ARROS CAT ENGdocs.gestionaweb.cat/1333/arros-cat-eng.pdf · fariner, actualment propietat d'una de...

8
L’ARRÒS DE PALS RICE FROM PALS CAT ENG

Transcript of ARROS CAT ENGdocs.gestionaweb.cat/1333/arros-cat-eng.pdf · fariner, actualment propietat d'una de...

Page 1: ARROS CAT ENGdocs.gestionaweb.cat/1333/arros-cat-eng.pdf · fariner, actualment propietat d'una de les famílies que comercialitzen l'arròs a Pals. El conreu d'aquest cereal ha estat

L’ARRÒSDE PALS

RICEFROM PALS

CAT

ENG

Page 2: ARROS CAT ENGdocs.gestionaweb.cat/1333/arros-cat-eng.pdf · fariner, actualment propietat d'una de les famílies que comercialitzen l'arròs a Pals. El conreu d'aquest cereal ha estat

Pals és una vila de gran tradició arrossera. El conreu de l'arròs al

municipi es va iniciar durant el s. XV, època en què ja existia un molí

fariner, actualment propietat d'una de les famílies que

comercialitzen l'arròs a Pals.

El conreu d'aquest cereal ha estat vinculat, des dels seus inicis, a la

realitat quotidiana de la vila, que ha travessat períodes tant de

decadència com d'esplendor. Un dels declivis més greus es va

produir durant el segle XVIII a causa de les greus revoltes populars

protagonitzades pels pagesos, ja que consideraven que les aigües

estancades dels camps eren les causants de les greus malalties i

epidèmies que va patir la població de l'època, i que van provocar la

mort de milers de persones. Les revoltes esmentades es van

agreujar fins al punt que el 1838 es va promulgar una reial ordre,

que va prohibir el conreu de l'arròs a la demarcació.

A finals del s. XIX, un veí de Torroella de Montgrí, Pere Coll i Rigau,

va marxar a Cuba per cercar fortuna i, quan va tornar el 1894, va

Pals has been traditionally associated with rice for a long time. Rice

became an important crop of the town in the 15th century, when

there was already a flour mill in operation. This mill is owned today

by one of the rice-merchant families of Pals.

From the beginning, the cultivation of this crop became a feature of

the town, and it has continued to be through good times and bad.

One of these bad times came in the 18th century when there were

uprisings in the country led by farmers who blamed the standing

water of the rice fields for the illnesses and epidemics that swept the

local population at the time, killing thousands of people. The

unrest became so serious that a Royal Order was pronounced in

1838 that prohibited the cultivation of rice in the area.

At the end of the 19th century, one inhabitant of Torroella de

Montgrí, Pere Coll i Rigau went to Cuba to seek his fortune and,

L’Arròs de Pals

2

slaP R mic oe fr

Page 3: ARROS CAT ENGdocs.gestionaweb.cat/1333/arros-cat-eng.pdf · fariner, actualment propietat d'una de les famílies que comercialitzen l'arròs a Pals. El conreu d'aquest cereal ha estat

adquirir el Mas Gelabert de Pals i altres terrenys agrícoles per

introduir novament el conreu de l'arròs a la zona utilitzant mètodes

moderns basats en la circulació i renovació constant de l'aigua per

evitar-ne la putrefacció. Gràcies a l'aplicació d'aquestes noves

tècniques, a partir del 1908 l'arròs torna a experimentar un impuls

que arribarà a la màxima esplendor durant la postguerra i es

perllongarà fins a la meitat del s. XX.

A finals dels anys cinquanta i principis dels seixanta, coincidint amb

el desenvolupament de la indústria turística i de serveis, el sector

agrícola va experimentar una davallada important; les condicions de

treball al camp eren molt dures (jornades laborals molt llargues amb

els peus dins l'aigua i l'esquena ajupida) i gran part de la població va

anar deixant de banda les tasques agrícoles per dedicar-se a aquest

nou sector econòmic, que s'estava implementant amb força.

Malgrat aquest gran canvi, el conreu de l'arròs no es va abandonar

mai del tot i, amb l'arribada de la mecanització, alguns pagesos van

continuar aquest conreu fins a arribar als nostres dies, on encara hi

ha una vintena de famílies vinculades directament al conreu

d'aquest cereal.

when he returned in 1894, he bought Mas Gelabert in Pals and more

agricultural land on which to grow rice in the area once again, using

modern methods to keep the water constantly running to prevent it

from stagnating. The application of these new techniques meant

that rice became a viable crop once again from 1908 onwards, and

would reach a peak in the period after the Civil War which would

endure until the middle of the 20th century.

At the end of the 1950s and start of the 60s, the agricultural sector

entered into sharp decline as the tourist and service industries

emerged. Working conditions in the fields were very hard (long

hours of work in water up to your shins with your back constantly

bent) and most of the population gave up their agricultural activities

to work in the new economic sector that was just taking off. Even so,

the cultivation of rice was never completely abandoned, and

mechanization enabled some farmers to continue growing rice to

the present day, and there are still twenty or so families who make

their living from growing this cereal.

Page 4: ARROS CAT ENGdocs.gestionaweb.cat/1333/arros-cat-eng.pdf · fariner, actualment propietat d'una de les famílies que comercialitzen l'arròs a Pals. El conreu d'aquest cereal ha estat

4

Bahia: gra rodó perlat. Varietat tradicional el conreu del qual ha disminuït considerablement els últims anys. Ideal per a fer arrossos caldosos.

Tebre: gra rodó perlat. Varietat que durant anys ha estat la més conreada a Pals. Ideal per a fer arròs bullit i arròs a la cassola.

Jsendra: gra rodó perlat. Varietat moderna que ha desplaçat les varietats tebre i bahia i actualment és la més conreada. Ideal per a fer arròs bullit i arròs a la cassola.

Loto/Nembo: gra semillarg i cristal·lí. Varietat de cicle curt. Ideal per a fer arrossos secs (amanides, arròs a la cubana, saltejats, acompanyaments i paelles).

Bomba: gra rodó petit perlat. Varietat antiga poc productiva però amb un gra molt preuat. Ideal per a fer paelles, cassoles i calderetes d'arròs caldós. Carnaroli: gra semillarg perlat. D'origen italià. També poc productiu però amb un gra molt preuat. Ideal per a fer risottos, arròs amb llet o arròs bullit.

Akita komachi: gra rodó cristal·lí. Varietat japonesa de conreu ecològic. Se'n conrea poca quantitat. Ideal per a fer sushi. La majoria d'aquestes varietats es poden consumir com a arròs integral, que és l'arròs al qual només s'ha tret la pellofa exterior, i que conserva, així, totes les propietats nutritives. És un tipus d'arròs que requereix més aigua i més temps de cocció.

Any rere any, les varietats han anat experimentant canvis en el volum de producció, atès que els productors intenten aconseguir que hi hagi menys varietats i més producció. Cada temporada trobareu a les botigues de Pals les varietats que s'hagin conreat al municipi durant el darrer cicle.

Bahia: Round pearly grains. A traditional variety that has declined considerably in recent years. It is ideal for arrossos caldosos, the local rice stew.

Tebre: Round pearly grains. This variety has been the most widespread in Pals for many years. Ideal for boiled rice and casserole dishes.

Jsendra: Round pearly grains. A modern variety that has replaced the Tebre and Bahia varieties and is currently the most common crop. Ideal for boiled rice and casserole dishes.

Loto/Nembo: Elongated, crystalline grains. Short cycle. Ideal for dry rice dishes (salads, arròs a la cubana, fried rice, side dishes and paella).

Bomba: Small round pearly grains. A historic variety that is relatively unproductive but highly prized. Ideal for paella, casseroles and calderetes, or rice stews.

Carnaroli: Elongated pearly grain. An Italian variety. Also relatively unproductive but highly prized. Ideal for risotto, rice pudding or boiled rice.

Akita Komachi: Round crystalline grains. A Japanese ecological variety. Only a small quantity cultivated. Ideal for sushi. Most of these varieties may be consumed as brown rice, which is the rice without its outer husk, conserving all its nutritional value. Cooking rice this way requires more time and water.

Every year the volume of production of all these varieties changes as the producers try to ensure there are fewer varieties and more production. You can find the varieties cultivated in the previous cycle every new season in the shops of Pals.

Varietats d’arròs

Varieties of rice

Page 5: ARROS CAT ENGdocs.gestionaweb.cat/1333/arros-cat-eng.pdf · fariner, actualment propietat d'una de les famílies que comercialitzen l'arròs a Pals. El conreu d'aquest cereal ha estat

5La tradició arrossera de Pals ha arribat als nostres dies gràcies a l'esforç i el bon saber fer dels pagesos grans i joves que encara, avui dia, conreen els camps amb absoluta dedicació i professionalitat.

L'arròs de Pals, una vegada cuit, conserva força les propietats adquirides durant la cocció i resta lleugerament grenyal durant més temps.

L'arròs de Pals, producte que ocupa un lloc destacat a les cuines de les cases i de gran part dels restaurants de les nostres contrades, s'adapta a les exigències de les receptes més tradicionals i creatives i, al mateix temps, és, sens dubte, l'arròs ideal per a l'elaboració d'un dels nostres plats més típics: l'arròs a la cassola.

The tradition of growing rice in Pals has endured to the present day thanks to the efforts and know-how of farmers old and young who continue to work their land with dedication and professionalism.

When cooked, Pals rice maintains the qualities acquired during cooking for quite a long time, keeping its bite for longer.

The rice from Pals is a notable feature of the home cooking and restaurant dishes served in the area, adapting well to the demands of traditional and creative recipes, but is above all the ideal rice for one of our most celebrated dishes: l'arròs a la cassola – rice stew.

L'arròs de Pals és un dels productes inclosos en la marca de garantia “Productes de l'Empordà”, gestionada pels consells comarcals de l'Alt i el Baix Empordà. Només poden utilitzar aquesta marca els productes que garanteixen la màxima qualitat, produïts o elaborats mitjançant procediments típics de l'Empordà i que tinguin un volum de producció suficient per a atendre el mercat català o, com a mínim, que puguin cobrir la demanda dels municipis empordanesos.

Cal destacar, també, en la trajectòria de qualitat d'aquest producte, que, l'any 2014, algunes varietats de l'Arròs Molí de Pals i l’Arròs l'Estany de Pals van resultar premiades amb el segell Girona Excel·lent 2014-2015: bomba, Arròs l'Estany de Pals, SCP | Carnaroli, Arròs l'Estany de Pals, SCP | Nembo, Arròs l'Estany de Pals, SCP | semillarg cristal·lí, Arròs Molí de Pals (Arròs de Pals, SL) | integral, Arròs Molí de Pals (Arròs de Pals, SL).

Arròs de Pals Pals rice

Producte de qualitat A quality product

The rice of Pals is one of the products included in the Seal of Guarantee “Productes de l'Empordà” which is run by the regional authorities of Alt and Baix Empordà. Only products that guarantee the highest standards of quality produced or prepared using traditional techniques of the Empordà region can use this seal, and only if their volume of production is enough to serve the population of Catalonia or at least the towns of the Empordà region.

With regard to the quality of the product, it is worth noting that in 2014, some varieties of Arròs Molí de Pals and Arròs l'Estany de Pals won the Girona Excellence Award 2014-2015: Bomba, Arròs l'Estany de Pals SCP | Carnaroli, Arròs l'Estany de Pals SCP | Nembo, Arròs l'Estany de Pals SCP | Elongated crystalline, Arròs Molí de Pals (Arròs de Pals SL) | Brown Rice, Arròs Molí de Pals (Arròs de Pals SL).

Actualment, al municipi hi hatres productors que el comercialitzen:

Arròs Molí de Pals | www.arrosmolidepals.com

Arròs l'Estany de Pals | www.arrosestanydepals.cat

Arròs l'Avi Trias | www.arrosdepals.comThere are three commerical producersoperating in the town today

Page 6: ARROS CAT ENGdocs.gestionaweb.cat/1333/arros-cat-eng.pdf · fariner, actualment propietat d'una de les famílies que comercialitzen l'arròs a Pals. El conreu d'aquest cereal ha estat

Campanya Gastronòmica Pals i la Cuina de l'Arròs

6

Des de l'any 1993, el cicle d'activitats relacionades amb el món de l'arròs s'inicia amb la Campanya Gastronòmica Pals i la Cuina de l'Arròs organitzada conjuntament per l'Ajuntament de Pals, els restaurants de la vila i els molins d'arròs. Amb aquesta acció gastronòmica, es pretén difondre o donar a conèixer la qualitat d'aquest producte tan arrelat a la nostra terra.

Durant la campanya que s'organitza a la primavera, els restaurants de la vila que hi participen ofereixen als seus clients un menú basat en l'arròs de Pals a la cassola com a plat principal acompanyat d'entrants i postres segons l'estil de cada establiment.

La campanya es complementa amb un seguit d'accions entre les quals destaquen: visites temàtiques guiades i basades en la història i les tradicions que envolten el món de l'arròs, cursets de cuina, mercats de productes de la terra, conferències, tallers de manualitats confeccionades amb espigues d'arròs...

Since 1993, the cycle of activities centred on rice starts with the Gastronomic Campaign of Pals and Rice Cookery which is organised between the Town Council of Pals, the restaurants of the town and the rice mills. The aim of this gastronomic event is to promote and inform the public about the quality of this product so important to the region.

In this campaign, which takes place in the spring, the restaurants of the town that take part offer their clients a menu featuring a rice stew made with Pals rice as its main course, with the starters and desserts that each restaurant normally serves.

The campaign is completed by a series of activities, such as: guided visits centred on the history and traditions of the culture of rice, cookery courses, local products' markets, conferences, craft workshops using rice stalks...

Gastronomic Campaign Pals and Rice Cookery

Page 7: ARROS CAT ENGdocs.gestionaweb.cat/1333/arros-cat-eng.pdf · fariner, actualment propietat d'una de les famílies que comercialitzen l'arròs a Pals. El conreu d'aquest cereal ha estat

7

La plantada i la sega tradicional de l'arròs

La plantada tradicional de l'arròs se celebra al municipi any rere any durant el mes de juny. Els pagesos més veterans de la vila ofereixen al públic assistent una demostració de com es plantava l'arròs manualment: els peus es ficaven dins l'aigua abans de la mecanització.

L'acte, molt recomanable per a petits i grans, s'amenitza i es complementa amb un esmorzar de pagès i activitats diverses respectant sempre l'autenticitat i el caràcter rural que envolta aquest ofici artesanal.

L'arròs sembrat a mà durant el mes de juny se sega a l'octubre seguint el mateix procediment: els pagesos veterans de la vila ens mostren com es portava a terme aquesta tasca abans de la mecanització. Tallaven les espigues d'arròs amb la corbella per fer-ne garbes i les col·locaven sobre la “barca” de fusta arrossegada per un cavall. La festa finalitza amb una arrossada popular.

The tradition of Sowing the Rice is celebrated every year in the town during the month of June. The senior farmers of the town offer the audience a demonstration of how rice used to be planted manually standing in water, prior to the arrival of mechanisation.

This event, which is recommended for all the family, is accompanied by a typical country breakfast and a series of activities that reflect the authentic nature of rural life centred on rice farming.

The rice that is planted manually in June is harvested in October by the same method: the senior farmers of the town show how this was done prior to mechanisation, cutting the stalks and making stacks and placing them on the wooden “barge” that was pulled by a horse. The festivities end with a public meal of rice.

The Traditional Sowing and Reaping of the Rice

Page 8: ARROS CAT ENGdocs.gestionaweb.cat/1333/arros-cat-eng.pdf · fariner, actualment propietat d'una de les famílies que comercialitzen l'arròs a Pals. El conreu d'aquest cereal ha estat

Oficina Municipal de Turisme | Tel. 972 63 73 80 | [email protected] | www.visitpals.com

facebook.com/turismepals @turismepals

#palsturisme

Autors de les fotografies: Anna Aynier, Ramon Carreras, Deu-Din, Esther Reig, Núria Solves, Verònica Ventura, Francesc Yruela