Boletin declaración primer congreso internacional de la lengua y cultura aymara11

4
Caracollo, Franz Tamayo de Llica, Centro de Educación Permanente Pachaqamasa, Direcciones Distri- tales de La Paz, Oruro y Potosí, Escuelas de Gesón Publica Pluri- nacional (EGPP), Radio San Ga- briel, Radio Pachaqamasa, Radio Apiri, Radio Bolivia, Radio Cor- dial, Radio Qhana, Jaqi Aru, CAIB – CEFREC, Federación Departa- mental de Maestros de Educa- ción Rural de Oruro (FDMERO), Federación de Prensa de El Alto, Aymara Ya Qaña, Promotores de Arte y Cultura Andina (invesgadores), Academia de Lenguas Navas Tawannsuyu de Oruro, y otros; provenientes del Saliente (Jalsu), Poniente (Jalanta), Arriba (Araxa) y Abajo (Aynacha) nos reunimos en el PRIMER CONGRESO INTERNA- CIONAL DE LENGUA Y CULTURA AYMARA EN EL ESTADO PLURI- NACIONAL DE BOLIVIA en la ciu- dad de La Paz, del 12 al 14 de noviembre de 2014, para repasar y reflexionar en base a nuestra Historia, Cosmovisión y Pensa- miento (Pacha), Principios y Valo- Los representantes de las organi- zaciones e instuciones de la Na- ción Qullana Aymara: Confedera- ción Sindical Única de Trabajado- res Campesinos de Bolivia (CSUTCB), Confederación Nacional de Mujeres Campesinas Indígenas Originarias de Bolivia (CNMCIOB- BS), Consejo Nacional de Ayllus y Markas del Qullasuyu (CONAMAQ), Confederación Sin- dical de Comunidades Intercultu- rales Originarias de Bolivia (CSCIOB), Coordinadora Nacional Comunitaria de los Consejos Edu- cavos de los Pueblos Originarios (CNC-CEPOS), Consejo Educavo de la Nación Aymara (CEA), Fede- ración Nacional Cooperavas Agropecuarias de Bolivia (FENCOA -B), Federación Departamental Única de Trabajadores Campesi- nos de La Paz – Tupak Katari (FDUTCLP-TK), Federación Depar- tamental Única de Mujeres Cam- pesinas Indígena Originarias de La Paz – Bartolina Sisa (FDUMCIOLP- BS), Federación Sindical de Traba- jadores Campesinos de Oruro – Tupak Katari (FSUTCO-TK), Fede- ración Departamental de Maes- tros de Educación Rural La Paz (FDMERLP), Federación Departa- mental de Mujeres Indígena Origi- naria Campesina de Oruro – Bar- tolina Sisa (FDMCIOO-BS), Minis- terio de Educación – Unidad de Polícas Intraculturales Intercultu- rales y Plurilingüismo (ME-UPIIP), Instuto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Culturas (IPELC), Instuto de Lengua y Cultura Ay- mara (ILCNA), Ministerio de Cultu- ras, Asamblea Permanente de los Derechos Humanos El Alto, Direcciones Departamentales de Educación de La Paz y Oru- ro, COFECAY, Universidad Pú- blica de El Alto (UPEA), Univer- sidad Indígena Boliviana Ayma- ra Tupak Katari (UNIBOL – TK Aymara), Universidad Nacional Siglo XX, Universidad Mayor San Andrés de La Paz, Universi- dad Mayor de San Simón de Cochabamba, Universidad Téc- nica de Oruro, Universidad Tawannsuyu Axlla (UTA), Uni- versidad Indígena Guaraní ApiaguaikiTüpa, Universidad de Kilmes de Argenna, Uni- versidad Arturo Prat de Chile, Unión de Comunidades Ayma- ras - Perú (UNCA), Instución de Educación Superior, Escue- las Superiores de Formación de Maestros (ESFM): Simón Bolí- var, Mcal. Andrés de Santa Cruz y Calahumana, Tecnológi- co Humanísco El Alto, Wari- sata, Sanago de Huata, Villa Aroma, Ángel Mendoza Jus- niano de Oruro, Caracollo de “Nayaruwa jiwayapxista, nayxaruxa waranqa waranqanakawa ku´anipxani” Del 12-14 de noviembre del 2014 Noviembre 2014 INSTITUTO DE LENGUA Y CULTURA DE LA NACION AYMARA DECLARACIÓN PRIMER CONGRESO INTERNACIONAL DE LA LENGUA Y CULTURA AYMARA-2014 ORGANIZADORES Y PARTICIPANTES DEL CONGRESO MINEDU-UPIIP ILCNA-IPELC UPEA UNIBOL-TK-AYM UNIVERSIDADES PUBLICAS Y PRIVADAS DIRECCIONES DISTRITALES Y DEPARTAMENTA- LES DE EDUCA- CION CEA UNCA-PERU ESFMs CSUTCB CNMCIOB-BS CONAMAQ CSCIOB CNC-CEPOS FDUTCLP-TK FDUMCIOLP-BS FSUTCO-TK FDMERLP FDMCIOO-BS COFECAY RADIO SAN GA- BRIEL RADIO PACHAQAMASA RADIO ATIPIRIS JAQI ARU CAIB-CEFREC FDMERO Y OTROS Plenaria, clausura y lectura de la declaración del Congreso

description

Aymara Jach'a Ulaqana Amtanakapa. Declaracion del Congreso Internacional de la Lengua y Cultura Aymara, realizado en La Paz, los días 12-14 de noviembre de 2014.

Transcript of Boletin declaración primer congreso internacional de la lengua y cultura aymara11

Page 1: Boletin declaración primer congreso internacional de la lengua y cultura aymara11

Caracollo, Franz Tamayo de Llica, Centro de Educación Permanente Pachaqamasa, Direcciones Distri-tales de La Paz, Oruro y Potosí, Escuelas de Gestión Publica Pluri-nacional (EGPP), Radio San Ga-briel, Radio Pachaqamasa, Radio Atipiri, Radio Bolivia, Radio Cor-dial, Radio Qhana, Jaqi Aru, CAIB – CEFREC, Federación Departa-mental de Maestros de Educa-ción Rural de Oruro (FDMERO), Federación de Prensa de El Alto, Aymara Yati Qaña, Promotores de Arte y Cultura Andina (investigadores), Academia de Lenguas Nativas Tawantinsuyu de Oruro, y otros; provenientes del Saliente (Jalsu), Poniente (Jalanta), Arriba (Araxa) y Abajo (Aynacha) nos reunimos en el PRIMER CONGRESO INTERNA-CIONAL DE LENGUA Y CULTURA AYMARA EN EL ESTADO PLURI-NACIONAL DE BOLIVIA en la ciu-dad de La Paz, del 12 al 14 de noviembre de 2014, para repasar y reflexionar en base a nuestra Historia, Cosmovisión y Pensa-miento (Pacha), Principios y Valo-

Los representantes de las organi-zaciones e instituciones de la Na-ción Qullana Aymara: Confedera-ción Sindical Única de Trabajado-res Campesinos de Bolivia (CSUTCB), Confederación Nacional de Mujeres Campesinas Indígenas Originarias de Bolivia (CNMCIOB-BS), Consejo Nacional de Ayllus y Markas del Qullasuyu (CONAMAQ), Confederación Sin-dical de Comunidades Intercultu-rales Originarias de Bolivia (CSCIOB), Coordinadora Nacional Comunitaria de los Consejos Edu-cativos de los Pueblos Originarios (CNC-CEPOS), Consejo Educativo de la Nación Aymara (CEA), Fede-ración Nacional Cooperativas Agropecuarias de Bolivia (FENCOA-B), Federación Departamental Única de Trabajadores Campesi-nos de La Paz – Tupak Katari (FDUTCLP-TK), Federación Depar-tamental Única de Mujeres Cam-pesinas Indígena Originarias de La Paz – Bartolina Sisa (FDUMCIOLP-BS), Federación Sindical de Traba-jadores Campesinos de Oruro – Tupak Katari (FSUTCO-TK), Fede-ración Departamental de Maes-tros de Educación Rural La Paz (FDMERLP), Federación Departa-mental de Mujeres Indígena Origi-naria Campesina de Oruro – Bar-tolina Sisa (FDMCIOO-BS), Minis-terio de Educación – Unidad de Políticas Intraculturales Intercultu-rales y Plurilingüismo (ME-UPIIP), Instituto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Culturas (IPELC), Instituto de Lengua y Cultura Ay-mara (ILCNA), Ministerio de Cultu-

ras, Asamblea Permanente de los Derechos Humanos El Alto, Direcciones Departamentales de Educación de La Paz y Oru-ro, COFECAY, Universidad Pú-blica de El Alto (UPEA), Univer-sidad Indígena Boliviana Ayma-ra Tupak Katari (UNIBOL – TK Aymara), Universidad Nacional Siglo XX, Universidad Mayor San Andrés de La Paz, Universi-dad Mayor de San Simón de Cochabamba, Universidad Téc-nica de Oruro, Universidad Tawantinsuyu Axlla (UTA), Uni-versidad Indígena Guaraní ApiaguaikiTüpa, Universidad de Kilmes de Argentina, Uni-versidad Arturo Prat de Chile, Unión de Comunidades Ayma-ras - Perú (UNCA), Institución de Educación Superior, Escue-las Superiores de Formación de Maestros (ESFM): Simón Bolí-var, Mcal. Andrés de Santa Cruz y Calahumana, Tecnológi-co Humanístico El Alto, Wari-sata, Santiago de Huata, Villa Aroma, Ángel Mendoza Justi-niano de Oruro, Caracollo de

“Nayaruwa jiwayapxista, nayxaruxa waranqa waranqanakawa kutt´anipxani” Del 12-14 de noviembre del 2014

Noviembre 2014 INSTITUTO DE LENGUA Y CULTURA DE LA NACION AYMARA

DECLARACIÓN

PRIMER CONGRESO INTERNACIONAL DE LA LENGUA Y CULTURA AYMARA-2014

ORGANIZADORES Y

PARTICIPANTES

DEL CONGRESO

MINEDU-UPIIP

ILCNA-IPELC

UPEA

UNIBOL-TK-AYM

UNIVERSIDADES PUBLICAS Y PRIVADAS

DIRECCIONES DISTRITALES Y DEPARTAMENTA-LES DE EDUCA-CION

CEA

UNCA-PERU

ESFMs

CSUTCB

CNMCIOB-BS

CONAMAQ

CSCIOB

CNC-CEPOS

FDUTCLP-TK

FDUMCIOLP-BS

FSUTCO-TK

FDMERLP

FDMCIOO-BS

COFECAY

RADIO SAN GA-BRIEL

RADIO PACHAQAMASA

RADIO ATIPIRIS

JAQI ARU

CAIB-CEFREC

FDMERO

Y OTROS

Plenaria, clausura y lectura de la declaración del Congreso

Page 2: Boletin declaración primer congreso internacional de la lengua y cultura aymara11

res (Qama), Vivir Bien (Jaqi), Sabe-res, Conocimientos y Tecnología (Sara), Lengua Aymara y Políticas Lingüísticas y Culturales (Thakhi); que después de varias horas de discusión en mesas de trabajo y plenarias centrales, llegamos a afirmar, considerar, recomendar y concluir en lo siguiente: AFIRMA-MOS, que el Pueblo Aymara es originario del gran Abya Yala, so-mos preexistentes a la colonia; durante la colonia libramos luchas contra los invasores. Tupak Katari y Bartolina Sisa resumen nuestra posición antiimperialista. Durante la República, Zarate Willka expre-só el espíritu de libertad al que jamás hemos renunciado. Avelino Siñani, con mucha sabiduría, insti-tuyó la primera Escuela Ayllu indi-genal de Warizata. En épocas neo-liberales los que realmente hicie-ron frente a los pro capitalistas fuimos los aymaras que desembo-camos en los levantamientos de octubre negro, la guerra del gas. Hechos históricos que posibilita-ron la expulsión de gobernantes neoliberales y permitió la pose-sión del primer Presidente Ayma-ra, que en rigor, es la transición de Bolivia de republica tradicional neoliberal al Estado Plurinacional. AFIRMAMOS, que en tiempos actuales, los aymaras vivimos en todo el territorio nacional de Boli-via, en las Repúblicas de Perú, Chile y Argentina. Por efectos de la globalización estamos mayorita-riamente en centros urbanos, sin embargo nuestra lengua y cultura sigue siendo vigorosa, por tanto, ya es hora de hacer retoñar nues-tros saberes, conocimientos, valo-res e historias. AFIRMAMOS, que Pacha: es nues-tra cosmovisión y pensamiento. Qama: los principios, valores y complementariedad del pueblo aymara, son las normas que se transmitieron inter-generacionalmente que ha permi-

tido su supervivencia duran-te la colonia, república y tiempos neoliberales. Jaqi: es el vivir bien en el encuentro de la vida espiritual con lo material. Sara: los saberes y conocimientos son patrimo-nio del pueblo aymara que fueron desarrollados por milenios en complementarie-dad con la madre tierra. Tha-ki: el pueblo aymara expresa sus propias formas de organi-zación y esa es la fortaleza. La lengua aymara con sus diferentes variantes lingüísti-cas tiene el mismo valor que cualquier otro idioma del mundo. El pueblo aymara expresa que sus propias formas de organización política, cultu-ral, territorial y social, es su gran fortaleza. CONSIDERANDO, que la con-solidación del Estado Plurina-cional requiere de la partici-pación protagónica de todos los Pueblos Indígenas, en este marco, el pueblo Ayma-ra siendo mayoritario ve por conveniente organizar even-tos que nos permitan fortale-cernos institucionalmente, política, social, cultural y lin-güísticamente, con este pro-pósito se realiza el PRIMER CONGRESO INTERNACIONAL DE LENGUA Y CULTURA AY-MARA. CONSIDERANDO, que la ac-tual Constitución Politica del Estado de Bolivia hace reco-nocimiento pleno de todas las Naciones y Pueblos Indi-gena Originarios y Afroboli-vianos, declarando lenguas oficiales a las lenguas habla-das en estos pueblos, asimis-mo, la ley 070, ley de la Edu-cación “Avelino Siñani y Eli-zardo Pérez” instituye la en-señanza obligatoria de las

lenguas indígenas, entre ellas la lengua aymara en el Siste-ma Educativo Plurinacional según principio de territoria-lidad y personalidad, por otro lado, la Ley No 269, Ley General de Derecho y Políti-cas lingüísticas establece normas para el desarrollo de todas las lenguas. Recordando la humillante muerte y descuartizamiento de Julián Apaza, Tupak Katari en fecha 14 de noviembre de 1781 por los invasores euro-peos, la nación aymara afir-ma rotundamente que nunca hemos sido derrotados, ni jamás seremos vencidos por-que los hijos y los nietos he-mos vuelto millones de millo-nes con el Estado Plurinacio-nal.

POR TANTO: la Nación Ay-mara en su legítimo derecho colectivo de libre autodeter-minación contemplada en la Constitución Política del Estado Plurinacional, decla-raciones internacionales y otras normas legales vigen-tes, de manera unánime concluimos en: CONCLUSIÓN UNO: El Insti-tuto de Lengua y Cultura de la Nación Aymara (ILCNA) en coordinación con el IPELC, UNIBOL, UPEA, ESFM y otros, deben realizar investigacio-nes sobre: Gramática de la lengua aymara, Diccionarios aymara, Metodología de in-vestigación y enseñanza, Historia de la Nación Ayma-ra, saberes y conocimientos propios como su ritualidad, su simbología, su tecnología, su cosmovisión y otros. Los mismos, serán documentos oficiales reconocidos me-diante Resolución Adminis-trativa por parte del IPELC en coordinación con el Ministe-

Página 2

DECLARACIÓN DEL PRIMER CONGRESO INTERNACIONAL DE LA LENGUA Y CULTURA AYMARA-2014

“...realizar

investigaciones sobre:

Gramática de la

lengua Aymara,

Diccionarios Aymaras,

Metodología de

investigación y

enseñanza, Historia de

la nación Aymara,

saberes y

conocimientos propios

como su ritualidad, su

simbología, su

tecnología , su

cosmovisión y otros”

Page 3: Boletin declaración primer congreso internacional de la lengua y cultura aymara11

rio de Educación, para este efecto se recomienda la ges-tión de una Ley Excepcional que permita garantizar la sustentabilidad económica y logística del ILCNA. CONCLUSIÓN DOS: Los me-dios de comunicación asen-tados en el territorio del pue-blo aymara deben emitir programas específicos en la lengua aymara en cumpli-miento del Art. 107 de la CPE y la Ley N° 269, para lo cual, el ILCNA y las organizaciones aymaras deben ejercer con-trol social. CONCLUSIÓN TRES: La len-gua y la cultura aymara de-ben ser desarrollados en todo el Sistema Educativo Plurinacional, particularmen-te en lo que corresponde al territorio de la Nación Ayma-ra desde el Nivel Inicial hasta el Nivel Superior y Post Gra-dual. En el Estado Plurinacio-nal de Bolivia se debe de aplicar el Currículo Regionali-zado (R.M. N° 688/12) del pueblo aymara (Resolución Ministerial N° 599, Ley N° 070, CPE y Tratados Interna-cionales) CONCLUSIÓN CUATRO: La enseñanza del idioma ayma-ra en el Sistema Educativo Plurinacional y Casas de Estu-dios Superiores dentro del territorio de la Nacion Ayma-ra debe ser DE y EN la lengua aymara, considerando las diferentes situaciones lin-güísticas existentes en el mismo. Sólo de esta manera se garantizará su verdadero desarrollo y el dialogo hori-zontal con otras lenguas exis-tentes en el mundo. CONCLUCION CINCO: El ILCNA, conjuntamente con IPELC, UNIBOL, UPEA, ESFM y

otros, en coordinación con las organizaciones sociales, periódicamente realizarán eventos de socialización de los trabajos realizados en lengua y cultura y decisiones adoptadas en su seno, auspi-ciados por el Ministerio de Educación y el IPELC. CONCLUSIÓN SEIS: Las orga-nizaciones (CSUTCB, CNMCIOB-BS, CONAMAQ y CSCIOB) e instituciones asis-tentes al Congreso se com-prometen a desarrollar dife-rentes eventos (olimpiadas, concursos) de promoción y difusión de la lengua y cultu-ra aymara. CONCLUSIÓN SIETE: Se enco-mienda al ILCNA organizar, en coordinación con el IPELC y las organizaciones naciona-les, departamentales, provin-ciales y entidades académi-cas, la creación de nuestra propia editorial para la pro-ducción de materiales escri-tos, orales, audiovisuales, virtuales y otras formas. CONCLUSIÓN OCHO: Los Congresos lingüísticos y cul-turales a nivel del Abya Yala de la Nación Aymara serán realizados cada dos años de manera rotativa con el fin de garantizar el avance en la reconstitución del antiguo territorio aymara del Abya Yala en el marco de la auto-determinación. Las organiza-ciones orgánicas e institucio-nales de la Nación Aymara velarán por las garantías constitucionales y avance de políticas públicas dentro del territorio. CONCLUSIÓN NUEVE: El ple-nario del Congreso Interna-cional de Lengua y Cultura de la Nación Aymara en el Esta-do Plurinacional de Bolivia

determina que la construcción del AYMARA TAYPI UTA “Casa grande aymara” se concretice en la ciudad de La Paz, Museo Tambo Kirkincho, siendo que es propiedad de la nación ay-mara. CONCLUSIÓN DIEZ: Los Con-gresos citados serán organiza-dos por el ILCNA en coordina-ción estrecha con el IPELC, la UPEA, la UNIBOL Aymara, ESFM, CEA, ME y de las orga-nizaciones matrices CSUTCB, CNMCIOB BS, CONAMAQ , CSCIOB y otros. La sede será rotativa de acuerdo al princi-pio del tumpa y muyu. Es dado en salón del Palacio de Comunicaciones de la ciu-dad de La Paz a los 14 días del mes de noviembre de dos mil catorce años.

Página 3

INSTITUTO DE LENGUA Y CULTURA DE LA NACION AYMARA

“se construirá

AYMARA TAYPI UTA

“Casa Grande

Aymara””

Congresistas en Plenaria

Page 4: Boletin declaración primer congreso internacional de la lengua y cultura aymara11

QULLANA AYMARA ARU KAMANI JACH’A UTA-ILCNA

Kawkhankatasa:

Edificio Ex-AADAA s/n 4to piso (lado

Hotel Oruro)

Plza. Alonso de Mendoza

Jawsañanaka: 73710993–

67048603– 73572842

“Jiwasanakaxa wichhunsa wichhupa laq’ansa laq’apatanwa.”

Jikxatasmawa:

LURA

Qullana Aymara Aru Kamani Jach’a Utana irnaqaña amta-

paxa: Markanakasana aski yati ukhamaraki lurawinakapa

arupa sarawipa yatxatawi tuqi sartayañatakiwa ukampinsa

aruta sarawita yanapt’iri marka utt’awinakampi ma-

yacht’asisa aruskipasa yatiyañatakiwa.

MISION

El Instituto de Lengua y Cultura Nación Amara tiene

por misión a desarrollar las potencialidades de saberes

y conocimientos a través de la investigación lingüística

y cultural, en coordinación con las organizaciones invo-

lucradas en la lengua y cultura.

UÑTA

Qullana Aymara Aru Kamani Jach’a Utaxa, qhiphüruna

markasana suma qamaña yäqasiña utjxañapataki ya-

napt’añapawa, ukjatamata markanakasana yatipa lurapa

apthapisa yäqayasa yatxatasa ukhamaraki qillqthapisa

pacha thakhirjama laqanchasa jakayañasatakiwa.

VISION

El Instituto de Lengua y Cultura de la Nación Aymara

tiene por visión aportar a la construcción de una socie-

dad de equilibrio y armonía a través de la valoración y

desarrollo de lengua y cultura; demostrando cambios,

transformación e innovación, así como el reconoci-

miento y aplicación profunda de principios y valores

culturales que rigen en las sociedades andinas, junto a

las organizaciones y movimientos sociales para que a

través de los saberes y conocimientos ancestrales se

generen y alcancen un verdadero fortalecimiento a la

lengua y cultura Aymara.

Fund. 5 de jul 2013 Res. Adm. 11/2013