vivienda o local de Abonado,conducen las aguas residuales hasta las tuberías de saneamientode la instalación general del edificio o de la parcela urbanizada.

2. Se llama instalación general particular de saneamiento de unedificio al conjunto de tuberías, pozos y bombeos con sus elementosde control, que reciben las aguas residuales de las instalacionesparticulares y las conducen hasta la acometida de saneamiento deledificio o de la parcela urbanizada.

3. Se denomina instalación general de pluviales de un inmueblede propiedad particular al conjunto de tuberías, pozos y bombeos consus elementos de control que reciben las aguas pluviales y las trans-portan hasta la acometida de pluviales del inmueble.

4. Se denominan acometidas a colectores urbanos unitarios alconjunto de tuberías, registros y piezas especiales que conducenlas aguas residuales de un edificio o finca, desde el límite de la mismahasta el colector.

5. Se denominan acometidas a colectores urbanos de pluvialesal conjunto de tuberías, registros y piezas especiales que conducenlas aguas pluviales de un edificio o finca desde el límite de la mismahasta el colector.

6. Se denominan acometidas a colectores urbanos de fecales alconjunto de tuberías, registros y piezas especiales que conducenlas aguas fecales de un edificio o finca desde el límite de la misma hastael colector.

7. Se denominan acometidas a colectores interceptores unitariosal conjunto de tuberías y registros que partiendo del límite de una fincaconducen las aguas residuales y pluviales de la misma a un colectorinterceptor.

8. Redes de colectores urbanos unitarios son el conjunto detuberías, registros, cámaras de descarga y ventilaciones que conducenlas aguas residuales de un conjunto de fincas urbanas y superficieslibres hasta un colector interceptor, instalación de depuración localo consorciada, o cauce.

9. Redes de colectores urbanos de fecales son el conjunto detuberías, registros, cámaras de descarga y ventilación que conducenlas aguas fecales de un conjunto de fincas urbanas hasta un colectorunitario urbano, hasta un interceptor o bien hasta una instalación dedepuración local o cauce.

10. Redes de colectores urbanos de pluviales son el conjunto detuberías y registros que conducen las aguas pluviales de un conjuntode fincas urbanas y superficies libres hasta su cauce.

11. Red de colectores consorciados son el conjunto de tuberías,conducciones, mecanismos, máquinas y elementos de control queconducen las aguas residuales provenientes de los colectores urbanosy/o acometidas hasta las instalaciones de depuración de aguas resi-duales de titularidad del Consorcio.

12. Instalación particular de depuración de aguas domésticas esel conjunto de elementos que tratan las aguas residuales domici-liarias para su posterior vertido a colectores, terreno o cauce, encondiciones adecuadas.

13. Instalación particular de depuración de aguas industrialeso no domésticas es el conjunto de elementos que tratan y depuranlas aguas provenientes de un proceso industrial, hostelero o ganadero,hasta su posterior vertido a colectores, terreno o cauce, en condicionesadecuadas.

14. Instalación local de depuración de aguas residuales es elconjunto de depósitos, tuberías, mecanismos, máquinas y elementosde control que depuran las aguas residuales urbanas, provenientesde las redes de colectores de una localidad, para su posterior vertidoa un cauce público.

15. Instalación consorciada de depuración de aguas es elconjunto de depósitos, tuberías, máquinas, mecanismos y elementos

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 63: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6400

arro publikoan isurtzeko andel, hodi, mekanismo, makina eta gainerakogaien multzoa.

16. Industriako isuri bereziak tratatzen eta arazten duen par -tzuergoaren instalazio da hodi, andel, iragazki, labe, bitarteko, makinaeta kontrol elementuen multzoa, baldin eta industriaren isuri bereziaktratatzen badituzte ondoren ondokoetara isurtzeko: uberka publikora,hondakindegi kontrolatuetara edo partzuergoaren urak araztekoinstalazio burura.

Hirugarren atala. Hornitze zerbitzua26. artikulua.- Partzuergoaren instalazioen eta partikularren

hartuneen bidez hornituko dira urez abonatuak.

3.1 atala.- HARTUNEAK27. artikulua.- Edateko urez hornitzeko hartune berriak par -

tzuergoak egokien uste duen sarearen puntuan egingo dira eta, egin-dakoan, partzuergoarenak izango dira.

Hartze giltza, teknikak hala eskatzen duenean, banatze sareko hodigainean egongo da. Giltza horrek hartunea zabalduko du. Erregistrogiltza bide publikoan, jabegoaren mugan, egongo da; pasoko giltza,berriz, teknikak jartzea aholkatzen duenean, jabegoaren fatxadakohorman kutxa iragazgaitz batean jarriko da.

28. artikulua.- Hartune berrien neurria partzuergoak erabakikodu. Horretarako abonatuak aitortuko duen kontsumoa eta hornitzeaukera izango dira kontuan.

Partzuergoak ez du erantzukizunik izango abonatuak bereinstalazio partikularra egokitzean, neurria aldatu, eta hornikuntzanhutsen bat gertatzen bada.

29. artikulua.- Hartunea, oro har, abonatuak egingo du, par -tzuergoak ikuskatuta. Aurrekoa gorabehera, partzuergoak ahalmenaizango du hartunea berak egiteko edo baimendutako instalatzailebati egiteko agintzeko.

Hartuneak egiteko, Bide publikoan zein pribatuan lubakiak eginedo itsutzea eta hormetan zein zoladuran zulo edo erretenak egiteaabonatuak bere erantzukizunpean egingo ditu. Lanok hartunea egitekobeharrezkoak diren partzuergoaren irizpideei jarraiki egingo ditu.

Aurreko ahapaldian zehaztutakoa gorabehera, partzuergoakberak ere egin ahal izango ditu lan horiek abonatuaren kontura, baldineta horrek eskatzen badio.

Hartunea burutzeak egiten duena, lana nork egin gorabehera,abonatuak ordainduko du. Kobratutakoa prezioen ordenantzan zehaz-tutakoaren arabera egiaztatuko da.

30. artikulua.- Etxeko hartunea zaintzearen, mantentzearen etakonpontzearen ardura partzuergoak hartu beharko du bere gainnahitaez.

Abonatuak kontagailuko irteera giltza baino ezin izango du erabili.Ezinbestekoa bada eta badago, baino ez du erabiliko pasoko giltza.Pasoko giltzarik ez balego, erregistro giltza erabili ahal izango luke. Denaden, bata zein bestea erabili, erabili bezain laster jakinarazi beharkolioke partzuergoari.

31. artikulua.- Hartune bakar batetik finka bateko abonatu bat bainogehiago hornitzen bada, instalazio orokor partikularrak abonatu bestekontagailu izango ditu. Kontagailu horiek partzuergoak onetsitakoleku batean egongo dira eta partzuergoak onetsitako ezaugarriakizango dituzte.

Dena den, partzuergoak kontagailuak jabegoaren kanpokohorman, jabegoaren toki irisgarrietan eta galtzadan kutxetan jartzerabehartuko ditu abonatuak. Hori guztia partzuergoaren instalazionormalizatuen bidez egingo da.

32. artikulua.- Hodiren bat apurtzea dagoela eta, finka edo lokalorok ura ateratzeko hustubide nahikoa izango du. Hustubide horrekkontratatutako hartuneak hornitzea duen emaria husteko gaitasuna

de control que depuran las aguas provenientes de los colectores desaneamiento del Consorcio para su posterior vertido a cauce público.

16. Instalación consorciada de tratamiento y depuración devertidos especiales de procedencia industrial es el conjunto detuberías, depósitos, filtros, hornos, mecanismos, máquinas yelementos de control que tratan vertidos especiales de procedenciaindustrial para su posterior vertido a: cauce público, vertederocontrolado o cabecera de una instalación consorciada de depuraciónde aguas.

Sección Tercera. Servicio de AbastecimientoArtículo 26.- El suministro de agua a cada Abonado se efectuará

por el Consorcio a través de las instalaciones propias del Consorcioen forma general y, de manera específica, por mediación de surespectiva acometida.

Sección 3.1.- ACOMETIDASArtículo 27.- Cada nueva acometida de distribución de agua

potable se derivará del punto de la red que el Consorcio considere másadecuado y, una vez ejecutada, pasará a ser de propiedad delConsorcio.

La llave de toma, cuando técnicamente se requiera, estará situadasobre la tubería de la red de distribución, y es la que abre paso a laacometida; la llave de registro estará situada en la vía pública, juntoal límite de la propiedad, y la llave de paso, cuando técnicamente seaaconsejable su instalación, irá alojada en una cámara impermeabilizadasituada en el muro de fachada de la propiedad.

Artículo 28.- Las acometidas nuevas serán dimensionadas porel Consorcio en función de la declaración de consumos que formuleel futuro abonado y de las disponibilidades del abastecimiento.

El Consorcio declina toda responsabilidad por deficiencia en elsuministro que sea imputable al dimensionamiento o acondicionamientode la instalación interior particular del Abonado.

Artículo 29.- La acometida con carácter general será ejecutadapor el Abonado bajo la supervisión del Consorcio. No obstante loanterior, el Consorcio tendrá la facultad de ejecutar directamente laacometida o encargar su ejecución a un instalador autorizado.

Las obras de apertura y cierre de zanjas, en vía pública o pro piedadprivada, de rozas y perforaciones de muros y pavimentos para eltendido de la acometida serán efectuados por el Abonado y bajo suexclusiva responsabilidad. En su ejecución atenderá, las indicacionesque le formule el Consorcio y que resulten precisas para la reali-zación de la acometida.

Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo anterior, el Consorciopodrá ejecutar las obras a que se hace referencia en el mismo, concargo al Usuario y siempre a petición de éste.

El costo de la realización de la acometida será en todo caso, ycon independencia de quién ejecute la obra, de cuenta del solicitantey su exacción y recaudación se verificará de conformidad con loestablecido por la Ordenanza de Precios.

Artículo 30.- La conservación, mantenimiento y reparaciones dela acometida domiciliaria, se efectuará forzosamente por el Consorcioy a su cargo.

El abonado podrá manipular única y exclusivamente la llave desalida del contador. Sólo en el caso de fuerza mayor podrá utilizar lallave de paso, cuando exista, y, en su defecto, la llave de registro,avisando inmediatamente al Consorcio.

Artículo 31.- En toda finca que, a partir de una acometida, sumi-nistre a más de un abonado, la instalación general particular deberácontar con la correspondiente batería de contadores, cuya ubicacióny características deberán ser aprobadas por el Consorcio.

En cualquier caso, el Consorcio obligará a colocar los aparatosde medida bien en el muro exterior de la propiedad, bien en zonas acce-sibles de la misma, o bien en arqueta situada en la calzada, todoello según instalaciones normalizadas por el Consorcio.

Artículo 32.- En previsión de una rotura de tubería, toda finca olocal dispondrá de desagües suficientes que permitan la libreevacuación del agua, con un caudal igual al máximo que se pueda sumi-

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 64: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6401

izango du eta, horrela, eraikinari, bildutako gaiei edo kanpoko zernahielementuri kalterik ez eragiteko gaitasuna izango du. Partzuergoak ezdu bere gain hartuko manu hori ez betetzearen ondorio den zernahierantzukizun.

33. artikulua.- Partzuergoak urez hornitzen dituen finken barrukoinstalazioak ikuskatu ahal izango ditu. Instalazio horiek arauzkobetekizun teknikoak betetzen ez badituzte, abonatuari jakinarazikozaizkio zehaztutako epe batean konpon ditzan. Epea igarota, arauzkanpoko egoerak badirau, partzuergoak dagokion administraziopubliko eskudunari emango dio egoera horren berri. Administraziohorrek, hala irizten badio, gabeziak behartzera behartu ahal izango duabonatua, administrazioak berak zehaztutako epean. Hala eta guztizere, abonatuak agindutakoa beteko ez balu, partzuergoak, erakundeakxedatutakoari jarraituz, eten egingo lioke hornikuntza.

17. artikuluan xedatutakoaren ildotik, partzuergoak ez du abonatuaurez hornituko, harik eta eskatzaileak bere barne instalazioan antzemandiren hutsak konpontzen dituen arte.

3.2 atala.- HARTUNEAK ETA HORNIKUNTZA34. artikulua.- Hartunea izateak berekin ekarriko du eskatzaileak

dagozkion tasak ordaindu behar izatea. Ordainketa hori partzuer-goaren prezioen ordenantzan zehaztutakoarekin bat etorriz egingoda.

35. artikulua.- Etxebizitza edo eraikin bakar baterako eta erabilerajakinerako emango da ura. Hau da, zenbait eraikin edo higiezinmugakide jabe berarenak badira ere edo errentari edo maizter berakerabiltzen baditu ere, bakoitza bere aldetik izango da hornitua etabakoitzak bere hornitze kontratua izenpetuko du.

36. artikulua.-1. Eraikin baten abonatu bat baino gehiago badago, abonatu

bakoitzak bere kontagailua izango du. Hau da, kontagailu bakoitzakabonatu baten kontsumoa neurtuko du.

2. Eraikin edo urbanizatutako finka berean dauden dendek etanegozioek nahitaez izan beharko dute beren hornikuntza indepen-dentea.

Horien kontagailuak eraikineko gainontzeko kontagailuak daudenleku berean egongo dira. Denda eta negozio horiek kontsumo handiakbadituzte eta beharrezkoa badute eraikinekoa ez den beste hartunebat izatea, kontagailua eraikinetik kanpo dagoen kutxeta bateanegongo da. Kontagailuak eta kutxetak partzuergoak onartutakobetekizun teknikoak beteko dituzte.

Kontsumo handiko lokal dira eraikineko batez besteko kontsumoaerabat aldatzen dutenak. Lokal horiek hartune independentea izangodute.

37. artikulua.- Higiezin, urbanizatutako finka, etxebizitza edolokal bat urez hornitzeko, beharrezkoa izango da horien barne insta-lazioak egun indarrean dauden arauetara egokituta izatea, hots, gaiariburuz eskumena duten agintariek emandako arauetara egokitutaizatea. Horiek horrela, eskatzaileak aurrekoa egiaztatzen duen etaeskumena duen organoak emandako agiria aurkeztuko du.

38. artikulua.- Poligono edo urbanizazio berrien hornikuntzakedo egun dauden sareak handitzea edo aldatzea dakartenak, aurrekoartikuluetan zehaztutakoez gain ondoren aipatzen diren artikuluetanxedatutakoa beteko dute.

3.3 atala.- HIRI LURZORUAN BANATZE SAREKO INSTALAZIOAHANDITZEA EDO ALDATZEA ESKATZEN DUTEN HORNIKETAK

39. artikulua.- Partzuergoaren eskumenpeko eremuan egon arren,hornitzen ez diren inguruak hornitzeko, edo hornituta egon arren,egun dauden instalazioak handitzeko edo aldatzeko, ezinbestekoaizango da ahalmen tekniko nahikoa izatea eta partzuergoaren inbertsioplanek onartzea.

nistrar por la acometida contratada, sin ocasionar daños materialesal edificio, productos almacenados en él o cualquier elemento exterior.El Consorcio declina toda responsabilidad derivada del incumpli-miento de este precepto.

Artículo 33.- El Consorcio podrá inspeccionar la instalacióninterior de las fincas que cuenten con suministro. Si dicha instalaciónno reuniera las condiciones técnicas reglamentarias, se pondrán enconocimiento del Abonado las anomalías observadas para queproceda a su corrección en el plazo que se fije. Transcurrido éste, sipermanece la situación antirreglamentaria, el Consorcio lo pondráen conocimiento del organismo competente de la AdministraciónPública que corresponda, quedando el abonado obligado a corregirlas deficiencias si así lo juzga oportuno dicho Organismo, en el plazoque éste señale. Si el abonado no cumple lo así dispuesto, elConsorcio quedará obligado a suspender el suministro en los términosque haya establecido dicho Organismo.

Conforme a lo establecido en el artículo 17 no se concederápor el Consorcio nuevos suministros hasta tanto no se hayan corregidopor el peticionario las anomalías observadas por aquélla en su insta-lación interior.

Sección 3.2.- SUMINISTROS EN PUNTOS ABASTECIDOSArtículo 34.- La concesión de acometidas llevará implícito el

abono por el solicitante de las tasas correspondientes, de conformidadcon lo previsto en la Ordenanza de Precios del Consorcio.

Artículo 35.- El suministro de agua se verificará exclusivamenteen el edificio o vivienda y para el uso que se haya concertado. En conse-cuencia, aún cuando varios edificios o inmuebles colindantes seanpropiedad de un mismo dueño, o los utilice un mismo arrendatario,deberán estar dotados de suministros independientes y se formalizaránpor separado los respectivos contratos de suministro.

Artículo 36.-1. En los edificios donde exista más de un abonado, el suministro

de agua será concedido por contadores divisionarios, los cuales midenlos consumos particulares de cada abonado, a nivel de vivienda o local.

2. En cualquier caso, los locales comerciales o de negocio quepuedan existir en cada edificio o finca urbanizada, deberán disponerde un suministro independiente.

Los contadores de éstos estarán en la batería de contadoresgeneral del edificio. En los casos particulares de grandes consumosde estos locales y en los que sea preciso acometida independientea las del edificio, el contador estará situado en una arqueta o caja aisladade acceso exterior respondiendo, en todo caso, a las condicionestécnicas que con carácter general tenga aprobadas el Consorcio.

Se considerarán locales de grandes consumos, que precisaránen todo caso de acometida independiente, aquéllos en los que los usosprevistos afecten o alteren el régimen de consumos del edificio.

Artículo 37.- Para la concesión de cualquier suministro de aguaserá necesario que la instalación interior del inmueble, finca urbanizada,vivienda o local de que se trate, esté adaptada a las normas vigentesen cada momento para el caso, dictadas por las autoridades compe-tentes sobre la materia; siendo obligatorio que el peticionario delsuministro presente certificación acreditativa de dicho extremo,expedida por el Organismo competente.

Artículo 38.- Los suministros en nuevos polígonos o urbanizaciones,o que impliquen modificación o ampliación de la red se regirán,además de por lo establecido en los artículos anteriores, por lasreglas contenidas en los artículos siguientes:

Sección 3.3.- SUMINISTROS CON AMPLIACIÓN O MODIFICA -CIÓN DE INSTALACIONES DE LA RED DE DISTRIBUCIÓN EN SUELOURBANO

Artículo 39.- La concesión de nuevos suministros en puntosque, aun estando comprendidos dentro del ámbito de competenciasdel Consorcio, se encuentren en lugares no abastecidos, o queestándolo requieran una ampliación o modificación de las instala-ciones existentes en la zona, estará siempre supeditada a las posi-bilidades técnicas del abastecimiento y a los planes de inversionesque apruebe el Consorcio.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 65: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6402

40. artikulua.-1. Hornitu gabeko edo gutxi hornitutako ingururen bateko eska -

tzaileak kontsumo eskaera berri horri erantzuteko sarean eginbeharreko aldaketak ordaintzen lagunduko du. Horiek horrela, hartunekuota ordainduko du partzuergoak indarrean duen prezioen araudianzehaztutako baldintza eta zenbatekoan.

2. Sarea handitzean edo aldatzean, partzuergoak baldintzateknikoak zehaztuko ditu eta horiek partzuergoak bere inbertsioplanetan zehaztutako baldintza epeetan burutuko dira.

41. artikulua.- Aurreko artikuluetan zehaztutakoari dagokionez,inguru bat ez da hornituta egongo, baldin eta hartunea egin behar denlekuan banatze sarerik ez badago.

Bestalde, inguru bat ez da nahikoa hornituta egongo, baldin eta,inguru horretako kontsumoari erantzuteko emaria kendu ondoren,hartunea eskatzen duena hornitzeko ez badago emari eta presionahikorik.

3.4 atala.- HORNIKETA POLIGONO ETA URBANIZAZIO BERRIETAN

42. artikulua.-1. Industrialde, abelazkuntza ustiategi eta bizitegitarako urba-

nizazio berriak hornitzean, sareak egiteak eta egun daudenetatikindustrialde edo dena delako sarerainoko hartuneak egiteak sortzendituen gastuak sustatzaileak ordainduko ditu.

2. Industrialde berrietako sareak eta aipatutako hartuneak par -tzuergoak unean-unean dituen irizpide teknikoen arabera proiektatueta egingo dira.

Obrak dirauen bitartean, industrialde eta urbanizazio berrietakosareak sare orokorrari lotuko zaizkio gune bakar batean.

Gune horretan sare berriak egitean kontagailu orokor bat ereegingo da. Kontagailu hori partzuergoak onartutako eta zehaztutakoezaugarrien arabera egingo da. Aurrerantzean eraikitako sareko zatiizango den kontagailu orokor hori jartzea sustatzailearen zereginizango da.

Obrak bukatu eta kontagailua partzuergoaren esku geldituondoren, sare nagusietatik hartune gehiago egin ahal izango dira.Hartune horiek proiektuan xedatu eta onartutakoaren arabera egingodira. Lanak direla eta, obra onartu aurretik sare nagusietatik bestehartune batzuk egin behar izanez gero, hartune horiek itxi eta prezintatuegingo dira obra onartu arte. Artean sare berrietara ura kontagailuaduten hartuneetatik baino ez da sartuko.

3. Partzuergoko erakundeek, urbanizazio proiektuak onartu etaeraikitzeko baimena eman aurretik, partzuergoari eskatuko diote urezhornitzeko eta saneamendu sistema eskaintzeko benetako aukerariburuzko txostena, baita aipatutako proiektuok eta lanok partzuergoakzehaztutako betekizun teknikoak betetzen dituzten ere.

3.5 atala.- HORNIKETA GARATU BEHARREKO LURZORU URBA-NIZAGARRIAN EDO LURZORU URBANIZAEZINEAN

43. artikulua.-1. Urbanizatu gabeko lurzoru urbanizagarriak eta landa edo

lurzoru urbanizaezinak urez hornitzea 38. artikuluan xedatutakoeketa egun indarrean dagoen hirigintza legediak mugatuko dituzte.

2. Eskatzaileak eskatutako kontsumoa jarduera edo ustiategibati lotuta dagoela egiaztatu beharko du.

3. Era honetako lurzoruetarako onartutako horniketak prekarioanizango dira, baldin eta indarrean dagoen hirigintza legedian ezarrita-koaren arabera, jarduera edo eraikin horiek ordenazioz kanpo badaude.

Artículo 40.-1. Todo peticionario de un punto no abastecido o abastecido

insuficientemente contribuirá a sufragar los gastos que origine laampliación o modificación de la red que resulte preciso realizar paraatender la nueva demanda de consumos, mediante el abono de lacorrespondiente cuota de enganche en las condiciones y cuantíasprevistas en la normativa de Precios vigente en el Consorcio.

2. En toda ampliación o modificación de la red, el Consorciofijará las condiciones técnicas de la misma, ejecutándose ésta enlos plazos y condiciones generales establecidas por el Consorcio ensus planes de inversiones.

Artículo 41.- A los efectos de lo previsto en los artículos anterioresse entenderá que un punto no está abastecido, cuando en el lugar enque deba situarse la acometida no exista red de distribución.

Asimismo, se considerará que un punto está insuficientementeabastecido cuando la red de distribución, en el lugar en que debesituarse la acometida y una vez deducidos los caudales compro-metidos para atender los consumos de la zona, carezcan de caudalsuficiente y presión para atender la nueva demanda que se solicita.

Sección 3.4.- SUMINISTROS EN NUEVOS POLÍGONOS OURBANIZACIONES

Artículo 42.-1. En el abastecimiento de nuevos polígonos industriales, explo-

taciones ganaderas y urbanizaciones residenciales, los gastos queorigine la realización de las redes de los mismos, así como lasacometidas desde las redes del polígono hasta las generales existentes,serán a cargo del promotor en su totalidad.

2. Tanto las redes de los nuevos polígonos como las acometidasmencionadas, serán proyectadas y ejecutadas conforme a los criteriostécnicos que en cada momento tenga establecidos el Consorcio.

Las nuevas redes de urbanizaciones y polígonos se conectarán,durante la ejecución de la obra, en un único punto a las redesgenerales.

En dicho punto la obra de nuevas redes incluirá la instalación deun contador general de acuerdo con las características fijadas yaprobadas por el Consorcio. La instalación de este contador general,que pasará a formar parte de la red construida, será de cuenta delpromotor.

A la finalización de las obras y recepción por parte del Consorciosuministradora, se podrán realizar conexiones adicionales a las redesgenerales de acuerdo con lo previsto y aprobado en el correspondienteproyecto constructivo. En caso de que por razones de ejecución deobras, deban construirse otras conexiones a las redes generales, previa -mente a la recepción de la obra, estas conexiones quedarán cerradasy precintadas hasta dicha recepción teniendo, entre tanto, la entrada deagua a las nuevas redes sólo por la conexión dotada de contador.

3. Las corporaciones consorciadas, antes de proceder a la apro-bación de los proyectos de urbanización correspondientes, y encualquier caso antes de otorgar licencias de construcción, deberánsolicitar informe del Consorcio sobre las disponibilidades reales deabastecimiento y saneamiento de agua, así como si los citadosproyectos u obras recogen las prescripciones técnicas fijadas porla misma.

Sección 3.5.- SUMINISTROS EN SUELO URBANIZABLE NODE-SARROLLADO O SUELO NO URBANIZABLE

Artículo 43.-1. La concesión de suministros en suelos urbanizables no

desarrollados y rústicos o no urbanizables estará limitada, además depor las condiciones previstas en el artículo 38 a los supuestos enque lo permita la legislación urbanística vigente, siendo en todo casode aplicación a tales suministros lo dispuesto en el apartado anterior.

2. En todo caso el solicitante habrá de justificar que el consumosolicitado se encuentra relacionado con una determinada actividado explotación.

3. De la misma forma, los suministros concedidos en estos tiposde suelo lo serán “en precario”, cuando de conformidad con lo dispuestoen la legislación urbanística vigente las actividades, edificaciones oconstrucciones se encuentren en situación de fuera de ordenación.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 66: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6403

3.6 atala.- NEURKETA EKIPOAK44. artikulua.- Abonatu bakoitzak erabilitako ura instalazio

orokorrean edo, horrelakorik ez badago, instalazio partikularreannahitaez jarri behar den ekipoaren bidez neurtuko da.

Jar daitezken ekipo horiek kontagailuak izango dira.

Kontagailu erako neurketa ekipo izango da ekipoan zeharigarotako ur bolumena neurtzeko gai izan eta behar bezala homolo-gatuta dagoena. Kontagailu hori mekanikoa, elektromekanikoa,magnetikoa edo beste edozein eratakoa izan daiteke, baldin eta beremuga bakarra, kontsumoari dagokionez, edukiera bada.

45. artikulua.- Partzuergoak egiaztatuko ditu kontagailuak.Kontagailuak partikularrarenak izango dira eta partzuergoak homo-logatuta egon beharko dute. Kontagailu horiek egun indarrean dagoenaraudiek zehaztutakoak beteko dituzte.

46. artikulua.- Abonatuaren ardura izango da neurri eta kontrolekipoak zaintzea, onik eutsiko die, zuzen erabiliko ditu eta erabi-leraren ondoriozko erantzule izango da.

47. artikulua.- Indarrean dagoen legediak xedatutakoaren ildotik,neurketa ekipoak partzuergoak adierazten dituen ezaugarri teknikoakbete beharko ditu. Halaber, partzuergoak berak zehaztuko du nonzein neurketa ekipo jarriko den.

48. artikulua.- Baimendutako instalatzaileek jarriko, kenduko etaonik zainduko dituzte neurketa ekipoak. Lan horiek partzuergoakikuskatuko ditu, hots, erabat debekatuta izango du beste nornahik haiekbeste zernahitan erabiltzea.

Era berean, debekatuta dago prezintoak aldatzea, ekoizleekberek naiz partzuergoaren langileen ikuskaritzapean abonatuek jarri-takoak. Prezinto horiek ekipogileentzat berme balioa dute.

49. artikulua.- Edozer dela ere prezintoa apurtuko balitz, hogeitalau ordu igaro baino lehen eman beharko litzaioke horren berri par -tzuergoari.

Apurtu edo txarto dabilelako, neurketa ekipoa aldatu behar bada,neurketa ekipo berria jartzeko baimendutako instalatzaileen jardueraikuskatuko du partzuergoak.

Abonatuak behar ez bezala erabiltzeagatik apurtu bada, abo -natuak berak ordainduko du neurketa ekipo berria.

50. artikulua.- Neurketa ekipoak ondo ala txarto dabiltzan egiaz-tatzeko probak partzuergoak egoki irizten dionean edo abonatuakeskatzen duenean egingo dira. Abonatuak neurketa ekipoa ondo alatxarto dabilen egiaztatzeko proba bat egitea eskatuko balu eta, probaegin ondoren, ekipoa ondo dabilela egiaztatuko balitz, probakeragindako gastuak abonatuak berak ordainduko lituzke. Ordaindubeharreko, hain zuzen ere, egiaztatze tarifa izango litzateke. Neurketaekipoak egindako hutsak, egingo balitu, indarrean dagoen araudiakonartutako mugen barruan badago, neurketa ekipoa ondo dabilela esannahi du.

Neurketa ekipoa ondo ala txarto dabilen egiaztatzeko proba egineta txarto dabilela egiaztatzen bada, herri administrazioko eskumenaduen organoak dagokiona ordainduko dio abonatuari, EnergiaElektrikoaren Horniketa Egiaztatzen duen indarrean dagoen Araudiakxedatutakoa betez.

51. artikulua.- Partzuergoak ikuskatuko du neurketa ekipoeninstalatze, mantentze edo, halakorik badago, alokatze lanak. Lanhoriek partzuergoak berak eskaintzerik badago, abonatuari ordaina-raziko dizkio, partzuergoaren prezio ordenantzan xedatutakoarenarabera.

52. artikulua.-1. Industria Ministerioaren Oinarrizko Arauetan (1976ko urta-

rrilaren 13ko EAO) xedatutakoarekin bat etorriz jarriko dira neurketaekipoak.

Neurketa ekipoak bide publikoan jarriko dira. Ahal izanez gero,finken sarreran, kanpotik iristeko moduan eta partzuergoak homolo-

Sección 3.6.- EQUIPOS DE MEDIDAArtículo 44.- Los consumos de agua que realice cada Abonado

se controlarán mediante el equipo de medida que será forzoso instalaren la Instalación General o en su defecto en la Particular.

Los equipos de medida que podrán instalarse, corresponderánal tipo singular de contador.

Se considerará como equipo de medida con contador, aquélque disponga de un aparato mecánico, electromecánico, magnéticoo de cualquier otro tipo que, sin más limitación de caudal que supropia capacidad, en cuanto al consumo se refiere, señale el volumende agua que se ha conducido a través del mismo, y se halle debi-damente homologado.

Artículo 45.- Los contadores serán comprobados por elConsorcio, siendo propiedad del particular, y homologados por elpropio Consorcio, reuniendo las características técnicas que marquela legislación vigente.

Artículo 46.- El Abonado será el responsable de la custodia delos equipos de medida y control, responsable de su adecuado mante-nimiento, de su manipulación y de las consecuencias que de ello sederivan.

Artículo 47.- El equipo de medida habrá de reunir las característicastécnicas que marque el Consorcio, según la legislación vigente, yserá el Consorcio quien determine el equipo de medida correcto quehaya de colocarse en cada caso, así como la situación del mismo.

Artículo 48.- La instalación, retirada y mantenimiento de losequipos de medida será realizada por los instaladores autorizados yque el consorcio supervisará, prohibiéndose terminantemente a otraspersonas hacer cualquier operación en ellos.

Asimismo, queda prohibida la alteración de los precintos quecomo garantía de su funcionamiento llevan colocados por los fabri-cantes, o los que coloque el abonado bajo la supervisión del personaldel Consorcio al proceder a su instalación o reparación.

Artículo 49.- Si por causa accidental se rompiera alguno de losprecintos se pasará aviso al Consorcio en el plazo de veinticuatro horas.

Cuando el equipo de medida, bien por rotura o por deficienciasen su funcionamiento, hubiera de ser sustituido, el Consorcio super-visará la actuación de los instaladores autorizados para la de unnuevo equipo de medida.

Si la rotura obedece a la manipulación del Abonado, o a cualquierotra actuación imputable a éste, el coste del nuevo equipo de medidaserá satisfecho por el propio Abonado.

Artículo 50.- Las pruebas de los equipos de medida se llevarána efecto siempre que el Consorcio lo juzgue conveniente o cuandolo solicite el propio Abonado. Si solicitada una prueba por el Abonado,resultase que el equipo de medida se halla en perfectas condicionesde funcionamiento, los gastos ocasionados por esta prestación seránde cuenta del solicitante, y su tarifa será la de verificación. Seentenderá que el equipo de medida se encuentra en perfectas condi-ciones cuando los errores de medición, de existir, se encuentrendentro de los márgenes autorizados por la normativa vigente.

Si de la verificación del equipo de medida resulta acreditado elmal funcionamiento de éste, se efectuará por el Organismocompetente de la Administración Pública correspondiente la oportunaliquidación de acuerdo con lo dispuesto en el vigente Reglamento deVerificación y Regularidad en el Suministro de Energía Eléctrica.

Artículo 51.- La instalación, mantenimiento y, en su caso, elalquiler de los equipos de medida se supervisarán por el Consorcio,en el caso de que se puedan proveerse por parte del Consorcio seimputará al abonado en los casos y términos previstos en laOrdenanza de Precios del Consorcio.

Artículo 52.-1. La instalación de los equipos de medida se realizará de acuerdo

con las Normas Básicas del Ministerio de Industria (BOE de 13 de enerode 1976).

Los equipos de medida se instalarán, siempre en vía pública, ycon carácter general, a la entrada de las fincas, en lugar exterior

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 67: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6404

gatutako lekuetan. Horrelako lekuren batean ezin bada, berriz, lokalbarruan jarriko da eta partzuergoak onartutako sarraila izango du.

Partzuergoa eratzen duten erakundeetako herriguneetatik kanpodauden eraikin eta finkak hornitzeko hartuneetako neurketa ekipoakhartunean bertan jarriko dira. Hartune horiek, berriz, herrigunean,banatze saretik ahalik eta hurbilen eta partzuergoak homologatutakoerregistroetan egongo dira, edo partzuergoak onartutako sarrailaduten lokalen barruan.

2. Etxebizitza eraikinetan ur hotza neurketa ekipoak eraikinarenatarian jarriko dira. Hau da, eraikinek norbanakoen kontagailuakjartzeko lekua izango dute. Leku horretan kontagailutik hormaraino,gutxienez, metro bat egongo da hutsik, konpontze, ordezkatze etairakurtze lanak ahalik eta ondoen egin ahal izateko.

Leku hori atarian edo atari ondoan egongo da. Batera zein besterakaletik zuzenean sartu ahal izan beharko da eta batak zein besteakargi elektrikoa eta hustubide zuzena izango dituzte.

Dena dela, ur hotzaren kontagailuak partzuergoak homologa-tutako baterietan jarriko dira. Bateria horiek pasoko giltza eta euste-balbula izango dituzte. Neurketa ekipoak jasotzen dituzten lekuetakoateetako sarrailak partzuergoak homologatutakoak izango dira.

3. Barruko horniketa instalazioak arauzko baldintza teknikoakbetetzen dituen egiaztatzeko, interesdunek edo obren egile eta susta -tzaileek beren proiektuak bidali beharko dituzte partzuergora, obrabaimena eskatu aurretik, partzuergoak eraikin barruko instalazioarioniritzia eman diezaion ala ez. Partzuergoaren oniritzia obra baimenaeskatu aurretik eskatzen ez bada, baimena emateko eskumena duenudalak edo administrazio batzarrak partzuergora bidaliko du obraproiektua, azken horrek bere iritzia eman dezan udalak edo admi-nistrazio batzarrak baimena eman aurretik. Dena den, erakunde horiekbehin-behineko baimena eman dezakete partzuergoaren oniritzialortzeko baldintzarekin.

Oniritzia ezinbestekoa da. Beraz, interesduna eta eraikitzaileabehartuta daude partzuergoak zehaztutako aldaketak barne insta-lazioan egitera. Hala egin ezean, 17. artikuluan xedatutakoak apli-katuko dira.

53. artikulua.- Abonatuak kontsumo erregimenak aldatzen ditue -lako edo hornitze eskaera egindakoan aitortutakoarekin kontsumohoriek bat ez datozelako, neurketa ekipoa ez bada egokiena erabilitakoura zehatz-mehatz neurtzeko, benetako kontsumoak neur ditzakeenbeste ekipo bat jarri beharko da.

Partzuergoak egindako ikuskatzeetan jarritako neurketa ekipoekneurtutakoak (egileak zehaztutako ezaugarrien arabera) benetakokontsumoekin bat ez datozela egiaztatzen bada, kontsumo erre-gimena aldatu dela edo, hornitze eskaera egitean, aitortutakoarekinbat egiten ez duela esan nahi du.

Neurketa ekiporen bat ordezkatu behar bada, partzuergoabaimenduta dago beste inongo betekizunik betetzeko beharrik gabeekipo hori aldatzeko.

54. artikulua.- Hornitutako eraikin edo lokalean egin beharrekoaldaketek edo konponketek kontagailuaren instalazioari edo bertaraheltzeko inguruari eragiten badiote, aldaketa edo konponketa horiekpartzuergoaren oniritzia izan beharko dute.

Laugarren atala. Saneamendu zerbitzua55. artikulua.- Aurreko atalean xedatutako guztiak aplikatu ahal

izango zaizkio saneamendu zerbitzuari, salbu eta duten izaera bere-ziarengatik beren-beregi hornitze zerbitzuari dagozkionak. Horiezgain ondoren zehazten direnak ere aplikatu ahal izango zaizkio.

Aurreko paragrafoan xedatutakoetarako “horniketa”, “banaketa”,“kontsumo” eta “hornigai” terminoek ondokoei egingo die aipamen,hurrenez hurren: “hustuketa”, “saneamendu”, “isurketa” eta “hustubide”.

accesible y dentro de registros homologados por el Consorcio, o enel interior de locales cuya cerradura será de un modelo aprobadopor éste.

Excepcionalmente, y para los casos en que las acometidas losean para el abastecimiento de edificaciones y fincas situadas fuera delcasco urbano de las entidades integradas en el Consorcio, el equipode medida se instalará en la propia acometida, siempre en vía públicadentro del casco urbano, lo más cerca posible a la red de distribución,y dentro de registros homologados por el Consorcio, o en el interior delocales cuya cerradura será de un modelo aprobado por éste.

2. En el caso específico de edificios de viviendas, los equipos demedida de agua fría se colocarán en el portal del edificio, debiendoéste disponer de un recinto para la ubicación de los contadores indi-viduales; asegurando siempre que desde la parte más sobresalientede los contadores hasta la pared, quede una distancia de un metrolibre para labores de reparación y/o sustitución, así como para suadecuada lectura.

Dicho recinto deberá estar ubicado en el portal o en un lugaradyacente que, como aquel, disponga de acceso directo desde la calle,estando dotado de iluminación eléctrica y desagüe directo.

En todo caso, los contadores de agua fría serán instalados enbaterías homologadas por el Consorcio con llave de paso y válvulade retención. El tipo de cerradura para las puertas de los recintos quealojen los equipos de medida será el homologado por el Consorcio.

3. Con el fin de verificar si la instalación interior de suministro reúnelas condiciones técnicas reglamentarias, los interesados o los cons-tructores y promotores de obras, deberán remitir sus proyectos alConsorcio, con anterioridad a la solicitud de licencia de obras, a finde obtener de éste el visto bueno en cuanto a la instalación interiordel edificio. De no solicitarse con carácter previo a la licencia este vistobueno del Consorcio, el Ayuntamiento o Junta Administrativa com -petente para el otorgamiento de aquélla remitirá el proyecto de obraal Consorcio para su informe antes de otorgar la licencia. No obstante,podrán dichas Entidades otorgar licencias provisionalmente y condi-cionadas a la obtención del visto bueno por el Consorcio.

El visto bueno es preceptivo, viniendo el interesado o el constructorobligado a introducir en la instalación interior las modificaciones quedetermine el Consorcio, estándose, en caso de incumplimiento, a loprevisto en el artículo 17.

Artículo 53.- Cuando el Abonado altere su régimen de consumos,o éstos no concuerden con su declaración al solicitar el suministro,y, en su consecuencia, el equipo de medida resulte inadecuado paracontrolar los consumos de agua realizados dentro de la exactitudexigible, deberá instalarse un nuevo equipo de medida cuyo rango demediciones corresponda a los consumos realmente realizados.

Se entenderá que se ha alterado el régimen de consumo, o queéstos no concuerdan con la declaración formulada por el abonado alsolicitar el suministro, cuando de las comprobaciones técnicas querealice el Consorcio se deduzca que el equipo de medida instaladono se ajusta a los consumos reales, dentro de las característicasdefinidas por el fabricante.

Cuando sea necesario sustituir un equipo de medida, el Consorciopueda autorizado para proceder a su cambio, sin necesidad decumplimentar ningún otro requisito.

Artículo 54.- Cualquier modificación o reforma del edificio, localo recinto abastecido que afecte a la instalación del contador o alacceso al mismo tendrá que ser previamente autorizado por elConsorcio.

Sección Cuarta. Servicio de SaneamientoArtículo 55.- Serán de aplicación general al servicio de saneamiento

las disposiciones contenidas en la Sección anterior, salvo aquéllas que,por su carácter específico, resulten exclusivas para el servicio deabastecimiento, sin perjuicio de las peculiaridades establecidas en losartículos siguientes.

A los efectos establecidos en el párrafo anterior los términos“suministro”, “distribución o abastecimiento”, “consumos” y “abas-tecido”, se entenderán referidos respectivamente a “evacuación”,“saneamiento”, “vertidos” y “que cuentan con evacuación”.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 68: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6405

56. artikulua.- Partzuergoa ez dago galtzada azpitik 0,80 metrotikbehera isuri kuota eskaintzera. Isuria beherago egin behar bada etabeherago hori kolektorea baino beherago badago, eskatzaileakordainduko ditu hondakin urak jasotzeko ezarri beharreko gailuajartzeak, mantentzeak eta hark kontsumitutakoak sortzen dituztengastuak.

57. artikulua.- Partzuergoak ondoen irizten dion lekuan lotukozaio saneamendu hartunea saneamendu sareari. Behin atxikitakoan,hartune hori partzuergoarena izango da.

Saneamendu hartunearen diseinuak eta eraikitzeak hura estankoadela ziurtatuko dute, batez ere, saneamendu sareari lotzen zaionlekuari dagokionez. Partzuergoak hartunearen hasieran eta sarearilotzen zaion lekuan kutxetan jartzea eska dezake, baita emarienkontrol eta kopururako kutxetak egitea eta neurketa sistemak jartzeaere. Horrako horiez gain, eraikin barruan hartune erregistroetarakokutxetak eraikitzea ere eska dezake.

Aurreko guztiak partzuergoaren zehaztapenen arabera egingodira. Dena dela, saneamendu hartunearen azpiegitura irauteko moduaneta garraiatuko dituen uren ezaugarri fisikoen eta kimikoen erasoei aurreegiteko moduan proiektatu eta eraikiko dira.

58. artikulua.- Partzuergoak ur beltzetarako eta euri uretarakohartune bana jartzea eskatuko du, baldin eta bakoitzerako kolektoresare bat badago; ondorioz, baita ere huste zerbitzua jasotzen dueneraikin edo finkan sare bana egitea.

Hala ere, kolektoreen sare banatuak egon ez arren, uste badu etor-kizunean sare banatuak egongo direla, partzuergoak ur beltzak eta euriurak banatzea eta horretarako beren-beregi egindako kutxeta bateanbehin-behineko biltzea eska dezake.

59. artikulua.- Partzuergoak beharrezko edo egoki jotzen baduisurien kontrol berezia, partzuergoak berak diseinatu eta zehaztuko duisuriak neurtzeko arauz jarri behar den gailuaren lekua.

Partzuergoak isuri laginak hartzeko kutxetak eraikitzea eskadezake. Kutxeta horiek partzuergoak berak onartutako diseinuarenarabera egingo dira.

Kutsakorrak izan daitezkeen instalazioak edo isurtzen dituztenisurkinen arabera sailkatutako egintzak badira, jabearen zeregin izangoda estolderi sarera isuritakoek araututakoa betetzen dutela egiazta -tzearen ardura. Horretarako aldiro isuri mota bakoitzerako zehaz-tutako datuak aurkeztu beharko ditu. Datuok aurkezteko beharragorabehera, partzuergoak nahi duenean eta aldez aurretik gaztigatugabe ikuskatu ahal izango ditu.

60. artikulua.-1. Saneamendu azpiegiturarik ez badago edo dagoena nahikoa

ez bada, erabiltzaileek zenbait irtenbide baliatu ahal izango dute,hala nola, putzu septikoak, askak edo iragazkiak egitea, baldin eta par -tzuergoak, teknikaren ikuspuntutik, proiektua eta horiek egitea onartzenbadu.

Bai, irtenbide horiek, bai, horietan oinarrituta emandako baimenak,behin-behinekoak izango dira; hain zuzen ere, harik eta partzuergoakfinkaren inguruan saneamendu sareak dituen arte. Sare horiek egin-dakoan, ordenantza honetan xedatutakoaren era eta baldintzetanerabiliko dira sareok.

2. Aurreko lerroaldean eta 39. eta 40. artikuluetan xedatutakoeidagokienez, saneamendu azpiegitura gabeko inguruko hartune dakolektore sarerik ez dagoen inguruan egindakoa.

Halaber, inguru batean saneamendurako azpiegitura nahikorikez dagoela uste da, hartunea egingo den lekuan ez dagoenean isurieskaera berriari erantzuteko garraio edukiera edo kuota nahikorik.

61. artikulua.- Partzuergoa ez dago behartuta norbanakoeninongo instalazio garbitu edo zaintzera, baldin eta partzuergoareneta hondakin urak arazteko instalazio partikularraren jabearen arteko

Artículo 56.- El Consorcio no estará obligado en ningún caso aproporcionar cota de vertido a una profundidad superior a 0,80 m bajocalzada. En el caso de que un vertido se sitúe a inferior cota y resultepor debajo del colector, el solicitante deberá correr con la instalación,mantenimiento y consumos de un grupo de elevación de aguas resi-duales.

Artículo 57.- La Acometida de Saneamiento se conectará a la redde saneamiento en el punto que el Consorcio considere más adecuadoy una vez ejecutada pasará a ser propiedad del Consorcio.

Las Acometidas de Saneamiento deberán asegurar en su diseñoy construcción la estanqueidad de las mismas, en especial en suentronque con la red de saneamiento. El Consorcio podrá exigir la insta-lación de arquetas tanto en el arranque de la Acometida como en suentronque a la red, así como la construcción de arquetas para elcontrol y aforo de caudales y la instalación de los correspondientessistemas de medida. Igualmente el Consorcio podrá exigir la cons-trucción de arquetas de registro de acometidas en el interior deledificio.

Todo ello se ejecutará de acuerdo a las especificaciones delConsorcio. En todo caso, las acometidas de saneamiento

deberán proyectarse y ejecutarse para resistir estructuralmente, asícomo con la debida protección según sean las características deagresividad física o química de las aguas a transportar.

Artículo 58.- El Consorcio exigirá la instalación de acometidas inde-pendientes de fecales y de pluviales cuando exista red separada decolectores; así como, en consecuencia, la ejecución de la red separadaen el edificio o finca, receptora del servicio de evacuación.

En cualquier caso, aun no existiendo red separada de colectores,el Consorcio podrá exigir en previsión de su posterior ejecución la sepa-ración de aguas a que se hace referencia en el párrafo anterior, yreunir dichas aguas de forma provisional en una arqueta diseñada alefecto.

Artículo 59.- Para los casos en los que se estime por el Consorcionecesario o conveniente el control específico de los vertidos, éstediseñará e indicará el sistema de ubicación del aparato de medida devertidos de preceptiva instalación.

El Consorcio podrá exigir la construcción de arquetas de tomasde muestras de vertidos, según diseño aprobado por él.

Cuando se trate de instalaciones potencialmente contaminanteso de actividades clasificadas en razón de sus afluentes, la carga deprobar que sus vertidos a la red de alcantarillado se ajusta a lo auto-rizado corresponderá al titular de la actividad, aportando los conjuntosde datos con la periodicidad establecida en el respectivo título devertido. Todo ello sin perjuicio de la facultad inspectora del Consorcio,que podrá ejercitarse sin previo aviso y en cualquier momento.

Artículo 60.-1. En las zonas sin infraestructura de saneamiento, o con infraes-

tructura de saneamiento insuficiente podrá acudirse por los usuariosa soluciones singulares, tales como fosas sépticas, cubetas o filtros,siempre que su proyecto y ejecución sean admitidos técnicamentepor el Consorcio.

Tales soluciones, así como las autorizaciones en que, dado estecaso, se amparen, tendrán carácter provisional, mientras tanto elConsorcio no cuente con redes de saneamiento en las inmediacionesde la finca. A partir de cuyo momento se procederá a incorporarlasen la forma y condiciones generales previstas en esta Ordenanza.

2. A los efectos de lo previsto en el apartado anterior y en losartículos 39 y 40, se considerará como acometida en zona sin infraes-tructura de saneamiento, aquélla en cuyo lugar de situación no existared de colectores.

Asimismo, se considerará que un punto tiene infraestructura desaneamiento insuficiente cuando en el lugar en que deba situarse laacometida, no se disponga de cota o de capacidad de transportebastante para atender la nueva demanda de vertidos.

Artículo 61.- El Consorcio no queda obligado a recibir, limpiar nisanear ninguna instalación doméstica de tipo singular, salvo queexista acuerdo para ello entre éste y el propietario de la instalación

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 69: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6406

hitzarmenik ez badago. Hitzarmenik balego, hitzartutakoaren araberajardungo litzateke.

IV. KAPITULUA. ZERBITZUAK KONTRATATZEA

Lehenengo atala. Kontratatzeko baldintza orokorrak62. artikulua.- Ordenantza honetan jasotakoetarako, urez

hornitzeko eta saneamendu zerbitzuak kontratatzeko, hitzarmen batizenpetuko dute partzuergoak bere ordezkari izendatzen duenak etazerbitzuak jasotzen dituen eraikin, lokal, etxebizitza edo gainera-koaren jabeak edo horiek erabiltzeko titulu nahikoa duenak. Azken bihoriek zuzenean edo ahalorde nahikoa izan eta ordezkatzen dituenpertsona baten bidez jardun ahal izango dute.

63. artikulua.-1. Interesdunak eskatuta eskainiko dira edateko urez hornitzeko

eta hondakin urak isurtzeko zerbitzuak. Horretarako, interesdunakaldez aurretik aurkeztu beharko du eskaera partzuergoak emangodion eredu ofizialean. Eskaera eredu horren bidez interesdunak datuakegia direla egiaztatuko du.

2. Eskaera horrekin batera ondoko agiri eta baimenak aurkeztukodira:

a) Kokapen, iturgintza, saneamendu eta suteen (baleude) planoak.

b) Udalak emandako obra baimenaren fotokopia.c) Obra baimenaren aurretik eskatu beharreko administrazio

baimenaren fotokopia. Fotokopia hori, hirigintza araudiarekin batetorriz, ezinbesteko izapide denean aurkeztuko da.

d) Zanga egiteko baimenaren fotokopia.e) Kutsa ditzaketen jarduerak egiten dituzten komertzio eta

industriei, Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta ArriskutsuenAraudiak zehaztutakoei, dagokienez, proiektuaren kopia.

f) Hartunearen ibilbideak eskatzailearena ez den beste jabegopribaturen bat zeharkatzen badu, jabego pribatu horren jabearenbaimena.

3. Aurreko paragrafoan xedatutakoetan oinarrituta urez hornitzekoeta hondakin urak isurtzeko zerbitzuak ematea onartzen badu par -tzuergoak, eraikin eta obretarako behin-behineko hornitze kontratuaizenpetu ahal izango da.

4. Hornitze eskaera, 80.e) artikuluan xedatuetarako, hau da,suteen aurkakoetarako bada, eskatzaileak artikulu honen 2. para-grafoaren a), d), e) eta f) idatz zatietan adierazitako agiriak baino ezditu aurkeztu behar izango eskaerarekin batera.

5. Dena den, barruko hornitze eta saneamendu instalazioekarauzko baldintzak bete beharko dituzte. Instalazio horiek arauzkobaldintzak betetzen dituzten ordenantza honetan ezarritakoarenarabera egiaztatuko da.

64. artikulua.- Edateko urez hornitzen duen zerbitzua edohondakin urak isurtzeko zerbitzua behin betiko kontratatzeko, dagokionhigiezina erabiltzeko jabego nahikoaz gain, ondoko agiriak aurkeztukodira:

a) Etxebizitzak: Etxebizitza lehenengoz erabiltzeko baimena, bizi-garritasun zedula ordezkatzen duen behin betiko kalifikazio edo erabe-rritze zedula aurkeztean.

b) Komertzioak eta industriak:- Irekitze baimena.- GOKA jarduerak arautzen dituen espedientea edo ingurumenean

duen eraginaren ebaluazioa; eskumena duen administrazioak agin-dutako neurri zuzentzaileen edukia kontratuari lotuko zaio. Jarduera bataraudi horretan zehaztutakoen artean ez dagoela egiaztatzeko, nahikoaizango da titularraren edo haren legezko ordezkoaren zinpeko aitorpena.

65. artikulua.- Hornitze eta saneamendu zerbitzuak epe jakinbaterako edo behin betiko hitzartu daitezke.

particular de depuración de aguas residuales, en cuyo caso se estaráa lo válidamente convenido.

CAPÍTULO IV. CONTRATACIÓN DE LOS SERVICIOS

Sección Primera. Condiciones generales de la contrataciónArtículo 62.- La contratación de los servicios de suministro y

saneamiento de agua, para los fines y en las condiciones previstasen esta Ordenanza, se formalizará mediante el oportuno contratoque será suscrito, de una parte, por la persona que designe elConsorcio, y, de otra, bien por el propietario del edificio, local, viviendao recinto receptor de los servicios, o bien por quien tenga título sufi-ciente para ocupar el inmueble correspondiente, pudiendo ambosactuar directamente o mediante persona que las represente conpoder bastante.

Artículo 63.-1. La concesión de nuevos suministros de agua potable y/o

evacuación de aguas residuales se efectuará a petición de la personainteresada que, a tal efecto, deberá formular la correspondientesolicitud, en modelo que facilitará el Consorcio, responsabilizándosede la veracidad de los datos consignados en la misma.

2. A la mencionada solicitud, deberán acompañarse los siguientesdocumentos y autorizaciones:

a) Plano de situación, fontanería, saneamiento e incendios en sucaso.

b) Copia de la licencia de obras del Ayuntamiento.c) Copia de la autorización administrativa previa a la licencia de

obras, de acuerdo con la normativa urbanística, en aquellos casos enque sea de trámite preceptivo.

d) Copia de la licencia de apertura de zanja.e) En los casos de locales comerciales e industriales que

desarrollen actividades potencialmente contaminantes, clasificadaso incluidas en el ámbito de aplicación del Reglamento de ActividadesMolestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas, deberá presentarse copiadel Proyecto.

f) Autorización pertinente, en los casos en que el trazado de laacometida afecte a propiedad privada ajena al peticionario.

3. Resuelta la concesión del suministro y/o evacuación de aguasresiduales por el Consorcio, con la documentación reseñada en losapartados anteriores, podrá formalizarse el contrato provisional de sumi-nistro de consumos para construcción y obras.

4. En los casos en que la solicitud de nuevo suministro lo sea paralos definidos en el artículo 80. e) para lucha contra incendios, el soli-citante solamente deberá acompañar a la instancia los documentosseñalados con las letras a), d), e) y f) del apartado 2 del presenteartículo.

5. En todo caso, será precisa la acreditación de que las instala-ciones interiores de abastecimiento y saneamiento reúnen las condi-ciones reglamentarias, lo que se verificará de conformidad con loestablecido en esta ordenanza.

Artículo 64.- Para la contratación definitiva de los suministrosde agua potable y/o evacuación de aguas residuales deberá pre -sentarse, además de la acreditativa de la titularidad suficiente paraocupar el bien inmueble correspondiente, la siguiente documen-tación:

a) Viviendas: Licencia de primera ocupación de la vivienda(cuando se presente cédula de calificación definitiva o de rehabilitación,sustitutiva de la Cédula de habitabilidad, deberá presentarse lalicencia de primera ocupación).

b) Locales comerciales e industriales:- Licencia de apertura.- Expediente R.A.M.I.N.P. o de Evaluación de Impacto Ambiental;

el contenido de las medidas correctoras impuestas por la Admi -nistración competente quedarán unidas al contrato. Para acreditar queuna actividad no está dentro de las clasificadas en esta normativa,bastará una declaración jurada de su titular o su representante legal.

Artículo 65.- Los servicios de abastecimiento y saneamiento deagua podrán concertarse por tiempo definido o indefinido.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 70: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6407

Aldi baterako finka, lokal, obra eta industrietarako, berriz, ezinizango dira inoiz behin betiko hitzartu zerbitzuak.

Salbuespen gisa, edateko urez hornitzen duen zerbitzua etahondakin urak isurtzen dituen zerbitzua hitzartu ahal izango da probaeta instalazioetarako. Horretarako, aldez aurretik, partzuergoak etaerabiltzaileak zerbitzuen iraupena, kontsumituko den ur kopurua,isuriko direnak, horien ezaugarriak eta hitzarmena egiteko beha-rrezkoak diren gastuen zenbatekoa hitzartu beharko dituzte.

66. artikulua.- 36.1 artikuluaren b) idatz zatiak aipatzen duenkontagailu orokor bidezko ur horniketaren emakidari dagokionez,emakida horren kontratazioak eskatzen du hornituko den multzoarenjabetzaren ardura bere gain hartuko duen jabeen elkartea edo legeerakundea legez eratuta egon dadin.

67. artikulua.- Hornitze eta saneamendu zerbitzuak eman zirenhelburuetarako erabiliko dira; hau da, ezin izango zaie beste erabilerarikeman. Beste erabileraren bat eman nahi izanez gero, partzuergoari bestehornitze poliza bat eskatuko zaio.

68. artikulua.-1. Tarifa konbinatuak nahitaez aplikatu behar direnetan izan ezik,

beste guztietan hornitze eta saneamendu zerbitzuen polizak egoerabakoitzerako zehaztuko dira. Poliza independenteak, berriz, tarifaedo baldintza ezberdinak eskatzen dituztenei aplikatuko zaie.

2. Dena delakoa dela-eta ordainagiriak jasotako kontratuarenbaldintza bereziren bat aldatzen bada, beste kontratu bat idatzi etaizenpetuko dute alderdi biek. Kontratu horretan data eta hitzartutakoaldaketak adieraziko dira.

69. artikulua.- Ordainagiriek ezin izango dituzte partzuergoakonartutako ordenantza honetan xedatutakoaren aurka doazen klausulagehigarriak edo bereziak jaso. Halaber, ezin izango dituzte unebakoitzean indarrean dauden tarifak baino prezio handiagoak edoarauz kanpoko errekarguak jarri.

70. artikulua.- Oin berriko obrak egitean, sustatzaileak edo erai-kitzaileak eta partzuergoak obra eta eraikinetarako aldi baterakohorniketa kontratua hitzartuko dute. Horretarako, fidantza jarri beharkodu; hain zuzen ere, 72. artikuluan zehazten diren baldintza eta zenba-tekoak betetzen dituena. Aurrekoaz gain, eskatzaileak ondoko agiriakaurkeztuko ditu:

a) Haraneko Udalak emandako obra baimena.

b) 72. artikuluan aipatzen den fidantza jarri izanaren ziurtagiria.Berme horren zenbatekoa prezioak arautzen duen ordenantzak zehaz-tutakoa izango da.

c) Ordenantza honetako 63. artikuluan aipatutako agiriak.

Obra bukatutakoan, egindako etxebizitzen jabeek edateko urezhornitzeko eta hondakin urak isurtzeko zerbitzua behin betiko kontra-tatuko dituzte, Ur-kudeaketaren Araudiak 64. artikuluan xedatutakoabetez.

71. artikulua.- Nahiz eta hornitze eta saneamendu zerbitzuakizateko baldintzak bete, partzuergoak ez dizkie zerbitzu horiekeskainiko partzuergoari edo partzuergoan dauden erakundeei zerbaitzor dienei, harik eta zor hori, dagozkion errekargu eta gastuekin,kitatzen duten arte.

Bigarren atala. Fidantza eta gordailuak72. artikulua.- Hornitze eta saneamendu zerbitzuak eskaintzeak

sortzen dituen tasak kobratuko direla bermatzeko eta abonatuarenerabilera okerrak partzuergoaren instalazioetan sortutako kalteei edoharen zorrei eta obretarako aldi baterako horniketa kontratuei aurreegiteko, abonatua behartuta dago zerbitzuak kontratatzean par tzuer-goaren prezioen ordenantzak zehaztutako baldintza eta zenbate-koetan fidantza aurkeztera dagokion kutxan.

En ningún caso podrán concertarse los servicios por tiempo inde-finido para fincas, recintos, obras, industrias, etc., de carácter transitorio.

Con carácter especial podrá concederse el suministro de aguapotable y la evacuación de aguas residuales para prueba e instala-ciones, mediante convenio previo entre el Consorcio y el usuario enel que se determine la duración de los servicios, el volumen de aguaa consumir y de vertidos a realizar, así como las características de losmismos y el importe de los gastos necesarios para la efectividad delconvenio.

Artículo 66.- En las concesiones de suministro de agua porcontador general a que se refiere el apartado b) del artículo 36,1 sucontratación exige que, con carácter previo, esté legalmente cons-tituida la comunidad de propietarios o ente jurídico que asuma lapropiedad del conjunto a abastecer.

Artículo 67.- Los servicios de suministro y evacuación de aguaquedarán adscritos a los fines para los que se concedieron, sin quepuedan realizarse en los mismos usos distintos, para los que, entodo caso, será preciso solicitar al Consorcio nueva póliza de sumi-nistro.

Artículo 68.-1. Salvo en los casos en que proceda la aplicación de tarifas

combinadas, las pólizas de suministro y/o saneamiento de agua seestablecerán para cada uso, debiéndose extender las pólizas inde-pendientes para todos aquéllos que exijan aplicación de tarifas ocondiciones diferentes.

2. Al variar, por cualquier motivo, alguna de las condicionesespeciales del contrato recogidas en la correspondiente póliza deabono, se redactará un nuevo documento, fechado y firmado porambas partes, en el que se consignarán las variaciones acordadas.

Artículo 69.- Las pólizas de abono no podrán contener cláusulasadicionales o especiales que contradigan lo dispuesto en esta uotras Ordenanzas aprobadas por el Consorcio, establezcan preciossuperiores a los de las tarifas vigentes en cada momento o recargosno autorizados.

Artículo 70.- En el caso de ejecución de obras de nueva planta,el promotor o constructor deberá formalizar con el Consorcio uncontrato de suministros eventuales para construcción y obras,debiendo depositar una fianza en las condiciones y cuantías que seseñalan en el artículo 72. A tal efecto, por el solicitante deberáaportarse la siguiente documentación:

a) Licencia de obras concedida por Excmo. Ayuntamiento deValle de Arana.

b) Justificante de haber efectuado el depósito de la fianza a la quese refiere el artículo 72, en la cuantía fijada en la Ordenanza Reguladorade Precios.

c) El resto de documentación a que se refiere el artículo 63 de lapresente Ordenanza.

Una vez finalizada la obra, los propietarios de las viviendasejecutadas deberán formalizar la contratación definitiva de los sumi-nistros de agua potable y/o evacuación de aguas residuales deconformidad con lo dispuesto en el artículo 64 del ReglamentoRegulador de la Gestión del Agua.

Artículo 71.- No se concederán por el Consorcio, en ningúncaso, los servicios de abastecimiento y saneamiento de agua aaquellos peticionarios que, aun reuniendo las condiciones para tenerderecho a su concesión, adeuden al Consorcio y/o a los entes consor-ciados el pago de alguna cantidad, hasta tanto no hayan sidocancelado su importe, con los recargos y gastos a que hubiese lugar.

Sección Segunda. Fianzas y depósitosArtículo 72.- Para garantizar la recaudación de las tasas que se

devenguen por la prestación de los servicios de abastecimiento ysaneamiento, así como, en general, para atender el pago de cualquierposible descubierto o daño en las instalaciones del Consorcioimputable al abonado, y los contratos de suministros eventualespara obras, el Abonado estará obligado, en el momento de contratarlos servicios, a consignar fianza en la Caja de aquél por la cuantía yen las condiciones que, en cada momento, establezca la Ordenanzade Precios del Consorcio.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 71: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6408

Dagozkion likidazioa egin ondoren, fidantza hori itzuli egingozaio abonatuari kontratua amaitzean.

73. artikulua.- Aldi labur baterako zerbitzuak badira, hau da bi hila-betetik beherako zerbitzuak badira, aurreko artikuluan aipatutakofidantzaren ordez aurreikusten diren kontsumo eta isurien likidazioakegin ditzakeenak ordaindu ahal izango dira eta fidantzaren balio beraizango dute. Kontsumo eta isuri horiek kontagailuaren kalibrean etaerabilera orduetan oinarrituta kalkulatu ahal izango dira.

74. artikulua.- Zerbitzuak eskaintzeagatik ordaindu beharrekotasen aldez aurretiko gordailuei dagokienez, partzuergoaren prezioenordenantzan xedatutakoek izango dute indarra.

Hirugarren atala. Kontratua bertan behera uztea eta etetea75. artikulua.- Partzuergoak hornitze eta saneamendu zerbitzurik

gabe utzi ahal izango du abonatua ondoko egoeretan eta ondokoprozeduraren bidez:

a) Partzuergoak edo partzuergoan sartuta dauden erakundeekeskainitako zerbitzuei dagokien zenbatekoa ordaindu behar duenetikhiru hilabete igarota abonatuak ordaindu ez duenean.

b) Maulako likidazio irmoaren ondorio diren zenbatekoak behinedo behin eta berriro ez ordaintzen ez direnean.

c) Abonatuak kontratatutako polizan xedatutakoaz beste erabilerabatzuetarako baliatzen duenean ura.

d) Abonatuak polizan baimendutako baldintzez beste isurtzendituenean isurkinak edo isuriei buruz partzuergoak indarrean dituenarauak betetzen ez dituenean.

e) Abonatuak bere hornitze eta saneamendu instalazioetatikordainketa polizan adierazten ez diren beste lokal edo etxebizitzabatzuetan horiek jartzeko hartuneak egitea onartzen duenean.

f) Abonatuak sartzen uzten ez dienean partzuergoak baimendueta egoki identifikatutako langileei kontratutako zerbitzu edo zerbitzuakdaudeneko lokalera, instalazioak ikuskatzeko edo kontsumo edoerabilerak egiaztatzeko. Horrelakoetan, debeku hori bi lekukok edo agin-taritza-agenteren batek egiaztatu beharko dute.

g) Ekipo zuzentzaileen instalazioekin zabarkeriaz jokatzean, baldineta, eskumendun organoek horrek eragindakoak konpontzekoemandako epea igarota, hornitze eta saneamendu sarean arazoekbere horretan badihardute.

h) Abonatuak ordenantza honek agintzen dizkion betebeharrakurratzen dituenean edo ordainketa polizan zehaztutako baldintzeilotzen ez zaionean.

Horietan guztietan eta edateko urez hornitzeko zerbitzuari etahondakin urak isurtzeko zerbitzuari buruzko kontratuetan bilduta-koetan eskumena duen organoak kontratua bertan behera uztekoespedienteari hasiera emango dio arauz zehaztutako prozedurarijarraituz. Hori guztia abonatuari jakinaraziko zaio eta 10 egun emangozaizkio egoki jotzen dituen alegazioak aurkeztu ahal izan ditzan.Horiek aztertutakoan, egiaztatutakoa indargabetzen ez badute, organoeskudunak kontratua etetea ebatziko du, eta ebazpen horren berriemango zaio interesdunari.

Zerbitzua etetea ekarri zuten zergatiak zuzendutako eguneanbertan edo hurrengo egun baliodunean eskainiko da zerbitzua berriro,baldin eta ez badago ohiz kanpoko zergati berezi egoki arrazoiturik.

Zerbitzua eteteak eta berriro eskaintzeak sortzen dituen gastuakabonatuak ordainduko ditu.

76. artikulua.- Hornitze eta saneamendu zerbitzuei buruzkokontratua ondokoetan etengo da:

a) Abonatuak berak eskatzen duenean. Eskaera hori abonatuakpartzuergoaren bulegoetan aurkeztuko duen idatzi sinatuaren bidezegiaztatuko da. Idazki hori polizaren titularrak berak edo hark legezbaimendutako batek izenpetuko du.

b) Kontratuak epe jakin baterako balioa izanik, epe hori amaitudenean.

Dicha fianza será reintegrada al Abonado a la resolución delcontrato, tras practicar la correspondiente liquidación.

Artículo 73.- Tratándose de servicios eventuales de corta duración,y en todo caso inferior a dos meses, podrá sustituirse la fianza a quese refiere el articulado anterior por una liquidación previa de losconsumos y/o vertidos, estimados en base al calibre del contador ynúmero de horas de utilización previsible, que tendrá la misma finalidady carácter de aquélla.

Artículo 74.- En lo que hace a los depósitos previos de las tasaspor la prestación de los servicios, se estará a lo que en cada momentose establezca por la Ordenanza de Precios del Consorcio.

Sección Tercera. Suspensión y extinción del contratoArtículo 75.- El Consorcio podrá suspender los servicios de

abastecimiento y/o saneamiento de agua a su abonado en los casosy mediante el procedimiento siguiente:

a) Cuando el abonado no satisfaga en el plazo de tres meses, acontar de la fecha del puesta al cobro del recibo, el importe corres-pondiente a cualquier servicio prestado por el Consorcio o sus entesconsorciados.

b) Por falta de pago de las cantidades resultantes de liquidaciónfirme de fraude o en el caso probado de reincidencia en el mismo.

c) En todos los casos en que el abonado haga uso del agua quese suministra en forma o para usos distintos a los establecidos en lapóliza contratada.

d) Cuando el abonado realice vertidos en condiciones distintasa las autorizadas por la póliza y, en general, cuando incumpla lasnormas vigentes en el Consorcio en materia de vertidos.

e) Cuando el abonado establezca o permita establecer deri-vación en sus instalaciones para suministro y evacuación de agua aotros locales o viviendas diferentes a las consignadas en su póliza deabono.

f) Cuando el abonado no permita la entrada en el local a queafecta el servicio o servicios contratados, al personal que, autorizadopor el Consorcio y provisto de su correspondiente documentación deidentidad, intente revisar las instalaciones, o comprobar el consumoo usos; siendo preciso en tal caso el que se haya hecho constar lanegativa ante dos testigos o en presencia de algún agente de laautoridad.

g) Por negligencia del abonado respecto a la instalación deequipos correctores, en el caso en que se produzcan perturbacionesen las redes de abastecimiento y saneamiento, una vez transcurridoel plazo establecido por los organismos competentes para sucorrección.

h) Cuando el Abonado infrinja gravemente las obligaciones quese le atribuyen en esta Ordenanza o no se atenga las condiciones esta-blecidas en la póliza de abono.

En dichos casos, así como en los recogidos en el contrato de sumi-nistro de agua y/o evacuación de aguas residuales, el órganocompetente procederá a la incoación de expediente de suspensióndel contrato, de acuerdo con el procedimiento legal establecido. Ellose comunicará al abonado otorgándole un plazo de 10 días para queformule las alegaciones que estime pertinentes. Estudiadas éstas, yen caso de que no desvirtúen los hechos probados, el órganocompetente resolverá la suspensión del contrato que se notificará alinteresado,

Una vez subsanadas las causas que originaron la suspensión, elrestablecimiento del servicio se realizará el mismo día o, en su defecto,al siguiente día hábil, salvo causa excepcional justificada.

Los gastos originados tanto por la suspensión como por la reco-nexión serán por cuenta del abonado.

Artículo 76.- Los contratos de suministro y saneamiento de aguase extinguirán por cualquiera de las causas siguientes:

a) Cuando el abonado solicite formalmente su cancelación, lo quese verificará mediante la presentación en las oficinas del Consorciodel correspondiente escrito, firmado por el titular de la póliza o porpersona legalmente autorizada para ello.

b) Por finalizar sus plazos de duración cuando se formalizaran portiempo determinado.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 72: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6409

c) Polizaren titularrak zerbitzua jasotzen duen lokal, finka edodena delakoaren jabetza edo erabilera eskubidea galtzen duenean,eskualdatze eskubidea gauzatzean izan ezik.

d) Abonatua hiltzen denean, baldin eta 79. artikuluan adierazitakorikgertatzen ez bada.

e) 75. artikuluan xedatutako edozein arrazoirengatik zerbitzuaeskaintzeari utzi zitzaionetik hiru hilabete baino gehiago igaro etaabonatuak etete hori eragin zutenak konpontzen ez dituenean.

77. artikulua.- Aurreko artikuluaren c) idatz zatian xedatutakoarekinbat etorriz, etxebizitza eskualdatzeak eta etxebizitza hori kontratuaizenpetu zuenaren ordez beste batek erabiltzeak beste poliza batkontratatzea edo aurrekoa subrogatzea eta, ondorioz, altari dagozkionbetebehar formalak eta ekonomikoak betetzea dakarte berekin.

78. artikulua.-1. Oro har, abonatuak ezingo dizkio bere eskubideak hirugarren

bati laga, ezta partzuergoarekiko duen erantzukizunari muzin egin ere.Betebehar ekonomikoei dagokienez, partzuergoarekin zorrik ez

duen abonatuak, berriz, lokal bera erabiliko duen pertsonari eskualdatuahal izango dio poliza kontratatutako baldintza beretan.

2. Abonatuak idatziz jakinaraziko dio partzuergoari hitzartutakoeskualdaketa. Higiezinaren erabiltzaile berriak ere eman ahal izangodio partzuergoari eskualdaketaren berri, hori egiaztatzen duten agiriakaurkeztuz, eskualdatuak etxebizitzak zein komertzio edo industriak izangorabehera.

Partzuergoak, jakinarazpena jasotakoan, jatorrizko kontratuasubrogatu egiten dela adierazten duen beste kontratu bat egingo dioabonatu berriari. Bestalde, abonatu zaharrak jarri zuen fidantzaeskuratu ahal izango du eta berriak, berriz, eskualdaketa uneanindarrean dauden xedapenek zehaztutakoa ordaindu.

79. artikulua.- 76.d) idatz zatian xedatutakoa gorabehera, abonupolizaren titularra hiltzen denean, hornitzen den etxe edo lokalaren jabeedo erabiltzaile egin den haren ondorengo edo legatuduna subrogatuegin ahal izango da haren eskubide eta beharretan.

Legezko pertsonak desagertzean, haien eskubide eta betebeharrakbere gain hartzen dituenari ordainketa poliza ere subrogatu ahalizango zaio. Horretarako zerbitzuak eskaintzeko beharrezkoak direnagiri eta baimenak aurkeztuko ditu partzuergoan.

Subrogazio eskubidea egitatea gertatzen denetik hasita seihilabete igaro baino lehen gauzatuko da.

Laugarren atala. Zerbitzuei emango zaien erabilera80. artikulua.- Ondokoetarako eskainiko da urez hornitzeko

zerbitzua:a) Etxean erabiltzekob) Industria eta komertzioetan erabiltzekoc) Erakunde, Ikastetxe eta ongintzako zentroetan erabiltzeko

d) Obretan erabiltzekoe) Suteak itzaltzen erabiltzekof) Finka partikularrak ureztatzen eta apaintzen eta aisialdian

erabiltzekog) Erakunde ofizialetan erabiltzekoh) Inguru berde publikoak ureztatzen erabiltzekoi) Iturri publikoak eta inguru publikoak apaintzen erabiltzekoj) Abeltzaintza zerbitzuetan erabiltzeko.81. artikulua.-1. Etxean erabiltzeko hornigaitzat hartuko dira bizigarritasun

zedula duten lokal edo etxebizitzei eskainitakoak.

2. Industria eta komertzioetan erabiltzeko hornigaitzat hartuko diralizentzia fiskalean alta eman duten industria eta negozioei eskaini-takoak, baita abelazkuntza ustiategiei eskainitakoak ere.

c) Cuando el titular de la póliza pierda la titularidad o el derechode uso, según los casos, sobre el local, finca o recinto receptor de losservicios; sin perjuicio del derecho de traspaso al que hace refe-rencia el artículo 78.

d) Por extinción o fallecimiento del Abonado, con la salvedadexpresada en el artículo 79.

e) Cuando transcurran más de tres meses desde la suspensiónde los servicios por cualquiera de los motivos previstos en el artículo75 sin que por el Abonado se adopten las medidas necesarias paraeliminar las causas que motivaron tal suspensión.

Artículo 77.- De conformidad con lo establecido en el aparato c)del artículo anterior, los traslados de domicilio y la ocupación del mismolocal por persona distinta de la que suscribió el contrato exigen nuevapóliza o la subrogación en la anterior y el cumplimiento, en todo caso,de las exigencias formales y económicas inherentes al alta.

Artículo 78.-1. Con carácter general el Abonado no podrá ceder sus derechos

a terceros, ni excusarse de sus responsabilidades frente al Consorcio.No obstante, al Abonado que esté al corriente de sus obliga-

ciones económicas con el Consorcio podrá traspasar su póliza aotra persona que vaya a ocupar el mismo local en las mismas condi-ciones contratadas.

2. El abonado pondrá en conocimiento del Consorcio el traspasoacordado, mediante comunicación escrita. El nuevo ocupante delinmueble también podrá comunicar el traspaso aportando la docu-mentación que la justifique, ya se trate de viviendas o de comercioso industrias.

El Consorcio, una vez recibida la comunicación, deberá extenderun nuevo documento contractual, a nombre del nuevo abonado,expresivo de la subrogación producida en el contrato original. Elabonado antiguo tendrá derecho a recobrar su fianza y el nuevodeberá abonar lo que corresponda según las disposiciones vigentesen el momento del traspaso.

Artículo 79.- No obstante lo previsto en el apartado d) del artículo76, al fallecimiento del titular de la póliza de abono podrá

subrogarse en los derechos y obligaciones de la misma cualquierheredero o legatario que suceda al causante, en la propiedad o usode la vivienda o local donde se realicen los suministros.

En el caso de extinción de personas jurídicas, quien se subrogueo sustituya a las mismas en derecho y obligaciones podrá hacerlotambién la póliza de abono, debiendo en todo caso presentar alConsorcio las autorizaciones y documentos necesarios para laconcesión de los servicios.

El derecho a la subrogación deberá ejercerse dentro de los seismeses siguientes a contar de la fecha del hecho causante.

Sección Cuarta. Modalidades de uso de los serviciosArtículo 80.- Los suministros de agua se concederán única y

exclusivamente para atender los siguientes fines:a) Consumos para usos domésticosb) Consumos para usos industriales y comercialesc) Consumos para Instituciones o Centros benéficos y de

enseñanzad) Consumos para construcción de obrase) Consumos para lucha contra incendiosf) Consumos para usos de riego, ornato y recreo en fincas parti-

cularesg) Consumos para usos en Centros Oficialesh) Consumo para riego de zonas verdes de uso públicoi) Consumo de fuente y ornato de carácter públicoj) Consumos para servicios ganaderos.Artículo 81.-1. Se considerarán como consumos para usos domésticos

aquéllos que se realicen en viviendas o recintos que deban disponerde Cédula de Habitabilidad.

2. Tendrán la consideración de suministros para usos indus-triales y comerciales los destinos al abastecimiento de locales denegocio o industrias para cuyo ejercicio se precise el alta en LicenciaFiscal. Se incluyen los establecimientos ganaderos.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 73: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6410

3. Erakunde, Ikastetxe eta ongintzako zentroetan erabiltzekohornigaitzat hartuko dira irakastea eta ongintza helburu bakar dutenzentroetako erabiltzaileei eskainitakoak, baldin eta erakunde ofizialekzeregin hori aitortzen badiote.

4. Obretan erabiltzeko hornigaitzat hartuko dira edozein eratakoobretan egindako eraikitze edo eraberritze lanen beharrei erantzutekoeskainitakoak. Horniketa horiek epe mugaturako eta prekarioaneskainiko dira eta beti herritarren beharrak ase ondoren.

5. Suteak itzaltzen erabiltzeko hornigaitzat hartuko dira eraikin,lokal edo esparru jakin batean suteak itzaltzeko instalazioak hornitzekoeskainitakoak.

Hornigai horiek sute edo ezbeharren bat gertatzen bada baino ezinizango ditu erabili abonatuak. Halaber, hornigai horiek simulazio edoinstalazioak probatzeko aldiro egiten diren probetan erabili nahi badira,partzuergoaren baimena beharko da eta horrek zehaztutako ordu etabaldintzetan egingo dira.

6. Finka partikularrak ureztatzen eta apaintzen eta aisialdianerabiltzeko hornigaia etxeetan erabiltzeko hornigaiarekin bateraeskainiko da, baldin eta inguru berdea, kirolgunea edo aisialdirako eremuhori etxebizitza dagoen finka berean badago. Dena den, horrakohorietarako etxebizitzatik bereizten duen eten giltza bat egongo da,ur murrizketarik badago, hobeto banatzeko bata eta besteak.

7. Erakunde ofizialetan erabiltzeko hornigaitzat hartuko diraudalaren eta administrazio batzarren eta estatuko, Euskal AutonomiaErkidegoko edo Arabako Foru Aldundiko erakunde ofizialen beharrakasetzeko eskainitakoak.

8. Inguru berde publikoak ureztatzen erabiltzeko hornigaitzathartuko dira erabilera publikoa duten higiezinak ureztatzeko eskaini-takoak, higiezina publikoa zein pribatua izan.

9. Iturri publikoak eta inguru publikoak apaintzen erabiltzekohornigaitzat hartuko dira apaingarri eta iturri publiko horiek hornitzekoeskainitakoak.

10. Zerbitzu berezietan erabiltzeko hornigaitzat hartuko dirabeharrak asetzera eskainitakoak, baldin eta behar horiek aldi baterakoeta iragankorrak badira.

Hornigai horiek partzuergoak horniketa egin behar den lekuandituen instalazioek duten gaitasunaren eta herritarren beharrak ase -tzeko ezinbestekoaren menpe egongo dira. Horniketa hori prekarioaneskainiko da epe mugaturako.

82. artikulua.- Aurreko artikuluan aipatutako horniketen kontra-tazioak ez du epe mugaturik izango, salbu eta epea berariaz zehaztendenetan.

Horniketaren mugagabetasuna gorabehera, ordainketa polizetankontratuak urtebeteko iraupena izan dezala zehaztu ahal izango da.Iraupen hori besterik gabe luzatu ahal izango da, baldin eta aldeetakorenbatek salatu edo aldatzen ez badu.

83. artikulua.- Saneamendu zerbitzuaren erabilera eta isurkinenmota eta ezaugarriak partzuergoan isurkinei buruz indarrean daudenordenantza eta arauek xedatuko dituzte.

V. KAPITULUA. KONTSUMOAK: FAKTURAZIOA ETAORDAINTZEKO MODUA

Lehenengo atala. Kontsumoak zehaztea84. artikulua.-- Abonatuen kontsumoak ondoren aipatzen diren prozedura eta

baldintzen bidez zehaztuko dira:a) Neurketa ekipoak irakurritako kontsumoei buruzko datuetan

dauden aldeen bidez.

3. Suministros para usos benéficos y de enseñanza se consideraránlos destinados para atender las necesidades de consumo humano enCentros destinados única y exclusivamente a la beneficencia pública oa la educación, siempre que oficialmente tengan reconocido tal carácter.

4. Como suministros para construcción y obras estarán consi-derados aquéllos que se destinen a la atención de las necesidadesde construcción o reforma y en general de cualquier clase de obras.Estos suministros se concederán, en todo caso, por tiempo limitadoy en precario, supeditados a las necesidades generales de lapoblación.

5. Se considerarán suministros para lucha contra incendios losque se conceden para abastecer, exclusivamente, instalacionesdestinadas a la extinción de incendios en un edificio, local o recintodeterminado.

Estos suministros únicamente podrán utilizarse libremente por elAbonado en caso de incendio o siniestro que así lo justifique. Lautilización de estos suministros en simulacros o pruebas periódicasde la instalación solamente podrá realizarse contando con la autori-zación del Consorcio, y ello en las horas y condiciones fijadas por éste.

6. Los consumos para usos de riego, ornato y recreo en fincasparticulares se concederán junto con los destinados a usosdomésticos en el caso de que la zona verde o instalación deportivao de recreo se encuentre en la misma finca que la vivienda, si bien lasinstalaciones se proveerán de una llave de corte para esta parte,diferenciándola del resto para posibilitar un mejor control de las even-tuales restricciones a este tipo de usos.

7. Tendrán la consideración de suministros para usos en centrosoficiales los que se destinen a cubrir las necesidades de abastecimientoque genere la actividad de los Municipios y Juntas Administrativas,así como de los distintos Organismos oficiales dependientes delEstado, de la Comunidad Autónoma Vasca o de la Diputación Foralde Álava.

8. Se considerarán suministros para zonas verdes de uso públicoy general aquéllas que se destinen al riego de inmuebles afectos alcitado uso público, con independencia de que su titularidad seapública o privada.

9. Tendrán la consideración de suministros para fuentes públicaslos destinados al abastecimiento de dichos elementos, así como, engeneral, de todos aquéllos de carácter ornamental de titularidad y usopúblico.

10. Como suministros para servicios especiales se consideraránaquéllos que, estando destinados a cubrir necesidades de cualquiertipo, tengan carácter esporádico y/o transitorio.

La concesión de estos suministros estará supeditada a las posi-bilidades de las instalaciones con que cuente el Consorcio en elpunto en que se solicite el abastecimiento, así como a las nece-sidades generales de la población; y, en cualquier caso, su concesiónse realizará en precario y por tiempo limitado.

Artículo 82.- Los suministros a que se refiere el artículo anteriorse contratarán por tiempo indefinido, salvo aquéllos para los que seestablece en el mismo duración determinada.

Sin perjuicio del carácter indefinido del suministro, las Pólizas deabono podrán fijar una duración anual del contrato, con prórrogas auto-máticas salvo denuncia o modificación de aquél.

Artículo 83. El uso del servicio de saneamiento, así como lasclases y condiciones de los vertidos se regirá por lo que establezcanen cada momento las normas u ordenanzas sobre vertidos vigentesen el Consorcio.

CAPÍTULO V. CONSUMOS: FACTURACIÓNY FORMA DE PAGO

Sección Primera. Determinación de consumosArtículo 84.-- Los consumos realizados por cada Abonado se determinarán

por los procedimientos y en las condiciones siguientes:a) Por diferencia de los datos de consumo obtenidos en la lectura

del equipo de medida.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 74: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6411

Partzuergoko langileek edo, partzuergoko langileak izan ez arren,partzuergoak baimendutako langileek irakurriko dituzte neurketaekipoek erregistratutako datuak. Datu horiek partzuergoaren prezioenordenantzan xedatutako egunetan irakurriko dira. Irakurketa horrek,aurkakoaren fede ematen duen probarik ez badago, harpidedunakegindako kontsumoen fede emango du.

b) Kontsumo kalkuluen bidez. Kalkulu hori partzuergoaren boron-datearen aurka partzuergoko langileek beren ohiko lan ibilbideanneurketa ekipoak irakurtzeko aukerarik izan ez duenean eta abonatuakhurrengo zazpi egunen barruan neurketa ekipo horretan erregistratutakodatuak aurkezten ez dituenean egingo da. Aurkezte hori horniketapuntuan aurkeztuko den inprimakiaren bidez egingo da.

Kontsumo kalkulua aurreko urteetan aldi beren egindako kon -tsumoen oinarrituta egingo da. Kontratuak, ordea, urtebete bainogutxiago badu, kontsumoa kalkulatzeko kontuan izango dira arteanfakturatutako kontsumo guztiak. Aldez aurretiko erreferentziarik ezbada, berriz, partzuergoak hartzen duen eremuaren barruan kontagailuekbatez beste neurtutako kontsumoetan oinarrituta egingo da kalkulua.

Kalkulatutako kontsumoak kontu bidez kobratuko dira. Zenbatekohoriek irakurtze adierazleetan aldea dagoen lehen fakturaziotik kendukodira.

Era berean, kontsumoak kalkulatu ahal izango dira, baldin eta,abonatuak neurketa ekipoak erregistratutako datuak partzuergoariaurkeztean, aurkeztutako kontsumoak eta abonatuak ohikoa duenerregimena bat ez datozela ondorioztatzen bada.

c) Kontsumoen ebaluazio bidez. Ebaluazio hori neurketa ekipoairakurri behar izan eta ekipoan hutsen bat antzematen denean edoaurrekoek balio ez dutelako adierazle bakarra dagoenean egingo da.

Ebaluatutako kontsumoaren kalkulua aurreko idatz zatian xeda-tutakoaren arabera egingo da.

Kontagailurik gabeko guneen horniketa berezietan ere kontsumoebaluaketak egingo dira. Partzuergoak egingo ditu ebaluaketa horiek,emakida unean zehaztutako eta abonatuak onartutako sistema edoadierazgarrien eta terminoen arabera.

Horrelakoetan, ebaluazio bidez egindako fakturazioak behinbetikoak izango dira; hau da, ez dira kontura egingo.

85. artikulua.- Aurreko artikuluaren b) idatz zatian aipatzen dire -netan, partzuergoak, dagokion aldia fakturatzean, ondoko bi hauenartean aukeratu ahal izango du, edo kontsumo kalkulua egitearenedo hurrengo aldira atzeratzearen eta orduan kontsumo biak batzearenartean.

Bigarren atala. Fakturazioa eta ordaintzeko modua86. artikulua.- Partzuergoak hornitze eta saneamendu zerbitzuak

partzuergoaren prezioen ordenantzak zehazten dituen baldintza etaaldietan indarrean dauden tarifen arabera fakturatuko ditu.

87. artikulua.- Oro har, estatuko, autonomia erkidegoko, foruadmi nistrazioko edo udaletako eta administrazio batzarretako zergak,hornitze eta saneamendu zerbitzuei lotutako instalazio edo horienerabilerari buruzkoak, partzuergoa bera ere zergapekoa bada, ezinizango zaizkio abonatuari kobratu, baldin eta zerga sortzen duenarauak aurkakoa ezartzen ez badu. Dena dela, tarifak zehaztean haienzenbatekoa kostutzat hartu ahal izango da.

Aurreko guztia gorabehera, zerbitzuak jasotzeko izenpetubeharreko kontratua legezko bihurtzeko aurkeztu beharreko agiriakkargatzen dituzten edozein eratako zergak, tasak, eskubideak etagas tuak abonatuak ordainduko ditu

88. artikulua.- Hornitze eta saneamendu zerbitzuak eskaintzen zaiz-kiolako abonatuak ordaindu behar dituenak jasotzen dituzten ordai-nagiriek indarrean dagoen legediak xedatutakoak beteko dituzte.Hau da, ordainagiriek argi eta garbi adieraziko dituzte tarifak, kon -tsumoak eta erabiltzaileentzat interesgarri izan daitekeen datu oro.

89. artikulua.- Abonatuari berak adierazitako banku kontuanhelbideratuta kobratuko dizkio partzuergoak eskatzen dizkion zenba-tekoak.

La lectura de los datos registrados por los equipos de medida serealizará por empleados del Consorcio, o por personas que sin serempleados estén acreditados por la misma, en los intervalos que, paracada caso, establezca la Ordenanza de Precios del Consorcio. Dichalectura, de no existir prueba fehaciente en contrario, dará fe de losconsumos realizados por el Abonado.

b) Por estimación de consumos, cuando por causas ajenas a lavoluntad del Consorcio no resulte posible a su personal acceder alequipo de medida para verificar su lectura durante el transcursonormal de su ruta de trabajo y el Abonado no facilite al Consorcio dentrode los siete días siguientes, mediante impreso que se depositará a talefecto en el punto de suministro, los datos por él mismo registrados.

La estimación de consumos se realizará atendiendo a losproducidos en el mismo período en los años anteriores; de no contarel contrato con un año de vigencia, se tendrá en cuenta, para elcálculo del consumo estimado, los consumos habidos en todo elperíodo de que se posean facturaciones; y en caso de no tener refe-rencias anteriores, en función del consumo medio por contadorestimado para el ámbito territorial del Consorcio.

La facturación por estimación tendrá la consideración de acuenta y su importe se deducirá de la primera facturación en quese disponga de diferencia de índices de lectura.

Podrá acudirse también a la estimación de consumos cuando delos datos del equipo de medida facilitados por el Abonado alConsorcio se deduzca que los consumos que representa noconcuerdan con el régimen que realiza habitualmente el Abonado.

c) Por evaluación de consumos, que se realizará cuando seregistre una anomalía en el equipo de medida al tiempo de la lecturao se disponga de un solo índice, por invalidez del anterior.

El cálculo del consumo evaluado se realizará de acuerdo conel procedimiento previsto en el apartado anterior.

Procederá igualmente la evaluación de consumos en los sumi-nistros especiales en puntos sin contador y se realizará por elConsorcio de conformidad con los sistemas o índices y en los términosfijados en el momento de la concesión y aceptados por el Abonado.

En tal caso, las facturaciones realizadas por el procedimientode evaluación tendrá la consideración de definitivas, esto es, no acuenta.

Artículo 85-. En los casos a que se hace referencia en el apar tado b)del artículo anterior el Consorcio podrá optar, a fin de realizar la factu-ración correspondiente al período, por realizar la estimación deconsumos o por diferirla al período siguiente acumulando en esteúltimo los consumos de ambos.

Sección Segunda. Facturación y forma de pagoArtículo 86.- El Consorcio facturará los servicios de abasteci-

miento y saneamiento de agua aplicando las tarifas vigentes en cadamomento, en las condiciones y por los períodos que, para cadacaso, señale la Ordenanza de Precios del Consorcio.

Artículo 87.- Como regla general, los tributos del Estado, de laComunidad Autónoma, de la Administración Foral o de los Municipiosy Juntas Administrativas establecidos sobre las instalaciones afectasa los servicios de abastecimiento y saneamiento, sobre estos mismoso su utilización, en los que sea contribuyente el Consorcio, no podránser repercutidos al Abonado como tales, salvo que disponga otracosa la norma creadora del tributo; y sin perjuicio de que su importesea recogido como coste en la determinación de las tarifas.

No obstante lo anterior, los impuestos, tasas, derechos o gastosde cualquier clase que graven de alguna forma la documentaciónque sea necesario formalizar para suscribir el contrato de prestaciónde los servicios serán de cuenta del Abonado.

Artículo 88.- El recibo o recibos en que se documenten losdébitos del Abonado, derivados de la prestación de los servicios deabastecimiento y saneamiento, contendrán las especificaciones queen cada momento exija la legislación vigente; debiendo señalar lastarifas, consumos, y demás datos de interés para el usuario de formaclara y comprensible.

Artículo 89.- El Abonado hará efectivos los importes facturadospor el Consorcio mediante domiciliación en la cuenta bancaria que atal efecto señale.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 75: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6412

90. artikulua.- Izaera bereziarekin arautu ahal izango dira par -tzuergoko ez diren toki erakundeei aurkezten zaien horniketa etasaneamendu zerbitzuak fakturatzeko eta kobratzeko araubidea edo,15. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, beren eginkizunak bajaneskualdatu ez dituztenak.

VI. KAPITULUA. ARAU HAUSTEAK ETA ZEHAPENAK

Lehenengo atala. Arau hausteak91. artikulua.- Ordenantza honetan ezarritako baldintza eta bete-

beharrak eta 3. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz partzuergoakonartzen dituenak ez betetzea abonatuak egindako arau-hausteizango dira. Arau-hauste horiek zergapekoak edo ez zergapekoakizan daitezke.

92. artikulua.- Zergapekoak ez diren arau-hausteak, haien garrantzieta izan ditzaketen ondorioetan oinarrituta, arinak eta larriak izandaitezke.

Arau-hauste arin izango dira abonatuak ordenantza honen 21. arti-kuluaren 1., 3. eta 4. paragrafoetan eta 22. artikuluaren 4. eta 6. para-grafoetan xedatutakoak ez betetzea.

Arau-hauste larri izango dira abonatuak ordenantza honen 21. arti-kuluaren 2., 5., 6. eta 7. paragrafoetan eta 22. artikuluaren 1., 2., 3.,5., 7. eta 10. paragrafoetan xedatutakoak ez betetzea, bai eta arau-hauste arinen bat berriro egitea ere.

93. artikulua.- Zergen alorreko arau-hauste izango dira foruogasun eta toki ogasunen araudiak hartakotzat zehaztutakoak.

94. artikulua.- Aurreko artikuluan aipatutako arauek xedatutakozergen alorreko arau-hausteez gain, ordenantza honetako 22. arti-kuluaren ondoko paragrafoetan adierazitako betebeharrak ez betetzeaere zergen alorreko arau-hauste izango da:

- Lehen paragrafoa: bata eta bestearen arteko presio aldea dela-eta neurketa ekipoaren jarduna oztopa dezakeenean.

- Seigarren paragrafoa: horren ondorioz abonatuak diru irabazirenbat duenean.

- Zortzigarren paragrafoa.- Bederatzigarren paragrafoa.Bigarren atala. Zehapenak95. artikulua.- Arau-hauste arinek partzuergoaren ohartarazpena

izango dute ondorio. Ohartarazpen horren bidez abonatuari oharta-raziko zaio hamabost egun dituela egoera zuzentzeko, eta zuzentzehorrek eragiten dituen gastuak berak ordaindu behar dituela.

96. artikulua.- Arau-hauste larri bat eginez gero, 250 metro kubourek egiten dutena —urari eman zaio erabilera dela-eta indarreandagoen tarifaren arabera— kobratuko zaio abonatuari. Zigorraz gain,partzuergoak egoki baderitzo, zerbitzuak eskaintzeari utz diezaioke,harik eta instalazioa konpondu dela edo beste arau-hausterik gerta ezdadin hartu beharreko neurri zuzentzaileak hartu direla egiaztatu arte.Dena den, abonatuak eragin duen egoeraren erantzukizun zuzenaizango du.

Hala ere, abonatuari ez zaizkio zerbitzuak berriro eskainiko, baldineta arau-hausteak gastuak eragin eta horiek ordaindu ez baditu.

97. artikulua.- Arau-hauste arin bat behin era berriro egitea arau-hauste larri bihurtuko da. Arau-hauste larri bat behin eta berriroegiteak, berriz, berekin ekarriko du aurreko artikuluan ezarritakozigorrak hirukoiztu ahal (arau-haustearen arabera) izatea.

98. artikulua.- Zergen alorreko arau-hausteak toki ogasunakarautzen dituen foru araudietan xedatutakoaren arabera zigortukodira.

99. artikulua.- Iruzurra instalazioak behar ez diren bezala erabil -tzeagatik gertatzen bada, kontratatutako zerbitzuak eskaintzeari

Artículo 90.- El régimen de facturación y cobro de los serviciosde abastecimiento y saneamiento que se presenten a entidadeslocales no integradas en el Consorcio, o que no hayan transferido susfunciones “en baja”, de conformidad con lo establecido en elartículo 15, podrá regularse, en cada caso, con carácter especial.

CAPÍTULO VI. INFRACCIONES Y SANCIONES

Sección Primera. InfraccionesArtículo 91.- Se considerarán como infracciones por parte del

abonado, el incumplimiento de las obligaciones y condiciones que sele imponen en esta Ordenanza, así como en aquellas otras que, deconformidad con lo previsto en el artículo 3, apruebe el Consorcio ypodrán tener el carácter de tributarias y no tributarias.

Artículo 92.- Las infracciones no tributarias se clasificarán, aten-diendo a su importancia y consecuencias, en leves y graves.

Se considerarán como infracciones de carácter leve el incum-plimiento de las obligaciones que se imponen al Abonado en lossiguientes artículos y apartados de esta Ordenanza: artículo 21,apartados 1, 3 y 4; artículo 22, apartados 4 y 6.

Se considerarán como infracciones de carácter grave el incum-plimiento de las normas contenidas en los siguientes artículos yapartados: artículo 21, apartados 2, 5, 6 y 7; artículo 22, apartados1, 2, 3, 5, 7 y 10; así como la reincidencia de cualquier infracciónconsiderada como de carácter leve.

Artículo 93.- Son infracciones tributarias las previstas con talcarácter en el Reglamento de la Hacienda Foral y de las HaciendasLocales.

Artículo 94.- Además de las infracciones de defraudaciónprevistas en los preceptos citados en el artículo anterior, tendrándicha consideración el incumplimiento de las obligaciones señaladasen los siguientes apartados del artículo 22 de esta Ordenanza:

- Apartado primero: cuando de ello pueda suceder que por dife-rencia de presiones se interfiera la buena marcha del equipo demedida.

- Apartado sexto: cuando de ello se derive un beneficioeconómico para el Abonado.

- Apartado Octavo.- Apartado Noveno.Sección Segunda. SancionesArtículo 95.- Las infracciones de carácter leve motivarán un

apercibimiento del Consorcio, con la obligación por parte del Abonadode normalizar su situación, en aquellos casos que así lo requieran, enel plazo de los quince días siguientes, siendo de su cargo todos losgastos que ello origine.

Artículo 96.- Las infracciones de carácter grave estarán penalizadascon la facturación de un recargo de 250 metros cúbicos de agua,valorados al precio de la tarifa vigente para el uso de que se trate. Conindependencia de la sanción indicada, en aquellos casos que lorequieran se suspenderá la prestación de los servicios hasta que porel Consorcio se compruebe que se ha restituido la instalación a suprimitivo estado, o que se han adoptado las medidas correctorasprecisas para evitar la continuidad del incumplimiento; y, todo ello, sinperjuicio de las responsabilidades en que incurra el Abonado comoresponsable directo de la situación creada.

En ningún caso se restituirá el suministro si, como consecuenciade la infracción cometida, se originan gastos y éstos no han sidoliquidados por el Abonado.

Artículo 97.- La reincidencia de una infracción de carácter levemotivará una infracción de carácter grave. La reincidencia de unainfracción de carácter grave dará lugar a penalizaciones de hasta eltriple de la prevista en el artículo anterior, según sea el grado de lamisma.

Artículo 98.- Las infracciones tributarias se sancionarán deconformidad con lo establecido por la normativa foral reguladora delas Haciendas Locales.

Artículo 99.- Cuando la defraudación se produzca como conse-cuencia de cualquier manipulación en las instalaciones, se suspenderá

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 76: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6413

utziko zaio harik eta instalazio horiek leheneratu eta arau-hausteakeragindako gastuak abonatuak ordaindu arte.

100. artikulua.-1. Iruzurra eragiten duten arau-hausteek 96. artikuluan xeda-

tutako zigorrez gain, eragin duten iruzurra kitatu beharra ere izangodute ondorio.

2. Aurreko paragrafoan aipatutako kitapena egiteko, iruzurrarenezaugarriak direla-eta kontsumitutako ur bolumena zenbatekoa izanden zehatz-mehatz jakiterik ez badago, iruzur aldian egunero hamarordutan hartunetik gehienez igaro ahal izan dena hartuko da kontsu-mitutzat.

Iruzur aldia zehatz-mehatz zehaztea ere ezinezkoa bada, kita-penetan ondoko denbora eskala aplikatuko da, zantzuetan oina-rrituta: iruzur aldiak hamabost egun baino gutxiago iraun badu: hamaregun.

- Iruzur aldia gutxi gorabehera hilabetekoa izan bada: hogeitabost egun.

- Iruzur aldia hilabete eta hiru hilabete bitartekoa izan bada:hirurogei egun.

- Iruzur aldia hiru hilabete eta sei hilabete bitartekoa izan bada:ehun eta berrogeita hamar egun.

- Iruzur aldia sei hilabete eta urtebete bitartekoa izan bada:hirurehun egun.

- Iruzur aldiak urtebetetik gora iraun badu: zazpiehun eta hogeitahamar egun.

101. artikulua.- Partzuergoko eskumena duen organoak jarriko dituzigorrak arau-hauste larriengatik eta zergen alorreko arau-hauste-engatik. Eskumena zein organok duen toki jaurbidearen araudiak etapartzuergoaren estatutuetan bere menpeko organoaren eskumeneiburuzko xedapenek arautuko dute.

102. artikulua.- Dena dela, ordenantza honetan xedatutakozigorrak jarri aurretik interesdunari entzun eta guztiari buruzko espe-dienteari emango zaio hasiera.

VII. KAPITULUA. ERREKLAMAZIOAK ETA JURISDIKZIOA

103. artikulua.- Erreklamazioak, zalantzak eta zerbitzuak eskain -tzearen ezaugarriei buruzko interpelazioak herri administraziokoeskumena duen organoak ebatziko ditu administrazio bidean. Horrezgain, toki administrazioaren alorrean indarrean dauden legeetan xeda-tutako prozeduraren arabera aurkatu ahal izango dira partzuergoarenerabaki eta jardunak.

104. artikulua.- Aurreko artikuluan xedatutakoa gorabehera,justizia epaitegiei dagokie, interesdunak eskatuz gero, beren juris-dikziopekoak ebaztea.

Hala eta guztiz ere, ordenantza honek arautzen dituen zerbitzuakeskaintzean, abonatuaren eta partzuergoaren arteko harremanetan legearazoak sortzen badira, Gasteizko epaitegi eta auzitegiek ebatzikodituzte. Gainerako foru orok ez du indarrik.

XEDAPEN INDARGABETZAILEA

Ordenantza hau indarrean jartzen denetik aurrera, indargabetuegingo dira beronen aurkako maila berdineko edo apalagoko orde-nantza, arau eta xedapen guztiak.

AZKEN XEDAPENA

Ordenantza hau 2013ko urtarrilaren 1ean jarriko da indarrean.

Harana, 2013ko maiatzaren 22a.– Lehendakaria, PEDRO SANVICENTE CORRES.

la prestación de los servicios contratados hasta que aquéllas sean resti-tuidas a su primitivo estado y se liquiden por el infractor los gastosocasionados.

Artículo 100.-1. Las infracciones defraudadoras, darán lugar, además de a las

sanciones previstas en el artículo 96, a la correspondiente liquidaciónpor la defraudación realizada.

2. Cuando por las características de la defraudación no seaposible determinar con exactitud el volumen de agua consumido, alobjeto de practicar la liquidación a que se refiere el apartado anterior,se supondrá aquél igual al máximo que haya podido pasar por laacometida en el período considerado, a razón de diez horas deconsumo diarias.

De resultar imposible precisar con exactitud el período de tiempodurante el que se ha realizado la defraudación, atendiendo a losindicios que concurran en cada caso, se aplicará en la liquidación lasiguiente escala de tiempo: período de tiempo en que ha perma-necido la situación fraudulenta no fue superior a quince días: diez días.

- Para los que se presuma un tiempo aproximado de un mes: vein-ticinco días.

- Para aquellos otros que oscilen entre uno y tres meses: sesentadías.

- Para los que se presuma una duración de tres a seis meses:ciento cincuenta días.

- Para los comprendidos entre seis meses y un año: trescientosdías.

- Para aquellos que excedan de un año: setecientos treinta días.

Artículo 101.- Las sanciones por la comisión de infraccionesgraves y de las de carácter tributario se impondrán por el órganodel Consorcio que, en cada caso, resulte competente de conformidadcon la normativa de régimen local y con las prescripciones sobrecompetencias de los órganos de dicha Entidad contenidas en susEstatutos.

Artículo 102.- En cualquier caso, para la imposición de lassanciones previstas en esta Ordenanza se incoará expediente en elque se dará audiencia al interesado.

CAPÍTULO VII. RECLAMACIONES Y JURISDICCIÓN

Artículo 103.- Sin perjuicio de los casos en los que resulte proce -dente la impugnación de las actuaciones y acuerdos del Consorciode conformidad con el procedimiento establecido por la legislaciónvigente en materia de Administración Local, las reclamaciones, dudase interpelaciones de las condiciones de prestación de los servicios seránresueltas administrativamente por el Organismo correspondiente dela Administración Pública que, en cada caso, resulte competente.

Artículo 104.- Con independencia de lo establecido en el artículoanterior, corresponde a los Tribunales de Justicia intervenir en todaslas cuestiones propias de su jurisdicción, a instancia de parte interesada.

En cualquier caso, las cuestiones litigiosas que se planteen entreel abonado y el Consorcio, como consecuencia de las relacionesderivadas de los servicios que se regulan en esta ordenanza, quedaránsometidas a la jurisdicción de los Juzgados y Tribunales de Vitoria-Gasteiz, con exclusión de cualquier otro fuero.

DISPOSICIÓN DEROGATORIA

Se derogan dejándolas sin valor ni efecto alguno, a partir de laentrada en vigor de la presente Ordenanza, cuantas disposiciones, regla-mentos u ordenanzas de igual o inferior rango estén establecidas yse opongan a la misma.

DISPOSICIÓN FINAL

El presente Reglamento entrará en vigor el día 1 de enero de2013.

En Valle de Arana a 22 de mayo de 2013.– El presidente, PEDROSAN VICENTE CORRES.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 77: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6414

DISPONGO: Que no habiendo sido posible notificar a los inte-resados que a continuación se relacionan las Actas de Infracciónpromovidas en su día por esta Inspección Provincial, y para que sirvade notificación conforme a lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Leyde Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y delProcedimiento Administrativo Común de 26 de noviembre de 1992 (BOE27 de noviembre de 1992), por la presente se hace saber a lasempresas afectadas que en virtud de los expedientes incoados, leshan sido impuestas las sanciones que en cada caso se señalan. Seadvierte a la empresa que, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos14.1.f.), 17.1 y 18 bis del Reglamento General sobre procedimientospara la imposición de sanciones por infracciones de orden social y paralos expedientes liquidatorios de cuotas de la Seguridad Social,aprobado por Real Decreto 928/1998 de 14 de mayo (BOE de 3 dejunio), en redacción dada por el Real Decreto 772/2011 de 3 de junio(BOE de 21 de junio), podrá presentar escrito de alegaciones en el plazode 15 días hábiles contados desde el siguiente al de notificación dela presente Acta, acompañado de la prueba que estime pertinente,dirigido al órgano competente para realizar los actos de instruccióny ordenación del expediente sancionador, así como para efectuar laPropuesta de Resolución por parte de la Inspección de Trabajo ySeguridad Social: Jefe de la Unidad Especializada de SeguridadSocial de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social. Con direcciónen: C/General Álava, 10-2ª planta (Vitoria-Gasteiz).

Por ser materia de competencia de la Administración General delEstado, asumirá el órgano competente de la Dirección Provincial dela Tesorería General de la Seguridad Social de Álava la competenciapara resolver el expediente administrativo sancionador, conformeestablece el artículo 4 del Real Decreto 928/1998, de 14 de mayo (BOEde 3 de junio de 1998), en redacción dada por el Real Decreto772/2011 de 3 de junio (BOE de 21 de junio), la Orden TIN 2076/2010de 27 de julio (BOE de 31 de julio) y el artículo 48 de Real DecretoLegislativo 5/2000, de 4 de agosto, por el que se aprueba el TextoRefundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el OrdenSocial (BOE de 8 de agosto de 2000).

En el supuesto de no formalizarse escrito de alegaciones, latramitación del procedimiento continuará hasta su resolución definitiva,sin perjuicio del trámite de audiencia, que se entenderá cumpli-mentado en todo caso cuando en la resolución no sean tenidos encuenta hechos distintos de los reseñados en el acta.

ACTA I12013000010560-5S – ALBARRAN HERNÁNDEZ,MARCIANA C/Avenida de los Huetos, 36-5º C - 01010 – Vitoria-Gasteiz. Importe: 626,00 euros. Artículo 22.7 del R.D.L. 5/2000..Devuelta en el servicio de Correos por “caducado en lista”.

Vitoria-Gasteiz, a 29 de mayo de 2013.– El jefe de la InspecciónProvincial de Trabajo y Seguridad Social, CARLOS EMILIO GARCÍAMARTÍN.

MINISTERIO DE EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL

INSPECCIÓN PROVINCIAL DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL

2901

Notificación actas

Don Carlos Emilio García Martín, jefe de la Inspección Provincialde Trabajo y Seguridad Social de Álava.

DISPONGO: Que no habiendo sido posible notificar a los inte-resados que a continuación se relacionan las Actas de Infracciónpromovidas en su día por esta Inspección Provincial, y para que sirvade notificación conforme a lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Leyde Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

MINISTERIO DE EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL

INSPECCIÓN PROVINCIAL DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL

2899

Notificación actasDon Carlos Emilio García Martín, jefe de la Inspección Provincial

de Trabajo y Seguridad Social de Álava.DISPONGO: Que no habiendo sido posible notificar a los inte-

resados que a continuación se relacionan las Actas de Infracciónpromovidas en su día por esta Inspección Provincial, y para que sirva denotificación conforme a lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley deRégimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del ProcedimientoAdministrativo Común de 26 de noviembre de 1992 (BOE 27 de noviembrede 1992), por la presente se hace saber a las empresas afectadas queen virtud de los expedientes incoados, les han sido impuestas lassanciones que en cada caso se señalan. Se advierte a la empresa que,de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 14.1.f.), 17.1 y 18 bis delReglamento General sobre procedimientos para la imposición desanciones por infracciones de orden social y para los expedientes liqui-datorios de cuotas de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto928/1998 de 14 de mayo (BOE de 3 de junio), en redacción dada por elReal Decreto 772/2011 de 3 de junio (BOE de 21 de junio), podrá presentarescrito de alegaciones en el plazo de 15 días hábiles contados desde elsiguiente al de notificación de la presente Acta, acompañado de laprueba que estime pertinente, dirigido al órgano competente para realizarlos actos de instrucción y ordenación del expediente sancionador, así comopara efectuar la Propuesta de Resolución por parte de la Inspección deTrabajo y Seguridad Social: Jefe de la Unidad Especializada de SeguridadSocial de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social. Con dirección en:C/General Álava, 10-2ª planta, 01005 Vitoria-Gasteiz.

Por ser materia de competencia de la Administración General delEstado, y por corresponderle a la autoridad competente por razón desu cuantía, asumirá el jefe de la Inspección de Trabajo y SeguridadSocial de Álava adscrito a dicha Administración, la resolución delexpediente administrativo sancionador, conforme establece el artículo4 y Disposición Transitoria Segunda del Real Decreto 928/1998, de14 de mayo (BOE de 3 de junio de 1998), en redacción dada por elReal Decreto 772/2011 de 3 de junio (BOE de 21 de junio) y el artículo48 de Real Decreto Legislativo 5/2000, de 4 de agosto, por el que seaprueba el Texto Refundido de la Ley sobre Infracciones y Sancionesen el Orden Social (BOE de 8 de agosto de 2000).

En el supuesto de no formalizarse escrito de alegaciones, latramitación del procedimiento continuará hasta su resolución definitiva,sin perjuicio del trámite de audiencia, que se entenderá cumpli-mentado en todo caso cuando en la resolución no sean tenidos encuenta hechos distintos de los reseñados en el acta.

ACTA I12013000010459-1V – CAFÉ KIMERA, S.L. - C/VoluntariaEntrega, 9 bajo. 01012 Vitoria-Gasteiz (Álava). Importe: 626,00 euros.Art. 50.2 del RDL 5/2000. Devuelta en el servicio de Correos por“caducado en lista”.

Vitoria-Gasteiz, a 29 de mayo de 2013.– El jefe de la InspecciónProvincial de Trabajo y Seguridad Social, CARLOS EMILIO GARCÍAMARTÍN.

MINISTERIO DE EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL

INSPECCIÓN PROVINCIAL DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL

2900

Notificación actasDon Carlos Emilio García Martín, jefe de la Inspección Provincial

de Trabajo y Seguridad Social de Álava.

Administración General del Estado

III IIIOTRAS ADMINISTRACIONES PÚBLICASBESTE ADMINISTRAZIO PUBLIKOAK

Page 78: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6415

Procedimiento Administrativo Común de 26 de noviembre de 1992 (BOE27 de noviembre de 1992), por la presente se hace saber a lasempresas afectadas que en virtud de los expedientes incoados, leshan sido impuestas las sanciones que en cada caso se señalan. Seadvierte a la empresa que, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos14.1.f.), 17.1 y 18 bis del Reglamento General sobre procedimientospara la imposición de sanciones por infracciones de orden social y paralos expedientes liquidatorios de cuotas de la Seguridad Social,aprobado por Real Decreto 928/1998 de 14 de mayo (BOE de 3 dejunio), en redacción dada por el Real Decreto 772/2011 de 3 de junio(BOE de 21 de junio), podrá presentar escrito de alegaciones en el plazode 15 días hábiles contados desde el siguiente al de notificación dela presente Acta, acompañado de la prueba que estime pertinente,dirigido al órgano competente para realizar los actos de instruccióny ordenación del expediente sancionador, así como para efectuar laPropuesta de Resolución por parte de la Inspección de Trabajo ySeguridad Social: Jefe de la Unidad Especializada de SeguridadSocial de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social. Con direcciónen: C/General Álava, 10-2ª planta (Vitoria-Gasteiz).

Por ser materia de competencia de la Administración General delEstado, asumirá el órgano competente de la Dirección Provincial dela Tesorería General de la Seguridad Social de Álava la competenciapara resolver el expediente administrativo sancionador, conformeestablece el artículo 4 del Real Decreto 928/1998, de 14 de mayo (BOEde 3 de junio de 1998), en redacción dada por el Real Decreto772/2011 de 3 de junio (BOE de 21 de junio), la Orden TIN 2076/2010de 27 de julio (BOE de 31 de julio) y el artículo 48 de Real DecretoLegislativo 5/2000, de 4 de agosto, por el que se aprueba el TextoRefundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el OrdenSocial (BOE de 8 de agosto de 2000).

En el supuesto de no formalizarse escrito de alegaciones, latramitación del procedimiento continuará hasta su resolución definitiva,sin perjuicio del trámite de audiencia, que se entenderá cumpli-mentado en todo caso cuando en la resolución no sean tenidos encuenta hechos distintos de los reseñados en el acta.

ACTA I12013000010156-4S – CANO ACEDO, HUGO RAULC/Santo Domingo, 26 bajo - 01001 – Vitoria-Gasteiz. Importe: 3.126,00euros. Artículo 22.2 del R.D.L. 5/2000. Asimismo se propone comosanción accesoria la pérdida automática de las ayudas, bonifica-ciones y, en general, los beneficios derivados de la aplicación de losprogramas de empleo, de manera proporcional al número de traba-jadores afectados por la infracción, con efectos desde 16 de marzode 2013, fecha en que se cometió la infracción, de acuerdo con loindicado en el texto del acta. Devuelta en el servicio de Correos por“caducado en lista”.

Vitoria-Gasteiz, a 29 de mayo de 2013.– El jefe de la InspecciónProvincial de Trabajo y Seguridad Social, CARLOS EMILIO GARCÍAMARTÍN.

MINISTERIO DE EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL

INSPECCIÓN PROVINCIAL DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL

2902

Notificación actas

Don Carlos Emilio García Martín, jefe de la Inspección Provincialde Trabajo y Seguridad Social de Álava.

DISPONGO: Que no habiendo sido posible notificar a los inte-resados que a continuación se relacionan las Actas de Infracciónpromovidas en su día por esta Inspección Provincial, y para que sirvade notificación conforme a lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Leyde Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y delProcedimiento Administrativo Común de 26 de noviembre de 1992 (BOE27 de noviembre de 1992), por la presente se hace saber a lasempresas afectadas que en virtud de los expedientes incoados, leshan sido impuestas las sanciones que en cada caso se señalan. Seadvierte a la empresa que, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos

14.1.f.), 17.1 y 18 bis del Reglamento General sobre procedimientospara la imposición de sanciones por infracciones de orden social y paralos expedientes liquidatorios de cuotas de la Seguridad Social,aprobado por Real Decreto 928/1998 de 14 de mayo (BOE de 3 dejunio), en redacción dada por el Real Decreto 772/2011 de 3 de junio(BOE de 21 de junio), y 254 del RD557/2011 de 20 de abril queaprueba el reglamento de la Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero sobrederechos y libertades de los extranjeros en España y su integraciónsocial, tras su reforma por Ley Orgánica 2/2009, de 11 de diciembre,podrá presentar escrito de alegaciones en el plazo de 15 días hábilescontados desde el siguiente al de notificación de la presente Acta,acompañado de la prueba que estime pertinente, dirigido al órganocompetente para realizar los actos de instrucción y ordenación del expe-diente sancionador, así como para efectuar la Propuesta de Resoluciónpor parte de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social: Jefe de laInspección de Trabajo y Seguridad Social. Con dirección en: C/GeneralÁlava, 10-2ª planta 01005 (Vitoria-Gasteiz).

Por ser materia de competencia de la Administración General delEstado, asumirá el/la Subdelegado/a del Gobierno en Álava la compe-tencia para resolver el expediente administrativo sancionador,conforme establece el artículo 55.2 de la Ley Orgánica 4/2000 de11 de enero (BOE de 12 de enero de 2000) en redacción dada por laLey Orgánica 2/2009 de 11 de diciembre (BOE de 12 de diciembre de2009).En el supuesto de no formalizarse escrito de alegaciones, el actade infracción podrá ser considerada propuesta de resolución, deacuerdo con el artículo 17 del Real Decreto 928/1998, de 14 de mayo(BOE de 3 de junio de 1998), en redacción dada por el Real Decreto772/2011 de 3 de junio (BOE de 21 de junio).

ACTA I12013000010055-26E – ESPAN RRUM, S.L. - C/CarreteraLaguardia km 8, 69 - 01308 – Assa-Lanciego (Álava). Importe: 6.251,00euros. Devuelta en el servicio de Correos por “caducado en lista”.

Vitoria-Gasteiz, a 29 de mayo de 2013.– El jefe de la InspecciónProvincial de Trabajo y Seguridad Social, CARLOS EMILIO GARCÍAMARTÍN.

MINISTERIO DE EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL

INSPECCIÓN PROVINCIAL DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL

2903

Notificación actas

Don Carlos Emilio García Martín, jefe de la Inspección Provincialde Trabajo y Seguridad Social de Álava.

DISPONGO: Que no habiendo sido posible notificar a los inte-resados que a continuación se relacionan las Actas Concordantes(Infracción y Liquidación), levantadas por la Inspección Provincial deTrabajo y Seguridad Social de Álava, por el Servicio de Correos porausencia, desconocidos, etc. en cumplimiento de lo dispuesto en elartículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las AdministracionesPúblicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26 denoviembre (BOE 27 de noviembre de 1992), se procede a su notifi-cación por mediación del presente Edicto, haciéndose saber a los inte-resados que cuentan con un plazo de 15 días hábiles contados apartir del día siguiente a su publicación en el BOTHA, para formularescrito de alegaciones ante el jefe de la Unidad Especializada deSeguridad Social de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social,con dirección en C/General Álava, 10-2º 01005 – Vitoria-Gasteiz, deacuerdo con lo dispuesto en el precepto antes citado, advirtiéndoles,que transcurrido el mismo se seguirá el procedimiento reglamentario.

Acta 12013008004471-5S – IVANCIU —-, ALEXANDRU VASIL -C/Carmen Medrano, 17-1º - 26006 Logroño (La Rioja). Importe:6.101,00 euros. Devuelta en el servicio de Correos por “desconocido”.

Acta I12013000010964-5S – IVANCIU —-, ALEXANDRU VASIL- C/Carmen Medrano, 17-1º - 26006 Logroño (La Rioja). Importe:626,00 euros. Devuelta en el servicio de Correos por “desconocido”.

Vitoria-Gasteiz, 29 de mayo de 2013.– El jefe de la InspecciónProvincial de Trabajo y Seguridad Social, CARLOS EMILIO GARCÍAMARTÍN.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 79: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6416

MINISTERIO DE EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL

INSPECCIÓN PROVINCIAL DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL

2904

Notificación actas

Don Carlos Emilio García Martín, jefe de la Inspección Provincialde Trabajo y Seguridad Social de Álava.

DISPONGO: A tenor de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Admi -nistraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (BOEdel 27) y para que sirva de notificación a los respectivos interesados,ante el resultado negativo de la practicada en el domicilio señalado sehace público que por esta Inspección Provincial de Trabajo y SeguridadSocial se ha levantado Acta de Liquidación en el expediente quesigue y obra en la sede de dicha dependencia: C/General Álava, nº 10- 2ª, pudiendo comparecer por sí o por medio de representante en elplazo de quince días hábiles a partir de la publicación del presenteanuncio para conocimiento de su contenido íntegro.

Al mismo tiempo se advierte a los interesados del derecho queles asiste a formular en el referido plazo escrito de alegaciones anteel Jefe/a de la Unidad Especializada de Seguridad Social de laInspección de Trabajo y Seguridad Social, con dirección en: C/GeneralÁlava, 10-2º 01005 – Vitoria-Gasteiz, acompañados de la pruebaque estimen pertinente, de acuerdo con lo dispuesto en el art. 33del Real Decreto 928/98, de 14 de mayo (BOE de 3 de junio).

Nº de Acta: 12013008004370Empresa: ESPAN RRUM 2004, S.L. Trabajador: IOAN COSMIN SELAR. Domicilio: C/Avenida Portugal, 22-6º C Localidad: 26006 Logroño.Periodo: Desde marzo de 2011 a febrero de 2013.Bases: 21.797,00 eurosVitoria-Gasteiz, a 28 de mayo de 2013.– El jefe de la Inspección

Provincial de Trabajo y Seguridad Social, CARLOS EMILIO GARCÍAMARTÍN.

MINISTERIO DE TRABAJO E INMIGRACIÓN

DIRECCIÓN PROVINCIAL DEL SERVICIO PÚBLICODE EMPLEO ESTATAL EN ÁLAVA

2840

Escritos de requerimiento de comparecencia

De conformidad con lo dispuesto en los artículos 59,5 y 61 de laLey 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Admi -nistraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,habiéndose intentado la notificación a los interesados por dos veces,sin que haya podido practicarse la misma, por causas no imputablesa la Administración, o estando en paradero desconocido al no hallarseen el domicilio que designaron en sus respectivos expedientes,mediante este anuncio se cita a los interesados que se relacionan acontinuación para ser notificados mediante comparecencia de lasescritos de requerimiento de comparecencia, que se indican:

BENEFICIARIO/A DNI FECHA EXPEDICIÓN

Abdelkarin El Yakoubi E-3.082.654 2 de mayo de 2013

Maria Emilia Nogueira Mendes E- 401.006 3 de mayo de 2013

Jose Dinis Pinto Malta E-7.595.291 3 de mayo de 2013

Victor Da Costa Brito E-4.201.859 3 de mayo de 2013

Francisco Manuel Fonseca Pimentel E- 100.168 3 de mayo de 2013

Serafin Bruno Cunha das Neves E-6.258.883 3 de mayo de 2013

Paulo Alexandre Alves E-8.134.971 3 de mayo de 2013

Joao Carlos Cordeiro Monteiro E-4.600.328 3 de mayo de 2013

En su virtud, el interesado o su representante debidamente acre-ditado, podrá comparecer en la Oficina de Prestaciones de San

Martín del Servicio Público de Empleo Estatal, situada en la callePintor Clemente Arráiz número 7, de Vitoria-Gasteiz, en horario de 9:00a 14:00 horas, de lunes a viernes, en el plazo de 10 días, contadosdesde el siguiente a la publicación de este anuncio en el BOTHA y enel tablón de anuncios del Ayuntamiento del último domicilio conocido,para conocimiento y constancia de los actos mencionados.

Asimismo, se advierte a los interesados que de no compareceren el plazo citado, la notificación se entenderá producida a todoslos efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazoseñalado para comparecer.

Vitoria-Gasteiz, 27 de mayo de 2013.– El director provincial, JOSÉMARÍA GARCÍA ANUNCIBAY.

MINISTERIO DE TRABAJO E INMIGRACIÓN

DIRECCIÓN PROVINCIAL DEL SERVICIO PÚBLICODE EMPLEO ESTATAL EN ÁLAVA

2841

Resoluciones de denegación

De conformidad con lo dispuesto en los artículos 59,5 y 61 de laLey 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Admi -nistraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,habiéndose intentado la notificación a los interesados por dos veces,sin que haya podido practicarse la misma, por causas no imputablesa la Administración, o estando en paradero desconocido al no hallarseen el domicilio que designaron en sus respectivos expedientes,mediante este anuncio se cita a los interesados que se relacionan acontinuación para ser notificados mediante comparecencia de lasresoluciones de denegación, que se indican:

BENEFICIARIO/A DNI FECHA EXPEDICIÓN

Malika Loukia E-2.574.517 23 de enero de 2013

Bekheit Merzoug E-1.599.294 29 de enero de 2013

Julio Alejandro Márquez Prieto 76.022.708 7 de febrero de 2013

En su virtud, el interesado o su representante debidamenteacreditado, podrá comparecer en la Oficina de Prestaciones de SanMartín del Servicio Público de Empleo Estatal, situada en la callePintor Clemente Arráiz número 7, de Vitoria-Gasteiz, en horario de 9:00a 14:00 horas, de lunes a viernes, en el plazo de 10 días, contadosdesde el siguiente a la publicación de este anuncio en el BOTHA y enel tablón de anuncios del Ayuntamiento del último domicilio conocido,para conocimiento y constancia de los actos mencionados.

Asimismo, se advierte a los interesados que de no compareceren el plazo citado, la notificación se entenderá producida a todoslos efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazoseñalado para comparecer.

Vitoria-Gasteiz, 27 de mayo de 2013.– El director provincial, JOSÉMARÍA GARCÍA ANUNCIBAY.

DELEGACIÓN PROVINCIAL DEL INSTITUTO NACIONALDE ESTADÍSTICA EN BIZKAIA

2818

Notificación de requerimiento de datos estadísticos

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992,de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las AdministracionesPúblicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada porla Ley 4/1999, de 13 de enero, se procede a requerir a los obligadosestadísticos relacionados, a los que ha sido imposible practicar la noti-ficación por otros medios, para que cumplan con las obligaciones esta-

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 80: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6417

dísticas recogidas en la Ley 12/1989, de 9 de mayo, de la FunciónEstadística Pública.

Para ello deberán presentar, en el plazo de 15 días naturalescontados a partir del siguiente a la fecha de publicación de esteanuncio, los datos requeridos relacionados con las Encuestas que enAnexo se citan, y cuyos cuestionarios se encuentran a su dispo-sición en esta Delegación, sita en Plaza del Ensanche número 3 bajo,Bilbao. En caso de cualquier duda o aclaración pueden llamar alteléfono 944702775 y 944702773, dentro del plazo mencionado.

Transcurrido dicho plazo sin haber sido atendido el presenterequerimiento, se procederá al inicio del correspondiente expedientesancionador de acuerdo con lo dispuesto en la citada Ley 12/1989,de 9 de mayo, de la Función Estadística Pública, y en su Reglamentodel Procedimiento Administrativo Sancionador, aprobado por el RealDecreto 1572/1993, de 10 de septiembre.

Bilbao, a 24 de mayo de 2013.– La delegada provincial del InstitutoNacional de Estadística en Bizkaia, ALICIA BOLLO FUSTERO.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

JEFATURA PROVINCIAL DE TRÁFICO DE ÁLAVA

2842

Notificación de la iniciación del procedimiento de pérdidade vigencia de autorización administrativa para conducir.

De conformidad con lo dispuesto en los artículos 59 y 61 de laLey 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Admi -nistraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común(BOE 285, de 27 de noviembre de 1992), se hace pública notificaciónde la iniciación de los expedientes para declarar la pérdida de vigencialas autorizaciones administrativas para conducir de que son titulareslas personas que a continuación se relacionan, y que son instruidospor la Jefatura Provincial de Tráfico, ya que habiéndose intentado lanotificación en el último domicilio conocido, ésta no se ha podidopracticar.

Los correspondientes expedientes obran en la Jefatura Provincialde Tráfico, ante la cual les asiste el derecho de alegar por escrito loque en su defensa estimen conveniente, con aportación de laspruebas que consideren oportunas, dentro del plazo de diez díashábiles, contados desde el siguiente al de la publicación del presenteedicto en el BOTHA.

Transcurrido dicho plazo sin que se haya hecho uso del derechopara formular alegaciones y/o aportar pruebas, se dictarán lasoportunas resoluciones.

Vitoria-Gasteiz, 27 de mayo de 2013.– El jefe provincial, JUSTINIANOREDONDO BERMEJO.

NOMBRE Y APELLIDOS DNI / NIE Nº EXPEDIENTE

JOSE GAMALLO CALVO 76872165 129135877FABIAN ARACAMA EZCURRA 72728050 129130755JAVIER PEREZ ESCRIVANO 16290765 129081511

Anexo que se cita

NOMBRE/RAZÓN SOCIAL LOCALIDAD NIF ENCUESTA Y PERIODO

UNICA FM PROFESIONALES RADIO, S.L. Vitoria-Gasteiz B01428283 Indicadores de Actividad del Sector Servicios. Mes de abril 2013. Expediente 13025798.

SILVERSPACE ANIMATION STUDIOS, S.L. Vitoria-Gasteiz B01365097 Indicadores de Actividad del Sector Servicios. Mes de abril 2013. Expediente 13025787.

URBASA GLOBAL DISTRIBUTION, S.L. Vitoria-Gasteiz B01460559 Indicadores de Actividad del Sector Servicios. Mes de abril 2013. Expediente 13025744.

TORRES ARIAS, JACINTO (HOTEL AMARICA) Vitoria-Gazteiz 12315962Z Indicadores de Actividad del Sector Servicios. Mes de abril 2013. Expediente 13025773.

Page 81: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6418

JUZGADO DE LO SOCIAL

NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ

2872

Pieza de ejecución 131/2013

Jesús Sevillano Hernández, secretario judicial del Juzgado de loSocial número 1 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:

Que en autos Pieza ejecución 131/2013 de este Juzgado de loSocial, seguidos a instancias de Ana Isabel García Aragón contraJoseba Lukas Alfageme Morillo y Lukasteguieta SC sobre recla-mación de cantidad, se ha dictado la siguiente:

Auto

Magistrado que lo dicta: Juana María Rodríguez GarlitoEn Vitoria-Gasteiz, a 28 de mayo de 2013.

Antecedentes de hecho

Primero.- El 16 de abril de 2013 se ha dictado por este JuzgadoSentencia, que ha alcanzado el carácter de firme, cuyo fallo es elque sigue:

“Que Estimando la demanda interpuesta por Ana Isabel GarcíaAragón,, contra la empresa Lukasteguieta SC, Joseba Lukas AlgagemeMorillo, socio de la misma, debo condenar y condeno a la partedemandada al pago al actor de la cantidad de 2.243,61 euros mas el10 por ciento de interés por mora.”

Segundo.- Por Ana Isabel García Aragón se ha presentado escritosolicitando la ejecución de la citada resolución.

Alega en su escrito que no le ha sido satisfecha cantidad alguna.

Parte dispositiva

1.- Se acuerda la ejecución definitiva de Sentencia de fecha 16de abril de 2013, solicitada por Ana Isabel García Aragón, parteejecutante, frente a Joseba Lukas Alfageme Morillo y LukasteguietaSC, parte ejecutada.

2.- La ejecución se despacha por la cantidad de 2.243,61 eurosde principal y la de 448,72 euros para intereses y costas, sin perjuiciode su ulterior liquidación.

3.- Notifíquese esta resolución a las partes, a la representaciónlegal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo deGarantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso(artículos 252 y 23 de la LJS).

Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Juez,a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientesal de su notificación, en el que además de expresar la infracción enque la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimientoo incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos,podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previstoen el apartado 4 del artículo 239 de la LJS.

La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivosrespecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS).

Para interponer el recurso será necesaria la constitución de undepósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta deDepósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en elgrupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberáser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ).

Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienestengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, lossindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiariodel régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, elEstado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y losorganismos autónomos dependientes de todos ellos.

Lo acuerda y firma S.Sª. Doy fe.

Y para que le sirva de notificación a Joseba Lukas AlfagemeMorillo y Lukasteguieta S C, en ignorado paradero, expido la presentepara su inserción en el BOTHA.

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones seharán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando setrate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelvaincidentes, o emplazamiento.

En Vitoria-Gasteiz a 28 de mayo de 2013.– EL SECRETARIOJUDICIAL.

JUZGADO DE LO SOCIAL

NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ

2909

Social ordinario 32/2013-Generico

Jesús Sevillano Hernandez, secretario judicial del Juzgado de loSocial número 1 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:

Que en autos social ordinario 32/2013 de este Juzgado de loSocial, seguidos a instancias de Julio Rodríguez Cano contraCaldederia Eber SL sobre materias laborales individuales, se hadictado la siguiente:

Diligencia de ordenación

Secretario judicial: Jesús Sevillano HernandezEn Vitoria-Gasteiz, a 27 de mayo de 2013.Se tiene por anunciado recurso de suplicación por Julio Rodríguez

Cano, parte demandante, contra la sentencia dictada el 16 de abrilde 2013 en este proceso.

Se advierte a la letrada designada por la parte recurrente, quequedan a su disposición los autos en la Oficina judicial para queinterponga el recurso en los diez días siguientes al de la notificaciónde esta resolución. Se le advierte también que este plazo de diezdías correrá cualquiera que sea el momento en que examine o retirelos autos puestos a su disposición.

De no interponer el recurso en el plazo indicado, se tendrá a laparte recurrente por desistida del recurso.

Se le advierte que en su escrito de interposición debe señalar, deno haberlo consignado antes, un domicilio en Bilbao, sede de la Salade lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la CA del País Vasco,a los efectos previstos en el artículo 198 de la Ley de la JurisdicciónSocial (LJS).

Asimismo, se le advierte que debe presentar tantas copias delescrito de interposición cuantas sean las partes recurridas.

Notifíquese esta resolución.MODO DE IMPUGNARLA: mediante recurso de reposición ante

el Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de lostres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de lainfracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recu-rrente (artículos 186.1 y 187.1 de la LJS).

La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivosrespecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS).

Lo acuerdo y firmo. Doy fe.Y para que le sirva de notificación a Caldederia Eber SL, en

ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA.Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se

harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando setrate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelvaincidentes, o emplazamiento.

En Vitoria-Gasteiz a 29 de mayo de 2013.– EL SECRETARIOJUDICIAL.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

IV IVADMINISTRACIÓN DE JUSTICIAJUSTIZIA ADMINISTRAZIOA

Page 82: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6419

JUZGADO DE LO SOCIAL

NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ

2871

Seguridad social accidente de trabajo 360/2013

María Eugenia Carricajo Lobato, secretario judicial del Juzgadode lo Social número 2 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:

Que en autos Seguridad social accidente de trabajo 360/2013 deeste Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Ahmed Ghardianecontra Instituto Nacional de la Seguridad Social, Mutua de Accidentesde Trabajo MUTUALIA, Oronber UTE y Tesorería General de laSeguridad Social sobre materias seguridad social, se ha dictado lasiguiente:

“1.- Se admite a trámite la demanda sobre seguridad socialpresentada por Ahmed Ghardiane, teniendo por parte demandada aMutua de Accidentes de Trabajo Mutualia, Instituto Nacional de laSeguridad Social, Oronber UTE y Tesorería General de la SeguridadSocial.

Se tiene por designado por la parte demandante a la letradaMercedes Betrán Visus, a los efectos previstos en el art. 80.1.e) dela LJS.

2.- Se señala para el juicio el día 30 de septiembre de 2013, a las10:10 horas, en la Sala de audiencias de este Juzgado.

Cítese a las partes, con entrega a la parte demandada de copiade la demanda y demás documentos aportados.

En las cédulas de citación se harán constar las siguientes adver-tencias:

a) A ambas partes, que han de concurrir al juicio con todos losmedios de prueba de que intenten valerse (artículo 82.3 de la LJS),que tratándose de documental deberá estar adecuadamentepresentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la LJS).

b) A la parte demandante, que si no comparece ni alega justa causaque motive la suspensión, se le tendrá por desistido de su demanda(artículo 83.2 de la LJS).

c) A la parte demandada, que su incomparecencia injustificadano impedirá la celebración del juicio y que éste continuará sinnecesidad de declarar su rebeldía (artículos 82.3 y 83.3 de la LJS).

d) A la parte demandada, que la parte demandante compareceráen el juicio asistido de letrada, y que si él también se proponecomparecer con alguno de dichos profesionales debe participarloal Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes al de lacitación. La falta de cumplimiento de estos requisitos supondrá larenuncia al derecho de valerse en el acto del juicio de dichos profe-sionales (artículo 21.2 de la LJS).

e) A la parte demandada que en el primer escrito que presenteo comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar undomicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación(artículo 53.2 de la LJS).

f) A ambas partes que el domicilio y los datos de localización quese faciliten para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenosefectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidashasta tanto no faciliten otros datos alternativos, siendo carga procesalde las partes y de sus representantes mantenerlos actualizados.Asimismo, deben comunicar a esta Oficina judicial los cambiosrelativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similaressiempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicacióncon el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la LJS).

g) A ambas partes que, previamente a la celebración del juicio,deben acreditar su identidad, compareciendo ante el SecretarioJudicial en la Oficina judicial ubicada en la quinta del Palacio deJusticia. De igual modo, deberán identificarse, en su caso, sus repre-sentantes procesales.

3.- Tratándose de un proceso de Seguridad Social, reclámese ala entidad gestora u organismo gestor o colaborador, la remisión delexpediente o de las actuaciones administrativas practicadas enrelación con el objeto de la demanda, en original o copia, en soporteescrito o preferentemente informático y, en su caso, informe de los

antecedentes que posea en relación con el contenido de la misma,en el plazo de diez días desde la recepción del oficio, acompañandocopia de la demanda y documentos presentados.

Si se remitiese el expediente original, será devuelto a la entidadde procedencia, firme que sea la sentencia, dejando en los autosnota de ello (artículo 143.1 de la LJS).

Así mismo, requiérase al citado organismo informe de si tiene cono-cimiento de la existencia de otras demandas en las que se deduzcanpretensiones en relación con el mismo acto o actuación (artículo143.2 de la LJS).

4.- Ofíciese a la Inspección Provincial de Trabajo y Seguridad Socialpara que remita a este Juzgado, en el plazo de diez días siguientesa la recepción del oficio, informe relativo a las circunstancias en quesobrevino el incapacidad permanente total, trabajo que realizaba el,salario que percibía y base de cotización (artículo 142.2 de la LJS).Al oficio se acompañará copia de la demanda y documentosaportados.

Dese cuenta a S.Sª a los efectos previstos en el artículo 182.5 dela LEC.

Notifíquese esta resolución. a las partesModo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el

Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tresdías hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de lainfracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recu-rrente (artículos 186.1 y 187.1 de la LJS).

La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivosrespecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS).”

Y para que le sirva de notificación a Oronber UTE, en ignoradoparadero, expido la presente para su inserción en el BOTHA.

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones seharán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando setrate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelvaincidentes, o emplazamiento.

En Vitoria-Gasteiz a 28 de mayo de 2013.– LA SECRETARIOJUDICIAL.

JUZGADO DE LO SOCIAL

NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ

2910

Social ordinario 744/2012

María Eugenia Carricajo Lobato, secretario judicial del Juzgadode lo Social número 2 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:

Que en autos Social ordinario 744/2012 de este Juzgado de loSocial, seguidos a instancias de Fernando Bayon Bayon, José ManuelFernández Bermúdez y Enrique Rodríguez Diez contra Argach-BuruNorte SL y Argach-Buru SA sobre reclamación de cantidad, se hadictado la siguiente:

Cédula de citación

Autoridad que ordena citar: Secretario Judicial del Juzgado delo Social número 2 de Vitoria-Gasteiz.

Asunto en que se acuerda: El arriba referenciado.Fecha de la resolución que lo acuerda: 09 de noviembre de

2012.Persona a la que se cita: Argach-Buru SA en concepto de parte

demandada.Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la cele-

bración del acto de conciliación y, en su caso, juicio.Y también, responder al interrogatorio solicitado por Fernando

Bayon Bayon, José Manuel Fernández Bermúdez y Enrique RodríguezDiez sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que elTribunal declare pertinentes.

Lugar día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conci-liación debe comparecer el día 12 de febrero de 2013, a las 11:45 horas,en la secretaria de este Juzgado, del Palacio de Justicia. De no

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 83: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6420

alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir seguidamente a laSala vistas 10 -planta 0, al objeto de celebrar el correspondientejuicio.

PREVENCIONES LEGALES

1.- Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebraciónde los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidadde declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la JurisdicciónSocial –LJS-).

Para el interrogatorio a practicar en el acto del juicio, debecomparecer la persona que legalmente represente en juicio a lapersona jurídica citada, presentando justificación documental dedicho extremo (artículo 91.3 de la LJS).

Si no comparece sin justa causa, a la primera citación, podránconsiderarse reconocidos como ciertos los hechos a que se refieranlas preguntas cuando hubiese intervenido en ellos personalmente ysu fijación como ciertos le resultase perjudicial en todo o en parte ala persona jurídica a la que representa (artículo 91.2 de la LJS).

Si como representante legal no ha intervenido en los hechos,deberá aportar a juicio a la persona conocedora directa de los mismos,a cuyo fin, podrá proponer la persona que deba someterse al inte-rrogatorio justificando debidamente la necesidad de dicho interrogatoriopersonal (artículo 91.3 de la LJS).

La declaración de las personas que hayan actuado en los hechoslitigiosos en nombre del empresario, bajo la responsabilidad de éste,como administradores, gerentes o directivos, solamente podráacordarse dentro del interrogatorio de la parte por cuya cuentahubieran actuado y en calidad de conocedores personales de loshechos, en sustitución o como complemento del interrogatorio del repre-sentante legal, salvo que, en función de la naturaleza de su inter-vención en los hechos y posición dentro de la estructura empre-sarial, por no prestar ya servicios en la empresa o para evitar laindefensión, se acuerde su declaración como testigos (artículo 91.5de la LJS).

2.- Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba deque intente valerse (artículo 82.3 LJS), que tratándose de documentaldeberá estar adecuadamente presentada, ordenada y numerada(artículo 94 LJS).

No obstante, previamente debe trasladar a la otra parte o aportaranticipadamente, en soporte preferiblemente informático, con cincodías de antelación al acto de juicio, la prueba documental o pericialde que pretenda valerse, que por su volumen o complejidad, seaconveniente posibilitar su examen previo al momento de la prácticade la prueba (artículo 82.4 de la LJS).

3.- Las partes podrán formalizar conciliación en evitación deljuicio por medio de comparecencia ante la Oficina judicial, sin esperara la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a losprocedimientos de mediación que pudieran estar constituidos deacuerdo con lo dispuesto en la LJS, sin que ello dé lugar a lasuspensión, salvo que de común acuerdo lo soliciten ambas partes,justificando la sumisión a la mediación (artículo 82.3 LJS).

4.- Debe presentar los documentos que estén en su poder yhayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por elJuzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarseprobadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en relacióncon la prueba acordada (artículo 94.2 de la LJS).

5.- Se le hace saber que la parte demandante comparecerá enel juicio asistida de letrado. Si Vd. también se propone comparecercon alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado porescrito dentro de los dos días siguientes al de la citación. De nohacerlo, se presume que renuncia al derecho de valerse en el acto deljuicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la LJS).

6.- En el primer escrito que presente o comparecencia que realiceante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos parala práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de la LJS).

El domicilio y los datos de localización que facilite para la prácticade los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notifica-ciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto no

facilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos actua-lizados. Así mismo, debe comunicar a esta Oficina judicial los cambiosrelativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similaressiempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicacióncon el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la LJS).

7.- La representación de persona física o entidades socialesdeberá acreditarse por medio de poder notarial o conferirse porcomparecencia ante Secretario Judicial.

8.- Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de residencia.En Vitoria-Gasteiz, a 9 de noviembre de 2012.- LA SECRETARIO

JUDICIAL.Y para que le sirva de citación a Argach-Buru SA, en ignorado

paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA.Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se

harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando setrate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelvaincidentes, o emplazamiento.

En Vitoria-Gasteiz a 28 de mayo de 2013.– LA SECRETARIOJUDICIAL.

JUZGADO DE LO SOCIAL

NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ

2911

Social ordinario 744/2012

María Eugenia Carricajo Lobato, secretario judicial del Juzgadode lo Social número 2 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:

Que en autos Social ordinario 744/2012 de este Juzgado de loSocial, seguidos a instancias de Fernando Bayon Bayon, José ManuelFernández Bermúdez y Enrique Rodríguez Diez contra Argach-BuruNorte SL y Argach-Buru SA sobre reclamación de cantidad, se hadictado la siguiente:

Cédula de citación

Autoridad que ordena citar: Secretario Judicial del Juzgado delo Social número 2 de Vitoria-Gasteiz.

Asunto en que se acuerda: El arriba referenciado.Fecha de la resolución que lo acuerda: 12 de febrero de 2013.Persona a la que se cita: Argach-Buru Norte SL en concepto de

parte demandada.Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la cele-

bración del acto de conciliación y, en su caso, juicio.Y también, responder al interrogatorio solicitado por Fernando

Bayon Bayon, José Manuel Fernández Bermudez y Enrique RodríguezDiez sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que elTribunal declare pertinentes.

Lugar día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conci-liación debe comparecer el día 17 de junio de 2013, a las 10:30 horas,en la secretaria de este Juzgado, del Palacio de Justicia. De noalcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir seguidamente a laSala vistas 10 -planta 0, al objeto de celebrar el correspondientejuicio.

PREVENCIONES LEGALES

1.- Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebraciónde los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidadde declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la JurisdicciónSocial –LJS-).

Para el interrogatorio a practicar en el acto del juicio, debecomparecer la persona que legalmente represente en juicio a lapersona jurídica citada, presentando justificación documental dedicho extremo (artículo 91.3 de la LJS).

Si no comparece sin justa causa, a la primera citación, podránconsiderarse reconocidos como ciertos los hechos a que se refieranlas preguntas cuando hubiese intervenido en ellos personalmente y

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 84: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6421

su fijación como ciertos le resultase perjudicial en todo o en parte ala persona jurídica a la que representa (artículo 91.2 de la LJS).

Si como representante legal no ha intervenido en los hechos,deberá aportar a juicio a la persona conocedora directa de los mismos,a cuyo fin, podrá proponer la persona que deba someterse al inte-rrogatorio justificando debidamente la necesidad de dicho interrogatoriopersonal (artículo 91.3 de la LJS).

La declaración de las personas que hayan actuado en los hechoslitigiosos en nombre del empresario, bajo la responsabilidad de éste,como administradores, gerentes o directivos, solamente podráacordarse dentro del interrogatorio de la parte por cuya cuentahubieran actuado y en calidad de conocedores personales de loshechos, en sustitución o como complemento del interrogatorio del repre-sentante legal, salvo que, en función de la naturaleza de su inter-vención en los hechos y posición dentro de la estructura empre-sarial, por no prestar ya servicios en la empresa o para evitar laindefensión, se acuerde su declaración como testigos (artículo 91.5de la LJS).

2.- Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba deque intente valerse (artículo 82.3 LJS), que tratándose de documentaldeberá estar adecuadamente presentada, ordenada y numerada(artículo 94 LJS).

No obstante, previamente debe trasladar a la otra parte o aportaranticipadamente, en soporte preferiblemente informático, con cincodías de antelación al acto de juicio, la prueba documental o pericialde que pretenda valerse, que por su volumen o complejidad, seaconveniente posibilitar su examen previo al momento de la prácticade la prueba (artículo 82.4 de la LJS).

3.- Las partes podrán formalizar conciliación en evitación deljuicio por medio de comparecencia ante la Oficina judicial, sin esperara la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a losprocedimientos de mediación que pudieran estar constituidos deacuerdo con lo dispuesto en la LJS, sin que ello dé lugar a lasuspensión, salvo que de común acuerdo lo soliciten ambas partes,justificando la sumisión a la mediación (artículo 82.3 LJS).

4.- Debe presentar los documentos que estén en su poder yhayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por elJuzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarseprobadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en relacióncon la prueba acordada (artículo 94.2 de la LJS).

5.- Se le hace saber que la parte demandante comparecerá enel juicio asistido de letrado. Si Vd. también se propone comparecercon alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado porescrito dentro de los dos días siguientes al de la citación. De nohacerlo, se presume que renuncia al derecho de valerse en el acto deljuicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la LJS).

6.- En el primer escrito que presente o comparecencia que realiceante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos parala práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de la LJS).

El domicilio y los datos de localización que facilite para la prácticade los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notifica-ciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto nofacilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos actua-lizados. Así mismo, debe comunicar a esta Oficina judicial los cambiosrelativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similaressiempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicacióncon el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la LJS).

7.- La representación de persona física o entidades socialesdeberá acreditarse por medio de poder notarial o conferirse porcomparecencia ante Secretario Judicial.

8.- Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de residencia.En Vitoria-Gasteiz, a 12 de febrero de 2013.– LA SECRETARIO

JUDICIAL.Y para que le sirva de citación a Argach-Buru Norte SL, en

ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA.Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se

harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se

trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelvaincidentes, o emplazamiento.

En Vitoria-Gasteiz a 28 de mayo de 2013.– LA SECRETARIOJUDICIAL.

JUZGADO DE LO SOCIAL

NÚMERO 3 DE VITORIA-GASTEIZ

2912

Social ordinario 7/2013-C

Cédula de citación a juicio y a interrogatorio

Cristina Arana Tamayo, secretario judicial del Juzgado de loSocial número 3 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: que en las actuacionesreferenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica,en los términos que también se expresan:

Organo que ordena citar: Juzgado de lo Social número 3 deVitoria-Gasteiz.

Asunto en que se acuerda: Juicio número 7/2013 promovido porJulio Sancho Pérez, María Natividad Anda Fernández, Gustavo E.Pérez Rico, María Esther Quincoces Ochoa, Lorenzo Villares Rodríguez,Antonio B Bujanda Barbarin, Santa Cancho Marchena, Palmira DíazJiménez, María Rosa Butierrez Prieto, María Isabel Lorenzo Pampim,Francisco Javier Pastor Blanco, Juan José Sánchez Ircio, MaríaCarmen Azqueta Belza, Primitiva Fernández Trejo, Maria Teresa GómezAmorebieta, María Rosario González Pérez, María Teresa BallesterosLópez, Jorge Cerio Fernández, Soledad Gómez Amorebieta, InésMaría Vicaino Sánchez, Soledad Baena Fernández, María VisitaciónPorras González y Julián Eusebio Vallejo Roa sobre cantidad.

Persona que se cita: Vivaware Internacional SARL en conceptode parte demandada en dicho juicio.

Objeto de la citación: Asistir a los actos de conciliación y juicioy en, su caso, responder al interrogatorio solicitado la partedemandante sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio yque el tribunal declare pertinente.

Lugar día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conci-liación debe comparecer el día 9 de octubre de 2013, a las 10:15 horas,en este Juzgado, del Palacio de Justicia. De no alcanzar avenencia endicho acto, deberá acudir seguidamente a la Sala vistas 11 -planta 0,al objeto de celebrar el correspondiente juicio.

ADVERTENCIAS LEGALES

1.- Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebracióndel juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía(Art. 83.3 Ley de Procedimiento Laboral. LPL).

Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados delJuzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se tratede emplazamiento (Art. 59 LPL).

2.- Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba queintente valerse (Art. 82.2 LPL).

3.- Si pretende comparecer en el juicio asistido de abogado o repre-sentado por Procurador o Graduado Social colegiado debe mani-festarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientesa la publicación del presente edicto (Art. 21.2 LPL).

4.- Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia,el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidosque le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de EnjuiciamientoCivil -LECn-, en relación con el artículo 91 de la LPL), ademas deimponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros(articulo 304 y 292.4 LECn)

5.- La publicación de este edicto sirve de citación en legal formaa la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero.

La persona citada puede examinar los autos en la Secretaríadel Juzgado hasta el día de la celebración del juicio.

En Vitoria-Gasteiz, a 29 de mayo de 2013.– LA SECRETARIOJUDICIAL.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

Page 85: BOLETÍN OFICIAL HISTORIKOAREN DEL TERRITORIO HISTÓRICO … · 2013. 6. 5. · ALHAO BOTHA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI

6422

URAREN EUSKAL AGENTZIA

MEDITERRANEOKO ARROEN BULEGOA

2905

Forondako udalerrian kokatutako Gasteizko aireportukohondakin-urak isurtzeko baimena berrikustea.

Espediente-zenbakia: RAV-A-2013-0004/Rev.2006-S-204Eskatzailea: Aena Aeropuertos SA- Gasteizko AireportuaForondan kokatutako Gasteizko aireportuko jardueran sortutako

hondakin-urak isurtzeko baimena berrikusteko eskatu dio AenaAeropuertos, SA enpresak Uraren Euskal Agentziaren MediterraneokoArroen Bulegoari. Horretarako, dagokion dokumentazioa aurkeztudu Bulego horretan.

Hori guztia jendaurrean jartzen da, guztiak jakinaren gaineanegon daitezen, hogeita hamar eguneko epearen buruan, iragarki hauALHAOn argitaratu eta biharamunetik hasita, eskatu den baimenarenondorioz nolabaiteko kalteren bat hartuko dutela uste dutenek erre-klamazioak aurkez ditzaten, Vitoria-Gasteizko Alkatetzan edo lurralde-bulego honetan (Forondako Atea 9-11, 01010 Vitoria-Gasteiz).Espedientea han egongo da ikusgai.

Vitoria-Gasteiz, 2013ko apirilaren 29a.– Mediterraneoko ArroenBulegoko burua, IÑAKI BERAZA ZUFIAUR.

2013ko ekainaren 5a, asteazkena ALHAO 64 BOTHA Miércoles, 5 de junio de 2013

AGENCIA VASCA DEL AGUA

OFICINA DE LAS CUENCAS MEDITERRÁNEAS

2905

Revisión de autorización de vertido de aguas residualescorrespondientes al aeropuerto de Vitoria, ubicado en la localidadde Foronda.

Expediente número: RAV-A-2013-0004/Rev.2006-S-204Peticionario/a: Aena Aeropuertos SA- Aeropuerto de VitoriaAena Aeropuertos SA ha solicitado a la Oficina de las Cuencas

Mediterráneas de la Agencia Vasca del Agua, la revisión de la auto-rización de vertido de aguas residuales procedentes de la actividaddel aeropuerto de Vitoria ubicado en Foronda, para lo cual hapresentado en dichas Oficinas la documentación correspondiente.

Lo que se hace público para general conocimiento por un plazode treinta días, contados a partir del siguiente a la fecha del BOTHAen que se publique este anuncio, a fin de que quienes se considerenperjudicados con la autorización solicitada, puedan presentar susreclamaciones, durante el indicado plazo, en la Alcaldía del Ayun -tamiento de Vitoria-Gasteiz (Álava), ó en estas oficinas sitas enC/Portal de Foronda 9-11- 01010, Vitoria-Gasteiz, donde estará demanifiesto el expediente de que se trata.

Vitoria-Gasteiz, a 29 de abril de 2013.– Jefe de la Oficina de lasCuencas Mediterráneas, IÑAKI BERAZA ZUFIAUR.

JATORRIZKO AGIRIEN HARRERA:

http://www.alava.net diputaciondigital

Herritarrak Atenditzeko AtalaProbintziako Plaza, 5 zk. beheko solairua - 01001 Vitoria-Gasteiz

Telefonoa 945 18 18 18 Lege Gordailua: VI-1-1958 ISSN: 2254-8432

Argitaratze-egunak: astelehen, asteazken eta ostiralak

RECEPCIÓN DE ORIGINALES:

http://www.alava.net diputaciondigital

Sección de Atención CiudadanaPlaza de la Provincia, 5 planta baja - 01001 Vitoria-Gasteiz

Teléfono 945 18 18 18 Depósito Legal: VI-1-1958 ISSN: 2254-8432

Días de publicación: lunes, miércoles y viernes

V VVARIOSBESTELAKOAK