Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos...

24
Arte y Letras Cómo fué el estreno de "El Pájaro Azul" (De la 'Revista de Revista El estreno de la ópera «El Pájaro Azul » , tomada de la conocida obra de Macterlinck, es en la actualidad la nota saliente en Nueva York . Ya había- mos anunciado este estreno, cuando dimos la noticia de la llegada del estupendo dramatur - go belga a la ciudad de los araña-cielos . La alta sociodad neoyorquina, para celebrar el triunfo del autor de «Los Senderos en la Montaña, " dió una magnífica fiesta en el Waldorf--Astoria en que tomaron parte da- mas tan encumbradas como las Vanderbilt y otras que vistieron fantásticos y costísimos atavíos. Publicamos en seguida lo que opinaron los grandes rotativos de Nueva York acerca del estreno de «L'Oiscan Bleu». Nadie parece admirar más al escritor bel- ga Mauricio Matelerlinek, que los músicos. Pero parece ser que éste odia la música . De- bussy, que se hizo famoso, trayendo también para Maeterlinek la corona de la gloria con las obras «Peleas y Melisanda», fué odiado ccordialmente por el escritor, de quien se dice que apenas hablaba al notable músico fran- cés . La historia no dice la recompensa. que haya concedido Macterlinck a Dukas, que pu so música a la obra «Ariana y Barba Azul » , a Febrier por elevar a la, categoría de Opera su «Monna Vanna» o a . Leeffler, que puso música a «La Muerte de Tintágiles». Si la mala voluntad de Macterlinck po r la música es cierta, puede ser que algunos se imaginen que el escritor carece de ciertas emociones humanas y que, consecuentemen te se debe haber alegrado porque la ópera «El Pájaro Azul», compuesta con libreto su yo por el músico Wolf, no fuera un éxito tan mareado . Esta ópera, acaba de ser puesta en escena por vez primera en el Teatro Metro- politan, de Nueva York, y Macterlinck hizo el viaje a dicha capital, para presenciarla. De cualquier modo , los críticos no parecen haber acogido la ópera con mucho entusias- mo, aun cuando no encuentran razones que achacar contra la misma. El crítico M . Finck, del «Evening Post» de Nueva York, parece ser quien ha acogido más gentilmente la nueva ópera . Reproduci- ríamos aquí sus crónicas, si no fueran de- masiado largas, puesto que el argumento, se- gún opina Mr . Handerson en «The Sun » , es conocido por todos, a menos que no se halle perdido en asuntos políticos o haya dormido en la cumbre de una montaña en compañía de Rip Van Wiakle . (Rip-Rip). El señor Handerson, se concreta a recor - dar algunas particularidades que pueden ha- berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases: " La parte del público que no concurrió a escuchar la nueva obra de Wolf, ha leído sin duda el poema de Macterlinek . En el Century Theatre, donde fué puesta en escena, se trató de que la visión dramática del poeta se cristalizara en la forma más vigorosa . Al- gunas partes del poema fueron sacrificadas por convenir así al composito r, y otras por que la música . lleva sus emociones más len- tamente que las palabras, al alma colectiva. Algunos cambios se hicieron, pero los princi- pales caráctermes del drama están en la obra: los niños abandonan su casa en compañía de «Light> y vagan a . través de la Tier ra de la Memoria . El Palacio de la. Noche, el Jardín de la Felicidad, el Cementerio y el Reino Fu - turo . Al final acaban por dar su paloma, que se ha convertido en color azul, m mágicamente, a la madre del niño enfermo, quien se re- cobra por milagro, y en el último instante el pájaro tan buscado, se escapa . " El crítico Mr . Fink discute el punto entre Debussy y Wolff como intérpretes del poeta belga .: " Alberto Wolff era un aviador del ejérci to francés cuando puso música a este poe - ma . Se necesita en verdad todo el valor y el

Transcript of Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos...

Page 1: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

Arte y Letras

Cómo fué el estreno de

"ElPájaro Azul"(De la 'Revista deRevista

El estreno de la ópera «El PájaroAzul », tomada de la conocida obrade Macterlinck, es en la actualidad

la nota saliente en Nueva York . Ya había-mos anunciado este estreno, cuando dimos lanoticia de la llegada del estupendo dramatur -go belga a la ciudad de los araña-cielos. Laalta sociodad neoyorquina, para celebrar eltriunfo del autor de «Los Senderos en laMontaña, " dió una magnífica fiesta en el

Waldorf--Astoria en que tomaron parte da-mas tan encumbradas como las Vanderbilty otras que vistieron fantásticos y costísimosatavíos.

Publicamos en seguida lo que opinaronlos grandes rotativos de Nueva York acercadel estreno de «L'Oiscan Bleu».

Nadie parece admirar más al escritor bel-ga Mauricio Matelerlinek, que los músicos.Pero parece ser que éste odia la música . De-bussy, que se hizo famoso, trayendo tambiénpara Maeterlinek la corona de la gloria conlas obras «Peleas y Melisanda», fué odiado

ccordialmente por el escritor, de quien se diceque apenas hablaba al notable músico fran-cés. La historia no dice la recompensa. que

haya concedido Macterlinck a Dukas, que puso música a la obra «Ariana y Barba Azul » ,a Febrier por elevar a la, categoría de Operasu «Monna Vanna» o a . Leeffler, que puso

música a «La Muerte de Tintágiles».Si la mala voluntad de Macterlinck por la

música es cierta, puede ser que algunos seimaginen que el escritor carece de ciertasemociones humanas y que, consecuentemente se debe haber alegrado porque la ópera«El Pájaro Azul», compuesta con libreto suyo por el músico Wolf, no fuera un éxito tanmareado . Esta ópera, acaba de ser puesta enescena por vez primera en el Teatro Metro-

politan, de Nueva York, y Macterlinck hizoel viaje a dicha capital, para presenciarla.

De cualquier modo , los críticos no parecenhaber acogido la ópera con mucho entusias-mo, aun cuando no encuentran razones queachacar contra la misma.

El crítico M . Finck, del «Evening Post»de Nueva York, parece ser quien ha acogidomás gentilmente la nueva ópera. Reproduci-ríamos aquí sus crónicas, si no fueran de-masiado largas, puesto que el argumento, se-gún opina Mr . Handerson en «The Sun », esconocido por todos, a menos que no se halleperdido en asuntos políticos o hayadormidoen la cumbre de una montaña en compañíade Rip Van Wiakle . (Rip-Rip).

El señor Handerson, se concreta a recor -dar algunas particularidades que pueden ha-berse olvidado, del argumento de la obra ; heaquí sus frases:

" La parte del público que no concurrió aescuchar la nueva obra de Wolf, ha leído sinduda el poema de Macterlinek. En elCentury Theatre, donde fué puesta en escena,se trató de que la visión dramática del poetase cristalizara en la forma más vigorosa . Al-gunas partes del poema fueron sacrificadaspor convenir así al compositor, y otras porque la música. lleva sus emociones más len-tamente que las palabras, al alma colectiva.Algunos cambios se hicieron, pero los princi-pales caráctermes del drama están en la obra:los niños abandonan su casa en compañía de«Light> y vagan a . través de la Tier ra de laMemoria . El Palacio de la. Noche, el Jardínde la Felicidad, el Cementerio y el Reino Fu-turo. Al final acaban por dar su paloma, quese ha convertido en color azul, m mágicamente,a la madre del niño enfermo, quien se re-cobra por milagro, y en el último instanteel pájaro tan buscado, se escapa . "

El crítico Mr. Fink discute el punto entreDebussy y Wolff como intérpretes del poetabelga .:

" Alberto Wolff era un aviador del ejército francés cuando puso música a este poe-ma. Se necesita en verdad todo el valor y el

Page 2: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

ARTE Y LETRAS

39

atrevimiento de un piloto aéreo para conver-tir el drama simbólico de Maeterlinek en unaapera. Pero Wolff realizó lo que parecía im-posible, con gran habilidad y éxito . La tareadel compositor fué más ardua que la de De-bussy, de hecho, fracasó en hacer una Crea-ción vigorosa porque subordinó demasiadola música al poema . A fin de que los cantan-tes pudieran llevar al auditorio, de manera.distinta, las frases del drama, quitó delibera-damente la melodía flotante. También quitóa la orquesta todos sus vigores ; en toda laópera apenas si hay una docena de compas-es entonados por 'los instrumentos de

vientos

" En cambio, la obra de Wolff no sufrede anemia musical y la sangre corre, roja yardiente, por. sus , venas ; sin embargo, laor-questa no es, en ningún momento, ruda, es -trepitosa o ensordecedora sino en los mo-mentos en que tiene que desplegar toda sufuerza.

" La obertura.,es melodiosa, eufónica y vi-vaz y parece ser la clave de toda la ópera.Al finalizar la obertura, se sienten ganas deexclamar : " Loado sea Dios, que al fin seoye música de un compositor francés queno tonga. la resonancia y parezca el eco delas escalas tánicas de Debussy ni los tresi-llos del mismo : música que vuelve al estilonacional francés, simbolizado por Gunoud,

Massenet y Saint-Saens . " No es Wolff unode los compositores de quicuesSaint-Saensdecía. " perecen avergonzarse de la melodía . "

" :Musicalmente, el episodio más hermosode la ópera—y en general uno de los más be-llos en la historia de la misma--ocurre enelJardín de la Felicidad, cuando lasflautasconducen a los demás instrumentos de la or-questa a una música tan real en movimiento,que puede compararse ventajosamente concualquiera composición de Gluck, con la ventaja para Wolf de que los temas suyos son enteramente suyos y Gluck no soñó jamás enlograr tan brillantes coloridos . Ese sólo actiide la ópera basta para acreditarla y dignade ser escuchada.

En cambio, el crítico Mr . Henderson, no velas cosas de semejante modo . Señala desdellego las desventajas del músico que tuvoque enfrentarse con muchas dificultadescuando, al tratar de seguir ideas de Maeter

-linek "que ahuyentan la música," se encuen-

tra. con que " la forma dramática hace im-posible la música lírica de amplios

horizontes.""La naturaleza del diálogo, que ocupa

"La música. se mueve plácida y lentamentepor muchos períodos en los' cuales no haynada que atraiga la atención del público, ni-trae renovaciones a la mente de los conoce-dores . Es una. música buena, hecha con habilidad , delineada hasta donde es posible, yque ticue matices delicados e ingonuos,

transparentes hasta permitir que se siga bien eldiálogo y el estilo aristocrático del drama.Pero la música de la ópera en cuestión, noexpresa nada que no se haya dicho . ya conlas palabras del diálogo. Sirve como un

acompañante. tímido al poema.

"Cuando Debussy estrenó la obra «Peleasy Melisanda», alcanzó un resonante triunfoporque el poema, aunque obscuro y temeroso, envuelve una poderosa tragedia humanay el músico creó una interpretación perfec-ta al estilo literario del drama . En el«Pájaro Azul», se busca en vano la unión ínti -ma y ferecunda de las artes musical ydramá-

"Una extraña procesión de fantoches dan-tescos, que sacuden los brazos en gestos deimpotencia y se mezclan con bailarinas, ves-tidas de acuer do con todos los «ballets»,desde tiempos inmemoriales, así como con cria -turas que en vano tratan de imitar movi-mientos de adultos, agrupados en orden pin-toresco ,y simétrico ; la ayuda del expe rtoelectricista, para los tonos de luz, son los fac-tores principales de esta ópera simbólica.Más se recuerda el argumento que la mú-sica . "

El crítico del «Tribune», Mr. Krehbiel,tiene una idea preconcebida de lo que debe-

ría ser la ópera «El Pájaro Azul» . Dice queel drama es una alegoría llena de'

simbolismos

filosóficos sin profundidad, pero her-mosea y conmovedores . A esos simbolismospodría llevar la música sus medios de transaportarla, pero debería ser de un o rden dis -tinto de la que compuso M . Alberto Wolff;en ese caso, opina dicho crítico, hubiera con-movido más, llevando una mejor compren-sión que la que obtuvo el público, en dichaobra . Jr. Krchbiel, dice lo que sigue:

"Ninguno que escuchara á Mr.WintbropAmes, en su notable impersonación en eldrama «El Pájaro Azul.», representada en

pa tanto lugar en el drama, es hostil al de-sarrollo musical ." Mr. Henderson acusa aWolff de no ser un hombre práctico en elteatro y dice lo que sigue :

Page 3: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

40

«CUASIMODO » , MAGAZINE INTERAMERICANO

el Teatro Nuevo, hace ocho o nueve años,puede decir que la música sea esencial a laexposición de la alegoría . Si se pusiera enescena tan solo un lugar en donde el diálogose desarrollara, se puede imaginar la clasede música que se necesita para el argumen-to de este libreto. Sería, si acaso, una músi-ca intangible, una tonalidad muy vaga, paraacompañar al diálogo ; una especie de refle -jo que procediera de una orquesta invisible,como una emanación de los personajes, lospensamientos y las emociones de éstos, unainvocación a la mente poética del espectador.No obscurecería, nada ,vitalizando y endul-zando la obra . Sería, en suma, una músicacadavérica, obscura, y blanda ; en ciertas oca-siones, debería condensarse en una nubepara llevar los contornos del ritmo y la

melodía, flotando en su asunción para llevarseconsigo las palabras de los personajes, con-vertidas así en un canto, y después disipar-se otra vez en notas armoniosas.

" Debussy pudo haber compuesto dichamúsica ; acaso otros compositores también ."

" En una obra de esta naturaleza debe haber, aparte de la imaginación, un coordina -miento de los movimientos rítmicos, la

mímica, la música y las decoraciones. Esta coor-dinación no existió en la obra, a pesar delos esfuerzos del Director de escena . Mr.Ordynski, que introdujo el baile ingenioso

de Rosina Gallo. Tyltyl y Myltil no conven-cieron al público ; el perro y el gato que

impersonaban muy notables artistas, tampocopudieron convencernos. El papel de «Hada.»

fue muy mediocre y la. actriz que represen-tó el papel de Light, no evocó el carácterdel poema. El público se acordaba de 'WynneMathison y su fuerza dramática . Cuando di-cha actriz representó el papel de Light, erauna creación. La pequeña Riquette estabaen su papel natural, porque tenía que andaren cuatro pies como el propio Riquet del fas-cinador cuento de Anatole France.

La segunda representación de la obra deMaeterlhwk y Wolff, tuvo una acogida mu-cho más calurosa, que la primera., y elpropio Mr . Krehbiel confiesa en las columnas

de «The Tribune» que

"El éxito de la. ópera «El Pájaro Azul»,se debe en parte a. la generosidad desplega-da por M.Giatti Cassazza, quien acudió a to -dos sus recursos para que la obra tuviesegran acogida . «El Pájaro Azul» es un es-pectáculo que hace honor a los escenógrafos,al dibujante de los trajes y al director deescena . "

Uná mágníficá fiesta espiritual

Alfonsina Storni nos habla de Delfina deGálvez

VICENTE ASALAVERRI

(Del diario "La Telégrafo", de Montevideo)

Los buenos hombres «terre a terre» deMontevideo, no lo saben. Les ha faltado tiem-po para enterarse . Tiempo ha debido faltar-les también a los frívolos turistas que hoydesbordan por nuestros balnearios . Pero una«élite» muy culta, muy cordial, lo suficien -temente numerosa para no permitir que que -dara un hueco en la sala de actos públicosde la Universidad, hállase convencida de queDel Delfina Bunge de Gálvez es un profundoespíritu religioso de poeta, y sabe que Alfon-sina Storni, la admirable autora de«Irremediablemente», traduce con fidelidad mara -villosa, los versos de quien ofreció dos obrasincomparables con «Simplement» y «Lanouvelle maison » .

Alfonsina

Vamos por partes . Montevideo hállase desconocido . Nunca vinieron a estas playas ve-raneantes más pro rusos . Y apresurándonos adecirlo, como las letras argentinas están enpleno floccimiento, como producen algo másque gloria ya, con los comerciantes ventru-dos han venido, huyendo de la calígina bo-naerense, buen número de artistas . Un nú-cleo selectísimo apareció ayer en el paranin -fo de la Universidad, entre los Delgado, losOribe, Juana de lbarbouroux, Paulina Luisi,Ernestina Méndez Reissig, los Sabat, EmilioOribe, el joven poeta-médico, presentó conuna página. meditada que vale siempre másque un discurso vocinglero, a Alfonsina Stor -ni . ¡Qué salva de aplausos estalló al levan-tarse aquella blonda cabeza lírica demuchachita .sentimental ? . . . Su cuerpo leve y vi-brante se adelantó hasta el borde del estra-do. Chispearon de inteligencia y de emociónlos ojos tristes, donde parece dormir siem-pre un ensueño y brilla una chispita de oro;por entre sus labios escapó la voz velada . Es-ta voz se hizo enseguida sonora. Voz quearrulla, que acaricia o que restalla como unlátigo, que ruge . . . Pocas voces revelan detal modo las alegrías y las congojas todas deun alma. Y las manos de Alfonsina Storni,manos pálidas, manos cálidas, manos abasiales, acompañan con un ritmo instintivo laspalabras, que tienen siempre un fuerte con-tenido emocional .

Page 4: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

En Buenos Aires, los Bunge forman unaespecie de dinastía del talento . Se recorda-rá a Jacinto Octavio, desaparecido prema-turamente, a Agusto, a Jorge . . . Sucede enla Argentina con los Bunge lo que pasa enEspaña con los Maetzu . Delfina, la autora

de «Simplement», esposa del gran novelistaManuel Gálvez, es un alma de excepción. Ro-dó hizo un cumplido elogio de sus versos, fe-licitándose, y lamentando a la vez de que es -cribiera en la lengua de Víctor Hugo,«nuestro griego>>

como decía el taumaturgo de«Proteo». La señora Bunge de Gálvez,—con-sagrada por Darío, por Verhaeren, porUnamuno,—no escribe en francés por snobismo.Es una necesidad poética, En francés perci -be mejor la sonoridad, el ritmo, la

euritmia... En cambia su prosa castellana es 'limpia con fulgores de plata bruñida . AlfonsinaStorni,---temperamento antagónico, pero ad

miradora ferviente,—nos ofreció ayer ver -siones cervantinas de los versus de la autorade «Simplement».

Y nos quedamos encantados ante lafinura de este espíritu religioso, mística con unmisticismo puro, diáfano, que no se comparaal urente y atormentado misticismo de SantaTeresa de Jesús . ¡Qué delicadeza, qué emo-ción y qué arte hay en las dulces rimas,que por haberse publicado en francés aun noeran populares ni siquiera para nuestrospoetas!

Alfonsina Storni ha hecho una divulgacióntan justa como generosa. Ayer noshemoscansado de aplaudir. Nuestros aplausos eranpara entrambas artistas. Para quien extrajosuaves tesoros de emoción de su alma, y paraquien puso emoción en la emoción ajena.

Delfina Bunge de Gálvez! . . . Alfonsina

Storni! . . . 'Oh, qué bien prendidas han que-dado en nuestros corazones las gracias mag -níficas de vuestros intelectos ! . . .

Gálvez y CapdevilY para que la conferencia de ayer . estu-

viera revestida de todos los prestigios, dosescritores de nota—dos de los primeros es-

41

critores (¡si no los dos primeros!) de lanueva generación argentina, han estado aloja-dos en «nuestro cerebro», como le llamó ayerla Storni a nuestra Universidad.

Manuel Gálvez, el novelista vigoroso de«Nacha Regules » , y Arturo Capdevila, elpoeta trágico que vive en la Miora agitada Cór-doba ; formaban parte del auditorio queaplaudió hasta cansar 'las manos, los versosde Del fina Bunge y el arte conferencísticode la. Storni.

En fin : una inefable fiesta espiritual . Unacto que honra—tanto monta, monta tanto--por igual, al selecto núcleo de talentos argentinos que le dieron realce, y al público

cultísimo que evidenció una comprensión in-teligente ,y la más viva simpatía cor dial.

En la casa de TolstoyAMADEO DE CASTRO

(De la revista "Nuevo Mudo)

Oh, los tiempos en que las evocacionescristianas de Tolstoi parecían una peligrosarevolución, qué lejos están ! La no resistenciaal mal, la confianza absoluta en la justiciadivina que vendrá, el retorno a la conviven-cia con la Naturaleza, apenas pueden

estremecer ninguna conciencia. Al individuo ape-nas le queda en la nueva sociedad que se es

tá, engendrando libre albedrío : lo empujan,lo zarandean y lo arrastran de un lado a otrolos principios y las organizaciones colectivistas. No hay derecho a elegir el bien oel mal ni a organizar cada uno su vida. :1

medida de sus gustos o sus ambiciones . Ellaborioso y el holgazán tienen la misma

tasa de tiempo para su trabajo . El sobrio y elglotón dispondrán de iguales bonos de víveres . La colectividad suplanta al individuo . ..

Cada vez que nos llegan noticias de lanueva Rusia, nos acordamos de Tolstoi . Elpaís que parecía más sometido y amodorra-do ; el pueblo embrutecido por el látigo y el

«kummel», que Tolstoi retratara en sus librostantas veces, es hoy el precursor de laRevolución . Ha llegado inesperadamente a avan-zadas ideológicas que los más exaltados re-volucionarios de Occidente no habían podido imaginar nunca . Este pueblo, ¿se acuer-da de su profeta? Estos bolsheviquis, ¿no sehan olvidado del santuario familiar dondeTolstoi vivía? Los torturados, los persegui -dos, 'los neomísticos que esperaban el reina-do del bien de una resurrección espiritualde Cristo, ¿siguen yendo en peregrinacióna Yasnaia Poliana.?

Muerto Tolstoi, quedaron allí su familia ysus discípulos predilectos . Allí, en mediodel

ARTE Y LETRAS

Alfonsina Storni, la gran poetisa argenti-na, consiguió un éxito estruendoso como con-ferenciante. Su trabajo de ayer cobra altovalor crítico, abunda en atisbos de una gransutileza. Con sus frases llenas de gracia, deperfume, de armonía, hizo una llave de oroque franqueé el corazón de todos sus oyentes:damas distinguidísimas, niñas espirituales,escritores de nota y aficionados a lo bello.Doy todos creen en el talento de dos altaspoetisas argentinas : la Storni y

Delfina Bunge de Gálvez

Page 5: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

42 «CUASIMODO», MAGAZINE INTERAMERICANO

parque, se alza el árbol centenario, rodeado y otros oficios . Para todos, en fin, hay tea-de asientos, donde Tolstoi esperaba a los cam- tro, biblioteca, academias de música ypin--pesinos de las cercanías que iban a contarle tira, gimnasios, baños, campos y pistas desus cuitas menudas, sus apuros insignifican-

deportes.tes, sus sencillas tribulaciones de conciencia. Toda la organización, todo el trabajo estánDel tronco del árbol pende una campana, que entregados a los mismos niños . Tatiana Tols-Tolstoi hacía sonar cuando se disponía a reci_ tol Teerthoff y los maestros . de los talleres,bir a sus amigos . A veces, entre los labrie- de las escuelas y de la labor agraria no songos aparecían extranjeros, a quienes Troles- más que guías y consejeros . Los niños ma

- toi recibía familiarmento, como si los Labra- yores tienen viva la noción de su responsa-se tratado anos enteros . E r an turistas adiase- bilidad . IIan de cuidar de los pequeños yrudos, a quienes llevaba. allí una fútil curio- han de preverlo y organizarlo todo . Reuni-sidad ; eran periodistas banales que intenta- dos en concejo discuten y resuelven los asuraban obtener del novelista la vacuidad de tos (le su República ; mando dudan, cuando.una interviú ; eran anarquis .as expulsados de vacilan, cuando temen haberse equivocado,todas 'las naciones, hamhrienl.os de pan y de acuden bajo el árbol donde Tolstoi aconseja:paz, que llegaban hasta Yasnaia Poliana . eo- ba a sus visitantes. Allí está Tatiana, que amo los maderos de los naufragios que arre-

su sensibilidad femenina. une la fe en sujan las olas sobre las arenas ole la playa . . .

apostolado, y allí está Teerthofi', espírituEste lugar apacible, que era para 'I`olsloi

moldeado en las doctrinas de 'Tolstoi.confesionario y altar, púlpito y trilmna, re- Los nonos viven de su trabajo . La comidaelittatorio ,Y esndlo, donde ronstau'c ante la vegetariana coi que st alimentan se prndu-Providencia era cvoe.nda, para (pie viniese r. e casi íntegramente en las campos (le Yas-a socorrer las 4ribulachaa's de los humanos, nacía, que labran los niños ; se entrega al Es-¿está silencioso y araandonado7 pe lla sido ta

tado la loca y la manera del bosque, los ra-lado este árbol ,y fundida esta vampana por halles y las vacas que pastan en sus piadoras,la Revolución?

se entregan también muchos productos deNo . La Rusia bolsheviqui ha convertido los talleres, y a cambio de ellos, reciben los

Yasnaia Poliana en una expresión viva de niños cuanto puede hacerles falta para sulas doctrinas de Tolstoi . Desde luego, la fa- coda sobria y ordenada . Cada. ores se reunemili" herede•at ha sido despojada de su pro- la asamblea de los tríos ; el «sovinl», elegidopiedad patrimonial . Les hijos de Trasto] han por todos, entre los mayores, da mienta decorrido la misuti sueno qnc lodos los pro- los negocios de aquel Pistado infantil, exponepietarios rusos ; pero Yasnaia no ha sido proyectos, da consejos . Todos los tufos tic-despedazada en trozos para entregarlos a los ten vez y voto en la asamblea ; a venas losmujics para que los Itbraian La fiaca mi " - más pequeños hacen observaciones agudas ygro ha sido entregada al los tinos, a ocho- proponen cosas deliciosas ; someten a la asan-cientos niños, hijos de obreros ,Y de campe- Mea sus pasiones, sis luchas, sus anhelos,

sinos .

sus tristezas, y se les juzga y se les confor-

Tatiana, la hija predilecta dr. Tolstoi, y

ta por sus compañeros . El espíritu de Tolstoi

'I 'eerthiofl', cl amigo v lcsiamen'a no riel traes- parece presidir este ensayo de pedagogía en-tro, recibieron de la Comisaría de insumo- nuunista . Los t.áenicos podrán discutir, no-

ción Pública( del (lobicrno de los Soviets el gran eficacia y ?aun creer (latina esta subver-

encargo do organizar una R.epúbliea inl'an- sirín de todos los principios clásicos del arte

til, un Estado comunista en-miniatura, co- de educar ; pero, sentimentalmente, se siente

mo si Tolstoi viviera, conm si él nasnmo fue- uno sugestionado y atraído por estos proce-so el maestro de aquellos ochocientos niños . dimicntos de autoeducación, (inc en ce casoY como si hubiesen invadido aquellos bos. e r e Yasmua Poliant aparecen iluminados por

fines bandadas de pájaros, se han llenado de la más alta . espiritualidad que vivificó la li-

alegría, de cánticos, de gritos y de risas .

ternura europea del siglo X(X.

Las habitaciones particulares de Tolstoi En el frago r de la revolución rusa podrá.

se han conve rtido en un museo . Los demás hundirse todo lo que fuera fundamental deledificios que allí había, a olros construidos enorme Imperio que parecía inconmovible;nuevamente, se han destinado a dormitorios todo, desde el trono del Zar y desde el San'

y talleres de los niños . Se les enseüa a labrar to Sínodo hasta el propietario de la tierra;la tierra coto verdaderos agróno ros asedar- todo, menos el espíritu de Tolstoi, sus libros,nos, y para les que quieren dedicarse a otros sus palabras y sus actos . Así, aunque los So-

trabajos, hay esencias de mecánica, de cha- viets no quisieran, la República comunistanistería, de sastrería y de otras industrias infantil de Yasnaia es, ante todo, una obra

Page 6: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

ARTE Y LETRAS

43

de re cristiana . Bajo el árbol secular, dondeTolstoi se sentaba con sus amigos los mendi-gos, los perseguidos, los torturados y los ex-patriados, parece surgir ahora la evocaciónde .Jesús, repitiendo sus hermosas palabras:" i Dejad a los niños que se acerquen a mí!" . ..

El triunfo de Ana Pavlowa, ne "Revista de Revistas'")

Aquella eximia artista. que en inolvidabletemporada nos fascinara con el sortilegio desus danzas maravillosas, aquella egregia danzarina que en un arrebato lírico nos hiciera.exclamar ¡Los dioses están con nosotros! hallegado a París y el público de la gran ciu -dad del Arte ha deshojado para olla las mis-mas rosas que aquí a sus pies nosotros des-hojáramos . Para aquellos que, en un afán denotoriedad nos tachaban en aquellos días de«ligeros»al prodigar nuestros elogios a AnnaPavlowa, y que, enfáticamente, sonreían antenuestro entusiasmo y evocaban, en estérilescomparaciones, nombres exóticos, insertamosa continuación algunos pasajes de las cróni-cas que sobre Anna Pavlowa se han escritoen París recientemente:«L Opinion», dice : " Mme. Anna Pavlowase ha presentado en París con la «trouppe »que ha formado . . . Había ya aplaudido aMme. Pavlowa en Buenos Aires, y hoy la veode nuevo en París . Ha encontrado elmismoéxito que allá . Entre tantas figuras y

personajes, la «Muerte del Cisne» es ya popular.Blanca como el pájaro herido, resbalando,trémula, sobre las puntas de los pies en tanto que los brazos simulan el temblor de lasalas que no se agitarán más, elévase con elcanto, doblégase con él, reanímase por tresveces y cae al fin, vencida y plegada el ala,en la gracia inmortal de la muerte, (HenryBidou).

Por su parte, «Tacs Anuales» comentan :

" ha. temporada teatral está. en su apogeo . ..En el teatro de los Campos Elíseos, la . vuel-

ta triunfal de la. ilustre Anna Pavlowa, or-gullosa de presentarse en París con los lau-reles recogidos en todo el universo . . . "«L lIlustration» , el gran semanario parlesiense, es mas explícito : "U na. concurrenciaextremadamente brillante llena cada noche,desde hace dos semanas, la gran sala del tea-tro de los Campos Elíseos, atraída por losbailes de Anna Pavlowa. y de su compañera,

rusa. La originalidad, el gusto, ladistinciónde estos bailes constituyen un verdadero regalo para los delicados . Las adaptaciones co-reográficas, en las que toma parte toda la«troupe» sobra composiciones de los maes-

Los antiguos y' modernos, desde Gluck aTchaikowsky, do Weber a Gounod, de Cho-pin a Paderewsky, forman sobre fondos deluz maravillosamente adaptados, visiones departicular suavidad. Más que en los «dive-'tissements» en que figura ella con el con-junto de su compañera, el arte de Ana Pav-lowa señalase por .sus creaciones personales—y verdaderamente «creación» es la. palabrasi debe alguna vez aplicarse a. la interpreta-ción de sentimientos o la transposición hu-mana de una gracia de la. naturaleza—comoen esas audiciones de páginas deSaint-Sáenso de Glasgonow en las que nos hace palpables tangibles, el temblor del cisne sobre lasaguas, la verde vibración de las libélulas enla. luz . . . . "

Poetas de los Estados Unidos(De El Mercurio, de Chile)

Los libros de Miss Lowel y de Mr . Untermeyer, las abundantes antologías, entrelas

cuales predomina la de Miss Monroe, lasnotas críticas y estudios de las revistas 'literarias, desde las más académicas y rígidas deInglaterra y los Estados Unidos hasta laspropulsoras del movimiento más reciente, Co-

mo «The Egois» , de Londres, y las norteame-ricanas «The Little Review», «Others» y«Pectry» , nos ofrecen plena información acerca de tan extraordinario florecimiento poé-tico, desarrollado en la patria de Walt Whit-man antes de cumplirse los 't r einta años dela muerte delpatriarca

Los nombres que se han de retener, rápi -damente. caracterizados, son los que vienenacontinuación

Edwin Arlington Robinson, en quien la vi_da americana asume nuevas formas poéticasdentro de. los molde:; tradicionales («The Man-againsl hc Slc,v», ele .), Robert. Frost, de unrealismo trascendental, desenvuelto tambiénen normas que no se. apartan mucho de lasclásicas, misterioso y profundo , en lo cotidia-no («A Poy's wili, Nortlt of J3nsien, 1\Iomrtaro Ldcrval»), Edgar Lee Masters, que hahecho revivir la historia de un pueblo, enlos retratos de su «Spoon River Anthology » ,el libro más discutido y más admirado de to-dos estos, temperamento de novelista ., es de-cir, inventor de historias y de caracteres,poetico épico en suma . Sus libros posteriores, sinhacerle desmerecer, no han conseguido lapopularidad de aquel otro, no el primero de lossuyos, pero el que marca, con un cambio

completo de visión y de técnica, el nacimiento de

Page 7: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

44

«CUASIMODO », MAGAZINE INTERAMERICANO

su verdadera personalidad. Junto a él, CarlSandburg, autor de «Chicago Poema» y de«Cornhuskers», renueva la nota humana,democrática de la poesía que emana directamen-te en el alma de un gran poeta en medio deuna sociedad poderosa y libre . Inspirado enla vida extraña y abigarradamente

pintoresca. de la población de color y en los temas ge-nuinos, casi regionales de América,VachelLindsay, dinámico y popular, es cultivadorde una poesía " para cantada o leída en vozalta," con inertes ritmos y estribillos . («TheCongo and other poetas », etc .), AmyLowell(Men, Women and Chosts»), II . D. (ini-

chiles con que firma Helen Dooliltle, esposa.del poeta inglés Richard Aldington, autora.de «Gardens Overseas) y John GouldFletcher («Irradiations», etc .) que forman parte del grupo «imaginista» derivado del simbolismo, más refinado, menos humano, si sequiere, que el de los poetas antes nombrados,y del cual, si no el iniciador, fue uno de losespíritus principales Ezra Pound («Canzoni,

Persooe, Exultations, Lustra, Cathay», etc .).Ezra Pound ha logrado una popularidad li-teraria, si puede pasar la expresión:Comodice Carl Sandburg " en toda conversación

acerca. de literatura se va a parar a MaraPound ." Conocedor de literaturas extranje-ras (la francesa, la italiana, la latina, hatraducido a Propercio y a Guido Cavaleanti, losNo japoneses y los poetas chinos según lasve r siones de Ernest Fenollosa ; hasta hay enalguno de sus libros cierta adaptación deun villancico de Lope), en las poesías de Ez-ra Pound hay siempre un tejido de alusio -nes sutiles, un resplandor intelectual, com-paginado no siempre a derechas, con unatrevimiento en la forma expresiva que leha llevado a ser como el eslabón que une alos versilibristas del «imaginismo» con la" tribu nómada y sin principios de los otros . "Estos otros, denominados así por su revista

«Others», hoy desaparecida, se agruparon alrededor de Alfred 'Kreymhorg (autor de

«Mushrooms» para cultivar un arte sutil ya veces profundo, que no desdeña el humor is-mo más exagerado. 'En estas tendencias ex-tremas se han distinguido Wallace Stevens,William Carlos Williams, T . S . Eliot, M.Bodenheim y muchos otros . La abundancia deversificadores, en el país de los dólares, qui-zá es mayor que en ningún otro . Basta verun «magazine» cualquiera, sin necesidad deacudir a. las revistas literarias, para. conven-cerse de ello . Pero lo esencial es que entretantos hay unos pocos—no quisiéramos ha -ber omitido a, ninguno—que tienen tantointerés como los mayores poetas vivos de cual -quier literatura europea .

De la "Antología de Spoon-River"GORGE GRAY

He meditado mucholo que en el mármol cincelaron para mí;un barco de velamen arriado, sin moverse del

(puerto ,Ciertamente, no copia mi destino sino mi vida ,Pues vino a mí el amor y esquivé sus desea-

(gallos;llamó el dolor a mi puerta, y me asusté;la ambición me tentaba, y temí al riesgo ,Con todo, siempre ansié dar un propósito a mi

(vida,Ilion veo ahora que hay que izar las velaspara coger el viento del destino,vaya después a donde quiera el barco,Dar un propósito a la vida puedo llevar a la

(locura,pero la vida sin motivo es el tormentode un desear indomable y vago:es el barco que ansía la mar, pero la teme ,

Tom MerritEmpocé por sospechar algo

viéndola tan seria, tan distraída.Y una. vez oí que cerraban la puerta trasera,cuando yo entraba por la principal, lo

por el almacén al solary echar a correr a campo traviesa ,Y pensé matarle cuando le encontrara,Pero al pasar aquel día junto al Puente Cuarto,sin bastón ni piedra a mi alcance,me lo encontré de pronto cara a cara,con un susto mortal ; llevaba unos conejos,Yo sólo decir pude : "No, no, no . . ."mientras él me apuntaba al cor azón y disparaba.

Estudio de EstéticaUnos cuantos chiquillos desastrados,

con raro entendimiento repentino,dejaron de jugar, cuando pasabas,y desde el barquichuelo, a voz en grito:Guarda! Ahí, guarda! ch'é bea!Tres años después de esto, pude oíra un Danta mozo cuyo apellido nunca supe,porque hay en Sirmio veintiocho Dantesmozos y treinta y cuatro Catulos;y había brava pesca de sardinas,y los mayoreslas metían ea grandes cajones de maderapara llevarlas a vender a Brescía,y él saltaba, cogía los pescadosrelucientes, y en vano le mandabanlos otros reprendiéndole : Sta termo!Como no le dejaban arreglarel pescado en las cajas,daba golpes encima de las que estaban llenas

ví escaparso(Darse

Page 8: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

ARTE Y LETRAS

45

murmur ando mitre sí, de puro gozo,con una frase idéntica:

«Ch'ó h,e'a»l,Y eso me avergonzaba dulcemente .

EZRA POUND.

Cuarto de niñoEn la faz cansada del espejo

se refleja una cortina azul,Si pudiese levantar la imageny asomarme un poquito, veríaun niño llorando,porque está en otro cuarto su madrey él no tiene con quién jugar;ti ra. su construcción indiferente,y llora,porque nadie le quier e construir el palacio del

Hada Morgana .Más no puede alzar la cortina;está rígida, helada .

JOHNGOULD FLETCHER

Mabel OsborneTus rojas flor es entre las hojas verdes

cayendo van, geranio her moso ,Pero no pides agua,No sabes hablar! No intentes hablartodos von que te muer es de sed,

poro no te dan agua!Los que pasan dicen:—Este geranio necesita riego.Yo que pude contigo compartir mi ventura,yo que te amé, Spoon River,y que anhelé tu amor,me marchité a tus ojos, Spoon Ríver . ..sedienta, sedienta,sin que mi castidad de alma me dejara de-

(cirio mi amor.a tí, que me veías perecer a tu ladocomo el geranio que alguien plantó sobre mi

(cuer poy lo dejó morir,

EDGAR LEE MASTERS,

La VerjaYa se acabó la casa de piedra junto al lago y

los trabajadores ya están empezando la verja.La ve rja es de barras do hierro coa puntas

de acero capaces de arrancar la vida al queso enganche en ellas,

Como verja es una obra . maestra contra la gen_tuza de los vagabundos y muertos de hambre,

contra los chicuelos errantes que buscan si-tio en que jugar ,

Por entre las barras y sobre las puntas de aceronada puede pasar como no sea la muerte, laLluvia y el Mañana .

CARL SANDBOURG,

Anatole France en su casa decampo

FRANCOIS CRUCY

(De "El Mercurio, de Chile)

El ilustre escritor ha resuelto abandonardefinitivamente la ciudad y retirarse al cam-po . No ha sido tarea fácil para Anatole Fran ece hallar un retiro a su gusto, un refugiopequeño y modesto, pero que le permitiesealbergar tantos objetos, antiguos y modernos,variados hasta el infinito, que le son Familiares y que él reuniera durante muchos añosen su antigua residencia de París,

Si sois sensibles al genio de Anatole Eran-ce, genio que gusta disimularse tras una sim_plicidad encantadora ; si sois sensibles a esolenguaje tan suyo, que, pareciéndose siem-pre, se presta, no obstante a. todas las va -riedades, todos los matices de la expresión;si sois sensibles, en fin, a esa perfección deun arte superior, hallaréis interesante, sinduda, conocer este retiro del eminente

escritor, situado en medio de la risueña campiñafrancesa.

Es un edificio antiguo, cuya arquitectura.no ha variado desde la época de Luis XIII .Sin decoraciones, sin cornisas, columnas ofrontones, sus proporciones tan justas, susventanas tan grandes y tan llenas de clari -dad, la hacen simpática, tal cual es, desdeel primer momento . No tiene altos ; todas lashabitaciones, de uno y otro costado, estánbañadas en luz . Este último detalle no dejade sorprender a aquellos que han frecuentado la antigua casa de Villa Said, cuyo inte-rior tenía algo de lúgubre, gracias a losvitraux» que Anatole France había hechocolocar en las ventanas, ya bastante pequeñas,en substitución de los vidrios comunes.Como le expresara a France mi asombropor esta transición brusca de la oscuri-dad a la claridad, el ilustre hombre contes-tó a guisa de excusa:

—Es que allá, en París, todo se afeabaalrededor de la casa, a . medida que transcu-rrían los años . 'Era necesario, pues, defen -derme contra esta fealdad que me rodeaba.

Y contemplando su pequeña. terraza., el jar-dín en pendiente y más allá el paisaje tran -quilo, Anatole France agregó:

—Creo que aquí podré vivir tranquilo.Cierto que durante la. guerra me inquietabanlos rumores referentes a los americanos, queadquirían tierras por todos lados para cons-truir usinas y -fábricas ; pero, actualmente,cree que el peligro ha pasado.

En la casa que habita actualmente Eran-

Page 9: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

46 «CUASIMODO », MAGAZINE, INTERAMERICANO

ce, la luz parece animarlo todo : las porcela -nas sobre las repisas ; los personajes vesti-das al estilo del siglo XVIII, pintados encolores vivos sobre abanicos desplegados enlas vitrinas ; encuadernaciones anteadas y doradas al fuego ; pergaminos manuscritos conIetra roja, las primeras ediciones de un Ra-belais y de un Racine, los más caros, entretantos escritores, al espíritu de France.sohto la gran estufa se anima también él gru-po de barro cocido, que representa a Dido,desconsolada, con el pecho descubierto yechado hacia adelante, a los pies de Encala,armado de coraza y sobre la cabeza. uncasco romano, invocando a los dioses y los ojosvueltos hacia el cielo.Todo se anima, todo brilla, todo ríe en esta casa, situada a orillas del ladre, dondevive. y trabaja el maestro, el mís grande escritor francés de nuestros tiempos.Pero no se crea que Anatole Frunce llevauna vida de reclusión . Su interés por lascosas y los hombres no decae nunca, y un bicullama un visitante a su puerta, abandona el

«Petit Pierre» y sus memorias, acude al en-cuentro del amigo y lo somete a un minucioso in terrogatorio.Los acontecimientos del mundo exterior loapasionan y espera con verdadera impaci

cucia¬. la. llegada de los periódicos . Imposiblehacerle hablar de su persona ., de su casa, desus trabajos . En cambio, hace hablar al visi-tante que llega de París o de cualquier otropunto.

--Es que el invierno se hace muy largoaquí--se . excusa Anatole France.

Pero la verdadera razón de este su modode ser está en su curiosidad, siempre -

despierta, y en su eter na esperanza.Como Horacio otrora, Anatole

France confiesa que, no obstante sentirse bicu dondeestén, su espíritu inquieto se escapa siemprey se remonta a regiones lejams, muylejanas..

El fruto de las alianzas secretasALVIN JOHNSON

( De "The NewRepublic)

Traducido especialmente para CUASIMODO, por Foco . A, Filós

"Cómo surgió la guerra'', por Earl LoreburnLondres: Methuen & Co-

Qué beneficio se obtendría. ahora . en poneren claro quien deseó la guerra, y si algunola deseó, por qué actos criminales o

estupidos, por qué misterioso proceso, bien inten -cionado al' principio pero pervertido al fin,cayó un mundo en el abismo? ¿No vivimos

ahora bajo un nuevo equilibrio que excluyetoda posibilidad de repetición de la tragediade 1914?.Quien quiera que estésegurodeesto debe omitir en su lista de libros eltrabajo del Earl Loreburn, bien que haciendoesto se privaría. de un rato de placer inte -lectual . Si ha de considerarse dicho libro co-mo un mero ensayo histórico debe

declararse que es uno de los más claros y más ele-gantemente escritos . Aquellos que no creanque la paz ha sido ajustada de una vez para.siempre en Versalles darán un inmenso valor al libro de Earl Loreburn . Expone de unamanera clara y sencilla, qué debe hacerse y

que debe evitarse si ha de mantenerse la p.entre los pueblos conscientes.

En 1914 Europa se encaminaba aldesastre. ?Era inevitable? No Loreburn desecha,después de un consciente e imparcial exa -men, la teoría de que la guerra era inevita-ble, que ella había de llegar tarde o tempra-no, al vez más bien temprano que tarde . EsaMoría no es más que una excusa de que seha echado mano para disimular el crimen,la negligencia y las locuras que trajeron laguerra o que no pudieron evitarla. Ciertamente la maquinaria militar alemana desea-ba la guerra, lo mismo que el grupo dearistócratas y de militares que rodeaban al ca-duco emperador de Austria . También hubogrupos en otros países que acogieron con en -tusiasmo la guerra . Pero la mayoría de loshabitantes de todos los países, incluyendo aAlemania, temían y odiaban esa guerra . Lasfuerzas antiguerreras crecían cada . vez más.

Si se hubiese podido evitar que la crisisserbia se hubiese inflamado hasta convertirse en guerra general, sin duda alguna ha-brían surgido nuevas crisis que amenazaríanla paz ; po r o cada, una de ellas una vezresuelta. habría fortalecido la posibilidad de

que nunca ocurriese la guerra . El viejo Em -perador austriaco estaba cercano a la. muer-te y debía, sucederle un heredero que eramenos dócil a los militaristas y a los opre-sores . EL poder de la. democracia social alemana, duramente opuesta a, la autocracia y

el Estado mayor, crecía a pasos gigantescos;en cinco o diez años de paz los .«junkers» ylos «pangermanos» habrían tenido mucho enque ocuparse en vez de soñar con

conquistas y «ton un imperio mundial- La condiciónde les negocios de Europa . era precaria, nodesesperada, basta la última semana de Ju -lio ( l e 1914 . Y aun en esa última, semana hu-bo esper anza de obtener una solución pací-fin) hasta que la. arrogancia de una parte y

debilidad de otra inclinaron la balanzade fuerzas del lado de la guerra .

Page 10: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

ARTE Y LETRAS

17

No es quo la arrogancia o la debilidadfuesen entonces extraordinariamente eviden-ciadas; si resultaron tan desastrosas, Uní só -lo debido al inestable equilibrio de Europa.Esa inestabilidad es explicada por, EarlLoreburn en términos de los dos centros detempestad, Alsacia y Lorena y los Balkanes,y del sistema de alianzas abiertas o secretas,que asegu raban la trasmisión a toda Euro-pa de los disturbios que se originasen en di-chos centros . Alsacia—Lorena. estaba

rrelativamente quieta. Nadie ignoraba queFrancia nunca se precipitaría en una guerra pordiohas provincias, sólo para recobrar susprovincias perdidas . Pero es lo cierto que ellaseran una barrera infranqueable entre Fran-cia y Alemania.. Pisto mantenía a ambas na-ciones en sospechas recíprocas . Cuando todoel trabajo de la . política de Bismark en conseguir la amistad rusa se vino a tierra. porel necio orgullo del Kaiser, la diplomaciaf rancesa, naturalmente, aprovechó esaoportunidad, Rusia se aproximaba más y más aFrancia y de ahí que el peligro eslavo

viniese a ser la. pesadilla del pueblo alemány base de la constante propaganda a fa-vor del militarismo . Y por su alianza conRusia, vino Francia a quedarintimamenteligada a los asuntos de los Galicanes . Y res-pecto a Rusia, con su sueño dorado deConstantinopla y su inter és sentimental en los es -lavos del sur, todo cambio de poder en los

Balkanes era causa de gran preocupación.

Por su alianza con Rusia, Francia estaba,par consiguiente, en perpetuo peligro de serarrastrada a la gue rra por asuntosbalkánicos que no le interesaban directamente . Estaba así entendido . Seguramente que los fran-ceses encontraban su compensación en la se-guridad que se les ofrecía, contra la agresiónalemana. Lo que no estaba entendido era quela Gran Bretaña también se encontraba enposición similar, debido a una. ser ie deinteligencias con Franela . Sir Edward Greyaseguró, es cierto, hasta . el último momento queInglaterra tenía las manos libres . Sindudaél lo creyó así . El pueblo británico no estabaadvertido de que existían acuerdos que loobligarían a luchar contra Alemania y Aus-tria por diferencias en los 13alkanes . Pero¿realmente estaba. Inglaterra en liber tad de

permanecer fuera de la guerra o entrar enella? No lo estaba ; y Earl Loreburn lo de-muestr a sin dejar lugar a dudas . En reali-dad se había comprometido en sus acue r dosnavales con Francia a. que en caso de un

ataque por parte de Alemania defenderíaa Francia v a la marina francesa. de la flotaalemana . Esto no ea un apoyo ilimitado, pe-

ro no era tampoco ni con mucho aquellaneutralidadque Inglaterra quiso aparentar.

Esas combinaciones, no la violación de 11(1gica, hicieron inevitable la entrada deIngla-terra en la guerra . Es preciso que probemosesto? Pues Earl Loreburu lo prueba . Es más;a no ser por tales compromisos Bélgica sehubiera visto libre de ser atacada . Si Inglaterra hubiera dicho : Toquen a Bélgica ypelearemos, no la ataqucu y seremos neutrales, ¿habría Alemania hecho un caminoensangrentado de los campos belgas? La

posición es absurda . Si las manos deInglaterra no hubiesen estado atadas, ellahubierase pedido requerir de Alemania . quegarantizase la integridad francesa, y esto acambiohin también de su neutralidad . Los alemanessabían bien cuál sería el castigo que les po-dría aplicar la flota inglesa . Ellos habríanpagado, y pagado bien, por la neutralidad.Ahora bien, la. mayor parte de nosotros convendrá en que desde que los alemanes no ha

bían de mantenerse en paz era preciso apiozar la guerra. hasta que se hubiesen habilitado fuerzas suficientes para aniquilarlo , .Era mejor que Inglaterra estuviese comprometida en apoyar a Francia . Pero esto ennada desvirtúa el hecho de que los ingleses fueron comprometidos por sus diplomáticos, sin

conocimiento de ellos, y sin conocimiento delmundo.

Después de todo, ¿qué diferencia prácticapodría haber en que Inglaterra estuvieraobligada por un acuerdo secreto, o por unaalianza pública ., si el objeto era benéfico ynoble, como el defender a Francia de agresiones, y toda vez que el resultado final hasido derrocar las autocracias de la EuropaCentral? Si el pueblo británico se hubiesedado clara cuenta . de que se iba a ver

envueltoen una lucha continental de seguro nohabría sido sorprendido sin preparación.Creyendo que la política. tradicional inglesade mantenerse alejados de las contiendas,

continentales estaba aun en vigencia, elpúbliico inglés no veía. motivo para organizarejércitos enormes de acuerdo con; los planes

continentales . Una pequeña fuerza terrestrey una. poderosa ma r ina eran losuficientepara sostener la tradicional política inglesa . No estaban en condiciones de arruinarlas exigencias de la. nueva política que SirEdward Grey había establecido ea el indasin el conocimiento o consentimiento delpartelamenta ni del público.

Pero no es esto todo . Si a Alemaniasele hubiera hecho entender de manera claraque en caso de que declarase la guerra aFrancia y a . Rusia, tendría que entender

Page 11: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

48

«CUASIMODO », MAGAZINE INTERAMERICANO

selas también con los recursos del ImperioBritánico, Alemania se habría detenido aconsiderar si la movilización de parte deRusia no quedaba contestada por su 'propia

mobilización, sin recurrir a una declaraciónde guerra. El curso de las negociacionesdurante la semana anterior a la declaracióndeguerra por parte de Alemania, demuestraampliamente que Inglaterra deseaba la paz,y lo mismo ambicionaban Francia- y Rusia,que la población civil de Alemania soñabacon una paz honrosa y que aun la misma.Austria estaba dispuesta a aceptar un arre-glo . La, guerra estalló porque el Kaiser y elEstado Mayor Alemán estaban tan tocadosde insensatez guerrera, que la movilizaciónrusa les pareció un reto directo a Alemania.No les habría parecido una provocación tandirecta, si no hubieran estado tan confiados

en que obtendrían una. victoria fácil, y si te-nían esta confianza, era porque creían queInglaterra no intervendría.

Si Alemania hubiera sabido que Inglate-rra estaba comprometida en contra suya, escuy posible que no hubiese habido guerra . SiInglaterra no hubiese estado tan secretamen-te aliada, y hubiese podido decir a Rusia :"Si movilizas provocativamente, no te apo-yaremos, " no habría habido tal movilizacióny por consiguiente tampoco habría tenidoAlemania pretexto para lanzarse a la guerra.Inglaterra habría evitado la guerra si se hu -biera mostrado abiertamente aliada de Fran-cia o si hubiera estado completamente desligada . de ella . No es de extrañar, pues, quelos alemanes de la escuela de' Maquiavelo,en vista de la ambigüedad de la política in-glesa, aseguren que la Gran Bretaña desea-ba la guerra para acabar con su rival en elcomercio y Marina ..

Por supuesto que tal aserción es unatonta ría . Quien quiera que siga de cerca las ne-gociaciones que se llevaron a cabo duranteel período anterior a la. declaración de gue-rra, llegará al convencimiento de que habíaen Europa un hombre que deseaba sincera-

mente la. paz, y que trabajó incesantementepor el mantenimiento de ella : este hombreera Sir Edward Grey. La responsabilidadde haber precipitado la guerra la tienen ín -tegra el Kaiser y sus consejeros militares.

Creyeron que Inglaterra no pelearía ; si hu-bieran pensado lo contrario otra habría si-do su actitud . Esto hace que su culpabilidadmoral sea más bien mayor que menor . Perotambién queda en pie el hecho' de que SirEdward Grey y sus colaboradores habíancomprometido secretamente a Inglaterra asalir a la defensa de Francia, en vez de ha-ber contraído ese mismo compromiso pormedio de un tratado público aprobado por elParlamento y de haberse preparado en pro-porción a 'tan grande responsabilidad . Deahí que su posición no le permitiese decir la.palabra decisiva que tal vez hubiese evitado

la guerra. y esto fue lo que ellos no pudieronprever . Por la ventaja aparente de la flexi -bilidad y cordialidad de las relaciones inter-nacionales, habrían conducido al país, por elsendero tortuoso de la diplomacia secreta, ha-cia un precipicio donde toda su buena volun-tad y sus deseos do paz fueron impotentespara evitar el mayor desastre habido en estos siglos . Habrá algún hombre de Estado

honorable, que siga confiando en los conve-nios secretos?

La paz mundial no se establecerádefinitivamente sino por medio de un organismointernacional. Prácticamente, ningún orga-

nismo concebible puede hacer, por sí mis-mo, imposible la guerra . Si la intriga y losconvenios secretos continúan entre las na-ciones que formen el nuevo organismo, ea-recomos de toda garantía contra el posibleauge de determinadas facciones dispuestas a.recurrir a la fuerza. Que no haya más alian-zas independientes dentro de la Liga de Na-ciones : ésta es una de las más valiosas dádi -vas de Wilson al internacionalismo. Sobretodo, que se acaben las alianzas secretas quellenarían el nuevo inundó de las mismas sus-picacias y rivalidades que causaron la rui-na del viejo .

Page 12: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

Trabajos Notables(Traducciones y Recomendaciones selectas .)

La fundación de un periódico honradoUPTON SINCLAIR

(De " The Nation")

El autor de este originalísimo plan goza defama mundial desde que publicó hace algunos

añossu gran novela ' TheJungle., que pusode manifiesto las escandalosas prácticas de lasempresas salchicheras de Chicago .---N- de R.

DURANTE los últimos veinte años el

autor de este arlículo ha estado coleccionando datos sobre el periodis-

mo americano . Durante cl año último haestado componiendo con dichos datos un libro.Sus conclusiones generales pueden resumir-se como sigue:

Los periódicos y magazines americanosson grandes instituciones capitalistas ; opera-das bajo el sistema capitalista y en benefi-cio de este sistema, sirviendo a los interesesprivados y no a los públicos . No sólo en losanuncios y editoriales, sino en la . sección denoticias, los periódicos americanos falseanla historia de la actualidad : primero, por unmétodo general de eliminación, de supresiónde una gran masa de noticias corrientes noFavorables a los intereses que controlan losperiódicos ; segundo; por la alteración deaquellas noticias que se publican, y frecuen-temente por la invención de falsedades deli -beradas ; y tercero, por la negativa a publi-car rectificación de tales falsedades, o deofrecer a las personas perjudiciales por ellasalguna oportunidad de defenderse. La gue -rra, ha hecho de la «propaganda» unapalabra

internacional y un fenómenointernacional. Las masas americanas se nutrenhoysólo de propaganda capitalista disfrazadabajo el nombre de «noticias». La noticia esla. materia prima del pensamiento y mientrasel pueblo no tenga . honradas noticias, no esposible esperar de él opinión inteligente .

Hay una enorme cantidad de verdadesde capital importancia que llega día tras díahasta todos los periodistas bicu informados,pero deliberadamente se impide que lleguenhasta el público,, como se demuestra con eltestimonio de muchos periodistas que conoz -co . Yo personalmente adquiero estas noti-cias . lenta y laboriosamente, mediante el sis-tema de leerme uno o dos centenares de

periódicos y revistas de todas las partes delmundo . Cada semana yo puedo poner el dedo en una veintena, o quizás en un centenar,de «insinuaciones» de noticias ; pudiendo se -ñalar los sitios en que se han enterrado las«big stories» (grandes historias) . Si yo tu-viera un cuerpo de redacción, algunos inves -tigadores expertos, y los nombres de corres-ponsales honrados en los sitios estratégicos,podría desenterrar historias de un interéstan sensacional que conmoverían el puebloamericano profundamente. Hace diez añoshacían esto mismo docenas de grandes ma-gazines, mientras que ahora ni uno solo deellos hace nada, parecido. ¿Por qué? Losgrandes magazines han sido comprados porlos grandes intereses y los llamados «escar-badores de basura » han sido condenados alsilencio .Hace dos o tres meses tuvimos una huel-ga de mineros . El gobierno obtuvo una or-den judicial que mandaba a los mineros vol_ver al trabajo. Los mineros no volvieron altrabajo . Residiendo en la baja California y

Page 13: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

CUASIMODO», MAGAZINE INTERAMERICANO

teniondo la costumbre de leerme cuatroperiódicos de la Prensa Asociada, empleé dossemanas tratando de enterarme de si los mi-neros estaban o no volviendo al trabajo.

Todos¬ les directores de estos periódicos sabíanlo que pasaba, pero, ninguno de ellos lo quoría decir . Tuvimos también una huelga delacero, y mientras duró las institucionesamerícanas quedaron generalmente suprimidasen todos los centros de la industria del acero .

Yo me enteré de esto porque leía unoscuantos periódicos obreros y radicales.Perolos lectores de los periódicos y magazines degran circulación se quedaron sin saber unapalabra, sencillamente porque nada se lesdecía .

Pasemos ahora a . las noticias del exterior.Durante un año se me dió a entender quelos bolshevistas habían ejecutado, o enemaPelado, a Pedro Kropotkin . Hace algunosmeses, Kropotkin escribiá una carta al cele

bre George Brandes y en ella le decía queestaba bien , que nunca se le había

molestado y protestaba enérgicamente contra el blo-queo ,y la intervención en Rusia . Hasta la

fecha, ningún periodista, que yo sepa, delcapitalismo en América ha publicado esta

carta . Lo mismo pasó con el informe deLincoln Steffens acerca de Rusia, cuandoregresó de Moscow en el otoño pasado ; con lasprimeras ofertas de paz hechas por los .so-viets ; con el motín de las tropas francesasen Odessa ; con un cuorme conjunto de

hecho acerca de los especuladores del tiempode la guerra ; oon el tratamiento dado a losque formularon objeciones de conciencia ala guerra, quienes sufren todavía. tortura enlos calabozos militares de, las Estados Unidos.Si hubiera habido un periódico en queestasnoticias hubieran sido periódica ycontinuamente presentadas de, un modoimparcialperiódico hubiera llegado a ser el más

importante del país.Advertiréis que he dicho «de un modoimparcial>. Los periódicos radicales, que sonlos únicos que han prestado atención a . tales

noticias, la mayor parte de las veces no hantenido el tiempo y en algunos casos no hantenido tampoco el deseo, de depurar su información de un modo imparcial . Talesperiódicos

se publican a base del sudorexprimído a los trabajadores, están dirigidos porhombres amargados por un largo contactoeco la injusticia y ansiosos de creer todo lomalo que se les cuenta de sus enemigos . Ellosatacan a los capitalistas y loscapitalistasles atacan a ellos y así se desenvuelve la lu-cha social dentro del periodismo.

Yo hago ahora un llamamiento a mis compañeros

patriotas hombres y muje res para un nuevo«standard» de periodismo : un periódico quese publique, no para hacer dinero, sino paratransmitir información ; un periódico que enrealidad, y no sólo como cuestión de anuncioverbal, sirva a los intereses del público ; unperiódico que preste el juramento mismo denuestros testigos en cuanto a decir siempre" la verdad, toda la verdad, y nada más quela verdad" y que no sólo haga. esta profe-sión de re, sino que se someta a

una constitución y a una reglamentación que hagaimposible el quebrantamiento de esta promesa;un pe r iódico que sea gobernado por sus lec-tores, y que con respecto a su organizacióninterna establezca con sus lectores, seria y

definitivamente, el sistema de "pactos públi-ca; públicamente concertados" (open co

venants openly arrived at).,Tendría. usted deseo, de leer este periódi-

co si existiera? ¿Contribuiría usted a fun-dar ese periódico que usted querría leer?Por lo que a mí toca, me propongoconsagrar mi tiempo y mi energía a la empresade fundar ese periódico, por mi propio bieny el de los demás . Para dar comienzo a la

empresa, propongo una Junta ejecutiva queconsista de veinte a veinticinco miembros,personas todas que hayan demostrado en su

conducta de todos los días que creen en laverdad y que quieren luchar por la verdad.Estas personas tienen que pertenecer a todoslos matices de las ideas liberales. Sólo porvía de ilustración, para dar idea de la clasede personis a que aludo, nombraréveintitrés de aquellas que viven en New York oen sus alrededores, y a. quienes yo invitaría. : Allan Benson, Alice Stone Blackwell.

Harriet Stanton Blatch, Arthur Bullard, Wil -liam C . Bullit, Herbert, Croly, Max

Eeastaman, William Hard, Mrs. J. BordenHarriman, Rey . John Haynes Holmes, HamiltonHolt, Charlotte Perkins Gilman, PaulKellogg, Amos Pinchot, Charles Edward Rossell,Lincoln Steffens, J . G. Phelps Stokes,Ida

Tarbell, Col, William Boyce Thompson, Sa-muel Untermyer, Frank A. Vanderlip, Os

wald Garrison Willard, Stephen S . Wise.En la lista encontraréis hombres y muje-

res, judíos y cristianos, bolshevistas y liberales conservadores. Encontraréis per iodistas.sacerdotes, hacendistas, abogados, cte . Creoque con una selección semejante, suponiendoque a cada uno se le diese la mismaoportunidad para velar por sus puntos de vista.en el periódico, sería imposible omitir nin-guna verdad importante, o publicar, sin rec -tificación inmediata, ninguna, mentira importante . La cuestión sería : ur ea posible que es-

Page 14: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

TRABAJOS NOTABLES

51

las .personas trabajasen juntas? ¿Seríaposible que la marcha política del periódico fue

se satisfactoria para todos? El periódico queyo estoy planeando no publicará editoriales.De modo que no es cuestión de lograr queestas veintitrés personas acordasen una pa-linea general concerniente a Rusia, o

concerniente a los L. W. W. La única política quetendrían que considerar sería la política delNational News (Las Noticias Nacionales) ; yesa política no sería otra que la de dar oporttunidad a cada cual de presentar su

punto de vista."¿Qué es la verdad `? " preguntó Pilatos,

y no aguardó la respuesta . Mi idea es quelos directores del National News la

aguarden.'Todo aquel que acepte una parte deesta responsabilidad deberá comprometerse(le antemano a no renunciar su puesto en laJunta . No renunciamos a nuestro país . Noimporta cuán equivocado nuestro país pue-da estar, nuestro deber como ciudadano nosobliga a calar por él y a tratar de corregirlo.Yo creo que un periódico así conducido sería tan transparente y fascinadoramente honrada que todo el mundo tendría que leerlo,los anarquistas y los católico romanos, losoomunistas y los metodistas . Como las colu

mnas del periódico no han de estar plagadasde anuncios, habrá un espacio siempre paraque todos los criterios queden bien represen-lados.

Imagínese usted mismo como Redactorjefe del «National News» después de habersido electo debidamente por la junta . Direc-tiva y luego de haba prestado el juramento

de rúbrica : "la verdad, toda la verdad ynada más que la verdad . " Los fondos necesa-rios han sido reunidos, se ha buscado y contratado el Administrador general y elcuerpo de redacción, se ha instalado la oficinay se ha firmado un contrato con una casaeditora. Usted se ha provisto de un cuerpode auxiliares competentes en quien tiene con-Fianza y que está listo para emprender la

tarea de presentar una vez por .semana--notodas las noticias, eso sería, manifiestamente

una imposibilidad física--sino aquellasnoticiasque fuesen más vitalmente importantes,

aquellas noticias que son silenciadas por lasgrandes empresas . del comercialismo perio-dístico, aquellas noticias que son necesariaspara una inteligencia de la historia.

contemporánea y para una. evolución del verdaderoprogreso democrático.

Su trabajo se divide en tres partes, de lascuales mencionaremos primero la más senci -lla. . Llegan a la redacción periódicos de to-das las partes del mundo y usted tiene un

Director de la «sección canjes » y un grupode traductores, muchos de ellos voluntarios,que le ayudan a . usted a encontrar lo quepuede 'ser de importancia capital en estosperiódicos . Así usted presenta. a sus lectoresla carta de Kropotkin a. George Brandes ; elinforme de SteFFens acerca de Rusia, segúnse publicó en el . «Daily Herald>> de Londres;las noticias concernientes a la supresión deperiódioos llevada. a cabo en Siberia por lasautoridades militares americanas ; la noticiade la situación de los niños en Viena : delos prisioneros austriacos en los campos deconcentración japoneses en Siberia ; de unnuevo experimento de cooperativa agrícola en Sur África, o en Sicilia, o en Irlanda.Segundo los acontecimientos de la semana le llegan a usted por cable de correspon-sales de probada veracidad residentes en lascapitales principales del mundo; usted reci-be una carta de su corresponsal en Was-hington, y una oarta de los centros de lahuelga del acero, o de la . huelga minera ode cualquiera otro de los grandesacontecimientos de la semana . Tiene usted un índicede los corresponsales voluntarios en todoslos puntos del país, personas cuyas referencias usted ha examinado cuidadosamente.Cuando el incidente de Centralia ocurre, us-ted le telegrafía, pongamos por caso, a unProfesor de la universidad deWashingtonque vaya inmediatamente a Centralita, a ex -pensas del periódico, y que telegrafíe milpalabras sobre lo que realmente acontecióen el motín de Centralia.

Tercero, sus artículos especiales, la partemás importante y la más difícil también .

de su labor. Usted sabe como Lincoln Steffens procedió en su «La verguenza de lasCiudades», de los viejos días . Usted sabecomo Ray Stannuard Baker trató la cuestión de«El trus de la carne carne»; cómo Charles Ed-ward Russell trató el asunto de los

ferrocarriles; como la revista «Colliers» abordólacuestión de los escandalosos fraudes agrícolas

de. Ballinger . Usted vió, hace muy poco,cómo Winthrop D . Lane desarrolló su tema. en«En tío Sam, Carcelero», que vió la luz enel periódico «Survey». El «National News»tendría varios investigadores de este mismotipo y de mil fuentes esparcidas por lodoel país llegarían al director indicacionesacerca de los asunto, de capital importancia.Contemplando los sucesos humanos comodesde una torre muy alta y aun un anteojoda larga vista, usted advertiría aquí y allálos sitios en que la verdad estuviera en peli-gro de crucifixión ,y la mentira entronizada.Usted escogería el mejor hombre y le diría :

Page 15: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

52

«CUASIMODO» , MAGAZINE INTERAMERICANO

" Váyase por una semana, o un mes, o varios meses si es necesario, y tráigase una relación exacta de los hechos. Entérese de sies cierto que algunos dueños de minas es-tán haciendo dividendos de un ochocientospor ciento . Tengo entendido que la misiónferroviera americana, que está haciendo usode los soldados americanos y de los obrerosamericanos, y manteniéndoles en Siberia ba -jo disciplina militar, no está actuando bajolas órdenes del Ggobierno americano y estásupliendo los gastos de los fondos suminis -trados por alguna misteriosa. empresa par

ticular . Entérese de quién es el que suple estedinero y quiénes 'los que dan órdenes parauna guerra privada en Siberia . Se ha dichoque los miembros del grupo obrero .f. W. W.han sido mantenidos en el presidio de :Kan -sas durante dos años y sin admitirles fianzay sin llevarlos a juicio y que se les ha esta.do torturando en la prisión . Averigüe lo quehaya de cierto en esto. Vaya al condado deAlleghany y entérese de lo que ha sido allíde la libertad de la palabra, la libertad deprensa y la libertad de reunión en los pue-bles sometidos al trust del acero . Véase conlos alcaldes y jefes de, policía y tome notade sus opiniones . Cuando usted tenga en susmanos los hechos, vaya a ver al juez Gary ypregúntele qué es lo que tiene que deciracerca de todo ello . Si él rehusa. contestar, el pueblo americano deseará estar enterado de sunegativa . "

Como director del «National News », ustedtendrá a su cargo una sección titulada «Nues-tros colegas» . En esta sección usted le lleva-rá cuenta a la «Prensa Grande» del país,anotando en cada caso lo que realmente pa-só y lo que ellos dijeron y las

rectificaciones que se negaron a publicar. Ustedmostrará. qué es lo que la prensa capitalista estápublicando acerca de los grandes sucesos.Usted imprimirá las informaciones de ellosen una columna, y los hechos en una

columna paralela . Usted escribirá a los directoresale estos periódicos solicitando rectificacióny publicará sus contestaciones . De este modousted se proveerá de material suficientepara, que miles de infatigables propagandistaspuedan abrirles los ojos a sus amigos y camaradas en oficinas y talleres ; y así usted da-rá lugar a. que la lista de suscripción del

«National News» crezca, y con ello quebran-tará. usted la fuerza de la mentira y aumen -tará la fuerza . de la verdad.

Hay otra rama, muy importante de susactividades directivas y es la tocante, a losataques contra usted mismo . Cada trabajoimportante provocará coléricas protestas .

Usted aquilatará estas protestas . ¿Son hon-radas? ¿Han sido sinceras? ¿Se basan en hechos? Si es así, irán al periódico,automáticamente, sin pararse a mirar a quien duelen.Si son rechazadas, volverán a su autor conuna clara y concreta explicación de por quéhan sido rechazadas . " Esta. carta es dema-siado larga . Hágala más corta, si quiere . ""Esta carta toca asuntos personales. Vuél-vala a escribir, si lo desea, ." "Esta cartahace afirmaciones muy vagas . Pruébelas, sipuede . "

.Hay materias, tales como el costo de lavida, en las que es posible llegar a

conquistar la verdad objetiva. Hay otras materiassobre las cuales los hombres no se pondránde acuerdo en toda su vida . Acerca de estascuestiones, la Junta Directiva elaborará y elcuerpo de redactores seguirá un conjuntode reglas precisas y cuidosamente 'formuladas. Supongamos que durante el año ,1.91 .9la Junta Directiva anotó el tema de 'laRusia Soviet como "Cuestión controvertible,clase A 7 . " Muchas personas que vienen deRusia, personas, por otra parte, muy sensa -tas y respetables, traen versiones absolutamente contradictorias y se ponen horriblesmotes los unos a. los otros. Sobre tal tema,el «National News» se constituye a sí mismoen un palenque abierto donde todos los la-dos pueden dar su batalla . El Director con-sidera . que el tema vale la pena de dos pá-ginas por semana y así los partidarios decada lado tienen una página . Los miembrosde la Junta Directiva que sean especialmen-te adictos a un lado particular, aportaránlo que ellos consideren como la másimportante información . Si Máximo Gorky sepasa a. las Soviets y las defiende contra laintervención extranjera, nosotros publicamossu artículo. Si Andreyev aboga por la inter-vención extranjera, nosotros publicamos suconjuro . Y así tendríamos la Rusia Soviet yla Rusia anti-Soviet en el mismo periódico,en lugar de tenernos que suscribir á dos dis-tintos. Cada lado contesta los argumentosdel otro lado y el director sólo tiene que vercon que el equilibrio se tenga y que cadacontroversista se mantenga. dentro de sutema.

Y luego, cada mes, el Director irá antela Junta Directiva y el público en generaly explicará lo que ha hecho y lo. que está

haciendo : por qué publicó este artículo ypor qué rechazó este otro . Los de la

Directiva dirán lo que opinen de su conducta ysus argumentos, sus quejas, sus cóleras yacusaciones todas, tendrán su adecuada por-ción de espacio en el «National News» . Se

Page 16: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

TRABAJOS NOTABLES

58

una regla que cada cierto tiempo, digamosuna vez cada tres meses, cada uno de losmiembros de la Directiva tendrá derecho auna columna en la que exprese sus opinio-nes acerca de la política seguida por el pe-riódico y señale cuándo y cómo el periódicoha faltado a sus promesas . Se dispondrátambién quo siempre que alguno de los tresmiembros de la Directiva crea que el pe-riódico está silenciando alguna cuestión devital importancia, pueda demandar una co-lumna en el periódico por el tiempo que lodesee y en la cual podrá someter a los lec-tores las rectificaciones y correctivos queconsidere necesarias. Yo sería de opinión deque los miembros de la Junta Directiva nombrados al principio sirvieran por dos añosa fin de asegurar definitivamente la vidadel periódico y formular y aquilatar en lapráctica su política general . Luego tendría.que haber una elección general en la que to -do aquel que hubiese sido suscriptor del pe-riódico durante un año tendría derecho alvoto ; usando, por supuesto, de un sistemade representación proporcional en el que lasminorías importantes pudieran hacer oír suvoz en la Junta . Yo creo en el público ame-ricano lo suficiente para sentirme absoluta:mente cierto de que apreciaría debidamenteesto esfuerzo para tratarles como a seres humanos

pensantes y que vendrían en grannúmero a suscribirse,

Cuanto a. detalles de orden práctico, heobtenido de los propietarios de empresas edi -toriales que ven con simpatía los principiosliberales en el Este un cálculo de lo que cos-taría sostener el «National News» como unperiódico semanal . Parece que podríamos

tener un periódico honrado si diéramos cienmil dólares en efectivo y comprometiéramosunos treinta mil dólares anuales por dosañospara cubrir el posible déficit . Desde 'luegoque caso de que tuviéramos más dinero po-dríamos operar en mayor escala y en formamás eficiente. Yo trataré de reunir todo elque pueda, y así, acudo a todos los que ten-gan interés en ayudar . Pero quiero hacerconstar bien claramente que no deseomanejar dinero alguno . Todo cuanto deseo es unapromesa al efecto de que usted contribuirácon tanto o que conseguirá tantos suscrito-res . Yo reuniré una j unta o Consejo edito-rial que esté dispuesta a servir y esta Juntase incorporará, en forma legal y elegirá unTesorero a quien usted pagará su cuota ensu oportunidad. Lo que yo hago aquí esofrecerme como un intermediario a. fin deponer a . flete la idea . Mi dirección esUptonSinclair, Pasadena, California,

Lo que significan las palabras en estos tiemposde transiciónANITA C. BLOCK

(De. "'TThe Calló Magazine")

Allá en Albany, dónde tiene lugar la vista. de los cinco diputados socialistas expul-sados por la. Asamblea Nacional y dondecada día, cada. hora, 'las dos grandes fuerzasadversarias del mundo de hoy se encuen -tran y chocan, estamos aprendiendo el sig-nificado de las palabras.

A veces me parece casi increíble, cuandoescucho entre el estruendo de la batalla. losdiscursos de los oradores representantes delas dos fuerzas antagónicas, que hombres ymujeres dotados todos de oídos y ojos y ha-bitando todos, en cl mismo planeta, puedendarle a una palabra significados tan diver-gentes, tan contradictorios, tan en perenneconflicto . Entre seres de' diferentes esferas,

de diferente substancia y aspecto y herenciano podría existir un abismo más grande queel abierto entre estos desesperados conserva-dores del viejo orden y nosotros los

ardorosos campeones del nuevo. Perplejos y aterra-dos ellos, no pueden entender el sentido denuestro idioma . Ellos les han dado a las pa-labras determinados significados . ¿Cómonos atrevemos «nosotros» a, revestirlas deotro sentido? Las palabras deben significarlo que han significado siempre para «ellos»,no lo que pretendemos «nosotros» que signifiquen. Mientras asisto a este conflicto tanreñido, tan ruidoso, tan trascendental en susconsecuencias, casi me parece todo una ba-talla de palabras,

Page 17: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

«CUASIMODO », MAGAZINE INTERAMERICANO

Por ejemplo, ahí tenemos la palabra«patriotismo». Dicen «ellos» que no tiene senti-do para «nosotros». Decimos nosotros quees el sentido que ellos le han dado el que nosignifica nada para nosotros ; que el sen-tido de ellos es egoísta y mezquino, cruel ysórdido ; que el sentido que ellos le . dan laconvierte en cosa. de sangre y lágrimas, de

odio entre pueblos, de.gula de oro y defuerzas económicas. El «patriotismo» de ellos

coloca. barre r as entre los hijos de la tierra,hace que aquellos agrupadosaccidentalmente

en ciertas localidades deseen tomar ventajade aquellos accidentalmente agrupadosenotras localidades ; . hace de ellos competidoreseternamente vigilantes y suspicaces.Nosotros decimos que para «nosotros » elpatriotismo significa hacer del país dondenos tocó vivir el país más socialmente perfecta

del mundo, el país en que el pueblo estésano y feliz, donde la vida para todos seaabundante, rica, grata ;, un país que puedaservir de modelo y de inspiración al restodel mundo . Nosotros decimos que para«nosotros» el patriotismo significa el «eonstruír»,no el «destruir » ; que no excluye el amor aotros hijos de la tierra juntamente con elamor a nusolros mismos, ni tampoco la . uniónde todos los países en una alianzainter-dependiente que produzca por cooperación lo

necesario para atender a las necesidades decada cuaL

Nosotros decimos que rechazamos el«patriotismo» de ellos como anticristiano y antisocial

como un residuo del viejo ordenmundial de lucha económica dentro de cadanación y de nación a nación : orden que está

punto de pasar . Ellos replican que al rechazar su acepción del patriotismo, nosotrosnos colocamos en contra de nuestro país,ponemos sobro nosotros el estigma de 'gentessil : pallan, quedamos calificados de desleales

de traidores . Y entonces, cuando levanta-mos la cabeza y ansiosamente lespreguntamos qué es lo qué quieren decir por «desleal»,qué es lo que dan a entender por «traidor » ,otra vez la estéril, y al parecer inevitablebatalla de palabras, comienza . Surge la pa-labra «alianza», surge la palabra «solidari-dad» y la batalla culmina en un encuentrodecisivo v terrible sobre la trascendentalpalabra «revolución » .

Al decir revolución se alza ante ellos eravisión de luego y de acero, de pillaje y derapiña, de saqueo y de fuerza, de una

general matanza ygeneral retroceso a la barba-rie donde sucumben los selectos bajo la

brutal opresión de la plebe. Para ellos la revo-lución es una combinación de toldo cuanto

han visto en los cines como . ocurrencia pe-riódica en las repúblicas sur-americanas yde la que han leído en la prensa capitalista

como ocurriendo diariamente en Rusia : todolo violento y lo brusco combinado con lo iló -gico y lo monstruoso. Y así, el aprobar la«revolución» y manifestarse en solidaridadcon aquellos que han realizado una «revolu-ción » , es estar faltos de patriotismo, ser«desleal » y. «traidor»! He ahí las palabrashe ahí sus significados, los significados queellos les han puesto . ¿Será posible que llegue-mos alguna. vez a hacerles ver nuestros sig-nificados?

¿Podremos hacerles mirar la. revolucióncomo el cambio completo y fundamental- deuna era social en otra, cambio inevitableporque la evolución humana . es inevitable,ineludible porque la causa y el efecto sonineludibles'? ¿..Podremos hacerles ver que intrínsicamente una revolución tiene tanto defuerza y de violencia como la

transformación de un botón en rosa? Siempre el verdecapullo encerró en sí la promesa de laluciente y bella rosa . Y siempre el gran cam-bio ha de venir, la gran transformación hade tener lugar si se permite que la ley deevolución cumpla su labor sin cortapisas.Hubo un tiempo en que los hombres lleva'ron a cabo el trabajo productivo del mundosin maquinaria, sin patronos, sin factorías.Vino el día en que tuvieron los hombres an-te sí un mundo en que tenían que competirpara vender su trabajo. a los patronos queprivadamente poseían la maquinaria de laproducción . Una revolución había tenido lu-gar. Una época industrial en el curso de laevolución humana había sido completamentetransformada en otra época industrial

radicalmente diferente de la era industrial quelo había precedido, tan completa . y fundamen -talmente diferente, que el cambio se conoce en todo el mundo como la «RevoluciónIndustrial».

Y hoy tenemos que otro cambio está operandose. Otra «Revolución Industrial» estáen marcha. y transforma la estructura so-cial del Inundo de la forma capitalista a ladel socialismo. Otra gran revolución está ocu-rriendo, pues el curso de la evolución huma-na ha llegado ya al punto en que la ley delprogreso demanda que la maquinaria de laproducción sea arrancada de las manos delos capitalistas privados y puesta en lasmanos de aquellos cuyo trabajo las ha produ-cido, en las manos de los trabajadores . Y esta revolución industrial de hoy debe mar-char más allá hasta cumplir todo cuanto la.evolución le exige . Debe aspirar a que la tierra

Page 18: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

TRABAJOS NOTABLES

55

que el pueblo necesita para procurarsealimento y abrigo, sea puesta de nuevo ensus manos, juntamente con todo lo demásque su labor haya producido y que sea necesario para garantizar su seguridad y bien-estar.

Esto es, pues, lo que queremos significarcuando hablamos de revolución, de la revo-lución social, de la grande, inevitable revolu-ción industrial del siglo XX . Sabemos queha de venir tan fatalmente como el verdecapullo se transforma en espléndida flor . Ynosotros laboramos incesantemente para quevenga más pronto, más fácilmente, más per-fectamente, del mismo modo que le echamosagua al capullo y lo colocamos bajo los rayosdel sol . Es tan claro lo que queremos decircuando hablamos de «revolución » ' ¡tan cla-ro y tan bello! Pero cuán siniestra . y terriblesuena la misma palabra cuando ellos la fuercen dándole un significado perverso,cuandoellos leen «sangre» donde nosotros hemos es-crito «justicia», «barbarie» donde escribimos

tiempo por diferencias de clase, de casta, deraza, de religión, para poder darles alaspalabras que todos usan, el mismo signifi-cado . Si alguna palabra hay en la lenguaque debiera tener un significado universal,igual para todos, es esa

palabra fundamental y eterna.: «amor». Pero ¿que tiene que verel amor que se exhibe en los parques en lasnoches de verano con aquel amor que es una.unión de dos seres, de todo cuanto le pidena la vida y de todo cuanto le ofrecen a lavida? Y sin embargo, también estos dos se

ocultan en la penumbra, y se abrazan, y seestremecen ante la vulgar palabra «amor» yle dan un significado que sube hasta las es-trellas.

No hay- por qué multiplicar los ejemplos.¿ Qué quiero decir cuando digo «placer » ? Ni clrollizo hombre que alquila. una. mesa en uncabaret, ni la mujer que siente calofríos deemoción ante el último espeluznantemelodrama, tienen de ello la más remota idea . Sería tan difícil hacerle ver a. un jefeZululo que quiero decir cuando hablo de placer,como hacérselo entender a ellos . Usamos lasmismas palabras todos los días, todas las horas-ras, pero nunca, hablamos el mismo len-guaje.¿ Cuánto tiempo pasará, me pregunto, an-tes que las gentes que viven juntas bajo elmismo techo en las mismas ciudades hablenel mismo idioma? Cuánto tiempo pasarápara que todos digamos lo mismo cuando de-cimos «patria», o «traidor», o «solidaridad »,o «revolución» ¿Cuánto tiempo pasará antesde que podamos construir un mundo tan sa-tisfactorio y alegre para todos que todos ha-blemos el mismo idioma. porque todos haya-mos encontrado el mismo significado en laspalabras?

«progreso».Por supuesto, no es sólo el vocabulario de

los grandes conflictos industriales el que revela cuan diferentes son los significados quedan los hombres a las palabras . Precisamen -te ahora, en la intensidad del actual conflic-to, estas diferencias suenan más marcada-mente en el campo de batalla de Albany queen otros sitios en que los hombres marchanen sus rutinas cotidianas . Pero en todas par_tes sucede algo semejante . Gentes cuyos

hombres se rozan en el subway, que viven en lamisma casa, que trabajan en la misma ofi-cina, no se entienden 'les unos a los otros.Ellos usan las mismas palabras, pero no ha-blan el mismo lenguaje . Ellos han estado separados los unos de los otros demasiado

La única figura verdaderamente interesante enEuropa, es Lenin

GEORGE BERNARD SHAW

(Reproducido del "New York American" )

El hecho básico en nuestra., sociedad mo-derna en casi todos los países civilizados dehoy es la existencia de una casta ladrona.Los ladrones deben ser tratados' con gran res-peto, porque siempre podemos aprender lec-ciones muy importantes de ellos.

En tanto que los hombres honrados se pa-

san la vida discutiendo acerca del mejor mé-todo para traer al mundo el millennium, laclase gobernante, de igual modo que una han-.da de escaladores al asaltar una caja, no pier-de tiempo en seguirse apoderando por fuerzade lo que quiere.

Ya sabemos a qué atenernos con respecto

Page 19: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

56

«CUASIMODO » , MAGAZINE INTERAMERICANO

a la subida de la clase media . Sabemos cómoesta clase media laboraba y explotaba la tie-rra de aquellos (los de la casta ladrona) quetenían más de la que podían atender y có-mo, en compensación, les daban a éstos un tan-to por ciento de los beneficios . Por estos me-dios, la. clase media a su vez producía rique-za mediante la organización del trabajo . Yuna vez convertida en organizadora deltrabajo, comenzó a considerarse a sí misma co-mo del partido de la casta ladrona . Losdela clase media naturalmente deseaban con-vertirse también ellos mismos en ladrones

retirados.

La clase ladrona se opuso . Pero el hombrede la clase media le dijo:

"Yo voy a destruir tus prejuicios y estoyabsolutamente resuelto a implantar en el mun_do tal estado de cosas que cualquier hombreque sepa robar pueda ascender a la

casta ladrona. "

Ahora bien, el nombre de este credo en In -glaterra es «liberalismo » .¿Hay algún signo de la formación de al-gún partido en Inglaterra que rechace la . ideadel robo y la sustituya por la de coopera-ción, por la producción común para . el bene-ficio de todo el país, y que esté dispuestoa acabar no sólo con la holgazanería, sinotambién con la condición de no productor?Yo debo decir francamente que no descubroningún partido que pueda en realidad deciresto.

No veo posibilidad de una confrontacióndefinida de clases, de una guerra resueltade clases con el plan de hacer figurar en unpartido determinado a todos los que trabajancon las manos y el cerebro.

En Rusia hay un partido que está, hacien-do progresos considerables en el sistema deechar por la ventana todas esaspaparruchas

de «democracia», «tolerancia» y otrassemejantes, para no creer sino en la fuerzade una. minoría enérgica.

El soldado ruso hizo una cosa muy excén -trica . Dejó de pelear, se fué a su casa y seapoderó de la tierra de su país . Esto, desdeel punto de vista de la casta ladrona, fuéla primera grande atrocidad.

Existe sólo un estadista verdaderamenteinteresante en Europa en el momento actual,y su nombre es Nicolás Lenine.

Lenine no estaba dé acuerdo con la doctrina-

na predicada por los socialistas durante tan-tos años, de que estos grandes cambios so-ciales deben descansar en la voluntad del pueblo.

Lenine estaba . enteramente de acuerdo eneste punto con los métodos de la casta la-drona .

Lenine dijo que no había para qué espe-rar hasta que la masa del pueblo en toda lanación estuviera convencida . Puso resuelta-mente manos a la obra, y al igual que nu

estra clase gobernante, organizó las cosas y laspuso en tal forma que empezaran a marchar.De ahí vino su combinación de Soviets, quees un método de elecciones indirectas y queno es de ningún modo un método deelecciones (democráticas»,

Es un método indirecto, doble y triplemente indirecto.

Es susceptible de ser dirigido en tal formaque a su amparo Lenin logró que vinieran atrabajar junto a él los hombres cuya opinión

y concurso deseaba . No hay ninguna idea de«tole rancia» en ello, tampoco . El establecióresueltamente que no habría de haber másholgazanería, que se tenía que acabar conel parasitismo.

Lenin se convenció de que, llegado elmomento de decidir entre la gente que c r eía enun sistema social que no os más que la orga-nización del robo, y la gente que creía en otrosistema social, que era una minoría inteli -gente, no bahía más remedio que apelar ala guerra con todas las fuerzas de que se pu-diese disponer.

Ahora dejadme exponer cómo los bolshe-viquis tratan a sus prisioneros . En lugar decometer toda suerte de atrocidades, como soha venido alegando, ellos los han tratadosiempre con hospitalidad y humanidad, dán-doles a leer folletos en que se da. cuenta.exacta de

lo que los bolsheviquis están hacien-do .

Ellos reconocen que hay que llegar a Ia.mente del pueblo, y lo que han estado hacien-do con la mente de los prisioneros adultoslo están haciendo también con los niños deRusia . A los niños de Rusia se les estáenseñando desde que comienzan a deletrear,

que no hay deshonor mayor en el mundopara toda persona que el no ser un trabajadorque produzca y pague así lo que consumede la cómunidad.

Page 20: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

57TRABAJOS NOTABLES

La insolvencia de Furopa

MARK O.PRENTISS

Es con una profunda apreciación del vie-jo proverbio de que el pesimista es el másimpopular de los hombres de este mundo y,sin embargo, dándome cuenta de las respon-sabilidades de la hora presente, que yo sos-tengo que en mi opinión los Estados Unidosbien podrían echar a ganancias y pérdidassus préstamos europeos, como gastos de gue-rra, y abandonar toda esperanza te ;eco-bou capital o intereses . Europa está Insol-vente hoy día, y sus gritos de ayuda finan-ciera deben ser tenidos en este país comoimploraciones a la caridad . Tales demandaspor parte suya no son proposiciones de ne-gocios y por duramente que esta verdad pue-da herir a los americanos que ya han inver-tido fuertes sumas . en Europa, creo que esjusto que el pueblo americano conozca la ver_dad de los hechos.

La baja reciente de los cambios extranje-ros fué sólo la primera respuesta a la publi -cación do los hechos concernientes a la si-tuación económica internacional . Los cam-bios se han recobrado algo, temporal mente,pero la baja continuará. Es concebible quelos cambios puedan continuar en su rápidodeclive hasta su total extinción ; que los cam-bios austriacos sigan la . misma suerte de losrusos, y los alemanes sigan a los austriacos;que los cambios de algunos de los países

occidentales sigan la. suerte de los países alEste del Rhin y que el dinero de todos lospaíses del mundo llegue a no poseer abso-lutamente ningún valo r en el mercado inter-nacional . Y esta es una. posibilidad para unfuturo inmediato : no es cuestión de años.sino de semanas o meses a lo sumo.

Las finanzas internacionales están en talcondición, que los grandes hombres de nego -cios y los banqueros internacionales seven obligados a emplear palabras queellos siempre se han resistido a emplear.Es triste tener que hablar de«insolvencia» y de «bancarrota» al aludir a nues-tros asociados en la última guerra, pero loshechos son más tristes que las palabras . Esdesastroso que exista. una situación tal quehaga necesario el uso de la palabra «repu-diación » con respecto a las finanzas de aquellos países, pero sus propios estadistas y fi -nancistas van acercándose cada vez más a laconclusión de que la repudiación es el único

recurso que les queda . La actual tentativade establecer un fondo común de deuda ex-tranjera y de fraguar un plan para .encon-trar una fórmula de pago o de promesa depago que no dé al traste con los actuales

presupuestos, no es en esencia otra cosa queunatentativa de establecer liquidadores de quie-bra . Pocos hombres que están familiarizadoscon la situación actual y no influidos por pa-siones tienen hoy la . menor esperanza de quelas deudas internacionales se paguen jamás.Ningún país en Europa da señales serias deponerse de nuevo a trabajar sobre bases ra -cionales y el embrollo internacional no pue -de arreglarse hasta que Europa comience aproducir y a exportar en grandes cantida-des . . . . pero la repudiación puede venir an-tes .

La situación de Alemania es tal, que aunlos gobiernos aliados han llegado a admitirla imposibilidad económica del Tratado depaz y a dudar de que. Alemania. puedajamás estar en condiciones de pagarnada de las reparaciones en que Francia, In-glaterra, Bélgica e Italia han confiado paraponer sus propias casas en orden ; y yo sólodeseo referirme a los discursos de los polí-ticos ingleses en la fecha en que las eleccio-nes tuvieron lugar a raíz de haberse firmado el armisticio, fecha en que ellos

definítivamente le prometieren a los electores quea Alemania se la . obligaría a pagar los gastosde la guerra . Con ese programa fue que elpaís votó por el actual gobierno inglés.

Francia está en una situación deplorableporque nunca hizo esfuerzos para pagar unaparte apreciable de su deuda de guerra pormedio de las contribuciones, sino que se dejóir en la cómoda esperanza de recobrar enor-mes indemnizaciones de Alemania. y desquetarso así de sus pérdidas en Rusia. Los

enormes empréstitos de Francia a Rusia han de-saparecido y la esperanza de grandesindemnizaciones de Alemania se ha evaporado . Ale

mania hoy no vale más de cincuenta mil millones de dólares, en un cálculo liberal, sintener en cuenta la seria depreciación de sus

ferrocarriles y otras utilidades públicas, nisu gran disminución de población y de terri-torios productivos ; y, sin embargo, su deu-da nacional se eleva a unos cincuenta y chi-e() mil millones de dólares. Alemania está

Page 21: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

58

«CUASIMODO » MAGAZINE INTERAMERICANO

además, escasa de materia prima, subsisten- rá . evidenciada nuestra conclusión de que lacías y otros artículos importantes que necio- situación de Italia es deplorable,sita no solamente para el sostenimiento' de No es agradable hablar de la situación dela vida de, sus habitantes, sino también para Inglaterra . El público mira a la Gran Bre- -reconstruir su posición fiscal mediante au tafia como al más solvente de todos los pat.mento de las exportaciones . Sin marina mor- ses de Europa y la sola idea de que Ingla-cante, sin facilidades comerciales de ningún ema repudie su deuda exterior parece ungénero, con un costo de transportes enorme-- . sacrilegio, Sin embargo, he aquí los hechosmente aumentado y con un tipo de cambio tal como han llegado a mis manos. Antes demuy desfavorable, Alemania no puede ex- la guerra, Inglaterra tenía . veinte mil millo'traer de los países extranjeros ninguno de los nes de dólares invertidos en todo el mundo.artículos que urgentemente necesita . Como y emas forzosas, depreeiaeión y otros facto ,c, jauplo, tenemos que un «bushel» (35 litros) ras redujeron esta cifra en un 75 por toen-de trigo, que antes de la guerra Alemania to dejátndoia reducida a unos chuco mil mi-importaba. a un costo de unos cuatro marcos llones . El ano pasado la renta. de Inglaterramás o menos, cuesta hoy cuatrocientos laar- era en dos millones de libras por dIa, infecos ; y otros artículos que ella ticue que come

rior a sus gastos nacionales . El Gobiernorrar—emno materia prima o eomest.ihles— inglés neme que hacer trencudos desembol ..están en un nivel semejante de costo .

'sois para mantener en pie su sistema de un-mentes a los faltos de ,trabajo, lo que le Caes`

Los intereses que devenga la deuda naeio- ta un millón de libras por semana, sin con -nal italiana son casi tan grandes (,mno toda

tan con que las sumas que invierte en sUssu renta nacional antes de la guerra . Italia

11crras militares de ocupación en Irlanda,ha perdido la antigua renta que de r ivaba de a india y Egipto y otros puntos es enorme.las legiones de turistas que visitaban su sue" Actualmente la entra de los intereses que de_lo ; ha. perdido la. baratura de sus precios be satisfacer por su deuda interna sube ade trabaje, y el costo de importación de sus mas de 370 millones de libras contra 24 mismaterias primas absolutamente imprescindi- Pones quinientos mil libras que pagaba porbles ha . aumentado extraordinariaoenle . Don- el misma concepto antes de la guerra, y eons_de alijes importaba once millones de toacla- te que babinmos de la deuda interior . Esta-da s ale carbón a un costo de veinte a . veint:i_

hleeiendo una relación entre esta suma re-cinco liras la tonelada, en su propia urone_ presentativa de los intreses de la deudada (4 a 5 dólares) ahora tiene que impo rtar terna. y la población total del imperio inglés,la misma cantidad y con su monería actual el interés representa más de 30 libras porenormemente depreciada cada tonelada le cabeza contra un promedio de capacidad de

cuesta de seiscientas a setecientas liras . Na- ganancia de 125 libras por cabeza . Los Mi-fanalmente, esto aumenta en proporción el nistros de hacienda de inglaterra hacen jue_costo de transporte y por consiguiente afee líos de prestidigitación con los números cuan-ta directamente al costo actual de otros art- do afirman que el presupuesto inglés ha eua-culos, bien se produzcan en el interior o se dvado . Las importaciones de Inglaterra hanimporten del exterior ; y como Italia tiene aumentado en valor desde unos 600 millonesque importar grandes cantidades de alimen- de libras a que ascendían en 1913 hasta cier-tos y otras materias primas para. sus indus- ca de mil ochocientos millones de libras entrías, es evidente que tiene muy poca pro- 1918 (o, tomando como equivalencia cincohabilidad de continuar sus negocios sobre es_ dólares per cada libra, desde tres mil millo-ta base . La situación de Italia es más o one- nes de dólares a nueve mil millones de dóla•nos semejante a la de otros países europeos, res .) Basta considerar superficialmente es eque cada vez dependen más de las subsis' tas cifras para. tener la impresión de que In-tencias y materias primas traídas de países glaterra ha importado, aparte del aumentoextranjeros, no solamente para sostener su de precios, una gran cantidad de materia pri-propia. vida interior, sino también para ea- lina para aumentar su producción industrial,pacitarles para la. exportación de artículos con el fin de ampliar su exportación . Enmanufacturados con que pagar los artículos cuanto a esto, basta fijar la atención en lasaportarlos. Y si a esto se añade el aumento cifras de la Cámara de Conercio desde el

en precios causado por la baja de loscam- lo . de Enero hasta el 31 de Diciembre debicis italianos, y el alarmante aumento del 1919. las que muestran que mientras el au_costo de los transportes trasatlánticos de los mento en el precio de las importaciones casi seEstados Unidos (desde menos de dos dólares ha cuadruplicado, el peso neto de las impor-la tonelada. a más de veinte dólares) queda- ilaciones ha disminuido eonsiderahlementos

Page 22: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

TRABAJOS NOTABLES

J9

esto es, que mientras en 1913, durante unperíodo semejante, las importaciones suma-ban aproximadamente cincuenta millones detoneladas, en 1919 sólo ascendías a treinta ycinco millones quinientas mil toneladas, loque representa una rebaja de quince millones de toneladas en el volúmen importado.Pero más sorprendente todavía es eldescubrimiento de que este descenso esprincipalmente en madera, que bajó de once millonesde toneladas, a seis millones trescientos mil;y en hierro bruto, que bajó de ocho millonescuatrocientos cincuenta mil toneladas, a cin-co millones setecientos setenta mil toneladas.Estas dos últimas son las cosas nos esencia

lmente necesarias para rehabilitar la indus-tria y para ponerla en condiciones defabricar los artículos de cuya exportación de-pende la vida del país.

Estas condiciones cuando son debidamenteanalizadas, no prometen ninguna perspecti -va de equilibrio, y un banquero que practi-que un escrutinio del estado de .cuentas desu cliente y lo encuentre en la forma en queestá el de los países europeos, notardaríani un segundo en tomar una determinación.Nuestro Gobierno ya ha hecho constarclaramente que no está dispuesto a fiar ni un con_

taro más.Pero la cuestión no es solamente (1(1 prés-

tamos futuros . Es que ya estamos seriamentecomprometidos con Europa . El mundo nosdebe como nación doce mil millones de dóla-res en Empréstitos y se calcula que obligaciones adicionales a favor de nuestros hom-bres y empresas de negocios, no bajan deocho mil millones de dólares. Nuestros fabri-cantes han hecho muchas ventas en el exte-

vi« a base de valores extranjeros y hangirado sobre compradores extranjeros y engeneral tienen letras aceptadas ; y han des-contado estas letras aceptadas en Bancos quea su vez las han descontado bajo el sistemade «Reserva Federal » . Todo este papel ha si-do renovado, y renovado, y renovado otravez y otra vez y está vencido, y tendrá quepagarse muy pronto, y a todo esto los

Cambios han bajado de un treinta por ciento aen sesenta por ciento.Cantidades inmensas de mercaderías ame-;Mamas han sido remitidas al extranjero,principalmente a Europa, en consignacióno colocadas en depósitos por todo el mundo,a la orden. Tales consignaciones se elevanprobablemente a la suma de dos mil m illo

-nes de dólares. No sabe uno qué pensar delo que le ocurriría a nuestra industria el día.que tenga que liquidar con descuento lasenormes sumas cubiertas por letras del exterior. no pagadas . El mundo está ahora sen-tado sobre un volcán latente que puede co-menzar sus erupciones en cualquier 'momen-to, con el resultado de que toda . la

estructura Financiera del mundo, en la forma en queestamos acostumbrados a concebirla, se vcud rá al suelo. Que nosotros en los EstadosUnidos estamos intensamente, profundamen

te interesados en la situación es evidente.Nosotros no podríamos persistir siendo laúnica. nación próspera en un mundo de paí-ses quebrados . Nuestro deber primario, porconsiguiente, es ayudar a los otros países aayudarse a. sí mismos, Todos loseconomistasestán conformes en que no hay más que unasolución : más producción y una disminuciónde gastos.

El hambre y revolución en IndiaMANABENDRA NAH ROY .

Representante del Partido Nacionalista de la India

(De la revista hispano americami "Nueva Civilización ' .)-

Cada vez que el autor de este articulo dice In-glaterra" . léase "el imperialismo inglés", que esigual, en sus procedimientos y fines, a todos losdemás imperialismos . De Inglaterra como naciónno se debe hablar, dado el número de elementos tossanos y devotos de la libertad que hay hoy en suseno . ¿Qué pueblo del mundo tiene en su abonola tradición de sincero liberalismo que tiene el Inglés cuando se le mira de conjunto?---N, de R.

El control de los servicios de informacio -nes por los distintos gobiernos, ha, impedidoque todo el mundo sepa las cosas que nosean agradables para una u otra de las grandes potencias que son las dueñas absolutas

de la tierra y de las multitudes de los sereshumanos que la habitan . Con motivo de queInglaterra tiene acaparadas todas las víaspor donde salen las informaciones de la lndia, el mundo se ve obligado a saber de las

Page 23: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:
Page 24: Arte y Letras - ReDDi- Repositorio de Documentos …bdigital.binal.ac.pa/bdp/descarga.php?f=revistas/Cuasimodo/... · berse olvidado, del argumento de la obra ; he aquí sus frases:

TRABAJOS NOTABLES

01

segando vidas humanas el número de las era- indio en una esclavitud desesperada es mico-les aumentan varias veces más que las bajas sacio para la existencia del capitalismo in-de la gran guerra, Solamente en el año pasa . glés ; lo que van a perder los capitalistas in-do no menos de 32,000,000 de seres humanos gloses en su lucha contra los trabajadoreshan muerto en la India por el hambre y la de Inglaterra, lo recobrarán por la explota-peste. Por la exportación excesiva se han ción de los desamparados obreros indios . Deagotado enteramente los artículos alimenticios modo que no obstante que el proletariado inglésy la gran parte de la población está tan ex_ gane algo a consecuencia de la guerra, hastatensada que no pueden ni siquiera llevar un cuando la India quede sometida al yugo bri_jarro de agua, para apagar la sed antes de tánico no vencerá el capitalismo inglés . Pe-morir ."

ro desgraciadamente los mismos trabajado-Relatos de este estilo se han publicado en res ingleses parecen imperialistas también;

muchos periódicos de los Estados Unidos, el Partido Laborista de la Gran Bretaña quepero hasta aho r a el pueblo de aquel país rico tiene ideas tan liberales en cuanto a . sus pro_ha contribuido muy poco para aliviar los su- píos asuntos, no va más allá de recomendar

frimientos de los millones que están murien- que el Gobierno inglés sea más liberal en la.do de hambre a consecuencia de haberse vis- Administración de la India . El referido par-to obligados a ayudar a la guerra de liben- lido no puede concebir la idea de que el pueblotad . A los últimos días de Mayo pasado se inglés no tiene ningún derecho, ni moral nipublicó en algunos periódicos del Canadá político, para imponerse sobre el pueblo in-una apelación a fin de conseguir fondos pa- dio por mas liberal que sea su administra-ra . socorrer a los miserables en la India. Des- ción . Pero la cuestión de la India no es unde luego esa apelación fue suprimida por movimiento local que tiene po r fin lainde--orden del gobierno canadiense y no ha vuelto pendencia nacional egoísta ; es un factor dela prensa del Canadá a escribir ni una pa- carácter mundial, pues la India es la piedralabra sobre el particular .

angular del Imperialismo Británico que esLa India siempre ha sido la tierra de ri- el más grande y poderoso enemigo de una Re .

(meza y opulencia ; le cayó la maldición cuan_ volneión social y económica por todo el mmn -de los voraces explotadores europeos vinie- do . Hasta cuando tengan en su posesión ab-ron a sus costas en busca de lucros. Desde soleta las inmensas riquezas de la . India losque el imperialismo británico tomó posesión capitalistas ingleses, que son los explotado_de la India, el pueblo ha sufrido del hambre res elásiecs, seguirán siendo demasiado fue-crónica, mala nutrición y las enfermedades les para ser vencidos por la clase proletaria-endémicas que son los resultados naturales da . De modo que la libertad de la India ade-de tales condiciones . Pll pueblo indio siempre más de ser una acto de justicia, sería un pa-ha sido apacible y su cultura no le anima a so muy grande para la Redención del nnr-los procedimientos sanguinarios . Hl capita- (lo. Por lo tanto los pueblos no deben estarlismo inglés se aprovechó de este carácter por más tiempo indiferentes hacia la causa,del pueblo indio y emprendió una especie de reclamaciones, luchas y sufrimientos de loscxplotae.ión que hoy en día amenaza con millones de la India que piden hoy día el

aniquilar al entero pueblo indio . Una expío- a p o yo monal y material de la Humanidad.

tación en cuyo resultado han perecido trena-la y dos millones de vidas humanas en un Mientras el socialismo fue considerado co-aüo no necesita más condenación . Y el pite- mo una utopía, los socialistas no inquieté.-blo que se rebela contra el gobierno que le banuis a la burguesía, éramos unos locos queha sometido a tal miseria y todavía sigue la no iaereeíamos ni el manicomio ; pero cuan-misma política, debe ser apoyado cuando me- do el socialismo se está realizando bajo lanos moralmente por todo el munde . El im- fornm bolshevismo, entonces las cosas eam -perialismo inglés está 'resuelto a suprimir las bien ; los burgueses se alarman y gritan yjustas aspiraciones del pueblo indio a lodo para combatirlo acuden a toda especie detrance ; sin rubor está usando las interna- calumnias ; los bolsheviquis son asesinos, la-les máquinas de guerra contra un pueblo que drenes, destructores de la propiedad, cte.ha sido desarmado completamente desde hwce más de medio siglo. Mantener al pueblo

Tradueeióu. del raso .