AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo...

141

Transcript of AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo...

Page 1: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban
Jose
Sello
Page 2: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

AMNESIA

MARIOESCOBAR

Copyright©2018MarioEscobarAllrightsreserved.

Page 3: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

DEDICATORIAAtodoslosquealgunavezhantenidoqueolvidar.

Page 4: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Alosjueces,policíasyabogadosqueintentanencerraralosculpablesylibraralosinocentes.

"Loconoeselquehaperdido la razón, sinoelque lohaperdido todo, todo,menoslarazón”.

GilbertKeithChesterton

"Enelamorsiemprehayalgodelocura,masenlalocurasiemprehayalgoderazón”.

FriedrichNietzsche

“Elquebuscalaverdadcorreelriesgodeencontrarla”.ManuelVicent

"Laverdadeselmejorcamuflaje.¡Nadielaentiende!"MaxFrisch

“Elamor,paraqueseautentico,debecostarnos”.MadreTeresadeCalcuta

NOTADELAUTOR

Todoloquerelatoenestelibroestáinspiradoenhechosreales,aunquemuchos

Page 5: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

de los acontecimientos y nombres han sido modificados para proteger a laspersonasimplicadas.

MarioEscobar

Amnesia:

Pérdidaparcialocompletadelamemoria.Untrastornodelfuncionamientodelamemoria durante el cual el paciente es incapaz de conservar o recuperarinformaciónalmacenadaensucerebro.

Page 6: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

ContenidoPrólogoPRIMERAPARTE1.MUJER2RECUERDOS3TELÉFONO4LLEGADA5.ACOSO6LAEXCURSIÓN7CONFUSIÓN8DECISIÓN9TIMOTHY

SEGUNDAPARTE10RECUERDO11UNAPISTA12CONFIANZA13 LOSCONTRABANDISTAS14SOSPECHAS15SORPRESA16MIEDO17TERROR

TERCERAPARTE18ENCAMINO19ENCERRADA20ELCUCHILLO21LUCHA22LAVERDAD23 VIDAOMUERTE

CUARTAPARTE

Page 7: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

24LAISLA25ELBOSQUE26AMOR27SOBREVIVIR28MALASCOMPAÑÍAS29DESASOSIEGO30MUERTE31LOCURA32VENGANZA33SALIDA34NIÑA35SOLEDADEPÍLOGO

OtroslibrosdelautorMarioEscobar

Page 8: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

PrólogoLagoNarrows,Minnesota,verano.

Paul y Robert habían salido antes de la oficina para pescar en el lago. EranamigosdesdelaPrimaria,trabajabanenlamismaagenciadeviajesextremosdeaventura y se habían casado con dos de sus compañeras de la EscuelaSecundaria;RosemaryyAnna,dosdelasmuchachasmásguapasdelcondadoylasmujeresmásabsorbentesdelestadodeMinnesota.Elúnicomomentodeldíaen el que les dejaban tomarse unas cervezas, hablar de los viejos tiempos yolvidarsedesumonótonavidaenaquel lugarapartadodelmundo,eracuandosalíanapescar.Paulsiempretomabalainiciativa,poralgohabíasidoelcapitándelequipoderugbi.Eradecortaestatura,pelocastaño,perillaalgocanosa,ojosavellanaycomplexiónrobusta.SuamigoRoberteramásaltoyestilizado,conelpelolacioymásmoreno,lasfaccionessuavesyunavozronca.

Los dos amigos caminaron por el sendero, después de dejar su furgonetaToyota en el caminoprincipal, hastaun ladodel lagodonde siemprehabíaungran número de peces. Aquel lugar era especial: en otoño los árboles rojizosparecíanarderbajoelsolmortecinodeoctubre;enveranoelcalorpodíallegarhastaloscuarentagradosy,conlasensacióndehumedad,sesudabacomositeestuvieranasandoalaparrillaenlaferialocaldeInternacionalFalls.

Llegaron a un pequeño claro junto a la orilla del lago y sacaron todos losutensiliosdepesca,secolocaronelpetoimpermeableparapodermeterseenelagua y colocaron los cebos para la pesca conmosca. Lo cierto es que no lesimportaba llevarningunapiezaacasa, todo loque lograbansacardel lagoeradevuelto de inmediato a las heladas aguas del Narrows, pero siempre eragratificante engañar a los peces y hacerse con varias capturas. Durante unossegundos la adrenalinacorríapor sus fríasvenasy sentíanquehabíaaúnalgoporloqueemocionarseylevantarsecadamañanaparairalaoficina.

Paulsaliódelaguasinprevioaviso,suamigolemiródereojo,imaginabaquese estaba orinando, pasados los cuarenta la vejiga parecía siempre a punto deestallar.Robertmiróalcielodespejadodelatarde,aquellapazerainigualable.UnpardeveceshabíaestadoenlaciudaddeNuevaYorkyenunaocasiónenToronto,peronocambiaríaaquellosinmensosbosquesvírgenesporlalocuradelasfaltoyloscochessoltandosuvómitodehumoportodaspartes,niportodoelorodelmundo.

–¡Diosmío!—escuchógritarasuamigo.Robertnotócómoelcorazónlelatía

Page 9: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

conmásfuerzaytirólacañadepescaraunladoysaliócondificultaddelfango.Apenas había caminado unos veinte metros cuando vio a su amigo con lacremallerabajadamirandoalgoenelsuelo.Alprincipiopensóquesetratabadeuna serpiente, pero cuandoviounpiedescalzo supoque era el cuerpodeunamujer.

–¿Quédemonios?—logródecirmientrasseagachabadelantedeunamujerdealgomenosdecuarentaaños,conelcuerpomagullado,unamelenarubiasueltaaunladoylaropahechajirones.Lamujerseaferrabaaunmuñecodepeluchedecolormarrón, sucioyalque le faltabaunode losojosnegros.Alprincipiopensaronqueestabamuerta,nuncahabíanvistouncadáverqueno fueraeneltanatoriodelpueblo,peroaquellossiempreibanbienvestidosymaquillados.

Paul se cerró la bragueta y puso la mano delante de la nariz de la mujer,después le tomóelpulso.Parecíadébil,comoeldeun relojalquese leestánterminandolaspilas.

–Está viva —dijo el hombre mirando a su amigo. Robert sonrió como siaquellabuenanoticialetranquilizaraenparte.Aunquesabíanquetendríanqueandar algo más de dos kilómetros para llegar a su furgoneta, allí tenían másposibilidadesdequesusteléfonostuvierancobertura.

–¿Quéhacemosconella?—preguntóPaul.

–LallevamoshastalaToyota.Tienequeverlaunmédicocuantoantes.

Losdoshombresdejarontodoslosútilesdepescafrenteallagoycargaronconlamujercuestaarriba,cuandollegaronalacarreteraseencontrabanexhaustos.Llamaron a emergencias y la tumbaron en la parte trasera de la furgoneta.Escucharon que la mujer susurraba algo, parecía un nombre o al menos esoentendieron.Seacercaronparaintentarescucharmejorylamujerabriólosojosderepente,dándolesunbuensusto.

Page 10: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

PRIMERAPARTE

Page 11: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

1.MUJERNadiehabíadenunciadoladesaparicióncuandoaquellamujerfueencontradaenelParqueNacionaldeVoyageurs,justoenlafronteraentrelosEstadosUnidosyCanadá.Poreso,cuandodospescadoresenlasinmediacionesdelLagoNarrowsencontraronaunamujerinconscientederazablancaypelorubio,conlasropasdesgarradasylallevaronalaoficinadelsheriff,nadiesupoquéhacer.Noteníanni idea de quién se trataba, su nacionalidad o datos personales. Entre suspertenencias se hallaba un teléfonomóvil dañado, un tique de compra de unatiendaenEricsburgyunosomarróndepeluchealquelefaltabaunojo.NoeranmuchaspistasparaempezaroalmenosesoeraloquepensabaSharonDirckx,laayudantedelsheriffdeInternacionalFalls.Sharoneraunaagentedepocomásdeveinte años; supelo rojoy rizado, siempreparecía aprisionado en elmoñoapretado de la nuca, bajo el sombrero redondo de ala ancha. El uniformetampoco era muy favorecedor. Su perfecto cuerpo se disimulaba bajo aquellacamisa marrón oscuro y la cartuchera negra en la que colgaba el armareglamentarianodejabaversushermosascaderas.Lamujeraúnestabasoltera,algo poco común en aquella comunidad cerrada, conservadora y en ocasionesasfixiante de Internacional Falls. Algomás de seismil almas habitaban en elnúcleo urbano, y al otro lado del río, en la parte canadiense Fort Frances, nollegaban a los ochomil, pero no podían ser más distintos ambos lugares. EncuantopisabasFortFrancestedabascuentadequeteencontrabasenotrolugardel mundo. La mayoría de los habitantes hablaban en francés y sentían unprofundodesprecioporlosanglosajonesdelaotraorilla.

Sharonseparóenfrentedelaclínicapsiquiátricaymiróporunossegundoslafachadade ladrillos rojosyventanasblancasde estilo colonial.Aquel edificiosiempre le había producido escalofríos, aunque el condado lomantenía en unestado impecable,nodejabadeserunantiguomanicomiodelquesecontabanhorribleshistorias.

Lamujerentróporelpasillohastaeldespachodeldirectordelcentro,eldoctorSullivan. Llamó a la puerta y pasó a un amplio salón que tenía las paredesforradas con estanterías de caoba, archivadores dorados y una gran mesa selevantabadeespaldasalamplioventanalquedabaalosjardinesdelcomplejo.EldoctorSullivaneraunsolteróndeoro,unhombredemedianaedad,atractivoycon porte de antiguo galán de Hollywood. Se rumoreaba que había estadocasado,peroquehabíaperdidoatodasufamiliaenundesgraciadoaccidentedetráfico,poresocojeaba ligeramentey teníaunaprofundacicatrizensumejilla

Page 12: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

derechaquecruzabasucaradesdeelojohastalabarbilla.

–DoctorSullivan,mehancomentadoquelapacienteestáconscienteporfin—dijolaayudantedelsheriffevitandocualquiertipodeprotocolo.LoshabitantesdeMinnesotaeranfrancos,directosyenocasionesantipáticos.

–Bueno, al parecer, después de dos días, ha logrado recuperar la conscienciatotalmente.Cuandolaencontraronsedespertóymurmuróalgunaspalabras,perodesdeentonceshabíacaídoenotroestadodeinconsciencia.Estamañanavolvióensí,dijoqueteníahambreypreguntóalceladorquéhacíaaquí.Norecordabanada.

Sharonfruncióelceñoycolocósusmanosenlascaderas;despuéssesentóenunadelasbutacasforradasdecueromarrónydejóelgorrosobrelamesa.

–¿Quéquieredecir?¿Cómoquenorecuerdanada?

–Bueno,alparecernosabenisunombre.Lehemospreguntado,perotienelamenteenblanco.Puedequesetratedeuntrauma,yasabeelfamososíndromedeestréspostraumático,olomásprobableesqueelfuertegolpequetieneenlasienlehayaproducidounaamnesia.Peroustedestienensuteléfonomóvilyenelarchivodedesaparecidosdeberíaaparecer.

–Lashuellasdactilaresnonoshanproporcionadoningunainformación,puedeque no sea estadounidense; el teléfono aún lo están examinando, se encuentradestrozado.De la ropa no se infiere nada, es común, pudo comprarse en casicualquier sitio y el osito depelucheha sido fabricado enChina. ¿Creeque escanadiense?

–Puedeser,aunqueseexpresaeninglés,nocreoqueseadeestazona—dijoeldoctor,despuésapretóunateclaymirócondetalleelinformedelapacienteenlapantalla.

–Debe de tratarse de una turista, pero no hay registros de las personas queacampan libremente, tampoco de las cabañas que se alquilan de maneraparticular, nadie ha denunciado su desaparición y lo más probable es que seperdieraenelbosque—comentóSharon.

El doctor se tocó la cicatriz, como si el contacto de sus dedos sobre la pielmarcadaleayudaraapensarconmásclaridad.

–Nocreoquellevaraunositoentresuequipaje,metemoqueviajabaconmáspersonas,seguramenteconhijosohijas,esposooamigas.

Page 13: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–Esoesloquemásnospreocupa:hemosinspeccionadolazonaynohayrastrodemáspersonasdesaparecidas.Tampocolosdroneshanencontradonada.Sihayniñosperdidosenelbosque,nosobreviviránmuchomástiempo—dijoSharonalgo nerviosa. La incertidumbre siempre era mucho peor que la más terriblerealidad.Ellasabíaloqueeraperderaalguienenelbosque:suhermanagemelase había extraviado en una salida familiar y nunca apareció. Algunas vecesprefería pensar que seguía con vida en alguna parte.Aquello la consolaba unpoco, pero no le permitía cerrar las heridas y comenzar una nueva vida. Losgemelos siempre guardaban un vínculo que únicamente la muerte lograbaromper.

–¿Quéhandescubiertodeltique?

–Compróalgunascosasdeprimeranecesidadcomoleche,pandemolde,latas,refrescosychucherías—dijolaayudantedelsheriff.

–Loqueconfirmaquepodíaviajarconniños—comentóeldoctor.

–Sí,hoynosmandaránlasimágenesdelacalledelatienda,alparecerelbancodealladotieneunacámaradevigilancia.

–Puedequetengamossuerteyveamossihabíamáspersonasqueviajabanconlamujer.

–¿Puedoverla?

–Noestoysegurodequeseaunabuenaidea.Alvertuuniformeseasustará.Elmiedopuedebloquear aúnmás sumente.Aúnnohe llegadoaundiagnósticodefinitivo, tengo que hablar con ella, aunque todo apunta a una amnesiapostraumática debido al golpe o a una amnesia disociativa por un episodio deestrésintenso.

–¿Entonces?

–Estábien,peroúnicamenteunosminutos—dijoelhombreponiéndoseenpie.Tomó unas llaves del cajón y salieron al pasillo central.Caminaron hasta unaamplia escalinatademaderayascendieronpor ellahasta laprimeraplanta.Eledificioestabacompletamentereformado,peroconservabaelestiloelegantedelsigloXIX.Llegaronaunadelashabitacionesdelfondoyeldoctorintrodujolallaveenlapuerta.

–¿Esnecesariotenerlabajollave?—preguntóSharon.

–Norecuerdanada.Podíaintentarirseyseperderíaporlascallesdelpuebloo

Page 14: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

en el bosque del otro lado de la carretera. Lo hacemos por su seguridad. Dehecholesqueríapedirqueunodesusagentesestuvieracustodiándola,elgolpedelacabezaylasmagulladurasnoparecenproducidasporlamalezaounacaída—comentóeldoctorantesdeabrirlapuerta.

–No me habían informado. ¿Piensa que alguien la agredió? —preguntó lamujerenfadada.

–Claro que la agredieron. Le pasé el informe a su jefe, incluso podemosasegurarquelaforzaron.

Sharonlemirósorprendida.Noentendíaporquéelsheriffnolehabíadadoesainformación.¿Cómoqueríaqueaveriguaralosucedidosinoestabaalcorrientede todo? En cuanto se marchara de la clínica, pasaría por la comisaría parahablarconFrank.

Abrieron la puerta y vieron a una mujer rubia, llevaba un camisón blancoimpecable y se había sentado al borde de la camamirando en dirección a laventanaenrejada.Alescucharlossegiróylosmirófijamente,comosiintentaracomprenderloqueestabasucediendo.

Sharonlahabíavistodormida,peroahoraqueestabaconscientelesorprendiósu belleza, sus ojos azules eran tan intensos que parecían devorar la luz queentrabaporelventanalaquella luminosamañanadeverano.Lamujer lamiró,pero nomostró ningún tipo de sentimiento, aunque parecía confundida y algoadormecidaporlasdrogas.

–Señora,estaeslaayudantedelsheriffSharonDirckx.Quierehacerlealgunaspreguntas.¿Seencuentraconfuerzas?

La mujer hizo un leve gesto con la cabeza y después cruzó las piernas, elcuerpo debajo del liso camisón se intuía hermoso, su piel debía de ser muyblanca,peroseencontrabaalgobronceada.

–Señora,lamentoqueestéenestasituación.Eldoctormehacomentadoquenolograrecordarnada.¿Conocesunombre,procedencia?¿Sabesiestabasola?¿Seperdióenelbosque?

Lamujerencogióloshombros,noparecíapreocupadaniestresadaporlafaltade memoria, pero sí algo incómoda, como cuando una prenda te quedademasiadoajustadaylapresióntehacemoverteinquieto.

–Siintentarecordar,¿quéesloprimeroquelevienealacabeza?

Page 15: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–Loúnicoquerecuerdoesestahabitación.Todolodemásestáenblanco.

–Hablainglés.¿Esnorteamericana?

–Nolosé—contestólamujer,comenzandoaponersealgoinquieta.

–¿QuiéneselactualpresidentedelosEstadosUnidos?

–Noestoysegura.¿BarackObama?

–Creoqueessuficienteporhoy—dijoeldoctor.

–Una cosa más —comentó la policía. Sacó de su espalda una bolsatransparente.Dentroseencontrabaelosodepeluche.

La mujer se quedó observándolo muy seria, como si su mente intentararecordar algo. Después su gesto se torció y sus ojos comenzaron aempequeñecerse. Las lágrimas no tardaron en cubrir susmejillas y la barbillacomenzóatemblarle.

–¿Recuerdaalgo?—preguntóSharonesperanzada.

Lamujer se puso en pie de un salto y extendió los brazos como si quisieracogerelmuñeco.Sharondiounpasoatrás,peroantesdequepudierareaccionar,lamujerseabalanzósobreellay laderribó.Lapolicía intentózafarse,pero lapaciente tenía una fuerza endiablada. El doctor la aferró por los brazos, perotardóunratoenhacerseconella.Mientrasintentabaqueregresaraalacama,lamujer comenzó a gritar y patalear. Pronunciaba un nombre a gritos, aunqueparecíamásungemidoqueunavoznormal.

–¡Charlotte!

Page 16: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

2.RECUERDOSEldoctorSullivanregresóasudespachoyabrióconunallavecitaunchifonier,sacóunabotelladebrandyysesirvióunacopa,selabebiódeuntragoyrepitióla operación tres veces antes de lograr calmar los nervios. Aquella mujer lerecordabaasuesposaMargaret.Sabíaquedeestarvivayanosería tan joven,habíanpasadoquinceañosyenaquelmomentoestaríarondandoloscincuenta,peroelcolordepelo,losojosazulesybrillantes,elcuerpopálidoyrobusto,lerecordaban a ella. Sus hijas se habían quedado estancadas en la niñez y laadolescencia,comosieltiempohubieraqueridoretenersuscuerposeimpedirlesconvertirseenlaspersonasqueestabandestinadasaser.Todaslasmujeresdesuvida habían desaparecido de repente y por su culpa. Aún recordaba aquellanochefríaalasafuerasdeSaintPaul,cuandoregresabandelagraduacióndelasecundariadesuhijaSally,apenashabíabebidounpardecopasdevino,peropor alguna razón se sentía mareado, seguramente había interactuado con lamedicación que tomaba para las fuertes jaquecas que a veces sufría por lastardes.Desdelasalidadelcolegiohabíahechoelesfuerzodeconducirhastasucasa, que se encontraba a menos de diez minutos en coche, incluso habíapensado en decirle a su mujer que condujese ella, pero por pereza se habíamantenido aferrado al volante, escuchando de fondo las risas de las tres, quecomentabanlospormenoresdelafiestayloqueharíanunosdíasdespuésensusesperadasvacacionesenEuropa.

El doctor Sullivan era uno de los psiquiatrasmás reconocidos de la ciudad,desde su llegada a Minnesota había logrado convertirse en una eminencia yademás,desuconsultaprivada,enseñabaenlauniversidadestatal.

No recordabacómo,peroel cochederrapósinprevioavisoycomenzóadarvueltasyperdióelcontrolporcompleto.Losiguientequerecordabaerasucaracontraelvolante,elsaborasangreenlabocayeldolorenlapierna.Loprimeroquehizofueintentaratenderasumujeryasushijas,nisiquierasintióelcristalqueleatravesabalacarayhacíaquepartedesumejillacolgarasanguinolenta.Miró a un ladoyvio a su esposa conuna ramaclavada en el pecho.Tenía lamiradaperdidaylasonrisaaúndibujadaenelrostro,comosinolehubieradadotiempoaentender loqueocurría.Gritósunombre,peroeraconscientedequeestabamuertayyanopodíaescucharle.Segiróhaciaatrásyvioa lapequeñacon la cabeza destrozada contra el cristal de las ventanillas. La sangre cubríatodosutrajedefiestaychorreabahastasuszapatosdecharolreciénestrenados;suhijamayorencambiogemía,comosiquisierasobreponerseysalirdelcoche.

Page 17: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Intentó salir del vehículo, pero tenía la pierna atrapada. Miró a su lado,buscandoelteléfono,noloencontró.Sabíaquelapolicíanotardaríaenacudir,aunqueeraconscientedequecadasegundoeraimportante.Respiróhondoparacalmarse,despuésledijoasuhijaquerespiraradespacioysinotabaqueperdíasangreporalgúnlado intentasehacerseun torniquete,perosuhijanosepodíamovertampoco.

Los servicios de emergencia tardaronmuypoco.Atendieron a la chica, peroantes de que lograran llevarla a la ambulancia ya estabamuerta. Él pasó dosmesesingresado,larehabilitaciónfuemuydespacio,perologrórehacersuvida,aunqueenrealidadaaquellaagoníalentanoselepodíallamarvida.Enrealidad,eraunaespeciedepurgatorio.Unasaladeesperaanterioralinfierno.

Labebidaleayudabaacalmarlaconciencia,eraunaanestesianatural,conladosisadecuadasoportabamejorlasoledad,eldolorylaculpa.Erapatéticoqueél, que pasaba todo el tiempo dando consejos a los demás, fuera incapaz desuperar la pérdida de su familia. No había nada más frustrante que saberdiagnosticarloquelesucedíaynopoderhacernadaalrespecto.PoresosealejódeSaintPaul,suantiguavidayelmundoquesiemprehabíadeseadoconquistar.Enaquel lugarapartadoeraunsolitarioydesconocidopsiquiatraque,comolamayoría de la gente que vivía en la frontera, quería esconderse de algo o dealguien.

ElnombredeCharlottevolvióasumentetrasrecordarlareaccióndelamujer.Sindudasetratabadesuhijay,porelosito,nocreíaquetuvieramásdeochoaños.La idea de queunaniña indefensa vagara por los bosques de la zona lehizo sentir otra punzada de angustia y bebió un nuevo trago. Cuando aquelbrebajecomenzóahacerefecto,serecostóenlabutacaycerrólosojos.Intentópensar en lamejormanera de rescatar los recuerdos de la paciente, aunque leirritóespecialmentelaironíaque,mientrasloqueéldeseabaconmásfuerzaensu vida era poder olvidar, aquella mujer desesperada, una planta más arriba,necesitaba recordar. La memoria era siempre caprichosa, lograba robar a loshombres la paz, trayendo a su mente episodios terribles o monstruosossentimientos de culpa, pero a veces jugaba a borrar de nuestras mentes losmomentosfelices,aquellascosasporlasquerealmentemerecíalapenavivir.

El doctorSullivan encendió el ordenador y por primeravez enmuchos añosmirólafotodesuesposaydesushijashechaunashorasantesdedesaparecerpara siempre.Al contemplar sus rostros sonrientes y sus ojos centelleantes de

Page 18: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

vida, se preguntó qué sentido tenía la existencia y por qué él continuaba aúnvivo.Sabíaqueaquellapreguntano teníarespuesta,pero laúnicaformadenovolverselocoeracontinuarhaciéndolaunayotravez,parasoportarsusterriblesrecuerdos.

Page 19: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

3.TELÉFONOSepasóvarias horas revisando elpendrive, el técniconohabía logrado salvarnada de la información personal, contactos o redes sociales, pero de algunamanerasehabíansalvaguardadolosvídeoseimágenesdelasúltimassemanas.No eramuchopara empezar, aunque abrigaba la esperanza de que la pacientepudierareconocerasufamilia.Aqueldescubrimientolepreocupaba,siaquellaspersonas habían venido con ella hasta Estados Unidos, ¿dónde diablos seencontraban?¿Selashabíatragadolatierra?

Sharonmirólosrostrosdelosdosadolescentes,laniñapequeñayelhombre.En las fotos parecían tan felices, que casi tuvo que morderse los labios paraevitarelnudoenlagargantaqueseleestabaformando.Noqueríaqueelrestodesuscompañeroslavieraexpresarsusemociones,seconsiderabaunaprofesionaly los sentimientosdebíanquedar aun lado.Aunquedespuéspensóque en lasfotos todosparecemos felices, intentamosmostrarante lascámarasunaalegríaqueavecesnosecorrespondecon la realidad,comosipudiéramosengañaralespejoenelquenosvemosreflejadoscadamañana.

Respiró hondo y cerró el programa. Antes de hablar con la paciente queríasaber la opinióndel doctorSullivan, él era el verdadero experto y nodeseabaque lamujer se bloqueara y tardase aúnmás en recordar, la vida de aquellaspersonasquehabíavistoenlasfotospodíadependerdeello.

Quitó el pendrive del ordenador y se puso el sombrero, estaba dirigiéndosehacialasalidadelacomisariacuandoelsherifflallamó.

–Agente,¿puedevenirunmomento?

Sharonsepusounpoconerviosa,apesardellevarunañoenlaoficina,aúnleintimidabaeljefe.Todosleconsiderabanunbuenhombre.Suaspectobonachón,conaquellabarbacanosaysuincipientebarriga,lehacíanaparentarunafigurapaterna,casientrañable,peroesonoimpedíaqueellaletuvieraungranrespeto.

–Sheriff —dijo la mujer entrando en el despacho. El jefe siempre tenía lapuerta abierta, no le gustaban los protocolos, cualquiera podía entrar y hablarcon él en cualquier momento. Le quedaba menos de un par de años parajubilarse, pero en los últimos veinte años había sido uno de los pilares de lacomunidad.

–¿Cómovaelasuntodelamujer?

Page 20: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–Avanzamosmuydespacio.Herecibidolainformacióndesuteléfono,peroloúnicoquehemospodidosalvarsonlosvídeosylasimágenes.Esuncomienzoquenospermitirásaberquiénes,quéhaceporaquí,conquiénviajabayquélessucedió.Tengomiedodequehayacuatropersonasperdidasporlosbosquesdelparquenacionalynosotrosnoestemoshaciendonada.

–Esposiblequeviajarasola.Avecesalgunasmadressetomanalgunosdíasdedescansopararecuperarfuerzas—comentóelsheriff.

–Sí,peronoestáregistradaennuestrabasededatos,sushuellasnohandadoningúnresultado.Seguramentenoseanorteamericana,peroel inglésparecesuidiomamaterno.Enunpardedíastendremosaunexpertoparaqueanalicesuacento,talvezasípodremossaberalmenosdedóndeviene.

–¿HanllegadoyalasimágenesdelBanco?Deesamanerapodríamosalmenosverelcochequealquilaron—dijoelsheriff.

–Lleganestatarde—dijolajovensinmuchoánimo.

–¿Necesitasayuda?—preguntóeljefecomosiintuyerasufrustración.

–No,porelmomento.

–Está bien, pero si necesitas cualquier cosame la pides. Sabes que estamoscortosderecursos,peronoquieroquelepasenadaaunafamiliadeturistasennuestro territorio. En los últimos años se han cerrado las pocas fábricas queteníamosyelturismoesahoranuestramayorfuentedeingresos.Elalcalde…

–Estaré atenta. Creo que las fotos refrescarán la mente de la mujer ylograremossuperarsubloqueo.

Lamujersaliódeldespacho,sedirigióasucocheysequedóunratosentada,mirandoalinfinito.Dejólamenteenblanco,necesitabaaclararsusideasysobretodotranquilizarse.Setomabaeltrabajodemasiadoapechoysabíaqueesoeralopeorquepodíahacer.Supadresehabíadedicadoalamedicinatodasuvida,sumadrehabíasidoasistentesocialylosdoslehabíanenseñadoquenopodríaayudar a nadie, si no cuidaba sus sentimientos y separaba lo personal de loprofesional. Habían sido unos excelentes padres, pero sabía que los habíadecepcionado.Unosañosantes,alperderasuhermanaenelbosque,suvidasehabía truncado para siempre. No quiso estudiar en la universidad. Sus padreshubieran preferido que semarchara de allí, que buscara su futuro en un lugarmejor, pero no pudo alejarse de su hermana, para ella continuaba viva enaquellosinterminablesbosquesylagos.

Page 21: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

No tardómásde diezminutos en llegar a la clínica, entró en el edificio queaquellahoradelmediodíaparecíamástranquiloysolitarioqueeldíaanterior.Elsol había desaparecido tapado por las nubes que habían comenzado a llegaraquellamañana.Aúnquedabamuchoverano,aunque,tanalnorte,siempreerademasiado corto, ya a mediados de agosto el tiempo tormentoso y el fríopresagiabanlasterriblesnievesdelinvierno.

Caminóhacia el despachodel director, perono encontró a nadie.Se adentrósolaenelaladelospacientesysubiólasescalerasendirecciónalahabitaciónde lamujer.Enel centro apenashabíamediadocenadeenfermos.Apesardetodo, el alcalde se había quejado de que les enviaban a todos los locos delcondado,perolamayoríanoeranpeligrosos,almenosparalosdemás,aunquesíparasímismos.

Se acercó a la puerta y la vio entornada. La mujer estaba sentada en elescritorio.Laagente se extrañódequenoestuvierabajo llavey sacó suarmareglamentaria,estabaempujandolahojacuandonotóunamanoqueseposabaensuhombro.Sedio lavueltayapuntóa lacaradeunhombrenegroyaltoqueestabaasuespalda.

–¡Joder,Tom!

–SeñoritaDirckx,guardeeso.

–¿Porquéestálapuertaabierta?

–He ido unmomento a por una jeringuilla, nuestra paciente se encuentra unpoco nerviosa —le explicó el celador. Era un hombre grande y corpulento,aunquesusformaserandelicadas,casifemeninas.

–¿Dóndeestáeldirector?

–Almorzando, es la hora de la comida. Siempre toma algo en el café deenfrente.Esunaformadedesconectar.EldoctorSullivanllegaalassietedelamañana y no se va nunca antes de la diez de la noche. Está completamenteentregadoasutrabajo.

–Estábien.Iréabuscarle,peroporDios,nodejeslapuertaabierta,lapacientepodríadesorientarse—dijolaagenteguardandoelarma.

–Es lamejorenfermadeledificio.Nuncadaproblemas,siempreesamableyeducada.Lallamoladamitainglesa.

–¿Ladamitainglesa?

Page 22: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–¿Nolahaescuchadohablar?Esadicciónesbritánica.

–Lociertoesquehastaahoranohabíahabladomucho—comentóSharon.

–Hablamuchosola,avecestambiéncanta.VivíunpardeañosenLondresyleaseguroqueesbritánica,seguramentedeLondres—dijoelhombre.

–Gracias—dijolamujermientrassedirigíahacialasescaleras.

–¿Porqué?—preguntóelbedelextrañado.

–Puedequenoshayasfacilitadounapista.

Sharon salió a la calle y caminóhasta el local próximo a la clínica.Era unacafetería americana de platos combinados y café. Nada sofisticada y a la queacudíanlosempleadosdelazona.Unaverdaderafuentedecolesterolyazúcares.

Entróymiróporlasmesashastareconoceraldoctor,estabacomiendounpocodearrozyunaensalada.Seacercóalamesaysequitóelsombrero.

–DoctorSullivan.

Elhombrelevantólacabezadelplatoyporunossegundosensumiradapudoobservarlatristezaquellevabacargandolosúltimosaños.Avecespensabaqueaquelpuebloeraunbarcoaladerivacargadoconnáufragosquehabíanperdidoelsentidodelavida.

–¿Qué sucede ayudante?—le preguntó con un gesto de fastidio. De algunamanera absurda aquel momento se había convertido en uno de los mejoresdentrodesuanodinodía.

–Tengo algunas cosas del teléfono de la mujer, también he hablado con elceladorymehacomentadoquelamujertieneacentobritánico.

EldoctorSullivandejóeltenedoraunladoylediounbuentragoalzumodenaranja.Despuéssesecóloslabiosymirandofijamentealosojosdelamujerledijo:

–Harecordadoalgoimportante.Serámejorqueselocuenteellamisma.

Page 23: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

4.LLEGADASalierondelrestaurantedespuésdetomaruncafé.Cruzaronlacalleyvieronqueunasnubesoscuras ibanapagandoeldía,comosiaquelderrochedeluzdelasúltimassemanastuvieraqueacabarantesodespués.Apesardetodo,elcalornosehabíaatenuado, la sensacióndebochornoeramuchomayor.Sharon sudabapor todas partes a pesar de llevar el uniforme de verano y el doctor Sullivannotabalachaquetapegadaalaespaldayteníalasensacióndequelacorbataquellevaba alrededor de su cuello parecía una soga que le cortaba la respiración.Entraroneneledificioycaminaronconpasoaceleradohastalaplantasuperior,sus pisadas retumbaron en todo el edificio. El doctor abrió la puerta con susllavesyentraronenlahabitación.Lamujerestabatumbadaenlacama,comosielcalmantequelehabíaninyectadounosminutosantesyahubieracomenzadoahacersuefecto.

–Parecequeduerme,talvezserámejor…–dijolapolicíamientrasentrabanenlahabitación.

La mujer se incorporó en la cama y por primera vez vio en su rostro unaexpresiónangustiada.Sindudaestabacomenzandoarecordar.

–No,meencuentrobien.Elcalmantemeharelajadounpoco.

Eldoctorsesentóenlasillaylaagentepermaneciódepie,mirandoalamujerdesdesuposición.

–¿Recuerdaloquemedijoestamañana?

–Sí,pordesgracia.Esunadelaspocasimágenesquetengofijasenmimente,todolodemásesungranvacío,unaespeciedeinterminablemasadeoscuridad—dijolamujeragachándosehaciadelanteycolocandolasmanosenlassienes,como si aquel único recuerdo le taladrara el alma y convirtiera su vida en uninfierno.

–Antes de enseñarle las fotos tendrá que cumplir una serie de normas.Debemos asegurarnos de que no estemos provocando falsos recuerdos ointerpretando las imágenes por ella. A veces los recuerdos son falsos o estánmezclados con cosas que nos han contado o que hemos visto. Los vídeos eimágenessemostrarándeunoenunoydeformacronológica.¿Entendido?—comentóeldoctor.

–Sí, claro—dijo laagente,después sacódeuna fundaunordenadorportátil,

Page 24: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

introdujo un pendrive y se puso de rodillas frente a la mujer. Colocó elordenadorsobrelacamaybuscólaimagenmásantigua.

Lamujermiróalapantallaconlosojostodavíaborrososporlaslágrimas,perologró ver la primera fotografía. Se veía a un hombre negro demediana edad,muybienparecido, conunbigotito fino sobreunos labiosgruesos.Llevaba elpelo muy corto y vestía con un elegante traje hecho a medida. La pacienteobservólaimagenunminuto,peronegóconlacabeza.

–¿Conoceaestehombre?

–Nolohevistonunca,nologrorecordarle.¿Debería?

–Losiento—dijolapolicíamientrasmirabaalpsiquiatra—.Nodebemosdarleninguna información sobre las imágenes, aunque la realidad es que nosotrossabemos tanto como usted. Estas imágenes aparecieron en su teléfono junto aunos vídeos, pero no sabemos mucho más. Verá que la fecha de la foto esdiciembrede2015yparecequevanaunafiesta.

–¿Parecemos?¿Cuántoséramos?—preguntóextrañadalamujer.

Sharon pasó a la siguiente foto y apareció la mujer con el hombre, los dosestaban abrazados y sonreían a la cámara. Estaban en un salón moderno yfuncional,perosindudadeunacasadealtoniveleconómico.

Lamujerfruncióelceño,comosinoentendiesenada.

–¿Quéesloquerecordó?—preguntóSharonalapaciente.Lesorprendíaquenoreconociesealhombredelasfotos.Ellaimaginabadequiénsetrataba,peronopodíadecirlenada.

–Bueno,cuandomeenseñóayerelosito.¿Recuerda?Noleencontréningunarelación conmigo, pero me quedé algo inquieta. A medianoche tuve unapesadilla, estaba en una barca en el lago, algomalo sucedía, una niña viajabaconmigo,aveces la llevabaenbrazos.Medespertésobresaltadayentonces lorecordé.Charlotte,mipequeña,ellaestabaconmigoenesabarca.Noséporqué,tampocoquéhacíamosallí,peroellaestabaamilado.

–Entonces, eso quiere decir que no vino sola al parque nacional. Puede queviniera con más gente —dijo la agente mientras mostraba la pantalla delordenador.

–Esoesespecular,puedequeelrecuerdoseamuyanterior,loimportanteesquesabequetieneunahijapequeñayhalogradotraerloalamemoria—comentóel

Page 25: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

hombre.

Lamujercomenzóallorardenuevo.

–También es bueno que exprese sus sentimientos, romperá el bloqueoemocionalquetiene—dijoeldoctorpasándoleunpañuelodepapel.

–Gracias.Losiento,perotengomiedoporella.Nosédóndeestá.Esperoqueseencuentreasalvo—dijolapacientemientrassesecabalaslágrimas.

–¿Porquécomentaeso?¿Seencontrabanenpeligro?¿Recuerdaalgúntipodeamenazaosituaciónviolenta?

Lamujercomenzóahiperventilaryeldoctorintentótranquilizarla.

–Es demasiado para un mismo día —dijo el hombre mientras apartaba elordenador.

–Necesitamos…—empezóadecir laagente,peronoquiso terminar la frase,noerabuenaideavolverabloquearalamujer.Eldoctorteníarazón,elrecuerdopodíasermuyanteriorasuviajealoslagos.

–Lo siento—dijo lamujerdenuevo, aunque suvozparecía ahogarse conelllanto.Comenzóatemblaryserecostóunpocoenlacama.

–Una última cosa: ¿Charlotte es esta niña? —dijo la agente señalando lapantalladelordenador.

La mujer abrió mucho los ojos, después extendió los brazos en un acto dedesesperaciónycomenzóagritar:

–¡Charlotte!¡Charlotte!Notepreocupes,nosiremosantesdequellegue.

–¿Quelleguequién?—preguntólapolicía.

La mujer miraba al vacío, como si su mente estuviera en aquel momentoreproduciendounrecuerdo.

–No te hará daño. ¡Yo te protegeré! —gritó la mujer mientras abrazaba elvacío.

–¿Quiénnoleharádaño?—insistióSharon.

Lapacientesegiróhaciaellaylelanzóunamiradadeodio.Despuéslegritóalacara:

–Túlosabesbien,malditabruja,todosvosotroslosabéis.

Page 26: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

La policía no estaba preparada para aquella reacción y dio un respingoasustada.Lamujerparecía fuerade sí, comosi estuvieraposeída.Eldoctor latomópor losbrazose intentócalmarla,perocomenzóapatalearygritarhastaqueelhombreleinyectóuncalmanteenelbrazo.Unpardeminutosmástardecayóenunprofundosueño.

Salieron de la habitación y cerraron la puerta, no comenzaron a hablar hastaqueestuvieronalgoalejados.

–¿Quéqueríadecir?¿Porquésedirigióanosotrosdeaquellamanera?

–Es posible que pensara que éramos otras personas. Estaba viviendo unaespeciedealucinación.Estáclaroquelesucedióalgomuygrave,talvezterribleyquesumentehacreadounabarreradeautoprotección.Tenemosqueabrirla,pero sin dañar su equilibrio emocional, de otra manera su amnesia podríaconvertirseencrónica.¿Locomprende?

–Sí,perotengoeltemordequeunafamiliaoalmenosunaniñapequeñaestéperdidaporlosbosques.

–Es posible, pero debemos esperar un poco más. Estoy planteándomehipnotizarla.De esamanera podríamosmeternos en sumemoria sin dañar susrecuerdosnisupsique.

–¿Lohaprobadoantes?—preguntólapolicía.

–Hace muchos años, aunque es una técnica que tiene sus riesgos. Por lahipnosis lograríamos hacer una especie de regresión. Llegar al momentotraumático,desbloquearloyesopodríahacerquerecordasetododerepente.Elriesgoesquepuedebloquearseparasiempre,quenuncamáslogrerecordar,queel mecanismo de defensa que ha creado su mente nos cierre para siempre elcaminoasusrecuerdos.

Page 27: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

5.ACOSOLa primera sesión de hipnosis fue a la mañana siguiente. El doctor Sullivanaccedióaquelaagentevieratodoyloescucharaatravésdeuncristalopacoyunosaltavoces.Nopodíanusaresainformaciónparaunjuicio,peroalmenoslesserviríaparadescubrirquiéneralamujeryquéhabíasucedidoconelrestodesufamilia.SharonhabíapedidoalFBIque leenviaraunarelacióndeciudadanosbritánicosquehabíanentradoalpaísporMinnesotaolaciudaddeNuevaYork,aunque era unamera hipótesis, si lamujer era británica lograrían dar conunafamiliadecincomiembrosquehabríallegadodesdeEuropa.CabíalaposibilidaddequelafamiliahubieraviajadoenvuelosaAtlanta,Miamiuotraciudad,perocruzó los dedos y esperó que el FBI diera con la identidad de todos. Queríaasegurarsedequelamujerhabíallegadosolaalpaís.

Eldoctorentróenlasala.Lapacienteleesperabasentadaenunasilla,parecíatranquila, aunque se notaba que estaba en parte sedada. El hombre se sentófrentealamujerycomenzóahablarle.

–Hemoshabladoestamañanadeloquevaasuceder.Lahipnosisesalgomuyserio,poresoquierocontarconsuconsentimiento,tambiénquieroquesepaquepararé en cuanto vea que se encuentra alterada o está sufriendo. ¿Lo haentendido?

–Sí.¿Estomeayudaráaencontraramihijita?—preguntólamujerconunhilodevoz.Suaspectoparecíamáscansadoqueeldíaanterior,comosinohubieralogradodormir,aunqueparecíamuchomásrelajada.

–Sí,esperamosqueayudeaquerecuerdeygraciasaesosrecuerdospodremossaberquépasóycómopodemosayudarla.

–Adelante—contestólamujer.

–Está bien. Extienda las manos y cierre los puños. Ahora cierre los ojos eimaginequecargaunapesadapiedra,esapiedracadavezesmásymáspesada.Se siente cansada, agotada,peroalmismo tiempoese cansancio lehace sentirmejor,relajada.

EldoctorSullivannotócómolamujerlograbatranquilizarseporcompleto.Noerademasiadopartidariodeaquel tipodetécnicas,sabíaquelamayoríadelospacientesterminabanporrecordar,perotemíaquelafamiliadelamujerpudieraestar en peligro, por no hablar de las presiones del alcalde y el sheriff que lellamaban a todas horas para preguntar los avances en la investigación. Le

Page 28: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

extrañabaquesetomarantantointerésporuncasocomoese,aunquepensabanque tal vez era porque enmenosde un año se celebrarían las elecciones y uncasocomoaquelpodríasalpicarles.

–Ahora imagínese al lado del lago, lleva en la mano un osito de peluche,perteneceasuhijaCharlotte.¿Puedeverlo?

–Sí—contestólamujerconunasonrisa.

–Muybien.Acarícielo,¿quésiente?

–Está suave,peroalgosucio,noséporquéestáasí.Nuncadejoquemihijatoquecosassucias.

–Mireasualrededor,¿veasuhija?¿Cómohanllegadoallago?

–Noestácerca.Creoqueestáperdida—comenzóacontestarnerviosa.

–¿Dóndeestá?¿Cómohanllegadoallago?

–Tengoqueayudarla,paraqueélnopuedahacerledaño.

–¿Quiénquierehacerledaño?—preguntóelhombre.

–Él,siempretengoquevigilarle.Noesunbuenhombre,noloes.

–¿Cómosellamaesehombre?¿Dóndeviven?

–Samuel,sellamaSamuel…

–¿Quéleshace?¿Porquéquierehacerlesdaño?—preguntóeldoctor.

La mujer se quedó callada unos instantes, sus ojos comenzaron a moverserápidamentedebajodelospárpados.

–Losviporlaventanadelacabaña.Estaba…conlamayor,losvi.Noentendíanada,nomelopodíaexplicar,perolosvi…

–¿Elquévio?—insistióelhombre.

–Estabanjuntos.¡Diosmío!Losvimuycercaelunodelotro—dijolamujermoviéndose convulsivamente. Se sacudía como electrificada por una fuerzaextraña.

–¿Dóndeestabalacabaña?¿Dedóndevinieron?

–Elcocheestáenlapuerta,peronoencuentrolasllaves,tenemosqueescaparantesdequelleguen—dijoalteradalapaciente.

Page 29: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

El doctor comenzó a preocuparse, el estado emocional de lamujer parecía apuntodeexplotar.Intentóhacerleunaúltimapregunta.

–¿DóndeestáCharlotte?

–Estáconél,conSamuel.

Lamujercomenzóasufrirunaespeciedeataqueepilépticoyconvulsionar.

–Ahoracuandodigatres,vaadespertar—comenzóadecirelhombre—.Uno,dos…

Lamujersepusoenpie,empujóaldoctorycorrióhacialapuerta.Sharonsaliódelcuartoparacortarleelpasoylogrópararlaantesdequellegaraalrecibidor.Lamujerlamiróconsusojosturbadosylegritó:

–¡Déjameir!¡Tengoquesalvarla,tengoquesalvarlosatodosellos!

–Señora,tranquilícese.Todoestábien.

Con una fuerza inusitada la empujó y la agente se golpeó contra la pared ycayóalsuelo.Despuéscorrióhacialapuertayseescapóhaciaelbosque.

Eldoctorlaayudóalevantarseylosdoscorrieronhastalaentradaydespuésporelbosquequehabíadetrásdeledificio.Estaballoviendoconintensidadyenunpardeminutosseencontrabancompletamenteempapados.

–¿Dóndehaido?—gritólaagente.

Eldoctorlamirónervioso,acababadecometerunaestupidez,habíallevadoalamujerhastamásalládesusfuerzasmentales, lahabíaexpuestoauntraumapeor.

–Creoqueintentasalvarasuhijapequeña.

Laagentellamóporradioalrestodecompañeros,paraquelabuscaranporlasinmediacionesdelpuebloysedirigióalcoche.

–¿Adóndeva?—lepreguntóaldoctor.

–Creoqueséadóndesedirige.

–Allago—dijoelhombrecomosicayeraenesemomentoenlacuenta—.Laacompaño.

Sharonpusoelmotorenmarchaytomólacarretera,despuéselsenderoyllegóhastael lago.Esperabaquesuintuiciónestuvieraenlocorrecto,aquellamujer

Page 30: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

era la única pista que tenían.Debían encontrar a toda la familia antes de quefuerademasiadotarde.

Page 31: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

6.LAEXCURSIÓNUnasemanaantes,FortFrances(Canadá).

Después del largo vuelo hasta Toronto los Landers habían viajado hasta FortFrancesenunaavioneta.SuplanerarecorrertodoelparquenacionaldesdeunacabañaquehabíanalquiladocercadeRanier.Aquellamismamañanatomaronsucochealquilado,unimpresionanteJeeptodoterrenoenunadelasoficinasdelacompañíadealquileryhabíandecididopasaralosEstadosUnidosparahacerlacompra. Su intención era llenar bien el maletero con todo lo básico, que eramuchomás variadoy barato al otro ladode la frontera y de paso ver algo deMinnesota.

Victoria se encontraba demuymal humor, no le había hechomucha graciaaquelviaje,perosuesposoqueríaquecelebraraneldecimoquintoaniversarioalo grande. Eran con diferencia la pareja quemás tiempo llevaba junta de susamigosmáscercanos,sincontarlosdosañosdenoviosenÁmsterdam,dondesehabían conocido mientras trabajaban para una empresa de tecnología. Él eranaturaldeNigeria;muchasdelasmujeresdesuempresalellamabanelpríncipeafricano.Era atractivo,masculinoy ademásde tenerun cuerpode infarto, eratremendamente inteligente. Una combinación realmente explosiva. Lo que talvez ella no había tomado en cuenta antes de comenzar una relación era lasprofundasdiferenciasculturalesquehabíaentreellos.Sueducaciónhabíasidofeminista,sumadreeraunaltocargodelaejecutivadeunconocidosindicatodeizquierdas y su padre miembro del parlamento por el partido Laborista. Lahabían educado en un colegio público elitista de Londres. Él, en cambio, sehabíacriadocomoeldecimonovenohijodeljefedeunaetniaimportantedesupaís.Sufamiliaerapolígama,tradicionalyprofundamentemachista.

Laschispasnotardaronensaltar.Sepeleabanporcasitodo,perodespuéslasreconciliacionesapasionadasparecíanlograrquetodoquedaraatrás.Amboserande los que pensaban que el amor es capaz de superarlo todo y, aunque no lesfaltaba razón, las heridas de los viejos enfrentamientos reaparecían tras unanuevadiscusión.

Decidieron casarse con la absurda idea de que su compromiso afianzaría larelación,setrasladaronaLondresyalañoellaestabaembarazadadesuprimerahija,luegovendríaelniñoysieteañosmástardelapequeña,cuandoyaningunode losdos la esperaba,pero laniñahabía logradoque lapareja semantuvieraunida.Ellasehabíacentradoensueducación,ahoraquesesentíamásseguray

Page 32: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

maduraqueconlosdosprimerosyél,buenosumarido,sehabíaacostadocontodaslasmujeresqueseleponíanatiro.Cuandoellalediounultimátum,porprimera vez desde que se conocieron, su marido pasó de palabras groseras yagresivas a darle un manotazo que le había dejado un moratón en la mejilladuranteunpardesemanas.

Ahora no estaba segura de si le teníamiedo, quería realmente que las cosasfuncionaran o simplemente estaba todavía asimilando la situación. No leapetecía ese viaje, no creía que sirviera paramejorar su relación. Hacía pocohabíaleídoenelTimes,quedespuésdelasvacacionesdeveranoeracuandomásdivorciosseproducíandurantetodoelaño.

–¿Qué piensas? —le preguntó su marido cuando atravesaron la frontera yentraronenEstadosUnidos.

–Nada,estabadisfrutandodelpaisaje—mintiólamujer,paraqueélnosupieralo que le rondaba la cabeza.Antes de salir de Inglaterra había llamado a unaabogadamatrimonialista y se había asesorado.Llevaba casi quince años fueradelmercadolaboral,peroéldeberíadarleunabuenaindemnización,ademásdelapensiónde sushijos.Si sedemostrabaque la habíamaltratado, podíahastaterminarenlacárcel.

–Laverdadesqueestelugaresespectacular.¿Tehasdadocuentadequehaykilómetros y kilómetros sin nadie alrededor? Esto es el paraíso, cariño—dijotocándolesuavementeelmentón.

–¿El paraíso? Esto es una mierda, sin wifi, no hay un centro comercial enkilómetros y lo único que ves por todos lados son árboles—se quejó su hijomayor.

Elhombrelemiróporelespejoretrovisor.Elcríoeraunaversióndeélmismoenadolescente,peroconlapielalgomenostostada.

–¡Mierda! Para eso hemos venido aquí, para desintoxicarnos de losmóviles,tabletas y aparatos electrónicos. Hemos venido para vivir una experiencia enfamilia. ¡No quiero que estropeéis las vacaciones! ¿Sabéis por cuánto nos hasalidotodo?

–Estábienpapá.Nolehagascaso,yasabescómoes.Sinoestácercadesusamigotesoconectadonosabequéhacerconsuvida—comentólahijamayor.

–Yahahabladolaintelectualdelafamilia.Loúnicoenloquepiensastúesensacar buenas notas y estudiar en Oxford. Por Dios, tienes casi quince años.

Page 33: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Disfrutaunpocodelavida—dijoelchicoconungestodedesprecio.Losdoshermanoseranlaantítesiselunodelotro.

–Valeyachicos.Tengamoslafiestaenpaz—dijolamadrealzandolavoz.

Todossecallaronyelhombresubióelvolumendelaradio.Sushijosodiabanlamúsica antigua que ponía en el Spotify, pero para él era la única forma delograrrelajarsedeltodo.

Su mujer no entendía la presión que sufrían en el trabajo. Ser uno de losejecutivos de una empresa tecnológica y encargarse de todos los asuntostributariospodíaserunaverdaderapesadilla.AdemáscontodolodelBrexitnosabíancómopodíaafectarlesensurelaciónconelrestodeEuropa.Lacompañíahabía estado pensando en trasladarse a Ámsterdam o Dublín. Su esposa seencontrabamuycómodaensucasa,tomandoeltéconsumadreysaliendoconsus amigas después de dejar a sus hijos en la escuela, pero él se rompía loscuernos cada día, para que aquel paraíso pudieramantenerse a flote.Además,sabíaperfectamentequeelcírculodesuesposanoletragaba.Eranmuyliberalesyprogresistas,peroparaellosélcontinuabasiendounafricanoyesonopodíanperdonárselo.

Suesposaestabaobsesionadaconquelaengañabaconcompañerasdeltrabajo,ganasnuncalehabíanfaltado,peronoqueríatraicionarla,apesardequeestabatodo el día histérica y medio paranoica. Aún recordaba el día en el que sepelearonyellalegolpeóconunamazadelacocina,tuvoquepararlaylegolpeóenlacara.Sumujermontóundramayleamenazócondenunciarleysepararsedeél.Selohabíadichounmillóndeveces,peroaquellavezparecíaqueibaenserio. Desde el nacimiento de la niña, sumujer no había sido la misma. Losmédicos le habían diagnosticado tardíamente una tiroiditis que le habíaprovocadoduranteañosunapérdidadepesorepentina,cansancio,nerviosismo,taquicardias,sudores,depresiónyfatiga.Llevabadosañosmedicándose,peroélcreíaqueaúnleseguíaafectandoensuvidacotidiana.

–Vamosapararallí—dijoelhombreseñalandounsupermercadomediano.LohabíavistoporelteléfonoantesdesalirdeCanadá.Eraunacadenaconmuchosproductosamuybuenprecio.

Aparcócercadelapuerta.Nohabíamuchagente,alparecereramuytempranoparaloslugareños,quepreferíandescansarenlacamahastatardeunsábadoporlamañana.

Page 34: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–NoséenCanadá,peroaquínoabrennadalosdomingos—dijoelhombre.

–¿Porqué?—preguntólachica.

–Sonmuyreligiososycasitodoelmundovaalaiglesia—contestóelhombremientras cerraba con elmando la puerta. Suhija pequeña corrió hacia él y selanzóensusbrazos.Elhombrelarecibióconunagransonrisa,leencantabasertodavíaelcentrodesuvida.Conlaedadloshijosterminabanporodiarte,peroconochoañostodavíaeraselhéroedesusvidas.

–Papá,¿cuándoiremosenlascanoas?

–Muypronto, tenemos que instalarnos primero en la casa.El dueñome dijoqueenlacasitajuntoallagohaycasidetodo:bicicletas,canoas,materialparaescalar…

–Meencanta—dijolaniñapequeñamostrandosusdientesblanquísimos.Erala que tenía la piel más clara de sus hijos, los rasgos de su mujer parecíancalcadosenaquelrostrodiminuto,conlaexcepcióndelcolordeojosydeltonodelpelo,queeramuchomásoscuro.

Elhombretomóuncarroyelrestosefueacuriosearporlatienda,aunqueeraeltípicositioenelqueapenashabíanadainteresante:comida,útilesdepescaypocomás.

–¿Estarábienelperro?—preguntóasumadrelaniña.

–Solo estaremos algomás de una hora fuera de la cabaña, eramejor que sequedaraallíparaprotegernuestrascosas—dijolamujer.

–Sinuestroperroesmuypequeño—dijolaniña.

–Pero muy valiente —contestó la madre con una sonrisa. Cuando lograbaolvidarsedetodo,parecíaquelanubenegraquecubríasuvidasedisipabayquenoeraimposibleserfeliz.

Secruzaronconcuatrohombresvestidosconvaquerosdesgastados,camisasacuadros con las mangas cortadas y gorras de béisbol despeluchadas. Al verlapasar, sin importarlesque fuerade lamanode suhijapequeña, comenzaronacomérselaconlamiradayadecirletodotipodebarbaridades.Ellasegiróyleshincólamirada,peroloshombresserieronysealejaronporunodelospasillos.

Suhijamayorseencontróconellaunpasillomásallá.

–¿Hasvistoaesostipos?Sonunossalidos.Mehanestadodesnudandoconla

Page 35: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

mirada.

–Bueno, la verdad es que podías haberte puesto algomás de ropa—dijo lamadremientrasmiraba losmini pantalones cortos que enseñaban parte de lasnalgasyelajustadotopsinsujetador.

–Hacemuchocalor—sequejólachica.

–Yanoeresunaniñaytepuedesencontraratiposcomoestosentodaspartes.

Lachicafruncióelceñoysecruzódebrazos.

–¿Elproblemaestáenmiropaoensusmentes?

–Tienesrazón,perosusmentesnopodemoscambiarlas…

Sabíaquesecomportabacomounamadre insoportable,peroa lo largode lavidalospapelesqueaunoletocabarepresentaribancambiandoyavecesnosereconocía. Eramuchomás estricta que sumadre, algo histérica ymuy rígida.Siempre había pensado que sus padres se habían comportado demaneramuyliberalconella.Leshabíasalidobienlaapuesta,peroellanoestabadispuestaaarriesgarseconsushijos.

Lamujerylaniñacomenzaronacargarcosashastaquevieronasumaridoconelcarro.

–¡Espera!—ledijolamujermalhumorada.

Elhombrelecomentótodoloquehabíacogidoyellaleobligóasacarlamitaddelosproductos.Algunosporcarosyotrossimplementeporquenoeranlosqueusaban habitualmente. Tras una breve discusión se acercaron todos a la caja.Estabanesperandoaqueatendieranaunaanciana, cuando loscuatrohombresquelashabíanmolestadosepusierondetrásdeellos.Suhijalosmiródereojoylapequeñacomenzóadejarlosproductosenlacinta.

–¡Miralarubiaestáconesenegro!—dijoenvozaltaunodeloshombres.Noeralaprimeravezquelesocurría,aúnenLondressehabíanvistoenvueltosenaqueltipodecomentariospeyorativos.

El hombre se giró bruscamente y estaba a punto de decirles algo, cuando lamujerlepusolamanoenelhombroparaquesecalmara.Noqueríaproblemasymenosenunpaísextraño.

–Déjalos —le susurró al oído. Sabía que aquellos tipos querían bronca ydivertirseunpocoasucosta.Sindudalomejorquepodíanhacereraignorarlos.

Page 36: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–¿Nosabenqueaquínoadmitimosquenuestrasmujeressemezclenconesosmonos?—dijoelmayordelgrupoy losotrosseecharonareír.Lacajera,unamujerdealgomásdecincuentaaños,fruncióelceño,peronodijonada.

Terminaron de pasar la compra y comenzaron a meter todo en el carro,mientras el padre pagaba la cuenta. Uno de los hombres le empujóintencionadamenteyseleenfrentó.

–¿Tienes algún problema? —preguntó mientras le pegaba la cara a mediocentímetrodelasuya.

–Nomegustanlosnegros,perosobretodoloquenoaguantoesqueteacuestesconunadenuestraraza—dijoeltiposoltandoespumarajosporlaboca.

–¿Turaza?¿Terefieresaladelosorangutanes?—preguntóelhombremientrassumujertirabadesubrazo.

–Señor,nosemetaenproblemas—dijoladependienta,despuésmiróalgrupo—.Dejarlosenpazollamaréalsheriff.

Salieron de la tienda ymetieron toda la compra en elmaletero, el grupo dehombres no tardó mucho en seguirlos y dirigirse a una inmensa furgonetaChevroletdecolorrojo.

Elhombrelosmiródesafiante,peroellosserieronyentraronensuvehículo.La familia se subió al jeep y emprendieron el camino de vuelta a la cabaña.Apenas habían salido del pueblo cuando notaron que la furgoneta que seaproximabadetráseraroja.

Elhombreaceleróy la furgoneta siguiópegadaaellos.Lacarreteraeraalgoestrechaycurvada;debidoalavelocidadelJeeprozóvariasveceselbordedelacarretera,aunladohabíaárbolesyalotroelrío.

–¡Vemásdespacio,porDios!—ledijoalfinalsumujeralgoasustada.

–¿Nohasvistoaesostipos?—lepreguntómirandoporelretrovisor.

–Pisaafondoydéjalosatrás—dijoelhijo.

–Erestonto—comentólahija.

–Frena—lepidiósumujer.

El hombre aminoró la marcha y la furgoneta se pegó casi por completo,desaceleró aún más y la furgoneta terminó por adelantarle. Durante unossegundos los dos vehículos estuvieron a la par en la carretera estrecha, los

Page 37: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

hombressereíanacarcajadasyleslanzabanlatasdecervezavacías.

–Venga, no tienes cojones para adelantarnos—dijo el copiloto golpeando lapuertadelotrocoche.

–Soisunoshijosde…—dijoelhombre,peroantesdeterminarlafrase,elotrocoche dio un volantazo, en un acto reflejo giró el volante y se salió de lacarretera.Elcochesefuedirectamentecontraunárbolgigantesco,pisóelfrenóafondoylasruedasderraparonentrelamalezaylatierra.Elcocheavanzósincontrol hasta parar a unos pocos centímetros del tronco. El hombre se apoyósobreelvolanteyviocómolafurgonetasemarchabaatodavelocidad.Respiróaliviado.Almenosesostipossehabíanido,pensómientrasdabamarchaatrás.Elcocheteníatracciónalascuatroruedasynoleresultómuydifícilregresaralacarretera.Todoslemiraronasustados,élintentóguardarlacalma,perolaniñacomenzóa lloraryel rostropálidodelosotrosmiembrosde lafamilia lehizoarrepentirsedehaberelegidoaquellasmalditasvacaciones.

Page 38: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

7.CONFUSIÓNLamujercorriódescalzabajolalluviadurantemásdeunahora.Nosabíahaciadóndesedirigía,comosiunaespeciedefuerzalallevarahastaelsitioenelquela habían encontrado aquellos hombres. Se sentía confusa, apenas recordabanada. Lo único que le obsesionaba era lo que había podido pasarle a su hija.Durante la sesiónhabía recordado el incidente en el supermercado, aunquenocontodoslosdetalles.Únicamentevisualizócuandoloshombreslavieronconlaniñapequeñaydespuésmientrassesalíandelacarreterayellaextendíasumanohaciaatrásparasujetarla,aunquesupieraperfectamentequeestababienatada.

Cuandollegóalsenderoycorriócuestaabajohastaellago,estabaallímitedesus fuerzas.Vio el agua de lejos y respiró hondo, se agachópara recuperar elresuelloy caminópor el barrohasta laorilladel lago.El cielo estabanegroyparecía que la luz quería abandonar su puesto para dejar paso a la noche sinestrellasyquelalluviaterminaradeenfriaraquelmalditocalor.Llegóhastalaorillaytocóelaguaparaasegurarsedequenoestabasoñando,quenoseguíaenesamalditahabitaciónqueparecíaunacelda.

Estabainclinadafrentealaguacuandoescuchóunospasosdetrás.Nosegiró,seimaginabaquieneseran.

–Señora.¿Seencuentrabien?

Escuchólavozdelaayudantedelsheriff,peroaquellonolatranquilizó,sabíaquevolveríanaencerrarla,debíancreerqueestaba locayse inventabaaquellaamnesiayquesuhijaCharlotterealmentenoexistía.

–Será mejor que regrese con nosotros —dijo el hombre, que se habíaaproximadohastalamismaorilladelagua.

Lamujergirólacabeza,peronohizoamagodelevantarse.Lalluviasobresucuerpoalmenoslaconsolaba,lehacíasentirseviva.

–Tienequeayudarnos,nospreocupa loque lepuedaestarpasandoa suhija.¿Harecordadoalgomás?—preguntólaagente.

–Aloshombres.

–¿Quéhombres?—preguntóelpsiquiatra.

–Alosquenossacarondelacarretera.

–¿Eso sucedió antes de lo que dijo sobre Samuel? —dijo Sharon, que no

Page 39: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

entendíaaquésereferíalamujer.

–Sí,alprincipio,alpocodellegar—dijolamujer.

–¿Recuerdaatodosahora?—preguntóelpsiquiatra.

–¿Atodos?Vineconmihija.Nohabíanadiemás.Unoshombresnosacosaronen un supermercado y después nos siguieron con una furgoneta roja y mesacarondelacarretera.Casinosmatamos.

–¿Porquéhicieronalgoasí?—lepreguntólaagente.

–No lo sé. Se metieron conmigo, me dijeron groserías. Los hombres nonecesitan ninguna razón parameterse con unamujer, lo único que quieren esabusardeti,metertemano,humillarte…

–Peroesonopasócercadellago—ledijolaagente.

–No,fuedespuésdecomprar.Nomedijoalgodeunticket.

–Sí,encontramosunoensupantalón.

–Quieroverlo—dijolamujer.

–Regresemosala…habitaciónypodráverlo—dijoelpsiquiatraalargandolamano.

–¿Porquémeencierran?¿Hehechoalgomalo?

–No,quenosotrossepamos—contestóSharon.

La mujer se puso en pie y los siguió dócilmente hasta el coche. Su menteestabatanconfusa,parecíatanasustada,quelapolicíalamiróconciertapena.Aquellanoche,mientras regresabahacia laciudad, recordóqueaquellamismamiradaeralaquesuhermanaledirigiócuandoladejósolaenmediodelbosque.

Page 40: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

8.DECISIÓNCuando llegaron a la clínica la paciente se encontraba exhausta, el doctorrecomendóquelasedaranyladejarandescansarhastaeldíasiguiente.Sharonera reaciaaalargarmás la investigación,estabamuypreocupadapor loque lehubierapodidopasaralrestodelafamilia.Cadavezestabamásconvencidadequetodosseencontrabanenpeligro.Regresóalaoficinacansadaydesanimada.Lamayoríadesuscompañerossehabíamarchadoacasa,peroellaprefirióecharunúltimovistazoalaspruebas.

Alparecerlamujerrecordabaquehabíaviajadoconlaniña.Esoeraungranpaso,peronosuficiente.Mirósucorreoelectrónicoyentoncesvioqueteníaelenlaceparaverlapelículadelacámaradeseguridaddelsupermercadodondelafamilia había comprado provisiones.Dio al enlace y apreció en sumonitor laparte exterior de la calle y el aparcamiento del supermercado. Lo pasóimpaciente,queríacomprobarsieraciertoqueellahabíaestadoconlaniñaallíysiaquellostiposlahabíanacosado.Siencontrabaalgoenlasimágenesiríaaldíasiguiente al supermercado para interrogar a la dependienta. Si había sucedidoalgo,teníaquerecordarlo.

Trasmás de veinteminutos de visualización por fin vio salir a un grupo decuatroocincopersonasycomenzaracargarelmaleterodeunjeep.Elhombrellevabaunagorraynoseleveíabienelrostro,peroeltrozodecuelloeramuyoscuro, por lo que pensó que podría tratarse del marido. Además había unamujer,queseparecíamuchoalapaciente,unaniñadeunossieteuochoañosydosadolescentes.Ampliólaimagenparaverlamatrículadelcoche,peronoseveía con claridad.Aunque con elmodelo podría preguntar en las oficinas delalquilerdelazona.Elcochesaliódelaparcamiento,peronosevioqueotrolosiguiera,nirastrodeloshombresquesupuestamenteloshabíanacosado.

Sharon creía que la mujer mezclaba la realidad con algún tipo de historiaimaginaria,puedequemuyanteriorasuviajeaAmérica.

Miróotrocorreo,esteproveníadelFBIy,parasudesgracialeconfirmabaqueninguna familia con las características indicadas había entrado por losaeropuertos principales del país. Aquello era un verdadero contratiempo, aúntardaríanenidentificaralafamiliaparapoderdarlaordendebúsqueda.Nadiehabíadenunciadounadesaparicióndelgrupo.

Sharonapoyóloscodosenlamesaysequedópensativa.LaúnicaopciónqueseleocurríaeraquehubieranentradoencocheporlafronteradeCanadá.Siera

Page 41: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

así, las cosas se complicaban notablemente. No estarían registrados yposiblementenisiquierahabíanalquiladolacabañaenMinnesota.Esoescapabadesujurisdicciónylasautoridadesdelotroladonosiempreerancomprensivas.Enocasiones senecesitabandíaso semanasparaque losdejaran investigardemaneraconjunta.

Lafronteraeracasisimbólicaparamuchascosas.Dehecho,elcontrabandodetodotipodesustanciasilegaleseramuycomún,asíquemientrasqueelcrimencampabaasusanchasportodalafrontera,lajusticiateníasmuchastrabas.

Los traficantes únicamente tenían que cruzar el lago para convertirse enintocables. La policía canadiense era mucho más benevolente y sus leyesdemasiadoblandas.

Comenzó a mirar las fotos del teléfono, los rostros de cada uno de ellosparecíanpedirleconurgenciaquelosencontrase.

–¿Qué os sucedió? —dijo en voz alta la agente. No era nada habitual quedesaparecieraunafamiliacompleta.Algomuygravedebíahaberocurrido.Unatragediaquepodíamarcar a toda la regióny terminar con suboyantenegocioturístico.

Sharon recogió sus cosas y se dirigió a su casa.No era agradable vivir sola,pero nunca había tenido pareja y desde hacía dos años prefería eso antes quecontinuaren lacasadesuspadres.Sediouna largaducha,despuéssepreparóalgodecenaysesentóaverlatelevisión.Muchasvecessequedabadormidaenelsillónyamanecíaallí,tapadaconunamantayconunintensodolordecuello.

Estaba a punto de caer en un profundo sueño cuando de repente sonó elteléfono.Mirólahoraysequedósorprendida.Eranlastresdelamadrugada.

–Sí,¿quésucede?

–SoyeldoctorSullivan.

–Dígamedoctor,enquépuedoayudarle—preguntóaúnadormecida.

–Tienequevenircuantoantes.Lapacientesehadespertadodelirandoenplenanoche.Pareceque los recuerdospor finestánvolviendo,peroestámedio loca.¡Porfavor,vengalomásrápidamenteposible!

Eldoctorparecíamuyasustado.Laagentesevistióconropadecalleytomósucocheparticular,antesdequinceminutosseencontrabaenlapuertadelaclínica.

Page 42: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Bajódelcocheycaminóporlacalleaoscuras.Aúnllovía,lanocheeramuyfresca y sintió un escalofrío al entrar en el edificio. Los pasillos estaban enpenumbra,nohabíanadieenlarecepciónynovioaldoctorensuoficina.Subióhasta la segundaplantaycaminódespacio,mientrasel suelodemaderacrujíabajo suspies.Llegóhasta la puerta, pero al abrirla novio a nadie. ¿Dónde sehabíanmetido?

Intentó abrir el resto de las puertas, pero todas estaban cerradas. Entoncesrecordó la capilla que estaba pegada al edificio. El centro había pertenecidodurante años a la Iglesia Presbiteriana y, aunque la capilla estaba en desuso,algunosinternoslausabanpararezarosimplementeparaestarunratoasolas.Bajódenuevoysedirigióhastalapuertadedoblehojajuntoalcomedor,giróelpomoyafortunadamenteseabrióconfacilidad.

Entróenlasalaaoscuras,sintióunescalofríoquelerecorriótodalaespalda.Los bancos, y sobre todo la inmensa cruz del altar, parecían figurasfantasmagóricas debido a la tenue luz que atravesaba las vidrieras de colores.Caminó por el pasillo central y se tocó el cinto, para comprobar que habíallevadoelarma.Afortunadamentepudopercibirelmetalfríoentresusdedosysetranquilizóunpoco.

–DoctorSullivan,señora…

Nadie respondió, pero antes de que llegara al altarmayor escuchó un ruido.Miróalladodelpúlpitoyviouncuerpotendido.Seagachóygiróelcuerpo.LosojosdeldoctorSullivanlamirabansinvida.Ellapusodosdedosensucuello,pero antes de que comprobara si su corazón aún latía, sintió el cuerpo frío einerte.

Ahogóungritodehorrorysacóelarma.Apuntóalassombras,perolacapillaparecíatotalmentedesierta.Entoncesescuchóalgodebajodelestrado.Habíaunapequeñapuertecitaqueapenaspermitíaqueentrarauncuerpotumbado.Laabrióyenmediodelaoscuridadlosojosdelamujerbrillaron.

–Agente,hanmatadoaldoctoryhetenidoqueescondermedeellos—dijolamujer.

–¿Dequién?

–Deloshombresquetienenretenidaamifamilia.

Sharon no dejó de apuntar a la mujer mientras intentaba ordenar suspensamientos. Entonces escuchó voces fuera y tiró del brazo de la mujer.

Page 43: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Salieron del edificio en dirección al bosque. Debía ponerla a salvo; despuésintentaríacontactarconelsheriffyaclararlascosas,peroloprimeroeraprotegeralatestigoeimpedirquelacapturasen.

Page 44: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

9.TIMOTHYUnasemanaantes,enlasproximidadesdeFortFrances.

EldueñodelacasaeraunhombredemedianaedadllamadoTimothy.Vestíaconunossencillosvaqueros,unasdeportivasdesgastadasyunacamisaacuadrosquellevabaporfuera.

–Lamentomucho lo sucedido. Aquí, como en todas partes, haymala gente,peronoes lonormal.Habitamosenuna tierraduraydifícil, esohacreadounfuerte espíritu de comunidad. La mayoría de nosotros vivimos desde hacedoscientosañosenlazona,nuestrospadresfueronpionerosinglesesofranceses.¿Hanavisadoalapolicía?

–Bueno, el incidente fue enMinnesota, imagino que seríamuy difícil poneruna denuncia en esta parte—comentó el hombre. Su mujer le hizo un gestonegativo con la cabeza. Lo último que deseaba era pasar un día entero en lacomisaría,paraqueluegolapolicíanohicieranada.

–Serámejor que lo olviden, en un par de días todo será únicamente unmalrecuerdo.

–Eso espero—dijo la mujer con los brazos cruzados. No sabía por qué sumaridohabíatenidoquecontarleelincidenteaaquelhombre.Alfinyalcabo,noleshabíasucedidonadagrave,unsimpleincidentedesagradable.Elracismoylaxenofobiaestabanalordendeldía,nosoloenlosEstadosUnidos,tambiénen el Reino Unido se miraba con más desconfianza a los extranjeros y a laspersonas de otras razas.El terrorismo, la crisis económica y el ascensode lospartidosdeextremaderechaestabanconvirtiendoelmundoenunlugarpeor.

–Bueno, yo vivo a unos cinco kilómetros por el camino.Cualquier cosa quenecesitensolotienenquellamarmeyacudirélomásrápidoposible.

–No se preocupe. Hemos pensado pasar el día en el lago. Tomaremos unacanoaeiremosaalgunadelasislitasaalmorzar—comentóelhombre.

–¿Noestáncansadosdelviaje?Vienendesdeelotroextremodelmundo.

–Preferimos cansarnos un poco más. Los chicos necesitan hacer algunaactividaddivertidayolvidarsedelosmóvilesylastabletas.

–Tienenrazón,son laepidemiadelsigloXXI—comentóelhombremientrassedirigíaasufurgonetaverde.Despuésarrancó,lossaludódesdelaventanillaysemarchólevantandounaespesanubedepolvo.

Page 45: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–Bueno,eshoradenavegar.¿Estáispreparados?—preguntóelhombre.

Todos fueron a cambiarse. A la chica se le quedó atascada la camiseta demangacortaysupadrelaayudóacolocársela.Cuandosalieronlosdemásyalosesperabanfuera.

Los adolescentes no respondieron muy entusiasmados, pero la pequeña secolocósupequeñamochilasobreloshombrosycorrióhastaabrazarlapiernadesupadre.

El grupo caminó hasta el lago, se encontraban muy cerca, a algo más dedoscientosmetros.Elhombreabrióelcandadodelpequeñocobertizoymiraronlascanoas,lasbicicletasytodoloqueeldueñoteníaguardadoparadisfrutardelasvacaciones.

–¡Miralasbicicletas!—gritólapequeñaentusiasmada.

–Hoynosiremosencanoa—lerecordóelpadre.Laniñafruncióelceñoysecruzódebrazos.

–¿Qué hará el pobre de capitán?—preguntó la niña señalando al perro. Elanimalcomenzóaagitarelraboymeterseenelagua.

–Venga, tenemos tiempo de sobra para hacerlo todo. El perro seguirá aquícuandovolvamos.

Elhombretomóapulsolaprimeracanoa,erabastanteligera;lamadresacólasegundaylosdoschicoslatercera.

–Creoquecondosessuficiente—comentóelpadre.

–Laniñaestámuygrande,viajaremosmuyincómodos.

–Mepidoconpapá—dijolaniñaabrazándoseasucanoa.

–Estábien,yotomarélaindividual—comentólamadre.

Dejaronlasembarcacionesenelaguaysecolocaronloschalecossalvavidas.Losdosadolescentesparecíanalgomásanimados.Almenosenelaguanoharíaelinsoportablecalorquehacíaentierra,pensaronmientrassubíanalacanoa.

–Yoiréelprimeroymamálaúltima.Noosalejéisdenosotros,lascorrientesenestoslagospuedenalejarosrápidamente—comentóelpadre,comosillevaratodalavidasobreunacanoa.

Lamujernosabíausarlosremosytodosserieronhastaquelogróhacersecon

Page 46: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

laembarcaciónyseguirlos.

Estuvieronremandocasiunahorahastallegaraunatranquilaybellísimaisla.Nosehabíanencontradoniaunalmaen todoaquelcamino.Sindudaaquelloeralomásparecidoalparaísoquehabíanvistojamás.

Sacaronlasbarcashastalaplayitayseadentraronunpocoenelbosque.Teníanmucha hambre, pero la madre quería buscar el claro de bosque ideal paraalmorzar.Elpadrealfinalsubióasushombrosalaniñayloscincocomenzarona tararear una canción. La mujer le miró y por unos momentos se sintió lapersonamásfelizdelmundo.Todoslosmomentosamargos,lasdiscusionesylaenfermedad, que la había limitado tanto los últimos años, parecían cosas sinimportancia.

Colocaron una mantita sobre el césped y la mujer sacó la comida y losrefrescos.Mientrasmirabanelhorizonte,consuhermosaplayita,elcieloazulylos árboles cubriéndolo todo con sumanto verde, semantuvieron en silencio,absortosantetantabelleza.

–¿Por quéno jugamosunpoco con la pelota?—preguntó el hijomayor queestabadeseandopasarunpocodetiempoconsupadre.Bajaronhastalaarenaydisfrutaron cayéndose y regateándose el uno al otro. Las chicas los mirabandesdelejosmientrasrecogíanfloresentrelosárboles.

Lamujerescuchóunmotoryderepentesesobresaltó.Lespidióa laschicasquesequedaranunospasospordetrásysedirigióalotroladodelaisla.Miróentrelosarbustosyviounalanchadescargandounosfardos.Aunqueloquemásle inquietó fue observar que los hombres que descendían de la barca eran losmismosque loshabían arrollado en la carretera.Se tapó la boca ahogandounpequeñogemidoyvolviósobresuspasosconcuidado,noqueríaqueaquellostiposladescubrieran.

–¿Qué sucedemamá?—preguntó lamayor al ver el rostro demudado de sumadre.

–Nada,tenemosqueirnosdeaquíinmediatamente.

–¿Porqué?—refunfuñólapequeña.Seloestabapasandomuybiencogiendofloresydisfrutandodeaqueldíaexcepcional.

–Vamos—dijocogiéndolanerviosadelamano.Bajaronhastalaotraplayaylamujerlehizoungestoalhombre.

Page 47: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Su marido se acercó extrañado, esperaba que no se tratase de uno de losenfadosdesumujer.

–He visto a esos hombres: los del supermercado que nos sacaron de lacarretera.Estándescargandounosfardosenlaplayadelotroladodelislote.

–¿Estássegura?—preguntóelhombreincrédulo.

–Sí, no creo que pueda olvidar esas caras con facilidad —dijo la mujernerviosa.Los niños comenzaron a jugar en la arenay ameterse en el agua, apesardequeestabamuyfría,casicongelada.

–Puesserámejorquenosmarchemos.Estoestámuysolitarioyesagentenoparece de fiar. Pueden ser peligrosos—dijo el hombre mientras se ponía lasdeportivas.

Lamujerrecogiólamantaymetiólosrestosdecomidaenlamochila.Enunpardeminutosyaestabandirigiéndosehastadondehabíanguardadolascanoas.Semontaronprecipitadamenteycomenzaronaremarendirecciónatierrafirme.Lamujermirabaatrásconstantemente,peroavanzaronsinaparentesproblemashastaunosdoscientosmetrosdelacosta.Estabanyaalgomástranquiloscuandovieronqueunaondamovíaelagua.Lamujermiróhorrorizadaasuespaldayviolalanchaaproximándose.

–¡Másrápido!—gritóasufamilia,mientrascomenzabaaavanzarconfuerzahacialaorilla.

La caseta estaba a muy corta distancia. Escucharon voces a su espalda ysaltaronalaguaenlazonaquehacíanpie.Sacaronrápidamentelascanoasdelaguayaldarselavueltanovieronanadie.

Caminaronnerviosos hasta la cabaña, parecía quepor elmomento se habíanlibrado de aquellos tipos. El hombre empujó la puerta, que se habían dejadoabierta, se quitó la mochila y miró por la ventana. Los chicos subieron a lasegundaplantaylamujerllevólacomidaalacocina.

Suesposaaparecióconunmartini,queríaquesuespososerelajaseunpoco.Elhombreestabasentadoenelsillón,jugueteandonerviosoconlagorra.

–¿Creesquenoshabránvisto?

–No, para ellos éramos unos simples excursionistas —dijo la mujer paratranquilizarle.

Page 48: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–Talvezdeberíamosdenunciarlosollamaralcasero.

–Ha sido una casualidad, serámejor que no le demosmás vueltas—dijo lamujerdandounsorboasucopa.

Elperrocomenzóaponersenerviosoyamirarhacialapuerta.Despuésgruñóycomenzóa ladrar.Escucharonquealguienpisabaunaramaenelexterior.Elhombre se asomó a la ventana y vio a dos tipos caminando hacia el bosque.Estabandeespaldasynopudoversuscaras.

–¿Eranellos?—preguntólamujernerviosa,asomándosedesdesuespalda.

–Nohepodidoverlosbien—dijoelhombre,peroantesdecerrarelvisillo,unacaraaparecióalotroladodelcristalapocoscentímetrosdelasuya.

–¡Joder!—dijo el hombre dando un salto hacia atrás. Su esposa comenzó agritarycorrióhacialapuertaprincipalparabloquearla,elhombrecorrióhacialadelacocinaypusoelpestillo.

Escucharon cómo alguien intentaba abrir la puerta del salón. El hombre seapoyósobreellayobservóloqueocurríaporlamirilla.

–¡Quécasualidad!¡Tenemosdevecinosalaparejitadelsupermercado!¡Creoquenoslovamosapasarengrande!—vociferóunodeloshombres.

–¡Será mejor que se marchen o llamaremos a la policía!—gritó el hombremientrasmirabaasuesposa.Parecíaaterrorizada.

Enesemomentobajaronsushijosatropel,paraverloquesucedía,supadreleshizoungestoparaquesecallaran.Elperrogruñíayladrabanervioso.

–¡Adiósfamilia!Nosvemospronto.

Losdesconocidossemarcharonporelsendero.Almenosvieronados,aunqueenelsupermercadoloshabíanacosadocuatro.

–¿Quévamosahacer?—preguntólamujerenvozbaja.

–Nada.Nocreoquevuelvan.Únicamentequerían atemorizarnosunpoco.Sinoleshacemoscasosecansaránynosdejaránenpaz.

–¿Estás seguro? Si avisamos a la policía al menos sabrán lo que estásucediendo.

–Dentrodeunratovisitaréalcasero.Élnosdiráquépodemoshacer.Sihacefalta nos iremos a otro lugar. Nome importa perder el dinero del alquiler—

Page 49: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

comentóelhombre.

Lamujerseabrazóasushijoseintentótranquilizarlos.Selosllevóalacocinamientrassumaridocontinuabaobservandoporlamirilla.Noentendíaporquélafelicidadhabíaduradotanpoco,pensólamujermientrassealejaba,eracomosiunamaldiciónsecernierasobreellosylesimpidieraserfelices.

Page 50: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

SEGUNDAPARTE

Page 51: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

10.RECUERDO

Sharonsetropezóunpardevecesmientrasseguíaalapaciente.Encambio,ellaparecíaesquivarfácilmentelasramas,lasraícesdelosárbolesylaspiedrasdelsenderoapesardecaminardescalza.Llegaronaunazonaalgomásdespejada.Ya no se escuchaban las voces, lamujer parecía algomás calmada y daba laimpresióndequelafatigalahabíainvadidodenuevo.

–¿Qué ha pasado? El doctor me llamó para que viniera de inmediato a laclínica, supuestamente lehabíavuelto lamemoria,peromeencuentroconquehanasesinadoaldoctorSullivanyqueunoshombreslabuscan.

–Yalecomentéquenosacosaron…

–Sí, pero eso fue hace más de una semana. Un incidente aislado sinimportancia.

–No, logrérecordarunpocomás.Esoshombresestabandescargandoalgoenunaislapróximaanuestracabañaynossiguieronhastaallí.

–¿Yarecuerdaquenoerandos,sinocincoloscomponentesdesufamilia?

–Sí,claro.Miesposo,misdoshijasymihijo.¿Porquémepreguntaeso?

–Antesúnicamenterecordabaasuhijapequeña,Charlotte,lallamaba.

–Peroestánlosotrosdosniños,buenoyasonadolescentes.SteveeIsabellesongemelos, aunque Isabelle se considera mayor que su hermano. Las mujeresmaduranantes,yalosabe.

–¿Cómosellamasumarido?¿Cuálessuapellido?Esonosayudaríamucho.

–Bueno,élsellama…—dijolamujerpensativa.

–¿Quésucede?

Lamujercomenzóagolpearseenlacabeza.

–Nomeacuerdo,noséquémesucede.

La policía le pasó el brazo por la espalda, estaba temblando, empapada yconfusa. Comenzaba a recordar el horror que había vivido y, cuanto másrecordaba, más sabía que lo que le había sucedido a su familia era muypeligroso.

Page 52: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–No importa. ¿Sabe si le contó algo al casero? Tal vez fueron a la policía.Cualquierdetallemeayudaríamucho.

–Bueno,ademásdeloquelehecomentado,norecuerdonada—dijolamujermirándolaalosojos,aunqueenmediodelaoscuridadapenaslosintuía.

–Serámejor que regresemos al pueblo. Iremos directamente a la oficina delsheriff,allíestaráasalvo.

–No,prefieroquedarmeaquí.

–¿Aquí?Enmediodelbosque,empapadahastaloshuesosyconunosasesinospersiguiéndola,nocreoqueseaunabuenaidea.

–Élestabaconellos—dijolamujer,mientrasletemblabaelmentón.

–¿Quiénestabaconellos?

–Elsheriff,eldoctorno la localizabaalprincipioy le llamóaél.Llegómuyrápido,comosiestuvieraesperandolallamada.Escuchéquediscutíanfueradelahabitación.

–¿Dequéhablaban?—preguntónerviosalaayudantedelsheriff.

–Eldoctorlecontóloqueyolorecordaba.Elsheriffledijoqueeramejornodejar piezas sueltas, el doctor se puso furioso y comenzó a gritarle. Entoncesescuchéungolpe.Measoméyviqueelsherifflehabíaderrumbado,measustémucho,peronoteníaescapatoria.

–¿Quépasódespués?—preguntóangustiadaSharon.Dudabadelamujer,perolo que le contaba parecía verosímil y la paciente no parecía alterada en esemomento.

–Bueno, el hombre entró. Me miró fijamente. Al principio no recordaba surostro, pero luego me vino como una imagen. Le conocía, aunque no estabaseguradóndelehabíavistoantes.

Laagentebuscóensuteléfonoalgunafotodesujefeydespuésselaenseñóenlapantalladelteléfono.

–¿Esestehombre?

–Sí—contestólamujerasustada.

Sharonnotócómoelcorazónseleacelerabaylefaltabalarespiración.¿Quépodíahacer?Siloquedecíalamujereracierto,lasdosestabanenpeligro.Debía

Page 53: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

llamaralFBIointentariralpueblodeallado,parahablarconelsheriffdeallí.

–¿Porquéladejóescapar?

–Nomedejóescapar.Elhombremeapuntóconunarma.Lesupliquéquenomemataseysemequedómirando,impasible.Entoncesmedijo:“Porelbiendetufamiliaserámejorquenohagasningunatontería…”.

–¿Tienenasufamilia?—preguntólaagente.

–Esocreo,esagentemonstruosatieneamifamilia.Sihablolamatarán,perosimeatrapanmepegaránuntiro.

Page 54: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

11.UNAPISTANosabíaquéhacer.Porunlado,pensabaqueeraabsurdoqueelsheriffestuvieraimplicadoenalgoasí.Eraunodeloshombresmásrespetadosdelacomunidad,llevabatodalavidatrabajandoporlajusticiayestabaapuntodejubilarse.¿Quésentidoteníaquepersiguieraaunafamiliadeturistas?¿Porquéibaaamenazarcon matar a niños inocentes? ¿Qué podía saber aquella mujer para que leimplicarahastaaquelpunto?

Sharon decidió ir a la cabaña de su abueloMike. Era un lugar solitario, enmedio de la nada. La familia llevaba años sin aparecer por allí y no habíahablado de aquel lugar a casi nadie. En cierto sentido para ella era un lugarmaldito.Elsitioenelquesuhermanahabíadesaparecidoañosantesydondelainfelicidad de toda la familia había comenzado. Mucha gente no lo habíapensadonunca, perohaymomentos en las historias personales de cadauno, ytambiéndelassagasfamiliares,enlosquelavidaseconvierteenunaespeciedemaldicióndelaqueyanopuedesescapar.

Llegaronalamaneceralacabaña.Noeramuygrande,noteníaluzeléctricayel agua provenía de un viejo pozo. Tampoco llevaban provisiones y en unashorasdeberíantomarunadecisión.

Sharonabriólapuertadespuésdebuscarlallaveocultaenunamacetacercanay una nube de polvo pareció moverse por el aire viciado de la cabaña. Enalgunos rincones había telarañas y las contraventanas estaban a medio echar,pero todo estaba en su lugar, como si el tiempo se hubiera detenido en aquellugarmágicodelainfancia.

–Debióserunalindacasa—dijolapaciente.Lapolicíalaviovestidaconaquelcamisón empapado, con el pelo chorreando y aquella expresión de animalasustadoysepusoaúnmástriste.Buscóenunodelosarmariosdearriba.Aúnhabíaropa,estabalimpia,aunqueanticuadayconciertoolorahumedad.

Lamujer se cambió en el cuartomientras ella buscaba algo de comer en ladespensa.Encontróalgunaslatasdecarneysardinas,unbotedeNutellaquenohabíacaducadoaúnycafé.Abrióelgrifoydespuésdealgunosbufidosyaguamedioturbia,elaguacomenzóabrotarconfuerza.Eratanclaracomoelsolqueporfinhabíadecididohacersuaparición.

Lamujerreaparecióconsuropa.Ahoraquelaveíaalgomásarreglada,conelpelorecogidoenunacoletaysinlaexpresiónturbiadelospacientesquetoman

Page 55: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

ansiolíticos,laviomuchomásbella.

–Graciasporlaropayporayudarme.

–Denada.MeestabaterminandodecontarloquelesucedióaldoctorSullivan.

–Sí,escierto.Elsheriffmeapuntabaconsuarma,peroantesdequedisparara,eldoctorlegolpeóconalgoenlacabezayelhombresederrumbóenelsuelodemadera. Me tomó de la mano y me llevó hasta la capilla, me dijo que meescondierae intentóescapar,peroel sheriff llegóconmáshombres.Almenosdosvoceseranlasmismasquelasdelaspersonasquenosacosaronenelsuper—comentólamujer.

–¿Estáseguradeeso?

–Sí.Haycosasqueno se tepuedenolvidar.Puedequehaya tenidoamnesia,peroencuantolasescuchélasreconocídenuevo.

Sharon puso el café y unosminutosmás tarde estaban sentadas en el sillóncomodosviejasamigasquecharlandesuscosas.

–¿Siguesincreerme?¿Verdad?

–Mecuesta,loreconozco,mijefesiemprehasidounbuenhombre.Nopuedoimaginarlocomounasesino.¿Quiéndisparóaldoctor?

–Nolovi.Estabaescondida,perosielsheriffnolohizo,almenosloordenó.

Sharonselevantóysedirigióalacocina,entoncesviolallamadadesujefe.Afortunadamente teníael teléfonoenvibración.Dudóunos instantesyal finalapretólatecla.

Salióporlapuertadeatrásysesentóenlasescaleras.Enaquelmismolugarcientosdeveceshabíatomadounatazadechocolateconsuhermanagemelaysuabuelo.

–Hola—dijoeneltonodevozmásbajoquepudo.

–¿Dóndediablosestás?Estamosbuscándoteportodoslados.Temíamosquetehubierapasadoalgo.

–Estoybien,necesitabaaclararlasideasy…

–¡Aclarar las ideas! Joder, Sharon. El doctor Sullivan estámuerto. Tu cocheestáaparcadoenfrentedelaclínicayhasdesaparecido.Estoyteniendoquedarmuchasexplicacionesparaquenovenganlosfederalesypongantodoestopatas

Page 56: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

arriba. La paciente ha desaparecido y creemos que mató al doctor —dijo elsheriffsindisimularsutremendoenfado.

–Esoesunaestupidez.¿Porquéibaahaceralgoasí?

–Bueno,tenemosnovedades.Cosasquedesconoces.Alparecerlapacientesellama Victoria Landers, ese es el apellido de su marido. La familia llevadesaparecidadesdehaceunosdías.Sonentotalcincopersonas,creemosquelapacienteesunadeellas.

–¿Porquénomehabíasdichonada?

–Nosacabamosdeenterar.LafamiliaseencontrabaenunacabañaenCanadá,poresonoestabaennuestrosregistros.Esamalditacabañaestáen lafrontera.Partedelastierrassoncanadiensesypartenorteamericanas,loqueproduceunconflictodecompetenciasdela leche.Unverdaderolíoburocrático, lacosaesqueloscanadiensesnoshanpasadoinformación.LaseñoraLandersoVictoria,ocomoquieras llamarla, tiene tendenciassuicidas. Inclusoen Inglaterraseabrióuna investigación, al parecer undía casi prende fuego a la casa con todos sushijosdentro.

Sharonnopodíacreerloquelecontabasujefe.Victoria,lapaciente,podíaserunaasesinaoalmenosunalunáticaquehabíaterminadocontodasufamilia.

–¿Hanencontradoalrestodelafamilia?

–No,porahora todosestándesaparecidos,perono tengomuchaconfianzaenque los encontremos con vida. No después de tantos días. ¿Está contigo?¿Verdad?

–Tengoquedejarte.Necesito…

Escuchóunospasosasuespalda.Segiróyvioalamujerdepie,mirándolaconextrañeza.

Sharoncolgóelteléfonoysegiróhaciaella.

–¿Conquiénestabashablando?Eraconelsheriff,¿verdad?

Laagentenosupoquécontestar,sepusoenpieyseguardóel teléfonoenelbolsillodelpantalón.

–Tehabrácontadoqueestoyloca,quemifamiliahadesaparecidoyquetengoalgo que ver. Imagino que incluso sabe lo del incendio. No estoy loca, estánusando todo eso para confundirte. Son unos malditos cabrones —dijo

Page 57: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

poniéndosemásfuriosa.

–¿Porquénomecuentastododesdeelprincipio?Quierocreerte,peronecesitoconocertodalaverdad.

La mujer agachó la cabeza, como una niña que acababa de ser descubiertamintiendo o haciendo alguna travesura. Las dos entraron en la casa y Sharonpreparómáscafé.Ibaaserundíalargoynecesitabaalgoqueleaclaraseunpocolasideas.

Page 58: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

12.CONFIANZAUnasemanaantes,enlasproximidadesdeFortFrances.

Victoria no quería quedarse sola en la cabaña, estaba temblando y los niñospercibían su angustia. Samuel la llevó al salón, tenía que convencerla, si nolograbantranquilizarsetodopodríacomplicarseaúnmás.

–TendréquehablarconTimothy,seguroquenosecharáunamano.

–Creoqueesmejorquellamemosalapolicía.

–No, Victoria, eso lo complicaría todo aún más. Además, ¿de qué van aacusarlos?

–Desacarnosdelacarretera,deacosarnosenellago…

–Seríanuestrapalabracontralasuyayellossondelazona.Enlugarescomoestesefíanantesdelosvecinosquedeunosdesconocidos.Además,estonoesEuropa, nos miran como una pareja rara. No es tan normal las familiasinterraciales.

–Eso es una tontería. Aquí, como en cualquier lugar del mundo, tienen querespetarlasleyes.Además,lacabañaseencuentraenCanadá.Loscanadiensessongenterazonable.

Samuelpusolosojosenblanco,siemprelesucedíalomismoconsumujer.Eraimposiblehacerlaentrarenrazón.

El hombre se fue a la buhardilla furioso, rebuscó entre los trastos viejos yencontróunfusil.Eraunoviejo,queseguramentehabíanutilizadoparacazar,allado había algunos cartuchos. Bajó las escaleras de dos en dos y después decargarloselodioasumujer.

–¿Tehasvueltoloco?—lepreguntólamujeralverlebajarconelarma.

–Aquíes legal,además,siellosentranenlapropiedadestamosautorizadosadefendernos.Telodejarémientrashabloconelcasero.

–Guardaesto.Losniñospodríanhacersedaño—dijolamujerdándoleelarmadenuevo.

–No,tienepuestoelseguro,sequitaaquíy…

–¿Porquésabesdearmas?

–Me crie en África, recuerdas. Vivíamos en la capital, pero a veces nos

Page 59: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

marchábamosalcampoparacazar.

–¿Cómonome lohabíascontadonunca?Nosabíaqueestabasa favorde lacaza.

–PorDios,Victoria.Noeselmomentodeabrirundebatesobrelasarmasylacaza.Siesostiposregresannoservirádenadadarlesdiscursitos.Estoeslavidareal, puede que a algunos europeos os cueste creerlo, pero el mundo esjodidamente difícil y peligroso. En muchos lugares no hay un Estado que tedefiendayunasleyesqueteprotejan.Tomaelfusil,yovolveréloantesposible.

–¿Temarcharásenelcoche?Talvezlonecesitemos.

–Meirécaminando,nosdijoqueseencontrabacerca,aunospocoskilómetrosporelcaminodelamontaña.

Lamujerrespiróhondo,despuésabrazóasumaridoentrelágrimasyambossedirigieronalapuerta.Samuelsalióalporche,miróaambosladosycomenzóacaminar.

–¿Llevaselteléfono?

–Yasabesqueaquínohaycobertura—lerecordósumarido.

–Detodasformas.Llévalo,puedequeenalgúnsitiofuncione.

Lamujer cerró la puerta apresuradamente y la atrancó, habíamandado a losniñosalaplantadearriba.Noteníafuerzasparadarlesexplicacionesymostrarunacalmaquelefaltaba.Dejóelfusilapoyadoenlaparedyfuealacocinaparaabrirelvino.Necesitabaunacopapararelajarse.Despuéssesentaríaaesperar.Aquellapesadillaterminaríaprontoypodríanregresaracasa.Yanoqueríamásvacaciones.

Pasaronmásdetreshorasysumaridonoregresó.Aquellocomenzóaponerlamuynerviosa,sehabíabebidocasiunabotelladevino,peroloúnicoquehabíaconseguidoeraangustiarseaúnmás.¿Quéhabíapodidosucederleyporquénohabíaregresadoaún?

Mirópor la ventana, no tardaría enoscurecer.Noquería pasar unanoche enaquel sitio enmedio de la nada.Tomaría el coche y se llevaría a los niños alpueblo,esoes loque teníanquehaberhecho,peroSamuelnoqueríaperdereldinerodesusmalditasvacaciones.

Stevebajólasescalerasyseacercóasumadre.

Page 60: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–¿Cómoestás?—lepreguntómientrassesentabaasulado.

–Bien,cariño.Notepreocupes.

–¿Porquénoharegresadotodavía?

–Puedequehayaidoalpuebloyestécursandounadenuncia.Esolellevaráuntiempo.

–Nocreoquepapánosdejaraaquímientrassemarchabaalpueblo.

–Puede que tengas razón, pero por ahora no nos queda más remedio queesperar.Sinoharegresadoantesdequeanochezcanosmarcharemos—contestólamujer.

–Pero¿quésucederásilehancapturado?

La mujer no se había planteado aquella posibilidad. Estaba tan confusa yasustadaqueapenaspodíapensarconclaridad.

–Cada cosa a sumomento.No sirve de nada plantearse cosas que quizás nosucedan.Esos tipossonunosmatones,unosmalnacidos,peroCanadáno tieneun alto índice de criminalidad. Son unos palurdos que quieren divertirse anuestracosta.

Charlottebajóporlasescalerasllorando,suhermanacorríadetrásdeella,peronolograbapararla.

–¡Mamá,tengomiedo!

Elperrocomenzóamoversedeunladoparaotronervioso.Lamujerabriólosbrazosylaestrechóentreellosunbuenrato.Alfinaltodossefundieronenunosolo.Mientraslossentíatancercasejuróquenopermitiríaquenadieleshicieradaño.

–¿Dóndeestámiosito?—preguntólapequeña.

–Lodebeshaberdejadoarriba—lecontestósuhermanamayor.

–Quieromioso—insistiólaniña.

–Pues,subeaporél—dijolahermanaconelceñofruncido.

–Isabellaesunaestúpida—dijoCharlotteconloslabiosfruncidos.

–No digas eso.Yo subiré a por él—dijo lamujer.Necesitaba despejarse unpoco, se echaría agua en la cara e intentaría apartar aquellos nefastos

Page 61: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

pensamientosdesucabeza.

Subió lasescalerasdespacio, intentadodilatarese tiempo lomáximoposible.Fuea lahabitaciónde loschicosy tomóelosito,despuéssedirigióalbañoycomenzóaecharseaguaheladaenlacara.Ahorasearrepentíadehaberbebidotanto.Estabacomenzandoadespejarseunpoco,cuandocomenzóaescucharlosgritosylosladridosdelperro.

Page 62: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

13.LOSCONTRABANDISTASUnasemanaantes,enlasproximidadesdeFortFrances.

Samuel intuyó que le seguían y se salió del sendero. Ya no era el jovenaventureroalqueleencantabasubirmontañasyexplorarzonascasiinaccesibles.Todoesohabíaacabadomuchosañosantes.Ahoraeraunhombredemedianaedad,sedentario,conalgodebarriguitayqueelmáximoesfuerzoquerealizabaerairdevezencuandoalgimnasioosacarlabicicletaparadarunpaseoconsushijos.Sabíaque lavida tranquilade sucasa a las afuerasdeLondres lehabíaconvertidoen todo loqueodiabade joven.Noesquequisieraestarsoltero,niquenoamaseprofundamenteasu familia,dehecho,no lacambiaríapornadadelmundo,peroloquerealmentesucedíaeraqueaveceslascosasnosoncomounoselashaimaginadodejoven.Habíantenidounavidafeliz,siexceptuabalascrisisdesuesposa,perosabíaqueloquequedabapordelanteeralapeorpartedesuvida.Enunosañossusfuerzasmenguarían,suatractivodesapareceríay,lopeor, la enfermedad de su esposa se agravaría. Losmédicos le habían dejadoclaro, aunque ella se negara a aceptarlo, que cada año se encontraría un pocopeor, más débil, con crisis nerviosas más profundas que aumentarían con eltiempoyacabaríapostradaenunacamalosúltimosañosdesuvida.Victoriasenegabaareconocerlo,sabíaqueeramuyduroparaella,perotambiénloeraparaél.

Tuvounacrianzaprivilegiada,mientrasque lamayorpartede lagentedesupaísvivíaenlaindigenciaolapobreza;despuésélhabíaestudiadoenEuropa,habíapasadounosañosmaravillososconociendogente,disfrutandodelaviday,después, conviviendo con Victoria. Los niños siempre habían sido fuentes deconflicto, él eramuchomásestricto,peroella siempre teníaunabuenaexcusaparalevantaruncastigoodisculparcualquierfaltadelosniños.Enlosúltimosañoslasituaciónsehabíadeterioradomucho,hastaelpuntodequeélavecesleteníamiedo.Enunadesuscrisiseracapazdetomaruncuchilloyclavárselosinpestañear.

Seocultódetrásdeunárboleintentóbuscarasusperseguidores,peronolosvio.Pensóquesehabíaimaginadoqueleseguían.Dehecho,pensabaquetodoloquepasabaeramásproductodelaimaginacióndeVictoriaquedelarealidad.Él no había estado en el momento en el que la habían increpado en elsupermercado.Era ciertoque en la caja sehabíanmostradounpocogroseros,pero era algoque les sucedía demasiado amenudo.Elmundo estaba llenode

Page 63: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

racistasyestúpidos,esonadiepodíacambiarlo,pormuchasleyesquecrearan.

Regresó al sendero y comenzó a caminar deprisa, llevaba unos diezminutoscuando comenzó a sentirse fatigado. Todo el trayecto era de subida, unaascensión que cada vez era más empinada. Entonces escuchó unas piedrasmoverseymiróhaciaatrás.Allíhabíadoshombres,unodeellosalgomayor,elotrounjoven,eranlostiposdelsupermercado.Lemiraronsonrientes,peroaélaquella expresión le heló la sangre y comenzó a correr. Por unos instantes elcansancioylafatigadesaparecieron, laadrenalinalemanteníaenunestadodealertamáximo.Escuchaba lasvocesy los jadeosde susperseguidores. Intentóacelerarelpaso,peroestabaal límitede sus fuerzas,paracolmoeraunazonaabiertayeraimposibledespistarlos.

Comenzabaadesesperarsecuandoviounacasaalolejos.SindudaeralacasadeTimothy.Aceleróaúnmáselpaso,alfinyalcabo,enmenosdequinientosmetrosestaríaenlapropiedadydudabaquequisieranhacerlealgoaunvecinodelazona.

Loshombrescorrieronmásrápido,lossentíamuycerca,comosiestuvieraalalcancedesusbrazos,peronodejódeacelerarelpaso,teníaqueconseguirlo,seencontrabamuycerca.

Unode los hombres rozó su camisa con los dedospoco antes de alcanzar elcaminodegravilla,peroentoncesseescuchóuntiroylosdosperseguidoressepararonenseco.Despuéssedirigieronhacialosárbolesydesaparecierondelavista.Miró hacia la casa y vio al casero con un rifle apoyado en el hombro,llevabaunpuroentreloslabiosyparecíasatisfecho.

–Señor Landers, veo que esos malnacidos han estado molestándole. No sepreocupe, lo arreglaremos de una forma u otra. Los malditos contrabandistasestánarruinandoestazona.Nomeentiendamal,enlasfronterassiempresehahecho contrabando, es natural, pero lo que esa gente mete en Canadá no esprecisamentetabacooalcohol.Despuésescupióenelsueloysepusoelrifleenelhombromientrasleinvitabaaentrarenlacasa.

El sitio era agradable, aunque se notaba que el hombre vivía solo. Nada defiguritas,floresocortinasajuego,todoerafuncionalycómodo.Samuelestabasinaliento,seagachóeintentórecuperarfuerzas.Elhombreletrajounvasodeaguaylobebiódeuntrago.

–¿Dóndeseencuentrasufamilia,señorLanders?

Page 64: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–Estánenlacabaña.

Elcaserofruncióelceñoyapretólosdientesenelpuro.

–Nohasidobuenaideadejarlossolosconestostipos.Serámejorquevayamosaporellosdeinmediato.

Las palabras del hombre le quitaron de repente el poco sosiego que habíalogrado recuperar.SiguióaTimothyhacia el cochey rezóparaque su familiaestuviera bien. No podía perderlos, si les sucediera algo no se lo perdonaríanunca.

Page 65: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

14.SOSPECHASLa historia de Victoria y su familia le parecía demasiado asombrosa para sercierta, aunque no del todo descabellada. Había muchos contrabandistas en lazonayenlosúltimosañossehabíanproducidoalgunoscasosviolentos.Todoelparquenacionaleramuytranquilo.Minnesotasecaracterizabaporserunestadoseguroypacífico:eramásfácilmorirdevoradoporunosooatrapadoporunatormentadenievequeporeldisparodeunarmadefuego.Sharonescuchóalamujerycuandoestacomenzóa llorar lepusounbrazoenelhombro.Aquellahistorianoera incompatibleconqueellahubieraperdido lacabeza,alparecertenía todo un historial de inestabilidad emocional. ¿Podía ese incidente haberrotosufrágilequilibriointerno?¿Cómodebíaactuarconella?

–¿Nomecree?¿Verdad?

–No es tan sencillo. Entiendo que esté aterrorizada, sobre todo porque norecuerdaqué sucediódespués.Únicamenteha logrado recordar hasta que esoshombresllegaronalacabañaysuespososehabíamarchadoapedirayuda.Peroseríamuchomejorquefuéramosalpuebloyhablásemosconelsheriff,sinosefía de él, yo misma llamaré al FBI y la policía de Canadá. ¿Ustedes lesinformarondetodoesto?¿Esasí?

Lamujerpusocaradeextrañeza.

–Queyorecuerdeno.

Laagentesequedópensativa,sujefelehabíacomentadoquelafamiliahabíadenunciado todo ante las autoridades y que la policía de Canadá los estababuscando.

–Unmomento—dijoapartándosedeVictoria.

Se fue a la cocina y consultó su teléfono. Buscó en laweb de la policía deCanadá, si habían denunciado su desaparición tendría que estar colgado enalgunaparte.Estuvounbuen rato indagando, peronohabía ningunaordendebúsquedadelafamilia.

¿Porquélehabíamentidosujefe?Y,loqueeraaúnmáspreocupante.¿Cómosabíalosnombresydatosdelafamilia?

Regresóalcomedoryguardódenuevoelteléfono.

–¿Todobien?—lepreguntólapaciente.

Page 66: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–Sí,queríacomprobarunacosa.

Laluzmortecinadelatardecomenzabaacaeryteníaquetomarunadecisióncuanto antes.Enunahorayanohabría luzy tendríanquepasar lanoche allí.Entoncesvieronun reflejo en laventana.La agente se asomódiscretamenteycontempló destellos entre los árboles. Sin duda un grupo de hombres conlinternasseaproximaba.

–¿Quésucede?

–Creoquenoshanlocalizado—dijolaagente.

–¡Diosmío!

–Apague las luces. El lago está cerca y conozco muy bien esta zona. Mihermanayyosiemprejugábamosconmiabueloportodaestazona.Nosgustabaasustarle.Debajodelacocinahayunatrampilla,llevaalapartebajadelacasa.Lascabañasenestazonanoseconstruyensobreel suelopor lahumedad,esosirvedecámara.Venga—dijolamujermientrasatrancabalapuertaprincipal.

–Nopodremoshuir.

–Nosepreocupe.

Bajaron por la trampilla y la volvieron a cerrar, Estaba tan disimulada quedudabaqueaquelloshombrespudieranencontrarla.Searrastraronacuatropatashastalapartetrasera.Vieronlaslucesacercarseydespuésentrarenlacasa.

–Ahora es elmomento—dijo la agente. Quitó una trampilla y salieron a laparte trasera. Corrieron hacia el lago, escucharon unas voces. No sabían sialguienlashabríavisto.

En medio de la casi total oscuridad lograron llegar a las inmediaciones delagua.

–¿Yahoraquéharemos?—preguntóVictoria.Escuchabanlos ladridosde losperrosylasvocesalolejos.

–Tenemosque entrar en el agua.Aunos quinientosmetros hay una pequeñaisla.Podremosllegarnadando,mihermanayyolohacíamosenverano.

–¿Nadarmediokilómetro?Noloconseguiré—dijolamujerasustada.

–Nolosabremossinolointentamos—dijolaagentemientraslaempujabaalagua.

Page 67: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Losperrosylasvocesseescuchabancadavezmáscerca.Comenzaronanadarcontodassusfuerzas.Elaguaestabahelada,apenassentían losmiembros,suscuerpos temblaban en medio de la oscuridad, tenían la sensación de estarnadandosobreuncielosinestrellas.

Sharonintentónadaralapardelamujer.Noestabaseguradesilograríallegara la otra orilla. A medio camino Victoria se quedó parada, respiraba condificultadytemblabadefrío.

–Yaquedapoco—laanimólaagente.

–Nopuedomás.Déjemeaquí.

–Y¿quépasaráconsufamilia?¿Creequepodránsobrevivirsiserindeahora?

–No puedo más, no tengo más fuerzas —dijo la mujer sollozando, con larespiraciónentrecortada.

–Siemprepodemosintentarlo.

Sharoncomenzóanadarhacia el islote, si sequedabaquieta se congelaríayellatampocolograríallegaralotrolado.

Miróhaciaatrás,peroyanolavio.

–¡Malditasea!—dijoretrocediendo.Aquellaeraunamaneraestúpidademorir.Sola,enmediodeunlago,intentandosalvaraunaperturbada.Aunqueenciertosentidosabíaqueenelfondonoestabaallíporella.Sedebíaalgoasímismaysobre todo a su hermana desaparecida.Mucho tiempo antes había fallado a lapersonaquemásamabaenestemundo.Desdeentonceshabíavividoporinercia,dejándose llevar por las circunstancias, llevando la dura carga de la culpa, elmiedoylamuerte.Laúnicaformadeliberarseeraenmendandosuserrores,poresosehabíahechopolicía.

Nadó y la buscó por todas partes. ¿Dónde diablos estás? Se dijo mientrasmiraba lacompletaoscuridadque la rodeaba,pero laúnica respuestaque tuvofueel silencio inquietantede lanochey lasensacióndequesinosalíadeallícuantoantes,notendríafuerzasparallegaratierrafirme.

Page 68: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

15.SORPRESAUnasemanaantes,enlasproximidadesdeFortFrances.

Victoria estaba bloqueada. Si corría escaleras abajo y tomaba el rifle podríadefender a sus hijos, pero tenía el cuerpo completamente paralizado. Intentóquitarlasmanosdellavabo,enelquecontinuabaapoyada.Legritóasumentequereaccionara,peroelcuerposemantuvoquieto,comosiotrapersonatuvieraelcontrolsobreél.Porunosmomentospensóenlaliberaciónquesupondríalamuerte.Esoesloquelehabíallevadoaquemarsucasaunosmesesantes:estabacansadade luchar.Primeroporunmatrimonioquenofuncionaba,despuésporuna enfermedad que nadie descubría. Todo el mundo pensaba que estabafingiendo, que realmente no deseaba cuidar de sus hijos y asumir susresponsabilidades.Suspadressecomportabancomosimereciera todoaquello.Ella nunca había cumplido sus expectativas; no había sido una buena hija,tampoco se había convertido en la profesional independiente y exitosa queesperaban; además se había casado con un negro machista, musulmán ymujeriego. Una gran cagada para una familia liberal que quería demostrar almundoquelastradicionesylasconvencionessocialeseranestúpidas.Ahoraeraamadecasa,esposaabnegada,madremodeloyunaneuróticapeligrosa.

Al final logró despegarse del lavabo y correr escaleras abajo. Llegó hasta elfusil justo antes de que lograran abrir la puerta. Colocó a sus tres hijos a susespaldas y apuntó a los dos hombres que habían forzado la entrada. El perroladrabasinpararygruñíaenseñandolosdientes.

–Joder,laseñoranosrecibeconunaescopeta—dijounodeloshombres,comosielarmadefuegonoleprodujeralamásmínimaimpresión.

–Nocreoquelainglesitasepautilizarla.Esunabuenamamá,seguramentelachupademaravilla—comentóelotro.

–¡Nodenunpasomásodisparo!—gritóVictoria.Letemblabanlasmanosytenía unas tremendas ganas de orinar, pero estaba dispuesta a todo porsalvaguardarasushijos.

Losdoshombressiguieroncaminando,ellaapretóelgatillo,peronosucediónada.Unode loshombres learrancóel fusilde lasmanosyellacaminóhaciaatrás,contodossushijosenlaespalda.

–Primerohayquequitarelseguro.Mire—dijoelhombredelantedelacaradelamujer.

Page 69: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–¿Quéquierendenosotros?¿Porquénonosdejanenpaz?Mimaridohaidoabuscaralapolicíaynotardaránenvenir.

Losdoshombresserieron,parecíandisfrutarmuchodelasituación.Charlottecomenzóallorarylosgemelosintentabancalmarla,perocadavezgritabamás.

–Unazorracasadaconunnegroysusmalditascríasmestizasseríasuficiente,peroademásvasymeteslasnaricesennuestrosasuntos.¿Quévisteenlaplaya?

–Nada,seloaseguro.

–¡Nada! ¿Piensas que puedes engañarnos? Será mejor que nos digas ahoramismoloqueviste.

Lamujerno sabíaqué responder.Únicamente loshabíavistodescargarunosfardos.

–Nada,mimaridoregresaráencualquiermomento.

–Mipadreymihermanopequeñohan idoaporél.Nocreoque lleguemuylejos.Serámejorquenostranquilicemos.Dilesalosniñosquenopasanada.Noqueremosquenadiesufraningúndaño.Almenosquenosotrosqueramos,claroestá.Tododependerádelobienqueseportenydequenoscuentenlaverdad.

–Jimmy,llevaaloschicosarriba.Cadaunoenunahabitación.

–¿Laniñatambién?—preguntóelgigantón.

Su hermano le clavó la mirada y los subió a los tres a trompicones por lasescaleras.Cuandosequedaronsolos,llevóalamujerhastaunodelossillonesylasentóbruscamente.

Elperrocomenzóagruñiryaenseñarlosdientesdenuevo.Elhombrelomiródesafiante y después se puso en cuclillas, lo llamó y el animal dudó por uninstante, pero al final se acercómoviendo el rabo. El hombre lo cogió por elcuello y lo acarició unos momentos, después sacó un cuchillo y le rajó lagargantadeunsolotajo.

Apesar de la situación,Victoria se sintió sorprendida al no sentir temor.Noquería que nada malo les sucediera a sus hijos, y estaba segura de que seríacapazdeprotegerlos.

–Bueno,señora,creoqueeselmomentodequetengamosunacharlatranquila.Lascosassehancomplicadounpoco.Nosotrossomosgenterazonable,velamospornuestrosnegociosyeliminaraunafamiliadeeuropeosdegeneradosnoentra

Page 70: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

ennuestrosplanes.Noqueremosafederalesypolicíascanadiensesmerodeandoporlazona.Antesesteeraunlugartranquilo,lagentesemetíaensusasuntosytodos éramos felices, pero la gente como usted está terminando con todo lobuenoqueteníaestelugarsolitario.Vienenenbuscadeemocionesparaescapardesusanodinasvidas.Nosotroslesdaremosemociones.Nosepreocupe.

El hombre se sentó junto a la mujer. Victoria tenía las manos atadas a laespalda;sucamisetaestabaalgodesgarradaporel forcejeode laescopetayelhombresequedófijounmomentoensusprominentespechos.

–Eso es lo queme gusta de lasmatronas. No son como las escuchimizadasadolescentesquevienenenveranoprovocando,sonmujeresdeverdad.Mientrasllegasumaridocreoquepodríamospasarunbuenrato.Seguroquedespuésdeestartantotiempoadietaafricana,apreciaunbuensolomilloanglosajón.

–Esuncerdo—dijolamujerydespuésleescupióalacara.

Elhombresequitólasalivalentamentedelacara,despuéssonrióalamujerylediouna tremendabofetada; lamujersecayóalsueloyél la levantópor lospelosyvolvióasentarla.

–Creo que no ha entendido su situación. Esto no es Inglaterra, está en miterritorio yme tiene que respetar.Yo no soy un hombrecitomoderno, uno deesos tipos que se deja someter por las mujeres. Estoy seguro de que cuandoterminecontigoserásunamujercomplacienteyobediente.

Elhombrecomenzóabesarleelcuelloymanosearla,Victoriaseresistía,peroeramuydifícilconlasmanosatadas.Erademasiadofuerteparaella.Sabíaqueaveces era mejor seguir la corriente hasta que tuviera la oportunidad real deescapar. Intentó soportar aquello de la manera más estoica posible. Loimportanteera tenerunplanyponerasalvoasufamilia.Sidebíasacrificarseporellosloharíasindudarlo.

–Veoqueestáscomprendiendo lasituación—dijoelhombrecomplacidoporsudocilidad.

Victoria abrió los ojos,miró a un lado y vio el cinto del hombre sobre unarepisa. Se lo había quitado para estar más cómodo, a un lado colgaba ungigantescocuchillo.

–Simesueltaspodréhacermáscosas—dijolamujerconunasonrisa.

–Creoquealainglesitaleestágustando.Estábien,peropórtatebien.Siledigo

Page 71: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

a mi hermano que rebane el cuello a alguna de tus crías lo hará sin dudar.Además, creo que le gusta tu hija mayor, siempre le han gustado jovencitas.Pórtatebienytodopasarámuypronto.

Elhombreledesatólasmanosysiguióacariciándola,latumbóenelsillón,lequitó lacamisetayelsujetador,después lacontemplóunossegundos,comoelque saborea el postre antes de terminarlo.Hundió su cara en el pelo limpio yfrescodelamujer,mientrasellabuscabalamaneradellegarhastaelcuchilloysacarasufamiliadelacabañacuantoantes.

Page 72: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

16.MIEDOEra inútil sumergirse en aquellas aguas oscuras y turbulentas. Si la mujer sehabía idohaciael fondosería inútil intentarbuscarla.Sharoncomenzóanadarhaciaelislote,susmúsculoscomenzabanacansarseyelfríolaparalizabacasiporcompleto.Cuandoestuvoapocosmetrosdelaorillaescuchóunavozasuespalda,miróalaoscuridadqueparecíadevorarlotodoysintióunafiguraqueseaproximabahaciaella.

–¿Seencuentrabien?—preguntóalanegrura,mientrasintentabamantenerseaflote, pero no hubo respuesta, nadó hacia la voz, extendió los brazos paraintentarpalparloqueteníaasualrededor,perotodofueinútil.

Entoncesunbrazoseaferróasuespaldaycomenzóahundirla.Lamujerluchóporsalirdenuevoalasuperficieymantenerseaflote,peroalgoseaferrabaasuespaldaconfuerza.Logrósalirdenuevodelagua,estabaaturdida,casisinaire,peroalmenoslaadrenalinahabíaconseguidoinsuflarlelasfuerzasqueparecíansucumbircadavezqueerasumergida.

–¡Diosmío!—gritóintentandozafarse.

–Agente—dijolavozsofocadadelapaciente–.¡Meahogo!

Sharon consiguió que se diera la vuelta y mientras que con un brazo lamantenía a flote, con el otro nadaba hacia la orilla. En lugar de aproximarseparecíaquelatierrafirmeseencontrabamáslejos,entoncessediocuentadequela corriente las estaba arrastrando. A poco más de dos kilómetros el lagoterminabaenunríoconunostremendosrápidos,ydespuésunacataratademásdeveintemetrosdealtura.Además,eraconscientedequenopodríamanteneralamujeraflotesilosrápidoscomenzabanazarandearlasdeunladoalotro.

–Ayúdeme—lepidiódesesperadalamujer.

Sharon nadó con todas sus fuerzas, pero la corriente era demasiado fuerte ydebíanadarconellastredelamujerasuespalda.Intentóhacermásesfuerzos,pero lo único que conseguía era agotarse más y si continuaba, en un par deminutos, las dos estaríanhundiéndose en el lago.Pensóque eramejor dejarsellevar.Elagua lasarrastróconfuerza.Parecíacomosiestuvieranmontadasenunaatraccióndeferiamalgraduadaypeligrosa.Lamujergritabaysacudíalosbrazos,mientrasellaintentabamantenerlaaflote.

CuandoentraronenlosrápidosSharonperdióelpococontrolquelequedaba.

Page 73: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Comenzó a pensar en su hermana gemela y se preguntó si había muerto deaquellamismaforma.Nuncaencontraronsucuerpo,porloquemuchospensaronquesehabíaahogadoenellagoyquesucuerpohabíasidoarrastradocorrienteabajoporelrío.

Lafuerzadelaguaeracadavezmayor,segolpeabanconlasrocasylasramasquehabíadesperdigadasporelcauce.Laagentepensóqueeraelfinal, talvezuna forma justademorir,yaqueellahabía sido incapazde salvara supropiahermana.Odiaba tantoquesuvidaseconfundieraendoscuerposexactamenteiguales.Siemprehabíasoñadoconserúnicayexclusiva,hastaquealquedarsesolacomprendióloafortunadaquehabíasidoporteneraotrosertanparecidoaella,tantoqueavecesasuspadreslescostabadistinguirlas.Nuestrosdeseossonlos peores enemigos del alma. Cuando se hacen realidad nos muestran loequivocadosqueestábamos,pensómientraselagualasarrastrabaconfuerza.Sesoltó de lamujer, ya no era elmomento de heroicidades, debía luchar por supropiasupervivencia.

Comenzabaaahogarse, teníael cuerpomagulladoydolorido, cuandoviountroncodeunárbolcaídosobreelagua.Estabaapocomásdeunmetrodealtura,tenía que levantar los brazos y saltar para lograr asirse. No estaba segura depoder conseguirlo. La corriente siguió arrastrándola y cuando estuvo justodebajoseimpulsó,sumergiéndoseunpocoyluegosaliendodelagua.Susdedosrozaronel tronco,perocomenzaronaescurrirse,mientras lacorteza lecortabalosdedos.Hincólasuñaseneltroncoysequedósuspendida,conmediocuerpofuera,intentósubirelcuerpo,peronoteníafuerzas.Susmúsculossetensaronylogró hacer un último esfuerzo. Levantó el cuerpo y se apoyó en el tronco.Recuperó fuerzas por unos instantes.Miró al agua para buscar a lamujer.Nosabíasiyahabíapasadocorrienteabajooaúnseguíaalotrolado.

Entonces vio algo resplandeciendo en el agua, debía ser un reloj o algoparecido.Bajólasmanosysusdedostocaronalgo.

–¡Agárreseamismanos!—gritó,notóalgoviscosoyhúmedo.Tiróconfuerzaylogrósacaralamujer,peronoteníafuerzasparasubirlaaltronco.

Sequedaroncolgando,laagenteaferradaconlaspiernasalrededordeltronco,lamujersujetaasusbrazos,sintiendocomopocoapocoseescurrían.Sharonnosabía cuánto tiempo más podría aguantar. No quería soltarla, pero no teníafuerzasparasacarladelagua.

Mientraslosbrazoscomenzabanacansarse,violosojosbrillantesdelamujer

Page 74: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

enmediodelaoscuridad.Enciertosentidopensóquenoestabaayudandoaesadesconocida,ni siquieraestaba seguradeque lecontase laverdado fueraunalocapeligrosa.Enelfondoestabaintentandosalvarseasímismayredimirsedelaculpaquehabíacargadodurantetantotiempoalasespaldas.

Page 75: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

17.TERRORUnasemanaantes,enlasproximidadesdeFortFrances.

No lograron salir de la explanada.Escucharonundisparoy la ruedadelanteracomenzóadesinflarse.Elcaserofruncióelceñoysaliófuriosodelafurgoneta.Deentrelosárbolesaparecieronlosdoshombres.Nodejabandeapuntarleconsusrifles,aunqueaélnoparecíapreocuparle.

–¡Malditasea!¿Sepuedesaberquetenéisenvuestrasmalditascabezotas?

–Ya te advertimos. No queremos extraños por la zona. Tu negocio era lamadera. ¿No?Puesvende los árboles, arrasa tus tierras, perono traigas amásdesconocidos.Esagentenosvioenlaisla.Aquítodosnosayudamosymiramospara otro lado cuando alguien hace algo ilegal. Llevamos cientos de añosviviendodeestaforma.Esnuestroestilodevida—dijoelhombremásviejo.

–Será, vuestro estilo de vida.Yome gano la vida honradamente.Mi familianuncahahechonadailegal—dijoelhombrepegandosucaraaladelotro.

–¿Deverdad?Nomejodas.TuabuelointroducíaalcoholdurantelaLeySecay,antesqueél, tu familiaseespecializóen introducirenelpaís tabacoyotrasmercancías.

–Esoesaguapasada.Eranmercancíasilegales,peroloquevosotrosintroducísmataalagente.Enestaáreahaycadavezmásdrogayencimaahoratenéiselotronegocio…

–Eresunviejoestúpido.¿Vasahablarconelsheriff?

–Yasabesqueno,perotepidoquedejesaestagente.Notehahechonada.

–Bueno,yasabesloaburridoqueesesto.Mishijosquierendivertirseunpoco,despuéslossoltaremos.

Samuelobservabalaescenadesdelafurgoneta,justoalladoteníalaescopetadel casero. Cuando vio que elmayor comenzaba a zarandearle, tomó el rifle,bajódelvehículoyapuntóalosdoshombres.

–¡Déjenleenpaz!

–Tú,malditonegro,notemetas.Soncosasdevecinos.

–Tranquilo…–comenzóadecirelcasero,peroantesdequepudierareaccionar,laescopetasedisparóyunabalapasórozandolamejilladelhombre.

Page 76: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–¡Hijodeputa!—gritólevantandosuarmaycomenzandoadispararle.Samuelseocultódetrásdelafurgoneta.Nosabíaquéhacer,miróporencimadelcristalylostiposcomenzaronadispararle.

–¡Parar!—gritóelcaseroycorrióhacia lafurgoneta,cuandoseencontrabaapocomásdedosmetrossintióundisparoen laespalda,segirósorprendidoy,antesdequepudieradecirnada,otrosdosdisparosleatravesaron.

Elcaserosederrumbóenelsuelo,Samuelsintiócómoelmiedocomenzabaaparalizarle.Necesitabapensar,escapardeallíyregresaralacabaña,paraayudarasufamilia.

“Tranquilo”–se dijo, mientras miraba a su alrededor. Los dos hombres seacercabanlentamente.

Tenía el bosque al otro lado.Unos ciento cincuentametros le separabade laespesura, debería correr en zigzag e intentar ocultarse. Aquellos tipos erancazadoresyteníanbuenapuntería.

Saliócorriendoconelrifleenlamano,escuchódisparosasuespalda,estabaaterrorizado,perosabíaquenopodíaparar.Esostiposhabíanmatadoalcasero,élerauntestigoynoledejaríanconvida.Ahoratodasufamiliaseencontrabaenpeligro.

Estaballegandoalosprimerosárbolescuandosintióuntiroenelhombro.Elimpacto le empujó hacia delante, se lanzó entre los helechos, se giró y lesdisparóantesdecorrerhaciaelinteriordelbosque.

Corrió con todas sus fuerzas a pesar de que el dolor de la espalda erainsoportable. Intentó no perder el equilibrio, ya que la colina estaba muyinclinada y no tardaríamucho en regresar a la cabaña.Sentía que la herida lesangrabacopiosamente.Noqueríamiraratrásparaasegurarsesileseguían.

Aquellos tipossabíanque lehabíandado, tambiénqueregresaríaa lacabañapararescatarasufamilia.Nollevabateléfono,laciudadmáscercanaestabamuylejosyellosteníanlasdeganar.Aquelerasumalditoterritorioyélunestúpidolondinensequepasaba lamayorpartedesuvidaenelmetrooelcoche.¿Quéposibilidadesteníadesobrevivirheridoenmitaddelbosque?Hastaahorahabíatenidoalgodesuerte,perolasuertenopodríadurarleparasiempre.

Mientras corría montaña abajo, comenzó a llorar. Se sintió culpable por nohabercuidadodesufamilia,pornopasarmástiempoconsushijos.Losmayoresya no tardaríanmucho en comenzar sus propias vidas y él se había pasado la

Page 77: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

mayorpartedeltiempotrabajandoparaescapardelaasfixianteatmósferaqueenocasionescreabasuesposa.Sedijoquesilograbasacaratodosconvidadeesasmalditasmontañastodoibaacambiar.Yanoseríaelmismo.Muchasveceslossereshumanosdecidenregresaralsenderodelacorduracuandoyaesdemasiadotardeylavidaparecedeshacerseentrelasmanoscomounafiguraesculpidaenlaarenadeunaplaya.

Page 78: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

TERCERAPARTE

Page 79: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

18.ENCAMINOVictoria se aferraba a lasmanosde la agente.Tenía que sobrevivir, ahora quehabía logradorecordar,nopodíafallarleasufamilia.Aúnsumentebloqueabaalgunos de los sucesos de la semana anterior, pero cada vez le venían másrecuerdos, a veces en forma de flashes, como imágenes intermitentes quedesparecíanalpocotiempo.

Noveíaelrostrodelaagente,estabademasiadooscuro,peroescuchabasuvozanimándolaaqueintentarasubiraltronco.Teníamediocuerpofuera,laspiernascongeladas por la corriente, le dolía todo el cuerpo y estaba llena demagulladuras,aunquenadadeesoleimportaba.Teníaqueregresarparasalvaralossuyos.Haríacualquiercosaporellos,suvidanoteníasentidosinsufamilia.

Logróquesusdedosseapretaranalrededordelasmuñecasdelaagenteydiounimpulsohaciaarriba.Logrócolocarunapiernasobreeltroncoylapolicíalaayudóasubirelrestodelcuerpo.Lasdosmujeressequedaronunratotendidassobrelamaderahúmeda.Despuéssesentaronymiraronaamboslados.

–Tendremosquehacerequilibrioshastaaquellaorilla.

–¿Sabedóndenosencontramos?

–No estoy segura, posiblemente a un par de kilómetros del lago. Es difícilcalcular la distancia. Imagino que la ciudadmás cercana es Ericsbug. Iremoshastaallíparapedirayuda—dijolaagentemientrasintentabaponerseenpie.

–¿EsonoestáendireccióncontrariaaCanadá?Mifamiliaestáenpeligro.Esoshombres la tienen retenida y cadaminuto que pasa las probabilidades de quecontinúenconvidasonmenores.

–¿Yquépodríamoshacernosotrasdossolas?

–Ya lehecomentadoqueel sheriffme intentómatar.Nome fíodel restodepolicías—dijolamujerenfadada.

–Lo entiendo, pero esa es otra localidad en la que no tengo jurisdicción.PodremosponernosencontactoconelFBIynocreoquetambiénelsheriffdeallítengaalgoqueverconelcaso—leexplicólaagenteparaintentarcalmarla,peroVictoriaparecíapococonvencida.Sabíaquenopodíaellasolaadentrarseenelbosque,noconseguiríaencontrarlacabañayseperdería.Pensóqueyaseleocurriríaalgomásadelante.

Caminaron hasta que el sol comenzó a iluminar de nuevo las copas de los

Page 80: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

árboles y cuando llegaron hasta casi las inmediaciones del pueblo, la mujercomenzóaquejarsedeltobillo.Sharonsediolavuelta.Estabaagotada,cubiertadecortesycardenales,loúnicoquequeríaerallegaralacomisaría,tomaralgocalienteydarseunaducha.

–Noveonada—dijolaagenteponiéndosederodillasdelantedelamujer.Estaaprovechólaposiciónparadarleconunapiedraenlacabeza.

Sharon la miró sorprendida, después notó la sangre corriendo por su frentehastalamejillayperdióelconocimiento.Lamujerseapresuróatomarsuropa.Aqueluniformelaayudaríaallegaralacabañayliberarasufamilia.

Sevistióatodavelocidadydejóalapolicíatumbadasobrelahierba.Caminóhastalacarreteraprincipalyparóconlapistolaenlamanoalprimercochequepasóporella.Eraunamujerembarazada.

–¿Quésucedeagente?

–Necesitoelcocheparaunaemergencia.

–Usted no es de la policía de la ciudad—comentó la mujer observando eluniforme.

–No,soydeInternacionalFalls,peronecesitoelcochedeinmediato.

–Lallevarédondehagafalta—dijolamujerabriendolosseguros,

–Nomehaentendido.Necesitoelcoche.Esunamisiónpeligrosa.

–Pero,nopuedo…

Victoriaapuntóa lacabezade lamujery leordenóquebajasede inmediato.Cuando sedio cuentade su estado le remordióunpoco la conciencia, pero elpueblo estaba a menos de dos kilómetros y podría regresar caminando sinproblema.SemontóysalióatodavelocidadendirecciónaCanadá.Tendríaqueevitar lacarreteraprincipalparanopasarporelcontrol.Aunquecasinadielosobservabanormalmente,noqueríaarriesgarseaqueladetuviesen.

El coche circuló durante unos cuarenta minutos por la carretera principal.Despuéstomóunodeloscaminosdemontañaycruzólafrontera.Estabaaunosveintekilómetrosdelazonadelacabañacuandosediocuentadequeseestabaterminandoelcombustible.

–¡Mierda! —gritó golpeando el volante. A veces creía que esta malditapesadillanoibaaterminarjamás.

Page 81: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Descendió del coche y comenzó a caminar. Era pocomás de las diez de lamañana.Antes de dos o tres horas llegaría a la cabaña.Debería tener un planparaliberarlos.Almenosllevabaelarmadelapolicíayladeterminacióndenopararhastaacabarcontodosesossádicos.

Page 82: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

19.ENCERRADASharonsedespertóconunfuertedolordecabeza.Teníamuchofrío;allevantarlacabeza sediocuentadeque seencontrabaen ropa interior.Sevistiócon laropade lamujerycomenzóadescenderhaciaelpueblo.Tardómediahoraenllegaralacomisaría.Sesentíadébil,confundidaymuyenfadada.Habíasalvadolavidaalapacientemásdedosvecesaquellanoche.Lohabíaarriesgadotodopor ella y la manera en que se lo pagaba era golpeándola en la cabeza yllevándose su uniforme. Para colmo no sabía a dónde se dirigía. La cabañaestabaenalgúnlugarcercanoaunlagoalotroladodelafrontera,peroesopodíasercasicualquiersitio.

Entróenlacomisariaconlamanotaponandolaheridaytodaslasmiradassedirigieronhaciaella.SeacercóalmostradoryhablóaSusan,lamujerquesolíaestarenelmostradordeinformación.

–¿Quélehasucedido?

Todoslaconocíanallí.Noeralaprimeravezqueinvestigabancasosdemaneracoordinada.

–Nadagrave.Tengoquehablarconelsheriff.

–Sí,ahoramismoterecibe.Siéntate.¿Quieresuncafé?

–Mesentaríademaravilla—comentómientrassedirigíaalassillasdeplásticoazul.Unamujerqueibaaponer ladenunciadelrobodeuncochese laquedómirando.

–¿Seencuentrabien?

–Noseñora—respondiómolesta.

–Lehanrobado.Últimamentesevemuymalagenteporlazona.

–No,esunaagresión—contestóparaque ladejaraenpaz.Loúltimoque leapetecíaerahablarsobreeltema.

–Amíunasupuestaagentemeharobadoelcocheapuntadepistola.

–¿Cómoeralamujer?–preguntósorprendida.

Lamujer se la describió brevemente.No había duda de que se trataba de lapaciente.Sepusoenpieparairdenuevoalmostrador,cuandoelsheriffsaliódesudespachoylallamó.

Page 83: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Era algo más joven que su jefe, pero mucho más gordo y calvo, por esoaparentaba más edad. Le pidió que se sentara y, para su sorpresa, sabíaexactamenteloquehacíaallí.

–¿Sabesquehayunaordendebuscaycapturacontrati?

–¿Contramí?¿Porqué?

–Hasdejadoqueseescapeunapeligrosacriminal,segúnmehainformadotujefe.

Laagentelemirósorprendida.

–¿Unapeligrosacriminal?Lamujerqueescapóesunaturistaqueencontramosheridayconsíntomasdeamnesia.Queyosepanohacometidoningúndelito.

–Entonces,asesinaraldoctorSullivannoesundelitoparati.

–¿Cómosabequehasidoella?—preguntólamujer,quecomenzabaaponersenerviosa.Cadaminutoqueperdíaneraprecioso,eraabsurdoqueaquelhombresepusieraencontrasuya.

–Elsherifffuetestigo.Losabesperfectamente.Mecomentóquetellamóporteléfono,peronolecreíste,Despuésfueronalacabañadetufamiliayosfuisteisalbosque.Ahoraaparecesaquísinella.

–Semehaescapado,estábamosllegandoalpueblocuandomegolpeó.

–¿Aún piensas que es inocente?Mató al doctor y ha agredido a una agente.¿Quémáspruebasnecesitas?—lepreguntóelsherifffurioso.

–Bueno,ellamedijoquemijefematóaldoctor.

Elhombrelamirósorprendido.

–Bueno, tengoqueretenertehastaquevengantuscompañeros.Estásacusadadecomplicidadenunasesinato.

–Pero ¿es unabroma?Nopuededetenerme sinmás.Estoy enmediode unainvestigaciónimportanteyesamujerestádesaparecida.

Elhombresepusoenpieyllamóalasecretaria.Entrócondosagentesquelallevaronarastrashastaunadelassalasylaencerraronconllave.Porahoranoqueríanmeterlaenunacelda.Sharonsesentóindignada,nopodíacreerloqueleestabasucediendo,cadavezsesentíamásconfusa.

Alguienabriólapuertayleacercóuncaféconunpardedonuts.

Page 84: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–Lo lamento, querida. Almenos esto te reconfortará un poco y te darámásfuerzas.

–GraciasSusan.

–He oído al sheriff, me parece absurdo que te acusen de complicidad. Unachica como tú, que eres de por aquí de toda la vida. La gente en este lugarapartadodelmundoseconoce.Sabemosperfectamentequiénesuncriminalyquiénesunapersonadecente.

Sharon la observómientras devoraba los donuts y se tomaba el café. Estabahambrienta.

–Yo sé más cosas de lo que ellos creen. ¿Por qué piensas que me tienenatendiendolasllamadas?Únicamentepatrullanlosqueestáncompinchados.

–Noentiendoloquequieresdecir—lecomentósorprendidalaagente.

–Lascomisaríasdecasitodoelcondadoestánrelacionadasconelnarcotráfico.Esto parece una zona tranquila, pero por la frontera se pasa todo tipo desustanciasilegales.Lopeordetodoesquecorrenrumoresdequeúltimamentetambién hay trata de blancas. Ya sabes, pobres chicas extranjeras que sonvendidasparalosprostíbulos.Dicenquealgunassonhastamenoresdeedad.

–¿Estássegura?

–Nomedigasquenohabíasnotadonadaextraño—dijoSusan.

–Siemprecorrenrumores,peromijefeesunhombrehonrado—dijolaagentesinpodercreerselaconspiracióndelaquelehablabalamujer.

–Entonces,¿porquétefuisteconlaasesina?¿Quétecontó?

–¿Estas intentando sonsacarme? ¿Te ha enviado el sheriff? Me parece unintentopatético.

Lamujer seviodescubierta, se ruborizóy salióde la habitación; después seescuchólacerraduraySharonsedejócaerenelrespaldodelasilla.Teníaqueaclarar todo aquello, peropara poder hacerlo debía encontrar a lamujer. Si almenos tuvieraun teléfonopodía intentarponerseencontactoconelFBI.Notóque los ojos comenzaban a cerrársele. Estaba tan agotada que, pasados unosminutos,sequedócompletamentedormida.

Page 85: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

20.ELCUCHILLOUnasemanaantes,enlasproximidadesdeFortFrances.

Victoriaalargóelbrazo,casipodíatocarconlapuntadelosdedoselmangodelcuchillo,mientraselhombrejadeabaencimasuya.Teníaganasdevomitarylacabezaledabavueltas,perointentabanoperderlacalma.Debíatenerlacabezafríayactuarconserenidad.

–Diosmío,eresmuybuena—dijoelhombrelevantandolacabeza.Ellaapartólamanodelcuchilloyleacaricióelpelo.

–Sigue,porfavor,nopares—ledijoparapoderhacerseconelarma.

La mujer volvió a estirar el brazo y logró alcanzar el cuchillo, lo aferrófuertementeentrelosdedosyloclavóenlaespaldadelhombre.Estereaccionódandoun respingo.Despuésconunamanoagarró lade lamujerycon laotracomenzó a estrangularla. Victoria intentó con todas sus fuerzas volver aapuñalarle,peronolograbaacercarelcuchillo.Además,lecomenzabaafaltarelaire, enunos segundosperderíael conocimientoypocodespuésmoriría, teníaquehaceralgo.

Lepropinóunfuerterodillazoenlaentrepiernayelhombregimió,lesoltóelcuelloyaflojósumano.Ellaaprovechóparahincarledenuevoelcuchilloenlaespaldayélsetiróalsuelo.

Victoriasepusoenpie.Porunossegundossemiraronvacilantes,peroalfinalel hombre corrió a por su fusil. Tenía que impedir que lo cogiera o estabamuerta.Lecortóelpasoyblandióelcuchillo,lehirióenlamejillaydespuésenunodelosbrazos.

–¡Hijadeputa!¡Melasvasapagar!

–¡Dejaquenosvayamos!Nohablaremosanadiedeesto.

–Perdiste tu oportunidad. Ahora tu familia y tú pasaréis por un verdaderoinfierno.

El hombre hizo un quiebro y logró pasarla, tomó el fusil, pero antes de quelograra apuntarla, lamujer le clavóel cuchillo enunojo.Sequedóquieto,nopudonidarungrito.Sederrumbóenelsueloyellasequedódepie,aterradasinsaberquéhacer.

Teníadosopciones:intentarliberarasushijosoirapedirayuda.Enseguidase

Page 86: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

diocuentadequenopodíamarcharseydejaraaquelanimaldearribaconsusindefensos hijos, sobre todo cuando viera a su hermano muerto. Decidióesconderelcuerpoenelbaño.Cuantomástardaranendescubrirlo,mejorlesiríaa los suyos. Después tomó el rifle, comprobó que esta vez el seguro estabaquitadoycomenzóasubirlasescalerasmuydespacio.

En laplantasuperiorseescuchabanvoces.Sequedóquietayescuchó loquesucedía.

–Mihermanoseloestápasandoengrandecontumamá,peronotepreocupes,túyyovamosajugaraunjueguecito.

–No, por favor.Nome haga daño—se escuchó suplicar a la hijamayor deVictoria.

–Noteharédaño,teloaseguro.

Victoriasintióunaprofundarabia.Comenzóasubirdespacio,intentóaveriguarenquéhabitaciónestabaelhombre.Abriólaprimera,peroloqueviofueasuhijoStevetumbadoenlacamaatadodepiesymanos.Lodesatórápidamenteylepidióqueguardarasilencio.

–Veaportuhermanapequeñayescapáis.

–Pero¿quéospasaráavosotrasdos?

–Idhastaelembarcadero,preparadlascanoas,siescucháisdisparosoveisquenollegamos,marchaosybuscadayuda.

–Nopuedohaceresomamá.Mequedaréparaayudarte.

–Siquieresayudarme,márchate.Notendréquepreocuparmedelapequeñaynosserámásfácilllegarcorriendohastavosotros.

Elchicopusoungestodefastidio,peroafirmócon lacabeza.Entraronen lasiguientehabitaciónyvierona lapequeña totalmenteaterrorizada, llorandodemiedo.

–Diosmío.Cariño, tranquila, te vamos a sacar de aquí—le dijomientras ladesataba.Despuéslaapretóporunosinstantesentresusbrazos.

–¡Mamá!—gritó.

–Tranquila.NecesitoquevayasconSteve,nohagasruido.Enunmomentoiréconvosotros.

Page 87: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–Noquieroquemedejes—lepidiólaniña.

–Cariño, esmejor que obedezcas. En unmomento toda esta pesadilla habráterminado.

Laniñasecalmóunpocoysuhermanolacogiódelamano.Victorialessonrióporunossegundosydespuésleentregóelcuchilloalchico.

–Nodudesenusarlosiesnecesario.¿Lohasentendido?

–Sí,mamá.

Salieron de la habitación y ella los acompañó hasta las escaleras, vio cómosalíande la casaydespués sedio lavuelta, empuñó su armay sedirigió a laúnicapuertaqueseencontrabacerrada.

Intentó no hacer mucho ruido, pero aquel tipo estaba demasiado ocupadobajándose los pantalones e intentando asustar a su hija. Abrió con cuidado elpomodelapuertaylosvio.Elhombregrandeymorenoestabasobresuhija.Lehabíaquitadoelpantalóncortoyteníalablusaamedioabrir.Intentabamoverse,pero tenía lasmanosatadas,pataleabaygemíaahogadamentebajo lamordazaqueletapabalaboca.

–Notepreocupespequeña,enunratomeloagradecerás.

Victoria apuntó a la espalda del hombre. Aquel cerdo merecía morirlentamente,peroeramejordeshacersedeélcuantoantes.Temíadarlealachica,porloquelegritó:

–¡Cerdo,dejaenpazamihija!

Elhombrenosevolvió,simplementedijoenvozalta:

–Creoquetumadrehasubidoparaunirsealafiesta.

–¡Levántate!—legritólamujer.

Elhombreseincorporóunpoco.Estabadesnudodecinturaparaabajo.

–Notepreocupes,tengoparalasdos—dijoaproximándoseaella.Noparecíaasustado.

Lamujer le disparó, pero el tipo nopareció inmutarse, se lanzó sobre ella ylogró quitarle el arma. Después la empujó a la cama. Se miró la herida delhombroyserioacarcajadas.

La chica se tiró de la cama rodando, el hombre se lanzó sobre la madre y

Page 88: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

comenzóadesnudarla.

–¡Suéltame! —le gritaba golpeándole con los puños cerrados, pero aquelgigantenoparecíainmutarse.

Lachicasequitóenpartelamordazayconlosdientescomenzóaquitarselacuerdaqueleaprisionabalasmanos.

–No esperaba este regalo. Hoy no es mi cumpleaños —dijo el gigantónbabeandosobrelamadre.Cuantomásseresistíamáslegustabaaél.

Lachicalogródesatarselospies,peroelhombreestabatanconcentradoquenosepercatódeque la chicabuscó entre lospantalones el cuchillode cazadorysaltó sobreél.Alprincipioel tipo se echóa reírpero, cuando sintió elprimercuchilloen laespalda,dioungritodedolore intentóquitárseladeencima.Lachica logró clavarlo dos vecesmás y el tipo rodó fuera de la cama y se cayósobreella.Lachicasequedóaplastada,peroVictoriatomóelrifleyledisparó.Elhombreperdióelconocimientoyellaloretiródeencimadesuhijaylaayudóalevantarse.Lasdosseabrazaronentrelágrimasduranteunossegundos.

–Vístete—tenemosqueirnoscuantoantes.

Las dos bajaron a toda prisa, al pasar por delante del pequeñomueble de laentradavio las llavesdel coche.Las cogióy salió alporche.Respiróhondoycomenzó a llamar a sus hijos. Intentarían llegar al pueblo en su vehículo,esperabaqueSamuelseencontrarabien.

Estaban intentando arrancar el coche cuando vieron que se aproximaba unafurgoneta. Les cortó el paso y por unos segundos se quedó paralizada. Hastaahorahabían tenido suerte, peronopodía enfrentarse a los otrosdos tipos, noteníanarmasysabíaqueaellosnopodríapillarlosdescuidados.

–¡Corre!—ledijoVictoriaasuhija.

La chica titubeó unos segundos, pero abrió la puerta y corrió con todas susfuerzashaciaelembarcadero.Noqueríaabandonarasumadre,peroestabatanaterrorizada,queenloúnicoquepensabaeraenescapardeallícuantoantes.

Page 89: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

21.LUCHAUnasemanaantes,enlasproximidadesdeFortFrances.

Samuelllegóexhaustoalasinmediacionesdelacabaña.Laheridadelaespaldale sangrabayseencontrabamuydébil. Intentó recuperar fuerzasy jadeante seapoyó en un gran tronco desde el que se divisaba parte del lago y la cabaña.Justo vio cómo llegaba la furgoneta de aquellos tipos y se interponía en elcaminodesucoche.SuhijaIsabellecomenzóacorrerhaciaunlado.

–¡Diosmío!—gritóelhombre.Estabaapuntodesalircorriendocuandoselopensómejor:teníaqueayudarasuhijayyapensaríamástardecómoliberarasumujer.Corrióhaciaelembarcadero,lasfuerzasapenaslepermitíancaminarconpaso acelerado, pero logró alcanzar el sendero hasta el embarcadero. Su hijacorríadesesperadaynosediocuentadesupresencia.

–¡Isabelle!—legritódesdeunlateral.

Lachicamiróaunladoysindarsecuentatropezóconlaraízdeunárbolysedesplomóenmediodelsendero.

Samuelcorrióhaciaella,perounodelosperseguidorescomenzóadisparar,seagazapódetrásdeunabetoyrespondióalfuego.Lachicasequedóenelsuelosinsabercómoreaccionar.Lasbalaspasabanporencimadesucabezayaquelhombrecadavezseacercabamás.

Lachicacomenzóaarrastrarseporelsueloparaintentarllegaralembarcadero.Sushermanoslaesperabansubidosalacanoayconelchalecopuesto.EntoncesStevesaliódelagua.

–Notemuevasdeaquí.¿Entendido?

–Sí—dijolaniñamientrasseaferrabaalremoentrelasmanos.

Elchicocorrióhacialahermana,perocuandovioeltiroteosetiróalsuelo.Noestabamuylejosdeella,apenasaunosmetros.

–Intentareptarhastaaquí—ledijoconlamanoextendida.

La chica comenzó amoverse de nuevo, lloraba sin parar y la imagen de suhermanosenublaba,entreelpolvoylaslágrimas.

Samuelsaliódedetrásdelárbolparaayudarasuhijaaescapar,peroelhombrelogróllegarhastaella.Lepusosubotaderechaencimayleapuntóenlacabeza.

–¡Sueltaelrifleolamato!—ledijoalpadre.

Page 90: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Dudóporunosinstantes,peroalfinalsoltóelarma.

–Muybien,ahoraacercaoslosdoslentamente.

Elchicodudó,aúnestabamuycercadelembarcadero,peroteníamiedodequepudieranhaceralgoasuhermana.Alfinalsepusoenpie,levantólasmanosycaminódespaciohastalosdos.Samueltiróelfusilehizolomismo.

Apenas estaban a unos dos o tres metros, cuando el tipo levantó el rifle ydisparóaSamuel,quesederrumbóalinstante.

–¡Papá!—gritaronacorolosdoshermanos.Lachicanopodíamoverse,peroelchicocorrióhastasupadreylepusosobresusrodillas.Elhombrelemiróyhaciendounúltimoesfuerzoledijo:

–Losiento,ahoratútienesqueencargartedeprotegeratodos.

–No, papá. Te pondrás bien—le contestó entre lágrimas, pero antes de quepudieraseguirhablando,elhombrecerrólosojosydiounlevegemido.Estabamuerto.

–¡Malditohijodeputa!Lohasmatado—gritóelchicoconsupadreaúnentrelosbrazos.

–Élselohabuscado.Ahoradéjaleyvenhaciaaquí,perohazlomuydespacio.

Elchicodudóunosmomentos,peroalfinalsepusoenpie.

Elhombrelevantóalachicaporlospelosylecolocóelrifleenlacabeza.

–Dilealaniñaquesalgadelabarca—dijoamenazante.

Elchicomiróasuhermanapequeñay,enlugardepedirlequedejaralabarcalegritó:

–¡Escapa,Charlotte!

Laniñasequedóparalizada.Ledabamiedoelagua,perotambiénaquel tipoarmado y peligroso.Al final comenzó a remar y a alejarse poco a poco de laorilla.Elhombregolpeófuriosoalachicaconlaculatahastaquecayóalsueloinconsciente.

–Llévalaacuestas—leordenóelcontrabandista.

Steve se acercó, la subió con dificultad a su hombro derecho y comenzó acaminarhacialacasa.

Page 91: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Cuandollegaronalaentrada,Victoriaseencontrabaatadaenelsuelo.Elotrotipola levantóyentrarontodosenlacabaña.Lamujersabíaquesuhijahabíalogradoescapar,perotambiénquesumaridoestabamuerto.Sussentimientosseentremezclabandetalmaneraquelarabia,elodioylaesperanzaparecíansoplardentrodesualmaatribulada.Decidióseguirviviendo.Loprimeroparasalvarasus hijos, pero también para vengarse. Nunca había pensado que la venganzafuera lamejoropciónparaafrontar lavida,perocuandoalguiendeuna formatan cruel te ha robado la felicidad, el odio parecía la mejor respuesta paradevolverelequilibrioalmundo.

Page 92: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

22.LAVERDADSharoncomenzóacaminarnerviosaporlahabitación.Graciasalacomidayaunbrevesueñohabíalogradorecuperarfuerzas,peroahoracomenzabaasentirseimpaciente.Miróporlaventana,estabacerradayaunaalturadevariosmetros.Despuésintentóforzarlapuerta,peronoobtuvoningúnresultado.ComenzabaadesesperarsecuandoelsheriffdeEricsburgentróconsujefe.

–Aquí la tienes. Espero que se aclare toda esta situación, este tipo de casosensuciaelbuennombredelapolicíadelcondado.

–Notepreocupes,yamelallevo.Dameunpardeminutos.

Eljefecerrólapuertaylepidióquesesentase.

–Parecesmuynerviosa.Notepreocupes,todoseaclarará.

–¿Elquéseaclarará?Mehatratadocomounadelincuente.

–Tútambiénaldudardemí.

–Esa mujer estaba aterrorizada, no fue buena idea perseguirla como si setratasedeunaasesina.

–Yatecomentéquematóaldoctor.

–¿Porquéibaahaceralgoasí?Loúnicoquequiereesencontrarasufamilia—dijoSharonapoyandosusbrazossobrelamesa.

–Por eso te golpeó y te robó la ropa. Los informes que hemos obtenido deLondresnoshanabiertolosojos.Esunapersonaagresiva:intentóquemarasuspropioshijosmientrasdormían.Agredióasumaridovariasvecesyleacusódeabusardesuhija,aunquedespuésretiróladenuncia.

–Nodudodequeesté locaoseapocoestable,pero loquemehacontadoesmuycoherente—lecontestóconfusa.Lociertoesquetodosesosargumentoslahacíandudar.

–La policía deCanadá nos ha confirmado que llegó con su familia, pero nodenunció la presunta desaparición de la familia. Aún no han encontrado lasupuestacabañaquealquilaron—dijoelsheriffalgomáscalmado.

–¿Porqué?Nocreoqueseatancomplicado.

–Simplementenohayregistros;pasaronunanocheenelhostaldelpuebloyesciertoquedespuéspasaronaEstadosUnidosycompraron.Elaltercadoquenos

Page 93: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

contónoquedógrabado.Creemosquehizoalgoasufamiliaydespuéscreóesafantasíaparanoica.

–Esoesunalocura,jefe.

–Pordesgraciaesmáshabitualde loqueparece.Lagentecometeuncrimenhorrendo, después no puede soportarlo y crea una realidad paralela. Mira elinformedeldoctorSullivan—dijoarrojándolosobrelamesa.

Sharonabriólacarpetaycomenzóaleer.Eldoctorhablabadeltrastornodelaamnesiayquepodíahaberseproducidoporunactoviolento.Quelapacienteeramuyagresivaydudabadelahistoriaquelecontaba.

–¡Mierda!Noséquépensar.

–Prefieres creer a una loca peligrosa que a tus compañeros. ¿Cuánto tiempollevamostrabajandojuntos?¿Algunavezhehechoalgoilegal?Mequedanunosmesesparajubilarme,noibaatirartodoporlabordaporalgomásdepasta.Nolanecesito.

Sharoncerróelinformeysedirigióalaventana.

–Estábien,losiento,creoquehemetidolapatahastaelfondo.

–Esa es la única verdad que has dicho en los últimos dos días. Ahoraregresemos a casa, buscaremos a esa loca y la pondremos a buen recaudo.Tedoyel restode la semana libre,necesitasdescansary recuperar fuerzas, tienesmuymalaspecto.

La agente dioungran suspiro, tenía ganasde llorar, pero semordió el labioinferiory aguantó lapresión.Todoelmundopodía equivocarse.Suexcesodecelo la había traicionado, tal vez porque en aquellamujer y su desesperaciónhabíavistorepresentadalavidadesuhermanadesaparecida.

Salieron del despacho y se dirigieron al coche del jefe. Ella con la cabezagacha, no quería hablar con nadie. Él saludó a todos efusivamente e hizo sustípicasbromitas.

Subieronenelcocheyelhombrearrancó,salióalacalleprincipalytomólacarreteraprincipal.Pusoalgodemúsicay,mientrassuagentemirabaelpaisajeconlosojosperdidos,élcomenzóasilbarycanturrearunacanción.

Sharonintentabaaclararsusideas,perosesentíamuyconfusa.Alfinalmiróasu jefe para disculparse de nuevo, y entonces observó que del bolsillo del

Page 94: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

pantalónlecolgabaunaespeciedepulseraquedecíaclaramente:“IsabelleesmiregalodesuhermanaCharlotte”.Parecíahechaamanoylamujersintiócómoun escalofrió le recorría de nuevo la espalda. ¿Era cierto todo lo que habíacontado su jefe? ¿Por qué tenía algoquepertenecía a la hija de la paciente sisupuestamenteaúnnohabíaaparecido?

Elcochecontinuóelcaminohastallegaralasinmediacionesdelaciudad.

–Creoquetengounproblema,laruedadelanterasehapinchado—dijosujefe.

–Nohenotadonada—contestólaagente.

–¿Puedesbajarunmomentoyecharunvistazo?—lepidióamablemente.

Lamujer bajó ymiró la rueda, pero parecía encontrarse en perfecto estado.Cuandolevantólavistaelhombrehabíasalidodelvehículo.

–Noestoysegurodehabersidolosuficientementeconvincente.

–¿Porquéllevaesapulsera?—lepreguntóseñalandoelbolsillo.

–Bueno,ellalaperdióenlaclínica.Poralgunarazónlallevabaencima.

–Nadielaregistrócomoprueba.¿Nolepareceextraño?

–NosomoselFBI,selespasaríaporalto.Mira,Sharon,noquieroproblemas.Vamosalcocheytedejoentucasa.

Lamujer dudó de nuevo; las primeras casas estabanmuy cerca, si corría losuficientementerápidopodríaguarecerseyescapar.

–¿Novaapresentarcargoscontramí?

–Melotendréquepensar,peroesanoesahoramiprioridad.

La mujer entró de nuevo en el coche y permaneció en silencio el resto deltrayecto.Enlapuertadesucasahabíauncochepatrulla.

–¿Porquéestánaquí?

–Esportuseguridad,noqueremosquetepasanadamalo.

–¿Esunadetencióndomiciliaria?

Elhombrepusolosojosenblanco.

–No,Sharon.Simplementenosaseguramosdequeestésprotegida,porsiesalocavuelveporaquí.

Page 95: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

La agente salió del coche y entró en su casa, después miró por uno de losventanalesyviocómoelsheriffdabaórdenesalospolicíasysemarchabacallearriba. Estaba encerrada en su propia casa, pero al menos podía acceder ainternetyalteléfono.SedirigióalordenadoryescribióuncorreoasucontactoenelFBI.Silesucedíaalgoalmenostendríanconstanciadeloquesospechaba.Después se dio una ducha, comió algo y se vistió de negro. En cuantooscurecieraintentaríaescaparypedirprestadoelcocheasuspadres.

Recibió un correo del FBI; era uno de sus contactos. Le decía que sussospechaspodíanser infundadas,quenecesitabanmáspruebaspara investigar,queellaerasospechosadecomplicidadenuncrimenyquelomejorquepodíahacer era quedarse en su casa. Sharon cerró el ordenador, buscó el arma queescondíaenlacasaysubióalaplantadearriba,desdeallípodíasaltaraljardínde la casa de al lado. Su carrera estaba en juego, pero eso no le preocupabamucho,loquerealmenteleatormentabaeraloquelepodíaestarsucediendoenaquelmomentoalafamiliadelapaciente.Sabíadóndeseencontrabalacabaña,debíallegarallíantesqueaquellosasesinos.

Abriólaventanaysalióaltejadillosobreelgaraje,diounsaltoysedejócaersobreelcéspedfrescodelvecino.Ahorayanohabíamarchaatrás.

Page 96: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

23.VIDAOMUERTEVictoriacontinuócaminandohastalacabaña.Cuandollegóestabaoscureciendo.Estabaagotada,peroimpacienteporencontrarseconsufamilia.Bajóconcautelahasta la casa. Delante no había aparcado ningún vehículo. Le extrañó, perosiguió adelante.Sedirigió a la parte trasera, abrió la puerta y entró.Nohabíanadie en la cocina y todo parecía encontrarse en orden. Después fue hasta elsalón, alguien había borrado cualquier vestigio de enfrentamiento. Cada cosaestabacolocadaensulugarynadiehubierapensadoquesehubierancometidoaquellosatrocescrímenesenaquellugar.

Lamujersubióalasegundaplanta,comprobóhabitaciónporhabitación,peroconelmismoresultado.Bajódenuevoalsalón,sesentóyencogiólaspiernasasustada.¿Quéhabíasucedido?NohabíalogradorecordarmáshastaelintentodefugaylamuertedeSamuel,peroestabacomenzandoadudardesímisma.Noeralaprimeravezquesumentecambiabalarealidady,aunquepudierapareceralgoterribleeinimaginableparacualquiermentenormal,paraellaeraunatristerealidad.Además, llevabamásdeunasemanasin tomar lamedicación.Apoyósucaracontralasrodillasytratóderecodarloquehabíasucedidodespuésdelamuertedesumarido,perofueinútil.

Pensóenentregarsealasautoridades,eramejorterminarcontodoaquello.Yano había esperanza, se dijo, aunque en su fuero interno creía que sus hijos seencontrabanenalgunapartedeaquellosinmensosbosques.

Seencontrabatanagotadaquesequedódormida,cuandodespertónosabíasicontinuabadentrodesusueñoohabíalogradodespertar.

Escuchóunruidofuerayseescondióenelaseo.Semetiódentrodelplatodeducha y cerró las cortinas. Entonces vio unos restos de sangre casiimperceptiblescercadelgrifoantesdeapagarlaluz.Allífuedondehabíametidoaunodeloshermanos.Lorecordabaperfectamente.

Escuchócómouncocheseparabaenlapartedelantera,despuésunospasosporlatierraymástardeenelporchedemadera.Sintióunescalofríoyapuntóconelarmaalapuertadelbaño.Lospasosentraronenelsalón,despuéssubieronporlasescalerasyporúltimosedetuvierondelantedelapuertadelbaño.

Victoria sintió cómo el corazón se le iba a salir del pecho, pero intentórecuperarlacalma.Lapuertacomenzóaabrirsemuylentamenteyellacomenzóa acariciar el gatillo. Alguien encendió la luz y estaba a punto de mover la

Page 97: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

cortinacuandodijo:

–¿Hay alguien ahí? Soy Marcel Fave, inspector de la Policía Montada delCanadá.

Ellasequedótitubeante.Despuésbajóelarmaylaguardó.

–Nodispare.SoyVictoriaLanders,estoybuscandoamifamilia.

Elhombremoviólacortinayobservóporunosinstantesalamujer.Leextrañóquellevarauniformedelapolicía,inclusoteníaelarmareglamentaria.

–SeñoraLanders.¿Cómohallegadohastaaquí?

–Bueno, es una larga historia. ¿Dónde está mi familia? Me persiguen, helogradoescapar,Unostiposretuvieronamishijosyasesinaronamimarido.

–Salgadeladucha,porfavor.Hablemostranquilamenteenelsalón—dijoeloficialdelapolicíacanadiense.

Salieronhaciaelsalónyellasesentóenelsofá.Aúnrecordabacómolahabíanvioladojustoenesemismositio.

–¿Quéhapasado?Alguienhaarregladotodoesto.

–¿Porquétendríaqueestardesordenado?—lepreguntóelpolicía.

–Ya le he comentado que nos asaltaron, nos hicieron daño y mataron a miesposo—dijolamujerconfusa.

–Metemoqueesmuchomáscomplicadoquetodoeso.LapolicíadeEstadosUnidosnosinformóqueteníaamnesia.¿Escierto?—preguntóelpolicía.

–Sí—contestólacónicamentelamujer.

–En ocasiones las personas que sufren este trastorno reconstruyen susrecuerdosdeformaalternativa.Creoquehamezcladosusrecuerdosconloquesucedióenestacabañahaceunosaños.Esciertoqueunafamiliafue torturadaaquí,peroyaledigoquesucedióhacecincoaños.

–¿Cincoaños?

–Sí,unostiposcontrabandistasmataronaunhombredelazonayacosaronauna familia que había visto cómo transportaban fardos. Era una familia deLondres.

–Eramifamilia—dijolamujer.

Page 98: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–Encontramosacasitodoslosmiembros,menosalamadre.VictoriaLanders.Justoelnombreconelquesehaidentificadohaceunrato.

–Esminombre.

Elhombresacóelteléfonoylemostróunafotodelafamilia.Estabantodoslosmiembros:sumaridoytreshijos,despuéslemostróotraconunamujer.

—EstaesVictoriaLanders,llevadesaparecidadesdehacevariosaños.

–Nopuedeser—comentóconfusa.

–Sí,señora.Ladenuncialagestionéyomismo.LafamiliaregresóaLondres,pero ahora, tanto tiempo después, aparece una mujer que dice ser la mujerdesaparecidayquesufamiliamurió,aunquenoescierto.

–Meestoyvolviendoloca.

–No,ustedalquilóestacabañahaceunasemanaconsuhijaMelissa.

–¿MihijaMelissa?

–Sí,alpocotiempodenuncióladesaparicióndesuhija.Estuvimosvariosdíasrastreando la zona. En uno de esos rastreos usted también desapareció. Alparecer laencontraronconfusaalotro ladode la frontera.SunombreesMaryBerry,naturaldeEdimburgo,Escocia.

Lamujerlemirósorprendida,todoaquelloleparecíadescabellado,peroyanoestabaseguradenada.

–Suhijacontinúadesaparecidaytememoslopeor:seguramenteseahogóenellago.

–¿Enellago?

–Antesdedesaparecernoscontóquefuerondeexcursiónencanoa.Alparecersedespistóunmomento,lacanoadesaparecióyyanuncamásvioalaniña.

–¿Porquéibaainventarmeesahistoria?

–No se la inventó, es la historia de otra familia que sucedió en estemismolugar.

Nosabíaquécreer.

–Serámejorquevengaconmigo.Ladejaréenelhostaldelaciudadyallípodrácontactarconsusseresqueridos,Muchosdeellosestánpreocupados.

Page 99: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Lamujersepusoenpie.

–Primerotienequedarmesuarma—comentóelhombre.

Lamujerselaentregódespuésdetomarlacondosdedosporlaempuñadura.

–¿QuésucedeconlamuertedeldoctorSullivan?—preguntóalgopreocupada.

–Bueno, ya hablaremos de eso en la ciudad. No quiero que se nos haga denoche.

–Ustedpiensaquematéaesehombre.

–Yalehedichoque…Deesoyahablaremos.

Salierondelacabaña,peroantesdequellegaranalcochedelpolicía,Sharonseplantóenlapuerta.Nollevabaeluniforme,porloqueelpolicíacanadienselamiróextrañado.

–¿Quiénesusted?

–AyudantedelsheriffdeInternacionalFalls.Estamujerseencuentrabajomicustodia.

–Sharon —dijo la mujer confusa, como si comenzara a despertarse de unextrañosueño.

–¿Dóndetelleva?—lepreguntó.

–MellevaaFortFrance.

–No,sevendráconmigo—dijoSharonalhombre.

Elpolicíaaúnllevabaelarmadelamujerenlamano.

–Creoqueesunerror,serámejor…

–Noesningúnerror.

Elpolicíafruncióelceñoyapretólaempuñadura.

–Estamujersehavueltoloca,suhijadesaparecióhaceunasemanaycreequehasidovíctimadeunataque.

Sharon no podía creer lo que aquel hombre le decía. Pensó en el sheriff, entodo lo que le había contado. La confianza que pudiera tener en aquelladesconocidapodíaserladiferenciaentrelavidaylamuerte.

–¿Cómohadichoquesellama,agente?

Page 100: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–MinombreesMarcelFave,miembrodelaPolicíaMontadadelCanadá.

–EnOntarionooperalaPolicíaMontadadelCanadá—dijolaagente.

ElhombrelevantóelarmayapuntóaSharon.

–Bueno,puesdesdeahorasílohace—dijoelhombrealgoconfuso.

Victorialeempujóyelhombreerróeltiro.Sharonsacósuarmayledisparó.El tipo intentó volver a dispararle, pero ella le alcanzó en la cabeza y sederrumbóenmediodelaexplanada.

–¡Cielos!—gritólamujer.

–Tenemosquemarcharnos—ledijolaagente.

–¿Dóndeestámifamilia?—preguntólamujerdesesperada.

–Deben habérsela llevado a algún lugarmás apartado. Sabían que la policíapodíavigilarlazona.

–¿Quiéneraesetipo?

–Metemoquehaymuchagenteimplicadaenelcaso,másdelaquepodríamosimaginar.Estelugarnoesseguro,Tengounplanperodebemosdarnosprisa.

Sharon caminó hacia el embarcadero y tomó una de las canoas. Las dos sesubieronynavegaronenmediode lanochehaciaunode los islotes,enelquehabían comido y descubierto a los contrabandistas. Ocultaron la canoa einspeccionaronlaisla.

–¿Porquéhemosregresadoaquí?—preguntólamujer.

–Debenteneralgúnescondrijoenlaisla,tenemosqueesperaraqueregresenydespuésseguirlos,deesamaneradaremosconsufamilia—lecomentólaagente.

Seocultaronentrelosárboles.Ahoraúnicamentepodíanesperar.Sharonsacóalgunas tabletasdechocolateycomieronensilencio.Noqueríandesesperarse,debíanconfiar.Aunquelascosascadavezparecíanmáscomplicadas,aúnteníanlaesperanzadeencontraratodosloschicosconvida.

Page 101: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

CUARTAPARTE

Page 102: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

24.LAISLAUnasemanaantes,enlasproximidadesdeFortFrances.

Charlotteremócontodassusfuerzasmientrasnodejabadellorar.Nuncahabíaestado tan asustada, pero sabía que tenía que alejarse de allí cuanto antes.Nomiróatrásycuandoestuvoenmediodel lagodivisóa lo lejosel islote.Remóhastaallí,sacóconmuchoesfuerzolacanoaylatapóconunasramas.Despuésmiródentrodelamochilaquesuhermanohabíadejadoenlabarcaycomprobóque había bastante comida, agua y unas cerillas. Lo volvió a guardar y en lapartemás boscosa, con unas pocas ramas, se fabricó un precario chamizo. Semetiódentroysequedódormida.

Sedespertóalamañanasiguienteconunhambrevoraz,peroprimerotuvoqueirurgentementeaorinar.Sealejódelchamizo,hizosusnecesidades; secomióunachocolatinayunpocodepandemolde.Nosabíacuántotiempotendríaquepermanecer allí, por eso eramejor intentar racionar la comida, a pesar de quesiempresesentíahambrienta.

Al día siguiente vio que una barca se acercaba a la isla, y fue a esconderseentrelasramas,perounahoramástardesalióparaverquésucedía.Seaproximóalaplayayviolabarcaaúnallí.Buscóaloscontrabandistas,peronoparecíanestar por ningún lado. Decidió aproximarse a la zona y descubrió entre unasrocas,enunlugarpróximo,loqueparecíanunasrejas.Estabancerradasconunacadena.Intentóabrirla,perofueimposible.Escuchóvocesyseescondió.Unoshombressalieronporaqueltúnel,sesubieronalabarcaysemarcharon.

La niña regresó poco tiempo después y gritó en la boca del túnel. Tenía laesperanza de que su familia estuviera allí. Al principio no ocurrió nada, perojustocuandoestabaapuntodeirsedesanimada,escuchólavozdeunamujerounachica.

–¿Estáisbien?—lepreguntó.

–¿Quiéneres?—lepreguntólavoz.

–SoyCharlotte.¿Mimadreomihermanaestánconvosotros?

–Nolosé,estoyencerradasola,perohaymásceldas—dijolavozenlalejanía.

–Nopuedoabrir—dijolaniña.

–Tomaunaspiedrasygolpeaelcandadodelareja—lecontestólavoz.

Page 103: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Alfinallaniñaregresóalaplayaybuscóunpardepiedrasgrandes.Golpeóelcandadounayotravezhastaquelogróabrirlo.Teníalasmanosencarnevivayun miedo horrible a atravesar la oscuridad, pero al final se decidió a entrar.Caminóatodaprisaporeltúneloscuroyllegóaunazonamásamplia,atientastocólasparedessiguiendolavozdeunamujer.Consiguióllegarhastaella.Lapuerta estaba atrancada desde fuera con un gran pestillo. Le costó un pocoabrirla,peroloconsiguió.

Enmedio de la oscuridad había una figura sentada. La niña se quedó en elumbral sin saberquéhacer.No se atrevía a acercarse, peroquería ayudar a lamujer.

–Porfavor,ayúdamealevantarme—dijolavozenmediodelaoscuridad.

Se aproximó con paso vacilante y logró llegar hasta ella. Extendió la manotemerosaysintióotrafríayhúmeda.Laayudóaincorporarseyambassalieronpor el túnel. Cuando llegaron a la playa, Charlotte pudo contemplarla conclaridad. Parecía un ángel, sus facciones eran suaves y proporcionadas; sucuerpo,aunquealgodelgadoysucio,erahermoso.Sepreguntóporquélateníanencerradaallí,comosifueraunabestia.

Le ayudó a acercarse al agua y la mujer se limpió con avidez, como sinecesitaradesprendersedeloloryelsudoracumuladosensucelda.

–¿Seencuentramejor?

–¿Qué hace una niña sola en un sitio como este? —le preguntó la mujerangustiada.Noentendíaquesulibertadorahubierasidounaniña.

–Elloshancogidoamifamilia,nosédóndeestán.

–¿Ellos?¿Quiénes?

–Losmismosquetehanencerradoaquí—contestólaniña.

–Serámejorquenosmarchemosporsivuelven.

Laniñalallevóhastasuesconditeyledioalgodecomer,lachicadevoróenpocos segundos lo que le ofrecía y después se quedó apoyada en un árboldisfrutandodelcalordelsol.

–Echabademenoslaluzyelcalor—dijoconlosojoscerrados.

–¿Puedesayudarmeaencontraramifamilia?—preguntólaniñatemerosa.

–Esa gente es muy peligrosa, es mejor que nos alejemos de ella y pidamos

Page 104: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

ayuda—contestólachica.

–Estábien—contestóalgodecepcionadalaniña.

–¿Cómollegastealaisla?

Laniñanocontestó,lepidióquelasiguieraylallevóhastadondehabíadejadolacanoa,peroalllegarcomprobaronqueyanoestabaallí.

–Aquínohaynada.

–Lacorrientedebehabérselallevado—contestólaniñadecepcionada.

–Malditasea.Estamosencerradasenlaisla.Esimposiblellegaranadoalotrolado, y cuando vea que no estoy nos buscarán y nos descubrirán. No quieropensarenloqueseráncapacesdehacerme.Hubierasidomejorquemedejarasdentro.

–Nonosencontrarán—dijolaniña.

–Laislanoesmuygrande.Nosencontrarán,teloaseguro.

–No,yosécómoevitarlo.

Laniñacorrióhastaunazonadejuncosytomóuno,lopelóunpocoysoplódentro.

–Podemossumergirnosmientrasbuscanporlaisla,noentraránenelagua.

–Peroencontrarántuchamizo—dijolachica.

–Lodesharemosantesycuandoyanonosbusquenpensaremosenunaformadesalirdelaisla.Seguroquesenosocurrealgo—dijolaniñaconunasonrisa.

–Diosmío,¿cuántosañostienes?

–Dentrodepocoharéochoaños—contestólaniña.

Lachicaacariciósucabezadepelorubiolisoylesonrióporprimeravez.

–Graciaspor salvarme.Tedebouna, te aseguroque te ayudaréabuscara tufamilia.MinombreesOlena,quesignificaluz.

–YomellamoCharlotte—contestólaniña.

Se dirigieron de nuevo al chamizo y estuvieron toda la tarde charlando. Dealguna manera aquellas dos almas solitarias y asustadas lograron encontrarjuntasalgodesosiegoantelatormentaqueseaproximaba.

Page 105: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

25.ELBOSQUEUnasemanaantes,enlasproximidadesdeInternacionalFalls.

Las habían vuelto a atrapar y ahora que sabían que habían hecho daño a sushermanos, temían las represalias. El grandullón, a pesar de las heridas, aúnseguíaconvida,elotroestababienmuerto.ObligaronaSteveeIsabelleacavarunatumbaprofundaydespuésloenterraronsinmuchaceremonia.Parecíanvivircomo animales viendo como se comportaban. Después se deshicieron delcadáverdeSamuel.Selimitaronaatarleunpardesacosdepiedrasyhundirloenmedio del lago. Después subieron a por el cuerpo del casero e hicieron losmismo.

Victoriaestabaatadadepiesymanos,nosefiabandeelladespuésdeloquehabíasidocapazdehacer.Ellanopodíaverloquehacían,perolosescuchaba.Era casi peor que verlo, ya que los gemidos y gritos de sus hijos eranaterradores.

Una de las noches que estaban más bebidos debieron envalentonarse y elgigante,queparecíacasicuradodesusideas,lacargócomounsacoylabajóalsalón. Todo estaba revuelto y sucio. Ellos solo vestían unos pantalones cortosvaqueros y caminaban descalzos por la casa.Los chicos conservaban parte desus ropas sucias, aunque el vestido de su hija se encontraba desgarrado ymugriento.

–Yatenemosaquíavuestramamá.Holamamá,hemosbuscadoatuhijita,perono lahemosencontradoporningunaparte.Al finalvaa ser lamásvalienteyfuerte de los cuatro. Ya viste lo que nos duró tu maridito —dijo el hombremayor.

–Por favor, dejen que nos marchemos, al menos mis hijos… –les suplicóVictoria.

Lostreshombrescomenzaronareírseacarcajadas.

–¿Después de matar a uno de los míos? ¿Por qué iba a salvarlos? Nos loestamospasandomuybienconellos.¿Verdadchicos?Perotehemostraídoparaqueelijas.Hoyvasatenerquetomarladecisiónmásdifícildetuvida—dijoelhombremayor.

Victoriacomenzóatemblar,noqueríanipensarquéseleshabíapodidoocurriraaquellostipos.Miróasushijosconlascabezasagachadas,llenosdemoratonesyanuladosporelmiedo.Noeracapazdepensarquémáspodíanhacerles.

Page 106: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–Vamosadartelaoportunidaddequesalvesaunodelosdos.Bueno,creoqueesjusto.Tendrásqueelegirentreelchicoolachica.Alqueelijaslosoltaremosytendráunaoportunidaddeescapar,perosilecapturamosterminaremosconél.¿Hasentendido?

Loqueaquelloshombreslepedíaneraprácticamenteunasentenciademuertecontraunodesushijos.Lamujerestabahorrorizada,eraincapazdetomarunadecisióndeaqueltipo.

–¡No puedo elegir entremis dos hijos!—gritó desesperada—.Dejadme quevayayo,hacedmeloquequeráis,peronomaltratéismásamishijos.

Loshombresvolvieronareírse,parecíandisfrutarcontorturaraaquellafamiliaindefensa.

–Lo siento, tienes que elegir. De otra manera se lo haremos a los dos.¿Prefieresperderaamboshijoselmismodía?

–Nopuedoelegir—contestóentresollozos.

–Estábien, tú lohasquerido.Antesdeunahora tendráselcuerpodeambos.Primero empezaremos por el chico, creo que él aguantará un poco más.Necesitamos algo de diversión. Tú te quedarás con ella, aún no estás encondiciones de correr por lamontaña ni salir de caza—le ordenó el padre algigante.

–Pero,padre,yoquieroparticipar.

–No,prefieroquelavigiles.Estazorraesmáspeligrosadeloqueparece.

–Buenochicos,primerocorrerástú.Mientrasmihijovigilaatuhermanita.Tedejaremosdiezminutosdeventajaydespuéstedaremoscaza.Esperoquesepascorrer,nohayanimal enestebosqueque senos resista.Aunqueme temoquecazartea ti serámás fácilqueatraparaunconejo.Eresunmariquitacomo tupadre.

–¡No,porfavor!—comenzóagritarelchico.

Elgigantedejóalamujerenlahabitacióndearribasobrelacamaysequedóvigilandoalachicaenelporche,lapobreparecíacomoida,casisinsabercómoreaccionar.

–¡Correchico!—gritóelhombremayor.

Elmuchacho al principio se quedó parado sin saber qué hacer, pero el otro

Page 107: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

hombre disparó al aire y comenzó a correr despavorido. Los tres hombrescomenzaronareír.Elgigantesesentóenunbalancínypusoalachicasobresuregazo.

–Miracómocorretuhermano—ledijoobligándolaamirar.Isabellecomenzóallorar.Yanolosoportabamás,preferíamorirquecontinuarenaquelinfierno.

Stevecorrióapesardesentirseagotado.Apenashabíacomidonidormidonadaenlosdosúltimosdías.Pornohablardetodaslasvejacionesquehabíatenidoquesoportar.Llevabaunoscincominutosbordeandoellago,cuandoescuchólosladridosdelosperros.Aquellostiposibanadarlecazacomosisetrataradeunanimal.Laúnicamaneradedespistarloserameterseenelagua,peronopodíacruzarellagoanado,porloquecorrióporlaorillaconlaesperanzadequenosiguieransurastro.Llevabaalgomásdequinceminutoscorriendocuandovioaunodelospastoresalemanesasuderecha.

–¡Dios mío! —gritó. La única manera de sobrevivir era deshacerse de él.Corrió hasta un árbol y arrancó una rama afilada. El perro se acercó a élgruñendoyenseñándolelosdientes.

–¡Vengaataca!—ledijoagarrandolaramaconlasdosmanos.

Elperrosaltóhaciaélyaprovechandoqueteníaelpechodescubierto,lehincólaramacontodassusfuerzasentrelascostillas.Elperrogimióycayóalsuelorevolviéndosededolor.

Stevepareciórecuperarfuerzasycorriódenuevohaciaeloeste.Sabíaqueelpueblo estaba por aquel lado. No había logrado avanzar ni dos kilómetros,cuando sus cazadores le encontraron. Tres perros los precedían ladrando ygimiendo,deseososdequesoltaransuscorreas.

–Yatehemosencontrado—dijoelhombremayor—.Hasmatadoaunodemisperrosfavoritos,malditocrío,eseanimaleramuchomásvaliosoquetú.

Steve,porprimeravezensuvida,sesintiófuerte.Sabíaquenoteníanadaquehacer contra tresperrosydoshombres armados,perodealgunamanerahabíacomprendido que luchar era la única forma demantener algo de su dignidad.Blandióelpaloyloshombressoltaronalosperros.

Losanimalescorrieronhaciaélenfurecidos,elchicolosmiródesafianteysepreparóparamorir.

Page 108: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

26.AMORLas dosmujeres escucharon un ruido a sus espaldas y se volvieron asustadas.SharonapuntóconelarmaalosárbolesyVictorialaimitó.

–¡Nodisparen!—dijounavozconacentoextranjero.

Lasdosmujeressemiraronconfundidasydespuésalveraunamujerrubia,depelocasiblanco,salirdeentrelosárboles,bajaronlasarmas.

–¿Quiéndemoniosesusted?—preguntólapolicía.

–Losiento,bueno…—comenzóadecirlamujer,cuandoasuespaldaasomólacaradeunaniña.

Victoriaabriómucholosojos,comosinolograracreerloqueestabaviendo.Por primera vez en los últimos días sabía que no estaba delirando, esa era suhija.Estabaviva,nopodíacreérselo.

–¿Charlotte?—preguntótodavíaconfusa.Laniñaesbozóunasonrisaycorrióparacobijarseenlosbrazosdesumadre.

–¡Charlotte!—gritólamadrealverdenuevoasuhijaasalvo.

–Mamá—contestóentrelágrimas.

–Creíaque tehabíaperdidopara siempre.Yanopermitiréquenuncamás teseparesdemí—dijolamujerconlavoztemblorosaporlaemoción.

Sharontuvoquemorderseellabioinferiorparareprimirlaslágrimas.Nopodíacreerloquecontemplabansusojos,porfinalgoparecíasalirbien.

–¿Cómollegastehastaaquí?¿Quiénesestachica?

Las cuatro se sentaron en el suelo y la niña les narró cómo llevaban díasescondiéndosedeloscontrabandistas.

–Lo peor fue cuando descubrieron que Olena ya no estaba en su celda.Registraron toda la isla, pero nos escondimos en el lago, con unas cañas parapoderrespirar,despuéscontinuaronconsusnegocios.Traíanmercancíayse lallevaban.

–¿Sabesalgodetushermanos?

–No los hemos visto, pero cada día llegan a lamisma hora con una lancha;despuéssemarchan.Si lográramosseguirlos,podríamosdescubrirdóndeestántodos.¿Dóndeestápapá?—preguntólaniñaalextrañarsedequesumadrenole

Page 109: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

hubieramencionado.

La mujer suspiró y miró a la agente, como si necesitara su apoyo pararesponderaunapreguntatandifícil.

–Papáyanoestáconnosotros,ahoraestáenunlugarmejor.

Laslágrimasdelaniñacomenzaronacorrerporsussonrosadospómulosyseabrazóasumadrellorando.

Unos minutos más tarde, cuando lograron consolar a Charlotte, Sharonpreguntóalachicaquéhacíaenlaisla.

–Bueno, llegué como turista a Canadá hace unos meses. Mi intención eraquedarmeavivir.SoyoriginariadeUcraniayallí llevamosañosviviendounaterribleguerracivil.Lostiposquemehabíantraídomeprometieronuntrabajocuidandoniñosyquearreglaríanmispapeles.EnmipaíseramaestrayteníaelsueñodevivirenCanadá,serprofesora,casarmeyfundarunafamilia.Encuantollegué al país me encerraron en un piso y me…—la mujer titubeó antes decontinuardescribiendosuvida,laniñalaescuchabaatentamente—.Bueno,erauna mafia que explotaba a mujeres, al parecer les dan chicas a loscontrabandistas para que las vendan en EstadosUnidos y estos, a su vez, lesvenden drogas. Nos suelen tener unos días encerradas hasta que tienencomprador.Estuveunosdíasenlacueva,éramosvarias,perocuandosuhijameliberó,yoeralaúnicaquequedaba.

–¿Entre las chicas había alguna llamada Isabelle? —preguntó angustiadaVictoria.

–Norecuerdoaningunaconesenombre—contestólachica.

Lamujerrespiróaliviada,temíaquelahubieranvendidoaalgúntipodemafia.Elúltimorecuerdoquetenía,segúnlehabíacontadoaSharon,habíasidolacazamacabra en la que habíanmetido a los gemelos, pero continuaba sin recordarcómo había logrado escapar y qué le había sucedido al resto de sus hijos.AlmenosCharlotteseencontrabasanaysalva.

–Quedaalgomásdeunahora,paraquelleguenconlabarca—dijolachica.

–Podremos seguirlos, pero quiero pedirte un último favor. Necesito que temarchesconCharlotte,debes llegara lacomisariadeFortFrancesycontarlestodo lo sucedido.Mientras nosotras intentaremos salvar amis otros dos hijos.¿Lohasentendido?

Page 110: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–Sí,peronoestaráinvolucradalapolicíadeCanadá—lerecordóSharon.

–Tendremosquecorrereseriesgo—dijoVictoriaresignada.Aveces laúnicaformadesalvarseeraarriesgarseprimero.

Abrazaronybesaronalaniña,lasdejaronalotroladodellagoyregresaronalaisla.Esperaronimpacienteshastaquevieronveniraloscontrabandistas.Erandoshombres,unomayoryotromásjoven.EntoncesVictoriarecordótodoyfuecomo si alguien le estuviera arrancando las entrañas conunas tenazas. Intentósoportar el dolor y concentrarse en salvar lo que aún quedaba de su pobrefamilia.

Page 111: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

27.SOBREVIVIR

Unasemanaantes,enlasproximidadesdeInternacionalFalls.Victoriasesacudíasobrelacamacomounbarcozarandeadoporelviento.Debíadesatarseyayudarasushijosantesdequefuerademasiadotarde.Logrócaersede la cama y con el filo de una de las patas cortó la cuerda de lasmanos, sedesató los pies y corrió escaleras abajo.Miró a su alrededor y la única armapotencial que logró encontrar fue uno de los hierros de la chimenea con unapuntaafilada.Seasomóporlaventanayvioalgigantequebesabaenelcuelloasuhija.

–Cerdo—susurró.

Abrió la puerta muy despacio, el gigante parecía tan entretenido que no sepercatódequeseacercabaporsuespalda.Lamujerblandióelhierroconlasdosmanosylegolpeóconfuerzaenlacabeza.Eltipogirólacaraypusoungestodefuria,quelehizotemblar, levolvióagolpeary lasangrecomenzóasaliraborbotonesdesucabeza.Aunasí,eltipotiróalachicaalsuelo,sepusoenpieycomenzóaacercársele.

–¡Maldito hijo de puta! ¡Muérete de una vez!—gritómientras le clavaba elhierroenlatripa.Elgiganteagachólavistaysesacóelhierroarrojándoloaunlado.

Lamujerlemirósorprendida.Aqueltipoparecíainmuneatodossusataques.CogióaVictoriaporelcuelloconunasolamanoylalevantó.Lamujerseaferróalosdedosdelhombre,peronologróhacernada.Eltipolamanteníaenelairemientrasellaagitabalospies.Seestabaquedandosinaireysinfuerzas.

Entonceselgigantenotóunfuertedolorenlaespalda.Isabellehabíatomadoelpinchoyselohabíahincadoalaalturadelosriñones.Elgigantesoltóalamujerquecayóruidosamentesobreelsuelodelporcheyfueaporlachica.Estalogróclavarledenuevoelpinchoenlatripa,peroelgigantelogróatraparlaycomenzóa zarandearla en el aire. Parecía una muñeca de trapo sacudida por un niñoviolento.

Victorialogróponerseenpieymedioaturdidavioelfusilqueestabaapoyadoalladodelapuerta.Lotomó,comprobóqueestabacargadoyapuntó.

–¡Malditomonstruo,sueltaamihijadeinmediato!

Page 112: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

El gigante lanzó a la chica por los aires que cayó a pocosmetros. Despuéscomenzó a caminar hacia la mujer, pero antes de que lograra alcanzarla, ledisparó en un hombro y el tipo siguió caminando; y le volvió a dispararrozándoleelcuelloy justocuandoalargaba lasmanos, ledioenplenacabeza.Lossesosdeltiposedesparramaronporelsueloyelcuerposederrumbócomounatorreasediada.

Lamujersoltóelfusil,estabaagotada, llenademagulladuras,peroencuantovioasuhijaenelsuelocorrióhaciaella.

–¿Estásbien?—lepreguntómientraslaayudabaalevantarse.

–Mamá,sácamedeaquí,porfavor—lesuplicócubiertalacaradesangre.

La mujer la ayudó a incorporarse, puso su brazo rodeando la espalda ycomenzaron a correr hacia el coche. La chica apenas levantaba la cabeza. Ladejó en uno de los asientos y se puso en el del conductor. No quería dejar aSteve, pero debía de salvar a Isabelle. Arrancó el coche y lo sacó a todavelocidad del sendero, logró llegar hasta la carretera principal y a pocoskilómetrosdeallísecruzóconuncochedepolicía,frenóensecoycomenzóatocarelclaxon.Elcochedepolicíasediolavueltayparóasulado.Unhombremayorseacercóporellateralymiróporlaventanilla.

–¿Seencuentranbien?—lespreguntó.

–Necesitamosayuda—dijolamujer.

–Estánasalvo,soyelsheriffdeInternacionalFalls—contestóelhombre.

Victoria se aferró al volantey comenzóa llorar.Parecíaque aquellahorriblepesadilla estaba llegandoa su fin.Seabrazóa suhijaque tambiéncomenzóallorar.

Page 113: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

28.MALASCOMPAÑÍAS

Cuando vieron llegar la lancha y descargar la barca se quedaron un ratoobservándolos.AlosdoshombresqueVictoriaconocíaseleshabíanunidootrosdos.Aquellolasdesanimóunpoco,nosabíancuántosmatonespodíahaberensuguarida.Siyaeramuydifícil intentarsalvarasufamiliacondos,seríamisiónimposiblesisetratabadeunejército.

Encuantopercibieronqueloshombresestabanapuntodemarcharse,corrieronhasta su barca y la sacaron al agua. Dieron la vuelta a la isla y a una largadistanciavieroncómosealejabanloscontrabandistas.Intentaronperseguirlosdelejosparaquenolasvieran.

–Por lo que nos ha contado la chica ucraniana hay una verdadera mafiaorganizadaenestazona—comentóVictoria.

Sharonafirmóconlacabeza.Sepreguntabacómopodíaestarsucediendoesodelantedesusnaricessinquesedieracuenta.

–Tú no tenías por qué saberlo. Normalmente los policías corruptos saben aquiéninvolucrarensusnegocios—dijolamujercomosileestuvieraleyendoelpensamiento.

–Esoescierto,peronomeconsuela.Hesidounaestúpida,avecespiensoqueporesoprecisamentemeeligieron.Unaniñaqueesincapazdedarsecuentadenada.

–Esonoescierto,estásarriesgandotuvidaytucarreraporayudarme.Siemprehasconfiadoenmí,apesardequeeraunacompletadesconocida.

–Lamentonohaberpodidohaceralgoantes.

–Aveceslascosassucedencuandotienenquehacerlo.Yoestababloqueada,norecordabanada,peropocoapocolosucedidomefueviniendoalamente.Porun lado estabamejor sin acordarme de ello, pero lo importante es que hemossalvadoamipequeñaaesachica, amuchasmásyesperoqueal restodemishijos.

–¿Norecuerdasquésucediócuandoteencontrasteconelsheriff?

–Laúltimaimagenquetengoescuandonosdijoqueestábamosasalvo.Nosé

Page 114: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

quésucediódespuésconmiSteveniconIsabelle.

–Bueno,losabremosdentrodepoco.Parecequeesostiposestánatracandolabarca.

–¿Dóndeestamos?

–Otra vez enCanadá, aunque allí es EstadosUnidos.Nosmovemos todo eltiempoenlafronteraentreambospaíses.

Lasdosmujeresdejaronlacanoaaalgomásdequinientosmetros,llegaronapiealembarcaderoyvieronquehabíaotrasdosbarcasyunadestartaladacasetademadera.

Sharonmiróporunagujeroyvioalgunosutensiliosdepescaytrastosviejos,nada demasiado sospechoso. Caminaron por el sendero algo más de mediokilómetroy llegaronaunclaroenelquehabíaunacasa inmensa, rodeadaporunavallametálicaqueparecía tenersalidaaunacarretera.Enfrentede lacasahabíatresfurgonetasaparcadas;unaeraladeaquellostipos.

–¿Cuántospiensasqueserán?—lepreguntóSharon.

–Metemoquealmenosseis,puedequemás.

–Tengounasdiezbalas,creoquetupistolaestácargadaconseis.Noesmucho,tendremosqueafinarlapuntería.

–A lomejornoestán todosen lacasaenestemomento—dijo lamujerparaanimarseunpoco.

–Esposible—contestólaagente.

–Puedequeseamejorqueesperemosalanoche,cuandoesténtodosdormidos.

–Tienes razón,pero también tenemosqueconseguiruna formadeavisara lapolicíadeFortFrances.Silleganconrefuerzostalveztengamosunaopción.

–Pero has dicho que estamos en suelo estadounidense—dijo la mujer algoextrañada.

–Bueno,lacasajustoseencuentraensuelocanadiense.

–Fantástico.Pero¿cómopodremoscomunicarnosconellos?

–Puede que en las furgonetas encontremos algún tipo de aparato decomunicación.Esagentedebeteneralgúnsistema—comentóSharon.

Page 115: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–Esperemos.

–Sí,peroantesintentarécomunicar.LapolicíadeCanadátardaráalmenosunpardehorasenllegarhastaaquí.Notardaráenanochecer.Cúbreme.

Sharoncomenzóabajarporelterraplénaplenaluzdeldía.Victoriamirabaatodaspartesasustada:silaveíantodoestaríaperdido.Laúnicaformadeliberarasushijoseraaprovecharelfactorsorpresa.

Laagente saltó lavallay se acercóa rastras a laprimera furgoneta, abrió lapuertasinlevantarlacabezayseintrodujoconcuidado,volvióacerrarlapuertay comenzó a registrarla. Estaba repleta de latas vacías de cerveza, restos decomida y cartuchos, vio una escopeta y pensó en llevársela. Al menos habíaencontradomásarmas,peronoencontróteléfonosniradios.Bajóconsigiloyseacercóalasiguientefurgoneta,estabaapuntodeentrarcuandoescuchócómoseabríalapuertaprincipalysalíandostipos.Lediounvuelcoelcorazón,setiróbajólafurgonetayapuntóconelfusilalasdospersonasqueseaproximaban.

–Joder,siemprenostocaalosmismos.

–Notequejes,Tim,esmuchopeorloderepartiraesasfurcias,sonchillonasylloronas—dijoelotrohombre.

–Peroalmenosunopuedepasarunbuenratoconellas—comentóTim.

–Eresunsalido—dijosonrienteelotrohombre.

SepararonjustofrentealafurgonetaenlaqueseescondíaSharonyabrieronlapuerta.

–Joder,estanotienelasllaves,vamosenlaotra.

–¿Enesatartana?—sequejóelotrohombre.

Se fueron a la furgoneta de al lado, se subieron y salieron por la puertaprincipal después de que uno de ellos se bajara a abrir y cerrar la cancela.Despuéslaagentesaliódedebajodelvehículoyloregistro.Tampocoencontróningunaformadecomunicarse.

Seacercóalaúnicafurgonetaquenohabíaregistrado.Estaballenadetrastos,uncuchilloyrestosdecomida,perosinteléfonos.RegresóalaposicióndondesehallabaVictoriaylecomentóloquehabíadescubierto.

–Noesmucho,peroalmenostenemosmásarmas.Sehanmarchadodostipos,imaginoquenohabrámásdecuatroocincoen lacasa, talvezsea lahorade

Page 116: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

actuar.

Sharonselopensóunpoco,perosabíaquelamujerteníarazón.Nomerecíalapena esperar refuerzos, teníanque entrar en la casa y terminar el trabajo ellasmismas.

Descendieronporelterraplénydespuéssaltaronlavalla.

–¿Pordóndeentramos?—preguntóVictoria.

–Mejorpordetrás,perotalvezseríamásadecuadoquetequedarasfueraparaponerenmarchaunadelasfurgonetas,noquieroqueestagentetehagadaño.

–¿Estásloca?Esagentehadestrozadoamifamilia.Ahoravanapagarporloquehanhecho.

Sharonencogióloshombrosysedirigióalapartetrasera.Seasomóporunparde ventanas para hacerse una idea de la distribución de la casa. Era enorme,parecíalamansióndeunmagnatemásqueunasimplecabañaenelbosque.

Llegaronalapartetraserayvieronunapuertaquedabaalsótano.

–Creoqueserámejorentrarporaquí—dijolaagente.

Uncandadopequeñolacerrabacondosarandelas.Sharonlogróabrirlaconelcuchilloydespuésentraronlomássigilosamentequepudieron.

El sótano se encontraba completamente a oscuras, algode luz entrabapor lapuerta abierta y un ventanuco mugriento, pero no era suficiente para que sehicieranuna ideadecómoerael lugar.Caminaronconcuidadodeno tropezarcon nada y llegaron hasta lo que parecía un pequeño laboratorio deprocesamiento de droga. Después vieron unas escaleras que conducían a laplantadearriba.

Sharon subió primero con sumo cuidado, los escalones demadera crujían ysentíaqueelcorazónseleacelerabapormomentos.Teníalasensacióndequesientrabaenesacasanuncamássaldríaconvida.

Abrieronlapuertaysalieronaunpasillo,sinoestabaequivocadaporunladodabaalacocinayporelotroaunbaño,laentradayelsalón.Hizoungestoalamujerysedirigieronhaciaalaentradadondehabíaotraescaleraquellevabaalaprimeraplanta.Siteníanencerradosasushijos,sindudaseríaallí.

Subieronconsumacautela,porahoranosehabíancruzadoconnadie.Cuandollegaronarribavieronel largopasillo,másescalerasyunascincohabitaciones.

Page 117: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Entrarencadaunadeellaseracomojugaralazar,podíanencontraraloschicosometerseenlabocadellobo.

–Vamosmásarriba—lesusurróVictoria.

–¿Estássegura?—lepreguntóSharon.

–No,peropareceunlugarmásprobable.

Subieron el nuevo tramo de escaleras y vieron dos habitaciones. Allí lasprobabilidades de acertar aumentaban hasta un cincuenta por ciento. Sharonempuñólapistolaycomenzóagirarelpomo.Justoenesemomentoseacordóde su hermana, la echaba mucho de menos. Tuvo que dejarla en medio delbosque para que no lo contara todo. El abuelo era un buen hombre, se habíasobrepasadoconellas,peronoqueríadestruirle,dañaratodalafamilia.Ahorase arrepentía en el alma, peroya era demasiado tarde.Siempre era demasiadotardepararedimirse.

Page 118: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

29.DESASOSIEGOUnasemanaantes,enlasproximidadesdeInternacionalFalls.

Loshombresescucharon losdisparosyelmotorde la furgonetaa lo lejos.Enesemomento dos de los perros estabanmordiendo al chico. El pobre gritabadesesperadoysesacudíasinpoderhacernadaparadefenderse.

–Creoquenoshanestropeadoladiversión—dijoelhombremayor.

–Esaszorrasestánintentandoescapardenuevo.

Unodeellosseadelantó,apartóalosperrosycogióalchicoporlapechera.Loarrastróporelpolvoendirecciónalacabaña,mientrasqueelotrocorríahacialacasa.Cuandollegóyaerademasiadotarde,lasmujereshabíanescapadoconlafurgoneta. Se acercó a la casa para buscar su teléfono cuando casi se dio debrucesconelcuerpodesuhermano.

–Mierda —dijo mientras se limpiaba las botas manchadas de sangre en laalfombra.

Le examinó unos momentos, pero esta vez su hermano estaba bien muerto.Teníalafuerzadeunroble,peroteníalacabezadestrozadaporunabala.Nadiepodíasobreviviraalgoasí.Parecíaquehabíapresentadobatallaporelreguerodesangrequehabíaportodaspartes.

Cuando supadre llegóarrastrandoalmuchacho lehizoungestoparaque sefijaraenelcadáverdelhombre.Elpadrereaccionófríamente,noeraelprimerhijoqueperdía,nisiquieraeraelpreferido.Aquelchicoerapuromúsculo,peropococerebro.Sabíaquetardeotempranoalguienacabaríaconél.Dejóalchicotiradoenelsuelopolvorientorodeadoporlosperrosysedirigióhastaelgigante.Sequitóelsombreroysepusoencuclillas.Hurgóenlosbolsillosdelmuertoysacóunpaquetedetabaco,lacarteraylequitóelreloj.

–¿Quéhacemosconlasmujeres?

–Llamaalviejo,quesalgaa recibirlas—dijoelpadremientrasescupíaenelsueloyseencendíauncigarrillo.

Mientraselhombremayorencerrabaalchico,suhijollamóalviejo.

–Hola.Tenemosunproblema—lecomentósinmáspreámbulos.

–¿Enquéoshabéismetidoahora?Llevábamosañossinproblemasyahoranodejáisdemeterlapata.Nodebíaccederalodetraerprostitutas.

Page 119: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–Nohemostenidoningúnproblemaconningunaprostituta.Lacosaesque…—El hombre no sabía cómo explicarle lo sucedido. Lamuerte de dos de sushermanosytodoaqueldesastreconlafamiliadeturistasingleses.

–Notengotodoelmalditodía—sequejóelviejo.

El contrabandista le resumió brevemente lo ocurrido, aunque omitió algunosdetallesescabrosos.

–¡Diosmío!¿Peroquédemoniosestabaispensando?¿Habéismatadoaalgunodelosturistas?—preguntóelviejopreocupado.

–Bueno,elpadresepusochuloytuvimosqueeliminarlo.

–Esoesundesastre.Losfederalesmeteránsusnaricesenelparquenacional.Llevamosañosintentandopasardesapercibidosyvosotroshabéistiradotodoporlaborda.

–Tambiénhemostenidoquemataralcasero.

Elviejosellevólasmanosalacabeza.Eramuydifícilsolucionartodoaqueldesastre,perotendríanunaoportunidadsitomabalasriendas.

–Lasdosmujeressehanescapado,vanporlacarreteraendirecciónalpueblo.

El viejo ya no pudo escucharmás. Lemandó al diablo y colgó el teléfono.Salió a la calle y tomó su coche. Enmenos de diezminutos se cruzó con lafurgoneta de esos malditos palurdos con los que se había asociado.Afortunadamente, el vehículo paró y las dos mujeres comenzaron a pedirleayuda.

–Señora,lamentomucholoocurrido.

–Necesitamosquenosayude,mihijotodavíaestáenmanosdeesagente.

–Nosepreocupe.Dejenlafurgonetaaunladoyentrenenlapartedeatrás.

Victoriaysuhijaentraronenlapartetraseradelvehículopolicialycerraronlapuerta.ElsheriffdeInternacionalFallslopusoenmarchaysedirigióhacialacasa de los contrabandistas. La mujer comenzó a ponerse nerviosa en cuantocambiaronderumboyalospocosminutosregresaronalsendero.

–¿Dóndeva?—lepreguntógolpeandoelcristaldeseguridad.

–Nosepreocupe, liberaremosasuhijo.Yosé trataragentecomoesta, llevotodalavidahaciéndolo.

Page 120: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–Son al menos dos, no podrá hacer nada contra ellos —comentó Victorianerviosa.

–Nopodemos perdermás tiempo, cadaminuto que pasa es importante—lesexplicóelsheriff,despuésrecorrióelsenderoaunavelocidadmoderadayentróenlaexplanadaenlaqueseencontrabalacasa.

Losdoshombressehabíandeshechodelcadáveryhabíanencerradoalchico.Alverllegarelcochesepusieronenpieycaminaronhastaelsheriff.

–Holachicos,estoyhartodehacereltrabajosucio.Nadiepuederelacionarmeconvosotros—dijomientrasseapeabadelcoche.

–Losentimosjefe,perolascosassehancomplicado.

–Lascosasnosehancomplicado,soisvosotroslosquelashabéiscomplicado—dijoelsheriff.

Victoria miró desde el interior del coche cómo el policía hablabaamigablemente con los asesinos de sumarido y comenzó a ponerse histérica,intentó controlarse para no asustar a su hija, pero disimuladamente empezó amoverelmanubriodelapuertadelcoche,peroestababloqueado.

–¿Qué sucede mamá? ¿Por qué hemos vuelto aquí? —preguntó la chicaaterrorizada.

–Tranquila todo saldrá bien. El sheriff está negociando con ellos. Dentro demuy poco toda esta pesadilla habrá terminado —le comentó sin muchaconvicción.

Elsheriffseñalóelcocheylesdijo:

–Ahora tendremos que matar a todos. No podemos arriesgarnos a que nosdescubran.

–Nohayproblema—contestóelmásjoven.

–Podríamos vender las dos mujeres a los canadienses —propuso el otrohombre.

–¿Estás loco? Estas dos no son unas inmigrantes indocumentadas, sonciudadanas británicas y alguien preguntará por ellas antes o después—dijo elsherifffurioso.

–¡Maldita sea, he perdido a dos hijos por esas zorras! Al menos nosquedaremosconlamenor,conlaotrahazloquequieras.Además,hayunaniña

Page 121: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

perdidaporelbosqueyotrochicoquetenemosencerrado.

Elsherifflosmiróatónito,nopodíacreerloqueestabasucediendo.

–Traedmeaesasdos—dijomientrasentrabaenlacasa.

Sesentóenunodelossillonesdelsalónyesperóimpaciente.Cuandolosdostiposentraronconlasdosmujeressequedóalgopensativo,comositodavíanotuvieraclaroquéhacerconellas.Losdoshombresarrastraronalamadreyalahijahastasuspiesylasempujaronhastaquesepusieronderodillas.

–Señorastenemosunproblema,misamigoshanhechounatonteríayahorametocaamíresolverla.Mehubieragustadoevitarlestodoestesufrimiento,peronopuedo cambiar el pasado. Señora, imagino que sabe en la situación que seencuentra. La única forma de salvar a su familia es que olvide lo sucedido ybusquemosasuhijapequeña. Imaginoquecomenzaráagimotearyadecirnosque no puede abandonar a sus otros dos hijos, pero si no lo hace, los tresmorirán.¿Lohaentendido?

–Sí—dijoVictoriaintentandocontrolarlosnervios.

–Mi amigo la llevará al lago para buscar a su hija, después la traerá y lasliberará.

Lamujerasintióconlacabeza,despuéselmásjovendeloscontrabandistaslaagarró del pelo y la arrastró por el salón hacia la salida. Ella se quejó, perointentómantenerlacalma.Debíacolaborar,paraquesuhijapequeñanomuriera.Elhombrelallevóarastrashastaunabarca,peroantesdequelametieradentro,lamujervioenelsuelounpeluche,unositoquepertenecíaasuhija.Leimploróalhombrequeledejaracogerlo.Eltiposoltóungruñido,peroalfinalpermitióqueVictoriatomaraelmuñeco.

Page 122: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

30.MUERTELe temblaban las manos, alargó el cañón y abrió la puerta despacio. Lahabitaciónestabacompletamenteaoscuras.Noqueríaencender la luz,peroalfinallamujerentróyllamóenvozbajaasuhija.

–Isabelle,¿teencuentrasbien?

Algosemoviósobrelacama,peronopudieronidentificarlo.Seaproximaronunpocomáseintentaronforzarlavista.Loúnicoquesedistinguíaeraungranbulto.Lamujerlozarandeóunpocoycomenzóamoverse.

–Isabelle.Soymamá.

Elcuerposetensóderepenteyseapartóaunladodelacama.Lasdosmujereslerodearon,temíanquecomenzaraagritarointentaseescapar.VictoriapalpóelbrazodelcuerpotendidoyenseguidaentendióquesetratabadeSteve.

–¡Diosmío,esSteve!

Estabasorprendidaporverleenaquelcuartoysobretodoporencontrarloconvida. De alguna manera se había convencido de que los contrabandistas sehabríandeshechodeél.

–Mamá—dijoelcríoconunavozronca.Seaferróaellaycomenzóallorar.Despuésdeunasemanaenaquelterribleinfierno,apenaseracapazdemoverse,estaba paralizado por el miedo y tenía todo el cuerpo amoratado por lasconstantespalizas.

–Notepreocupes,tevamosasacardeaquí.

–Losiento—dijoelchicollorandosinparar.

–Notienesnadaquesentir—dijosumadremientrasleacariciabalacara—.Apartir de ahora todo va a salir bien, regresaremos a casa y todo esto quedaráatrás.

–Tenemosquesalirdeaquí—leadvirtiólapolicía.

–No podemos, Isabelle tiene que estar en la casa—dijomientras ayudaba alevantarsealchico.

–Tenemosqueencontrarun teléfonoypedirayuda.Yanoshemosarriesgadobastante.Lapolicíacanadiensepuedebuscarasuhijaantesdeque…

Escucharonelruidodepasosylasdosmujeressecallarondeinmediatoyse

Page 123: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

pusierontensasyalerta.

Los pasos parecían de una sola persona. Se detuvieron durante unmomentoperodespuésvolvierona retumbar.Lasdosmujeresapuntaronhacia lapuerta,peronoentrónadie,alparecernohabíansubidohastaeldesván.

–Tenemos que irnos de inmediato —insistió Sharon. Sabía que si lasdescubríandentrodelacasanolograríanescaparconvida.

–Márcheseconmihijoypidaayuda,yobuscaréaIsabelle.

Lapolicía sequedópensativa, estabaapuntode insistirdenuevoa lamujercuandoescuchóunfuertegolpe.

Trestiposentraronporlapuertayselanzaronsobreellos.Sharonlogróecharsea un lado y correr escaleras abajo, tenía que encontrar un teléfono lo antesposible.

Noparóhastallegaralsalónyentoncesviounteléfonosobrelamesa,intentóllamar pero estaba bloqueado, al final logró acceder a las llamadas deemergencia,elteléfonotardóendarlaseñalyselehizounaeternidadhastaqueunaoperariaalfinaltomólallamada.

–Soylaayudantedelsheriffde31InternacionalFalls.Porfavorenvíenayudaurgente,hayvariaspersonasarmadasquenosestánreteniendo.

–¿Puededecirmesudirección?

–Estamos en una casa enmedio del bosque. ¿No son capaces de rastrear unteléfono?

–Porfavor,nocuelgue,esopuedellevarnosunmomento…

Escuchóunospasosasuespalda,sintióunescalofríoysegiróparaverquiénestabajustoasulado.

–Nopenséque fueras tan estúpida.Confiaba en ti, eras unabuena ayudante,inclusohubieraspodidoserunabuenasheriffconeltiempo.Yasabesqueyomejubilo dentro de poco tiempo, pero tenías que meter las narices donde no teimportaba.Ayudaraesamalditaloca.Esperabaquenorecordasenada,peroesemalditodoctor logróquecomenzaraa recuperar lamemoriay,casualmente, loprimeroque logró recuperarde sumente fuenuestro encuentro.Sabíaquemeconocíayqueestaba involucrado,poreso intentéeliminarla, también tuvequemataraldoctor,ellalehabíacontadotodo.

Page 124: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Sharonmiróasujefe,teníalapistolaenlamanoylaapuntabadirectamentealacabeza.

–Tiratuarma.

–¿Mevaamataramítambién?

–Bueno,prefierodartelaoportunidaddeunirteanosotros.Tienesunsueldodemierda,nuncasaldrásdeesteagujero,vivimosenelculodelmundo.

–Yo elegí vivir aquí. Mis padres querían que estudiara fuera, pero preferíquedarmeenelcondado.

–Sigues sintiéndote culpable por lo que le sucedió a tu hermana: la dejastemorirparaprotegeratuabuelo.Cuandodesapareciótuhermanayoeraunodelosayudantesdelsheriff,conocíamoslasinclinacionesdetuabuelo,peronuncatuvimospruebas,pensamosqueélhabíamatadoalaniña,perofuesuhermanita.Su propia hermana. No puedes salvarla, tampoco a esta gente. Estánmuertosdesdeelmismomomentoenelquemetieronlasnaricesennuestronegocio.

–Dejadloslibresyhablaremos,mantendrélabocacerrada.

–Esoesimposible,doscríosyunaniñanomantendránlabocacerrada.

–Nopodéis…

Escucharon voces que descendían por la escalera y aparecieron trescontrabandistasconlamujeryelchico.

–Porfavor,déjaloslibresellosnodiránnada.

–¡Malditasea,elmundonofuncionaasí!¿Noloentiendes?Lagentesehacericademanerafraudulenta,todosrobanysesaltanlaley,peronosotrostenemosquecumplirlasnormas.

–Telopido,porfavor—dijolamujer.

–No, serámejorque tires el armay tepongasconel resto,veoquenoestásdispuestaaunirteanosotros.

Sharondejóelarmasobrelamesa,juntoalteléfono,despuéscaminóhastalamujerysuhijo.

–Bueno,creoqueporfinhemosterminadoeltrabajo—dijoelsheriff.

Sharon miró de reojo la puerta de la calle. Estaba abierta. Si corría losuficientemente rápido y subía en una de las furgonetas, almenos tendría una

Page 125: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

oportunidad.Mientras su jefe miraba sorprendido el teléfono, que aún seguíaabiertoydabalaordendellevarlosafuera,ellacorrióhaciaelbosque.Unodeloscontrabandistasalargóelbrazoparaatraparla,peronologróasirla

porlaropa.Sharoncorrióhacialafurgoneta,peroantesdequelograsesubirenellasintióundisparoenlaespalda.

–¡Diosmío!

Logrósentarseycerrarlapuerta,sentíaunagrandebilidad.Encendióelmotory arrancó la furgoneta, pero otros disparos impactaron en el parabrisas. Lafurgoneta derrapóy ella apretó el acelerador hasta que la furgoneta se estrellócontraelportalónyloderrumbó.Lasangrecorríaporsuespaldayempapabaelasiento,lacabezaledabavueltasytuvoquehacerunesfuerzoparanocerrarlosojos. Logró alcanzar el sendero y desapareció enmedio de una gran nube depolvo.

Page 126: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

31.LOCURAUnasemanaantes,enlasproximidadesdeInternacionalFalls.

Victoriaremabadeformamecánica,apenaseraconscientedeloquehacía.Teníalasensacióndequealgoensucerebrohabíahechoclicyqueyanoeracapazdepensarconclaridad.Elhombrenodejabadeapuntarlaconelfusilmientrasellamirabaalhorizonte,contemplandoaquellosmajestuososbosquesquesehabíanconvertidoensupeorpesadilla.

–Buenozorrita,creoqueantesdeencontraratuhijanosotrosdosnoslovamosapasarmuybien.Yaheprobadoalahija,lojustoesqueahoralohagaconlamadre.

Laspalabrasdeaquelsádicoasesinoyano lealcanzaban,no le importaba loquelepudiesehacer,sucapacidaddesufrimientoyahabíasidotraspasadaconcreces.

–Remahacíaallí—leindicóconelbrazo.

Lamujerdócilmenteseaproximóalaorilla,elhombreselanzóalaguaenlazonaquehacíapieydejóaunladolaembarcación.Elladiounsaltoypisólaorilla,elhombrelefuedandoempujoneshastaunpradocercano.

–Túmbate—ledijo.

Seechóbocaarribaylaluzdelsollediodirectamenteenlacara.Elhombredejóaun ladoel rifley secolocósobreella, leapartóunpoco lospantalonescortosylearrancóconfuerzalosbotonesdelablusa,lamujerseaferróalositodesuhijaeintentópensarenotracosa,alejarsedeallílomásposible.Recordólos días felices con su esposo en Londres, los sueños y planes que habíanimaginado durante años. Ahora todo eso parecía casi una absurda burla. Sufamilianoexistía,todoloqueantesteníaimportanciayledabasentidoasuvidahabíadesaparecidoparasiempre.

Elhombrejadeabasobreellacuandoestiróelbrazoysusdedoschocaronconuna piedra plana. La tomó con lamano derecha y le golpeó con fuerza en lacabeza,elhombresesorprendióalnotarelgolpeyverchorrearlasangreporsufrente.

–¡Malditazorra!—gritófuriosoycomenzóaestrangularla.

Alprincipiosedejóhacer,lecomenzóafaltarelaire,peroporalgunaextrañarazónexperimentólapazquesiempreprecedealamuerte.Entonceslevinola

Page 127: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

imagen de su hija y reaccionó, comenzó a agitarse y el hombre tuvo queemplearse a fondo para no perder el control. Al final le quitó la piedra de lamano y comenzó a golpearle con ella la cabeza. La sangre comenzó a brotarentreelpelorubioylargo,alprincipioeldolorlaembargó,perodespuésempezóaadormecerse.

–Reúnetecontumarido—dijoelhombregolpeándolaporúltimavez.Despuéssepusoenpieysetocólaherida.

Miróalamujertendida,conlaropamediobajada,elosodepelucheaunladoy la cabeza ensangrentada. Escuchó unas voces que se acercaban y se asustó.Pensóenesconderelcuerpo,peroselimitóadejarloentreunascañas.Mástarderegresaríaparahundirloenelagua.

Corrióhacialabarcaycomenzóaremarcontodassusfuerzas; laúltimavezquesediolavueltaparaobservarellugarenelquehabíadejadoelcuerpo,vioadospescadoresquecomenzabanapreparar susutensiliosal ladodel agua.Nosabíaquélesibaaexplicaralosdemás.Tendríaqueinventaralgo,talvezquelamujerintentóescaparytuvoqueterminarconella.Entoncescomenzóasilbarymiróelcieloazul.Pensóqueeraundíaperfectoparapescaryqueteníamuchahambre. Después su barca se perdió de vista en medio del lago y las aguasvolvieronpocoapocoacalmarsetrassupaso.

Page 128: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

32.VENGANZAAhoralorecordabatodo.Aquelloshombreslahabíanrecogidomediomuertayhabíanllamadoalapolicía.Despuésdeexaminarlaycurarsusheridaslahabíanencerrado en aquellamaldita clínicamientras su pequeña seguía desaparecida,susdoshijosmayoresprisionerosysuesposoenterradoenmediodelbosque.Elprimer recuerdo fue cuando el sheriff vino a verla para comprobar que norecordabanada.Cuandoellase locontóaldoctor,aquel tiporegresóconunoshombresylapersiguieron.

Despuésdeunalargasemanaseencontrabaenlamismacasaalladodesuhijo,aunquenosabíaquéhabíapasadoconsuhermanagemela,almenosCharlotteseencontrabaasalvo.

–Maldita sea, de nuevo estamos en el principio, creíamos que te habíamosmatado,despuésaparecistecomounalocaamnésicayahoraregresasdenuevo—dijoelsheriffhastiadodeaquellamujer.

–Estaréparasiempreensuspesadillas—lecontestó.

–¿Estássegura?

–Sharonhalogradoescaparynotardaráenregresarconayuda—comentólamujer,queaúnteníalaesperanzadeescaparconvida.

–Hastaahorahastenidomuchasuerte,peroacabadeterminársete,losiento—dijoelhombrelevantandoelarma.

Elchicocorrióhaciasumadreyseinterpusoeneldisparo,quelealcanzódelleno.Stevesederrumbóenelsueloconunfuerteimpactoenelabdomen,justodebajodelestómago.

–¡Hijo!—gritólamujerarrodillándoseyponiendosumanoenlaheridaparafrenarlahemorragia.

Stevecomenzóaponersepálido,estabaperdiendomuchasangre.

Enesemomentoescucharonavarioscochesacercarse.Elsheriffseasomóporuna de las ventanas.Dos coches de la policía canadiense aparcaron junto a laentradaycuatrohombressedirigieronarmadoshacialapuerta.

–Lapolicía—dijounodeloscontrabandistas.

–Tranquilos,yomeocuparédeesto.

Page 129: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Elsheriffsearreglólaropa,sepusoelsombreroysalióalapuerta.Encuantolevieronloscuatropolicíasparecierondudar.

–¿Quésucedeagentes?

–¿Quéhaceustedaquí?—lepreguntóelsargentodelapolicía.

–Hemos recibido un aviso y hemos venido lo antes posible —le contestótranquilo,comosinoentendieraquéhacíalapolicíadeCanadáenaquellugar.

–Esnuestrajurisdicción—lecontestóelsargento.

–YasabequealgunaszonasdelparquepertenecenalosEstadosUnidosyotrasaCanadá:hastaelsenderoformapartedesupaís,perolacasaestáenelmío.Notienenjurisdicción.Nosepreocupen,tenemostodocontrolado—dijoelsheriffintentandoqueaquellostiposselargaran.

Elsargentofruncióelceñoymirólapuertaarrancadadelaentradadelafinca.

–¿Podríamos echar un vistazo? —le preguntó intentando asomarse por laventana.

–Claroquenopueden.Les ruegoque semarchenpordondehanvenido.Loquesucedaaquínolesincumbe;nosotrosnoshacemoscargo.

El sargento dudó por unos instantes, pero lo último que deseaba era unenfrentamiento entre las policías de ambos países.Ordenó a sus hombres queguardasenlasarmas.

–Unaniña y una chica han llegado a nuestro pueblo, nos contaron que unoscontrabandistaslasretuvieronyqueenestacasapodríahabermásgente.

–¿Las han encontrado? ¡Gracias a Dios! Las llevamos buscando casi unasemana.Pensábamosqueleshabíasucedidoalgo.Eldelitoseprodujoennuestroterritorio,porfavor,encuantopuedanllévenlasanuestracomisaría.

–Darélaorden,nosepreocupe.Sinonecesitannadamásnosmarchamos—dijoelsargento.

Seescuchóungritoquesalíadelacasaylospolicíascanadiensessepararonenseco.

–¿Quéhasidoeso?—preguntóelsargento.

–Unodemis agentes le está apretando las tuercas a un sospechoso para queconfiesedónde tienenel restodemercancía.¿Supolicíanoseempleaa fondo

Page 130: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

conlosdelincuentes?

–Anosotrosnosgustaseguirlasnormas.

–Algomuyelogiosoagente,peroen losEstadosUnidos losdelincuentessonmáspeligrosos,estánhechosdeotrapasta.Yameentiende.

Elsargentoordenóasushombresquesubieranalosvehículosyregresaronalsendero. El sheriff entró de nuevo en la casa y observó a la mujer. Estabaabrazadaasuhijoquesedesangrabapocoapoco.

–Porfavor,ayúdele—lesuplicó.

Elhombresacósuarmaylepegóuntiroenlacabeza.Elchicosedesplomóylasangresalpicóelrostrodelamujer,mezclándoseconsuslágrimas.

Page 131: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

33.SALIDASharon intentóqueelcochenosesalieradelsendero,estabaperdiendomuchasangreysi seestrellabaconalgunode losárboles sedesangraríaantesdequealguien pudiera ayudarla. Cuando llegó a la carretera principal dudó entredirigirsehaciaelpuebloohacia la frontera.Al finaloptópor irhaciaCanadá,conocía a una veterinaria que tal vez podría curar sus heridas. Intentó nodesvanecerse, debía mantener la atención, pero cada vez se encontraba másdébil.

SaliódelacarreteraprincipalysedirigióporuncaminohastalagranjadondevivíaMargot, la veterinaria.Era unamujer soltera, de unos cincuenta años deedadquesehabíatrasladadodesdeQuebecparatenerunavidamástranquilayapacible.

Cuandodivisólacasaapenaslequedabanfuerzas,elcochebajóporlacuestaycuandointentópisarelfrenoyanopudo.Afortunadamentenoibamuydeprisayelcochechocóconunavallablancaysedetuvoporcompleto.Sucuerpocayósobreelvolanteycomenzóasonarelclaxon.

La mujer salió de la casa a toda prisa, pensaba que se trataba de algunaemergencia,cuandoviolafurgonetatiroteadaylacabezadelapolicíasobreelvolante,lediounvuelcoelcorazón.Laexaminóantesdebajarladelcoche,noestabaseguradepoderconsupeso.Alfinalbuscóunacamillalapusoalladodelafurgonetaycolocóalajoven.Despuéscorrióconellahastasupequeñasalade trabajo. La desinfecto bien, la colocó boca abajo y con cuidado limpió laherida.Antesdeintentarextraerlabalaleinyectóunapotenteanestesia.

Unamedia horamás tarde ya había sacado la bala y desinfectado la herida,peronoteníasangreparalapacienteylapolicíahabíaperdidomucha.Mirósugruposanguíneoquefigurabaensuchapadeagenteysuspiróalsaberqueeracompatible con la suya. Se extrajo sangre y después durante una hora le fuesuministrandoalapacienteunatransfusióndesangre.

Pasótodalatardeylanochesentadaalladodelacamilla;devezencuandoleponíaalgunadosismásdeantibióticoyunpocomásdesangre.Porlamañanalapacientesedespertóconunfuertedolorenlaespalda.

–¿Dóndeestoy?—preguntóaturdida.

–Enmiclínica;soyMargot,laveterinaria.

Page 132: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–Ahorarecuerdo,tengoqueiralapolicíadeinmediato.Variaspersonasestánenpeligro.

–Notepuedesmover,almenosenunpardedíasmás.Yomismatellevaríaalpueblo,peronocreoquepuedassoportarelviaje, laheridaeraprofundayhasperdidomuchasangre.

Lamujerhizounamagopor levantarseperoun fuertedolor en la espalda lehizoretorcersededolor.

–Cálmate,loúnicoqueconseguirásesqueseteabranlospuntos.

Lapolicíaserecostódenuevoylaveterinarialepusounainyecciónextradecalmante,quepocoapococonsiguiórelajarladenuevo.

Sharonsequedódenuevodormidaycuandovolvióadespertareradenoche.

–¿Cómoteencuentras?

–Bien.¿Llamastealapolicía?

–No,estabasdormidaynohubierasabidoquéresponderles.

–¿Tienesunteléfono?

–Lotengoenelsalón,serámejorqueteayude—dijocolocandoalaagenteenunasilladeruedas.Lallevóhastaelsalónymientrasledabaelteléfonopusolatelevisión.

Las noticias hablaban de diferentes temas de actualidad hasta que vio en unrecuadroelnombredesuciudad.

“Lasautoridadesinformandeunaseriedemisteriososcrímenesenelcondado.Elsheriffhaacusadodeestoshorrendossucesosaunadesuscolaboradoras,laayudanteSharonDirckx.Lapolicíadelcondadoylaoficinadelsherifflabuscanporlazona,aunquesetemenquehayaintentadohuiraCanadá.

La veterinaria la miró preocupada y la agente levantó ambas manos paracalmarla.

–Todotieneunaexplicación—dijomientrascomenzabaasentirunfuertedolorenlaespalda.Respiróhondoantesdeseguirycomenzóacontarleloquehabíasucedido en aquellos últimos días. Amedida que le describía los detalles delcaso,sedabacuentadeloincreíblequeparecíatodo,peroaveceslaverdadesextrañamenteincomprensible.

Page 133: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

34NIÑAVictoriacontemplócómosuhijomoríaentresusbrazos,sequedósentadaenelsuelo demadera y esperó a que el sheriff terminase con su vida.Ya no teníafuerzasparaseguirluchando.

–Aveceseldestinonosjuegamalaspasadas—dijoelsherifffríamente.

Ellanolemiró,teníalosojospegadosalrostroensangrentadodelchico.

–Yaleadvertíhaceunosdías,peronoquisohacermecaso.Simplementehantenido muy mala suerte, estaban en el lugar inadecuado en el momento másinoportuno.

–¿Quéhacemosconella?—preguntóunodeloscontrabandistas.

–Yameocupoyo—lecontestó.

–Podríamosvenderlacomoalahija.Esmuyguapaypodríamossacarunbuenprecio.

–No,esdemasiadoastutaybuscaríalaformadeescapar.¿Nohasvistotodoloque ha sido capaz de hacer?Nunca subestimes a unamujer desesperada.Unamadreescapazdehacercosasinimaginablesporsalvarlavidadesuhijo.

–¿Entonces?

–Hedichoqueyomeocupo.Dejadmeasolasconella—dijoelsheriffa loscontrabandistas;acercóunasillaysesentóasulado.

–Me quedan muy pocos meses para jubilarme, todo esto me pilla un pocomayor. En cuanto firme la jubilación sacaré todo el dinero y con lo que heganadoestosañosmeiréalasBahamas.Necesitounclimacálido,elfríodeaquímedestrozaloshuesos.ConmijubilaciónnohubierapodidonivivirenMiami,despuésde todaunavidadeservicioa lacomunidadyarriesgandomividaenvarias ocasiones. He ayudado a extinguir incendios, salvado a decenas deexcursionistas,sacadodelaguaamuchaspersonas,rescatadoaotrasdeunacasaardiendoomatadoaalgunosmalhechores,peroesonoleimportaanadie.

Lamujercontinuabaensilencio,comosivelaraelcuerpodesuhijomuerto.

–Ahoratodoestolocomplica.Sharonandaperdidaporelbosqueytendréquedar muchas explicaciones al FBI y otras malditas agencias. Podría echarle laculpaausted,consuhistorialmédiconomeserádifícil,sevolviólocadecelos,pensaba que sumarido tenía amantes y decidió terminar con todos. El pobre

Page 134: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

caseroescuchólosdisparos,acudióytambiénsellevóuno.Laniñasobrevivió,nocreaquesoyundesalmado,tengomicorazón,unaniñapequeñayconfusanocreo que sea problema. ¿Verdad? A la inmigrante tendremos que eliminarla,antes de que hable, pero bueno, esas cosas pasan. Estará enferma, después devivirenesacuevamuchotiempo.

–Alfinaltendráquepagar—dijolamujervolviendoporunosmomentosensí.

–¿Porquédiceeso?¿Nomediráahoraqueescreyente?Noparecedeesetipodepersonas.

Victoria lemiródesafiante,yano teníanadaqueperder.Ante lamuerte solocabendosreacciones:unextraordinariovalorounaprofundacobardía.

–Novolveráadormirtranquilo.Noimportadóndeseesconda,dealgunaformaharéquemivenganzalleguecontrausted.

–Nocreoenfantasmas—lecontestóelhombre.

–Yotampoco.

–Bueno,creoqueestainteresanteconversaciónhaterminado.Silepreocupasuhijamayorestese tranquila.Está trabajandoenunode losmejoresburdelesdeCanadá.Unachicacomoesapuedegenerarmuchodinero,lacuidaránbien,paraellosesunpequeñotesoro.Quépenaqueustednopuedaacompañarla.

–¡Malditohijodeputa!—gritólamujerdandounsaltoylanzándosehaciasucuello. El hombre no se esperaba aquella reacción y se echó para atrásintentandosacarelarma.Lasillasederrumbóycayóalsuelodeespaldas.

Lamujerintentórobarleelarma,peroelsherifffuemásrápidoylaapuntó.

–Yalehedichoquenotienemuchasuerte—dijomientraslehincabaelcañónenlatripa.

Victoria intentófulminarleconlamirada,perosuinstintolehizopermanecerquieta.

–Señora Landers ha sido un placer conocerla, es una de las mujeres másvalientesconlasquemehecruzadoenmilargavida—dijomientrasapretabaelgatillo.Victoria sintióun fuertedolorenelvientreyseechóhaciadelante.Elhombredisparóotrastresveceshastaquelamujersedesplomóenelsuelo.

El sheriff la contempló indiferente, había comprendido mucho tiempo antesque laspersonaseranobstáculosen sucamino,yano sentíanadaporellas,ni

Page 135: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

siquiera odio o desprecio, eran meros comodines en una partida que estabadecidido a ganar a cualquier precio.Únicamente creía en la existencia de unavida,nohabíasegundasoportunidadesnicielosniinfiernosalosquetemer.Élse construiría su propio paraíso antes de morir y se rodearía de placeres sinlímite.Estabatancercaquenadiequeseinterpusieraensucaminosaldríaileso.

Saliódelsalónyllegóalporche,estirólosbrazosysedirigióalcochepatrulla.Ahorateníaquehacersecargodesuagenteylaputilla;yaveríaquéharíamásadelanteconesamalditaniña.

Page 136: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

35.SOLEDADElsheriffllegóalaoficinamediahoramástarde,nosehabíadadocuentadequeteníaunamanchadesangreenelpuñodesucamisablanca.Sequitólachaquetayllamóaunodesusayudantes.

–¿Quénecesita?—lepreguntóelpolicíadespuésdeentrareneldespacho.

–¿HanllegadounaniñayunachicadeCanadá?Lapolicíateníaqueenviarlasdeinmediato.

–Sí,estánenunadelassalasdeinterrogatorio.Noquisimosencerrarlasenunacelda.Eranunaspobresvíctimas.

–Hazelpapeleoysueltaalachica.

–Peroseñor,tendremosqueinterrogarlay…

–¿Estássordo?Hedichoquelasueltes,despuéstráemealaniña.

Elpolicíasaliódeldespachoyunosminutosmástardedejaronalajovensalirylellevaronalaniña.

Lachicamiróaunladoyalotrodelaoficinadelsherifftemerosa.Noentendíapor qué la dejaban allí enmitad de la calle,mientras comenzaba a oscurecer.Comenzóacaminardesorientadahastaquevioqueuncartel indicabaCanadá.Seanimóunpoco,siregresabaaCanadáalmenospodríaintentarregresarasuciudadyrehacersuvida.Cruzólosbrazosparaintentaratraparelpococalorquedesprendía su cuerpo, estaba congelada. No sabía cuánto tiempo tendría quecaminarantesdellegaralafronteranicómolacruzaría,peroestabadispuestaaintentarlo.Escuchóuncocheasuespaldaconlosfarosencendidosyseapartóaunlado.Lafurgonetalarebasó,peroparóalospocosmetros.Lachicasequedóparadaobservando,dostipossalierondelvehículoycorrieronhaciaella,cuandointentó reaccionar ya era demasiado tarde. La introdujeron a la fuerza ydesaparecieronenmitaddelanoche.

Elsheriffsonrióalaniñaqueentrabaporlapuertadesudespachoylepidióquesesentara.

–Hola.¿Cómotellamas?

–MellamoCharlotte—respondiólapequeña.

–Megustatunombre.Esmuybonito.Sabesquesoypolicía,puedesconfiarenmí.Tufamiliahasufridomucho,¿verdad?

Page 137: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

–Sí—lecontestólapequeña.

–Perotodoesoyahapasado.

–¿Dóndeestámimadre?

–Bueno,yanopodráhacertemásdaño.Yasabesqueavecesseponíafuriosa,perdía losnervios,peroahoracomenzarásunanuevavida.Hayhogaresen losquepodrástenerunanuevafamilia.

–Noquierounanuevafamilia,megustalamía—contestólaniña.

–Yalosé,peroavecestenemosquehacercosasquenonosgustan.Sieresunabuenaniña, seguroquevolverásaser feliz.Venaquí—dijoelhombreconungesto.

La niña se acercó nerviosa hasta él. Comenzó a acariciarle el pelo y le dijosuavementealoído.

–Nadieteharádaño,pequeña,notepreocupespornada.

Charlotte sintió un escalofrío y se puso tensa, pero las palabras suaves delhombreparecíantranquilizarlaunpoco.Elsheriffabrióuncajónysacóalgunaschucherías.Selasofrecióalaniñayestalerespondióconunasonrisa.

Mientraslaniñacomíaconavidezlaschucherías,elsherifffirmóunaordendebuscaycapturacontraSharon.Teníalaesperanzadequeestuvieramuerta,perosi había logrado sobrevivir, debería capturarla. En la orden incluyó que habíaasesinadoavariospolicías.Sabíaquedeesaformasuscompañerosintentaríandispararamatar.Despuéslasacóporlaimpresorayladejósobreelescritorio.Comenzó a cantar una vieja canción de amor, mientras la niña devoraba lasúltimaschucherías.

Page 138: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

EPÍLOGOSharonnologróconvenceralaveterinariadesuinocencia,tuvoquereducirlayatarlaaunadelascolumnasdelacasa,laamordazóyantesdeirseconsucochele prometió que llamaría a alguien para que fuera a liberarla. Caminó condificultadhastaelcoche,loarrancóypusolaradio.Mientraslamúsicasonabaentodoelcoche,saliódelclaroyseadentróenelbosquecaminodeCanadá.

Llevabapocomásdeunahoraconduciendocuandose interrumpió lamúsicaparadarlasúltimasnoticias:

“Unafamiliadeturistasbritánicoshamuertoaconsecuenciadelaenajenacióndeuna agentede la ley.La ayudantedel sheriff,SharonDirckx, una jovendepocomásdeveinticincoañosestádetrásdelamuertedeVictoriaLanders,queapareció unos días antes con claros síntomas de amnesia. La agente asesinóprimero al doctor Sullivan, encargado de despertar la conciencia de la señoraLanders y después a la propia señoraLanders.Al parecer, por razones que sedesconocen,habíaasesinadocruelmentealrestodelafamiliadelavíctima.

El sheriff ha cursado una orden contra la agente, para que sea detenida yencerrada cuanto antes. Las autoridades advierten de que es extremadamentepeligrosayestáarmada.Sialguienlavedebeavisarde inmediatoa lapolicía.La comunidad de Internacional de Falls está conmocionada por estos terriblesasesinatos”.

Lamujer apagó la radio e intentó calmarse.Ahora que la policía de todo elEstadodebíaestarbuscándola,debíamantener la tranquilidady trazarunplan.Mientras cruzaba la frontera no pudo evitar recordar a Victoria y su luchainfatigable por recuperar a su familia. Paró el coche justo en la línea y miróatrás.Todoeraoscuridad,peroentrelosárbolesaúnbrillabaunapequeñaluz.Laesperanza era la única arma que le quedaba, amuchos podría parecerlesmuypoco,encambioaellaaquelpequeñoresplandorlaayudaríaabuscarelcaminoyredimirseporfin.

Page 139: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

Otroslibrosdelautor

ElCírculo

“TraseléxitodeSaga,MisiónVerneyTheCloud,MarioEscobarnossorprendeconunaaventuraapasionantequetienedefondolacrisisfinanciera,lososcurosrecovecosdelpoderylaCitydeLondres”

ComentariosdelectoresenAmazon:

"Es una lectura muy entretenida, interesante y una historia llena de intriga.Cuandolleguéalpuntode"continuará..."Mequedéexpectanteenrelaciónalasegundaparte...Québienqueyaestádisponibleasípuedocontinuarlalectura."

ClaudineBernardes

“Te atrapa desde el principio, muy ameno, ligero y cautivador, fácil lectura,repasasHistoriamientraslolees,muyrecomendable,sulecturateenvuelve”.

Dancas

“Tramamuyágilybien llevada.Muyrecomendable,muyactual.Se leeenunrato,nosienteseltiempo,tecapturadesdeelinicio”.

Rrivas

“Una noche sin aliento para salvar a su familia y descubrir el misterio queencierrasupaciente”

ArgumentodelanovelaElCírculo:

ElfamosopsiquiatraSalomónLewinhadejadosulaborhumanitariaenlaIndiapara ocupar el puesto de psiquiatra jefe del Centro para EnfermedadesPsicológicas de la Ciudad de Londres. Un trabajo monótono pero bienremunerado.LasrelacionesconsuesposaMargarettampocoatraviesansumejormomento y Salomón intenta buscar algún aliciente entre los casos másmisteriososdelosinternosdelcentro.CuandoelpsiquiatraencuentralafichadeMaryamBatool,una jovenbrókerde laCityque llevasieteaños ingresada,suvidacambiaráporcompleto.

Page 140: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

MaryamBatool esunahuérfanadeorigenpakistaníyunade lasmujeresmásprometedoras de la entidad financiera General Society, pero en el verano del2007, tras comenzar la crisis financiera, la joven bróker pierde la cabeza eintentasuicidarse.Desdeentoncesseencuentrabloqueadayúnicamentedibujacírculos,perodesconocesusignificado.

Una tormenta de nieve se cierne sobre la City mientras dan comienzo lasvacacionesdeNavidad.Antesde la cenadeNochebuena,Salomón recibeunallamadaurgentedelCentro.Debeacudircuantoantesallí,Maryamhaatacadoaunenfermeroyparecedespertardesuletargo.

SalomónvaalaCityenmitaddelanieve,peroloquenoesperaesqueaquellanoche será lamás difícil de su vida.El psiquiatra no se fía de su paciente, lapolicía los persigue y su familia parece estar en peligro. La únicamanera deprotegerseyguardaralossuyosesdescubrirquées“ElCírculo”yporquétodosparecenquerervermuertaasupaciente.Unfinalsorprendenteyunmisterioquenopodráscreer.

¿Quéseocultaen laCitydeLondres?¿Quiénestádetrásdelmayorcentrodenegocios delmundo? ¿Cuál es la verdad que esconde “El Círculo”? ¿LograráSalomónsalvarasufamilia?

Page 141: AMNESIA (Spanish Edition) · siempre le había producido escalofríos, aunque el condado lo mantenía en un estado impecable, no dejaba de ser un antiguo manicomio del que se contaban

MarioEscobarAutorBetseller conmilesde librosvendidosen todoelmundo.Susobrashansidotraducidasalchino,japonés,inglés,ruso,portugués,danés,francés,italiano,checo,polaco,serbio,entreotrosidiomas.Novelista,ensayistayconferenciante.LicenciadoenHistoriayDiplomadoenEstudiosAvanzadosen laespecialidadde Historia Moderna, ha escrito numerosos artículos y libros sobre laInquisición,laReformaProtestanteylassectasreligiosas.

PublicaasiduamenteenlasrevistasMásAlláyNationalGeographicHistoria.

Apasionado por la historia y sus enigmas, ha estudiado en profundidad laHistoriadelaIglesia,losdistintosgrupossectariosquehanluchadoensuseno,el descubrimiento y colonización de América; especializándose en la vida depersonajesheterodoxosespañolesyamericanos.