Abril 12 al 18 de 2013

36
Ejemplar GRATUITO Cubriendo todo el Condado de San Diego Vol. XXV - Edición 16 San Diego County’s Largest Hispanic Newspaper Abril 12 al 18 de 2013 www.ellatinoonline.com San Diego A N I V E R S A R I O 2 5 1 9 8 8 - 2 0 1 3 Pág. 10 Descubre si él se casará contigo Obama busca el empuje Un Reyli Solitario Pág. 25 Muerte vs. Cadena Gobierno mexicano teme surja oleada de ejecuciones. De estos 53 mexicanos, 13 se encuentran en el Pabellón de la Muerte en Texas, y son los que corren el mayor riesgo de que se haga cumplir su pena. EFE/Archivo EL PASO (TX).- Un total de 53 mexicanos están condenados a muerte en Estados Unidos, aunque los que más posibilidades tienen de ser ejecutados son los 13 sen- tenciados en Texas, dijeron asocia- ciones de derechos humanos en El Paso. El Senado de México pidió esta semana a la Cancillería un informe sobre el número y situación de mexicanos sentenciados a muerte en Estados Unidos y que explique qué está haciendo para auxiliarlos legalmente. Pág. 13 Pág. 18 Pág. 22 Revuelto de Primavera Sabores

description

El Latino Newspaper

Transcript of Abril 12 al 18 de 2013

Page 1: Abril 12 al 18 de 2013

Ejemplar GRATUITO

Cubriendo todo el Condado de San DiegoVol. XXV - Edición 16 • San Diego County’s Largest Hispanic Newspaper • Abril 12 al 18 de 2013

www.ellatinoonline.com

San Diego

ANIVERSARIO

251988-2013

Pág. 10

Descubre si él se casará contigo

Obamabusca elempuje

Un ReyliSolitario

Pág. 25

Muerte vs. CadenaGobierno mexicano

teme surja oleada de ejecuciones.

De estos 53 mexicanos, 13 se encuentran en el Pabellón de la Muerte en Texas, y son los que

corren el mayor riesgo de que se haga cumplir su pena. EFE/Archivo

EL PASO (TX).- Un total de 53 mexicanos están condenados a muerte en Estados Unidos, aunque los que más posibilidades tienen de ser ejecutados son los 13 sen-tenciados en Texas, dijeron asocia-ciones de derechos humanos en El Paso.

El Senado de México pidió esta semana a la Cancillería un informe sobre el número y situación de mexicanos sentenciados a muerte en Estados Unidos y que explique qué está haciendo para auxiliarlos legalmente.

Pág. 13

Pág. 18

Pág. 22

Revuelto de Primavera

Sabores

Page 2: Abril 12 al 18 de 2013

No se preocupe USTED TIENE DERECHOS

• Si no gana, no paga• No importa si no tiene papeles• Su primera consulta GRATIS• El abogado habla su idioma

Hacer una demanda de compensación al trabajador falsa o fraudulenta es un delito.

Llame alABOGADO RODOLFO WEISS

¿SE ACCIDENTÓEN EL TRABAJO?

(619)680-6566

Page 3: Abril 12 al 18 de 2013

MORENO & ASSOCIATES • ABOGADOS

INMIGRACIÓN • DIVORCIOS • DEFENSA CRIMINAL •DEPORTACIONES • BANCARROTAS Y TODO ASUNTO LEGAL

786 Third AveChula Vista, CA(619) 422-4885

1070 South Santa Fe Ave. #6Vista, CA 92084

(760) 631-5330¡TODOS

HABLAMOSESPAÑOL!

205 W Mission Ave. Ste. LEscondido, CA 92025

(760) 658-6700

Page 4: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego04 Al DíaAbril 12 al 18 de 2013

4475 UNIVERSITY AVE, SAN DIEGO, CA 92105230 PROSPECT PLACE #210, CORONADO, CA 92118P

DR. CIRUJANO ESPECIALISTA EN:

PIES Y TOBILLOS

269-4747619

l lExperiencia Garantizada Tarjetas de crédito Aceptamos la mayoría de seguros

UÑAS ENTERRADAS HONGOS JUANETES FRACTURA

w w w. f o o t a n k l e i n c . c o m

LASER CONTRA HONGOS

ANTES Y DESPUES DE LASER

SOLUCIÓN INMEDIATA DE:Dr. Richard Tu

VISITA NUESTRANUEVA OFICINA

LASER CONTRA HONGOS

A Perfect FindCosas nuevas y usadas

(619) 581-8615

6445 University Ave.San Diego, CA 92115www.APerfectShine.com

•Juguetes •Libros •Ropa •Joyería •Muebles

•Cosas de cocina •Zapatos •Laptop computers $350

DESIGNER HANDBAGS

42” FLAT SCREEN T.V.POR SOLO $300

REGALO SORPRESAal traer este anuncio

Sábado

Sitio Web: http://cesandiego.ucdavis.eduFAVOR DE LLAMAR SI CUENTA CON NECESIDADES ESPECIALES O REQUIERE DE ASISTENCIA.¡Es el agua la que nos conecta!

La Universidad de California prohíbe la discriminación o el hostigamiento, contra cualquier empleado o persona que busque empleo en la Universidad de California, por razones de raza, color, origen nacional, religión, sexo, identidad en función del género, embarazo (inclusive embarazo, parto y condiciones médicas relacionadas con el embarazo o el parto), incapacidad física o mental, estado de salud (casos de cáncer o de características genéticas), información genética (inclusive historial médico familiar), ascendencia, estado civil, edad, preferencia sexual, ciudadanía o por haber prestado

desempeño de servicio, solicitud de servicio u obligación de servicio en los servicios uniformados) y en cualquiera de sus programas o actividades. Las preguntas sobre la política antidiscriminatoria de

20 de abril del 2013

¡Losprim

eros 50 asistentes

recibirán un REGALO!

gratuitoTaller

comunitario

Tema Enfermedades y plagas de los tomates

Hora

Qué se requiere para cultivar plantas de tomate y frutos sanosLas mejores prácticas para cultivar tomates saludablesEstrategias para prevenir las plagas y enfermedadesmás comunes de los tomatesCómo controlar las plagas y enfermedades máscomunes de los tomates

Presentadora

LugarPara más información:

California en San Diego Tel: 858-822-6932

Lucia VillavicencioDirectora del Centro de Investigación para laHorticultura Aplicada, agrónoma, horticultora y fisióloga vegetal

Biblioteca Bonita Sunnyside, 4375 Bonita Road, Bonita, CA 91902

10:00 am a 11:30 am

Bonita Road

SAN DIEGO.- Virginia Martínez es una entre más de una decena de empleadas que han sido ame-nazadas de despido, luego de ha-ber sido sometidas al sistema de verificación E-Verify por la nueva administración del Hotel Hilton en Mission Valley.

La mujer señaló que en 10 años de trabajar sin documentos nun-ca fue molestada por la anterior administración de la empresa, que valora el esfuerzo de las mu-jeres domésticas.

Durante una conferencia de prensa a la que asistieron el fla-mante congresista federal Scott Peter, el senador Ben Hueso y la

candidata a la Asamblea Estatal, Lorena González, se dijo que esta es una acción de represalia em-prendida por la empresa contra un grupo de empleados por ser miembros de la unión sindical (Local 30).

Al anunciarse el inicio de una huelga de hambre por varias sin-dicalizadas, se indicó que además de 9 trabajadoras que ya han sido amenazadas de que las despedi-rán, otras 6 ya se han ido por su propia cuenta.

Actuaciones como éstas ponen de manifiesto la importancia de que se apruebe una reforma mi-gratoria integral, dijo durante la

Despiden empleadosLuego de que una nueva administración de hotel local

aplicara el sistema ‘Verify’

conferencia de prensa el congre-sista federal por San Diego, Scott Peters.

La empleada Virginia Martínez en entrevista con El Latino coinci-dió en que sólo la aprobación de una reforma migratoria por parte del Congreso Federal podrá evi-tar que empresas coludidas con el departamento de inmigración, apliquen el E-Verify.

Entre las miembros del sindica-to que participaron en la huelga de hambre destacan la joven Laura García, de sólo 18 años de edad y cuyos padres trabajan en el hotel.

“Ellos también están siendo víc-timas de estas presiones por per-tenecer al sindicato, aún cuando

si tienen documentos; esa es la razón por la que yo estoy apo-yando la huelga de hambre”, dijo la joven en entrevista con este semanario.Por su parte Ana Marín, miem-

bro de la Unión Local 30 que respalda a (las y los) trabajadores domésticos dijo que no han co-rrido a más empleados porque “en las primeras acciones de des-obediencia civil tuvimos éxito”.Sin embargo sostuvo que “es

una muy mala política castigar a los trabajadores porque se orga-nizan por medio de una unión”.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Manifestantes muestran cartelones con las fotos de las mujeres amenazadas de despido.

Virginia Martínez, durante la entrevista con El Latino.

Laura García en huelga de hambre en respaldo a sus padres.

Page 5: Abril 12 al 18 de 2013

Oficinas Legales de

Andres H. Wilensky

Antiguo Fiscal30 años de experiencia

800•494•4LAW

¿Accidente de auto ó motocicleta?¿Se lastimó?

¡No cobramos hasta ganar!

l Accidentes de Bicicletal Lesiones Cerebralesl Muerte Accidentall Mordeduras de Perrol Accidentes como peatón

Servicio las 24 hrs

Servicio las 24 hrs

¡Millones de dólares en acuerdos de demanda!

619•237•1700

760•337•6400

COIN LAUNDRY

• Las lavadoras más grandes de todo San Diego

• Muy limpio y seguro • Sistema de seguridad

• Contamos con un representante de tiempo completo

• Amplio estacionamiento

Abierto de 6am - 11:00pm • Ultima carga de ropa a las 10:00pm

7973 Broadway • Lemon Grove, CA(dentro del estacionamiento de Papa Johns Pizza y Jack in the Box)

www.lgcoinlaundry.com

ESPECIAL!!!MIÉRCOLES:

$2.00por el

triple de carga

LAVANDERÍA

VENTA DE AGUAPURIFICADA

Page 6: Abril 12 al 18 de 2013

06 Educación El Latino - San DiegoAbril 12 al 18 de 2013

SAN DIEGO.- The Fletcher Jones Foundation (Fundación Fletcher Jones) otrogó $1 millón a University of San Diego, USD (Universidad de San Diego) para dotarla de una cátedra de Mate-máticas Aplicada.

Los fondos permitirán que USD pueda contratar a un profesor con alto grado de preparación para ayudar a mejorar su pro-grama en el campo de las ma-temáticas.

Se pretende conectar las mate-máticas con problemas prácti-cos en la ciencia, la ingeniería y el ámbito empresarial, informa-ron directivos de la institución educativa.

“Estamos muy emocionados y agradecidos de que Fletcher Jo-nes Foundation comparta nues-tra visión al apoyar a un progra-ma diseñado para hacer frente a problemas reales que surgen en las ciencias de la vida física y social, así como en la informática e ingeniería’”, dijo Mary Boyd, de-cano del Colegio de USD de las

Artes y las Ciencias. “Nosotros sabemos”, continuó

Boyd, “que este tipo de progra-mas es esencial para la inno-vación, el descubrimiento y progreso en todas las áreas que afectan a la sociedad”.

Se indicó por otra parte que la Universidad espera que el énfa-sis en las matemáticas aplicadas ayudará a ampliar las relaciones con las empresas que ofrecen pasantías, oportunidades de empleo y aumento de los fon-dos de investigación.

“Anticipamos una creciente demanda por los estudiantes para carreras en matemáticas aplicadas, mientras (los estu-diantes) se preparan en diversos campos como la informática, la física, la biología, las finanzas, la ciencia actuarial, la ingeniería y ciencias de la tierra’’, sostuvo por su pare Perla Myers, profesora y directora del Departamento de Matemáticas y Ciencias de la Computación de USD.

“Grandes empresas como

Refuerzan programaUSD recibió importante fondo para

impulsar la Matemática Aplicada

Fletcher R. Jones, (ya fallecido), cuando cumplió

su servicio militar.

Estudiantes que se verán beneficiados con estos recursos.

Un trabajador que simule una lesión o un patrón que se niega a pagar una compensaciónson ejemplos de fraude de compensación. Este es un delito grave que se sanciona con

hasta cinco años de prisión y una fianza de $150,000.

El fraude por accidentes de trabajo es investigado y procesado por el Departamento de Segurosen California y la Fiscalía de Distrito del Condado de San Diego. Los cartelones arriba mencionados

están a su disposición sin costo alguno, para que Usted los ponga en su lugar de trabajo.Ayúdenos a evitar el fraude por accidentes de trabajo.

Trabajadores y Patrones que cometen Fraude deCompensación, Reciben Uniforme Nuevo.

NO LO HAGAS. NO LO PERMITAS. DENÚNCIALO AL:

Amazon, YouTube, Qualcomm, Kyocera y Northrop Grumman, sólo por mencionar unas cuan-tas, han contratado a nuestros alumnos en los últimos años y buscan atraer a más estudian-tes con una formación mate-mática sólida y la experiencia de aplicar sus habilidades a otras áreas’’, dijo Myers.

La fundación lleva el nom-bre del fallecido fundador de Computer Sciences Corp., Flet-cher R. Jones, y ha donado $ 4.5 millones a diversas causas de USD durante las últimas dos décadas, según la universidad.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Page 7: Abril 12 al 18 de 2013

Abril 12 al 18 de 2013El Latino - San Diego 07Educac ión

Aprendiendo inglés con ThomasThomas WilliamsEspecial para El Latino Vocabulario de

Bienes RaícesEl vocabulario especifico de cualquier asunto o materia puede ser nuevo para muchas personas. Por

lo tanto, he proveído este vocabulario de bienes raíces. El ensayo usado en este artículo no es consejo, pero es usado para demostrar el uso de cada palabra. Espero que te ayude.

adjustable rate mortgage – hipoteca con tasa ajustableagent – agente

amortized loan – préstamo amortizadoannual percentage rate – tasa de porcentaje anual

appraise – valuarappreciation – apreciación

auction – subastabankruptcy – bancarrota

certificate of title – certificado de títulocredit report – informe de crédito

creditor – acreedordebt – deuda

duplex – dúpliceequity – valor líquido de propiedad

gross income – ingreso brutohazard insurance – seguro contra riesgo

impound account – cuenta de reservalease – arrendamiento

lien – gravamennet income – ingreso neto

prepayment penalty – multa por pago adelantadoproperty taxes – impuestos de propiedad

teaser rate – tasa incitadoratenant – inquilino

There are many things to consider when buying a house. Some people like to go to auc-tions and try to buy homes at a bargain. Other people like to work with real estate agents. Another thing to consider is whether to live in the house or rent it out to a tenant. If you rent your house to a tenant, you will need to set up a lease. Another option is to buy a duplex so that you can live in one unit and a tenant can rent the other unit. Once you own a home you will have to pay property taxes and hazard insurance.

In most cases, people take out loans in order to buy a home. One type of loan is an ad-justable rate mortgage. Borrowers must be aware of teaser rates and impound accounts. An amortized loan is usually for thirty years although there may be other options. Some loans even have prepayment penalties. The annual percentage rate will be a factor in de-termining your monthly payment. Before getting a loan, creditors want to know your gross income and net income. They also check a credit report to see how much debt you have, or if you have had a bankruptcy.

You should appraise a house before purchasing it. Hopefully, through appreciation, you will build a lot of equity. You will also have to make sure that there are no liens on the pro-perty and you have a clean certificate of title.

Quote of the week: People should be seen for what they are; not for what they have. What a world it would be if people worked on being rather than having. TW

Persistence overcomes resistance!

Thomas

Page 8: Abril 12 al 18 de 2013

08 El Latino - San DiegoAl DíaAbril 12 al 18 de 2013ABOGADO DEINMIGRACIÓN

SAN DIEGO.- John Best es un joven de ascendencia latina que anhela encontrar un empleo que le permita pagar sus proyecta-dos estudios en Justicia Criminal en San Diego State University (SDSU).

El fue uno entre decenas de estudiantes que acudieron a la Feria del Empleo, promovida por el Departamento de Desarrollo del Empleo de California en San Diego y que se realizó con no-table éxito en las instalaciones de South Metro Career Center (SMCC).

El joven, quien estudia actual-mente en el primer semestre del Colegio, indicó que su plan es trabajar para poder costear sus estudios.

Por su parte, Brenda Sandoval, quien actualmente estudia en la especialidad de Asistente Admi-nistrativa de la carrera Medical Billing and Coding de Kaplan Co-llege, también busca ingresar al campo laboral, en un momento en que California y el país enfren-tan a una alta tasa de desempleo (superior al 8% anual).

Buscan trabajo

La muchacha dijo que aunque ha metido va-rias solicitudes, no ha sido llamada aún por no contar con experiencia, y las empresas suelen pedir un tiempo míni-mo de uno a dos años de haber laborado en una compañía del ramo.

Santiago Piña manifes-tó, por su lado, que tiene 5 meses en busca de trabajo y no ha encon-trado, y la respuesta ha sido siempre la misma: requiere experiencia.

“Uno mete muchas aplicaciones, pero la demanda es muy alta”, aseguró Santiago poco antes de llenar una so-licitud de empleo ante la representación de la compañía local Good-will.

Al ser cuestionada so-bre este particular, Evan-gelina Arroyo, Adminis-tradora del Programa de Empleo para los Jóvenes (Employment Program Manager), respondió que para atender casos

como el de Brenda –que es el de la mayoría de los estudiantes- existe el programa YEOP (Youth Employment Opportu-nity Program, Programa de Oportunidad de Em-pleo a los Jóvenes).

De acuerdo con su propia definición: “YEOP proporciona servicios a jóvenes en riesgo, en el rango de edades que comprende de los 15 a los 24 años de edad. Su propósito es “asistir al joven en sus metas pro-fesionales y educaciona-les, mientras les propor-ciona las herramientas que requieren”.

María Elena A. Corona-do, Mentora del Progra-ma de Empleo para los Jóvenes indicó en este sentido que para ello están en contacto con muchas organizaciones, pues el compromiso de la oficina de EDD es im-pulsar las oportunida-des de empleo.

Destacó en este plano que se prepara a estos

estudiantes para que cuenten con las herra-mientas (como saber preparar un resumen o curriculo) y la actitud ne-cesaria para que puedan cumplir con las deman-das de los patrones.

Otra de las asistentes a la feria del empleo fue Leslie Gutiérrez, una estudiante de 16 años de edad, quien estudia en South Bay Tech Aca-demy, una escuela que forma parte del pro-grama juvenil: Juvenile Court and Community Schools (Escuelas de la Corte Juvenil y la Comu-nidad).

La muchacha, quien aspira a estudiar para Oficial de Correccional (Correctional Officer) reconoció que la bús-queda de trabajo le genera nerviosismo y ‘estrés’ emocional, una condición que se agu-diza en los adultos que tienen familia y por tan-to, gastos y bocas que alimentar.

No obstante, subra-yó que su madre, una administradora de em-pleadas domésticas (‘housekeepers’), le ha orientado sobre la acti-tud que debe tener para tener mayores probabi-lidades de obtener un empleo.

Puntualizó que ha ele-gido esta carrera por-que con ella “se puede ayudar a los demás, y siempre me ha gustado poder servir a quien lo necesite”.

María Elena A. Corona-do y Evangelina Arroyo reconocieron que los actuales son tiempos difíciles para el empleo, por lo que invitaron a las y los solicitantes de trabajo a que llamen al (619) 2666-4251 para una cita para ser atendi-dos en the South Metro Career Center de 4389 Imperial Avenue en San Diego.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Santiago Piña recibe información por parte de la representante de una empresa en la feria.

Dos solicitantes de empleo durante la feria promovida por SMCC.

Evangelina Arroyo (de pie) orienta a la estudiante Brenda Sandoval.

Page 9: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego 09Al Día Abril 12 al 18 de 2013

NATIONAL CITY.- Emplazadas a un inminente recorte de per-sonal se encuentran las escue-las de la Corte y la Comunidad (Juvenile Court and Community Schools, JCCS), que ayudan en la corrección de jóvenes y ado-lescentes en el Condado de San Diego.La Oficina de Educación del

Condado de San Diego ha an-ticipado que busca salvar por todos los medios posibles este programa que es fundamental porque alienta la corrección e incide positivamente en la con-ducta de los jóvenes, y les ayuda a alejarse de las pandillas y la violencia.“Mientras en las calles andan

los asesinos con armas, predo-mina el abuso de sustancias y se genera el miedo en muchos de los estudiantes, la violencia en las comunidades no puede

Temen a recortesDe personal de escuelas de la Corte

Juvenil y Comunitarias (JCCS)

Jóvenes atendidos por el programa de JCCS en labores a favor de su comunidad.

pasarse por alto”, se indica en un comunicado emitido por la oficina del condado .

Agrega que “en nuestras escuelas JCCS, se busca cons-truir una fuerte y significativa conexión hogar-escuela, y la respuesta la tiene la red de apoyo denominada Cen-tro para Padres de Familia o (PSNC’s, por sus siglas en in-glés)”, otro de los programas que también se encuentran en riesgo de posible recorte de personal.

Entre las principales escue-las donde reciben y educan a jóvenes egresados de la corte juvenil de San Diego se encuentran en el sur: South Bay YMCA, South Region As-sesment Center, Iris Commu-nity, South Region Indepen-dent Study, Sports Academy.

En el área metropolitana destacan las escuelas BCA/Youth Build, Technology Aca-demy, LITT Resources Claire-mont, McPhatter, Thuorgood Marshall, Work Readiness Ca-reer Center y Youth Day Cen-ter, Reflexions Annex y en la ciudad de La Mesa, Graves Community.

La maestra asistente Ruth Gutiérrez, quien trabaja en este programa en la escuela South Bay Technology and Community Schools de Na-tional City, salió en defensa del programa, ya que dijo, ha sido clave para ayudar a evi-tar a que los jóvenes elijan el mal camino en sus vidas.

Cynthia McGee Burton, Es-pecialista en Involucramien-to Familiar en este programa, manifestó que aunque estos centros no nacen propia-mente como escuelas de la corte juvenil, pero hay una gran necesidad de ellos, pues son de gran apoyo cuando los niños son liberados por la corte juvenil o el departa-mento de correcciones del estado.

Cuestionado sobre even-tuales recortes en este pro-grama, Luis Monteagudo, director de comunicación de la oficina del presidente de la Junta de Supervisores del Condado de San Diego, Greg Cox, respondió que esta es una determinación exclusiva de la Oficina del Condado de San Diego.

La decisión sobre el futuro de estos centros se encuen-tra ahora en manos del De-partamento de Instrucción Pública de California, y la oficina del gobernador de California, Jerry Brown, y está sujeta a la respuesta que la asamblea y el senado estatal den al paquete del proyecto de presupuesto que entrará en vigor en el ejercicio fiscal 2013, que se someterá a de-bate legislativo a finales de julio próximo.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Semillas de hoy...

LOGROS

(619) 426-1491www.celebrandolatinas.com

R

Celebra Tu Belleza, Disfruta Tu SaludPRESENTA

Page 10: Abril 12 al 18 de 2013

10 El Latino - San DiegoAl DíaAbril 12 al 18 de 2013

¡Adiós tráfico!FasTrak® es tu boleto para viajar rápido y confiable. Si eres un viajero regular o deseas una póliza de seguro para evitar el tráfico, usa FasTrak en:

s I-15 Express Lanes – 20 millas de viaje sin estrés s South Bay Expressway – Ahorra hasta 80% en peajes entre Chula

Vista, Otay Mesa y conéctate con el condado del Este y México

*Aplican términos y condiciones. El concurso de $100 en crédito GRATIS para peajes vence el 15 de junio.

Abre una cuenta o agrega un sensor de cobro antes del 15 de junio para tener la oportunidad de ganar

$100 en crédito GRATIS para peajes.*

Abre una cuenta o agrega un sensor de cobro antes del 15 de junio para tener la oportunidad de ganar

$100 en crédito GRATIS para peajes.*

Regístrate hoy al 511sd.com

WASHINGTON.- El presidente de EE.UU., Barack Obama, seguirá buscando el empuje del Congre-so, que reanudó su trabajo tras un receso de dos semanas, en una semana crucial para asuntos prioritarios de su agenda: la refor-ma migratoria, el control de las armas y la reducción del déficit.

“No hay tiempo que malgastar”, subrayó en su rueda de prensa diaria el portavoz de la Casa Blan-ca, Jay Carney.

Con muchas barreras por rom-per aún en el Congreso, en el tema de las armas y en la bús-queda de un acuerdo presu-puestario, la Casa Blanca es más optimista respecto a la posibili-dad de sacar adelante la reforma migratoria.

Carney destacó que Obama está “alentado” por los progresos bipartidistas en el Senado para dar forma a un proyecto de ley de reforma migratoria que prevé reforzar la seguridad fronteriza y abrir una vía hacia la ciudadanía para unos 11 millones de inmi-grantes indocumentados.

En cuanto a lograr un mayor control de las armas, un asunto en el que Obama se implicó per-sonalmente a raíz de los 20 niños

y 6 adultos asesinados en una es-cuela de Newtown (Connecticut) en diciembre, ha aumentado la expectativa de un acuerdo bipar-tidista en el Senado sobre el siste-ma de revisión de antecedentes penales.

Esa medida establece la verifi-cación de los antecedentes del comprador en todas las ventas de armas, incluidas las privadas, pero deja fuera las que se reali-cen entre familiares cercanos y algunos cazadores, lo que busca terminar con las preocupaciones de los senadores más conserva-dores.

Por otro lado, Obama presen-tará su plan presupuestario, que incluirá recortes a los programas de Seguridad Social y Medica-re para intentar contentar a los republicanos en busca de un acuerdo de largo plazo para re-ducir el abultado déficit.

Para mas información sobre estos temas de importancia visite nuestra pagina de internet: www.ellatinoonline.com

EFEEllatinoonline.com

Obama busca el empuje SAN ONOFRE.- La empresa

Southern California Edison (SCE), el propietario y opera-dor mayoritario de la estación ociosa San Onofre Nuclear Ge-nerating (Generadora Nuclear San Onofre), anunció haber propuesto cambios en su ex-plotación de la licencia.

Lo que se pretende, se indicó, es hacer “un esfuerzo para co-menzar a generar electricidad en la planta”.

SCE presentó su propuesta en una reunión sostenida con funcionarios de la Comisión de Regulación Nuclear de Ca-lifornia (NCR por sus siglas en inglés).

Al término de la reunión, un portavoz para Southern Ca-lifornia Edison, que tiene sus instalaciones principales en Irving, California, dijo que es-peran que las enmiendas que autorizarían a la planta a ope-rar en un 70 por ciento de la capacidad de generación, sean aprobadas,

Se anticipó asimismo que en una nueva reunión prevista para realizarse a principios de mayo entrante en Rockville,

Maryland, se someterá a la vo-tación de los comisionados la versión final de la propuesta de enmienda.

En una decisión adicional la NCR tendrá que determinar también si autoriza o no a la empresa SCE para que conti-núe con sus trabajos de repa-ración de su reactor instalado en la Unidad 2, que se encuen-tra parado desde que el mis-mo sufrió una avería a finales del año pasado.

También se subrayó que el reactor de la Unidad 3 ha es-tado ocioso desde enero del 2012, cuando se originó un riesgo de contaminación por radiación en el área por una falla detectada en el sistema de alta presión de la tubería donde se genera el vapor.

En caso de que la NCR conce-da los permisos necesarios, la planta nuclear de San Onofre podría reiniciar su generación de electricidad a principios de junio próximo.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Reiniciaría planta nuclear

Page 11: Abril 12 al 18 de 2013

1 1El Latino - San Diego Al Día Abril 12 al 18 de 2013

Page 12: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego12 Abril 12 al 18 de 2013

Opiniones

President/ Editor-in-ChiefFanny E. Miller

[email protected]

Reporter/[email protected]

Press [email protected]

Classifieds/[email protected]

PromotionsAdvertising/Publicidad

[email protected]@ellatino.net

[email protected]@ellatino.net

Oficina Principal:

555 H StreetChula Vista, Ca. 91910

Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206

Accounting/[email protected]

Mailing P.O. Box 120550

San Diego, CA 92112 Lunes-Viernes 8:00 a 6:00

www.ellatinoonline.com

WASHINGTON, DC - El Con-greso retorna a sus labores esta semana y comienza el conteo regresivo para la presentación de un proyecto (o proyectos) de ley de reforma migratoria este mes para dar luz verde al proceso legislativo que puede resultar en la primera reforma amplia de inmigración en 27 años.

Este miércoles pasado 10 de abril miles de personas des-cendieron en el Capitolio para una manifestación pro reforma migratoria, otra señal a los legisla-dores de que la comunidad inmi-grante y quienes la apoyan están siguiendo de cerca el proceso y esperan resultados concretos prontamente.

Por los pasados años la lucha por la reforma ha estado enmar-cada por marchas y manifesta-ciones que van desde la presión a nivel de base en las comunida-des, cabildeo directo en las ofici-nas de los legisladores federales, la fusión de grupos base con organizaciones estatales, regio-nales y nacionales con un mismo fin, la reforma migratoria, y la más importante de todas, la marcha a las urnas cada cuatro años duran-te las elecciones generales.

En noviembre de 2012 esa mar-cha a las urnas de los votantes latinos envió un mensaje claro y contundente: desean una refor-ma migratoria con una vía a la ciudadanía que resuelva de una vez y por todas un asunto que por demasiado tiempo ha sido explotado por ambos partidos políticos con fines electorales, pero al cual ya le llegó su hora.

A10, la manifestación de este miércoles en el patio Oeste del Capitolio, trae ecos de los pasados y fallidos esfuerzos por conseguir la esquiva reforma.

El 2006 fue año de marchas y manifestaciones a través del país. Estas marchas respondían a un proyecto de ley cameral conocido como la Ley Sensen-brenner que criminalizaba a los indocumentados y a quienes los ayudaran, incluyendo líderes re-ligiosos. Un proyecto presentado por el congresista republicano de Wisconsin, James Sensen-brenner, que fue aprobado por la Cámara Baja en diciembre de 2005 y que sin querer movilizó a la comunidad latina no sólo para demandar la reforma sino para cambiar de líderes favoreciendo

a quienes apoyaran esa reforma. Paralelamente se intentaba impulsar un plan de reforma mi-gratoria en el Congreso con un presidente republicano, George W. Bush.

El 10 de abril de 2006 vio más de 70 marchas y manifestaciones por todo el país, incluyendo una aquí en Washington, DC en la cual el León Liberal del Senado, Ted Kennedy, fue el orador central. Kennedy y el senador republicano de Arizona, John McCain, colaboraban en un pro-yecto bipartidista en el Senado que no vio la luz por muchas de las mismas diferencias que todavía persisten, pero bajo un panorama político desfavorable para la reforma, muy diferente al actual.

Al ver el video de Kennedy hablando a la multitud pareciera que fue ayer.

“Veo el futuro de Estados Unidos. Viejos, nuevos y futuros estadounidenses…. Este debate es sobre gente buena que viene a Estados Unidos a trabajar, para criar a sus familias, contribuir a sus comunidades y alcanzar el Sueño Americano…. Algunos en el Congreso quieren desviar a Estados Unidos de su verdadero espíritu. Creen que los inmigran-tes son criminales, pero están equivocados. Creen que quienes ayudan a los inmigrantes son también criminales…Es hora de que Estados Unidos levante su voz con orgullo por nuestro pa-sado y nuestro futuro inmigrante. Estamos aquí por nuestro futuro, por nuestras familias, por nuestra fe. Yo estoy con ustedes. ¿Están ustedes conmigo?”, preguntó Kennedy.El 10 de abril de

2006 Kennedy habló de cómo trabajaba de forma bipartidista con McCain en un pro-yecto de reforma amplia que fracasó en 2006. Hubo otro intento fallido en 2007.

Lo demás es historia. Kennedy murió en agosto de 2009 y ya había presenciado cómo la colaboración bipartidista en materia migratoria

se había deshecho. Había comen-zado a presenciar cómo hasta sus colaboradores republicanos le habían dado la espalda a la reforma alejando cada vez más a los votantes latinos. Kennedy murió sin ver concretada una de sus principales metas legislativas, la reforma migratoria.La perseverancia de la comu-

nidad inmigrante, de los líderes locales, estatales, regionales y nacionales que integran el movimiento pro reforma, la actuación estelar del voto latino en las urnas en 2008 y en 2012 demandando una reforma justa e incluyente y determinando quién ocupa la Casa Blanca, nos han llevado al momento histó-rico en que nos encontramos: la posibilidad real de concretar esa reforma mediante esfuerzos bi-partidistas en ambas cámaras del Congreso. Habrán escollos pero al menos se está intentando.

Este miércoles 10 de abril de 2013 extrañe al senador Kennedy y estoy segura de que muchos otros también lo extrañarán. Hacen falta su liderazgo, su opti-mismo, y su genuino compromi-so. Kennedy es insustituible.

Pero me anima el prospecto de que finalmente pueda con-seguirse esa esquiva reforma por la cual Kennedy luchó por tantos años. Al despedirse de la multitud el 10 de abril de 2006, Kennedy pronunció un sonoro ‘Sí se Puede’ de César Chávez, mucho antes del ‘Yes We Can’ de Obama en 2008.

Y a mí me resta sólo esperar que siete años después, en 2013, finalmente sí se pueda.

Kennedy y la reforma: pasadas luchas y la que viene

Si los 8 senadores que redactan el proyecto de Reforma Migratoria, necesitan un tipo que sepa cuánto sufre la gente con cara de inmigrante...

cuenten con este servidor.

© 2013 A

rmando Caicedo - 667

Yo. que soy un tipo de media-na estatura, medio barrigón y medio miope, me doy cuenta que ser talla “medium” es una tragedia. Nadie te tiene en cuenta.No eres alto, pero tampoco

bajito. No eres obeso, pero tampoco anémico. No eres bi-llonario, pero tampoco pobre-tón. Ser “m” corresponde, técni-camente, a ser del “montón”.- Lo importante, sobrino –me

aconsejó la tía Filomena- no es “cómo te consideres”, sino “cómo te ve la gente”.Para comprobarlo, reunimos

a un grupo de parientes polí-ticos con el pretexto de tomar un café. La tía Filomena apro-vechó para preguntarles su opinión sobre mí.Para que la prueba fuera

confiable, la vieja me escon-dió detrás de una cortina. Así pude escuchar los conceptos tan desabrochados que estos infames tienen sobre mí.¡Qué coincidencia! Mis pa-

rientes también opinan que soy un tipo “medio”: medio cretino, medio imbecilillo, medio despistado, pero eso sí ¡brillante! (Lo de “brillante”, explicó el tío Epaminondas, se debe a que como soy “me-dio calvo” se me ve el cráneo brillante) Desde cuando aterricé de

barriga en la edad “m” (que no es la “edad media”, sino la “edad de merecer”) me di cuenta que para los asuntos del amor y el sexo, yo era un novio triple eme (“mmm”), vale decir: “modesto, módico y mesurado”.Una vez aprobé en mi escue-

la los cursos teóricos sobre “educación sexual y respon-sabilidad en el matrimonio”, me casé. En esa prolongada

fase práctica -que empieza en la luna de miel y termina con el divorcio- la contraparte me calificó doble eme (“mm”), en otras palabras: “más o menos”.

Al revisar el closet descubrí que toda mi ropa es talla “m”. (Que no quiere decir “mínimo”, pero tampoco “máximo”, sino simplemente “m”)

La desgracia para nosotros los “m” se hace evidente cuan-do nos dejamos tentar por una promoción del “75% de des-cuento” en una tienda de ropa. Ingresamos a la tienda con el corazón brincando por la emo-ción, y la encontramos repleta de ropa de marca, de prime-rísima calidad… pero ¡ay! las rebajas sugieren una venta de películas porno… porque las únicas tallas a las que se les aplica el descuento son X, XX, XXX, 4X y 5X. Si estás de suerte y encuentras una talla menor, seguro que es “s”, y si pescas una “m”, lo más probable es que esa “m” indique, prenda “manchada” o para “mujer”.

En eso de las clases sociales,

también uno siente el com-plejo de la “m” (la “mortadela” entre el sándwich). Los “ricos–ricos” no tienen problemas. Los “pobres–pobres” reciben subvenciones del gobierno. Los que de verdad sudamos la camiseta somos los de la clase “m”, es decir, los de la “mitad”, los de la clase “media–media”.

- ¡Qué enredo! –protestó la tía Filomena- entonces ¿siempre es mejor “más” que “menos”?

- No siempre, tía. ¿Has visto a un ratón frente a un queso suizo? El animalito reflexiona: “entre más agujeros tenga el queso, hay menos queso”.

VERBATIM¡Alerta! Cualquier intento de

responder a la siguiente pre-gunta podría desencadenar una guerra: “¿Amor te parece que estoy gorda?”

Por: © 2013 Armando Caicedowww.Humor.US.com

La desgracia de ser talla “m”.

© 2013 Armando Caicedo - 667 - www.Humor.US.com

Page 13: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego 13Al Día Abril 12 al 18 de 2013

VIENE DE PORTADA...

EL PASO (TX).- Un total de 53 mexicanos están condenados a muerte en Estados Unidos, aun-que los que más posibilidades tienen de ser ejecutados son los 13 sentenciados en Texas, dije-ron asociaciones de derechos humanos en El Paso.

El Senado de México pidió esta semana a la Cancillería un infor-me sobre el número y situación de mexicanos sentenciados a muerte en Estados Unidos y que explique qué está hacien-do para auxiliarlos legalmente.

El senador David Monreal, impulsor de la solicitud, señaló que varios defensores de de-rechos humanos han expresa-do su temor de que se desate una “oleada de ejecuciones” de mexicanos en Estados Unidos, aunque no precisó en qué se basa dicha preocupación.

De acuerdo con la abogada Sandra Babcock, quien ha en-cabezado la lucha por salvar la vida de mexicanos condenados a la pena de muerte a solicitud del gobierno mexicano.

Babcock destaca que la defen-sa de 51 de los 53 mexicanos condenados a morir en el país, se basa en una resolución de marzo de 2004 de la Corte Inter-nacional de Justicia de la ONU,

conocido como “Fallo Avena”, por la que se ordena a los es-tados revisar los casos de estos condenados a quienes no se les informó al momento de ser de-tenidos de su derecho a contac-tar al consulado de su país.

Tanto la abogada Babcock, quien representó a México en el litigio, como la organización de Gran Bretaña Reprieve defien-den que la notificación consular puede ser la diferencia entre la vida y la muerte de un reo ex-tranjero.

El investigador privado Richard Reyna, que ha participado en la defensa de condenados a muerte mexicanos, establece que un extranjero que desco-noce el sistema judicial de Esta-dos Unidos no está preparado para defenderse en corte, y por lo tanto es más susceptible reci-bir penas más duras.

“Tras el Fallo Avena, la mayoría de los estados detuvieron la eje-cución de mexicanos. Sin em-bargo, el gobernador de Texas, Rick Perry, advirtió que Texas es un estado que se rige por sus propias leyes y que no aceptaría la intervención internacional”, agregó Reyna.

En 2011, el estado de Texas ejecutó al mexicano Humberto

Leal, también mencionado en el Fallo Avena. Días antes de su ejecución exembajadores y exmilitares de Estados Unidos, la Unión Europea, el gobierno de España y México pedían la suspensión de la ejecución para revisión del caso.

Los solicitantes alegaban que Estados Unidos no podía exigir el cumplimiento de la notifica-ción en sus ciudadanos milita-res o visitantes en países extran-jeros, si no respetaba los de los extranjeros en su territorio.

Leal fue condenado a muerte por la violación y asesinato de una joven de 16 años en 1994 en San Antonio.

En Estados Unidos, 17 estados han abolido la pena capital. El último que se sumó al grupo fue Connecticut en abril de 2012. Maryland está a punto de prohibirla, una vez que el go-bernador promulgue la iniciati-va aprobada por el Legislativo estatal.

Por ahora no hay ningún mexi-cano con fecha para ser ejecuta-do en el país.

EFEEllatinoonline.com

53 mexicanos condenados A muerte en EEUU, 13 en Texas

SAN DIEGO.- Más de una vein-tena de organizaciones e indivi-duos fueron objeto de reconoci-miento como “Campeones de la Salud Pública” por la Administra-ción del Condado de San Diego.

Durante la tradicional ceremo-nia denominada 12th Annual Live Well, San Diego (12 Ceremo-nia Anual, Viva Bien, San Diego),

se premió a administradores es-colares, maestros, padres de fami-lia y miembros de la comunidad por su labor en favor de la salud local y regional.

“Estos individuos y organizacio-nes están trabajando para asegu-rar que el Condado es un lugar seguro y saludable para vivir y trabajar”, dijo el presidente de la

Junta de Supervisores Greg Cox, durante la ceremonia. “Aplaudo sus esfuerzos. Su gran

obra es una inspiración para to-dos nosotros “. indicó.

Servicios El Latino Ellatinoonlinecom

De estos 53 mexicanos, 13 se encuentran en el Pabellón de la Muerte en Texas, y son los que corren el mayor riesgo de que se haga cumplir su pena. EFE/Archivo

Reconocen a Campeones de la Salud

Page 14: Abril 12 al 18 de 2013

Al Día El Latino - San Diego14 Abril 12 al 18 de 2013

CHULA VISTA.- En todos los casos en los que exista una posibilidad de divorcio entre los miembros de una pareja al tiempo a que una o ambas partes enfrenten una eventual banca-rrota, es recomendable que primero se resuelva esta última.

Dichas consideraciones las hizo la abogada es-pecializada en Ley Familiar, Cynthia Enciso, quien indicó que la misma es una opción apropiada para que las partes lleguen a un acuerdo conve-nido, sin tener que enfrentarse en un conflicto o litigio, lo cual sólo desgasta o ‘estresa’.

Durante una entrevista con El Latino de San Diego, Enciso precisó que siempre el llamado di-vorcio voluntario o de común acuerdo será una mejor opción que el divorcio que tiene lugar “por causa de diferencias irreconciliables”.

Otro factor importante que tiene que tomarse en cuenta en el caso de presentarse un divorcio es si el matrimonio se pactó por bienes comu-nes (mancomunados) o separados, indicó.

En ambos casos, la manera en que se convidó el matrimonio es determinante para definir la forma en que se hará la división de los bienes o los activos (bienes disponibles), y los pasivos (deudas), resultantes al momento en que la pa-reja oficializa el acto de separación.

La ley de California establece la propiedad comunitariaPero aclaró que en el estado de California es

un estado donde la ley asienta que la propiedad

es comunitaria, lo que significa que el esposo y la esposa tienen derechos en igual proporción (50%) sobre el dinero ingresado y los bienes existentes en la casa, y aún sobre el producto de la propia vivienda si son dueños de la misma, ve-hículos, etcétera.

Por ello, una salvedad particular, explicó la abo-gada Cynthia Enciso, es la obligación del padre o la madre que se divorcia a cubrir con un por-centaje de su salario el llamado ‘child support’ (manutención del niño) para garantizar la pro-tección económica de los hijos producto de este matrimonio.

La otra decisión legal importante es la llamada Alimony Spousal Support o pensión alimenticia del esposo(a), la cual, de acuerdo con la ley, pue-de ser tomada en común acuerdo por la pareja, o por una determinación de la propia Corte.

“El propósito de la pensión alimenticia”, confor-me a ley, “es limitar los efectos injustos económi-cos de un divorcio, proporcionando un ingreso continuo a un cónyuge no asalariado o con sala-rios más bajos ingresos”, se indica en una exposi-ción de motivos.

Finalmente la licenciada Enciso dijo que está para servir a las familias en casos de bancarrotas y divorcios, con la seguridad que recibirá un tra-to directo, amable y bilingüe.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

El divorcio voluntarioLa opción más recomendable de la

separación inevitable

La abogada Cynthia Enciso durante la entrevista con El Latino de San Diego.

Para una cita llamar al (619) 600-7288 o acudir personalmente al 629 Third Avenue, Interior 6, en Chula Vista.

PUBLIREPORTAJE

SAN DIEGO.- Durante la prime-ra semana de abril, las autorida-des de salud de San Diego ha-bían confirmado que las muertes a causa del ‘flu’ o gripe estacional superaba a las 60 personas, la mayor parte personas de edad avanzada.Dicha cifra fue calificada por au-

toridades de salud del condado de San Diego como “el máximo histórico”.José Alvarez, portavoz para la

Agencia de Salud y Servicios Humanos del Condado de San Diego (HHSA por sus siglas en inglés), indicó que con un total de 58, la cifra ya había rebasado la pandemia de H1N1 registrada hace tres años. Destacó el vocero que la mayor

parte de muertes ocurridas en la presente temporada han involu-crado víctimas de edad avanza-da, y sólo una de ellas tenía una condición médica preexistente o previa.De hecho, la agencia de salud

atribuyó a una nueva cepa que se reconoce como H3H2 que ocasionó estragos, incluso, en

personas sanas hace alrededor de dos semanas.“Las muertes por gripe son

muy desafortunadas, pero son un fuerte recordatorio de que las personas deben recibir la vacuna”, dijo la doctora Wilma Wooten, Oficial de Salud Pública de la HHSA. La funcionaria precisó que a

la fecha, han sido confirmados más de 5.300 casos de influenza en San Diego en pruebas reali-zadas por laboratorios durante la temporada de gripe, con la cresta mayor hacia el final de enero y principios de febrero pasados. Asimismo, enumeró,

una cantidad relati-vamente pequeña de casos -fueron diag-nosticados reciente-mente.Se indicó que nor-

malmente la tempo-rada de catarro o gri-pe estacional termina a principios de abril, pero debido a que la

enfermedad sigue presente en todo el año, la gente debe tomar aun

precauciones como lavarse las manos regularmente y mante-nerse alejado de las personas sanas.

La recomendación es que las personas que contraen la gripe permanezcan en casa, se afirmó.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Alta cifra de muertesPor gripe estacional, afirman autoridades

Afecta a Sandieguinos.

Page 15: Abril 12 al 18 de 2013
Page 16: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego16 Al D íaAbril 12 al 18 de 2013

BREVES DE CITY HEIGHTS

Programada restauración de Swan Canyon

El Instituto Ocean Discovery invita a los residentes de City Heights a participar en un esfuerzo encabezado por la juventud para restaurar Swan Canyon el 27 de abril.

Se espera que el evento de Watershed Avengers se lleve a cabo de 9 am a 1 pm.

Los miembros de Watershed Avengers trabajan para lograr que los jóvenes, sus familias y vecinos participen en las actividades de restauración. Swan Canyon ofrece muchas oportunidades recreativas y es el hogar de una gran can-tidad de especies de plantas y animales.

Los participantes se reuni-rán en la Primaria Hamilton, ubicada en 2807 Fairmount Ave. El evento comenzará con una gira educativa de Swan Canyon, seguida de oportu-

nidades de participar en los proyectos de restauración. Estos proyectos incluyen la instalación de plantas nati-vas del área, restauración de los senderos y la remoción de desperdicios. También se estará presentando como in-vitado especial Little Tommy del programa de radio Jeff & Jer Showgram de la estación KyXy 96.5.

Proporcionaremos almuerzo a los asistentes y participantes quienes también tendrán la oportunidad de participar en una rifa.Exhortamos a los par-ticipantes a que usen calzado cerrado y ropa cómoda. Pue-de estacionarse en la Primaria Hamilton.Para más información, escri-

ba a Carla Pisbe a [email protected] o llame al 619-890-4056.

Bienvenido a Azalea ParkAzalea Park contará con un

nuevo letrero de “Bienvenidos”, se programa que la construc-ción comience en junio. El pro-yecto debe estar terminado en aproximadamente un mes.

Puede dirigir sus preguntas acerca del proyecto a las ofici-nas de la Concejal Marti Eme-

rald llamando al (619) 236-6699 o escribiendo a la dirección [email protected]. También puede dirigir sus pre-guntas al Ingeniero Civil Asocia-do Mark Giandoni llamando al (619) 533-4618 o escribiendo a la dirección [email protected].

Proyecto llega a su fin

Un proyecto que instaló nue-vas tuberías de agua y alcanta-rillado a lo largo de Manzanita Drive, llega a su fin con la ins-talación de unas 50 rampas de acceso para sillas de ruedas en las aceras y una nueva capa de cemento en la calle.

Los residentes del área que tengan preguntas acerca del proyecto, deben contactar a

las oficinas de la Concejal Marti Emerald

llamando al (619) 236-6699 o escribiendo a [email protected].

Los residentes también pueden contactar al Ingeniero Civil Carl Spier llamando al (619) 533-5126 o escribiendo a la direc-ción [email protected].

Page 17: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego Abril 12 al 18 de 2013

CHULA VISTA.- La historia del de-sarrollo y crecimiento del Mariachi en Sweetwater Union High School District, SUHSD (Distrito Escolar Sweetwater Union-High School), es sencillamente fascinante.Y es que aunque fueron latinos de

la ciudad de Chula Vista quienes contribuyeron a integrar la música de Mariachi, cuando en 1998 había sólo una escuela que la practicaran, esta historia ha dado un vuelco de 180 grados.La noticia es que transcurrida más

de una década de su incipiente formación, el distrito escolar tiene actualmente 12 escuelas donde se practica la música tradicional ver-

nácula mexicana del Mariachi.No menos impresionante es, sin

duda, que son cuatro herederos de la cultura anglosajona “Los 4 Gringos” quienes impulsan, a gran-des alturas, estas inigualables joyas musicales. Keith Ballard, Mark Fogelquist, Jeff

Nevin y Gil Sperry han sabido sacar lustre de lo mejor de esta tradición y el talento de ellos quedó una vez de manifiesto en “The 4 ‘Gringos’ Mariachi Concert and Scolarships Awards” (Concierto Mariachi Los 4 Gringos y Premios de Becas), evento efectuado en Jack Tygget Performing Center de Chula Vista High School.Desde que el concierto arranca

inicia la energía, la alegría y la vita-lidad que sólo las notas del maria-chi, acompañados por melodiosas voces de jóvenes estudiantes, le saben dar.Los aplausos brotan espontáneos

como un justo premio a la entre-

ga, el talento y la belleza de una escenografía y coreografía muy Mexicana, excepcional y única que acompaña a esta inigualable forma de expresión artística.

“Con esto celebramos a los edu-cadores y estudiantes quienes ayudan a hacer del Mariachi una ponderosa expresión musical en el Sur de la Bahía”, se afirma en un comunicado emitido por el distrito escolar.

Con la concurrencia de los gru-pos de Mariachi Mayan y Sol Southwest Middle School, de Chu-la Vista High School, y Garibaldi de Southwestern College, bajo la di-rección de “Los 4 Gringos”, los asis-tentes a la velada musical tuvieron una tarde-noche espectacular el jueves 11 de abril.

La trayectoria de los 4 Gringos habla por si solo de su incuestio-nable calidad

Keith Ballard, es un veterano edu-cador en escuelas públicas con 17 años de experiencia impartiendo sus conocimientos en el grado 12.

Keith ha reconocido la necesidad de incluir la música de mariachi como una de las ofertas musicales más eficaces dentro del distrito.

Mark Fogelquist, después de reci-birse con la licenciatura en música de la Universidad de California Los Ángeles, con sus tesis: “Rhythm and Form in the Contemporary Son Jalisciense”, le corresponde el honor de haber sido el primero en difundir en el estado la música de mariachi.

Jeff Nevin, por su parte, es consi-derado “un profesional para tocar

la trompeta clásica, y un intérprete especialista de la música Mexicana, lo que le ha valido su fama al difun-dirla en comunidades como San Diego, Colorado, San Bernardino, Key West, Este de Texas, Idaho, et-cétera y aún entidades mexicanas como Baja California y Jalisco.

Completan el fantástico grupo de “4 Gringos”, Gil Sperry, un hombre que ha sabido modernizar el ro-manticismo del renacimiento e in-formar y entretener a la audiencia por medio de la palabra hablada y escrita.

Su primer libro: “Mariachi for Gringos” (Mariachi para Gringos), publicado originalmente en 2006 y el cual ya ha sido impreso en su tercera edición, sirve de base en se-ries de televisión presentadas para las audiencias televisivas en el país.

También ha escrito “Mexico’s ma-cho music”, que es empleado como texto didáctico sobre la cultura musical y social mexicana en uni-versidades estadounidenses.

En si, la presentación de los “4 Gringos” y sus respectivos grupos de mariachi deleitaron una vez más al público que se dio cita en las instalaciones de Chula Vista High School, y lo más valioso –además de su espectacular presentación- es la retroalimentación de dos cul-turas que conviven y coexisten en una región fronteriza compartida y la cual aprende y enriquece una a la otra.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

“Los 4 Gringos”Han sabido rescatar lo mejor de la

música tradicional de Mariachi

SAN DIEGO.- “Las personas va-lemos no por lo que vale nuestra cuenta bancaria, nuestro auto o nuestra casa, sino por nuestro capital mental, que son las ideas, la creatividad, la preparación y la experiencia”.

Así respondió el afamado escri-tor Carlos Cuauhtémoc Sánchez en una entrevista que le hizo

Mary López Gallo para su progra-ma radiofónico Viva Voz, de Univi-sión Radio.

El escritor de 27 “Best Sellers” (li-bros de más ventas) en el que se plantean situaciones dramáticas de la realidad con mensajes de desarrollo humano, dijo que “al fi-nal de cuentas, el éxito no es más que lograr nuestros sueños y las

metas que tenemos. Y para lograr las metas, hay que comprometer-nos con ellas, pues es la tarjeta de presentación que tu das”.

Sánchez dijo en entrevista tele-fónica desde la Ciudad de Méxi-co con López Gallo que “soy una persona como cualquiera, que cree firmemente en lo que pien-sa, en lo que dice, en lo que hace

Valorar nuestro capital mentalSobre los bienes materiales, considera el

escritor Carlos Cuauhtémoc Sánchez

y que cada cosa que habla en un micrófono o escribe en un libro, lo respalda”.

Carlos Cuauhtémoc Sánchez ha sido Premio Nacional de Litera-tura, asesor de gobernantes en Latinoamérica y Premio Nacional de las Mentes Brillantes, sólo por mencionar algunos en decenas.

Agregó que “me encanta ver la vida como una analogía con un árbol,…pero el árbol tiene un tronco y ese tronco es la salud mental, de tu relación con la pa-reja, entonces tu árbol es mucho más fuerte y aunque sus raíces

no se ven, son las que lo nutren y le dan sentido”.

El escritor que aportará parte del costo de admisión simbólico a beneficio de la Parroquia de la Misión de San Luis Rey, ubica-da en 4070 Mission Avenue, en Oceanside, expresó que “somos muy rápidos para gastar dinero cuando se trata de divertirnos, pero con mucha frecuencia esca-timamos algún recurso económi-co para capacitarnos”.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Carlos Cuauhtémoc Sánchez durante una conferencia.

Los 4 Gringos impactan San Diego

Mariachi de Chula Vista High School.

Mariachi Garibaldi.

Page 18: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego18 Abril 12 al 18 de 2013

Entretenimiento

MÉXICO.- Cumplidos sus 41 años, el 12 de abril, Reyli se encuentra en una etapa de cambios, este verano sacará su quinta producción dis-cográfica con temas de su autoría, y para finales de años nos visitará por la unión americana con su gira de promoción. En entrevista con El Latino de San Diego, nos pla-ticó sus futuros proyectos, algo de Ana Bárbara y su relación con su exgrupo Elefante.

Con Joan Sebastian, dieron de nuevo luz a la canción Así es la vida en tu disco Bien Acompañado, hace poco

él colaboró con el rapero Will.i.am(Black Eye Peas), en un

estilo muy diferente. ¿Realizarás más participaciones alternativas como lo hiciste con AB Quintani-

lla en la canción Nunca te voy a olvidar?

“Es muy bonito tener esa apertura musical, y bueno, hay géneros que yo no me veo cantando, hay géne-ros que me gustan, y mi música es muy amplia, y ahí me complemen-to de muchas cosas, así que imagínate con lo que hago cubro muchos géneros, no quiero ensuciarme con algo que no me quede”.

¿Cómo es tu rela-ción con tu antiguo grupo Elefante?

“Muy buena, con Rafa lo veo fre-cuentemente, me los encuentro mucho, somos hermanos, y espero que les siga yendo bien”.

Un Reyli solitarioUn Reyli solitarioEntrevista sobre su nuevo disco y tour por E.U

¿Hay planes de trabajar con Ana Bárbara?

“Ahorita no. Pero si nos vemos y es-cribimos una canción juntos, se dará”.

¿Sigues trabajando en un nuevo material discográfico?

“Es un disco inédito, gracias a Dios con Bien Acompañado nos fue muy bien que trabajamos dos años y no pude detenerme a hacer otro disco. Desde enero hasta marzo se lo de-

diqué al disco; ya casi esta terminado y para el verano los sencillos ya se es-tarán escuchando, y vamos a trabajar por Estados Unidos, las 11 canciones las compuse yo, y las canto yo”.

Hay rumores de que estas traba-jando con Yuridia en su disco, tam-bién escribiste la canción Culpa-ble Fui para Intocable. ¿Disfrutas escuchar tus composiciones en la

voz de otros artistas?“Claro, es una bendición que al-

guien mas te cante lo que tu haces y crea en tu trabajo, lo interprete y cante para toda la vida. De intocable no es la primera vez que me graban una canción mía. Con Yuridia, hice unas fechas con ella, es gran amiga”.

Fuiste parte del video Yo soy Chiapas, donde participaste hace ya unos años atrás promocionan-do el Estado. ¿Cómo mexicano or-gulloso que te gustaría que cam-biara en México?

“La verdad es que éste país es her-moso, noble, lo único que necesita es que lo queramos un poquito mas. Siempre se le extraña a México, po-demos hablar de inseguridad, de baja educación, pobreza, etc. Pero lo que menos quieres es darle fuerza a eso. Queriéndolo mas vamos a con-tinuar”.

Rebecca CastrejónEllatinoonline.com

JUEGO DE PALABRASSi no estuvieras en la música:

¿Qué serías? Chef Rock ó baladas: Las dos Chiapas o DF: Chiapas

Comida Favorita: La de mi madre

Con quién te faltó cantar a dúo: Juan Gabriel

Se presentará el 17 de abril, en Anaheim, CA, en el Honda Center. “Vamos a estar compartiendo con la gente de Northgate, y para regalarle este concierto a sus consumidores” - Reyli.

Semanade conciertosSemanade conciertos

Llegó el Chúntaro Style El Gran Silencio, Inspector,

Malakates Trebol Shop y Mas-katesta, marcaron un tremen-do slam en las asuelas del Hou-se of Blues del Centro de San Diego, el pasado viernes, 5 de abril. No faltó que llegara el Ska por parte de Inspector, pues el público ya había formado un círculo anfitrión en la base del escenario para el baile que ter-minó a medianoche. Slam en San Diego gracias a Inspector y El Gran Silencio.

Mas juntos que opuestosSentidos opuestos mostró su gran unión

en vivo tras más de 10 años de su separa-ción en el 2001. El sitio de concierto House of Blues de San Diego fue sede de su lle-gada, donde previo al mismo, Alessandra Rosaldo y Chacho Gaytán, dieron una con-ferencia de prensa en relación a su regreso a la farándula.

La recién esposa del querido comediante, Eugenio Derbez, se mostró muy familiar de volver a su

carrera musical.

Page 19: Abril 12 al 18 de 2013

CREE EN ALGO MÁS GRANDESM

EL PREMIOMAYORCOMIENZAEN $40MILLONES.

Diviértete y juega responsablemente. Debes tener 18 años o más para jugar. Los premios mayores de POWERBALL® serán pagados a lo largo de 30 años. El total de probabilidades de POWERBALL® es de 1 en 31.85. Las probabilidades del premio mayor de POWERBALL® es de 1 en 175,223,510. LÍNEA DE AYUDA PARA PROBLEMAS DE ADICCIÓN AL JUEGO: 1-800-GAMBLER. ©2013 California Lottery.

T: 10"

T: 12.5"

CP13030CL_N_El_latino_premio.indd 1 3/26/13 6:23 PM

El Latino - San Diego 19Entretenimiento Abril 12 al 18 de 2013

Page 20: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego20 Abril 12 al 18 de 2013

CONCIERTOS CONCIERTOS EVENTOS CONCIERTOS EVENTOS EVENTOS

Gabriel Iglesias26 de abril

Guía de Eventos

Fiesta del libro27 de abril

Armin Van Buren7 de mayo

Armin Van Buren Cuándo: Martes, 7 de mayo, 8pm.Boletos: $53Dónde: Rimac Arena, UCSD,9500 Gillman Dr, La Jolla, 92037INF: (858) 534-64-67

Juanes Cuándo: Domingo, 26 de mayo, 7:30pm.Boletos: $88.25 - $323.35Dónde: Humphreys Concerts, 2241 Shelter Island Dr., San Diego, 92106INF: (619) 224-3577

Plaza Sesamo en Vivo!Cuándo: Sábado, 15 y domingo, 16 de junio. Boletos: $14.50 - $38.50Dónde: Valley View Casino Center, 3500 Sports Arena Blvd., San Diego, 92110.INF: (619) 224-4171

Justin BieberCuándo: Sábado, 22 de junio, 7pm.Boletos: $35-$91Dónde: 3500 Sports Arena Blvd, San Diego, 92110INF: (619) 224-4171

Big Time Rush Con Victoria JusticeCuándo: Sábado, 22 de junio, 7pm. Boletos: $30-$80Dónde: Feria Del Mar, 2260 Jimmy Durante Blvd., Del Mar, 92014INF: (858) 792-4252

Observación de ballenas Disfruta de la visita de las hermosas ballenas grises en su migración de ida y vuelta desde sus zonas de alimentación en Alaska hasta Baja California. Entre esto, busca a las impresionan-tes focas, leones marinos, delfines, aves migratorias, y mucho más.Cuándo: Todo abril.Dónde: 990 N. Harbor Drive San Diego, 92184 INF: (619) 234-4111

Caminata por EpilepsiaAyuda a informar a la comu-nidad acerca de la epilepsia. Cúando: Domingo, 14 de abril, 9:30am.Dónde: De Anza Cove, 3000 E. Mission Bay Drive,San Diego, 92109. INF: (619) 296-0161

AidaLa trágica historia de la hija de un faraón compitiendo con su propio esclavo por el amor de un general egipcio.Cuándo: Del sábado 20 al domingo 28 de abril.Boletos: $97-$273Dónde: 3rd & B St., San Diego, 92101INF: (619) 570-1100

Semana Nacional del Caballo en Del MarElegancia, emoción y excelencia, son las características de la 68ava semana nacional del caballo, una de las competencias mas prestigiosas de equitación. Cuándo: Del sábado 20 al sábado 27 de abril.Dónde: Feria de Del Mar,2260 Jimmy Durante Blvd.Del Mar, 92014INF: (858) 755-1161

Fiesta anual del libro para niñosEn esta fiesta anual de libros para niños, ¡todos los niños recibirán un nuevo libro gra-tis! Habrá mucha diversión y comida para todos. La familia completa podrá aprender y divertirse junta. Cuándo: Sábado, 27 de abril, 8:30am-10:30am.Dónde: Spreckels Organ Pavillion, Pan American Rd E, San Diego, 92101INF: (619) 266-4118

Gabriel IglesiaEl comediante visita una vez más nuestra ciudad para te-ner una noche llena de risas. Cuándo: Viernes, 26 de abril, 8pm.Dónde: Valley View Casino Center, 3500 Sports Arena Blvd., San Diego, 92110.INF: (619) 224-4171

San Diego Pumas VisoriasQué: Tryouts(Visorias) para la academia de San Diego Pumas UNAM, los jugadores deberán presentarse con espinilleras y un balón.Cuándo: Martes, 23 de abril, de 4:30pm a 6pm. Jueves, 25 de abril, de 5:30am a 7pm.Dónde: En Southwestern College de Chula Vista, en 900 Otay Lakes Rd.,Chula Vista, 91910 INF: Visita sdpumasunam.org o llama al (619)302-0037

Paseo ciclista - Rosarito-Emsenada50 millas en bicicleta a lo largo de la costa del Pacífico y en el interior a través de un entorno rural de Playas de Rosarito a Ensenada, además una línea de Fiesta en la costa de Ensenada con alimentos, bebidas y música en vivo hasta el atardecer.Cuándo: Sábado, 4 de mayo, 10 a.m.Precio: $40 - $45Dónde: Carretera libre a Ensenada.INF: Visita la paginawww.rosaritoensenada.com

Page 21: Abril 12 al 18 de 2013

21El Latino - San Diego Abril 12 al 18 de 2013

DE DESCUENTOCON ESTE CUPÓN

Moda y Belleza

El estampado de cuadros a ima-gen y semejanza del damero del ajedrez se impone por obra y gracia de Marc Jacobs, quien ha creado para Louis Vuitton una colección de patrones estrictos, en la que están presentes vesti-dos de manga larga con escotes cuadrados, faldas de talle bajo por encima de la rodilla y atractivos monos.

Una tendencia dominada por los colores blanco y negro, la que también se ha sumado Balmain, pero esta firma ha preferido jugar con los cuadros y crear un estam-pado caleidoscópico que recrean los dramáticos trajes de los arle-quines.

Este juego de contrastes y la dua-lidad cromática funcionan juntos o por separado para vestir a la

mujer de pies a cabeza, prueba de ellos son las propuestas de Chanel, Michael Kors o Jil Sander.

Más sexy que nunca llega el esmoquin, prenda que esta tem-porada se reinventa en sastres, vestidos y levitas. Son infinidad los diseñadores que ha decidido incluirlo en sus colecciones. Si Ce-line lo convierte en un vestido si mangas, Alber Elbaz convierte el patrón en una fabulosa chaqueta que conjunta con una falda por debajo de la rodilla.

Más audaz es la versión de Stella McCartney, que transforma la pie-za creada por el británica Henry Poole para vestir a los caballeros del siglo XIX en un vestido suelto con sisas cuadradas y ajustado a la cadera con una cinturón ancho.

A juzgar por su protagonismo, el esmoquin, también llamado “tuxedo”, no pasa de moda, cada temporada, desde que Yves Saint Laurent presentó el esmoquin fe-menino en su taller de la avenida Marceau de ParÌs, se reinventa para seducir a la mujer.

Con mangas, sin mangas, con hermosas lazadas, con fabulosos volantes, con jaretas, anudada a la cintura, con puÒos largos o con manga francesa, es decir al codo, la camisa blanca una temporada más es la reina del guardarropa femenino.

Según Carolina Herrera, esta icónica prenda, que escapa de las tendencias “combina con todo, es versátil, a temporal y cada perso-na la otorga un aire diferente”.

El chaleco masculino de sastrería es otra de las prendas que arrasa esta primavera-verano. Cruzado, con un solo botón, corto o a modo de levita, esta prendas sin mangas se lleva con amplias hombreas, sobre vestidos o conjuntados con minifaldas siguiendo el ejemplo de la firma Hermes.

Tipo “bandeau”, lencero, con es-cote corazón o con aire deportivo, el minitop es apto tan solo para aquellas mujeres que tengan los abdominales firmes. Si puedes presumir de ombligo, lúcelo con pitillos y faldas a la rodilla y siem-pre con una chaqueta o chaleco encima.

EFEEllatinoonline.com

GuíaDe nuevas tendenciasLa camisa blanca, el kimono, el

esmoquin, el chaleco, el minitop, la cascada de volantes, las rayas hori-zontales y verticales, el estampado damero y las flores son algunas de las propuestas que irrumpen y re-volucionan la silueta femenina. El kimono, prenda fetiche del Imperio del Sol, se impone en el guardarropa femenino. Largos hasta los pies, con mangas anchas y escote en “v”, este vestido tradicional japonés conquis-ta las pasarelas por su versatilidad.

Según la tradición japonesa, el cor-te, el color, la tela y las decoraciones del kimono varían en función del sexo, la edad, el estado marital e in-cluso la Época del año. Sin embargo,

los diseñadores más prestigiosos han mezclado toda esa tradición y ha propuesto prendas en raso y seda con brocados y estampados de flores y aves exóticas.

Junto a los kimonos aparecen chaquetas de judokas y karatekas, kurtas nepalés y caftanes persas, un abanico de prendas impregnadas de aire oriental creadas por Emilio Pucci, Prada, Hermes o Gianfranco Ferré entre otros gurús de la moda.

Cascadas de volantes asimétricos de todos los tamaños recorren la silueta de la mujer a la par que di-bujan curvas sobre el escote, las mangas, la cintura, las caderas y las piernas.

JUGADA MAESTRA

R

Celebra Tu Belleza, Disfruta Tu Salud

presenta

• Conferencistas motivacionales • Seminarios Educacionales • Desfile de modas

• Expo interactivo • Mini-makeovers • Almuerzo elegante • Más de una docena de exámenes de salud

• Conferencias para adolescentes • Fiesta de Clausura

Nuevaubicación

LOGROS del mañana Semillas de hoy...

(619) 426-1491www.celebrandolatinas.com

SALUD • NEGOCIOS • BELLEZA • TECNOLOGIA

Cascadas de volantes asimétricos de todos los tamaños dibujan curvas sobre el escote, las mangas, la cin-tura, las caderas y las piernas. En la imagen propuesta de Ralph Lauren.

Una modelo luce una creación con

aire oriental de Emilio Pucci. EFE/

MATTEO BAZZI

Page 22: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego22 Abril 12 al 18 de 2013

Sabores

Cocinando con...Chef MartínSan RomanPara El Latino

Paul Bocuse El chef del siglo

Rinde: 4 porciones• 1 mitad de barra (4 cuchara-

das) de mantequilla con aceite de oliva y sal marina Land O Lakes dividida• 3 dientes de ajo, picados• 1 libra de langostinos gigantes

enteros, pelados, desvenados, sin cola• 3 zanahorias, peladas y picadas• 1/2 libra de espárragos, sin los

extremos, cortados en cubos de 2 pulgadas• 1 1/2 tazas de judías verdes

frescas o congeladas• Sal y pimienta recién molida, a

gusto• 1 limón• 1/4 taza de perejil fresco pica-

do fino

• Queso parmesano fresco en hebras, a gusto

Caliente 2 cucharadas de man-tequilla en una sartén grande a fuego medio. Agregue el ajo pi-cado, revuelva y cocine durante 1 minuto. Agregue los langostinos y cocine durante 3 minutos o hasta que estén opacos. Retire los langostinos y el ajo y colóquelos en un plato. No limpie la sartén.

Agregue el resto de la mante-quilla y derrítala. Agregue las za-nahorias y los espárragos en una sola capa y cocine, revolviendo ocasionalmente durante 2 a 3 mi-nutos o hasta que estén tiernos pero ligeramente crocantes.

Coloque las zanahorias y los

Rinde: 6 porcionesPara la pasta• 1 mitad de barra (4 cucharadas)

de mantequilla con aceite de oliva y sal marina Land O Lakes dividida• 2 zanahorias grandes, peladas

y cortadas en rodajas en forma diagonal• 1 taza de trozos de brócoli del

tamaño de un bocado• 2 zucchini medianos, cortados

en forma diagonal• 1 calabaza mediana, cortada en

forma diagonal• 4 onzas de champiñones blan-

cos, lavados y cortados en rodajas• 1/2 cebolla grande, cortada en

cubos• 3 dientes de ajo, picados

Pasta Primavera

• 1/2 taza de judías congela-das• 1 taza de jamón cocido en

cubos• 8 hojas de albahaca, pica-

das (reserve otras hojas extra de albahaca para decorar)• 1 libra de pasta (penne, fu-

silli o linguini), cocidos según las indicaciones del paquete y colados

Para la salsa• 1/4 taza de vino blanco

seco (hasta 1/2 taza), opcional (puede reemplazarlo por más caldo si no lo utiliza)• 1/2 taza de caldo de pollo

reducido en sodio• 3/4 taza de crema espesa• 3/4 taza de crema desna-

tada• Pimienta negra a gusto• 1/2 taza de queso parme-

sano rallado (reserve queso parmesano rallado adicional, para decorar)

Caliente 2 cucharadas de mantequilla en una sartén grande a fuego medio-alto. Agregue las zanahorias y co-cine durante 1 minuto; luego, agregue el brócoli y cocine durante un minuto más. Retire de la sartén y reserve.

Agregue 1 cucharada más de mantequilla a la sartén y deje derretir. Agregue el zucchini, la calabaza y los champiñones y

cocine de 3 a 4 minutos o has-ta que las verduras comiencen a estar más tiernas. Retire de la sartén e incorpore a las demás verduras. Reserve.

Agregue 1 cucharada más de mantequilla restante a la sartén y deje derretir. Agregue las cebollas y el ajo a la sartén y cocine durante 2 minutos o hasta que comiencen a estar transparentes. Incorpore el vino y el caldo de pollo y re-vuelva, aflojando los trozos de la base de la cacerola para sol-tar los trozos de diferentes sa-bores. Cocine de 3 a 4 minutos y deje reducir la preparación a la mitad. Incorpore la crema y la crema desnatada y, luego, agregue el queso Parmesano y déjelo derretir. Agregue la pi-mienta negra a gusto Deje es-pesar la salsa de 2 a 3 minutos.

Agregue todas las verduras a la salsa y, luego, agregue las judías congeladas, el jamón en cubos y la albahaca picada. Mezcle todo. Si la salsa nece-sita un poco más de líquido, agregue un poco de caldo, según fuera necesario.

Coloque la pasta cocida en una fuente grande para servir. Vierta todos los contenidos de la sartén sobre la pasta y mez-cle para combinar. Rocíe con la albahaca picada extra y sirva con el queso Parmesano extra.

Independientemente de si cultiva sus propias verduras o las compra en la góndola de frutas y verduras del supermercado, las verduras frescas de la huerta aportan un hermoso color y gran sa-bor a la mesa.Si no tiene una huerta o no siempre puede tener

frutas y verduras frescas, no se desanime. Las ver-duras congeladas mantienen mucho de su sabor y valor nutritivo. Descongele las verduras antes de usarlas en estas recetas o simplemente caliénte-las y combínelas con mantequilla de calidad para preparar un acompañamiento sencillo.

del jardín a la mesaFrescura

Revuelto de primaveraespárragos hacia los bordes de la sartén y, luego, agregue las judías hacia el centro de la sar-tén. Cocine durante uno o dos minutos, revolviendo con cui-dado, hasta que las judías estén calientes y tiernas.

Agregue los langostinos nue-vamente en la sartén, revuelva y agregue sal y pimienta. Rocíe el jugo de un limón sobre todos los contenidos de la sartén y co-cine durante 30 segundos más. Retire del fuego. Rocíe el perejil por encima.

Sirva el revuelto de inmediato sobre el arroz pre cocido o solo. Cubra con el queso parmesano en hebras y exprima más jugo de limón si lo desea.

Bocuse reconocido chef fran-cés a nivel mundial, creador de la famosa Nouvelle Cuisine en la época de los 80’s,fue reconocido por el New York times como el chef del siglo.

Nació en 1926 en Collognes-au-Mont-d’Or ,cerca de Lyon, por cierto capital mundial de la Gastronomía.

Sus Antecesores son de 7 ge-neraciones fueron cocineros y el comienza en un pequeño restaurant en lyon, en 1942, época de la 2da guerra mundial. No había nada que comer y los pocos ingredientes y producto para cocinar, se tenían que com-prar en el mercado negro y con mucha dificultad.

Nunca perdió la esperanza y siempre se imagino su lugar de mesas de madera en el campo, con pocos lugares, donde de-cía lo ultimo que podría faltar era agua, años después crea su propio lugar, su estilo y cocina, al

paso del tiempo lo convierte en el chef mas famoso del mundo.

En el ano 1975 crea la famosa sopa del Elysee en honor al ex presidente francés Valery Gis-card d’ Estaing(vge) en el mismo palacio del Elysee y desde ahí la sirve en su restaurant L’auberge du Pont de Collognes, como sopa VGE. y recibe la medalla de Commandeur de la Legion d’Honneur.

Bocuse ya reconocido en Fran-cia desde 1961 recibe siendo el primer chef en conseguirlo el titulo de Meilleur Ouvrier de France(el mas alto reconoci-miento del gobierno francés en cocina).

Es discípulo de otro de los grandes de la gastronomía fran-cesa como lo fue Fernand Point y al cual Bocuse le dedica su pri-mer libro al igual que a su padre.

Es el creador del primer con-curso de cocina a nivel mundial para chefs en la época de los

80’,donde participan chefs de mas de 20 países a nivel mun-dial y con eliminatorias en cada país y así tener la representación a este muy exclusivo concurso de cocina.

Fui afortunado de haber com-partido los fogones, cenas ex-clusivas y privadas en Francia y México con Paul Bocuse y también haber sido parte del equipo mexicano en el Bocuse d’ Or en 1995,97 y 99.asi como haber elaborado una cena en el instituto Paul Bocuse, su escuela de hotelería y gastronomía en Lyon, Francia.

Amistad Gastronómica

Martin San [email protected]

Page 23: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego 23Abril 12 al 18 de 2013

Salud y FamiliaHipertensión

Consejos para prevenirla La hipertensión no suele pro-

ducir síntomas, salvo que sea severa. Es un mal silencioso que daña progresivamente el sistema vascular con consecuencias que pueden llegar a ser muy graves. La buena noticia es que se puede prevenir.

Según datos de la Organización Mundial de la Salud (OMS), al menos uno de cada tres adultos del mundo padece hipertensión. En este sentido, Nieves Martell, presidenta de la Asociación de la Sociedad Española de Hiperten-sión - Liga Española para la lucha contra la hipertensión arterial (SEH-LELHA), aclara que la hiper-tensión “es la elevación crónica y mantenida de la presión arterial”.

UN PROBLEMA QUE AUMENTA CON LA EDAD.Así, se considera que una per-

sona es hipertensa cuando sus

valores de presión arterial (que se miden en milímetros de mercu-rio) son iguales o superiores a 140 mm Hg, para la sistólica o máxima, y a 90 mm Hg, para la diastólica o mínima.

La OMS señala que el número de hipertensos aumenta con la edad, de modo que la enfermedad afec-ta a una de cada diez personas de entre veinte y cuarenta años, y a cinco de cada diez de entre cin-cuenta y sesenta.

No obstante, como apunta la doctora Martell, “la hipertensión también es un problema entre los más pequeños debido al in-cremento del sobrepeso y de la obesidad infantil”.

La especialista explica que el sobrepeso es la antesala de otras patologías como la hipertensión arterial o la diabetes de tipo 2, más propias de los adultos, pero que se observan cada vez más entre los

jóvenes.Las complicaciones derivadas de

la hipertensión también se han adelantado. “Si antes las esperá-bamos a los cincuenta o sesenta años, ahora las estamos viendo a los cuarenta”, señala Martell.

La especialista subraya que la presión alta hace daño a las arte-rias con el transcurso del tiempo. Por ello, “desarrollar la enferme-dad a una edad temprana implica que sus consecuencias pueden dejarse notar siendo todavía muy joven. Así, alguien con cuarenta o cuarenta y cinco años puede sufrir incluso un infarto de miocardio”.

La doctora hace hincapié en que la hipertensión es un factor de riesgo muy im-portante para la insuficiencia cardiaca y para cualquier tipo de cardiopatía isquémica.

“Es una de las principales causas

de mortalidad en los países desa-rrollados. Además, se trata del fac-tor de riesgo más importante para los ictus, ya sean hemorrágicos o isquémicos”, afirma.

“Con el tiempo, también es un factor de riesgo para la insuficien-cia renal. Y, más a largo plazo, una hipertensión mal controlada pue-de dar lugar a demencia”, sostiene.

“El porcentaje de personas hiper-tensas aumenta de manera drásti-ca a partir de los sesenta años, pa-sando del 25% Û 30% en adultos, al 65% Û 70% en ancianos.

“El resultado es una persona mayor con hiperten-sión leve persisten-te no tratada, que desa-rro-

lla fallos de memoria que no per-cibe -pero sí su familia- y que, a lo largo de un año inicia, además, fa-llos de lenguaje, ejecución motora y rinde menos en conocimiento adquirido”.

EFEEllatinoonline.com

PARA AYUDAR A PREVENIR:-- Disminución de la ingesta de sal.-- Seguimiento de una dieta equilibrada.-- Evitar el consumo excesivo de alcohol.-- Practicar ejercicio con regularidad.-- Mantener un peso saludable.-- Evitar absolutamente el tabaco.

La OMS recomienda que llevemos una alimentación sana para que la hipertensión sea controlable. EFE/Patricia Domínguez

Page 24: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego24 Salud y FamiliaAbril 12 al 18 de 2013

LOS ÁNGELES.- El 54 % de los más de siete millones de califor-nianos de bajos ingresos que utilizan el seguro médico sub-sidiado Medi-Cal -equivalente al Programa Medicaid en otros estados- son hispanos, según un informe presentado.

El análisis “Expandiendo hori-zontes: datos claves acerca del programa Medi-Cal mientras Ca-lifornia implementa la Reforma del Servicio de Salud”, elaborado por el Proyecto de Presupuesto de California (CBP, en inglés), des-taca que de los 7,6 millones de californianos apuntados al pro-grama en enero del 2012, más de 4,1 millones eran latinos.

El resto de las personas inscritas en el programa se distribuían en 19,3 % blancos, 9,3 % afroame-ricanos y 9,3 % asiáticos, entre otros.

El estudio destaca que “durante los últimos tres años, California ha tomado un papel líder en imple-mentar la ley de reforma federal del servicio de salud” (ACA, en in-glés) y señala que, a partir de ene-ro del 2014, “millones de califor-

nianos obtendrán acceso a una cobertura que puedan pagar”.

El análisis señala que Medi-Cal, “que utiliza la mayor participación de dólares federales gastados en el presupuesto estatal” (35,1 %), aumentará substancialmente en 2013 cuando cerca de 853.000 niños -la mayoría de ellos hispa-nos- ingresen provenientes del Programa Familias Saludables.

El informe calcula que para el periodo 2013-14 el programa Medi-Cal utilizará el 46,3 % de toda la ayuda federal incluida en el presupuesto estatal y casi el 64 % de los gastos del programa en ese año provendrán de fondos federales.

No obstante, el estudio prevé que para 2014, aunque Medi-Cal aumentará su cobertura como parte de la aplicación de la reforma sanitaria, recortará sus servicios debido a cortes presu-puestarios del estado y todavía muchos californianos no estarán plenamente beneficiados por el programa.

En 2009, California gastó 4.569 dólares por cada usuario registra-

do en el programa, representan-do la suma más baja de todo el país, que presentó un promedio de 6.826 dólares de gasto por persona.

California es el segundo estado del país con el pago más bajo a los médicos en Medi-Cal y en 2011 menos del 60 % de los médicos aceptaron nuevos pa-cientes del programa, también el segundo índice más bajo de la nación.

Con la entrada en vigor del

ACA, se espera que las tarifas pa-gadas a los médicos por servicios primarios de salud aumenten en 2013 el 136, y que “este aumento sin precedentes puede ayudar a impulsar la participación de los médicos en Medi-Cal mientras aumenta la inscripción en 2014 y posteriormente”, concluyó el informe.

EFEEllatinoonline.com

Seguro médicoLa mitad de los usuarios del subsidiado en California es latina

Un doctor con su paciente en una clínica en Santa Ana, California. EFE/Archivo

Page 25: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego 25Sa lud y Fami l i a Abril 12 al 18 de 2013

Mujer sin LímiteMaría MarínPara El Latino

Ministro Martín VillaseñorMatrimonio Civil incluyendo licencia

❤Matrimonio Civil incluyendo licencia ❤Ministro autorizado por el Condado. ❤Capilla adornada con flores. ❤Ceremonia formal personalizada. ❤Marcha

nupcial para celebrar. ❤No se Requieren Análisis Médicos ni residencia permanente. ❤Servicio a Domicilio (precios especiales)Dos décadas de Experiencia

(619) 420-60331185 3rd Ave. Chula Vista, CA 91911

Nuestros horarios son: L-V de 10:00am a 5:00 pm. Sab. 10:00 am a 1:00 pm.Servicio a domicilio en todo el Condado de San Diego

Odontología General y Cosmética - Ortodoncia

9359 Mira Mesa Blvd., San Diego, CA 92126www.specialsmiles.us

$35

Endodoncias$499• Aceptamos la mayoría

de planes de seguros• Planes de pago flexibles y sin interés• Bienvenidos pacientes sin cita y Emergencias• Aceptamos, American Express, VISA, Master Card y Discover• Bienvenidos pacientes con Medical / Healthy Families / MilitaresSe habla español

(858) 549-8045

Limpieza y Examen DentalCámara IntraoralRayos X Digital

(No aplica si padece enfermedad de encías)

Frenos$2500

Dentaduras (superior o inferior) Dentadura

Completa$499

• Horario: Lunes a Sábado de 8:30 a 4:30 pm

Implantes$799

Coronas$399

(No es válido con otras ofertas o seguros). Aplican otras restricciones. Llamar para detalles.

Sirviendo a la Comunidad Hispana

•Horarios extendidosde velación• Planeación de arreglosfunerarios• Traslados al país de origen

• Servicio garantizado 100%• Cafeterías• Personal bilingüe

Contamos con:

Dos locaciones al servicio de UstedFuneraria Del Angel

Humphrey753 Broadway, Chula Vista, CA. 91910

(619) 425-9111 FD # 964www.humphreymortuary.com

Funeraria Del AngelMcLeod

1919 E. Valley Parkway,Escondido, CA. 92027

(760)745-2100 FD # 299www.mcleodmortuary.com

(619)www.humphreymortuary.com

(619)www.humphreymortuary.com

(619)

6 Centros de Servicios de Salud para la Mujer en el Norte del Condado• Pruebas de Embarazo GRATIS

• Planificación Familiar

• Atención Completa Durante el Embarazo y Servicio de Parto

• Servicios de Salud para la Mujer

Experimente la diferencia

Madres que dan a luz con

NCHS experimentan un

98% de éxito en el índice

en lactancia materna

LLámenos(760) 736-8700 www.nchs-health.org

*Mayoría de Seguros Médicos aceptados, incluyendo Medi-Cal. Pacientes sin seguro pueden pagar de acuerdo a una escala descendente, y podría calificar para un descuento.

No importa cuán escurridizo sea un hombre o cuánto pánico le tenga al compromiso, llega un momento en su vida en que dice: “No quiero saltar más…es hora de sentar cabeza”.Pero muchas en su afán por

casarse, cometen el error de presionar a un hombre a que se comprometa antes de que él esté listo para ponerse en una rodilla. El matrimonio es un compromiso demasiado serio para ellos, éste significa el final de su soltería y el juramento de ser fiel a una sola mujer por el resto de su vida. Por eso, sólo estará dispuesto a contraer nupcias cuando piense que en-contró a la mujer ideal para él.¿Cómo puedes saber si tú eres

esa mujer? Presta atención a su comportamiento y a sus con-versaciones. Cuando un caba-llero está listo a proponer ma-trimonio mostrará sus mejores cualidades para convencerte

de que él es el mejor partido que puedes encontrar. Por el contrario, cuando no tiene in-tenciones de formalizar, ense-ñará comportamientos que te revelan que nunca se casará contigo:

1. Las amistades son su prio-ridad- Los hombres que están listos para casarse pierden el interés de salir con sus amigos y prefieren pasar la mayoría del tiempo con su mujer. Si él conti-nua saliendo con ellos y te dice que necesita “espacio”, definiti-vamente no le interesa casarse.2. No habla de niños- Un

hombre que está pensando en casarse, usualmente también piensan en hijos. Si no quiere to-car el tema, lo más seguro que no está listo para el matrimonio.3. No tienes copia de su llave-

Si después de varios meses, aún no tienes llave de su departa-mento, o alguna de tu ropa no

ocupa parte de su armario, in-dudablemente que no ve en ti a su futura esposa.4. Despilfarra el dinero- Presta

atención a sus compras. ¿Gasta dinero en artículos caros que sólo él disfrutará, como un reloj fino o un auto deportivo? Si lo hace, es una señal de que no le interesa compartir su vida futu-ra contigo.5. No le interesa que sus pa-

dres conozcan a los tuyos- Si llevas tiempo en esta relación y tu novio aún no ha hecho el intento para que tu familia co-nozca la de él, no te ilusiones con que un día te sorprenderá con un anillo.

Si deseas casarte, pero tu pareja muestra estos com-portamientos, ¡deja de perder tiempo! Te advierto que a un hombre no puedes obligarlo, apresurarlo, ni manipularlo a que se case contigo.

Descubre si él se casará contigo

Page 26: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego26

Paz FinancieraAndrés GutiérrezPara El Latino

Abril 12 al 18 de 2013

Dinero

FORT LAUDERDALE, FL.- Abril es el Mes de la Educación Financiera y en un esfuerzo por promover la educación financiera. Sin contar sus compromisos en tarjetas de crédito

La falta de educación viene acom-pañada de un gran costo.

Los jóvenes tienen un promedio de $45,000 en deudas, sin contar sus compromisos en tarjetas de crédito, los cuales han aumentado constantemente durante los últi-mos cinco años.

Aunque la mayoría de las perso-nas culpan a las condiciones eco-nómicas actuales por la alta deuda del consumidor, la falta de educa-ción financiera es una de las cau-sas principales de la inestabilidad

financiera y problemas de dinero.Hoy, 22 estados de la Unión Ame-

ricana exigen que los estudiantes de secundaria tomen cursos de economía y sólo 14 estados están obligados a ofrecer clases de finan-zas personales, de acuerdo con el Consejo de Educación Económica.

“Los estadounidenses necesitan construir un futuro financiero se-guro, pero no pueden hacerlo has-ta que entiendan conceptos bási-cos de las finanzas,” dijo Howard Dvorkin, CPA y fundador de Conso-lidatedCredit.org.

“Durante el mes Nacional de la Educación Financiera, queremos asegurarnos de que los consumi-dores amplíen sus conocimien-tos financieros y tengan acceso a

Falta educación financiera

Conduce a endeudamiento

recursos financieros confiables”. Dvorkin aconseja a los consumi-dores establecer metas financieras y eliminar deudas:

Crear metas financieras: El esta-blecer metas tanto a corto como a largo plazo es una gran manera de permanecer motivado y alcanzar el éxito financiero. Los objetivos a corto plazo incluyen ahorrar para un fondo de emergencia o recor-tar gastos durante todo el año. Los objetivos a largo plazo requieren años de compromiso; por ejemplo, pagar una hipoteca o hacer apor-tes a un fondo de pensión. El truco para lograr objetivos a largo plazo es mantenerse comprometido y superar los desafíos en el camino.

Pagar deuda: Hay dos estrategias para pagar las deudas. Una de las estrategias consiste en concen-trarse en pagar la deuda con la mayor tasa de interés primero. Una vez que la deuda esté pagada, pasamos a la siguiente y así sucesi-vamente. Este método elimina las

Cuando se trata de las casas de préstamos, yo veo estas compañías como abusadores de los pobres. Estos negocios son de esos que le adelantan el cheque antes de recibir su pago y después le cobran in-tereses por el privilegio. Los dueños de esos negocios de-berían tener vergüenza por lo que hacen. Ellos son los úni-cos que se benefician de estas horribles y codiciosas estafas cobrándole 500%, 800%, has-ta 1800% a la gente.

Otros negocios de este tipo son las casas de empeño. Aunque te digan que están ahí para servir a la comunidad en momentos difíciles, no se crean. Recuerdan que esta-mos hablando de un negocio y ellos existen para hacer di-nero. Ellos no le van a pagar lo que vale el artículo. Yo reco-miendo que visiten casas de empeño pero solo para com-prar. Si ha visitado una casa de empeño para vender algo, no fue por falta de dinero fue por falta de administración.

¿Cuántos de este tipo de ne-gocio ve en los barrios de los ricos? Por más que intente, usted no los va a encontrar. ¿Saben por qué? Miren, hay 2 tipos de personas que viven en los barrios pobres, hay gen-te pobre y gente que está en la quiebra. La pobreza es un

estado mental y el estar en la quiebra es decir, “Me fue mal, me está yendo mal pero voy de salida.” Si uno está en la quiebra y hace lo que hacen los ricos, gastar, ahorrar y vivir bajo un presupuesto, even-tualmente se vuelve rico. Pero si ere rico o está quebrado y hace lo que hacen los pobres, como andar en este tipo de negocio, se vuelve pobre. Mu-cho de la gente se involucra en este tipo de estafas por la falta de orden en sus vidas y todo se vuelve una emergen-cia. Tome control de su dinero y quítese esos malos hábitos de encima porque el creer poder tapar hoyos abriendo otros lo está prohibiéndole seguir adelante y ganar con su dinero.

Andrés unió fuerzas con Dave Ramsey para traer este mensaje de Paz Financiera a la comunidad Hispana. Por medio de su programa de radio “El Show de Andrés Gutiérrez” y el curso de “Paz Financiera”, él está ayudando a la comunidad hispana hacer que su dinero se comporte – una familia a la vez. Para más información sobre Andrés Gu-tiérrez visite www.andresgu-tierrez.com. Sígalo en Twitter: @elshowdeandres y en Face-book.com/elshowdeandres.

Casas de préstamos

tasas de interés rápidamente, re-duciendo la cantidad adeudada. El segundo método es pagar la deu-da con el saldo más pequeño en primer lugar, haciendo pagos míni-mos en todas las deudas. A medida que se eliminan las diferentes deu-das, los consumidores se ven mo-tivados a seguir pagando el resto de los saldos hasta estar libres de deudas. Utilice esta calculadora de deudas para saber cuánto tiempo le llevará pagar sus deudas.

Estar preparado para lo inespera-do: Desafortunadamente las cosas malas suceden cuando uno menos las espera. Una visita inesperada al hospital o un desastre natural pue-de convertirse en un grave proble-ma financiero si no se cuenta con alguna medida de seguridad. Los consumidores deberían tratar de ahorrar el equivalente a seis meses de gastos para emergencias.

Reducir los pequeños gastos: Es fundamental entender que las compras más pequeñas se acumu-lan con el tiempo. Eliminar el café de la mañana o el agua embote-llada de los presupuestos men-suales de los consumidores puede ahorrar cientos de dólares en un año. Ahorrar el cambio y traer el almuerzo al trabajo son también excelentes estrategias que los con-sumidores pueden implementar para reducir gastos.

Leer un libro: No hay mejor ma-nera de celebrar el mes Nacional de la Educación Financiera que leyendo sobre finanzas personales. Los consumidores pueden consul-tar varios libros sobre finanzas en su biblioteca local o comprando libros usados en línea. Antes de se-leccionar un libro, los consumido-res deberían pensar en diferentes temas financieros que despierten su interés.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Page 27: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego 27Abril 12 al 18 de 2013

Hogar

El buen cuidado de su césped requiere el equi-po adecuado - y eso incluye que la cortadora de césped se encuentre en buen estado . Pero con tantas opciones disponibles, ¿cómo saber qué cortadora de césped es la adecuada para usted?

Conozca su patioDedique unos minutos a la evaluación de su

jardín. ¿Qué tan grande es? ¿Es plano y liso, o tiene pendiente? ¿Cuenta con árboles y lechos de jardín que haga necesario cortar el césped alrededor? Todos ellos serán un factor en el tipo de corta-

dora de césped que usted elija.• Tamaño - Si su jardín es menor que la mitad

de un acre, una cortadora de pie detrás, funciona muy bien para usted. Para yardas más grandes que eso, es posible que desee considerar un trac-tor cortacésped.•Topografía - Si su jardín tiene un terreno des-

igual, una segadora autopropulsada hará el corte colina mucho más rápido y más fácil.• Obstáculos - Para cortar alrededor de los árbo-

les y lechos de paisaje, preste atención a la ma-niobrabilidad del cortacésped y facilidad de uso al hacer giros cerrados. Por ejemplo, John Deere X310 Series Select cortadoras de equitación tie-ne dirección asistida, lo que hace que corte alre-dedor de zonas de difícil acceso mucho más fácil.• ‘Turf’ - El grosor y la tosquedad de su césped ju-

gará un papel importante en la cantidad de ener-gía que necesita para asegurar un corte limpio. Los céspedes con más grueso, más duro hierba se necesita un cortacésped con mayor potencia y ruedas más grandes.

• Tareas de patio adicionales - Si su lista de tareas estacionales incluye la recolección de las hojas de otoño, fertilizar su césped o quitar la nieve, buscan un tractor corta-césped con opciones de conexión que pueden ayudar a mantener su jar-dín en buenas condiciones.

Características de seguridadOperar cualquier pieza de equipo requiere to-

mar precauciones de seguridad. Antes de com-prar un cortacésped, asegúrese de saber qué características de seguridad vienen de serie. Por ejemplo, las cuchillas de cortadoras de césped de John Deere Golf, se apagará automáticamente si el operador se levanta del asiento mientras que las cuchillas estén en movimiento. Y, asegúrese de familiarizarse con el manual del operador para que pueda comprender todas las funciones de su equipo.

Servicio Post-VentaPara ahorrar a largo plazo, busca una marca

fiable cortacésped que ofrece soporte post-venta y mantenimiento. Distribuidores locales de equipos no sólo le ayudará a hacer la compra correcta, pero puede ofrecer mantenimiento e incluso el servicio a domicilio como el programa de Mantenimiento Móvil John Deere, que trae un técnico formado en fábrica a su casa.

Para obtener más consejos y herramientas para ayudarle a elegir el cortacésped correcto visitar www.JohnDeere.com / residencial.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Mantenimiento al césped

Le dará una buena vista a su hogary generará un mejor medio ambiente

Page 28: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San DiegoAbril 12 al 18 de 201328 Hogar

Page 29: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego 29Abril 12 al 18 de 2013

Deportes

SAN YSIDRO.- Martha Orozco y Laura Cervantes comparte, sin proponérselo, dos historias de vida semejantes y que mucho enaltecen a estas dos mujeres Latinas.El punto de unión entre ambas

no es, sin embargo, que compar-tan una estrecha amistad aun-que se hayan encontrado varias veces en el mismo sitio. Exacto su historia de vida paralela, son sus hijos, el fútbol soccer y el campo de juego.Y es que la historia de Martha

y Laura la comparten cientos de padres de familia (hispanos mu-jeres) y hombres todos los fines de semana. En realidad, son los héroes anónimos de las familias, pues a través del deporte logran que

sus hijos se mantengan saluda-

bles.Martha Orozco es madre de

Ayo Shotomide, un niño por el que corre sangre Mexicana y ni-geriana, y quien empezó a jugar al fútbol

desde que cursaba el Kinder-garten.Pero para poder estar con

tiempo en el campo de juego, la señora Orozco tiene que le-vantarse desde las 6:00 a.m., todos los sábados o domingos (dependiendo del día que va a jugar Ayo), pues tienen que dar-se un baño, y que el pequeña su uniforme, lo cual toma tiempo, porque sólo ponerse los ‘tacos o taquetes’ (zapatos de fútbol), no es una tarea tan fácil como se cree.

Otro factor a tomar en cuenta en este cotidiano esfuerzo de

HistoriasparalelasLa de los padres de familia latinos quellevan a sus hijos a los campos de juego

los padres de familia, es que muchas de las veces la madre o el padre se encuentran di-vorciados o separados, pero sea cual fue el caso, a la cita con el fútbol no pueden faltar.

Hoy el niño es integrante de la Academia del equipo Xoloitzcuintles en San Diego, tiene como sueño llegar a re-presentar a Estados Unidos en las olimpiadas y su madre Martha expresa a El Latino de San Diego “el enorme orgullo que siento por él”.

Una historia similar vive la señora Laura Cervantes, quien todos los fines de semana lle-va a su hijo Zahid Pinzón para que defienda los colores de su equipo, en su importante fun-

ción como lateral o ala izquierda.

Aunque Laura se enfrenta a una si-tuación de separa-ción con su esposo Francisco Pinzón, los dos siguen pendientes de sus hijos, y con fre-cuencia se turnan la responsabilidad de llevarlos a los campos a entrenar o jugar.

Zahid inició su experiencia con el soccer en la Liga San Panchos de City Heights y ahora forma parte de la Academia de Xolos.

Ambos padres de familia los motivan y los ayudan a al-canzar sus sueños, en un esfuerzo que comparten en

forma equitativa con sus en-trenadores.

Dos historias de vida parale-las que es sólo un ejemplo de la importancia que los padres de familia juegan en el éxito (y aún fracasos) de sus hijos, por-que sin ellos, simplemente no habría fútbol ni los entusiastas gritos de Martha y Laura de “¡no te duermas Ayo! o ¡defien-de Zahid!.

Aquí es donde la comuni-dad latina y el fútbol sóccer se entrelazan para mostrar el lado más positivo de nuestra cultura.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Martha Orozco y Laura Cervantes, con sus hijos Ayo y Zahid.

SAN DIEGO.- Jamaal Franklin, uno de los jugadores más versátiles y efica-ces dentro de la liga de básquetbol co-legial, fue incluido en el equipo Todos Estrellas “West Cost All-District 2013”.

Esta es la segunda ocasión en que el jugador de Aztecs de San Diego State University, nativo de Hawtorne, Cali-fornia, recibe tal distinción.

Franklin es un líder dentro de su equi-po y tiene números sobresalientes en anotaciones, rebotes, asistencias y aún robos del balón al equipo contrario.

Otro hecho que habla de su calidad dentro de la duela de baloncesto, es haber anotado 20 o más puntos en 11 de los 33 partidos jugados en la tem-porada pasada.

Aztecs vienen de su octava tempo-rada con al menos 20 victorias, en los últimos tres años.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Jugará en “Todos Estrellas”Elemento del equipo de Baloncesto de SDSU

Jamaal Franklin, un jugador fuera de serie.

Page 30: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego30 Abril 12 al 18 de 2013

Automotor

CHULA VISTA 880 ENERGY WAY1-800-962-2277

DEBE ESTAR COMPLETAMENTE ENSAMBLADO

Por tu carro, van ó camioneta

Ofrecemosmucho $$$

WOW!!!

Llama a

an LKQ Company.

LIC #2801

Estilos y OpcionesEl Land Rover Range Rover

trae el modelo base y el Super-charger (el que probé), aunque solo en algunos detalles los dos están equipados casi igual.

La forma cuadrada tradicional le da paso a los bordes más suaves y una mayor aerodiná-mica, con aspecto futurista. En su interior trae el mismo nivel de lujo con mucho cuero, que definen la marca. Un paque-te de dos asientos traseros es opcional para el modelo base. Una división superior plegable eléctricamente e inferior del portón trasero mejora la ver-satilidad del Range Rover en la ciudad o lejos.

Los dos modelos traen en-trada y cierre sin llave, gancho de remolque de despliegue eléctrico. Una pantalla central táctil de 8 pulgadas con funcio-

nalidad Dual-View, control de voz, un paquete de conectivi-dad para dispositivos móviles, control de clima, incluyendo un potente sistema climático de cuatro zonas y la instalación del calentador.

Asientos de lujo, asientos actualizado con nuevas carac-terísticas de lujo tales como multi-modo de masaje, y la nueva Clase Ejecutiva (para el Supercharger) exclusivo para el paquete de asientos traseros

La última iluminación LED para iluminación ambiental sutil y sofisticada, incluyendo la capacidad de cambiar el es-quema de color para adaptarse estado de ánimo del conduc-tor. Las luces traseras, espejos laterales más delgados y un extremo trasero revisado son nuevos para el 2013.

Agrega dos canales de res-

puesta dinámica de control activo de inclinación, y la di-námica adaptativa con amor-tiguación continuamente va-riable. Un exclusivo sistema de audio �Meridian� con música envolvente en una excelente calidad de sonido.

Los dos modelos traen direc-ción asistida eléctrica, lo que permite el �Park Assist�, la últi-ma tecnología automatizada para ayudar a los conductores en paralelo, aparcar su vehículo en estrechos estacionamientos urbanos.

Diseño de Interiores El diseño de la cabina es una

mezcla de tradición y moderni-dad en el nuevo Range Rover. La posición del asiento en posi-ción vertical, tablero de bloque y el volante grande evocan la sensación de un Rover de la vieja escuela, mientras que los asientos suaves de cuero, con ribetes contrastantes, incrusta-ciones de nogal y un sistema de navegación con tanto den-tro como fuera de la carretera cartografía, aseguran que esto es realmente un vehículo de lujo contemporáneo.

Por Enrique Kogan

2013Land Rover Range Rover

HistoriaEl Range Rover es un SUV producido por la

multinacional británica fabricante de automó-viles Land Rover, Jaguar parte del grupo Tata Motors. El modelo, lanzado en 1970, está ahora en su cuarta generación.

La empresa Rover (el creador de la marca Land Rover) había estado experimentando con un modelo más grande de la serie Land Rover que se remonta a 1951. En 1967, el Range Rover fue construido, con la clásica forma Range Rover claramente discernible, pero con una parrilla delantera diferente y la configuración de los faros. El diseño del Range Rover se finalizó en 1969. El mismo se puso en marcha en 1970.

En 1972, La Expedición Trans-Américas forma-da por británicos convirtió al Range Rover en el primer vehículo en recorrer el continente ame-ricano de norte a sur, entre ellos atravesando el difícil Tapón del Darién (Panamá).

Antes de 1987, los vehículos Land Rover fueron vendidas sólo en Estados Unidos a través del mercado gris. La compañía comenzó a vender Land Rover Range Rover oficialmente en los EE.UU. el 16 de marzo de 1987. Desde entonces hasta 1993, la comercialización en los EE.UU. fue todo en el nombre de Range Rover, porque era el único modelo ofrecido en el mercado ame-ricano.

La cuarta generación del Range Rover ha sido desarrollada desde cero para proporcionar el máximo lujo en un SUV, siguiendo el espíritu in-novador del diseño original de más de 40 años. Es el primer SUV del mundo con un peso alige-rado en aluminio. Diseñado a finales de 1990 durante el breve período en que BMW propie-dad de Land Rover, el Range Rover ha conser-vado su imagen.

Page 31: Abril 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego 31Autos Abril 12 al 18 de 2013

Pregúntale a GeorgeGeorge ValverdeEspecial para El Latino

4/18

SACRAMENTO – ¿Tienes preguntas sobre los requisitos generales para manejar, por ejemplo sobre la matrícula o el seguro de tu vehículo? ¿No entiendes claramente las leyes y restricciones para manejar? El Departamento de Vehículos Motorizados tiene respuestas. Ahorra tiempo, visita la página Web de DMV, www.es.DMV.ca.gov

P: Tengo 84 años y planeó mudarme de Arizona a California. ¿Tendré que tomar el examen práctico de manejo, al igual que el examen escrito y el examen de la vista para obtener la licencia de ma-nejar? ¿Y por cuánto tiempo estará mi licencia de California válida?R: Usted tendrá que tomar un examen

de la vista y el examen escrito. El personal de la oficina del DMV donde usted solicite su licencia determinará si debe tomar el examen de manejo. Una serie de factores determinan la necesidad de un examen de manejo, como el resultado de su examen de la vista y el examen escrito, así como las respuestas que usted proporcione a las preguntas de la Solicitud de Licencia de Manejar o Tarjeta de Identidad (DL44). Una licencia es valida por cinco años y se vence el día de su cumpleaños. Para más informa-

ción, revise el Manual del Automovilista de California, disponible en nuestro sitio de Internet, www.es.DMV.ca.gov

P: Vivo en una zona muy rural, pero me gusta montar a caballo y andar de paseo por el pueblo. Hay algunas áreas con un límite de velocidad de 25 millas por hora y mi caballo puede galopar a 35 millas por hora. ¿Estoy sujeto a las mismas le-yes e infracciones de tráfico mientras monto a caballo?

R: ¡Reduzca la velocidad, vaquero! Aunque es legal montar su caballo en las carreteras de California, de acuerdo con el Código Ve-hicular 21050. En algunos casos, usted tam-bién está sujeto a las mismas reglas que los vehículos motorizados. Esto significa que es ilegal que usted exceda el límite de velo-cidad cuando ande a caballo. De manera si-milar, la misma ley se aplica si circula lento y bajo el límite de velocidad; es decir, montar a 35 millas por hora en una zona de 65 mi-llas por hora. Puede encontrar más informa-ción sobre este y otros códigos estatales de vehículos por Internet www.es.DMV.ca.gov

¡Buen viaje compañero!

P: Tengo un carro modelo Chevy Vega que está registrado, pero no funciona. Pienso mantenerlo estacionado, pero quiero cancelar mi seguro de auto. ¿Ten-go que informar de esto al DMV?

R: Sí, antes de cancelar su seguro, el vehícu-lo debe estar registrado, y usted tiene que presentar al Departamento de Vehículos Motorizados una Declaración Jurada (por escrito) que no planea utilizar el carro. Esto puede ser hecho por Internet o puede lle-nar y enviar por correo el formulario REG 5090. Si decide nuevamente conducir su vehículo, puede utilizar el mismo proceso para notificar al DMV. Tenga en cuenta que la presentación de la Declaración Jurada (por escrito) es diferente a la presentación del Plan de No Operar/No- Operacional (PNO), el cual se debe presentar en lugar de pagar los cobros antes de la fecha de vencimiento de la matrícula del vehículo o dentro de los 90 días a partir de la fecha de vencimiento de la matrícula.

Reglamento

Page 32: Abril 12 al 18 de 2013

32 El Latino - San DiegoAbril 12 al 18 de 2013

BRINCOLINES,MESAS, SILLASTodo para sus fiestas.Pregunte por la espe-cial. (619) 723 8611(619) 379-3007

DJ REVOLUCIÓN4hr Brincolin, 6 mesas,40 sillas $279. Brincol-in, 5 mesas, 34 sillas$100. (760) 917 4650

JUMPER, CARPA,ROCKOLA, Mesas, ysillas. PaquetesEspeciales. (619) 7217689, (619) 777 0293.

(760) 978-0024(619) 781-8315

FOTOS Y VIDEO

$99

Paquetes Desde

DJ MONTERREYMÚSICA. variada. 5hrs. por $160, o 5hrsde Dj y brincolin por$200. (619) 807-4933

MARIACHI ESTAM-PA PARA Cualquierevento especial desdeSan Diego hasta LosAngeles. 619 341 7918

PASTELESRICOS Y ECO-NOMICOS ParaBodas y XV Años $2por persona. Rosi(619) 770-7444

TAQUIZAS ADOMICILIOCarne asada, polloasado, adobada,mulitas, quesadillas.(619) 632-8450

$250 SEMANALESPromotoras/es no ocu-pan Inglés ni carro.4hrs. en las tardes.Linda personalidad. S.S.D. (619) 752 5161

ALEXANDRA'SBEAUTY SALONAclientado. Solicita es-tilista o peluquero/a.en University, 30th yMarket. (619) 957-1766. Buena comisión.

AVONINDEPENDICESEHOY MISMOControle su ingresoy horario de trabajocomo representanteindep. AVON GRATISUsted es su jefa/e(619)474-8599(619) 954-6513Ruth Lópezwww.Youravon.com/mruthlopez

El Latino, publicación semanal32 Enero 11 al 17 de 2013

(619)846-9220Trabajo garantizado, Excelentes precios

DECORA TU EVENTO CONGLOBOS

Hermosas decoraciones para tusXV años, boda, bautizo ó evento especial

D J CARRILLOMúsica de todos losgeneros desde $35/hr.(760) 696 8297, (760)917 2027, 458 3861.

OFRECEMOS:Seguro médico, 401K, excelente ambiente de trabajo, horario flexible, entrenamiento profesional GRATIS y con salario. Llama a:

REQUISITOS:Transportación propia, imagen profesional y actitud positiva.

CONTRATACIÓN DE PERSONAL PARA VENTAS

Luis Bustamante (619) 495-7218

Si has trabajado en Bienes Raíces, Seguros, y Crédito de vivienda.

Tengo trabajo para ti.

SE SOLICITAEMPLEADA OEMPLEADO demostrador, en el áreade Chula Vista, paraatender clientes y usarcaja registradora. Ex-periencia no necesaria.Interesados pasar allenar aplicación en:2260 Main St # 1,Chula Vista, CA 91911

SOLICITOCANTINERAS/OSSolo con experiencia.Para el legendarioMcDinis de NationalCity. Solicitar enpersona: McDini'sRestaurant Corp. 105East 8th. St. NationalCity. Lunes a Jueves1 pm a 5pm preguntepor Lucy o Cindy.No llamadas de tel.

Page 33: Abril 12 al 18 de 2013

33El Latino - San Diego Abril 12 al 18 de 2013

COSTURERAS/OS Y SUPERVI-SORES/AS Conexperiencia, buenacalidad y eficientes,conocimiento en;shorts de ciclismo,jersey, etc. Recta,Flat seam, Over,cover, etc. incentivosde producción,estamos en SanDiego cerca Fwy 15 yBalboa. Interesadoscomunicarse con elSr. Jorge al:(858) 522 7101.

EN VISTA CA. SESOLICITA PER-SONA para casa deancianos. Honesta,responsable. Tiene quehablar buen Inglés.Con estancia legal,para vivir en E.U. Coci-nar, Sueldo negocia-ble, horario flexible(760) 310-0220

JOE'S TIRESSOLICITALLANTEROS/as conmucha experiencia,para el área de S.D.Trabajo pesado,buena paga. presen-tarse al 3029 MarketStreet 92102.preguntar por Gordo

NANNY/HOUSE-KEEPER. Lun-Vier.8AM-6PM. En Bonita.10 años de Exp. Conreferencias y trans-porte propio. Salarionegociable (619)846-1589 (619)434-4524

NECESITASGANAR DINERO¿Extra sin dejar tutrabajo actual? Tiempocompleto o parcial.Capacitación Gratis.Llama para entrevista(619) 674 7872.

SOLICITOPLANCHADOR/A yzapatero/a con experi-encia y rapidez (858)752-2965

SOLICITOCHOFER PARAel área de San Marcosde 12:30am - 7:00 am.(760) 727 9382.

SOLICITOCOCINEROS/ASCon experiencia enTaco Shop y docu-mentos legales. ParaChula Vista. Llamarde 9:00 a.m. a 5:00p.m. Informes al:1 866 268 4926.COTIXAN MEXICANFOOD.

SOLICITO ES-TILISTA CON Expe-riencia y licencia, Paramas información.(760) 215 4521.

SOLICITO PER-SONAL PARA traba-jar en tiendas grandesremoviendo cera (strip& Wax), solamentecon equipo propio. Fa-vor de comunicarsecon Bridged (951) 2937410, (909) 395 9016.

TIERRA SANTARESTAURANTE decomida china solicitapreparado/ra con exp.f/t. (858) 268-0979

URGENTE EXCE-LENTES INGRE-SOS, 2hrs. diarias$500 a $1,000 extra.orientando familias, sete capacita. (619) 674-1161

VIP CLEANERSSOLICITA personapara mostrador conexperiencia, en lasmañanas, bilingüe,buena presentación,Solicitar en: 855 More-na Blvd. San Diego CA92110

TENGO UN NEGO-CIO Para ti, ayudan-dote a ti mismo yayudando a otros.No ventas. (619) 7564974, y 619 408 0350

TRABAJE DESDECASA $1,200-$4,000al mes. Mensajepregrabado 24/71 866 584 0395.

COMIENZE SUNEGOCIO VENDOLIMOSINA HUMMERH2. Para 20 pasajeros.(858) 752 2896.

COMPRO CARROSCUALQUIER condi-ción, Pagamos masque otros. (619) 7024532, (619) 477 1322.

SEMINARIOGRATIS DE (Compray refinanciamiento decasa) Viernes 12 deabril 5:30 - 7:00 p.m.East Valley CommunityCenter 2245 East Valley Pkwy Escondido,CA 92027. Se serviranrefrigerios. Octavio(760) 801-2429,Ed (760) 612-0309.

TRASPASO SA-LON DE BELLEZAy peluqueria, o se bus-can socios/as. Entrarcon poco dinero yrenta. (619) 721 7092.

DELINEADO PER-MANENTE Cejas,ojos, labios, y exten-siones de pestañas.(619) 200-5681.

CUARTO $450 +dep. incl. serv. cerca altrolley de la calle H.Lavadora y secadora.(619) 869-7333. Re-sponsable y sin vicios

CUARTO AMUE-BLADO para 1 per-sona $300 en ChulaVista. incl. útil. cercadel trolley Palomar(619) 789-3544

RECÁMARA ENSAN SAN YSIDRO$525 todo incluido,cerca al Trolley de laBeyer. (619) 931-0472

CONDO EN LAMESA 2 rec., 1ba.,lavadora, y secadora.doble cochera, desván,$1575 al mes, $1,500Dep. (619) 838-1716

RENTO DEPARTA-MENTO Zona centroTijuana. Para 1 o dospersonas. $200 másdepósito. Informes(619) 739 2282.

CASA EN TIJUANAcerca de garita de SanYsidro. $250 al mes 2rec. 1 ba. cochera para3 carros, sala y cosina.Con opción a compra.(909) 307 6046, (909)528 1536.

CASA MOVIL$9,500 OBO 1 rec.1ba., sala., cocina,estacionamiento para 2carros con techo, en elparque Chula Vista Se-nior Mobile Home. ConSilvia (619) 227 5456

VENDO RESTAU-RANTE De comidarápida Mexicana enOceanside, buena ubi-cación. (760) 4537146. Deje mensaje.

SE VENDE ROPANUEVA Para mujer.Mayoreo y Menudeo.Llamar al(619) 616 8062.

LIBÉRATE DELESTRES Sana tucuerpo de dolor ycansancio. Llama al(619) 273 4378.

TERAPIAEMOCIONAL,DEPRESIÓN.

Baja autoestima.enojo o algunainestabilidademocional que tegustaría superar.¡Llámanos!50% de descuento.(619) 865-9093

SOBADOR• Columna desviada

• Ciatica

• Cadera abierta

• Reumas

• Desgarres.

• Esguinces

• Articulación

infl amada

• Tendones atrapados

(619) 995-1345

PLOMERIA, GAS,REPARACIONES,instalaciones. Trabajosgarantizados. Samuel.presupuesto GRATIS(619) 309-7792

El Latino, publicación semanal

¿Necesitas DINERO y has tenido un

ACCIDENTE? SERVICIOS

FINANCIEROS pueden adelantar

DINERO sobre tu caso de ACCIDENTE antes de

cerrar su caso. Consulta GRATIS 1-800-583-0775

Atención MÉDICA GRATIS a quien ha sufrido algún ACCIDENTE. Doctores de toda

especialidad. CONSULTAS GRATIS

SOLO EN ACCIDENTESTambién ayudamos a que reciba incapacidad hasta $3,000/mes y COMPENSACION

DE DINERO. Cita GRATIS al

1-800-583-0775

COMPAÑIA DE MANTENIMIENTO DE JARDINES SOLICITA:

Labor General y Encargado/a de Grupo con exp. y lic de manejar

Se requieren documentos legales para trabajar en E.U.

Se ofrecen vacaciones

ó acudir en persona a: 8834 Winter Gardens Blvd.,

Lakeside, CA 92040

Favor de llenar aplicación:En línea en el sitio:

www.pacificgreenlandscape.como envíar su currículum a:

[email protected]

RENTO CASA En Ti-juana, Otay Mesa a 5 min. de la línea. con 3 rec. bardeada y enrejada. comunicarse con Estela. (619) 737 8060

RECAMARAS ENTIJUANA 10 Min. ala linea SY/OT. No vi-cios, Inc. 2 salas,cocina, comedor,baño, refri., estufa,micro. $125 y $150mas $0 depósito.(619) 246-2323

Page 34: Abril 12 al 18 de 2013

34 El Latino - San DiegoAbril 12 al 18 de 2013

PLOMERO,ELECTRICIDAD YDRENAJESReparaciones e insta-laciones; Boilers,drenajes, llaves, ybaños. CABRALESServicio 7/24 hrs.(619) 827-5660,(619) 288 7437

[email protected]*1018934*4

PLOMEROInstalaciones, repa-raciones, drenajes y reemplazo de tuberías. Calidad a mejor precio.

¡Mi Honestidad, es Mi Mayor Referencia!

(619) 301-7832 (619) 410-5585(619) 474-6165

EDY CARPETCLEANING Carpetinstallation, hardflooring specialist,carpet cleaningequipment mountain.Lic# 06276509.Housekeeping. (619)948 4171, 948 4170

REPARACIÓN DELAVADORAS, re-frigeradores, secado-ras, congeladores.Precios bajos (619)403-0873, 994-5681

GRAN VENTA DEGARAGE 9am - 4am.Abril 13 y 14. 3848Centre St. San Diego92103. Muchas cosas.

34 El Latino, publicación semanal

¿Carro chocado? Reparamos su Carro

sin ningún costo Nuestro Centro Legal busca aseguranzas

que cubran todo más atención médica,

pagos de incapacidad hasta $3,000/mes y compensación de dinero en casos de

ACCIDENTES. 1-800-583-0775

¡Tienes Derechos!

LA CONFERENCIA MÁS GRANDE DE LATINAS EN ESPAÑOL

R

Celebra Tu Belleza, Disfruta Tu SaludPRESENTA

Semillas de hoy...

LOGROS

• Conferencistas motivacionales • Seminarios Educacionales • Desfile de modas • Expo interactiva • Mini-makeovers • Almuerzo • Entrevistas a celebridades• Más de una docena de exámenes de salud• Conferencias para adolescentes • Fiesta de Clausura

SALUD • NEGOCIOS • BELLEZA • TECNOLOGIA

(619) 426-1491 Hilton San Diego

Bayfrontwww.celebrandolatinas.com

FREDY MOBILMECHANIC Servicioa domicilio, Precioseconomicos. 32 añosde exp. (619)540-6527

R RUN RITE Corrien-do bien. MecánicoGeneral a domicilio, ydiágnosticos. Luis(619) 312-5999

INSTALACIÓNVENTA Y

REPARACIÓNDIAGNÓSTICOS POR

COMPUTADORACLUTCHESPrecios bajos.

Centric Transmissión.

TRANSMISIONES

(619) 593 8550

RECONSTRUÍDAS

¿Despedido de trabajo Injustamente?

TIENES DERECHOS de recibir una

COMPENSACION DE DINERO, pagos de Incapacidad hasta

$3,000/mes y atención MEDICA GRATIS.

No cobramos, hasta que ganamos su caso.

1-800-583-0775 Explicación GRATIS

sobre el valor de su caso.

Page 35: Abril 12 al 18 de 2013

35El Latino - San Diego Abril 12 al 18 de 2013

Page 36: Abril 12 al 18 de 2013

36 El Latino - San DiegoAbril 12 al 18 de 2013