Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para...

20
Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje

Transcript of Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para...

Page 1: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes 100–900Instrucciones de montaje y desmontaje

Page 2: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

Este documento contiene datos técnicos que son propiedad exclusiva de Sistemas de acoplamiento SKF y no debe usarse, copiarse ni divulgarse a terceros, ni asignarse de ningún otro modo sin el consentimiento por escrito de Sistemas de acoplamiento SKF.

SKF Sverige ABSistemas de acoplamiento SKFSE-813 82 Hofors, Suecia.Tel +46 (290) 284 00. Fax +46 (290) 282 70

Información técnica que debe completarse al momento de la instalación.Esto permite a SKF brindarle un servicio mejor y más rápido en el futuro.

Designación del acoplamiento: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Número de plano: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Número de serie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diámetro del eje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Distancia A3 registrada después del montaje inal: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Solo para instalaciones marinas:

Nombre de la embarcación, número IMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2

Page 3: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

Índice

1 Precauciones y seguridad personal 4

2 Principio del acoplamiento 5

2.1 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.2 Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Recomendación para el aceite 6

4 Designación del acoplamiento 6

5 Detalles del acoplamiento 7

5.1 Dispositivo de ijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75.2 Manipulación del dispositivo de ijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Instrucciones de montaje 8

6.1 Posicionamiento del acoplamiento en el eje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86.2 Medición del diámetro del acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106.3 Tipos de acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116.4 Procedimiento de calado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Instrucciones de desmontaje 14

8 Cambio del sello de la cámara hidráulica 15

8.1 Acoplamiento retirado de los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158.2 Acoplamiento montado en el eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Resolución de problemas 17

10 Recepción y almacenaje del producto de acoplamiento de SKF 17

10.1 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1710.2 Embalaje y agente anticorrosivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1711 Equipo para montaje y desmontaje 18

12 Datos técnicos 19

3

Page 4: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

1 Precauciones y seguridad personal

Cuando utilice el equipo hidráulico y los inyectores, use siempre protección ocular y guantes.

Cuando se manipule el acoplamiento con una grúa, asegúrese de que el dispositivo de izado esté adaptado para el peso del acoplamiento.

Use el aceite correcto tal como se indica en las instrucciones.

Utilice todos los equipos estrictamente según las instrucciones, o según las instrucciones provistas por el fabricante del equipo.

Inspeccione todos los equipos para veriicar la presencia de daños antes de su uso.

Como precaución, al montar o desmontar el acoplamiento, debe mantenerse la zona adelante y atrás del acoplamiento libre de personas.

Antes de montar y desmontar el acoplamiento, el usuario debe haber leído y entendido las siguientes instrucciones.

4

Page 5: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

2 Principio del acoplamiento

El acoplamiento tipo OKCX cuenta básicamente con dos manguitos de acero de alta calidad, un manguito interior ino (A) y un manguito exterior grueso (B).

La supericie exterior del manguito interior es ligeramente cónica y el agujero del manguito exterior tiene la correspondiente forma cónica.

El agujero del manguito interior es un tanto más grande que el diámetro de los ejes (C), de manera que el manguito pueda pasar por los ejes con facilidad.

2 1 Montaje

El acoplamiento se monta calando el manguito exterior (B) sobre la parte cónica del manguito interior (A) con la unidad hidráulica incor-porada en el extremo del acoplamiento.

Esta acción comprime el manguito interior (A) sobre el eje (C), y crea un poderoso ajuste de interferencia.

Para permitir este calado, la fricción entre las supericies de con-tacto cónicas se supera con la inyección de aceite a alta presión (HP) entre ellas, en donde forma una película de carga que separa ambos componentes.

Una vez que el manguito exterior (B) ha alcanzado la posición de calado correcta, se libera la presión de inyección y se drena el aceite entre las supericies de contacto cónicas, y así se restaura la fricción normal entre los manguitos.

2 2 Desmontaje

Desmontar el acoplamiento es igual de simple. Se inyecta aceite entre los manguitos del acoplamiento para superar la fricción. Como resul-tado de la conicidad, la fuerza de compresión tiene un componente axial que hace que el manguito exterior se deslice hacia abajo por la conicidad, y fuerce el aceite hacia afuera de la unidad hidráulica.

Fig 1

Principio del acoplamiento

B

A

D

HP

C

HP

LP

FE G

C

A = manguito interiorB = manguito exteriorC = ejeHP = G3/4 – alta presión LP = G1/4 – baja presión D = tuercaE = tornillo S6SS (dispositivo de ijación integrado)F = tapón (dispositivo de ijación integrado) G = sello

5

Page 6: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

3 Recomendación para el aceite

4 Designación del acoplamiento

El aceite que se utilizará para el inyector debe tener una viscosidad de 300 mm2/s (300 cS) a la temperatura del acoplamiento. Si el aceite usado para el montaje es demasiado espeso, existe el riesgo de que permanezca entre los manguitos, lo que causa un deterioro considerable del agarre. La viscosidad adecuada se obtendrá gene-ralmente con exactitud suiciente si el aceite se elige de la siguiente manera:

El acoplamiento se designa como “Tipo OKCX”; “OKCEX”; ”OKCAX” u “OKCKX”.

OKCEX y OKCAX son estiradas y OKCKX es acortada en comparación con el OKCX estándar.

Los tamaños del acoplamiento se especiican utilizando el siguiente sistema: OKCX (EX, AX, KX), diámetro del eje/número de plano.

Por ejemplo: OKCX 280/xxxxx

Recomendación para el aceite

Rango de temperatura [°C] Viscosidad en SAE

de 0 a 8 Aceite del motor SAE 10 Wde 8 a 18 Aceite del motor SAE 20 Wde 18 a 27 Aceite del motor SAE 30

de 24 a 32 Aceite del motor SAE 40de 32 a 38 Aceite del motor SAE 50

Aceite alternativo utilizable

Rango de temperatura [°C] Viscosidad en SAE

de -10 a +20 Aceite del motor 0W a 40 (Sintético)+15 a +25 Aceite del motor 5W a 40 (Sintético)

6

Page 7: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

E

E

E

E

OKCX-002-01

F

E

HD

5 Detalles del acoplamiento

5 1 Dispositivo de ijación

Los acoplamientos cuentan con un dispositivo de ijación que evita que el manguito exterior se cale involuntariamente en el manguito interior durante el transporte y cuando se posiciona el acoplamiento en el eje. Una vez instalado el acoplamiento, evita que la tuerca gire debido a la fuerza centrífuga.

El dispositivo de ijación está ubicado en la tuerca (D) y cuenta con cuatro tornillos S6SS (E) y cuatro tapones (F). Cuando los tornillos se ajustan en sentido axial, los tapones se presionan verticalmente contra el diámetro interno de la cámara hidráulica y cumplen una función de ijación.

5 2 Manipulación del dispositivo de ijación

1 Antes de realizar el procedimiento de montaje o desmontaje, libere el dispositivo de ijación desatornillando los tornillos en sentido antihorario (E) 1/2 vuelta.

2 Cuando el acoplamiento está montado inalmente, deben volver a ajustarse los dispositivos de ijación.

3 NOTA: Al apretar, ajuste los tornillos (E) transversalmente (ig 2). 4 Es posible inspeccionar el espacio (H) entre la tuerca (D) y la

cámara hidráulica con una galga de espesores para asegurarse de que están activados los dispositivos de ijación.

� PRECAUCIÓN

Al mover el acoplamiento en el eje, el dispositivo de ijación debe estar ajustado.

Fig 2

Dispositivo de ijación

Tamaño del acoplamiento100-190200-290300-490500–690700-900

Par de apriete5 Nm7 Nm12 Nm20 Nm30 Nm

7

Page 8: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

6 Instrucciones de montaje

6 1 Posicionamiento del acoplamiento en el eje

1 Antes de deslizar el acoplamiento en el eje, asegúrese de que la distancia T (I) no ha sido cambiada involuntariamente durante el transporte.

2 Mida la distancia T (I) y compárela con el valor (J) estampado en el acoplamiento. Si fuera necesario, ajústela para que coincida con el valor estampado. Durante el proceso, recuerde desatornillar el dispositivo de ijación (E) en sentido antihorario 1/2 vuelta.

3 Ajuste el dispositivo de ijación (E) antes de deslizar el acopla-miento en el eje.

NOTA

Ver las referencias en el plano de montaje adjunto.

� PRECAUCIÓN

Retire las rebabas que pudiera haber en el asiento del acoplamiento en el eje.

Limpie y lave el agujero del manguito interior y el asiento del acoplamiento con aguarrás para retirar el agente anticorrosivo.

JE

I

OK

CX

-0

03

-0

2

Fig 3

Posicionamiento del acoplamiento en el eje

8

Page 9: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

4 Recubra el eje (C) con aceite ino antes de deslizar el acoplamiento en el eje.

5 Deslice el acoplamiento en el eje, y guíelo cuidadosamente para evitar que dañe el eje.

6 Empuje el acoplamiento hasta que el asiento emerja tanto (K) que sea posible alinear con exactitud los ejes.

7 Alinee con precisión los ejes (C), vertical y horizontalmente, y ase-gúrese de que el espacio entre los extremos del eje (L) no sea superior al 1% del diámetro del eje.

8 Marque el valor A2 (M) mostrado en el plano de montaje. 9 Sostenga los ejes y el acoplamiento durante el proceso de mon-

taje para que no se produzca desalineación.

� PRECAUCIÓN

Los dispositivos de ijación deben mantenerse ajustados mientras se posiciona el acoplamiento en el eje.

� PRECAUCIÓN

El peso del acoplamiento debe ser soportado durante el proceso de montaje o podría producirse una desalineación.

C

K

OKCX-004-02

C

C

L

M

A2

Fig 4

Posicionamiento del acoplamiento en el eje

Fig 5

Posicionamiento del acoplamiento en el eje

9

Page 10: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

C

MM

A2

Fig 6

Posicionamiento del acoplamiento en el eje

N N

Fig 7

Medición del diámetro del acoplamiento

10 Recubra el asiento en el eje (C) con aceite mineral ino para evitar que se raye el eje cuando deslice el acoplamiento hasta su posición.

11 Deslice el acoplamiento por el eje hasta que la cara del extremo más grande del manguito interior coincida con la marca A2 (M) en el eje.

6 2 Medición del diámetro del acoplamiento

Una vez que el acoplamiento esté en la posición correcta y antes del montaje, mida el diámetro externo (N) del acoplamiento y regístrelo. Utilice un micrómetro para hacer la medición.

El punto de medición está marcado en la parte exterior del acopla-miento con una ranura de poca profundidad (ver el valor de ∆ y la posición de la ranura en el plano de montaje).NOTA: Mida el diámetro durante el procedimiento de calado.

10

Page 11: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

6 3 Tipos de acoplamiento

HP1

LP2

HP2

LP1

O

Fig 9

Procedimiento de calado

6 4 Procedimiento de calado

1 Posicione el acoplamiento de manera que uno de los dos tapones G1/4 (O) conectados a la cámara de aceite hidráulica esté en la posición superior (12 en punto). NOTA: Los acoplamientos con un diámetro del eje ≥ 700 tienen un agujero G1/2 y uno G1/4, y el agujero G1/2 debe estar en la posición superior.

2 Desatornille los tapones (O) y conecte la bomba de baja presión al agujero G1/4 inferior.

3 Conecte los inyectores de alta presión a los agujeros G3/4 (HP) en el cubo del acoplamiento. NOTA: Use siempre una bomba en cada inyector. Nunca use bloques de distribución.

4 Recuerde desatornillar el dispositivo de ijación 1/2 vuelta antes de montar (5.2 Manipulación del dispositivo de ijación, página 7).

OKCX 100–170

OKCX 180–490

OKCX 500–900

HP1

HP1 HP2 HP2 HP1 HP3

Fig 8

Tipos de acoplamiento

11

Page 12: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

Fig 10

Procedimiento de calado

5 Arranque la bomba conectada al agujero G1/4 inferior (LP1) y llene la cámara de aceite hidráulica (P) hasta que no quede aire y salga aceite por el agujero G1/4 (LP2) del cubo del acoplamiento.

6 Detenga la bomba conectada al agujero G1/4 (LP1), pero mantenga la presión.

7 Asegúrese de que la cámara de aceite (P) esté llena de aceite y de que se haya purgado todo el aire de la cámara.

8 Vuelva a instalar el tapón (O) en el agujero G1/4 (LP2) en la parte superior del cubo del acoplamiento.

9 Arranque el inyector conectado al agujero G3/4 (HP1) (ig 8).10 Después de unos minutos, arranque el inyector conectado al

agujero G3/4 (HP2). Para tamaños que superen 500, arranque los inyectores conectados a (HP2) y (HP3) al mismo tiempo. Para tamaños inferiores a 180, continúe con el siguiente paso.

11 Espere hasta que salga aceite en la periferia del extremo grande del manguito interior (A).

12 Arranque la bomba conectada a uno de los agujeros G1/4 (LP) para comenzar el calado del manguito exterior (B).

� PRECAUCIÓN

Es importante seguir haciendo funcionar los inyectores de alta presión con recorridos parejos durante toda la operación de calado.

Fig 11

Procedimiento de calado

Si es necesario detener el calado1 Primero detenga la bomba conectada a uno de los agujeros G1/4 (LP).

Mantenga la presión.2 A continuación, detenga los inyectores conectados a los agujeros G3/4

(HP).3 Para reanudar, primero arranque los inyectores conectados a los

agujeros G3/4 (HP) según el paso 10.4 Espere hasta que salga aceite en todo el perímetro del extremo del

acoplamiento (A).5 Arranque la bomba conectada a uno de los agujeros G1/4 (LP).

LP2PLP1P

HP1

LP2

HP2

LP1

B

A

OK

CX

-010-03

A

12

Page 13: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

N

LP1Q HP2R HP1

E B

D + ∆

LP2

Fig 12

Procedimiento de calado

13 Cuando se alcance la posición inal, según el valor calculado (D + ∆), detenga la bomba conectada al agujero G1/4 (LP1), pero mantenga la presión.

14 Detenga las bombas conectadas a los agujeros G3/4 (HP) y libere la presión.

15 Mantenga la (LP) presión en (LP) durante, al menos, 15 min des-pués de liberar la presión en (HP).

16 Mida el diámetro exterior (N) en la misma posición que antes del montaje.

17 El valor debe ser D + ∆. 18 Si se mide el diferencial antes de liberar la presión, sume 5% a ∆.19 Conirme el ∆ 15 min después de liberar la presión en los agujeros

G3/4 (HP).20 Cuando se libera lentamente la baja presión en (LP1), veriique

que el manguito exterior (B) no se mueva. 21 Retire los inyectores conectados a los agujeros G3/4 (HP).22 Desconecte las bombas conectadas al agujero G1/4 (LP2) y rea-

juste el tapón.23 Cuando ya no salga aceite por los agujeros G3/4 (HP), reajuste los

tapones. 24 Registre la distancia (A3). Este valor puede usarse como una con-

irmación durante el siguiente montaje del acoplamiento en lugar de medir el aumento del valor de ∆.

25 Apriete los cuatro dispositivos de ijación (E) (5.2 Manipulación del

dispositivo de ijación, página 7). 26 Proteja los extremos del acoplamiento en el eje (Q) y la separación

entre la tuerca y el manguito exterior (R) con silicio o una protec-ción similar. Esto evitará que la humedad penetre en las piezas del acoplamiento.

A3

Fig 13

Procedimiento de calado

13

Page 14: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

7 Instrucciones de desmontaje

HP1

RP LP2

HP2LP1

AE O

KCX-018-0

Fig 14

Instrucciones de desmontaje

HP1

LP2

HP2

LP1

B

A

OK

CX

-0

10

-0

3

A

Fig 15

Instrucciones de desmontaje

1 Sostenga los ejes en ambos extremos del acoplamiento.

2 Libere los dispositivos de fijación (E) del acoplamiento

(5.2 Manipulación del dispositivo de ijación, página 7).

3 Conecte la bomba y los inyectores como para el montaje y llene la

cámara de aceite con aceite de igual manera que en el procedi-

miento de montaje (6.4 Procedimiento de calado, páginas 11 a 13).

4 También conecte la tubería de retorno (RP) adicional a uno de los

orificios de ventilación G1/4 (LP) en la cámara hidráulica.5 Asegúrese de que la cámara de aceite esté llena de aceite y de

que se haya purgado todo el aire. NOTA: En el caso de acopla-mientos con diámetro del eje ≥ 700, el agujero de ventilación es G1/2.

6 Presurice la cámara de aceite a ∼10 MPa y arranque los inyectores de alta presión (HP) siguiendo el procedimiento de montaje (6.4 Procedimiento de calado, páginas 11 a 13).

7 Siga haciendo funcionar los inyectores de alta presión (HP) hasta que salga aceite en la periferia del extremo grande del manguito interior (A) (6.4 Procedimiento de calado, páginas 11 a 13).

8 Cuando el manguito exterior se mueve respecto de la conicidad del manguito interior, esto indica que la película de aceite es suiciente.

9 Abra la válvula en la tubería de retorno (RP) adicional y, al mismo tiempo, abra la válvula de retorno en la bomba (LP) conectada a la cámara hidráulica. Haga esto mientras los inyectores (HP) están funcionando, y el manguito exterior (B) se deslizará hacia abajo en el manguito interior (A).

� PRECAUCIÓN

• Asegúrese de que el manguito exterior no suba por la parte cónica del manguito interior cuando se desmonte el acoplamiento.

• Veriique que la manguera de retorno esté asegurada contra los impactos del lujo de aceite.

14

Page 15: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

8 Cambio del sello de la cámara hidráulica

10 Haga funcionar los inyectores de alta presión (HP) para mantener una buena película de aceite entre los manguitos hasta que el acoplamiento esté totalmente desmontado.

11 Para garantizar que el acoplamiento esté totalmente desmontado, veriique la distancia T (I) (6.1 Posicionamiento del acoplamiento

en el eje, páginas 8 a 10).12 Cuando la distancia T (I) tenga, como mínimo, un valor igual o

superior al valor estampado (J) en el manguito exterior (B), el acoplamiento se libera del eje y puede ser retirado.

13 Apriete los cuatro dispositivos de ijación (E) (5.2 Manipulación del

dispositivo de ijación, página 7), antes de deslizar el acoplamiento en el eje.

� PRECAUCIÓN

Recuerde sostener el peso del acoplamiento antes de deslizarlo en el eje.

El acoplamiento OKCX es una unidad que normalmente no debe ser desmontada. Si fuera necesario debido a un sello dañado, debe retirarse primero la tuerca.

8 1 Acoplamiento retirado de los ejes

1 Libere el dispositivo de ijación (E) de la tuerca (5.2 Manipulación

del dispositivo de ijación, página 7).2 Desatornille la tuerca (D) y retire el sello (G) con una herramienta

con bordes redondeados para no dañar las supericies.3 Cambie el sello por uno nuevo (G2) y guíelo cuidadosamente

sobre las roscas del manguito interior (A) para no destruir el borde del sello.

4 El sello tiene una forma convexa cuando está correctamente montado.

5 Vuelva a montar la tuerca (D) y ajústela adecuadamente. El sello (G2) es forzado hasta su posición con un chorro de aire comprimido en uno de los agujeros de baja presión (LP).

6 Apriete el dispositivo de ijación (E) (5.2 Manipulación del dispositivo

de ijación, página 7).

Fig 16

Cambio del sello de la cámara hidráulica, acoplamiento retirado del eje

LPD

G2

D G �

D G2

E

15

Page 16: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

8 2 Acoplamiento montado en el eje

Si hay una fuga desde la cámara de aceite durante los preparativos para el procedimiento de desmontaje, es necesario cambiar el sello.

1 Libere el dispositivo de ijación (E) de la tuerca (5.2 Manipulación

del dispositivo de ijación, página 7).2 Desatornille la tuerca (D) y colóquela en el eje (C) para tener buen

acceso a la cámara (P). 3 Retire el sello (G) con una herramienta con bordes redondeados

para no dañar las supericies.4 Haga un corte (S) en el sello (G) y retírelo del eje (C).5 Corte el nuevo sello (G2) para colocarlo alrededor del eje.

NOTA: Utilice un cuchillo largo para asegurarse de que el corte sea recto y parejo.

6 Coloque el sello (G2) alrededor del eje.7 Use un adhesivo de cianoacrilato para caucho para pegar las

supericies cortadas (T) entre sí.

D � C

PS

OKCX-015-0

Fig 17

Cambio del sello de la cámara hidráulica, acoplamiento montado en el eje

8 Coloque el sello (G2) en la cámara (P), y guíelo cuidadosamente sobre las roscas y 10 mm por la parte cónica del manguito interior (A). Intente que el sello quede lo más recto y plano posible.

9 El sello tendrá una forma convexa cuando esté correctamente montado. Use la supericie plana de la tuerca (D) como plantilla.

10 Vuelva a montar la tuerca (D) y posicione el sello (G2) con un chorro de aire comprimido en uno de los agujeros G1/4 (LP).

� AVISO

Nunca use inyectores de alta presión (HP) si se ha retirado la tuerca.

Fig 18

Cambio del sello de la cámara hidráulica, acoplamiento montado en el eje

DG2 T LPD G2 G2P A

16

Page 17: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

9 Resolución de problemas

10 Recepción y almacenaje del producto de acoplamiento de SKF

El acoplamiento se trata con un agente anticorrosivo y se lo envuelve con una película plástica para su transporte y almacenamiento.

� PRECAUCIÓN

El acoplamiento debe desembalarse de inmediato al recibirlo, para inspeccionarlo y veriicar que el agente anticorrosivo esté intacto.

10 1 Almacenamiento

El acoplamiento debe almacenarse en un depósito ventilado con techo fuerte de tamaño suiciente y debe estar protegido del polvo y de la humedad. Almacénelo en su embalaje original.

10 2 Embalaje y agente anticorrosivo

El acoplamiento se envuelve por completo con una película plástica después de cubrirlo con un agente anticorrosivo. Se recomienda embalar el acoplamiento con los agujeros de inyección apuntando hacia arriba.

El agente anticorrosivo tiene protección diferente contra la corrosión según el producto que se use, el clima y el tiempo de almacena-miento. Comuníquese con su distribuidor autorizado local de SKF para obtener las recomendaciones adecuadas para sus condiciones de almacenamiento.

Problema Posible falla Solución

Fuga de aceite desde la cámara hidráulica. 1 El sello se ha inclinado.2 El sello está dañado.

1 Sople la cámara hidráulica con un chorro de aire comprimido.

2 Cambie el sello.

El acoplamiento deja de moverse durante el procedimiento de montaje cuando se usan bombas neumáticas.

La presión/el lujo de aire es demasiado bajo para soportar la(s) bomba(s) de aire.

Veriique los requerimientos de presión y lujo de aire, y aplique presión y lujo suicientes.

Durante el montaje, la presión del acopla-miento en la cámara hidráulica aumenta, y el acoplamiento no se mueve.

1 La película de aceite entre el manguito exterior e interior es insuiciente.

2 Especiicación incorrecta de la bomba conectada a la cámara hidráulica.

1 Veriique que las bombas de alta presión estén funcionando adecuadamente y que el aceite salga en la periferia del extremo grande del manguito interior.

2 Veriique el tipo y la viscosidad del aceite en las bombas de alta presión.

3 Veriique los requerimientos de la bomba de baja presión conectada a la cámara hidráulica.

4 Asegúrese de que haya una bomba HP para cada agujero y de que no se estén usando bloques de distribución de aceite.

Las bombas de alta presión no acumulan presión durante el desmontaje.

1 Falla de la(s) bomba(s).2 Rayas/marcas entre las partes cónicas del

manguito exterior e interior.

1 Veriique la(s) bomba(s).2 Veriique que el aceite salga de manera

pareja entre las supericies cónicas. En caso de no ser así, comuníquese con su representante local de SKF.

17

Page 18: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

11 Equipo para montaje y desmontaje

Para montar y desmontar el acoplamiento, se han incluido una can-tidad de kits de herramientas. El kit que se utilizará debe seleccionarse haciendo referencia al tamaño del acoplamiento.

N ° de kit de SKF Tamaño del acoplamiento Descripción

TMHK 36 OKCX / OKCAX / OKCEX 100-170

1 Caja de herramientas 728245-31 Inyector de aceite 2264001 Bomba de accionamiento manual TMJL 501 Juego de llaves hexagonales1 Pieza de repuesto para el inyector 226400Masa: 19 kg

TMHK 37 OKCX / OKCAX / OKCEX180-250

1 Caja de herramientas 728245-32 Inyectores de aceite 2264001 Bomba de accionamiento manual TMJL 501 Tubería 227958A1 Bloque adaptador 2264021 Juego de llaves hexagonales1 Pieza de repuesto para el inyector 226400Masa: 28,1 kgEl juego TMHK 38 también puede usarse para estos tamaños de acoplamiento. El kit contiene una bomba hidráulica accionada por aire comprimido que permite montar el acoplamiento con mayor rapidez.

TMHK 38 OKCX / OKCAX / OKCEX180-490

1 Juego de bomba neumática: THAP 030/SET1 Manguera de retorno 729147A 2 Inyectores de aceite 2264001 Juego de llaves hexagonales1 Pieza de repuesto para el inyector 226400Masa: 32,1 kg

TMHK 38S OKCX / OKCAX / OKCEX180-490

1 Juego de bomba neumática: THAP 030/SET1 Manguera de retorno 729147A1 Bomba neumática THAP 300E1 Inyector de aceite 2264001 Juego de llaves hexagonales1 Pieza de repuesto para el inyector 226400Masa: 76,2 kg incluido el peso del pallet

18

Page 19: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

12 Datos técnicos

THAP 030E – THAP 300E

– THAP 030E THAP 300E

�resión hidráulica nominal 30 MPa (4350 psi) 300 MPa (43 500 psi)Presión de aire de funcionamiento:

0,7 MPa1) (101.5 psi) 0,7 MPa1) (101.5 psi)

Consumo de aire 200 l/min (7.1 ft3/min) 200 l/min (7.1 ft3/min)Volumen/recorrido 10 cm3 (0.61 pulg.3) 10 cm3 (0.61 pulg.3)

Bomba manual

– TMJL 50 226400 E

Presión máxima 50 MPa (7 250 psi) 300 MPa (43 500 psi)Presión de aire de funcionamiento:

3,5 cm3 (0.21 pulg.3) 0,23 cm3 (0.014 pulg.3)

� AVISO

Asegúrese de que los datos técnicos de la bomba sean correctos. Los datos erróneos de la bomba pueden causar un procedimiento de instalación incorrecto y podrían dañar el producto.

1) Las presiones de aire superiores a 7 bar se limitan automáticamente a 7 bar por medio de un limitador interno de presión de aire.

N ° de kit de SKF Tamaño del acoplamiento Descripción

TMHK 39 OKCX / OKCAX / OKCEX ≥500

1 Juego de bomba neumática: THAP 030/SET1 Manguera de retorno 729147A3 Inyectores de aceite 2264001 Juego de llaves hexagonales1 Pieza de repuesto para el inyector 226400Masa: 35,1 kgEste kit está diseñado para ser usado a bordo de embarcaciones en las que el montaje y desmontaje se realiza con poca frecuencia. Para astilleros y talleres, se recomienda TMHK 40 o TMHK 41.

TMHK 40 OKCX / OKCAX / OKCEX ≥500

1 Juego de bomba neumática: THAP 030/SET1 Manguera de retorno 729147A1 Bomba neumática THAP 300E2 Inyectores de aceite 2264001 Juego de llaves hexagonales1 Pieza de repuesto para el inyector 226400Masa: 78,2 kg incluido el peso del palletEste kit, así como el juego TMHK 41, se reco-mienda para astilleros y talleres. La bomba neumática de alta presión simpliica conside-rablemente el trabajo.

TMHK 41 OKCX / OKCAX / OKCEX ≥500

1 Juego de bomba neumática: THAP 030/SET1 Manguera de retorno 729147A3 Bombas neumáticas THAP 300E1 Juego de llaves hexagonales1 Pieza de repuesto para el inyector 226400Masa: 78,2 kg incluido el peso del palletEste kit, así como el juego TMHK 41, se reco-mienda para astilleros y talleres. La bomba neumática de alta presión simpliica conside-rablemente el trabajo.

19

Page 20: Acoplamiento OKCX con recubrimiento antifricción para ejes ......recubrimiento antifricción para ejes 100–900 Instrucciones de montaje y desmontaje Este documento contiene datos

Sistemas de acoplamiento SKF se fundó a comienzos de la década del cuarenta, cuando el diseñador general de SKF, Erland Bratt, inventó el método de inyección de aceite SKF. Gracias al desarrollo continuo, SKF es actualmente líder mundial en nichos de mercado selectos.

Nuestro concepto del negocio es desarrollar, producir y proveer productos basados en el método de inyección de aceite SKF. Estos productos reducen signiicativamente las paradas, al tiempo que disminuyen los costos de los equipos intensivos en capital en los que se usan.

SKF Sverige AB Sistemas de acoplamiento SKFSE-813 82 Hofors, Suecia

Tel : +46 290 284 00 Fax: +46 290 282 70Correo electrónico: [email protected]

skf com | couplings skf com

® SKF es una marca registrada del Grupo SKF.

© Grupo SKF 2018El contenido de esta publicación es propiedad de los editores y no puede reproducirse (incluso parcialmente) sin autorización previa por escrito. Se ha tenido el máximo cuidado para garantizar la exactitud de la información contenida en esta publicación, pero no se acepta ninguna responsabilidad por pérdidas o daños, ya sean directos, indirectos o consecuentes, que se produzcan como resultado del uso de dicha información.

PUB BU/I1 17598 ES · Septiembre 2018