BL SLH 090 es - · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para...

79
03.10 - 07.15 51159138 SLH 090 Instrucciones de servicio E SLH 090 48V 20A - 170A SLH 090 80V 35A - 160A SLH 090 24V 15A - 200A

Transcript of BL SLH 090 es - · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para...

Page 1: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

03.10 -

07.1551159138

SLH 090

Instrucciones de servicio E

100%

>80%

<80%

100%

>80%

<80%

AIR

100%

>80%

<80%

AIR

100%

>80%

<80%

AIR

100%

>80%

<80%

AIR

100%

>80%

<80%

AIR

SLH 090 48V 20A - 170ASLH 090 80V 35A - 160A

SLH 090 24V 15A - 200A

Page 2: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

3

07.1

5 E

PrefacioNotas relativas al manual de instruccionesPara el manejo seguro del cargador se necesitan los conocimientos que proporcionael presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información se presentade forma breve, clara y comprensible. Los capítulos están ordenados por letras y laspáginas están numeradas de forma continua.

En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a distintoscargadores. Para los correspondientes datos rogamos consulte los datos técnicos enel anexo (véase el apartado “Datos técnicos”). Durante el manejo y la realización delos trabajos de mantenimiento, hay que asegurarse de que se aplique la descripcióndel cargador que se esté utilizando.

Nuestros cargadores se encuentran en un continuo proceso de desarrollo.Esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho a efectuarmodificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, así como en latecnología empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual deinstrucciones no se deriva derecho alguno a disponer de determinadascaracterísticas del cargador.

Propiedad intelectualLa propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde aJUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich AktiengesellschaftAm Stadtrand 3522047 Hamburgo - Alemania

Teléfono: +49 (0) 40/6948-0

www.jungheinrich.com

3

07.1

5 E

PrefacioNotas relativas al manual de instruccionesPara el manejo seguro del cargador se necesitan los conocimientos que proporcionael presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información se presentade forma breve, clara y comprensible. Los capítulos están ordenados por letras y laspáginas están numeradas de forma continua.

En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a distintoscargadores. Para los correspondientes datos rogamos consulte los datos técnicos enel anexo (véase el apartado “Datos técnicos”). Durante el manejo y la realización delos trabajos de mantenimiento, hay que asegurarse de que se aplique la descripcióndel cargador que se esté utilizando.

Nuestros cargadores se encuentran en un continuo proceso de desarrollo.Esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho a efectuarmodificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, así como en latecnología empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual deinstrucciones no se deriva derecho alguno a disponer de determinadascaracterísticas del cargador.

Propiedad intelectualLa propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde aJUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich AktiengesellschaftAm Stadtrand 3522047 Hamburgo - Alemania

Teléfono: +49 (0) 40/6948-0

www.jungheinrich.com

Page 3: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

4

07.1

5 E

4

Page 4: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

5

07.1

5 E

Índice de contenido

A Generalidades......................................................................... 7

1 Finalidad del manual de instrucciones .................................................... 7

B Seguridad................................................................................ 9

1 Generalidades ......................................................................................... 92 Advertencias, placas y símbolos ............................................................. 103 Calificación del personal.......................................................................... 113.1 Aplicación industrial ................................................................................. 114 Uso previsto y apropiado......................................................................... 125 Advertencias de seguridad relativas a la eliminación de incidencias y al

mantenimiento ......................................................................................... 14

C Datos del producto .................................................................. 15

1 Descripción del producto y de su funcionamiento ................................... 152 Denominación de tipo.............................................................................. 163 Descripción de los accesorios y de su funcionamiento ........................... 173.1 Clavija de carga....................................................................................... 174 Riesgo residual........................................................................................ 185 Descripción de los dispositivos de protección ......................................... 206 Identificaciones y placas en el cargador.................................................. 216.1 Placa de características (ejemplo) .......................................................... 216.2 Adhesivo con indicación del programa de carga preseleccionado.......... 216.3 Placa indicadora de tensión y amperaje.................................................. 216.4 Identificación del cargador de batería con la curva característica de cá-

mara frigorífica......................................................................................... 22

D Instalación y puesta en servicio .............................................. 25

1 Advertencias de seguridad relativas al montaje y la instalación ............. 252 Volumen de entrega ................................................................................ 263 Condiciones necesarias del lugar de empleo.......................................... 274 Montaje / instalación del cargador y colocación de la batería ................. 285 Conexión a red y fusibles de red ............................................................. 306 Portacables.............................................................................................. 327 Conexión del cargador de batería a la red de alimentación .................... 348 Primera puesta en servicio y prueba de funcionamiento......................... 34

5

07.1

5 E

Índice de contenido

A Generalidades......................................................................... 7

1 Finalidad del manual de instrucciones .................................................... 7

B Seguridad................................................................................ 9

1 Generalidades ......................................................................................... 92 Advertencias, placas y símbolos ............................................................. 103 Calificación del personal.......................................................................... 113.1 Aplicación industrial ................................................................................. 114 Uso previsto y apropiado......................................................................... 125 Advertencias de seguridad relativas a la eliminación de incidencias y al

mantenimiento ......................................................................................... 14

C Datos del producto .................................................................. 15

1 Descripción del producto y de su funcionamiento ................................... 152 Denominación de tipo.............................................................................. 163 Descripción de los accesorios y de su funcionamiento ........................... 173.1 Clavija de carga....................................................................................... 174 Riesgo residual........................................................................................ 185 Descripción de los dispositivos de protección ......................................... 206 Identificaciones y placas en el cargador.................................................. 216.1 Placa de características (ejemplo) .......................................................... 216.2 Adhesivo con indicación del programa de carga preseleccionado.......... 216.3 Placa indicadora de tensión y amperaje.................................................. 216.4 Identificación del cargador de batería con la curva característica de cá-

mara frigorífica......................................................................................... 22

D Instalación y puesta en servicio .............................................. 25

1 Advertencias de seguridad relativas al montaje y la instalación ............. 252 Volumen de entrega ................................................................................ 263 Condiciones necesarias del lugar de empleo.......................................... 274 Montaje / instalación del cargador y colocación de la batería ................. 285 Conexión a red y fusibles de red ............................................................. 306 Portacables.............................................................................................. 327 Conexión del cargador de batería a la red de alimentación .................... 348 Primera puesta en servicio y prueba de funcionamiento......................... 34

Page 5: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

6

E Manejo .................................................................................... 35

1 Advertencias de seguridad relativas al servicio y manejo ....................... 352 Examen visual anterior a la puesta en servicio ....................................... 373 Actividades anteriores al inicio de la carga ............................................. 384 Descripción de la unidad de mando e indicación (display)...................... 404.1 Significado del pulsador ON/OFF............................................................ 404.2 Señalización del estado operativo por medio de los LED ....................... 415 Conexión del cargador a la red ............................................................... 436 Conexión de la batería ............................................................................ 437 Mando de ventilador ................................................................................ 467.1 Mando de ventilador (hasta número de serie 545637)............................ 467.2 Mando de ventilador (a partir de número de serie 545637) .................... 478 Iniciar el proceso de carga ...................................................................... 488.1 El proceso de carga se inicia automáticamente ...................................... 488.2 Iniciar el proceso de carga manualmente................................................ 499 Interrumpir el proceso de carga manualmente y, en su caso, volver a ini-

ciarlo ........................................................................................................ 5010 El proceso de carga finaliza automáticamente........................................ 5110.1 Carga de mantenimiento (sólo para tipos de batería PZS / PZB) ........... 5110.2 Carga de compensación (sólo para tipos de batería PZV / XFC) ........... 5211 Proceso de carga con circulación de electrolito “EUW” (o) ..................... 5512 Aquamatik (o) .......................................................................................... 5612.1 Funcionamiento del sistema de relleno de agua automático .................. 5713 Incidencias y avisos de error ................................................................... 5814 Separar el cargador de la red de alimentación........................................ 62

F Mantenimiento......................................................................... 63

1 Limpieza, inspección y mantenimiento.................................................... 632 Recambios............................................................................................... 64

G Eliminación.............................................................................. 65

H Anexo ...................................................................................... 67

1 Dibujo acotado y proyección ................................................................... 672 Datos técnicos ......................................................................................... 712.1 Datos técnicos de los cargadores de 24 V .............................................. 712.2 Datos técnicos de los cargadores de 48 V .............................................. 732.3 Datos técnicos de los cargadores de 80 V .............................................. 75

07.1

5 E

6

E Manejo .................................................................................... 35

1 Advertencias de seguridad relativas al servicio y manejo ....................... 352 Examen visual anterior a la puesta en servicio ....................................... 373 Actividades anteriores al inicio de la carga ............................................. 384 Descripción de la unidad de mando e indicación (display)...................... 404.1 Significado del pulsador ON/OFF............................................................ 404.2 Señalización del estado operativo por medio de los LED ....................... 415 Conexión del cargador a la red ............................................................... 436 Conexión de la batería ............................................................................ 437 Mando de ventilador ................................................................................ 467.1 Mando de ventilador (hasta número de serie 545637)............................ 467.2 Mando de ventilador (a partir de número de serie 545637) .................... 478 Iniciar el proceso de carga ...................................................................... 488.1 El proceso de carga se inicia automáticamente ...................................... 488.2 Iniciar el proceso de carga manualmente................................................ 499 Interrumpir el proceso de carga manualmente y, en su caso, volver a ini-

ciarlo ........................................................................................................ 5010 El proceso de carga finaliza automáticamente........................................ 5110.1 Carga de mantenimiento (sólo para tipos de batería PZS / PZB) ........... 5110.2 Carga de compensación (sólo para tipos de batería PZV / XFC) ........... 5211 Proceso de carga con circulación de electrolito “EUW” (o) ..................... 5512 Aquamatik (o) .......................................................................................... 5612.1 Funcionamiento del sistema de relleno de agua automático .................. 5713 Incidencias y avisos de error ................................................................... 5814 Separar el cargador de la red de alimentación........................................ 62

F Mantenimiento......................................................................... 63

1 Limpieza, inspección y mantenimiento.................................................... 632 Recambios............................................................................................... 64

G Eliminación.............................................................................. 65

H Anexo ...................................................................................... 67

1 Dibujo acotado y proyección ................................................................... 672 Datos técnicos ......................................................................................... 712.1 Datos técnicos de los cargadores de 24 V .............................................. 712.2 Datos técnicos de los cargadores de 48 V .............................................. 732.3 Datos técnicos de los cargadores de 80 V .............................................. 75

Page 6: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

7

07.1

5 E

A Generalidades1 Finalidad del manual de instrucciones

La finalidad de este manual de instrucciones es la de facilitar el uso y funcionamientoapropiados y seguros del cargador SLH 090. El cargador SLH 090 se denominará,en adelante, simplemente el cargador.

El manual de instrucciones debe estar siempre disponible y guardarse en lasinmediaciones del cargador de modo que resulte fácilmente accesible. Cualquierpersona que esté encargada de las operaciones de manejo del cargador, deberá leery aplicar el manual de instrucciones; tales operaciones comprenden el transporte, elmontaje y la instalación, el manejo, el mantenimiento y el desmontaje.

En el caso de aplicaciones industriales, habrá que observar, a parte del manual deinstrucciones, las directrices, normativas y leyes vigentes en el lugar de empleo y enel país de uso, a efectos de garantizar un trabajo seguro y apropiado.

Para cualesquiera informaciones adicionales no contenidas en el presente manualde instrucciones rogamos se dirijan a los técnicos del fabricante y/o proveedor.

Todos los documentos están protegidos por la ley de propiedad intelectual. Tanto laentrega como la reproducción de documentos (incluso en forma de extractos) asícomo la explotación o la comunicación de su contenido están prohibidos sin la previaautorización por escrito.

7

07.1

5 E

A Generalidades1 Finalidad del manual de instrucciones

La finalidad de este manual de instrucciones es la de facilitar el uso y funcionamientoapropiados y seguros del cargador SLH 090. El cargador SLH 090 se denominará,en adelante, simplemente el cargador.

El manual de instrucciones debe estar siempre disponible y guardarse en lasinmediaciones del cargador de modo que resulte fácilmente accesible. Cualquierpersona que esté encargada de las operaciones de manejo del cargador, deberá leery aplicar el manual de instrucciones; tales operaciones comprenden el transporte, elmontaje y la instalación, el manejo, el mantenimiento y el desmontaje.

En el caso de aplicaciones industriales, habrá que observar, a parte del manual deinstrucciones, las directrices, normativas y leyes vigentes en el lugar de empleo y enel país de uso, a efectos de garantizar un trabajo seguro y apropiado.

Para cualesquiera informaciones adicionales no contenidas en el presente manualde instrucciones rogamos se dirijan a los técnicos del fabricante y/o proveedor.

Todos los documentos están protegidos por la ley de propiedad intelectual. Tanto laentrega como la reproducción de documentos (incluso en forma de extractos) asícomo la explotación o la comunicación de su contenido están prohibidos sin la previaautorización por escrito.

Page 7: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

8

07.1

5 E

8

Page 8: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

9

07.1

5 E

B Seguridad1 Generalidades

El manual de instrucciones constituye una parte esencial del cargador.

El empresario deberá garantizar que el manual de instrucciones esté siempredisponible junto al cargador y que el personal de servicio tenga conocimiento de lasinstrucciones contenidas en este manual.

El empresario deberá completar el manual de instrucciones con aquellasinstrucciones de uso que se basen en las normativas nacionales de prevención deaccidentes y de protección del medio ambiente, inclusive las informaciones relativasa las obligaciones de vigilancia y de notificación que tengan en cuenta lascondiciones empresariales específicas, por ejemplo, relativas a la organización deltrabajo, los procesos del trabajo y el personal contratado.

Junto al manual de instrucciones y a las normativas de prevención de accidentesvinculantes y vigentes en el país de uso y en el lugar de empleo, se deberán observarasimismo las reglas técnicas generalmente aceptadas a efectos de garantizar untrabajo seguro y apropiado.

9

07.1

5 E

B Seguridad1 Generalidades

El manual de instrucciones constituye una parte esencial del cargador.

El empresario deberá garantizar que el manual de instrucciones esté siempredisponible junto al cargador y que el personal de servicio tenga conocimiento de lasinstrucciones contenidas en este manual.

El empresario deberá completar el manual de instrucciones con aquellasinstrucciones de uso que se basen en las normativas nacionales de prevención deaccidentes y de protección del medio ambiente, inclusive las informaciones relativasa las obligaciones de vigilancia y de notificación que tengan en cuenta lascondiciones empresariales específicas, por ejemplo, relativas a la organización deltrabajo, los procesos del trabajo y el personal contratado.

Junto al manual de instrucciones y a las normativas de prevención de accidentesvinculantes y vigentes en el país de uso y en el lugar de empleo, se deberán observarasimismo las reglas técnicas generalmente aceptadas a efectos de garantizar untrabajo seguro y apropiado.

Page 9: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

10

2 Advertencias, placas y símbolos

El cargador se fabrica de acuerdo con las reglas generalmente aceptadas y el estadoactual de la técnica. Para garantizar la seguridad suficiente del personal, se danadvertencias de seguridad adicionales. Solamente en caso de observar talesadvertencias queda garantizada una seguridad suficiente en la manipulación delcargador.

Advertencias de seguridad y señalizacionesLas advertencias de seguridad y explicaciones importantes se señalan mediante lossiguientes pictogramas:

PELIGRO!

Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta estaadvertencia se producen lesiones graves irreversibles e incluso la muerte.

AVISO!

Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta estaadvertencia podrían producirse lesiones graves irreversibles o lesiones mortales.

PRECAUCIÓN!

Indica una situación de peligro. De no tenerse en cuenta esta advertencia podríanproducirse lesiones leves o moderadas.

NOTA

Indica peligro para bienes materiales. De no observarse esta advertencia podríanproducirse daños materiales.

Z Este símbolo precede las advertencias y explicaciones.

t Indica el equipamiento de serieo Indica el equipamiento adicional

07.1

5 E

10

2 Advertencias, placas y símbolos

El cargador se fabrica de acuerdo con las reglas generalmente aceptadas y el estadoactual de la técnica. Para garantizar la seguridad suficiente del personal, se danadvertencias de seguridad adicionales. Solamente en caso de observar talesadvertencias queda garantizada una seguridad suficiente en la manipulación delcargador.

Advertencias de seguridad y señalizacionesLas advertencias de seguridad y explicaciones importantes se señalan mediante lossiguientes pictogramas:

PELIGRO!

Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta estaadvertencia se producen lesiones graves irreversibles e incluso la muerte.

AVISO!

Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta estaadvertencia podrían producirse lesiones graves irreversibles o lesiones mortales.

PRECAUCIÓN!

Indica una situación de peligro. De no tenerse en cuenta esta advertencia podríanproducirse lesiones leves o moderadas.

NOTA

Indica peligro para bienes materiales. De no observarse esta advertencia podríanproducirse daños materiales.

Z Este símbolo precede las advertencias y explicaciones.

t Indica el equipamiento de serieo Indica el equipamiento adicional

Page 10: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

11

07.1

5 E

3 Calificación del personal

AVISO!

Advertencia contra tensión eléctrica peligrosaEl cargador es un equipo eléctrico que conduce tensiones y corrientes que suponenun peligro para las personas.

Por este motivo, el cargador deberá ser manipulado y manejado únicamente portécnicos debidamente instruidos y formados. Hay que interrumpir la alimentación de red así como, en caso necesario, laconexión con la batería antes de realizar intervenciones en el cargador o realizartrabajos con el mismo.El cargador deberá ser abierto y reparado únicamente por electricistasdebidamente cualificados.

El cargador debe ser manipulado y usado sólo por personal técnico cualificado. Hayque delimitar claramente las competencias del personal relativas al manejo, lainstalación y reparación del cargador.

En este sentido, por personal técnico debidamente cualificado se entienden laspersonas que disponen de las correspondientes cualificaciones y que estánfamiliarizadas con las siguientes actividades:

– Montaje e instalación – Puesta en servicio– Servicio– Puesta fuera de servicio y desmontaje

El mantenimiento del cargador podrá ser realizado únicamente por electricistasdebidamente cualificados y autorizados.

El fabricante advierte que no asume ninguna responsabilidad de daños, averías yfallos que se deriven del incumplimiento y de la inobservancia del manual deinstrucciones.

3.1 Aplicación industrialEn el caso de que el cargador se use en un sector industrial, regirán adicionalmentelas siguientes normas:– El usuario debe estar familiarizado con el proceso de carga de acumuladores

(baterías) de plomo, así como con su manipulación, mediante instrucciones ocursos de formación específicos.

– Los trabajos con estas baterías están reservados al personal técnico encargado delos mismos.

11

07.1

5 E

3 Calificación del personal

AVISO!

Advertencia contra tensión eléctrica peligrosaEl cargador es un equipo eléctrico que conduce tensiones y corrientes que suponenun peligro para las personas.

Por este motivo, el cargador deberá ser manipulado y manejado únicamente portécnicos debidamente instruidos y formados. Hay que interrumpir la alimentación de red así como, en caso necesario, laconexión con la batería antes de realizar intervenciones en el cargador o realizartrabajos con el mismo.El cargador deberá ser abierto y reparado únicamente por electricistasdebidamente cualificados.

El cargador debe ser manipulado y usado sólo por personal técnico cualificado. Hayque delimitar claramente las competencias del personal relativas al manejo, lainstalación y reparación del cargador.

En este sentido, por personal técnico debidamente cualificado se entienden laspersonas que disponen de las correspondientes cualificaciones y que estánfamiliarizadas con las siguientes actividades:

– Montaje e instalación – Puesta en servicio– Servicio– Puesta fuera de servicio y desmontaje

El mantenimiento del cargador podrá ser realizado únicamente por electricistasdebidamente cualificados y autorizados.

El fabricante advierte que no asume ninguna responsabilidad de daños, averías yfallos que se deriven del incumplimiento y de la inobservancia del manual deinstrucciones.

3.1 Aplicación industrialEn el caso de que el cargador se use en un sector industrial, regirán adicionalmentelas siguientes normas:– El usuario debe estar familiarizado con el proceso de carga de acumuladores

(baterías) de plomo, así como con su manipulación, mediante instrucciones ocursos de formación específicos.

– Los trabajos con estas baterías están reservados al personal técnico encargado delos mismos.

Page 11: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

12

4 Uso previsto y apropiado

El cargador está destinado exclusivamente a la carga de baterías de plomo. Sepodrán cargar únicamente baterías húmedas o baterías de tracción sinmantenimiento adecuadamente cerradas, dependiendo del programa de cargapreseleccionado. ¡El cargador no es apropiado para todos los demás acumuladoresni para baterías no recargables!

Según las necesidades del empresario, el cargador puede equiparse con distintostipos de clavijas de carga. El empresario está obligado a

– usar sólo aquellas clavijas de carga cuya protección sea la adecuada para elcargador,

– excluir la posibilidad de que se conecten tipos de batería inadecuados porequivocación.

Z Esta última obligación se puede cumplir, por ejemplo, mediante la correspondientecodificación (mecánica o con colores) de la clavija de carga.

El cargador con bomba incorporada y sistema de mangueras para la circulación delelectrolito (EUW) es apropiado exclusivamente para baterías con circulación delelectrolito.

07.1

5 E

12

4 Uso previsto y apropiado

El cargador está destinado exclusivamente a la carga de baterías de plomo. Sepodrán cargar únicamente baterías húmedas o baterías de tracción sinmantenimiento adecuadamente cerradas, dependiendo del programa de cargapreseleccionado. ¡El cargador no es apropiado para todos los demás acumuladoresni para baterías no recargables!

Según las necesidades del empresario, el cargador puede equiparse con distintostipos de clavijas de carga. El empresario está obligado a

– usar sólo aquellas clavijas de carga cuya protección sea la adecuada para elcargador,

– excluir la posibilidad de que se conecten tipos de batería inadecuados porequivocación.

Z Esta última obligación se puede cumplir, por ejemplo, mediante la correspondientecodificación (mecánica o con colores) de la clavija de carga.

El cargador con bomba incorporada y sistema de mangueras para la circulación delelectrolito (EUW) es apropiado exclusivamente para baterías con circulación delelectrolito.

Page 12: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

13

07.1

5 E

PELIGRO!

Peligro de explosión en el caso de cargar tipos de batería inadecuados oconfigurados incorrectamenteEstá prohibido cargar baterías no liberadas para este cargador. Además, elprograma de carga configurado en el cargador ha de coincidir con el tipo de bateríaa cargar. La inobservancia de los puntos arriba señalados podría comportar dañosen el cargador y la batería. ¡La batería podría desprender una cantidad excesiva degas, entrar en ebullición o incluso explosionar!

Por regla general, hay que verificar siempre si el cargador está configurado para eltipo de batería a cargar. En caso de duda, hay que ponerse en contacto con elpersonal técnico competente.

PRECAUCIÓN!

En el caso de que se modifique con posterioridad el programa de carga del cargador,el empresario está obligado a anotar de forma permanente el tipo de bateríaadecuado en el exterior de la carcasa.

NOTA

¡Hay que observar y cumplir las instrucciones del fabricante de la batería!

13

07.1

5 E

PELIGRO!

Peligro de explosión en el caso de cargar tipos de batería inadecuados oconfigurados incorrectamenteEstá prohibido cargar baterías no liberadas para este cargador. Además, elprograma de carga configurado en el cargador ha de coincidir con el tipo de bateríaa cargar. La inobservancia de los puntos arriba señalados podría comportar dañosen el cargador y la batería. ¡La batería podría desprender una cantidad excesiva degas, entrar en ebullición o incluso explosionar!

Por regla general, hay que verificar siempre si el cargador está configurado para eltipo de batería a cargar. En caso de duda, hay que ponerse en contacto con elpersonal técnico competente.

PRECAUCIÓN!

En el caso de que se modifique con posterioridad el programa de carga del cargador,el empresario está obligado a anotar de forma permanente el tipo de bateríaadecuado en el exterior de la carcasa.

NOTA

¡Hay que observar y cumplir las instrucciones del fabricante de la batería!

Page 13: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

14

Para el uso previsto y apropiado hay que observar los datos

– relativos al lugar de empleo (véase el apartado “Advertencias de seguridadrelativas al montaje y la instalación” y el apartado “Condiciones necesarias dellugar de empleo”),

– que figuran en la placa de características (véase el apartado “Identificaciones yplacas en el cargador”)

– que figuran en los datos técnicos (véase el apartado “Datos técnicos”)

y cumplirlos estrictamente.

PELIGRO!

Existe el peligro de graves daños personales y materiales en caso de:empleo indebido o manipulación errónea,apertura no autorizada del cargador,instalación incorrecta o mantenimiento y reparación inapropiados.

PELIGRO!

Por este motivo, es imprescindible que se observen y cumplan todas las indicacionesy todos los datos relativos al uso previsto y apropiado, al riesgo residual (véase elapartado “Riesgo residual”), a la instalación, al funcionamiento y al mantenimientocontenidos en el presente manual de instrucciones.

El cargador de baterías se podrá usar sólo en las aplicaciones previstas en estemanual de instrucciones y en la descripción técnica, y sólo con los accesorios ocomponentes recomendados y admitidos por el fabricante.

Cualquier otro tipo de empleo se considerará inapropiado e indebido. De los dañosque resulten de un empleo indebido responderá exclusivamente el empresario ousuario del cargador de batería.

La puesta en servicio del cargador de batería requiere el cumplimiento de lodispuesto en la Directiva relativa a la compatibilidad electromagnética (2004/108/CE).

07.1

5 E

14

Para el uso previsto y apropiado hay que observar los datos

– relativos al lugar de empleo (véase el apartado “Advertencias de seguridadrelativas al montaje y la instalación” y el apartado “Condiciones necesarias dellugar de empleo”),

– que figuran en la placa de características (véase el apartado “Identificaciones yplacas en el cargador”)

– que figuran en los datos técnicos (véase el apartado “Datos técnicos”)

y cumplirlos estrictamente.

PELIGRO!

Existe el peligro de graves daños personales y materiales en caso de:empleo indebido o manipulación errónea,apertura no autorizada del cargador,instalación incorrecta o mantenimiento y reparación inapropiados.

PELIGRO!

Por este motivo, es imprescindible que se observen y cumplan todas las indicacionesy todos los datos relativos al uso previsto y apropiado, al riesgo residual (véase elapartado “Riesgo residual”), a la instalación, al funcionamiento y al mantenimientocontenidos en el presente manual de instrucciones.

El cargador de baterías se podrá usar sólo en las aplicaciones previstas en estemanual de instrucciones y en la descripción técnica, y sólo con los accesorios ocomponentes recomendados y admitidos por el fabricante.

Cualquier otro tipo de empleo se considerará inapropiado e indebido. De los dañosque resulten de un empleo indebido responderá exclusivamente el empresario ousuario del cargador de batería.

La puesta en servicio del cargador de batería requiere el cumplimiento de lodispuesto en la Directiva relativa a la compatibilidad electromagnética (2004/108/CE).

Page 14: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

15

07.1

5 E

5 Advertencias de seguridad relativas a la eliminación deincidencias y al mantenimiento

Antes de efectuar trabajos de mantenimiento o de reparación hay que separar elcargador de la red de alimentación y de la batería.

Antes de abrir la carcasa, esperar 5 minutos tras separar el cargador de la red dealimentación y de la batería para que los condensadores incorporados puedandescargarse.

¡No se deberán realizar cambios o modificaciones del cargador que puedan afectarsu seguridad sin la previa autorización del fabricante! Esto vale también para laincorporación y el ajuste de dispositivos de seguridad. Hay que prestar especialatención a no reducir las distancias en general ni las distancias de descarga en elaire.

Los recambios utilizados deben cumplir las exigencias técnicas definidas por elfabricante. ¡Esto quedará garantizado al utilizar los recambios originales!

15

07.1

5 E

5 Advertencias de seguridad relativas a la eliminación deincidencias y al mantenimiento

Antes de efectuar trabajos de mantenimiento o de reparación hay que separar elcargador de la red de alimentación y de la batería.

Antes de abrir la carcasa, esperar 5 minutos tras separar el cargador de la red dealimentación y de la batería para que los condensadores incorporados puedandescargarse.

¡No se deberán realizar cambios o modificaciones del cargador que puedan afectarsu seguridad sin la previa autorización del fabricante! Esto vale también para laincorporación y el ajuste de dispositivos de seguridad. Hay que prestar especialatención a no reducir las distancias en general ni las distancias de descarga en elaire.

Los recambios utilizados deben cumplir las exigencias técnicas definidas por elfabricante. ¡Esto quedará garantizado al utilizar los recambios originales!

Page 15: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

16

07.1

5 E

16

Page 16: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

17

07.1

5 E

C Datos del producto1 Descripción del producto y de su funcionamiento

El cargador está destinado exclusivamente a la carga de baterías de plomo. Sepodrán cargar sólo baterías húmedas o bien baterías de tracción cerradas y sinmantenimiento, dependiendo del programa de carga preseleccionado.

El cargador contiene:

– al menos un módulo de potencia regulable y sincronizado por alta frecuencia,– una electrónica de carga microprocesada,– una unidad de mando e indicación (display) con pulsadores ON/OFF (con cuatro o

cinco diodos luminosos LED, según su versión)

El programa de carga se ajusta en fábrica para el tipo de batería utilizado por elcliente.

Los diferentes módulos (grupos constructivos) del cargador están montados en unarobusta carcasa de chapa de acero. Para la conexión a la red, el cargador estáequipado con un cable y un enchufe de red.

Los cables de carga ya están equipados con una clavija específica de la batería parapoder conectarla.

17

07.1

5 E

C Datos del producto1 Descripción del producto y de su funcionamiento

El cargador está destinado exclusivamente a la carga de baterías de plomo. Sepodrán cargar sólo baterías húmedas o bien baterías de tracción cerradas y sinmantenimiento, dependiendo del programa de carga preseleccionado.

El cargador contiene:

– al menos un módulo de potencia regulable y sincronizado por alta frecuencia,– una electrónica de carga microprocesada,– una unidad de mando e indicación (display) con pulsadores ON/OFF (con cuatro o

cinco diodos luminosos LED, según su versión)

El programa de carga se ajusta en fábrica para el tipo de batería utilizado por elcliente.

Los diferentes módulos (grupos constructivos) del cargador están montados en unarobusta carcasa de chapa de acero. Para la conexión a la red, el cargador estáequipado con un cable y un enchufe de red.

Los cables de carga ya están equipados con una clavija específica de la batería parapoder conectarla.

Page 17: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

18

2 Denominación de tipo

El cargador SLH 090 se puede suministrar en distintas versiones. A continuaciónfigura el ejemplo de desglose de una denominación de tipo (por ejemplo para uncargador de 24 V/60 A):

Z Los datos técnicos figuran en la placa de características del cargador así como enel anexo, véanse los apartados “Identificaciones y placas en el cargador” y “Datostécnicos”.

Tipo E 230 G 24/60 B-SLH 090Denominación del cargador – SLH 090Corriente nominal de salidaTensión nominal de salidaTipo de corriente de salida 'G' – corriente continuaTensión nominal de entradaTipo de corriente de entrada 'E' – corriente alterna monofásica

07.1

5 E

18

2 Denominación de tipo

El cargador SLH 090 se puede suministrar en distintas versiones. A continuaciónfigura el ejemplo de desglose de una denominación de tipo (por ejemplo para uncargador de 24 V/60 A):

Z Los datos técnicos figuran en la placa de características del cargador así como enel anexo, véanse los apartados “Identificaciones y placas en el cargador” y “Datostécnicos”.

Tipo E 230 G 24/60 B-SLH 090Denominación del cargador – SLH 090Corriente nominal de salidaTensión nominal de salidaTipo de corriente de salida 'G' – corriente continuaTensión nominal de entradaTipo de corriente de entrada 'E' – corriente alterna monofásica

Page 18: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

19

07.1

5 E

3 Descripción de los accesorios y de su funcionamiento

3.1 Clavija de cargaSegún el tipo de batería se utilizan distintas clavijas de carga. Los cables de cargaya están equipados con una clavija específica de la batería para poder conectarla.En los documentos de entrega adjuntos (así como en la confirmación del pedido)están definidas las demás indicaciones y datos técnicos a observar.

19

07.1

5 E

3 Descripción de los accesorios y de su funcionamiento

3.1 Clavija de cargaSegún el tipo de batería se utilizan distintas clavijas de carga. Los cables de cargaya están equipados con una clavija específica de la batería para poder conectarla.En los documentos de entrega adjuntos (así como en la confirmación del pedido)están definidas las demás indicaciones y datos técnicos a observar.

Page 19: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

20

4 Riesgo residual

PELIGRO!

Peligro de explosión en el caso de cargar tipos de batería inadecuados oconfigurados incorrectamenteEstá prohibido cargar baterías no liberadas para este cargador. Además, elprograma de carga configurado en el cargador ha de coincidir con el tipo de bateríaa cargar. La inobservancia de los puntos arriba señalados podría comportar dañosen el cargador y la batería. ¡La batería podría desprender una cantidad excesiva degas, entrar en ebullición o incluso explosionar!

Por regla general, hay que verificar siempre si el cargador está configurado para eltipo de batería a cargar. En caso de duda, hay que ponerse en contacto con elpersonal técnico competente.

AVISO!

Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la cargaAl cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gasoxhídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gases altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.

El cable de carga que une el cargador con la clavija de batería únicamente debeenchufarse y desenchufarse con el cargador apagado.La tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de labatería.Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y losconectores presentan daños apreciables a simple vista.Ventilar suficientemente el local en el que se carga la batería.Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante elproceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente.Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles deprovocar chispas a una distancia de por lo menos 2 m de la zona en la que se hadepositado la batería para efectuar la carga.Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.Es obligatorio observar las normas de seguridad, véase el capítulo Seguridad.

07.1

5 E

20

4 Riesgo residual

PELIGRO!

Peligro de explosión en el caso de cargar tipos de batería inadecuados oconfigurados incorrectamenteEstá prohibido cargar baterías no liberadas para este cargador. Además, elprograma de carga configurado en el cargador ha de coincidir con el tipo de bateríaa cargar. La inobservancia de los puntos arriba señalados podría comportar dañosen el cargador y la batería. ¡La batería podría desprender una cantidad excesiva degas, entrar en ebullición o incluso explosionar!

Por regla general, hay que verificar siempre si el cargador está configurado para eltipo de batería a cargar. En caso de duda, hay que ponerse en contacto con elpersonal técnico competente.

AVISO!

Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la cargaAl cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gasoxhídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gases altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.

El cable de carga que une el cargador con la clavija de batería únicamente debeenchufarse y desenchufarse con el cargador apagado.La tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de labatería.Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y losconectores presentan daños apreciables a simple vista.Ventilar suficientemente el local en el que se carga la batería.Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante elproceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente.Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles deprovocar chispas a una distancia de por lo menos 2 m de la zona en la que se hadepositado la batería para efectuar la carga.Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.Es obligatorio observar las normas de seguridad, véase el capítulo Seguridad.

Page 20: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

21

07.1

5 E

AVISO!

Peligro de incendios al cargar bateríasAl cargar las baterías es posible que se produzcan gases ácidos corrosivos. Losgases ácidos pueden corroer componentes y provocar cortocircuitos en cargadoresde batería eléctricos (peligro de incendio).

Montar los cargadores de batería de tal manera que las baterías no puedencolocarse debajo de los mismos para cargarlos.Hay que colocar las baterías siempre delante o al lado del cargador de manera quelos gases ácidos que se desprenden puedan distribuirse (diluirse) libremente en ellugar de empleo y volatilizarse.

AVISO!

Advertencia contra tensión eléctrica peligrosaEl cargador es un equipo eléctrico que conduce tensiones y corrientes que suponenun peligro para las personas.

Por este motivo, el cargador deberá ser manipulado y manejado únicamente portécnicos debidamente instruidos y formados. Hay que interrumpir la alimentación de red así como, en caso necesario, laconexión con la batería antes de realizar intervenciones en el cargador o realizartrabajos con el mismo.El cargador deberá ser abierto y reparado únicamente por electricistasdebidamente cualificados.

AVISO!

Advertencia de quedarse enganchado en los cables de cargaCables de carga colocados de forma desordenada suponen un peligro de tropezar.Podría haber personas que al quedarse enganchados en cables sueltos odesenchufados tropiecen.Existe, además, el peligro de daños personales y materiales graves, si se interrumpeel proceso de carga en curso desenchufando la clavija de carga. Las chispas podríanencender los gases de carga generados durante el proceso de carga y provocar unincendio o una explosión.

Colocar los cables de carga de tal manera que nadie pueda tropezar o quedarseenganchado en los mismos.Una vez terminado el proceso de carga, enrollar los cables de carga o guardarlosen el portacables (si existe).

21

07.1

5 E

AVISO!

Peligro de incendios al cargar bateríasAl cargar las baterías es posible que se produzcan gases ácidos corrosivos. Losgases ácidos pueden corroer componentes y provocar cortocircuitos en cargadoresde batería eléctricos (peligro de incendio).

Montar los cargadores de batería de tal manera que las baterías no puedencolocarse debajo de los mismos para cargarlos.Hay que colocar las baterías siempre delante o al lado del cargador de manera quelos gases ácidos que se desprenden puedan distribuirse (diluirse) libremente en ellugar de empleo y volatilizarse.

AVISO!

Advertencia contra tensión eléctrica peligrosaEl cargador es un equipo eléctrico que conduce tensiones y corrientes que suponenun peligro para las personas.

Por este motivo, el cargador deberá ser manipulado y manejado únicamente portécnicos debidamente instruidos y formados. Hay que interrumpir la alimentación de red así como, en caso necesario, laconexión con la batería antes de realizar intervenciones en el cargador o realizartrabajos con el mismo.El cargador deberá ser abierto y reparado únicamente por electricistasdebidamente cualificados.

AVISO!

Advertencia de quedarse enganchado en los cables de cargaCables de carga colocados de forma desordenada suponen un peligro de tropezar.Podría haber personas que al quedarse enganchados en cables sueltos odesenchufados tropiecen.Existe, además, el peligro de daños personales y materiales graves, si se interrumpeel proceso de carga en curso desenchufando la clavija de carga. Las chispas podríanencender los gases de carga generados durante el proceso de carga y provocar unincendio o una explosión.

Colocar los cables de carga de tal manera que nadie pueda tropezar o quedarseenganchado en los mismos.Una vez terminado el proceso de carga, enrollar los cables de carga o guardarlosen el portacables (si existe).

Page 21: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

22

5 Descripción de los dispositivos de protección

El cargador está construido y diseñado según las reglas generalmente aceptadas dela técnica. Siempre que el cargador sea usado debidamente y de acuerdo con sufinalidad, no existe ningún peligro para la seguridad y la salud de los operarios o deterceros.

Todos los módulos (grupos constructivos) bajo tensión están provistos de carcasaso tapas que pueden soltarse sólo con herramientas adecuadas. Todos los cables yenchufes o clavijas están debidamente apantallados o puestos a tierra. El cargadortiene la clase de protección IP 21.

Todos los componentes eléctricos y electrónicos llevan la marca CE. Se observanasimismo todas las distancias de aislamiento necesarias. Todos los circuitos estánprotegidos con fusibles para tensión primaria y secundaria con una intensidad decorriente (amperaje) y características de activación definidas.

Todos los componentes metálicos están puestos a tierra a través un sistema deconductores.

El cargador está equipado con una función de desconexión automática que se activaen cuanto se alcanza el estado de carga máxima preajustado de la batería. De estaforma se excluye la posibilidad de una sobrecarga o de un desprendimiento excesivode vapores explosivos.

07.1

5 E

22

5 Descripción de los dispositivos de protección

El cargador está construido y diseñado según las reglas generalmente aceptadas dela técnica. Siempre que el cargador sea usado debidamente y de acuerdo con sufinalidad, no existe ningún peligro para la seguridad y la salud de los operarios o deterceros.

Todos los módulos (grupos constructivos) bajo tensión están provistos de carcasaso tapas que pueden soltarse sólo con herramientas adecuadas. Todos los cables yenchufes o clavijas están debidamente apantallados o puestos a tierra. El cargadortiene la clase de protección IP 21.

Todos los componentes eléctricos y electrónicos llevan la marca CE. Se observanasimismo todas las distancias de aislamiento necesarias. Todos los circuitos estánprotegidos con fusibles para tensión primaria y secundaria con una intensidad decorriente (amperaje) y características de activación definidas.

Todos los componentes metálicos están puestos a tierra a través un sistema deconductores.

El cargador está equipado con una función de desconexión automática que se activaen cuanto se alcanza el estado de carga máxima preajustado de la batería. De estaforma se excluye la posibilidad de una sobrecarga o de un desprendimiento excesivode vapores explosivos.

Page 22: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

23

07.1

5 E

6 Identificaciones y placas en el cargador

6.1 Placa de características (ejemplo)

Z La placa de características está colocada en la pared trasera de la carcasa.(Ejemplo: cargador 24V/60A)

6.2 Adhesivo con indicación del programa de carga preseleccionadoAdhesivo con indicación del programa de carga preseleccionado (ejemplo LP5- programa de carga 5)

Z El adhesivo con la indicación del programa de cargapreseleccionado (ejemplo LP5) está colocado en elcable de carga.

6.3 Placa indicadora de tensión y amperaje

Z La placa indicadora de tensión y amperaje está colocadaen la pared frontal de la carcasa (ejemplo: cargador 24V/60A).

Sin conductor

Con conductor

neutro

neutro

PzS 300 - 390Ah

7-8,5h

KühlhausProgr. 5

24V 60A

23

07.1

5 E

6 Identificaciones y placas en el cargador

6.1 Placa de características (ejemplo)

Z La placa de características está colocada en la pared trasera de la carcasa.(Ejemplo: cargador 24V/60A)

6.2 Adhesivo con indicación del programa de carga preseleccionadoAdhesivo con indicación del programa de carga preseleccionado (ejemplo LP5- programa de carga 5)

Z El adhesivo con la indicación del programa de cargapreseleccionado (ejemplo LP5) está colocado en elcable de carga.

6.3 Placa indicadora de tensión y amperaje

Z La placa indicadora de tensión y amperaje está colocadaen la pared frontal de la carcasa (ejemplo: cargador 24V/60A).

Sin conductor

Con conductor

neutro

neutro

PzS 300 - 390Ah

7-8,5h

KühlhausProgr. 5

24V 60A

Page 23: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

24

6.4 Identificación del cargador de batería con la curva característica decámara frigorífica

NOTA

Peligro de daños de batería debido a la carga inapropiada de baterías con lacurva característica de cámara frigoríficaLos cargadores con la curva característica de cámara frigorífica están apropiadospara cargar baterías que se utilizan en cámaras frigoríficas. La temperatura deelectrolito de la batería a cargar debe ser de aprox. +5 °C para evitar daños en lasbaterías durante el proceso de carga. Los tiempos de carga de las baterías con unatemperatura de electrolito baja se prolongan en hasta 4 horas.Está prohibido cargar las baterías dentro de la cámara frigorífica (temperaturasambiente debajo de 0 °C).

Utilizar el cargador únicamente en locales cerrados, protegidos contra heladas ysecos. Las temperaturas ambiente en el lugar de empleo no deben ser inferiores a 0 °Cni superiores a +40 °C.Asegurarse de que la temperatura del electrolito de la batería a cargar sea aprox.+5 °C.La carga de baterías con temperaturas de electrolito que superan por principio los+15 °C no debe realizarse con la curva característica de cámara frigorífica. En estecaso hay que encargar la adaptación de la curva característica de carga al servicioPost-venta del fabricante.

NOTA

Peligro de daños de batería debido a la carga inapropiada de baterías Por regla general, hay que verificar siempre si el cargador está configurado para eltipo de batería a cargar. En caso de duda, hay que ponerse en contacto con elpersonal técnico competente.

PRECAUCIÓN!

En el caso de que se modifique con posterioridad el programa de carga del cargador,el empresario está obligado a anotar de forma permanente el tipo de bateríaadecuado en el exterior de la carcasa.

07.1

5 E

24

6.4 Identificación del cargador de batería con la curva característica decámara frigorífica

NOTA

Peligro de daños de batería debido a la carga inapropiada de baterías con lacurva característica de cámara frigoríficaLos cargadores con la curva característica de cámara frigorífica están apropiadospara cargar baterías que se utilizan en cámaras frigoríficas. La temperatura deelectrolito de la batería a cargar debe ser de aprox. +5 °C para evitar daños en lasbaterías durante el proceso de carga. Los tiempos de carga de las baterías con unatemperatura de electrolito baja se prolongan en hasta 4 horas.Está prohibido cargar las baterías dentro de la cámara frigorífica (temperaturasambiente debajo de 0 °C).

Utilizar el cargador únicamente en locales cerrados, protegidos contra heladas ysecos. Las temperaturas ambiente en el lugar de empleo no deben ser inferiores a 0 °Cni superiores a +40 °C.Asegurarse de que la temperatura del electrolito de la batería a cargar sea aprox.+5 °C.La carga de baterías con temperaturas de electrolito que superan por principio los+15 °C no debe realizarse con la curva característica de cámara frigorífica. En estecaso hay que encargar la adaptación de la curva característica de carga al servicioPost-venta del fabricante.

NOTA

Peligro de daños de batería debido a la carga inapropiada de baterías Por regla general, hay que verificar siempre si el cargador está configurado para eltipo de batería a cargar. En caso de duda, hay que ponerse en contacto con elpersonal técnico competente.

PRECAUCIÓN!

En el caso de que se modifique con posterioridad el programa de carga del cargador,el empresario está obligado a anotar de forma permanente el tipo de bateríaadecuado en el exterior de la carcasa.

Page 24: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

25

07.1

5 E

Z La placa para el cargador con curva característica decámara frigorífica está colocada en la pared frontal de lacarcasa.

100%

>80%

<80%

AIR

25

07.1

5 E

Z La placa para el cargador con curva característica decámara frigorífica está colocada en la pared frontal de lacarcasa.

100%

>80%

<80%

AIR

Page 25: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

26

07.1

5 E

26

Page 26: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

27

07.1

5 E

D Instalación y puesta en servicio1 Advertencias de seguridad relativas al montaje y la

instalación

AVISO!

Peligro de incendioMateriales inflamables no deben encontrarse en las inmediaciones del cargador debatería. Esto afecta también a materiales de transporte o de embalaje suministrados.

En un área de al menos 2,5 m con respecto al cargador de batería no debenencontrarse materiales inflamables.

No deben penetrar líquidos en el interior del cargador de batería.

La distancia entre el cargador y materiales inflamables debe ser de 2,5 m, comomínimo (en el plano horizontal). Está prohibido almacenar materiales inflamables,por ejemplo, en estanterías, así como la manipulación de materiales de construccióninflamables encima del cargador. La distancia respecto a zonas con peligro deincendio, explosión y materiales explosivos tiene que ser como mínimo de 5 m.

Hay que proteger el cargador contra solicitaciones (esfuerzos, cargas) inadmisibles.En particular, no se debe dañar ningún componente durante el transporte y lamanipulación del cargador. Hay que evitar el contacto con componenteselectrónicos.

El cargador contiene componentes expuestos a peligros electrostáticos que puedendañarse fácilmente en caso de manipulación indebida. Los componentes eléctricosno deben dañarse mecánicamente o destruirse.

La instalación eléctrica (secciones de conductores, fusibles, puesta a tierra) deberáefectuarse de acuerdo con las normas aplicables.

Antes de proceder a la instalación eléctrica hay que comparar los datos que figuranen la placa característica con los datos de las conexiones de alimentación. Hay queproteger el cargador contra tensiones de contacto demasiado altas mediante unfusible (cortacircuito) de red. Hay que observar los valores de conexión a red quefiguran en la placa de características (voltaje y frecuencia).

Z Véase el apartado “Conexión del cargador a la red”.

27

07.1

5 E

D Instalación y puesta en servicio1 Advertencias de seguridad relativas al montaje y la

instalación

AVISO!

Peligro de incendioMateriales inflamables no deben encontrarse en las inmediaciones del cargador debatería. Esto afecta también a materiales de transporte o de embalaje suministrados.

En un área de al menos 2,5 m con respecto al cargador de batería no debenencontrarse materiales inflamables.

No deben penetrar líquidos en el interior del cargador de batería.

La distancia entre el cargador y materiales inflamables debe ser de 2,5 m, comomínimo (en el plano horizontal). Está prohibido almacenar materiales inflamables,por ejemplo, en estanterías, así como la manipulación de materiales de construccióninflamables encima del cargador. La distancia respecto a zonas con peligro deincendio, explosión y materiales explosivos tiene que ser como mínimo de 5 m.

Hay que proteger el cargador contra solicitaciones (esfuerzos, cargas) inadmisibles.En particular, no se debe dañar ningún componente durante el transporte y lamanipulación del cargador. Hay que evitar el contacto con componenteselectrónicos.

El cargador contiene componentes expuestos a peligros electrostáticos que puedendañarse fácilmente en caso de manipulación indebida. Los componentes eléctricosno deben dañarse mecánicamente o destruirse.

La instalación eléctrica (secciones de conductores, fusibles, puesta a tierra) deberáefectuarse de acuerdo con las normas aplicables.

Antes de proceder a la instalación eléctrica hay que comparar los datos que figuranen la placa característica con los datos de las conexiones de alimentación. Hay queproteger el cargador contra tensiones de contacto demasiado altas mediante unfusible (cortacircuito) de red. Hay que observar los valores de conexión a red quefiguran en la placa de características (voltaje y frecuencia).

Z Véase el apartado “Conexión del cargador a la red”.

Page 27: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

28

Actividades a realizar antes del montaje o de la instalación del cargador debatería

Procedimiento• Retirar materiales de embalaje (lámina o cartón).• Si el cargador de batería fue suministrado en un palet de transporte, sacar el

cargador de batería del palet de transporte.Z Esto no vale para los palets en los cuales está montado de forma fija el cargador

de batería. Estos palets poseen una.base refractaria.• Eliminar el material de embalaje de forma debida y adecuada.

Z Además de las restricciones mencionadas en el manual de instrucciones referidasa la selección del lugar de instalación hay que tener en cuenta las disposicionesnacionales.

07.1

5 E

28

Actividades a realizar antes del montaje o de la instalación del cargador debatería

Procedimiento• Retirar materiales de embalaje (lámina o cartón).• Si el cargador de batería fue suministrado en un palet de transporte, sacar el

cargador de batería del palet de transporte.Z Esto no vale para los palets en los cuales está montado de forma fija el cargador

de batería. Estos palets poseen una.base refractaria.• Eliminar el material de embalaje de forma debida y adecuada.

Z Además de las restricciones mencionadas en el manual de instrucciones referidasa la selección del lugar de instalación hay que tener en cuenta las disposicionesnacionales.

Page 28: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

29

07.1

5 E

2 Volumen de entrega

NOTA

Antes de proceder a la instalación hay que verificar si el equipo suministradocontiene la totalidad de componentes según el albarán de entrega adjunto. En elcaso de que faltase algún componente hay que ponerse en contacto inmediatamentecon el fabricante.

El volumen de entrega está integrado, como mínimo, por las siguientes partes:

– Cargador con programa de carga preajustado,– cables de red y de batería conectados,– manual de instrucciones,– una hoja de advertencias (fijada en el cargador), – el albarán de entrega.

Según los deseos específicos del cliente, el volumen de entrega así como la versióndel cargador de batería puede diferir de la arriba especificado. En los documentos deentrega adjuntos (así como en la confirmación del pedido) están definidas las demásindicaciones y datos técnicos a observar.

Procedimiento• Inmediatamente después de haber recibido la entrega hay que verificar que ésta

sea completa y no presente daños.• Verificar si los datos del albarán de entrega y los de la placa de características

coinciden.• En caso de detectarse defectos, ponerse inmediatamente en contacto con el

fabricante y, en su caso, con el transportista.• Comprobar si el cargador presenta uniones roscadas sueltas o problemas

similares. En su caso, volver a apretar tales uniones.

29

07.1

5 E

2 Volumen de entrega

NOTA

Antes de proceder a la instalación hay que verificar si el equipo suministradocontiene la totalidad de componentes según el albarán de entrega adjunto. En elcaso de que faltase algún componente hay que ponerse en contacto inmediatamentecon el fabricante.

El volumen de entrega está integrado, como mínimo, por las siguientes partes:

– Cargador con programa de carga preajustado,– cables de red y de batería conectados,– manual de instrucciones,– una hoja de advertencias (fijada en el cargador), – el albarán de entrega.

Según los deseos específicos del cliente, el volumen de entrega así como la versióndel cargador de batería puede diferir de la arriba especificado. En los documentos deentrega adjuntos (así como en la confirmación del pedido) están definidas las demásindicaciones y datos técnicos a observar.

Procedimiento• Inmediatamente después de haber recibido la entrega hay que verificar que ésta

sea completa y no presente daños.• Verificar si los datos del albarán de entrega y los de la placa de características

coinciden.• En caso de detectarse defectos, ponerse inmediatamente en contacto con el

fabricante y, en su caso, con el transportista.• Comprobar si el cargador presenta uniones roscadas sueltas o problemas

similares. En su caso, volver a apretar tales uniones.

Page 29: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

30

3 Condiciones necesarias del lugar de empleo

Únicamente está permitido utilizar el cargador en locales cerrados, protegidos contraheladas y secos. Las temperaturas ambiente en el lugar de empleo no deben serinferiores a 0 °C ni superiores a +40 °C.

El lugar de empleo no debe estar cargado excesiva con polvo. Hay que excluir laposibilidad de que se formen polvos conductores (hollín, metales).

El lugar de empleo debe estar suficientemente ventilado de manera que los gases decarga generados (como, por ejemplo, neblina de ácido, gas detonante) puedandistribuirse (diluirse) y que se evite con toda seguridad la formación de mezclas degas explosivas.

El lugar de instalación se debe elegir de tal manera que no se tapen las aberturas deventilación y que no se obstaculice la circulación de aire refrigerante. No se debecolocar el cargador cerca de calefactores u otras fuentes de calor. Hay que excluir laposibilidad de una acumulación térmica en el cargador, por ejemplo debido a laobturación de las rejillas de ventilación.

07.1

5 E

30

3 Condiciones necesarias del lugar de empleo

Únicamente está permitido utilizar el cargador en locales cerrados, protegidos contraheladas y secos. Las temperaturas ambiente en el lugar de empleo no deben serinferiores a 0 °C ni superiores a +40 °C.

El lugar de empleo no debe estar cargado excesiva con polvo. Hay que excluir laposibilidad de que se formen polvos conductores (hollín, metales).

El lugar de empleo debe estar suficientemente ventilado de manera que los gases decarga generados (como, por ejemplo, neblina de ácido, gas detonante) puedandistribuirse (diluirse) y que se evite con toda seguridad la formación de mezclas degas explosivas.

El lugar de instalación se debe elegir de tal manera que no se tapen las aberturas deventilación y que no se obstaculice la circulación de aire refrigerante. No se debecolocar el cargador cerca de calefactores u otras fuentes de calor. Hay que excluir laposibilidad de una acumulación térmica en el cargador, por ejemplo debido a laobturación de las rejillas de ventilación.

Page 30: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

31

07.1

5 E

4 Montaje / instalación del cargador y colocación de labatería

AVISO!

Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la cargaAl cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gasoxhídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gases altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.

El cable de carga que une el cargador con la clavija de batería únicamente debeenchufarse y desenchufarse con el cargador apagado.La tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de labatería.Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y losconectores presentan daños apreciables a simple vista.Ventilar suficientemente el local en el que se carga la batería.Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante elproceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente.Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.No debe haber sustancias inflamables a una distancia de por lo menos 2,5 m omateriales de servicio susceptibles de provocar chispas a una distancia de por lomenos 1 m de la zona en la que se ha depositado la batería para efectuar la carga.Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.Es obligatorio observar las normas de seguridad, véase el capítulo Seguridad.

31

07.1

5 E

4 Montaje / instalación del cargador y colocación de labatería

AVISO!

Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la cargaAl cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gasoxhídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gases altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.

El cable de carga que une el cargador con la clavija de batería únicamente debeenchufarse y desenchufarse con el cargador apagado.La tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de labatería.Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y losconectores presentan daños apreciables a simple vista.Ventilar suficientemente el local en el que se carga la batería.Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante elproceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente.Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.No debe haber sustancias inflamables a una distancia de por lo menos 2,5 m omateriales de servicio susceptibles de provocar chispas a una distancia de por lomenos 1 m de la zona en la que se ha depositado la batería para efectuar la carga.Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.Es obligatorio observar las normas de seguridad, véase el capítulo Seguridad.

Page 31: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

32

Montaje / instalación del cargador de batería

AVISO!

Peligro de incendios al cargar bateríasAl cargar las baterías es posible que se produzcan gases ácidos corrosivos. Losgases ácidos pueden corroer componentes y provocar cortocircuitos en cargadoresde batería eléctricos (peligro de incendio). Materiales inflamables no debenencontrarse en las inmediaciones del cargador de batería.

En un área de al menos 2,5 m con respecto al cargador de batería no debenencontrarse materiales inflamables.Montar los cargadores de batería de tal manera que las baterías no puedencolocarse debajo de los mismos para cargarlos.Hay que colocar las baterías siempre delante o al lado del cargador de manera quelos gases ácidos que se desprenden puedan distribuirse (diluirse) libremente en ellugar de empleo y volatilizarse.

Procedimiento• Al colocar la carcasa de los cargadores en la pared se tiene que utilizar el material

de sujeción (2 tacos S10, 2 tornillos M6x60) suministrado. El esquema de taladrosse encuentra en el anexo (véase Dibujo acotado y proyección).

• Garantizar una ventilación óptima del cargador de batería.• Observar una distancia lateral de al menos 1,0 m con respecto al cargador

siguiente. Si no se puede observar la distancia lateral de al menos 1,0 m conrespecto al siguiente cargador, es necesario colocar los cargadores no enparalelo sino de forma escalonada.

• Observar una distancia de al menos 0,5 m con respecto a las paredescontiguas.

NOTADurante el montaje o al instalar el cargador de batería hay que prestar atención a quelas siguientes sustancias no puedan penetrar en el interior del cargador de batería:

gases agresivos como, por ejemplo, gases ácidospolvos conductores como, por ejemplo, hollín o polvos metálicoscantidades elevadas de polvos no conductoreslíquidos

• Montar / instalar el cargador de batería de manera que la conexión de la red dealimentación se encuentre al alcance del cable de red del cargador de batería (almenos 2 m).

PRECAUCIÓN!El cable de red del cargador de batería no debe alargarse.

Posicionar la batería a cargar

Procedimiento• Posicionar la batería delante o al lado del cargador de batería de manera que el

enchufe de la batería se encuentre al alcance del cable de carga del cargador debatería (estándar 2,5 m).

07.1

5 E

32

Montaje / instalación del cargador de batería

AVISO!

Peligro de incendios al cargar bateríasAl cargar las baterías es posible que se produzcan gases ácidos corrosivos. Losgases ácidos pueden corroer componentes y provocar cortocircuitos en cargadoresde batería eléctricos (peligro de incendio). Materiales inflamables no debenencontrarse en las inmediaciones del cargador de batería.

En un área de al menos 2,5 m con respecto al cargador de batería no debenencontrarse materiales inflamables.Montar los cargadores de batería de tal manera que las baterías no puedencolocarse debajo de los mismos para cargarlos.Hay que colocar las baterías siempre delante o al lado del cargador de manera quelos gases ácidos que se desprenden puedan distribuirse (diluirse) libremente en ellugar de empleo y volatilizarse.

Procedimiento• Al colocar la carcasa de los cargadores en la pared se tiene que utilizar el material

de sujeción (2 tacos S10, 2 tornillos M6x60) suministrado. El esquema de taladrosse encuentra en el anexo (véase Dibujo acotado y proyección).

• Garantizar una ventilación óptima del cargador de batería.• Observar una distancia lateral de al menos 1,0 m con respecto al cargador

siguiente. Si no se puede observar la distancia lateral de al menos 1,0 m conrespecto al siguiente cargador, es necesario colocar los cargadores no enparalelo sino de forma escalonada.

• Observar una distancia de al menos 0,5 m con respecto a las paredescontiguas.

NOTADurante el montaje o al instalar el cargador de batería hay que prestar atención a quelas siguientes sustancias no puedan penetrar en el interior del cargador de batería:

gases agresivos como, por ejemplo, gases ácidospolvos conductores como, por ejemplo, hollín o polvos metálicoscantidades elevadas de polvos no conductoreslíquidos

• Montar / instalar el cargador de batería de manera que la conexión de la red dealimentación se encuentre al alcance del cable de red del cargador de batería (almenos 2 m).

PRECAUCIÓN!El cable de red del cargador de batería no debe alargarse.

Posicionar la batería a cargar

Procedimiento• Posicionar la batería delante o al lado del cargador de batería de manera que el

enchufe de la batería se encuentre al alcance del cable de carga del cargador debatería (estándar 2,5 m).

Page 32: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

33

07.1

5 E

PRECAUCIÓN!El cable de carga del cargador de batería no debe alargarse.

33

07.1

5 E

PRECAUCIÓN!El cable de carga del cargador de batería no debe alargarse.

Page 33: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

34

5 Conexión a red y fusibles de red

AVISO!

Advertencia contra tensión eléctrica peligrosaEl cargador es un equipo eléctrico que conduce tensiones y corrientes que suponenun peligro para las personas.

Por este motivo, el cargador deberá ser manipulado y manejado únicamente portécnicos debidamente instruidos y formados. Hay que interrumpir la alimentación de red así como, en caso necesario, laconexión con la batería antes de realizar intervenciones en el cargador o realizartrabajos con el mismo.El cargador deberá ser abierto y reparado únicamente por electricistasdebidamente cualificados.

Para poder usar el cargador es necesario que el lugar de empleo previsto dispongade una conexión a la red. La tensión y la frecuencia de red deben coincidir con losdatos que figuran en la placa de características (véase el apartado “Identificacionesy placas en el cargador”). La conexión a la red debe disponer de la debida toma detierra.

Hay que proteger el cargador contra tensiones de contacto demasiado altasconforme a las normativas locales de la compañía de suministro de energía.

07.1

5 E

34

5 Conexión a red y fusibles de red

AVISO!

Advertencia contra tensión eléctrica peligrosaEl cargador es un equipo eléctrico que conduce tensiones y corrientes que suponenun peligro para las personas.

Por este motivo, el cargador deberá ser manipulado y manejado únicamente portécnicos debidamente instruidos y formados. Hay que interrumpir la alimentación de red así como, en caso necesario, laconexión con la batería antes de realizar intervenciones en el cargador o realizartrabajos con el mismo.El cargador deberá ser abierto y reparado únicamente por electricistasdebidamente cualificados.

Para poder usar el cargador es necesario que el lugar de empleo previsto dispongade una conexión a la red. La tensión y la frecuencia de red deben coincidir con losdatos que figuran en la placa de características (véase el apartado “Identificacionesy placas en el cargador”). La conexión a la red debe disponer de la debida toma detierra.

Hay que proteger el cargador contra tensiones de contacto demasiado altasconforme a las normativas locales de la compañía de suministro de energía.

Page 34: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

35

07.1

5 E

Procedimiento• Instalar un fusible de red según los datos que figuran en la siguiente tabla:

Z Los datos exactos de las corrientes de entrada y salida así como del consumo depotencia están descritos en el anexo (véase el apartado “Datos técnicos”).

Corriente de red y fusibles de red

Corriente nominal Fusible de red Observaciones0 a 6A 6A gL

Se pueden usar fusibles de la clase gL o bien fusibles automáticos con característica B, C o K.

>6 a 10A 10A gL>10 a 16A 16A gL>16 a 18A 20A gL>18 a 23A 25A gL>23 a 32A 35A gL

35

07.1

5 E

Procedimiento• Instalar un fusible de red según los datos que figuran en la siguiente tabla:

Z Los datos exactos de las corrientes de entrada y salida así como del consumo depotencia están descritos en el anexo (véase el apartado “Datos técnicos”).

Corriente de red y fusibles de red

Corriente nominal Fusible de red Observaciones0 a 6A 6A gL

Se pueden usar fusibles de la clase gL o bien fusibles automáticos con característica B, C o K.

>6 a 10A 10A gL>10 a 16A 16A gL>16 a 18A 20A gL>18 a 23A 25A gL>23 a 32A 35A gL

Page 35: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

36

6 Portacables

El cargador dispone con los tipos decarcasa de un portacables (2). La posiciónde montaje del mismo varía en función deltipo de carcasa.

– En el caso de los tipos de carcasa G21y G22 se añade un portacables (2) apartir del año de fabricación 03.2013. Elportacables se fija en la parte posteriorcon uno de ambos tornillossuministrados para la colocación delaparato en la pared.

El portacables (2) se encuentra en elcentro del lado trasero de la carcasa.

– En el caso de los tipos de carcasa G23,G26, G27 y G28, el portacables (2) sefija con una tuerca moleteada (1)desde el exterior en la carcasa.

– En el caso de los tipos de carcasa G24y G25, el portacables (2) se fija con unatuerca moleteada (1) desde el interioren la carcasa.

Regulación de altura delportacables (2)

Procedimiento

AVISO!El portacables (2) de los tipos de carcasa G24 y G25 puede ser ajustado únicamentepor electricistas debidamente cualificados y autorizados.

• Soltar la tuerca moleteada (1).• Desplazar el portacables (2) hacia abajo.• Volver a apretar la tuerca moleteada (1).

2

21

07.1

5 E

36

6 Portacables

El cargador dispone con los tipos decarcasa de un portacables (2). La posiciónde montaje del mismo varía en función deltipo de carcasa.

– En el caso de los tipos de carcasa G21y G22 se añade un portacables (2) apartir del año de fabricación 03.2013. Elportacables se fija en la parte posteriorcon uno de ambos tornillossuministrados para la colocación delaparato en la pared.

El portacables (2) se encuentra en elcentro del lado trasero de la carcasa.

– En el caso de los tipos de carcasa G23,G26, G27 y G28, el portacables (2) sefija con una tuerca moleteada (1)desde el exterior en la carcasa.

– En el caso de los tipos de carcasa G24y G25, el portacables (2) se fija con unatuerca moleteada (1) desde el interioren la carcasa.

Regulación de altura delportacables (2)

Procedimiento

AVISO!El portacables (2) de los tipos de carcasa G24 y G25 puede ser ajustado únicamentepor electricistas debidamente cualificados y autorizados.

• Soltar la tuerca moleteada (1).• Desplazar el portacables (2) hacia abajo.• Volver a apretar la tuerca moleteada (1).

2

21

Page 36: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

37

07.1

5 E

Utilizar el portacables (2) como apoyo de lacarcasa (sólo tipos de carcasa G23, G26 yG27)

Procedimiento• Soltar la tuerca moleteada (1).• Retirar el portacables (2) y volver a fijar la

tuerca moleteada (1) en la carcasa.• Girar el portacables (2) y introducirlo en la

abertura (3) que se encuentra en la paredtrasera de la carcasa.

3

37

07.1

5 E

Utilizar el portacables (2) como apoyo de lacarcasa (sólo tipos de carcasa G23, G26 yG27)

Procedimiento• Soltar la tuerca moleteada (1).• Retirar el portacables (2) y volver a fijar la

tuerca moleteada (1) en la carcasa.• Girar el portacables (2) y introducirlo en la

abertura (3) que se encuentra en la paredtrasera de la carcasa.

3

Page 37: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

38

7 Conexión del cargador de batería a la red de alimentación

NOTA

Con anterioridad a la conexión del cargador de batería a la red de alimentación hayque observar las instrucciones en los siguientes apartados del capítulo “Instalacióny puesta en servicio”:

“Advertencias de seguridad relativas al montaje y la instalación““Montaje / instalación del cargador y colocación de la batería““Condiciones necesarias del lugar de empleo““Conexión a red y fusibles de red“

Con anterioridad a la conexión del cargador de batería se han de cumplir lossiguientes requisitos:

– Montar / instalar el cargador de batería de manera que la conexión de la red dealimentación se encuentre al alcance del cable de red del cargador de batería (almenos 2 m).

PRECAUCIÓN!

El cable de red del cargador de batería no debe alargarse.

– Posicionar la batería delante o al lado del cargador de batería de manera que elenchufe de la batería se encuentre al alcance del cable de carga del cargador debatería (estándar 2,5 m).

AVISO!

Peligro de incendios al cargar bateríasAl cargar las baterías es posible que se produzcan gases ácidos corrosivos. Losgases ácidos pueden corroer componentes y provocar cortocircuitos en cargadoresde batería eléctricos (peligro de incendio).

Montar los cargadores de batería de tal manera que las baterías no puedencolocarse debajo de los mismos para cargarlos.Hay que colocar las baterías siempre delante o al lado del cargador de manera quelos gases ácidos que se desprenden puedan distribuirse (diluirse) libremente en ellugar de empleo y volatilizarse.

Z Los datos exactos de los pesos, las corrientes de entrada y salida así como delconsumo de potencia están descritos en el anexo (véase el apartado “Datostécnicos”).

8 Primera puesta en servicio y prueba de funcionamiento

Una vez instalado debidamente el cargador, hay que ponerlo en servicio por primeravez para realizar una prueba de funcionamiento, véase capítulo “Manejo”.

07.1

5 E

38

7 Conexión del cargador de batería a la red de alimentación

NOTA

Con anterioridad a la conexión del cargador de batería a la red de alimentación hayque observar las instrucciones en los siguientes apartados del capítulo “Instalacióny puesta en servicio”:

“Advertencias de seguridad relativas al montaje y la instalación““Montaje / instalación del cargador y colocación de la batería““Condiciones necesarias del lugar de empleo““Conexión a red y fusibles de red“

Con anterioridad a la conexión del cargador de batería se han de cumplir lossiguientes requisitos:

– Montar / instalar el cargador de batería de manera que la conexión de la red dealimentación se encuentre al alcance del cable de red del cargador de batería (almenos 2 m).

PRECAUCIÓN!

El cable de red del cargador de batería no debe alargarse.

– Posicionar la batería delante o al lado del cargador de batería de manera que elenchufe de la batería se encuentre al alcance del cable de carga del cargador debatería (estándar 2,5 m).

AVISO!

Peligro de incendios al cargar bateríasAl cargar las baterías es posible que se produzcan gases ácidos corrosivos. Losgases ácidos pueden corroer componentes y provocar cortocircuitos en cargadoresde batería eléctricos (peligro de incendio).

Montar los cargadores de batería de tal manera que las baterías no puedencolocarse debajo de los mismos para cargarlos.Hay que colocar las baterías siempre delante o al lado del cargador de manera quelos gases ácidos que se desprenden puedan distribuirse (diluirse) libremente en ellugar de empleo y volatilizarse.

Z Los datos exactos de los pesos, las corrientes de entrada y salida así como delconsumo de potencia están descritos en el anexo (véase el apartado “Datostécnicos”).

8 Primera puesta en servicio y prueba de funcionamiento

Una vez instalado debidamente el cargador, hay que ponerlo en servicio por primeravez para realizar una prueba de funcionamiento, véase capítulo “Manejo”.

Page 38: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

39

07.1

5 E

E Manejo1 Advertencias de seguridad relativas al servicio y manejo

AVISO!

No se deben utilizar baterías no recargables.

El cargador se deberá usar sólo en un estado técnicamente impecable, según sufinalidad prevista y en condiciones de seguridad garantizadas de acuerdo con lodispuesto en este manual de instrucciones. Cualquier incidencia o avería quepudiera afectar la seguridad del cargador deberá comunicarse y subsanarseinmediatamente.

AVISO!

Los daños o cualquier tipo de defecto en el cargador pueden provocaraccidentes.Si se detectan modificaciones relevantes para la seguridad, daños o cualquier tipode defecto en el cargador de batería o en su comportamiento operativo, el cargadorde batería no deberá ser utilizado hasta que no haya sido reparado debidamente.

Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados.Marcar y poner fuera de servicio el cargador defectuoso.No se podrá poner en servicio el cargador de batería hasta que el defecto hayasido localizado y subsanado.

No deben penetrar líquidos en el interior del cargador de batería.

Los datos de la placa de características relativos a la tensión de la batería se debencomprobar antes de conectar el cable del cargador y se deben respetar (véaseapartado “Identificaciones y placas en el cargador”). Hay que garantizar que alconectar los cables de carga y la batería se utilicen los polos correctos.

39

07.1

5 E

E Manejo1 Advertencias de seguridad relativas al servicio y manejo

AVISO!

No se deben utilizar baterías no recargables.

El cargador se deberá usar sólo en un estado técnicamente impecable, según sufinalidad prevista y en condiciones de seguridad garantizadas de acuerdo con lodispuesto en este manual de instrucciones. Cualquier incidencia o avería quepudiera afectar la seguridad del cargador deberá comunicarse y subsanarseinmediatamente.

AVISO!

Los daños o cualquier tipo de defecto en el cargador pueden provocaraccidentes.Si se detectan modificaciones relevantes para la seguridad, daños o cualquier tipode defecto en el cargador de batería o en su comportamiento operativo, el cargadorde batería no deberá ser utilizado hasta que no haya sido reparado debidamente.

Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados.Marcar y poner fuera de servicio el cargador defectuoso.No se podrá poner en servicio el cargador de batería hasta que el defecto hayasido localizado y subsanado.

No deben penetrar líquidos en el interior del cargador de batería.

Los datos de la placa de características relativos a la tensión de la batería se debencomprobar antes de conectar el cable del cargador y se deben respetar (véaseapartado “Identificaciones y placas en el cargador”). Hay que garantizar que alconectar los cables de carga y la batería se utilicen los polos correctos.

Page 39: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

40

PELIGRO!

Peligro de explosión en el caso de cargar tipos de batería inadecuados oconfigurados incorrectamenteEstá prohibido cargar baterías no liberadas para este cargador. Además, elprograma de carga configurado en el cargador ha de coincidir con el tipo de bateríaa cargar. La inobservancia de los puntos arriba señalados podría comportar dañosen el cargador y la batería. ¡La batería podría desprender una cantidad excesiva degas, entrar en ebullición o incluso explosionar!

Por regla general, hay que verificar siempre si el cargador está configurado para eltipo de batería a cargar. En caso de duda, hay que ponerse en contacto con elpersonal técnico competente.

AVISO!

¡Peligro en el caso de quedarse enganchado en los cables de carga!Cables de carga colocados de forma desordenada suponen un peligro de tropezar.Podría haber personas que al quedarse enganchados en cables sueltos odesenchufados tropiecen.Existe, además, el peligro de daños personales y materiales graves, si se interrumpeel proceso de carga en curso desenchufando la clavija de carga. Las chispas podríanencender los gases de carga generados durante el proceso de carga y provocar unincendio o una explosión.

Colocar los cables de carga de tal manera que nadie pueda tropezar o quedarseenganchado en los mismos.Una vez terminado el proceso de carga, enrollar los cables de carga o guardarlosen el portacables (si existe).

07.1

5 E

40

PELIGRO!

Peligro de explosión en el caso de cargar tipos de batería inadecuados oconfigurados incorrectamenteEstá prohibido cargar baterías no liberadas para este cargador. Además, elprograma de carga configurado en el cargador ha de coincidir con el tipo de bateríaa cargar. La inobservancia de los puntos arriba señalados podría comportar dañosen el cargador y la batería. ¡La batería podría desprender una cantidad excesiva degas, entrar en ebullición o incluso explosionar!

Por regla general, hay que verificar siempre si el cargador está configurado para eltipo de batería a cargar. En caso de duda, hay que ponerse en contacto con elpersonal técnico competente.

AVISO!

¡Peligro en el caso de quedarse enganchado en los cables de carga!Cables de carga colocados de forma desordenada suponen un peligro de tropezar.Podría haber personas que al quedarse enganchados en cables sueltos odesenchufados tropiecen.Existe, además, el peligro de daños personales y materiales graves, si se interrumpeel proceso de carga en curso desenchufando la clavija de carga. Las chispas podríanencender los gases de carga generados durante el proceso de carga y provocar unincendio o una explosión.

Colocar los cables de carga de tal manera que nadie pueda tropezar o quedarseenganchado en los mismos.Una vez terminado el proceso de carga, enrollar los cables de carga o guardarlosen el portacables (si existe).

Page 40: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

41

07.1

5 E

2 Examen visual anterior a la puesta en servicio

Realización de una revisión antes de cada carga

Procedimiento• Comprobar el asiento fijo de la conexión a red y si ésta presenta daños.• Comprobar si la carcasa presenta daños.• Comprobar si el aislamiento de los cables de carga y de los cables de alimentación

de red presenta daños.• Comprobar si la clavija de carga presenta daños.• Comprobar si todas las uniones roscadas están bien apretadas.• Comprobar si la batería y el cargador de batería están correctamente asignados.

41

07.1

5 E

2 Examen visual anterior a la puesta en servicio

Realización de una revisión antes de cada carga

Procedimiento• Comprobar el asiento fijo de la conexión a red y si ésta presenta daños.• Comprobar si la carcasa presenta daños.• Comprobar si el aislamiento de los cables de carga y de los cables de alimentación

de red presenta daños.• Comprobar si la clavija de carga presenta daños.• Comprobar si todas las uniones roscadas están bien apretadas.• Comprobar si la batería y el cargador de batería están correctamente asignados.

Page 41: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

42

3 Actividades anteriores al inicio de la carga

AVISO!

Advertencia contra tensión eléctrica peligrosaEl cargador es un equipo eléctrico que conduce tensiones y corrientes que suponenun peligro para las personas.

Por este motivo, el cargador deberá ser manipulado y manejado únicamente portécnicos debidamente instruidos y formados. Hay que interrumpir la alimentación de red así como, en caso necesario, laconexión con la batería antes de realizar intervenciones en el cargador o realizartrabajos con el mismo.El cargador deberá ser abierto y reparado únicamente por electricistasdebidamente cualificados.

NOTA

Peligro de daños de batería debido a la carga inapropiada de baterías con lacurva característica de cámara frigoríficaLos cargadores con la curva característica de cámara frigorífica están apropiadospara cargar baterías que se utilizan en cámaras frigoríficas. La temperatura deelectrolito de la batería a cargar debe ser de aprox. +5 °C para evitar daños en lasbaterías durante el proceso de carga. Los tiempos de carga de las baterías con unatemperatura de electrolito baja se prolongan en hasta 4 horas.Está prohibido cargar las baterías dentro de la cámara frigorífica (temperaturasambiente debajo de 0 °C).

Utilizar el cargador únicamente en locales cerrados, protegidos contra heladas ysecos. Las temperaturas ambiente en el lugar de empleo no deben ser inferiores a 0 °Cni superiores a +40 °C.Asegurarse de que la temperatura del electrolito de la batería a cargar sea aprox.+5 °C.La carga de baterías con temperaturas de electrolito que superan por principio los+15 °C no debe realizarse con la curva característica de cámara frigorífica. En estecaso hay que encargar la adaptación de la curva característica de carga al servicioPost-venta del fabricante.

NOTA

Peligro de daños de batería debido a la carga inapropiada de baterías Por regla general, hay que verificar siempre si el cargador está configurado para eltipo de batería a cargar. En caso de duda hay que ponerse en contacto con elservicio Post-venta del fabricante.

07.1

5 E

42

3 Actividades anteriores al inicio de la carga

AVISO!

Advertencia contra tensión eléctrica peligrosaEl cargador es un equipo eléctrico que conduce tensiones y corrientes que suponenun peligro para las personas.

Por este motivo, el cargador deberá ser manipulado y manejado únicamente portécnicos debidamente instruidos y formados. Hay que interrumpir la alimentación de red así como, en caso necesario, laconexión con la batería antes de realizar intervenciones en el cargador o realizartrabajos con el mismo.El cargador deberá ser abierto y reparado únicamente por electricistasdebidamente cualificados.

NOTA

Peligro de daños de batería debido a la carga inapropiada de baterías con lacurva característica de cámara frigoríficaLos cargadores con la curva característica de cámara frigorífica están apropiadospara cargar baterías que se utilizan en cámaras frigoríficas. La temperatura deelectrolito de la batería a cargar debe ser de aprox. +5 °C para evitar daños en lasbaterías durante el proceso de carga. Los tiempos de carga de las baterías con unatemperatura de electrolito baja se prolongan en hasta 4 horas.Está prohibido cargar las baterías dentro de la cámara frigorífica (temperaturasambiente debajo de 0 °C).

Utilizar el cargador únicamente en locales cerrados, protegidos contra heladas ysecos. Las temperaturas ambiente en el lugar de empleo no deben ser inferiores a 0 °Cni superiores a +40 °C.Asegurarse de que la temperatura del electrolito de la batería a cargar sea aprox.+5 °C.La carga de baterías con temperaturas de electrolito que superan por principio los+15 °C no debe realizarse con la curva característica de cámara frigorífica. En estecaso hay que encargar la adaptación de la curva característica de carga al servicioPost-venta del fabricante.

NOTA

Peligro de daños de batería debido a la carga inapropiada de baterías Por regla general, hay que verificar siempre si el cargador está configurado para eltipo de batería a cargar. En caso de duda hay que ponerse en contacto con elservicio Post-venta del fabricante.

Page 42: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

43

07.1

5 E

El proceso de carga de una batería por parte de usuarios instruidos comprende, porregla general, los siguientes pasos:

Procedimiento• Comprobar si la batería y el cargador de batería están correctamente asignados.• Comprobar si el cargador presenta daños, véase el apartado “Examen visual

anterior a la puesta en servicio”.• Conectar el cargador a la red eléctrica.• Conectar la batería al cargador de batería

(unir el cable de carga del cargador de batería con la clavija de batería).• (El proceso de carga se inicia automáticamente, véase el apartado “Iniciar el

proceso de carga”).• (El proceso de carga termina automáticamente, véase el apartado “El proceso de

carga finaliza automáticamente”).• Desembornar la batería del cargador de batería

(separar el cable de carga del cargador de batería de la clavija de batería).

Z En los siguientes apartados se explicarán los diferentes pasos con más detalle.Antes de manejar el cargador por primera vez hay que leer detenidamente lasexplicaciones de estos apartados.

43

07.1

5 E

El proceso de carga de una batería por parte de usuarios instruidos comprende, porregla general, los siguientes pasos:

Procedimiento• Comprobar si la batería y el cargador de batería están correctamente asignados.• Comprobar si el cargador presenta daños, véase el apartado “Examen visual

anterior a la puesta en servicio”.• Conectar el cargador a la red eléctrica.• Conectar la batería al cargador de batería

(unir el cable de carga del cargador de batería con la clavija de batería).• (El proceso de carga se inicia automáticamente, véase el apartado “Iniciar el

proceso de carga”).• (El proceso de carga termina automáticamente, véase el apartado “El proceso de

carga finaliza automáticamente”).• Desembornar la batería del cargador de batería

(separar el cable de carga del cargador de batería de la clavija de batería).

Z En los siguientes apartados se explicarán los diferentes pasos con más detalle.Antes de manejar el cargador por primera vez hay que leer detenidamente lasexplicaciones de estos apartados.

Page 43: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

44

4 Descripción de la unidad de mando e indicación (display)

Tipo de carcasa G21, G22En la parte frontal del cargador se encuentra la unidad demando e indicación (display) con cuatro diodos luminosos(LED) y un pulsador ON/OFF.

Tipo de carcasa G23, G24, G25, G26, G27, G28,G29, G30, G31 y G32En la parte frontal del cargador se encuentra la unidadde mando e indicación (display) con cinco diodosluminosos (LED) y un pulsador ON/OFF.

4.1 Significado del pulsador ON/OFFEl pulsador ON/OFF tiene distintas funciones según del estado operativo delcargador:

– Encender el cargador, véase el apartado “Iniciar el proceso de carga”.– Apagar el cargador, véase el apartado “Interrumpir el proceso de carga

manualmente y, en su caso, volver a iniciarlo”.– Ajustar el modo de pausa, véase el apartado “Interrumpir el proceso de carga

manualmente y, en su caso, volver a iniciarlo”.

100%

>80%

<80%

100%

>80%

<80%

AIR

07.1

5 E

44

4 Descripción de la unidad de mando e indicación (display)

Tipo de carcasa G21, G22En la parte frontal del cargador se encuentra la unidad demando e indicación (display) con cuatro diodos luminosos(LED) y un pulsador ON/OFF.

Tipo de carcasa G23, G24, G25, G26, G27, G28,G29, G30, G31 y G32En la parte frontal del cargador se encuentra la unidadde mando e indicación (display) con cinco diodosluminosos (LED) y un pulsador ON/OFF.

4.1 Significado del pulsador ON/OFFEl pulsador ON/OFF tiene distintas funciones según del estado operativo delcargador:

– Encender el cargador, véase el apartado “Iniciar el proceso de carga”.– Apagar el cargador, véase el apartado “Interrumpir el proceso de carga

manualmente y, en su caso, volver a iniciarlo”.– Ajustar el modo de pausa, véase el apartado “Interrumpir el proceso de carga

manualmente y, en su caso, volver a iniciarlo”.

100%

>80%

<80%

100%

>80%

<80%

AIR

Page 44: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

45

07.1

5 E

4.2 Señalización del estado operativo por medio de los LED

Z X significa que el correspondiente LED está encendido.

Tipo de carcasa G21, G22

Estado operativo durante la carga

Indicador LED

100% >80% <80%

Color del LED rojo verde amarillo amarilloFalta batería X véase Incidencias y

avisos de errorCarga principal X U<1,9 V/v parpadeaRecarga XFin de carga y

– carga de mantenimiento para tipos de batería PZS / PZB

– carga de compensación para tipos de batería PZV / XFC

X

Modo de pausa X X Parpadean alternativamente

Desulfatación X X LED >80% parpadea

45

07.1

5 E

4.2 Señalización del estado operativo por medio de los LED

Z X significa que el correspondiente LED está encendido.

Tipo de carcasa G21, G22

Estado operativo durante la carga

Indicador LED

100% >80% <80%

Color del LED rojo verde amarillo amarilloFalta batería X véase Incidencias y

avisos de errorCarga principal X U<1,9 V/v parpadeaRecarga XFin de carga y

– carga de mantenimiento para tipos de batería PZS / PZB

– carga de compensación para tipos de batería PZV / XFC

X

Modo de pausa X X Parpadean alternativamente

Desulfatación X X LED >80% parpadea

Page 45: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

46

Z X significa que el correspondiente LED está encendido.

Tipo de carcasa G23, G24, G25, G26, G27, G28, G29, G30, G31 y G32

Estado operativo durante la carga

Indicador LED

100% >80% <80% AIR

Color del LED rojo verde amarillo amarillo azulFalta batería

Xvéase Incidencias y avisos de error

Carga principal X U<1,9 V/v parpadea

Recarga XFin de carga y

– carga de mantenimiento para tipos de batería PZS / PZB

– carga de compensación para tipos de batería PZV / XFC

X

Circulación del electrolito (EUW) X

Modo de pausa X X Parpadean alternativamente

Desulfatación X X LED >80% parpadea

07.1

5 E

46

Z X significa que el correspondiente LED está encendido.

Tipo de carcasa G23, G24, G25, G26, G27, G28, G29, G30, G31 y G32

Estado operativo durante la carga

Indicador LED

100% >80% <80% AIR

Color del LED rojo verde amarillo amarillo azulFalta batería

Xvéase Incidencias y avisos de error

Carga principal X U<1,9 V/v parpadea

Recarga XFin de carga y

– carga de mantenimiento para tipos de batería PZS / PZB

– carga de compensación para tipos de batería PZV / XFC

X

Circulación del electrolito (EUW) X

Modo de pausa X X Parpadean alternativamente

Desulfatación X X LED >80% parpadea

Page 46: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

47

07.1

5 E

5 Conexión del cargador a la red

Para la alimentación de corriente, el cargador está equipado con un cable de red conclavija (enchufe).

PRECAUCIÓN!

El cable de red del cargador de batería no debe alargarse.

Procedimiento• Conectar el cargador a la red eléctrica enchufando la clavija de red en la toma de

corriente.

6 Conexión de la batería

PELIGRO!

Peligro de quemaduras y advertencia contra tensión eléctrica peligrosaLas baterías contienen ácido sulfúrico fuertemente corrosivo. Las partes metálicasdescubiertas de una batería están siempre bajo tensión.

¡No abrir la carcasa de la batería y no tocar partes metálicas al descubierto!Los trabajos en y con baterías o instalaciones de baterías podrán ser realizados,por tanto, solamente por personal técnico debidamente cualificado y observandoel manual de instrucciones del fabricante de batería.

PELIGRO!

Peligro de explosión en el caso de cargar tipos de batería inadecuados oconfigurados incorrectamenteEstá prohibido cargar baterías no liberadas para este cargador. Además, elprograma de carga configurado en el cargador ha de coincidir con el tipo de bateríaa cargar. La inobservancia de los puntos arriba señalados podría comportar dañosen el cargador y la batería. ¡La batería podría desprender una cantidad excesiva degas, entrar en ebullición o incluso explosionar!

Por regla general, hay que verificar siempre si el cargador está configurado para eltipo de batería a cargar. En caso de duda, hay que ponerse en contacto con elpersonal técnico competente.

47

07.1

5 E

5 Conexión del cargador a la red

Para la alimentación de corriente, el cargador está equipado con un cable de red conclavija (enchufe).

PRECAUCIÓN!

El cable de red del cargador de batería no debe alargarse.

Procedimiento• Conectar el cargador a la red eléctrica enchufando la clavija de red en la toma de

corriente.

6 Conexión de la batería

PELIGRO!

Peligro de quemaduras y advertencia contra tensión eléctrica peligrosaLas baterías contienen ácido sulfúrico fuertemente corrosivo. Las partes metálicasdescubiertas de una batería están siempre bajo tensión.

¡No abrir la carcasa de la batería y no tocar partes metálicas al descubierto!Los trabajos en y con baterías o instalaciones de baterías podrán ser realizados,por tanto, solamente por personal técnico debidamente cualificado y observandoel manual de instrucciones del fabricante de batería.

PELIGRO!

Peligro de explosión en el caso de cargar tipos de batería inadecuados oconfigurados incorrectamenteEstá prohibido cargar baterías no liberadas para este cargador. Además, elprograma de carga configurado en el cargador ha de coincidir con el tipo de bateríaa cargar. La inobservancia de los puntos arriba señalados podría comportar dañosen el cargador y la batería. ¡La batería podría desprender una cantidad excesiva degas, entrar en ebullición o incluso explosionar!

Por regla general, hay que verificar siempre si el cargador está configurado para eltipo de batería a cargar. En caso de duda, hay que ponerse en contacto con elpersonal técnico competente.

Page 47: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

48

AVISO!

Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la cargaAl cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gasoxhídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gases altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.

El cable de carga que une el cargador con la clavija de batería únicamente debeenchufarse y desenchufarse con el cargador apagado.La tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de labatería.Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y losconectores presentan daños apreciables a simple vista.Ventilar suficientemente el local en el que se carga la batería.Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante elproceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente.Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles deprovocar chispas a una distancia de por lo menos 2 m de la zona en la que se hadepositado la batería para efectuar la carga.Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.Es obligatorio observar las normas de seguridad, véase el capítulo Seguridad.

AVISO!

Peligro de incendios al cargar bateríasAl cargar las baterías es posible que se produzcan gases ácidos corrosivos. Losgases ácidos pueden corroer componentes y provocar cortocircuitos en cargadoresde batería eléctricos (peligro de incendio).

Montar los cargadores de batería de tal manera que las baterías no puedencolocarse debajo de los mismos para cargarlos.Hay que colocar las baterías siempre delante o al lado del cargador de manera quelos gases ácidos que se desprenden puedan distribuirse (diluirse) libremente en ellugar de empleo y volatilizarse.

07.1

5 E

48

AVISO!

Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la cargaAl cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gasoxhídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gases altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.

El cable de carga que une el cargador con la clavija de batería únicamente debeenchufarse y desenchufarse con el cargador apagado.La tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de labatería.Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y losconectores presentan daños apreciables a simple vista.Ventilar suficientemente el local en el que se carga la batería.Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante elproceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente.Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles deprovocar chispas a una distancia de por lo menos 2 m de la zona en la que se hadepositado la batería para efectuar la carga.Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.Es obligatorio observar las normas de seguridad, véase el capítulo Seguridad.

AVISO!

Peligro de incendios al cargar bateríasAl cargar las baterías es posible que se produzcan gases ácidos corrosivos. Losgases ácidos pueden corroer componentes y provocar cortocircuitos en cargadoresde batería eléctricos (peligro de incendio).

Montar los cargadores de batería de tal manera que las baterías no puedencolocarse debajo de los mismos para cargarlos.Hay que colocar las baterías siempre delante o al lado del cargador de manera quelos gases ácidos que se desprenden puedan distribuirse (diluirse) libremente en ellugar de empleo y volatilizarse.

Page 48: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

49

07.1

5 E

AVISO!

Peligro en el caso de quedarse enganchado en los cables de cargaCables de carga colocados de forma desordenada suponen un peligro de tropezar.Podría haber personas que al quedarse enganchados en cables sueltos odesenchufados tropiecen.Existe, además, el peligro de daños personales y materiales graves, si se interrumpeel proceso de carga en curso desenchufando la clavija de carga. Las chispas podríanencender los gases de carga generados durante el proceso de carga y provocar unincendio o una explosión.

Colocar los cables de carga de tal manera que nadie pueda tropezar o quedarseenganchado en los mismos.Una vez terminado el proceso de carga, enrollar los cables de carga o guardarlosen el portacables (si existe).

Conectar la batería al cargador

Requisitos previos– Conectar el cargador a la red de alimentación.

Procedimiento• Colocar el cable de carga de tal manera que nadie pueda tropezar interrumpiendo

eventualmente el proceso de carga.• Enchufar la clavija de carga del cargador de batería en la clavija de la batería.

15 segundos después de haber conectado la batería al cargador de batería, elproceso de carga inicia automáticamente.

49

07.1

5 E

AVISO!

Peligro en el caso de quedarse enganchado en los cables de cargaCables de carga colocados de forma desordenada suponen un peligro de tropezar.Podría haber personas que al quedarse enganchados en cables sueltos odesenchufados tropiecen.Existe, además, el peligro de daños personales y materiales graves, si se interrumpeel proceso de carga en curso desenchufando la clavija de carga. Las chispas podríanencender los gases de carga generados durante el proceso de carga y provocar unincendio o una explosión.

Colocar los cables de carga de tal manera que nadie pueda tropezar o quedarseenganchado en los mismos.Una vez terminado el proceso de carga, enrollar los cables de carga o guardarlosen el portacables (si existe).

Conectar la batería al cargador

Requisitos previos– Conectar el cargador a la red de alimentación.

Procedimiento• Colocar el cable de carga de tal manera que nadie pueda tropezar interrumpiendo

eventualmente el proceso de carga.• Enchufar la clavija de carga del cargador de batería en la clavija de la batería.

15 segundos después de haber conectado la batería al cargador de batería, elproceso de carga inicia automáticamente.

Page 49: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

50

7 Mando de ventilador

7.1 Mando de ventilador (hasta número de serie 545637)Carcasa G21, G22, G23, G26, G27, G28

Carcasa G24, G25, G29, G30, G31, G32

Estado del cargador de batería Comportamiento del ventiladorCargador de batería conectado a la red de alimentación (sin batería)

Los ventiladores funcionan durante 1 minuto

Interrupción de carga (batería separada del cargador de batería)

Los ventiladores continúan funcionando durante 1 minuto después de que se haya quedado por debajo de la temperatura límite ajustada

Fin de carga

Estado del cargador de batería Comportamiento del ventiladorCargador de batería conectado a la red de alimentación (sin batería)

Los ventiladores no se encienden

Interrupción de carga (batería separada del cargador de batería) Los ventiladores se apaganFin de carga

07.1

5 E

50

7 Mando de ventilador

7.1 Mando de ventilador (hasta número de serie 545637)Carcasa G21, G22, G23, G26, G27, G28

Carcasa G24, G25, G29, G30, G31, G32

Estado del cargador de batería Comportamiento del ventiladorCargador de batería conectado a la red de alimentación (sin batería)

Los ventiladores funcionan durante 1 minuto

Interrupción de carga (batería separada del cargador de batería)

Los ventiladores continúan funcionando durante 1 minuto después de que se haya quedado por debajo de la temperatura límite ajustada

Fin de carga

Estado del cargador de batería Comportamiento del ventiladorCargador de batería conectado a la red de alimentación (sin batería)

Los ventiladores no se encienden

Interrupción de carga (batería separada del cargador de batería) Los ventiladores se apaganFin de carga

Page 50: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

51

07.1

5 E

7.2 Mando de ventilador (a partir de número de serie 545637)Al finalizar la carga, al producirse una interrupción de carga y si el cargador debatería está conectado sin batería en la red de alimentación, los ventiladores delcargador de batería funcionan durante un tiempo preajustado.

Carcasa G21, G22, G23, G26, G27, G28

Carcasa G24, G25, G29, G30, G31, G32

Estado del cargador de batería Comportamiento del ventiladorCargador de batería conectado a la red de alimentación (sin batería)

Los ventiladores funcionan durante 1 minuto

Interrupción de carga (batería separada del cargador de batería)

Los ventiladores continúan funcionando durante 1 minuto después de que se haya quedado por debajo de la temperatura límite ajustada

Fin de carga

Estado del cargador de batería Comportamiento del ventiladorCargador de batería conectado a la red de alimentación (sin batería)

os ventiladores funcionan durante 10 minutos

Interrupción de carga (batería separada del cargador de batería)

Los ventiladores siguen funcionando durante 10 minutos tras el fin de la carga o una interrupción de carga

Fin de carga

51

07.1

5 E

7.2 Mando de ventilador (a partir de número de serie 545637)Al finalizar la carga, al producirse una interrupción de carga y si el cargador debatería está conectado sin batería en la red de alimentación, los ventiladores delcargador de batería funcionan durante un tiempo preajustado.

Carcasa G21, G22, G23, G26, G27, G28

Carcasa G24, G25, G29, G30, G31, G32

Estado del cargador de batería Comportamiento del ventiladorCargador de batería conectado a la red de alimentación (sin batería)

Los ventiladores funcionan durante 1 minuto

Interrupción de carga (batería separada del cargador de batería)

Los ventiladores continúan funcionando durante 1 minuto después de que se haya quedado por debajo de la temperatura límite ajustada

Fin de carga

Estado del cargador de batería Comportamiento del ventiladorCargador de batería conectado a la red de alimentación (sin batería)

os ventiladores funcionan durante 10 minutos

Interrupción de carga (batería separada del cargador de batería)

Los ventiladores siguen funcionando durante 10 minutos tras el fin de la carga o una interrupción de carga

Fin de carga

Page 51: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

52

8 Iniciar el proceso de carga

8.1 El proceso de carga se inicia automáticamenteRequisitos previos– El cargador está conectado a la red de alimentación– El cargador está apagado– La curva característica con la función de carga está ajustada en el cargador– La tensión de la batería es de 0,5 V/vaso, como mínimo– La tensión de la batería es inferior a 2,4 V/vaso

Procedimiento• Conectar la batería al cargador.• No accionar el pulsador ON/OFF.

15 segundos después de haber unido la clavija de carga del cargador con el enchufede la batería, el cargador se enciende automáticamente. Según el estado de cargade la batería, se enciende el LED verde “100 %” o uno de los LED amarillos “> 80 %” /“< 80 %”.

Z Con una tensión de batería inferior a 1,9 V/v el LED amarillo “< 80 %“ (descargaprofunda de la batería) parpadea.Con una tensión de batería inferior a 1,5 V/Z el LED amarillo “< 80 %“ (descargaprofunda de la batería) parpadea y la corriente de carga se limita a un 10 % de lacorriente nominal. Si esta fase dura más de 30 minutos, el cargador se apaga conun aviso de error (el diodo luminoso rojo se enciende).

07.1

5 E

52

8 Iniciar el proceso de carga

8.1 El proceso de carga se inicia automáticamenteRequisitos previos– El cargador está conectado a la red de alimentación– El cargador está apagado– La curva característica con la función de carga está ajustada en el cargador– La tensión de la batería es de 0,5 V/vaso, como mínimo– La tensión de la batería es inferior a 2,4 V/vaso

Procedimiento• Conectar la batería al cargador.• No accionar el pulsador ON/OFF.

15 segundos después de haber unido la clavija de carga del cargador con el enchufede la batería, el cargador se enciende automáticamente. Según el estado de cargade la batería, se enciende el LED verde “100 %” o uno de los LED amarillos “> 80 %” /“< 80 %”.

Z Con una tensión de batería inferior a 1,9 V/v el LED amarillo “< 80 %“ (descargaprofunda de la batería) parpadea.Con una tensión de batería inferior a 1,5 V/Z el LED amarillo “< 80 %“ (descargaprofunda de la batería) parpadea y la corriente de carga se limita a un 10 % de lacorriente nominal. Si esta fase dura más de 30 minutos, el cargador se apaga conun aviso de error (el diodo luminoso rojo se enciende).

Page 52: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

53

07.1

5 E

8.2 Iniciar el proceso de carga manualmenteRequisitos previos– El cargador está conectado a la red de alimentación– El cargador está apagado– La batería está conectada al cargador– La curva característica con la función de carga está ajustada en el cargador– La tensión de la batería es de 0,5 V/vaso, como mínimo– La tensión de la batería es inferior a 2,4 V/vaso

Procedimiento• 15 segundos después de haber unido la clavija de carga del cargador con la clavija

de la batería, el cargador se enciende automáticamente (véase el apartado “Elproceso de carga se inicia automáticamente”).Según el estado de carga de la batería, se enciende el LED verde “100 %” o unode los LED amarillos “> 80 %” / “< 80 %”.

• Dentro de estos 15 segundos es posible encender el cargador manualmente; paraello hay que:• accionar el pulsador ON/OFF durante menos de 1 segundo.El proceso de carga inicia. Según el estado de carga de la batería, se enciende elLED verde “100 %” o uno de los LED amarillos “> 80 %” / “< 80 %”. Si no estáconectada ninguna batería, el diodo luminoso rojo se enciende.

Z Con una tensión de batería inferior a 1,9 V/v el LED amarillo “< 80 %“ (descargaprofunda de la batería) parpadea.Con una tensión de batería inferior a 1,5 V/Z el LED amarillo “< 80 %“ (descargaprofunda de la batería) parpadea y la corriente de carga se limita a un 10 % de lacorriente nominal. Si esta fase dura más de 30 minutos, el cargador se apaga conun aviso de error (el diodo luminoso rojo se enciende).

53

07.1

5 E

8.2 Iniciar el proceso de carga manualmenteRequisitos previos– El cargador está conectado a la red de alimentación– El cargador está apagado– La batería está conectada al cargador– La curva característica con la función de carga está ajustada en el cargador– La tensión de la batería es de 0,5 V/vaso, como mínimo– La tensión de la batería es inferior a 2,4 V/vaso

Procedimiento• 15 segundos después de haber unido la clavija de carga del cargador con la clavija

de la batería, el cargador se enciende automáticamente (véase el apartado “Elproceso de carga se inicia automáticamente”).Según el estado de carga de la batería, se enciende el LED verde “100 %” o unode los LED amarillos “> 80 %” / “< 80 %”.

• Dentro de estos 15 segundos es posible encender el cargador manualmente; paraello hay que:• accionar el pulsador ON/OFF durante menos de 1 segundo.El proceso de carga inicia. Según el estado de carga de la batería, se enciende elLED verde “100 %” o uno de los LED amarillos “> 80 %” / “< 80 %”. Si no estáconectada ninguna batería, el diodo luminoso rojo se enciende.

Z Con una tensión de batería inferior a 1,9 V/v el LED amarillo “< 80 %“ (descargaprofunda de la batería) parpadea.Con una tensión de batería inferior a 1,5 V/Z el LED amarillo “< 80 %“ (descargaprofunda de la batería) parpadea y la corriente de carga se limita a un 10 % de lacorriente nominal. Si esta fase dura más de 30 minutos, el cargador se apaga conun aviso de error (el diodo luminoso rojo se enciende).

Page 53: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

54

9 Interrumpir el proceso de carga manualmente y, en sucaso, volver a iniciarlo

AVISO!

Peligro de explosiónExiste el peligro de daños personales y materiales graves si se desemborna labatería durante un proceso de carga en curso. Las chispas generadas podríanencender los gases que se forman durante el proceso de carga.

Accionar el pulsador ON/OFF para interrumpir el proceso de carga. A continuaciónhay que separar el cable de carga del cargador de batería de la clavija de batería.

NOTA

En condiciones operativas normales no se debe finalizar el proceso de carga antesde la desconexión automática del cargador. Una desconexión antes de tiempocomportará una carga deficiente de la batería. Se reducirá la capacidad disponiblede la batería.

Interrumpir el proceso de carga y, en su caso, volver a iniciarlo

Requisitos previos– El cargador está encendido.– La batería está conectada al cargador.

Procedimiento• Accionar el pulsador ON/OFF durante menos de 1 segundo; el proceso de carga

se interrumpe y el cargador cambia al modo de pausa.El LED verde “100 %“ y el LED amarillo “< 80 %“ parpadean alternativamente.

Z Si el estado del cargador no cambia, el proceso de carga se reanudaautomáticamente pasado 1 minuto. Según el estado de carga de la batería, seenciende el LED verde “100 %” o uno de los LED amarillos “> 80 %” / “< 80 %”.

• Volver a accionar el pulsador ON/OFF durante menos de 1 segundo; el proceso decarga se reanuda. Según el estado de carga de la batería, se enciende el LEDverde “100 %” o uno de los LED amarillos “> 80 %” / “< 80 %”.

• Accionar el pulsador ON/OFF durante más de 2 segundos; el cargador se apaga.

07.1

5 E

54

9 Interrumpir el proceso de carga manualmente y, en sucaso, volver a iniciarlo

AVISO!

Peligro de explosiónExiste el peligro de daños personales y materiales graves si se desemborna labatería durante un proceso de carga en curso. Las chispas generadas podríanencender los gases que se forman durante el proceso de carga.

Accionar el pulsador ON/OFF para interrumpir el proceso de carga. A continuaciónhay que separar el cable de carga del cargador de batería de la clavija de batería.

NOTA

En condiciones operativas normales no se debe finalizar el proceso de carga antesde la desconexión automática del cargador. Una desconexión antes de tiempocomportará una carga deficiente de la batería. Se reducirá la capacidad disponiblede la batería.

Interrumpir el proceso de carga y, en su caso, volver a iniciarlo

Requisitos previos– El cargador está encendido.– La batería está conectada al cargador.

Procedimiento• Accionar el pulsador ON/OFF durante menos de 1 segundo; el proceso de carga

se interrumpe y el cargador cambia al modo de pausa.El LED verde “100 %“ y el LED amarillo “< 80 %“ parpadean alternativamente.

Z Si el estado del cargador no cambia, el proceso de carga se reanudaautomáticamente pasado 1 minuto. Según el estado de carga de la batería, seenciende el LED verde “100 %” o uno de los LED amarillos “> 80 %” / “< 80 %”.

• Volver a accionar el pulsador ON/OFF durante menos de 1 segundo; el proceso decarga se reanuda. Según el estado de carga de la batería, se enciende el LEDverde “100 %” o uno de los LED amarillos “> 80 %” / “< 80 %”.

• Accionar el pulsador ON/OFF durante más de 2 segundos; el cargador se apaga.

Page 54: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

55

07.1

5 E

10 El proceso de carga finaliza automáticamente

El proceso de carga finaliza automáticamente en cuanto el programa de carga estéterminado, es decir, la batería esté totalmente cargada. Se puede volver a utilizar labatería.

El LED verde “100 %” señaliza el fin de la carga así como:– la carga de mantenimiento para los tipos de batería PZS y PZB,– la carga de compensación para los tipos de batería PZV y XFC.

Z Mientras no se separa la batería del cargador de batería tiene lugar, según el tipode batería, una carga de mantenimiento o una carga de compensación, véanse losapartados “Carga de mantenimiento (sólo para tipos de batería PZS / PZB)” y“Carga de compensación (sólo para tipos de batería PZV / XFC)”.

10.1 Carga de mantenimiento (sólo para tipos de batería PZS / PZB)Mientras no se separa la batería del cargador de batería, éste realiza una carga demantenimiento en el caso de los tipos de batería PZS y PZB.

Descripción de la carga de mantenimiento

Requisitos previos– Programa de carga finalizado– Batería completamente cargada– El LED verde “100 %” se enciende y señaliza el fin de la carga o la carga de

mantenimiento

Procedimiento• El cargador se enciende 8 horas después del fin de la carga cíclicamente durante

15 minutos.• Durante estos 15 minutos la batería es cargada con una corriente débil en función

de la tensión de la batería.

55

07.1

5 E

10 El proceso de carga finaliza automáticamente

El proceso de carga finaliza automáticamente en cuanto el programa de carga estéterminado, es decir, la batería esté totalmente cargada. Se puede volver a utilizar labatería.

El LED verde “100 %” señaliza el fin de la carga así como:– la carga de mantenimiento para los tipos de batería PZS y PZB,– la carga de compensación para los tipos de batería PZV y XFC.

Z Mientras no se separa la batería del cargador de batería tiene lugar, según el tipode batería, una carga de mantenimiento o una carga de compensación, véanse losapartados “Carga de mantenimiento (sólo para tipos de batería PZS / PZB)” y“Carga de compensación (sólo para tipos de batería PZV / XFC)”.

10.1 Carga de mantenimiento (sólo para tipos de batería PZS / PZB)Mientras no se separa la batería del cargador de batería, éste realiza una carga demantenimiento en el caso de los tipos de batería PZS y PZB.

Descripción de la carga de mantenimiento

Requisitos previos– Programa de carga finalizado– Batería completamente cargada– El LED verde “100 %” se enciende y señaliza el fin de la carga o la carga de

mantenimiento

Procedimiento• El cargador se enciende 8 horas después del fin de la carga cíclicamente durante

15 minutos.• Durante estos 15 minutos la batería es cargada con una corriente débil en función

de la tensión de la batería.

Page 55: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

56

10.2 Carga de compensación (sólo para tipos de batería PZV / XFC)Mientras no se separa la batería del cargador de batería, éste realiza una carga decompensación en el caso de los tipos de batería PZV / XFC.

Descripción de la carga de compensación

Requisitos previos– Programa de carga finalizado– Batería completamente cargada– El LED verde “100 %” se enciende y señaliza el fin de la carga o la carga de

compensación

Procedimiento• En tipos de batería PZV del fabricante “Exide”

• El cargador se enciende 12 horas después del fin de la carga una única vezdurante 15 horas.

• Durante estas 15 horas la batería es cargada con una corriente débil en funciónde la tensión de la batería.

• En tipos de batería PZV del fabricante “Hawker”• El cargador se enciende 8 horas después del fin de la carga una única vez

durante 2 horas.• Durante estas 2 horas la batería es cargada con una corriente débil en función

de la tensión de la batería.• En tipos de batería XFC del fabricante “Hawker”

• Un contador de carga cuenta en cada proceso de carga la cantidad de carga.• Tras alcanzar la 10 veces la capacidad nominal, el cargador de batería se

enciende durante 2 horas.• A continuación el contador de carga vuelve a empezar con 0.

07.1

5 E

56

10.2 Carga de compensación (sólo para tipos de batería PZV / XFC)Mientras no se separa la batería del cargador de batería, éste realiza una carga decompensación en el caso de los tipos de batería PZV / XFC.

Descripción de la carga de compensación

Requisitos previos– Programa de carga finalizado– Batería completamente cargada– El LED verde “100 %” se enciende y señaliza el fin de la carga o la carga de

compensación

Procedimiento• En tipos de batería PZV del fabricante “Exide”

• El cargador se enciende 12 horas después del fin de la carga una única vezdurante 15 horas.

• Durante estas 15 horas la batería es cargada con una corriente débil en funciónde la tensión de la batería.

• En tipos de batería PZV del fabricante “Hawker”• El cargador se enciende 8 horas después del fin de la carga una única vez

durante 2 horas.• Durante estas 2 horas la batería es cargada con una corriente débil en función

de la tensión de la batería.• En tipos de batería XFC del fabricante “Hawker”

• Un contador de carga cuenta en cada proceso de carga la cantidad de carga.• Tras alcanzar la 10 veces la capacidad nominal, el cargador de batería se

enciende durante 2 horas.• A continuación el contador de carga vuelve a empezar con 0.

Page 56: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

57

07.1

5 E

10.3 DesulfataciónLa desulfatación se utiliza en las baterías sulfatadas para descomponer la capa desulfato; también sirve para la regeneración de baterías antiguas. La batería escargada durante 24 horas (opcionalmente también durante 48 ó 72 horas) con unacorriente constante (aprox. 3 A / 100 Ah).

Activar la desulfatación

Requisitos previos– El cargador de batería está conectado a la red de alimentación.– El cargador está apagado.– La formación o primera carga debe estar desactivada, véase "Formación o primera

carga" en la página 54.

Procedimiento• Accionar el pulsador ON/OFF dos veces seguidas.

El cargador de batería cambia al modo de ajuste para la desulfatación.

El LED amarillo “> 80 %” parpadea 1 vez por segundo con la desulfatacióndesactivada. Si el LED parpadea 3 veces por segundo, la desulfatación estáactivada.

• Para activar la desulfatación hay que accionar el pulsador ON/OFF durante másde 3 segundos.La desulfatación está activada. Una vez transcurrida la desulfatación tiene lugar unretorno automático al programa de carga preajustado.

Desactivar la desulfatación

Requisitos previos– El cargador de batería está conectado a la red de alimentación.– La desulfatación está activada.

Procedimiento• Para desactivar la desulfatación hay que accionar brevemente el pulsador ON/OFF

una vez.El cargador de batería cambia al modo de ajuste para la desulfatación.

El LED amarillo “> 80 %” parpadea 3 veces por segundo con la desulfataciónactivada. Si el LED parpadea 1 vez por segundo, la desulfatación estádesactivada.

• Accionar el pulsador ON/OFF durante más de 3 segundos.La desulfatación está desactivada.

Z Tras accionar nuevamente el pulsador ON/OFF se vuelve a desconectar elcargador de batería.

57

07.1

5 E

10.3 DesulfataciónLa desulfatación se utiliza en las baterías sulfatadas para descomponer la capa desulfato; también sirve para la regeneración de baterías antiguas. La batería escargada durante 24 horas (opcionalmente también durante 48 ó 72 horas) con unacorriente constante (aprox. 3 A / 100 Ah).

Activar la desulfatación

Requisitos previos– El cargador de batería está conectado a la red de alimentación.– El cargador está apagado.– La formación o primera carga debe estar desactivada, véase "Formación o primera

carga" en la página 54.

Procedimiento• Accionar el pulsador ON/OFF dos veces seguidas.

El cargador de batería cambia al modo de ajuste para la desulfatación.

El LED amarillo “> 80 %” parpadea 1 vez por segundo con la desulfatacióndesactivada. Si el LED parpadea 3 veces por segundo, la desulfatación estáactivada.

• Para activar la desulfatación hay que accionar el pulsador ON/OFF durante másde 3 segundos.La desulfatación está activada. Una vez transcurrida la desulfatación tiene lugar unretorno automático al programa de carga preajustado.

Desactivar la desulfatación

Requisitos previos– El cargador de batería está conectado a la red de alimentación.– La desulfatación está activada.

Procedimiento• Para desactivar la desulfatación hay que accionar brevemente el pulsador ON/OFF

una vez.El cargador de batería cambia al modo de ajuste para la desulfatación.

El LED amarillo “> 80 %” parpadea 3 veces por segundo con la desulfataciónactivada. Si el LED parpadea 1 vez por segundo, la desulfatación estádesactivada.

• Accionar el pulsador ON/OFF durante más de 3 segundos.La desulfatación está desactivada.

Z Tras accionar nuevamente el pulsador ON/OFF se vuelve a desconectar elcargador de batería.

Page 57: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

58

10.4 Formación o primera cargaLa curva característica de formación se utiliza para las siguientes finalidades:– Formación o primera carga de nuevas baterías– Mezcla del ácido de baterías antiguas y menos utilizadas– Regeneración de baterías antiguas y menos utilizadas

Durante la formación se carga la batería durante los tres primeros ciclos de carga trassu activación con un factor de carga aumentado ** de 1,3.

En el caso de los equipos nuevos la formación ya está activada.

Activar la formación

Requisitos previos– El cargador de batería está conectado a la red de alimentación.– El cargador está apagado.

Procedimiento• Accionar el pulsador ON/OFF durante menos de 1 segundo.

Los LED amarillos “> 80 %” / “< 80 %” parpadean 1 vez por segundo con laformación desactivada. Si los LED parpadean 3 veces por segundo, la formaciónestá activada.

• Para activar la formación hay que accionar el pulsador ON/OFF durante más de 3segundos.

La formación está activada. Una vez transcurrida la formación tiene lugar un retornoautomático al programa de carga preajustado.

Desactivar la formación

Requisitos previos– El cargador de batería está conectado a la red de alimentación.– La formación está activada.

Procedimiento• Accionar el pulsador ON/OFF durante menos de 1 segundo.

Los LED amarillos “> 80 %” / “< 80 %” parpadean 3 veces por segundo con laformación activada. Si los LED parpadean 1 vez por segundo, la formación estádesactivada.

• Para desactivar la formación hay que accionar el pulsador ON/OFF durante másde 3 segundos.

La formación está desactivada.

Z Tras accionar nuevamente el pulsador ON/OFF se vuelve a desconectar elcargador de batería.

07.1

5 E

58

10.4 Formación o primera cargaLa curva característica de formación se utiliza para las siguientes finalidades:– Formación o primera carga de nuevas baterías– Mezcla del ácido de baterías antiguas y menos utilizadas– Regeneración de baterías antiguas y menos utilizadas

Durante la formación se carga la batería durante los tres primeros ciclos de carga trassu activación con un factor de carga aumentado ** de 1,3.

En el caso de los equipos nuevos la formación ya está activada.

Activar la formación

Requisitos previos– El cargador de batería está conectado a la red de alimentación.– El cargador está apagado.

Procedimiento• Accionar el pulsador ON/OFF durante menos de 1 segundo.

Los LED amarillos “> 80 %” / “< 80 %” parpadean 1 vez por segundo con laformación desactivada. Si los LED parpadean 3 veces por segundo, la formaciónestá activada.

• Para activar la formación hay que accionar el pulsador ON/OFF durante más de 3segundos.

La formación está activada. Una vez transcurrida la formación tiene lugar un retornoautomático al programa de carga preajustado.

Desactivar la formación

Requisitos previos– El cargador de batería está conectado a la red de alimentación.– La formación está activada.

Procedimiento• Accionar el pulsador ON/OFF durante menos de 1 segundo.

Los LED amarillos “> 80 %” / “< 80 %” parpadean 3 veces por segundo con laformación activada. Si los LED parpadean 1 vez por segundo, la formación estádesactivada.

• Para desactivar la formación hay que accionar el pulsador ON/OFF durante másde 3 segundos.

La formación está desactivada.

Z Tras accionar nuevamente el pulsador ON/OFF se vuelve a desconectar elcargador de batería.

Page 58: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

59

07.1

5 E

11 Proceso de carga con circulación de electrolito “EUW” (o)

NOTA

Con la bomba de circulación del electrolito conectada se enciende el LED azul “AIR”en la unidad de mando e indicación. El funcionamiento correcto de la circulación delelectrolito (EUW) se supervisa con un presostato sin potencial en la carcasa de labomba.Si el cargador registra una caída de presión durante la carga de la batería, éstacontinúa con el factor de carga 1.20. El LED azul “AIR” en la unidad de mando eindicación (display) parpadea. El LED que indica el estado operativo correspondientesigue encendido.En el caso de superar la caída de presión dentro de 1 minuto, la batería vuelve a sercargada con el factor de carga original.

La bomba EUW no debe utilizarse sin contrapresión.Colocar el cargador de batería de tal manera que la bomba EUW incorporada seencuentre al menos 0,5 m por encima de la batería a cargar.En el caso de un aviso de error (el LED azul “AIR” parpadea) hay que cargar labatería completamente sin circulación de electrolito. Una desconexión antes detiempo comportará una carga deficiente de la batería. Se reducirá la capacidaddisponible de la batería.

Un reinicio no tendrá lugar hasta que se haya separado la batería del cargador.

59

07.1

5 E

11 Proceso de carga con circulación de electrolito “EUW” (o)

NOTA

Con la bomba de circulación del electrolito conectada se enciende el LED azul “AIR”en la unidad de mando e indicación. El funcionamiento correcto de la circulación delelectrolito (EUW) se supervisa con un presostato sin potencial en la carcasa de labomba.Si el cargador registra una caída de presión durante la carga de la batería, éstacontinúa con el factor de carga 1.20. El LED azul “AIR” en la unidad de mando eindicación (display) parpadea. El LED que indica el estado operativo correspondientesigue encendido.En el caso de superar la caída de presión dentro de 1 minuto, la batería vuelve a sercargada con el factor de carga original.

La bomba EUW no debe utilizarse sin contrapresión.Colocar el cargador de batería de tal manera que la bomba EUW incorporada seencuentre al menos 0,5 m por encima de la batería a cargar.En el caso de un aviso de error (el LED azul “AIR” parpadea) hay que cargar labatería completamente sin circulación de electrolito. Una desconexión antes detiempo comportará una carga deficiente de la batería. Se reducirá la capacidaddisponible de la batería.

Un reinicio no tendrá lugar hasta que se haya separado la batería del cargador.

Page 59: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

60

12 Aquamatik (o)

La función “Aquamatik” opcional del cargador de batería SLH 090 sirve para activaruna instalación de relleno de agua automática. El sistema de relleno de agua seutiliza para el ajuste automático del nivel nominal de electrolito de las baterías. Losgases de carga escapan a través de la abertura de desgasificación de los tapones.La válvula situada en el tapón controla, en unión con el flotador y el varillaje deflotador, el proceso de relleno y la cantidad de agua necesaria para este proceso. Lapresión de agua aplicada a la válvula comporta el bloqueo de la entrada de agua y elcierre seguro de la válvula.

La activación del sistema de relleno de agua automático puede producirse dedistintas maneras. Activación a través de:– un contacto NA sin potencial– una tensión de 230 V AC– una tensión de 12V AC

NOTA

Presión de conexión / salto de aguaEl sistema de relleno de agua debe utilizarse de tal manera que la presión de aguaen la tubería de agua ascienda a entre 0,3 bar y 1,8 bar. La altura de instalación deldepósito de reserva depende del sistema de relleno de agua utilizado. Activación através de

Bomba de inmersión:La bomba de inmersión genera la presión de relleno necesaria. Entre el depósitode reserva y la superficie de apoyo de la batería no debe haber diferencia de altura.Válvulas sin bomba de inmersión:Para alcanzar la presión de relleno necesaria, el canto inferior del depósito dereserva debe encontrarse al menos 3 m por encima del canto superior de labatería.

07.1

5 E

60

12 Aquamatik (o)

La función “Aquamatik” opcional del cargador de batería SLH 090 sirve para activaruna instalación de relleno de agua automática. El sistema de relleno de agua seutiliza para el ajuste automático del nivel nominal de electrolito de las baterías. Losgases de carga escapan a través de la abertura de desgasificación de los tapones.La válvula situada en el tapón controla, en unión con el flotador y el varillaje deflotador, el proceso de relleno y la cantidad de agua necesaria para este proceso. Lapresión de agua aplicada a la válvula comporta el bloqueo de la entrada de agua y elcierre seguro de la válvula.

La activación del sistema de relleno de agua automático puede producirse dedistintas maneras. Activación a través de:– un contacto NA sin potencial– una tensión de 230 V AC– una tensión de 12V AC

NOTA

Presión de conexión / salto de aguaEl sistema de relleno de agua debe utilizarse de tal manera que la presión de aguaen la tubería de agua ascienda a entre 0,3 bar y 1,8 bar. La altura de instalación deldepósito de reserva depende del sistema de relleno de agua utilizado. Activación através de

Bomba de inmersión:La bomba de inmersión genera la presión de relleno necesaria. Entre el depósitode reserva y la superficie de apoyo de la batería no debe haber diferencia de altura.Válvulas sin bomba de inmersión:Para alcanzar la presión de relleno necesaria, el canto inferior del depósito dereserva debe encontrarse al menos 3 m por encima del canto superior de labatería.

Page 60: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

61

07.1

5 E

12.1 Funcionamiento del sistema de relleno de agua automáticoRequisitos previos– La batería está unida al sistema de relleno de agua automático “Aquamatik”– El cargador dispone de una función “Aquamatik”– El cargador está unido a la batería– El proceso de carga ha iniciado

Procedimiento• 10 minutos antes del final de la recarga se activa cíclicamente un contacto de relé

para la activación del sistema de relleno de agua automático en los siguientesintervalos:• 15 segundos encendido -> alimentación de agua a la batería abierta• 5 segundos apagado -> alimentación de agua a la batería cerrada

61

07.1

5 E

12.1 Funcionamiento del sistema de relleno de agua automáticoRequisitos previos– La batería está unida al sistema de relleno de agua automático “Aquamatik”– El cargador dispone de una función “Aquamatik”– El cargador está unido a la batería– El proceso de carga ha iniciado

Procedimiento• 10 minutos antes del final de la recarga se activa cíclicamente un contacto de relé

para la activación del sistema de relleno de agua automático en los siguientesintervalos:• 15 segundos encendido -> alimentación de agua a la batería abierta• 5 segundos apagado -> alimentación de agua a la batería cerrada

Page 61: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

62

13 Incidencias y avisos de error

Z Si tras la aplicación de las “Medidas de subsanación” siguientes no se ha podidoponer el cargador de batería en el estado listo para el servicio o si se visualiza unaavería o un defecto en el sistema electrónico con la indicación LED, póngase encontacto con el servicio Post-venta del fabricante.Los demás errores e incidencias sólo podrán ser subsanados por el servicio Post-venta del fabricante. El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmenteformado para estas tareas.Para poder reaccionar de forma rápida y eficaz ante la incidencia, los siguientesdatos son importantes y de gran ayuda para el servicio Post-venta:- número de serie del cargador de batería- indicación en el indicador LED- descripción del error- ubicación actual del cargador de batería.

Tipo de carcasa G21, G22Con los cuatro diodos luminosos LED de la unidad de mando e indicación o displayse indican las incidencias que se producen y el estado del cargador de batería.

X = diodo luminoso encendido

En la siguiente tabla figura un cuadro sinóptico de las posibles causas de error y lasposibilidades de subsanación:

Estado operativo en caso de error

Indicador LED

Número de error

100% >80% <80%

Color del LED rojo verde amarillo amarilloFalta batería X 1Cargador sin función de carga o tensión de batería demasiado alta X Par-

padea 2

Error de tiempo X X 3..4Error de regulación X X 11..13Error de temperatura X X 6 y 8

Error Causa Medida de subsanación

1

• Falta batería• Polarización inversa de la

batería• Tensión de batería <0,5 V/v

– Conectar la batería.– Controlar si los polos de la batería

están invertidos.– Descarga profunda de la batería, en su

caso, revisión la batería por el servicio Post-venta del fabricante.

07.1

5 E

62

13 Incidencias y avisos de error

Z Si tras la aplicación de las “Medidas de subsanación” siguientes no se ha podidoponer el cargador de batería en el estado listo para el servicio o si se visualiza unaavería o un defecto en el sistema electrónico con la indicación LED, póngase encontacto con el servicio Post-venta del fabricante.Los demás errores e incidencias sólo podrán ser subsanados por el servicio Post-venta del fabricante. El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmenteformado para estas tareas.Para poder reaccionar de forma rápida y eficaz ante la incidencia, los siguientesdatos son importantes y de gran ayuda para el servicio Post-venta:- número de serie del cargador de batería- indicación en el indicador LED- descripción del error- ubicación actual del cargador de batería.

Tipo de carcasa G21, G22Con los cuatro diodos luminosos LED de la unidad de mando e indicación o displayse indican las incidencias que se producen y el estado del cargador de batería.

X = diodo luminoso encendido

En la siguiente tabla figura un cuadro sinóptico de las posibles causas de error y lasposibilidades de subsanación:

Estado operativo en caso de error

Indicador LED

Número de error

100% >80% <80%

Color del LED rojo verde amarillo amarilloFalta batería X 1Cargador sin función de carga o tensión de batería demasiado alta X Par-

padea 2

Error de tiempo X X 3..4Error de regulación X X 11..13Error de temperatura X X 6 y 8

Error Causa Medida de subsanación

1

• Falta batería• Polarización inversa de la

batería• Tensión de batería <0,5 V/v

– Conectar la batería.– Controlar si los polos de la batería

están invertidos.– Descarga profunda de la batería, en su

caso, revisión la batería por el servicio Post-venta del fabricante.

Page 62: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

63

07.1

5 E

2

• Cargador sin función de carga• Al encender el cargador, la

tensión de la batería era superior a 2,4 V/v (> 2,40 V/v), (al quedar por debajo se enciende automáticamente)

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

– Encargar el ajuste de la curva característica de carga al servicio Post-venta del fabricante.

3

• Tensión de batería < 1,5 V/v durante más de 30 minutos

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

– Encargar la revisión de la batería al servicio Post-venta del fabricante.

4

• Fase de corriente de contacto demasiado larga

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

– Descarga profunda de la batería, en su caso, revisión la batería por el servicio Post-venta del fabricante.

6

• Temperatura en el cargador demasiado alta

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

– Controlar si la ventilación del cargador (aire entrante y saliente) está garantizada.

8• Temperatura de batería

excedida*– Controlar si la ventilación en el

habitáculo de batería (aire entrante y saliente) está garantizada.

11-13

• Valor límite de regulación para tensión / corriente excedido

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

* sólo con la opción de carga con temperatura controlada (un sensor externo mide la temperatura del electrolito)

Error Causa Medida de subsanación

63

07.1

5 E

2

• Cargador sin función de carga• Al encender el cargador, la

tensión de la batería era superior a 2,4 V/v (> 2,40 V/v), (al quedar por debajo se enciende automáticamente)

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

– Encargar el ajuste de la curva característica de carga al servicio Post-venta del fabricante.

3

• Tensión de batería < 1,5 V/v durante más de 30 minutos

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

– Encargar la revisión de la batería al servicio Post-venta del fabricante.

4

• Fase de corriente de contacto demasiado larga

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

– Descarga profunda de la batería, en su caso, revisión la batería por el servicio Post-venta del fabricante.

6

• Temperatura en el cargador demasiado alta

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

– Controlar si la ventilación del cargador (aire entrante y saliente) está garantizada.

8• Temperatura de batería

excedida*– Controlar si la ventilación en el

habitáculo de batería (aire entrante y saliente) está garantizada.

11-13

• Valor límite de regulación para tensión / corriente excedido

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

* sólo con la opción de carga con temperatura controlada (un sensor externo mide la temperatura del electrolito)

Error Causa Medida de subsanación

Page 63: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

64

Tipo de carcasa G23, G24, G25, G26, G27, G28, G29, G30, G31 y G32Con los cinco diodos luminosos (LED) de la unidad de mando e indicación (display)se indican las incidencias que se producen y el estado del cargador.

X = diodo luminoso encendido

En la siguiente tabla figura un cuadro sinóptico de las posibles causas de error y lasposibilidades de subsanación:

Estado operativo en caso de error

Indicador LED

Número de error

100% >80% <80% AIR

Color del LED rojo verde amarillo amarillo azulFalta batería X 1Cargador sin función de carga o tensión de batería demasiado alta

X Par-padea

In-defini-

do

2

Error de tiempo X X 3..4Interrupción de fase X X 9Error de regulación X X In-

defini-do

11..14

Error de temperatura X X 6..8

Caída de presión de la circulación del electrolito

Par-padea

Error Causa Medida

1

• Falta batería• Polarización inversa de la

batería• Tensión de batería <0,5 V/v

– Conectar la batería.– Controlar si los polos de la batería

están invertidos.– Descarga profunda de la batería, en

su caso, revisión la batería por el servicio Post-venta del fabricante.

2

• Cargador sin función de carga• Al encender el cargador, la

tensión de la batería era superior a 2,4 V/v (> 2,40 V/v), (al quedar por debajo se enciende automáticamente)

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

– Encargar el ajuste de la curva característica de carga al servicio Post-venta del fabricante.

07.1

5 E

64

Tipo de carcasa G23, G24, G25, G26, G27, G28, G29, G30, G31 y G32Con los cinco diodos luminosos (LED) de la unidad de mando e indicación (display)se indican las incidencias que se producen y el estado del cargador.

X = diodo luminoso encendido

En la siguiente tabla figura un cuadro sinóptico de las posibles causas de error y lasposibilidades de subsanación:

Estado operativo en caso de error

Indicador LED

Número de error

100% >80% <80% AIR

Color del LED rojo verde amarillo amarillo azulFalta batería X 1Cargador sin función de carga o tensión de batería demasiado alta

X Par-padea

In-defini-

do

2

Error de tiempo X X 3..4Interrupción de fase X X 9Error de regulación X X In-

defini-do

11..14

Error de temperatura X X 6..8

Caída de presión de la circulación del electrolito

Par-padea

Error Causa Medida

1

• Falta batería• Polarización inversa de la

batería• Tensión de batería <0,5 V/v

– Conectar la batería.– Controlar si los polos de la batería

están invertidos.– Descarga profunda de la batería, en

su caso, revisión la batería por el servicio Post-venta del fabricante.

2

• Cargador sin función de carga• Al encender el cargador, la

tensión de la batería era superior a 2,4 V/v (> 2,40 V/v), (al quedar por debajo se enciende automáticamente)

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

– Encargar el ajuste de la curva característica de carga al servicio Post-venta del fabricante.

Page 64: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

65

07.1

5 E

3

• Tensión de batería < 1,5 V/v durante más de 30 minutos

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

– Encargar la revisión de la batería al servicio Post-venta del fabricante.

4

• Fase de corriente de contacto demasiado larga

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

– Descarga profunda de la batería, en su caso, revisión la batería por el servicio Post-venta del fabricante.

6 • Temperatura en el cargador demasiado alta

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

– Controlar si la ventilación del cargador (aire entrante y saliente) está garantizada.

7

• Temperatura en el disipador de calor o transformador demasiado elevada

8• Temperatura de batería

excedida*– Controlar si la ventilación en el

habitáculo de batería (aire entrante y saliente) está garantizada.

9

• Interrupción de fase** – Comprobar las fases de la red de alimentación (tras una breve interrupción de fase se reanuda automáticamente la carga de la batería).

11-13

• Valor límite de regulación para tensión / corriente excedido

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

14 • Módulo de potencia defectuoso**

– Informar al servicio Post-venta del fabricante.

* sólo con la opción de carga con temperatura controlada (un sensor externo mide la temperatura del electrolito)

** sólo con cargadores de 2 ó 3 fases

Error Causa Medida

65

07.1

5 E

3

• Tensión de batería < 1,5 V/v durante más de 30 minutos

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

– Encargar la revisión de la batería al servicio Post-venta del fabricante.

4

• Fase de corriente de contacto demasiado larga

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

– Descarga profunda de la batería, en su caso, revisión la batería por el servicio Post-venta del fabricante.

6 • Temperatura en el cargador demasiado alta

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

– Controlar si la ventilación del cargador (aire entrante y saliente) está garantizada.

7

• Temperatura en el disipador de calor o transformador demasiado elevada

8• Temperatura de batería

excedida*– Controlar si la ventilación en el

habitáculo de batería (aire entrante y saliente) está garantizada.

9

• Interrupción de fase** – Comprobar las fases de la red de alimentación (tras una breve interrupción de fase se reanuda automáticamente la carga de la batería).

11-13

• Valor límite de regulación para tensión / corriente excedido

– Apagar y volver a encender el cargador.

– Apagar el cargador. Desconectar la batería del cargador y volver a conectarla al cargador. Encender el cargador.

14 • Módulo de potencia defectuoso**

– Informar al servicio Post-venta del fabricante.

* sólo con la opción de carga con temperatura controlada (un sensor externo mide la temperatura del electrolito)

** sólo con cargadores de 2 ó 3 fases

Error Causa Medida

Page 65: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

66

14 Separar el cargador de la red de alimentación

La alimentación de corriente del cargador se asegura mediante el cable de red. Hayque separar el cargador de la red si:

– no se necesita el cargador constantemente,– hay que poner la electrónica de carga en su estado inicial (reset), por ejemplo, en

caso de que se muestre una incidencia.

07.1

5 E

66

14 Separar el cargador de la red de alimentación

La alimentación de corriente del cargador se asegura mediante el cable de red. Hayque separar el cargador de la red si:

– no se necesita el cargador constantemente,– hay que poner la electrónica de carga en su estado inicial (reset), por ejemplo, en

caso de que se muestre una incidencia.

Page 66: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

67

07.1

5 E

F Mantenimiento1 Limpieza, inspección y mantenimiento

AVISO!

Advertencia contra tensión eléctrica peligrosaEl cargador es un equipo eléctrico que conduce tensiones y corrientes que suponenun peligro para las personas.

Por este motivo, el cargador deberá ser manipulado y manejado únicamente portécnicos debidamente instruidos y formados. Hay que interrumpir la alimentación de red así como, en caso necesario, laconexión con la batería antes de realizar intervenciones en el cargador o realizartrabajos con el mismo.El cargador deberá ser abierto y reparado únicamente por electricistasdebidamente cualificados.

AVISO!

Las condiciones generales de aplicación de un cargador influyen considerablementeen el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento. Losintervalos de mantenimiento indicados parten del supuesto de condiciones de trabajonormales.

Bajo condiciones de trabajo más exigentes, tales como ambientes muy cargadosde polvo o fuertes oscilaciones de temperaturas, hay que reducirconvenientemente los intervalos de mantenimiento. En caso de duda, hay queponerse en contacto con el personal técnico competente.

AVISO!

Los daños o cualquier tipo de defecto en el cargador pueden provocaraccidentes.Si se detectan modificaciones relevantes para la seguridad, daños o cualquier tipode defecto en el cargador de batería o en su comportamiento operativo, el cargadorde batería no deberá ser utilizado hasta que no haya sido reparado debidamente.

Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados.Marcar y poner fuera de servicio el cargador defectuoso.No se podrá poner en servicio el cargador de batería hasta que el defecto hayasido localizado y subsanado.

NOTA

En el caso de los cargadores HF (de alta frecuencia) está prevista una ventilaciónforzada de los mismos; por este motivo es posible que en los cargadores penetre

67

07.1

5 E

F Mantenimiento1 Limpieza, inspección y mantenimiento

AVISO!

Advertencia contra tensión eléctrica peligrosaEl cargador es un equipo eléctrico que conduce tensiones y corrientes que suponenun peligro para las personas.

Por este motivo, el cargador deberá ser manipulado y manejado únicamente portécnicos debidamente instruidos y formados. Hay que interrumpir la alimentación de red así como, en caso necesario, laconexión con la batería antes de realizar intervenciones en el cargador o realizartrabajos con el mismo.El cargador deberá ser abierto y reparado únicamente por electricistasdebidamente cualificados.

AVISO!

Las condiciones generales de aplicación de un cargador influyen considerablementeen el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento. Losintervalos de mantenimiento indicados parten del supuesto de condiciones de trabajonormales.

Bajo condiciones de trabajo más exigentes, tales como ambientes muy cargadosde polvo o fuertes oscilaciones de temperaturas, hay que reducirconvenientemente los intervalos de mantenimiento. En caso de duda, hay queponerse en contacto con el personal técnico competente.

AVISO!

Los daños o cualquier tipo de defecto en el cargador pueden provocaraccidentes.Si se detectan modificaciones relevantes para la seguridad, daños o cualquier tipode defecto en el cargador de batería o en su comportamiento operativo, el cargadorde batería no deberá ser utilizado hasta que no haya sido reparado debidamente.

Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados.Marcar y poner fuera de servicio el cargador defectuoso.No se podrá poner en servicio el cargador de batería hasta que el defecto hayasido localizado y subsanado.

NOTA

En el caso de los cargadores HF (de alta frecuencia) está prevista una ventilaciónforzada de los mismos; por este motivo es posible que en los cargadores penetre

Page 67: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

68

polvo. Los intervalos de mantenimiento indicados parten del supuesto decondiciones de trabajo normales.

El local en el que se instala el cargador tiene que disponer de ventilación.Mantener limpio el local en el que se instala el cargador.Hay que comprobar si el cargador presenta suciedad en su interior y limpiarlo almenos una vez al año. Los trabajos en el interior del cargador deben ser realizadospor electricistas cualificados.Bajo condiciones de trabajo más exigentes, tales como ambientes muy cargadosde polvo o fuertes oscilaciones de temperaturas, hay que reducirconvenientemente los intervalos de mantenimiento. En caso de duda, hay queponerse en contacto con el personal técnico competente.

NOTA

En el caso de los cargadores con bomba EUW hay que sustituir cada año el cartuchodel filtro de aire. Los intervalos de mantenimiento indicados parten del supuesto decondiciones de trabajo normales.

Sustituir cada año el cartucho del filtro de aire de la bomba de circulación deelectrolito (EUW). La sustitución del cartucho del filtro de aire y los trabajos en elinterior del cargador deben ser realizados por electricistas cualificados.Bajo condiciones de trabajo más exigentes, tales como ambientes muy cargadosde polvo o fuertes oscilaciones de temperaturas, hay que reducirconvenientemente los intervalos de mantenimiento. En caso de duda, hay queponerse en contacto con el personal técnico competente.

Z Quitar el polvo o la suciedad en el exterior del cargador con un trapo seco.

Realización de una revisión antes de cada carga

Procedimiento• Comprobar el asiento fijo de la conexión a red y si ésta presenta daños.• Comprobar si la carcasa presenta daños.• Comprobar si el aislamiento de los cables de carga y de los cables de alimentación

de red presenta daños.• Comprobar si la clavija de carga presenta daños.• Comprobar si todas las uniones roscadas están bien apretadas.• Comprobar si la batería y el cargador de batería están correctamente asignados.

2 Recambios

En el caso de precisar piezas de recambio, diríjase al fabricante o al proveedorproporcionándole los datos del cargador que figuran en la placa de características.

07.1

5 E

68

polvo. Los intervalos de mantenimiento indicados parten del supuesto decondiciones de trabajo normales.

El local en el que se instala el cargador tiene que disponer de ventilación.Mantener limpio el local en el que se instala el cargador.Hay que comprobar si el cargador presenta suciedad en su interior y limpiarlo almenos una vez al año. Los trabajos en el interior del cargador deben ser realizadospor electricistas cualificados.Bajo condiciones de trabajo más exigentes, tales como ambientes muy cargadosde polvo o fuertes oscilaciones de temperaturas, hay que reducirconvenientemente los intervalos de mantenimiento. En caso de duda, hay queponerse en contacto con el personal técnico competente.

NOTA

En el caso de los cargadores con bomba EUW hay que sustituir cada año el cartuchodel filtro de aire. Los intervalos de mantenimiento indicados parten del supuesto decondiciones de trabajo normales.

Sustituir cada año el cartucho del filtro de aire de la bomba de circulación deelectrolito (EUW). La sustitución del cartucho del filtro de aire y los trabajos en elinterior del cargador deben ser realizados por electricistas cualificados.Bajo condiciones de trabajo más exigentes, tales como ambientes muy cargadosde polvo o fuertes oscilaciones de temperaturas, hay que reducirconvenientemente los intervalos de mantenimiento. En caso de duda, hay queponerse en contacto con el personal técnico competente.

Z Quitar el polvo o la suciedad en el exterior del cargador con un trapo seco.

Realización de una revisión antes de cada carga

Procedimiento• Comprobar el asiento fijo de la conexión a red y si ésta presenta daños.• Comprobar si la carcasa presenta daños.• Comprobar si el aislamiento de los cables de carga y de los cables de alimentación

de red presenta daños.• Comprobar si la clavija de carga presenta daños.• Comprobar si todas las uniones roscadas están bien apretadas.• Comprobar si la batería y el cargador de batería están correctamente asignados.

2 Recambios

En el caso de precisar piezas de recambio, diríjase al fabricante o al proveedorproporcionándole los datos del cargador que figuran en la placa de características.

Page 68: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

69

07.1

5 E

G EliminaciónEn el caso de poner el cargador definitivamente fuera de servicio, se han de observarlas disposiciones legales vigentes relativas a la gestión de residuos y materialesusados vigentes en este momento.

Para informaciones más detalladas, rogamos se dirija a las empresas especializadasen materia de gestión de residuos o a las autoridades competentes.

NOTA

La chatarra electrónica con sus componentes plásticos, metálicos y metales pesadospresente un gran potencial de peligro para el medio ambiente.

Por este motivo, la recogida y eliminación de la chatarra electrónica, por un lado,y la de los residuos domésticos e industriales, por otro, se deberá realizar porseparado. Hay que separar la chatarra electrónica y entregarla a continuación a una empresaespecializada en materia de gestión de residuos.

El embalaje del cargador se tiene que eliminar por separado. Papel, cartones yplásticos se deberán reciclar.

69

07.1

5 E

G EliminaciónEn el caso de poner el cargador definitivamente fuera de servicio, se han de observarlas disposiciones legales vigentes relativas a la gestión de residuos y materialesusados vigentes en este momento.

Para informaciones más detalladas, rogamos se dirija a las empresas especializadasen materia de gestión de residuos o a las autoridades competentes.

NOTA

La chatarra electrónica con sus componentes plásticos, metálicos y metales pesadospresente un gran potencial de peligro para el medio ambiente.

Por este motivo, la recogida y eliminación de la chatarra electrónica, por un lado,y la de los residuos domésticos e industriales, por otro, se deberá realizar porseparado. Hay que separar la chatarra electrónica y entregarla a continuación a una empresaespecializada en materia de gestión de residuos.

El embalaje del cargador se tiene que eliminar por separado. Papel, cartones yplásticos se deberán reciclar.

Page 69: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

70

07.1

5 E

70

Page 70: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

71

07.1

5 E

H Anexo1 Dibujo acotado y proyección

Tipo de carcasaDimensiones (mm)

Altura Ancho ProfundidadG21 164 262 92G22 164 262 112

Tipo de carcasaDimensiones (mm)

Altura Ancho ProfundidadG23, G27 256 430 115

B

230

64

T

H 100%

>80%

<80%

B

T

H

350

80

100%

>80%

<80%

AIR

71

07.1

5 E

H Anexo1 Dibujo acotado y proyección

Tipo de carcasaDimensiones (mm)

Altura Ancho ProfundidadG21 164 262 92G22 164 262 112

Tipo de carcasaDimensiones (mm)

Altura Ancho ProfundidadG23, G27 256 430 115

B

230

64

T

H 100%

>80%

<80%

B

T

H

350

80

100%

>80%

<80%

AIR

Page 71: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

72

Z El tipo de carcasa G28 sustituye el tipo de carcasa G26 a partir del año defabricación 03.2013.

Tipo de carcasaDimensiones (mm)

Altura Ancho ProfundidadG24 395 430 300G25 695 430 300G29 395 430 345G30 485 430 345G31 695 430 345G32 790 430 345

100%

>80%

<80%

AIR

350

80

B

H

T

07.1

5 E

72

Z El tipo de carcasa G28 sustituye el tipo de carcasa G26 a partir del año defabricación 03.2013.

Tipo de carcasaDimensiones (mm)

Altura Ancho ProfundidadG24 395 430 300G25 695 430 300G29 395 430 345G30 485 430 345G31 695 430 345G32 790 430 345

100%

>80%

<80%

AIR

350

80

B

H

T

Page 72: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

73

07.1

5 E

Tipo de carcasaDimensiones (mm)

Altura Ancho ProfundidadG26 256 610 115

Tipo de carcasaDimensiones (mm)

Altura Ancho ProfundidadG 28 392 430 156

B

T

H

540

80

100%

>80%

<80%

AIR

H

T

B

350

74

73

07.1

5 E

Tipo de carcasaDimensiones (mm)

Altura Ancho ProfundidadG26 256 610 115

Tipo de carcasaDimensiones (mm)

Altura Ancho ProfundidadG 28 392 430 156

B

T

H

540

80

100%

>80%

<80%

AIR

H

T

B

350

74

Page 73: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

74

Datos técnicos Datos generalesSerie de aparatos SLH 090N° de aparato Véase placa de característicasTipo de batería Batería húmeda y sin mantenimientoCurva característica de carga

Véase anexo Datos técnicos

Rango de temperaturas 0 °C a +40 °C.Frecuencia nominal de entrada

47 - 63 Hz

Tipo de protección IP 21 según EN 60529Carcasa Véase Dibujo acotado y proyecciónNormas 2006/95/CE - directiva de baja tensión

2004/108/CEE - directiva CEMEN 60335 parte 1 – Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogosEN 61558 – TransformadoresEN 60146 – Convertidores de semiconductoresEN 61000-6-2 y EN 61000-6-3 – CEMEN 61000-3-2 – Armónicos en la red de alimentación de c. a.EN 61000-3-3 – Fluctuaciones de tensión y flicker en la red de alimentación de c. a.EN 61000-4-2 – Descargas electrostáticas (ESD)EN 61000-4-3 – Campos electromagnéticos de alta frecuencia radiadosEN 61000-4-4 – Transitorios eléctricos rápidos en ráfagas (Burst)EN 61000-4-5 – Impulsos de alta energía o ondas de choque (Surges)EN 61000-4-6 – Campos electromagnéticos de alta frecuencia conducidosEN 61000-4-11 – Fallos, fluctuaciones, cortes y micro cortes en la alimentación. c.aEN 60068-2-6 – Vibración sinusoidalEN 60068-2-27 – Impacto semisinusoidalDIN VDE 0701/0702 – Ensayo de aparatos eléctricosEN 50178 – Equipos electrónicos para uso en instalaciones de potencia

07.1

5 E

74

Datos técnicos Datos generalesSerie de aparatos SLH 090N° de aparato Véase placa de característicasTipo de batería Batería húmeda y sin mantenimientoCurva característica de carga

Véase anexo Datos técnicos

Rango de temperaturas 0 °C a +40 °C.Frecuencia nominal de entrada

47 - 63 Hz

Tipo de protección IP 21 según EN 60529Carcasa Véase Dibujo acotado y proyecciónNormas 2006/95/CE - directiva de baja tensión

2004/108/CEE - directiva CEMEN 60335 parte 1 – Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogosEN 61558 – TransformadoresEN 60146 – Convertidores de semiconductoresEN 61000-6-2 y EN 61000-6-3 – CEMEN 61000-3-2 – Armónicos en la red de alimentación de c. a.EN 61000-3-3 – Fluctuaciones de tensión y flicker en la red de alimentación de c. a.EN 61000-4-2 – Descargas electrostáticas (ESD)EN 61000-4-3 – Campos electromagnéticos de alta frecuencia radiadosEN 61000-4-4 – Transitorios eléctricos rápidos en ráfagas (Burst)EN 61000-4-5 – Impulsos de alta energía o ondas de choque (Surges)EN 61000-4-6 – Campos electromagnéticos de alta frecuencia conducidosEN 61000-4-11 – Fallos, fluctuaciones, cortes y micro cortes en la alimentación. c.aEN 60068-2-6 – Vibración sinusoidalEN 60068-2-27 – Impacto semisinusoidalDIN VDE 0701/0702 – Ensayo de aparatos eléctricosEN 50178 – Equipos electrónicos para uso en instalaciones de potencia

Page 74: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

75

07.1

5 E

2 Datos técnicos

2.1 Datos técnicos de los cargadores de 24 V

Z El tipo de aparato se podrá identificar de forma inequívoca mediante ladenominación de tipo. Sin embargo, los aparatos especiales podrán diferir deestos datos. En este caso regirán únicamente los datos de la placa decaracterísticas.

Tabla de tipos de cargadores de 24 V B-SLH 090

Tipo de cargador Carcasa

Número de

módulos de

potencia

Peso Corriente de salida

Corriente de red

Potencia absorbida

E 230 G 24/15 G211) 1 3 kg 15 A 2,1 A 480 WE 230 G 24/20 G211) 1 3 kg 20 A 2,8 A 640 WE 230 G 24/25 G211) 1 3 kg 25 A 3,5 A 800 WE 230 G 24/30 G211) 1 3 kg 30 A 4,2 A 960 WE 230 G 24/35 G211) 1 3 kg 35 A 4,9 A 1120 WE 230 G 24/40 G221) 1 3,5 kg 40 A 5,6 A 1280 WE 230 G 24/50 G221) 1 3,5 kg 50 A 7 A 1600 WE 230 G 24/60 G232) 1 10 kg 60 A 8,3 A 1920 WE 230 G 24/65 G232) 1 10 kg 65 A 9 A 2080 WE 230 G 24/70 G232) 1 10 kg 70 A 9,7 A 2240 WE 230 G 24/75 G232) 1 10 kg 75 A 10,4 A 2400 WE 230 G 24/80 G232) 1 10 kg 80 A 11,1 A 2560 WE 230 G 24/90 G232) 1 10 kg 90 A 12,5 A 2880 W

E 230 G 24/100 G232) 1 10 kg 100 A 13,9 A 3200 WE 230 G 24/110 G232) 1 10 kg 110 A 14,9 A 3422 WE 230 G 24/120 G232) 1 10 kg 120 A 15,5 A 3560 WD 400 G 24/130 G24 2 23 kg 130 A 2 x 9 A 4160 WD 400 G 24/140 G24 2 23 kg 140 A 2 x 9,7 A 4480 WD 400 G 24/150 G24 2 23 kg 150 A 2 x 10,4 A 4800 WD 400 G 24/160 G24 2 23 kg 160 A 2 x 11,1 A 5120 WD 400 G 24/170 G24 2 23 kg 170 A 2 x 11,8 A 5440 WD 400 G 24/180 G24 2 23 kg 180 A 2 x 12,5 A 5760 WD 400 G 24/190 G24 2 23 kg 190 A 2 x 13,2 A 6080 WD 400 G 24/200 G24 2 23 kg 200 A 2 x 13,9 A 6400 W

1) También disponible como tipo de carcasa G27. El peso aumenta en 5,5 kg.2) También disponible como tipo de carcasa G26. El peso aumenta en 4 kg.

También disponible como tipo de carcasa G28. El peso aumenta en 7 kg.

75

07.1

5 E

2 Datos técnicos

2.1 Datos técnicos de los cargadores de 24 V

Z El tipo de aparato se podrá identificar de forma inequívoca mediante ladenominación de tipo. Sin embargo, los aparatos especiales podrán diferir deestos datos. En este caso regirán únicamente los datos de la placa decaracterísticas.

Tabla de tipos de cargadores de 24 V B-SLH 090

Tipo de cargador Carcasa

Número de

módulos de

potencia

Peso Corriente de salida

Corriente de red

Potencia absorbida

E 230 G 24/15 G211) 1 3 kg 15 A 2,1 A 480 WE 230 G 24/20 G211) 1 3 kg 20 A 2,8 A 640 WE 230 G 24/25 G211) 1 3 kg 25 A 3,5 A 800 WE 230 G 24/30 G211) 1 3 kg 30 A 4,2 A 960 WE 230 G 24/35 G211) 1 3 kg 35 A 4,9 A 1120 WE 230 G 24/40 G221) 1 3,5 kg 40 A 5,6 A 1280 WE 230 G 24/50 G221) 1 3,5 kg 50 A 7 A 1600 WE 230 G 24/60 G232) 1 10 kg 60 A 8,3 A 1920 WE 230 G 24/65 G232) 1 10 kg 65 A 9 A 2080 WE 230 G 24/70 G232) 1 10 kg 70 A 9,7 A 2240 WE 230 G 24/75 G232) 1 10 kg 75 A 10,4 A 2400 WE 230 G 24/80 G232) 1 10 kg 80 A 11,1 A 2560 WE 230 G 24/90 G232) 1 10 kg 90 A 12,5 A 2880 W

E 230 G 24/100 G232) 1 10 kg 100 A 13,9 A 3200 WE 230 G 24/110 G232) 1 10 kg 110 A 14,9 A 3422 WE 230 G 24/120 G232) 1 10 kg 120 A 15,5 A 3560 WD 400 G 24/130 G24 2 23 kg 130 A 2 x 9 A 4160 WD 400 G 24/140 G24 2 23 kg 140 A 2 x 9,7 A 4480 WD 400 G 24/150 G24 2 23 kg 150 A 2 x 10,4 A 4800 WD 400 G 24/160 G24 2 23 kg 160 A 2 x 11,1 A 5120 WD 400 G 24/170 G24 2 23 kg 170 A 2 x 11,8 A 5440 WD 400 G 24/180 G24 2 23 kg 180 A 2 x 12,5 A 5760 WD 400 G 24/190 G24 2 23 kg 190 A 2 x 13,2 A 6080 WD 400 G 24/200 G24 2 23 kg 200 A 2 x 13,9 A 6400 W

1) También disponible como tipo de carcasa G27. El peso aumenta en 5,5 kg.2) También disponible como tipo de carcasa G26. El peso aumenta en 4 kg.

También disponible como tipo de carcasa G28. El peso aumenta en 7 kg.

Page 75: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

76

Tabla de tipos de cargadores de batería de 24 V B-SLH 090 sin cero

Tipo de cargador Carcasa

Número de

módulos de

potencia

Peso Corriente de salida

Corriente de la red

Potencia absorbida

D 400 G 24/130 G29 2 29 kg 130 A 10,4 A 4798 WD 400 G 24/140 G29 2 29 kg 140 A 11,2 A 5167 WD 400 G 24/150 G29 2 29 kg 150 A 12,0 A 5537 WD 400 G 24/160 G29 2 29 kg 160 A 12,8 A 5906 WD 400 G 24/170 G29 2 29 kg 170 A 13,6 A 6275 WD 400 G 24/180 G29 2 29 kg 180 A 14,4 A 6644 WD 400 G 24/190 G29 2 29 kg 190 A 15,2 A 7013 WD 400 G 24/200 G29 2 29 kg 200 A 16,0 A 7382 W

07.1

5 E

76

Tabla de tipos de cargadores de batería de 24 V B-SLH 090 sin cero

Tipo de cargador Carcasa

Número de

módulos de

potencia

Peso Corriente de salida

Corriente de la red

Potencia absorbida

D 400 G 24/130 G29 2 29 kg 130 A 10,4 A 4798 WD 400 G 24/140 G29 2 29 kg 140 A 11,2 A 5167 WD 400 G 24/150 G29 2 29 kg 150 A 12,0 A 5537 WD 400 G 24/160 G29 2 29 kg 160 A 12,8 A 5906 WD 400 G 24/170 G29 2 29 kg 170 A 13,6 A 6275 WD 400 G 24/180 G29 2 29 kg 180 A 14,4 A 6644 WD 400 G 24/190 G29 2 29 kg 190 A 15,2 A 7013 WD 400 G 24/200 G29 2 29 kg 200 A 16,0 A 7382 W

Page 76: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

77

07.1

5 E

2.2 Datos técnicos de los cargadores de 48 V

Z El tipo de aparato se podrá identificar de forma inequívoca mediante ladenominación de tipo. Sin embargo, los aparatos especiales podrán diferir deestos datos. En este caso regirán únicamente los datos de la placa decaracterísticas.

Tabla de tipos de cargadores de 48 V B-SLH 090

Tipo de cargador Carcasa

Número de

módulos de

potencia

Peso Corriente de salida

Corriente de red

Potencia absorbida

E 230 G 48/20 G221) 1 3,5 kg 20 A 5,6 A 1280 WE 230 G 48/25 G221) 1 3,5 kg 25 A 7 A 1600 WE 230 G 48/30 G221) 1 3,5 kg 30 A 8,3 A 1920 WE 230 G 48/35 G232) 1 10 kg 35 A 9,7 A 2240 WE 230 G 48/40 G232) 1 10 kg 40 A 11,1 A 2560 WE 230 G 48/45 G232) 1 10 kg 45 A 12,5 A 2880 WE 230 G 48/50 G232) 1 10 kg 50 A 13,9 A 3200 WE 230 G 48/55 G232) 1 10 kg 55 A 15,3 A 3520 WE 230 G 48/60 G232) 1 10 kg 60 A 15,5 A 3550 WD 230 G 48/65 G24 2 23 kg 65 A 2 x 9 A 4160 WD 400 G 48/70 G24 2 23 kg 70 A 2 x 9,7 A 4480 WD 400 G 48/75 G24 2 23 kg 75 A 2 x 10,4 A 4800 WD 400 G 48/80 G24 2 23 kg 80 A 2 x 11,1 A 5120 WD 400 G 48/90 G24 2 23 kg 90 A 2 x 12,5 A 5760 WD 400 G 48/100 G24 2 23 kg 100 A 2 x 13,9 A 6400 WD 400 G 48/110 G24 2 23 kg 110 A 2 x 15,3 A 7040 WD 400 G 48/115 G24 2 23 kg 115 A 2 x 15,9 A 7180 WD 400 G 48/115 G24 3 28 kg 115 A 3 x 10,4 A 7160 WD 400 G 48/120 G24 2 23 kg 120 A 2 x 15,5 A 7260 WD 400 G 48/120 G24 3 28 kg 120 A 3 x 11,1 A 7680 WD 400 G 48/130 G24 3 28 kg 130 A 3 x 12,1 A 8320 WD 400 G 48/140 G24 3 28 kg 140 A 3 x 13 A 8960 WD 400 G 48/150 G24 3 28 kg 150 A 3 x 13,9 A 9600 WD 400 G 48/160 G24 3 28 kg 160 A 3 x 14,8 A 10240 WD 400 G 48/170 G24 3 28 kg 170 A 3 x 15,4 A 10643 W

1) También disponible como tipo de carcasa G27. El peso aumenta en 5,5 kg.2) También disponible como tipo de carcasa G26. El peso aumenta en 4 kg.

También disponible como tipo de carcasa G28. El peso aumenta en 7 kg.

77

07.1

5 E

2.2 Datos técnicos de los cargadores de 48 V

Z El tipo de aparato se podrá identificar de forma inequívoca mediante ladenominación de tipo. Sin embargo, los aparatos especiales podrán diferir deestos datos. En este caso regirán únicamente los datos de la placa decaracterísticas.

Tabla de tipos de cargadores de 48 V B-SLH 090

Tipo de cargador Carcasa

Número de

módulos de

potencia

Peso Corriente de salida

Corriente de red

Potencia absorbida

E 230 G 48/20 G221) 1 3,5 kg 20 A 5,6 A 1280 WE 230 G 48/25 G221) 1 3,5 kg 25 A 7 A 1600 WE 230 G 48/30 G221) 1 3,5 kg 30 A 8,3 A 1920 WE 230 G 48/35 G232) 1 10 kg 35 A 9,7 A 2240 WE 230 G 48/40 G232) 1 10 kg 40 A 11,1 A 2560 WE 230 G 48/45 G232) 1 10 kg 45 A 12,5 A 2880 WE 230 G 48/50 G232) 1 10 kg 50 A 13,9 A 3200 WE 230 G 48/55 G232) 1 10 kg 55 A 15,3 A 3520 WE 230 G 48/60 G232) 1 10 kg 60 A 15,5 A 3550 WD 230 G 48/65 G24 2 23 kg 65 A 2 x 9 A 4160 WD 400 G 48/70 G24 2 23 kg 70 A 2 x 9,7 A 4480 WD 400 G 48/75 G24 2 23 kg 75 A 2 x 10,4 A 4800 WD 400 G 48/80 G24 2 23 kg 80 A 2 x 11,1 A 5120 WD 400 G 48/90 G24 2 23 kg 90 A 2 x 12,5 A 5760 WD 400 G 48/100 G24 2 23 kg 100 A 2 x 13,9 A 6400 WD 400 G 48/110 G24 2 23 kg 110 A 2 x 15,3 A 7040 WD 400 G 48/115 G24 2 23 kg 115 A 2 x 15,9 A 7180 WD 400 G 48/115 G24 3 28 kg 115 A 3 x 10,4 A 7160 WD 400 G 48/120 G24 2 23 kg 120 A 2 x 15,5 A 7260 WD 400 G 48/120 G24 3 28 kg 120 A 3 x 11,1 A 7680 WD 400 G 48/130 G24 3 28 kg 130 A 3 x 12,1 A 8320 WD 400 G 48/140 G24 3 28 kg 140 A 3 x 13 A 8960 WD 400 G 48/150 G24 3 28 kg 150 A 3 x 13,9 A 9600 WD 400 G 48/160 G24 3 28 kg 160 A 3 x 14,8 A 10240 WD 400 G 48/170 G24 3 28 kg 170 A 3 x 15,4 A 10643 W

1) También disponible como tipo de carcasa G27. El peso aumenta en 5,5 kg.2) También disponible como tipo de carcasa G26. El peso aumenta en 4 kg.

También disponible como tipo de carcasa G28. El peso aumenta en 7 kg.

Page 77: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

78

Z El tipo de aparato se podrá identificar de forma inequívoca mediante ladenominación de tipo. Sin embargo, los aparatos especiales podrán diferir deestos datos. ¡En este caso regirán únicamente los datos de la placa decaracterísticas!

Tabla de tipos de cargadores de batería de 48 V B-SLH 090 sin cero

Tipo de cargador Carcasa

Número de

módulos de

potencia

Peso Corriente de salida

Corriente de la red

Potencia absorbida

D 400 G 48/65 G29 2 29 kg 65 A 10,2 A 4714 WD 400 G 48/70 G29 2 29 kg 70 A 11,0 A 5077 WD 400 G 48/75 G29 2 29 kg 75 A 11,8 A 5439 WD 400 G 48/80 G29 2 29 kg 80 A 12,6 A 5802 WD 400 G 48/90 G29 2 29 kg 90 A 14,1 A 6527 WD 400 G 48/100 G29 2 29 kg 100 A 15,7 A 7252 WD 400 G 48/110 G29 2 29 kg 110 A 17,2 A 7955 WD 400 G 48/115 G29 2 29 kg 115 A 17,6 A 8113 WD 400 G 48/115 G29 1) 3 34 kg 115 A 11,7 A 8091 WD 400 G 48/120 G29 2 29 kg 120 A 17,8 A 8604 WD 400 G 48/120 G29 1) 3 34 kg 120 A 12,5 A 8678 WD 400 G 48/130 G29 1) 3 34 kg 130 A 13,6 A 9402 WD 400 G 48/140 G29 1) 3 34 kg 140 A 14,6 A 10125 WD 400 G 48/150 G29 1) 3 34 kg 150 A 15,7 A 10848 WD 400 G 48/160 G29 1) 3 34 kg 160 A 16,7 A 11571 WD 400 G 48/170 G29 1) 3 34 kg 170 A 17,4 A 12027 W

1) Con EUW: Tipo de carcasa G30, peso 38 kg.

07.1

5 E

78

Z El tipo de aparato se podrá identificar de forma inequívoca mediante ladenominación de tipo. Sin embargo, los aparatos especiales podrán diferir deestos datos. ¡En este caso regirán únicamente los datos de la placa decaracterísticas!

Tabla de tipos de cargadores de batería de 48 V B-SLH 090 sin cero

Tipo de cargador Carcasa

Número de

módulos de

potencia

Peso Corriente de salida

Corriente de la red

Potencia absorbida

D 400 G 48/65 G29 2 29 kg 65 A 10,2 A 4714 WD 400 G 48/70 G29 2 29 kg 70 A 11,0 A 5077 WD 400 G 48/75 G29 2 29 kg 75 A 11,8 A 5439 WD 400 G 48/80 G29 2 29 kg 80 A 12,6 A 5802 WD 400 G 48/90 G29 2 29 kg 90 A 14,1 A 6527 WD 400 G 48/100 G29 2 29 kg 100 A 15,7 A 7252 WD 400 G 48/110 G29 2 29 kg 110 A 17,2 A 7955 WD 400 G 48/115 G29 2 29 kg 115 A 17,6 A 8113 WD 400 G 48/115 G29 1) 3 34 kg 115 A 11,7 A 8091 WD 400 G 48/120 G29 2 29 kg 120 A 17,8 A 8604 WD 400 G 48/120 G29 1) 3 34 kg 120 A 12,5 A 8678 WD 400 G 48/130 G29 1) 3 34 kg 130 A 13,6 A 9402 WD 400 G 48/140 G29 1) 3 34 kg 140 A 14,6 A 10125 WD 400 G 48/150 G29 1) 3 34 kg 150 A 15,7 A 10848 WD 400 G 48/160 G29 1) 3 34 kg 160 A 16,7 A 11571 WD 400 G 48/170 G29 1) 3 34 kg 170 A 17,4 A 12027 W

1) Con EUW: Tipo de carcasa G30, peso 38 kg.

Page 78: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

79

07.1

5 E

2.3 Datos técnicos de los cargadores de 80 V

Z El tipo de aparato se podrá identificar de forma inequívoca mediante ladenominación de tipo. Sin embargo, los aparatos especiales podrán diferir deestos datos. En este caso regirán únicamente los datos de la placa decaracterísticas.

Tabla de tipos de cargadores de 80 V B-SLH 090

Tipo de cargador Carcasa

Número de

módulos de

potencia

Peso Corriente de salida

Corriente de red

Potencia absorbida

E 230 G 80/35 G232) 1 10 kg 35 A 14,3 A 3300 WE 230 G 80/40 G232) 1 10 kg 40 A 15,7 A 3600 WD 400 G 80/45 G 24 2 23 kg 45 A 2 x 10,4 A 4800 WD 400 G 80/50 G 24 2 23 kg 50 A 2 x 11,6 A 5333 WD 400 G 80/60 G 24 2 23 kg 60 A 2 x 13,9 A 6400 WD 400 G 80/65 G 24 2 23 kg 65 A 2 x 15,1 A 6933 WD 400 G 80/70 G 24 2 23 kg 70 A 2 x 15,3 A 7280 WD 400 G 80/75 G 24 3 28 kg 75 A 3 x 11,6 A 8000 WD 400 G 80/80 G 24 3 28 kg 80 A 3 x 12,4 A 8533 WD 400 G 80/90 G 24 3 28 kg 90 A 3 x 13,9 A 9600 WD 400 G 80/100 G 24 3 28 kg 100 A 3 x 15 A 10333 WD 400 G 80/110 G 24 3 28 kg 110 A 3 x 15,5 A 10677 WD 400 G 80/120 G 24 3 28 kg 120 A 3 x 15,7 A 10800 WD 400 G 80/130 G 25 4 45 kg 130 A 3 x 30,1 A 13867 WD 400 G 80/140 G 25 4 45 kg 140 A 3 x 30,9 A 14200 WD 400 G 80/150 G 25 4 45 kg 150 A 3 x 31,1 A 14650 WD 400 G 80/160 G 25 5 50 kg 160 A 3 x 29,7 A 17067 W

2) También disponible como tipo de carcasa G26. El peso aumenta en 4 kg.También disponible como tipo de carcasa G28. El peso aumenta en 7 kg.

79

07.1

5 E

2.3 Datos técnicos de los cargadores de 80 V

Z El tipo de aparato se podrá identificar de forma inequívoca mediante ladenominación de tipo. Sin embargo, los aparatos especiales podrán diferir deestos datos. En este caso regirán únicamente los datos de la placa decaracterísticas.

Tabla de tipos de cargadores de 80 V B-SLH 090

Tipo de cargador Carcasa

Número de

módulos de

potencia

Peso Corriente de salida

Corriente de red

Potencia absorbida

E 230 G 80/35 G232) 1 10 kg 35 A 14,3 A 3300 WE 230 G 80/40 G232) 1 10 kg 40 A 15,7 A 3600 WD 400 G 80/45 G 24 2 23 kg 45 A 2 x 10,4 A 4800 WD 400 G 80/50 G 24 2 23 kg 50 A 2 x 11,6 A 5333 WD 400 G 80/60 G 24 2 23 kg 60 A 2 x 13,9 A 6400 WD 400 G 80/65 G 24 2 23 kg 65 A 2 x 15,1 A 6933 WD 400 G 80/70 G 24 2 23 kg 70 A 2 x 15,3 A 7280 WD 400 G 80/75 G 24 3 28 kg 75 A 3 x 11,6 A 8000 WD 400 G 80/80 G 24 3 28 kg 80 A 3 x 12,4 A 8533 WD 400 G 80/90 G 24 3 28 kg 90 A 3 x 13,9 A 9600 WD 400 G 80/100 G 24 3 28 kg 100 A 3 x 15 A 10333 WD 400 G 80/110 G 24 3 28 kg 110 A 3 x 15,5 A 10677 WD 400 G 80/120 G 24 3 28 kg 120 A 3 x 15,7 A 10800 WD 400 G 80/130 G 25 4 45 kg 130 A 3 x 30,1 A 13867 WD 400 G 80/140 G 25 4 45 kg 140 A 3 x 30,9 A 14200 WD 400 G 80/150 G 25 4 45 kg 150 A 3 x 31,1 A 14650 WD 400 G 80/160 G 25 5 50 kg 160 A 3 x 29,7 A 17067 W

2) También disponible como tipo de carcasa G26. El peso aumenta en 4 kg.También disponible como tipo de carcasa G28. El peso aumenta en 7 kg.

Page 79: BL SLH 090 es -  · PDF file3 07.15 E Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro del cargador se necesitan los conocim ientos que proporciona

07.1

5 E

80

Z El tipo de aparato se podrá identificar de forma inequívoca mediante ladenominación de tipo. Sin embargo, los aparatos especiales podrán diferir deestos datos. ¡En este caso regirán únicamente los datos de la placa decaracterísticas!

Tabla de tipos de cargadores de batería de 80 V B-SLH 090 sin cero

Tipo de cargador Carcasa

Número de

módulos de

potencia

Peso Corriente de salida

Corriente de la red

Potencia absorbida

D 400 G 80/45 G29 2 29 kg 45 A 11,5 A 5328 WD 400 G 80/50 G29 2 29 kg 50 A 12,8 A 5920 WD 400 G 80/60 G29 2 29 kg 60 A 15,4 A 7104 WD 400 G 80/65 G29 2 29 kg 65 A 16,7 A 7696 WD 400 G 80/70 G29 2 29 kg 70 A 17,5 A 8081 WD 400 G 80/75 G29 1) 3 34 kg 75 A 12,8 A 8880 WD 400 G 80/80 G29 1) 3 34 kg 80 A 13,7 A 9472 WD 400 G 80/90 G29 1) 3 34 kg 90 A 15,4 A 10656 WD 400 G 80/100 G29 1) 3 34 kg 100 A 16,6 A 11470 WD 400 G 80/110 G29 1) 3 34 kg 110 A 17,1 A 11851 WD 400 G 80/120 G29 1) 3 34 kg 120 A 17,3 A 12018 WD 400 G 80/130 G30 4 57 kg 130 A 25,4 A 15392 WD 400 G 80/140 G30 4 57 kg 140 A 26,0 A 15762 WD 400 G 80/150 G30 4 57 kg 150 A 26,9 A 16262 WD 400 G 80/160 G31 6 62 kg 160 A 27,3 A 18944 W

1) Con EUW: Tipo de carcasa G30, peso 38 kg.2) Con EUW: Tipo de carcasa G31, peso 62 kg.3) Con EUW: Tipo de carcasa G32, peso 66 kg.

07.1

5 E

80

Z El tipo de aparato se podrá identificar de forma inequívoca mediante ladenominación de tipo. Sin embargo, los aparatos especiales podrán diferir deestos datos. ¡En este caso regirán únicamente los datos de la placa decaracterísticas!

Tabla de tipos de cargadores de batería de 80 V B-SLH 090 sin cero

Tipo de cargador Carcasa

Número de

módulos de

potencia

Peso Corriente de salida

Corriente de la red

Potencia absorbida

D 400 G 80/45 G29 2 29 kg 45 A 11,5 A 5328 WD 400 G 80/50 G29 2 29 kg 50 A 12,8 A 5920 WD 400 G 80/60 G29 2 29 kg 60 A 15,4 A 7104 WD 400 G 80/65 G29 2 29 kg 65 A 16,7 A 7696 WD 400 G 80/70 G29 2 29 kg 70 A 17,5 A 8081 WD 400 G 80/75 G29 1) 3 34 kg 75 A 12,8 A 8880 WD 400 G 80/80 G29 1) 3 34 kg 80 A 13,7 A 9472 WD 400 G 80/90 G29 1) 3 34 kg 90 A 15,4 A 10656 WD 400 G 80/100 G29 1) 3 34 kg 100 A 16,6 A 11470 WD 400 G 80/110 G29 1) 3 34 kg 110 A 17,1 A 11851 WD 400 G 80/120 G29 1) 3 34 kg 120 A 17,3 A 12018 WD 400 G 80/130 G30 4 57 kg 130 A 25,4 A 15392 WD 400 G 80/140 G30 4 57 kg 140 A 26,0 A 15762 WD 400 G 80/150 G30 4 57 kg 150 A 26,9 A 16262 WD 400 G 80/160 G31 6 62 kg 160 A 27,3 A 18944 W

1) Con EUW: Tipo de carcasa G30, peso 38 kg.2) Con EUW: Tipo de carcasa G31, peso 62 kg.3) Con EUW: Tipo de carcasa G32, peso 66 kg.