«BECADAS RELLENAS» · 2019-06-19 · moda de fe nazi unos y otros, clientes y emplea dos....
Transcript of «BECADAS RELLENAS» · 2019-06-19 · moda de fe nazi unos y otros, clientes y emplea dos....
Los Cuadernos Inéditos
«BECADAS
RELLENAS»
( «Er kam unbesiegt aus Bielefeld»)
Manolo Marinero
A Miguel Marías
Através de los visillos de flores nacaradas sobre encaje color hueso, cruzando por el balcón abierto, entraban los ecos de canciones nacionalsocialistas proce
dentes del desfile (todavía informal, dividido en grupos convergentes) hacia la Friederikenplatz de Hannover.
Pero Erwin Rastedde no les prestaba oídos. La intrus� claridad, la entrante luz difusa invitada por las hoJas de la puerta permitiría vaticinar con poca antelación un día de cielo despejado. Con la punta de la lengua, el miope Rastedde, ensimismado en su labor, se acariciaba distraídamente la comisura derecha de los labios. Escribía a mano en caracteres �?ticos con rapidez y esmero, como si dibujara habihdosamente a vuelapluma. Su mirada apreciativa se desplazaba a intervalos desde un libro al block. Desde la agenda culinaria fechada según las tapas de cartoné en 1929 (rellena de placeres conocidos y por conocer) hasta la hoja cuadriculada en la que copiaba los ingredientes de los platos de su elección.
El viernes era mañana. El día fijado. La fecha aguardada con tanta 'arlsiedad y antici
pación. El primer viernes de marzo de 1934. Agudos timbres de voces coreaban animosos
estribillos (pasaban ahora cerca las Juventudes Hitlerianas), que no podían estorbar ni interesar la atención de Rastedde, ausente a todo lo que no fueran los preparativos. Por fin quedaban únicamente treinta y seis horas para tomar la revancha frente a Frantisék Wallonstránsky.
Wallonstránsky, el hombre de ojos color meloso que parpadeaba como las lagartijas. El taimado calculador que afectaba reflexión cuando más seguro estaba de la que sería su próxima jugada. Un simple catedrático de Matemáticas de un Instituto de segunda enseñanza en Praga, allá en Bohemia. El individuo engreído de puños almidonados, cuello duro y comedimiento fingido. De muñecas estrechas, de manos pálidas y delgadas, de dedos alargados, de uñas ligeramente curvadas hacia las yemas, cuya rapacidad viborezna no lograban disimular ni la manicura ni los movimientos calmosos. El presuntuoso sujeto de flema estudiada, de falsificada indiferencia. Sobre todo, el que, du-
' ra�te _su gira por Prusia y Pomerania y la BajaSaJoma en el verano del 33, había humillado a Rastedde, derrotándole en apenas media hora y ocho movimientos imposibles de olvidar. Y la humillación se había efectuado ante docenas de
76
testigos en la sala de espejos del Casino de Hannover.
Insuficientes resultaron tantas horas de amorosa concentración en Lasker, Capablanca y Alekhine. Insuficiente su traducción personal al alemán (muy elogiada por el círculo de peritos y aficionados) del prácticamente olvidado «Libro de la Invención liberal y Arte del Juego del Ajedrez», de 1561, de Ruy López de Segura.
A Erwin Rastedde le brillaban esta mañana tras sus lentes los ojos grises y porcinos como musgo rancio recién llovido. Le animaba la proximidad de la venganza. Y a el grueso de la escandalosa manifestación había doblado el recodo de la Calenberger Strasse, camino de la plaza de la concentración de las milicias nazis locales. Sus coros se desvanecían en la lejanía, perdiéndose entre la tupida red de edificios compactos.
Rastedde mojó la mina de su lápiz Staedtler en la punta de la leµgua. Y finalmente anotó en su block de bolsillo el par de repollos blancos. Tenía la costumbre de utilizar con mayor frecuencia los lapiceros que la estilográfica. Ya lo hacía antes de
Los Cuadernos Inéditos
sufrir la trep·anación, en sus tiempos de contable de la ferretería de Varel, junto a la costa del Mar del Norte. El hueco tras la oreja derecha, que le había dejado como secuela la trepanación, lo cubría con un apósito de gasa aromática. Este remedio empañábase de la supuración, y ocultaba la repugnante fetidez de la pus.
A Rastedde no le había sido preciso enfatizar su eficiencia y su seriedad, tras su ingreso por oposición en el Museo de Hannover. Si el archivero mayor había logrado mantener un cierto orden dentro de su competencia, los Libros de Contabilidad estaban dejados de la mano de Dios. Fueron un tótum revolutum hasta la llegada de Rastedde a primeros de octubre del 24.
Erwin cerró las tapas de hule negro de la agenda pequeña. Colgó el batín de sarga en la percha de pie de su dormitorio. Pasó junto al portarretratos con una bella foto de su difunta madre, Noemí Weissmann, cuya gracia física no había heredado su hijo. El fue a anudarse la corbata de color perla mate frente al espejo oval de su mesa de lavabo y aseo. Y entonces advirtió con enorme desazón
77
que había olvidado evacuar el agua usada, sucia y jabonosa del lavabo. Introdujo aprensivamente la mano en el agua turbia y aún tibia. La retiró rápidamente con su trofeo, el tapón, entre los gruesos dedos cortos. El agua que había utilizado dos horas antes para su aseo, escurría bajo el tablero hasta la boca de la jofaina de porcelana. La brevedad del sonido del chorro no dejó de contrariar al inquilino. Erwin era tan limpio que se podría decir humorísticamente de él que lavaba los jabones. Pero se sobrepuso al desagradable pormenor y se ató la corbata con un nudo del grosor exacto al acostumbrado. Su pelo a cepillo no necesitaba de muchos cuidados. No sentía Rastedde ninguna inclinación castrense, pero su corte de pelo obedecía a una rutina adquirida hacia 1906, durante los cursos del Gimnasio de Bremen. Un hábito de educación que por cierto había aborrecido en vida su madre judía de moño entrecanó. Erwin se ajustó el jersey café de cuello abierto en pico, sin mangas, y se alisó sobre su voluminoso cuerpo los dobleces. Luego se puso la chaqueta gris marengo de coderas gris plomo.
Erwin odiaba las ínfulas de elegancia aparente de sujetos como Frantisék Wallonstránsky. Amaba la sencilla pulcritud. Incluso había desechado disimular el apósito junto al occipucio dejándose el cabello más largo. Pero le cuadraba más la asunción de un defecto que una cesión, un paso en falso. Quizás sus carrillos, su mediana corpulencia y caderas mantecosas le apartaran de toda tentación hacia las galas.
* * *
Erwin Rastedde miraba la botellería con el alma puesta en los ojos. Como si hubiera entre aquélla y éstos una ligazón pincelada de goma arábiga. El no prestaba oídos a los comentarios en voces estridentes y entusiastas dentro del bazar de comestibles y bebidas nacionales y coloniales.
Con expansiva complicidad alardeaban a la moda de fe nazi unos y otros, clientes y empleados. Mientras, hacían lo secundario: sus consultas y pedidos o los despachos de estos últimos.
Respecto al postre y a la sobremesa, si es que ésta alcanzara a producirse, Erwin tenía comprob,;tdo que aún le quedaba una botella de kirsch, útil en sus dos tercios. Se limitó a comprar dos botellas de vino de Mainz, a dos y cuarto y a tres marcos. Y cedió a la visión de una excelente de Ruinart Pere et Fils, a cincuenta y nueve y medio marcos. No podía escatimar en la víspera del gran día, del viernes. Y se corría el riesgo de que al pedante Frantisék Wallonstránsky no le agradara el kirsch.
En otras bolsas tenía ya las aves, los repollos, las coles de Bruselas, la fruta fresca y la seca. Había de demorar la adquisición de las ostras para la mañana siguiente, en que acudiría a hora temprana al mercado del pescado . . En las hojas de su block tenía trazadas aspas a
la izquierda de las listas, a las que añadió las
Los Cuadernos Inéditos
correspondientes a la bebida. Había ya resuelto la casi totalidad de las compras.
En la hoja par, a la izquierda del block:
X coles de Bruselas
X X
manzanas almendras
x piñones x huevos.
Y en la hoja contigua:
x media docena de becadas tres docenas de ostras
x cebollas x dos repollos blancos x vino blanco x vino tinto
* * *
A Rastedde le agradaban los pintores del «Blaue Reiter» como Macke y Franz Marc; aunque la verdad es que su regular contacto con el Museo no le había despertado una mayor afición por las Artes. Francamente no comprendía él lo desorbitante de los capitales que en ocasión mudaban de manos a cambio de aquellos objetos, indudablemente y limitadamente valiosos. Pero al pasar ante el retablo de «La Pasión de Cristo» del maestro Bertram se quedó mirando la entrada de Jesús en Jerusalem, ilustrada a fines del siglo XIV. Le desconcertaba aquella imaginería cristiana. Los judíos parecían caricaturas, más propias del arte actual, en general grosero y poco meticuloso. Se quedó mirando el árbol en el que, aupados, los judíos lanzaban pequeñas ramillas en homenaje al paso de Cristo. Se preguntó si la rama florida del arbusto recibido, procedente de la isla tropical, no habría perdido sus propiedades malignas, dañinas.
En cualquier caso, el condimento a base del galán de noche enviado por su amigo Fernández, el hombre de Colón, Matanzas, Cuba, el gran admirador del insigne José Raúl Capablanca, no sería más que un aperitivo respecto al polvillo de óxido de arsénico amarillo. Erwin había tenido la previsión de escoger una minuta variada y apetitosa, cuyos tres platos en conjunto o por separado podían ocultar sobradamente la muerte. O sea, los aromas de los componentes extraordinarios. Por asociación de ideas, estas divagaciones le recordaron que aún tenía que sumergir las becadas peladas en vino de Mainz con gotas de brandy para que se macerasen debidamente durante aquella noche y la mañana del día siguiente.
El contable se alejó del retablo con el paso más enérgico de los que era capaz. Podría garantizarlo: pondría todo su celo y toda su habilidad culinaria en bien del completo éxito de la recepción extraordinaria al odioso W allonstránsky. Si aquel catedrático, amigo de execrables zarpazos fulgurantes, ajenos a todo rigor científico (aunque supiera combinarlos con una defensa exagerada-
78
mente precavida), pudiera adivinar ... ¡Si pudiera tan solo sospechar las consecuencias de su fatua visita ... ! De su regreso, de reincidir en Hannover como punto de su gira ...
El contable era anticipadamente feliz'. Ya adelantaba en su imaginación la escena del desenlace. La del fin de su presumido rival.
Por supuesto, no habían faltado ocasiones en las que Erwin Rastedde había sido vencido. No escaseaban los competidores de alta calidad en Hannover. Igual que había perdido algunas veces en el Gymnasium de Bremen, en su juventud. Pero jamás le habían derrotado con la facilidad aparente con la que lo hizo en público el célebre Wallonstránsky. Fue en una ignominiosa tarde de verano. Rastedde había advertido su craso error propio apenas una milésima de segundo después de perder sus dedos el tacto con la pieza de marfil. Con la conveniente diligencia, en movimiento lógicamente impulsivo, él había tomado de nuevo posesión de su alfil para regresarlo al escaque anterior. Pero el asomo de sonrisa en los fríos ojos rasgados de Wallonstránsky le avergonzó. Fue una actitud
1 l
1 \
/ !
1 �
l \
¡ 1, \l 1 ', \
/ 1
/ / \ \ 1 LI
\ / l \ \ \ 1 r / r ---0 1 \ !1
1 , \ 1 \ l) /,. I; ¡ .-,t--- ,
\ \ !\� 1 \ \, I 1 ' 1 t
1 1
. 1 .
1 1 1 í ) , 1
:- 1 1 1 -�.)
e_-'
,_ ;; 1 \ et ,...-._)----I ) 7,,--
1 1 / ; _,. 1
) j ¿__;·
. , ,, �;
Los Cuadernos Inéditos
claramente teatral, oportunista y abusiva por parte del advenedizo checo.
Todos los entonces presentes sabían de sobra que Erwin Rastedde era incapaz de una tamaña equivocación. Naturalmente. Salvo siendo víctima de un disculpable rapto de despiste.
Pero Frantisék W allonstránsky demostró que no era un caballero. Y se permitió girar la cabeza con asombro fingido, y parpadear hacia los testigos de la mesa, como poniendo en duda lo que veían sus ojos. Que un socio del señorial Casino de Hannover estaba a punto de corregir un movimiento ya realizado, transgrediendo las normas más elementales.
Sólo el profundo respeto hacia la etiqueta que sentía el contable Rastedde le impidió desde lo más íntimo dar explicaciones (que hubieran sido innecesarias entre caballeros) y pedirlas a continuación sobre el desconsiderado y exagerado gesto del extranjero. Si exigir la ventaja cobrada gracias a circunstancias fortuitas definía el estilo de Wallonstránsky, Rastedde, auténtico caballero, renunciaba de buen grado (y provisionalmente) a
79
un curso y un desenlace justos e inteligentes de aquella partida apenas comenzada. La desgracia es que solamente Günther Kunckel ( claramente inferior a él) había logrado tablas con el exhibicionista. Además de que fue el irregular Reinhold Butz quien consiguió forzar un mayor número de movimientos en su enfrentamiento con Wallonstránsky. Si Wallonstránsky era sobrio al menos manejando las piezas, las manos de Kunckel parecían las de un pianista sobre el teclado de blancas y negras, mientras las de Butz se asemejaban a grúas y pinzas de un pequeño mecano de juguete.
Rastedde se valorizaba por un balance de diecinueve victorias, seis derrotas y catorce partidas de tablas sobre Günther Kunckel. Y de veintiocho victorias, quince derrotas y seis partidas de tablas sobre Reinhold Butz.
De antemano sabía aquel ladino invitado que su verdadero peligro en Hannover estaba en Rastedde. Pero ignoraba el presuntuoso hasta qué punto a largo plazo. ¡ Bien se habría ufanado desde entonces Frantisék Wallonstránsky de haber ganado una partida a Rastedde por las plazas de Westfalia, Prusia, Pomerania y Bohemia! Aquella de antaño fue una tarde aciaga. Al contable le supuso un terrible esfuerzo de voluntad la contención de su deseo de irse, de salirse, de ausentarse inmediatamente. Y aunque su mente estaba clavada a los malditos escaques que alojaban alfiles, permaneció en el Casino y soportó las miradas de reojo de Kunckel y Butz. Pero la paciencia le dio futuribles gratificaciones. Pues le brindó la oportunidad de estudiar posibilidades futuras de contraataque.
Kunckel no merecía mayor atención. Un funcionario de Juzgado de Distrito que jamás había pisado el Museo. Ni Butz. Un abogado de la Agencia de fletes para el canal Mittelland. Ese ni sabía por dónde estaba el castillo de los Welf. Pero el ventajista Wallonstránsky sí la merecía.
Rastedde estuvo observando al checo. Este se estiraba en el sillón de honor de la sala comedor del Casino. Ocupaba la poltrona de las personalidades. Y deglutía con mal camuflada delectación y engañosa delicadeza los manjares de la cena-homenaje. Un homenaje dedicado a un intruso en un Círculo sólo por las apariencias restrictivo y selecto. Sabrosas empanadillas de hojaldre, piñones a la renana y flan con helado.
Bueno, no obstante, no serían inút'tles tantas gestiones y tantos desvelos como los abordados por Rastedde tenazmente durante ocho meses. La fatuidad le resultaría suicida a su ladino enemigo; la tremenda humillación sería lavada; en breve.
A Rastedde le bailaba en los oídos una interpretación personal del Minuetto del « Kaiserquartett» para cuerdas de Joseph Haydn. Le acariciaba los oídos y la mente malévola. Mientras volvía por la orilla izquierda del río Leine, Erwin podía asegurar que las en un principio ( dentro de un futuro inmediato) agradecidas tripas ,de Wallonstránsky cambiarían de opinión radicalmente. Con amena
Los Cuadernos Inéditos
posterioridad a la ingestión del generoso banquete.
En su domicilio Erwin sumergió la caza en vino blanco de Mainz con un toque de brandy.
No dominó la debilidad de llamar por el teléfono alámbrico a un buen amigo. Frantisék Wallonstránsky llevaba tres días jugando en la ciudad. Venía imbatido de Bielefeld. Y su amigo de Rastedde le confirmó que ni Kunckel había podido repetir fortuna, ni Butz crear problemas.
* * *
Por la mañana, Rastedde. adquirió en el mercado de pescado tres costosas docenas de fresquísimas ostras. Por la tarde temprano machacó ajo y sal en el mortero. Frotó con el adobo las becadas maceradas. Rellenó las aves con ostras. Seis ostras crudas dentro de cada becada. Abrió los repollos, y colocó un tercio de cada'. uno en el interior de cada chocha. Ató éstas luego.
Y a en la tartera, bañó la caza con caldo de ternera, vinagre y aceite a partes iguales. Hasta que las pechugas sobresalientes quedaron cubiertas.
Todo sea por Wallonstránsky. En las prisiones, se da también una cena especial al condenado en su última noche.
Luego añadió el jugo de un limón, seis cebollas, una cabeza de ajos, perejil y sal fina.
Rastedde regresó al comedor desde la cocina y encendió un veguero habano, regalo de su amigo y correspondiente caribeño, el admirador de José Raúl Capablanca. El puro estaba ya decididamente seco, a pesar de la humedad de Hannover y del Leine.
Cuando aplastó la colilla del veguero, Rastedde regresó a la cocina. Eran las siete. Poco quedaba para resolver para siempre su vínculo con Wa-llonstránsky.
Limpió, mondó y picó muy picadas las manzanas. Les agregó media libra de azúcar molido, media libra de pan rallado, dos copas de kirsch,seis yemas de huevo batidas, seis claras a punto de nieve, almendras, piñones y un punto de canela. Todo por Frantisék Wallonstránsky.
Trabajó la mezcla un poco y la colocó en el molde, previamente engrasado con manteca. Fumó un cigarrillo.
Coció las coles de Bruselas. Picó el resto de almendras hasta lograr un fino polvillo. Escurrió el agua de las coles. Hizo un refrito de aceite, ajos y pimentón. V oleó el refrito y el polvillo de almendras en las coles cocinadas. Las puso a enfriar en la fresquera. Sacó la lata de sardinas españolas para que no se le olvidara. Eran las ocho menos cinco. Puso a cocer a fuego lento la caza. Metió en el horno el pudding de manzanas. Mezcló el picadillo de flores y tallos de galán de noche, el venenoso arbusto cubano, con agua resultante de la cocción de sus ramas. Vertió aceite y vinagre sobre el polvillo de óxido de arsénico amarillo.
80
Tarareaba inconsciente y alegremente el minuetto del Kaiserquartett de Haydn.
Finalmente el punto fuerte: Rastedde molió con paciencia sucesivas veces el vidrio de Bohemia de una copa de pie fino. Le costó lo suyo realizar esta simple y delicada operación a conciencia. Hasta que el cristal parecía azúcar. Rozó la yema de un índice en el polvo, doliéndole sin herirse. No bastaba. Molió una vez más el cristal de Bohemia. Repitió la prueba. Bastaba.
Era casi la hora. Abrió la lata de sardinas en aceite de oliva. Tres gruesas sardinas. Pasarían como enlace de muerte. Pasarían como entreplatos tal como estaban. Sin aditamentos dañinos ni mejunjes extraordinarios.
Pero era el momento de añadir el picadillo del galán de noche a las coles de Bruselas.
Después condimentó con arsénico el vidrio molido. E introdujo la salsilla en tres de las becadas, señaladas con unas minúsculas láminas de ajo frito.
El pudding podía aguardar. * * *
Los Cuadernos Inéditos
Al abrir la puerta de su domicilio, Rastedde se tropezó con la habitual expresión sonriente de suficiencia de Frantisék Wallonstránsky.
Le hizo avanzar por el corredor, hasta desembocar en el salón comedor. Le observaba las espaldas, los hombros tiesos de ave rapaz: El checo exageraba pedantería. Pretendía haber hecho tablas en París con Alexander Alekhine. Era un dato comprobable. Bien, era posible que fuese verídico. El podría también ... , y por otra parte, además, todo genio, incluido el campeón mundial, podía tener un descuido. Un disculpable y brevísimo paso en falso.
Rastedde evitaba dar la espalda al invitado, no precisamente por corrección, sino porque rehuía que los ojos rasgados de Wallonstránsky repararan en el apósito del hueco de lo trepanado más de lo imprescindible.
Sin embargo, era imposible dejar de exponerse en ningún momento, pues como anfitrión servía la cena.
Alegando distracción respecto al acecho del «punto» del pudding y mediante continuas (o sea,
81
numerosas) preguntas sobre el juego dt: Alekhine, Rastedde no probó bocado de la ensalacia de coles. Sin cejar en su actitud de condescendencia, el checo dio buena cuenta de ella. Había ya ingerido los insanos jugos antillanos.
Tomaron las sardinas de lata en paz y compañía.
A continuación Erwin presentó la fuente de las becadas. Sirvió la.s marcadas a Wallonstránsky, que arrugaba la nariz. Aquello inquietó al contable. Pero inmediatamente advirtió que su víctima no desconfiaba del segundo plato. Con espanto, pero sin recelo, Rastedde cayó en la cuenta de que el efecto aromático del apósito había cesado y un ligero hedor se expandía desde detrás de su oreja derecha. Se excusó ante el invitado para refugiarse fugazmente en el estrecho cuarto de la ducha. Allí renovó velozmente, casi torpemente, la gasa, empapando la nueva en colonia.
Al regreso, Rastedde pudo comprobar que el hipócrita extranjero, siempre amigo de las apariencias, le esperaba inmóvil sin probar bocado.
Los ojos porcinos del anfitrión, mediados por sus gafas gruesas, se desviaron en instantánea inspección hacia los platos. Ningún contratiempo. Dos de las aves señaladas estaban en el de Wallonstránsky. La tercera con condena y las tres vírgenes reposaban en ta fuente. Y el esbelto forastero comía con apetito. No parecía acusar ni levemente la rasposidad del cristal molido.
Rastedde devoraba la caza con hambre declarada. Se reproch,aba para sus adentros no haber tenido la previsión de condimentar especialmente una porción sola de las coles. Había pagado su falta de cálculo, ayunando zonzamente durante el apetitoso primer plato. Pero los c01nentarios elogiosos· del visitante sobre el relleno de ostras contentaron a Rastedde (aunque para su gusto estuviese un poco amargo).
El contable sintió con satisfacción el vaho de colonia procedente del apósito de su cicatriz. Brindó silenciosamente con vino tinto por su éxito en la partida eje doble juego.
Desde luego, no le hizo la menor gracia al jugador local que su visitante se las apañara tácticamente (halágando la mesura en el comer de algunos hombres gruesos) para liquidar las patas de una becada de las que no le correspondían, además de los coerpos completos de las tres envenenadas.
Erwin meditaba sobre este abuso mientras se dirigía hacia el horno para sacar su pudding de manzanas. En· 1a cocina, experimentado por el obligado ayuno de coles, bañó por un solo lado el flan con incoloro caldo del galán de noche. Y coló una almendra clave en el borde de la parte afectada. Aquel postre debía estar realmente delicioso.
* * *
Lo estaba, en efecto, aunque Wallonstránsky, inapetente o ahíto, apenas probara un pequeño
Los Cuadernos Inéditos
pellizco. Quizás el checo sentía ya los previsibles ardores estomacales. La circunstancia bien merecía el sacrificio del champagne de Ruinart Pere etFils. Las explicaciones del forastero sobre su igualada en París con Alekhine le parecieron a Rastedde inconvincentes. Descorchó el champagne sin ruido, para dar una lección a aquel tipo estirado.
A continuación, Rastedde iba a ceder por cortesía las blancas.
* * *
-Rey cinco alfil -anunció con sobrante solemnidad su movimiento Frantisék Wallonstránsky.
Erwin rumió la situación de sus negras, pellizcando distraídamente el pudding de la esquina de la mesa con una cucharilla. Aparentaba falta de concentración el ridículo W allonstránsky, pero Rastedde no debía actuar a la ligera. Movió rey tres torre, forzando una sonrisa amable dirigida a su contrincante. De nuevo el checo, cambiando de actitud, fingía reflexionar.
Rastedde estaba seguro de que el extranjero veía con la misma claridad que él mismo la jugada pertinente. Hubo una tensa pausa.
Tras ella, Wallonstránsky apuró impertinentemente un trago de kirsch, para mover por sorpresa alfil cuatro torre.
Eso alteraba en algo las cosas. Rastedde decidió recurrir a su estrategia más
pérfida. Paladeó un poquito de pudding, demorando el movimiento decidido. Para luego tomar otro poco del exquisito pudding, castigando así intencionalmente la serenidad sin duda ficticia de Wallonstránsky. Movería rey dos caballo, pero sin prisas. El tiempo no contaba para él. Sólo contaba para la desahuciada digestión de su visita. Tomó un sorbito de kirsch. Tabaleó las dobleces de sus pantalones con las puntas de sus dedos. Y finalmente, con deliberada parsimonia de su gordezuela mano, jugó como. pensaba: rey dos caballo. Esta vez decidió aféctar preocupación, conteniendo un deseo espontáneo de sonreír' pues las blancas estaban perdidas según su juicio. El reloj de pared señalaba la medianoche pasada. Antes de morir, Wallonstránsky se vería en posición desairada.
* * *
-Rey uno torre -cantó amenazadoramente Rastedde, moviendo en defensiva el rey negro.
La mirada sagaz de Frantisék Wallonstránsky se desplazó con imperceptible rapidez del tablero al contrincante y del contrincante al tablero. Sus dedos delgados resbalaron sobre el borde de la mesa. En un pujo compulsivo, Rastedcle engulló uno de los bombones de licor de la caja de al granel que le había traído como obsequio el cate-drático extranjero. Recelaba del próximo movi- .. miento de Wallonstránsky. !
Pero la derecha dél forastero posó los dedos sobre la frente, casi ocultando como una visera los ojos, mientras la izquierda iba avanzando despaciosamente hacia las piezas y los escaques vacíos.
-Mate -sentenció.Había jugado alfil siete caballo.La mirada desvariada de Rastedde se clavó en
el alfil blanco. No. No, no. No podía aceptar aquello. No podía tolerar la repetición de la ofensa. ¿ Cómo había perdido su posición favorable en el noveno movimiento? ¿Hasta dónde podía llegar la osadía de Wallonstránsky? ¿Qué clase de estómago tenía?
Ahora, el ganador se servía irrespetuosamente por sí mismo una copa hasta el ras de la botella de kirsch.
Rastedde contuvo un eructo. Y reaccionó impulsivamente, metiendo en la boca dos bombones a la vez, como si verdaderamente hubiera digerido la derrota. Pero no era así. Sentía un malestar, una inquietud físicamente dolorosa. Una ansiedad aguda. Temblaba. Ahora no cabía en su silla con brazos. Sus ojos saltones, sin pestañas, se habían
Este, apoyado en los codos, parecía ausente. º Quizás estuviera indeciso. f t.,....;---==-
82
Los Cuadernos Inéditos
quedado fijos, señalando acusadoramente a Wallonstránsky.
-Pido inmediatamente la revancha -exclamócon esforzada, disciplinada lentitud, roncamente, el sudoroso Rastedde.
-Caballero, ha de disculparme ... -de nuevoaquella falsa gentileza-. A . estas horas ... -Wallonstránsky miró hacia el reloj de pared.
-¿ Teme no repetir su suerte?El checo meneó negativamente la cabeza.-Es que no debo permanecer aquí más tiempo.Rastedde dio un sorprendente brinco en su silla,
golpeándose la barriga con el filo de la mesa. -¡ Váyase entonces! La seriedad de los ojos oblicuos del checo trai
cionó la sonrisa de sus labios. Todos sus rasgos despedían desdén. Frantisék Wallonstránsky se puso en pie cuan alto era, y era bastante.
-Lo siento. Es usted, herr Rastedde, quien medespide. Espero que ésta sea una despedida definitiva.
Erwin Rastedde· observó con sorpresa los movimientos de Wallonstránsky. El forastero estaba
83
recogiendo el juego de ajedrez. El anfitrión no podía dar crédito a sus ojos. El checo dejaba el estuche del ajedrez recogido junto a los libros de Rastedde, en un estante. Y luego se encaminó al corredor.
En una reacción infantil, el anfitrión bloqueó con su obeso cuerpo la entrada al pasillo.
Wallonstránsky le midió con una mirada interrogante, carente de enojo, en realidad indescifrable.
Rastedde vaciló sobre sus pies separados. Los globos de sus ojos sin pestañas empujaban sus párpados contra cejas y mofletes. Se sujetó el vientre, dando un estertor, y se inclinó hacia un costado, apoyándose en la pared.
Wallonstránsky esperó unos segundos. Casi simultáneamente a la caída de Rastedde, avanzó hacia la salida del piso por el camino expedito.
* * *
No pudo llegar a un excusado público. Mientras vomitaba sobre el crecidQ río Leine, ya cerca de su hotel, Frantisék Wallonstránsky pensaba que su improvisada táctica no le había resultado enteramente feliz. Cambiar aquellas becadas rellenas, obviamente señaladas por diminutas laminillas de ajo frito, no le había resguárdado completamente de los ardides de aquel rencoroso maníaco de pelo de tejón. Era ahora evidente que previamente tendría que haber renunciado a las coles. Pero confiaba en que no todos los vecinos de Hannover fueran como Günther Kunckel. Esperaba no tener que recurrir al regalo de éste, los bombones. Sin embargo, un buen jugador de ajedrez se define por las jugadas decisivas, las últimas.
Llegaba una saludable brisa desde las arboledas de la Friederickenplatz. El mareo remitía. Wallonstránsky se enjugó los ojos irritados, llorosos, y la frente helada con su pañuelo. Y continuó por la vereda hacia la fachada de su hotel.
Se felicitaba por la demostración personal de que un gran jugador se revela en los postres. Por ejemplo, con los bombones envenenados con los que el día anterior el tal Günther Kunckel había, pretendido eludir criminalmente la responsabilidad del tan aplazado desempate. ¡ Y aún - había tenido después la audacia y la desfachatez, en el Casino, de interesarse por su salud! Posiblemente más que audacia y desfachatez hubo decepción y curiosidad desencantada.
Sería muy improbable que Wallonstránsky volviera a jugar en una plaza tan- arriesgada (para él) como Hannover.
No obstante y en cualquier caso, la cena (aunque no de buen provecho) había resultado excelente. Hecha la salvedad del leve tufo a fétida pus de su anfitrión, emanación neciamente combinada con un olor cargante a colonia barata.
( Del libro de próxima publicación
«Geografía e Historias»)