BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual ....

35
SERVOZ - LES HOUCHES - CHAMONIX-MONT-BLANC - ARGENTIÈRE - VALLORCINE BENVENUTI BIENVENIDO GUÍA INVIERNO 2017-2018 GUIDA INVERNO

Transcript of BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual ....

Page 1: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

SERVOZ - LES HOUCHES - CHAMONIX-MONT-BLANC - ARGENTIÈRE - VALLORCINE

BENVENUTIBIENVENIDO

GUÍA INVIERNO 2017-2018 GUIDA INVERNO

Page 2: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 32 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

ÍNDICE / INDICE

¡Bienvenido a Chamonix-Mont-Blanc y Argentière! / Benvenuti a Chamonix-Mont-Blanc e Argentière! . . 4-5 Información práctica / Informazioni bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Prevención y el tiempo / Prevenzione e meteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9Argentière / Argentière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13Transporte público / Trasporti pubblici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15Cómo llegar / Accesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15Forfaits de esquí / Ski-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-21Dominios esquiables / Comprensori sciistici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-29Dominios para principiantes y esquí fácil / Comprensori per principianti e sci facile . . . . . . . . . . . . . . . . 30-33Aiguille du Midi (3 .842m) / Aiguille du Midi (3.842m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35Tren de Montenvers - Mer de Glace (1 .913 m) / Trenino del Montenvers - Mer de Glace (1.913 m) . . . . . 36-37Tramway du Mont-Blanc (1 .794 m) / Tramway du Mont-Blanc (1.794 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39Esquí nórdico y Raquetas / Sci nordico e Ciaspole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41Actividades de montaña / Attività di montagna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43Actividades de aire libre / Attività outdoor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45Actividades de interior / Attività indoor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47Centro Deportivo Richard Bozon / Complesso Sportivo Richard Bozon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-49Niños / Bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-51Cultura y Patrimonio / Cultura e Patrimonio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-55El Valle celebra la Navidad / La Valle festeggia il Natale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-57El Valle de los niños / La Valle dei bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-57Eventos / Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-61Directorio / Rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-64

Consommations en cycle mixte de la nouvelle BMW X3 selon motorisations : 5 à 8,4 l/100 km. Émissions de CO2 : 132 à 193 g/km selon la norme NEDC.

NOUVELLE BMW X3.EN MISSION DANS LE DOMAINE.

BMW PartenaireOffi ciel

Le plaisir de conduire

BMW_X3_Brochure_Chamonix_150x210.indd 1 20/09/2017 12:22

© M

onica

Dalm

asso

CHAMONIX - APP

Page 3: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 54 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

CENTRO PRENOTAZIONIContattate il nostro team dal lunedì al venerdì, dalle 10 .00 alle 18 .00 .& +33 (0)4 50 53 99 98booking@chamonix .comPrenotate il vostro soggiorno H24, 7 giorni su 7 sul sito http://booking.chamonix.comInformazioni generali: & +33 (0)4 50 53 00 24N° di immatricolazione al registro delle agenzie di viaggio e soggiorno: IM074100077

CENTRAL DE RESERVASA tu disposición de lunes a viernes, de 10h a 18h .& +33 (0)4 50 53 99 98 booking@chamonix .comReserva tu estancia 7 días a la semana y 24h al día en http://booking.chamonix.comInformación general: & +33 (0)4 50 53 00 24N° de matricula al Registro de los Operadores de Viajes y de Estancias: IM074100077

SERVIZIO GRUPPIAssociazioni, aziende, sci club, pullman gran turismo . . .Siamo a vostra disposizione per una gestione globale di qualsiasi progetto e soggiorno .groupes@chamonix .com - & +33 (0)4 50 53 60 33

ATENCIÓN A GRUPOSAsociaciones, empresas, clubs de esquí, empresas de autobuses…Estamos a su disposición para proporcionarles una gestión total de sus proyectos y estancias .groupes@chamonix .com - & +33 (0)4 50 53 60 33

© D

avid

And

ré -

Ter

min

al N

eige

- R

efug

e du

Mon

tenv

ers

© F

olto

lia

© A

lpin

a Ec

lect

ic H

ôtel

****

¡BIENVENIDO A CHAMONIX-MONT-BLANC Y ARGENTIERE!

Rannicchiata ai piedi del tetto dell’Europa occidentale, Chamonix l’internazionale si trova anche a due passi dalla frontiera con la Svizzera e l’Italia. Affascinante cittadina, plasmata da molteplici correnti architettoniche, è la capitale mondiale dello sci e dell’alpinismo per eccellenza. Durante l’inverno, i suoi comprensori sciistici, che si estendono su almeno tre versanti, fanno la gioia degli sciatori più sperimentati, ma anche dei principianti. Nella valle, lo sci nordico occupa un posto di primo piano con una quarantina di km di piste tracciate. Oltre allo sci, attendono i camminatori circa 17 km di passe-ggiate lungo sentieri attrezzati. Le altre attività di montagna sono varie e numerose, per tutti i livelli: cani da slitta, parapendio, ski-joëring, ciaspole, sci escursionismo, alpinismo, ice climbing… Senza dimenticare naturalmente due attrazioni imperdibili: l’ascesa in funivia fino all’Aiguille du Midi (3.842 m) e il viaggio con il trenino a cremagliera fino al famoso ghiacciaio della Mer de Glace (1.913 m). E per un soggiorno che combina sci e fascino delle tradizioni autentiche, non perdete la passeggiata a Argentière, caratteristico paese di montagna, situato a valle del comprensorio sciistico dei Grands Montets, paradiso del freeride.

Acurrucada al pie del techo de Europa Occidental, la internacional localidad de Chamonix se encuentra también a dos pasos de las fronteras suiza e italiana. Esta pequeña ciudad con encanto, modelada por múltiples corrientes arquitectónicos, puede jactarse de ser la capital mundial del esquí y del alpinismo. En invierno, sus dominios extendidos por nada menos que tres vertientes son un paraíso tanto para los esquiadores más experimentados como para los principiantes. En el valle, el esquí nórdico tiene también su lugar, con cerca de cuarenta km de trazados. Aparte del esquí, unos 17 km de rutas por senderos acondicionados esperan a los caminantes. Las otras actividades de montaña son numerosas y variadas, para todos los niveles: trineos de perros, parapente, esquí-joëring, raquetas, esquí de travesía, alpinismo, cascada de hielo… Sin olvidarse, por supuesto, de dos imprescindibles: la subida en teleférico hasta la Aiguille du Midi (3 842 m) y el viaje en funicular hasta el célebre Mer de Glace (1 913 m).Y si lo que buscas es una estancia que combine gran esquí con el encanto de lo auténtico, no te puedes perder Argentière, pueblo de montaña con carácter, situado justo al pie del dominio esquiable de Grands Montets, paraíso del freeride.

BENVENUTI A CHAMONIX-MONT-BLANC E ARGENTIÈRE!

© T

hiba

ult C

ople

ux -

Par

k Hì

tel S

uiss

e &

Spa*

***

Page 4: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 76 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

INFORMAZIONI BLOC-NOTESINFORMACIÓN PRÁCTICA

TURISMO ACCESSIBILEPresso gli Enti del Turismo sono disponibili opuscoli specifici:n Opuscolo Spostamenti e Accessibilitàn Opuscolo turistico per i malvedentiPermettono di individuare i servizi adatti alle persone che soffrono di disabilità: strutture ricettive, parcheggi, ristoranti, impianti di risalita, attività e professionisti specializzati nella Valle di Chamonix-Mont-Blanc .

TURISMO ACCESIBLEExisten folletos específicos a disposición del público en las oficinas de turismo:n Folleto desplazamientos y accesibilidad .n Folleto turístico para personas con discapacidad visual .Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos, aparcamientos, restau-rantes, remontes mecánicos, actividades y profesionales especializados en el Valle de Chamonix-Mont-Blanc .

PARCHEGGIn 1 parcheggio per la sosta prolungata (nei

pressi delle fermate degli autobus e della navetta urbana gratuita «Le Mulet»)

n 3 parcheggi coperti a pagamenton 6 parcheggi esterni a pagamento Info: Chamonix Parc Auto - & +33 (0)4 50 53 65 71

APARCAMIENTOSn 1 aparcamiento-intercambiador (cerca de las

líneas de bus y de la lanzadera urbana gratuita “Le Mulet”) .

n 3 aparcamientos cubiertos de pago .n 6 aparcamientos exteriores de pago . Info: Chamonix Parc Auto : & 33 (0)4 50 53 65 71

UFFICI POSTALIn Chamonix-Mont-Blanc

89, place Balmat& 36 31* (n° non soggetto a sovratassa)• Dal lunedì al venerdì: 9 .00-12 .00 e 13 .30-18 .00 .

Raccolta della corrispondenza: 14 .45 .• Il sabato: 9 .00-12 .00 . Raccolta della corrispondenza: 11 .00 .

n ArgentièrePresso la Maison de Village (route du Village)& 36 31* (n° non soggetto a sovratassa)Dal lunedì al venerdì: 9 .00-12 .00 (con riserva di modifica) . Raccolta della corrispondenza: 12 .00 .

*Alcuni numeri speciali funzionano solo sulla rete telefonica francese .

OFICINAS DE CORREOSn Chamonix-Mont Blanc

89, place Balmat& 36 31* (n° de tarificación normal) .• De lunes a viernes: 9h-12h y 13:30h-18h .

Recogida: 14:45h .• Sábados: 9h-12h . Recogida: 11h .

n ArgentièreEn la Maison de Village (route du Village) .& 36 31* (n° de tarificación normal) .De lunes a viernes: 9h-12h (sujeto a modificaciones) . Recogida: 12h .

*Algunos números especiales solo funcionan llamando desde la red telefónica francesa .

FUNZIONI RELIGIOSEn Culto cattolico

Consultate l’informatore parrocchiale affisso nelle chiese e presso gli Enti del Turismo o su Internet all’indirizzo www.diocese-annecy.fr/st-bernardMesse di Natale:• Alla chiesa di Chamonix: il 24 dicembre alle 19 .00 e

22 .00, il 25 dicembre alle 10 .30 e 18 .00 . • Alla chiesa di Argentière: il 24 dicembre alle 17 .00 .• Alla cappella di Le Tour: il 25 dicembre alle 18 .00 .Informazioni: & +33 (0)4 50 53 16 25

n Culto protestante 24, passage du Temple (di fronte alla stazione SNCF)& +33 (0)4 50 55 85 60Consultate il sito web www.protestantschamonix.org

OFICIOS RELIGIOSOSn Culto católico

Consultar la hoja parroquial expuesta en las iglesias y en las oficinas de turismo www.diocese-annecy.fr/st-bernard Misas de Navidad:• En la iglesia de Chamonix: 24 de diciembre a las

19h y 22h, 25 de diciembre a las 10:30h y 18h .• En la iglesia de Argentière: 24 de diciembre a las 21h .• En la capilla de Le Tour: : 25 de diciembre a las 18h .

Información: & +33 (0)4 50 53 16 25n Culto protestante

24, passage du Temple (frente a la estación de ferrocarril SNCF de Chamonix) . & +33 (0)4 50 55 85 60Consultar el sitio web www.protestantschamonix.org

ENTI DEL TURISMOn CHAMONIX-MONT-BLANC

Ente del Turismo classificato Categoria I85, place du Triangle de l’Amitié& +33 (0)4 50 53 00 24 - 6 +33 (0)4 50 53 58 90info@chamonix .com - www.chamonix.comOrari di apertura• Fino al 22 dicembre: tutti i giorni, 9 .00-

12 .30 e 14 .00-18 .00• Dal 23 dicembre al 22 aprile : tutti i giorni

8 .30-19 .00• Apertura eccezionale alle 10 .00 il 25

dicembre e il 1° gennaio• Altri periodi: consultare il sito web

n ARGENTIÈRE Ente del Turismo classificato Categoria I24, route du Village& +33 (0)4 50 54 02 14 - 6 +33 (0)4 50 54 06 39argentiere .info@chamonix .comwww.argentiere-mont-blanc.comOrari di apertura• Dal 23 dicembre al 22 aprile: tutti i giorni

9 .00-12 .00 e 15 .00-19 .00 (18 .00 al di fuori delle vacanze scolastiche francesi)

• Apertura eccezionale alle 10 .00 il 25 dicembre e il 1° gennaio• Altri periodi: consultare il sito web

OFICINAS DE TURISMOn CHAMONIX-MONT BLANC

Oficina de turismo de categoría I85, place du Triangle de l’Amitié& +33 (0)4 50 53 00 24 - 6 +33 (0)4 50 53 58 90info@chamonix .com - www.chamonix.comHorario de apertura• Hasta el 22 de diciembre: todos los días,

9h-12:30h y 14h-18h .• Del 23 de diciembre al 22 de abril: todos los

días 8:30h-19h .• El 25 de diciembre y 1 de enero, apertura a las 10h .• Resto del año: consultar la web .

n ARGENTIÈREOficina de turismo de categoría I24, route du Village& +33 (0)4 50 54 02 14 - 6 +33 (0)4 50 54 06 39argentiere .info@chamonix .comwww.argentiere-mont-blanc.comHorario de apertura• Del 23 de diciembre al 22 de abril: todos

los días, 9h-12h y 15h-19h . (18h fuera del periodo de vacaciones escolares francesas)

• El 25 de diciembre y 1 de enero, apertura a las 10h .• Resto del año: consultar la web .

MERCATI (LA MATTINA)n Lunedì: Les Houches (vacanze natalizie e

vacanze scolastiche invernali francesi), Clusesn Martedì: Aosta (Italia), Annecy città vecchian Martedì 15.00-19.00: mercato contadino a Chamonix

(sul parcheggio del supermercato Carrefour Market)n Mercoledì: Courmayeur (Italia), Combloux,

Praz-sur-Arlyn Giovedì: Saint-Gervais-les-Bains,

La Roche-sur-Foronn Venerdì: Megève, Annecy città vecchian Sabato: Chamonix-Mont-Blanc, Sallanchesn Domenica: Annecy città vecchia

MERCADOS (LA MAÑANA)n Lunes mañana: Les Houches (vacaciones de

Navidad y de invierno), Clusesn Martes mañana: Aosta (Italia), Annecy casco antiguon Martes 15h-19h: mercado rural en Chamonix

(aparcamiento del supermercado Carrefour Market)n Miércoles mañana: Courmayeur (Italia),

Combloux, Praz-sur-Arlyn Miércoles 15h-19h: mercado rural en Les

Houches (route du Pont)n Jueves mañana: Saint-Gervais-les-Bains, La

Roche-sur-Foronn Viernes mañana: Megève, Annecy casco antiguon Sábados mañana: Chamonix-Mont Blanc, Sallanchesn Domingos mañana: Annecy casco antiguo

n Radio Mont-Blanc: 97 .4 / 96 .5

n France Bleu Pays de Savoie: 100 .5

n Europe 1: 102 .9n France Inter: 99 .5

n RTL: 104 .3n France Culture: 89n France Musique: 92 .9n Nostalgie: 102n NRJ: 95 .9n Virage Radio: 99 .9n Virgin Radio: 98 .3

n Radio Mont-Blanc: 97 .4 / 96 .5

n France Bleu Pays de Savoie: 100 .5

n Europe 1: 102 .9n France Inter: 99 .5

n RTL: 104 .3n France Culture: 89n France Musique: 92 .9n Nostalgie: 102n NRJ: 95 .9n Virage Radio: 99 .9n Virgin Radio: 98 .3

RADIO FMRADIO FM

Page 5: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 98 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

PREVENZIONE E METEOPREVENCIÓN Y EL TIEMPO

OFFICE DE HAUTE MONTAGNE PÔLE MONTAGNE RISK

Organismo d’informazione e di prevenzione destina-to agli alpinisti, sciatori ed escursionisti .Centralizza tutte le informazioni sulle condizioni me-teorologiche e la sicurezza in montagna .

All’ultimo piano della Maison de la Montagnea Chamonix - 190, place de l’ÉgliseAperto dal lunedì al sabato, 9 .00-12 .00e 15 .00-18 .00

& +33 (0)4 50 53 22 08ohm-info@chamoniarde .com www.ohm-chamonix.com

OFICINA DE ALTA MONTAÑAPÔLE MONTAGNE RISK

Organismo de información y de prevención destinado a los alpinistas, esquiadores y senderistas . Centraliza toda la información sobre las condiciones meteorológicas y la seguridad en montaña .

En la última planta de la Maison de la Montagne, Chamonix - 190, place de l’ÉgliseAbierta de lunes a sábado, 9h-12h y 15h-18h .

Tel . +33 (0)4 50 53 22 08ohm-info@chamoniarde .com www.ohm-chamonix.com

BOLLETTINO NEVE E VALANGHEBollettino sullo stato del manto nevoso ed i rischi di valanga . Messaggeria telefonica:& +33 (0)8 92 68 10 20* (0,35 €/min . + prezzo chiamata)www.meteofrance.com* Alcuni numeri speciali funzionano solo sulla rete telefonica francese .

BOLETÍN DE NIEVE Y AVALANCHASBoletín sobre el estado del manto de nieve y los riesgos de avalanchas . Contestador: & +33 (0)8 92 68 10 20* (0,35 €/min + precio llamada) .www.meteofrance.com * Algunos números especiales solo funcionan desde la red telefónica francesa .

METEO FRANCEn Online

www.chamonix.com - www.meteofrance.com n Sul posto

2 bollettini meteo quotidiani affissi davanti alla Maison de la Montagne e presso gli Enti del Turismo

METEO FRANCEn En Internet

www.chamonix.com - www.meteofrance.com n En el valle

2 boletines al día expuestos delante de la Maison de la Montagne y en las oficinas de turismo .

© O

T Va

llée

de C

ham

onix

- S

alom

é Ab

rial

© O

T Va

llée

de C

ham

onix

- S

alom

é Ab

rial

Page 6: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 1110 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

ARGENTIÈREARGENTIÈRE

A 8 km da Chamonix, si trova il centro abitato di Argentière (1 .230 m) . Tradizionale con la sua chiesa barocca e la sua vita di paese di montagna, questa piccola stazione è la roccaforte dei freerider . Il suo comprensorio sciistico, Les Grands Montets, è infatti mondialmente noto per i suoi grandiosi fuori pista, nonché per i dislivelli attorno al ghiacciaio di Argentière (cfr . a pag . 26-27) .

A 8 km de Chamonix se encuentra el pueblo de Argentière (1 230 m) . Tradicional por su iglesia barroca y su vida de pueblo de montaña, esta pequeña estación es el feudo de los freeriders . Su dominio es-quiable, Les Grands Montets, goza en efecto de una reputación mundial por sus grandiosos fuera de pista, así como por sus grandes desniveles en las inmediaciones del glaciar de Argentière (ver p . 26-27) .

ENTE DEL TURISMO Cfr . a pag . 7

OFICINA DE TURISMOVer p . 6

MUNICIPIO Presso la Maison de Village (route du Village)& +33 (0)4 50 54 03 06argentiere .mairie@chamonix .fr www.chamonix.fr Orari di apertura (con riserva)Dal martedì al sabato: 9 .30-12 .00 e 14 .00-18 .00 .(tranne il giovedì pomeriggio e i giorni festivi)

AYUNTAMIENTOEn la Maison de Village (route du Village) .& +33 (0)4 50 54 03 06argentiere .mairie@chamonix .fr www.chamonix.fr Horarios de apertura (sujetos a modificaciones):De martes a sábado, 9:30h-12h y 14h-18h (excepto jueves por la tarde y festivos) .

MAISON DE VILLAGEAllestita nell’antico presbiterio rinnovato, la Maison de Village accoglie: i servizi del Comune di Chamonix, un ufficio postale, una sala riservata all’accoglienza delle associazioni locali (nonché sala matrimoni e animazioni), un distaccamento di Asters (il Conservatorio degli spazi naturali dell’Alta Savoia) e una permanenza della Riserva Naturale delle Aiguilles Rouges .

MAISON DE VILLAGEInstalada en el antiguo presbiterio restaurado, la “Maison de Village” alberga: los distintos departamentos del ayuntamiento de Chamonix, una agencia postal, una sala dedicada a las actividades de las asociaciones locales (también sala de celebración de matrimonios y actos públicos), una delegación de Asters (asociación dedicada a la conservación de los parajes naturales de Alta Saboya), y un punto de atención al público de la Reserva Natural de Aiguilles Rouges .

BIBLIOTECARoute du Village& +33 (0)4 50 54 03 06Aperta il mercoledì 10 .00-11 .00

BIBLIOTECARoute du Village - & +33 (0)4 50 54 03 06Abierta los miércoles, 10h-11h .

FUNZIONI RELIGIOSECfr . a pag . 7

OFICIOS RELIGIOSOSVer p . 6

© P

atric

e La

barb

e

© G

éral

d Tr

ésal

let

Page 7: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 1312 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

ARGENTIÈREARGENTIÈRE

ITINERARI PEDONALII pedoni hanno la possibilità di passeggiare lungo le piste di sci di fondo .Attenzione! Rispettate la segnaletica gialla.Cartina degli itinerari disponibile presso gli Enti del Turismo e sul sito www.argentiere-mont-blanc.com

ITINERARIOS PEDESTRESTambién es posible caminar junto a las pistas de fondo .Atención: respetar el balizado amarillo.Plano de los itinerarios disponible en las oficinas de turismo y en www.argentiere-mont-blanc.com

SCI DI FONDOItinerari vari per tutti i livelli . Accesso a pagamento, ski-pass in vendita presso le casse del comprensorio sciistico di Les Chosalets (cfr . a pag . 33) .Le scuole di sci propongono lezioni di sci collettive e private (cfr . la rubrica a pag . 63 .)Cartina delle piste disponibile presso gli Enti del Turismo e sul sito www.argentiere-mont-blanc.com

ESQUÍ DE FONDOItinerarios variados para todos los niveles .Acceso de pago, forfaits a la venta en las taquillas del dominio esquiable de Les Chosalets (ver p . 32) .Las escuelas de esquí ofrecen clases de esquí en grupo o particulares (ver directorio p . 63) .Plano de las pistas disponible en las oficinas de turismo y en www.argentiere-mont-blanc.com

ATTIVITÀ DI MONTAGNAA pag . 61 è riportato un elenco di professionisti che inquadrano le attività di montagna .

ACTIVIDADES DE MONTAÑAEncontrarás una lista de profesionales dedicados a las actividades de montaña en p . 61 .

TRINEO1 pista en Les Chosalets .

COMPRENSORI SCIISTICIn Les Chosalets (1.230 m)

Per i principianti . Cfr . a pag . 33n Les Grands Montets (1.252 m - 3.275 m)

Lo spot mondialmente noto a tutti i rider! Cfr . a pag . 27

DOMINIOS ESQUIABLESn Les Chosalets (1 230 m)

Para principiantes . Ver p . 32n Les Grands Montets (1 252 m - 3 275 m)

¡El paraje conocido por los riders del mundo entero! Ver p . 26

UFFICIO POSTALEPresso la Maison de Village (route du Village)& 36 31* (n° non soggetto a sovratassa)Aperto dal lunedì al venerdì, 9 .00-12 .00(con riserva di modifica) .Raccolta della corrispondenza: 12 .00 .

OFICINA DE CORREOSEn la Maison de Village (route du Village) .& 36 31* (n° de tarificación normal) .Abierta de lunes a viernes, 9h-12h(sujeto a modificaciones) . Recogida: 12h .

STAZIONE SNCF84, rue Charlet Straton& 36 35* (0,40 € /min .) tutti i giorni 7 .00-22 .00* Alcuni numeri speciali funzionano solo sulla rete telefonica francese .

SLITTINO1 pista a Les Chosalets .

ESTACIÓN DE TRENES SNCF84, rue Charlet Straton& 36 35* (0,40 €/min), todos los días, 7h-22h .* Algunos números especiales solo funcionan desde la red telefónica francesa .

© M

cPix

Pho

togr

aphy

© O

T Va

llée

de C

ham

onix

- S

alom

é Ab

rial

Page 8: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 1514 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

TRASPORTI PUBBLICI

ACCESSO

TRANSPORTE PÚBLICO

CÓMO LLEGAR

LA CARTA DELL’ OSPITE La carta dell’ospite (carte d’hôte) consente di circolare gratuitamente sulla rete ferroviaria SNCF da Servoz a Vallorcine, e sulla rete degli autobus della valle, comprese le navette Le Mulet (tranne Chamo’nuit: € 2) .Indipendentemente dal tipo di sistemazione scelta (albergo o casa in affitto) vi sarà consegnata all’arrivo.Offre inoltre riduzioni presso gli impianti sportivi e culturali della stazione (piscina, pista di pattinaggio, musei) e i parcheggi coperti .Per le persone alloggiate gratuitamente (bambini a partire da 4 anni), la carta deve essere ritirata esclusivamente in municipio o presso gli Enti del Turismo della valle, per un costo di 10 e per persona e per soggiorno di una settimana (con riserva di modifica) .

¡TODO UN PLAN!LA TARJETADE HUÉSPED

La tarjeta de huésped (carte d’hôte) te permite viajar gratis por la red ferroviaria SNCF entre Servoz y Vallorcine y en la red de bus del valle, incluido el Mulet (excepto Chamo’nuit: 2 €) .Te entregarán esta tarjeta al llegar a tu alojamiento, tanto si es de tipo hostelero como si es de alquiler.La tarjeta de huésped también permite conseguir descuentos en las instalaciones deportivas y culturales (piscina, pista de patinaje, museos) y aparcamientos cubiertos .Las personas con alojamiento gratuito (niños a partir de 4 años) pueden recoger su tarjeta únicamente en el ayuntamiento o en las oficinas de turismo del valle, contra el pago de 10 € por persona y estancia de 1 semana (sujeto a modificaciones) .

NAVETTE «LES MULETS» Trasporto gratuito nel centro di Chamonix (collegamenti con la rete principale di Chamonix Bus) . Cartina del circuito disponibile presso gli Enti del Turismo e sul sito http://chamonix.montblancbus.com Ogni 10 minuti circa, durante le vacanze scolastiche (ogni 15 minuti circa negli altri periodi) .

LANZADERAS “LES MULETS”Transporte gratuito en el centro de Chamonix (conexión con la red principal de Chamonix Bus) . Plano de la línea disponible en la oficina de turismo y en http://chamonix.montblancbus.comAproximadamente cada 10 minutos durante las vacaciones (cada 15 minutos en temporada baja) .

CHAMONIX BUS Linee regolari da Servoz a Le Tour . Trasporto gratuito per i titolari della carte d’hôte o di uno ski-pass . 1 giornaliero: 3,00 €1 corsa Chamo’nuit (dalle 20 .50 a mezzanotte): € 2,00& +33 (0)4 50 53 05 55Orari disponibili su http://chamonix.montblancbus.com o presso gli Enti del Turismo della valle .

CHAMONIX BUSLíneas regulares de Servoz a Le Tour . Transporte gratuito para los portadores de la tarjeta de huésped o un forfait de remonte mecánico .1 billete de 1 día: 3 € .1 viaje Chamo’nuit (de 20:50h a 00:00h): 2 € .& +33 (0)4 50 53 05 55Horarios disponibles en http://chamonix.montblancbus.com o en las oficinas de turismo .

IN AUTOn Dalla Francia: accesso diretto con l’Autoroute

Blanche (A40) collegata alla rete autostradale european Dalla Svizzera: autostrada fino a Martigny, Col de

la Forclaz, Col des Montetsn Dall’Italia: a 15 km dalla frontiera, attraverso il

tunnel del Monte Bianco n Condizioni stradali: & +33 (0)4 50 53 05 51

POR CARRETERAn Desde Francia: acceso directo por la Autoroute

Blanche (A40), integrada en la red de autopistas europeas .

n Desde Suiza: autopista hasta Martigny, col de la Forclaz, col des Montets .

n Desde Italia: a 15 km de la frontera, por el túnel del Mont Blanc .

n Estado de las carreteras: & +33 (0)4 50 53 05 51

IN AEREO n Aeroporto internazionale di Ginevra (88 km)

& +41 (0)22 717 71 11 - www.gva.ch n Aeroporto internazionale

di Lione/Saint-Exupéry (220 km) Dalla Francia & 0826 800 826 (€ 0,15 /min .) Dall’estero: & +33 (0)426 007 007 (tranne da un cellulare francese) www.lyonaeroports.com

n Aeroporto d’Annecy-Mont Blanc (Annecy - 90 km) & +33 (0)4 50 322 322 - www.annecy.aeroport.fr

IN PULLMAN Collegamenti quotidiani con Ginevra (stazione autolinee e aeroporto) Lyon, Annecy e l’Italia (tranne il 25 dicembre) .Orari disponibili presso gli Enti del Turismo .SAT (Société Alpes Transports) / OUIBUS:& /6 +33 (0)4 50 78 05 33 www.sat-montblanc.com

TAXI / TRANSFERT DA/VERSO GLI AEROPORTI / TRANSFERT VARI

Consultate l’elenco su www.chamonix.com

IN TRENO n Collegamento TGV: Annecy, Bellegarde, Ginevra

(anche Eurostar), Losannan Linea SNCF-CFF: collega tutti i paesi da Saint

Gervais-Le Fayet a Martigny (Svizzera), passando per Servoz, Les Houches, Chamonix-Mont-Blanc, Argentière e Vallorcine .

INFORMAZIONIn SNCF: & 36 35* (€ 0,40 /min .)

tutti i giorni, 7 .00-22 .00 - www.sncf.com n Treni regionali (TER) Auvergne-Rhône-Alpes:

& +33 (0)9 69 32 21 41 (dal lunedì al venerdì dalle 7 .00 alle 19 .00, il sabato dalle 8 .00 alle 13 .00) www.ter.sncf.com/auvergne-rhone-alpes * Alcuni numeri speciali funzionano solo sulla rete telefonica francese .

EN TRENn Líneas de alta velocidad: Annecy, Bellegarde,

Ginebra (también Eurostar), Lausana .n Línea SNCF-CFF: con parada en todos los pueblos

desde Saint Gervais-Le Fayet hasta Martigny (Suiza), pasando por Servoz, Les Houches, Chamonix-Mont Blanc, Argentière y Vallorcine .

INFORMACIÓNn SNCF: & 36 35* (0,40 €/mn)

todos los días, 7h-22h - www.sncf.com n TER (Tren Expreso Regional) Auvergne-Rhône-Alpes:

& +33 (0)9 69 32 21 41 (de lunes a viernes, 7h-19h, sábados, 8h-13h) . www.ter.sncf.com/auvergne-rhone-alpes

* Algunos números especiales solo funcionan desde la red telefónica francesa .

EN AVIÓNn Aeropuerto internacional de Ginebra (88 km)

& +41 (0) 22 717 71 11 - www.gva.ch n Aeropuerto internacional

de Lyon/Saint-Exupéry (220 km) Desde Francia & 0826 800 826 (0,15 € /min) . Desde el extranjero: & +33 (0)426 007 007 (excepto desde móviles franceses) www.lyonaeroports.com

n Aeropuerto de Annecy-Mont Blanc (Annecy - 90 km) & +33 (0)4 50 322 322 - www.annecy.aeroport.fr

TAXIS / TRASLADOS A AEROPUERTOS / TRASLADOS DIVERSOS

Consulta la lista en www.chamonix.com

EN BUS Trayectos diarios a Ginebra (estación de autobuses y aeropuerto), Lyon, Annecy y Italia (excepto el 25 de diciembre) .Horarios disponibles en la oficina de turismo . SAT (Société Alpes Transports)/OUIBUS: & /6 +33 (0)4 50 78 05 33 www.sat-montblanc.com

Page 9: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 1716 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

FORFAITS DE ESQUÍ / SKI-PASS CHAMONIX Le Pass

* 5-14 años ** Máximo 3 gratis . Pase manos libres obligatorio, reutilizable y no reembolsable a partir del forfait de 2 días: 3,00 € . Para todas las compras en internet, el pase manos libres es obligatorio desde el 1er

día) . Tarifas en vigor desde el 23 de diciembre de 2017 hasta el 6 de abril de 2018 inclusive . Documento no contractual . La información, fechas y tarifas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas .

*5-14 anni . **Entro il limite di 3 ski-pass gratuiti . Badge elettronico obbligatorio, riutilizzabile e non rimborsabile a partire dallo ski-pass 2 giorni: € 3,00 Per l’acquisto online su Internet, il badge elettronico è obbligatorio sin dal 1° giorno . Tariffe in vigore dal 23 dicembre 2017 al 6 aprile 2018 compreso . Documento non contrattuale . Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica .

INFORMACIÓN / INFORMAZIONI & +33 (0)4 50 53 22 75info@compagniedumontblanc .frwww.montblancnaturalresort.com

ZONA DI VALIDITÀn Brévent-Flégèren Grands Montets (vetta esclusa)n Balme-Le Tour-Vallorcinen Plateau 2 .000, Le Savoy, Les Planards,

Les Chosalets (secondo apertura), La Vormaine

VANTAGGIn Accesso libero alla rete Chamonix Bus

su tutto il comune di Chamonix (da Les Bossons a Le Tour) .

n Buon affare per la famiglia: 2 adulti + 2 giovani* a pagamento = gli altri gio-vani* GRATUITI**

ZONA DE VALIDEZn Brévent-Flégèren Grands Montets (excepto cima)n Balme-Le Tour-Vallorcinen Plateau 2 000, Le Savoy, Les Planards,

Les Chosalets (si abierto), La Vormaine

VENTAJASn Acceso gratis a la red Chamonix Bus

en todo el municipio de Chamonix (des-de Les Bossons hasta Le Tour) .

n Familias: Bon plan Famille: 2 adultos + 2 jóvenes* pagan = resto de jóvenes* GRATIS**

DÍAS CONSECUTIVOSGIORNI CONSECUTIVI

ADULTO / ADULTI15-64 años/anni

REDUCIDA / RIDOTTO5-14 años/anni

& 65-79 años/anni

VETERANO / SENIOR80 años/anni & +

FAMILIA / FAMIGLIA2 adultos + 2 jóvenes* = otros jóvenes GRATIS**2 adulti + 2 giovani* = altri giovani* GRATUITI**

4H chrono / 4 ore 46,00 € 39,10 € - -1 día / Giornaliero 51,50 € 43,80 € 25,80 € 159,70 €2 días / 2 giorni 100,00 € 85,00 € 50,00 € 310,00 €3 días / 3 giorni 145,50 € 123,70 € 72,80 € 451,10 €4 días / 4 giorni 190,50 € 161,90 € 95,30 € 590,50 €5 días / 5 giorni 235,50 € 200,20 € 117,80 € 730,10 €6 días / 6 giorni 258,00 € 219,30 € 129,00 € 799,80 €

DÍAS NO CONSECUTIVOSGIORNI NON CONSECUTIVI

ADULTO / ADULTI15-64 años/anni

REDUCIDA / RIDOTTO5-14 años/anni

& 65-79 años/anni

VETERANO / SENIOR80 años/anni & +

FAMILIA / FAMIGLIA2 adultos + 2 jóvenes* = otros jóvenes GRATIS**2 adulti + 2 giovani* = altri giovani* GRATUITI**

PACK 5 DÍAS: utilizable del 01/12/2017 al 31/12/2018PACK 5 GIORNI: utilizzabile

dal 01/12/2017 al 31/12/2018

271,00 € 230,00 € - -

CHAMONIX Le Pass ADULTO / ADULTI15-64 años/anni

REDUCIDA / RIDOTTO5-14 años/anni

& 65-79 años/anni

VETERANO / SENIOR80 años/anni & +

FAMILIA / FAMIGLIA2 adultos + 2 jóvenes* = otros jóvenes GRATIS**2 adulti + 2 giovani* = altri giovani* GRATUITI**

4H chrono / 4 ore 36,80 € 31,30 € - -1 día / Giornaliero 41,20 € 35,00 € 20,60 € 127,70 € ©

McP

ix P

hoto

grap

hy

OFERTAS PROMOCIONALESn “1ERE NEIGE” (Primeras nieves)

Del sábado 25 de noviembre de 2017 al viernes 22 de diciembre de 2017 inclusive* .

n “SKI DE PRINTEMPS” (Esquí de primavera)Del sábado 7 de abril de 2018 al martes 1 de mayo de 2018 inclusive* .www.montblancnaturalresort.com * (según condiciones de innivación)

OFFERTE PROMOZIONALIn PRIME NEVI

Da sabato 25 novembre 2017 a venerdì 22 dicembre 2017 compreso* .

n « SCI DI PRIMAVERA »Da sabato 7 aprile 2018 a martedì 1° maggio 2018 compresa* .www.montblancnaturalresort.com* (secondo le condizioni di innevamento)

© O

T Va

llée

de C

ham

onix

- S

alom

é Ab

rial

© O

T Va

llée

de C

ham

onix

- S

alom

é Ab

rial

Page 10: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 1918 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

VANTAGGIn 2 adulti + 2 giovani 5/14 anni a pagamento = gli altri

giovani gratuiti (entro il limite di 4 ski-pass gratuiti)n Accesso gratuito 1 volta al giorno e per attività a

partire dallo ski-pass 3 giorni*: Complesso sportivo Richard Bozon (piscina, sauna, bagno turco, fitness center), pista di pattinaggio coperta di Chamonix (affitto di pattini compreso), pista di pattinaggio all’aperto di Les Houches, Maison de l’Alpage a Servoz, Museo della Montagna a Les Houches, Museo Alpino, Espace Tairraz e Maison de la Mémoire et du Patrimoine a Chamonix

n 1 discesa singola in slitta su binari al giorno e per persona al Parco Divertimenti di Chamonix a partire dallo ski-pass 3 giorni*

n �€ 3,50 lo spettacolo al Cinema Vox di Chamonix a partire dallo ski-pass 3 giorni*

n Accesso illimitato alla Skyway Monte Bianco (Italia) a partire dallo ski-pass giornaliero*, compreso il pack 5 giorni non consecutivi* (prevedere il costo del badge italiano: cauzione di �€ 5)

n Tariffe preferenziali sulle navette Chamonix/Courmayeur e il Tunnel del Monte Bianco a partire dallo ski-pass 2 giorni*

* Su presentazione di uno ski-pass MONT-BLANC Unlimited valido e del giustificativo d’acquisto alla cassa o su internet

VENTAJASn 2 adultos + 2 jóvenes 5/14 años pagan = resto

de jóvenes gratis (máximo 3 gratis) .n Acceso gratis 1 vez al día por cada actividad a

partir del forfait de 3 días*: Centro Deportivo Richard Bozon (piscina, sauna, hamam, centro de fitness), pista de patinaje cubierta de Chamonix (alquiler de patines incluido), pista de patinaje al aire libre de Les Houches, Maison de l’Alpage en Servoz, Museo de la Montaña en Les Houches, Museo Alpino, Centro Tairraz y Casa de la Memoria y del Patrimonio en Chamonix .

n 1 descenso individual en trineo sobre raíles por día y por persona en el Parque de Atracciones de Chamonix, a partir del forfait de 3 días* .

n 3,50 € por sesión en el cine Vox de Chamonix, a partir del forfait de 3 días* .

n Acceso ilimitado a Skyway Monte Bianco (Italia) a partir del forfait 1 día*, incluyendo el pack 5 días no consecutivos* (más el costo del pase italiano, fianza 5 €) .

n Tarifas preferentes en las lanzaderas Chamonix/Courmayeur y el túnel del Mont Blanc, a partir del forfait 2 días* .

* Presentando un forfait MONT BLANC Unlimited en vigor y un justificante de compra en taquilla o internet .

FORFAITS DE ESQUÍ / SKI-PASS MONT-BLANC Unlimited

ZONA DI VALIDITÀn Comprensori di Brévent-Flégère, Grands Montets

(vetta inclusa), Balme-Le Tour-Vallorcine, Les Houches Saint-Gervais (Bellevue, Prarion)

n Comprensori per principianti e sci facile: Le Savoy, Plateau 2000 (novità), Les Planards, La Vormaine, Les Chosalets, Le Tourchet, La Poya (La Poya: soggetto a condizioni) .

n Aiguille du Midi (accesso Vallée Blanche), Trenino del Montenvers, ghiacciaio della Mer de Glace e Tramway del Monte Bianco

n Comprensorio Évasion Mont-Blanc include Megève, Saint-Gervais, Les Contamines e Les Portes du Mont-Blanc (accesso solo possibile da Saint-Gervais o Megève per caricare lo ski-pass in occasione della 1a visita) a partire dallo ski-pass 2 giorni*

n Comprensorio sciistico di Courmayeur (Italia) a partire dallo ski-pass 2 giorni* (compreso il pack 5 giorni non consecutivi*)

n 50% di sconto sullo ski-pass giornaliero Verbier 4 Vallées (Svizzera, da acquistare alle casse di Verbier) a partire dallo ski-pass 6 giorni* (offerta valida 1 volta alla settimana dal lunedì alla domenica) Prevedere il costo del badge: CHF 5 .

* Su presentazione di uno ski-pass MONT-BLANC Unlimited valido e del giustificativo d’acquisto alla cassa o su Internet .

ZONA DE VALIDEZn Dominios Brévent-Flégère, Grands Montets

(cumbre incluida), Balme-Le Tour-Vallorcine, Les Houches, Saint Gervais (Bellevue y Prarion) .

n Dominios para principiantes y de esquí fácil: Le Savoy, Plateau 2000 (nuevo), Les Planards, La Vormaine, Les Chosalets, Le Tourchet, La Poya (La Poya: ver condiciones) .

n Aiguille du Midi (acceso Vallée Blanche), Tren de Montenvers, Mer de Glace, Tranvía del Mont Blanc .

n Dominio Évasion Mont Blanc, con salida desde Megève, Saint-Gervais, Les Contamines y Les Portes du Mont-Blanc (acceso sólo con salida desde Saint-Gervais o Megève para cargar el forfait al iniciar la 1ª visita), a partir del forfait 2 días* .

n Dominio esquiable de Courmayeur (Italia), a partir del forfait 2 días* (incluyendo el pack 5 días no consecutivos*) .

n 50 % de reducción para el forfait 1 día Verbier 4 Vallées, Suiza (se compra en las taquillas de Verbier) a partir del forfait 6 días* (oferta válida 1 vez por semana de lunes a domingo) . No incluye el precio de la tarjeta: 5 CHF .

* Presentando un forfait MONT BLANC Unlimited en vigor y un justificante de compra en taquilla o internet .

DÍAS CONSECUTIVOSGIORNI CONSECUTIVI

ADULTO / ADULTI15-64 años/anni

REDUCIDA / RIDOTTO5-14 años/anni

& 65-79 años/anni

VETERANO /SENIOR

80 años/anni & +

FAMILIA / FAMIGLIA2 adultos + 2 jovenes* = otros jóvenes GRATIS**2 adulti + 2 giovani* = altri giovani* GRATUITI**

1 día / Giornaliero 63,50 € 54,00 € 31,80 € 196,90 €

2 días / 2 giorni 125,00 € 106,30 € 62,50 € 387,60 €

3 días / 3 giorni 184,50 € 156,80 € 92,30 € 571,90 €

4 días / 4 giorni 236,00 € 200,60 € 118,00 € 731,60 €

5 días / 5 giorni 282,00 € 239,70 € 141,00 € 874,20 €

6 días / 6 giorni 306,00 € 260,10 € 153,00 € 948,60 €

DÍAS NON CONSECUTIVOSGIORNI NON CONSECUTIVI

ADULTO / ADULTI15-64 años/anni

REDUCIDA / RIDOTTO5-14 años/anni

& 65-79 años/anni

VETERANO /SENIOR

80 años/anni & +

FAMILIA / FAMIGLIA2 adultos + 2 jovenes* = otros jóvenes GRATIS**2 adulti + 2 giovani* = altri giovani* GRATUITI**

PACK 5 DÍAS: utilizable del 01/12/2017 al 31/12/2018PACK 5 GIORNI: utilizzabile

dal 01/12/2017 al 31/12/2018319,00 € 271,00 € - -

*5-14 años . **Máximo 3 gratis . Pase manos libres obligatorio, reutilizable y no reembolsable a partir del forfait de 2 días: 3,00 € . Para todas las compras en internet, el pase manos libres es obligatorio desde el 1er día . Tarifas en vigor desde el 23 de diciembre de 2017 hasta el 6 de abril de 2018 inclusive . Documento no contractual . La información, fechas y tarifas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas .

*5-14 anni . **Entro il limite di 3 ski-pass gratuiti . Badge elettronico obbligatorio, riutilizzabile e non rimborsabile a partire dallo ski-pass 2 giorni: € 3,00 Per l’acquisto online su Internet, il badge elettronico è obbligatorio sin dal 1° giorno . Tariffe in vigore dal 23 dicembre 2017 al 6 aprile 2018 compreso . Documento non contrattuale . Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica .

INFORMACIÓN / INFORMAZIONI & +33 (0)4 50 53 22 75info@compagniedumontblanc .frwww.montblancnaturalresort.com

AUTOBUSn Accesso libero alla rete Chamonix Bus*n Navetta gratuita Chamonix-Megève a partire

dallo ski-pass 2 giorni*, prenotando su www.montblancnaturalresort.com

n Tariffe preferenziali sulle navette andata-ritorno Chamonix-Courmayeur a partire dallo ski-pass 2 giorni

n Tariffe preferenziali per il Traforo del Monte-Bianco a partire dallo ski-pass 2 giorni, compreso il pack 5 giorni non consecutivi*

* su presentazione di uno ski-pass mont-blanc unlimited valido e del giustificativo d’acquisto alla cassa o su internet

ACCESO EN BUSn Acceso libre a la red Chamonix Bus*n Lanzadera gratuita Chamonix-Megève a partir

del forfait 2 días*, previa reserva en www.montblancnaturalresort.com

n Tarifas preferentes en la lanzadera Chamonix-Courmayeur ida y vuelta, a partir del forfait 2 días .

n Tarifas preferentes en trayectos al Túnel del Mont Blanc, a partir del forfait 2 días, incluyendo el pack 5 días no consecutivos* .

* Presentando un forfait MONT BLANC Unlimited en vigor y un justificante de compra en taquilla o internet .

OFERTAS PROMOCIONALESn “1ERE NEIGE” (Primeras nieves)

Del sábado 25 de noviembre de 2017 al viernes 22 de diciembre de 2017 inclusive* .

n “SKI DE PRINTEMPS” (Esquí de primavera)Del sábado 7 de abril de 2018 al martes 1 de mayo de 2018 inclusive* .

www.montblancnaturalresort.com *(según condiciones de innivación)

OFFERTE PROMOZIONALIn « PRIME NEVI »

Da sabato 25 novembre 2017 a venerdì 22 dicembre 2017 compreso* .

n « SCI DI PRIMAVERA »Da sabato 7 aprile 2018 a martedì 1° maggio 2018 compreso* .

www.montblancnaturalresort.com *(secondo le condizioni di innevamento)

Page 11: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 2120 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

GENÈVE (SUISSE)

ANNECYCHAMBÉRY LYON (FRANCE)

ALBERTVILLEGRENOBLE

MILAN (ITALIE)

CHAMONIX Le Pass MONT BLANC Unlimited EVASION MONT BLANC

* A partir du Forfait 6 jours sous conditions - se renseigner From 6 days and more Pass - conditions apply** A partir du Forfait 2 jours From 2 days and more Pass

COL DE LA FORCLAZ1527 m

CHA

ÎNE

DES

AR

AVIS

Tunnel du Mont-Blanc

MONTENVERSMer de Glace

AIGUILLE VERTE4122 m

LES DRUS3754 m

GRANDES JORASSES4208 m

MONT DOLENT3823 m

MONT JOLY2525 m

AIGUILLE DES GLACIERS3816 m

AIGUILLE CROCHE2487 m

MONT-BLANC DU TACUL4248 m

AIGUILLE DU MIDI3842 m

MONT-BLANC4810 m

MONT MAUDIT4465 m

DÔME DU GOÛTER4304 m

AIGUILLE D’ARGENTIERE3900 mAIGUILLE DU CHARDONNET

3824 m

TRAMWAYdu Mont-Blanc

PRAZ SUR ARLY

FLUMET

LA GIETTAZ

COMBLOUX

SALLANCHES

PASSY

LE FAYET SAINT-GERVAIS

SERVOZ

MARTIGNY

SION

LES CONTAMINES

COURMAYEUR

CLUSES

1 113 M

1 035 M

1 010 M

1 264 M

ZURICH (SUISSE)

VENDITA ONLINE n App Chamonix iPhone e Androidn Su tablet: app Chamonix per iPadn Su Internet:

www.montblancnaturalresort.com

VENTA EN LÍNEA n Aplicación Chamonix iPhone y Androidn Para tabletas: aplicación Chamonix para iPadn En Internet:

www.montblancnaturalresort.com

MONT-BLANC RAPIDCARDL’abbonamento annuale garantisce il miglior prezzo per le visite e lo ski-pass giornaliero . Acquisto online:www.montblancrapidcard.com

MONT BLANC RAPIDCARDEste abono anual te garantiza el mejor precio para esquí y visita por días . Compra en línea: www.montblancrapidcard.com

OFFERTE ONLINE Offerte valide dal 23 dicembre 2017 al 06 aprile 2018:n Offerta soggiorno scaltro: 1 giornata in omaggio per

ogni ski-pass MONT BLANC Unlimited (o CHAMONIX Le Pass) da 6 a 9 giorni acquistato online almeno con 3 giorni d’anticipo su www.montblancnaturalresort.com

n Buona idea famiglia: -20% sullo skipass famiglia (2 adulti + 2 giovani) MONT BLANC Unlimited (o CHAMONIX Le Pass) per qualsiasi acquisto effettuato con almeno 3 giorni d’anticipo su www.montblancnaturalresort.com Offerta valida sui pattini da sci di 1, 2 e 3 giorni consecutivi .

OFERTAS INTERNET Ofertas válidas del 23 de diciembre de 2017 al 6 de abril de 2018:n Oferta estancia compra inteligente: 1 día gratis por

la compra de cada forfait MONT BLANC Unlimited (o CHAMONIX Le Pass) 6 a 9 días si lo compras en línea con 3 días de antelación como mínimo en www.montblancnaturalresort.com

n Oportunidad familias: -20% en el forfait familiar (2 adul-tos + 2 jóvenes) MONT BLANC Unlimited (o CHAMONIX Le Pass) por toda compra efectuada con una antelación míni-ma de 3 días en www.montblancnaturalresort.com Oferta válida en forfaits de 1, 2 y 3 días consecutivos .

GENÈVE (SUISSE)

ANNECYCHAMBÉRY LYON (FRANCE)

ALBERTVILLEGRENOBLE

MILAN (ITALIE)

CHAMONIX Le Pass MONT BLANC Unlimited EVASION MONT BLANC

* A partir du Forfait 6 jours sous conditions - se renseigner From 6 days and more Pass - conditions apply** A partir du Forfait 2 jours From 2 days and more Pass

COL DE LA FORCLAZ1527 m

CHA

ÎNE

DES

AR

AVIS

Tunnel du Mont-Blanc

MONTENVERSMer de Glace

AIGUILLE VERTE4122 m

LES DRUS3754 m

GRANDES JORASSES4208 m

MONT DOLENT3823 m

MONT JOLY2525 m

AIGUILLE DES GLACIERS3816 m

AIGUILLE CROCHE2487 m

MONT-BLANC DU TACUL4248 m

AIGUILLE DU MIDI3842 m

MONT-BLANC4810 m

MONT MAUDIT4465 m

DÔME DU GOÛTER4304 m

AIGUILLE D’ARGENTIERE3900 mAIGUILLE DU CHARDONNET

3824 m

TRAMWAYdu Mont-Blanc

PRAZ SUR ARLY

FLUMET

LA GIETTAZ

COMBLOUX

SALLANCHES

PASSY

LE FAYET SAINT-GERVAIS

SERVOZ

MARTIGNY

SION

LES CONTAMINES

COURMAYEUR

CLUSES

1 113 M

1 035 M

1 010 M

1 264 M

ZURICH (SUISSE)

Page 12: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 2322 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

COMPRENSORI SCIISTICI

ITINERARI SEGNALATIPER LE CIASPOLE

n Circuiti nel bosco a partire dalla vetta della funivia della Flégère . Circuito breve: 1 ora . Circuito lungo: 1 ora e 30 .

n Dalla vetta della seggiovia dell’Index: circuito in direzione della Floria (2 .396 m): 45 min .

ITINERARIOS BALIZADOSPARA RAQUETAS

n Circuitos por el bosque desde la estación superior del teleférico de Flégère . Circuito pequeño: 1h . Circuito grande: 1:30h .

n Desde la estación superior del telesilla “Index”, circuito en dirección a la Floria (2 396 m): 45 min .

© M

axim

e Co

quar

d

© M

cPix

Pho

togr

aphy

Apertura dei comprensori: informazioni disponibili in tempo reale sul sito www.montblancnaturalresort.com

BRÉVENT-FLÉGÈRE(1.030 - 2.525 m)

Grazie alla funivia che collega i siti del Brévent e della Flégère, il comprenso-rio di Brévent-Flégère offre punti pa-noramici mozzafiato su tutta la catena del Monte Bianco, il ghiacciaio della Mer de Glace…

Il suo orientamento a sud garantisce una massima esposizione al sole sin dall’inizio della stagione .

Si presta sia allo sci in famiglia, che alla pratica di uno sci più impegna-tivo .

TARIFAS PEATONES BRÉVENTTARIFFE PEDONI BRÉVENT

Chamonix - Planpraz Planpraz - Brévent Chamonix - BréventIda y vuelta /

Andata-ritorno Ida / Solo Andata Ida y vuelta /Andata-ritorno Ida / Solo Andata Ida y vuelta /

Andata-ritorno Ida / Solo Andata

Adulto (15-64 años)Adulti (15-64 anni)

18,00 € 14,30 € 14,50 € 9,70 € 32,50 € 24,00 €

Joven (5-14 años)y Sénior (65 años y +)

Giovani (5-14 anni)e Senior (65 anni e +)

15,30 € 12,20 € 12,30 € 8,20 € 27,60 € 20,40 €

Forfait familiar*Forfait Famiglia* 55,80 € - - - 100,70 € -

TARIFAS PEATONES FLÉGÈRETARIFFE PEDONI FLÉGÈRE

Les Praz - Flégère Flégère - Index Les Praz - Index

Ida y vuelta /Andata-ritorno Ida / Solo Andata Ida y vuelta /

Andata-ritorno Ida / Solo Andata Ida y vuelta /Andata-ritorno Ida / Solo Andata

Adulto (15-64 años)Adulti (15-64 anni)

18,00 € 14,30 € 11,00 € 9,70 € 29,00 € 24,00 €

Joven (5-14 años)y Sénior (65 años y +)

Giovani (5-14 anni)e Senior (65 anni e +)

15,30 € 12,20 € 9,40 € 8,20 € 24,70 € 20,40 €

Forfait familiar*Forfait Famiglia* 55,80 € - - - 90,00 € -

* Famiglia = 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia . 3°, 4° e 5° giovane gratuiti . Tariffe valide dal 1° dicembre 2017 al 30 novembre 2018 . Documento non contrattuale . Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica .

* Familia = 2 adultos (padres o abuelos) + 2 jóvenes de la misma familia . 3er, 4º y 5º joven gratis .Tarifas en vigor desde el 1 de diciembre de 2017 al 30 de noviembre de 2018 . Documento no contractual . La información, fechas y tarifas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas .

DOMINIOS ESQUIABLES

BRÉVENT-FLÉGÈRE(1.030 - 2.525 m)

El dominio de Brévent-Flégère, que une por teleférico los parajes de Brévent y de Flégère, ofrece unas vistas asombrosas a toda la sierra del Mont Blanc, la Mer de Glace . . .

Al estar orientado al sur, goza del máximo de sol desde el principio de la temporada .

Está indicado tanto para disfrutar de la nieve en familia como para practi-car un esquí más extremo .

Dominios abiertos: información en tiempo real disponible en www.montblancnaturalresort.com

Page 13: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 2524 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

DOMINIOS ESQUIABLES

AUTOBUSLinee 14 / 17: fermata « Le Brévent »

BUSLíneas 14 / 17: parada “Le Brévent”

RISTORAZIONE n La Bergerie de Plan-Praz (2.000 m) - Maître

Restaurateur - Prenotazione vivamente consigliata: & +33 (0)4 50 53 05 42 www.bergerie-restaurant.com Formula “Cham’Gourmand”: Pranzate a La Bergerie de Plan-Praz, il ristorante vi offre l’andata-ritorno sulla funivia Chamonix-Plan-Praz! Acquisto presso le casse degli impianti di risalita (42,50€/persona) . Riservato ai pedoni .

n Le Comptoir de Plan-Praz (2.000 m): piatti da asporton Le Brev’Bar (2.000 m)

RESTAURACIÓN n La Bergerie de Plan-Praz (2 000 m) - Maître

Restaurateur - Importante: se recomienda reservar: & +33 (0)4 50 53 05 42 www.bergerie-restaurant.com . Pack “Cham’ Gourmand”: Sube a comer a La Bergerie de Plan-Praz: ¡el restaurante te invita al telecabina ida y vuelta Chamonix-Planpraz! Se compra en las taquillas de los remontes mecánicos (42,50€/persona) . Reservado a peatones .

n Le Comptoir de Plan-Praz (2 000 m): restauración para llevarn Le Brev’Bar (2 000 m)

BRÉVENT3 piste nere, 3 rosse, 7 blu, 5 verdi .Da non perderen Photopoint e Panocamn Altimeter Service: per visualizzare in un batter d’occhio

il dislivello realizzato!n Big Air Bag filmato n Slalom filmato e cronometrato Ski Movien Race corner: visualizza su uno schermo dedicato i tuoi

video (Big Airbag, slalom di Skimovie) . Accesso gratuito a Planpraz nella stazione della cabinovia .

n 2 aree per i principianti e sci facile: Le Savoy (cfr . a pag . 31) e Plateau 2 .000, uno spazio per i principianti a 2 .000 m d’altitudine, accessibile con la funicolare ”FUNI 2000”

BUONA IDEA: esiste un pass “Débutant soleil”, comprendente l’accesso al Savoy e allo spazio riservato ai principianti Plateau 2000 (cfr . a pag . 30-31) . Orari n Dal 16 dicembre al 9 febbraio (secondo le condizioni

d’innevamento): prima partenza, ore 8 .50 . Ultimo ritorno dal Brévent, ore 16 .30, da Planpraz, ore 16 .45 .

n Dal 10 febbraio al 22 aprile: prima partenza, ore 08 .50 . Ultimo ritorno dal Brévent, ore 16 .45, da Planpraz, ore 17 .15 .

BRÉVENT3 pistas negras, 3 rojas, 7 azules y 5 verdes .No te lo puedes perdern Photopoint y Panocam .n Altimeter Service: ¡visualiza en un instante el desnivel

recorrido!n Big Air Bag filmado .n Eslalon filmado y cronometrado Ski Movie .n Race corner: vea en una pantalla dedicada sus videos (Big

Airbag, Skimovie slalom) . Acceso gratuito a Planpraz en la estación de góndola .

n 2 áreas para principiantes y esquí fácil: Savoy (ver p . 30) y Plateau 2000, área para principiantes a 2  000 m de altitud, accesible con el funicular “FUNI 2000” .

NO TE LO PIERDAS: existe un forfait llamado “Débutant soleil”, que incluye el acceso al Savoy y a la zona para principiantes de Plateau 2000 (ver p . 30-31) .Horariosn Del 16 de diciembre al 9 de febrero (según condiciones

de innivación): primera salida 8:50h . Última vuelta de Brévent 16:30h, de Planpraz 16:45h .

n Del 10 de febrero al 22 de abril: primera salida 8:50h . Último retorno de Brévent 16:45h, de Planpraz 17:15h .

FLÉGÈRE3 piste nere, 6 rosse, 3 blu, 2 verdi .Accessibile da Les Praz de Chamonix o dal comprensorio del Brévent .Da non perderen Photopoint e Panocamn Pista di velocità cronometrata n Arva Park (Ritrovamento delle vittime di

valanghe)n Boardercross n MONT-BLANC Legend: villaggio di neve per

i bambinin Altimeter Service: per visualizzare in un

batter d’occhio il dislivello realizzato! Orarin Dal 16 dicembre al 9 febbraio (secondo

le condizioni d’innevamento): prima partenza, ore 8 .45 . Ultimo ritorno dall’Index, ore 16 .15, dalla Flégère, ore 16 .50 .

n Dal 10 febbraio al 22 aprile: prima partenza, ore 08 .45 . Ultimo ritorno dall’Index, ore 16 .30, dalla Flégère, ore 17 .10 .

FLÉGÈRE3 pistas negras, 6 rojas, 3 azules y 2 verdes .Accesible desde Les Praz de Chamonix o desde el dominio de Brévent .No te lo pierdasn Photopoint y Panocam . n Pista de velocidad cronometrada .n Parque DVA (Detección de Victimas en

Avalanchas) .n Boardercross .n MONT BLANC Legend: pueblo de nieve para

niños .n Altimeter Service: ¡visualiza en un instante el

desnivel recorrido!Horariosn Del 16 de diciembre al 9 de febrero (según

condiciones de innivación): primera salida 8:45h . Última vuelta desde el Index 16:15h, de la Flégère 16:50h .

n Del 10 de febrero al 22 de abril: primera salida 8:45h . Último retorno desde el Index 16:30h, de la Flégère 17:10h .

AUTOBUS Linee 01 / 02 / 11 / 12: fermata « Les Praz Flégère »

BUSLíneas 1 / 2 / 11 / 12: parada “Les Praz Flégère”

RISTORAZIONE n L’Adret (1.913 m):

& +33 (0)4 50 55 34 88 www.flegere-restaurant.com

n Tendance Foehn - Chalet de La Flégère (1.913 m): & +33 (0)4 50 55 34 88 www.flegere-restaurant.com

n Bar Lounge La Chavanne (1.850 m): & +33 (0)4 50 54 27 81 www.la-chavanne.com

RESTAURACIÓNn L’Adret (1 913 m):

& +33 (0)4 50 55 34 88 www.flegere-restaurant.com

n Tendance Foehn - Chalet de La Flégère (1 913 m): & +33 (0)4 50 55 34 88 www.flegere-restaurant.com

n Bar Lounge La Chavanne (1 850 m): & +33 (0)4 50 54 27 81 www.la-chavanne.com

COMPRENSORI SCIISTICIDominios abiertos: información en tiempo real disponible en www.montblancnaturalresort.com

Apertura dei comprensori: informazioni disponibili in tempo reale sul sito www.montblancnaturalresort.com

© M

onic

a Da

lmas

so

© M

cPix

Pho

togr

aphy

Page 14: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 2726 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

DOMINIOS ESQUIABLES COMPRENSORI SCIISTICI

LES GRANDS MONTETS (1.235 - 3.275 m)Spot imperdibile per i freerider, vasto campo da gioco per gli sciatori esperti o confermati, quello che viene soprannominato “Les Grands” è un comprensorio che offre uno sci mitico sul-la faccia Nord, con dislivelli eccezionali che ne hanno forgiato la reputazione in tutto il mondo . Ma soprattutto, la qualità dell’innevamento qui è eccezionale, sino alla fine della stagione . Le piste sono ripartite su tre versanti: il ghiacciaio d’Argentière, Lognan e la Pendant, che propon-gono anche grandiosi fuori pista .La vetta dei Grands Montets (3.275 m): scia-tori esperti, scoprite uno spazio d’alta montagna e glaciale ai piedi dei seracchi! Le due piste nere che partono dalla vetta non sono mai battute . 7 piste nere, 3 rosse, 5 bluA valle del sito si trova un comprensorio per «principianti e sci facile»: Les Chosalets(cfr . a pag . 33) .

LES GRANDS MONTETS (1 235 - 3 275 m)Lugar imprescindible para los freeriders, enorme terreno de juego para esquiadores expertos o confirmados . Este paraje conocido como “Les Grands”, ofrece un esquí mítico en su cara norte, con unos desniveles excepcio-nales y que han hecho de él un dominio famo-so en el mundo entero . Y por si fuera poco, la calidad de innivación es admirable hasta el fin de la temporada . Las pistas se reparten en tres vertientes: el glaciar de Argentière, Lognan y la Pendant, las cuales cuentan también con unos fuera de pista grandiosos .La cumbre de Les Grands Montets (3 275 m): ¡los esquiadores experimentados descubrirán un entorno de alta montaña y glaciar al pie de los seracs! Las dos pistas negras que parten de la cumbre no están pisadas con máquina .7 pistas negras, 3 rojas, 5 azules .A su pie se encuentra un dominio “principiantes y esquí fácil”: Les Chosalets (ver p . 32) .

DA NON PERDERE n First Tracks: lasciate le prime tracce dietro

agli apripista! A pagamento, su prenotazione (titolari degli ski-pass MONT-BLANC Unlimited stagionale e annuale e MONT-BLANC RapidCard) . Informazioni su: www.montblancnaturalresort.com

n Freeride Zona filmata sull’altopiano di Lognann Spazio nuove discipline “Summit Cross”: un

percorso divertente filmato e cronometrato e un percorso conforme alle norme della Federazione Internazionale di Sci .

n Arva Park (ricerca delle vittime di valanghe)n Altimeter Service, Photopoint, Panocamn Race corner: visualizza su uno schermo dedicato

i tuoi video (zona freeride, summit cross) . Accesso gratuito, a Lognan, nel Café Rider .

n 1 itinerario di sci escursionismo: “La Trapette” . Partenza: parcheggio dei Grands Montets (1 .230 m) . Arrivo: La Croix de Lognan (1 .960 m) . Dislivello positivo: 730 m . Tempo stimato: da 2 a 3 ore . Munirsi dell’equipaggiamento di sicurezza necessario (pala, Arva, sonda, cellulare) .

NO TE LO PIERDASn First Tracks: ¡Marca las primeras huellas

detrás de los pisters! Sujeto a tarifas, previa reserva (portadores de MONT BLANC Unlimited temporada y anual y MONT-BLANC RapidCard) .Información en www.montblancnaturalresort.com

n Freeride Zona filmada en el llano de Lognann Área de deportes de nieve “Summit Cross”:

un recorrido lúdico filmado y cronometrado, y un recorrido conforme a las normas de la Federación Internacional de Esquí .

n Parque DVA (Detector de Víctimas de Avalanchas) .n Altimeter Service, Photopoint, Panocam.n Race corner: vea en una pantalla dedicada sus

videos (zona de freeride, Summit cross) . Acceso gratuito, en Lognan, en el Rider Café .

n 1 itinerario de esquí de travesía: “La Trapette” . Salida: aparcamiento de Les Grands Montets (1230 m) . Llegada: La Croix de Lognan (1960 m) . Desnivel positivo: 730 m . Tiempo estimado: 2 a 3 horas . Equípate con el material de seguridad necesario (pala, DVA, sonda y teléfono) .

PER CHI NON SCIA Possibilità di prendere la funivia dei Grands Montets fino in vetta . In un’atmosfera di alta montagna, a circa 3 .300 m d’altitudine, approfittate di un panorama a 360° sul Monte Bianco, i Drus, l’Aiguille du Midi e le mitiche vette svizzere e italiane!

PARA LOS QUE NO ESQUÍANPuedes tomar el teleférico de Les Grands Montets hasta la cumbre . En un ambiente de alta montaña, a casi 3 300 m de altura, disfruta de un panorama a 360° ¡con vistas al Mont Blanc, los Drus, la Aiguille du Midi y las altas cumbres suizas e italianas!

2 PERCORSI FACILI RISERVATI ALLE CIASPOLE n Dalla vetta della funivia di Lognan (1 .972 m) fino al

ristorante Plan Joran (10 min .) .n Al limitare del bosco per un’escursione verso

la Combe de la Pendant (1 ora andata-ritorno): dal ristorante Plan Joran fino alla partenza della seggiovia «Retour Pendant» (punto di ristoro rapido) .

2 RECORRIDOS FÁCILES PARA RAQUETASn Desde la cumbre del teleférico de Lognan (1 972 m),

hasta el restaurante Plan Joran (10 min) .n Por la linde del bosque, caminando hacia la

vaguada de la Pendant (1h ida y vuelta): desde el restaurante Plan Joran hasta el pie de la telesilla “Retour Pendant” (punto de restauración rápida) .

ORARIn Dal 23 dicembre al 2 febbraio: prima partenza, ore

9 .00 . Ultimo ritorno dai Grands Montets, ore 16 .10 da Lognan, ore 16 .45 .

n Dal 3 febbraio al 1° maggio (secondo le condizioni d’innevamento): prima partenza, ore 08 .30 . Ultimo ritorno dai Grands Montets, ore 16 .40, da Lognan, ore 17 .15 .

HORARIOSn Del 23 de diciembre al 2 de febrero: primera

salida 9h . Último descenso desde Grands Montets 16:10h, desde Lognan 16:45h .

n Del 3 de febrero al 1 de mayo (según condiciones de innivación): primera salida 8:30h . Último descenso desde Grands Montets 16:40h, desde Lognan 17:15h .

RISTORAZIONE n Restaurant Plan Joran (1.923 m):

& +33 (0)4 50 54 05 77 - www.planjoran-restaurant.comn Bar d’altidudine La Herse (1.972 m - aperto a

partire da metà febbraio): & +33 (0)4 50 54 10 21 - www.la-herse.com

n Rider Café e Le Spot (1.975 m): & +33 (0)4 50 54 10 21 www.grands-montets-restaurant.com

RESTAURACIÓNn Restaurante Plan Joran (1 923 m):

& +33 (0)4 50 54 05 77) - www.planjoran-restaurant.comn Bar de alta montaña La Herse (1 972 m - abierto

desde mediados de febrero): & +33 (0)4 50 54 10 21 - www-la-herse.com

n Rider Café y Le Spot (1 975 m): & +33 (0)4 50 54 10 21 www.grands-montets-restaurant.com

GRANDS MONTETSTARIFAS PEATONES /

TARIFFE PEDONI

Argentière -Lognan/Plan Joran

Lognan -Les Grands Montets

Argentière -Les Grands Montets

Ida y vuelta /Andata-ritorno

Ida sola / Solo Andata

Ida y vuelta /Andata-ritorno

Ida sola / Solo Andata

Ida y vuelta /Andata-ritorno

Ida sola / Solo Andata

Adulto (15-64 años)Adulti (15-64 anni)

18,00 € 14,30 € 18,50 € 15,20 € 36,50 € 29,50 €

Joven (5-14 años)y Sénior (65 años y +)

Giovani (5-14 anni)e Senior (65 anni e +)

15,30 € 12,20 € 15,70 € 12,90 € 31,00 € 25,10 €

Forfait familiar*Forfait Famiglia* 55,80 € - - - 113,10 € -

* Familia = 2 adultos (padres o abuelos) + 2 jóvenes de la misma familia . 3er, 4º y 5º joven gratis . Tarifas en vigor desde el 1 de diciembre de 2017 al 30 de noviembre de 2018 . Documento no contractual . La información, fechas y tarifas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas .

* Famiglia = 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia . 3°, 4° e 5° giovane gratuiti . Tariffe valide dal 1° dicembre 2017 al 30 novembre 2018 . Documento non contrattuale . Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica .

AUTOBUSLinee 02 / 11 / 13: fermata « Les Grands Montets »

BUSLíneas 2 / 11 / 13: parada “Les Grands Montets”

Dominios abiertos: información en tiempo real disponible en www.montblancnaturalresort.com

Apertura dei comprensori: informazioni disponibili in tempo reale sul sito www.montblancnaturalresort.com

Page 15: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 2928 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

DOMINIOS ESQUIABLES COMPRENSORI SCIISTICI

BALME-LE TOUR-VALLORCINE(1.453 - 2.270 m)

Un comprensorio situato alla frontie-ra con la Svizzera, accessibile da Le Tour e Vallorcine . Ideale per le fami-glie e gli sciatori o snowboarder di tutti i livelli .10 piste blu, 8 rosse, 1 snowparkA valle del sito si trova un compren-sorio per «principianti e sci facile»: La Vormaine (cfr . a pag . 33) .

BALME-LE TOUR-VALLORCINE(1 453 - 2 270 m)

Un dominio situado en la frontera franco-suiza, accesible desde los pueblos de Le Tour y Vallorcine . Es ideal para familias y esquiadores o snowboardistas de cualquier nivel . 10 pistas azules, 8 rojas, y 1 snowpark .En su sector inferior se encuentra un dominio para “principiantes y esquí fácil”: La Vormaine (ver p . 32) .

DA NON PERDERE n «Summit Park» (snowpark): uno dei

più grandi spazi di freestyle d’Europa! Un percorso per principianti/appassionati, un altro per i freerider confermati . «Cool Zone», dotata di impianto audio, per rilassarsi dopo lo sforzo .

n Lo stadio di slalom filmato e cronometrato, si consiglia di indossare il casco .

n L’Arva Park (Ritrovamento delle vittime di valanghe): un parco di allenamento di nuova generazione, aperto a tutti, per imparare i primi soccorsi in caso di valanga o perfezionarsi . Percorso cronometrato . Tester Arva .

n Il Photopointn La Panocamn Altimeter Service: per visualizzare in

un batter d’occhio il dislivello realizzato!

NO TE LO PIERDASn « Summit Park » (snowpark): ¡uno de los

mayores espacios freestyle de Europa! Un recorrido para principiantes/aficionados, otro para los experimentados . “Cool Zone” con sonorización, para relajarse después de la actividad .

n Estadio de eslalon filmado y cronometrado; se recomienda el uso de casco .

n Parque DVA (Detección de Victimas de Avalanchas): un parque de entrenamiento de nueva generación, abierto a todo el mundo, para iniciarse al rescate en avalanchas o perfeccionarse . Recorrido cronometrado . Comprobador de DVA .

n Photopointn Panocamn Altimeter Service: ¡visualiza en un

instante el desnivel recorrido!

ORARIn Dal 9 dicembre al 9 febbraio (secondo le condizioni

d’innevamento): prima partenza, ore 9 .00 . Ultima discesa dalla cabinovia di Vallorcine, ore 16 .00, dalle Autannes, ore 16 .15, da Charamillon, ore 16 .45 .

n Dal 10 febbraio al 15 aprile (secondo le condizioni d’innevamento): prima partenza, ore 9 .00 . Ultima discesa dalle Autannes e dalla cabinovia di Vallorcine, ore 16 .30, da Charamillon, ore 17 .00 .

HORARIOSn Del 9 de diciembre al 9 de febrero (según condiciones

de innivación): primera salida 9h . Último descenso del telecabina de Vallorcine 16h, desde Autannes 16:15h, desde Charamillon 16:45h .

n Desde el 10 de febrero al 15 de abril (según condiciones de innivación): primera salida 9h . Último descenso desde Autannes y del telecabina de Vallorcine 16:30h, de Charamillon 17h .

PER CHI NON SCIA2 percorsi riservati alle ciaspole:n Dall’arrivo della cabinovia di Vallorcine, un sentiero facile

porta fino alla vetta dell’Aiguillette des Posettes (2 .200 m) . 1 .30 andata-ritorno .

n Dall’arrivo della seggiovia delle Autannes, un altro sentiero permette di accedere al Col de Balme (2 .190 m) . 1 ora andata-ritorno .

PARA LOS QUE NO ESQUÍAN2 recorridos en raquetas:n Desde la cumbre de la telecabina de Vallorcine, un sendero fácil

lleva hasta la cumbre de Aiguillette des Posettes (2 200 m) . 1:30h ida y vuelta .

n Desde la estación superior de la telesilla de Autannes, otro sendero permite llegar al «col de Balme» (2 190 m) . 1h ida y vuelta .

RISTORAZIONELe Chalet de Charamillon (1.850 m):& +33 (0)4 50 54 04 72 www.charamillon-restaurant.com

ACCESOn BUS: Líneas 2 / 12 / 13: parada “Le

Tour” (final de línea) .n TREN: Línea TER: estación “Vallorcine”

BALME-LE TOUR-VALLORCINETARIFAS PEATONES /

TARIFFE PEDONI

Le Tour - Charamillon -Vallorcine

CharamillonCol de Balme

Le TourCol de Balme

Ida y vuelta /Andata-ritorno Ida sola / Singolo Ida y vuelta /

Andata-ritorno Ida sola / Singolo Ida y vuelta /Andata-ritorno Ida sola / Singolo

Adulto (15-64 años)Adulti (15-64 anni)

18,00 € 14,30 € 10,50 € 9,70 € 28,50 € 24,00 €

Joven (5-14 años)y Sénior (65 años y +)

Giovani (5-14 anni)e Senior (65 anni e +)

15,30�€ 12,20 € 8,90 € 8,20 € 24,20 € 20,40 €

Forfait familiar* Forfait Famiglia* 55,80 € - - - 88,30 € -

* Familia = 2 adultos (padres o abuelos) + 2 jóvenes de la misma familia . 3er, 4º y 5º joven gratis . Tarifas en vigor desde el 1 de diciembre de 2017 al 30 de noviembre de 2018 . Documento no contractual . La información, fechas y tarifas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas .

* Famiglia = 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia . 3°, 4° e 5° giovane gratuiti . Tariffe valide dal 1° dicembre 2017 al 30 novembre 2018 . Documento non contrattuale . Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica .

ACCESSO n Autobus: Linee 02 /12 /13 -

fermata « Le Tour » (capolinea)n Treni: (per telecabina Vallorcine) -

Linea TER fermata ‘Vallorcine’

RESTAURACIÓNLe Chalet de Charamillon (1 850 m):& +33 (0)4 50 54 04 72www.charamillon-restaurant.com

Dominios abiertos: información en tiempo real disponible en www.montblancnaturalresort.com

Apertura dei comprensori: informazioni disponibili in tempo reale sul sito www.montblancnaturalresort.com

© O

T Va

llée

de C

ham

onix

- S

alom

é Ab

rial

© O

T Va

llée

de C

ham

onix

- S

alom

é Ab

rial

Page 16: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 3130 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

¡POR CADA FORFAIT DE ESQUÍ LES PLANARDS, 1 DESCENSO EN TRINEO ALPINE COASTER INCLUIDO! (excepto tarifas promocionales)

DOMINIOS PARA PRINCIPIANTES Y ESQUÍ FÁCIL COMPRENSORI PER PRINCIPIANTI E SCI FACILE

LE SAVOY (1.049 m - 1.125 m)Nel cuore di Chamonix, ai piedi del comprensorio del Brévent . Piste predilette dai principianti e soprattutto dai bambini, collegate da 2 ski-lift e un tapis roulant .Innevamento artificiale, 3 piste verdi, giardino d’infanzia .Accessibile a piedi dal centro città . Comprensorio accessibile con gli ski-pass CHAMONIX Le Pass e MONT-BLANC Unlimited (cfr . a pag . 16-21) .

LE SAVOY (1 049 M - 1 125 m)En Chamonix mismo, al pie del dominio de Brévent . Pistas ideales para principiantes y sobre todo niños, equipadas con 2 telesquís y una alfombra mecánica . Nieve artificial, 3 pistas verdes, jardín de infancia . Accesible a pie desde el centro de la localidad .Dominio accesible con los forfaits CHAMONIX Le Pass y MONT-BLANC Unlimited (ver p . 16-21) .

FORFAIT / PASS«DÉBUTANT SOLEIL»

TARIFAS TARIFFE

Adulto (16-64 años)

Adulti (16-64 anni)

Reducida joven (4-15 años)y sénior (65-74 años)

Ridotto giovani (4-15 anni) e senior (65-74 anni)

Veterano (75 años y +)

Veterani(75 anni e +)

Familia: 2 adultos + 2 jóvenes= otros jóvenes gratis*

Famiglia: 2 adulti + 2 giovani= altri giovani gratuiti*

4H 18,00 € 15,30 € - -

1 día / 1 giorno 19,50 € 16,60 € 9,80 € 60,50 €

6 días / 6 giorni 101,50 € 86,30 € 50,80 € 314,70 €

* Máximo 3 gratis . Pase manos libres obligatorio: 3,00 € . Documento no contractual . La información, fechas y tarifas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas .

* Entro il limite di 3 ski-pass gratuiti . Badge elettronico obbligatorio: € 3,00 Documento non contrattuale . Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica .

ORARI DI APERTURAn Dal 16 dicembre al 9 febbraio (secondo le

condizioni d’innevamento): 9 .00-16 .30n Dal 10 febbraio alla fine della stagione: 9 .00-17 .00

BUONA IDEA!Sul comprensorio del Brévent (Plan-Praz), il pass “Débutant soleil”, comprendente l’accesso al Savoy, allo spazio riservato ai principianti “Plateau 2000” e alle piste verdi del comprensorio de La Flégère .

HORARIOS DE APERTURAn Del 16 de diciembre al 9 de febrero (Según

condiciones de innivación): 9h-16h30n Del 10 de febrero al fin de la temporada: 9h-17h

NO TE LO PIERDAS El forfait llamado “Débutant soleil” incluye el acceso al Savoy y a la zona para principiantes “Plateau 2000” en el dominio de Brévent (Plan-Praz), y también a las pistas verdes del dominio de La Flégère .

AUTOBUSn Linea 1: fermata «Mummery»n Linee 14 e 17: fermata «Le Savoy»

BUS n Línea 1: parada “Mummery”n Líneas 14 y 17: parada «Le Savoy» .

INFORMAZIONICompagnie du Mont-Blanc:& +33 (0)4 50 53 22 75 www.montblancnaturalresort.com

INFORMACIÓNCompagnie du Mont Blanc:& +33 (0)4 50 53 22 75www.montblancnaturalresort.com

ORARIn Da sabato 9 dicembre (secondo le condizioni d’inne-

vamento) a sabato 10 febbraio compreso: 9 .00-16 .30n Da domenica 11 febbraio a metà aprile: 9 .00-17 .00

Chiusura della seggiovia domenica 25 marzo

HORARIOSn Del sábado 9 de diciembre (según innivación) al

sábado 10 de febrero inclusive: : 9h-16:30h .n Desde el domingo 11 de febrero hasta mediados de

abril: 9h-17h . Cierre del telesilla el domingo 25 de marzo

1 DISCESA CON LA SLITTA ALPINE COASTER INCLUSA PER UNO SKI-PASS PLANARDS ACQUISTATO! (tariffe promozionali escluse)

LES PLANARDS (1.062 m - 1.242 m)Questo comprensorio sciistico accoglie gli sciato-ri di qualsiasi livello, dai principianti all’agonismo . Dotato di tapis roulant, di una telecorda e di un giardino d’infanzia (gestiti dall’ESF di Chamonix), di due ski-lift facili che permettono di accedere a due piste verdi e di una seggiovia di quattro posti che collega una pista blu e una pista rossa . 2,5 km di piste .

A 5 minuti dal centro di Chamonix . Parcheggio gratuito 200 posti, bar-ristorante self-service, noleggio sci, École du Ski Français (bambini, adulti, principianti, giardino d’infanzia Piou-Piou) . Comprensorio accessibile anche con gli ski-pass CHAMONIX Le Pass e MONT-BLANC Unlimited (cfr . a pag . 16-21) .

NUOVO: La pista verde di Grépon sarà aperta la notte il mercoledì 14, 21, 28 febbraio e 7 marzo .

LES PLANARDS (1.062 m - 1.242 m)Está indicado tanto para los esquiadores princi-piantes como para los de competición . Cuenta con una alfombra mecánica, una telecuerda y un jardín infantil (todo ello a cargo de la ESF de Chamonix), dos telesquíes fáciles que cubren dos pistas verdes y una telesilla de cuatro plazas que cubre una pista azul y una pista roja . 2,5 km de pistas . A 5 min . del centro de Chamonix .

Aparcamiento gratuito de 200 plazas, bar restau-rante autoservicio, alquiler de material de esquí, Escuela de Esquí Francesa (niños, adultos, prin-cipiantes, guardería Piou-Piou) . Dominio también accesible con los forfaits CHAMONIX Le Pass y MONT-BLANC Unlimited (ver p . 16-21) .

NUEVO: La pista verde de Grépon estará abierta por la noche los miércoles 14, 21, 28 de febrero y 7 de marzo .

INFORMAZIONI& +33 (0)4 50 53 08 97 www.chamonixparc.com

INFORMACIÓN& +33 (0)4 50 53 08 97 www.chamonixparc.com

AUTOBUSLinea 03 (ferm . «Les Planards») / 14

BUSLíneas 3 (parada “Montenvers”) / 14

LES PLANARDS FORFAIT ESQUÍ / SKI-PASS Adulto / Niño (+12 años)Adulti / Bambini (+12 anni)

Niño (-12 años)Bambini (-12 anni)

1 día / Giornaliero 22,50 € 20,50 €4H Chrono / 4 ore 20,50 € 18,50 €

5 días consecutivos / 5 giorni consecutivi 93,00 € 83,00 €6 días consecutivos / 6 giorni consecutivi 101,00 € 91,00 €

Forfait Familia2 adultos + 2 niños (-12 años) de una misma familia

+11€ por niño adicional

Forfait Famiglia2 adulti + 2 bambini (-12 anni) di una stessa famiglia

+ € 11 per bambino supplementare1 día / 1 giorno 71,00 €

4H Chrono / 4 ore 67,00 €Documento non contrattuale .Documento no contractual .

Page 17: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 3332 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

COMPRENSORI PER PRINCIPIANTI E SCI FACILEDOMINIOS PARA PRINCIPIANTES Y ESQUÍ FÁCIL

ORARIn Dal sabato 23 dicembre (o sabato 16 dicembre

secondo le condizioni d’innevamento) al venerdì 9 febbraio: tutti i giorni 9 .00-16 .30

n Da sabato 10 febbraio a domenica 22 aprile (al più tardi, secondo le condizioni d’innevamento): tutti i giorn 9 .00-17 .00

HORARIOSn Del sábado 23 de diciembre (o del sábado 16

de diciembre según innivación) al viernes 9 de febrero: todos los días 9h-16:30h .

n Del sábado 10 de febrero al domingo 22 de abril (a más tardar, según innivación): todos los días 9h-17h .

LA VORMAINE (1.480 m)Situato a Le Tour (ai piedi del comprensorio di Balme) è il luogo ideale per i bambini, i più piccini (giardino d’infanzia gestito dall’ESF d’Argentière) ed i principianti con gli sci o lo snowboard . Con uno spazio ludico gratuito, dotato di mini ski-lift e moduli colorati per imparare a scivolare sulla neve e divertirsi, a tutte le età . Senza dimenticare lo spazio freestyle (boardercross e moduli) per impa-rare nuove discipline!Panorama grandioso, snack-bar e terrazza affacciata sulle piste, il ghiacciaio di Le Tour e la valle di Chamonix . 4 ski-lift, 2 piste verdi e 1 blu nel bosco, 1 spazio freestyle, 1 spazio ludico .Comprensorio accessibile con gli ski-pass CHAMONIX Le Pass e MONT-BLANC Unli-mited (cfr . a pag . 16-21) .

LA VORMAINE (1.480 m)Situado en el pueblo de Le Tour (al pie del do-minio de Balme), ideal para niños, incluso los más pequeños (jardín de infancia a cargo de la ESF de Argentière), así como principiantes de esquí y snowboard .Dispone de un espacio lúdico con acceso libre, incluyendo un mini telesquí y unos mó-dulos coloreados para que los principiantes de cualquier modalidad y edad aprendan divirtiéndose; y para todos los que deseen iniciarse en las nuevas modalidades: ¡el área freestyle (boardercross y módulos)! Panorama grandioso, snack bar y una ter-raza que da a las pistas, al glaciar de Le Tour y al valle de Chamonix . 4 telesquíes, 2 pistas verdes y 1 azul por el bosque, 1 área freestyle, 1 espacio lúdico .Dominio accesible con los forfaits CHAMONIX Le Pass y MONT-BLANC Unlimited (ver p . 16-21) .

INFORMAZIONI& +33 (0)9 79 51 73 67 - www.lavormaine.com

INFORMACIÓN& +33 (0)9 79 51 73 67 - www.lavormaine.com

AUTOBUSLinee 02 / 12 / 13 :fermata « Le Tour » (capolinea)

BUSLíneas 2 /12 / 13:parada “Le Tour” (final de línea)

LA VORMAINEFORFAIT ESQUÍ / SKIPASS

DíaGiorn.

4h4 ore

2:30h2 ore 1/2

2 días*2 giorni*

3 días*3 giorni*

4 días*4 giorni*

5 días*5 giorni*

6 días*6 giorni*

Joven (4-16 años)Giovani (4-16 anni)

13,80 € 10,80 € 9,40 € 27,60 € 38,40 € 52,20 € 64,60 € 69,00 €

AdultoAdulti 17,50 € 14,50 € 13,00 € 35,00 € 49,50 € 67,00 € 83,00 € 87,50 €

Estudiante y Sénior(a partir de los 65 años)

Studente e Senior (+ 65 anni)15,10 € 12,10 € 10,60 € 30,20 € 42,30 € 57,40 € 71,00 € 75,50 €

Tribu** 55,70 € 45,20 € - 111,40 € 156,60 € 212,30 € 262,90 € 278,50 €

Gratis para menores de 4 años . Fianza pase manos libres obligatorio para todos los forfaits: 3,00 e . * Foto obligatoria (se hace in situ) para los forfaits de 2 a 6 días . ** Tribu = 2 adultos + 1 joven + 1 joven a ½ tarifa = gratis a partir del 3er joven (máximo 2 gratis) . Documento no contractual . La información, fechas y tarifas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas .

Gratuito per i bambini di meno di 4 anni . Cauzione per il badge elettronico obbligatoria per tutti gli ski-pass: € 3,00 . *Fotografia obbligatoria (sul posto) per gli ski-pass da 2 a 6 giorni . ** Tribù: 2 adulti + 1 giovane + 1 giovane al 50% della tariffa = gratuito a partire dal 3° giovane (2 ski-pass gratuiti al massimo) .Documento non contrattuale . Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica .

HORARIOSDel 17 de diciembre al 25 de marzo, todos los días 9h-16:30h . (según condi-ciones de innivación) .

ORARIDal 17 dicembre al 25 marzo, tutti i giorni 9 .00-16 .30 (secondo le condi-zioni d’innevamento) .

LES CHOSALETS (1.230 m)Ampio campo per principianti, ideale per i bambini . 1 pista verde, 1 pista blu, 2 ski-lift . Situato all’ingresso di Argentière, a 500 m dalla partenza della funivia di Lognan . Comprensorio accessibile con gli ski-pass CHAMONIX Le Pass e MONT-BLANC Unlimited (cfr . a pag . 16-21) .

LES CHOSALETS (1 230 m) Inmenso estadio para principiantes, ideal para niños . 1 pista verde, 1 pista azul, dos telesquíes . Situado a la entrada de Argentière, a 500 m de la estación de salida del teleférico de Lognan . Accesible con los forfaits CHAMONIX Le Pass y MONT-BLANC Unlimited (ver p . 16-21) .

INFORMACIÓN& +33 (0)6 82 11 53 21 www.argentiere-mont-blanc.com

INFORMAZIONI& +33 (0)6 82 11 53 21 www.argentiere-mont-blanc.com

BUSLíneas 2 / 13:parada “Les Chosalets”

BUSLinee 02 / 13:fermata «Les Chosalets»

TARIFAS (SUJETAS A MODIFICACIONES)

n Adulto: ½ día 12 €; día 15 €; 6 días 75 €

n Niño (4-16 años) y Sénior (65 años y +): ½ día 9,50 €; día 12 €; 6 días 60 €

TARIFFE (CON RISERVA DI MODIFICA)

n Adulti: ½ giornata 12 €; giornata 15 €;�6 giorni 75 €

n Bambini (4-16 anni) e Senior (65 anni e +): ½ giornata 9,50 €; giornata 12 €; 6 giorni 60 €

© M

cPix

Pho

togr

aphy

© L

a Vo

rmai

ne

Page 18: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 3534 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

AIGUILLE DU MIDI (3.842m) AIGUILLE DU MIDI (3.842m)

DA SCOPRIRE n Le Tube: una galleria per girare attorno al pic-

co centrale, senza rifare lo stesso percorso .

n Le Pas dans le Vide®: una gabbia di vetro e oltre 1 .000 m di vuoto sotto i piedi! Accesso gratuito al Photopoint . Nuova sala d’attesa scenografica riscaldata (pavimento di vetro, scenografia) .

n Le Palier Hypoxie: uno spazio in cui sono il-lustrati gli effetti dell’altitudine sull’organismo .

n L’Espace Mont-Blanc: immense vetrate di fronte ai «Tre Monti» (Monte Bianco del Tacul, Mont Maudit e Monte Bianco) .

n L’Espace Sommital e la sua terrazza 3842, con Panocam .

n L’Espace Histoire: la mostra retrospettiva della costruzione della funivia e la vista sulla sua imponente meccanica .

n L’Espace Vertical: il Museo dell’Alpinismo più alto mai costruito .

n Photopoint e Panocam.

TIENES QUE VERn Le Tube: una galería para rodear el pitón cen-

tral sin volver por el mismo camino .

n Le Pas dans le Vide®: ¡una cabina de vidrio y más de 1 000 m de vacío a tus pies! Acce-so libre al Photopoint . Nueva zona de espera con calefacción y escenarizada (suelo de vidrio, escenografía) .

n Palier Hypoxie: aquí se explican los efectos de la altura en el organismo .

n Espace Mont Blanc: inmensos ventanales con vistas a los “Tres Monts” (Mont Blanc du Tacul, Mont Maudit y Mont Blanc) .

n Espace Sommital y su terraza 3842, con Pa-nocam .

n Espace Histoire: exposición retrospectiva de la construcción del teleférico y exhibición de su impresionante maquinaria .

n Espace Vertical: el museo del alpinismo más alto que se haya construido .

n Photopoint y Panocam .

ORARIFunivia ogni 30 o 15 minuti, secondo l’affluenza .n Dal 16 dicembre al 23 marzo: prima partenza, ore

8 .10 . Ultima salita per l’andata-ritorno, ore 15 .30n Dal 24 marzo al 25 maggio: prima partenza, ore

8 .10 (7 .30 durante i fine settimana di marzo e di aprile) . Ultima salita per l’andata-ritorno, ore 16 .00 (15 .30 i fine settimana di marzo e aprile) .

HORARIOSTeleférico cada 30 o 15 min ., según afluencia .n Del 16 de diciembre al 23 de marzo: primera salida

8:10h . Última subida de ida y vuelta 15:30h .n Del 24 de marzo al 25 de mayo: primera salida

8:10h (7:30h los fines de semana de marzo y de abril) . Última subida de ida y vuelta 16h . (15:30h los fines de semana de marzo y abril) .

RISTORAZIONEn Vertical Café And Shop: & +33 (0)4 50 54 27 79

www.montblancnaturalresort.com n Le 3 842 (ristorante) e Caffetteria Summit 3842:

& +33 (0)4 50 55 82 23 www.aiguilledumidi-restaurant.com

RESTAURACIÓNn Vertical Café And Shop: & +33 (0)4 50 54 27 79

www.montblancnaturalresort.com n Le 3 842 (restaurante) y Cafetería Summit 3842:

& +33 (0)4 50 55 82 23 www.aiguilledumidi-restaurant.com

AUTOBUS n Linee 03 / 14n O minibus «Le Mulet»: fermata «Aiguille du Midi»

BUS n Líneas 3 / 14n O lanzadera “Le Mulet”: parada “Aiguille du Midi”

RACCOMANDAZIONI Vietato ai bambini di meno di 3 anni e alle per-sone che presentano un’indisposizione ai rapidi cambiamenti d’altitudine . Sconsigliato ai bambi-ni di meno di 5 anni .

RECOMENDACIONESProhibido para los menores de 3 años y perso-nas que sufran indisposición con cambios de altura rápidos . No recomendado para menores de 5 años .

Tuffatevi nell’universo dell’alta montagna! Visitate le terrazze del sito con panorama spettacolare sul Monte Bianco e le Alpi francesi, svizzere e italiane .Seguite con lo sguardo gli sciatori in partenza per il più famoso itinerario fuori pista su ghiacciaio al mondo: la Vallée Blanche . 22 km di discesa, 2 .700 m di dislivello .

Attenzione: la discesa della Vallée Blanche è un itinerario d’alta montagna su ghiacciaio, non protetto e non segnalato . Per scoprirla o riscoprirla è tassativo essere accompagnati da una guida d’alta montagna .

¡Adéntrate en el universo de la alta montaña! ¡Visita las terrazas de este lugar, con un panorama espectacular del mont Blanc, y los Alpes franceses, suizos e italianos . Sigue con la vista a los esquiadores que parten hacia el itinerario fuera de pista sobre glaciar más famoso del mundo: la Vallée Blanche . 22 km de descenso, 2 700 m de desnivel .

Atención: el descenso de la Vallée Blanche es un itinerario de alta montaña por un glaciar, sin balizas ni medidas de segu-ridad . Para recorrerlo, sea o no por primera vez, es imprescin-dible ir acompañado por un guía de alta montaña .

AIGUILLE DU MIDIVALLÉE BLANCHETARIFAS / TARIFFE

Chamonix -Plan de l’Aiguille 2317 m

Plan de l’AiguilleAiguille du Midi - 2317-3842 m

Chamonix - Aiguille du Midi3842 m

Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida / Solo Andata Ida y vuelta /

Andata-ritorno Ida / Solo Andata Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida / Solo Andata

Adultos (15-64 años)Adulti (15-64 anni)

18,00 € 16,00 € 43,50 € 33,50 € 61,50 € 49,50 €

Joven y Sénior(5-14 años y 65 años y +)

Giovani e senior(5-14 anni e 65 anni e +)

15,30 € 13,60 € 37,00 € 28,50 € 52,30 € 42,10 €

Forfait familiar*Forfait Famiglia* - - - - 190,70 € -

* Familia: 2 adultos (padres o abuelos) + 2 jóvenes de la misma familia = jóvenes adicionales gratis, con un máximo de 3 . Tarifas en vigor desde el 1 de diciembre de 2017 al 1 de mayo de 2018 . Documento no contractual . La información, fechas y tarifas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas .

* Famiglia: 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia = giovani supplementari gratuiti entro il limite di 3 . Tariffe valide dal 1° dicembre 2017 al 1° maggio 2018 . Documento non contrattuale . Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica .

© O

T Va

llée

de C

ham

onix

- S

alom

é Ab

rial

© O

T Va

llée

de C

ham

onix

- S

alom

é Ab

rial

Page 19: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 3736 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

TREN DE MONTENVERS - MER DE GLACE (1.913 m) TRENINO DEL MONTENVERS - MER DE GLACE (1.913 m)

Questa linea ferroviaria a crema-gliera (una delle ultime in Francia) permette di raggiungere in 20 mi-nuti il sito del Montenvers, ai piedi del ghiacciaio della Mer de Glace (il più grande ghiacciaio francese), di fronte ai Drus e alle celebri Grandes Jorasses .

Esta línea de ferrocarril de cremal-lera (una de las últimas de Francia), permite alcanzar en 20 minutos el paraje conocido como Monten-vers, al pie de la Mer de Glace (el mayor glaciar de Francia), frente a los Drus y a las célebres Grandes Jorasses .

MONTENVERS -MER DE GLACE

TARIFAS / TARIFFE

Chamonix - Montenvers - Mer de Glace Montenvers - Mer de GlaceForfait viaje a la Mer de Glace: ida y vuelta tren

y telecabina, cueva de hielo + visitasForfait viaggio al ghiacciaio della Mer de Glace:

andata-ritorno trenino e funivia, grotta di ghiaccio + visite

Telecabina, cueva de hielo + visitas + Retorno Vallée Blanche (bajada en tren)

Visite + cabinovia grotta di ghiaccio + ritorno Vallée Blanche (discesa con il trenino)

Adulto (15-64 años)Adulti (15-64 anni) 32,50 € 26,50 €

Joven y Sénior(5-14 años y 65 y +)Giovani e Senior(5-14 anni e 65 e +)

27,60 € 22,50 €

Forfait familiar*Forfait Famiglia* 100,70 € -

* Familia: 2 adultos (padres o abuelos) + 2 jóvenes de la misma familia = jóvenes adicionales gratis, con un máximo de 3 . Tarifas en vigor desde el 1 de diciembre de 2017 al 30 de noviembre de 2018 . Documento no contractual . La información, fechas y tarifas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas .

* Famiglia: 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia = giovani supplementari gratuiti entro il limite di 3 . Tariffe valide dal 1° dicembre 2017 al 30 novembre 2018, con riserva di modifica . Documento non contrattuale . Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica .

DA SCOPRIRE n La grotta di ghiaccio, scolpita nel ghiacciaio . Attenzione, l’ac-

cesso alla grotta di ghiaccio viene effettuato con la cabinovia della Mer de Glace, poi con una scala di circa 480 gradini .

n Il Glaciorium: uno spazio dalla scenografia ultra moderna, per scoprire la storia e l’evoluzione del ghiacciaio della Mer de Glace .

n La Galleria dei Cristalli e la sua collezione di bellissimi pezzi scoperti nel Massiccio del Monte-Bianco .

n I sentieri tematici (aperti secondo le condizioni d’innevamen-to): prestito di ciaspole secondo le disponibilità (cfr . le condi-zioni al Glaciorium) .

n La Panocam

TIENES QUE VERn La cueva de hielo, excavada en el glaciar . Atención, para lle-

gar a la cueva de hielo hay que tomar la telecabina de la Mer de Glace y después una escalera de unos 480 escalones .

n El Glaciorium, un espacio con escenografía súper moderna, para descubrir la historia y la evolución de la Mer de Glace .

n La Galería de Cristales y su colección de bellísimas piezas extraídas de la sierra del Mont Blanc .

n Los senderos temáticos (abiertos según las condiciones de innivación): préstamo de raquetas según disponibilidad (ver condiciones en el Glaciorium) .

n La Panocam

ANIMAZIONITrenini di Natale: tall’incontro con Bab-bo Natale . Programma e informazioni su: www.montblancnaturalresort.com

ACTIVIDADESTrenes de Navidad: en busca de Papá Noel, programa e información en: www.montblancnaturalresort.com

ORARIn Dal 23 dicembre al 16 marzo: un treno

ogni 30 minuti o 20 minuti secondo l’affluenza . Prima partenza, ore 10 .00 . Ultima partenza da Chamonix per visitare la grotta, ore 14 .30 . Ultima partenza da Chamonix, ore 16 .00 . Ultimo ritorno dal Montenvers, ore 16 .30 .

n Dal 17 marzo al 30 aprile: un treno ogni 30 minuti o 20 minuti secondo l’affluenza . Prima partenza, ore 10 .00 . Ultima partenza da Chamonix per visitare la grotta, ore 15 .00 . Ultima partenza da Chamonix, ore 16 .30 . Ultimo ritorno dal Montenvers, ore 17 .00 .

HORARIOSn Del 23 de diciembre al 16 de marzo:

trenes cada 30 min . o cada 20 min . se-gún afluencia . Primera salida 10h . Última salida de Chamonix para visitar la cueva 14:30h . Última salida de Chamonix 16h . Último retorno de Montenvers 16:30h .

n Del 17 de marzo al 30 de abril: trenes cada 30 / 20 min ., según afluencia . Primera salida 10h . Última salida de Chamonix para visitar la cueva 15h . Última salida de Chamonix 16:30h . Último retorno de Montenvers 17h .

PER OGNI BIGLIETTO DEL TRENO ACQUISTATOVisite gratuite: la Grotta di Ghiaccio, il Glaciorium, la Galleria dei Cristalli .

POR LA COMPRA DE UN BILLETE DE TRENEntrada libre a: la Cueva de Hielo, Glaciorium, Galería de Cristales .

AUTOBUS n Linee 03 / 14: fermata «Montenvers - Mer de Glace» n O navetta «Le Mulet»: fermata «Gare»

BUSn Líneas 3 / 14: parada “Montenvers - Mer de Glace” .n O lanzadera “Le Mulet”: parada “Gare” .

RISTORAZIONEn NOVITÀ: in seguito a lavori di rinno-

vamento nel rispetto della storia del luogo, il Grand Hôtel du Montenvers (ribattezzato “Refuge du Monten-vers”) e il suo ristorante hanno ria-perto i battenti quest’estate . & +33 (0)4 50 53 87 70 http://refuge.terminal-neige.com

n Le Panoramique Mer de Glace & +33 (0)4 30 05 19 66 http://refuge.terminal-neige.com

n Bar des Glaciers - Boutique du Montenvers: & +33 (0)4 50 55 38 57 www.montblancnaturalresort.com

RESTAURACIÓNn NOVEDAD: tras una restauración rea-

lizada conforme a la historia de estos lugares, el Grand Hôtel du Monten-vers (rebautizado como “Refuge du Montenvers”) y su restaurante han vuelto a abrir sus puertas este verano . & +33 (0)4 50 53 87 70 http://refuge.terminal-neige.com

n Le Panoramique Mer de Glace & +33 (0)4 30 05 19 66 http://refuge.terminal-neige.com

n Bar des Glaciers - Boutique du Montenvers: & +33 (0)4 50 55 38 57 www.montblancnaturalresort.com

© M

axim

e Co

quar

d

Page 20: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 3938 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

TRAMWAY DU MONT BLANC (1.794 m) TRAMWAY DU MONT-BLANC (1.794 m)

Approfittate di un viaggio panoramico dal sapore retrò su un autentico trenino di montagna a cremagliera per accedere al comprensorio sciistico di Les Houches - Saint-Gervais .

Disfruta de un viaje retro por la montaña en un auténtico tren de cremallera, para acceder al dominio esquiable de Les Houches - Saint-Gervais .

PASS “TRAM DEL MONTE BIANCO+ SCI GIORNALIERO/SOGGIORNO»

In vendita presso le casse del Tram . Informazioni: & +33 (0)4 50 53 22 75www.montblancnaturalresort.com

BUONA IDEA: l’accesso al Tram del Monte Bian-co è incluso negli ski-pass Les Houches e MONT BLANC Unlimited (cfr . a pag . 18-21) .

FORFAIT “TRAMWAY DU MONT BLANC+ ESQUÍ DÍA/ESTANCIA”

A la venta en las taquillas del tranvía . Información: & +33 (0)4 50 53 22 75www.montblancnaturalresort.com

RECUERDA: el acceso al Tranvía del Mont Blanc está incluido en los forfaits Les Houches y MONT BLANC Unlimited (ver p . 18-21) .

ACCESSO IN TRENOTreno regionale Mont-Blanc Express(linea St-Gervais - Chamonix - Martigny)

ACCESO EN TRENTER Mont Blanc Express(línea St-Gervais - Chamonix - Martigny) .

RISTORAZIONE La Chalette: Bellevue - & +33 (0)7 81 74 51 24

RESTAURACIÓNLa Chalette: Bellevue - & +33 (0)7 81 74 51 24

TRAMWAY DU MONT-BLANCTARIFAS / TARIFFE

Le Fayet - Col de Voza / Bellevue

Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida / Sola andata

Adulto (15-64 años) / Adulti (15-64 anni) 32,50 € 21,00 €

Joven y Sénior (4-15 años y 65 años y +)

Giovani e Senior (4-15 anni e 65 anni e +)27,60 € 17,90 €

Forfait familiar* / Forfait Famiglia* 100,70 € -

SALIDA ANDATA

De lunes a viernes, del 16 de diciembre al 2 de abril inclusive.

Dal lunedì al venerdì dal 17 dicembre al 02 aprile compreso

Le Fayet 09 .00 11 .00 13 .10 14 .30

Saint-Gervais 09 .10 11 .10 13 .20 14 .40

Motivon 09 .30 11 .30 13 .40 15 .00

Col de Voza 09 .50 11 .50 14 .00 15 .20

Bellevue 10 .00 12 .00 14 .10 15 .30

SALIDA ANDATA

Fines de semana y vacaciones escolares francesas, del 16 de diciembre al 2 de

abril inclusive.Week-end e vacanze scolastiche francesi

dal 16 dicembre al 2 aprile compreso

Le Fayet 9 .00 10 .00 11 .00 13 .10 14 .10 15 .10

Saint-Gervais 9 .10 10 .10 11 .10 13 .20 14 .20 15 .20

Motivon 9 .30 10 .30 11 .30 13 .40 14 .40 15 .40

Col de Voza 9 .50 10 .50 11 .50 14 .00 15 .00 16 .00

Bellevue 10 .00 11 .00 12 .00 14 .10 15 .10 16 .10

RETORNO RITORNO

De lunes a viernes, del 16 de diciembre al 2 de abril inclusive.

Dal lunedì al venerdì dal 16 dicembre al 02 aprile compreso

Bellevue 10 .00 12 .00 14 .30 16 .20* 16 .50**

Col de Voza 10 .10 12 .10 14 .40 16 .30* 17 .00**

Motivon 10 .30 12 .30 15 .00 16 .50* 17 .20**

Saint-Gervais 10 .50 12 .50 15 .20 17 .10* 17 .40**

Le Fayet 11 .00 13 .00 15 .30 17 .20* 17 .50**

RETORNO RITORNO

Fines de semana y vacaciones escolares francesas, del 16 de diciembre al 2 de

abril inclusive.Week-end e vacanze scolastiche francesi

dal 16 dicembre al 2 aprile compreso

Bellevue 10 .00 11 .00 12 .00 14 .10 15 .10 16 .20* 16 .50**

Col de Voza 10 .10 11 .10 12 .10 14 .20 15 .20 16 .30* 17 .00**

Motivon 10 .30 11 .30 12 .30 14 .40 15 .40 16 .50* 17 .20**

Saint-Gervais 10 .50 11 .50 12 .50 15 .00 16 .00 17 .10* 17 .40**

Le Fayet 11 .00 12 .00 13 .00 15 .10 16 .10 17 .20* 17 .50**

*Forfait familiar: 2 adultos (padres o abuelos) + 2 jóvenes de la misma familia = jóvenes adicionales gratis, con un máximo de 3 .Tarifas válidas del 1/12/2017 al 30/11/2018, sujetas a modificaciones .

* Semana del 16 de diciembre al 2 de febrero ** Semana del 3 de febrero al 2 de abril

Fechas y horarios sujetos a modificaciones. / Date e orari con riserva di modifica.

* Fines de semana y vacaciones escolares del 16 de diciembre al 2 de febrero** Fines de semana y vacaciones escolares del 3 de febrero al 2 de abrilFechas y horarios sujetos a modificaciones. / Date e orari con riserva di modifica.

* Forfait famiglia: 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia = giovani supplementari gratuiti entro il limite di 3 . Tariffe in vigore dal 01/12/2017 al 30/11/2018, con riserva di modifica .

* Settimana dal 16 dicembre al 2 febbraio** Settimana dal 3 febbraio al 2 aprile

Fechas y horarios sujetos a modificaciones. / Date e orari con riserva di modifica.

* Week-end e vacanze scolastiche dal 16 dicembre al 2 febbraio** Week-end e vacanze scolastiche dal 3 febbraio al 2 aprileFechas y horarios sujetos a modificaciones. / Date e orari con riserva di modifica.

© C

ompa

gnie

du

Mon

t-Bl

anc

© O

T Va

llée

de C

ham

onix

- S

alom

é Ab

rial

Page 21: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 4140 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

DOMAINES NORDIQUES SCI NORDICO E CIASPOLE

Scoprite due splendidi complessi di piste di sci di fondo: a Argentière, e dal centro di Chamonix fino alla frazione di Les Bois . Questa rete di piste di una quarantina di chilometri è preparata con cura, è adatta a tutti i livelli, e gode di un innevamento artificiale di qualità .

ESEMPIO DI ITINERARIO:LA PISTA BLU DI ORTHAZ

Una pista facile di 6,3 km, che conduce dalla Maison Nordique al paese di Les Bois . Questo itinerario molto soleggiato offre una miriade di paesaggi, tra i boschi di larici del Bouchet e il Désert Blanc . Senza dimenticare di approfittare con i bambini della pista di slittino situata alla partenza dell’itinerario! Pista accessibile con la navetta gratuita «Les Mulets» (vedi gli orari Chamonix Bus) .

EJEMPLO DE ITINERARIO:LA PISTA AZUL DE ORTHAZ

Una pista fácil de 6,3 km, que te llevará desde la Maison Nordique hasta el pueblo de Les Bois . Este itinerario bien soleado te ofrece una multitud de paisajes entre el bosque de piceas de Le Bou-chet y el Désert Blanc . También puedes venir a pasártelo bien con los niños en la pista de trineo situada al principio del itinerario . Acceso a la pista con la lanzadera gratuita “Le Mulet” (ver horarios Chamonix Bus) .

BIATHLONUno sport che combina sci nordico e tiro (carabine laser)Su prenotazione presso l’ESF di Chamonix:& +33 (0)4 50 53 23 57 www.esfchamonix.com

BIATLÓNUn deporte que combina el esquí nórdico y el tiro (carabina láser) .Previa reserva en la ESF de Chamonix:& +33 (0)4 50 53 23 57 www.esfchamonix.com

NUEVO¡Esquí en la noche todos los jueves de 18:30 a 20:30 en la pista verde del Bois du Bouchet! Advertencia: la pista no esta iluminada, viene con una linterna frontal .

CARTINE DEGLI ITINERARIPresso l’Ente del Turismo e sul sito www.chamonix.com sono disponibili gratuita-mente una cartina per lo sci nordico e una per le Ciaspole/Pedoni .

NUOVOSci la notte, ogni giovedì dalle 18 .30 alle 20 .30 sulla pista verde del Bois du Bouchet! Attenzione: la pista non è illuminata, vieni con una lampada frontale .

PLANOS DE LOS ITINERARIOSPlano de esquí nórdico y plano de raquetas/mar-cha pedestre disponibles gratis en la oficina de turismo y en www.chamonix.com

ESEMPI DI ITINERARI CON LE CIASPOLE FACILI E SEGNALATI

Il circuito del ghiacciaio di Les Bossons(1 ora e 40 - dislivello 370 m): Accesso dalla stazione di Les Bossons o dal parcheggio a destra prima del Traforo del Monte Bianco . Questo circuito attraversa una foresta di larici . Punto panoramico sul ghiacciaio di Les Bossons all’arrivo .Il circuito di Tines (1 ora e 10 - dislivello 150 m)Accesso dalla stazione di Tines o dal paese di Les Bois . Passeggiata nell’antica morena della Mer de Glace, tra larici ed abeti rossi . Ideale per una gita in famiglia .Itinerari in quotaCfr . pag . 23, 27, 29, 37

EJEMPLOS DE ITINERARIOS FÁCILESY BALIZADOS PARA RAQUETAS

Circuito del glaciar de Les Bossons (1:40h - des-nivel 370 m): acceso desde la estación de Les Bossons o desde el aparcamiento del Túnel del Mont Blanc . Este circuito atraviesa un bosque de alerces . Mirador con vistas al glaciar de Les Bos-sons a la llegada .Circuito de Les Tines (1:10h - desnivel 150 m)Acceso desde la estación de Les Tines o desde el pueblo de Les Bois . Recorrido por la antigua morrena de la Mer de Glace, rodeado de piceas y de alerces . Ideal para una excursión en familia .Itinerarios de alta montañaVer p . 22, 26, 28, 36

TARIFAS PISTAS DE ESQUÍ NÓRDICO TARIFFE PISTE DI SCI DI FONDO

Día Adulto / Giornata adulti 10,00 € Incluye 1 entrada piscina o sauna o hammam o pista de patinaje cubierta el mismo día . / 1 ingresso alla piscina o alla pista di pattinaggio o alla sauna o al hammam compreso nel giorno di acquisto.

Día Joven* / Giornata Giovani* 5,00 €

Día Adulto con tarjeta de huésped /Giornata Adulti con carte d’hôte 8,50 €

Tarde (a partir de las 14h) Adulto /Pomeriggio (dalle 14.) Adulti 7,00 € -

Tarde (a partir de las 14h) Joven* /Pomeriggio (dalle 14.) Giovani* 3,70 € -

Tarde (a partir de las 14h) Adulto con tarjeta de huésped /Pomeriggio (dalle 14.) Adulti con carte d’hôte 3,70 € -

Forfait semana Adulto (6 días) /Forfait settimanale Adulti (6 giorni) 42,00 €

Incluye 1 entrada piscina o sauna o hamam o pista de patinaje cubierta cada día durante la validez del forfait . / 1 ingresso alla piscina/sauna/hammam o alla pista di pattinaggio al giorno com-preso per tutta la durata del forfait.

Forfait semana Joven (6 días)* /Forfait settimanale Giovani (6 giorni)* 19,00 €

Tarjeta temporada nórdico Adulto /Stagionale sito Adulti 63,00 € -

* Hasta 16 años . Documento no contractual . Tarifas sujetas a modificaciones . * Fino a 16 anni. Documento non contrattuale. Tariffe con riserva di modifica.

© D

avid

Tch

ag

Descubre dos estupendos complejos de pistas para esquí nórdico: uno en Argentière, el otro desde el centro de Chamonix hasta la aldea de Les Bois . La red de pistas tiene cerca de cuarenta kilómetros está muy bien cuidada, cubre todos los niveles y tiene una innivación artificial de gran calidad .

ESQUÍ NÓRDICO Y RAQUETAS

© O

T Va

llée

de C

ham

onix

- S

alom

é Ab

rial

Page 22: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 4342 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

ATTIVITÀ DI MONTAGNA

SCI ESCURSIONISMOVoglia di grandi spazi o di altre sfide sugli sci, nella «natura»? Lo sci escursionismo è decisamente fatto per voi! Per una giornata di scoperta, se siete principianti, o per diversi giorni per i più confermati, lo sci escursionismo vi apre le porte di uno splendido comprensorio di neve vergine . Praticato inizialmente soprattutto in primavera, lo sci escursionismo oggi è accessibile tutto l’inverno . Lontano dalle piste segnalate, equipaggiati con pelli di foca (sintetiche, naturalmente) e armati con la vostra unica energia, se avete osato fare il primo passo, benvenuti in un universo da favola, che non vi lascerà affatto indifferenti!

ESQUÍ DE TRAVESÍA¿Te apetece disfrutar de inmensos parajes o enfrentarte a retos superiores con un esquí “de naturaleza”? ¡El esquí de travesía es lo que necesitas! Tanto en salidas de un solo día para iniciación/toma de contacto de principiantes, como en salidas de varios días para los más veteranos, el esquí de travesía te abre las puertas de un fabuloso dominio de nieves vírgenes . Al principio, se practicaba sobre todo en primavera . Hoy en día, el esquí de travesía se practica durante todo el invierno . Lejos de las pistas balizadas, con pieles de foca (sintéticas, claro está) y tu propia energía, te has atrevido a cruzar la línea, ¡bienvenido a un universo mágico que quita el aliento!

SCI FUORIPISTASiete bravi sciatori, ma preferite gli spazi vergini lontano dall’affluenza del comprensorio sciistico? Vi tenta il fuoripista? La reputazione di Chamonix non è più da dimostrare quanto ai numerosi e svariati percorsi che vi attendono . Non segnalati, non protetti, con una parte eventualmente sul ghiacciaio, la scelta dipende soprattutto dalla nivologia e dal vostro livello tecnico . Poiché le condizioni meteo in montagna variano costantemente, informatevi ogni giorno sulla praticabilità dell’itinerario . Vi aspetta allora una giornata di pura felicità sulla neve immacolata!Attenzione: si consiglia vivamente di rivolgersi a un maestro di sci o ad una guida d’alta montagna (per le parti sul ghiacciaio) .

ESQUÍ FUERA DE PISTA¿Eres buen esquiador y prefieres los parajes de nieve virgen, alejados del ajetreo de los dominios esquiables? ¿Te tienta el fuera de pista? La reputación de Chamonix es indiscutible en cuanto a la gran variedad de recorridos que te esperan . Sin balizas y sin medidas de seguridad, pueden incluir un sector de glaciar y la elección de uno u otro depende sobre todo de la nivología y de tu nivel técnico . Las condiciones varían constantemente en la montaña, por lo que debes informarte cada día de las condiciones del itinerario . ¡Te espera un día de disfrute inmaculado!Atención: es más que recomendable contratar los servicios de un monitor de esquí o de un guía de montaña para acceder a los glaciares .

LA VALLÉE BLANCHEQuesto itinerario d’alta montagna è praticabile da gennaio a maggio circa, secondo le condizioni d’innevamento . Né battuto, né segnalato, né protetto, né sorvegliato, si snoda sui ghiacciai del Géant e della Mer de Glace, in una spettacolare cornice di «neve e ghiaccio» . A causa dei numerosi pericoli lungo il percorso (crepacci e seracchi), si consiglia vivamente di farsi accompagnare da una guida d’alta montagna e di avere un equipaggiamento adatto (Arva, pala, sonda, imbracatura, ramponi, corde, ecc .)

LA VALLÉE BLANCHEEste itinerario de alta montaña es practicable de enero a mayo, aproximadamente, según las condiciones de innivación, no se efectúan operaciones de mantenimiento, balizado, seguridad ni vigilancia . Se extiende por los glaciares de Géant y de la Mer de Glace, en un entorno “nieve y hielo” espectacular . Dados los peligros que lo jalonan (grietas y seracs), es más que recomendable ir acompañado por un guía de alta montaña y llevar un equipo adecuado (Arva, pala, sonda, arnés, crampones, cuerda…) .

ICE-CLIMBINGNon avete mai pensato alle cascate di ghiaccio, eppure anche un neofita può dedicarsi a questa attività fuori norma . Amate il freddo, l’adrenalina, le forme e l’azzurro cristallino dei torrenti o delle cascate gelate, la verticalità e i dislivelli? Allora non esitate più, l’ice-climbing è l’attività effimera che vi farà scoprire un altro aspetto degli sport invernali!

CASCADA DE HIELOAunque nunca te hayas planteado la cascada de hielo, hasta los más profanos pueden practicar esta actividad extraordinaria . ¿Te gusta el frío, las subidas de adrenalina, las formas y los azules cristalinos de los torrentes y las cascadas heladas, la verticalidad y los resaltes? ¡No te lo pienses más, la cascada de hielo es la actividad efímera que te hará descubrir otra faceta de los deportes de invierno!

Meta sciistica per eccellenza, Chamonix-Mont-Blanc permette anche di praticare tutte le attività d’alta montagna: dallo sci fuoripista, allo sci escursionismo, fino all’ice-climbing sulle cascate di ghiaccio… È vivamente consigliato praticare queste attività con un professionista della montagna (consultare la rubrica a pag . 61) ed informarsi prima di partire sulle condizioni meteo ed i rischi di valanga (consultare la sezione dedicata alla Prevenzione a pag . 9) .

ACTIVIDADES DE MONTAÑA

Chamonix-Mont Blanc es un destino de esquí alpino por excelencia . Además, te permite practicar actividades de alta montaña: esquí fuera de pista, esquí de travesía, cascada de hielo… Es muy recomendable practicar estas actividades con un profesional de la montaña (consultar el directorio, p . 61), así como informarse con antelación de las condiciones meteorológicas y los riesgos de avalancha (consultar el apartado Prevención, p . 8) .

Cfr . la rubrica a pag . 63Ver directorio p . 63

© M

onic

a Da

lmas

so

© P

asca

l Pel

let-

Doye

n

Page 23: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 4544 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

ATTIVITÀ OUTDOOR

CHAMONIX ART SCHOOL - ARTE E NATURACat Kartal, pittrice e professoressa, diplomatasi presso l’École du Louvre a Parigi, propone attività artistiche per tutte le età, corsi e passeggiate schizzi-acquerello, che alleano arte e natura .& +33 (0)6 33 02 17 61 - www.chamonix-artschool.com

PAINT BALL MONT-BLANCEn Les Tines . Equipo incluido (100 bolas) . Lanzador de aire comprimido para adultos, lanzador de muelle para niños (a partir de 8 años) .16 € por 100 bolas& +33 (0)7 88 22 36 09 - Facebook: Paintball Mont-Blanc

CHAMONIX ART SCHOOL - ARTE & NATURALEZACat Kartal, pintora artística y profesora, diplomada por la École du Louvre de París, organiza actividades artísticas para todas las edades, cursos y paseos croquis-acuarelas, combinando el arte y la naturaleza .& +33 (0)6 33 02 17 61 - www.chamonix-artschool.com

ATTIVITÀ AEREEn Parapendio: Regalatevi un battesimo in parapendio

per scoprire la valle di Chamonix dal cielo! Le aree di decollo sono facilmente accessibili grazie agli impianti di risalita:• Planpraz (versante sud, di fronte alla catena del

Monte Bianco) a 2 .000 m d’altitudine• Plan de l’Aiguille (versante nord, di fronte al massiccio

delle Aiguilles Rouges) a 2 .233 m d’altitudinen Speedriding: Riservato ai buoni sciatori,

lo speedriding associa sci e volo libero; per l’equipaggiamento bastano un paio di sci, una vela di superficie ridotta e una sella . Consultate la rubrica a pag . 64 .

ACTIVIDADES AÉREASn Parapente: ¡Regálate un bautismo de parapente

para descubrir el valle de Chamonix a vista de pájaro! El acceso a las zonas de despegue es fácil, gracias a los remontes mecánicos:• Planpraz (en la cara sur, frente a la sierra del

Mont Blanc) a 2 000 m de altura .• Plan de l’Aiguille (en la cara norte, frente a la

sierra de Aiguilles Rouges) a 2 233 m de altura .n Speed riding Reservado para esquiadores

de buen nivel, el speed riding combina nieve y vuelo libre, con un par de esquís, una ala de pequeña superficie y un arnés . Consultar el directorio p . 64 .

TAXI-SKISe non sciate, lasciatevi condurre sulle piste da un professionista grazie al taxi-ski! Consultate la rubrica a pag . 64 .

TAXI-ESQUÍ¿No esquías? ¡Deja que te lleve un profesional por las pistas, gracias al taxi-esquí!Consultar el directorio p . 64 .

LE PASSEGGIATE FOTOGRAFICHE DI TERESA Tel . +33 (06) 08 95 89 42 - www.teresakaufman.com Un’attività all’aria aperta per chi non scia . Passeggiate e scoperte fatte con un approccio fotografico, per sedurre gli appassionati di belle immagini e gli utilizzatori di smartphone, tutti traboccanti di curiosità . Un modo originale e conviviale per vivere la valle di Chamonix sotto un’altra prospettiva; in piccoli gruppi di amici, in famiglia, per “incentive” o in one-to-one . Un’attività rilassante, attiva e creativa per tutte le età e tutti i livelli .A partire da 30 € per persona (min . 5 - max 8 pers .) con la formula OPEN . / A partire da 150 € con la formula privata ONE TO ONE, su richiesta .Prenotazione obbligatoria.Informatevi per i nuovi servizi di Ritratti Poetici e Creazioni d’Itinerari .

LOS PASEOS FOTOGRÁFICOS DE TERESATel . +33 (0)6 08 95 89 42 - www.teresakaufman.comUna actividad de aire libre para los que no esquían .Paseos para conocer el valle con una visión fotográfica, que seducirán a los amantes de la imagen, los inseparables del Smartphone y a los viajeros del mundo que llevan la curiosidad como equipaje . Una manera original y agradable de vivir el valle de Chamonix “de otro modo”; en pequeños grupos de amigos, en familia, en una excursión de “incentivo” o individualmente . Ocio activo y creativo para todas las edades y todos los niveles .A partir de 30 € por persona (mín . 5 - máx . 8 pers .) en modalidad OPEN . / A partir de 150 € en modalidad particular ONE TO ONE, previa solicitud .Imprescindible reservar.Solicitar información sobre los nuevos servicios Retratos Poéticos y Creación de Itinerarios .

PISTA DI PATTINAGGIO OUTDOORAperti secondo le condizioni meteorologiche .Route de la Patinoire - & +33 (0)4 50 53 12 36

PISTA DE PATINAJE EXTERIORAbiertos según condiciones meteorológicas .Route de la Patinoire - & +33 (0)4 50 53 12 36

SPAZIO PER GLI SLITTINIn A Chamonix: nel bosco del Bouchet, vicino allo

stadio di sci nordico .n A Argentière: 1 pista a Les Chosalets .Noleggio dell’attrezzatura presso i negozi sportivi .

ÁREA DE TRINEOSn En Chamonix: en el bosque de Le Bouchet, cerca del

estadio nórdico .n En Argentière: 1 pista en Les Chosalets . Alquiler de material en las tiendas de deportes .

CANI DA SLITTA Avviamento alla guida di una slitta per adulti e bambini . Possibilità di posti a sedere su richiesta . Su prenotazione presso l’Ente del Turismo e i professionisti (cfr . elenco disponibile su www.chamonix.com) .

TRINEOS DE PERROSIniciación a la conducción de trineos para adultos y niños . Posibilidad de asiento en los trineos previa solicitud . Es necesario reservar en la oficina de turismo o dirigiéndose a los profesionales correspondientes (ver lista en www.chamonix.com) .

PAINTBALL CHAMCirca 2 ore di giochi su un terreno boschivo di 1 ettaro . Adrenalina e sensazioni garantite! 20 persone al massimo . Età minima 12 anni .16€�per persona / 2€ le 50 biglie supplementariAttrezzatura fornita (100 biglie), prenotazione obbligatoriaBosco del Bouchet& +33 (0)6 07 36 01 51 - www.paintballcham.com

PAINTBALL MONT-BLANCVenite a divertirvi sul campo da gioco di Les Tines (all’uscita di Chamonix) . Equipaggiamento incluso (100 biglie) . Lanciatore adulti a aria compressa, lanciatore bambini (a partire da 8 anni) a molla .16 € per 100 biglieTel . +33 (0)7 88 22 36 09 - Facebook: Paintball Mont-Blanc

PAINTBALL CHAMAlrededor de 2h de juego en un terreno boscoso de aprox . 1 hectárea . ¡Adrenalina y sensaciones garantizadas!Máximo 20 personas . Edad mínima 12 años .16 € por persona / 2 € las 50 bolas adicionales . Se facilita el material (100 bolas) . Reserva obligatoria por teléfono .Bosque de Le Bouchet& +33 (0)6 07 36 01 51 - www.paintballcham.com

VOLI PANORAMICISorvolate il massiccio del Monte Bianco in elicottero .Altri voli panoramici da 10 a 30 minuti su richiesta .Chamonix Mont-Blanc Hélico (a Argentière):& +33 (0)4 50 54 13 82 - www.chamonix-helico.fr

VUELOS PANORÁMICOSSobrevuela la sierra del Mont Blanc en helicóptero . Posibilidad de otros vuelos panorámicos de 10 a 30 min a petición del cliente .Chamonix Mont Blanc Hélico (en Argentière) :& +33 (0)4 50 54 13 82 - www.chamonix-helico.fr

SLITTA ALPINE COASTERAttrazione familiare, per tutti . Aperta tutti i giorni e illuminata in notturna (cfr . Agenda a pag . 61) . Scoprite la slitta su binari di 1 .300 m di lunghezza: curve, jump, giri della morte a 540° . . .A partire da 8 anni (da 3 a 7 anni accompagnati da un adulto) . Possibilità di salire in 2 (adulti o bambini) per slitta .351, chemin du Pied du Grépon - Chamonix& +33 (0)4 50 53 08 97 - www.chamonixparc.com

TRINEO DE CHAMONIX ALPINE COASTERAtracción familiar para todos los públicos . Abierta todos los días y con iluminación nocturna (ver los eventos p . 60) . Una pista de trineo sobre raíles de 1 300 m de largo: virajes, saltos, barrenas a 540°…A partir de 8 años (de 3 a 7 años acompañados por un adulto) . Plazas de los trineos: 2 adultos o 2 niños .351, chemin du Pied du Grépon - Chamonix& +33 (0)4 50 53 08 97 - www.chamonixparc.com

ACTIVIDADES DE AIRE LIBRE

Page 24: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 4746 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

ATTIVITÀ INDOOR

BOWLING Aperto tutti i giorni, 17 .00-02 .00 . A partire dalle 14 .00 in caso di maltempo .196, avenue de Courmayeur - Chamonix sud& +33 (0)4 50 53 74 37

CINEMA - LE VOX Cour du Bartavel - & +33 (0)4 50 55 89 98Programmazione su messaggeria telefonica:& +33 (0)4 50 53 03 39www.cinemavox-chamonix.com Tariffe n Adulti: 9 €n € 3,50 € lo spettacolo, su presentazione di uno ski-

pass MONT-BLANC Unlimited da 3 a 21 giorni valido e del giustificativo d’acquisto alla cassa o su Internet

n Bambini (-14 anni): 4 €n Ridotto (+15 anni, studenti, famiglia

numerosa)*: 7,50 €n Senior (+ 60 anni): 8 €n Supplemento 3D: 2 €n Tutti i giovedì, al di fuori delle vacanze

scolastiche francesi: 5 € (tranne spettacoli speciali e maggiorazione 3D)

n Possibilità di sottoscrivere un abbonamento.* Su presentazione di un giustificativo

CINE - LE VOX Cour du Bartavel - & +33 (0)4 50 55 89 98Programa disponible en contestador:& +33 (0)4 50 53 03 39www.cinemavox-chamonix.com Tarifas n Adultos: 9 €n 3,50 € por sesión, presentando un forfait en

vigor MONT BLANC Unlimited de 3 a 21 días y el justificante de compra en taquilla o en internet .

n Niños (-14 años): 4 €n Reducida (+15 años, estudiante, familia

numerosa)*: 7,50 €n Sénior (+ 60 años): 8 €n Suplemento 3D: 2 €n Los jueves, excepto vacaciones escolares: 5 €

(no incluye sesiones especiales ni suplemento 3D) .n Posibilidad de abonos.* Presentando un justificante .

MEDIATECA E BIBLIOTECHE n Mediateca di Chamonix

99, route de la Patinoire - & +33 (0)4 50 53 34 82• Martedì, giovedì, venerdì, sabato: 14 .00-18 .00• Mercoledì: 10 .00-12 .00 e 14 .00-18 .00www.mediatheques-valleedechamonix.fr

n Biblioteca di Les Pélerins1273, route des Pélerins - & +33 (0)4 50 55 92 97• Vacanze scolastiche francesi: il martedì e il

venerdì, 15 .00-18 .00• Al di fuori delle vacanze scolastiche francesi: dal

lunedì al venerdì, 15 .00-18 .00www.mediatheques-valleedechamonix.fr

n Biblioteca di Argentière24, route du Village - & +33 (0)4 50 54 03 06Aperta il mercoledì 10 .00-11 .00www.mediatheques-valleedechamonix.fr

n Centro di documentazione dell’ENSM (École Nationale des Sports de Montagne)35, route du Bouchet, Chamonix & +33 (0)4 50 55 30 08 Il più grande centro di documentazione francese, specializzato negli sport di montagna, mette a disposizione del pubblico un fondo documentale multimedia e multilingue: circa 16 .000 opere, 60 .000 articoli, 300 titoli di riviste, oltre 1 .000 cartine topografiche e 250 documenti audiovisivi .Lunedì, martedì, giovedì, venerdì 13 .30-18 .00 . Mercoledì 14 .00-18 .00 . Consultazione sul posto gratuita . Una tessera annuale permette di prendere in prestito 3 opere per 3 settimane: tariffa dell’abbonamento 20 € .http://alex.ensm.sports.gouv.fr/alexandrie-7 (catalogo online)

n Biblioteca degli Amici della Vecchia Chamonix Oltre 20 .000 opere, riviste e documenti consultabili sul posto sulla storia dell’alpinismo, del Ducato di Savoia, della valle di Chamonix, dei suoi paesi e edifici .114, place du Mont Blanc & +33 (0)4 50 55 94 67 (messaggeria telefonica)Aperto tutti i giovedì, 15 .00-18 .00 e su appuntamentowww.amis-vieux-chamonix.org

n Biblioteca parrocchiale di ChamonixOltre 1 .000 opere religiose e spirituali in prestito gratuitamente presso il presbiterio . Aperto il lunedì (tranne luglio e agosto), 13 .30-17 .30 . & +33 (0)4 50 53 16 25 www.diocese-annecy.fr

MEDIATECA Y BIBLIOTECASn Mediateca de Chamonix

99, route de la Patinoire - & +33 (0)4 50 53 34 82• Martes, jueves, viernes y sábado: 14h-18h .• Miércoles: 10h-13h y 14h-18h .www.mediatheques-valleedechamonix.fr

n Biblioteca de Les Pélerins1273, route des Pélerins - & +33 (0)4 50 55 92 97• Vacaciones escolares francesas: martes y

viernes 15h-18h .• Resto del año: de lunes a viernes 15-18h .www.mediatheques-valleedechamonix.fr

n Biblioteca de Argentière24, route du Village - & +33 (0)4 50 54 03 06Abierta los miércoles 10h-11h .www.mediatheques-valleedechamonix.fr

n Centro de documentación de la ENSM (École Nationale des Sports de Montagne)35, route du Bouchet, Chamonix & +33 (0)4 50 55 30 08El mayor centro de documentación francés especializado en los deportes de montaña pone a disposición del público un fondo documental multimedia y multilingüe: cerca de 16 000 obras, 60 000 artículos, 300 títulos de revistas, más de 1 000 mapas topográficos y 250 documentos audiovisuales .Lunes, martes, jueves y viernes 13:30h-18h . Miércoles 14h-18h . Consulta en sala gratisCon el carnet anual de socio se puede disfrutar el préstamo de 3 obras durante 3 semanas: tarifa 20 € .http://alex.ensm.sports.gouv.fr/alexandrie-7 (catálogo en línea)

n Biblioteca de la asociaciónAmis du Vieux Chamonix Más de 20 000 obras, revistas y documentos para su consulta en sala, sobre la historia del alpinismo, del Ducado de Saboya, del valle de Chamonix, de sus pueblos y edificaciones . 114, place du Mont Blanc & +33 (0)4 50 55 94 67 (contestador)Abierta todos los jueves 15h-18h o con cita previa .www.amis-vieux-chamonix.org

n Biblioteca parroquial de ChamonixMás de 1 000 libros religiosos y espirituales disponibles en préstamo gratis en el presbiterio . Abierta los lunes (excepto julio y agosto), 13:30h-17:30h . & +33 (0)4 50 53 16 25www.diocese-annecy.fr

BENESSERE Dopo una giornata intensa sugli sci, o semplicemente perché è l’ora ideale per rilassarsi, scoprite l’arte del benessere a Chamonix .Consultate l’elenco dei professionisti del benessere su www.chamonix.com

BIENESTARDespués de un intenso día en las pistas, o solo porque te apetece relajarte, disfruta el arte del bienestar en Chamonix .Consulta la lista de profesionales del bienestar en www.chamonix.com

CASINÒ Slot-machines, roulette francese, roulette inglese, black jack . Ristorante . Esercizio vietato ai minori di 18 anni .Carta d’identità obbligatoria .12, place Saussure - & +33 (0)4 50 53 07 65www.casino-chamonix.frn Orari di apertura slot-machine

Dalla domenica al giovedì 11 .00-2 .00 Il venerdì, il sabato e la vigilia di festivi, 11 .00-03 .00

n Tavoli da gioco Tutti i giorni a partire dalle 20 .30 Attenzione, orari eccezionali per le feste di fine anno, per maggiori informazioni si consiglia di chiamare telefonicamente .

CASINOMáquinas de azar, ruleta inglesa, ruleta francesa, black jack, restaurante .Para mayores de 18 años . Documento de identidad obligatorio .12, place Saussure - & +33 (0)4 50 53 07 65www.casino-chamonix.frn Horarios máquinas de azar

De domingo a jueves 11h-2h . Viernes, sábados y vísperas de festivo 11h-3h .

n Juegos de mesa Todos los días a partir de 20:30h Atención: horarios especiales durante las celebraciones navideñas . Más información por teléfono .

ACTIVIDADES DE INTERIOR

BOLERATodos los días 17h-2h . A partir de las 14h en caso de mal tiempo .196, avenue de Courmayeur - Chamonix sud& +33 (0)4 50 53 74 37

Page 25: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 4948 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

COMPLESSO SPORTIVO RICHARD BOZON

214, av. de la Plage& +33 (0)44 50 53 23 70

PALESTRA DI BODY-BUILDINGE FITNESS CENTER

Tariffe n Ingresso alla palestra: 8,50 €n 1 corso di fitness: 9,00 €Abbigliamento sportivo e asciugamano obbligatori . Vietato ai minori di 16 anni, 16-18 con certificato medico e autorizzazione dei genitori .

MUSCULACIÓN Y FITNESSTarifasn Entrada musculación: 8,50 €n 1 clase de fitness: 9,00 €

Es obligatorio llevar vestimenta deportiva y toalla . No se admite a menores de 16 años, 16-18 años con certificado médico y autorización del padre o madre .

PISCINA-SAUNA-BAGNO TURCO*Orari di apertura a partire dal 23 dicembren Dal lunedì al venerdì: 12 .00-19 .30n Sabato e domenica: 14 .00-19 .30n Il 24 e 31 dicembre: 14 .00-18 .00n Il 25 dicembre e 1° gennaio: 15 .00-19 .30

Tariffe n Ingresso adulti piscina: 6,50 €

-18 anni: 4,70 € / Ingresso gratuito per i bambini di meno di 6 anni .

n Bambini di meno di 10 anni obbligatoriamente accompagnati da un adulto .

n Ingresso adulti carte d’hôte: 5,00 € Bambini (-18 anni): 3,50 €

n Ingresso piscina-sauna-bagno turco: 13,80 €�(sauna e bagno turco vietati ai -12 anni, 12-18 anni obbligatoriamente accompagnati da un adulto) .

n Noleggio di costumi da bagno o asciugamani: 5,00 €

PISCINA-SAUNA-HAMAM* Horarios de apertura, a partir del 23 de diciembren De lunes a viernes: 12h-19:30h .n Sábados y domingos: 14h-19:30h .n 24 y 31 de diciembre: 14h-18h .n 25 de diciembre y 1 de enero: 15h-19:30h .

Tarifasn Entrada piscina adulto: 6,50 €

-18 años: 4,70 € -6 años: gratis

n -10 años: solo acompañados por un adulto .n Entrada tarjeta de huésped adulto: 5,00 €

Niño (-18 años): 3,50 € .n Entrada piscina, sauna, hamam: 13,80 € (no se

admite a menores de 12 años en sauna y hamam, 12-18 años deben ir acompañados por un adulto) .

n Alquiler de bañador o toalla: 5,00 € .

ABONO 3 DÍAS PISCINA - SAUNA HAMAM - MUSCULACIÓN - PISTA DE PATINAJE (PATINES INCLUIDOS): 32€ 1 DÍA: 18€

PISTA DI PATTINAGGIO COPERTA* 165, route de la Patinoire - & +33 (0)4 50 53 12 36

Orari dal 23 dicembre al 7 gennaio compreso:n Il 23, 25 dicembre e 1° gennaio: 15 .00-19 .00n Dal 24 dicembre al 7 gennaio: 10 .00-12 .30 e

15 .00-19 .00, 18 .00 il 24 e 31 dicembren l giovedì 28 dicembre e 4 gennaio:

10 .00-12 .30 e 15 .00-21 .00

Orari dall’8 gennaio al 9 febbraio compreso:n Tutti i giorni: 14 .00-17 .00

Orari dal 10 febbraio al 9 marzo compreso:n Tutti i giorni: 14 .00-18 .00n Notturna tutti i giovedì dalle 20.00 alle 22.00n Chiuso il 10 e 11 marzoOrari dal 12 marzo al 29 aprile compreso:n Tutti i giorni: 14 .00-17 .00n Chiuso il 7 e 8 aprile

Tariffen Ingresso adulti: 6,50 €

Bambini (6-17 anni): 4,80 €n Ingresso adulti carte d’hôte: 5,10 €

Bambini: 3,70 €n Noleggio pattini: 4,30 €

PISTA DE PATINAJE CUBIERTA*165, route de la Patinoire - & +33 (0)4 50 53 12 36

Horarios del 23 de diciembre al 7 de enero incluidosn El 23, 25 de diciembre y 1 de enero: 15h-19h .n Del 24 de diciembre al 7 de enero: 10h-12:30h y

15h-19h, 18h los días 24 y 31 de diciembre .n Los jueves 28 de diciembre y 4 de enero:

10h-12:30h y 15h-21h .

Horarios del 8 de enero al 9 de febrero incluidos:n Todos los días: 14h-17h .

Horarios del 10 de febrero al 9 de marzo incluidos:n Todos los días: 14h-18h .n Nocturno todos los jueves de 20h a 22h. n Cerrada el 10 y 11 de marzo.

Horarios del 12 de marzo al 29 de abril incluidos:n Todos los días: 14h-17h .n Cerrada el 7 y 8 de abril.

Tarifasn Entrada adulto: 6,50 €

Niño (-18 años): 4,80 €n Entrada tarjeta de huésped adulto: 5,10 €

-18 años: 3,70 €n Alquiler de patines: 4,30 €

TENNIS E SQUASH & +33 (0)4 50 53 28 402 campi coperti, 2 campi di squash .Campi outdoor aperti secondo le condizioni meteo: 8 campi in terra battuta, 2 campi in cemento, 1 greenset, 2 campi sintetici . Possibilità di giocare tra le 8 .30 e le 22 .30 su prenotazione preliminare alle casse dei campi da tennis o alle casse della piscina, agli orari di apertura del complesso sportivo .n Tennis indoor: 17,40 € / h .n Squash: 10,80 € / h .

TENIS Y SQUASH& +33 (0)4 50 53 28 402 pistas cubiertas, 2 pistas de squash .Pistas exteriores abiertas según el tiempo: 8 pistas de tierra batida, 2 pistas rápidas, 1 greenset y 2 pistas sintéticas . Posibilidad de jugar entre 8:30h y 22:30h, previa reserva en la taquilla de la piscina durante el horario de apertura del Centro Deportivo .n Tenis interior: 17,40 € / h .n Squash: 10,80 € / h .

CARD 3 GIORNI PISCINA - SAUNA/BAGNO TURCO - BODY-BUILDING - PISTA DI PATTI-NAGGIO (NOLEGGIO PATTINI INCLUSO): 32€1 GIORNO: 18€

* Per i titolari di uno ski-pass MONT-BLANC Unlimited da 3 a 21 giorni: 1 ingresso gratuito al giorno e per sito (piscina, sauna, bagno turco, pista di pattinaggio) su presentazione dello ski-pass valido e del giustificativo d’acquisto alla cassa o su Internet .

Per i titolari di uno ski-pass giornaliero sci di fondo: 1 ingresso gratuito alla piscina o alla pista di pattinaggio o alla sauna lo stesso giorno .

Per i titolari di uno ski-pass settimanale sci di fondo: 1 ingresso gratuito alla piscina o alla pista di pattinaggio o alla sauna al giorno durante la settimana di validità dello ski-pass .

* Para los titulares de un forfait MONT-BLANC Unlimited 3-21 días: 1 entrada gratis por día y actividad (piscina, sauna, hamam o pista de patinaje), presentando el forfait en vigor y el justificante de compra en taquilla o en internet .

Para los titulares de un forfait diario de esquí de fondo: 1 entrada gratis a la piscina, pista de patinaje o sauna el mismo día .

Para los titulares de un forfait semanal de esquí de fondo: 1 entrada gratis a la piscina, pista de patinaje o sauna cada día durante la semana de validez del forfait .

MURO DI ARRAMPICATA Ingresso: 5,50 €Vietato ai bambini di età inferiore a 6 anni . 6-14 anni obbligatoriamente accompagnati da un adulto . Magnesia vietata .

ROCÓDROMOEntrada: 5,50 €A partir de 6 años . 6-14 años deben ir acompañados por un adulto .No se permite el uso de magnesio .

CENTRO DEPORTIVO RICHARD BOZON

214, av. de la Plage& +33 (0)4 50 53 23 70

Tarifas, fechas y horarios sujetos a modificaciones . Tariffe, date e orari con riserva di modifica .

Page 26: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 5150 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

NIÑOS

COMPLESSO SPORTIVO RICHARD BOZON & +33 (0)4 50 53 23 70n Piscina, pista di pattinaggio, muro

d’arrampicata, tennis: Cfr . a pag . 49n Giardino d’acqua: per i bambini da 6 mesi a 3 anni,

accompagnati da uno o due genitori, il sabato dalle 10 .00 alle 10 .45 . 10,80 € la seduta (con riserva di modifica) .

n Pesciolini: per i bambini da 3 a 5 anni, accompagnati da un genitore, il sabato dalle 11 .00 alle 11 .45 . 10,80 € (con riserva di modifica) .

CENTRO DEPORTIVO RICHARD BOZON & +33 (0)4 50 53 23 70n Piscina, pista de patinaje, rocódromo, tenis: ver p . 48 .n Jardín acuático: para niños entre 6 meses y 3

años, acompañados por un adulto o dos, sábados 10h-10:45h . 10,80 € por sesión (sujeto a modificaciones) .

n Alevines: entre 3 y 5 años, acompañados por uno de los padres, sábados 11h-11:45h . 10,80 € por sesión (sujeto a modificaciones) .

ATTIVITÀ RICREATIVEProgramma settimanale stabilito in funzione dell’età dei bambini (3-15 anni) durante le vacanze scolastiche . Diversi temi proposti: arte, scienza, sport, natura…Iscrizioni possibili alla giornata, in funzione dei posti disponibili . Accoglienza dei bambini anche il mercoledì al di fuori delle vacanze scolastiche .Informazioni e iscrizioni presso la MJC di Chamonix: lunedì-venerdì 9 .00-12 .00 e 14 .00-18 .30 (chiusura il martedì mattina e alle 18 .00 durante le vacanze scolastiche francesi)94, promenade du Fori - & +33 (0)4 50 53 12 24www.mjchamonix.org

CENTRO DE OCIOProgramas semanales pensados para las diferentes edades de los niños (3-15 años) durante las vacaciones escolares . Diferentes temas: arte, ciencias, deporte, naturaleza…Posibilidad de inscripción por días, sujeto a disponi-bilidad de plazas .Abierto también los miércoles en periodo no lectivo .Información e inscripciones en la MJC de Chamonix: lunes-viernes 9h-12h y 14h-18:30h (cerrado martes por la mañana y a las 18h durante las vacaciones escolares francesas) .94, promenade du Fori - & +33 (0)4 50 53 12 24www.mjchamonix.org

LA PETITE FOLIE SPAZIO GIOCHI INDOORDa 0 a 9 anni . Caffè e snack sul posto .La Petite Folie propone anche: organizzazione di feste di compleanno, noleggio di strutture gonfiabili . Aperto tutto l’anno, dalle 10 .00 alle 18 .00 . Al di fuori delle vacanze scolastiche francesi, chiuso il giovedì .2 € per l’accesso ai giochi (in omaggio se consumazione - minimo 10 €)& +33 (0)6 78 22 59 35Place Edmond Desailloud - Chamonix Sud

La Petite Folie

LA PETITE FOLIE CENTRO LÚDICO INFANTILDe 0 a 9 años . Café y restauración ligera disponibles .La Petite Folie ofrece además: organización de fiestas de cumpleaños y alquiler de castillo hinchable . Abierto todo el año, 10h-18h . Fuera del periodo de vacaciones escolares francesas, cerrado los jueves .2 euros para acceder a los juegos (gratis con una consumición, mínimo 10 €) .

& +33 (0)6 78 22 59 35Place Edmond Desailloud - Chamonix Sud

La Petite Folie

BABYSITTINGPresso gli Enti del Turismo di Chamonix e di Argentière e sul nostro sito Internet www.chamonix.com è disponibile un elenco di baby-sitter .

CHAMONIX ART SCHOOL - ARTE E NATURACfr . a pag . 45

BABYSITTINGEn las oficinas de turismo de Chamonix y de Argentière hay una lista de canguros, consultable también en www.chamonix.com.

CHAMONIX ART SCHOOL - ARTE & NATURALEZAVer p . 44

ATTIVITÀ SPORTIVE E CULTURALIn Attività legate alla montagna e alla neve, tutte

adatte ai bambini: Cfr . la rubrica a pag . 63n Cani da slitta, parapendio (volo biposto a partire

da 5 anni, apprendimento a partire da 12 anni), , bowling, Slitta di Chamonix Alpine Coaster - Parco di Divertimento di Chamonix: Cfr . a pag . 45 .

n Espace Tairraz, Museo Alpino, Maison de la Mémoire et du Patrimoine, cinema, mediateche e biblioteche: Cfr . a pag . 47, 53, 55 .

ACTIVIDADES Y CULTURAn Actividades relacionadas con la montaña y la nieve,

todas pensadas para niños: ver directorio p . 63 .n Trineos de perros, parapente (vuelo biplaza a partir

de 5 años, clases a partir de 12 años), bolera, trineo de Chamonix Alpine Coaster - Parque de ocio de Chamonix: ver p . 44 .

n Centro Tairraz, Museo Alpino, Casa de la Memoria y del Patrimonio, cine, mediatecas y bibliotecas: ver p . 46, 52, 54 .

RACCOMANDAZIONIn In generale, si consiglia ai bambini fino a 3

anni di non superare i 2 .000 m di altitudine . Durante la salita in cabinovia o seggiovia, non dimenticate di farli deglutire .

n Da 4 a 12 anni, evitate gli sforzi fisici prolungati oltre i 2 .500 m .

n Da 12 a 18 anni, si sconsiglia di fare sforzi al di là dei 4 .000 m .

n Inoltre, per maggiore sicurezza, indipendentemente dall’età e dal livello di sci del bambino, fategli indossare un casco e copritelo con indumenti caldi . Senza dimenticare gli indispensabili occhiali da sole e creme solari per tutta la famiglia!

RECOMENDACIONESn En general, se recomienda que los niños

menores de 3 años no superen los 2 000 m de altura . Durante las ascensiones en telecabina o en telesilla deben simular la deglución .

n De 4 a 12 años: evitar los esfuerzos físicos prolongados (varias horas) por encima de 2 500 m .

n De 12 a 18 años: se recomienda no hacer esfuerzos por encima de 4 000 m .

n Por último, cualquiera que sea la edad y nivel de esquí del niño, debe llevar casco e ir bien abrigado, ¡sin olvidarse de las gafas y la crema solar para toda la familia!

BAMBINI

© M

cPix

Pho

togr

aphy

© Il

aria

Men

chin

i

Page 27: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 5352 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

CULTURA E PATRIMONIOCULTURA Y PATRIMONIO

MAISON DE LA MÉMOIREET DU PATRIMOINE JANNY COUTTET

Mostre, conferenze, proiezioni, archivi audio e fotografici sulla vita quotidiana nella valle di Chamonix . 90, rue des Moulins - & +33 (0)4 50 54 78 55www.chamonix.com

Mostra temporanea:Dal 21 ottobre 2017 al 30 maggio 2018: Un secolo di fotografia a Chamonix, la famiglia Gay-CouttetIl fondo Gay-Couttet riunisce circa 12 .000 fotografie (lastre di vetro, diapositive, ecc .), scattate tra il 1880

e il 1980 a Chamonix e nelle Alpi .

Orari n Giovedì, venerdì, sabato, domenica: 14 .00-18 .00

(+ 10 .00-12 .00 durante le vacanze scolastiche francesi*)n Accoglienza per animazioni didattiche: su

appuntamento n Chiuso il 25 dicembre, 1° gennaio, 1° maggio

+ chiusure modulabili a margine delle mostre temporanee.

Tariffe(con riserva di modifica al 1° gennaio)n Adulti: 4 €n Ridotto: 3 € (studenti / + 65 anni / disoccupati /

carte: ospite, residenti, «gens du pays», stagionali, famiglia numerosa)

n Gratuito: -18 anni (tranne visite di gruppo) / membro donatore / ricercatore

n Pass Musei: 12 € (cfr . sopra)

CASA DE LA MEMORIAY DEL PATRIMONIO JANNY COUTTET

(Maison de la Mémoire et du Patrimoine Janny Couttet) Exposiciones, conferencias, películas, documentos sonoros y fotográficos sobre la vida cotidiana en el valle de Chamonix .& +33 (0)4 50 54 78 5590, rue des Moulins - www.chamonix.com

Exposición temporal:Del 21 de octubre de 2017 al 30 de mayo de 2018:

Un siglo de fotografía en Chamonix, la familia Gay-Couttet

El fondo Gay-Couttet reúne más de 12 000 fotografías (placas de vidrio, diapositivas…) tomadas entre 1880

y 1980 en Chamonix y en los Alpes .Horariosn Jueves, viernes, sábados y domingos: 14h-18h

(+ 10h-12h durante las vacaciones escolares francesas*) .n Organización de actividades

pedagógicas: previa cita .n Cerrada el 25 de diciembre, 1 de enero, 1 de mayo

+ otras fechas dependiendo de las exposiciones temporales.

Tarifas(a 1 de enero, sujetas a modificaciones)n Adulto: 4 € .n Reducida: 3 € (estudiante / +65 años / parado /

tarjetas: huésped, residente, residente permanente, temporero, familia numerosa) .

n Gratis: -18 años (excepto visitas de grupos) / socio donante / investigador .

n Abono Museos: 12 € (ver más arriba) .

ESPACE TAIRRAZSede del Centro d’Interpretazione sull’Alpinismo e il Museo dei Cristalli .Esplanade St-Michel - 615, allée du Recteur Payot& +33 (0)4 50 55 53 93 - www.chamonix.com

Mostra temporanea:A partire dal 13 dicembre 2017 fino a giugno 2019: “Pascal Guiguet-Bologne, la passione di un

cercatore di cristalli nell’Oisans”Orarin Tutti i giorni 14.00-18.00 (+ 10 .00-13 .00

durante le vacanze scolastiche francesi)n Chiuso il 25 dicembre, 1° gennaio e 1° maggion Gruppi: al di fuori delle vacanze scolastiche

francesi, la mattina su appuntamenton Visita guidata del Museo dei Cristalli: tutti i

giovedì durante le vacanze scolastiche francesi alle 14 .30 e 16 .30

Tariffe (con riserva di modifica al 1° gennaio)n Adulti: 5,90 €n Ridotto: 4,70 € (+ 65 anni / carte: ospite,

residenti, «gens du pays», stagionali, famiglia numerosa, studenti, disabili)

n -18 anni: gratuito (tranne visite di gruppo)n Pass Musei: 12 € (cfr . sopra)

CENTRO TAIRRAZ (ESPACE TAIRRAZ)Alberga el Centro de Interpretación sobre el Alpinismo y el Museo de los Cristales .Esplanade St-Michel - 615, allée du Recteur Payot& +33 (0)4 50 55 53 93 - www.chamonix.com

Exposición temporal:A partir del 13 de diciembre de 2017 hasta

junio de 2019: “Pascal Guiguet-Bologne, pasión por los

cristales en Oisans”Horariosn Todos los días 14-18h (+10h-13h durante las

vacaciones escolares francesas*) .n Cerrado el 25 de diciembre, 1 de enero y 1 de mayo.n Visitas de grupos: en periodo lectivo,

mañanas, previa reserva .n Visita guiada del Museo de los Cristales:

jueves durante vacaciones escolares francesas 14:30h y 16:30h .

Tarifas (a 1 de enero, sujetas a modificaciones)n Adulto: 5,90 € .n Reducida: 4,70 € (+65 años / tarjetas:

huésped, residente, residente permanente, temporero, familia numerosa, estudiante, discapacitado) .

n -18 años: gratis (excepto visitas de grupos) .n Abono Museos 12 € (ver más arriba) .

IL PASS MUSEI 12 €Accesso illimitato per un anno ai musei della Valle di Chamonix-Mont-Blanc: Maison de l’Alpage e Casa del Luogotenente a Servoz, Museo della Montagna a Les Houches, Espace Tairraz, Museo Alpino, Maison de la Mémoire et du Patrimoine a Chamonix .

ABONO MUSEOS 12 €Acceso ilimitado durante un año a los museos del Valle de Chamonix-Mont Blanc: Maison de l’Alpage y Maison du Lieutenant en Servoz, Musée Montagnard en Les Houches, Espace Tairraz, Musée Alpin, Maison de la Mémoire et du Patrimoine en Chamonix .

© K

arin

e Pa

yot

* Vacaciones de Navidad: del 23/12 al 07/01Vacaciones de invierno: del 10/02 al 11/03Vacaciones de primavera: del 07/04 al 06/05

* Vacanze natalizie: dal 23/12 al 07/01Vacanze invernali: dal 10/02 al 11/03Vacanze di primavera: dal 07/04 al 06/05

© O

T Va

llée

de C

ham

onix

- S

alom

é Ab

rial

Page 28: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 5554 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

CULTURA Y PATRIMONIO CULTURA E PATRIMONIO

MUSEO ALPINOMostra permanente fino a fine 2018: “I patrimoni del Monte Bianco”Viaggiate nella storia della valle di Chamonix, dagli inizi dell’alpinismo attraverso la conquista del Monte Bianco, le grandi avventure scientifiche a 4 .000 m d’altitudine, la creazione degli sport invernali ed estivi, la trasformazione della valle con lo sviluppo del turismo .

In più, una selezione artistica dedicata quest’anno al ghiacciaio della Mer de Glace .

89, avenue Michel Croz (zona pedonale)& +33 (0)4 50 53 25 93www.chamonix.com

Orari dal 23 dicembre al 7 maggio n Tutti i giorni tranne il martedì

14.00-18.00 (+ 10 .00-12 .00 durante le vacanze scolastiche francesi)

n Chiuso il 25 dicembre, 1° gennaio e 1° maggio

Tariffe (con riserva di modifica al 1° gennaio)n Adulti: 5,90 €n Ridotto: 4,70 € (+65 anni / carte: ospite,

residenti, stagionali, studenti, «gens du pays», famiglia numerosa, disabili)

n -18 anni: gratuito (tranne visite di gruppo)n Pass Musei: 12 € (cfr . a pag . 53)

MUSEO ALPINO (MUSÉE ALPIN)Exposición permanente hasta finales de 2018: “Los patrimonios del Mont Blanc”Viaja por la historia del valle de Chamonix, con los inicios del alpinismo y la conquista del Mont Blanc, las grandes aventuras científicas a 4000 m de altura, la creación de los deportes de invierno y de verano, las transformaciones del valle con el desarrollo del turismo…

Y además, una selección artística dedicada este año al Mer de Glace .

89, avenue Michel Croz (zona peatonal)& +33 (0)4 50 53 25 93www.chamonix.com

Horarios del 23 de diciembre al 7 de mayon Todos los días 14-18h, excepto

martes (+10h-12h durante las vacaciones escolares francesas) .

n Cerrado el 25 de diciembre, 1 de enero y 1 de mayo.

Tarifas (a 1 de enero, sujetas a modificaciones)n Adulto: 5,90 €n Reducida: 4,70 € (+65 años / tarjetas:

huésped, residente, temporero, estudiante, residente permanente, familia numerosa, discapacitado) .

n -18 años: gratis (excepto visitas de grupos) .n Abono museos: 12 € (ver p . 52)

FABBRICA DI CAMPANEARTIGIANALI DEVOUASSOUD

Negozio di campane e campanelli per greggi e cani da caccia .

Chemin à Batioret - & +33 (0)4 50 53 04 88Negozio aperto dal lunedì al sabato 14 .00-17 .00

FÁBRICA DE CENCERROSARTESANALES DEVOUASSOUD

(Fabrique de sonnettes artisanales Devouassoud)Tienda de campanas y cencerros para rebaños y perros de caza .

Chemin à Batioret - & +33 (0)4 50 53 04 88Tienda abierta de lunes a sábado, 14h-17h .

LE GUIDE DEL PATRIMONIO DELLAVALLE DI CHAMONIX

Visita guidata di Chamonix tutti i giovedì 10 .00-12 .00,in francese .Visita in inglese il giovedì pomeriggio alle ore 13 .30 . 8 € per persona (minimo 5 persone) .Informazioni e iscrizioni presso gli Enti del Turismo della Valle di Chamonix: & +33 (0)4 50 53 00 24 - info@chamonix .com www.chamonix.com

GUÍAS DEL PATRIMONIODEL VALLE DE CHAMONIX

Visita guiada de Chamonix, todos los jueves, 10h-12h, en francés .Visita en inglés los jueves por la tarde a las 13:30h .8 € por persona (mínimo 5 personas) .

Información e inscripción en las oficinas de turismo del valle de Chamonix: & +33 (0)4 50 53 00 24 - info@chamonix .comwww.chamonix.com

LE VISITE CULTURALIDI CHRISTINE

Visite guidate a tema, passeggiate insolite e inedite con Christine Boy-mond-Lasserre, guida conferenziere autorizzata dal Ministero della Cultura francese .

In francese, da 10 € a 25 € per per-sona .Iscrizioni: & +33 (0)6 07 21 51 90contact@visites-guidees-74 .frwww.blogdechristineachamonix.fr

LAS EXCURSIONES CULTURALESDE CHRISTINE

Visitas temáticas guiadas, paseos insólitos e inéditos con Christine Boy-mond-Lasserre, guía-conferenciante ha-bilitada por el Ministerio de Cultura .En francés, 10 a 25 € por persona .Inscripción:& +33 (0)6 07 21 51 90contact@visites-guidees-74 .frwww.blogdechristineachamonix.fr

ITINÉRIO, SCOPERTA INTERATTIVADELLA VALLE DI CHAMONIX

Accessibile a tutti, Itinério vi conduce lungo percorsi geoguidati per esplorare il patrimonio naturale e culturale della valle, attraverso varie tematiche: neve e ghiacciai, cristalli, geologia, boschi, gli uomini e il Monte Bianco . . .

n A piedi: 1 itinerario nel centro di Chamonixn Con le ciaspole: itinerari a Servoz e Les Houches . Possibilità

di noleggiare le ciaspole presso l’Ente del Turismo di Servoz o presso alcuni commercianti di Les Houches .

n In treno: 2 itinerari a bordo del Mont-Blanc Express, da Servoz a Vallorcine (andata-ritorno) .

Proposto sotto forma di app da scaricare gratuitamente (smartphone e tablet: in francese e inglese), Itinério è anche disponibile noleggiando un tablet presso gli Enti del Turismo della valle e presso il Museo Alpino a Chamonix.

Scoprite anche le mostre Itinério in 3 luoghi rappresentativi della valle: n alla Maison de l’Alpage a Servozn al Museo della Montagna a Les Houchesn e alla Maison de Village a Argentière

ITINÉRIO, RECORRIDO INTERACTIVODEL VALLE DE CHAMONIX

Accesible para todo el mundo, Itinério te lleva por rutas geoguiadas, para explorar el patrimonio natural y cultural del valle, siguiendo diferentes temas: nieve y glaciares, cristales, geología, bosque, el hombre y el Mont Blanc…

n A pie: 1 itinerario por el centro de Chamonix .n En raquetas: itinerarios en Servoz y en Les Houches .

Alquiler de raquetas en la oficina de turismo de Servoz o en los comercios de Les Houches .

n En tren: 2 itinerarios en el tren Mont Blanc Express, de Servoz a Vallorcine (ida y vuelta) .

Itinério también está disponible en forma de aplicación gratis (Smartphone, tabletas: en francés y en inglés) . En las oficinas de turismo del valle y en el Museo Alpino de Chamonix existe un servicio de préstamo de tabletas con esta aplicación .

Descubre también las exposiciones Itinério en 3 lugares-etapa del valle:n Maison de l’Alpage - Servozn Musée Montagnard - Les Houchesn Maison de Village - Argentière

Page 29: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 5756 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

LA VALLE FESTEGGIA IL NATALEEL VALLE CELEBRA LA NAVIDAD

EL VALLE DE LOS NIÑOS LA VALLE DEI BAMBINI

Desde mediados de diciem-bre, la magia de la Navidad se instala en el valle .Desde Servoz hasta Vallor-cine, una multitud de eventos te esperan con motivo de las fiestas navideñas: mercadil-los de Navidad, espectácu-los, conciertos y pasacalles fantásticos .En Chamonix, del 16 al 30 de diciembre de 2017, no te pierdas el “Pueblo navideño” y sus pequeñas cabañas de madera, donde un gran nú-mero de artesanos, artistas y comerciantes ofrecen pro-ductos regionales e ideas para regalar .

A partire da metà dicembre, la magia del Natale invade la valle .Da Servoz a Vallorcine, vi attende una miriade di ani-mazioni per le feste di fine anno, tra mercatini di Natale, spettacoli, concerti e sfilate da favola .A Chamonix, dal 16 al 30 di-cembre 2017, non perdete il “Villaggio di Natale” con i suoi piccoli chalet di legno, dove numerosi artigiani, artisti e commercianti propongono prodotti regionali e tante idee regalo .

Con el Mont Blanc de fondo, el Valle de Chamonix y sus profesionales reciben y se ocupan de tus hijos, tanto pequeños como mayores, para que aprendan a diver-tirse con los deportes de nieve .Y para compartir y crear una complicidad, disfruta en familia de los nume-rosos eventos y de una amplia variedad de activi-dades, especialmente en el pueblo-estación de Les Houches, que ostenta la certificación “Famille Plus” .

Sullo sfondo del Monte Bianco, la Valle di Chamo-nix ed i suoi professionisti accolgono ed inquadrano i bambini, grandi o piccini, per scoprire le gioie della neve .All’insegna della condivi-sione e della complicità, approfittate in famiglia di numerose animazioni e di un ampio ventaglio d’atti-vità, soprattutto presso la stazione di Les Houches, ti-tolare del marchio “Famille Plus” .

© O

T Va

llée

de C

ham

onix

- S

alom

é Ab

rial

© O

T Va

llée

de C

ham

onix

- S

alom

é Ab

rial

© Il

aria

Men

chin

i

© O

T Va

llée

de C

ham

onix

- S

alom

é Ab

rial

Page 30: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,
Page 31: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 6160 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

AGENDAEVENTOS

DICIEMBREn Sábado 9 de diciembre

• APERTURA DEL DOMINIO NÓRDICO Según innivación . • NORDIC MONSTER TEST Fiesta del esquí nórdico: 10h-17h en la Maison nordique - Estadio de esquí de fondo .

n Domingo 10 de diciembre MONT BLANC SKI CHALLENGE Carrera de esquí alpinismo, participación abierta . www .montblancskiguidecompagnie .com

n Martes 12, 19, 26 de diciembre FIESTA LATINO EN LA MAISON DES ARTISTES Con el DJ residente y la profesional de la danza Paola Bart, de 21:30h a 1:30h . Entrada libre .

n Viernes 15 de diciembre ESPECTÁCULO INFANTIL: LE P’TIT BAL BONUMEUR ET LE BUREAU DES SURPRISES 18:30h en el Majestic, entrada de pago .

n Viernes 15, 22, 29 de diciembre APERITIVO CONCIERTO - DJ En la Maison des Artistes, de 19:30h a 1:30h . Entrada libre .

n Del sábado 16 al sábado 30 de diciembre PUEBLO NAVIDEÑO Mercadillo de Navidad y eventos

n Viernes 22 de diciembre CONCIERTO “ŽIVELI ORKESTAR” – MÚSICA DE LOS BALCANES 20:30h en la Maison des Jeunes et de la Culture . Entrada de pago .

n Sábados 23 y 30 de diciembre BRINDIS DE BIENVENIDA EN ARGENTIÈRE La Oficina de Turismo te invita a su brindis de bienvenida, de 18h a 19h .

DICEMBREn Sabato 9 dicembre

• APERTURA DEL COMPRENSORIO DI SCI NORDICO Secondo le condizioni d’innevamento . • NORDIC MONSTER TEST Festa dello sci nordico: 10 .00-17 .00 alla Maison nordique - Stadio di sci di fondo

n Domenica 10 dicembre MONT BLANC SKI CHALLENGE Corsa di sci alpinismo aperta a tutti www .montblancskiguidecompagnie .com

n Martedì 12, 19, 26 dicembre SERATA LATINO-AMERICANA ALLA MAISON DES ARTISTES Con il DJ residente e la partecipazione della professionista della danza Paola Bart, dalle 21 .30 all’1 .30 . Ingresso libero .

n Venerdì 15 dicembre SPETTACOLO PER I BAMBINI: LE P’TIT BAL BONUMEUR ET LE BUREAU DES SURPRISES Ore 18 .30 al Majestic, ingresso a pagamento .

n Venerdì 15, 22, 29 dicembre APERITIVO CONCERTO - DJ Alla Maison des Artistes, dalle 19 .30 all’1 .30 . Ingresso libero .

n Da sabato 16 a sabato 30 dicembre VILLAGGIO DI NATALE Mercatino di Natale e animazioni natalizie

n Venerdì 22 dicembre CONCERTO “ŽIVELI ORKESTAR” - MUSICA DEI BALCANI Ore 20 .30 alla Maison des Jeunes et de la Culture . Ingresso a pagamento .

n Sabato 23 e 30 dicembre COCKTAIL DI BENVENUTO A ARGENTIÈRE L’Ente del Turismo offre un cocktail di benvenuto dalle 18 .00 alle 19 .00

ENEROn Miércoles 3 de enero

DESCENSO CON ANTORCHAS EN CHAMONIX Dominio esquiable de Les Planards, a las 19h .

n Viernes 12 y sábado 13 de enero KANDAHAR JUNIOR Competición internacional de esquí alpino - Les Houches .

n Sábado 13 de enero CONCIERTO “PITT POULE” - HIP-HOP MANOUCHE 20:30h en la Maison des Jeunes et de la Culture . Entrada de pago .

n Viernes 19 de enero ESPECTÁCULO DE DANZA EN BONLIEU, SCÈNE NATIONALE (ANNECY) Until the Lions - Akram Kahn Company . 20:30h, salida en bus desde Chamonix a las 18h . 10€/pers . Ida y vuelta .

n Viernes 26 de enero CONCIERTO “BOUBACAR CISSOKHO” - KORA, MÚSICA MANDINGA 20:30h en la Maison des Jeunes et de la Culture . Entrada de pago .

n Sábado 27 de enero CONCIERTO “N3RDISTAN” - ORIENTAL BEAT & POESÍA ÁRABE 20:30h en la Maison des Jeunes et de la Culture . Entrada de pago .

FEBREROn Domingos 11, 18 y 25 de febrero

BRINDIS DE BIENVENIDA EN ARGENTIÈRE La Oficina de Turismo te invita a su brindis de bienvenida, de 18h a 19h .

n Miércoles 14 de febrero DESCENSO CON ANTORCHAS EN CHAMONIX Dominio esquiable de Les Planards, a las 19h .

n Sábado 17 de febrero CONCIERTO “THE SUNVIZORS” - REGGAE 20:30h en la Maison des Jeunes et de la Culture . Entrada de pago .

n Miércoles 21 de febrero DESCENSO CON ANTORCHAS EN CHAMONIX Dominio esquiable de Le Savoy, a las 19h .

n Sábado 24 de febrero RUN & SKATE Competición que combina trail running y esquí de fondo .

n Del lunes 26 de febrero al domingo 4 de marzo EPIC ALPINE TATTOO WEEK De 14h a 20h en el Majestic . Entrada libre .

n SESIONES NOCTURNAS DE TRINEO ALPINE COASTER Miércoles 14, 21, 28 de febrero y 7 de marzo De 18h a 21h, dominio esquiable de Les Planards .

GENNAIOn Mercoledì 3 gennaio

DISCESA CON LE FIACCOLE A CHAMONIX Comprensorio sciistico di Les Planards a partire dalle 19 .00

n Venerdì 12 e sabato 13 gennaio KANDAHAR JUNIOR Gara internazionale di sci alpino - Les Houches

n Sabato 13 gennaio CONCERTO “PITT POULE” - HIP-HOP MANOUCHE Ore 20 .30 alla Maison des Jeunes et de la Culture . Ingresso a pagamento .

n Venerdì 19 gennaio SPETTACOLO DI DANZA A BONLIEU, SCÈNE NATIONALE (ANNECY) Until the Lions - Akram Kahn Company . Ore 20 .30, partenza in pullman da Chamonix alle 18 .00 . 10 € /pers . Andata-ritorno .

n Venerdì 26 gennaio CONCERTO “BOUBACAR CISSOKHO” - KORA, MUSICA AFRO-MANDINKA Ore 20 .30 alla Maison des Jeunes et de la Culture . Ingresso a pagamento .

n Sabato 27 gennaio CONCERTO “N3RDISTAN” - ORIENTAL BEAT E POESIA ARABA Ore 20 .30 alla Maison des Jeunes et de la Culture . Ingresso a pagamento .

FEBBRAIOn Domenica 11, 18, 25 febbraio

COCKTAIL DI BENVENUTO A ARGENTIÈRE L’Ente del Turismo offre un cocktail di benvenuto dalle 18 .00 alle 19 .00

n Mercoledì 14 febbraio DISCESA CON LE FIACCOLE A CHAMONIX Comprensorio sciistico di Les Planards a partire dalle 19 .00

n Sabato 17 febbraio CONCERTO “THE SUNVIZORS” - REGGAE Ore 20 .30 alla Maison des Jeunes et de la Culture . Ingresso a pagamento .

n Mercoledì 21 febbraio DISCESA CON LE FIACCOLE A CHAMONIX Comprensorio sciistico di Le Savoy a partire dalle 19 .00

n Sabato 24 febbraio RUN E SKATE Gara combinata di trail running e sci di fondo

n Da lunedì 26 febbraio a domenica 4 marzo EPIC ALPINE TATTOO WEEK Dalle 14 .00 alle 20 .00 al Majestic . Ingresso libero .

n SLITTA ALPINE COASTER IN NOTTURNA Mercoledì 14 febbraio, 21, 28 e 7 marzo Dalle 18 .00 alle 21 .00, comprensorio sciistico di Les Planards

MARZOn Viernes 2 de marzo

CHAMONIX EN ROUGE Fiesta de la Escuela de Esquí Francesa a partir de las 17:30h: tómbola, desfiles, animaciones, concierto, partido de hockey sobre hielo . Acceso libre .

n Sábado 3 de marzo CONCIERTO “1KUB” + teloneros - ELEKTRO TEK’N’ROLL 20:30h en la Maison des Jeunes et de la Culture . Entrada de pago .

n Domingo 4 de marzo • BRINDIS DE BIENVENIDA EN ARGENTIÈRE La Oficina de Turismo te invita a su brindis de bienvenida, de 18h a 19h . • INTERVALL’ÉE EN CHAMONIX Competición de pruebas burlescas, 18:30-20h, acceso libre .

n Miércoles 7 de marzo DESCENSO CON ANTORCHAS EN CHAMONIX A las 19h . Dominio esquiable de Les Planards .

n Del lunes 19 al sábado 24 de marzo FESTIVAL PRINTEMPS MUSICAL 17ª edición . Músicas actuales y del mundo . Programa en www .mjchamonix .org

ABRILn Del miércoles 4 al domingo 8 de abril.

CHAMONIX UNLIMITED FESTIVAL Conciertos, escena pop rock internacional, eventos gratuitos .

n Sábado 7 y domingo 8 de abril GRAN MERCADILLO DE LOS COMERCIOS Oportunidades, shopping, nocturno el sábado, conciertos y animaciones gratis .

n Del jueves 12 al sábado 14 de abril FESTIVAL DE MAGIA ERIC ANTOINE Tres días de espectáculos y actividades para niños con el célebre ilusionista Eric Antoine .

n NOVEDAD – Del jueves 19 al sábado 21 de abril FESTIVAL MUSILAC MONT-BLANC Nuevo festival pop rock, ¡el acontecimiento para cerrar la temporada! Tres días de conciertos con figuras internacionales de creciente éxito, al pie del Mont Blanc . Venta de entradas: mont-blanc .musilac .com o Oficina de Turismo

n NOVITÀ - Da giovedì 19 a sabato 21 aprile FESTIVAL MUSILAC MONT-BLANC Nuovo festival pop rock, è l’evento di chiusura della stagione! Tre giorni di concerti di star internazionali e ascendenti, ai piedi del Monte Bianco . Biglietteria: mont-blanc .musilac .com o Ente del Turismo

MAYOn Principios de mayo (según innivación)

FREERIDE DAY Gran fiesta de cierre de temporada en el dominio esquiable de Les Grands Montets .

MAGGIOn Inizio maggio (secondo innevamento)

FREERIDE DAY Grande festa di fine stagione presso il comprensorio sciistico dei Grands Montets

MARZOn Venerdì 2 marzo

CHAMONIX EN ROUGE Festa dell’École du Ski Français a partire dalle 17 .30: tombola, sfilate, animazioni, concerti, incontro di hockey sul ghiaccio . Ingresso libero .

n Sabato 3 marzo CONCERTO “1KUB” + 1a parte - ELEKTRO TEK’N’ROLL Ore 20 .30 alla Maison des Jeunes et de la Culture . Ingresso a pagamento .

n Domenica 4 marzo • COCKTAIL DI BENVENUTO A ARGENTIÈRE L’Ente del Turismo offre un cocktail di benvenuto dalle 18 .00 alle 19 .00 • INTERVALL’ÉE A CHAMONIX Competizione di prove burlesche, 18 .30-20 .00 . Ingresso libero .

n Mercoledì 7 marzo DISCESA CON LE FIACCOLE A CHAMONIX Comprensorio sciistico di Les Planards a partire dalle 19 .00

n Da lunedì 19 a sabato 24 marzo FESTIVAL PRINTEMPS MUSICAL 17a edizione . Musiche moderne e musica da tutto il mondo . Programma su www .mjchamonix .org

APRILEn Da mercoledì 4 a domenica 8 aprile

CHAMONIX UNLIMITED FESTIVAL Concerti, musica pop rock internazionale, animazioni gratuite

n Sabato 7 e domenica 8 aprile GRANDE FIERA DEI COMMERCIANTI Buoni affari, shopping, notturna il sabato sera, concerti e animazioni gratuiti

n Da giovedì 12 a sabato 14 aprile FESTIVAL DI MAGIA ERIC ANTOINE Tre giorni di spettacoli e workshop per i bambini con il famoso illusionista Eric Antoine .PARTIDOS DE HOCKEY

Campeonato de la liga Magnus20:30h en la pista de patinajeRichard Bozon:

n Miércoles 27 de diciembren Miércoles 3 de eneron Domingo 7 de eneron Viernes 12 de eneron Viernes 19 de eneron Martes 23 de eneron Martes 30 de eneron Martes 6 de febrero

Venta de entradas: www.pionniers-chamonix.com o Oficina de Turismo de Chamonix

PARTITE DI HOCKEY SUL GHIACCIO

Campionato della Ligue MagnusOre 20 .30 presso la pista di pattinaggio Richard Bozon:n Mercoledì 27 dicembren Mercoledì 3 gennaion Domenica 7 gennaion Venerdì 12 gennaion Venerdì 19 gennaion Martedì 23 gennaion Martedì 30 gennaion Martedì 6 febbraioBiglietteria: www.pionniers-chamonix.com o Ente del Turismo di Chamonix

Programa sujeto a modificaciones.Consultar el programa completo en www.chamonix.com

Programma con riserva di modifica.Consultate il programma completo su www.chamonix.com

Page 32: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018 I 6362 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

DIRECTORIO PROFESIONALESDE LA MONTAÑA RUBRICA PROFESSIONISTIDELLA MONTAGNA

n Compagnie des Guides de Chamonix Mont-Blanc Maison de la Montagne 190, pl . de l’Église Tél . +33 (0)4 50 53 00 88 www .chamonix-guides .com

n Ecorider Tél . +33 (0)6 36 66 48 10 www .ecorider .org

n Ecole de Ski Internationale Sensations Tél . +33 (0)6 82 10 59 22 www .ski-sensations .com

n Ecole de ski - Maison des guides Evolution 2 130, rue des Moulins Tél . +33 (0)4 50 55 53 57 www .evolution2-chamonix .com

n Kailash Adventure 31, avenue Michel Croz +33 (0)7 69 68 25 85 www .kailash-parapente .com

n Stages Expéditions 319, av Ravanel le Rouge Tél . +33 (0)4 50 55 94 26 ou +33 (0)6 62 08 92 34 www .stagexpe .com

ARGENTIÈREn Bureau des Guides et des

Accompagnateurs - Compagnie des Guides de Chamonix Mont-Blanc 24, route du Village Tél . +33 (0)4 50 54 17 94 www .chamonix-guides .com

n Peakpowder 166 bis, place du Tour Tél . +33 (0)6 89 06 51 03 www .peakpowder .com

n UCPA Les Glaciers 170, rue Charlet Straton Tel . +33 (0)4 50 54 07 11 www .ucpa-vacances .com/centre/france/argentiere

LES HOUCHESn Bureau des Guides et accompagnateurs

Place de la Mairie +33 (0)4 50 54 50 76 +33 (0)4 50 53 00 88 www .chamonix-guides .com

n Grimpisme Tél . +33 (0)6 87 12 36 00 Tél . +33 (0)6 33 25 33 97 www .escalade .pro/news

n Mont-Blanc Escalade ZA Les Trabets Tél . +33 (0)4 50 54 76 48 www .montblancescalade .com

SERVOZn Odyssée Montagne

291, Les Barbolets Tél . +33 (0)4 50 91 20 83 www .odyssee-montagne .fr

VALLORCINEn Maison des Guides de Vallorcine

Tel . +33 (0)4 50 54 60 69 www .maisondelamontagne-vallorcine .fr

PARAPENTEPARAPENDIOCHAMONIX-MONT-BLANC

n AA haut vol parapente ski montagne (Alain & Associés) Pl de l’Aiguille du Midi Tél . +33 (0)6 80 03 24 74 www .hautvol .fr

n Absolute Chamonix Parapente Speed-riding et Haute Montagne Avenue de l’Aiguille du Midi 9 passage de la Varlope Tél . +33 (0)6 08 23 92 65 www .absolute-chamonix .com

n Les Ailes du Mont-Blanc Chalet du clos du Savoy Tel . +33 (0)6 20 46 55 57 www .lesailesdumontblanc .com

n Air Sports Chamonix 24, avenue de la Plage Tél . +33 (0)6 76 90 03 70 www .airsportschamonix .fr

n Antécimes Summits Parapente Tel . +33 (0)6 84 01 26 00 +33 (0)4 50 53 50 14 www .summits .fr

n Chamonix Parapente et Speed Riding 11, av du Savoy - Le Mummery Tél . +33 (0)6 61 84 61 50 www .chamonix-parapente .fr

n Chamonix Sport Aventure Tél . +33 (0)6 45 89 28 52 www .chamonix-sport-aventure .com

n Compagnie des Guides de Chamonix Mont-Blanc Maison de la Montagne 190, pl . de l’Église Tel . +33 (0)4 50 53 00 88 www .chamonix-guides .com

n Ecole de Ski Internationale Sensations Tél . +33 (0)6 82 10 59 22 www .ski-sensations .com

n Ecole de ski - Maison des guides Evolution 2 130, rue des Moulins Tel . +33 (0)4 50 55 53 57 www .evolution2-chamonix .com

n Fly Chamonix 344, route des Songenaz +33 (0)6 10 28 20 77 www .fly-chamonix .com

n Kailash Parapente +33 (0)7 69 68 25 85 www .kailash-parapente .com

ESCUELAS DE ESQUÍ Y SNOWBOARDSCUOLA DI SCI E SNOWBOARDCHAMONIX-MONT-BLANC

n Aloha Ski School Magasin Quiksilver +33 (0)6 74 54 00 20 www .alohaskischool .com

n Chamonix Sport Aventure Tél . +33 (0)6 45 89 28 52 www .chamonix-sport-aventure .com

n Ecole du Ski Français de Chamonix Maison de la Montagne 190, place de l’Église Tél . +33 (0)4 50 53 22 57 www .esfchamonix .com

n Ecole de Ski Internationale Sensations Tél . +33 (0)6 82 10 59 22 www .ski-sensations .com

n Ecole de ski - Maison des guides Evolution 2 130, rue des Moulins Tél . +33 (0)4 50 55 53 57 www .evolution2-chamonix .com

n Ecorider Tél . +33 (0)6 36 66 48 10 www .ecorider .org

ARGENTIÈREn Ecole du Ski Français Argentière

24, route du Village Tél . +33 (0)4 50 54 00 12 www .esf-argentiere .com

LES HOUCHESn Ecole du Ski Français Les Houches

Place du Prarion Tél . +33 (0)4 50 54 48 79 (Prarion) Tél . +33 (0)4 50 34 61 79 (Bellevue) www .esf-leshouches .com

VALLORCINEn Ecole du Ski Français de Vallorcine

Gare de la télécabine Tél . +33 (0)4 50 54 61 67 www .ecole-ski-vallorcine .com

ACTIVIDADES DE MONTAÑAY ALTA MONTAÑAATTIVITÀ DI MONTAGNAE ALTA MONTAGNACHAMONIX-MONT-BLANC

n Association Internationale des Guides du Mont Blanc 9, passage de la Varlope - B .P 86 Tél . +33 (0)4 50 53 27 05 www .guides-du-montblanc .com

n Chamonix Sport Aventure Tél . +33 (0)6 45 89 28 52 www .chamonix-sport-aventure .com

EMERGENCIAS NUMERI DI EMERGENZA

DIRECTORIO SALUD RUBRICA SALUTE

SEGURIDAD / SICUREZZA

n Número internacional de emergen-cias / Numero internazionale di emergenza: 112

n Centro de emergencias / Centro soccorsi: 18

n Servicio móvil de urgencias médicas / Pronto soccorso: 15

n PGHM (Pelotón de Gendarmería de Alta Montaña / Soccorsi in monta-gna): +33 (0)4 50 53 16 89

n Guardias de noches, domingos y fes-tivos / Guardie notturne, domenica e festivi: n Médico de guardia / Medico di

guardia: 15 n Farmacia de guardia/

Farmacia di guardia: 32 37 (24 h/24 - 0,35 € IVA inc ./min .)

n Dentista de guardia / Dentista di guardia: +33 (0)4 50 32 10 88 o www .maisondentaire74 .fr

n GENDARMERÍA / CARABINIERI111, rue de la MollardTel . +33 (0) 4 50 53 00 55De lunes a viernes, 8h-12h y 14h-18h, sábados, domingos y fes-tivos, 9h-12h y 15h-18h . / Dal lunedì al venerdì 8-12 e 14-18. Sabato, do-menica e giorni festivi 9-12 e 15-18.

n PGHM - (PELOTÓN DE GENDARMERÍA DE ALTA MONTAÑA / SOCCORSI IN MONTAGNA)69, rue de la MollardTel . +33 (0)4 50 53 16 89www .pghm-chamonix .com

n POLICÍA MUNICIPAL POLIZIA MUNICIPALE Comisaría y Objectos Perdidos / Commissariato e oggetti ritrovati35, place de la gareTel . +33 (0)4 50 53 75 02Lunes, martes, jueves y viernes 8:30h-12h y 13:30h-17:30h . Miércoles 8:30h- 11:30h . / Lunedì, martedì, giove-dì e venerdì 8.30-12.00 e 13.30-17.30. Mercoledì 8.30-11.30.

n CASA DE SALUD (MAISON DE SANTÉ) 509, rte des Pèlerins Tél . +33 (0)4 26 30 34 30

CENTRO HOSPITALARIOCENTRO OSPEDALIERO

CHAMONIX-MONT-BLANC509, route des Pèlerins Tél . +33 (0)4 50 53 84 00 Abierto todos los días, del 23 de diciembre de 2017 al 25 de marzo de 2018 incluido (sujeto a modificaciones) 8h-20h . En otros periodos: dirigirse al hospital de Sallanches . / Aperto tutti i giorni dal 23 dicembre 2017 al 25 marzo 2018 incluso (con riserva) 8.00-20.00. In altri periodi, rivolgersi all’ospedale di Sallanches.

SALLANCHES (27 KM)Tél . +33 (0)4 50 47 30 30

MEDICINA GENERALMEDICI GENERICI

CHAMONIX-MONT-BLANCn En la Casa de Salud

509, rte des Pèlerins Tél . +33 (0)4 50 55 80 55 n Dr AGRUMI Céline n Dr CADOT Michel Medicina deportiva n Dr RICHARD Alain Medicina deportiva y acupuntura Medicina sportiva e acupuntura n Dr VALENCANT Gaëlle

n Dr DESTRÉ Christian Dr LASPALLES Gilles 192, rue du Docteur Paccard Tél . +33 (0)4 50 53 48 40

n Dr FONTAINE Michel Acupuntura y homeopatía Agopuntura e omeopatia 52, rue de l’Hôtel de ville Tél . +33 (0)4 50 53 03 26

n Dr HUGUENIN Nathalie Tabacología / Tabaccologia 186, route du Bouchet «Le Corzolet» Tél . +33 (0)4 50 55 54 10

n Dr PISELLI Stéphane 122, pl Edmond Desailloud Tél . +33 (0)4 50 91 68 54

n Dr POCCARD-CHAPUIS Nathalie 10, av du Mont-Blanc Tél . +33 (0)4 50 53 69 59

ARGENTIÈREn Dr BETTIN Patrick

Traumatología / Traumatologia 580, route du Plagnolet Tél . +33 (0)4 50 54 00 67

n Dr HURRY Yann 125, rue Charlet Straton Tél . +33 (0)4 50 54 08 55

AMBULANCIAS / AMBULANZEn Ambulancias de día / Ambulanze di

giorno: Tél . +33 (0)4 50 53 46 20

n Ambulancias de guardia y de noche / Ambulanze notturne: Tél . +33 (0)4 50 22 07 77

MÉDICOS ESPECIALISTASMEDICI SPECIALISTE

CHAMONIX-MONT-BLANCn Dr BLEIN Jean-Pierre

Oftalmólogo / Oculista À la Maison de Santé, 509 rte des Pèlerins - Tél +33 (0)4 50 53 52 11

n Dr DUMON Francis Homeópata / Omeopatista 241, av . du Majestic Tél . +33 (0)4 50 53 55 77

n Dr GASTON Erick Cirujano plástico y dermatólogo Chirurgo estetico e dermatologo 10, av du Mont-Blanc Tél . +33 (0)4 50 55 54 15

n Dr IVANOVA Serge et Dr VAKSMANN Serge Obstetra-ginecólogo / Ginecologi ostetrici À la Maison de Santé - 509, rte des Pélerins - Tél . +33 (0)4 50 53 08 16

n Dr JUIGNET Patrick Psiquiatra / Psichiatra À la Maison de Santé - 509, rte des Pèlerins - Tél . +33 (0)4 50 55 80 55

n Dr POCCARD-CHAPUIS Nicolas Reumatólogo / Reumatologo 10, av du Mont-Blanc Tél . +33 (0)4 50 55 54 04

n Dr ROURE Brigitte Cardiólogo / Cardiologo À la Maison de Santé, 509 rte des Pèlerins - Tél . +33 (0)4 50 53 54 83

n Dr WAGON Catherine Psiquiatra / Psichiatra 192, rue Docteur Paccard Tél . +33 (0)4 50 53 01 41

DENTISTAS / DENTISTI

CHAMONIX-MONT-BLANCn Dr COSTA Laetitia et Dr COSTA

Vanina - 260, rue Joseph Vallot Tél . +33 (0)4 50 53 64 52

n Dr COTTET Daniel 13, rue du Lyret Tél . +33 (0)4 50 53 19 65

n Dr EYSSERIC Pierre et Dr JARRIX Christine 260, rue du Lyret Tél . +33 (0)4 50 53 07 48

n Dr LACOURREGE Sophie 34, imp des Primevères Immeuble Le Mummery Tél . +33 (0)4 50 53 01 99

n Dr MAGNAN Dominique 225, rue du Docteur Paccard Tél . +33 (0)4 50 55 82 48

n Dr PERNOLLET Alison, Dr PERRIER Magali et Dr PETERSEN Gitte 10, av du Mont-Blanc Tél . +33 (0)4 50 55 54 00

n Dr SANGLARD Gilles Ortodoncista / Orthodontiste 154, av de Courmayeur Tél . +33 (0)4 50 55 87 97

Page 33: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

64 I GUÍA INVIERNO I GUIDA INVERNO 2017-2018

n Les Ailes du Mont-Blanc Chalet du clos du Savoy Tél . +33 (0)6 20 46 55 57 www .lesailesdumontblanc .com

n Air Sports Chamonix 24, avenue de la Plage Tél . +33 (0)6 76 90 03 70 www .airsportschamonix .fr

n Chamonix Parapente et Speed Riding 11, av du Savoy - Le Mummery Tél . +33 (0)6 61 84 61 50 www .chamonix-parapente .fr

n Chamonix Séminaires Maison de la Montagne Tél . +33 (0)4 50 53 62 62 www .chamonix-seminaires .com

n Chamonix Sport Aventure Tel . +33 (0)6 45 89 28 52 www .chamonix-sport-aventure .com

n Ecole de ski - Maison des guides Evolution 2 130, rue des Moulins Tel . +33 (0)4 50 55 53 57 www .evolution2-chamonix .com

n Mc Fly +33 (0)6 89 18 77 14 +33 (0)6 73 19 61 96 www .mc-fly-chamonix .com

n Peak Experience 18, rte Henriette d’Angeville (magasin Bozon Sports) Tel . +33 (0)6 20 63 18 52 www .peakexperience .com

n Wing Over Chamonix 250, rte Henriette d’Angeville Tél . +33 (0)6 09 74 87 49 www .wingoverchamonix .com

ARGENTIEREn Bureau des Guides et des

Accompagnateurs - Compagnie des Guides de Chamonix Mont-Blanc 24, route du Village Tél . +33 (0)4 50 54 17 94 www .chamonix-guides .com

SPEED RIDING / SPEED RIDINGCHAMONIX-MONT-BLANC

n Absolute Chamonix Parapente Speed-riding et Haute Montagne Av de l’Aiguille du Midi-9 pass . de la Varlope Tél . +33 (0)6 08 23 92 65 www .absolute-chamonix .com

LES HOUCHESn Ecole de Ski Français Les Houches

Place du Prarion Tél . +33 (0)4 50 54 48 79 (bur . Prarion) Tél . +33 (0)4 50 34 61 79 (bur . Bellevue) www .esf-leshouches .com

TAXI-ESQUÍ / TAXI-SCICHAMONIX-MONT-BLANC

n Ecole du Ski Français Chamonix Maison de la Montagne 190, pl de l’Église Tel . +33 (0)4 50 53 22 57 www .esfchamonix .com

LES HOUCHESn Ecole du Ski Français Les Houches

Place du Prarion Tél . +33 (0)4 50 54 48 79 (bur . Prarion) Tél . +33 (0)4 50 34 61 79 (bur . Bellevue) www .esf-leshouches .com

NOTAS / NOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MARCHIO FLOCON VERTLa Valle di Chamonix-Mont-Blanc detiene il marchio “Flocon Vert”, attribuito

alle destinazioni di montagna esemplari che s’impegnano nei confronti di un turismo sostenibile in quattro ambiti tematici: trasporti e habitat, smaltimento dei rifiuti, sensibilizzazione dei turisti alla biodiversità, salvaguardia degli spazi naturali .

Attualmente, questo marchio è stato attribuito solamente a cinque stazioni in Francia .

DISTINTIVO COPO VERDEEl valle de Chamonix-Mont Blanc ha obtenido el distintivo “Copo verde”,

otorgado a los destinos de montaña ejemplares que apuestan por el turismo sostenible, en relación con cuatro temas: transportes y hábitat, tratamiento de residuos, sensibilización de los turistas hacia la biodiversidad y preservación de los parajes naturales .

Hasta ahora, sólo cinco estaciones en Francia han obtenido este distintivo .

Foto di copertina / Foto de portada© OT Vallée de Chamonix - Salomé Abrial

Condividete la vostra esperienza nella Valle di Chamonix!¡Comparte tu experiencia del valle de Chamonix!

#chamonix #argentiere

LA BOUTIQUE LA TIENDA

Visitate anche il nostro e-shop online su www.chamonix.com, e riceverete gli articoli acquistati a casa molto rapidamente!También puedes visitar nuestra tienda en línea www.chamonix.com y recibir los artículos en casa rápidamente.

Official Partnership

Venite a scoprire lo spazio boutique degli Enti del Turismo di Chamonix e di Argentière!Sul posto, vi proponiamo una selezione di articoli che vi permetterà di rendere piùpiacevole il vostro soggiorno, o di prolungarlo una volta tornati a casa.Ampia gamma di prodotti da regalare o da acquistare per sé.

¡Ven a descubrir las tiendas de las oficinas de turismo de Chamonix y Argentière!En ellas encontrarás una selección de artículos para hacer más agradable tu estancia e incluso para alargarla un poco más.¡Una amplia gama de productos, para regalar y regalarse!

Cybergraph Chamonix +33 (0)4 50 53 4810

Page 34: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

OFFICIAL PARTNER OF THE CHAMONIX VALLEY

H17 A5.indd 1 14/09/2017 10:14:37

MUSILAC SARL (L2-142117) PRÉSENTENT

GR

AP

HIC

DES

IGN

© B

RES

T B

RES

T B

RES

T

MUSILACMONT-BLANC

ROCK & RIDE !

19 20 21 AVRILCHAMONIX

#01 2018

TEXAS - BETH DITTO - RAG’N’BONE MAN SHAKA PONK - IAM - STEPHAN EICHER

ORELSAN - WALK OFF THE EARTH SYNAPSON - CHRYSTA BELL - LOST…

MUSILAC MONT-BLANC - 150x210-NOMS.indd 1 28/11/2017 11:39

Page 35: BENVENUTI BIENVENIDO - chamonix.com · Folleto turístico para personas con discapacidad visual . Para localizar los servicios más indicados para personas con discapacidad: alojamientos,

*FO

ND

ÉE

ICI

Know Yourself. Perform Better.

HOROLOGICAL SMARTWATCH

BORN HERE