Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®....

16
Boletín de DIGIBÍS ® . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013. Información sobre digitalización enriquecida, software propio de gestión para Bibliotecas, Archivos y Museos reales y digitales y normativa internacional.

Transcript of Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®....

Page 1: Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 EUROPEANA I N T E R N A C I O N

Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013.

Información sobre digitalización enriquecida, softwarepropio de gestión para Bibliotecas, Archivos

y Museos reales y digitales y normativa internacional.

Page 2: Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 EUROPEANA I N T E R N A C I O N

Editorial 3

I N T E R N A C I O N A LEuropeanaActualización 5.2.4 delEuropeana Data Model (EDM) 4NormativaEl modelo BIBFRAME se consolida 5ENUMERATEFinaliza ENUMERATE 6

APL ICAC IONES LABDesarrollos propiosBiblioteca Digital de la Agencia Españolade Cooperación Internacional para el Desarrollo 7DIGIMUS, nuevo software LOD de DIGIBÍS para la gestión de exposiciones temporales, colecciones de arte y museos digitales en la Web 8El sitio web de DIGIBÍS en inglés 10

E V E N T O SPresentacionesVII Encuentro de los Centros Españoles de REDIAL 11Presentación de “Combatientes requetés en la guerra civil 12Asamblea General de Europeana 2013 14

NoticiasI+D+i en DIGIBÍS 16

SUMARIO

DIGICLICBoletín de DIGIBÍS®

Directora GeneralTachi Hernando de Larramendi

Director de ProyectosXavier Agenjo Bullón

Directora FinancieraNuria Ruano Penas

Director Dpto. InformáticaJesús L. Domínguez Muriel

Director de ArteAntonio Otiñano Martínez

Director ComercialJavier Mas García

Coordinación TecnológicaFrancisca Hernández Carrascal

AdministraciónMaría Luz Ruiz Rodríguez (coord.)José María Alcega Barroeta

Dpto. de InformáticaAndrés Viedma Peláez (coord.)Feli Matarranz de Antonio (coord.)Andrés Felipe Botero Zapata

Julio Diago GarcíaMercedes Marcos SantosAndrés Moreno GarcíaRafael Roldán TejedorFernando Román Ortega

Dpto. de InnovaciónPaulo César Juanes Hernández (coord.)

Noemí Barbero UrbanoMaría Isabel Campillejo SuárezSusana Hernández RubioMontserrat Martínez Guerra

Dpto. de DigitalizaciónFrancisco Viso Parra (coord.)María José Escuté SerranoÁlvaro Hernáez Ríos

Amando Martínez CatalánJavier Ramos Altamira

Dpto. de DocumentaciónIsabel Martín Tirado

Beatriz Pascual FernándezAlicia Varela Villafranca

Luis Fernando Méndez Prado

Dpto. ComercialJosé María Tijerín Gómez

Coordinación con la Fundación Ignacio Larramendi

Patricia Juez García

DIGIBÍS®

C/ Alenza, 4, 5ª planta28003 MadridTel.: 91 432 08 88Fax: 91 432 11 13

[email protected] | www.digibis.com

Depósito Legal: M-18050-2009ISSN (impreso): 1889-4968ISSN (en línea): 1989-5194

DIGICLIC®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 20132

Page 3: Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 EUROPEANA I N T E R N A C I O N

DIGICLIC®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 3

EDITORIAL

L a información museológica necesita imprescindiblemente de unanormalización si se desea que la web pueda interactuar sobre ella demodo que los mecanismos y funcionalidades existentes se lleven a

cabo de un modo óptimo. Consciente de esa realidad, DIGIBÍS ha desarro-llado su programa DIGIMUS bajo la decisión estratégica de basar su mode-lo de datos en un estándar internacional como es LIDO, promovido por elICOM (The International Council of Museums), modelo que, además, se estáutilizando de forma destacada dentro de los proyectos de Europeana deno-minados Athena y Athena Plus.

Al disponer de un modelo de datos claro, DIGIBÍS ha podido apoyar en él unamplio conjunto de funcionalidades basadas en estándares, en particular losdel multilingüismo y los de Linked Open Data.  Naturalmente, y siguiendo elmodelo de sus programas hermanos DIGIBIB y DIGIARCH WEB, toda la infor-mación codificada con las etiquetas del formato LIDO se actualizan dinámica-

mente  y de forma trasparente para el museólogoen Dublin Core, y además, actualizan un repositorioOAI PMH en formato Dublin Core, LIDO y EDM.

DIGIBÍS ha realizado asimismo un mapeo in-terno de la información para que además del for-mato LIDO y EDM la información se transforme yactualice en la última versión de EDM, de talmodo que pueda emplearse para el proyecto Eu-

ropeana y, en general, para todos aquellos que utilicen esta codificación,como ocurre con la DPLA, o Digital NZ, en Nueva Zelanda o, su equivalenteen Corea del Sur.

En DIGIMUS se han introducido, además, funcionalidades muy potentescomo el establecimiento de una línea del tiempo y la geolocalización de au-tores, obras y eventos.

Los eventos establecidos en el modelo LIDO (Lightweight InformationDescribing Objects) son particularmente ricos y efectivos a la hora de des-cribir y codificar los sucesos por los que transcurre la vida real de una obrade arte u objeto museológico. Además el programa DIGIMUS permite el en-riquecimiento semántico con vocabularios de valores, al crear campos enlos cuales es posible codificar URIs que relacionan unos objetos con otros enel entorno de Linked Open Data. Con el programa DIGIMUS, DIGIBÍS hacrea do una nueva solución informática, moderna y normalizada, para el tra-tamiento de la información museológica en el entorno de la web semánticay con el horizonte de Europeana. Y se complace en presentarla en el año delcentenario del Greco dedicando un proyecto piloto a toda su obra.

DIGIMUS, la normalización imprescindiblepara los museos en la Web

DIGIMUS utiliza de formanativa el formato LIDOestablecido por el ICOM

Page 4: Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 EUROPEANA I N T E R N A C I O N

4 DIGICLIC®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013

EUROPEANA

IN

TE

RN

AC

IO

NA

L Actualización 5.2.4 del Europeana Data Model (EDM)

E l 17 de julio de 2013 se publicó la versión5.2.4 del Europeana Data Model. Estanueva versión contiene algunos cambios

relevantes en relación a la versión anterior, de laque se dio cuenta en el DIGICLIC nº 7 correspon-diente a los meses de enero-junio de 2012.

Las recomendaciones de la Hierarchical Objects Task Force

La Hierarchical Objects Task Force, en la que haparticipado la Fundación Ignacio Larramendi, pro-

puso que el elemento edm:isNextInSequence fue-ra repetible, de tal modo que las estructuras decarácter archivístico o las publicaciones periódi-cas pudieran reflejarse de modo eficaz en EDM.Esta ‘Task Force’ utilizó como uno de sus casos deestudio el Archivo Familiar Montiano que, imple-mentado sobre DIGIARCH WEB, puede encontrar-se en el sitio Web de la Fundación Ignacio Larra-mendi. Debe resaltarse que, además de en EDM,la información se puede obtener codificada enEAD y visualizarse en ISAD (G); además, los regis-tros de autoridades están codificados en EAC-CPFy pueden visualizarse en ISAAR (CPF).

Crosswalk entre MARC 21 y EAD

También se ha establecido un crosswalk entreambos formatos de codificación archivística yMARC 21 para registros de autoridades y regis-tros bibliográficos, lo que proporciona una impor-

tante optimización de recursos y permite eliminarinconsistencias para el usuario final que busca lamisma información en diferentes bases de datos,tanto archivísticas como bibliográficas.

Importante diferenciación semántica

En esa misma línea son muy importantes laspropiedades que se han añadido en esta versiónpara codificar la información generada por elusuario o UGC (por sus siglas en inglés, User Ge-nerated Content) y la dedicada a codificar la infor-mación suministrada en 3D.

Tanto una como otra se ajustan al BusinessPlan de 2013 y, en general, a los principios estra-tégicos de Europeana, tal y como se establecieronen el Europeana Strategic Plan 2011-2015, cuyosobjetivos se están cumpliendo de forma muy hol-gada.

El Archivo MontianoCaso de Estudio deObjetos Jerárquicos

en EDM

Definición de los elementos de la versión 5.2.4 de Europeana Data Model.

Page 5: Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 EUROPEANA I N T E R N A C I O N

DIGICLIC®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 5

NORMATIVA

IN

TE

RN

AC

IO

NA

L

El modelo BIBFRAME se consolida

E l proyecto que lidera la Library of Congress,denominado por el acrónimo BIBFRAME(Bibliographic Framework Initiative), ha pu-

blicado las primeras versiones de su modelo de da-tos, de forma sintética y clara, imprescindible parael conocimiento de todo el proyecto.

También la terminología y las convenciones fa-cilitan de forma extraordinaria la comprensión deesta iniciativa como modelo Linked Data, asícomo el modelado en RDF de todo tipo de recur-sos de bibliotecas, de entidades, atributos y rela-ciones entre las entidades. Si se considera la difi-cultad teórica que supone este nuevo escenario,

radicalmente distinto del Formato MARC 21, secomprenderá la necesidad de contar desde unprimer momento con esta documentación deapoyo para ir siguiendo su evolución.

BIBFRAME y RDA

Es importante recordar que el modelo de BIB-FRAME, aunque inspirado en los FRBR, no coinci-de totalmente con éstos, ni con los RDA, por loque resulta importantísimo conocerlo.

El modelo BIBFRAME incluye, por el momento,cuatro clases principales denominadas: CreativeWork (que es un recurso que refleja la esenciaconceptual de aquello que se cataloga); Instancees un recurso que refleja la materialización con-creta e individual de una obra; Authority es un re-curso que refleja los conceptos claves que defi-nen las relaciones entre una obra y sus instanciascon personas, organizaciones, lugares o mate-rias; y Anotation, un recurso que engloba diferen-

tes datos e informaciones particulares de una bi-blioteca, incluidos los datos de ejemplar.

La ilustración, tomada del sitio Web de BIB-FRAME, aclarará esta conceptualización que de-construye y reconstruye la información que un re-gistro MARC 21 bibliográfico, de autoridades o defondos han estado expresando desde los últimos30 años.

Es muy importante, como puede observarse, quelas entidades que en el modelo FRBR aparecen de-nominadas como Expresión y como Manifestación,en el modelo BIBFRAME se concretan en la entidadInstancia, lo que simplifica considerablemente de-terminados aspectos de la descripción bibliográficaque están siempre sujetos a discusión.

No cabe duda de que los desarrolladores infor-máticos que habrán de lograr que el modelo BIB-FRAME sea operativo en los diferentes sistemasde gestión bibliotecaria agradecerán enorme-mente esta simplificación.

Armonización entre elmodelo de BIBFRAME

y el de las RDAModelo BIFRAME tomado de la página del proyecto en la Library of Congress..

Page 6: Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 EUROPEANA I N T E R N A C I O N

6 DIGICLIC®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013

E l proyecto europeo ENUMERATE, en el queDIGIBÍS ha participado y que se inició en2011, ha finalizado en este segundo tri-

mestre de 2013 y está a la espera de su evaluaciónpor los oficiales de la Comisión Europea. Ademásdel interés intrínseco del proyecto, para DIGIBÍSha sido muy importante su participación, puestoque ha conocido de primera mano el estado de lacuestión de la digitalización del patrimonio cultu-ral europeo depositado en archivos, bibliotecas,museos y otras instituciones de memoria.

DIGIBÍS ha coordinado el Paquete de Trabajo 3,WP 3-Information (Data Collecting, Analysis andReporting), con la intervención directa del direc-tor del departamento de Informática, Jesús Do-mínguez Muriel, y de Maribel Campillejo, del de-partamento de Innovación.

Segunda encuesta general

En el segundo trimestre de 2013 tuvo lugar ellanzamiento de la segunda encuesta general deENUMERATE que obtuvo una participación rele-vante: alcanzó las 1.373 instituciones, ordenadas

por número de respuestas en museos, bibliotecasy archivos. Esta información puede consultarseen la ENUMERATE Data Platform, desarrolladapor DIGIBÍS para el proyecto.

La ENUMERATE Newsletter

En octubre de 2013 se publicó la 5ª Newsletterde ENUMERATE, en la que se daba cuenta deldesarrollo del proyecto y los fascinantes debatesque habían tenido lugar en toda Europa para me-jorar la metodología y definiciones de la encues-ta. Más de 50 expertos de todo tipo de institucio-nes de patrimonio cultural de toda Europa apoya-ron al proyecto ENUMERATE para las tres cues-tiones básicas que pretende medir el proyecto

europeo. Es decir: el coste de la digitali-zación, el acceso y el uso.

Los resultados de ENUMERATE

El informe New Renaissance que preludiótodo el proyecto de Europeana iba acompa-ñado de un apéndice elaborado por el Co-llection Trust que suponía una estimaciónbastante detallada del patrimonio culturaleuropeo que había de digitalizarse y difun-dirse. Ahora, gracias a la información reco-gida, elaborada y publicada por el ProyectoENUMERATE, se dispone de una informa-ción estadística sumamente detallada quepermite planificar el futuro de una formaprecisa. Se prevé por tanto que ENUMERA-TE se incorpore a Europeana.

ENUMERATE

IN

TE

RN

AC

IO

NA

L Finaliza ENUMERATE

ENUMERATE se incorpora a Europeana

como instrumento de contrastación

El Core Group y el Consorcio del Proyecto ENUMERATE en la BibliotecaNacional de Austria, el 10 de julio de 2013, con Jesús Domínguez Muriel(con corbata roja), director de Proyectos de Software de DIGIBÍS.

Page 7: Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 EUROPEANA I N T E R N A C I O N

L a Biblioteca Digital de la AECID, aunque enproceso de formación, ha estado presentedesde hace años en el entorno digital. Tan-

to la Biblioteca Virtual del Patrimonio Bibliográfi-co como la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantesdisponen de importantes fondos digitalizados dela Biblioteca de la AECID.

Esta institución ha venido digitalizando en los úl-timos años parte de las colecciones más significati-vas de sus fondos procedentes de la Biblioteca His-pánica, de la Biblioteca Islámica y de la Biblioteca dela Cooperación Española, especializada en la crea-ción de una colección bibliográfica sobre la temáticade la cooperación al desarrollo, siguiendo las funcio-nes y objetivos de la organización a la que pertenece.

Creación de la Biblioteca Digital AECID

De forma muy rápida, en realidad menos de unasemana, y a partir de la definición de la estructurade datos, creamos la Biblioteca Digital AECID queincorporaba más de 25000 objetos multimedia dis-tribuidos en un rango comprendido entre 1571 y1962. Está previsto que en 2014 se lleven a cabo unnúmero considerable de integraciones de objetosdigitales procedentes de digitalizaciones anterio-res, así como de los registros bibliográficos y de

autoridades correspondientes. Estos registros ali-mentarán el repositorio OAI-PMH y podrán ser re-colectados por Hispana y Europeana, así como porOAIster, y pasar así a formar parte de WorldCat.

Los registros están codificados en MARC 21 ypueden visualizarse y exportarse en Dublin Core,en MODS, MARC 21 etiquetado y MARC XML. Dis-pone de enlaces persistentes –como el resto delas aplicaciones de DIGIBÍS–, requisito impres-cindible para soportar Linked Open Data.

DIGICLIC®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 7

DESARROLLOSPROPIOS

AP

LIC

AC

IO

NE

S L

AB

Biblioteca Digital de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo

BIDA es el nombre adoptado para estanueva Biblioteca Digital de la AECID

Página de presentación de la Biblioteca Digital de la Agencia Española de Cooperación

Internacional para el Desarrollo (AECID).

Page 8: Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 EUROPEANA I N T E R N A C I O N

8 DIGICLIC®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013

DESARROLLOSPROPIOS

AP

LIC

AC

IO

NE

S L

AB

D IGIMUS es un desarrollo de DIGIBÍS to-talmente nuevo con una serie de requi-sitos básicos de diseño:

• Un modelo de datos para la descripción norma-lizada de objetos de museos conforme al es-tándar LIDO v1.0-Lightweight Information Des-cribing Objects  del Consejo Internacional deMuseos (ICOM)

• Un modelo de datos común y flexible para lasclases contextuales (agentes, tiempo, lugares,eventos, etc.) basado en Europeana Data Model5.2.4 y sus diferentes espacios de nombres(SKOS, RDA, CIDOC-CRM...).

Total compatibilidad con Linked Open Data

• Completa reutilización de conjuntos de datos yvocabularios de valores Linked Open Data, bienpor medio de URI o bien por la integración ma-siva de vocabularios de valor como los Libraryof Congress Subject Headings, los Art and Ar-chitecture Thesaurus, el Virtual InternationalAuthority File, la Clasificación Decimal Univer-sal, GeoNames, etc.

• Disponibilidad de un repositorio OAI-PMH conlos esquemas oai_dc, lido y edm (5.2.4)

• Estructura de datos multilingüe. Cualquier recur-so puede ser descrito en uno o varios idiomas.

• Las aplicaciones construidas sobre DIGIMUSpermiten que la colección de cualquier museosea puesta en valor en la Web.

• DIGIMUS es completamente interoperable consistemas de recolección de metadatos OAI-PMHcomo OAIster, Hispana o Europeana, lo que rea-liza de una forma transparente para los admi-nistradores y sin redundancia de esfuerzos.Todo ello facilita que sus usuarios puedan parti-cipar sin esfuerzo adicional en estos grandesproyectos, de forma sostenible y continuada.

Características más importantes

• Diseño responsivo. Los sitios web generadoscon DIGIMUS se adaptan a cualquier dispositi-vo móvil, lo que facilita el acceso de los usua-rios a la colección digital desde un smartphoneo tablet.

• Al aplicar la tecnología Linked Open Data, cadaobjeto se publica en formato RDF, identificadopor medio de una URI, y se puede enlazar confuentes Linked Data externas, lo que:

Aumenta la exposición de la colección a tra-vés de motores de búsqueda

Amplía la visibilidad de la colección y facilitala localización de los recursos

• Combina la información de un catálogo con lade otros vocabularios y conjuntos de datos, en-riqueciendo notablemente los contenidos y fa-cilitando la búsqueda multilingüe en los datos.

• Permite la pre-carga de tesauros, vocabularios,clasificaciones, etc., lo que facilita la labor de cre-ación y mantenimiento de estas herramientas.

• Consulta totalmente multilingüe: en la propiainterfaz, en la búsqueda y en la visualización delos datos.

• Dispone de un visor de imágenes de muy altaresolución y de objetos 3D y responde así a lasnecesidades de presentación de nuevos mode-los de objetos digitales.

• Representación temporal y geográfica. Tantolos metadatos como los objetos digitales se re-presentan en una línea del tiempo que se com-

DIGIMUS, nuevo software LOD de DIGIBÍS exposiciones temporales, colecciones de

La descripción museológica se

ajusta al estándarLIDO definido por el ICOM

Page 9: Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 EUROPEANA I N T E R N A C I O N

DIGICLIC®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 9

DESARROLLOSPROPIOS

AP

LIC

AC

IO

NE

S L

AB

bina con su correspondiente ubicación geográ-fica. Así, se pueden presentar pre-analizadosuna serie de datos que evolucionan temporal ygeográficamente.

Navegabilidad

La interfaz Web permite la exploración de losmetadatos y objetos digitales a través de las dife-rentes clases y categorías (obras, estilos, auto-res, técnicas, materiales, periodos históricos, es-cuelas, temas, exposiciones, anteriores poseedo-res, ubicaciones, etc.).

Las búsquedas en el sitio Web se enriquecen através de las APIs de Europeana y de la DPLA,que realizan de forma simultánea y automática la

misma búsqueda en el propio catálogo, en Euro-peana y en la DPLA, aumentando de forma nota-ble los resultados.

También los vínculos establecidos a través delas URI’s a diferentes vocabularios de valores pu-blicados como Linked Open Data potencian deforma muy grande la funcionalidad del sistema.

DIGIMUS está concebido como un sistema degestión de la colección digital de un museo, sitiohistórico o colección museística; como un serviciopara la creación de un repositorio de exposicio-nes temporales; como interfaz Web para la mejo-ra de la consulta y la interoperabilidad de otrasaplicaciones y bases de datos de museos ya exis-tentes; y como medio de publicación en la web decatálogos de exposiciones impresos.

El desarrollo de DIGIMUS ha contado con unaayuda de la Dirección General de Política e Indus-trias Culturales y del Libro, del Ministerio de Edu-cación, Cultura y Deporte, a través de la convoca-toria “Ayudas a la inversión de capital para incre-mentar la oferta legal de contenidos digitales enInternet y para promover la modernización e inno-vación de las industrias culturales y creativas”.

para la gestión de arte y museos digitales en la Web

Sobre estas líneas, fragmento de la codificación LIDO de la descripción museológica de El Expolio del Greco, cuya ficha se ve a la izquierda.

Page 10: Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 EUROPEANA I N T E R N A C I O N

10 DIGICLIC®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013

DESARROLLOSPROPIOS

AP

LIC

AC

IO

NE

S L

AB

L a creciente internacionalización de las activi-dades de DIGIBÍS ha hecho aconsejable la pre-

paración de una página web similar en cuanto acontenidos a la página web en español, aunquepresentada ya de una forma considerablementemodificada, con un diseño desarrollado por nues-tro departamento de Arte más simple y ligero queel de la pagina web en español, página que en elfuturo adaptará su diseño al de la web en inglés.

Información completa en inglés sobre todos losproductos y servicios de DIGIBÍS

El English Website está presidido por la frasedestacada: Our software meets all your demandsy cinco destacados en los que se proporciona sen-das informaciones de los productos para bibliote-cas, archivos y museos, en una primera línea, asícomo de DIGIHUB y DIGIOAI. A su derecha, se in-dica que todas nuestras aplicaciones son recolec-tables por OAI-PMH.

Dado el enfoque internacional de la página eninglés, se señala que nuestro software se puedeencontrar en la DPLA, en Europeana y en Hispa-na. La sección “Nuestro trabajo en un vistazo”detalla cuáles son nuestras bibliotecas digitalesmediante un clic que enlaza con la página co-rrespondiente en la que se enumeran todasellas, así como un acceso al boletín DIGICLIC, enel que se indica el carácter gratuito de su sus-cripción. Conviene indicar que desde el número 7nuestro boletín DIGICLIC también tiene una ver-sión inglesa.

Acceso a la totalidad de las soluciones implementadas en los clientes de DIGIBÍS

En la barra principal del menú, de forma muyágil, se da acceso al software, a los servicios, alas publicaciones y a una amplia información delos clientes de DIGIBÍS por medio de sus logos.También en el About us, se informa, entre otrascosas, de los principios fundamentales que rigenla actuación comercial de DIGIBÍS o de la certifi-cación de calidad de su Sistema de Gestión.

Con esta versión inglesa DIGIBÍS facilita una in-formación muy completa, destinada a un públicointernacional, sobre todos sus productos y servicioscon la vocación clara de facilitar el acceso a su con-junto de soluciones, caracterizadas por su calidady por la fuerte normalización de todas ellas confor-me a la aplicación de los estándares internaciona-les para Bibliotecas, Archivos y Museos.

El sitio Web de DIGIBÍS en inglés

Página de inicio del Sitio Web de DIGIBÍS en inglés.

La creación del EnglishWebsite supone una

apuesta decidida por lainternacionalización

Page 11: Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 EUROPEANA I N T E R N A C I O N

DIGICLIC®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 11

ENCUENTROS

EV

EN

TO

S

E l día 21 de noviembre de 2013 tuvo lugaren el salón de actos de la Agencia Españo-la de Cooperación Internacional para el

Desarrollo (AECID) el VII Encuentro de CentrosEspañoles de REDIAL: “Patrimonio Iberoameri-cano en los proyectos españoles de digitaliza-ción”, que contó con el patrocinio de la Subdirec-ción General de Coordinación Bibliotecaria delMinisterio de Educación, Cultura y Deportes, asícomo de la Fundación Ignacio Larramendi y deDIGIBÍS.

Arrojar un guante

Como bien señaló Araceli García Martín, desdela tribuna de oradores se había lanzado un guantea REDIAL (Red Europea de Información y Docu-

mentación sobre America Latina) por boca de Xa-vier Agenjo, director de proyectos de la FundaciónIgnacio Larramendi y participante en la constitu-ción de REDIAL, veinticinco años antes, en Bur -deos, durante el 46º Congreso Internacional deAmericanistas. El guante lanzado no era otro quela creación de un recolector de metadatos al quese denominó Americanae como working nameque, a partir de las funcionalidades de recolecciónde OAI-PMH, agregara todos los datos sobre estu-dios americanistas disponibles en repositorios OAIen toda la Red Europea, es decir en REDIAL.

Con esta apuesta tecnológica se conseguiríauno de los objetivos específicos de REDIAL, queconsiste en reunir toda la información existente

sobre Iberoamérica en los centros especializadosde toda Europa.

Este proyecto, dadas sus características euro-peas, sería un claro aspirante a recibir una sub-vención del programa HORIZON 2020 y, desde unprimer momento, Araceli García Martín, directorade la Biblioteca de la AECID, viene promoviendoesa posibilidad entre los miembros de REDIAL

Contenido de Americanae

Tal y como se propuso, y sobre todo como sediscutió a lo largo de las sesiones del encuentro,los contenidos de Americanae se corresponderíande forma muy exacta con los que las diferentesinstituciones que forman parte de la red estánreuniendo en sus bases de datos.

La diferencia cualitativa que supone el proyec-to Americanae radica en que la utilización de latecnología y la recolección de metadatos confor-me al protocolo OAI-PMH, lo que facilita extraor-dinariamente la suma y agregación de todos esosrecursos ya existentes en las diferentes institu-ciones que constituyen REDIAL.

De esta manera y gracias a la tecnología que po-dría suministrar DIGIBÍS, al incorporar al proyecto elprograma de recolección DIGIHUB, sería posible demanera muy ágil y probada cumplir los objetivos es-pecíficos de REDIAL. Los resultados de Hispana yEuropeana constituyen un claro modelo de éxito.

El VII Encuentro de los Centros Españoles de REDIAL

Imagen de la convocatoria de REDIAL para su VII Encuentro de Centros Españoles.

El encuentro de REDIALsupuso el punto de partida del proyecto

Americanae

Page 12: Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 EUROPEANA I N T E R N A C I O N

12 DIGICLIC®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013

L a presentación el 18 de noviembre de 2013,en Madrid, en el auditorio de la FundaciónLázaro Galdiano, del libro Combatientes

requetés en la guerra civil (1936-1939) ha mos-trado de nuevo la capacidad de convocatoria de laFundación Ignacio Larramendi y lo primero quequeremos y debemos hacer, en justa correspon-dencia, es agradecer al numeroso público quellenó el auditorio su asistencia y su interés.

El libro que se ha presentado merece sin dudala expectación generada. Como dijo Luis Hernan-do de Larramendi, vicepresidente ejecutivo de laFundación, significa un antes y un después en losestudios de historia sobre el carlismo y la guerracivil, un libro que no podrán ignorar los historia-dores que estudien ese periodo a partir de ahora.

Abrió el acto la presidenta de la Fundación,Lourdes Martínez Gutiérrez, imagen del tesón y dela voluntad para seguir adelante que quiere teneresta entidad. Con sus casi 90 años y a pesar de sudelicado estado de salud, quiso estar presentepara recordar la intrahistoria del libro y, en parti-cular, a algunas de las personas que ya no estáncon nosotros y que han contribuido a que el emi-nente historiador Julio Aróstegui pudiera avanzaren su estudio histórico.

El libro revisa y amplía la edición de 1991

A continuación tomaron la palabra Luis Her-nando de Larramendi, ya mencionado, quien re-cordó que el libro revisa y amplía la edición ante-rior de 1991; Alfonso Bullón de Mendoza, directordel Instituto CEU de Estudios Históricos; Jesús A.Martínez, catedrático de Historia Contemporáneade la Universidad Complutense de Madrid y discí-pulo de Julio Aróstegui, que ha tenido el impor-tante papel de concluir el trabajo tras el falleci-miento de Aróstegui; y Amparo Aróstegui, hija deJulio Aróstegui, en representación de su padre.

Jesús A. Martínez quiso recordar la diversidad deintereses de Julio Aróstegui relacionados con la His-toria, no sólo en lo que respecta a los acontecimien-

tos históricos, sino también a todo aquello que tieneque ver con la teoría de la Historia, lo que es algomenos frecuente. Era un historiador de datos, afir-mó el también historiador Alfonso Bullón de Mendo-za, quien recordó algunas de sus charlas con Arós-

tegui y cómo ambos sustentaban siempre sus opi-niones sobre datos conocidos y contextualizados.

Por último, Amparo Aróstegui trazó una emoti-va estampa de su padre, de su forma de trabajar yde como se enfrentaba a la praxis y a la teoría delos estudios históricos desde el conocimiento queordena y la inteligencia que descubre e ilumina.

La grabación completa de la presentación sepuede ver en YouTube. Recomendamos usar el con-cepto de búsqueda “Combatientes Requetés Arós-tegui 12 - YouTube”.

PRESENTACIONES

EV

EN

TO

S Presentación de “Combatientes

El libro significa unantes y un después en los estudios sobre historia del carlismo ysobre la guerra civil

Page 13: Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 EUROPEANA I N T E R N A C I O N

PRESENTACIONES

Requetés en la guerra civil”

DIGICLIC®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 13

EV

EN

TO

S

De izquierda a derecha, en las fotos de arriba,la presidenta de la Fundación IgnacioLarramendi, Lourdes Martínez Gutiérrez, vda.de Ignacio Larramendi, y la mesa de los ponen-tes, con Luis H. de Larramendi, en el atril, y lahija del autor del libro, fallecido antes de suconclusión, Amparo Aróstegui. A la izquierda deestas líneas, la cubierta del libro y Jesús A.Martínez, discípulo de Julio Aróstegui, que con-cluyó el estudio. Debajo, diversos momentos dela recepción que tuvo lugar tras la presentacióndel libro, que concitó un gran interés y constitu-yó un enorme éxito de público. En el centrodestaca Ramón Hernando de Larramendi, reco-nocido especialista de Tierras Polares. A laderecha Tachi Hernando de Larramendi, conpañuelo al cuello, directora general de DIGIBÍS,y, detrás de la presidenta, Carmen Hernandode Larramendi, patrona de la Fundación.

Page 14: Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 EUROPEANA I N T E R N A C I O N

14 DIGICLIC®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013

E l 2 diciembre de 2013 tuvo lugar en Rotter-dam la tercera Asamblea General Anual dela Red Europeana en la que, como en otras

ocasiones, estuvo representada tanto la Funda-ción Hernando Larramendi como DIGIBÍS, ambosmiembros de Europeana Network. La asamblease celebró conjuntamente con DISH 2013 la confe-rencia internacional bienal sobre estrategias digi-tales para el patrimonio cultural.

Se trataba de una reunión de transición puestoque ya finalizaba el VII Plan Marco, dentro delcual tenían lugar buena parte de las financiacio-nes que han permitido el desarrollo del proyectoEuropeana hasta la fecha.

Connecting Europe Facility

La Asamblea se centró en el Europeana Busi-ness Plan 2014 y en los avances realizados por losgrupos de trabajo. Fue muy importante la interven-ción de Federico Milani, representante de la Comi-sión Europea, que en su presentación There is a fu-ture: CEF success and new programmes: Horizon2020 & Creative Europe anunció que Europeana ibaa quedar incluida dentro del instrumento de finan-ciación Connecting Europe Facility (CEF). Sin duda,esto aclaraba al menos en cierto grado el futuro fi-nanciero de Europeana para los próximos años.

Con el apoyo de la CEF, Europeana pasará deser un portal a una plataforma sobre la que se de -sarrollará un amplio número de servicios y recur-sos. No solo alojará las referencias a los metada-tos sino también contenidos culturales, herra-mientas, tecnologías, proyectos y otros servicios.

La CEF determina las condiciones, métodos yprocedimientos para proporcionar ayuda finan-ciera de la Unión a las redes transeuropeas a finde apoyar proyectos de interés común en el sec-tor de las infraestructuras de transporte, teleco-municaciones y energía. Se centrará en:• Reforzar la infraestructura de agregación para

asegurar la preservación y el acceso a los con-

tenidos ya disponibles; mejorar la calidad delos datos y metadatos; posibilitar la ingesta denuevos contenidos tratando de equilibrar lasdistintas áreas geográficas y optimizar la inter-acción con los agregadores.

• Mejorar los mecanismos para distribuir y difun-dir los contenidos y conseguir la mayor visibili-dad posible (API, dispositivos móviles y apps),implicar a los usuarios y desarrollar sinergiascon comunidades como Wikipedia, Facebook oPinterest para llevar los contenidos digitales alos lugares donde los usuarios están más habi-tuados a buscar contenidos.

• Promover la participación de las instituciones,que cuentan con contenidos relacionados conel patrimonio cultural, y de las comunidades,que reutilizan la información (en particulardesarrolladores de apps y CCIs).

FERIAS YCONGRESOS

EV

EN

TO

S Asamblea General de Eur

Diversos momentos de la Asamblea. Arriba a la derecha, Jill Cousins, directora ejecutiva de la Fundación Europeana.

Page 15: Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 EUROPEANA I N T E R N A C I O N

• Proporcionar la información en condiciones quepermitan su reutilización y promover el desarro-llo de servicios innovadores de valor añadido.

• Apoyar la interacción con las instituciones quealbergan el patrimonio cultural mediante la or-ganización de eventos paneuropeos y foros dediscusión.

• Desarrollar estrategias y modelos de negocioorientados a la sostenibilidad. Este punto sealinea con la estrategia de la Unión Europeabasada en la autofinanciación de cualquier ini-ciativa.También se dieron las primeras informaciones

sobre el proyecto Horizonte 2020, nombre que haadoptado el que hubiera debido llamarse VIII PlanMarco. Es de destacar que tanto el proyecto Horizon-te 2020, como la Agenda Digital para Europa, comoel Plan estratégico 2015-2020 tienen como horizonteel final de la década en la que, sin duda, se abriráuna perspectiva completamente nueva que díficil-mente puede anticiparse en estos momentos.

Europeana Business Plan 2014, cuatro aspectos prioritarios

• Convertir el actual portal en una plataforma,para lo que a lo largo de 2014 se llevarán acabo propuestas de valor añadido dirigidas atres sectores distintos: los usuarios finales, lared Europeana y las industrias creativas.

• Mejorar la calidad de los datos: esta mejora re-percutirá en la reutilización y la recuperaciónde los contenidos. El objetivo es contar condescripciones relevantes de todos los conteni-dos, previsualizaciones de tamaños razona-bles, geolocalización de datos, menciones dederechos claras y correctas (preferiblementeque permitan la reutilización) y enlaces direc-tos y permanentes.

• Proporcionar valor añadido a las instituciones parti-cipantes. En la medida en la que estas institucioneshan hecho una inversión importante para hacersus contenidos accesibles a través de Europea na,uno de los objetivos es que todos las institucionesconsideren que la relación merece la pena. Paraello se aumentará la visibilidad de los datos y loscontenidos por todos los medios posibles.

• Convertirse en una organización en red. El pro-yecto Europeana ha pasado de ser un proyectoa una organización que incluye una red de másde 800 socios, más de 2 300 instituciones parti-cipantes y una comunidad Europeana Tech conmás de 75 participantesLa conferencia se compuso de pequeñas sesio-

nes interactivas relacionadas con el negocio delas industrias creativas, las audiencias activas ylas nuevas competencias. Estas son oportunida-des clave para la Red y para enfrentar los retos ydesafíos que enfrenta el sector cultural en lospróximos años.

Se celebraron cuatro sesiones relacionadascon distintos aspectos del Plan estratégico: suimpacto, la conexión con las industrias creativas,la nube y la Red 2020.

DIGICLIC®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 15

opeana 2013

FERIAS YCONGRESOS

EV

EN

TO

S

Page 16: Boletín de DIGIBÍS . Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 ...establecido por el ICOM 4 DIGICLIC ®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013 EUROPEANA I N T E R N A C I O N

16 DIGICLIC®. Boletín de DIGIBÍS®. Nº 10. Julio-Diciembre, 2013

EL TÍTULOEN VERSALITAS

E n el 2013 DIGIBÍS ha vuelto a refrendar sucondición de empresa de innovación tec-nológica y ha obtenido el informe de cali-

ficación de los contenidos de su proyecto anualde I+D+i de acuerdo con los parámetros estable-cidos por AENOR que ha realizado el preceptivoinforme de calificación.

Se ha vuelto a obtener nueva certificación tecno-lógica de empresa de innovación

El proyecto de 2013 se titula: “DIGICLOUD, pa-trimonio digital en la nube”. El proyecto DIGI-

CLOUD se ha centrado en su inicio en la gestión decolecciones de museos partiendo del programaDIGIMUS, ya que se ha considerado que la renova-ción tecnológica de estas instituciones por mediode aplicaciones sostenibles como Software as aService (SaaS por sus siglas en inglés) puede teneruna gran demanda.

El SaaS es muy adecuado para instituciones depequeño y medio tamaño que no pueden accedera la compra de tecnología y que reclamen aplica-ciones con un coste ajustado.

El proyecto se ha desarrollado a lo largo delaño 2012 en cinco fases basadas en la actualiza-ción del proceso de catalogación conforme Re-source Description and Access (RDA),  Linked

Open Data   (LOD) y Europeana; en el enriqueci-miento semántico de registros de autoridad;  enla creación de la ENUMERATE Data Platform;  enel diseño preliminar de DIGICLOUD y DIGIMUS;  yen la API para móviles.

Para todas estas tareas se ha llevado a cabo unesfuerzo, medido en personas hora, de 1 850 per-sonas/hora, distribuido en las áreas de direccióndel proyecto, documentación e innovación, analis-tas programadores y técnicos de sistemas.

Como se ha expresado al principio, estas tareashan sido certificadas por AENOR. Para DIGIBÍS,aparte de las subsiguientes exenciones fiscalesque ello conlleva, supone la certificación de unastareas dedicadas a I+D+i consustanciales a su fi-losofía empresarial desde el momento de suconstitución.

NOTICIAS

I+D+i en DIGIBÍS

DIGICLIC IN ENGLISH

ONLINE EDITION

You can read DIGICLIC on our Website:http://www.digibis.com/digiclic.html

EV

EN

TO

S

Página de inicio de DIGIHUB-demo, el Sitio Web que hapreparado DIGIBÍS para que todos aquellos que estén

interesados en esta aplicación puedan conocerla y usarla.

Migración al entornoSaaS de los productos

de DIGIBÍS