AGOSTO 2014 PROYECTO DE INSTALACIONES PARA LA...

81
AGOSTO 2014 PROYECTO DE INSTALACIONES PARA LA INTEGRACIÓN Y MODERNIZACIÓN DEL ÁMBITO RODADO DEL PABELLÓN MUNICIPAL Y LA PLAZA DE TOROS CON EL ESPACIO PÚBLICO DEL PARQUE DE LOS BAJOS PROMOTOR: AYTO. ROQUETAS DE MAR INGENIERÍA: LEING

Transcript of AGOSTO 2014 PROYECTO DE INSTALACIONES PARA LA...

AGOSTO 2014PROYECTO DE INSTALACIONES PARA LA INTEGRACIÓN Y MODERNIZACIÓN DEL ÁMBITO RODADO DELPABELLÓN MUNICIPAL Y LA PLAZA DE TOROS CON EL ESPACIO PÚBLICO DEL PARQUE DE LOS BAJOSPROMOTOR: AYTO. ROQUETAS DE MAR INGENIERÍA: LEING

PROYECTO DE INSTALACIONES

1. MEMORIA.................................................................................................................................................6

1.1 LEGISLACIÓN APLICABLE....................................................................................................................61.2 INSTALACIONES URBANIZACIÓN .......................................................................................................7

1.2.1 Instalación de red de riego...................................................................................................................7

1.2.2 Instalación de evacuación de aguas pluviales .....................................................................................7

1.2.3 Red de alumbrado exterior...................................................................................................................8

2. CÁLCULOS ............................................................................................................................................15

2.1 INSTALACIÓN DE ALUMBRADO PÚBLICO........................................................................................ 15

2.1.1 Tensión nominal y caída de tensión máxima admisibles ...................................................................15

2.1.2 Fórmulas utilizadas ............................................................................................................................ 15

2.1.3 Potencia prevista ............................................................................................................................... 15

2.1.4 Calculo de la sección de los conductores .......................................................................................... 16

2.1.5 Cálculo de las protecciones a instalar................................................................................................ 16

2.1.6 Calculo del sistema de protección contra contactos indirectos. Puesta a tierra.................................17

2.1.6.1 Investigación de las características del suelo ................................................................................. 17

2.1.6.2 Diseño preliminar de la instalación de puesta a tierra.....................................................................17

2.1.6.3 Cálculo de la resistencia a tierra .....................................................................................................17

2.1.6.4 Cálculo de la sensibilidad de los diferenciales ................................................................................17

2.1.7 Cálculos luminotécnicos..................................................................................................................... 18

3. PLIEGO DE CONDICIONES .................................................................................................................. 26

CAP. I: CLAUSULAS GENERALES ...........................................................................................................26

art. 1.1. Campo de aplicación .................................................................................................................................. 26

art. 1.2. Alcance de la instalación ........................................................................................................................... 26

art. 1.3. Conservación de las obras ........................................................................................................................ 26

art. 1.4. Recepción de unidades de obra ............................................................................................................... 27

art. 1.5. Especificaciones generales ....................................................................................................................... 27

art. 1.5.1. Notas aclaratorias sobre las mediciones y el presupuesto ......................................................... 27

art. 1.5.2. Relaciones legales y responsabilidades con el público .............................................................. 28

art. 1.5.3. Contradicciones .......................................................................................................................... 28

art. 1.5.4. Funciones del Técnico de Obra ..................................................................................................28

art. 1.5.5. Funciones del contratista ............................................................................................................29

art. 1.5.6. Inspección y control de la calidad de las obras...........................................................................29

art. 1.5.7. Replanteo ...................................................................................................................................30

art. 1.5.8. Realización de la obra y abono de la misma ..............................................................................30

art. 1.5.9. Medición de las instalaciones .....................................................................................................30

art. 1.5.10. Mano de obra a emplear y normas de seguridad .....................................................................31

art. 1.5.11. Rescisión del contrato...............................................................................................................32

art. 1.5.12. Documentación de Proyecto.....................................................................................................32

art. 1.5.13. Interpretación del proyecto .......................................................................................................32

art. 1.5.14. Justificación de los precios adoptados...................................................................................... 32

art.1.5.15. Ejecución instalaciones..............................................................................................................33

art.1.5.16 Aplicación y finalidad .................................................................................................................. 34

art.1.5.17. Rescisión del contrato................................................................................................................35

art. 1.5.18. Oficina de obra ......................................................................................................................... 35

art. 1.5.19. Planning de obra....................................................................................................................... 35

CAP. II: DE LOS MATERIALES.................................................................................................................. 36

art. 2.1 Características y tratamiento de los materiales siderúrgicos .......................................................... 36

art. 2.2 Conductores MT 20 KV................................................................................................................... 36

art. 2.3 Botellas terminales ......................................................................................................................... 36

art. 2.4.Cables de media tensión unipolares ............................................................................................... 36

art. 2.5. Empalmes de media Tensión ........................................................................................................37

art. 2.6. Puesta a tierra ............................................................................................................................... 37

art. 2.7. Bandejas soportadoras metálicas galvanizadas tipo "escala" ....................................................... 38

art. 2.8. Tabaquería interior ........................................................................................................................ 38

art. 2.9. Placa de características................................................................................................................. 38

art. 2.10 Reconstrucción del aislamiento en los empalmes ........................................................................38

art. 2.11. Cintas metalizas flexibles.............................................................................................................38

art. 2.12. Loseta hidráulica.......................................................................................................................... 38

art. 2.13. Hormigones .................................................................................................................................38

art. 2.14. Asfaltos (pavimentos en calzada) ................................................................................................ 39

art. 2.15.- Tubos y Accesorios .................................................................................................................... 39

art. 2.15.1.- Normativa: ............................................................................................................................... 39

art. 2.15.2.- Descripción:............................................................................................................................. 39

art. 2.15.3.- Características geométricas ( clase k 9 ): ................................................................................39

art. 2.15.4.- Sistemas de unión ................................................................................................................... 40

art. 2.15.5.- Anillos de elastómero: .............................................................................................................40

art. 2.15.6.- Desviaciones: .......................................................................................................................... 40

art. 2.16. Procedencia de los materiales.....................................................................................................41

art.2.17. Ensayos ........................................................................................................................................41

art. 2.18. Piedra para hormigones...............................................................................................................41

art. 2.18.1. Árido fino...................................................................................................................................41

art. 2.18.2. Árido grueso ............................................................................................................................. 42

Art. 2.19. Agua de amasado ....................................................................................................................... 42

art. 2.20 Cemento .......................................................................................................................................43

art. 2.21. Áridos para macadam.................................................................................................................. 43

art. 2.22. Betunes asfálticos........................................................................................................................ 43

art. 2.23. Betunes fluidificados .................................................................................................................... 44

art. 2.24. Madera para moldes y encofrados .............................................................................................. 44

art. 2.25. Encofrados...................................................................................................................................45

art. 2.26. Materiales cerámicos ................................................................................................................... 45

art. 2.27. Acero laminado............................................................................................................................ 46

art. 2.28. Material para terraplenes, rellenos y terraplenes .........................................................................46

art. 2.29. Morteros hidráulicos..................................................................................................................... 46

art. 2.30. Hormigones .................................................................................................................................46

art. 2.31. Valvulería.....................................................................................................................................47

art. 2.32. Válvulas de mariposa................................................................................................................... 47

art. 2.33. Aparamenta de alta tensión .........................................................................................................48

art. 2.34. Transformador de potencia..........................................................................................................49

art. 2.35. Materiales no citados en este pliego............................................................................................ 50

art. 2.36. columnas de alumbrado exterior..................................................................................................50

CAP III: DE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS ........................................................................................... 51

art. 3.1. Preparación de las obras tendido de cables .................................................................................. 51

art. 3.2. Prescripciones generales para la ejecución de las obras .............................................................. 51

art. 3.3. Replanteo ......................................................................................................................................51

art. 3.4. Pruebas reglamentarias cableado y redes eléctricas ....................................................................52

art. 3.5. Desbroce .......................................................................................................................................52

art. 3.6. Libro de órdenes............................................................................................................................ 52

art. 3.7. Zanjas en para alojamiento de cables ........................................................................................... 53

art. 3.8. Zanja para media Tensión en terreno con servicios ......................................................................55

art. 3.9. Zanjas en Roca.............................................................................................................................. 55

art. 3.10. Zanjas anormales y especiales....................................................................................................55

art. 3.11. Tendido de cables en zanja abierta ............................................................................................. 55

art. 3.12. Zanjas para alojamiento de tuberías............................................................................................ 57

art. 3.12.1. Encuentro de canalización de cualquier naturaleza..................................................................58

art. 3.12.2. Separación de otros servicios ...................................................................................................58

art. 3.13. Arranque de bordillos................................................................................................................... 58

art. 3.14. Protección de tuberías ................................................................................................................. 58

art. 3.14.1. En cruce de calzadas................................................................................................................58

art. 3.14.2. En calzada paralelamente al bordillo ........................................................................................ 58

art. 3.14.3. Cruces vías férreas................................................................................................................... 59

art. 3.14.4. En cruces de alcantarillado y acequias..................................................................................... 59

art. 3.14.5. En cruces a través de alcorques............................................................................................... 59

art. 3.15. Sujeción y apoyos........................................................................................................................ 59

art. 3.16. Relleno de zanjas de tuberías .....................................................................................................59

art. 3.17. Recomposiciones de calzadas y aceras ...................................................................................... 60

art. 3.18. Transportes a vertedero...............................................................................................................60

art. 3.19. Licencias, permisos y depósitos ..................................................................................................60

art. 3.20. Transporte y manipulación...........................................................................................................60

art. 3.21. Almacenamiento de tubos ...........................................................................................................60

art. 3.22. Encuentro de canalización de cualquier naturaleza.....................................................................60

art. 3.23. Colocación de tuberías ................................................................................................................61

art. 3.24. Juntas ..........................................................................................................................................61

art. 3.25. Protección de tuberías ................................................................................................................. 61

art. 3.26. Sujeción y apoyos........................................................................................................................ 61

art. 3.27. Instalación de válvulas, desagües y ventosas .............................................................................62

art.3.28. Pruebas de las tuberías instaladas y aceptación de instalación ................................................... 62

art. 3.29. Reposición de pavimentos...........................................................................................................63

art. 3.30. Montajes en cables de media tensión.......................................................................................... 64

art. 3.31. Ensayos de recepción.................................................................................................................. 65

art. 3.32. Transporte de bobinas de cables.................................................................................................65

art. 3.33. Rotura de Pavimentos ................................................................................................................. 65

art. 3.34. Cruces .........................................................................................................................................65

art. 3.35. Reposición de pavimentos...........................................................................................................68

art. 3.36. Colocación de cables en tubos y engrapado en columna. (Entronque aéreo subterráneo).........68

art. 3.37. Fábrica de ladrillos....................................................................................................................... 69

art. 3.38. Otras obras de fábrica y trabajos.................................................................................................69

art. 3.39. Significación de ensayos y reconocimiento durante la ejecución de los trabajos ........................ 69

4. PRESUPUESTO.....................................................................................................................................70

5. PLANOS................................................................................................................................................. 71

INSTALACION ELECTRICA EN B.T.I_BT01 CANALIZACION Y ALUMBRADO EXTERIORI_BT02 DETALLES ZANJASI_BT03 P.A.T

INSTALACION DE FONTANERIA Y SANEAMIENTOI_FO01 RED DE RIEGOI_FO02 SANEAMIENTO PLANTA EXTERIOR PLUVIALES

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

6

1. MEMORIA

1.1 LEGISLACIÓN APLICABLE

- Reglamento de Verificaciones Eléctricas y Regularidad en el suministro de Energía Eléctrica.- Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.- Reglamento sobre acometidas eléctricas (Real Decreto 2949/82 de 15 de Octubre).- Normas complementarias de la Compañía Suministradora ENDESA.- Código Técnico de la Edificación, Real Decreto 314/2006 del 17 de marzo y posteriores

modificaciones.- Reglamento Electrotécnico para baja tensión. Real Decreto 842/2002 del 2 de Agosto de

2002, y sus Instrucciones Complementarias, en cuanto le afecta.- Real Decreto 1890/2008, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de

eficiencia energética en instalaciones de alumbrado exterior y sus Instrucciones técnicascomplementarias EA-01 a EA-07.

- Decreto 357/2010, de 03-08-2010, por el que se aprueba el Reglamento para la Protección dela Calidad del Cielo Nocturno frente a la contaminación lumínica y el establecimiento demedidas de ahorro y eficiencia energética y corrección del BOJA.

- Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, por el que se regulan las actividades detransporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización deinstalaciones de energía eléctrica.

- Real Decreto 173/2000 de 5 de Diciembre en el que se describen las instalacionespotencialmente consideradas de riesgo frente a la legionela y sus tratamientos.

- Real Decreto 865/2003 de 4 de Julio, por el que se establecen los criterios higiénico-sanitariospara la prevención y control de la legionelosis.

- Real decreto 1027/2007 de 20 julio, por el que se aprueba el Reglamento de InstalacionesTérmicas en Edificios.

- Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de laEdificación.

- Exigencias básicas de ahorro de energía (HE) del Código Técnico de la Edificación.- Reglamento M.I. sobre recipientes a presión. Real Decreto 1.244/1979 del 4 de Abril 1979.- Normas y recomendaciones de tipo técnico, tales como las normas UNE 60620, ANSI, API y

ASTM.- Real Decreto 1371/2007 por el que se aprueba el documento básico “DB-HR Protección frente

al ruido” del C.T.E. y se modifica el R.D. 314/2006 por el que se aprueba el C.T.E.- Exigencia Básica HS 4: “Suministro de agua” del Código Técnico de la Edificación (CTE).- Exigencia Básica HS 5: “Evacuación de agua” del Código Técnico de la Edificación (CTE).- Real Decreto 919/2006, de 28 de Julio, por el que se aprueba el Reglamento Técnico de

distribución y utilización de combustibles gaseosos y de sus instrucciones técnicascomplementarias ICG01 a 11.

- Normas particulares de la empresa suministradora GAS NATURAL S.A.- Normas UNE 60670-1 a 13: Instalaciones receptoras de gas, suministradas a una presión

máxima de operación (HOP) inferior o igual a 5 bar.- Normas UNE 60601, de abril 2006: Salas de máquinas y equipos autónomos de generación

de calor o frío o para cogeneración, que utilizan combustibles gaseosos.- Norma UNE EN 1555-1 a 5 “Sistemas de canalización en materiales plásticos para el

suministro de combustibles gaseosos”.- Normas y recomendaciones de tipo técnico, tales como las normas UNE 60620, ANSI, API y

ASTM.- Normas urbanísticas municipales del Ayuntamiento de Roquetas de Mar.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

7

1.2 INSTALACIONES URBANIZACIÓN

1.2.1 Instalación de red de riego

Se ha previsto el riego por goteo de la vegetación dispuesta en las zonas ajardinadas del proyecto, paraello se realiza la conexión a la red de riego proyectada a partir del armario de acometida ubicado en lacalle Torileros.

A partir de la red existente se inicia una red de agua potable mediante tubería de polietileno enterrada,disponiendo de una red general con presión que alimenta a las arquetas con electroválvula donde seinicia propiamente la red de riego.

Hay un programador de riego proyectado, ubicado en el almacén del edificio destinado a biblioteca delparque Los Bajos, al cual se tienen que conectar las electroválvulas mediante un cableado tipo bus quese conecta con los decodificadores de cada electroválvula. De este modo se puede abrir o cerrar unaelectroválvula incluyéndola en un programa de riego predeterminado, permitiéndonos el programador larealización de hasta 4 programas de riego totalmente distintos en lo que se refiere a horario, días, tiempode apertura, etc.

Será tarea de la dirección facultativa junto con el Ayuntamiento de Roquetas de Mar el establecer losprogramas de riego de cada una de las zonas.

Las redes de riego permanecerán enterradas en todo su recorrido y la tubería de distribución será depolietileno de alta densidad para una presión PN10, apta para uso alimentario.

Para el riego de las zonas ajardinadas se prevé la instalación de tubería de polietileno de baja densidadcon goteros cada 30 cm, autolimpiantes y autocompensantes.

1.2.2 Instalación de evacuación de aguas pluviales

Se proyecta una red de evacuación de aguas pluviales que parte del agua recogida en las rejillas linealesinstaladas en la urbanización. A partir de estas nace la red de evacuación por gravedad, conectando loselementos de recogida al colector enterrado. Dicho colector evacúa el agua recogida directamente a larambla anexa.

Para la evacuación de aguas pluviales de la calle entre la plaza de toros y la rambla se ha previsto larealización de huecos pasamuros con objeto de que el agua evacúe directamente hacia la rambla.

La red se hará enterrada mediante tubería de PVC sanitario en todo su recorrido, manteniendo unapendiente descendente desde la recogida de agua hasta su evacuación.

Toda la red enterrada dispondrá de piezas especiales de conexión, arquetas según normativa, pozos deregistro, y se realizará de acuerdo a lo dispuesto por el Ayuntamiento de Roquetas de Mar.

En todos los casos el trazado de la red debe ser lo más sencillo posible y manteniendo las pendientesestablecidas por cálculo con objeto de conseguir una buena circulación natural, evitando en todo caso loscambios bruscos de dirección.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

8

1.2.3 Red de alumbrado exterior

El alumbrado exterior se conectará a la L4 existente y la L5 en tres puntos, del cuadro de alumbradoexterior ubicado en el parque los bajos, que es para luminarias tipo fluorescente. El Bus de control dali setomará del cuadro existente control en el parque los bajos nº 1 para la L4 y el cuadro de controlexistente 2.

Cabe indicar que las luminarias del vial se reconectará al circuito existente, sin tomar ninguna otramedida.

Será conforme al REBT y sus instrucciones técnicas complementarias, normas UNE relacionadas,ordenanzas municipales y el Reglamento de eficiencia energética en instalaciones de alumbrado exteriory sus instrucciones técnicas complementarias EA01 a EA-07.

Se han empleado los siguientes elementos más representativos.

- Proyector para lámpara de descarga de alta presión 250 W ó 150 W (HalogenurosMetálicos), IP-65, CL I, cuerpo en fundición de aluminio dotado de aletas de refrigeración,tapa en fundición de aluminio , unida al cuerpo mediante bisagra que permite su apertura180º, placa porta-equipo en chapa de acero de fácil extracción, montada sobre la tapa,paratalámparas E-40, cerámico, con reglaje, reflector simétrico, en aluminio, anodizado yabrillantado, vidrio plano templado, de 5 mm de espesor, sellado al reflector, lira de fijaciónen acero galvanizado, equipo eléctrico 230 V/50 Hz mod. QPE de Iluca o equivalente.

- Luminaria de T&D Cabanes TR3 2x54 o equivalente. Con tubos 2x54 W de altorendimiento, dotados de balasto electrónico regulable tipo dali.

- Regulación de luminarias fluorescentes tipo dali, mediante pasarelas de KNX a dali,ubicados en diferentes ubicaciones del parque.

- Los báculos serán báculos toncononicos de 12 m.

MATERIALES

Todos los materiales empleados en la obra deberán ser de calidad reconocida y tendrán la aceptación dela Dirección técnica.

Deberán presentar un adecuado estado de conservación y se ajustarán al fin para el que se fabricaron,rechazándose aquellos que presentaran defectos o no fueran apropiados para el uso al que se destinan,siendo por cuenta del contratista su retirada, si así procediera.

CONDUCTORES

Cumplirán las especificaciones de las Normas UNE que les correspondan, en especial las señaladascomo de obligado cumplimiento en la ITC-BT 044.Se ajustarán asimismo a lo indicado en las Instrucciones ITC-BT 007, ITC-BT 008, ITC-BT 011 y ITC-BT018.

Los conductores empleados en redes subterráneas serán de cobre o aluminio y convenientementeaislados con materias plásticas o elastómeras, y protegidos contra la corrosión. Tendrán la resistenciamecánica suficiente para soportar los esfuerzos a que puedan estar sometidos.

Los conductores podrán ser unipolares o no, con una tensión de aislamiento mínima 1.000 Voltios, y unasección adecuada a la intensidad prevista (ITC-BT 007), con un mínimo de 6 mm2 para cobre y 10 mm2para aluminio.

La sección mínima del conductor neutro será la especificada en la ITC-BT 007, siendo en caso dedistribución trifásica a cuatro hilos (3 fases + neutro), igual a la sección de los conductores de fase hasta10 mm2 (cobre) ó 16 mm2 (aluminio), y de valor la mitad de la sección de los conductores de fase parasecciones superiores.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

9

Los empalmes de los cables se harán, a ser posible, en una caja aislante dispuesta en el registro inferiorde cada apoyo, efectuando las conexiones de forma que no ejerzan esfuerzos de tracción sobre losconductores.

No existirán empalmes en el interior de los apoyos, excepto en el mencionado registro.

En caso de que fuera ineludible la conexión eléctrica en un punto de la red ajeno a la citada caja deempalme en el registro de columna, se realizará en una de las arquetas, en el interior de una cajaaislante, mediante regletas de conexión reglamentarias, y cubriendo el conjunto con silicona de forma quese garantice el a aislamiento de la conexión y se impida la formación de posibles corrosiones y/oderivaciones eléctricas.

Si la caja es exterior, su distancia al suelo será superior a 0,3 m (empotrada en pared y con cerradura) ó a2,5 m (sin cerradura). Si existen apoyos para las luminarias, las cajas estarán ubicadas en el interior delfuste, teniendo acceso a las mismas a través de la puertecilla reglamentaria.

APOYOS

Los soportes empleados para sujeción de las luminarias (columnas, báculos o brazos) deberán ser dematerial resistente a las acciones de la intemperie o estarán debidamente protegidos contra éstas. Sedimensionarán de forma que resistan las solicitaciones previstas en la ITC-BT 006, con un coeficiente deseguridad no inferior a 3,5.

No permitirán la entrada de lluvia ni la acumulación de agua de condensación.

Los apoyos podrán ser metálicos, en chapa de acero, fundición, etc.

Los apoyos de chapa galvanizada habrán sido objeto de un proceso de galvanización adecuado (baño decinc en caliente u otros), previa eliminación de óxidos, cascarillas y demás impurezas, debiendo ser elcinc de una pureza de al menos, el 99,5% y resultando del tratamiento superficial una capa final lisa,continua, de adecuada adherencia, y exenta de glóbulos, zonas sin galvanizar, etc.

Las columnas y báculos dispondrán de una abertura de acceso para la manipulación de sus elementos deprotección y maniobra, por lo menos a 0,3 m del suelo, dotada de una puerta o trampilla con grado deprotección contra la proyección de agua, que sólo se pueda abrir mediante el empleo de útiles especiales.

Los apoyos se fijarán al terreno mediante placa base con pernos roscados y su correspondiente tuerca,embebidos en un dado de hormigón que albergará un tubo central acodado para el paso de losconductores eléctricos.

Cada apoyo se conectará a tierra mediante un puente desde el tornillo dispuesto a tal fin en elfuste, con cable de cobre de 16 mm2 con aislamiento RV 0,6/1kV unido a una piqueta de cobre o acerogalvanizado ∅ 14 mm y longitud 2m.

En general se procurará que el valor de resistencia a tierra sea inferior a 20 Ω, y si no fuera así, setomarán las medidas necesarias para disminuirlo (adición de piquetas o flagelo de cobre).

LUMINARIAS

Las luminarias instaladas en obra serán suministradas por fabricantes de reconocida solvencia ycumplirán la normativa vigente en esta materia, en especial la norma EN 60598.

El fabricante facilitará los datos constructivos pertinentes, incluyendo la normativa observada, relación demateriales, su grado de protección y adecuación al uso al que se destinará la luminaria.

En aquellos casos que se considere necesario se atenderá a la "Guía para la Reducción del ResplandorLuminoso Nocturno", informe técnico elaborado por el Comité Español de Iluminación a partir depublicaciones CIE que abordan esta cuestión.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

10

LÁMPARAS, EQUIPOS Y PROTECCIONES

Las lámparas utilizadas y sus accesorios cumplirán lo señalado en la Instrucción ITC-BT 044, así como enlos artículos 49,50 y 54 del Reglamento de Verificaciones Eléctricas.

Serán de marca registrada y reconocida como de primera calidad.

Se admitirán unas tolerancias en los consumos marcados en ellas de:

­ 8 % para lámparas de 40 a 200 W.­ 7 % para lámparas mayores de 200 W.

Los dispositivos eléctricos respetarán, en general, las directivas de la UE sobre CompatibilidadElectromagnética y Seguridad Eléctrica (de obligado cumplimiento a partir de Enero de 1.997).

SISTEMA DE REDUCCIÓN DE CONSUMO

Además también se emplearán un sistema de regulación tipo dali, mediante sensores de lumonisdad,regulador KNX-DALI y una pantalla táctil de 7 “ ubicada en la sala de instalaciones de vestuario paraproceder el control del alumbrado de luminarias fluorescente.

POTENCIAS MÁXIMAS DE LAS LUMINARIAS

Las potencias máximas de las luminarias vienen reflejadas en las siguiente tabla.

CONDICIONES DE RECEPCIÓN DE LAS LÁMPARAS

El Contratista presentará al Director Técnico, catálogo con los tipos de lámparas que ha de utilizar, dondedeberán figurar las características más importantes y el flujo luminoso.

Carta del fabricante de lámparas con las características que debe reunir las reactancias que aconsejanemplear para cada tipo específico, indicando no sólo la intensidad de arranque, la potencia y corrientesuministradas, la resistencia a la humedad, el calentamiento admisible, etc., sino también las pruebas quedeben realizarse para efectuar las comprobaciones correspondientes.

Se harán ensayos de resistencia del casquillo, sosteniendo las lámparas inclinadas o en horizontal.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

11

Asimismo, si fuera necesario, se realizará en un laboratorio homologado un ensayo del flujo luminosototal, rendimiento, envejecimiento y depreciación de la lámpara. El número de lámparas que debenensayarse en el Laboratorio oficial será fijado por la Dirección Técnica.

REACTANCIAS, CONDENSADORES Y ARRANCADORES

Llevarán inscripciones en las que se indique el nombre o marca del fabricante, la tensión o tensionesnominales en voltios, la intensidad nominal en amperios, la frecuencia en herz, el esquema de conexionessi hay más de dos hilos, el factor de potencia y la potencia nominal de la lámpara o lámparas para lascuales han sido previstas.

Las piezas en tensión no podrán ser accesibles a un contacto fortuito durante su utilización normal. Lastapas que permiten el acceso a las piezas en tensión, sólo podrán desmontarse con la ayuda deherramientas, no considerándose admisible contra contactos fortuitos los barnizados, esmaltados uoxidación de piezas metálicas.

Si las conexiones se efectúan mediante bornes, regletas o terminales, deben fijarse de tal forma que nopodrán soltarse o aflojarse al retirar la conexión o desconexión. Los terminales, bornes o regletas nodeben servir para fijar ningún otro componente de la reactancia o condensador.

Las piezas conductoras de corriente deberán ser de cobre, de aleación de cobre u otros materialesapropiados no corrosivos. Esta exigencia no la tienen que cumplir los tornillos que no sean partefundamental en la conducción de corriente.

Los calentamientos de las reactancias en sus diversas partes no deben ser superiores a los valoressiguientes:

- Arrollamiento 70º- Exterior 60º- Bornes exteriores 40º

Los ensayos se realizarán con una tensión superior en un 10 por 100 a la nominal y con frecuencianominal, iniciándose la prueba una vez que se alcance la temperatura de régimen.

Las lámparas utilizadas absorberán una corriente muy similar a la nominal. La reactancia se colocará enuna caja de acero, pintado interior y exteriormente de blanco y colocada sobre un soporte metálico en lasreactancias de "ejecución estanca". Las temperaturas deberán medirse, en el caso de los arrollamientos sies posible, por el método de variación de la resistencia, y todas las demás con pares termoeléctricos. Elensayo no debe producir derrames del material de relleno o barniz. No se tendrán en cuenta ligerosresumes no susceptibles de aumento.

La reactancia alimentada a la tensión nominal y frecuencia nominal, suministrará una corriente no superioral 5% ni inferior al 10% de la nominal de la lámpara.

La reactancia estará protegida contra las influencias magnéticas, debiendo satisfacer, aquellas que seinstalen en las proximidades de material magnético, la siguiente prueba: Una chapa de acero de 1 cm deespesor, de una longitud, y anchura superiores a las de las reactancias, se acercará y se separarásucesivamente de ésta, hasta 1 cm de su superficie. Durante esta operación de medida, se medirá lacorriente ocasionada por la proximidad de las placas de acero no excederá del 2% de su valor.

Las reactancias y condensadores de "ejecución estanca" deberán satisfacer la prueba de estanqueidadconsistente en sumergir la reactancia en agua durante 4 horas las 2 primeras conectadas con carganominal y las dos restantes desconectadas. Al término de esta prueba, el aislamiento mínimo entredevanado y núcleo y entre devanado y caja protectora será de 2 mega-ohmios.

La capacidad del condensador debe quedar dentro de las tolerancias indicadas en las placascaracterísticas.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

12

En la prueba de sobretensión los condensadores deberán soportar durante una hora, una tensión alternade 50 Hz la tensión de prueba que indique la placa de características, y caso de ésta no estar indicada, seconsiderará como tensión de prueba 1,3 veces la nominal. Se aplicará la tensión entre terminales. Latemperatura será la de ambiente más 10ºC, con un error de 2ºC Al final de esta prueba el condensadordeberá someterse, durante un minuto a una tensión alterna de 50 Hz, aplicada entre bornes y de un valorde 2,15 veces el nominal.

En el ensayo de aislamiento se someterá el condensador a una tensión de 2.000 voltios 50 Hz, aplicadaentre un borne y un bote o armadura metálica exterior.

En el ensayo de duración se someterá al condensador durante 6 horas a una tensión igual a la de ensayoo 1,3 veces la nominal, con tensión alterna de 50 Hz, a una temperatura de 10ºC sobre el ambiente, conerror de 2ºC.

Durante el funcionamiento del equipo de alto factor no se producirán vibraciones de ninguna clase niruidos.

CONDICIONES DE RECEPCIÓN DE REACTANCIAS, CONDENSADORES, ETC

El Contratista presentará al Director Técnico: Catálogo de carácter técnico de reactancias, condensadoresy arrancadores.

Las pruebas de recepción se reducirán al cumplimiento de las características antes relacionadas.

El Director de Obra comprobará las características de los elementos citados anteriormente, solicitandocuando lo considerara oportuno, la realización de pruebas en un laboratorio homologado, para lo cual setomará una muestra y si el resultado no se ajusta a todas las exigencias, se tomará el 5 % del total de lasreactancias y condensadores que se prevén instalar, rechazándose la partida si no se ajustasen a estasnormas todas las muestras ensayadas.

PUESTA A TIERRA.

Para la puesta a tierra se tendrá en cuenta la ITC BT 09:”Alumbrado exterior”.

La máxima resistencia de puesta a tierra será tal que, a lo largo de la vida de la instalación y en cualquierépoca del año, no se puedan producir tensiones de contacto mayores de 24 V, en las partes metálicasaccesibles de la instalación (soportes, cuadros metálicos, etc.).

La puesta a tierra de los soportes se realizará por conexión a una red de tierra común para todas laslíneas que partan del mismo cuadro de protección, medida y control.

En las redes de tierra, se instalará como mínimo un electrodo de puesta a tierra cada 5 soportes deluminarias, y siempre en el primero y en el último soporte de cada línea.

Los conductores de la red de tierra que unen los electrodos deberán ser:

- Desnudos, de cobre, de 35 mm2 de sección mínima, si forman parte de la propia red de tierra, en cuyocaso irán por fuera de las canalizaciones de los cables de alimentación.

- Aislados, mediante cables de tensión asignada 450/750V, con recubrimiento de color verde-amarillo, conconductores de cobre, de sección mínima 16 mm2 para redes subterráneas, y de igual sección que losconductores de fase para las redes posadas, en cuyo caso irán por el interior de las canalizaciones de loscables de alimentación.

El conductor de protección que une de cada soporte con el electrodo o con la red de tierra, será de cableunipolar aislado, de tensión asignada 450/750 V, con recubrimiento de color verde-amarillo, y secciónmínima de 16 mmde cobre.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

13

Todas las conexiones de los circuitos de tierra, se realizarán mediante terminales, grapas, soldadura oelementos apropiados que garanticen un buen contacto permanente y protegido contra la corrosión.

En nuestro caso hemos adoptado por la opción de cable aislado de 16 mm2, con electrodo al principio y alfinal de cada línea de alumbrado y cada cinco luminarias como mínimo, no obstante se instalará unelectrodo por cada báculo y luminaria empotrada.

OBRA CIVIL

Las canalizaciones previstas para alojar la red subterránea de distribución de alumbrado serán zanjasexcavadas en el terreno, según las dimensiones mostradas en los planos adjuntos.

La profundidad mínima a la que se encontrarán los conductores serán conforme plano de zanjas de 0,4m, según ITC-BT 009, lo cual condiciona la profundidad de zanja, siendo su anchura la necesaria parauna correcta ejecución de los trabajos.

Los conductores se alojarán en el interior de un tubo aislante rígido de material plástico (PVC o tubo doblepared IP 54).

El trazado discurrirá preferentemente por terreno público bajo aceras o paseos, siempre que sea posible.

En el caso de existir cruces de calzada, se procurará que éstos sean perpendiculares al eje longitudinaldel vial.En las zanjas practicadas en aceras y paseos, el tubo se colocará sobre un lecho de arena yposteriormente se cubrirá con este mismo material hasta aproximadamente unos 20 cm de altura,adicionando a continuación tierra de relleno, exenta de cascotes e impurezas.

Finalmente se construirá la superficie con al acabado previsto.

En el caso de zanjas en cruces de calzada, se sustituirá la arena por hormigón H-150, realizándose elacabado superficial con pavimento.

Junto a cada apoyo, y en los cambios de dirección se establecerán arquetas de registro de lasdimensiones mostradas en planos, mediante hormigón en masa H-150, o fábrica de ladrillo de 1 pie conmortero M-40 y enfoscado interior. Dispondrán de las correspondientes embocaduras para la línea dedistribución y conexión a farola. Se cerrarán mediante tapa de fundición con marco embebido, o bien defibrocemento.

En cuanto a la cimentación de los apoyos, se realizará mediante un dado de hormigón en masa H-175, delas dimensiones recomendadas por el suministrador del apoyo, que sustentará los pernos de anclaje de laplaca base de la columna o báculo.

NORMAS EJECUCIÓN INSTALACIONES

Además de respetar las especificaciones del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, en especial laInstrucción ITC-BT 007 (Ejecución de las Instalaciones – Redes Subterráneas) se considerará lassiguientes cuestiones:

Obra civil: zanjas, arquetas, cimentaciones

Sobre el terreno objeto de la obra se replanteará la instalación, marcando cuidadosamente el trazado delas zanjas y la situación de arquetas y apoyos.

Las alineaciones de las zanjas serán rectas y la ejecución procurará un fondo nivelado y limpio.

La tierra de la excavación se depositará junto a la zanja para reutilizar la porción necesaria en el tapadode la misma. El sobrante se retirará posteriormente.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

14

Se realizará un correcto apisonado de las tierras y, si éstas no fueran adecuadas para el relleno seacopiarán de distinta procedencia.

Las arquetas y su trapa tendrán consistencia suficiente, especialmente las que se encuentren en zona detráfico rodado.

Deberán disponer de desagüe si se construye solado.

Las cimentaciones de los apoyos se marcarán en los puntos previstos en planos, con una correctaalineación que deberá respetarse a la hora de construir el dado de hormigón con los correspondientespernos. Se empleará a tal fin una plantilla adecuada a la placa base de la farola correspondiente.

Instalación de apoyos

Los báculos y columnas se aplomarán para garantizar una correcta verticalidad y se instalarán en el lugarexacto que indican los planos correspondientes, perfectamente alineados.

La placa de sujeción de la base, nervios de refuerzo, pernos, tuercas, etc., quedarán completamenteempotrados en el pavimento de acero, de modo que no haya ningún elemento sobresaliente que puedaproducir molestias a los transeúntes.

El hueco destinado a caja de conexiones y accesorios, quedará completamente estanco, de forma que nopueda entrar agua o humedad en su interior a través del basamento.

Todas las conexiones se realizarán en su interior a través de placas de bornes fácilmente accesibles,prohibiéndose cualquier empalme protegido con cinta aislante.

La derivación que alimenta a la lámpara del báculo o farola tendrá en su arranque un juego decortocircuitos fusibles, tipo empuñadura, petaca o cartucho, del calibre necesario para la potencia de lalámpara.

Todos los elementos y accesorios contenidos en el interior de la caja de empalmes serán fácilmenteaccesibles.

Los conductores del interior del báculo o farola serán de la misma clase y tensión de servicio que la líneageneral.

La cimentación estará fundamentalmente constituida por un bloque de hormigón de las dimensionesnecesarias según el terreno y características del báculo o farola, de modo que quede aseguradaperfectamente su estabilidad en todos los casos.

El hormigón será de 300 kg de cemento Pórtland por metro cúbico. En el interior de la cimentación sedejarán los pasos necesarios, de dimensiones suficientes para la entrada y salida de las líneas.

Valencia, agosto 2014

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

15

2. CÁLCULOS

2.1 INSTALACIÓN DE ALUMBRADO PÚBLICO

2.1.1 Tensión nominal y caída de tensión máxima admisibles

El suministro se realizará en baja tensión a partir de la Caja General de Protección, acometida mediantederivación en la línea subterránea de baja tensión, que proporciona suministro eléctrico a las viviendasunifamiliares, con una tensión trifásica de 400/230 V 50 Hz.

La caída de tensión máxima admisible desde el origen de la instalación hasta cualquier punto deutilización debe ser menor de 3% en las líneas de alumbrado y del 5% en las restantes, tal como se indicaen la ITC-BT-19 pto. 2.2.2.: “Sección de los conductores. Caídas de tensión”.

2.1.2 Fórmulas utilizadas

Para la obtención de la corriente eléctrica:

cosV3I

P

para líneas trifásicas

cosVI

P

para líneas monofásicas

Siendo:I = Intensidad (A)P = Potencia (W)V = Tensión (V) 400 V trifásico y 230 Monofásicocos = factor de potencia

Para la obtención de la caída de tensión:

VS

LPe

para líneas trifásicas

VS

LPe

2

para líneas monofásicasSiendo:

e = c.d.t. (V)L = Longitud (m) = Conductividad del CuS = Sección (mm2)

2.1.3 Potencia prevista

El programa de necesidades, se resume en las siguientes tablas:

Líneas Potencia instaladaL-4 0.625 kWL-5 1.750 kW

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

16

2.1.4 Calculo de la sección de los conductores

Los cables de la instalación se han calculado por capacidad de transporte y caída de tensión.Cálculo de cables por capacidad de transporte

Este cálculo se ha efectuado en base a lo prescrito en la instrucción ITC-BT-19 pto 2.2.3.: “Intensidadesmáximas admisibles”. Las intensidades máximas admisibles, se regirán en su totalidad por lo indicadoen la norma UNE 20460-5-523 y su anexo Nacional.

Se han adoptado los factores de corrección pertinentes.

La sección de un cable se determina multiplicando la intensidad absorbida por los receptores o receptorde un circuito, por los factores de corrección indicados. Con el resultado obtenido se va a la tablacorrespondiente de la norma UNE 20460-5-523 y se escoge un cable cuya capacidad de transporte decorriente sea igual o inmediatamente superior a la calculada.

Cálculo por caída de tensiónUna vez determinada la sección del cable por capacidad de transporte de corriente por el método descritoen 2.2.1, se determina para cada cable la caída de tensión porcentual. De acuerdo con la instrucción ITC-BT-19 pto. 2.2.2: “Sección de los conductores. Caídas de tensión”, debe ser como máximo de un 3%para los circuitos de alumbrado y un 5% para los demás circuitos, considerando la c.d.t. desde el origendel suministro.

Los cálculos se adjuntan en la tabla anexa, al final del documento de cálculos, se incluyen las líneas másdesfavorables dentro de la misma sección.Cálculo por capacidad para soportar la corriente de cortocircuito

Una vez elegidas las especificaciones del magnetotérmico que va a proteger la línea, es obligadocomprobar si el cable está protegido frente a cortocircuitos. A partir de su curva de disparo (B, C o D),conoceremos la intensidad de regulación del magnético, y a partir de ésta y de la sección del cableobtenida por los criterios de corriente máxima admisible y caída de tensión, podremos obtener la máximalongitud protegida frente a cortocircuitos, la cual no debe sobrepasarse.

Los cables se han calculado de acuerdo con lo indicado anteriormente. Su dimensionado y la caída detensión resultante para cada uno de ellos, se indican en la tabla adjunta.

Así mismo, se indican en tabla anexa y en los diagramas unifilares correspondientes el tipo, tamaño ypoder de corte de los elementos de protección previstos, así como las dimensiones de las canalizacionesempleadas.

2.1.5 Cálculo de las protecciones a instalar

Cálculo de las protecciones contra sobrecargas en las líneas generales y derivadasLa protección contra sobrecargas se efectuará en todos los circuitos en que queda dividida la instalaciónquedando limitada la intensidad de corriente admisible de cada uno de los circuitos, por la curva térmicade corte del interruptor automático, siendo este de tipo "D" para receptores tipo motor eléctrico yprotección de los cuadros de distribución secundarios, de tipo "C" para tomas de corriente y tipo “B” paralíneas de alumbrado.

En la presente instalación el circuito de compensación o neutro quedará también protegido por losinterruptores automáticos, aún cuando en el vigente REBT no sea preceptivo colocar dicha protección encada uno de los circuitos en que queda dividida la instalación.

Se colocarán interruptores automáticos en todos y cada uno de los circuitos en que se divide la instalacióny en el origen de los mismos.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

17

Así pues, la protección contra sobrecargas de cada uno de los circuitos en que se divide la instalación serealiza dimensionando los dispositivos empleados, interruptores automáticos según la intensidadadmisible de dicho circuito, teniendo en cuenta la sección del cable y las reducciones a su carga nominal.

Cálculo de las protecciones contra cortocircuitos en las líneas generales y derivadasEn el origen de todo circuito existirá un dispositivo de protección contra la intensidad de cortocircuitoprevista en dicho punto de la instalación; como dispositivos se admiten los fusibles y los interruptoresautomáticos con sistema de corte electromagnético, la protección en serie o "Back-up".

En la cabecera de la instalación (CGPM), se instalará fusibles APR con un Pdc = 50 KA, siendo lapotencia de ccto. estimada 30 KA en el punto de interconexión con la red de suministro en BT. Asímismo el interruptor general en CGBT tiene un Pdc = 35 KA.

De igual manera cada uno de los cuadros secundarios en que se divide la instalación estará protegidocontra cortocircuitos por interruptores automáticos de calibre y poder de corte apropiados según el circuitoa que alimenten, tal y como se indica en esquemas unifilares.

Para que haya selectividad, la intensidad de cortocircuito será inferior a la intensidad de regulación deldisparador electromagnético del interruptor automático situado en el escalón de protección superior o“aguas arriba”.

2.1.6 Calculo del sistema de protección contra contactos indirectos. Puesta a tierra

2.1.6.1 Investigación de las características del suelo

De acuerdo con el pto. 9 Tabla 3, de la ITC-BT-18:Naturaleza del terreno Resistividad en Ω·m

Arcilla plástica 50

2.1.6.2 Diseño preliminar de la instalación de puesta a tierra

Se ha instalado una pica en cada uno de los báculos.

2.1.6.3 Cálculo de la resistencia a tierra

Aplicando las respectivas fórmulas indicadas en la tabla 5 del ITC-BT-18, para conductor enterradohorizontalmente y pica vertical siendo las siguientes:

Pica vertical:

252

50

LR

2.1.6.4 Cálculo de la sensibilidad de los diferenciales

Según el pto. 9 del ITC-BT-18, para emplazamientos secos, es decir siendo éste un local oemplazamiento no conductor tiene que cumplir:

I

24Rt

De donde:

A0,9625

24

Rt

24I

La sensibilidad de los diferenciales se han elegido de 300 mA, ya que

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

18

AA 96,03'0

La protección contra contactos indirectos está asegurada, con interruptores diferenciales de 300 mA desensibilidad.

Teniendo en cuenta la Rt en el apartado 2.6.3., la tensión de defecto respecto a tierra que podría existir,sería de:

Vt = 0'3 x 25 = 7,2 V

Valor que es muy inferior al considerado como máximo (24 V) por la instrucción pto. 9 del ITC-BT-18.

2.1.7 Cálculos luminotécnicos

Cálculos luminotécnicos

Niveles de iluminación.

Según los datos anteriormente expuestos se han realizado los cálculos luminotécnicos mediante elprograma Dialux. Al final del capítulo se adjuntan las hojas de cálculos realizadas para los esquemas tipode instalación de las luminarias en los viales, donde se muestra entre otros valores la luminancia media,que son los exigidos por el RD 1890/2008.

Los viales se han clasificado como tipo de vía de moderada velocidad tipo B, en la situación de proyectoB1 con vías distribuidoras y accesos a zonas residenciales y fincas, con IMD<7000, tomando el valor deME5.

Para el parque al ser un alumbrado específico nos remite el reglamento a vías de tipo E, en la situaciónde proyecto E1 con espacios peatonales de conexión, calles peatonales y acera a largo de la calzada conflujo de peatones normal tomando S2.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

19

Resplandor Luminoso nocturno y luz intrusa o molesta.

Se ha adoptado como zona de protección contra contaminación luminosa la zona E3. Según la siguientetabla ya que es una zona residencial, donde las calzadas (vías de tráfico rodado y aceras estániluminadas).

Por lo tanto teniendo esta condición se adoptará como los valores límite del flujo hemisférico superiorinstalado, según la siguiente tabla será ≤ 15 %.

Teniendo en cuenta el que el flujo hemisférico superior instalado será ≤ 15 %, dicho valor se puedecomprobar en los cálculos luminotécnicos de la solución adoptada en su conjunto el valor es del 7,5 %, elcual se puede observar en los datos de planificación de la escena de alumbrado exterior con el valor ULR

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

20

El valor del flujo hemisférico superior instalado de cada una de las luminarias son los siguientes:

Proyector ILUCA QPE es inferior ≤ 15 % para un ángulo de inclinación ≤60°, tal como semuestra en el cálculo aportado por el fabricante siendo el valor indicado RN: 12.65 %.

Luminaria Gascó 2x54 W es inferior ≤ 15 %, este dato no es proporcionado por el fabricante, porlo tanto para su justificación se ha realizado una escena exterior en el programa de Dialux de 2x2m con la curva fotométrica suministrada por el fabricante.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

21

El valor de del flujo hemisférico superior instalado es el indicado como ULR, siendo del 10,5 %.

Componentes de las instalaciones.

Las lámparas utilizadas son:

Lámpara de halogenuros metálicos 250 W, con 24500 lm siendo, la potencia del conjunto es de277 W:

Eficiencia = lmW = 24500277 = 88.45 lm/W Lámpara fluorescente de 2x54 W con 4450 lm, con un consumo de la luminaria de 116,5 W

siendo:

Eficiencia = lmW = 8900116,5 = 76,39 lm/WSiendo los valores de eficiencia superiores al 65 lm/W.

Las luminarias utilizadas son:

Proyector ILUCA QPE con un rendimiento de 67 %, según el fabricante. Luminaria Gascó 2x54 W con un rendimiento del 67 %, según el fabricante.

Para la solución del alumbrado se han empleado proyectores para la iluminación de la plaza y callesadyacentes con el mismo tipo de proyector para mantener la misma estética en todo el ámbito de laactuación.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

22

Sistema de accionamiento y sistema de regulación del nivel luminoso.

Para las luminarias que se sustituyen de las calles adyacentes será su regulación como laexistente.

Para las luminarias Gascó de 2x54 W será mediante un sistema de regulación mediante Dali.

Factor de Mantenimiento

El factor de mantenimiento (fm) es la relación entre la iluminancia media en la zona iluminada después deun determinado período de funcionamiento de la instalación de alumbrado exterior (Iluminancia media enservicio – Eservicio), y la iluminancia media obtenida al inicio de su funcionamiento como instalaciónnueva (Iluminación media inicial – Einicial).

El factor de mantenimiento será siempre menor que la unidad (fm < 1), e interesará que resulte lo más

elevado posible para una frecuencia de mantenimiento lo más baja que pueda llevarse a cabo.

El factor de mantenimiento será función fundamentalmente de:

a) El tipo de lámpara, depreciación del flujo luminoso y su supervivencia en el transcurso deltiempo;

b) La estanqueidad del sistema óptico de la luminaria mantenida a lo largo de su funcionamiento;c) La naturaleza y modalidad de cierre de la luminaria;d) La calidad y frecuencia de las operaciones de mantenimiento;e) El grado de contaminación de la zona donde se instale la luminaria.

El factor de mantenimiento será el producto de los factores de depreciación del flujo luminoso de laslámparas, de su supervivencia y de depreciación de la luminaria, de forma que se verificará:

Siendo:

FDFL = factor de depreciación del flujo luminoso de la lámpara.FSL = factor de supervivencia de la lámpara.FDLU = factor de depreciación de la luminaria.

Los factores de depreciación y supervivencia máximos admitidos se indican en las tablas 1, 2 y 3:

Tabla 1 – Factores de depreciación del flujo luminoso de las lámparas (FDFL)

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

23

Tabla 2 – Factores de supervivencia de las lámparas (FSL)

Tabla 3 – Factores de depreciación de las luminarias (FDLU)

Por lo que obtenemos un factor de mantenimiento de:

Para luminarias con lámparas de halogenuros metálicos:

Fm = 0,78 x 0,97 x 0,89 = 0,67

Para luminarias con lámparas de fluorescentes:

Fm = 0,91 x 0,96 x 0,87 = 0,67

Siendo el valor empleado en los cálculos luminotécnicos.

Cumplimiento del RD 1890/2008 sobre eficiencia energética en instalaciones de alumbrado público

El RD 1890/2008, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de eficiencia energética eninstalaciones de alumbrado exterior y sus Instrucciones técnicas complementarias EA-01 a EA-07,establece como prioritarios la eficiencia y el ahorro energético.

Con el fin de lograr una eficiencia energética adecuada en las instalaciones de alumbrado exterior, segúndicho Reglamento de eficiencia energética en instalaciones de alumbrado exterior se deberá de cumplircon lo siguiente:

a) Los niveles de iluminación de la instalación no superará lo establecido en la instrucción técnicacomplementaria ITC-EA 02, salvo casos excepcionales, que requerirán autorización previa delórgano competente de la Administración Pública, indicados en los cálculos luminotécnicos.

b) El alumbrado vial deberá cumplir los requisitos mínimos de eficiencia energética establecidos enla ITC-EA 01.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

24

c) La instalación deberá disponer de un sistema de accionamiento y de regulación del nivelluminosos, tal y como se define en l ITC-EA 04.

Cabe indicar que para los valores mínimos para el alumbrado S2, no se han tenido en cuenta los valoresmínimos ya que como indica en la ITC-EA-02 no tienen la consideración de mínimos obligatorios.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y laplaza de toros con el espacio público del parque de "Los bajos"Proyecto de instalaciones

25

Valencia, agosto 2014

PR226-CA-BT#B Alumbrado Exterior Proyecto 3

Contacto: N° de encargo: Empresa: N° de cliente:

Fecha: 25.06.2014Proyecto elaborado por: Leing Ingenieria

PR226-CA-BT#B Alumbrado Exterior Proyecto 325.06.2014

Leing Ingenieria

Avda. Maestro Rodrigo, 103 Bajo46015 Valencia

Proyecto elaborado por Leing IngenieriaTeléfono 963406886

Faxe-Mail [email protected]

Índice

PR226-CA-BT#B Alumbrado Exterior Proyecto 3Portada del proyecto 1Índice 2Parque y calles

Datos de planificación 3Rendering (procesado) en 3D 4Superficies exteriores

Zona peatonal y acceso pabellónIsolíneas (E, perpendicular) 5

Página 2

PR226-CA-BT#B Alumbrado Exterior Proyecto 325.06.2014

Leing Ingenieria

Avda. Maestro Rodrigo, 103 Bajo46015 Valencia

Proyecto elaborado por Leing IngenieriaTeléfono 963406886

Faxe-Mail [email protected]

Parque y calles / Datos de planificación

Factor mantenimiento: 0.67, ULR (Upward Light Ratio): 7.5% Escala 1:4005

Lista de piezas - Luminarias

N° Pieza Designación (Factor de corrección) (Luminaria) [lm] (Lámparas) [lm] P [W]

1 2 ILUCA QPE-250*35 QP-E 250 VSAP/HM (Tipo 1)* (1.000) 16437 24500 250.0

2 18 T&D CABANES TR3 2x54 FAROLA GASCO TR3 2x54 (1.000) 4810 8900 88.8

*Especificaciones técnicas modificadas Total: 119448 Total: 209200 2098.9

Página 3

PR226-CA-BT#B Alumbrado Exterior Proyecto 325.06.2014

Leing Ingenieria

Avda. Maestro Rodrigo, 103 Bajo46015 Valencia

Proyecto elaborado por Leing IngenieriaTeléfono 963406886

Faxe-Mail [email protected]

Parque y calles / Rendering (procesado) en 3D

Página 4

PR226-CA-BT#B Alumbrado Exterior Proyecto 325.06.2014

Leing Ingenieria

Avda. Maestro Rodrigo, 103 Bajo46015 Valencia

Proyecto elaborado por Leing IngenieriaTeléfono 963406886

Faxe-Mail [email protected]

Parque y calles / Zona peatonal y acceso pabellón / Isolíneas (E, perpendicular)

Valores en Lux, Escala 1 : 2037Situación de la superficie en la escena exterior:Punto marcado:(117.620 m, 220.438 m, 0.000 m)

Trama: 128 x 32 Puntos

Em [lx] Emin [lx] Emax [lx] Emin / Em Emin / Emax10 0.29 52 0.029 0.006

Página 5

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

26

3. PLIEGO DE CONDICIONES

CAP. I: CLAUSULAS GENERALES

art. 1.1. Campo de aplicación

El presente Pliego de Condiciones se aplica a los materiales, suministro e instalación de todas y cada unade las unidades de obra incluidas en el presente proyecto. De forma que se efectúe adecuadamente lainstalación.

Sólo se admitirán las modificaciones del presente pliego establecidas por la Dirección de Obra.

art. 1.2. Alcance de la instalación

La constructora debe suministrar todo el material, mano de obra, equipos, accesorios, etc, y ejecutartodas las operaciones necesarias para el perfecto acabado y puesta en marcha de la instalación declimatización y ventilación descrita en la memoria, planos y presupuesto. Quedando montada según lasespecificaciones que en el presente pliego de condiciones se exponen.

El proyecto descrito está formado por cuatro documentos: memoria, planos, presupuesto, y pliego decondiciones. En caso de posibles discrepancias entre los anteriores documentos prevalecerá el criterioque la Dirección de Obra establezca.

Los materiales y equipos suministrados por la constructora deberán ser nuevos y de la calidad exigida poreste documento, salvo cuando en el proyecto se especifique lo contrario.

Los precios de las distintas unidades del presente proyecto incluyen el transporte de los materiales a piede obra, mano de obra para el montaje, parte proporcional de pequeño material accesorio necesario en elmontaje, pruebas de recepción y puesta en marcha.

Los materiales complementarios de la instalación (no descritos expresamente en la documentación peronecesarios para el correcto funcionamiento de la misma) como: soportes, tuercas, tornillos, varillasroscadas, bridas, patillas, estribos, estopa, cáñamo, pasamuros, manguitos, empalmes, ladrillos, arena,tubos, apoyos, centro prefabricado, material para soldaduras (electrodos, oxígeno, acetileno, ...), pinturasantioxidantes, apoyos, cuelgues, etc, así como la maquinaria necesaria para la realización de los trabajosdeben considerarse incluidos en los trabajos a realizar.

La constructora contará con un Técnico responsable de la instalación ante la Dirección de Obra, que seráel interlocutor válido en las reuniones de seguimiento y a quién se le exigirá el cumplimiento de lasprescripciones establecidas. La Dirección de Obra se reserva el derecho de pedir la sustitución de dichoTécnico responsable sin alegar justificaciones.

Los trabajos objeto del presente proyecto alcanzarán el objetivo de realizar una instalacióncompletamente terminada, probada y lista para funcionar.

art. 1.3. Conservación de las obras

Todos los equipos se transportarán adecuada y cuidadosamente embalados. Los embalajes serán aptospara resistir los golpes que puedan originarse en las operaciones de carga, transporte, descarga ymanipulación. Las piezas que puedan sufrir corrosión se protegerán adecuadamente, antes de suembalaje, con grasa u otro producto adecuado. Todas las superficies pulidas y mecanizadas se revestiráncon un producto anticorrosivo.

Los equipos y materiales instalados se protegerán durante el período de construcción y hasta su puestaen marcha definitiva, de forma que mantengan todas sus características intactas y sin ningún daño en sufuturo funcionamiento.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

27

La constructora gestionará la consecución de un local de almacenamiento en obra para protección demateriales y aparatos, debiendo en todo momento mantener un correcto orden de apilamiento yalmacenamiento en el mismo. En caso de no hallarse lugar adecuado, deberá proveerse de una casetaprefabricada o disponer de almacén próximo, siendo a su cargo los gastos de transporte necesarios.

Los equipos que por su tamaño sea indispensable almacenar a la intemperie, estarán perfectamenteembalados de forma que no se puedan ver afectados por agentes externos. La protección se conservaráhasta su ubicación en su lugar de instalación.

El Contratista absorberá a su cargo los daños y perjuicios que los equipos y materiales pudieran sufrir, asícomo las averías o desperfectos que se ocasionen antes de la recepción definitiva, bien por agentesatmosféricos u otros intrínsecos a la obra.

art. 1.4. Recepción de unidades de obra

Todos los materiales deberán cumplir con lo establecido en el presente proyecto, si por cualquier causa,alguna de las unidades de obra (bien debido a los materiales que la componen a la ejecución de lamisma) no cumpliese las condiciones establecidas en el presente Proyecto, la Dirección de Obra podrádeterminar si se rechaza o acepta la unidad de obra defectuosa.

No se aceptarán materiales diferentes a los de proyecto sin que hayan sido previamente admitidos por laDirección de Obra de la Instalación. Este control previo no constituirá su recepción definitiva, siendosusceptible de rechazo, si aún después de colocados no cumpliesen las condiciones exigidas, debiendoentonces ser reemplazados por la Contrata por otros materiales que cumplan las calidades exigidas.

Cuando la unidad de obra defectuosa sea objeto de rechazo por la Dirección, los gastos de demolición yreconstrucción de la misma serán de cuenta del Contratista.

Si la Dirección estima que la unidad de obra defectuosa es, sin embargo, admisible, el Contratista quedaobligado a aceptar una rebaja del precio de dicha unidad, consistente en un veinticinco por ciento (25%),de descuento sobre el precio resultante de la licitación, salvo que se manifieste porcentaje distinto dedescuento en los Pliegos de Condiciones Técnicas Particulares adicionales del proyecto.

art. 1.5. Especificaciones generalesart. 1.5.1. Notas aclaratorias sobre las mediciones y el presupuesto

1. El instalador podrá elegir la marca los elementos en tanto en cuanto que tengan las mismasprestaciones que las indicadas en los documentos que integran el proyecto, todo ello previaaprobación de la dirección facultativa, y sin incremento de costos.

2. La Dirección Facultativa podrá exigir albarán de materiales con la procedencia y tipos de los mismos.3. Las partidas que componen documento de presupuesto se entienden totalmente definidas por todos

los documentos que componen el proyecto: Memoria, Planos, Presupuesto, Anejo de justificación deprecios, Medición y Pliego general de condiciones y por lo tanto cualquier característica aparecida enlos mismos podrá ser exigible, complementándose todos los documentos anteriormentemencionados.

4. Todos los materiales que aparecen en el presupuesto, se entienden perfectamente instalados yfuncionando, así como con todas las ayudas de albañilería necesarias para conseguirlo.

5. Los materiales deberán estar homologados por AENOR en caso de existir para algún materialsimilar, y cumplir con la normativa vigente.

6. De la descomposición de precios.La estructura de los precios se ajusta a los especificados en el Real Decreto 1098/2001, por el quese aprueba el Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, queestablece la siguiente descomposición:<<Articulo 130. El cálculo de los precios de las distintas unidades de obra se basará en ladeterminación de los costes directos e indirectos precisos para su ejecución, sin incorporar, enningún caso, el importe del Impuesto sobre el Valor Añadido que pueda gravar las entregas debienes o prestaciones de servicios realizados.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

28

Se considerarán costes directos:a) La mano de obra que interviene directamente en la ejecución de la unidad de obra.b) Los materiales, a los precios resultantes a pie de obra, que quedan integrados en la unidad de

que se trate o que sean necesarios para su ejecución.c) Los gastos de personal, combustible, energía, etc. que tengan lugar por el accionamiento o

funcionamiento de la maquinaria e instalaciones utilizadas en la ejecución de la unidad de obra.d) Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria e instalaciones anteriormente

citadas.

Se considerarán costes indirectos: Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones,edificación de almacenes, talleres, pabellones temporales para obreros, laboratorios, etc. los de personaltécnico y administrativo adscrito exclusivamente a la obra y los imprevistos.

Se simplifica dicha estructura respetando al mismo tiempo el contenido general introduciendo un conceptode medios auxiliares cuantificado mediante un porcentaje variable, que recoge los gastos de los puntos c)y d) esto es combustible, energía, de amortización de pequeñas herramientas, útiles, maquinaria auxiliar,mano de obra indirecta, sistemas auxiliares, etc, que intervienen en la ejecución de la unidad de obra,además de pequeñas cantidades de materiales o materiales complementarios que forman parte de lamisma y que deben integrase como costes directos, de tal modo que el precio descompuesto quedaintegrado por:

- Mano de obra directa.- Materiales.- Maquinaria.- Costes directos complementarios.- Costes indirectos.

7. Cuando no están medidos separadamente, los materiales accesorios tales como material eléctrico,anclajes, accesorios, cajas, codos, piezas especiales, etc., se considera que estos materiales estánincluidos en el precio unitario de la partida correspondiente.

8. El contratista deberá estudiar el proyecto, y comentarlo con la D.F. si hubiera alguna duda.9. El concepto de ayudas de albañilería que el instalador debe recibir a lo largo de la ejecución de la

instalación, comprende:a) Realización de orificios en paredes y forjados para paso de cables, conductos, rejas, líneas

frigoríficas, etc.b) Falcado de marcos de compuertas, rejas, etc. o sujeción en obra de dichos elementos.c) Reparación de albañilería (tabiques y enfoscados) y pintura en los desperfectos causados por

la realización de las instalaciones.

art. 1.5.2. Relaciones legales y responsabilidades con el público

El adjudicatario deberá obtener todos los permisos y licencias necesarios para la ejecución de las obras.

También deberá indemnizar a los propietarios de los derechos que le correspondan y de todos los dañosque se causen con motivo de las distintas operaciones que requiera la ejecución de las obras.

art. 1.5.3. Contradicciones

El proyecto descrito está formado por cuatro documentos: memoria, planos, presupuesto, y pliego decondiciones. En caso de posibles discrepancias entre los anteriores documentos prevalecerá el criterioque la Dirección de Obra establezca.

art. 1.5.4. Funciones del Técnico de Obra

La propiedad designará un Técnico responsable de Obra, que será su representante ante el contratista, ycuyas funciones serán:

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

29

a. Velar porque las obras se realicen con sujeción al presente Proyecto, o a las modificaciones quepor escrito se comunicarán al contratista, y exigir de éste el cumplimiento de las obligacionescontratadas.

b. Definir cuantas condiciones técnicas no estén definidas en este Proyecto, o se dejen a sudiscreción.

c. Resolver las cuestiones técnicas que surjan en cuanto a interpretación de los documentoscontractuales, condiciones de materiales y ejecución de las obras.

d. Estudiar y resolver las incidencias que se planteen en la obra, y proponer las modificaciones queprocediera cuando tales incidencias impidan el normal cumplimiento del contrato.

e. Velar por la seguridad de la obra y del personal que la ejecuta.f. Asumir personalmente, y bajo su responsabilidad, la dirección inmediata de determinadas

operaciones, en caso de urgencia, con el personal y medios del contratista.g. Acreditar al contratista las obras realizadas de acuerdo con los documentos del contrato.h. Participar en las recepciones provisional y definitiva, y redactar la liquidación final de las obras.

art. 1.5.5. Funciones del contratista

Será función del contratista:a. Transportar, recibir, descargar, almacenar y manejar todo el equipo y materiales necesarios para

la ejecución de la obra, siendo el único responsable de su conservación y vigilancia.b. Montar y desmontar las instalaciones que a su efecto y uso necesite durante las obras, sin

pretender abono alguno por ello.c. Ejecutar la obra exactamente como figura en los planos, y con arreglo a las modificaciones e

instrucciones que el Técnico Director disponga. Deberá igualmente, observar escrupulosamentelas prescripciones del presente Pliego.

d. Limpiar las obras al terminar, y conservarlas siempre exentas de todo elemento que no seaimprescindible en ellas. Deberá, igualmente, retirar a su costa todos los materiales rechazadospor el Técnico Director de la Obra.

e. Conservar a la vista y a pie de obra el Libro de Órdenes e Incidencias en que constarán todas lascomunicaciones entre contratista y Técnico Director de Obra.

f. Velar por la seguridad de la obra, de sus empleados, y de terceros, así como de suspropiedades. El contratista será responsable de los daños materiales que puedan producirse conocasión o motivo de las obras.

g. Deberá ejecutar por su cuenta todos los dibujos y planos de detalle necesarios para facilitar yorganizar la ejecución de los trabajos, actualizándolos a medida en que se desarrolla la obra. Alfinal de la misma deberá entregar una copia completa de la planimetría, en papel y en formatomagnético, así como la documentación de las distintas pruebas y mediciones especificadas en elpresente documento.Terminada la obra, se hará entrega la siguiente documentación además de dejar una copia en

papel de los planos de instalación junto a la central térmica instalada:- Planos en planta de la instalación realmente ejecutada. Con breve descripción de los equipos y

materiales.- Esquemas de climatización, eléctricos unifilares y de control.- Se entregará manual del programador, de instalador y de usuario para el puesto central del

sistema de gestión, así como las características técnicas de los elementos instalados.- Se realizará el protocolo de pruebas obligatorias, entregándose una copia de los resultados por

un organismo de control acreditado.- Toda la información se entregará en papel y formato digital. Los planos se deberán entregar en

dwg.

art. 1.5.6. Inspección y control de la calidad de las obras

El contratista deberá comprometerse a facilitar el acceso a todas sus instalaciones, e incluso a aquellasde sus proveedores, que la Dirección de Obra solicite. Deberá, igualmente, comprometerse a suministrarla información que le exija el Director de Obra referente a los materiales y ejecución de la obra.

Ninguna parte de la obra deberá ser cubierta, enterrada u ocultada sin previa inspección o permiso delTécnico Director de Obra.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

30

art. 1.5.7. Replanteo

En el plazo de treinta (30) días hábiles desde la adjudicación de la obra, se efectuará, en presencia delcontratista, el replanteo de las obras. Dichos trabajos se considerarán a cargo del Contratista e incluido ensu oferta.

Se extenderá un ACTA DE REPLANTEO, en que se hará constar todas las circunstancias anómalas quepudieran observarse.

art. 1.5.8. Realización de la obra y abono de la misma

El plazo de ejecución formará parte de la oferta del contratista. El Director de Obra podrá exigir delcontratista la justificación de la posibilidad de cumplir tal plazo, con expresión de plazos parciales, relaciónde maquinaria y personal, etc., que se considerará a todos los efectos como documento contractual.

Mensualmente el Técnico responsable de Obra extenderá al contratista Certificación de las obrasrealizadas, para que por la propiedad se proceda a su abono. Todas las certificaciones se considerarándocumentos informativos a la propiedad, a los solos efectos de que ésta realice un pago a buena cuenta,y -por tanto- no suponen aceptación de la obra en ellas reflejada, ni siquiera de que tal obra exista. Podrá,por tanto, haber certificaciones con cantidades negativas.

Las certificaciones de obra se valorarán a los precios que, en letra, constan en el Presupuesto, aplicandoel porcentaje de baja pactado en el contrato. Tales precios comprenden el suministro, manipulación,empleo y manejo de todos los materiales necesarios para la ejecución de las unidades de obracorrespondientes. Incluye igualmente todos los gastos de maquinaria, mano de obra, accesorios,transportes, herramientas y cuantas operaciones directas o incidentales sean necesarias para ultimartotalmente las diferentes unidades de obra. Quedan incluidos también los gastos ocasionados por alquilerde terrenos o su adquisición, para acopios de materiales, depósitos de maquinaria, etc., y elmantenimiento, vigilancia, montaje y desmontaje de las instalaciones, la limpieza de las obras y suseñalización, y la reparación de los daños ocasionados a terceros con ocasión o motivo de las obras.Finalmente se incluyen en ellos, todas las tasas, permisos, gravámenes, impuestos y demás gastosnecesarios para la correcta y legal ejecución de las obras.

Terminada la obra, se hará entrega de la Planimetría, Documentación de pruebas y medidas así comoInstrucciones de funcionamiento y Protocolo de Pruebas Obligatorias. Dichos documentos deberán seraprobados por la Administración, una vez lo cual, se extenderá ACTA DE RECEPCIÓN, y se practicará laliquidación de las obras realizadas.

Transcurrido el plazo de garantía, se concederá el derecho al reintegro de la fianza que se hubierapactado, una vez subsanados los reparos a que hubiera lugar. El plazo de garantía será de UN AÑO (1año).

art. 1.5.9. Medición de las instalaciones

Todas las unidades de obra se medirán y abonarán, por metro lineal, por metro cuadrado, por kilogramoso por unidad, de acuerdo a como figuran especificadas en el Presupuesto. Para las unidades nuevas quepuedan surgir, y para las que sea precisa la redacción de un precio contradictorio, se especificaráclaramente al acordarse éste, el modo de abono, se estará a lo admitido en la práctica habitual ocostumbre de la construcción.

A continuación se especifican los criterios de medición para los distintos elementos que conforman lainstalación:

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

31

Metro lineal, incluso uniones, conexiones, etc.

Se medirá y abonará por los metros lineales de la longitud de la línea que corresponde a su eje, nodescontando nada por el espacio ocupado por llaves de paso, empalmes y demás accesorios del tipocorrespondiente, realmente colocados en obra, medidos sobre el terreno.

El precio comprende, el suministro, transporte, manipulación y empleo de todos los materiales,maquinaria y mano de obra necesarios para su ejecución e incluye la adquisición de la tubería y de todaslas uniones, accesorios y piezas especiales, su instalación de la zanja, la ejecución de juntas de todasclases y los gastos de las pruebas.

Incluye igualmente el coste de las conexiones a la red existente, con la excepción de las piezas utilizadasen las mismas, y que tengan precio en el Presupuesto. Las uniones, tornillería, bridas, etc, seconsiderarán, incluidas en todo caso en el precio de la tubería, cable.

Medición y valoración de los equipos industriales.

La medición y valoración de los equipos industriales se realizará de acuerdo con los siguientesporcentajes.

- 65% del precio del equipo indicado en el cuadro de precios n°1 al suministro del mismo enobra.

- 25% del precio del equipo indicado en el cuadro de precios n°1 al montaje del mismo.- 10% del equipo a las pruebas de funcionamiento de la planta en conjunto.

En el supuesto que por causas no imputables al Contratista las pruebas de funcionamiento no se pudieranrealizar dentro de los dos meses siguientes a la terminación del montaje de las instalaciones, el pago del10% correspondiente a las pruebas de funcionamiento se efectuará sin realizar dichas pruebas.

Todos los gastos derivados de la prueba de funcionamiento de las instalaciones, tales como energíaeléctrica, reactivos, eliminación de residuos a vertedero, personal de planta (salvo el del técnico para ladirección de las pruebas), etc. serán abonados al Contratista en el supuesto de que éste tenga quehacerse cargo de los mismos.

Elementos definidos por unidades.

Se abonarán por unidades completamente instaladas y montadas, comprobadas, conteniendo todos loselementos indicados en el Presupuesto.

Cableado y canalizaciones eléctricas

Se abonará por ml. colocado tanto sea el cable tetrapolar vaya subterráneo con los codos y conexionescorrespondientes.

Unidades incompletas

Se medirán y abonarán con la descomposición que figura en el Presupuesto.

art. 1.5.10. Mano de obra a emplear y normas de seguridad

Todos los empleados del contratista, y todo personal que intervenga en estas obras deberá serespecialista en su actividad y de la categoría respectiva. La mano de obra deberá ser experta yesmerada, exigiéndose de la misma que corresponda a los criterios más estrictos para su clasificación enla categoría correspondiente.

El contratista no podrá pretender abono adicional alguno por transporte, pluses y dietas del citadopersonal, así como por las horas extraordinarias que fuera necesario realizar para el cumplimiento de losplazos ofertados. Tampoco tendrá derecho a indemnización alguna por paro del personal debido ainclemencias meteorológicas.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

32

El contratista deberá cumplir toda la normativa laboral vigente.

El contratista deberá extremar las precauciones en materia de seguridad e higiene de su personal, y esresponsable solidario de cualquier subcontratista que trabaje con él, y de la maquinaria alquilada aterceros.

art. 1.5.11. Rescisión del contrato

Se considerará causa suficiente para la rescisión automática del contrato cualquiera de lassiguientes:

a. No cumplir cualquiera de las normas aceptadas por el contrato, o por las condiciones de licitación,pues la sola presentación a ésta implica su aceptación más solemne.

b. Negarse al cumplimiento de las normas establecidas en el presente Pliego, o de las órdenes delTécnico Director de Obra en su materia específica.

c. Abandonar la obra o paralizarla sin motivo claro de fuerza mayor.d. Incumplimiento relevante del plan de trabajo propuesto, o de los plazos ofertados.

La rescisión del contrato dará lugar a la liquidación de la obra que se encuentre total ysatisfactoriamente realizada, sin que pueda pretenderse abono alguno por unidades de obra incompletas,o por acopios. Esta recepción y liquidación de la obra no exime al contratista, en modo alguno, de lasresponsabilidades que puedan serle exigidas por el cumplimiento del contrato.

art. 1.5.12. Documentación de Proyecto

Antes de dar comienzo a las obras, el Contratista consignará por escrito que la documentación aportadale resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la obra contratada o en caso contrario solicitarálas aclaraciones pertinentes. Manifestará expresamente que encuentra el proyecto correcto o no. En sudefecto se entiende que el proyecto es conocido y ha sido debidamente estudiado y que lo encuentracompleto, correcto y acorde con las normativas oficiales vigentes en toda su extensión.

El Contratista, aún lo expresado en puntos anteriores, si durante la ejecución de los trabajos encontrasefalta, error y omisión en el proyecto, tendrá la obligación de comunicarlo de inmediato a la Dirección deObra, sin que por ello pueda hacer ninguna reclamación económica o aducir retrasos de ningún tipo.

El Contratista es responsable de las averías, accidentes, daños o pérdidas que sufra la propiedad porfalta o defectos de planificación, mal montaje, falta de calidad, sustracciones o desapariciones de materialy equipos, errores de ejecución en los trabajos de instalación o en la realización de las pruebas defuncionamiento.

art. 1.5.13. Interpretación del proyecto

El Contratista es responsable de ejecutar correctamente el montaje de la instalación, siguiendo siemprelas directrices y normas del Director de Obra, no pudiendo sin su autorización variar trazados, cambiarmateriales o introducir modificaciones al proyecto, especialmente a este Pliego de Condiciones.

La maquinaria, materiales o cualquier otro elemento en el que sea definible una calidad, será el indicadoen el proyecto. Si el Contratista propusiese uno de calidad similar, sólo la Dirección de Obra definirá si eso no similar, por lo que todo elemento que no sea el específicamente indicado en el presupuesto, deberáhaber sido aprobado por escrito por aquélla, siendo eliminado sin perjuicio a la Propiedad si no cumplieraeste requisito.

art. 1.5.14. Justificación de los precios adoptados

Los precios adoptados en la elaboración del presupuesto corresponden a dos fuentes fundamentales:- A la base de precios del “Instituto Valenciano de la Edificación”, que es una base comúnmente

utilizada en la elaboración de presupuestos y de aceptada calidad.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

33

- A una base de precios del proyectista, elaborada a partir de precios de los fabricantes (condescuentos que establecen los mismos) y desde la experiencia adquirida en la elaboración deotros proyectos, direcciones de obra, revisiones de modificaciones, etc.

art.1.5.15. Ejecución instalaciones

1. La instalación se ejecutará cumpliendo:a) Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo.b) Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, Media Tensión e Instrucciones

Complementarias Compañía suministradora.c) Normativa de abastecimiento de Aguas.d) Exigencias de Organismos Oficiales de la administración Central, Comunidad Autónoma,

Ayuntamiento de Lorca.e) Cada material cumplirá la norma UNE específica.

Aunque cualquiera de las exigencias citadas no estuvieran recogidas en el proyecto, el instalador estaráobligado a cumplirlas sin costo alguno.2. El contratista podrá elegir la marca la marca de los elementos en tanto en cuanto que tengan las

mismas prestaciones que las indicadas en los documentos que integran el proyecto, todo ello previaaprobación de la dirección facultativa, y sin incremento de costos.

3. La Dirección Facultativa podrá exigir albarán de materiales con la procedencia y tipos de losmismos.

4. Las partidas que componen el documento de presupuesto se entienden totalmente definidas portodos los documentos que componen el proyecto: Memoria, Planos, Presupuesto, Anejo dejustificación de precios, Medición y Pliego General de Condiciones y por lo tanto cualquiercaracterística aparecida en los mismos podrá ser exigible, complementándose todos losdocumentos anteriormente mencionados.

5. En caso de discrepancia entre los documentos antes citados, el que tendrá validez será siempre elque figura en primer lugar en la lista de documentos: Presupuesto, Planos, Memoria, P.G.C. o biensi las discrepancias entre documentos están basadas en las prestaciones de cualquier elemento, seadoptarán las que sean superiores.

6. El pliego de condiciones técnicas es de tipo general y solamente son válidos los capítulos queafectan a los equipos y materiales citados en los planos, memoria y mediciones de este proyecto.Todo lo especificado en el pliego de condiciones técnicas, es totalmente válido salvo otra indicaciónen los demás documentos del proyecto.

7. Todos los materiales que aparecen en el siguiente presupuesto, se entienden perfectamenteinstalados y funcionando, así como con todas las ayudas de albañilería necesarias paraconseguirlo.

8. Los materiales deberán estar homologados por AENOR en caso de existir para algún materialsimilar, y cumplir con la normativa vigente.

9. Cuando no están medidos separadamente, los materiales accesorios tales como arrancadores,contactores, guardamotores, controles, material eléctrico, anclajes, accesorios, cajas, codos, piezasespeciales, etc., se considera que estos materiales están incluidos en el precio unitario de la partidacorrespondiente.

10. Se encuentran incluidos todos los trabajos a realizar en horario nocturno y festivo.11. La medición de las unidades de obra se realizará sobre el total de unidades de las misma, con

independencia de si se ha ejecutado de manera no continua motivada por necesidades de obra,por interrupción debido a los servicios existentes y afectados por acomodo a las propiedadescolindantes y en general para cualquier causa que no sea de fuerza mayor. Por lo tanto seconsideran incluidas en dicha medición cualquier interrupción de la ejecución motivada por lascausas anteriormente detalladas.

12. Los elementos procedentes de desmontaje se trasladarán al lugar a definir por la direcciónfacultativa, y este coste de transporte se entiende incluido.

13. El contratista deberá estudiar y recalcular el proyecto, y comentarlo con la D.F. si hubiera algunaduda.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

34

art.1.5.16 Aplicación y finalidad

El presente Pliego de Prescripciones Técnicas será de aplicación en las obras de la ejecución de laurbanización para abastecer de servicios a la parcela donde se va a ubicar el edificio.

Este Pliego tiene por finalidad servir de base para ordenar las relaciones entre la propiedad y la contrata,estableciendo los derechos y deberes respectivos derivados del establecimiento del contrato. Por otraparte, este Pliego define el Proyecto junto con los Planos, de tal forma que la obra pueda realizarse con lamayor perfección y exactitud.

Además de lo definido en este Pliego serán de aplicación las siguientes disposiciones.- Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e instrucciones técnicas complementarias, RD

842/2002.- Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en líneas eléctricas de alta

tensión y sus instrucciones técnicas complementarias ITC-LAT 01 a 09. RD 223/2008.- Reglamento de Centrales generadoras de energía eléctrica.- Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas,

subestaciones y centros de transformación y las instrucciones Técnicas complementariasprobadas por decreto 17.224-1964, y publicado en el BOE del 1-8-84.

- Reglamento sobre centrales eléctricas, subestaciones y centros de transformación, inclusomodificaciones.

- Ley 10/1966 de 18 de marzo sobre expropiación forzosa y sanciones en materia deinstalaciones eléctricas y al reglamento para su aplicación aprobado por Decreto 2.619/1966,de 20 de 2.619/1966, de 20 de Diciembre 254 del mismo año.

- NT-IMBT 1400/0201/1 Criterios técnicos y de ejecución.- Normas UNE de obligado cumplimiento.- Recomendaciones UNESA que se indican en la anterior NT-MIBT 140/0201/1.- Nt 1451/0301/1/NHE y su aprobación en el DOGV- Orden del 27 de Noviembre de 1987, sobre actualización de las MIE RAT 13 y 14.- Orden del 23 de Junio de 1988, sobre actualización de diversas MIE RAT.- Reglamento sobre acometidas eléctricas (Real Decreto 2949/82 de 15 de Diciembre).- Reglamento de Verificaciones Eléctricas y Regularidad en el suministro (Decreto de 12 de

Marzo de 1954 y modificaciones posteriores).- Normas Complementarias de la Compañía Suministradora: IBERDROLA.- Normativa particular para instalaciones de clientes en A.T. de IBERDROLA MT 2.00.03- La instalación cumplirá con el contenido 5º y 6º del reglamento sobre Condiciones Técnicas y

Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestación y Centros de Transformación(RD 3725/1982), sobre compatibilidad de otras instalaciones y perturbaciones en los sistemasde comunicaciones y similares.

- Los elementos de las instalaciones cumplirán los requisitos relativos a perturbaciones eléctricasestablecidos en las normas de obligado cumplimiento de la MIE-RAT-02.

- Reglamento de verificaciones eléctricas y regularidad en el suministro de energía eléctrica.- Ordenanza general de Seguridad e Higiene en el Trabajo.- Y cuantas normativas, ordenes o disposiciones oficiales afecten a la instalación objeto del

presente proyecto.- Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en Centrales Eléctricas,

Subestaciones y Centros de transformación y líneas eléctricas de alta y media tensión.- Orden de 6 de Julio de 1984 por la que se aprueban las Instrucciones Técnicas

Complementarias (MIE-RAT) del Reglamento anterior.- Orden del 18 de Octubre de 1984, complementaria de la orden anterior.- Orden del 27 de Noviembre de 1987, sobre actualización de las MIE RAT 13 y 14.- Orden del 23 de Junio de 1988, sobre actualización de diversas MIE RAT.- Reglamento sobre acometidas eléctricas (Real Decreto 2949/82 de 15 de Octubre).- Reglamento de Verificaciones Eléctricas y Regularidad en el suministro (Decreto de 12 de

Marzo de 1954 y modificaciones posteriores).- Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (Decreto 2413/73 de 20 de Septiembre) e

Instrucciones Técnicas Complementarias MI-BT.- Normas Complementarias de la Compañía Suministradora: IBERDROLA

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

35

- Normas de abastecimiento de Aguas.- Pliego General para tuberías de Redes de abastecimiento de Agua del MOPU.- Condiciones de potabilidad del Agua. Reglamentación técnico-sanitaria.- Reglamentación de gas natural.

art.1.5.17. Rescisión del contrato

Se considerará causa suficiente para la rescisión automática del contrato cualquiera de las siguientes:a. No cumplir cualquiera de las normas aceptadas por el contrato, o por las condiciones de

licitación, pues la sola presentación a ésta implica su aceptación más solemne.b. Negarse al cumplimiento de las normas establecidas en el presente Pliego, o de las

órdenes del Técnico Director de Obra en su materia específica.c. Abandonar la obra o paralizarla sin motivo claro de fuerza mayor.d. Incumplimiento relevante del plan de trabajo propuesto, o de los plazos ofertados.

La rescisión del contrato dará lugar a la liquidación de la obra que se encuentre total y satisfactoriamenterealizada, sin que pueda pretenderse abono alguno por unidades de obra incompletas, o por acopios.Esta recepción y liquidación de la obra no exime al contratista, en modo alguno, de las responsabilidadesque puedan serle exigidas por el cumplimiento del contrato.

art. 1.5.18. Oficina de obra

En el lugar que se indicará, la contrata se obliga a mantener un espacio reservado únicamente para lostécnicos facultativos, que podrán usar en las visitas que realicen. La empresa dispondrá de cascosseñalados con nombres y apellidos de los Técnicos de la Dirección Facultativa.

art. 1.5.19. Planning de obra

La contrata confeccionará y tendrá visible en la obra, un planning de acuerdo con el plazo que fije lapropiedad, y con el visto bueno de la misma y de la dirección facultativa.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

36

CAP. II: DE LOS MATERIALES

art. 2.1 Características y tratamiento de los materiales siderúrgicos

Los materiales siderúrgicos serán de acero A-42 b, estarán galvanizados con recubrimiento de cinc de 0'5Kg/m2 como mínimo, debiendo ser capaces de soportar 4 inmersiones en una solución de sulfato decobre al 20% de una densidad de 1'18 a 18 grados centígrados, sin que el hierro quede al descubierto ocoloreado parcialmente.

art. 2.2 Conductores MT 20 KV

Responderán a las secciones, marcas y fabricantes autorizados por IBERDROLA, S.A. (en susinstrucciones técnicas) y que son las siguientes:Características de los cables: Sección a utilizar 150 o 240 mm2 DHZ1 Al/16mm2 12/20 Kv

art. 2.3 Botellas terminales

Se realizarán según indicaciones del fabricante confeccionándose por procedimiento homologado.

art. 2.4.Cables de media tensión unipolares

-Materiales

Todos los materiales empleados presentarán los siguientes niveles mínimos de aislamiento:-Tensión soportada entre fases y tierra

a)Corta duración a 50 Hz:50 Kv valor eficaz durante 1 minuto

b)Impulso tipo rayo: 125 Kv. valor cresta-Tensión soportada entre fases:

a)Corta duración 50 Hz50 KV. Valor eficaz durante 1 minuto

b)Impulso tipo rayo: 125 Kv. valor crestaCable unipolar

Conductor aluminio S/UNE 21022Sección 150 mm2/ 400 mm2

Aislamiento seco polietileno reticulado XLPEPantalla metálica de alambres de Cu de16 mm2 de sección.Armadura NoCubierta PVC Color rojoNivel de aislamiento 12/20 KVDiám. cable 32,7 mm./ 43’1 mmRadio curvatura 550 mm/750mmResis. eléctrica 0’245 /Km/0,077 /Km.Reactancia eléct. 0’126 /Km/ 0,098 /KmTipo Campo radialInt. máx. adm. 320 A/515 AInt. máx.cc.1seg 9 kATensión de prueba 2,5UoDenominación Pirelli EPROTENAX. H1X150 mm2 Al/16 mm2 Cu 12/20KV/ 1X400Denominación UNE DHZ1 12/20 kV 1X150 mm2 Al/1 x400 mm2

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

37

art. 2.5. Empalmes de media Tensión

Se ejecutarán los tipos denominados reconstituidos, cualquiera que sea su aislamiento. panelimpregnado, polímero o plástico.

Para su confección se seguirán las normas dadas por el fabricante, o en su defecto las indicadas por elfabricante del cable o el de los empalmes.En los cables de aislamiento seco, se presentará especial atención a la limpieza de las trazas de cintasemiconductora, pues una deficiencia en este sentido, puede originar el fallo del cable en servicio.

Cuando el empalme se efectué en un cable existente, este se cortará con la sierra de seguridad, despuésde haber comprobado la ausencia de tensión y puesto a tierra en sus extremos.

EmpalmesLos empalmes tendrán las siguientes características:Tensión nominal 15/25KVTensión máxima 24KVTensión de ensayo con ondasal choque 1,2 x 5us 125KVSerán del tipo ERF-72 para los cables unipolares de 150 mm2.La elaboración del empalme incluye las siguientes operaciones y materiales:-Manguitos de aluminio (LRC)-Aleación LRC para soldar los conductores a los manguitos.-Desoxidante LRC para efectuar la soldadura.-Cinta de fibra de vidrio (TIPIR) para proteger los aislamientos al efectuar la soldadura.-Enrollado de papel crespado.-Canutos de papel impregnado.-Cinta trenza metálica cobre estañado.-Cajas de plomo.-Separadores.-Hilo de cobre estañado 2,5 mm. para la conexión a tierra.-Protección de hierro fundido.Se podrán utilizar también las botellas terminales y empalmes que se indican a continuación:Para interior 3M Terminal premoldeado deslizante para 20 KV.(SLIDE-ON)tipo 93ER73-1 para cables de 50 a 92mm2

93ER74-1 para cables de 95 a 120 mm2

93ER75-1 para cables de 185 hasta 240 mm2

Para exterior 3M Terminal premoldeado deslizante para 20Kv (SLIDE-ON).tipo 93ER73-2 para cables de 50 a 95 mm2

93ER74-2 para cables de 95 a 120 mm2

93ER75-2 para cables de 185 hasta 240 mm2

Estos tipos de refieren a cables de aislamiento seco.Empalmes 3M para cables de aislamiento de papel impregnado:Tipo GLK3 PA-1020,hasta 150 mm2

GL3 PA-1020, de 185 hasta 240 mm2 por inyecciónTipo 93-P237-3+91 A 17 de 25 a 120 mm2

93-P238-3+91 A 175 de 150 a 240 mm2 por vertido.ELASPEED con electrodo integrado para cable seco.

art. 2.6. Puesta a tierra

Con objeto de que la puesta a tierra de las pantallas de los conductores sea adecuado, es muy importanteque al realizar los empalmes quede garantizada su continuidad.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

38

art. 2.7. Bandejas soportadoras metálicas galvanizadas tipo "escala"

Ejecutadas en acero laminado en frio galvanizado sendzimir DIN 17162, a las en ejecución pesada parauna flecha máxima de 2’5 mm con una distancia entre apoyos de 1’5 mts.

art. 2.8. Tabaquería interior

Será de ladrillo o de hormigón armado. Los tabiques de ladrillo, de 8 cm. de espesor como mínimo. Enambos casos, se construirán de forma que sus cantos queden terminados con perfiles U y empotrados enel forjado y en el suelo.

art. 2.9. Placa de características

En las placas de características se fijarán con toda claridad las más importantes de la máquina o aparatode que se trate, así como el nombre de la casa constructora y la fecha de fabricación. En caso demodificación posterior de aquellas, debe figurar además de la placa origen de la casa constructora, otradel fabricante que realizo la modificación en la que se reseñen las nuevas características.

En aquellos elementos a los que por su reducida dimensión o por otras causa sea aconsejable fijar placasde características tales como aisladores, fusibles, etc. se marcará con toda claridad, en la forma que seestime más conveniente el tipo y en, su caso el número de fabricación al que se hará referencia en loscatálogos del constructor , fijando en estos las características y las pruebas a que son sometidos enfábrica.

art. 2.10 Reconstrucción del aislamiento en los empalmes

Las cintas vulcanizables y los canutos de papel empleados para el ejecución de los empalmes serán lasindicadas por el fabricantes.

Las cintas serán las apropiadas para el tipo de aislamiento de los cables a empalmar

art. 2.11. Cintas metalizas flexibles

Serán las indicadas por los fabricantes de las cajas terminales o empalmes, y tendrán la calificación deMaterial Autorizado.Estarán de acuerdo con el tipo de aislamiento de los cables

art. 2.12. Loseta hidráulica

La loseta hidráulica empleada en la reposición de pavimentos, será nueva y tendrá la textura y tonos delpavimento a reponer se podrá emplear material plástico de polipropileno homologado.

art. 2.13. Hormigones

Los hormigones serán preferentemente prefabricados en planta y cumplirán las prescripciones de laInstrucción Española para la ejecución de las obras de hormigón EH en vigor.

El hormigón a utilizar en la reconstrucción de pavimentos en calzadas será del tipo H 200, es decir, conresistencia característica igual o superior a 200 Kg/cm2.

El empleado en la reconstrucción de aceras será del tipo H 150, con resistencia característica igual osuperior a 150 Kg/cm2.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

39

art. 2.14. Asfaltos (pavimentos en calzada)

Los pavimentos de las capas de rodadura en las calzadas serán de las mismas características de losexistentes, en cuanto a clases, aglomerados en frío, en caliente, etc., o tipo de cada uno de éstos(cerrado, abierto).

art. 2.15.- Tubos y Accesorios

art. 2.15.1.- Normativa:

Cumplirán las especificaciones establecidas en las siguientes normas:UNE-EN 545: Tubos, racores, y accesorios en fundición dúctil y sus uniones para

canalizaciones de agua. Requisitos y métodos de ensayo (pruebas enfábrica mecánicas y de estanqueidad marcado de tuberías y accesorios).

ISO 8179-1: Tubos de fundición dúctil. Revestimiento externo de Cinc. Parte 1: Zincmetálico y capa de acabado.

UNE-EN 681-1: Juntas elastoméricas. Requisitos de los materiales para juntas deestanquidad de tuberías empleadas en canalizaciones agua y en drenaje.

ISO 7005-2: Bridas metálicas. Parte 2: Bridas de Fundición.UNE EN 9002: Sistemas de calidad. Modelo para el aseguramiento de la calidad en

producción e instalación.

art. 2.15.2.- Descripción:

Los tubos serán colados por centrifugación en molde metálico y estarán provistos de una campana encuyo interior se aloja un anillo de caucho, asegurando una estanquidad perfecta en la unión entre tubos.

art. 2.15.3.- Características geométricas ( clase k 9 ):

DE

LP

Detalle ADetalle A

r = 3

m

n

BD

I

e n

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

40

DN(mm)

L(m)

en(mm)

DE(mm)

DI(mm)

P(mm)

B(mm)

m(mm)

n(mm)

Peso aprox.(Kg/m)

60 6 6 77 80 87 145 9 3 11,5

80 6 6 98 101 90 168 9 3 15

100 6 6 118 121 92 189 9 3 18,5

125 6 6 144 147 95 216 9 3 23

150 6 6 170 173 98 243 9 3 27,5

200 6 6,3 222 225 104 296 9 3 37

250 6 6,8 274 277 104 353 9 3 48

300 6 7,2 326 329 105 410 9 3 61

350 6 7,7 378 381 108 465 9 3 80,5

400 6 8,1 429 432 110 517 9 3 95,5

450 6 8,6 480 483 113 575 9 3 113

500 6 9 532 535 115 630 9 3 131

600 6 9,9 635 638 120 739 9 3 170

700 7 10,8 738 741 145 863 15 5 218

800 7 11,7 842 845 145 974 15 5 267

900 7 12,6 945 948 145 1082 15 5 320

1000 7 13,5 1048 1051 155 1191 15 5 378

8,27 13,5 1048 1051 155 1191 15 5 378

1100 7 14,4 1151 1154 160 1300 15 5 443

1200 8,26 15,3 1255 1258 165 1412 15 5 506

1400 8,19 17,1 1462 1465 245 1592 20 7 694

1500 8,18 18 1565 1568 265 1710 20 7 779

1600 8,18 18,9 1668 1671 265 1816 20 7 868

1800 8,17 20,7 1875 1878 275 2032 23 8 1058

2000 8,13 22,5 2082 2085 290 2265 23 8 1262

Todas las piezas especiales tienen como espesores mínimos los de la serie K-12.

art. 2.15.4.- Sistemas de unión

Se emplearán junta automática flexible, junta express o junta para zonas de trabajo a extracciónacerrojada

art. 2.15.5.- Anillos de elastómero:

Los anillos serán de caucho sintético EPDM (Etileno-Propileno) de características:Dureza DIDC (Shore A) 66 a 75 ( 3)Resistencia mínima a la tracción 9 MPaAlargamiento mínimo a la rotura 200 %Deformación remanente tras la compresión:

durante 70 horas a 23 ± 2 oC 15 %durante 22 horas a 70 ± 1 oC 25 %

Temperatura máxima de utilización 50 º

art. 2.15.6.- Desviaciones:

Las desviaciones máximas admisibles que permiten las diferentes juntas son:

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

41

Radio de curvatura Nº de tubos para un cambio de dirección

d

L

R

R =

·

L

2 Sen2

α = Ángulo del cambio de direcciónα = Desviación máxima admisible.

N =

L = Longitud del tubo.d = Desplazamiento máximo.

C = Longitud del cambio de dirección:C = N · L

Juntas STANDARD y EXPRÉSDN (mm) αGrados) L (m) R (m) Desplazamiento d (cm)60 - 150 5o 6 69 52

200 - 300 4o 6 86 42350 - 600 3o 6 115 32700 - 800 2o 7 200 25

900 - 1000 1,5o 7 267 191000 - 1800 1,5o 8 305 21

art. 2.16. Procedencia de los materiales

Todos los materiales que hayan de ser utilizados en la obra serán suministrados por el Contratista salvolos que se haga constar directamente en los Planos o en este Pliego de Condiciones.

El Contratista tiene libertad para obtener los materiales, de los puntos que juzgue conveniente, siempreque reúnan las condiciones exigidas en el Pliego de Prescripciones de la obra.

art.2.17. Ensayos

Todos los materiales que determine la Dirección de la obra, deberán ser ensayados antes de serutilizados, corriendo los gastos correspondientes a cuenta del contratista hasta un importe máximo deluno (1) por ciento del presupuesto de la obra.

Los ensayos se verificarán en los puntos de suministro o en el laboratorio propuesto por el Contratista yaceptado por la Dirección de la obra, debiendo ser avisada ésta con la suficiente antelación para quepueda asistir a las pruebas si lo cree oportuno.

art. 2.18. Piedra para hormigones

Para la fabricación de hormigones pueden emplearse arenas y gravas existentes en yacimientosnaturales, procedentes del machaqueo de rocas y otros productos cuyo empleo quede sancionado por lapráctica.

art. 2.18.1. Árido fino

Se entenderá por árido fino, el material compuesto por partículas duras y resistentes, de cuyo conjuntoquede retenido en el tamiz ASTM nº 4 un porcentaje máximo del diez por ciento (10%).

La cantidad de sustancias perjudiciales que pueden contener los áridos finos, no excederá de loslímites que a continuación se detallan:

- Terrones de arcilla, 10% en peso.- Retención en tamiz 0,063 UNE 7.050 y material flotante en un líquido de peso específico dos

(2) - 0,5% en peso.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

42

- Compuestos de azufre, expresados por el ion sulfato SO4 referidos al árido seco: 1,2% en

peso.- Cualquier sustancia que pueda reaccionar perjudicialmente con los álcalis del cemento.

El equivalente de arena de los áridos no será inferior al ochenta (80).

Las características del árido fino a emplear en morteros y hormigones se verificarán antes de suutilización mediante ensayos decididos por parte del Ingeniero Director. Independientemente de ello, serealizarán ensayos con la siguiente cadencia:

Cada 50 m3 o fracción de árido fino:- Un ensayo granulométrico.- Un ensayo de determinación de material orgánico.- Un ensayo de los finos que pasan por el tamiz 0,08 UNE 7.050, según el método de ensayos

UNE 7.245.- Un ensayo para comprobar el % de compuestos, de azufre expresados en SO4 según UNE

7.245.- Un ensayo para detectar su composición en arcilla según UNE 7.244.- Un ensayo para comprobar el material retenido por el tamiz 0,063 UNE 7.050 y que flota en

un líquido de peso específico dos (2) según el método UNE 7.244.

Por otra parte la arena cumplirá lo especificado por la Norma EH-88.

art. 2.18.2. Árido grueso

Se entiende como tal la fracción de árido mineral que queda retenido en el tamiz nº 5 de la ASTM en unmínimo del setenta por ciento (70%) en peso.

El árido será duro, compacto, y no heladizo y no descomponible al contacto prolongado con el agua.

El árido se compondrá de elementos limpios, sólidos y resistentes, de uniformidad razonable, exentos depolvo, suciedad, arcilla y otras materias extrañas.

El tamaño máximo del árido en cualquier dimensión será de siete (7) cm. y el mínimo de veinte (20) mm.escogiéndose la granulometría apropiada a criterio del Ingeniero Director de las obras.

Deberán cumplir lo indicado en el artículo 7.2 de la EH-88 en relación a armaduras longitudinales.

El porcentaje en terrones de arcilla no superará el medio por ciento (0,5%) en peso, y el porcentaje departículas blandas será inferior al cinco por ciento (5%) en peso.

Estarán exentos de cualquier sustancia que pueda reaccionar con los álcalis del cemento.

El coeficiente de calidad medido por el ensayo de los Ángeles será inferior al cuarenta por ciento (40%).

Independientemente de los ensayos realizados a juicio del Ingeniero Director, se realizará un ensayogranulométrico cada noventa (90) metros cúbicos o fracción.

Art. 2.19. Agua de amasado

Cumplirá con el artículo 6º de la EH-91.

Deberá ser absolutamente clara, exenta de partículas arcillosas o limosas en suspensión. Serápreferentemente dulce salvo prescripción del Ingeniero Director.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

43

art. 2.20 Cemento

El cemento deberá reunir las condiciones que prescribe el vigente Pliego de Condiciones facultativas parala recepción de los cementos Portland en los servicios de Obras Públicas.

El cemento será almacenado por el contratista en locales cerrados, que, a juicio del Ingeniero Director delas obras, reúnan las condiciones adecuadas para preservarlo de la humedad y demás agentesatmosféricos, marcando los ascos para diferenciar los que corresponden a distintas partidas.

Las partidas podrán ser analizadas a su recepción por el Ingeniero Director de la obra, desechándoseíntegramente las que no reúnan las condiciones exigidas; estas partidas deberán retirarse del almacén enel plazo de cinco (5) días a contar de la fecha de notificación.

El cemento se empleará en la obra en el mismo orden en que se vayan recibiendo y deberá estarperfectamente pulverizado en el momento del empleo, desechándose el contenido de todo envase quepresente partes aplanadas o endurecidas por la humedad.

Los gastos de almacenaje y vigilancia del cemento serán de cuenta del contratista.

art. 2.21. Áridos para macadam

a) Recebo. Será un arenal natural, suelo seleccionado o detritus de machaqueo.La totalidad del recebo pasará por el tamiz 3/8" la fracción cernida por tamiz 4 ASTM, será superioral ochenta y cinco por ciento (85%) en peso.La fracción cernida por el tamiz 200 ASTM, estará comprendido entre el diez (10) y el veinticinco(25) por ciento en peso.La fracción cernida por el tamiz 40 ASTM, cumplirá las siguientes condiciones:- Límite líquido (LL) 25- Índice de plasticidad (IP) 6El equivalente de arena será superior a treinta.

b) Árido grueso. El árido grueso a emplear en las bases de macadam procederá de machaqueo ytrituración de piedra de cantera o piedra natural, en cuyo caso deberá contener como mínimo unsetenta y cinco por ciento (75%) en peso de los elementos machacados que presenten dos o máscaras de fractura.El coeficiente de calidad medido en ensayo de los Ángeles será inferior a treinta y cinco (35).

c) Tanto el recebo como el árido grueso deberán garantizarse mediante los siguientes ensayos:- Cada mil (1.000) metros cúbicos o fracción de árido grueso a emplear.- Un ensayo de los Ángeles.- Un ensayo granulométrico.- Un ensayo de los límites de Aterberg.- Dos ensayos de equivalentes de arena.- Un ensayo Procto.

art. 2.22. Betunes asfálticos

A los efectos de este Pliego de Condiciones se entiende por betún asfáltico al producto que procede de ladestilación de los petróleos y que posee las siguientes características:

- Densidad 25°C................................................................................................ 1.043 kg/m3

- Punto de fusión ...........................................................................................................40°C- Penetración a 25°C.............................................................................................150 a 180- Ductibilidad ...................................................................................................................113- Punto de inflamación ................................................................................................218°C

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

44

- Materia soluble en sulfuro de carbono ....................................................................99,86%- Materia orgánica insoluble en sulfuro de carbono.....................................................0,14%- Volatibilidad a 163°C durante 5 horas.......................................................................0,76%

El Ingeniero Director establecerá las condiciones en que se realizarán los ensayos para la obtención de laconsistencia necesaria para los betunes.

art. 2.23. Betunes fluidificados

Son el resultado de añadir a los betunes asfálticos el fundente con el fin de darles mayor fluidez.

Deberán ser homogéneos, estar exentos de agua de modo que no formen espuma al calentarlos a latemperatura apropiada para su empleo y no deberán presentar signos de coagulación antes de suempleo.

El transporte puede realizarse a granel o en bidones.

Cuando el transporte sea a granel, se hará en cisternas ordinarias, sin aislamientos ni sistema decalefacción, si los betunes son del tipo RC-0 a RC-2 y MC-0 a MC-2. Los del tipo RC-3 a RC-5 y MC-3 aMC-5, se transportarán siempre en caliente en cisternas especiales.

A la recepción en obra de cada partida, el Ingeniero Director inspeccionará el estado de los bidones yprocederá a rechazar o dar su conformidad para que se pase a controlar el material. Los bidones sealmacenarán en instalaciones donde queden adecuadamente protegidos de la humedad, lluvia y calorexcesivo. Se tomarán precauciones especiales cuando se tema que la temperatura ambiente puedaalcanzar valores cercanos al punto de inflamación del betún.

Los tanques de almacenamiento a granel estarán adecuadamente aislados entre sí y deberán estarprovistos de boca de ventilación.

Los ensayos a realizar a la recepción del betún serán los siguientes por cada veinticinco toneladas (25) ofracción del betún fluidificado a emplear:

- Un ensayo de viscosidad.- Una determinación del contenido de agua.- Un ensayo de destilación.- Un ensayo de penetración.- Una determinación del peso específico.

En particular, deberá recurrirse a determinar el punto de inflamación siempre que se tema que lastemperaturas medias ambientales o las designadas para su empleo, puedan alcanzar el valor de dichopunto.

art. 2.24. Madera para moldes y encofrados

Las maderas que se empleen en moldes y encofrados deberán estar secas, sanas, con pocos nudos yvetaduras y hallarse bien conservadas, presentando la superficie adecuada para el uso que se lasdestina.

Habrán sido cortadas en época oportuna y almacenadas durante algún tiempo, no empleándose en lasobras sino tres meses después, como mínimo, de haber sido cortadas y desbastadas.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

45

art. 2.25. Encofrados

a. DefiniciónSe definen como obras de encofrados, las consistentes en la ejecución y desmontaje de las cajas

destinadas a moldear los hormigones, morteros o similares.

Su ejecución incluye las siguientes operaciones:- Construcciones y montaje- Desencofrado

b. Materiales

Los moldes y encofrados serán de madera que cumpla las condiciones exigidas en el apartadocorrespondiente, metálicos o de otro material que reúna análogas condiciones de eficacia.

c. Condiciones Generales

Tanto las uniones como las piezas que constituyen los encofrados deberán poseer la resistencia y larigidez necesarias para que, con la marcha de hormigonado prevista, y especialmente bajo los efectosdinámicos producidos por el vibrado, caso de emplearse este procedimiento para compactar la pasta, nose originen en el hormigón esfuerzos anormales durante su puesta en obra ni durante su período deendurecimiento.

En general pueden admitirse movimientos locales de cinco milímetros como máximo.

Para evitar la formación de fisuras en los paramentos, se adoptarán las oportunas medidas para que losencofrados no impidan la libre retracción del hormigón. Las superficies interiores de los encofradosdeberán ser lo suficientemente uniformes y lisas para lograr que los parámetros de las piezas dehormigón en ellos fabricados no presenten defectos, bombeos, resaltos o rebabas de más de cincomilímetros.

Tanto las superficies de los encofrados como los productos que a ellos se puedan aplicar, no deberáncontener sustancias agresivas a la masa de hormigón.

Los encofrados de madera se humedecerán antes del hormigonado para evitar la absorción del aguacontenida en el hormigón, y se limpiarán, especialmente los fondos, dejándose aberturas provisionalespara facilitar esta labor. Las juntas sobre las diversas tablas deberán permitir el entumecimiento de lasmismas por la humedad del riego o del agua del hormigón, sin que, sin embargo, dejen escapar la pastadurante el hormigonado.

Podrán utilizarse desencofrantes para facilitar la separación de las piezas que constituyen los encofrados,con las precauciones pertinentes, y previa aprobación del Técnico Director de Obra.

Se autoriza el empleo de tipos y técnicas especializadas de encofrado cuyos resultados estánsancionados por la práctica, debiendo justificarse la eficacia de aquellos otros que se propongan y que,por su novedad, carezcan de aquella garantía a juicio del Técnico Director de Obra.

art. 2.26. Materiales cerámicos

Los ladrillos y demás materiales cerámicos, procederán de tierras arcillosas de buena calidad,desechándose los defectuosos o excesivamente cocidos. Las superficies de rotura deberán serabsolutamente desprovistas de caliches, presentando aspecto homogéneo con grano fino y compacto, sindirecciones de exfoliación, grietas, ni indicios de poder ser atacados por la humedad. Golpeándose daránun sonido claro.

Los ladrillos tendrán la forma y dimensiones de uso corriente en la localidad, siendo desechados los quepresenten defecto que perjudique a su empleo en obra y a la solidez necesaria. En los ladrillos prensadoslas aristas habrán de conservarse vivas.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

46

Los azulejos y baldosines, además de cumplir las condiciones anteriores, deberán ser completamenteplanos y con el esmalte completamente liso y de color uniforme.

art. 2.27. Acero laminado

Será de grano fino, regular y homogéneo, superficie completamente lisa y sana, sin grietas, hendiduras,faltas de material, ni otros defectos que perjudiquen el buen aspecto y solidez.

Carga mínima de rotura: a tracción cuatro mil (4.000) Kg. por centímetro cuadrado. Alargamiento mínimoantes de producirse la rotura, veintidós (22) centésimas. Posibilidad de embocar en frío una barradoblándola a ciento ochenta (180) grados sobre otra de diámetro vez y media mayor, sin que se agriete.

El acero empleado cumplirá las prescripciones de la Norma Básica MV-103.

art. 2.28. Material para terraplenes, rellenos y terraplenes

Los terraplenes y rellenos se ejecutarán con tierras exentas de yeso y cantidad apreciable de materiaorgánica.

Se excluirá en general todo material que no sea susceptible de consolidarse y tomar un talud estable, y encualquier caso aquel cuyo contenido en materia orgánica sea superior al cuatro por ciento (4%).

Para los terraplenes se usará piedra dura y resistente a la acción del agua y de los agentes atmosféricos.Se empleará un tamaño de piedra suficientemente grande, que fijará el Ingeniero Encargado, utilizándosepara relleno de huecos piedras de menores dimensiones en proporción no superior al treinta por ciento(30%) del volumen. En cualquier caso el árido empleado en los terraplenes no contendrá más de unveinticinco por ciento (25%) en peso de elementos, cuyas dimensiones no excederán de quince (15)centímetros.

art. 2.29. Morteros hidráulicos

El mortero hidráulico se compondrá de trescientos (300) Kgs. mezclando lo más íntimamente posible y enseco, el cemento y la arena en una amasadora de madera, se le incorporará de una sola vez el aguanecesaria para que alcance después de batido suficientemente una consistencia jugosa o a lo sumoplástico, debiendo tener la pasta color uniforme. Se emplearán impermeabilizantes en enlucidos queestén en contacto con el agua.

art. 2.30. Hormigones

Para su empleo se definen los siguientes tipos de hormigón en función de su resistencia característica ydosificación mínima.

TIPO RESIST. CARCT. Kg/cm2 DOSIF. MIN. Kg/m3H-50 50 150-175H-100 100 175-200H-125 125 200-225H-150 150 225-250H-175 175 250-300H-200 200 300-350H-250 250 350-400

La dosificación de los hormigones podrá hacerse en volumen aparente para los tipos H-50 y H-100. Elcemento en dichos tipos podrá clarificarse por sacos enteros o por medios sacos si lo autoriza elIngeniero Directo.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

47

En el resto de hormigones se dosificará siempre en peso.

En los amasados, será inadmisible el empleo de aguas salitrosas, así como todas aquellas que nopresenten gran transparencia. La cantidad de agua para el hormigón, será tal, que amasado comoexpresa el siguiente párrafo, resulte de consistencia plástica, pudiendo ser un poco más jugosa la quehaya de envolver piezas metálicas de hormigón armado.

Los vibradores, cuyo empleo es obligatorio, serán como mínimo de diez mil (10.000) revoluciones.Igualmente será obligatorio el empleo de aireantes y plastificantes según la dosificación que se marque.

En el amasado se cuidará de mezclar íntimamente en seco la arena y el cemento que habrán de formar elvolumen del mortero que se dosifica en el párrafo primero y luego a este conjunto se le añadirá la piedrapara mezclar íntimamente el total. Después se agregará el agua poco a poco con la mayor uniformidadposible y se continuará el amasado hasta obtener una mezcla uniforme.

Las relaciones máximas de agua cemento a emplear y salvo la autorización expresa del IngenieroDirector, será de sesenta y cinco por ciento (65%).

Los asientos máximos de los hormigones, después de depositado el hormigón, pero antes de consolidadoserán de ochenta (80) mm. para los armados y de sesenta para masas (60).

El aire ocluido, después de depositado el hormigón pero antes de vibrado, será del cinco al seis por ciento(5% al 6%).

art. 2.31. Valvulería

Las válvulas serán de compuerta, con cierre elástico, distancia entre bridas según norma DIN, PN-10corta, las de 60 y 80 mm., con cuatro agujeros y las demás con ocho agujeros.

El cuerpo será de fundición GG-22 liso, tanto en el fondo como en los laterales sin asientos de cierre.

La cuña o plato de cierre será de fundición GG-22 revestida de una gruesa capa de goma de Neopreno-Butílico vulcanizado directamente sobre el mismo, guiada en todo su recorrido por medio de dos guías, deforma que no reduzcan la sección libre de paso, que deberá ser integral.

La cúpula y tapa deberán ser de fundición GG-22 y en ésta última llevar alojados los anillos tóricosfabricados en Nitrilo, que sustituye y realiza la función del prensa-estopa.

La tornillería utilizada deberá ser cincada y todas las superficies de la válvula presentarse protegidascontra la corrosión, por la inmersión en una pintura base y libre de fenol y plomo que permite su utilizaciónen agua potable.

Para su maniobrabilidad, el husillo terminará en cuadradillo para ser manipulada con llave de fontanero, ysu apertura y cierre muy lento, de tal modo, que queden eliminadas cualquier posibilidad del golpe deariete.

art. 2.32. Válvulas de mariposa

Llevarán en el colante y otra parte claramente visible para el que las ha de accionar una señal indeleble,indicando los sentidos de apertura y cierre.

Las válvulas podrán ser desmontadas, pesadas y examinadas en todas sus partes.

También se efectuará la prueba de estanqueidad de cada llave, debiendo ser absoluta a la presión deprueba. La pieza se desechara cuando se observe perlado o resudación o fugas.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

48

Las piezas de fundición y de acero o hierro de las válvulas, aparatos y llaves de maniobra recibirán,después de las pruebas, dos capas de pintura al óleo, la primera al menos será al minio de plomo.

Siempre que sea posible, las tuercas de los bulones prensa-estopas y de las tapas que deben seraflojadas a fines de conservación, deberán hacerse de bronce.

art. 2.33. Aparamenta de alta tensión

Celdas compactas integrales extensible de SF6, mod. 2IQ DE de Merlin Gerin o equivalente, concompartimentos para cables, baja tensión, mando y fusibles, dotado con 2 interruptores de línea yinterruptor-fusibles combinados, de las siguientes características:

- Tensión asignada 24 kV, 50 Hz, 1,5/50 us (kV cresta)- Función de línea:* Embarrado III In=400A, 16 kA de corta duración.- Función protección con fusibles:* Embarrado III In=200A, 16 kA de corta duración.* Fusibles 15 A 20 kV y bobina de apertura.- Indicadores de tensión.- Juego de tres conectores enchufables 3M 93EE 800/4 12/20 kV. 25 a 95 mm², protección apantallado

función protección.- Juego de seis contectores enchufables 3M 93EE 905/4 12/20 kV: 50 a 300 mm², protección apantallada

función de línea.

Todo ello s/ CEI: 60694, 60298, 60265, 60420, 62271, 60255 y UNE-EN 60298 y RU 6407B.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

49

art. 2.34. Transformador de potencia

Los transformadores normalizados de Iberdrola y sus características esenciales son los que seindican en la tabla.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

50

Los transformadores objeto de esta norma, cumplirán con lo indicado en la tabla anterior, con la normaUNE 21 428-1, y complementariamente con lo que a continuación se indica.

Grupos de conexión

Para los transformadores de tipo caseta y tipo poste de 50 y 100 kVA el grupo de conexión será Yzn11.Para el resto de trasformadores el grupo de conexión será Dyn11.

Tomas para la regulación de la tensión

Se adoptará la regulación que se indica en la siguiente tabla.

Los transformadores con doble tensión asignada primaria (20-11, 20-13,2 y 20-15 kV), dispondrán sobretapa de un dispositivo que permita, sin tensión, el cambio de una tensión a otra. Las posiciones de estedispositivo deben de estar marcadas de forma indeleble y serán fácilmente identificables.

art. 2.35. Materiales no citados en este pliego

Los materiales para la ejecución de las obras, no citado en este Pliego de Condiciones, serán de la mejorcalidad entre los de su clase de acuerdo con las aplicaciones a que se destinen y su empleo seráautorizado por el Ingeniero Director de las obras.

art. 2.36. columnas de alumbrado exterior

En caso de que proceda el pintado de los báculos de alumbrado público, éste se realizará en un tallerdotado de instalación de pintado al horno válido para la longitud total del punto de luz. El contratista,previo a la contratación de los puntos de luz, suministrará a la dirección facultativa la documentaciónnecesaria relativa a las acreditaciones y sistema de pintado del taller. Como tratamiento posterior algalvanizado se realizarán los siguientes tratamientos:

Lijado de toda la superficie con lija fina.Limpieza, desengrase y fosfatado de la superficie mediante un baño de la columna en una cubaque contenga la solución necesaria.Aclarado con agua limpia.Secado y aplicación de capa de imprimaciónDos capas de pintura en polvo aplicada con pistolaTratamiento en horno de polimerización.El transporte a la obra se realizará con un embalaje individual por columna o báculo con objetode proteger la pintura aplicada.El espesor de pintura obtenido oscilará entre 60 y 80 µ

Además se procederá a realizar el ensayo de comprobación de adherencia de corte por enrejado segúnnormativa DIN 53.151, admitiéndose únicamente los resultados con clasificación de “0” (cortes perfectossin ninguna zona desprendida) y de “1” (ligeras pérdidas en intersecciones de corte con área afectadainferior al 5%).

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

51

CAP III: DE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

art. 3.1. Preparación de las obras tendido de cables

Para la buena marcha de la ejecución de un proyecto de canalización subterránea, conviene hacer unanálisis de los distintos pasos que hay que seguir y dela forma de realizarlos:Inicialmente y antes de empezar su ejecución, se harán las siguientes comprobaciones yreconocimientos:

- Comprobar que se dispone de todos los permisos tanto oficiales como particulares, para laejecución del mismo (Licencia Municipal de apertura y cierre de zanjas, Condiciones deOrganismos, etc.)

- Hacer un reconocimiento, sobre el terreno, del trazado de la canalización, fijándose en laexistencia de las bocas de riego, servicios telefónicos, de agua, alumbrado público, etc. Quenormalmente se puedan apreciar por registros en vía pública

- Una vez realizado reconocimiento se establecerá contacto con los Servicios Técnicos de lasCompañías Distribuidoras afectadas (Agua, Gas, C.T.N.E. Iberdrola, S.A....etc) para queseñalen sobre el plano de planta del proyecto, las instalaciones más próximas que puedenresultar afectadas.

- Es también interesante, de una manera aproximada, fijar las acometidas a las viviendasexistentes de agua, y de gas con el fin de evitar, en lo posible, el deterioro de las mismas alhacer las zanjas.

- El contratista antes de empezar los trabajos de apertura de zanjas hará un estudio de lacanalización, de acuerdo con las normas municipales, así como de los pasos que seannecesarios, para los accesos a los portales, comercios, garajes, así como las chapas de hierroque hayan de colocarse sobre la zanja para le paso de vehículos, etc.

Todos los elementos de protección y señalización los tendrá que tener dispuesto el contratista dela obraantes de dar comienzo a la misma.

art. 3.2. Prescripciones generales para la ejecución de las obras

Todas las obras se ejecutarán siempre ateniéndose a las reglas de la buena construcción, con sujeción alas normas del presente Pliego. El Contratista deberá atenerse en todo caso a las instrucciones dadas porescrito por el Ingeniero encargado de las obras, en cuanto a la forma de ejecutar los trabajos en zonaslocalizadas en que se pueda efectuar a terceros.

art. 3.3. Replanteo

El replanteo será efectuado por el Técnico Director de Obra, en presencia del Contratista. El Contratistadeberá suministrar los elementos que se le soliciten para las operaciones, entendiéndose que lacompensación por estos gastos está incluida en los Precios unitarios de las distintas unidades de la obra.

Del resultado del replanteo se levantará la correspondiente Acta que será suscrita por el Técnico Directorde Obra y por el Contratista o sus representantes.

El replanteo deberá incluir, como mínimo, los ejes principales elementos que componen la obra así comolos puntos fijos o auxiliares necesarios para los sucesivos replanteos de detalle y la referencia fija quesirva de base para establecer las cotas de nivelación que figuren en el Proyecto.

Los puntos de referencia para sucesivos replanteos se marcarán mediante sólidas estacas o, si hubierapeligro de desaparición o alteración de su posición, con hitos de hormigón.

Los datos, cotas y puntos fijados se anotarán en un Anejo al Acta de Replanteo, el cual se unirá alexpediente de la obra, entregándose una copia al Contratista.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

52

El Contratista se responsabilizará de la conservación de los puntos del replanteo que le hayan sidoentregados.

art. 3.4. Pruebas reglamentarias cableado y redes eléctricas

Durante la obra, o una vez finalizada la misma, el Director podrá verificar que los trabajos realizados estánde acuerdo con las especificaciones de este Pliego de Condiciones. Esta verificación se hará por cuentadel contratista.

Una vez finalizadas las instalaciones, el contratista deberá solicitar la recepción global de las mismas. ElDirector dará la conformidad haciéndola reflejar en el Libro de Órdenes. En caso contrario indicará serealicen las modificaciones de los detalles que se estime susceptible de mejorar en la recepción de lainstalación se incluirán los siguientes conceptos:

Aislamiento. Consistirá en la medición de la resistencia de aislamiento del conjunto de la instalación y delos aparatos más importantes, así como el cableado, antes de su conexionado

Ensayo dieléctrico: Todo el material que forma parte del equipo dieléctrico del centro, deberá habersoportado por separado las tensiones de prueba a frecuencia industrial y a impulso tipo rayo.

Instalación de P.A.T.: Se comprobará la medida de las resistencias a tierra, las tensiones de paso y decontacto, la separación de los circuitos de tierra y el estado y resistencia delos circuitos de tierra.

Regulación y protecciones:Se comprobará el buen estado de funcionamiento de los relés de protección y de su correcta regulación,así como los calibres de los fusibles, procediéndose a su regulación, entregándose protocolo de pruebasa la Cía suministradora delante de la cual se efectuará el tarado.Transformadores.: se medirá la acidez y rigidez dieléctrica del aceite de los transformadores.

Una vez terminada la obra y probado su funcionamiento, se extenderá el certificado final de obra por partedel Director de la obra.

Dicha certificación se entregará a los servicios Territoriales de industria, para conseguir la autorizacióndefinitiva de la instalación.

art. 3.5. Desbroce

Antes de comenzar los trabajos se procederá, en las zonas designadas por el Ingeniero encargado, a laextracción y retirada de todos los árboles, tacones, plantas, maderas, broza, maderas caídas, vallas,estructuras, escombros, basura o cualquier otro material indeseable. Su ejecución consistirá en las dosoperaciones siguientes:

- Excavación de los materiales indeseables.- Retirada de los mismos.

Los materiales serán retirados por el Contratista en la forma y a los lugares que señale el Ingenieroencargado de las obras.

art. 3.6. Libro de órdenes

Existirá un Libro de Ordenes donde se recogerán todas las incidencias que se estimen convenientes. Enél se anotarán las visitas efectuadas mientras se realice la obra e instalación, así como las órdenes dadasal contratista que debe de cumplir. No estará autorizado a realizar alteraciones, correcciones, omisiones,adiciones o variaciones substanciales de los datos fijados, salvo la aprobación previa por escrito delDirector.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

53

El Director de la obra/instalación podrá exigir del contratista, haciéndolo figurar en dicho libro, el cese decualquier empleado que por imprudencia temeraria, fuera capaz de producir accidentes que hicieranpeligrar la integridad física del propio trabajador o de sus compañeros. Así mismo podrá exigir dicho cesecuando la falta de aplicación o interés haga peligrar el buen funcionamiento de la instalación una vez enservicio.

art. 3.7. Zanjas en para alojamiento de cables

a) Apertura de las zanjas

Las canalizaciones, salvo casos de fuerza mayor, se ejecutarán en terrenos de dominio público, bajo lasaceras, evitando ángulos pronunciados.

El trazado será lo más rectilíneo posible, paralelo en toda su longitud a bordillos o fachadas de losedificios principales.

Antes de proceder al comienzo de los trabajos, se marcarán en el pavimento de las aceras, las zonasdonde se abrirán las zanjas marcando tanto su anchura como su longitud y las zonas donde se dejaránpuentes para la contención del terreno.

Si ha habido posibilidad de conocer las acometidas de otros servicios a las fincas construidas se indicaránsus situaciones, con el fin de tomar las precauciones debidas. Antes de proceder a la apertura de laszanjas se abrirán calas de reconocimiento para confirmar o rectificar el trazado previsto.

Al marcar el trazado de las zanjas se tendrá en cuenta el radio mínimo que hay que dejar en la curva conarreglo a la sección del conductor o conductores que se vayan a canalizar. Para M.T. el radio mínimo seráde 1m.

Las zanjas se ejecutarán verticales hasta la profundidad escogida, colocándose entubaciones en loscasos en que la naturaleza del terreno lo haga preciso.

Se dejará, si es posible, un paso de 50 cm. entre las tierras extraídas y la zanja, todo a lo largo de lamisma, con el fin de facilitar la circulación del personal de la obra y evitar la caída de tierra en las zanjas.

Se deben tomar todas las precauciones precisas para no tapar con tierras registros de gas, teléfonos,bocas de riego, alcantarillas, etc.

Durante la ejecución de los trabajos en la vía pública se dejarán pasos suficientes para vehículos ypeatones, así como los accesos a los edificios, comercios y garajes. Si es necesario interrumpir lacirculación se precisará una autorización especial.

En los pasos de carruajes, entradas de garajes, etc., tanto existentes como futuras, serán ejecutadoscruces de tubos, de acuerdo con las recomendaciones del apartado correspondiente y previa autorizacióndel Supervisor de Obra.

b) Suministro y colocación de protección de arena

La arena que se utilice para la protección de los cables será limpia, suelta, áspera crujiente al tacto;exenta de sustancias orgánicas, arcilla o partículas terrosas, para lo cual, si fuese necesario, se tamizaráo lavará convenientemente.

Se utilizará indistintamente de miga o de río, siempre que reúna las condiciones señaladas anteriormente,y las dimensiones de los granos será de dos o tres milímetros como máximo.

Cuando se emplee la procedente de la zanja, además de necesitar la aprobación del Supervisor de laObra será necesario su cribado.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

54

En el lecho de la zanja irá una capa de 10 cm. de espesor de arena, sobre la que se situara el cables. Porencima del cable irá otra capa de 15 cm. de arena. Ambas capas de arena ocuparán la anchura total de lazanja.

c) Colocación de la cinta de "Atención al cable" o banda del polipropileno

En las canalizaciones de cables de media tensión y baja tensión se colocará una cinta de cloruro depolvinilo que denominaremos "atención a la existencia del cable", del tipo utilizado por Iberdrola. Secolocará a lo largo de la canalización una tira por cada cable de media tensión tripolar o terna deunipolares y en las verticales del mismo a 0'50 m. aproximadamente sobre el fondo de la zanja.

En las zanjas normales de cables de B.T. se colocará sólo una tira de cinta sea cual fuere el número decables y circuitos.

d) Tapado y apisonado de las zanjas

Una vez colocadas las protecciones del cable señaladas anteriormente, se rellenará toda la zanja contierra de la excavación, apisonada, debiendo realizarse los 20 primeros cm. de forma manual y para elresto es conveniente apisonar mecánicamente.

El tapado de las zanjas deberá hacerse por capas sucesivas de diez centímetros de espesor, las cualesserán apisonadas y regadas, si fuese necesario, con el fin de que quede suficientemente consolidado elterreno. La cinta de "atención" se colocará entre dos de estas capas, tal y como se ha indicado en c.

Se cuidará que esta capa de tierra esté exenta de piedras o cascotes. Sobre esa capa se instalará unabanda de polietileno de color amarillo-naranja en la que se advierta la presencia de cables eléctricos;esta banda es la que figura en la Recomendación UNESA 0205. Tanto la protección mecánica como lacinta de advertencia, se colocaran por cada cable tripolar o terna de unipolares en mazo. Finalmente sereconstruirá el pavimento, si lo hubiera, del mismo tipo y calidad del existente antes de realizar laapertura.

e) Carga y transporte a vertedero de la tierra sobrante

Las tierras sobrantes de la zanja, debido al volumen introducido en cables, arenas, ladrillo, así como alesponjamiento normal del terreno, serán retiradas y redistribuidas recomponiendo la cubierta vegetal.

El lugar de trabajo quedará libre de dichas tierras y completamente limpio.

f) Utilización de los dispositivos de balizamiento aprobados

Se considera como zanja normal para cables de Alta Tensión hasta 20 Kv, la tiene 0’60 0’8 mts deanchura media y profundidad mínima de 1'10. Tanto en acera como en calzado esta profundidad podráaumentarse pro criterio exclusivo del supervisor de la obra.

La separación mínima entre ejes de cables tripolares, o de cables unipolares, componentes de distintocircuito, deberá ser de 0,20 metros, separados por un ladrillo o de 25 cmts. Entre capas externas sinladrillo intermedio.

La distancia entre capas externas de los cables unipolares de fase será como mínimo de 8 cms. Con unladrillo o rasilla colocado de canto entre cada dos de ellos a todo lo lardo de las canalizaciones.

Al ser de 10 cm. El lecho de arena, los cables irán como mínimo a 1'20 m de profundidad. Cuando esto nosea posible y la profundidad sea inferior a 0'70 m, deberán protegerse los cables con chapas de hierro,tubos de fundición u otros dispositivos que aseguren una resistencia mecánica equivalente, siempre deacuerdo con el supervisor de la obra.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

55

art. 3.8. Zanja para media Tensión en terreno con servicios

Cuando al abrir calas de reconocimiento o zanjas para el tendido de nuevos cables aparezcan otrosservicios se cumplirán los siguientes requisitos:

a) Se avisará a la empresa propietaria de los mismos. El encargado de la obra tomará lasmedidas necesarias, en el caso de que estos servicios queden al aire, para sujetarlos conseguridad de forma que no sufran ningún deterioro. Y en el caso en que haya quecorrerlos, para poder ejecutar los trabajos, se hará siempre de acuerdo con la empresapropietaria de las canalizaciones. Nunca se deben dejar los cables suspendidos, pornecesidad de la canalización, de forma que estén en tracción, con el fin de evitar que laspiezas de conexión, tanto en empalmes como en derivaciones, pueden sufrir.

b) Se establecerán los nuevos cables de forma que no se entrecrucen con los serviciosestablecidos, guardando, a ser posible, paralelismo con ellos.

c) Se procurará que la distancia mínima entre servicios sea de 30 cm. En la proyecciónhorizontal de ambos.

d) Cuando la proximidad de una canalización existan soportes de líneas aéreas de transportepúblico, telecomunicación, alumbrado público, etc., el cable se colocará a una distanciamínima de 50 cm de los bordes extremos de los soportes o de las fundaciones. Estadistancia pasará a 150 cm. Cuando el soporte esté sometido a un esfuerzo de vuelcopermanente hacia la zanja. En el caso en que esta precaución no se pueda tomar, seutilizará una protección mecánica resistente, a lo largo de la fundación del soporteprolongada una longitud de 50 cm. A un lado y a otro de los bordes extremos de aquellacon la aprobación del Supervisor de la Obra.

art. 3.9. Zanjas en Roca

Se tender en cuenta todo lo dicho en el parteado de zanjas en tierra. La profundidad mínima será 2/3 delos indicados anteriormente en cada caso. En estos casos se atenderá a las indicaciones del Supervisorde la Obra sobre la necesidad de colocar o no protección adicional.

art. 3.10. Zanjas anormales y especiales

La separación mínima entre ejes de cables multipolares o mazos de cables unipolares, componentes delmismo circuito, deberá ser de 0.20 m. para cables de B.T. y M.T., y la separación entre los ejes de loscables extremos y la pared de la zanja de 0.10 m.; por tanto, la anchura de la zanja se hará con arreglo aestas distancias mínimas y de acuerdo con lo indicado cuando, además, haya que colocar tubos.

También en algunos casos se pueden presentar dificultades anormales (galerías, pozos, cloacas, etc.).Entonces los trabajos se realizarán con las precauciones y normas pertinentes al caso y las generalesdadas en planos y memoria.

art. 3.11. Tendido de cables en zanja abierta

Manejo y preparación de bobinas

Cuando se desplace la bobina en tierra rodándola, hay que fijarse en el sentido de rotación, generalmenteindicado en ella con un flecha, con el fin de evitar que se afloje el cable enrollado en la misma.

La bobina no debe almacenarse sobre un suelo blando.

Antes de comenzar el tendido del cable se estudiará el punto más apropiado para situar la bobina,generalmente por facilidad del tendido; en el caso de suelos con pendiente suele ser conveniente elcanalizar cuesta abajo. También hay que tener en cuenta que si hay muchos pasos, con tubos, se debe

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

56

procurar colocar la bobina en la parte más alejada de los mismos, con el fin de evitar que pase la mayorparte del cable por los tubos.En el caso de cable trifásico no se canalizará desde el mismo punto en dos direcciones opuestas con elfin de que las espirales de los dos tramos se correspondan.

Para el tendido, la bobina estará siempre elevada y sujeta por un barrón y gatos de potencia apropiada alpeso de la misma.

Tendido de cables

Los cables deben ser siempre desenrollados y puestos en su sitio con el mayor cuidado, evitando quesufran torsión, hagan bucles, etc., y teniendo siempre pendiente que el radio de curvatura del cable debeser: superior a 20 veces su diámetro, una vez instalado.

Cuando los cables se atiendan a mano, los hombres estarán distribuidos de una manera uniforme a lolargo de la zanja.

También se puede canalizar mediante cabrestantes, tirando del extremo del cable, al que se habráadaptado una cabeza apropiada, y con un esfuerzo de tracción por mm2, de conductor que no debesobrepasar el que indique el fabricante del mismo. Cuando se tire de las cuerdas del cable los esfuerzosmáximos serán de 4.5 Kg/mm2, para el Cu y 2.5 Kg/mm2, para el aluminio.

Será imprescindible la colocación de dinamómetros para medir dicha tracción mientras se tiende.

El tendido se hará obligatoriamente sobre rodillos que pueden girar libremente y construidos de forma queno puedan dañar el cable. Se colocarán en las curvas los rodillos de curva precisos de forma que el radiode curvatura no sea menor de veinte veces el diámetro del cable.

Durante el tendido del cable se tomarán precauciones para evitar al cable esfuerzos importantes, asícomo que sufra golpes o rozaduras.

No se permitirá desplazar al cable, lateralmente, por medio de palancas u otros útiles, sino que deberáhacer siempre a mano. Igualmente se prohíbe el uso de cuerdas atadas al cable en puntos distintos a suextremo, para facilitar el tendido.

Sólo de manera excepcional se autorizará desenrollar el cable fuera de la zanja, en casos muyespecíficos y siempre bajo vigilancia del Supervisor de la Obra.

Cuando la temperatura ambiente sea inferior a 0 grados centígrados no se permitirá hacer el tendido a larigidez que toma el aislamiento.

La zanja, en toda su longitud, deberá estar cubierta con un capa de 10 cm. de arena fina, en el fondo,antes de proceder al tendido del cable.

No se dejará nunca el cable tendido en una zanja abierta, sin haber tomado antes la precaución decubrirlo con la capa de 15 cm. de arena fina y la protección de ladrillo.

En ningún caso se dejarán los extremos del cable en la zanja sin haber asegurado antes una buenaestanqueidad de los mismos.

Cuando dos cables se canalicen para ser empalados, si están aislados con papel impregnado, secruzarán por lo menos un metro, con objeto de sanear las puntas y si tiene aislamiento de plástico elcruzamiento será como mínimo de 50 cm.

Las zanjas, una vez abiertas y antes de tender el cable, se recorrerán con detenimiento para comprobarque se encuentran sin piedras u otros elementos duros que puedan dañar a los cables en su tendido.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

57

Si con motivo de las obras de canalización aparecieran Instalaciones de otros servicios, se tomarán todaslas precauciones para no dañarlas, dejándolas, al terminar los trabajos, en la misma forma en queencontraban primitivamente. Si involuntariamente se causara alguna avería en dichos servicios, seavisara con toda urgencia a la oficina de control de obras y la empresa correspondiente, con el fin de queprocedan a su reparación. El encargado de la obra por parte de la Contrata, tendrá las señas de losservicios públicos; así como su número de teléfono, por si tuviera, el mismo, que llamar comunicando laavería producida.

Si las pendientes son muy pronunciadas y el terreno es rocoso e impermeable, se esta expuesto a que lazanja de canalización sirva de drenaje, con lo que se originaría un arrastre de la arena que sirve de lechoa los cables.

En este caso, si es un talud, se deberá hacer la zanja al bies de las misma, para disminuir la pendiente y,de no ser posible, conviene que en esa zona se lleve la canalización entubada y recibida con cemento.

La longitud de los tramos entubados no excederá de 15 m., dejando registros (zanja normal) de 3.50 m.entre cada dos tramos.

En lugar de tubos se puede cubrir la zanja con una capa de hormigón de 10 cm.

En los cables de media tensión tripolares y cuando así o exija la Supervisor de la Obra , cada metro ymedio de su recorrido se pondrá un tira de plomo abarcando el cable, en la que constará la sección,tensión del servicio, naturaleza del conductor y las siglas de H.E. La grabación quedará en la parte interiorpara facilitar su conservación.

Cuando dos o más cables de M.T. discurran paralelos entre dos subestaciones, centros de reparto,centros de transformación, etc., deberán señalizarse debidamente, para facilitar su identificación enfuturas aperturas de la zanja utilizando para ello cada metro y medio, cintas adhesivas de colores distintospara cada circuito y en fajas de anchos diferentes para cada fase si son unipolares.

En el caso de canalizaciones con cables unipolares, tanto en media tensión como en baja tensiónformando ternas (una abrazadera cada 1.50 m), la identificación es más dificultosa y por ello es muyimportante el que los cables o mazos de cables no cambien de posición en todo su recorrido comoacabamos de indicar.

Además se tendrá en cuenta lo siguiente:

a) Cada metro serán colocadas por fase una, dos o tres vueltas de cinta adhesiva y permanente,indicativo de la fase 1, fase 2 y fase 3, cuando se trate de cables unipolares y además con un colordistinto para los componentes de cada terna de cables o circuito.

b) Cada metro y medio, envolviendo cada conductor de M.T. tripolar, serán colocadas unas vueltas decinta adhesiva y permanente de un color distinto para cada circuito, procurando además que el ancho dela faja sea distinta en cada uno.

c) Una vez tendido el cable se levantará un plano con cotas referidas a bordillos de aceras, edificaciones,etc., a escala 1/500 para su posterior localización.

art. 3.12. Zanjas para alojamiento de tuberías

La profundidad de la zanja será tal que la generatriz de la tubería quede a un metro (1 m.) de larasante del terreno bajo las calzadas, y a setenta centímetros (70 cm.) bajo las aceras.

La anchura será igual al diámetro exterior de la tubería aumentado en 50 centímetros (50 cm.), nodebiendo ser inferior a sesenta centímetros (60 cm.)

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

58

Las zanjas pueden abrirse a mano o mecánicamente y su trazado deberá ser correcto, perfectamentealineadas en planta y con la rasante uniforme. Las paredes serán inclinadas en función de lacompactación del terreno, además se tomarán todas las medidas necesarias para evitar eldesmoronamiento. Las irregularidades del fondo de la zanja serán reparadas por medio de tierra mojaday compactada. Antes de proceder al montaje de la tubería, se comprobará la compactación del lecho dezanjas mediante certificado procedente de laboratorio homologado, con un valor del 95% en el caso delas aceras y un 98% en el de las calzadas.

El fondo de la zanja recibirá luego un lecho de arena o tierra cribada y bien compactada de diezcentímetros (10 cm.) de espesor. A la altura de cada junta se ejecutará un nicho de profundidad yanchura suficiente para el montaje de la misma.

art. 3.12.1. Encuentro de canalización de cualquier naturaleza

El contratista tomará todas las medidas necesarias para el sostenimiento de las canalizacionesencontradas a lo largo de las zanjas. En caso de rotura de estas canalizaciones al abrir las mismas,deberán ser reparadas a su cargo, no admitiéndose ninguna clase de reclamaciones sobre el hecho deque el trazado impuesto, obligue a tomar estas medidas en todo el largo que sea necesario.

art. 3.12.2. Separación de otros servicios

Las distancias de separación con respecto a otros servicios, medidas entre las generatrices exterioresmás próximas, serán las reglamentarias y no podrán ser inferiores a las siguientes: Respecto aconducciones de gas, electricidad y telecomunicación 0,30 metros. Respecto a conducciones desaneamiento 0,50 metros.

art. 3.13. Arranque de bordillos

El contratista deberá asegurar el sostenimiento de los bordillos de las aceras. En caso dedesprendimiento de estos bordillos, al abrir la zanja, el contratista deberá reponerlo a su cargo.

Si por razones del trazado impuesto, es necesario arrancar el bordillo de la acera en un tramodeterminado, el contratista deberá notificarlo al Ingeniero Encargado.

art. 3.14. Protección de tuberías

art. 3.14.1. En cruce de calzadas

En todos los cruces de calzada, se protegerá la tubería para conducción de agua, instalándola en elinterior de un tubo de hormigón de diámetro interior dado por la expresión siguiente:

A Dext.tub + 0,20

Siendo A el diámetro interior de la tubería de hormigón (en cm.) y Dext.tub. el diámetro exterior de la tuberíade conducción de agua (en cm.), tal y como figura en el plano de zanjas adjunto, de obras de fábrica. Lostubos de hormigón estarán adosados en línea en toda longitud del cruce. Previamente el fondo de lazanja recibirá entre 10 y 20 centímetros de hormigón de 200 Kg./cm2, para luego recubrir los tubos dehormigón con hormigón de la misma resistencia, hasta veinte centímetros (20 cm.) por encima de lageneratriz superior del tubo. Los tubos de hormigón se recatarán con arena para evitar las vibraciones dela tubería de conducción de agua del tubo de hormigón.

art. 3.14.2. En calzada paralelamente al bordillo

En los casos en que la tubería de agua potable tenga obligatoriamente que instalarse bajo la calzada, lageneratriz superior de la tubería estará al menos a un metro (1 m.) de profundidad. Después del rellenodebidamente compactado de la zanja, se confeccionará una base de hormigón de 200 Kg./cm2 a todo lolarga y ancho de la zanja y con un espesor de entre 10 y 20 centímetros.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

59

Esta base recibirá luego la capa de rodadura, asfalto o adoquines, conforme estaban antes de lademolición.

art. 3.14.3. Cruces vías férreas

En los cruces de férrea, al igual que en los cruces de calzadas, se instalará el tubo de protección dehormigón rellenará toda la zanja hasta el balasto.

art. 3.14.4. En cruces de alcantarillado y acequias

La tubería de agua potable deberá necesariamente pasar por encima de los desagües de aguas sucias,alcantarillados y acequias, a menos que técnicamente sea imposible. En cualquiera caso, la tubería deagua potable se instalará en el interior de un forro de tubería de fibrocemento de mayor diámetro y conuna longitud igual al ancho del alcantarillado o acequia más de dos metros (2 m.) a cada lado del cruce.En caso de que la tubería quede a menos de setenta centímetros (70 cm.) del nivel de la acera, seprotegerá como en el apartado arriba indicado.

art. 3.14.5. En cruces a través de alcorques

Si por razones de necesidad, la tubería debe cruzar por el interior de un alcorque destinado a laplantación de árboles, se deberá proteger con tubo de hormigón en el cruce de dicho alcorqueprolongando la protección un metro (1 m.) a cada lado del mismo. La tubería, a su paso por el alcorque,deberá encontrarse a una profundidad de un metro y medio (1,5 m.) respecto al rasante de la acera.

art. 3.15. Sujeción y apoyos

Los codos, tes, tapones, reducciones y en general, todos aquellos elementos que estén sometidos aacciones que puedan originar desviaciones perjudiciales, deberán sujetarse con apoyos de hormigón, conel desarrollo preciso para evitar que puedan ser movidos por lo esfuerzos soportados.

Las dimensiones de estos apoyos están determinadas en las tablas y planos adjuntos, correspondientesa las obras de fábrica.

Los apoyos deberán colocarse en forma tal que las juntas de las tuberías y sus accesorios seanaccesibles para su reparación.

En todos aquellos casos en que se precise, deberán colocarse garras metálicas o pletinas de sujeciónadecuadas, ancladas al hormigón utilizando para la compensación de los esfuerzos hidráulicos deempuje.

Se prohíbe el empleo de cuñas de piedra o madera que puedan emplazarse.

art. 3.16. Relleno de zanjas de tuberías

Una vez colocada la tubería y probada satisfactoriamente, se procederá al relleno de la zanja.

Este relleno será ejecutado de la manera siguiente:

Hasta treinta centímetros (30 cm.) por encima de la generatriz superior del tubo, con arena amarillaapisonada por capas de 10 cm de espesor sobre el flanco de las tuberías. Encima de la capa de arena seextenderá la cinta verde de señalización homologada para conducciones de agua potable.

El resto del relleno se hará con zahorras naturales o de machaqueo. Este relleno se efectuará por capasde veinte centímetros (20 cm.) de espesor regadas y bien compactadas. De los ensayos decompactación tendrán que obtenerse en sus distintas capas, un proctor del 95% del proctor modificado,

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

60

en el caso de las aceras y de un 98% en el de las calzadas y para lo cual tendrán que aportar uncertificado procedente de laboratorio homologado.

art. 3.17. Recomposiciones de calzadas y aceras

Las calzadas y aceras serán restablecidas con materiales y espesores similares al que tenían antes deser demolidas. La anchura del pavimento demolido no deberá exceder en más de quince centímetros (15cm.) a cada lado del ancho fijado para la zanja, debiendo reponerse el exceso por cuenta del contratista.

art. 3.18. Transportes a vertedero

Los productos sobrantes de la excavación, sobre todo de la demolición de las aceras y las calzadas, porcausa de la colocación de las tuberías, así como por el entumecimiento de las tierras, se llevarán avertederos autorizados.

art. 3.19. Licencias, permisos y depósitos

La obtención de licencias municipales, permisos, visuras y depósitos o fianzas correrán a cargo de laadjudicataria.

art. 3.20. Transporte y manipulación

En las operaciones de carga y descarga de los tubos se evitarán los choques, siempre perjudiciales; sedepositarán sin brusquedades en el suelo, no dejándolos caer, se evitará dejarlos rodas sobre piedras y,en general se tomarán las precauciones necesarias para su manejo de tal manera que no sufran golpesde importancia.

art. 3.21. Almacenamiento de tubos

Recomendaciones generales:- La superficie de almacenamiento será plana. El terreno no ha de ser pantanoso ni inestable y

no contendrá residuos corrosivos.- Se verificarán los suministros a su llegada, en el sitio del almacenamiento, y si aparecen daños

(deterioros del revestimiento interior o exterior, por ejemplo) se repararán antes dealmacenarlos.

- Se almacenarán los tubos, según el diámetro, en su pila espectiva, siguiendo un plan racionalde almacenamiento. Se realizará lo mismo para las piezas especiales y accesorios.

- Se recomienda siempre reducir al máximo el tiempo de almacenamiento, aunque sólo sea porpreservar los revestimientos de los perjuicios de la intemperie y la acción prolongada del sol.

- Los separadores de madera (maderos, calzos, etc.) serán resistentes y de buena calidad.- Hay que tomar precauciones cuando los tubos llevan revestimientos especiales.

art. 3.22. Encuentro de canalización de cualquier naturaleza

El contratista tomará todas las medidas necesarias para el sostenimiento de las canalizacionesencontradas a lo largo de la zanja. En caso de rotura de estas canalizaciones al abrir las zanjas, deberánser reparadas a su cargo, no admitiéndose ninguna clase de reclamaciones sobre el hecho de que eltrazado impuesto, le obligue a tomar estas medidas en todo el largo que sea necesario.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

61

art. 3.23. Colocación de tuberías

El montaje de la tubería deberá realizarlo personal experimentado. Antes de bajar los tubos a la zanja seexaminarán éstos y se apartarán los que presenten deterioros perjudiciales. Se bajarán al fondo de lazanja con precaución, empleando los elementos adecuados según su peso y longitud. Una vez los tubosen el fondo de la zanja, se examinarán para cerciorarse de que su interior está libre de tierra, piedras,útiles de trabajo, etc. Serán alineados correctamente y se apoyarán en toda su longitud sobre el lecho dearena o tierra cribada previamente mojada. Se realizará su centrado y perfecta alineación, conseguido locual se procederá a calzarlos, con un poco de material de relleno para impedir su movimiento. Se vigilarálas pendientes que deberán ser continuas sin puntos altos o bajos, que los que especialmente se hayanprevisto. Cuando se interrumpa la colocación de tubería se taponarán los extremos libres para impedir laentrada de agua o elementos extraños.

Se tomarán las medidas necesarias para mantener las zanjas libres de agua. No se colocarán más de100 metros de tubería sin proceder al relleno, al menos parcial, para evitar la posible flotación de los tubosen caso de inundación de las zanjas y también para protegerlos, en lo posible, de los golpes.

art. 3.24. Juntas

Las juntas de las tuberías de fibrocemento serán del tipo Gibault o de fibrocemento, y en todo caso lasque la Dirección Facultativa dicte. Deberán ser montadas por personal especializado. Se tendrá especialatención en colocar la junta por igual alrededor dela unión, evitando la torsión de los anillos de goma. Losextremos de los tubos no quedarán a tope, sino con un pequeño huelgo. En los elementos mecánicos secomprobará que no hay roturas ni defectos de fundición. En todo caso, serán ejecutadas conforme a lasnormas del fabricante.

art. 3.25. Protección de tuberías

En todos los cruces de calzada, se protegerá la tubería de fibrocemento instalándola en el interior de unatubería de hormigón de diámetro mayor. Los tubos de hormigón estarán adosados en línea en toda lalongitud del cruce. Previamente el fondo de la zanja recibirá diez (10) centímetros de hormigón de 150 Kg.de cemento/m3 luego se recubrirán los tubos de hormigón de la misma dosificación hasta veinte (20)centímetros por encima de la generatriz del tubo.

En los casos en que la tubería de fibrocemento tenga que obligatoriamente instalarse debajo de lacalzada, la generatriz superior de la tubería estará a un (1) metro de profundidad. Después del rellenodebidamente compactado, de la zanja, se confeccionará una base de hormigón de 200 Kg/m3 a todo lolargo de la zanja y un espesor de veinte (20) centímetros. Esta base recibirá luego la capa de rodadura,asfalto o adoquines conforme estaban antes de su demolición.

En los cruces de vía férrea, al igual que en los cruces de calzada, se instalará la tubería de protección dehormigón y además el hormigón de protección rellenará toda la zanja hasta el balasto.

art. 3.26. Sujeción y apoyos

Los codos, tés, tapones, reducciones y en general todos aquellos elementos que estén sometidos aacciones que puedan originar desviaciones perjudiciales, deberán ser ejecutados con apoyos dehormigón, con el desarrollo preciso para evitar que puedan ser movidos por los esfuerzos soportados.

Las dimensiones de estos apoyos, están determinados en el Plano correspondiente.

Los apoyos deberán ser colocados en forma tal que las juntas de las tuberías y sus accesorios seanaccesibles para su reparación.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

62

Se prohíbe el empleo de cuñas de piedra o madera que puedan desplazarse.

art. 3.27. Instalación de válvulas, desagües y ventosas

Para asegurar la estabilidad de las válvulas se deberá prever en cada lado de estos unos pequeñosmacizos anclados en el fondo de la zanja y contra las paredes.

Las válvulas de diámetro igual o inferior a 150 mm. deberán ser colocados bajo unos registros de ladrillocon trapa de hierro fundido de cuarenta (40 x 40) centímetros. Las válvulas de 200 mm. se colocarán enel interior de un registro de 1 metro de diámetro interior con trapa de hierro fundido de 60 centímetros deø.

Cada tramo de la red general comportará un desagüe de 60 mm. de ø en su parte más baja, y unaventosa de 40 automática en la parte más alta. Las ventosas estarán colocadas en unos registros de 60cm. de ø con trapa de hierro de 60 cm. de ø.

Los desagües comportarán también un registro de iguales dimensiones donde sagüará la tubería en casode vaciado de ésta. Los planos de todos los registros y pocetas se acompañan en el presente proyecto.

Se instalarán suplementos de válvulas de dimensiones apropiadas, en todos los casos en que elcontrapezón de la válvula se encuentre a una profundidad superior a sesenta (60) centímetros.

art.3.28. Pruebas de las tuberías instaladas y aceptación de instalación

Prueba de presión interior y estanqueidad

Todas las pruebas de la tubería corren a cargo del Contratista. Antes de comenzar las pruebas debenestar colocados en su posición definitiva todos los accesorios de las conducciones. La zanja debe estarparcialmente rellena, dejando las juntas descubiertas.

Las pruebas se harán, salvo autorización del Ingeniero Director de las obras, en tramos de tubería nosuperiores a quinientos (500) metros de longitud.

La presión interior de prueba en la zanja, de la conducción será tal que se alcance 1,4 veces la presiónmáxima de trabajo según se define en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales paraAbastecimientos de Aguas. Considerando que la presión de trabajo de la tubería B es de 5 at. la presióninterior de prueba será de:

5 x 1,4= 7 at.

La prueba durará treinta minutos y se considerará satisfactoria cuando durante en ese tiempo elmanómetro no acuse un descenso superior a p/5, siendo p la presión de pruebas en atmósferas.

Cuando el descenso del manómetro sea superior, se corregirán los defectos observados de forma que alfinal se consiga que el descenso de la presión no alcance lo previsto.

La presión de prueba de estanqueidad será la máxima estática que exista en el tramo de la tubería objetode la prueba. La pérdida se define como la cantidad de agua que debe suministrarse al tramo de tuberíaen prueba mediante bombín tasado de forma que se mantenga la presión de prueba de estanqueidaddespués de haber llenado la tubería de agua y haberse expulsado el aire. La duración de la prueba deestanqueidad será de dos horas y la pérdida durante este tiempo será inferior al valor dado por la fórmula:

V= 0,350 x L D

en la cual:

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

63

V= pérdida total en la prueba en litrosL= longitud del tramo objeto de la prueba en metrosD= diámetro interior en metros.

De todas formas, cualesquiera que sean las pérdidas fijadas si éstas son sobrepasadas, el contratista asus expensas, reparará todas las juntas y tubos defectuosos y viene obligado a reparar cualquier pérdidade agua apreciable.

1. Croquis y levantamiento de planos definitivos de la red realmente ejecutada, con distancias a puntoscaracterísticos.

2. Limpieza y desinfección aproximadamente en tramos entre llaves de seccionamiento durante 2 horasasí como medición de cloro residual a las 24 horas que deberá ser superior a 10 mg/litro3. Se realizarán al menos 4 pruebas muestras o analíticas de potabilidad del agua realizándolaslaboratorio homologado en este tipo de Analíticas.

art. 3.29. Reposición de pavimentos

Para la reconstrucción de las soleras de hormigón de las aceras, una vez concluido el relleno de laszanjas, se extenderá una capa de hormigón de las características descritas en el identificación 16, deancho igual al de la zanja y de 12 cm de espesor como mínimo.

En la reconstrucción de las bases de hormigón de las calzadas, se procederá del mismo modo que en lasaceras pero con espesores mínimos de 30 cm.

Una vez transcurrido el plano necesario para comprobar que el hormigón ha adquirido la resistenciasuficiente, se procederá a la reconstrucción de los pavimentos o capas de rozadura.

Para la reconstrucción de pavimentos de acera de cemento, se extenderá sobre la solera de hormigón unmortero semiseco de dosificación 170 Kg ó 200 Kg., en el que una vez alisado, se restablecerá el dibujoexistente.

Para la reconstrucción de los pavimentos de losetas hidráulicas se extenderá sobre la solera de hormigónun mortero semiseco de dosificación 170 ó 200 Kg., y una vez colocadas las losetas hidráulicas se regara,primero con agua, y luego con una lichada de cemento. En ningún caso se realizara la reconstrucciónparcial de una loseta hidráulica. De darse tal necesidad se comenzara por levantes, previamente, la parteprecisa para que el proceso afecte a losetas hidráulicas completas.

En la reconstrucción de capas de rodadura de empedrado sobre hormigón se extenderá un morterosemiseco de 170 ó 200 Kg, de dosificación sobre la infraestructura de hormigón.

Una vez colocado el adoquín, se regara primero con agua y luego con una lichada de cemento. Elpavimento reconstruido se mantendrá cerrado al transito durante el plazo necesario para que adquiera laconsistencia definitiva.Para la reinstalación de bordillos, bien graníticos o prefabricados de hormigón, se colocaran siempresentados sobre hormigón H 160 y mortero de 170 Kg ó 200 Kg, de dosificación. La solera de hormigóntendrá un espesor mínimo de 30 cm.

Para la reconstrucción de la capa de rodadura de aglomerado asfáltico o asfalto fundido se levantara delpavimento existente una faja adicional de 5 centímetros de anchura a ambos lados del firme de hormigón,cortados verticalmente.

Una vez retirados los sobrantes producidos y limpia la totalidad de la superficie, se proceder a laextensión del nuevo material que tendrá idénticas características que existente, sobre la infraestructurade hormigón ya creada.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

64

Después de su compactación, el pavimento reconstruido se mantendrá cerrado al tránsito durante el plazonecesario para que adquiera la consistencia definitiva.

La reconstrucción de pavimentos o capas de rodadura de tipo especial, tales como losa granítica, asfaltofundido, loseta asfáltica, ate, se realizara adaptando las normas anteriores al caso concreto de que setrate.

art. 3.30. Montajes en cables de media tensión

Empalmes

Se ejecutarán los tipos denominados reconstituidos, cualquiera que sea su aislamiento: Papelimpregnado polímero o plástico.

Para su confección se seguirán las normas indicadas por IBERDROLA, S.A. o en su defecto las indicadaspor el fabricante del cable o el de los empalmes.

En los cables de papel impregnado se tendrá especial cuidado en no romper el papel al doblar las venasdel cable, así como en realizar los baños de aceite con la frecuencia necesaria para evitar coqueras. Elcorte de los rollos de papel se hará por rasgado y no con tijeras, navajas, etc.

En los cables de aislamiento seco, se prestará especial atención a la limpieza de las trazas de cintasemiconductora, pues una deficiencia en este sentido, puede originar el fallo del cable en servicio.

Cuando el empalme se efectúe en un cable existente, este se cortará con la sierra de seguridad, despuésde haber comprobado la ausencia de tensión y puesto a tierra en sus extremos.

Botellas terminales

Se utilizarán los modelos autorizados por IBERDROLA, S.A. siguiendo sus normas o en defecto las quedice el fabricante del cable o el de las botellas terminales.

En los cables de papel impregnado se tendrá especial cuidado en las soldaduras, de forma que noqueden poros por donde pueda pasar humedad, así como en el relleno de las botellas, realizándose estecon calentamiento previo de la botella terminal y de forma que la pasta rebase la parte superior.

Así mismo, se tendrá en especial cuidado en el doblado de los cables de papel impregnado, para no rozarel papel, así como en la confección del cono difusor de flujos en los cables de campo radial, prestandoatención especial a la continuidad de la pantalla.

Se recuerdan las mismas normas sobre el corte de los rollos de papel y la limpieza de los trazos de cintasemiconductora.

Para intercalar un Centro de Transformación en un anillo se procederá a la confección de una terna determinales y los empalmes necesarios. La segunda terna se realizará una vez comprobada laconcordancia de fases, para lo cual se dispondrá de los útiles necesarios.

Herrajes y conexiones

Se procurará que los soportes de las botellas terminales quedan fijos en las paredes de los centros detransformación como en las torres metálicas y tengan la debida resistencia mecánica para el peso de lossoportes, botellas terminales y cable.

Así mismo, se procurará que queden completamente horizontales.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

65

art. 3.31. Ensayos de recepción

Una vez tendidos los cables y antes de su puesta en servicio se realizaran ensayos de acuerdo con lasnormas, para detectar los posibles daños producidos durante la manipulación del cable y sus accesoriosque puedan impedir la conexión del cable a la red eléctrica.

No superar la prueba de identificación del cable realizada mediante medidas de su continuidad, con objetode las unidades constructivas 26 y 30, contenidas en la NT-IMBT 1453/0300/1.Resultado negativo en la medida de la resistencia eléctrica de la pantalla del cable realizada paracomprobar la posible discontinuidad o mala conexión de este elemento, detectando los posibles dañosdurante la ejecución de las unidades constructivas 26 y 30, contenidas en la NT-IBMT 1453/0300/1.

Resultado negativo de los ensayos dieléctricos de la cubierta protectores y del aislamientos, realizadospara comprobar posibles deterioros de estos elementos de cable producidos durante su manipulación enla ejecución de las unidades constructivas 23, 24 25,26,27, 28 , 30 y 31 contenidas en la NT-IBMT1453/03001/1.

art. 3.32. Transporte de bobinas de cables

La carga y descarga sobre camiones o remolques apropiados, se hará siempre mediante una barraadecuada que pase por orificio central de la bobina.

Bajo ningún concepto se podrá retener la bobina con cuerda, cables o cadenas que abracen al bobina yse apoyen sobre la capa exterior del cable enrollado, asimismo no se podrá dejar caer la bobina al suelodesde un camión o remolque, en caso de ser suministrado el cable en bobinas por la Compañía dedistribución se considera incluido en los medios auxiliares al transporte del mismo desde los almacenesde la Compañía Distribuidora.

art. 3.33. Rotura de Pavimentos

Además de las disposiciones dadas por la Entidad propietaria de los pavimentos, para la rotura, deberátenerse en cuenta lo siguiente:

a) La rotura del pavimento con maza (Almádena), está rigurosamente prohibida, debiendo hacer elcorte del mismo de una manera limpia, con tajadera.

b) En el caso en que el pavimento esté formado por losas, adoquines, bordillos de granito u otrosmateriales, de posible utilización, se quitarán éstos con la precaución debida para no serdañados, colocándose luego de forma que no sufran deterioro y en el lugar que molesten menosa la circulación.

art. 3.34. Cruces

El cable deberá ir en el interior de tubos en los casos siguientes:

A) Para el cruce de calles, caminos o carreteras con tráfico rodado.B) En las entradas de carruajes o garajes públicos.C) En los lugares en donde por diversas causas no debe dejarse tiempo la zanja abierta.D) En los sitios en donde esto se crea necesario por indicación del Proyecto o del

Supervisor de la Obra.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

66

Materiales

Los materiales a utilizar en los cruces serán de las siguientes cualidades y condiciones:a) Los tubos podrán ser de cemento fibrocemento, plástico, fundición de hierro, etc.

Provenientes de fábricas de garantía, siendo el diámetro que se señala en estasnormas el correspondiente al interior del tubo y sus longitud la más apropiada para ecruce de que se trate.

La superficie será lisa. Los tubos se colocaran de modo que sus empalmes la bombahembra esté situada antes que la boca macho siguiendo la dirección del tendido probable,del cable, con objeto de no dañar a éste en la citada operación.b) El cemento será Pórtland o artificial y de marca acreditada y deberá reunir en sus

ensayos y análisis químicos, mecánicos y de fraguado, las condiciones de la vigenteinstrucción española del Ministerio de Obras Públicas. Deberá estar envasado yalmacenado convenientemente para que no pierda las condiciones precisas. Ladirección técnica podrá realizar, cuando lo crea conveniente, lo análisis y ensayos delaboratorio que considere oportunos. En general se utilizará como mínimo el de calidadP-250 de fraguado.

c) La arena será limpia, suelta, áspera, crujiendo al tacto y exenta de sustancias orgánicaso partículas terrosas, para lo cual si fuese necesario, se tamizará y lavaráconvenientemente. Podrá ser de rio o miga y la dimensión de sus granos será dehasta2 ó 3 mm.

d) Los áridos y gruesos serán procedentes de piedra dura silícea, compacta, resistente,limpia de tierra y detritus y, a ser posible, que sea canto rodado. Las dimensiones seránde 10 a 60 mm. Con granulometría apropiada.

Se prohíbe el empleo del llamado revoltón, o sea, piedra y arena unida, sin dosificación, asícomo cascotes o materiales blandos.e) AGUA- Se empleará el agua del rio o manantial, quedando prohibido el empleo de

aguas procedentes de ciénagas.f) MEZCLA- La dosificación a emplear será la normal en este tipo de hormigones para

fundaciones, recomendándose la utilización de hormigones preparados en plantasespeciales en ello.

Dimensiones y características generales de ejecución

Los trabajos de cruces, teniendo en cuenta que su duración es mayor que los de apertura de zanjas,empezarán antes, para tener toda la zanja a la vez, dispuesta para el tendido del cable.

Estos cruces serán siempre rectos, y en general, perpendiculares a la dirección de la calzada.Sobresaldrán en la acera, hacia el interior, unos 20 cm del bordillo, (debiendo construirse en los extremosun tabique para su fijación).

El diámetro de los tubos será de 20 cm. Su colocación y la sección mínima de hormigonado responderána lo indicado en los planos. Estarán recibidos con cemento y hormigonado en toda su longitud.

Cuando por imposibilidad de hacer la zanja a la profundidad normal los cables estén situados a menos de80 cm. De profundidad, se dispondrán en vez de tubos de uralita ligera, tubos metálicos o de resistenciaanáloga par el paso de cables por esa zona, previa conformidad del

Supervisor de Obra.

Los tubos vacíos, ya sea mientras se ejecuta la canalización o que al terminarse la misma se quedan dereserva, deberán taparse con rasilla y yeso, dejando en su interior un alambre galvanizado para guiarposteriormente los cables en su tendido.

Los cruces de vías férreas, cursos de aguas. Etc. Deberán proyectarse con todo detalle.

Se debe evitar posible acumulación de agua o de gas a lo largo de la canalización situandoconvenientemente pozos de escape en relación al perfil altimétrico.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

67

En los tramos rectos, cada 40 m., según el tipo de cable, para facilitar su tendido se dejarán calas abiertasde una longitud mínima de 3 m. En las que se interrumpirán la continuidad del tubo. Una vez tendido elcable estas calas se taparán cubriendo previamente el cable con canales o medios tubos, recibiendo susuniones con cemento o dejando arquetas fácilmente localizables par ulteriores intervenciones. Segúnindicaciones del Supervisor de la Obra.Para hormigonar los tubos se procederá del modo siguiente:

Se echa previamente una solera de hormigón bien nivelada de unos 8 cm. De espesor sobre la que seasiente la primera capa de tubos separados entre sí unos 4 cm. Procediéndose a continuación ahormigonarlos hasta cubrirlos enteramente. Sobre esta nueva solera se coloca la segunda capa de tubos,en las condiciones ya citadas, que se hormigona igualmente en forma de capa. Si hay más tubos seprocede como ya se ha dicho, teniendo en cuenta que, en la última capa, el hormigón se vierte hasta elnivel total que debe tener.

En los cambios de dirección se construirán arquetas de hormigón o ladrillo, siendo sus dimensiones lasnecesarias para que el radio de curvatura de tendido sea como mínimo 20 veces el diámetro exterior delcable. No se admitirán ángulos inferiores a 90º y aún éstos se limitarán a los indispensables. En generallos cambios de dirección se harán con ángulos grandes, siendo la longitud mínima de la arqueta 2 metros.

En la arqueta los tubos quedarán a unos 25 cm por encima del fondo para permitir la colocación derodillos en las operaciones de tendido. Una vez tendido el cable los tubos se taponarán con yeso de formaque el cable quede situado en la parte superior del tubo. La arqueta se rellenará con arena hasta cubrir elcable como mínimo.

La situación de los tubos en la arqueta será la que permita el máximo radio de curvatura.

Las arquetas podrán ser registrables o cerradas. En el primer caso deberán tener tapas metálicas o dehormigón armado provistas de argollas o ganchos que faciliten su apertura. El fondo de estas arquetasserá permeable de forma que permita la filtración de agua de lluvia.

Si las arquetas no son registrables se cubrirán con los materiales necesarios para evitar su hundimiento.Sobre esta cubierta se echará una capa de tierra y sobre ellas se reconstruirá el pavimento.

Características particulares de ejecución de cruzamiento y paralelismo con determinado tipo deinstalaciones.

El cruce de líneas eléctricas subterráneas con ferrocarriles o vías férreas deberá realizarse siempre bajotubo. Dicho tubo rebasará las instalaciones de servicio en una distancia de 1,50 m. Y a una profundidadmínima de 1,30 mts. Con respecto a la cara inferior de las traviesas. En cualquier caso se seguirán lasinstrucciones del condicionado del organismo competente.

En el caso de cruzamientos entre dos líneas eléctricas subterráneas directamente enterradas, la distanciamínima a respetar será de 0,25 m.

El cruzamiento entre cables de energía y conducciones metálicas enterradas no debe efectuarse sobre laproyección vertical de las uniones no soldadas de la misma conducción metálica. No deberá existir ningúnempalme sobre el cable de energía a una distancia inferior a 1 m.

La mínima distancia entre la generatriz del cable de energía y la de la conducción metálica no debe serinferior a 0,30 m. Además entre el cable y la conducción debe estar interpuesta una plancha metaliza de 3mm. De espesor como mínimo u otra protección mecánica equivalente, de anchura igual al menos aldiámetro de la conducción y de todas formas no inferior a 0,50 m.

Análoga medida de protección debe aplicarse en el caso de que no sea posible tener el punto decruzamiento a distancia igual o superior a 1 . de un empalme del cable.

En el paralelismo entre cable de energía y conducciones metálicas enterradas se debe mantener en todocaso una distancia mínima en proyección horizontal de:

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

68

- 0,50 m para gaseoductos.- 0,30 m para otras conducciones.

Siempre que sea posible, en las instalaciones nuevas la distancia en proyección horizontal entre cablesde energía y conducciones metálicas enterradas colocadas paralelamente entre si no debe ser inferior a:

a) 3m. En el caso de conducciones a presión máxima igual o superior a 25 atm. Dicho mínimo sereduce a 1m en el caso en que el tramo de conducción interesada esta contenida en unaprotección de no mas de 100 m.

b) 1m en el caso de conducciones a presión máxima inferior a 25 atm.

En el caso de cruzamiento entre líneas eléctricas subterráneas y líneas de telecomunicación subterránea,el cable de energía debe, normalmente, estar situado por debajo del cable de telecomunicación. Ladistancia mínima entre la generatriz externa de cada uno de los dos cables no debe ser inferior a 0,50 m.El cable colocado superiormente debe estar protegido por un tubo de hierro de 1 m. De largo comomínimo y de tal forma que se garantice que la distancia entre las generatrices exteriores de los cables enlas zonas no protegidas, sea mayor que la mínima establecida en el caso de paralelismo, que indica acontinuación. Medida en proyección horizontal. Dicho tubo de hierro debe estar protegido contra lacorrosión y presentar una adecuada resistencia mecánica, su espesor no será inferior a 2 mm.

En donde por justificadas exigencias técnicas no pueda ser respetada la mencionada distancia mínima,sobre el cable inferior deber ser aplicada una protección análoga a la hincada par al cable superior. Entodo caso la distancia mínima entre, los dos dispositivos de protección no deber ser inferior a 0,10m. Elcruzamiento no debe efectuarse en correspondencia con una conexión del cable de telecomunicación, yno debe haber empalmes sobre el cable de energía a una distancia inferior a 1m.

En el caso de paralelismo entre líneas eléctricas subterráneas y líneas de telecomunicación subterráneas,estos cables deben ser a la mayor distancia posible entre si. En donde existan dificultades técnicasimportantes, se puede admitir una distancia mínima en proyección sobre un plano horizontal, entre lospuntos mas próximos de las generatrices de los cables, no inferior a 0,50 m en cables interurbanos o a0,30 m en cables urbanos.

art. 3.35. Reposición de pavimentos

Los pavimentos serán repuestos de acuerdo con las normas y disposiciones dictadas por el propietario delos mismos.

Deberá lograrse una homogeneidad, de forma que quede el pavimento nuevo lo más igualado posible alantiguo, haciendo su reconstrucción con piezas nuevas si está compuesto por losas, losetas, etc. Engeneral serán utilizados materiales nuevos salvo las losas de piedra, bordillo de granito y otros

art. 3.36. Colocación de cables en tubos y engrapado en columna. (Entronque aéreo subterráneo)

Los tubos serán de hierro galvanizado y se colocarán de forma que no dañen a los cables y queden fijos ala columna, poste u obra de fábrica, con 0'50 m aproximadamente bajo el nivel del terreno y 2'5 m porencima del mismo.

El engrapado del cable se hará en tramos de uno o dos metros, de forma que se repartan los esfuerzossin dañar el aislamiento de cable.

El taponado del tubo será hermético y se hará con un capuchón de protección de neopreno o en sudefecto, con cinta adhesiva o de relleno o pasta que cumpla su misión de taponar, no ataque elaislamiento seco. Los de aislamiento de papel se taponarán con un rollo de cinta TUPIR adaptado a losdiámetros del cable y del tubo.

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

69

La conexión a la línea aérea se realizara con los elementos de compresión autorizados por IBERDROLA,S.A., siguiéndose además las normas dadas en los apartados correspondientes.

art. 3.37. Fábrica de ladrillos

Antes de proceder a la ejecución de muros, deberán mojarse los ladrillos con objeto de que no absorbanel agua del mortero que los va a unir. Se cuidará fundamentalmente el aparejo entre ladrillos trabajandolas hiladas sucesivamente con las siguientes.

Antes de proceder a la ejecución de un muro de ladrillo deberá comprobarse que está perfectamentereplanteado y aplomadas las miras. Se verificará que el mortero a emplear cumple las prescripcionessegún los casos y condiciones de trabajo a que están sometidas, rechazándose los que no se ajusten adichas prescripciones.

Se rehundirá el mortero sobrante en las hiladas y no se admitirá más del cinco por ciento (5%) de mediosladrillos, ni tres (3) medios ladrillos juntos.

art. 3.38. Otras obras de fábrica y trabajos

En la ejecución de otras fábricas y trabajos que entren en la construcción de las obras, para las cuales noexistiera prescripción consignada específicamente en este Pliego, el contratista se atendrá, en primerlugar a lo que resulte de los Planos, Cuadros de Precios y Presupuesto; en segundo lugar, a las reglasque dicte el Ingeniero Director y, en tercer lugar, a las buenas prácticas seguidas en fábricas y trabajoanálogos por los mejores constructores.

El contratista, dentro de las prescripciones de este Pliego, tendrá libertad para dirigir la marcha de lasobras y para emplear los procedimientos que juzgue convenientes, con tal de que con ellos no resulteperjuicio para la buena ejecución o futura subsistencia de aquellas, debiendo el Ingeniero Director, encasos dudosos que con este se relacionen, resolver sobre estos puntos, pero obligatoriamente las obrasde abastecimiento deben preceder a las de redes en el casco urbano.

art. 3.39. Significación de ensayos y reconocimiento durante la ejecución de los trabajos

Los ensayos y reconocimientos más o menos minuciosos verificados durante la ejecución de lostrabajos, no tienen otro carácter que el de simples antecedentes para la recepción. Por consiguientela admisión de materiales o piezas, en cualquier forma que se realice, antes de la recepción, noatenúa las obligaciones a subsanar o reponer que el Contratista contrae, si las obras resultaseninaceptables, parcial o totalmente, en el acta de recepción definitiva.

Valencia, agosto 2014

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

70

4. PRESUPUESTO

El presupuesto se desarrolla en el documento IV.PRESUPUESTO del Proyecto básico y de ejecución deordenación y tratamiento del espacio público Intermedio para la regeneración del ámbito de lasinstalaciones de los bajos.

Valencia, agosto 2014

Integración y modernización del ámbito rodado del pabellón municipal y la plaza de toros con el espacio público del parque de"Los bajos"Proyecto de instalaciones

71

5. PLANOS