az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H...

74
Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento, leia atentamente este manual de instruções! Guarde-o para uma utilização futura! pt

Transcript of az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H...

Page 1: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Manual de instruções

az

Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E

GreenDrill 500-H

MG4345 BAH0054-5 06.13

Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento, leia

atentamente este manual de instruções!

Guarde-o para uma utilização futura!

pt

Page 2: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

2 GreenDrill BAH0054-5 06.13

Não é incómodo nem desnecessário ler o manual de ins-truções e de o respeitar, porque não basta de ouvir de outros e ver nos outros que uma máquina é boa para a comprar e de pensar que agora vai tudo au-tomaticamente. O utilizador não se coloque ape-nas ele próprio em perigo, também comete o erro de procurar a causa do insucesso na máquina e não nele próprio. Para garantir o sucesso deve en-trar no espírito da coisa ou se informar sobre o ob-jectivo de cada dispositivo na máquina e instruir-se sobre o manuseamento. É só depois que está sa-tisfeito tanto com a máquina como também com sí próprio. O objectivo deste manual de instruções é de alcançar isso.

Leipzig-Plagwitz 1872.

Page 3: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Dados de identificação

GreenDrill BAH0054-5 06.13 3

Endereço do fabricante

AMAZONEN-WERKE Postfach 51 H. DREYER GmbH & Co. KG D-49202 Hasbergen

Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0

Fax.: + 49 (0) 5405 501-234

E-mail: [email protected]

Encomenda de peças sobresselentes

No portal de peças sobresselentes, em www.amazone.de, estão disponíveis as listas de peças so-bresselentes, numa área de livre acesso.

Para encomendas dirija-se ao seu representante da AMAZONE.

Formalidades relativas ao manual de instruções

Modelo: ------------------------------- GreenDrill

Número do documento: ---------- MG4345

Data de criação: ------------------- 02.13

Copyright AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG, 2013

Todos os direitos reservados.

A reimpressão, mesmo que parcial, só é permitida com a autorização da AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG.

Page 4: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Índice

4 GreenDrill BAH0054-5 06.13

1 Indicações gerais de segurança ................................................................ 6 1.1 Obrigações e responsabilidade ............................................................................................... 6 1.2 Apresentação de símbolos de segurança ............................................................................... 8 1.3 Medidas organizacionais ......................................................................................................... 9 1.4 Dispositivos de segurança e proteção .................................................................................... 9 1.5 Medidas de segurança informais ............................................................................................ 9 1.6 Formação das pessoas ......................................................................................................... 10 1.7 Medidas de segurança no funcionamento normal ................................................................ 11 1.8 Perigos decorrentes de energia residual .............................................................................. 11 1.9 Manutenção e reparação, conserto de avarias ..................................................................... 11 1.10 Alterações construtivas ......................................................................................................... 12 1.10.1 Peças sobresselentes e de desgaste, bem como produtos auxiliares ................................. 12 1.11 Limpeza e remoção ............................................................................................................... 12 1.12 Posto de trabalho do utilizador .............................................................................................. 12 1.13 Avisos e outras indicações na máquina ................................................................................ 13 1.13.1 Colocação dos avisos e outras indicações ........................................................................... 15 1.14 Indicações de segurança para o utilizador ........................................................................... 16 1.14.1 Normas gerais de segurança e de prevenção de acidentes ................................................ 16 1.14.2 Sistema elétrico ..................................................................................................................... 17 1.14.3 Funcionamento do semeador ............................................................................................... 17 1.14.4 Limpeza, manutenção e reparação ....................................................................................... 18

2 Descrição do produto ............................................................................... 19 2.1 Utilização conforme as disposições ...................................................................................... 20 2.2 Características técnicas ........................................................................................................ 20 2.3 Placa de características e marca CE .................................................................................... 21

3 Construção e funcionamento ................................................................... 22 3.1 Dosagem ............................................................................................................................... 23 3.2 Accionamento hidráulico do ventilador ................................................................................. 26 3.2.1 Conexão do ventilador hidráulico .......................................................................................... 26 3.2.2 Regular a rotação do ventilador ............................................................................................ 27 3.2.3 Plano hidráulico ..................................................................................................................... 29

4 Ajustes mecânicos .................................................................................... 30 4.1 Desmontar / montar o veio de semeador .............................................................................. 30 4.2 Vasoura ................................................................................................................................. 31 4.3 Tambor agitador .................................................................................................................... 32 4.4 Preparar a máquina para o teste de calibração ou para esvaziar o tanque ........................ 33

5 Utilizar a máquina ...................................................................................... 34 5.1 Abastecer o tanque ............................................................................................................... 35 5.2 Barra de fixação para o trânsito em utilzação ....................................................................... 35

6 Computador de bordo GreenDrill 3.2 ...................................................... 36 6.1 Volume de remessa .............................................................................................................. 36 6.2 Componentes da carcaça ..................................................................................................... 36 6.3 Dispositivos de comando ...................................................................................................... 37 6.4 Colocação em funcionamento ............................................................................................... 38 6.5 Determinar a velocidade do veio de semeador para o primeiro teste de calibração ............ 38 6.6 Teste de calibração ............................................................................................................... 39 6.7 Utilização no campo - Início do trabalho ............................................................................... 40 6.8 Virar no fim do terreno........................................................................................................... 41

Page 5: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Índice

GreenDrill BAH0054-5 06.13 5

6.9 Fim do trabalho ...................................................................................................................... 41 6.10 Esvaziar o tanque .................................................................................................................. 41 6.11 Computador de bordo - Montagem e ligações ...................................................................... 42 6.11.1 Computador de bordo - Montagem na cabine do trator ........................................................ 42 6.11.2 Computador de bordo - Ligações elétricas ............................................................................ 42 6.11.2.1 Alimentação elética da tomada de norma de 3 pinos do trator ............................................. 42 6.11.2.2 Jogo de cabos para a ligação da bateria ............................................................................... 42 6.12 Avarias ................................................................................................................................... 43

7 Computador de bordo GreenDrill 5.2 ....................................................... 44 7.1 Volume de remessa ............................................................................................................... 44 7.2 Componentes da carcaça ...................................................................................................... 44 7.3 Dispositivos de comando ....................................................................................................... 45 7.4 Display ................................................................................................................................... 46 7.4.1 Visualização Menu principal .................................................................................................. 46 7.4.2 Visualização Submenus ......................................................................................................... 47 7.5 Colocação em funcionamento ............................................................................................... 48 7.5.1 Visualização Início ................................................................................................................. 48 7.5.2 Teste de calibração ................................................................................................................ 48 7.5.2.1 Teste de calibração sem tabela de sementeira ..................................................................... 49 7.5.3 Cálcula das áreas .................................................................................................................. 51 7.5.4 Calibrar a velocidade de trabalho .......................................................................................... 52 7.5.4.1 Calibração (velocidade de trabalho) ao percorrer um percurso de medição ........................ 52 7.5.4.2 Calibração (velocidade de trabalho) ao comparar o indicador de velocidade ....................... 53 7.5.4.3 Entrar o valor de calibração manualmente ............................................................................ 53 7.5.4.4 Reinicializar a calibração ....................................................................................................... 53 7.5.5 Esvaziar o tanque .................................................................................................................. 54 7.5.6 Contador de horas de serviço ................................................................................................ 54 7.5.7 Regular o idioma .................................................................................................................... 54 7.6 Mensagens............................................................................................................................. 55 7.6.1 Mensagens de controlo .......................................................................................................... 55 7.6.2 Mensagens de erro ................................................................................................................ 56 7.7 Computador de bordo - Montagem e ligações ...................................................................... 58 7.7.1 Computador de bordo - Montagem na cabine do trator ........................................................ 58 7.7.2 Computador de bordo - Alimentação elétrica ........................................................................ 58 7.7.2.1 Alimentação elética da tomada de norma de 3 pinos do trator ............................................. 58 7.7.2.2 Jogo de cabos com tomada de norma de 3 pinos para a ligação da bateria ........................ 59 7.7.3 Ligação na ficha de sinais de 12 pinos do computador de bordo ......................................... 59 7.7.3.1 Tomada de sinais de 7 pinos do trator .................................................................................. 60 7.7.3.2 Ligação do sensor da posição de trabalho ............................................................................ 60 7.7.3.3 Ligação do sensor de radar e do sensor da posição de trabalho.......................................... 61 7.8 Programação (serviço de assistência aos clientes) .............................................................. 62 7.8.1 Ventilador ............................................................................................................................... 62 7.8.2 Roda do solo .......................................................................................................................... 62 7.8.3 Sensor da roda ...................................................................................................................... 63 7.8.4 ISO 11786 Sinal ..................................................................................................................... 63 7.8.5 Radar ..................................................................................................................................... 64 7.8.6 Sensor do mecanismo elevatório........................................................................................... 64 7.8.7 Sinal de aviso ......................................................................................................................... 64 7.8.8 Motor redutor do veio de semeador ....................................................................................... 65 7.8.9 Sensor de pressão ................................................................................................................. 65

8 Limpeza, manutenção e reparação .......................................................... 66 8.1 Primeira utilização .................................................................................................................. 66 8.2 Limpeza .................................................................................................................................. 67

9 Tabelas de sementeira .............................................................................. 68

Page 6: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Indicações gerais de segurança

6 GreenDrill BAH0054-5 06.13

1 Indicações gerais de segurança

Este capítulo contém indicações complementares para as indicações de segurança no manual de instruções para poder operar com segurança a máquina.

1.1 Obrigações e responsabilidade

Respeitar as indicações no Manual de instruções

O conhecimento das indicações de segurança e dos regulamentos de segurança essenciais é um pressuposto fundamental para o manuseamento seguro e o funcionamento sem avarias da máquina.

Obrigação do operador

O operador obriga-se a só deixar trabalhar com/na máquina pessoas que • estejam familiarizadas com as diretivas essenciais sobre a segurança no trabalho e a prevenção

de acidentes. • tenham recebido instrução para efetuar trabalhos com/na máquina. • tenham lido e percebido este Manual de instruções.

O operador obriga-se a • manter legível todos os avisos na máquina. • substituir avisos danificados.

Encaminhe as dúvidas em aberto para o fabricante.

Obrigação do operador

Todas as pessoas incumbidas de realizar trabalhos com/na máquina, antes de iniciar o trabalho, o-brigam-se a

• respeitar as diretivas essenciais sobre a segurança no trabalho e a prevenção de acidentes, • ler e respeitar o capítulo "Indicações gerais de segurança" deste Manual de instruções. • ler o capítulo "Avisos e outras indicações na máquina“ deste Manual de instruções e a respeitar

as instruções de segurança dos avisos durante o funcionamento da máquina. • familiarizar-se com a máquina. • ler os capítulos deste Manual de instruções que sejam importantes para executar os trabalhos

que lhe foram atribuídos.

Se um utilizador constatar que um dispositivo não se encontra em perfeitas condições técnicas, deve reparar imediatamente esta deficiência. Se isto não fizer parte do âmbito de trabalhos do utilizador ou se este não possuir conhecimentos técnicos correspondentes, deve participar a deficiência ao seu superior (operador).

Page 7: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Indicações gerais de segurança

GreenDrill BAH0054-5 06.13 7

Perigo ao manusear a máquina

A máquina está construída de acordo com o estado mais atual da técnica e os regulamentos técnicos de segurança reconhecidos. No entanto, durante a utilização da máquina, podem surgir perigos e danos

• para a vida e a integridade física dos utilizadores ou de terceiros,

• para a própria máquina,

• noutros valores materiais.

Utilize a máquina apenas

• de acordo com as disposições.

• se, do ponto de vista da segurança, se encontrar em perfeitas condições técnicas.

Elimine imediatamente avarias que possam afetar a segurança.

Garantia e responsabilidade

Por norma, são válidas as nossas "Condições gerais de venda e de fornecimento". Estas estão à disposição do operador, o mais tardar, no momento da celebração do contrato. Excluem-se direitos de garantia e de responsabilidade em caso de danos provocados a pessoas e danos materiais, se estes se deverem a uma ou várias das seguintes causas:

• Utilização da máquina não conforme as disposições legais.

• Montagem, colocação em funcionamento, operação e manutenção da máquina incorretas.

• Operação da máquina com dispositivos de segurança defeituosos ou dispositivos de segurança e proteção incorretamente aplicados ou inoperacionais.

• Não observação das indicações no Manual de instruções relativas à colocação em funciona-mento, ao funcionamento, e à manutenção.

• Alterações construtivas abusivas na máquina.

• Monitorização deficiente dos componentes da máquina que estão submetidos a um desgaste.

• Reparações efetuadas incorretamente.

• Situações catastróficas provocados pela influência de corpos estranhos e por força maior.

Page 8: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Indicações gerais de segurança

8 GreenDrill BAH0054-5 06.13

1.2 Apresentação de símbolos de segurança

As indicações de segurança estão marcadas pelo símbolo de segurança triangular e pela palavra-sinal. A palavra-sinal (PERIGO, ADVERTÊNCIA, CUIDADO) descreve a gravidade do perigo iminen-te e tem o seguinte significado:

PERIGO

Assinala um perigo imediato de elevado risco que, se não for evitado, pode ter consequências fatais ou provocar lesões cor-porais muito graves (perda de partes do corpo ou ferimentos permanentes).

Se estas indicações não forem observadas, isto poderá ter con-sequências fatais ou provocar lesões corporais muito graves.

ADVERTÊNCIA

Assinala um eventual perigo de risco médio que, se não for evi-tado, pode ter consequências fatais ou provocar uma lesão cor-poral (muito grave).

Se estas indicações não forem observadas, isto poderá ter, em certas circunstâncias, consequências fatais ou provocar lesões corporais muito graves.

CUIDADO

Assinala um perigo de risco reduzido que, se não for evitado, poderá ter como consequência lesões corporais ligeiras ou mé-dias, bem como danos materiais.

IMPORTANTE

Assinala uma obrigação no sentido de se ter um comportamento especial ou uma acção para o manuseamento correcto da má-quina.

Se estas indicações não forem observadas, podem surgir avari-as na máquina ou nas suas imediações.

INDICAÇÃO

Assinala conselhos de utilização e informações particularmente úteis.

Estas indicações ajudam a aproveitar na perfeição todas as fun-ções na sua máquina.

Page 9: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Indicações gerais de segurança

GreenDrill BAH0054-5 06.13 9

1.3 Medidas organizacionais

O operador deve disponibilizar os equipamentos pessoais de proteção necessários, como, p. ex.:

• Óculos de proteção

• Calçado de segurança

• Fato de proteção

• Meios de proteção para a pele, etc..

O Manual de instruções

• deve ser sempre guardado no local de aplicação da máquina!

• deve estar sempre completamente acessível para o operador e pessoal de manutenção!

Verifique regularmente todos os equipamentos de segurança existen-tes!

1.4 Dispositivos de segurança e proteção

Antes de cada colocação em funcionamento da máquina, todos os dispositivos de segurança e de proteção devem estar corretamente colocados e operacionais. Verificar regularmente todos os dis-positivos de segurança e de proteção.

Dispositivos de segurança defeituosos

Dispositivos de segurança e de proteção defeituosos ou desmontados podem provocar situações perigosas.

1.5 Medidas de segurança informais

Para além das indicações de segurança neste Manual de instruções, considere os regulamentos gerais em vigor em cada país para a prevenção de acidentes e a proteção ambiental.

Ao transitar em vias e caminhos públicos, observe o código de circulação na via pública.

Page 10: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Indicações gerais de segurança

10 GreenDrill BAH0054-5 06.13

1.6 Formação das pessoas

Só pessoas formadas e instruídas podem efetuar trabalhos com / na máquina. O operador deve estabelecer de forma clara a competên-cia das pessoas para a operação, manutenção e reparação.

Uma pessoa em processo de aprendizagem só deve efetuar traba-lhos com / na máquina sob a supervisão de uma pessoa experiente.

Pessoas

Ação

Pessoa especi-almente formada para a função 1)

Pessoa instruída 2)

Pessoas com formação

especializada (oficina especializada) 3)

Carregar/transportar X X X

Colocação em funcionamento X

Regular, equipar X

Operação X

Manutenção X

Localização e eliminação de ava-rias

X X

Remoção X

Legenda: X..autorizado ..não autorizado

1) Uma pessoa que pode assumir uma tarefa específica e a pode executar para uma empresa

qualificada. 2) Considera-se uma pessoa instruída aquela que recebe instruções ou, caso necessário, forma-

ção sobre as tarefas a ela confiadas e aos eventuais perigos em caso de comportamento incor-reto, bem como as que receberam ensinamentos sobre os dispositivos e medidas de proteção necessários.

3) Pessoas com formação especializada são considerados técnicos especializados. Graças à sua formação técnica e ao seu conhecimento das respetivas regulamentações, conseguem avaliar os trabalhos que lhes são confiados e identificar eventuais perigos.

Nota: Uma qualificação equivalente a uma formação técnica pode também ser adquirida através de

experiência acumulada durante vários anos na respectiva área de trabalho.

Se os trabalhos de manutenção e reparação na máquina estiverem assinalados com a observação adicional "Oficina especializada", só poderão ser realizadosnuma oficina especializada. O pessoal de uma oficina especializada possui os conhecimentos necessários, bem como os meios adequados (ferramentas, dispositivos de eleva-ção e de apoio) para a realização competente e em segurança dos trabalhos de manutenção e reparação na máquina.

Page 11: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Indicações gerais de segurança

GreenDrill BAH0054-5 06.13 11

1.7 Medidas de segurança no funcionamento normal

Opere a máquina apenas se todos os equipamentos de segurança e proteção estiverem totalmente operacionais.

Verifique, pelo menos, uma vez por dia se a máquina apresenta danos visíveis no exterior e se todos os dispositivos de segurança e de proteção estão operacionais.

1.8 Perigos decorrentes de energia residual

Observe se surgem energias residuais mecânicas, hidráulicas, pneumáticas e elétricas/eletrónicas na máquina.

Neste caso, tome medidas adequadas durante a instrução inicial dos utilizadores. Poderá novamente encontrar indicações detalhadas nos respetivos capítulos deste Manual de instruções.

1.9 Manutenção e reparação, conserto de avarias

Realize os trabalhos de ajuste, manutenção e inspeção no prazo previsto para o efeito.

Proteja todos os ingredientes de funcionamento, como o ar comprimido e a hidráulica, contra uma colocação em funcionamento involuntária.

Durante a substituição, fixe e proteja cuidadosamente grupos construtivos de maiores dimensões em dispositivos de elevação.

Verifique as uniões aparafusadas soltas em relação à boa fixação. Verifique o funcionamento dos dispositivos de segurança e de proteção depois de concluídos os trabalhos de manutenção.

Page 12: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Indicações gerais de segurança

12 GreenDrill BAH0054-5 06.13

1.10 Alterações construtivas

Sem autorização da AMAZONEN-WERKE, não deve alterar, acrescentar ou mudar nada de sítio na máquina. Isto aplica-se também para a soldadura em peças portantes.

Todas as medidas que visam acrescentos ou alterações na máquina necessitam de uma autorização por escrito da AMAZONEN-WERKE. Utilize apenas peças de conversão e os acessórios autorizados pelas AMAZONEN-WERKE, para que, p. ex., a licença de utilização mantenha a sua validade de acordo com as diretivas nacionais e internacionais.

Os veículos com uma licença de utilização oficial ou os dispositivos e equipamentos associados a uma viatura com uma licença de utilização válida ou uma autorização para a circulação de acordo com o código de circulação na via pública devem encontrar-se no estado determinado pela licença ou autorização.

ADVERTÊNCIA

Perigo de esmagamento, corte, prendimento, colhimento e gol-pes devido à ruptura de peças portantes.

Por norma, é proibido • furar no quadro ou no chassis. • alargar os furos existentes no quadro ou no chassis • soldar peças portantes.

1.10.1 Peças sobresselentes e de desgaste, bem como produtos auxiliares

Substitua imediatamente as peças da máquina que não se encontrem em perfeitas condições.

Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da AMAZONE ou as peças autorizadas pelas AMAZONEN-WERKEN, para que a licença de utilização mantenha a sua validade de acordo com as directivas nacionais e internacionais. Ao utilizar peças sobresselentes e de desgaste de ou-tros fabricantes, não se garante que estejam construídos e fabricados de forma adaptada às exigên-cias e às normas de segurança.

As AMAZONEN-WERKE não se responsabilizam por danos decorrentes da utilização de peças so-bresselentes e de desgaste ou de produtos auxiliares não autorizados.

1.11 Limpeza e remoção

Manusear e remover adequadamente para reciclagem os produtos e materiais utilizados, especial-mente

• em caso de trabalhos em sistemas e dispositivos de lubrificação e

• em caso de limpeza com solventes.

1.12 Posto de trabalho do utilizador

A máquina só pode ser operada por uma pessoa que se encontre no assento do condutor do trator.

Page 13: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Indicações gerais de segurança

GreenDrill BAH0054-5 06.13 13

1.13 Avisos e outras indicações na máquina

Mantenha todos os avisos da máquina sempre limpos e legíveis! Substitua os avisos ilegíveis. Solicite os avisos junto do agente co-mercial com base no seu número de encomenda (p. ex., MD 075).

Avisos - Configuração

Os avisos assinalam locais de perigo na máquina e advertem sobre perigos residuais. Nestes locais de perigo estão sempre presentes ou surgem inesperadamente perigos.

Um aviso é composto por 2 campos:

Campo 1

Mostra uma imagem para descrever o perigo cercado por um símbolo de segurança triangular.

Campo 2

Mostra uma imagem da instrução para evitar o perigo.

Avisos - Explicação

A coluna Número de encomenda e explicação descreve o aviso ao lado. A descrição dos avisos é sempre a mesma e indica, pela seguinte ordem:

1. A descrição do perigo.

Por exemplo: Perigo devido a corte!

2. As consequências da não observação da(s) instrução(instruções) para evitar o perigo.

Por exemplo: Provoca graves ferimentos nos dedos ou na mão.

3. A(s) instrução(instruções) para evitar o perigo.

Por exemplo: Toque nas peças da máquina apenas depois de estas pararem por completo.

Page 14: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Indicações gerais de segurança

14 GreenDrill BAH0054-5 06.13

Número de encomenda e explicação Aviso

MD 076

Perigo devido a captação da mão ou do bra-ço provocado pelas peças móveis da trans-missão de força!

Este perigo pode originar ferimentos muito gra-ves, com amputação de partes do corpo.

Jamais abra ou elimine os dispostivos de prote-ção, • enquanto o motor do trator estiver a traba-

lhar com o veio de transmissão / sistema hidráulico conectado.

• ou enquanto o acionamento da roda tratora se mover.

MD 082

Perigo devido a queda, provocado pelo transporte de pessoas sobre os degraus ou plataformas!

Este perigo pode originar ferimentos muito gra-ves, com possíveis consequências fatais.

É proibido transportar pessoas na máquina ou subir para máquinas em movimento. Esta proi-bição aplica-se também a máquinas com de-graus ou plataformas.

Certifique-se de que não são transportadas pes-soas na máquina.

MD 095

Leia e observe o Manual de instruções e as indi-cações de segurança, antes de colocar a máqui-na em funcionamento!

Page 15: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Indicações gerais de segurança

GreenDrill BAH0054-5 06.13 15

MD 102

Perigos em caso de intervenções na máqui-na, como, p. ex., trabalhos de montagem, ajuste, eliminação de avarias, limpeza, manu-tenção e reparação, provocados por um ar-ranque e deslocamento involuntário do trac-tor e da máquina!

Estes perigos podem originar ferimentos muito graves com possíveis consequências fatais.

• Proteja o trator e a máquina de um arran-que e deslocamento involuntários antes de qualquer intervenção na máquina.

• Em função da intervenção, leia e observe as indicações do capítulo correspondente no Manual de instruções.

1.13.1 Colocação dos avisos e outras indicações

Page 16: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Indicações gerais de segurança

16 GreenDrill BAH0054-5 06.13

1.14 Indicações de segurança para o utilizador

1.14.1 Normas gerais de segurança e de prevenção de acidentes

• Além destas indicações, observe também as normas gerais de segurança e de prevenção de acidentes em vigor em cada país!

• Os avisos e outras indicações colocados na máquina dão indicações importantes para a utiliza-ção sem perigos da máquina. A observação destas indicações traz vantagens para a sua segu-rança!

• Antes do arranque e da colocação em funcionamento, verifique as imediações da máquina (cri-anças)! Certifique-se de que existe visibilidade suficiente!

• É proibido o transporte de pessoas ou objetos sobre a máquina!

• Ajuste o seu modo de condução, de forma a que possa sempre dominar em segurança o trator com a máquina montada ou desengatada.

Nesta ocasião, tenha em conta as suas faculdades pessoais, as condições da faixa de rodagem, trânsito, visibilidade e as condições climatéricas, as características de marcha do trator, bem como as influências devido à máquina montada ou engatada.

Utilizar a máquina

• Antes do início dos trabalhos, familiarize-se com todos os dispositivos e elementos de comando da máquina, bem como com as suas funções. Durante a execução dos trabalhos será demasi-ado tarde!

• Use vestuário justo! O vestuário largo aumenta o perigo de prendimento ou enrolamento em veios de acionamento!

• Opere a máquina quando todos os dispositivos de proteção estiverem aplicados e se encontra-rem em posição de proteção!

• Observe a carga máxima da máquina montada / engatada e as cargas admissíveis sobre o eixo e na esfera de reboque do trator! Se necessário, conduza apenas com o depósito de reserva parcialmente cheio.

• É proibida a permanência de pessoas no raio de ação da máquina!

• É proibida a permanência de pessoas na área de rotação e basculação da máquina!

• Em peças da máquina acionadas por uma força externa (p. ex., hidráulica), existem locais de esmagamento e de cisalhamento!

• Pode apenas acionar peças da máquina acionadas por uma força externa se as pessoas manti-verem uma distância de segurança suficiente em relação à máquina!

• Antes de abandonar o trator, proteja-o de um arranque e deslocamento involuntários. Para o efeito

ο pousar a máquina no chão ο puxar o travão de estacionamento ο desligar o motor do trator ο retirar a chave de ignição.

Page 17: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Indicações gerais de segurança

GreenDrill BAH0054-5 06.13 17

1.14.2 Sistema elétrico

• Ao efetuar trabalhos no sistema elétrico, separar a ligação da bateria (pólo negativo)!

• Utilize apenas os fusíveis prescritos. Ao utilizar fusíveis demasiado potentes, o sistema elétrico é destruído – Perigo de incêndio!

• Preste atenção a uma ligação correta à bateria - estabelecer primeiro a ligação ao pólo positivo e, então, ao pólo negativo! Ao separar a ligação, separar primeiro a ligação ao pólo negativo e, então, ao pólo positivo!

• Coloque sempre a capa prevista para o efeito no pólo positivo da bateria. Em caso de curto-circuito à massa, existe perigo de explosão!

• Perigo de explosão! Evite a formação de faíscas e chamas abertas nas proximidades da bateri-a!

• A máquina pode ser equipada com componentes eletrónicos, cuja função pode ser influenciada pelas emissões eletromagnéticas de outros aparelhos. Estas influências podem trazer perigos para as pessoas, se as seguintes indicações de segurança não forem observadas.

ο Em caso de instalação posterior de aparelhos elétricos e/ou componentes na máquina, com ligação à rede de bordo, o operador é pessoalmente responsável por verificar se a ins-talação provoca avarias no sistema eletrónico do veículo ou noutros componentes.

ο Assegure-se de que os componentes elétricos e eletrónicos instalados posteriormente sa-tisfazem a diretiva sobre a compatibilidade eletromagnética 89/336/CEE na versão respeti-vamente válida e se possuem a marca CE.

1.14.3 Funcionamento do semeador

• Observe a quantidade de enchimento da tremonha (capacidade da tremonha)!

• Utilize a subida e a plataforma apenas para abastecer a tremonha! É proibido permanecer na máquina durante o funcionamento!

• Durante o ensaio de torneagem preste atenção aos pontos de perigo devido às peças da má-quina rotativas e oscilantes!

• Antes de efetuar transportes, retire os discos de sulcar dos aparelhos de marcação dos sulcos de marcha!

• Não coloque nenhumas peças na tremonha!

• Bloqueie antes do transporte os riscadores (depende do modelo) na posição de transporte!

Page 18: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Indicações gerais de segurança

18 GreenDrill BAH0054-5 06.13

1.14.4 Limpeza, manutenção e reparação

• Por norma, efetue trabalhos de limpeza, manutenção e reparação na máquina apenas com ο o acionamento desligado ο o motor do trator parado ο a chave de ignição retirada ο as fichas da máquina retiradas do computador de bordo!

• Verificar regularmente se as porcas e os parafusos estão bem apertados e, se necessário, rea-pertá-los!

• Proteja a máquina elevada ou as peças da máquina elevadas de uma descida involuntária antes de efectuar os trabalhos de manutenção, reparação e limpeza!

• Ao efetuar a substituição de ferramentas de trabalho com lâminas, use uma ferramenta adequa-da e luvas!

• Remova os óleos, massas lubrificantes e filtros de modo adequado!

• Antes de realizar trabalhos de soldadura elétricos no trator e nas máquinas montadas, separe a ligação do cabo ao alternador e à bateria do trator!

• As peças sobresselentes devem, pelo menos, satisfazer as exigências técnicas estipuladas pela AMAZONEN-WERKE! Estas exigências estão asseguradas se forem utilizadas Peças sobresse-lentes originais da AMAZONE!

Page 19: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Descrição do produto

GreenDrill BAH0054-5 06.13 19

2 Descrição do produto

(1) Tanque

(2) Doseador com veio de semeador

(3) Motor elétrico para o acionamento do veio de semeador

(4) Mangueira transportadora das sementes

Page 20: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Descrição do produto

20 GreenDrill BAH0054-5 06.13

2.1 Utilização conforme as disposições

A semeadora montada de cultura intercalar GreenDrill é prevista para o uso habitual na agricultura e serve para dosear e dispersar sementes.

Encontrará na seguinte tabela as máquinas AMAZONE que podem ser combinadas com os modelos GreenDrill 200-E e 500-H.

GreenDrill Tipo de máquina Larg.trabalho

GreenDrill 200-E Catros 3001 3501 4001 4001-2 5001-2 6001-2

Catros+ 3001 3501 4001 4001-2 5001-2 6001-2

Cenius 3002 3502 4002

KE 2500 3000 4000

KX 3000

KG 3000 3500 4000 4000-2 5000-2 6000-2

D9 2500 3000 3500 4000 9000-2T 12002-T

D9-60 6000 6000-TC

GreenDrill 500-H Catros 4001-2TS 5001-2TS 6001-2TS

Catros+ 4001-2TS 5001-2TS 6001-2TS

Cenius 4002-2T

Outras utilizações que acima mencionadas, particularmente a montagem de GreenDrill em cima de máquinas de outros fabricantes e em cima de máquinas AMAZONE não aqui mencionadas, não são de acordo com as prescrições.

Também a montagem de GreenDrill utilizando peças de montagem não previstas para a respetiva máquina não é de acordo com as prescrições.

A AMAZONEN-WERKE não se responsabiliza por danos que resultam da utilização não de acordo com a prescrições. O operador é o único responsável.

2.2 Características técnicas

Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H Capacidade do tanque [l] 200 500

Bocas de saí-da [Unidade] 8

Dosagem

Ventilador elétrico Ventilador hidráulico

• Dosagem elétrica

• Facultativamente com ligação na tomada de sinalização de 7 pinos do trator para regular automaticamente a quantidade de sementes ao mudar a velocidade

Sementeira através do bico de dispersão

Page 21: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Descrição do produto

GreenDrill BAH0054-5 06.13 21

2.3 Placa de características e marca CE

Na placa de características é indicado: • N° ident. da máquina

• Modelo

• Peso base kg

• Carga máxima kg

• Fábrica

A marca CE na máquina assinala o cumprimento das regulamentações das diretivas UE válidas.

Disposição

• da placa de características (1) na máquina

• disposição da marca CE (2) na máquina.

Page 22: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Construção e funcionamento

22 GreenDrill BAH0054-5 06.13

3 Construção e funcionamento

O semeador de cultura intermédia GreenDrill é utilizado para dispersar culturas intermédias e para a sementeira direta de erva.

A semente doseada pelas rodas de sementeira será transportada nas mangueiras de semente (1). A semente será disprsa na área de ação das ferramentas que trabalham no solo.

Conforme a versão, o tanque (2) tem um volume de 200 ou 500 litros.

A dosagem é efetuada através de um veio de semeador equipado com rodas de sementeira na caixa de dosagem (3). Um motor elétrico de 12V (4) aciona o veio de semeador .

A velocidade do motor elétrico será regulado ou manualmente do assento do condutor ou automati-camento dependendo da velocidade do trator.

Para poder regular a velocidade dos veios de semeador dependentes da velocidade (opcional) será necessária a ligação do computador de bordo à tomada de norma de 7 pinos do trator.

O semeador é servido através de um computador de bordo na cabine do trator.

O teclado do computador de bordo 3.2 serve para ligar e desligar o veio de semeador e do ventilador. A velocidade do veio de semeador é regulável.

O computador de bordo 5.2 possui um menu de seleção para apoiar o teste de calibração e indicação da velocidade de translação, da área trabalhada e das horas de trabalho.

Se o computador de bordo 5.2 for ligado à tomada de sinalização do trator de 7 pinos, o computador indica a velocidade de marcha [km/h] e adapta a velocidade do veio de semeador à velocidade de marcha alternada. A quantidade de sementeira também fica a mesma em caso de velocidades de translação alternadas. Em caso de ajuste correto, as diferenças de velocidade serão compensadas de 50 % para cima e para baixo.

O computador de bordo 5.2 efetua o comando e controlo durante o trabalho. Também a viragem no fim de campo efetua-se automaticamente. A operação manual do computador de bordo não existe para o condutor do trator.

Page 23: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Construção e funcionamento

GreenDrill BAH0054-5 06.13 23

3.1 Dosagem

Cada roda de sementeira é composta por várias pequenas unidades.

A roda de sementeira fina é composta por

• uma roda de sementeira fina (f)

• três rodas cegas de sementeira fina (fb) (rodas cegas de sementeira não doseam nenhumas sementes)

Nesta combinação, a roda de sementeira tem a designação "fb-f-fb-fb".

A roda de sementeira grossa é composta de três rodas de sementeira grossa (G)

Nesta combinação a roda de sementeira tem a designação „G-G-G“.

A seleção das rodas de sementeira depende das sementes e da tabela de sementeira (ver Anexo).

Roda de semen-teira

fb-f-fb-fb GGG

Componentes Roda cega de sementeira fina (fb) Roda de sementeira fina (f) Roda cega de sementeira fina (fb) Roda cega de sementeira fina (fb)

Roda de sementeira grossa (G) Roda de sementeira grossa (G) Roda de sementeira grossa (G)

Campo de utili-zação:

para sementes • com grão pequeno • com pequena quantidade a dis-

persar p.ex. colza, trevo e facélia

para sementes • com grande grão • com grande quantidade a dis-

persar p.ex. ervas, centeio, cevada, trigo, aveia, mistura com ervilhas

Page 24: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Construção e funcionamento

24 GreenDrill BAH0054-5 06.13

O veio de semeador é composto por várias ro-das de sementeira iguais.

O veio de semeador para sementes finas é composto por 8 rodas de sementeira (fb-f-fb-fb).

O veio de semeador para sementes normais é composto de 8 rodas de sementeira (GGG).

Um motor elétrico aciona o veio de semeador. A velocidade do veio de semeador é determinada pela quantidade a dispersar e pela velocidade de trabalho. Quanto mais elevada a velocidade do veio de semeador, maior a quantidade a dispersar.

A velocidade necessária do veio de semeador é determinada através de vários testes de calibração. Efetuar o primeiro teste de calibração com os valores da tabela de sementeira.

Se a velocidade do veio de semeador não se adapta automaticamen-te quando se altera a velocidade de trablho, deve respeitar no teste de calibração sempre a velocidade de trabalho selecionada. A adap-tação automática só pode ser efetuada com o computador de bordo 5.2 quando o computador de bordo receber dados da tomada de sinalização do trator de 7 pinos.

Page 25: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Construção e funcionamento

GreenDrill BAH0054-5 06.13 25

Efetuar o teste de calibração sempre

• na primeira colocação em funcionamento

• na mudança de tipo de semente

• em caso de tipo de semente idêntica, mas de diferente composição e peso específico

• após a mudança do veio de semeador

• quando o tanque se esvazie mais rápido/lento do que esperado. A quantidade a dispersar real não corresponde com a quantidade a dispersar determinada no teste de calibração.

• na alteração da velocidade de trabalho. (não necessário na ligação da tomada de sinalização).

Para o teste de calibração e para o esvaziamen-to do tanque a semente cai em cima da ram-pa (1).

Page 26: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Construção e funcionamento

26 GreenDrill BAH0054-5 06.13

3.2 Accionamento hidráulico do ventilador

3.2.1 Conexão do ventilador hidráulico

Antes da colocação em funcionamento do ventilador, fechar a válvula reguladora da corrente!

→ Evita uma rotação excessiva do ventilador.

Unidade de comando do tractor Ligar Marcação da mangueira

1 actuação simples Ventilador hidráulico vermelho

Recuo sem pressão amarelo

ADVERTÊNCIA

Perigos devido a óleo hidráulico a sair sob elevada pressão, quando o óleo hidráulico a sair atravessa a pele e penetra no corpo (perigo de infecção)!

• O sistema hidráulico encontra-se sob elevada pressão! Des-pressurize o sistema hidráulico antes de iniciar os trabalhos no sistema hidráulico!

• Não tente, de modo algum, estancar tubagens hidráulicas com fugas com a mão ou os dedos.

O líquido (óleo hidráulico) que sai sob elevada pressão pode atravessar a pele e penetrar no corpo, provocando graves feri-mentos!

Em caso de ferimentos provocados pelo óleo hidráulico, procure imediatamente um médico! Perigo de infecção!

Pressão máxima admissível no retorno do óleo: 10 bar

Por essa razão, não conectar o retorno do óleo à unidade de coman-do do tractor, mas sim a um retorno de óleo despressurizado com acoplamento rápido grande.

ADVERTÊNCIA

Para o retorno de óleo utilizar apenas tubos DN16 e escolher trajectos de retorno curtos.

O sistema hidráulico apenas deve ser colocado sob pressão quando o retorno livre estiver correctamente acoplado.

Page 27: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Construção e funcionamento

GreenDrill BAH0054-5 06.13 27

• Respeite a máxima pressão de serviço admissível de 200 bar.

• Engate o/os encaixe(s) hidráulico(s) nas mangas hidráulicas até que o/os encaixe(s) hidráulico(s) bloqueiem de modo perceptí-vel.

• Verifique se os pontos de acoplamento das tubagens hidráulicas estão correctamente posicionados e estanques.

• Tubagens hidráulicas acopladas ο devem ceder ligeiramente a todos os movimentos na con-

dução em curvas, sem que fiquem tensionadas, dobradas ou sujeitas a fricção.

ο não podem roçar em peças estranhas.

3.2.2 Regular a rotação do ventilador

O ventilador cria uma corrente de ar que transporta as sementes através das mangueiras para os discos dispersores. A pressão de ar necessária e a quantidade de ar dependem

• das sementes (tipo e peso)

• da quantidade da semente

• da largura de trabalho

• da velocidade de trabalho

Uma indicação exacta para o ajuste correcto do ventilador não é possível.

É recomendado um controlo da dispersão da semente para fixar o ajuste dependendo dos factores mencionados.

Uma elevada corrente de ar é de vantagem para permitir uma disper-são ideal da semente.

Se a corrente de ar for muito baixa, as mangueiras entopem e será necessária uma limpeza manual dispendiosa em seguida.

Uma corrente de ar elevada transporta a semente muito forte para os discos dispersores, o que danifica a semente e a dispersa de forma insuficiente.

A rotação do ventilador aumenta de forma proporcional com o fluxo de óleo.

Page 28: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Construção e funcionamento

28 GreenDrill BAH0054-5 06.13

Ajustar a rotação do ventilador com bomba constante (quantidade de óleo não ajustável)

1. Enroscar completamente a válvula regula-dora (negativo).

2. Ajustar a rotação do motor do tractor na rotação em aplicação.

3. Accionar a unidade de comando do tractor.

→ Ligar o ventilador.

4. Ajustar a rotação do ventilador com a válvu-la reguladora no bloco de comando.

Ajustar a rotação do ventilador com bomba reguladora ou quantidade de óleo ajustável no tractor

1. Desenroscar completamente a válvula re-guladora (positivo).

2. Fechar a válvula reguladora de corrente no tractor (colocar a quantidade de óleo em 0)

3. Colocar o motor do tractor na rotação de aplicação.

4. Accionar a unidade de comando do tractor.

→ Ligar o ventilador.

5. Ajustar na ortação do ventilador desejada (aumentar lentamente a quantidade de ó-leo).

Manter a rotação do ventilador constante! Prestar atenção para o fluxo de óleo uniforme e suficiente no tractor.

Perigo de sobreaquecimento! Rendimento máximo de transporte de 80l/min é admissível. Um rendimento mais alto causa sobreaquecimento, principalmente quando o tractor não possuir de nenhum arrefecimento de óleo.

O ajuste da rotação do ventilador depende do tractor e deve ser a-daptado correspondentemente para evitar erros na dispersão da semente.

Page 29: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Construção e funcionamento

GreenDrill BAH0054-5 06.13 29

O motor hidráulico está equipado com uma risca de medição. Se a temperatura aumenta numa zona da escala (de 71 – 110°C), esta muda para preto.

Não é admissível mais do que 80°C!

3.2.3 Plano hidráulico

Page 30: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Ajustes mecânicos

30 GreenDrill BAH0054-5 06.13

4 Ajustes mecânicos

ADVERTÊNCIA

Antes dos trabalhos na máquina

• colocar a máquina em cima de uma superfície horizontal e firme

• dobrar, eventualmente, a máquina

• proteger o trator com a máquina montada contra um arran-que e deslocamento involuntário.

4.1 Desmontar / montar o veio de semeador

1. Esvaziar o tanque.

2. Retirar a tampa de cobertura (1).

3. Retirar a correia redonda (1) dos rolos.

4. Soltar a porca moleteada (2).

5. Retirar a placa de cobertura e retirar o veio

de semeador (1).

6. Consultar o veio de semeador necessário na tabela de sementeeira e montá-lo em ordem inversa.

Page 31: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Ajustes mecânicos

GreenDrill BAH0054-5 06.13 31

4.2 Vasoura

Por cima do veio de semeador está fixada uma vasoura regulável.

A vasoura pode ser regulada com uma alavan-ca (1) numa escala de +4 a -5. Ao regular a ala-vanca, a quantidade a dispersar da semente pode ser doseada mais finamente.

Valores de escala -1 a -5:

A vasoura será pressionada mediante a alavan-ca contra o veio de semeador. A quantidade a dispersar diminui-se ligeiramente.

Valor de escala +1 a +4:

A vasoura será retirada mediante a alavanca do veio de semeador. A quantidade a dispersar aumenta ligeiramente.

Em caso de sementes pequenas colocar a alavanca na escala ligei-ramente no menos.

Em caso de sementes grandes colocar a alavanca na escala ligeira-mente no mais.

Os valores da tabela de sementeira foram determinados na posição normal (posição da vasoura 0).

Page 32: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Ajustes mecânicos

32 GreenDrill BAH0054-5 06.13

4.3 Tambor agitador

Deixar rodar o tambor agitador apenas em caso de sementes

• que inclinam para a formação de ponte

• que são muito leves, por exemplo, ervas.

Se o tambor agitador não for necessário, retirar a junta circular (1).

O tambor agitador é acionado pelo veio de se-meador através da junta circular.

Page 33: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Ajustes mecânicos

GreenDrill BAH0054-5 06.13 33

4.4 Preparar a máquina para o teste de calibração ou para esvaziar o tanque

Antes de penetrar o patamar de carga

• desligar o computador de bordo

• desligar o veio de tomada de força do trator, puxar o travão de estacionamento do trator, desligar o motor do trator e retirar a chave da ignição

• esperar até que os dentes da grade rotativa (grade) parem

1. Retirar a placa de cobertura (1).

2. Fixar a rampa (1) com dois parafusos de

estrela (2).

3. Colocar um recipiente adequado por baixo da rampa para recolher as sementes.

4. Efetuar o teste de calibração como descrito nos capítulos

ο Computador de brodo 3.2 (teste de calibração)

ο Computador de brodo 5.2 (teste de calibração).

5. Efetuar o esvaziamento do tanque como descrito nos capítulos

ο Computador 3.2 (esvaziar o tanque)

ο Computador 5.2 (esvaziar o tanque).

6. A desmontagem da rampa e da placa de calibração é efetuada em ordem inversa.

Page 34: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Utilizar a máquina

34 GreenDrill BAH0054-5 06.13

5 Utilizar a máquina

Perigo de esmagamento, corte, prendimento, colhimento e gol-pes devido à falta de segurança de circulação e de operação!

Antes de cada colocação em funcionamento, verifique a máquina e o trator em relação à segurança de circulação e de operação!

ADVERTÊNCIA

Observar durante a utilização da máquina as indicações de se-gurança • neste Manual de instruções

• no Manual de instruções da máquina portadora.

PERIGO

Antes de abastecer o tanque, acoplar a máquina portadora no trator. Colocar a máquina portadora em cima de um solo firme e horizontal.

Puxar o travão de estacionamento do trator, desligar o motor do trator e retirar a chave da ignição.

CUIDADO

O tanque e a unidade de dosagem formam um sistema fechado carregado com pressão.

Em caso de ventilação em funcionamento, abra jamais a tampa do tanque e a tampa da unidade de dosagem. As sementes sai-em descontroladamente.

Fugas no sistema fechado podem alterar a quantidade a dispersar.

Page 35: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Utilizar a máquina

GreenDrill BAH0054-5 06.13 35

5.1 Abastecer o tanque

Antes de penetrar o patamar de carga

• desligar o computador de bordo

• desligar o veio de tomada de força do trator, puxar o travão de estacionamento do trator, desli-gar o motor do trator e retirar a chave da ignição

• esperar até que os dentes da grade rotativa (grade) parem

A tampa do tanque possui de uma tampa de rosca.

Abrir a tampa do tanque e abastecé-lo lentamen-te. Não ultrapassar o volume nominal.

Fechar estanquemente a tanque abrindo a tam-pa do tanque.

5.2 Barra de fixação para o trânsito em utilzação

(1) Posição da barra de fixação para o trânsito para grade maleável em utilização em caso de máquinas rígidas Cenius e Castros.

Page 36: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 3.2

36 GreenDrill BAH0054-5 06.13

6 Computador de bordo GreenDrill 3.2

6.1 Volume de remessa

(1) Computador de bordo GreenDrill 3.2

(2) Suporte para o computador de bordo

(3) Cabo elétrico

(3.1) para a tomada de norma do trator de 3 pinos

( ) para a ligação da bateria (opcional)

6.2 Componentes da carcaça

(1) Tomada de ligação de 3 pinos para alimentação elétrica

(2) Tomada de ligação de 6 pinos. Ligação de cabos para o semeador

(3) Fusível de 30A

Page 37: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 3.2

GreenDrill BAH0054-5 06.13 37

6.3 Dispositivos de comando

(1) Display

(2) Tecla On/Off

(3) A LED acende-se quando o aparelho está ligado

(4) Ligar / desligar o ventilador (Taste bei hydraulischem Gebläseantrieb ohne Funktion)

(5) A LED acende-se quando o ventilador liga-do

(6 Ligar / desligar o veio de semeador (7) A LED acende-se quando o veio de semea-

dor está em funcionamento (8) Aumentar a velocidade do veio de semea-

dor (9) Diminuir a velocidade do veio de semeador

Page 38: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 3.2

38 GreenDrill BAH0054-5 06.13

6.4 Colocação em funcionamento

1. Premir a tecla

→ o aparelho está ligado

→ a LED por cima da tecla acende-se

→ o display indica a velocidade última regulada (em %) do veio de semeador.

O motor do veio de semeador e do ventilador não roda.

6.5 Determinar a velocidade do veio de semeador para o primeiro teste de calibração

Para o primeiro teste de calibração, consultar a velocidade do veio de semeador na tabela de semen-teira (veja anexo). Na tabela de sementeira está indicada a quantidade a dispersar pretendida em kg/min. Este valor indica o peso [kg] da semente que será dispersa por minuto [min.].

Calcular com a seguinte fórmula a quantidade a dispersar pretendida [kg/ha] em quantidade a disper-sar [kg/min.].

Quantidade a dispersar [kg/min.]

= Quantidade a dispersar [kg/ha] x Velocidade de translação [km/h] x Largura de trabalho [m]

600

Exemplo:

Sementes: ............................................... Colza

Quantidade a dispersar pretendida .......... 20,2 [kg/ha]

Velocidade de marcha .............................. 12,0 [km/h]

Largura de trabalho .................................... 4,0 [m]

Quantidade a dispersar [kg/min.] = 20,2 [kg/ha] x 12,0 [km/h] x 4,0 [m]

= 1,62 [kg/min.] 600

Para o primeiro teste de calibração, consultar a velocidade do veio de semeador na tabela de semen-teira.

Sementes: ............................................................ Colza

Veio de semeador com rodas de sementeira: ..... fb-f-fb-fb

Quantidade a dispersar ...................................... 1,617 [kg/min]

Velocidade do veio de semeador .................... 50 [%]

Os valores da tabela de sementeira são valores de orientação, que se podem alterar devido à forma do grão, ao tamanho do grão, ao peso dos mil grãos e ao tratamento. A velocidade exata do veio de semeador para a quantidade a dispersar pretendida resulta dos valo-res dos testes de calibração.

Page 39: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 3.2

GreenDrill BAH0054-5 06.13 39

Selecionar a combinação das rodas de sementeira de modo a que a velocidade do veio de semeador se encontre no caso ideal entre 20% e 80% .

Assim também será garantido um bom reajuste e um transporte ho-mgéneo da sementes em caso de velocidades muito baixas ou altas (só em caso de dispersão dependente da velocidade).

6.6 Teste de calibração

Desligar o motor do ventilador e do veio de semeador.

1. Preparar a máquina para o teste de calibração (montar a rampa, veja à frente).

2. Verifique se o veio de semeador está corretamente montado.

3. Abastecer o tanque.

4. Determinar a velocidade do veio de semeador para o primeiro teste de calibração (ver acima).

5. Regular a velocidade do veio de semeador determinada com a ajuda das teclas no com-putador de bordo.

6. Premir simultaneamente as teclas e

→ o veio de semeador roda exatamente um minuto.

7. Pesar a quantidade (real) de sementes calibrada, recolhida [kg/min.] e comparar com a quanti-dade de sementes pretendida.

Exemplo:

ο quantidade a dispersar pretendida: 1,62 kg/min.

ο quantidade a dispersar real: 1,46 kg/min. em caso de velocidade do vio de semeador 50.

A quantidade a dispersar real varia 10 % da quantidade a dispersar pretendida.

8. Alterar porcentualmente a velocidade do veio de semeador (veja exemplo: aumentar a 10% para 55). Uma alteração mínima da quantidade a dispersar também pode ser efetuada com a ajuda do a-juste da vasoura.

9. Repetir o teste de calibração tantas vezes até que a quantidade a dispersar pretendida seja atin-gida.

O teste de calibração pode ser terminado anteriormente, premindo

as teclas e :

Page 40: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 3.2

40 GreenDrill BAH0054-5 06.13

6.7 Utilização no campo - Início do trabalho

Não desligar o ventilador durante a utilização.

Antes do início do trabalho

1. Fechar a tampa do tanque.

2. Verificar se todos os defletores estão distribuídos regularmente

3. Verificar se as mangueiras de transporte de semente correm em todo o comprimento para baixo.

Início do trabalho

1. Arrancar o trator.

2. Premir a tecla

→ ligar o aparelho.

3. Premir a tecla .

→ o ventilador funciona

→ a LED vermelha pisca

→ a LED vermelha está acesa enquando o motor do ventilador não atingiu a velocidade de ser-viço.

4. Premir a tecla .

→ o veio de semeador funciona

→ a LED verde pisca

5. Premir a tecla logo que o motor do veio de semeador atingiu a velocidade nominal

→ a LED verde acende-se

→ a semente é doseada.

Page 41: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 3.2

GreenDrill BAH0054-5 06.13 41

6.8 Virar no fim do terreno

1. Premir a tecla saté que a LED verde se apaga

→ o veio de semeador para

→ o ventilador continua a funcionar.

2. Levantar e virar a máquina portadora.

3. Após a viragem premir a tecla

→ o veio de semeador funciona, a sementeira começa.

6.9 Fim do trabalho

1. Premir a tecla

→ Desligar o veio de semeador

2. Premir a tecla

→ Desligar o ventilador

3. Premir a tecla

→ o aparelho est desligado.

4. Retirar a ficha do cabo elétrico do computador de bordo.

Ao terminar o trabalho, delsigar, primeiro o veio de semeador, depois o ventilador e no fim o computador de bordo.

Retirar a ficha do cabo elétrico do computador de bordo quando o aparelho não for utilizado.

6.10 Esvaziar o tanque

1. Preparar am áquina para esvaziar o tanque (veja à frente)

2. Premir a tecla , segurar e premir a tecla

→ O veio de semeador gira com a velocidade máxima

→ O motor do ventilador fica desligado.

3. Premir a tecla assim que o tanque estiver vazio e as rodas de sementeira já não transpor-tam nenhumas sementes.

→ O motor do veio de semeador está delsigado.

O veio de semeador pode ser parado a cada momento, premindo

uma das seguintes teclas .

Page 42: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 3.2

42 GreenDrill BAH0054-5 06.13

6.11 Computador de bordo - Montagem e ligações

6.11.1 Computador de bordo - Montagem na cabine do trator

Fixar o suporte com dois parafusos na cabine do trator.

Dobrar correspondentemente o suporte para garantir uma leitura perfeita do display.

6.11.2 Computador de bordo - Ligações elétricas

Arrumar o cabo excessivo na cabine.

Não enrolar o cabo em bobina.

Ligar jamais a alimentação elétrica de 12 volts à tomada do isqueiro.

6.11.2.1 Alimentação elética da tomada de norma de 3 pinos do trator

Ligar o cabo elétrico (1)

• à tomada de norma de 3 pinos do trator na cabine do trator

• no computador de bordo.

6.11.2.2 Jogo de cabos para a ligação da bateria

O jogo de cabos (opcional) serve para a alimentação elétrica quando o trator não possui de nenhuma tomada de norma de 3 pinos. As extremidades do cabo serão ligados diretamente aos pinos da bate-ria.

Page 43: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 3.2

GreenDrill BAH0054-5 06.13 43

6.12 Avarias

ADVERTÊNCIA

Perigo de esmagamento, cisalhamento, cortes, amputação, prendimento, enrolamento, colhimento e golpe devido a • rebaixamento involuntário da máquina levantada através do

sistema hidráulico de três pontos do trator. • rebaixamento involuntário de peças da máquina levantadas

e não protegidas. • arranque involuntário e enrolamento involuntário da com-

binação de tractor e máquina.

Proteger o trator e a máquina de um arranque e deslocamento invo-luntários antes de remediar a avaria na máquina.

Aguardar a paragem da máquina antes de penetrar na zona de peri-go da máquina.

Mensagens de falha

Nenhuma indicação no dis-play após ter ligado o com-putador de bordo.

Pontos de teste:

• se o cabo elétrica está corretamente fixado

• verificar o fusível

• Verificar as ligações de cabo nos pinos da bateria.

Mensagens de estado

Repor Causa Remediar a avaria

01 Tensão de serviço muito baixa Minimizar o consumidor Verificar a bateria e cablagem Verificar o alternador

02 Tensão de serviço muito elevada Verificar o alternador

03 Tensão de controlo interna muito baixa Contactar a assistência

04 O veio de semeador será bloqueado Desligar o aparelho Eliminar o corpo estranho na área do veio de semeador e do tambor agitador.

05 O motor do veio de semeador está sem corrente. Controlar a ficha e o cabo

06 O motor do veio de semeador está corre-tamente ligado, não será bloqueado, mas não roda

Contactar a assistência

07 O motor do ventilador será bloqueado Desligar o aparelho Eliminar o corpo estranho na área do ventilador.

08 A cablagem está defeituosa ou não liga-da. Verificar a cablagem e a ficha

09 O motor do ventilador está corretamente ligado, não será bloqueado, mas não roda Contactar a assistência

Page 44: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

44 GreenDrill BAH0054-5 06.13

7 Computador de bordo GreenDrill 5.2

7.1 Volume de remessa

(1) Computador de bordo GreenDrill 5.2

(2) Suporte para o computador de bordo

(3) Cabo elétrico

(3.1) para a tomada de norma do trator de 3 pinos

para a ligação da bateria (opcional, sem ilustração).

7.2 Componentes da carcaça

(1) Ficha de 3 pinos para alimentação elétrica

(2) Ficha de sinais de 6 pinos. Ligação de cabos para o semeador

(3) Fusível de 30A

(4) Ficha de sinais de 12 pinos para cabo de sinais de 7 pinos

Page 45: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

GreenDrill BAH0054-5 06.13 45

7.3 Dispositivos de comando

(1) Display gráfico

(2) Tecla On/Off

(3) A LED acende-se quando o aparelho está ligado

(4) Ligar / desligar o ventilador (Taste bei hydraulischem Gebläseantrieb ohne Funktion)

(5) A LED acende-se quando o ventilador liga-do

(6 Ligar / desligar o veio de semeador (7) A LED acende-se quando o veio de semea-

dor está em funcionamento (8) Aumentar a velocidade do veio de semea-

dor (9) Diminuir a velocidade do veio de semeador

(10) Movimento do cursor para cima

(11) Movimento do cursor para baixo

As teclas cursor servem para poder mover no menu.

Page 46: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

46 GreenDrill BAH0054-5 06.13

7.4 Display

7.4.1 Visualização Menu principal

Menu principal no funcionamento sem sensor de velocidade

Indicação da velocidade do veio de semeador regulada (VP em %).

Regular a velocidade do veio de semeador pre-

tentida com as teclas .

Regular a velocidade de marcha [km/h] no menu Teste de calibração ou no menu Cálculo de su-perfícies.

Menu principal no funcionamento com sensor de velocidade

Velocidade do veio de semeador (em %)

Valor previsto 50%

Valor real 25 %

Velocidade de marcha [km/h]

Valor previsto 20 km/h

Valor real 10 km/h

Repor Valor previsto Valor real

Velocidade do veio de se-meador (em %)

A velocidade regulada do veio de semeador (em %).

A velocidade real do veio de semea-dor (em %) será calculada depen-dendo da velocidade de marcha e indicada no display (sensor necessá-rio).

Velocidade de marcha [km/h]

A velocidade de marcha regulada no menu Teste de calibração ou no menu Cál-culo de superfícies.

A velocidade de marcha real [km/h] será medida com a ajuda do sensor e indicada no display.

Page 47: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

GreenDrill BAH0054-5 06.13 47

7.4.2 Visualização Submenus

Chamar os submenus

Chamar o menu pretendido com as teclas .

As teclas servem para poder mover no menu.

Antes de entrar os dados, chamar o modo de entrada de dados com a tecla .

Regular os dados com as teclas .

Confirmar todos os valores com a tecla .

A visualização volta para o menu principal se nenhuma tecla for aci-onada durante aprox. 5 segundos.

Page 48: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

48 GreenDrill BAH0054-5 06.13

7.5 Colocação em funcionamento

7.5.1 Visualização Início

1. Premir a tecla

→ o aparelho está ligado

→ a LED por cima da tecla acende-se

→Mensagem de ligação do procedimento de ligação. A mensagem de ligação indica a versão do aparelho e do sof-tware. Estas informaçõesservem nos casos de avaria para o diagnós-tico de erro.

7.5.2 Teste de calibração

Este menu serve

• para efetuar o teste de calibração

• para regular os valores previstos

ο Velocidade do veio de semeador

ο Largura de trabalho

ο Velocidade de marcha (sensor necessário)

O teste de calibração pode ser anulado a cada momento, acionando

as teclas ou a tecla .

Page 49: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

GreenDrill BAH0054-5 06.13 49

7.5.2.1 Teste de calibração sem tabela de sementeira

1. Preparar a máquina para o teste de calibração (montar a rampa, veja à frente).

2. Verifique se o veio de semeador está corretamente montado.

3. Abastecer o tanque.

4. Chamar o menu Teste de calibração.

5. Entrar a largura de trabalho

(por exemplo, 3.7 m).

6. Entrar a velocidade de marcha

(por exemplo, 12.5 km/h).

7. Entrar a quantidade a dispersar pretendida

(por exemplo, 12.3 kg/ha).

8. Entrar a duração do teste de calibração.

Tornear 1.0 minuto (standard)

Tornear 0.5 minutos em caso de sementeiras grandes, por exemplo, trigo, cevada, ervilhas

Tornear 2.0 minutos em caso de sementeiras pequenas, por exemplo, colza, facélia, dormideira

9. Iniciar o teste de calibração.

Page 50: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

50 GreenDrill BAH0054-5 06.13

→ O veio de semeador inicia a rodar (sem ventilador).

→ O veio de semeador para automaticamente após o tempo regu-lado.

10.Pesar a semente calibrada e entrar o valor [kg] no computador

de bordo.

→ A velocidade do veio de semeador necessária é calculada au-tomaticamente.

Se a rotação do veio semeador se alterar em mais do que 3%

• surge a indicação que se encontra ao lado

• o teste de calibração deve ser repetido.

Indicação após fim correto do teste de calibração

→ A indicação volta após alguns segundos para o menu principal e surge uma das indicações abaixo indicadas.

Indicação da quantidade a dispersar [kg/ha]

no menu principal sem sensor de velocidade ligado.

Indicação da quantidade a dispersar [kg/ha]

no menu principal com sensor de velocidade ligado.

Page 51: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

GreenDrill BAH0054-5 06.13 51

7.5.3 Cálcula das áreas

O cálcula das áreas

• resulta dos valores do teste da calibração

• inicia assim que o veio de semeador começa a rodar

• resulta dos valores „reais“ da velocidade de marcha (em caso de ligação da ficha de sinais de 7 pinos).

É indicada

• a superfície total [ha]

• a superfície parcial [ha]

Premir a tecla 5 segunos, a superfície do peça coloca-se em zero.

A superfície total não pode ser reposta.

No funcionamento sem sensor de velocidade a velcoidade de marcha real deve corresponder ao valor regulado. Senão a área trabalhada real varia da área indicada.

Page 52: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

52 GreenDrill BAH0054-5 06.13

7.5.4 Calibrar a velocidade de trabalho

O computador de bordo necessita o valor de calibração "Velocidade de trablho" para

• o cálculo da velocidade

• o cálculo da velocidade do veio de semeador

• o cálculo das áreas.

A calibração é efetuada facultaviamente ao

• percorrer um percurso de medição

• calibração manual.

7.5.4.1 Calibração (velocidade de trabalho) ao percorrer um percurso de medição

1. Medir e marcar um percurso de exatamente 100 m de compri-mento.

2. Chamar o menu e confirmar com a tecla

3. Confirmar a visualização do display com a tecla .

4. Percorrer exatamente o percurso de medição.

5. Parar após exatamente 100 m e premir a tecla .

→ Visualização após fim do teste de calibração

(a visualização salta após alguns segundos para o menu prin-cipal).

Page 53: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

GreenDrill BAH0054-5 06.13 53

7.5.4.2 Calibração (velocidade de trabalho) ao comparar o indicador de velocidade

1. Confirmar a visualização do display com a tecla .

2. Iniciar com o trator a marcha de calibração.

Comparar durante a marcha as velocidades indicadas no dis-play e no indicador de velocidade do trator.

Corrigir o valor com as teclas até que os dois valo-res são idênticos.

7.5.4.3 Entrar o valor de calibração manualmente

Se o valor de calibração for conhecido, podem ser regulados impu-los/100m manualmente.

1. Chamar o menu Teste de calibração.

2. Entrar o valor de calibração

(por exemplo, 13000/100 [Imp./100m]).

7.5.4.4 Reinicializar a calibração

A reinicialização repõe o valor de calibração para o ajuste da fábrica.

1. Chamar o menu

2. Premir a tecla

→ regulado está o valor de calibração do lado da fábrica.

Visualização após fim da reinicizalização (a visualização salta após alguns segundos para o menu principal).

Page 54: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

54 GreenDrill BAH0054-5 06.13

7.5.5 Esvaziar o tanque

1. Preparar am áquina para esvaziar o tanque (veja à frente).

2. Chamar o menu.

3. Premir a tecla .

→ O motor do veio de semeador funciona com a velocidade má-

xima (sem ventilador).

O processo pode ser anulado a cada momento, acionando as te-

clas ou a tecla .

Depois a visualização volta para o menu principal.

7.5.6 Contador de horas de serviço

O contador de horas de serviço mede o tempo de funcionamento do veio de semeador.

Premir a tecla 5 segunos, o tempo da peça coloca-se em zero.

7.5.7 Regular o idioma

1. Chamar o menu.

2. Premir a tecla .

3. Selecionar o idioma pretendido com as teclas cursor.

4. Confirmar a seleção com a tecla .

Page 55: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

GreenDrill BAH0054-5 06.13 55

7.6 Mensagens

7.6.1 Mensagens de controlo

Mensagens de erro Descrição do erro Solução

A tensão de controlo interna se encontra por baixo de um valor mínimo.

Contactar a assistência.

A tensão de serviço é muito bai-xa.

Minimizar o consumidor, verificar a bateria, verificar a cablagem, verificar o alternador.

A tensão de serviço é muito alta. Verificar o alternador

O sensor de nível de enchimento já não está coberto com semen-tes.

Reencher sementes.

Valor de calibração muito eleva-do.

Repetir a calibração.

Na calibração, o percurso émuito curto.

Repetir a calibração.

A velocidade de marcha é muito alta.

Comparar a velocidade regulada com a velocidade realmente aplicada.

Reduzir a velocidade de marcha.

Page 56: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

56 GreenDrill BAH0054-5 06.13

Mensagens de erro Descrição do erro Solução

A velocidade de marcha é muito baixa.

Comparar a velocidade regulada com a velocidade realmente aplicada.

Aumentar a velocidade de mar-cha.

Visualização breve ao acionar a teclaOn/Off ao desligar o apare-lho.

7.6.2 Mensagens de erro

Mensagens de erro Descrição do erro Solução

Visualização assim que a tensão de seviço não atingir um valor mínimo ou que surgem grandes oscilações de tensão.

Verificar a cablagem e a ficha.

Verificar a bateria, verificar o alternador, desligar outros consumidores (por exemplo, faróis de trabalho no campo).

O veio de semeador não funcio-na.

O motor do veio de semeador foi carregado demasiado tempo no domínio extremo.

Desligar o aparelho e verificar se matérias sólidas evitam ou difi-cultam a rotação do veio de se-meador ou do tambor agitador.

O motor do ventilador está fora de função.

Desligar o aparelho e verificar se objetos bloqueiam ou dificultam a rotação do ventilador.

Indicação num ventilador com acionamento hidráulico.

Ligar o ventilador com aciona-mento hidráulico. No caso de ventilador em funci-onamento acende-se a LED.

Será indicado em caso de ca-blagem não ligada ou defeituosa.

Controlar os cabos e as fichas.

Page 57: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

GreenDrill BAH0054-5 06.13 57

Mensagens de erro Descrição do erro Solução

Visualização em caso de ca-blagem não ligada ou defeitu-osa.

Controlar os cabos e as fichas.

Quando o motor não está liga-do e não sobrecarregado e não roda.

Contactar a assistência.

Quando o motor não está liga-do e não sobrecarregado e não roda.

Contactar a assistência.

O sensor de velocidade não emite nenhuns sinais

Controlar os cabos e as fichas.

Page 58: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

58 GreenDrill BAH0054-5 06.13

7.7 Computador de bordo - Montagem e ligações

7.7.1 Computador de bordo - Montagem na cabine do trator

Fixar o suporte (1) com dois parafusos na cabine do trator.

Dobrar correspondentemente o suporte para garantir uma leitura perfeita do display.

7.7.2 Computador de bordo - Alimentação elétrica

Arrumar o cabo excessivo na cabine.

Não enrolar o cabo em bobina.

Ligar jamais a alimentação elétrica de 12 volts à tomada do isqueiro.

7.7.2.1 Alimentação elética da tomada de norma de 3 pinos do trator

Ligar o cabo de alimentação (1)

• no computador de bordo

• à tomada de norma de 3 pinos do trator na cabine do trator.

Page 59: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

GreenDrill BAH0054-5 06.13 59

7.7.2.2 Jogo de cabos com tomada de norma de 3 pinos para a ligação da bateria

O jogo de cabos (opcional) serve para a alimen-tação elétrica quando o trator não possui de nenhuma tomada de norma de 3 pinos. As ex-tremidades do cabo serão ligados diretamente aos pinos da bateria.

Interface (1): 12Volts (cor do cabo vermelha)

Interface (2): 12Volts (cor do cabo vermelha)

Interface (3): Massa (cor do cabo preta)

7.7.3 Ligação na ficha de sinais de 12 pinos do computador de bordo

O computador de bordo necessita 3 sinais

• Velocidade de marcha [km/h]

• A máquina encontra-se em posição de trabalho

• A máquina encontra-se em posição de transporte.

O computador de bordo indica a velocidade de marcha [km/h] e adapta a velocidade do veio de se-meador à velocidade de marcha alternada. A quantidade de sementeira também fica a mesma em caso de velocidades de translação alternadas. Em caso de ajuste correto, as diferenças de velocida-de serão compensadas de 50 % para cima e para baixo.

No caso de máquinas elevadas (sinal do mecanismo elevatório), por exemplo, na viragem no fim de campo, o veio de semeador fica parado. A operação manual do computador de bordo não existe para o condutor de trator. A viragem no fim de campo efetua-se automaticamente.

No caso de alguns tratores, o sinal do mecanismo elevatório é inverso. Em caso de necessidade, o sinal do mecanismo elevatório pode ser invertido no computador de bordo (veja cap. „Sensor do me-canismo elevatório“, na página nº 64).

Page 60: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

60 GreenDrill BAH0054-5 06.13

7.7.3.1 Tomada de sinais de 7 pinos do trator

O trator

• está equipado com a tomada de sinais de 7 pinos do trator

• fornece os 3 sinais necessária.

O cabo de sinais (1) liga o computador de bordo (ficha de sinais de 12 pinos) à tomada do trator (tomada de 7 pinos).

O cabo transmite 3 sinais (veja cap. „ISO 11786 Sinal“, na página nº 63) do trator para o compu-tador de bordo

• velocidade de marcha real [km/h]

• Posição do sensor de trabalho (por exemplo, o sinal do mecanismo eleva-tório).

7.7.3.2 Ligação do sensor da posição de trabalho

Pré-requisito:

• o trator fornece além da tomada de sinais de 7 pinos do trator o sinal da velocidade de marcha [km/h]

• o trator não fornece nenhum sinal „Posição do sensor de trabalho“. O sensor da posição de trabalho é montado posteriormente.

O separador (A) liga o computador de bordo (12 pinos)

• com a tomada do trator (7 pinos)

• com o sensor da posição de trabalho

Interface (1): Computador de bordo

Interface (2): Tomada do trator (7 pinos)

Interface (3): Sensor de trabalho.

A interface (2) transmite os sinais da velocidade de marcha (km/h).

A interface (2) transmite os sinais „Posição do sensor de trabalho“ [por exemplo, o sinal do mecanismo elevatório])

Page 61: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

GreenDrill BAH0054-5 06.13 61

7.7.3.3 Ligação do sensor de radar e do sensor da posição de trabalho

Pré-requisito: O trator possui nenhuma tomada de sinais de 7 pinos do trator.

Posteriormente serão montados

• o sensor de radar (para a velocidade de marcha)

• o sensor da posição de trabalho

O separador (A) liga o computador de bordo (12 pinos)

• com o sensor de radar

• com o sensor da posição de trabalho

Interface (1): Computador de bordo

Interface (2): Sensor de radar

Interface (3): Sensor da posição de trabalho.

A interface (2) transmete os sinais da velocidade de marcha (km/h).

A interface (2) transmete os sinais „Posição do sensor de trabalho“ [por exemplo, o sinal do mecanismo elevatório])

Page 62: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

62 GreenDrill BAH0054-5 06.13

7.8 Programação (serviço de assistência aos clientes)

Desligar o motor do ventilador e do veio de semeador.

Abrir / processar o menu de programação

Chamar o menu de programação, premindo simultaneamente as teclas .

As teclas servem para poder mover no menu.

Alterar os parâmetros com as teclas .

Terminar a programação com a tecla .

Se estiver regulado em „AUTO“n serão detetados sensores emisso-res.

7.8.1 Ventilador

Entrar o tipo de acionamento do ventilador.

Ajuste no acionamento elétrico: ......................... SIM

Ajuste no acionamento hidráulico: ...................... NÃO

Ajustes com as teclas .

7.8.2 Roda do solo

Ajustar se é ou não utilizada a roda do solo:

SIM, NÃO ou AUTO

Para poder detetar automaticamente se é utilizada a roda do solo ou não, regula no computador de bordo AUTO.

Ajustes com as teclas .

Page 63: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

GreenDrill BAH0054-5 06.13 63

7.8.3 Sensor da roda

Ajustar se será trabalhado com o sensor de velocidade do trator:

SIM, NÃO ou AUTO

Para poder detetar automaticamente se é utilizado sensor de veloci-dade do trator ou não, regula no computador de bordo AUTO.

Ajustes com as teclas .

7.8.4 ISO 11786 Sinal

O computador de bordo necessita 3 sinais

• Velocidade de marcha [km/h]

• A máquina encontra-se em posição de trabalho

• A máquina encontra-se em posição de transporte.

Quald dos três sinais de trator é aplicado?

• Sinal do mecanismo elevatório

• Velocidade real atual (do radar, sensor da roda ou sensor indutivo).

• Velocidade teórica (da engrenagem)

Velocidade real atual (do radar, sensor da roda ou sensor indutivo)

O computador de bordo

• recebe um sinal real de velocidade

• está ligado à tomada de sinais de 7 pinos do trator:

SIM, NÃO ou AUTO

Ajustes com as teclas .

Velocidade teórica (da engrenagem)

O computador de bordo recebe um sinal teórico de velocidade

SIM, NÃO ou AUTO

Ajustes com as teclas .

Page 64: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

64 GreenDrill BAH0054-5 06.13

7.8.5 Radar

O comutador de bordo trabalho com ou sem radar.

SIM, NÃO ou AUTO

Ajustes com as teclas .

7.8.6 Sensor do mecanismo elevatório

O comutador de bordo trabalho com ou sem sensor do mecanismo elevatório.

SIM, NÃO ou AUTO

Ajustes com as teclas .

Durante o trabalho, o sinal do mecanismo elevatório do trator emite em posição do sensor

HI ou LO

Ajustes com as teclas

Alterar o ajuste se o GreenDrill semeia na posição errada do sensor do mecanismo elevatório.

7.8.7 Sinal de aviso

Regular se o sinal dea viso acústico (p.ex. em caso de mensagens de erro) deve estar ligado ou desligado durante o trabalho:

• LIGAR

• DESLIGAR

Ajustes com as teclas .

Page 65: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Computador de bordo GreenDrill 5.2

GreenDrill BAH0054-5 06.13 65

7.8.8 Motor redutor do veio de semeador

Ajustar o motor redutor do veio de semeador ligado:

• Motor P8 (para GreenDrill com 8 saída)

• Motor P16 (para GreenDrill com 16 saída)

Ajustes com as teclas .

7.8.9 Sensor de pressão

Ajustar se o ventilador acionado hidraulicamente é equipado com um sensor de pressão que mede a corrente de ar:

• SIM

• NÃO

Ajustes com as teclas .

Page 66: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Limpeza, manutenção e reparação

66 GreenDrill BAH0054-5 06.13

8 Limpeza, manutenção e reparação

ADVERTÊNCIA

Perigo de esmagamento, cisalhamento, cortes, amputação, prendimento, enrolamento, colhimento e golpe devido a • rebaixamento involuntário da máquina levantada através do

sistema hidráulico de três pontos do trator. • rebaixamento involuntário de peças da máquina levantadas

e não protegidas. • arranque involuntário e enrolamento involuntário da com-

binação de tractor e máquina.

Proteger o trator e a máquina de um arranque e deslocamento invo-luntários antes de remediar a avaria na máquina.

Aguardar a paragem da máquina antes de penetrar na zona de peri-go da máquina.

ADVERTÊNCIA

Perigo de esmagamento, cisalhamento, corte, amputação, pren-dimento, enrolamento, colhimento devido a locais de perigo não protegidos!

•Monte os dispositivos de protecção que removeu para a limpeza, manutenção e reparação da máquina.

•Substitua os dispositivos de protecção defeituosos por novos.

• Coloca-e jamais por baixo de uma máquina levantada e não portegida.

Antes de carregar a bateria do trator com um carregador, retirar o cabo do computador de bordo. Caso contrário, picos de tensão po-dem danificar o computador de bordo.

8.1 Primeira utilização

Reparter todas as luvas roscadas após aprox. 20 horas de serviço, depois controlar a cada 250 horas de serviço.

Page 67: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Limpeza, manutenção e reparação

GreenDrill BAH0054-5 06.13 67

8.2 Limpeza

1. Esvaziar o tanque e a unidade de dosagem.

2. Desmontar o veio de semeador da unidade de dosagem para uma limpeza intensa.

3. Soprar o tanque e a unidade de dosagem com ar comprimido ou secar com um pincel.

4. Limpar o tanque apenas do exterior com água ou um limpador de alta pressão.

Não pode entrar água no tanque ou na unidade de dosagem .

No interior, o aparelho só pode ser soprado com ar comprimido.

PERIGO

A poeira do agente ácido de limpeza é nociva e não pode ser inhalada ou entrar em contacto com o corpo.

Ao esvaziar e eliminar a poeira do agente ácido de limpeza, p.ex. com ar comprimido, utilizar fato de proteção, máscara de proteção, óculos de proteção e luvas.

Observe impreterivelmente os seguintes pontos se utilizar um equi-pamento de limpeza a alta pressão / uma pistola de vapor para a limpeza:

• Não limpe componentes eléctricos.

• Mantenha sempre uma distância mínima dos injectores de 300 mm entre o injector de limpeza do equipamento de limpeza a al-ta pressão e a pistola de vapor e a máquina.

• Observe as normas de segurança no manuseamento de equi-pamentos de limpeza a alta pressão.

Page 68: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Tabelas de sementeira

68 GreenDrill BAH0054-5 06.13

9 Tabelas de sementeira

Centeio forrageiro

Quantidade a dis-persar Cevada Quantidade a dis-

persar Trigo Quantidade a dispersar

Velocidade do veio de semeador

[%]

kg/min

Velocidade do veio de semeador

[%]

kg/min. kg/min.

Velocidade do veio de semeador

[%]

kg/min. kg/min.

2 0,46 2 0,18 0,54 2 0,13 0,52 5 0,99 5 0,48 0,87 5 0,16 1,18 10 1,87 10 0,97 1,41 10 0,20 2,30 15 2,74 15 1,47 1,96 15 0,24 3,41 20 3,62 20 1,96 2,51 20 0,28 4,52 25 4,50 25 2,45 3,06 25 0,32 5,64 30 5,33 30 2,95 3,61 30 1,58 6,70 35 6,16 35 3,44 4,16 35 2,85 7,76 40 6,98 40 3,94 4,71 40 4,11 8,82 45 7,81 45 4,43 5,26 45 5,37 9,88 50 8,64 50 4,93 5,81 50 6,63 10,94 55 9,45 55 5,02 6,70 55 6,96 11,21 60 10,27 60 5,12 7,59 60 7,28 11,48 65 11,08 65 5,22 8,48 65 7,61 11,76 70 11,89 70 5,32 9,38 70 7,93 12,03 75 12,71 75 5,41 10,27 75 8,26 12,30 80 13,44 80 5,51 11,16 80 8,58 12,57 85 14,18 85 5,61 12,05 85 8,91 12,84 90 14,92 90 5,71 12,95 90 9,23 13,12 95 15,14 95 5,80 13,84 95 9,86 13,93

100 18,10 100 5,90 14,73 100 10,48 14,75

Veio de semeador G-G-G Veio de

semeador f-f-f-f G-G-G Veio de semeador f-f-f-f G-G-G

Page 69: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Tabelas de sementeira

GreenDrill BAH0054-5 06.13 69

Trigo negro Quantidade a dis-

persar Aveia Quantidade a dis-

persar Colza Quantidade a

dispersar Velocidade do veio de semeador

[%]

kg/min kg/min

Velocidade do veio de semeador

[%]

kg/min kg/min

Velocidade do veio de semeador

[%]

kg/min kg/min

2 0,09 0,54 2 0,01 0,15 2 0,18 0,11 5 0,39 0,99 5 0,02 0,46 5 0,588 0,211 10 0,90 1,74 10 0,04 0,98 10 1,269 0,38 15 1,41 2,49 15 0,06 1,50 15 1,949 0,548 20 1,92 3,24 20 0,07 2,02 20 2,63 0,717 25 2,43 3,99 25 0,09 2,54 25 3,31 0,885 30 2,86 4,68 30 0,12 3,03 30 4,947 1,031 35 3,30 5,38 35 0,14 3,52 35 6,583 1,178 40 3,74 6,07 40 0,17 4,01 40 8,22 1,324 45 4,18 6,76 45 0,19 4,50 45 1,47 50 4,62 7,45 50 0,22 4,99 50 1,617 55 4,84 55 0,23 5,42 55 1,685 60 5,06 60 0,24 5,85 60 1,754 65 5,28 65 0,25 6,29 65 1,823 70 5,50 70 0,26 6,72 70 1,892 75 5,72 75 0,27 7,15 75 1,96 80 5,94 80 0,27 7,58 80 2,029 85 6,16 85 0,27 8,02 85 2,098 90 6,38 90 0,27 8,45 90 2,167 95 95 0,28 8,73 95 2,303

100 100 0,31 10,23 100 2,44 Veio de

semeador f-f-f-f G-G-G Veio de

semeador fb-f-fb-fb G-G-G Veio de

semeador f-f-f-f fb-f-fb-fb

Page 70: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Tabelas de sementeira

70 GreenDrill BAH0054-5 06.13

Mostarda Quantidade a dis-

persar Rábano-

oleaginoso Quantidade a

dispersar Facélia Quantidade a

dispersar Velocidade do veio de semeador

[%]

kg/min kg/min

Velocidade do veio de semeador

[%]

kg/min Velocidade do veio de

semeador [%] kg/min kg/mi

n

2 0,04 0,33 2 0,24 0,66 2 0,14 0,34 5 0,15 0,75 5 0,62 1,18 5 0,31 0,77 10 0,33 1,45 10 1,27 2,05 10 0,61 1,49 15 0,50 2,15 15 1,91 2,92 15 0,90 2,22 20 0,68 2,86 20 2,55 3,79 20 1,19 2,94 25 0,86 3,56 25 3,19 4,66 25 1,49 3,66 30 1,00 4,23 30 3,60 30 1,52 35 1,15 4,89 35 4,29 35 1,56 40 1,29 5,56 40 4,98 40 1,59 45 1,43 6,22 45 45 1,63 50 1,58 6,89 50 50 1,66 55 1,65 7,25 55 55 1,75 60 1,72 7,61 60 60 1,85 65 1,79 7,97 65 65 1,94 70 1,86 8,33 70 70 2,04 75 1,93 8,69 75 75 2,13 80 2,00 9,05 80 80 2,23 85 2,07 9,41 85 85 2,32 90 2,14 9,77 90 90 2,42 95 2,31 10,35 95 95 2,52

100 2,48 10,92 100 100 2,62 Veio de

semeador fb-f-fb-fb f-f-f-f Veio de

semeador f-f-f-f G-G-G Veio de se-

meador fb-f-fb-fb f-f-f-f

Page 71: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Tabelas de sementeira

GreenDrill BAH0054-5 06.13 71

Gramínea Quantidade a dis-persar

Tremoços Quantidade a

dispersar

Luzerna Quantidade a

dispersar

Velocidade do veio de semeador

[%]

kg/min. kg/min. Velocidade do veio de

semeador [%] kg/min

Velocidade do veio de semeador

[%]

kg/min kg/min

2 0,06 0,27 2 0,42 2 0,10 0,30 5 0,22 0,61 5 1,11 5 0,21 0,70 10 0,49 1,17 10 2,26 10 0,40 1,38 15 0,76 1,73 15 3,41 15 0,60 2,05 20 1,03 2,30 20 4,56 20 0,79 2,73 25 1,3 2,86 25 5,71 25 0,98 3,40 30 1,38 3,42 30 6,87 30 1,15 4,05 35 1,47 3,98 35 8,03 35 1,32 4,71 40 1,55 4,55 40 9,19 40 1,49 5,36 45 1,64 5,11 45 10,35 45 1,65 6,01 50 1,72 5,67 50 11,51 50 1,82 6,67 55 1,82 6,23 55 12,48 55 1,86 7,03 60 1,93 6,79 60 13,44 60 1,90 7,40 65 2,03 7,36 65 14,41 65 1,93 7,77 70 2,13 7,92 70 15,37 70 1,97 8,14 75 2,23 8,48 75 16,33 75 2,01 8,50 80 2,34 9,05 80 17,30 80 2,04 8,87 85 2,44 9,61 85 18,26 85 2,08 9,24 90 2,54 10,17 90 19,23 90 2,12 9,61 95 2,67 10,73 95 21,71 95 2,24 10,33

100 2,81 11,30 100 24,20 100 2,36 11,06

Veio de semeador f-f-f-f G-G-G Veio de se-

meador G-G-G Veio de

semeador fb-f-fb-fb f-f-f-f

Page 72: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

Tabelas de sementeira

72 GreenDrill BAH0054-5 06.13

Trevo viole-ta

Quantidade a dis-persar Ervilhacas

Quantidade a dispersar Dormideira

Quantidade a dispersar

Velocidade do veio de semeador

[%]

kg/min kg/min Velocidade do veio de

semeador [%] kg/min kg/min

Velocidade do veio de

semeador [%] kg/min

2 0,04 0,56 2 0,76 3,37 2 0,029 5 0,15 1,37 5 1,42 3,89 5 0,049 10 0,33 2,72 10 2,51 4,75 10 0,083 15 0,51 4,06 15 3,61 5,61 15 0,116 20 0,70 5,41 20 4,71 6,48 20 0,15 25 0,88 6,76 25 5,81 7,34 25 0,183 30 1,06 6,99 30 8,00 30 0,26 35 1,23 7,22 35 35 0,336 40 1,41 7,45 40 40 0,412 45 1,58 7,68 45 45 0,489 50 1,76 7,91 50 50 0,565 55 1,82 8,14 55 55 0,602 60 1,87 8,36 60 60 0,638 65 1,93 8,59 65 65 0,675 70 1,98 8,82 70 70 0,711 75 2,04 9,05 75 75 0,748 80 2,09 9,28 80 80 0,784 85 2,15 9,51 85 85 0,821 90 2,20 9,74 90 90 0,857 95 2,33 10,34 95 95 0,90

100 2,46 10,94 100 100 0,942 Veio de

semeador fb-f-fb-fb f-f-f-f Veio de se-

meador fb-f-fb-fb f-f-f-f Veio de se-

meador fb-fb-ef-eb-fb

Page 73: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,
Page 74: az · Manual de instruções az Semeador de cultura intermédia GreenDrill 200-E GreenDrill 500-H MG4345 BAH0054-5 06.13 Antes de colocar a máquina pela primeira vez em funcionamento,

H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51

D-49202 Hasbergen-Gaste Germany

Tel.: + 49 (0) 5405 501-0 Fax: + 49 (0) 5405 501-234 e-mail: [email protected] http:// www.amazone.de

Filiais: D-27794 Hude • D-04249 Leipzig • F-57602 Forbach Filiais na Inglaterra e em França

Fábricas para distribuidores de adubo mineral, pulverizadores, semeadoras aparelhos de preparação do solo e aparelhos comunitários