AV Proyectos 34

98

Transcript of AV Proyectos 34

Page 1: AV Proyectos 34
Page 2: AV Proyectos 34

E l valor de un gran Crupo ...

I Veneciana nt-Gobain 1

. . . en tus Proyectos TE ACOMPA~~AMOS EN TUS PROYECTOS CON CARANT(A Y SECURIDAD.

Page 3: AV Proyectos 34

proyectos

Director Editor LUIS Femdndez-Galiano

Director de arte Art Director Jose Jaime S. Yuste Diagramacibn/redaccldn LayoutfEditoriel Cum Flores Beatriz G Casares Covadonga Lorenzo Magda A~glhs Marb Cifuentes Luis Jdtlva Beatriz G Lazo Alex S. Oltero Leticia Olalquiaga Coordinacl6n editorial Coordination Laura Mulas Produccldn Production Laura Gonztllez Jesljs Pascual Admlnlstracibn Admmistmtion 1 Francisco Soler I Sugcripciones Subscriptions Lola Gonzhlez

i Distrl buci6n Distribution 1 Mar Rodriguez I Raquel Vbquez I Publicidad Advertising I Susana Blanco

Cecilia Rodriguez

Edltor Publisher I Arquftectura Viva SL

Aniceto Marinas, 32 ' E-28008 Madrid 1 Tel 4+34) 915 487 317

Fax (+a 91 5 488 191 1 AV@Arqu 4 tecturaViwa.com

www.ArquitecturaV~va.com

Precio en Espana 1 Oeuros ' O Arauitectura Viva

b p 8 5 ~ 0 legal Legal reg;strafion: M-10229-2004 ISSN: 1697-493X Imprest6n Printing: Preim Degrade

argument0 argument 4 BIG (Bjarke lngels Group)

Biblioteca Nacional National Library, Astana 6 Sou Fujimoto

Biblioteca y museo universitario University Libraty and Museum, Musashino 8 REX (Joshua PrinceRamus)

Biblioteca Central Central Library, Kortrijk 10 MVRDV

Biblioteca Library, Spijkenisse 12 OAB (Ferrater, Peiiin, Gimeno)

Biblioteca municipal Municipal Library, Vila-real 14 Paredes & Pedrosa

Biblioteca publica Public Library, Cbrdoba

bocetos beginnings 18 Toyo lto

Museo de arquitectura Architecture Museum, lmabari 20 UNStudio

Palacio de danza Dance Palace, St. Petersburg 22 Delugan Meissl

Nueva sede funeraria New Headquarters of the Funeral Parlor, Vienna 24 Bonell & Gil

Parlamento Parliament, Lausanne 26 Alberto Martin de Lucio

Piscina y centro deportivo Swimming pool and Sports Center, San Agustin de Guadalix

concursos competitions 30 Centro administrativo Holcim Holcim Competence Center, Holderbank

Christian Kerez Lacaton & Vassal SANAA (Sejima & Nishizawa)

38 Escuela de arte de Glasgow Glasgow School ofArt, Glasgow Steven Holl /JM Architects Francisco MangadoJZM architecture Grafton Hopkins architects McAslan 1 NORD Benson & Forsyth Elder & Cannon

52 Ampliacion del Ayuntamiento City Hall Extension, Rotterdam OM A Mecanoo Claus en Kaan Meyer & Van Schooten / Fritz Architecture SeARCH /Christian Miiller Architects

detalles details 64 Steven Holl

Vanke Center, Shenzhen

exposiciones exhibitions 84 Norman Foster

'Drawings 1958-2008', Ivorypress Art + Books 88 Charles Darwin

'Endless forms: Charles Darwin, Natural Science and the Visual Arts', Fitzwilliam Museum

fotografia focus 92 Zoe Strauss

'Hola, jcdmo estas?' 'Hello, how are you?', La Casa Encendida

Page 4: AV Proyectos 34

j -I- 'm- dimm

Palacio de Congresos de Huesca I Rafael Beneytez Duran. Arquitecto

EL POTENCIAL CREATIVO DE LA CERAMICA La ceramica conjuga innovacidn, diseno y diferenciacidn, logrando resultados esteticos extraordinarios. 'El Pala& de Congresos y Expos~ciones de Huesca, obra del arqultecto Rafael Beneytez Durdn, es un ejemplo de c6mo la cerdm~ca, con todas sus posibilidades, es capaz de expresar las intenclones conceptuales de 10s proyectos arquitect6n1cos. En este caso, la pieza eleg~da es de gran formato, negro azabache, espolvoreada con virutas metdlicas y vitrificadas. Su misi6n es la de reflejar el firmamento, de mod0 que la gran masa horizontal que forma el complejo, pierde el hieratisrno y su condict6n volum&trica a cambio de una v~brante empatfa con 10s

. registros cromdticos del cielo.

Por el dla; la cornposicidn de las piezas cerdmicas otorga a la superficie una naturaleza espejada que reproduce una imagen distinta del edificio

desde cada dngulo que se observa. Al rnismo tiernpo, el color negro de la cerdmica le otorga la cualidad del carnuflaje, llegando a sus rnornentos mds intensos en el amanecer y el anochecer, donde el edificio se rnaterializa con la luz naciente o se desrnaterializa en la oscuridad de la noche. En ese instante, la volurnetria se descornpone y se disuelve al ser sustituida por un engarce de ldrnparas de alabastro, que se han insertado entre las piezas de cerdmica para representar la constelaci6n perdida en la ciudad por el efecto de contarninaci6n lurninica.

La apuesta de la cerdrnica por la investigaci6n, la versatilidad y la estetica, rnultiplica el potencial innovador y creativo de la cerdmica, convirtiendola en la soluci6n constructiva para proyectos de arquitectura e inter~orismo.

Page 5: AV Proyectos 34

Blbllotsca Nacional de Astana A.&na NqUonal Ubmry Sodo nrsponsable P a m r in charge: Bjarke lngels Director de proyecto Pmimt kadec Thomas Chnstoffersen Cdaboradores Coliaborators Amy Campbell. Jakob Henke, Johan Cool, Jonas Barre, Danml Sundlln Consultores Consultants: ARUP AGU Blblloteea y muse0 universltarlo UniwsIty Library and Museum Equlpo Design team: Sou Fujimoto Architects Consultores Consultants: Jun Sato (estructuras sln!&fral engineenng); Kankyo Eng~neenng Co. (hstalacmes mechanfcal engineenng) Blblloteca Central da Kortrljk Katrllk Central Ubrary Arqwtecto Archrttect' REX (Joshua PnnceRamus) Colaboradores Collaborators Lee Albnan, HaviW Argo, Gabnelle Brainard, Keith Burns, Akx Diez, Jeffrey FranMin. Javler Haddad, Davld Merucovlch, Joshua Prince-Ramus, Jacob Redel BlMktecs LoKarV Soaca Paftms Winy Maas, Jacob van Rls, Nathalm de Vties Colaboradwes Collabomtow Marc Joube~t, Anat Schunnk, Bart Spee, Jeroen Zuhlgeest, Fokke Moerel, Stefan de Konlng, Kai Kanafan~, CXa SdlrWer BbWeca municipal en Vila-real iiunidlpal Ubnrry In Wlbnsi AquiW06 Afchflects: OAB S.L (Carlos Fmter, \~onAlbertaper?ln. Jo& Luis Glmeno) GMxracbres Collabomtors: Emesto Fabregat faparelador tachnrcel archrtect), BECSA S L. (empcesa constructors bufldfng company), W E C H S A (empresa colaboradora mllaboralmg company) BiMloteca ptlbllca en C6rdobs eubUc Library In C6rdoba ArqUl$dOs Afchi7ecls:hAngela Garda de Paredes, lgraao Garcla Pedrosa Colaboradwes C d l ~ h K s . Alvam R6ban0, h a m Ohver, Cieinens Elchner, Lucla Guadalajara. Cwnellus Schmrtr Colaboradores CdI-: LUIS Cahro (control t6cn1w technmi control); Alfonso Q Wte -GOGAITE S.L - (estructuras S@wturaI engfneenng)

2

Illiad, Kindle, Sony Reader.. . Puede que aun no estemos familiarizados con esta terminologia, per0 es mas que probable que en pocos aiios nos encontremos de viaje en compaiiia de uno de estos 'libros' electronicos. El papel de las bibliotecas en la sociedad actual se somete a revision no solo por la llegada de nuevos ingenios informaticos, sin0 por la consolidacion de la sociedad del takeaway Y es que el peregrinaje que nos llevaba del sofa a la biblioteca parece haber llegado a su fin con un simple clic sobre el icono de descargas. No se ve igual, no huele igual y desde luego no es igual al tacto. Tal vez la orfandad de deseo y fetichismo que padece un libro digital sea reemplazada por la prontitud y la accesibilidad, per0 no cabe duda de que no sera lo mismo leer a Nabokov sobre una pantalla luminosa que sobre las paginas desgastadas de un libro de siempre. Las propuestas que inyectan savia nueva a las veteranas 'bibliotecas de papel' se presentan a continuacion de la mano de BIG, Sou Fujimoto, REX, MVRDV, KSP, Carlos Ferrater y Paredes & Pedrosa.

argument Illiad, Kindle, Sony Reader.. . Maybe we are still not familiarized with these terms but it is more than probable that in a few years we will find ourselves on a trip in the company of one of these electronic 'books'. The role of libraries in contemporary society is under review not only because of the arrival of new computer devices, but also because of the establishment of the 'takeaway' society Thus, it looks like the pilgrimage that used to take us from the couch to the library has come to an end with a simple click on the download icon. It does not look the same, it does not smell the same and surely it does not feel the same. Maybe the lack of desire and fetishism that electronic books suffer will be replaced with immediacy and accessibility, but there is no doubt that it will not be the same to read Nabokov on a light screen than on the worn out pages of a traditional book. The designs that are now revitalizing the old 'paper libraries'are presented here through the proposals of BIG Sou Fujimoto, REX, MVRDV, KSP, Carlos Ferrater and Paredes & Pedrosa.

Page 6: AV Proyectos 34

BIG (Bjarke lngels Group) Biblioteca Nacional National Libram Astana

4 2009 AV Proyectos 034

Page 7: AV Proyectos 34
Page 8: AV Proyectos 34

Sou Fujimoto Biblioteca ymuseo universitanos Univemty Library and Museum, Musashino

El proyecto, con una superficie de 6.500m2, albergark un total de 200.000 libros. Esta estanteria continua en espiral entendida a modo de capas superpuestas configurara 10s distintos espacios de lectura.

The project, with an area of 6,500m2, will custody a total of 200,000 books. This spiralling, continuous bookshelf conceived as superimposed layers will shape all the reading spaces.

6 2009 AV Proyectos 034

Page 9: AV Proyectos 34

Dos conceptos opuestos como leery deambular entre las estanterias se dan clta en la biblioteca. Su comblnaci6n resulta en este formato dual (la esplral) que ofrece una imagen reconocible en el campus de Musashino.

Two contradictoty concepts like perusing and perambulation are brought together in the libraty. This combination results in the dual format of the spiral, which offers an iconic image to the Musashino campus.

AV Proyectos 034 2009 7

Page 10: AV Proyectos 34

REX (Joshua PrinceRamus) Biblioteca Central Central Libram Kortrijk

Cuestionando el so

el antiguo Centro de

el edificio existente Mirslca, conservando ,

y ofreciendo una nueva estructura-recorrido.

Questioning the original site proposed in the briet the project moves to the site occupied by the former Music Center, maintaining the existing building and suggesting a new itinerary-structure.

Page 11: AV Proyectos 34

Con un esplritu holfstioo, el edificio aspira a integrar todas las fases del aprendizaje dando cabida al estudio y consulta individual, a las distintas clases en gnrpo y a la prdctica de las materias impartidas.

With a holistic spirit, the building aims to integrate all stages of the learning process giving room to individual work, group classes of the different subjects and the corresponding practice of these.

Page 12: AV Proyectos 34

MVRDV Biblioteca Libraw Spijkenisse

+t

, 10 2009 AV Proyectos 034

Bas6ndose en la agricultura holandesa tradicional, este edifiio se configura como un gran invemadero que invita a la lectura con terrazas resultantes del apilamiento de oficinas e instalaciones.

Drawing inspiration from traditional Dutch agriculture, this building is like a big greenhouse that invites to reading with its different terraces, generated by the stacking of offices and other facilities.

Page 13: AV Proyectos 34

La rnontaiia de libros The mountain of books se cubre con una is covered with a glass dscara de vidrio que shell to regulate solar regula la proteccibn protection, natural solar, la ventilacibn ventilation and C- natural y ta temperatura. ternpararum. me Hbrary La biblioteca tiene cuatro faces the streets on a// I fachadas, 16 que hace sides, which enhances m& seguro su entomo. the safety around it.

Page 14: AV Proyectos 34

OAB (Ferrater, Peiiin, Gimeno) Biblioteca municipal Municipal Libra& Vila-real

12 2009 AV Proyectos 034

Page 15: AV Proyectos 34

se define The facade is defined by a ceramic filter thaf

que remite recalls the wooden strip curtains of the

de eslabones Mediterranean tradrtion. 4neas. Esta piel This skin will give the onarh esoacios iibrarv maces of areat

b n eficacia krrnica, thermal' acousticand pica y luminica. light efficiency.

I l Ill 114 114 lid ill llll Lli Ill lid iI I X l l I-- !I

AV Proyectos 034 2009 13

Page 16: AV Proyectos 34

Paredes & Pedrosa Biblioteca pljblica Public Libra% Ccirdoba

Dispuesta como remate de 10s Jardines de la Agricultura de Cbrdoba, el proyecto de 7.000m2 estara fuerternente ligado a este entorno de excepcibn a trav6s de un muro cortina que abre la biblioteca al parque.

Designed to wrap up the Gardens of the Agriculture in Cdrdoba, the 7, OOOmzproject will be strongly linked to this exceptional setting thanks to a glass wan that opens the library to the park.

Page 17: AV Proyectos 34

La cubierta plegada methlica del edificio organiza una serie de lucernarios para la iluminaci6n de la sala de lectura. De este modo, la sala contar& con luz natural del norte y vistas hacia el jardin floral.

The plied metal roof of the building organizes a series of skylights to illuminate the reading area. In this way, the hall will have natural northem light and views of the flower garden.

AV Proyectos 034 2009 15

1

Page 18: AV Proyectos 34

mds informaci6n y catdlogo

[email protected] www.santos.es

Page 19: AV Proyectos 34

hoH and Kyle Miller, Maud Nuenning, Arnd Willert,

the F u n d Parlor

bocetos beginnings En la ciudad de Imabari, un empresario nipon ha querido homenajear la figura de Toyo Ito financiando un museo dedicado a su obra. El arquitecto coreano (japones de adopcion), plantea el nuevo edificio como la union de dos partes, una nueva y otra antigua. La primera es la recreacion de su propia casa de Tokio (construida en 1984), y la segunda, un volumen formado por cuatro tipos de poliedros. En pleno corazon de la vieja San Petersburgo, el estudio de Ben van Berkel levantara un teatro dedicado a la danza. El concurso organizado al efecto tuvo como finalistas las propuestas de Jean Nouvel, Snerhetta, ZAO y UNStudio, siendo esta ~iltima la que mas convencio. Tambien en un entorno medieval estara el parlamento que Esteve Bonell construira en Lausana, sintesis entre construccion tradicional y nuevas tecnologias. Situada a orillas de una autopista vienesa, la sede funeraria diseiiada por Delugan Meissl combina espacios abiertos con rincones de discreci6n. De similares proporciones, la piscina ideada por Martin de Lucio conecta con un centro deportivo mediante una pasarela que cruza la calle.

In the city of Imabari, a Japanese businessman has decided to pay tribute to the architect Toyo Ito by financing a museum dedicated to his work. The Korean architect (Japanese by adoption), presents the new museum as the union of two buildings, new and old. The first one is a recreation of his own house in Tokyo (built in 1984), and the second is a volume that forms four types of polyhedrons. In the very heart of St. Petersburg, the studio of Ben van Berkel will build a new theater devoted to dance. The architectural competition had among its shortlisted proposals those by Nouvel, Snohetta, Z4O and UNStudio, and the latter one was finally chosen. The Parliament building that Esteve Bonell will design in Lausanne will also go up in a medieval context, a synthesis of traditional construction and new technologies. Next to a Viennese highway, the new Funeral Parlor by Delugan Meissl will combine open and private spaces. With similar geometry, the swimming pool designed by Martin de Lucio connects with a sports center via a footbridge crossing the street.

Page 20: AV Proyectos 34

Toyo Ito Museo de arquitectura Atchitecture Museum, lmabari

El museo consta de dc edificios: la 'cabatia df plata', antigua viviend del arquitecto, y la 'cabana de acero', un edificio de nueva planta que se inspira en las geometrias de una pieza de origami.

The museum consists of two buildings: the 'silver hut', former house of the architect, and the 'steel hut', a new building that draws inspiration from the geometries of an origami piece.

18 2009 AV Proyectos 034

Page 21: AV Proyectos 34

With an area of 172e ?la de acero' se the 'silver hut' will house

ntras while the 94rrf of the building based on the house of the Japanese will be resewed for workshops and the

. archive of the museum.

CUBOCTAEDRO CUBOCTAHEDRON

Page 22: AV Proyectos 34

I Palacio de danza Dance Palace, St. Petersburg

Situado en el centro de la ciudad, el proyecto presewa las vistas de las catedrales de San Pedro y San Pablo y del Principe Vladimir desde la plaza y soluciona al tiernpo las condiciones geom6tricas de la misma.

Located in the center of the city, the project preserves the views of the Prince Vladimir and Peter and Paul cathedrals from . the square, solving at the same time its geometric conditions.

Page 23: AV Proyectos 34

El Palacio de la Danza dara cabida a 1.300 espectadores repartidos en do5 salas (1.000 y 300). Estas se configuran segljn el resultado del analisis de 10s flujos de acceso, introduci6ndose as1 el espacio exterior.

The Dance Palace will fit 1,300 spectators distributed in two auditoriums (1,000 and 300). They are arranged following the access flows; in this way, the exterior space makes its way inside.

Page 24: AV Proyectos 34

I Delugan Meissl Nueva sede funeraria New Headquartets of fie Funeral Parlot; Vienna

22 2009 AV Proyectos 034

Page 25: AV Proyectos 34

La planta del edificio se organiza en torno a un patio interior de acceso. Este patio se abre a la fachada noroeste cornunicando la nueva sede con el crernatorio existente y dotando de continuidad al conjunto.

The building's floor plan is organized around a central access patio. This patio opens up to the north-west facade linking the new building with the former crematorium and giving continuiiy to the complex.

Page 26: AV Proyectos 34

Bonell & Gil Parlamento Patliament, Lausanne

24 2009 AV Proyectos 034

Page 27: AV Proyectos 34

Convittiendo en zkalo 10s antiguos cimientos, el nuevo Parlamento consta de un volumen unitario contenedor del programa y un amplio vestibule que lo pone en relaci6n con 10s tres edificios existentes.

The old basement is turned into a plinth in the new Parliament, that is made up of a unitary container with the program and a large lobby that relates it with the other three existing buildings.

Page 28: AV Proyectos 34

Ilberto Martin de Lucio F i n a y centro deportivo Swimming Pool and Sports Cente~ San Agustin de Guadalix

Page 29: AV Proyectos 34

dos patios. Sobre ella &e posa un cuepo vitreo (gimnasio) del que parte el paso que conecta con el club de tenis.

A blind plinth contains the swimming pool, that is naturally lit thanks to the two courtyards. The glazed volume of the gymnasium rests on it and has an overpass that links up with the tennis club.

AV Proyectos 034 2009 27 1

Page 30: AV Proyectos 34

D E D I C A C I ~ N , T A L E N T O , V I S I ~ N , ... A R Q U I T E C T U R A

N ULMA www.ulmapolimero.com

D r e n a j e F a c h a d a s V e n t i l a d a s

Page 31: AV Proyectos 34

U. Rieder (instalaciones MEP), D. Tschudy Welthe13- (ilvninacbn lighting), BAKUS (tisica

ects: Fr6d6nc Druot. Anne Lacaton,

ilects In charge Kazuyo Sejlma.

Collabcralors, J Meyer-Gmhbnigge, L Engelhard. H. Erika, L Winter Syles

1 ESCUEU M ARTE DE QLASQOW bLAsGOW SCHOOL OF ART SPwen HdltJM Anhlteots YuydteCtoS AKiXfeds: Steven Holl, JM Arohltects Fmnclsca LRat~gadolZM archltsctum Arquileaos Aehitects. Frandsm Jo& Mangado Beloqul. Peter R-, Nldc Wr-ZM architecture CiWodores C o ~ t w s : J. W Gastaldo A. P~fiate k P h z , ~ ~ h r s s , ~ ~ i r e r a , k ~ d e z det&a,'l.~srtlniabalegul Consultores Cmdfmts: Buro Hamooki (estructuras sbuctural e&es!ing). Aguilera Ingenmros, i + ~ ~ i i g n y Glasgow (h9$leaones MEP). Hlginl Arau (aclistica eoocrslics) Qranon ArquWos Arbdects:Y. Farrell. S. McNamara, G Caw, P. (YSullnran, S. Castelli, k HudsM1. M. McCullagh. K. O'Bnen, P. O'Bnen, J. Reynolds Hopklns Architects Arquitedos Ardrltecls: S. Fraser, 8. Taylor, H. Hmh~no Consultores CoMutanfs: Mike Cook --Bur0 Hacmk% (esbucturas slnrctural englneenng). M~ke Bunon'>a!xr W l Cmstal- MEP), Gawn Fraser (laumnaa6n W~bnaJ - - McA8lanlNORD hwltectos ArcMtenG: :John McAslan. Aldan Potter, Hannah . Lawson. Peter Mdaughlin, Lee Ol~er, Eddie Behrens A M P A$n Pert, RoMn Lee, Uam Madden -4ORD

=%teds: Benson + Forsyth Archltecls LLP Elder 6 Cannon Arquilee(0s Arch~fecls: Tom Ekler, Dl& Cannon, Tom Connolly, Jdn Dodwrty, +n Hoey, Johnny Tognarl

I AMPLIACI~ DEL AYUNTAMIENTO DE R O ~ R D A M R07TERDAM CllY H A L EXTENSION OMA S4eios Parfners m &age: Rem Kodhaas, Reinier de Graal Jete da pmyeao Prvpd manam M& Veldman Egupo del mncurso ~~ lasm: P Bemad. V. Chstensen. k De Sanhs, K van Dijk, J. Forster, A. Graham. M. Robbers. D. Peters, T. N a k a m , T Shabaev, Y. Suzulu, M. movlc Consunores Cmwltants: ABT (est~ucturas e msta lacm #n&re 8 MEP), Werner Sobek Green Technologies (WstenibAWad sustar-), PRC (presupuesto msfs) lhl@lw ImegesOMA - ArguRedo Arch#& Franane Houben Co$boradores Cdlaborrclm KoSmann.deJong. Wubbo Ockels, Royal Haskonmg, Commt, N Delfi, Basalt Bouwadvies Clam en Kaan A~+~ltedos Arch,Ieds: Feltx Claus, Keeg Kaan Meyer 6 Van Schoaten l F m Archltecture Equip0 de dlseAo Desrgn team. J. van Sctmten, R Meyer, W. lhijssen. C. van Kwten, F Kay, M de Rover, M. Smh H. SchM. S. Andree, J Looman, J. Navam --Meyer a Van Schooten M. Fritz,M. Ptins, D HuMens -Fritz Architecture ConsuRores Consoltanfs.Aronsohn Raadgevende (estmduras ~ u m l ~ ~ n g ) , Adviesbureau Eoofys (sostenitwlldad e tmlaclones susta~nabiMyb MEP), Bremen Bouwadviseurs @res~es to &). Eyal Shmuel (renderhado mderfng) %ARCH IChrIstlan MUller Archl(ecfs Arquilectos Ardrk3d.s: Qame Mastenbroek. Uda V w --%ARCH, Christian MOIk Arch~teds

Fundada en Suiza en 191 2, Holcim es una de las mayores empresas cementeras del mundo. La sostenibilidad es su buque insignia, siendo esta la condicion esencial en el concurso para la construccion de un nuevo edificio en su ciudad de origen. De las seis propuestas que quedaron finalistas, aqui se presentan 10s tres primeros premios, concedidos a Christian Kerez, Lacaton a Vassal y SANAA. Cien aAos despues del concurso de arquitectura que llevo a un jovencisimo Charles Rennie Mackintosh a construir el edificio para la escuela de Glasgow, se ha convocado un nuevo concurso para su ampliacion en un solar justo enfrente de la emblematica facultad. La propuesta presentada por Steven Holl junto a 10s escoceses JM Architects fue la que mas convencio al jurado, que premio no solo el proyecto, sino la solvencia del equipo. El Ayuntamiento de Rotterdam, construido en 10s aAos cincuenta, nunca se termino. Ahora se anuncia su culminacion con la selection final del trabajo de OMA, que auna las funciones publicas de la ciudad con un ejercicio personal, respetando el original y revitalizando el centro hist6rico.

corn pet it ions Founded in Switzerland in 19 12, Holcim is one of the largest cement companies in the world. Sustainability is its flagship, being an essential condition in the competition for the construction of a new building in its home city. Of the six proposals shortlisted, presented here are those that earned the first three prizes, that went to Christian Kerez, Lacaton & Vassal and SANAA. A hundred years after the architecture competition that made it possible for a young Charles Rennie Mackintosh to build the Glasgow School of Art, a new competition has been called to design an extension on a site opposite the emblematic building. The proposal presented by Steven Holl together with the Scottish JM Architects was the one chosen by the jury, which praised not only the project but also the competence of the team. The Rotterdam City Hall, built in the fifties, was never finished. Now its completion is announced with the final selection of the complex designed by OMA, that, with a personal gesture, will gather all the public functions while respecting the original piece and revitalizing the city center.

Page 32: AV Proyectos 34

Christian Kerez Centro administrative Holcim Holcim Competence Center; Holderbank 'Primer premio First Prize

Los reconocibles edificios industriales de la regi6n de Holderbank siwen de inspiraci6n para la nueva sede. Estas estructuras funcionan como hitos urbanos sobre la heterogenea trama de la ciudad suiza.

The typical industrial buildings found in the Holderbank region inspire the project for the new headquarters. These structures perform as urban milestones in this heterogeneous urban grid of the Swiss city

Plano de situaci6n Sile plan

30 2009 AV Proyectos 034

Page 33: AV Proyectos 34

La estructura del edificio resulta del equilibria entre la piel exterior y el conjunto de pilares interiores. El interior no se sostendrh sin el 'cosido' de fachada ni la fachada resistird sin el interior portante.

The structure works thanks to the balance between the outer skin and the interior pillars. The interior will not hold up without the facade's bracing and neither will the facade resist without the loadbearing interior.

Page 34: AV Proyectos 34

Los huecos circulares presentes en suelos y techos, reminiscencia de las inte~enciones de Matta-Clark, generaran vistas entre 10s espacios pliblicos del edificio

i y unos interiores para la conexion y el encuentro.

I. 32 2009 AV Proyectos 034

The circular holes cut out on floors and ceilings, reminiscent of Matta- Clark's interventions, will generate views between the public areas of the building and the connecting and meeting spaces.

Page 35: AV Proyectos 34
Page 36: AV Proyectos 34

Lacaton & Vassal Centro administrative Holcim Holcim Competence Center; Holderbank Segundo prernio Second P k e

Rompiendo con el solar establecido por la organizaci611, el proyecto discurre de manera extensiva entre 10s edificios existentes, una colonizaci6n modular

m- intearada en el complejo

Departing from the site established by the organization, the project flows between the existing buildings in an extensive way, a modular colonization integrated in the industrial complex of Holderbank.

34 2009 AV Proyectos 034

Page 37: AV Proyectos 34

AV Proyectos 034 2009 35

Page 38: AV Proyectos 34

SANAA Centro administrative Holcim Holcim Competence Center; Holderbank Tercer premio Third Prize

. -,> ' -- 7 - I.. r

I I g - . : i

Page 39: AV Proyectos 34

Steven Holl /JM Architects Escuela de arte Glasgow School ofArt, Glasgow Primer premio RTS~ Prize

L" E ",.L

THEATER

La escuela de Holl dialoga con el edificio de Mackintosh jugando con sus mismos elementos: gran claridad de usos y formas geom6tricas junto con superficies despojadas dentro de una estructura reticular.

The school by Holl sets up a dialogue with Mackintosh's building by borrowing its same key elements: a great clarity of uses and geometric forms along with clear surfaces in a grid structure.

Primera planla del &if& oonstmido por Mackintosh Mackintosh building firsf floor

38 2009 AV Proyectos 034

Page 40: AV Proyectos 34

u e definen su obra

I sinuosa y elevada sobre esbeltos pilares metdlicos y blancos.

Page 41: AV Proyectos 34

El espacio interior est6 basado en la arquitectura fenomenol6gica: la intensidad de detalles del antiguo edificio, sus materiales y lumlnosidad, y la accion integral del 'pensar y hacer' usando las nuevas tecnologlas.

The interior is based on a phenomenological architecture: the intensity of details of the old building, its materials and brightness, and the integral action of 'thinking and making' using new technologies.

Page 42: AV Proyectos 34

Francisco Mangado IZM architecture Escuela de arte de Glasgow Glasgow School ofArt, Glasgow

La preocupaci6n principal reside en que el conjunto --el edificio

b existente y el nuevo-, se entiendan corno una unidad. AdernAs, se trabaia con lo extenso del prograrna frente a lo reducido del espacio.

The main challenge in this project is how to make the complex - old building and new - stand as a single unit. Another challenge is how to fit such a large program into a very reduced space.

Page 43: AV Proyectos 34

El espacio pliblico fue el motor estructurante. El programa se organiz6 con criterios similares a 10s del edificio de Mackintosh, mientras que la luz de Glasgow inspir6 la materializacidn de la propuesta.

-(I

Detalle de fachada Facade Detail

, A pieza de acero estructural B drnara de aire C vidrio transparente ~nterior D caps exterior de vMrio

transparente o translljcido serigrafiado

E vm@nasextenores F aahdo Intenor G mum esbuchrral H alslamlento I lamas mrthles exteriores J rewbrimiento exterior

m e t a l i

A sttucturel steel piece B aircavify wfth dimate control C rnteriorlayer of tmnspa?6nt

glass D extedor layer of tramparent

or translucent glass wlth embedded graphics

E exterior windows F interior finishing G SfNCtural wall H rmulationkyer

I exterior verilcal louver J exterior metal dadding

The public space sewed to structure the scheme, and the program was organized with intentions similar to those of the Mackintosh building. The materialization of the proposal is inspired by the light of Glasgow.

AV Proyectos 034 2009 41 1

Page 44: AV Proyectos 34

Hopkins Architects Escuela de arte de Glasgow Glasgow School ofArl, Glasgow

La propuesta parts de un organigrama con lo mAs importante: circulacibn, volumen, rnateriales, progra ma... Se pone especial 6nfasis en la masa y la fachada, cruciales en la articulaci6n del edificio.

A sort of flow chart marks the main elements: circulation, materials, program.. . A special emphasis is placed on the mass and the facade, which are crucial fo articulate the building.

Page 45: AV Proyectos 34

corredor central iecta funciones e

~~talaciones con la tale. Los estudios se disponen generalmente en la cara norte, mientras que el 'muro sin habitar' es un espacio entre el

A central spine corridor engages functions and facilities with the street. Spaces and studios are layered predominantly facing north. Meanwhile, the 'inhabited wall'is an interface between

interior y el exterior. interior and exterior. I

BuALirlES OC bttiif - RePrCrm PPiv~7e ~ i c ~ e r 4 Va.?k?ietr of &ar

%arcs U*NW&S. ~ U W M E ; ~ f S ~ J 4 s m r In#€ i * U & + W b t ~ **I ' - &?mACT#P COM)Oor(S, .W&l?J, LANOIdLI. ...

cirwr

Page 46: AV Proyectos 34

Grafton Escuela de arte Glasgow School of Art, Glasgow

SemiXl longitudinal Lwrgnudintri ssclion

Page 47: AV Proyectos 34

I Seccibn transversal Tmvery1l s e c h

La propuesta parte del estudio de varios tipos de estructuras y disefios: un tejido de espacios, una reticula o un grupo de p6rticos praralelos. Adern&, hay 'recipientes' de aire y luz, y diversos grados de intimidad.

Various rypes of structures and designs . have been explored: an open weave of spaces, a tartan grid or layered parallel screens. There are also vessels full of light and air, and different layers of intimacy.

AV Proyectos 034 2009 45 1

Page 48: AV Proyectos 34

Elder & Cannon Escuela de arte de Glasgow Glasgow School ofArt, Glasgow

46 2009 AV Proyectos 034

El edificio se ha pensado cornpacto, eficiente y consciente de su propbsito, generando continuidad y cohesion con el contexto. AdernBs, ha sido diseiiado a partir de la relacion entre I funci6n y prograrna.

The building is a a compact and efficient volume that is aware of its purpose, generating continuity and cohesion with context. The design stems from the relationship between function and program.

Page 49: AV Proyectos 34

La planta se divide en tres bandas: un espacio compact0 para oficinas y administraci6n, una zona mas luminosa donde estdn las Areas de trabajo y estudios, y 10s espacios comunes que hay entre ambos.

The floor is divided into three functional bands: a compact space for offices and management, a brighter zone with workspaces and study rooms, and the communal areas that are behveen both.

planta baja ground lloor

AV Proyectos 034 2009 47 1

Page 50: AV Proyectos 34

Benson & Forsyth LLP Escuela de arte Glasgow SchmI ofArt, Glasgow

El espacio público se introduce en la nueva escuela a travhs del gran hueco de entrada. La altura del vestlbulo, las escaleras y los ascensores conectan las galerfas con el jardin de la cubierta.

ibe publlc space is inserted into the new school through fhe large entrance, open and accessible from the streef. The height of the lobby, the slirs and the Iiffs connect the galletfes with fhe roof garden.

48 2009 AV Proyectos ü34

Page 51: AV Proyectos 34

Las zonas de enseiianza Teaching spaces are se alojan en tres grandes accommodated in three plataformas flexibles, y large adaptable floor las pequeiias Areas de plates, and the small exposicibn estAn exhibition areas are relacionadas y visibles. related and visible. All Todos 10s espacios the spaces, whatever pueden convertirse en their designation, lugares de aprendizaje. become learning spaces.

Page 52: AV Proyectos 34

McAslan / Nord Escuela de arte de Glasgow Glasgow SchmI ofAq Glasgow

Para mayor relaci6n con la escuela de Mackintosh, la planta baja se convierte en un 'espacio urbano' junto a la calle. Los bloques con el programa cuelgan para permitir el paso de la luz al interior.

To try to enhance the relationship with Mackintosh's school, the ground floor becomes an 'urban space'by the street. The blocks with the program are suspended to let daylight in.

Page 53: AV Proyectos 34

1 El concept0 'coleccibn de habitaciones' es fuente de inspiraci6n y estrategia de actuaci6n. Al separar 10s estudios de las zonas de trabajo queda un espacio

I intermedio de encuentro / para usos comunes.

The 'collection of rooms'concept is both a source of inspiration and a powerful strategy. The separation of studios from workshops creates an intermediate space of collective activity, a meeting place.

AV Proyectos 034 2009 51

Page 54: AV Proyectos 34

OMA Ampliacion del Ayuntamiento Cw Hall Exension, Rotterdam Primer premio First Prize

Desde 1940 la ciudad ha acogido muy diversos estilos arquitect6nicos que coexisten en una sobredosis de forrnas. En este contexto, OMA crea un edificio 'informe' compuesto por pequeiios elementos apilados.

Since 1940, the city has housed a variety of architectural styles that coexist in different ways. Within this context, OMA creates a 'formless' building made up of small stacked elements.

Page 55: AV Proyectos 34

La estructura esta formada por grandes vigas Vierendeel de acero. Con ello se logra dejar vacia la mayor parte de la planta baja, un espacio p~jblico donde se relacionaran ciudadano y ciudad.

The structure is composed of large Vierendeel beams of steel. These beams allow freeing up almost all the ground floor, generating a public space that will connect citizen and city.

0 ordna audadana y corn& cily offke 8 retail

AV Proyectos 034 2009 53 I

Page 56: AV Proyectos 34

' Mecanoo Ampliacion del Ayuntamiento Cw Hall Extension, Rotterdam

54 2009 AV Proyectos 034

la.

El objetivo es diseiiar un edificio compacto, saludable e inspirador, agradable y productivo para trabajar en el, para visitar o reunirse: una oficina central para se~ic ios municipales, un lugar donde estar.

The aim is to design a compact, healthy and inspiring building that is pleasant and productive to work in, to visit or celebrate meetings: a central office for all municipal sewices, a place to be.

Page 57: AV Proyectos 34

El pasillo de las oficinas rodea el vestlbulo central y vuelca sus vistas en 61, mientras que la luz natural llega a las zonas de trabajo gradas a cables de fibra 6ptica. La torre se independiza del espacio pirblico.

The office corridor is wrapped around the grand hall below, and features views of it. Meanwhile, daylight goes to workstations via fiber optic cables. The tower is independent from the public space.

AV Proyectos 034 2009 55

Page 58: AV Proyectos 34

Claus en Kaan Arnpliacion del Ayuntamiento City Hall Extension, Rotterdam

El nuevo ayuntarniento respeta el perfmetro del original y soluciona la actual preocupacibn por la sostenibilidad y 10s materiales. Asi mismo, la luz natural se revela fundamental en su concepci6n.

The new City Hall preserves the same perimeter of the original one and addresses the current concerns about sustainability and materials. In the same way, natural light is essential in the design.

Page 59: AV Proyectos 34

La luz y las vistas se consiguen a travhs de 10s pasillos abiertos que forran el interior de la fachada. Tambibn hay tres atrios, un patio y cuatro lucernarios, tres de 10s cuales iluminan la tienda inferior.

Light and views make their way in through the open corridors that line the facade interior. There are also three atria, a courtyard and four lightwells, three of which allow light into the store below.

AV Proyectos 034 2009 57

Page 60: AV Proyectos 34

Meyer & Van SchootenIFritz Architecture Ampliacion del Ayuntamiento Cify Hall Extension, Rotterdam

Se propone un innovador concept0 de climatizaci6n: bajo el aparcarniento se sitQa un s6tano de hielo con dos rnillones de litros de capacidad, que se utiliza para refrescar el edificio en periodos de calor.

An innovative climate concept is proposed: an ice cellar with capacity for two million liters is located under the car parking. In this way, ice is used to cool the building during the warmer periods.

Page 61: AV Proyectos 34

Las funciones relativas a la ciudad se alojan en el vestibule prindpal. La pianta del edificio es flexible, y las viviendas se diseiian con cuidado, dando acceso a zonas privadas y a espacios exteriores pljblicos.

The functions related to the city are located in the main hall. The floor plan is very flexible, and the housing units are carefully designed, allowing access to both private and public outdoor areas.

Page 62: AV Proyectos 34

SeARCH /Christian Muller Architects hpfiacion del Ayuntamiento Crfy Hall Extension, Rotterdam

El diseAo se basa en formas c u m , logrando el m&imo refugio con el minimo material. Un molino de vients sobre una colina formada con tlerra de la cimentaci6n aporta a todo el edificio la energla necesaria,

The design is based on mund shapes ta achieve maximum shelter with a minimum of material. A windmill on a hillock made with the earth dug out of the basement gives the entire building the energy needed.

I. 60 2009 AV Proyectos 094

Page 63: AV Proyectos 34
Page 64: AV Proyectos 34

GRUPO FOLCRA EDIFICACION, S.A.

Central: Camino Can Bros s/n 08760 Martorell (Barcelona) Tei. 937 766 036 Fax 937 753 761 E-mail: [email protected]

Delegaclones: C/ Amado Nervo, 13-15 local 6A 28007 (Madrid) Tel. 915 016 517 Fax 915 52 0031 E-mail: madridQfolcra.com

UL.Haweianska, 2 61-625 Poznan (Polonia) Tel. 0048618278700 Fax 0048618278701 E-mail: [email protected]

Page 65: AV Proyectos 34

Arqultsebo ~ l t e c t Stem Holl ArchltM$ A~prltacto local Local archltaot - Cristina Femdndez, Markus Lauber (LaM Aquitectura) Arqultaoto (Bonlco Tschnioal a W W Joan ArdevoC (H. Ardevol i &so&@) conSult0nn CowItsnfd Miquel Angel Sala -6QMA- (estnaturas stmefun11 w@md~) ;Mtgue l Gasulla, AJfred G U M -EJws- ( % n s t a l a ~ m meoh8nIca1 m&medng); Higinr Arau -Arau Acllstiw- (&W acdustM) Fblogrslfao Photos lwan Baan (pp. 68,70-73,75,77,78) Steven Holl Arshitects (pp. 74.76,87)

Proyectos como el Linked Hybrid de Pekin, el Museo de Arte y Arquitectura de Nanjing o el Vanke Center de Shenzhen, presentado a continuacion, llevaron al estadounidense Steven Holl a abrir despacho en las lejanas tierras del sol naciente. Secundado por su socio Li Hu, encargado de la oficina de Pekin desde su apertura en 2006, uno de 10s arquitectos americanos mas destacados de las ljltimas decadas muestra su lado mas experimental en pleno auge chino. i C ~ a l es el aspect0 de un rascacielos horizontal? El Vanke Center da repuesta a esta pregunta mediante una pieza ramificada de longitud identica a la altura del neoyorquino Empire State Building (448m), una reinterpretacon iconica que sobrevuela las riberas de la ciudad de Shenzhen. Con este proyecto para la nueva sede de la empresa Vanke Co. Ltd., uno de 10s gigantes inmobiliarios de la boyante economia china, Steven Holl experimenta nuevamente con 10s llamados edificios de usos multiples tras la puesta de largo del Linked Hybrid en 2008 (vease Arquitectura Viva 11 8-1 19).

I i I - r / ~ ~ - -

A T ,

details Projects like the Linked Hybrid in Beijing, the Museum of Art and Architecture in Nanjing or the Vanke Center in Shenzhen, presented in the following pages, encouraged the American Steven Holl to open a new office in the faraway lands of the rising sun. Supported by his partner Li Hu, in charge of the Beijing studio since its opening in 2006, one of the most prominent American architects of the last decades reveals his most experimental profile during these effervescent times for China. What does a horizontal skyscraper look like? The Vanke Center answers this question through a branched piece that measures in length the same as New York's 4 Empire State Building measures in height (448m), an iconic reinterpretation fl that hovers over the coastline of the city of Shenzhen. With this project for the new headquarters of the firm Vanke Co. Ltd., one of the real estate giants 7 of the buoyant Chinese economy,

I

Steven Holl experiments again with the so-called mixed-use buildings after the inauguration of the Linked Hybrid in 2008 (see Arquitectura Viva 118-119).

Page 66: AV Proyectos 34

Steven Holl Vanke Center, Shenzhen

' Situado sobre un jardln tropical, este 'rascacielos horizontal', tan largo corno alto es el Empire

1 State, es un edificio hlbrido que incluye apartamentos, hotel, y oficinas para la sede de la empresa China Vanke.

Hovering over a tropical garden, this 'horizontal skyscraper', measuring in length the same as the Empire State in height, is a hybrid piece with a hotel, apartments, and the headquarters of the company Vanke.

Page 67: AV Proyectos 34

China Vanke Co. Ltd. es la mayor empresa promotora con cotizaci6n en bolsa de China. Ademas de esta nueva sede en la ciudad de Shenzhen, tiene m&s de veinte sucursales a lo largo y ancho del pals.

China Vanke Co. Ltd. is the largest property developer (publicly traded company) in China. Aside from its headquarters in Shenzhen it has over twenty branch offices all around the country.

c'

Psro de stuau(m Slle plan

Page 68: AV Proyectos 34

La decisi6n de hacer volar la pieza justo por debajo de 10s 35m de altura permitida, en lugar de construir una serie de estructuras de menor tarnafio, habilita el gran espacio pliblico que el centm propone a cota 0.

The decision to make one large structure cantilever right under the 35-meter height Yimit, instead of several smaller structures, makes it possible to generatea large public space on ground level.

66 2009 AV Proyectos 034

Page 69: AV Proyectos 34

El centro de congresos, The conference center, el spa y el aparcamiento spa and parking are se localizan bajo el located under the jardin del nivel de lush garden of the

, acceso, caracterizado access level, which is por montlculos que charactetized by albergan restaurantes hillocks containing y un auditorio para restaurants and a 500 espectadores. 500-seat auditorium.

Page 70: AV Proyectos 34
Page 71: AV Proyectos 34

De 10s 60.000m2del The site area is solar, 45.000m2 han sido 60,00OnY',of which redantados. Contando 45.000nY' are ~Ianted. cdn 10s 1 5.000m2 Wifh the 1ii,000n~'of de superficie verde roof garden, the total dispuestos en la cubierta green area is the del edificio, la superficie same as the plot total ajardinada sera igual used to have before a la existente a priori. construction began. I

I L ' I I I I I .L I ' m

b r 8 b Q U 8.I 1,i ,,I I . 8 I,. . o m 1 . I . l 1 - m e - ; ;

- . 1 I 111 - - - - . - . ; - . r.

Page 72: AV Proyectos 34

70 2009 AV Proyectos 034

m

Page 73: AV Proyectos 34

Los 26 pailos que recubren el edifiiio han sido tratados atendiendo al soleamiento previsto durante el aHo. Las lamas de protecci6n serhn orientadas en obra de acuerdo con la posicicin del sol.

Each one sf the 26 faces of the building has been calwlatecl based on solar heal gain thfoughout the year. The louvers will be fine-tuned according to the o ~ ~ ~ t i o n af the sun,

Page 74: AV Proyectos 34

El 90% del espacio tiene vistas directas sobre 10s jardines. Surnandose a 10s revestimientos de protecci6n solar, una segunda capa de lamas de alurninio perforado cuelga del vidrio para crear una doble piel.

90% of interior spaces have direct views over the gardens. In addition to the high-performance coatings, a secondary layer of perforated aluminum louvers is hung from the glass to create a double-skinned facade.

72 2009 AV Proyectos 034

m

Page 75: AV Proyectos 34
Page 76: AV Proyectos 34
Page 77: AV Proyectos 34

Rrededor de 1 .Wmg de pe4nelesPotHtaim wr& instahcia8 en la &bt@ del &Mi& para m ~ e 1 M b r el 12% del taw & la energfa el8ctxaa demendada en b num sede de C h i i Wke.

AV Proyectos 034 2009 75

Page 78: AV Proyectos 34
Page 79: AV Proyectos 34
Page 80: AV Proyectos 34

Una via publica desde la 'cabeza del dragon' conectara a traves del hotel y apartarnentos hasta las oficinas. Como una estrategia tropical, el edificio y 10s jardines integrar6.n nuevas tecnologias sostenibles.

A public path beginning at the 'dragon's head' will connect through the hotel and the apartment zones up to the office wings. As a tropical strategy, the building and the site will integrate several new sustainable aspects.

=r- am- a a w.

mtlmv-- - ..-

Page 81: AV Proyectos 34

Gracias a 10s estanques, alimentados por un sistema de aguas grises, el centro ofrece un acondicionamiento adecuado. El edificio se realizara ernpleando rnateriales autoctonos como el barnbu.

An adequate climate control is achieved inside the center thanks to the cooling ponds fed by a greywater system. The building will be executed using local materials such as bamboo.

AV Proyectos 034 2009 79

Page 82: AV Proyectos 34

La parte interior de la estructura volada se convierte desde el jardin en su alzado principal, su sexta fachada, desde la que 'Shenzhen Windows' ofrece vistas de 360 grados sobre el paisaje de acceso.

The underside of the floating structure becomes its main elevation, the sixth facade, from which 'Shenzhen Windows' offers 360-degree views over the lush landscape below.

80 2009 AV Proyectos 034

-

Page 83: AV Proyectos 34

La fachada de vidrio del centro quedard protegida del sol y del viento mediante lamas perforadas. El edificio, disehado a prueba de tsunamis, ofrece un micro-clima abierto al pliblico y al paisaje.

The glass facade of the center will be protected against the sun and the wind by porous louvers. The building, a tsunami- proof architecture, offers a micro-climate opened to both public and landscape.

AV Proyectos 034 2009 81 1

Page 84: AV Proyectos 34

. C

Junkers, ' r 3

un imprc- - -:inflfab I

para su obra. !qq?:??;i 7- .- -

Soluciones completas: Calefaccibn, Agua Caliente, Sistemas Solares.

v.

- -. . .

, $ ara su proyecto de edificacidn, Junkers le ofrece la gama a mds completa de Calefaccion, Agua Caliente y Sistemas Solares

1 que usted necesita para dar el mhimo confort en su instalacion.

&;

' Calentadores, calderas y accesorios Junkers compatibles con la gama solar.

Ademas, en Junkers cuenta con un equipo de ingenieros a su disposition que le asesorara tanto en la fase del proyecto como en la de instalacion. Si tiene un proyecto en la cabeza, no lo dude, equipe su obra con 10s imprescindibles de Junkers.

Calderas Euroline (hasta 30 kW en agua caliente sanitaria) y CeralineACU (de 28 kW con deposit0 integrado).

I, Sistemas solares termicos: captadores, termosifones, acumuladores ... soluciones completas para tejados planos / e indinados, que se adaptan a las necesidades de consurno.

Informacion en [email protected]

Calor para la vida Bosch

Page 85: AV Proyectos 34

La l~breria y galerla de arte madrilelia Ivorypress Art + k k s organiz6 el pasado mes de septkmhe una expomdn con los dlbujos de Norman Foster Pudo vkitarss deli a l l 9 de dfcho mes, y estwo acornpaslade, de cdoquios con especlallslas sobre las relawones de la arquitectura con el w e , la econcrnia y h SOsten~Ml~daU 'Endless form: Cherles Darwin, Natural Sc~ence and the Visual Arts' es el nmbre de la exposreibn que el FltMlllam Museum de Cambridge, en cobborm6n con el Yale Center lor Brltlsh A 6 d e d d la obra del ~nvestigador con mohvo del tnosntekrio de w nawmiento. La muestra fue dausurada el 4 ds octubrs de 2009.

The art gal- and bodehop ivoryprsss Art + Books fn Mad& praentedan exh~bRfon mth dramngs by Norman Faster. 7'' exh/Mim was open from 1 to 19 September, and was acwmpanbd by a sympasrum wlbl experts that &wssed fbe rslstionsh~p behvsen archttectcre and art, economy and susta~nab~rify 'E& fOiTW Char(as f?@W7~, Nshrral &?&k% and the L?sualA&'m the n a m of the exMbilion [hat The Fh@tfam Museum (CambrWp), in aswafton wrfh the Yale CenfBr for E M An, devoted to the work of this rtsear&er on me m s 1 0 n oFthe bmntenary of his birrh The exfubftlm closed on 4 OdoberZOD9.

exposiciones Norman Foster, el mas reciente premio Principe de Asturias de las Artes, siempre ha utilizado el dibujo como herramienta de disefio arquitectonico. Su buena mano con la pluma le llev6 a obtener una beca para estudiar en Yale, donde se forjaria como el gran arquitecto que es hoy. En una sala remodelada por 61 mismo se exponen dos centenares de dibujos y algunas maquetas que nos muestran medio siglo de dedicacion a la arquitectura. La historia de la biologia tuvo un punto y aparte en 1831, cuando Charles Darwin, un joven estudiante de teologia, se embarco como naturalista en el Beagle, un bergatin ingles que durante cinco afios dio la vuelta al mundo. Casi tres decadas despues public6 El origen de /as especies (1 859), tratado donde exponia las leyes de la seleccion natural, escandalizando a una sociedad que lo entendio como un ataque a la religion. En el bicentenario del nacimiento de su autor y 150 aniversario de la obra, el Fitzwilliam Museum nos acerca esta poderosa herramienta de analisis demasiadas veces ma1 utilizada al examinar la evolucion cultural bajo la optica de la propiamente biologics.

exhibitions Norman Foster, the most recent Prince of Asturias Award for the Arts, has always used drawing as a tool for architectural design. His skilled hand with the pencil allowed him to obtain a scholarship to study architecture in Yale, where he took his first steps towards becoming the architect he is today. In a gallery that he himself has remodeled, two hundred drawings and several models chart half a century devoted to architecture. The history of biology began in 183 1, when Charles Darwin, a young theology student, boarded as naturalist on the Beagle, an English ship that sailed around the world during five years. The Origin of Species (1859) was published almost three decades later. It was a treatise where he set out the principles of natural selection, shocking a sociefy that understood it like an attack on religion. On the bicentenaiy of the author's birth and the 150 anniversary of the book, The Fitzwilliam Museum brings us closer to this powen'ul tool of analysis that has so often been used in the wrong way when analyzing the cultural evolution in the same way as the biological one.

Page 86: AV Proyectos 34

t

Norman Foster 'Drawings 1958-2008, Ivorypress Art + Books

El dibujo de arquitecturas vernhculas. hist6ricas y contemporaneas en sus viajes por Europa y 10s levantamientos son 10s ejercicios donde el joven Foster afina sus destrezas analiticas e imaginativas.

The sketches of vernacular, historical and modern buildings made during his European travels and his measured drawings show the analytical and imaginative skills of the young Foster.

84 2009 AV Proyectos 034

Page 87: AV Proyectos 34

La cuidadosa relaci6n con lo existente queda patente en el British Museum de Londres (1 994~2000), arriba; el Cam6 &Art en NPmes

i (1 984-1 993), derecha; . o en Trafalgar Square (1 996-2004), abajo.

The careful relationship with historical context is clear in the British Museum in London (1994-2000), top; the Carre &Art in N?mes (1984- 1993), right; or in Trafalgar Square

AV Proyectos 034 2009 85

Page 88: AV Proyectos 34

/

Las torres son objeto de continua investigaci6n, asi las del Hong Kong Bank (1 979-1 986), Swiss Re (1 997-2004), ambas arriba; el Cornrnerzbank (1 991 -1 997), izquierda; o Collserola (1 988-1 992), sobre estas lineas.

Towers have been the subject of constant research: Hong Kong Bank (1 979- 1986), Swiss Re (1997-2004), both above; Comrnerzbank (199 1- 1997), left; or Collserola (1988- 1992), atop these lines.

Page 89: AV Proyectos 34

La sede de Willis, Faber & Dumas (1 971 -1 975), arriba; la biblioteca de la Universidad Libre de Berl ln (1 997-2005), derecha; o el Mercado . Central de Abu Dhabi (2e), abajo, persiguen la continuidad espacial.

The headquaflers of Willis, Faber a Dumas (1971 -1975), top; the Libraly of the Free University of Berlin (1 997-2005), right; or Abu Dhabi's Central Market (2006), below, pursue spatial fluidity

Page 90: AV Proyectos 34

Charles Darwin 'Endless forms: Charles Darwin, Natural Science and the Visual Arts', Fitzwilliam Museum

Skaletdna of men and iemn& gorilla, 1858

Page 91: AV Proyectos 34

Como hombre metddico que era, Darwin escribi6 una lista con 10s pros y contras del matrimonio: 4ener una bonita mujer en el sof&, ~mejor que un perro en todo case>>, per0 Nuna terrible p6rdida de tiempo,~ ...

As the methodic man he was, Darwin wrote a long list with the pros and cons of marriage: "constant companion", "a nice wife on the sofa", "better than a dog, anyhow", but also a "loss of time".

Para mostrar su teoria se siwio de sencillos diagramas arboreos. Su descubrimiento de que las especies pueden cambiar en el tiempo es base de la antropologia, lo que llev6 a 10s inicios de la antropometria.

Darwin used tree diagrams to explain his theoly. He dismvered that species can change over time, which is the base of anthropology His researches led to the first studies in anthropometry.

Esqueletos Skeletcms, EvMence as lo man'splem in nelure. Thomas Huxley, 1

AV Proyectos 034 2009 89

Page 92: AV Proyectos 34

Luis Fernhndez-Galiano Espatia en el mundo

Francesco Dal Co Europa Occidental

~ k o s Moravanszky Rusia y Europa del Este

Richard lngersoll Estados Unidos y Canada

Roberto Segre America Latina

Suha Ozkan El mundo islamico

lain Low Africa Subsahariana

Rahul Mehrotra India

Peter G.. Rowe China y Asia del Este

Hajime Yatsuka Japdn

LUIS Fernandez-Gallano (Ed )

.# s .A m -?. PAL

Leon van Schaik Australia y el Pacifico

La Furidacion BBVA y Arquitectura Viva olrecen A!ias.Aquiieclura global circa 2000.

un vournen de 3 1 2 paginas, publ icado tambien en ingles, que propone una

evaluacion critica de la arquileclura en nueslra epoca global Despues de una breve

introduccon sobre Espafia. diez exlensos capituos redaclados por expertos exploran

las diferentes regiones d e niundo. Cada seccion se cornpiela con la publication de

tres obras representativas de cada zona. terminadas entre 10s anos 1990 y 2007.

S desea adquirir esla p u b ~ c a c i o n , rellene el bolelin adjunto y envienoslo por correo (Anicelo Marinas 32. 28008 Madrid). fax ( 434 915 488 191) o rnediante nuestra

payina web (www.ArquilecturaViva.com).

- -

IMPORTE (Gastos de envo ~nclu~dos)

Edcon en caslellan~~ Ed~c~on en ngles Espana 31 €

Europa 35 C

Rest0 42 C

Dom~ctl~acon baricaria (1) 17 Tarlela de credilo (2)

Cheque adlunto 0 Gro Postal

Profeson

(2) Tarlela Vlsa EuroCardIivlasterCard xccess AmEx T~tular Numero Caduc~dad 1 _ _ _ _ 1 Frma del t~tular

Page 93: AV Proyectos 34

La Casa Encendii de la Obra Social Caja Madrid organiz6, en colaboraci6n con la editorial l v o r y p ~ , un taller participative de fotografia durante dos semanas con la fatbrafa Zoe Shauss, que fue comisaria de la exposicin resultante. Adem&, y con motivo de 'La noche en blanco', la artista norteamericana expuso en la misma sede 'Hola, jc6mo estas?', una recopilacidn con imdgenes de su propia obra.

The Madnd cultural center La Casa Encendlda ogan~zed, m mllaboratron wrth Me publfsher Ivorypress. a two-week photographical workshop wfh the photographer Zoe Strauss, who was the organfzer and curator of the resulffng exhfbrtfon Also, and cocncrdlng wrth 'La noche en blanco: the Amencan artrstpresented 'HI, how are you7: a comprlahon of m g e s of her work that was exhrbrted In the same cuflural center

fotografia En las ultimas decadas de bonanza, el mundo del arte se ha instalado en una realidad paralela donde grandes sumas de dinero se mueven en torno a artistas convertidos en estrellas rutilantes a gusto de 10s criticos, autenticos dioses que dictan lo que es arte y lo que no. Esta arbitrariedad se ve denunciada, por ejemplo, en un acido capitulo de la serie de television Los Simpson, donde el fallido intento de barbacoa de Homer resulta digno de elogio por una elite artistica que se olvida de el en cuanto se cansa de la novedad. Zoe Strauss (Filadelfia, 1970) reacciona contra esta actitud con 'I-95, un trabajo socialmente cornprometido que comenzo en 2000 y que tiene una decada de duracion: una vez al afio expone sus fotografias bajo la autopista que da nombre al proyecto, y 10s visitantes pueden llevarselas a casa por cinco d6lares. Partidaria de la democratizacion del arte frente a las series numeradas, esta reivindicativa americana de ingente production posee un ojo agudo, una perfection tecnica insolita para un artista autodidacta y una voluntad documental sorprendente.

focus In recent decades of prosperity, the world of art has established itself in a parallel reality where huge sums of money circulate around artists transformed into stars by art critics, true gods who dictate what is art and what is not. The arbitrary reactions of this society are reflected, for example, in a caustic episode of the television series The Simpsons, in which Homer's failed attempt to build a barbacue becomes a praiseworthy action in the eyes of an artistic elite that forgets about him when they novelty wears out. Zoe Strauss (Philadelphia, 1970) reacts to this triviality with a piece of public art called '1-95: a socially committed work that began in 2000: once a year she exhibits her photographs under the expressway that lends its name to the project, and visitors can take them home for five dollars. Strauss, who is in favor of the democratization of art and against the limited series, is a revolutionary woman with a vast production, a sharp eye, a technical perfection that is unusual for a self-taught artist, and a moving vocation to generate a documentary oeuvre.

Page 94: AV Proyectos 34

Zoe Strauss 'Hola, j d m o st&?' 'Hello, how are you?: La Casa Encendida

v

%

4

(

, r I

I

FC." ..". . ..

92 2009 AV Proyectos 034

Page 95: AV Proyectos 34

Zoe Strauss retrata el sur de Filadelfia con imhgenes frontales de fachadas donde 10s letreros, oficiales o improvisados, revelan la idiosincrasia de una sociedad que lucha por

Zoe Strauss takes photographs of southem Philadelphia, front images of facades where the signs, official or improvised ones, show the spirit of a society that fights to

I salir de la marginaci6n. escape marginalization.

Ha# Paulas Union Thmwing Box 0'. ". ..... v -... -

Page 96: AV Proyectos 34

., - - ---

94 2009 AV Proyectos 034

Los muros infinitos, edificios abandonados y aparcamientos vacios quedan convertidos en superficies geom6tricas, planas, limpias, que descubren su belleza e iluminan el cardcter severo del barrio.

The endless walls, shuttered buildings and empty parking lots are turned into geometric and clean surfaces that reveal their hidden beauty and illuminate the grim character of the neighborhood.

Vicfory Annex

Page 97: AV Proyectos 34

En 10s trayectos diarios

I al trabajo, al cine o a la cafeteria mas cercana, el ojo de la fot6grafa se detiene encuadrando escenarios ignorados que, a traves de su 1 objetivo. difunden un rnensaje de esperanza.

On the daily routes to work, the movies or the nearest cafeteria, the eye of the photographer stops to focus on those usually ignored scenes that, thanks to her lens, are able to spread a message of hope.

AV Proyectos 034 2009 W

Page 98: AV Proyectos 34

Gente Goings-on

Oscar Nlemeyer acaba de cumplir 102 afios, y lo ha celebrado con su mujer, con quien se cad en 2006, y con algunos de sus 26 des- cendientes -entre ellos dos bisnietos y dos tataranietos--. Una vez superados 10s proble- mas de salud que le llevaron a someterse a dos operaciones quirdrgicas en los dltimos meses, el arquitecto carioca ha vuelto a su ac- tividad cotidiana, y acude diariamente a su es- tudio, en la playa de Copacabana, dedicado en cuerpo y alma a la arquitectura como lleva ha- ciendo desde hace ya siete decadas.

Alejandro Zaera y Farshld Moussavi han decidido separarse y disolver su firma Foreign Office Architects, despuds de catorce afios tra- bajando juntos, segljn informa Building De- sign. Zaera y Moussavi coincidieron en Rot- terdam en el estudio de Rem Koolhaas a prin- clpios de 10s noventa, y en 1995 establecieron su propio estudio en Londres, ddndose pronto a conocer al ganar el concurso internacional para la terminal maritma del puerto de Yoko- hama, cuya construcci6n finalizaron en 2002. Actualmente el estudio esth desarrollando pro- yectos en todo el mundo, y su oficina cuenta con una treintena de colaboradores.

Oscar Nlemeyer has just turned 102 years old, an event he has celebrated with his wife, whom he married in 2006, and with some of his 26 descendants - including several great- grandchildren and great-great-grandohildren. Having overcome the health problems he suf- fered just recently and that had him undergo two surgeries, the Rio de Janeiro architect has resumed his professional activity, and goes every day to his studio, located in Copacaba- na beach, continuing to devote his heart and soul to architecture, as he has done now for seven decades.

Alejandro Zaera and Farshid Mowssavl h a p decided to split and close their practice Foreign Office Architects, after fourteen years of working togethe{ according to Building Design. Zaera and Moussavi met while wor- king at the studio of Rem Koolhaas in Rot- terdam during the early nineties, and in 1995 they esi2bfished their own office in London. They soon made a name for themselves when they won the competition to build the Yokoha- ma International Port Terminal, the construc- tion of which concluded in the year 2902. Currently the studio has projects in progress

96 2009 AV Proyectos 034

Harry Gugger, uno de 10s socios principa- Ies de Jacques Herzog y Pierre de Meuron du- rante diecinueve afios, ha decidido abandonar la firma suiza y establecer su propio estudio. Gugger habla dirigido muchos de 10s proyec- tos mas importantes de la oficina de Basilea, especialmente el de la conversi6n de la cen- tral termica del Tdmesis en la Tate Modern, en cuya ampliacibn se encontraba trabajando ac- tualmente. El arquitecto continuart3 impartien- do clases en la Escuela Polithnica de Lau- sanne, donde es profesor desde 2005.

Peter Zumthor, el arquitecto y ebanista suizo ganador de la ultima edicion del Premio Pritzker, ha sido invitado por 10s responsables del LACMA (Los Angeles County Museum of Art) a colaborar en la reorganizacidn y cohe- sidn del conjunto de edificios que integran la instituci6n californiana, construidos principal- mente entre 1960 y 1980. Rem Koolhaas, con un proyecto que finalmente no llegd a cons- truirse, y Renzo Piano, con un edificio cuya primera fase ha sido inaugurada recientemen- te, son algunos de 10s arquitectos que han par- ticipado ya en una iniciativa que lleva afios en desarrollo y no acaba de materializarse.

a// around the world, and their office has around thirty collaborators.

Harry Gugger, one of main partners of Jacques h o g and Pierre de Meuron du- ring nineteen years, has decided to leave the Swiss firm and establish his own studio. Gugger has directed some of the most impor- tant projects of the Base1 office, including that of the conversion of the power station by the Thames River into the Tate Modem, the ex- tension of which he was currently w o M g on. The architect will continue teaching at the Ecole Polytechnique F6ddrale de Lausanne, where he has been professor since 2005.

Peter Zumthor, the Swiss architect and carpenter who was awarded the Pritzker Prize in its latest edition, has been invited by the ma- nagement board of the LACMA (Los Angeles County Museum of Art) to collaborate in the reorganization and cohesion of the complex of buildings that constitute that California ins- titution, built mainly between 15160 and 1980. Rem Koolhaas, with a projecf that finally was never carried to term, and Renzo Piano, with a building whose first phase has been recently inaugurated, are some of the architects that

Carmen Ruiz, arquitecta municipal de Sant Boi de Llobregat, ha sido imputada por el de- rrumbe el pasado mes de enero del tunel de bateo del polldeportivo de la localidad a con- secuencia de un vendaval, lo que produjo la muefte de cuatro nifios y lesiones a otros nueve. Segdn el auto de la jueza, 10s hechos pueden constituir cuatro delitos de homicidio por imprudencia grave y nueve de lesiones. Junto a la arquitecta han sido imputados el ar- quitecto tdcnico y el constructor del edificio. Segljn el informe pericial, *la edification no reunla las condiciones precisas y necesarias de solidez y~eguridad que le eran requeridas para la funcion a que se hallaba destinada~.

Rafael Arndiz (1 911 -1 9381, recien procla-' mado santo por el Papa Benedicto XVI, fuees- tudiante de arquitectura en Madrid en la d b - da de 1930, antesde unirsea laorden trapense en el palentino monasterio de San lsidro de Duefias. En la ETSAM ha podido verse este otofio una exposicidn sobre su figura, consi- derada un ejemplo para 10s j6venes. Mientras, sigue adelante el proceso de beatificaci6n de otro arquitecto espafiol, el universal Antonl Gaudi, emprendido hace ya casi veinte afios.

have already participated in an initiative that has been years under development,

Carmen Ruiz, municipal architect of Sant Boi de Llobregat, has been held responsible for the collapse this past month of January of the roof of the town's sports hall, which caused the death of four children and left nine injured. The judge's proceedings read that the facts of the case may constitute four charges of manslaughter and nine of injury. The tech- nical architect and the contractor have also been charged. According to the expert r e p a "the building did not gather the necessary con- ditions of stability and safety that were requir- ed for its assigned use4

Rafael Arndlz (1 9 11 - 1938), who has just been canonized as a saint by Pope Benedict XVI, was a student of architecture in Mad# in the 1930s, before he joined the Trappist order in the monastery of San lsidro de Due- iias, in Palencia. The Madrid School of Archi- tecture (ETSAM) has devoted an exhibition to Arndiz, considered an example for younger generations. In the meantime, the beatification process of another Spanish architect, the universal Antoni Gaud/, is still under way.