A2004 Manual de Usuario - Navico

88
ESPAÑOL A2004 Manual de Usuario www.navico.com/commercial

Transcript of A2004 Manual de Usuario - Navico

Page 1: A2004 Manual de Usuario - Navico

ESPAÑOL

A2004Manual de Usuario

www.navico.com/commercial

Page 2: A2004 Manual de Usuario - Navico
Page 3: A2004 Manual de Usuario - Navico

Prólogo

Exención de responsabilidadDado que Navico mejora continuamente este producto, nosreservamos el derecho de realizar cambios al producto en cualquiermomento. Dichos cambios pueden no aparecer recogidos en estaversión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor máscercano si necesita más ayuda.

Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el equipode manera que no cause accidentes ni daños personales o a lapropiedad. El usuario de este producto es el único responsable deseguir las medidas de seguridad para la navegación.

NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOSRECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DECUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE PUEDA CAUSARACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.

Idioma principal: este informe, cualquier manual de instrucciones,guía de usuario y otra información relacionada con el producto(Documentación) puede ser traducida a o ha sido traducida de otroidioma (Traducción). En caso de discrepancia con cualquier versióntraducida de la Documentación, la versión en lengua inglesaconstituirá la versión oficial de la misma.

Este manual representa el producto tal y como era en el momentode la impresión. Navico Holding AS y sus filiales, sucursales yafiliados se reservan el derecho de introducir cambios en lasespecificaciones sin previo aviso.

Marcas registradasNavico® es una marca registrada de Navico Holding AS.

Simrad® se utiliza bajo licencia de Kongsberg.

NMEA® y NMEA 2000® son marcas comerciales registradas deNational Marine Electronics Association.

CopyrightCopyright © 2017 Navico Holding AS.

GarantíaLa tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte.

Prólogo | A2004 Manual de Usuario 3

Page 4: A2004 Manual de Usuario - Navico

En caso de cualquier duda, consulte el sitio web de la marca de lapantalla o del sistema: www.navico.com/commercial.

Declaraciones de conformidadEste equipo cumple con:

• La directiva 2014/30/EU de compatibilidad electromagnética dela CE.

• Los requisitos de los dispositivos de nivel 2 del estándar de 2008sobre radiocomunicaciones (compatibilidad electromagnética).

La declaración de conformidad correspondiente está disponible enla sección del producto del siguiente sitio web: www.navico.com/commercial.

Sobre este manualEste manual es una guía de referencia para el funcionamiento, laconfiguración y la puesta en servicio de un sistema de pilotoautomático con la unidad de control A2004.

El manual asume que el usuario tiene un conocimiento básico denavegación, terminología y prácticas náuticas.

El texto importante que requiere una atención especial del lectorestá resaltado del siguiente modo:

Ú Nota: Usada para atraer la atención del lector a un comentarioo información importante.

Advertencia: Usada cuando es necesario advertir alpersonal de que debe actuar con cuidado para evitarlesiones y/o daños a equipos o al personal.

Versión del manualEste manual se redactó para la versión de software 1.0. El manual seactualiza continuamente para adaptarse a nuevas versiones desoftware. La última versión disponible del manual puededescargarse en www.navico.com/commercial.

4 Prólogo | A2004 Manual de Usuario

Page 5: A2004 Manual de Usuario - Navico

Contenido

7 Introducción7 Manuales8 Teclas y panel frontal de A200410 Página Piloto automático

14 Funcionamiento básico14 Navegación segura con piloto automático14 Encendido y apagado de la unidad15 Toma del control de la unidad15 Manejar el menú del sistema16 Ajuste de pantalla17 Selección del modo de piloto automático18 Selección del perfil Work18 Trabajar con hélices transversales20 Selector de sistema externo21 Control EVC externo (SG05 PRO)21 Uso del piloto automático en un sistema EVC

22 Modos de piloto automático22 Selector de sistema externo22 Gobierno manual23 Modos automáticos27 Modo Nav.30 Control del rendimiento del gobierno en los modos automáticos

33 Perfiles Work33 Perfiles predefinidos33 Creación de un perfil nuevo34 Editar ajustes de perfiles

35 Configuración de software35 Ajustes del sistema36 Unidades36 Red

40 Configuración del procesador de piloto automático41 Flujo de trabajo de la configuración de la instalación

Contenido | A2004 Manual de Usuario 5

Page 6: A2004 Manual de Usuario - Navico

42 Configuración del puerto50 Pruebas de mar53 Ajustes configurables por el usuario

59 Comprobación de la instalación59 Lista de comprobación60 Ajustes específicos de la embarcación

63 Alertas63 Ajustes de alertas64 Tipos de mensajes de alerta64 Indicación de alerta65 Reconocer las alertas66 Cuadros de diálogo de alerta67 Lista de posibles alarmas y acciones correctivas

68 Mantenimiento68 Mantenimiento preventivo68 Limpieza de la pantalla de la unidad68 Verificación de los conectores68 Copia de seguridad y restauración de los datos del sistema69 Actualización de software

70 Descripción general de menús70 Menús de ajustes

72 Especificaciones técnicas

74 Dibujos dimensionales74 A2004 sin soporte74 A2004 con soporte

75 Datos compatibles75 PGN MMEA 2000 (transmisión)75 PGN NMEA 2000 (recepción)

77 ApéndicesLista de posibles alarmas y medidas para corregirlas

6 Contenido | A2004 Manual de Usuario

Page 7: A2004 Manual de Usuario - Navico

IntroducciónA2004 es una pantalla y unidad de control de piloto automático enred.

La unidad se utiliza como controlador en sistemas de pilotoautomático que incluyen una unidad Simrad AC70 o un pilotoautomático SG05. Se puede incluir una hélice transversal en elsistema A2004 cuando se conecta a través de una unidad AD80 oSD80.

Los sistemas A2004 incluyen varios módulos que deben instalarseen diferentes ubicaciones del barco y conectarse, como mínimo, atres sistemas diferentes del barco:

• El sistema de gobierno del barco• El sistema eléctrico del barco (alimentación de entrada)• Otros equipos que haya a bordo

Todas las piezas del sistema de piloto automático deben estarinstaladas y configuradas según la documentación suministradaantes de utilizar el piloto automático. Los siguientes pasos sonobligatorios:

• Instalación mecánica y cableado de todas las unidades. Consultela documentación específica de las unidades.

• Configuración del software del sistema. Consulte "Configuración desoftware" en la página 35

• Calibración y configuración del procesador de piloto automático.Consulte "Configuración del procesador de piloto automático" en la página40

ManualesLa siguiente documentación se encuentra disponible para elsistema A2004:

• A2004 Manual del operador - este manual

• A2004 Guía rápida

• Manual de instalación de A2004

• Plantilla de montaje de AP48/A2004

• Manual de instalación de AC70

• Manual de instalación de SG05

1

Introducción | A2004 Manual de Usuario 7

Page 8: A2004 Manual de Usuario - Navico

• Manual de instalación de AD80

• Manual de instalación de SD80

Ú Nota: Se puede descargar la versión más reciente de todos losdocumentos desde el sitio web del producto enwww.navico.com/commercial.

Teclas y panel frontal de A2004

1

98765

32

10 11

4

1 Tecla de encendidoEn cualquier modo: púlsela para mostrar el cuadro dediálogo Ajuste pantalla. Púlsela varias veces brevementepara cambiar entre los niveles de iluminaciónprestablecidos.En el modo Standby (En espera): manténgala pulsada paraponer el sistema de piloto automático en modo desuspensión. Vuelva a pulsar la tecla para activar de nuevoel sistema.

8 Introducción | A2004 Manual de Usuario

Page 9: A2004 Manual de Usuario - Navico

2 Tecla MENUPúlsela una vez para acceder al menú rápido.Púlsela dos veces para abrir el menú Ajustes.

3 Tecla XPúlsela para volver al nivel de menú anterior o para salir deun cuadro de diálogo.Pulse y mantenga pulsada la tecla para salir del sistema demenús y regresar a la página del último modo activo.

4 Botón giratorioFuncionamiento de menús y cuadros de diálogo:

• Gire el botón para desplazarse hacia arriba o hacia abajopor los menús y cuadros de diálogo.

• Gírelo para ajustar un valor.• Púlselo para seleccionar una opción del menú y acceder

al siguiente nivel de menú.

En el modo Standby (En espera) y el modo NFU: púlselopara activar el modo de seguimiento (FU).En el modo FU: gírelo para establecer el ángulo del timón.En los modos automáticos: gírelo para cambiar el rumbo ocurso establecido y púlselo para volver a activar el modoautomático con el rumbo o curso actual como referencia.

5 Tecla STBYPúlsela para activar el modo Standby (En espera).

6 Tecla AUTOPúlsela para activar el último modo activo (AUTO o SinDeriva) y para que se muestre el menú emergente delmodo. Repita pulsaciones breves para alternar lasopciones del menú emergente.

7 Tecla NAVPúlsela para activar el modo NAV (Navegación).

8 Tecla WORK/ThrusterPúlsela para abrir las opciones de perfiles Work. Repitapulsaciones breves para alternar las opciones de perfilesWork.Púlsela y manténgala activada para activar o desactivar lahélice transversal.

Introducción | A2004 Manual de Usuario 9

Page 10: A2004 Manual de Usuario - Navico

9, 11 Teclas < y > (babor y estribor)En los modos Standby (En espera) y FU: púlselas paraactivar la dirección sin seguimiento (NFU).En los modos automáticos: púlselas para cambiar elrumbo o curso establecido a babor o estribor.

10 Tecla TurnPúlsela para acceder al cuadro de diálogo Girar.

Página Piloto automáticoLa página de piloto automático incluye:

• A: Repetidor de rumbo• B: Panel de estado• C: Panel de información de modo• D: Barra del timón• E: Menú rápido

- Se muestra al pulsar la tecla MENU, WORK/Thruster o TURN

Repetidor de rumboPanel con fuente de rumbo (A), unidad de rumbo (Real oMagnético) (C), rumbo actual (B) y el rumbo (D).

10 Introducción | A2004 Manual de Usuario

Page 11: A2004 Manual de Usuario - Navico

Panel de estadoEl panel incluye los iconos de estado (A), el modo activo conreferencia de gobierno (B) y perfil activo (C).

En él se utilizan las siguientes abreviaturas correspondientes a losmodos:

• S: Modo En espera• A: AUTO• FU: Seguimiento• ND: Sin Deriva• NFU: Sin seguimiento• N: NAV• Icono de giro en S

Si el piloto automático se maneja desde otra unidad de control, elicono de funcionamiento pasivo se muestra en el campo deindicación de modo.

Si un selector de sistema externo controla el piloto automático, laindicación de modo se sustituirá según se muestra a continuación.

Unidad de control pasivo Piloto automáticodesconectado por un selector

de sistema externo

Los iconos de estado disponibles se muestran a continuación. Solose ven los iconos activos.

Icono disponible si hay una hélice transversal instalada. Elicono aparecerá sombreado cuando la hélice transversalesté desactivada para gobierno.

Alerta activa. Icono rojo para las alarmas, amarillo deadvertencia. Más detalles en "Alertas" en la página 63

Indicador de congelación de imagen. Dos puntos sealternan lentamente para indicar que la pantalla está activay que la información de los sensores se encuentraactualizada

Introducción | A2004 Manual de Usuario 11

Page 12: A2004 Manual de Usuario - Navico

Panel de información del modoEl panel incluye contenido específico del modo y varía según elmodo de funcionamiento activo. Consulte "Modos de piloto automático" enla página 22 en adelante para obtener más información.

Si hay una hélice transversal disponible y activa, el panel deinformación de modo se dividirá para mostrar la información de lahélice transversal.

No hay hélices transversalesdisponibles

Hélice en uso

Ú Nota: Si no hay datos procedentes del sensor, los números sesustituirán por guiones.

Barra del timónIndicador de la posición del timón con lectura digital y analógica. Elindicador de dirección (A) se muestra cuando se ordena elmovimiento del timón y hay respuesta del timón.

Menús rápidosEl sistema incluye tres menús rápidos diferentes:

• Menú rápido de modo, seactiva pulsando la teclaMENU. Consulte "Modos de pilotoautomático" en la página 22

12 Introducción | A2004 Manual de Usuario

Page 13: A2004 Manual de Usuario - Navico

• Menú rápido de perfil Work,se activa pulsando la teclaWORK/Thruster. Consulte"Selección del perfil Work" en lapágina 18 y "Perfiles Work" en lapágina 33

• Menú rápido de giro, se activapulsando la tecla TURN.Consulte "Gobierno por patrón degiro" en la página 26

Introducción | A2004 Manual de Usuario 13

Page 14: A2004 Manual de Usuario - Navico

Funcionamiento básico

Navegación segura con piloto automático

Advertencia: El piloto automático es una ayuda denavegación de gran utilidad, pero NO debeconsiderarse un sustituto de un navegante humano.

Advertencia: Antes de utilizar el piloto automático,asegúrese de instalarlo, ponerlo en marcha y calibrarlocorrectamente.

No utilice el gobierno automático en las siguientes circunstancias:

• En zonas de mucho tráfico o en aguas restringidas• Con poca visibilidad o en condiciones de mar extremas• En zonas donde está prohibido por la ley el uso de un piloto

automático

Cuando utilice el piloto automático:

• No deje el timón desatendido• No coloque materiales ni equipos magnéticos cerca del sensor

de rumbo utilizado por el sistema de piloto automático• Realice comprobaciones frecuentes del rumbo y de la posición

de la embarcación• Cambie siempre al modo Standby y reduzca la velocidad en el

momento debido para evitar situaciones de peligro

Encendido y apagado de la unidadLa unidad funcionará siempre que el cable de alimentación estéconectado a la red troncal NMEA 2000. Es posible poner la unidad almodo de suspensión, consulte "Ajuste de pantalla" en la página 16.

Primer encendidoAl encender la unidad por primera vez y después de restablecer losvalores de fábrica, la unidad muestra un asistente de configuración.Responda a las pantallas del asistente de configuración para elegiralgunas de las opciones básicas de configuración. Estos valores se

2

14 Funcionamiento básico | A2004 Manual de Usuario

Page 15: A2004 Manual de Usuario - Navico

pueden cambiar posteriormente y configurarse según lo descrito en"Configuración de software" en la página 35.

Toma del control de la unidadEn un sistema que incluya más de una unidad de control ounidades remotas, solo puede haber una unidad controladora; elresto serán unidades pasivas. Una unidad pasiva se indica con unicono de funcionamiento pasivo en el campo de estado del modo.

Si el A2004 está pasivo, es posible realizar el control pulsando unade las teclas de modo.

Puede acceder al sistema de menús, ajustar la iluminación y silenciarde forma local un sonido de alerta en una unidad pasiva. Ningunade las demás funciones estará disponible.

Manejar el menú del sistemaTodos los ajustes y la configuración de la unidad están disponiblesen el menú Ajustes, que se activa pulsando la tecla MENU dosveces.

• Gire el botón giratorio para desplazarse hacia arriba y hacia abajopor los menús y cuadros de diálogo.

• Confirme la selección pulsando el botón giratorio.• Vuelva al nivel de menú anterior pulsando la tecla X.• Salga del sistema de menús pulsando y manteniendo presionada

la tecla X.

Editar un valor1. Pulse el botón giratorio para activar el modo de edición del

campo.- El campo de entrada se vuelve de color azul.

2. Gire el botón giratorio para seleccionar un valor predefinido oaumentar/reducir un valor numérico.

3. Pulse el botón giratorio para salir del modo de edición delcampo seleccionado.

Funcionamiento básico | A2004 Manual de Usuario 15

Page 16: A2004 Manual de Usuario - Navico

Campo seleccionado Campo en el modo de edición

Ú Nota: Puede pulsar la tecla X en cualquier momento para salirdel cuadro de diálogo.

Ajuste de pantalla

La configuración de la pantalla puede ajustarse en cualquiermomento desde el cuadro de diálogo Ajuste pantalla, que se activapulsando la tecla de encendido.

Las siguientes opciones están disponibles:

• Nivel iluminación: ajusta el nivel de la retroiluminación desdeMin (10 %) hasta Max (100 %) en incrementos del 10 %.

- Cuando está activo el campo Nivel iluminación, las siguientespulsaciones de la tecla de encendido ajustan el nivel deretroiluminación en incrementos del 30 %.

• Grupo pantalla: define el grupo de red al que pertenece launidad.

• Modo nocturno: activa o desactiva la paleta de colores del modonocturno.

• Color modo nocturno: establece la paleta de colores del modonocturno.

16 Funcionamiento básico | A2004 Manual de Usuario

Page 17: A2004 Manual de Usuario - Navico

• Invertir color diurno: cambia el color de fondo de las páginas delblanco predeterminado al negro.

• Suspensión: apaga la retroiluminación de la pantalla y las teclaspara ahorrar energía.

Ú Nota: Todos los cambios realizados en la configuración de lapantalla se aplicarán a todas las unidades que pertenezcan almismo grupo. Para obtener más información sobre los gruposde red, consulte "Grupos de red" en la página 39.

Ú Nota: El sistema cambiará al modo En espera cuando el modode suspensión esté activado.

Selección del modo de piloto automático

TURN

NAVSTBY AUTO

• Modo En espera y modo NAV: pulse la tecla del modo específico

• Modo AUTO o Sin Deriva: pulse la tecla AUTO- El último modo activo (AUTO o Sin Deriva) se activa

inmediatamente y se abre el menú emergente de modos.• Repita pulsando la tecla AUTO para activar o desactivar las

opciones del menú emergente. El tiempo de selecciónfinaliza y el cambio de modo se aplica.

• Modo de Giro-S: pulse la tecla TURN cuando el sistema esté enmodo AUTO; a continuación, seleccione la opción Giro-S en elmenú rápido de giro.

• Modo NFU (Sin seguimiento): pulse la tecla de babor o deestribor cuando el sistema esté en modo En espera.

• Modo FU (Seguimiento): pulse el botón giratorio cuando elsistema esté en modo En espera o NFU.

Dispone de más información en "Modos de piloto automático" en la página22.

Funcionamiento básico | A2004 Manual de Usuario 17

Page 18: A2004 Manual de Usuario - Navico

Selección del perfil WorkEl piloto automático puede configurarse con 3 perfiles diferentesasociados con diferentes modos de trabajo. Dispone de másinformación en "Perfiles Work" en la página 33.

1. Pulse la tecla WORK para mostrar las opciones de perfiles Workdisponibles.

2. Vuelva a pulsar la tecla WORK o utilice el botón giratorio paraseleccionar el perfil deseado.- El tiempo de selección finaliza y el cambio de perfil Work se

aplica. También puede confirmar su selección pulsando elbotón giratorio.

El nombre del perfil Work activo aparece en el panel de estado delmodo.

Trabajar con hélices transversalesUna hélice transversal puede estar conectada al sistema de pilotoautomático. La hélice transversal se puede configurar paradiferentes perfiles Work y el perfil Work en uso determinará si elbarco puede controlarse con el timón, con hélices transversales, ocon timón y hélice transversal.

Ajustes de la hélice transversalHay dos ajustes que influyen en el modo en que el pilotoautomático utiliza la hélice transversal:

• Velocidad de inhibición de la hélice transversal - se ajustadurante la configuración de pruebas de puerto

- Este ajuste apagará las hélices transversales cuando el barco sedesplace por encima de un límite de velocidad establecido

18 Funcionamiento básico | A2004 Manual de Usuario

Page 19: A2004 Manual de Usuario - Navico

• La función de Asistencia hélice - se ajusta al configurar lashélices transversales para los perfiles Work

- Activada: el sistema de piloto automático utilizaráautomáticamente las hélices transversales. Si las hélicestransversales están apagadas cuando el barco aumenta lavelocidad de inhibición, las hélices transversales se volverán aactivar automáticamente cuando la velocidad descienda pordebajo del límite de inhibición

- Desactivada: debe activar manualmente las hélicestransversales

Para obtener más información, consulte "Ajustes configurables por el usuario"en la página 53.

Activación y desactivación de la hélice transversalMantenga pulsada la tecla WORK/Thruster durante 3 segundospara activar o desactivar la hélice transversal de forma manual.Aparecerá una ventana emergente con barra deslizante para indicarel cambio de estado de la hélice transversal.

Presentación de la hélice transversalCuando la hélice transversal está instalada y activada en el perfilWork, el icono de estado y la información de la hélice transversal enel panel de información del modo son los que se muestran acontinuación.

Funcionamiento básico | A2004 Manual de Usuario 19

Page 20: A2004 Manual de Usuario - Navico

• Hélice transversal disponiblepara el perfil Work actual, sinque se aplique impulso

• Hélice transversal en uso. Laimagen incluye la direccióndel impulso

• Selección de hélice transversalanulada manualmente

• La hélice transversal no estádisponible (la velocidad delbarco supera el límite deinhibición)

Selector de sistema externoSe puede usar un selector de sistema externo para controlar elfuncionamiento del piloto automático.

Gobierno manualCuando el selector de sistema externo se coloca en la posición degobierno manual, el piloto automático se desconecta. La unidad decontrol mostrará la misma información que en el modo Standby. Nose puede cambiar a los modos FU y NFU ni a ningún modoautomático. Sin embargo, sí es posible utilizar los menús, confirmarlas alertas y ajustar la iluminación.

Cuando el piloto automático se desconecta a través de uninterruptor externo, se muestra una indicación en la pantalla demodo.

Funcionamiento del piloto automáticoCuando el selector externo se coloca en la posición de gobiernoautomático, el piloto automático pasa directamente al modo derumbo AUTO y utiliza como referencia el rumbo actual. El piloto

20 Funcionamiento básico | A2004 Manual de Usuario

Page 21: A2004 Manual de Usuario - Navico

automático puede utilizarse en todos los modos defuncionamiento.

Control EVC externo (SG05 PRO)En cualquier momento, independientemente del modo del pilotoautomático, puede tomar el control manual del gobierno por mediodel timón. A continuación, el piloto automático entra en modo Enespera y mostrará Tomar control para indicar que el gobierno serealiza desde el timón. El gobierno automático se puede reanudarpulsando la tecla AUTO o la tecla WORK.

Uso del piloto automático en un sistemaEVCSi la unidad A2004 se ha conectado a un sistema de controlelectrónico de la embarcación (EVC) a través de un ordenador SG05,puede tomar control manual del gobierno independientemente delmodo del piloto automático.

El indicador de modo del piloto automático se sustituye por unguión, lo que indica la anulación del EVC.

El sistema vuelve al control de la unidad A2004 en el modo Enespera si el sistema EVC no ejecuta ningún comando de timóndurante un tiempo predefinido.

Funcionamiento básico | A2004 Manual de Usuario 21

Page 22: A2004 Manual de Usuario - Navico

Modos de piloto automático El piloto automático ofrece distintos modos de gobierno. El númerode modos y las funciones disponibles dentro de cada mododependen del procesador de piloto automático, el tipo deembarcación y los dispositivos de entrada disponibles, tal como seexplica en la descripción de los siguientes modos de gobierno.

Selector de sistema externoSe puede utilizar un conmutador externo para controlar el cambiodel gobierno manual al automático.

En las descripciones de los modos de las siguientes páginas sesupone que el selector de sistema externo se ha configurado para elfuncionamiento del piloto automático o que no hay ningún selectorexterno instalado.

Gobierno manual

Modo Standby (en espera)El modo Standby (en espera) se utiliza cuando el usuario gobierna laembarcación con el timón.

• Cambie al modo En espera pulsando la tecla STBY.

Ú Nota: Si los datos del sensor, fundamentales para elfuncionamiento del piloto automático (por ejemplo, larespuesta de timón) se pierden cuando el piloto automático sepone en marcha en modo automático, el sistemaautomáticamente cambiará al modo En espera.

Modo No seguir trayectoria (NFU)En el modo NFU se pueden utilizar las teclas de babor y de estribordel controlador para controlar el timón. El timón se moverámientras presione una de las teclas.

• Cambie al modo NFU pulsando una de las teclas de babor o deestribor cuando el piloto automático se encuentre en el modoStandby (En espera) o en el modo FU.

3

22 Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario

Page 23: A2004 Manual de Usuario - Navico

Modo FUEn el modo FU, se gira el botón giratorio para ajustar el ángulo deltimón.

El timón se moverá hasta alcanzar el ángulo establecido y sedetendrá.

• Cambie al modo FU desde el modo En espera o el modo NFUpulsando el botón giratorio.

Menú rápido en los modos En espera, FU y NFUEn el menú rápido de En espera, NFU y FU, puede cambiar lasfuentes utilizadas para el gobierno, mostrar las alertas activas yestablecer la velocidad manual.

• Para activar el menú rápido, pulse brevemente la tecla MENU.

Modos automáticosEl A2004 incluye dos modos automáticos:

• El modo AUTOcompass mantiene el barco en el rumbo.• El modo NoDrift combina información de rumbo y posición y

mantiene el barco en un rumbo recto.

Definición del rumbo/cambio de rumbo de las teclas deflechaPor defecto, el rumbo (AUTO) y el curso (Sin Deriva) cambiarán 1grado cada vez que pulse la tecla de babor o de estribor. Puedecambiar el ajuste de este incremento en el cuadro de diálogo deajustes del giro. El cuadro de diálogo se activa desde el menú rápidode giro y desde el cuadro de diálogo de ajustes del pilotoautomático.

Modo Automático (mantener rumbo)En el modo AUTO, el piloto automático emite los comandos detimón necesarios para gobernar automáticamente la embarcaciónen un rumbo establecido. En este modo, el piloto automático nocompensa los desvíos causados por la corriente o el viento (A).

Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario 23

Page 24: A2004 Manual de Usuario - Navico

A

• Para cambiar al modo Automático, pulsa la tecla AUTO. Pulsenuevamente la tecla para resaltar la opción Auto en el menúemergente.

Cuando este modo está seleccionado, el piloto automáticoselecciona el rumbo del barco actual como el rumbo fijado.

Cambio del rumbo establecido en el modo AutoEl rumbo se ajusta girando el botón giratorio o pulsando las teclasde babor o estribor.

El cambio de rumbo se ejecuta de forma inmediata. El nuevo rumbose mantiene hasta que se establezca un nuevo curso.

Captura de rumboCuando el barco gira en el modo AUTO, al volver a pulsarbrevemente la tecla AUTO o el botón giratorio, se activa la funciónde captura de rumbo. Esta acción cancelará automáticamente elgiro y el barco continuará según el rumbo establecido por elcompás en el momento justo en que pulsó la tecla AUTO o elbotón giratorio.

Cambios de rumbo temporalesSi debe evitar un obstáculo en el modo AUTO, puede pulsar la teclaSTBY (En espera) y utilizar la opción de gobierno asistido o el timónhasta que deje atrás el obstáculo.

Si vuelve a pulsar la tecla AUTO antes de que transcurran 3 minutos,tiene la opción de continuar con el rumbo fijado anterior. Si noresponde antes de 3 segundos, el menú desaparecerá y el pilotoautomático entrará en modo AUTO con el rumbo actual fijadocomo rumbo establecido.

24 Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario

Page 25: A2004 Manual de Usuario - Navico

Menú rápido en el modo AutomáticoEn el menú rápido en el modo AUTO, puede cambiar losparámetros del timón y establecer la velocidad manual.

• Para activar el menú rápido, pulse brevemente la tecla MENU.

Modo Sin deriva

Ú Nota: No es posible seleccionar el modo Sin deriva si faltainformación de posición GPS o de rumbo.

En el modo Sin deriva, el barco se gobierna a lo largo de una líneade rumbo calculada desde la posición actual y en una direcciónestablecida por el usuario. Si la embarcación se aleja de la línea detrack debido a las corrientes o al viento (A), seguirá la línea con unángulo de deriva.

A

• Para cambiar al modo Sin Deriva, pulsa la tecla AUTO. Pulsenuevamente la tecla para resaltar la opción Sin Deriva en el menúemergente.

Cuando se activa el modo, el piloto automático traza una línea detrack invisible a partir del rumbo actual desde la posición del barco.

El piloto automático utiliza la información de posicionamiento paracalcular la distancia transversal a la derrota y navegarautomáticamente a lo largo del track calculado.

Cambio del rumbo establecido en el modo Sin DerivaEl rumbo se ajusta girando el botón giratorio o pulsando las teclasde babor o estribor.

Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario 25

Page 26: A2004 Manual de Usuario - Navico

El cambio de curso se ejecuta de forma inmediata. El nuevo curso semantiene hasta que se establezca un nuevo curso.

Evitar obstáculosSi debe evitar un obstáculo en el modo Sin deriva, puede establecerel piloto automático en modo En espera y utilizar la opción degobierno asistido o el timón hasta que deje atrás el obstáculo.

Si regresa al modo Sin Deriva antes de que transcurran 60 segundos,puede continuar en la línea de rumbo anterior.

Si no responde, el cuadro de diálogo desaparece y el pilotoautomático pasa al modo Sin deriva con el rumbo actual como líneade rumbo.

Menú rápido en el modo Sin DerivaEn el menú rápido en el modo Sin Deriva, puede cambiar larespuesta de track, los parámetros del timón y establecer lavelocidad manual.

• Para activar el menú rápido, pulse brevemente la tecla MENU.

Gobierno por patrón de giroEl gobierno con patrón de giro en U y giro en S está disponible enlos modos AUTO y Sin Deriva.

Inicio y detención de un giroPuede iniciar el giro seleccionando la opción de giro en el menúrápido, que se activa pulsando la tecla TURN. El giro se iniciacuando se seleccionan las opciones de dirección de giro a babor o aestribor en el cuadro de diálogo de giro.

En cualquier momento durante el giro puede volver al modo enespera y al gobierno manual pulsando la tecla ESTR.

Giro en UCambia el rumbo fijado actual para que sea 180º en direcciónopuesta.

El barco girará con el ratio de giro establecido o el radio de giro delperfil activo. Consulte "Giro" en la página 54.

Giro-SHace que la embarcación realice virajes por el rumbo establecido.

26 Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario

Page 27: A2004 Manual de Usuario - Navico

El usuario establece el cambio de rumbo predeterminado y el radiode giro en el cuadro de diálogo Ajuste de giro, que se activa desdeel menú rápido de giro.

• Variables de giro:- Cambio de rumbo (C)- Radio de giro (D)

DC

Durante el giro, puede modificar el rumbo principal girando elbotón giratorio o presionando las teclas de babor o estribor.

Modo Nav.Ú Nota: El modo NAV requiere un navegador compatible

conectado a la red.No es posible seleccionar el modo NAV si falta información derumbo o si no se recibe información de gobierno delchartplotter externo.

En el modo NAV, el piloto automático puede utilizar la informaciónde gobierno de un navegador externo para dirigir el barco a unwaypoint específico o a través de una serie de waypoints.

En el modo NAV, el sensor de rumbo del piloto automático se utilizacomo fuente de rumbo para mantener el rumbo. La información develocidad se obtiene del SOG o del sensor de velocidadseleccionado. La información de gobierno recibida del navegadorexterno modifica el rumbo establecido para dirigir el barco alwaypoint de destino.

Para conseguir un gobierno satisfactorio de la navegación, elsistema de piloto automático debe disponer de datos válidos delnavegador. La función de gobierno automático debe probarse yvalidarse antes de entrar en el modo NAV.

Ú Nota: Si el navegador no transmite un mensaje indicando elrumbo al próximo waypoint, el piloto automático navegaráusando únicamente Cross Track Error (XTE). En ese caso, tendráque volver al modo Automático en cada waypoint y cambiar deforma manual el rumbo fijado para igualar el rumbo al próximowaypoint y, a continuación, seleccionar de nuevo el modo NAV.

Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario 27

Page 28: A2004 Manual de Usuario - Navico

Antes de entrar en modo NAV, el navegador debe navegar por unaruta o hacia un waypoint.

• Para iniciar el modo NAV, pulse la tecla NAV.• Confirme para cambiar al modo NAV en el cuadro de diálogo.

Giro en el modo NAVCuando el barco alcance un waypoint, el piloto automático emitiráuna advertencia sonora y mostrará un cuadro de diálogo con lanueva información de curso.

Hay un límite definido por el usuario para los cambios de rumboautomáticos permitidos hasta el próximo waypoint en una ruta. Si elcambio de curso es mayor que el límite establecido, se le pedirá queverifique si el cambio es aceptable.

• Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguientewaypoint es menor que el límite de cambio de rumbo, el pilotoautomático cambiará el rumbo automáticamente. El cuadro dediálogo desparecerá transcurridos 8 segundos si no se cierra conla tecla X.

• Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguientewaypoint es mayor que el límite establecido, se le pedirá queverifique si el cambio de rumbo es aceptable. Si el giro no seacepta, el barco continuará con el rumbo establecido actual.

28 Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario

Page 29: A2004 Manual de Usuario - Navico

Cambio de rumbo menor que el límiteestablecido

Cambio de rumbo mayor que el límiteestablecido

El ajuste de límite de cambio de rumbo depende del procesador depiloto automático:

• AC70: Límite de cambio de rumbo• SG05 PRO: Límite de cambio de navegación

Consulte "Cambiar límites" en la página 57.

Círculo de llegada del waypointEl círculo de llegada (radio) define el punto en el que se inicia ungiro cuando se navega según una ruta establecida.

El círculo de llegada se establece en el chart plotter.

El círculo de llegada (1) debe ajustarse de acuerdo a la velocidad dela embarcación. Cuanto mayor sea la velocidad, mayor deberá ser elcírculo. El objetivo es que el piloto automático comience el cambiode rumbo a tiempo para girar con suavidad hacia la etapa siguiente.

La figura que aparece a continuación puede usarse para seleccionarel círculo de llegada apropiado al crear una ruta.

Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario 29

Page 30: A2004 Manual de Usuario - Navico

Eje X = Velocidad de la embarcación en nudosEje Y = Círculo de llegada, radio en 1/100 nm

Ejemplo: a una velocidad de 20 nudos debe usarse un radio dellegada de 0,09 Nm.

Ú Nota: La distancia entre dos waypoints cualquiera de una rutano debe ser menor que el radio del círculo de llegada.

Menú rápido en el modo NAVEn el menú rápido en el modo NAV, puede cambiar la respuesta denavegación y establecer la velocidad manual.

• Para activar el menú rápido, pulse brevemente la tecla MENU.

Control del rendimiento del gobierno en losmodos automáticosEl piloto automático debe configurarse durante la instalación y elproceso de ajuste.

Sin embargo, es posible ajustar algunos parámetros durante lanavegación para mejorar el rendimiento del gobierno. Losparámetros se encuentran disponibles en los menús rápidos y seactivan pulsando la tecla MENU.

Respuesta trackDefine la intensidad con la que el piloto automático debe gobernarhacia la etapa de la ruta activa.

30 Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario

Page 31: A2004 Manual de Usuario - Navico

Ganancia timónEste parámetro determina la relación entre el timón comandado y elerror de rumbo. Cuanto mayor sea el valor de ganancia de timón,mayor es el uso del timón. Si el valor es demasiado pequeño, setardará más tiempo en compensar un error de rumbo y el pilotoautomático no podrá mantener un curso continuo. Si el valor esdemasiado alto, el desvío aumentará y el gobierno será inestable.

A

B

A Si el valor establecido es demasiado alto, el gobierno sevuelve inestable y con frecuencia aumenta el desvío.

B Si el valor establecido es demasiado bajo, se tarda mástiempo en compensar un error de rumbo y el pilotoautomático no puede mantener un curso continuo.

Contador de timónEste valor corresponde al giro aplicado en dirección contraria paraque el barco deje de girar al final de un cambio de cursopronunciado. Los ajustes dependen de las características del barco,la inercia, la forma del casco y la eficiencia del timón.

• Si la estabilidad dinámica del barco es buena, será suficiente conun valor relativamente bajo.

• Un barco inestable necesitará un valor elevado.• Cuanto mayor sea la inercia del barco, mayor será el valor

necesario.

Al aumentar el valor del contador de timón, se puede producir unamayor actividad del timón también en un curso en línea recta,especialmente, en olas altas.

La mejor forma de comprobar el valor de los ajustes de contador detimón es realizando giros. La cifras muestran los efectos de variosajustes de contador de timón.

Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario 31

Page 32: A2004 Manual de Usuario - Navico

A B C

A Si el valor de contador de timón es demasiado bajo, seproduce una respuesta desviada.

B Si el valor de contador de timón es demasiado alto, seproduce una respuesta lenta y sinuosa.

C Si el valor de contador de timón es el correcto, se produce larespuesta idónea.

Realice varios cambios de curso y observe cómo el barco seestabiliza en el nuevo rumbo. Comience con cambios pequeños deentre 10 y 20 grados y continúe con otros más pronunciados deentre 60 y 90 grados. Ajuste el valor de contador de timón paraobtener la mejor respuesta posible, como se indica en la ilustraciónC.

Ú Nota: Como muchos barcos giran de forma diferente a babor ya estribor (debido a la dirección de rotación de las hélices),realice los cambios de curso en ambas direcciones. Puede tenerque aceptar un ajuste de contador de timón que produzca unligero desvío hacia un lado y una respuesta ligeramente sinuosahacia el otro.

32 Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario

Page 33: A2004 Manual de Usuario - Navico

Perfiles WorkUn perfil Work es un conjunto de parámetros de gobierno. Puedecambiar el perfil Work activo para adaptar las características degobierno del piloto automático a diferentes condiciones defuncionamiento.

El dispositivo A2004 dispone de un conjunto de perfiles Workpredefinidos, dependiendo del tipo de barco seleccionado. Puedehaber hasta 3 perfiles Work definidos en el sistema.

Durante el procedimiento de puesta en marcha y las pruebas demar, los parámetros del perfil activo se ajustan para optimizar elrendimiento del gobierno.

Perfiles predefinidos

Perfil normalEste es el perfil predeterminado y el que se asigna de formaautomática cuando se establece el tipo de barco enDesplazamiento.

Se recomienda utilizar el perfil Normal como perfil general delbarco. Este debe estar activo durante la calibración del barco ytodos los ajustes de parámetros se guardarán en este perfil.

Perfiles altos y bajosLos perfiles altos y bajos se asignan automáticamente al configurarel barco en Planeadora.

El sistema cambia automáticamente entre perfiles altos y bajossegún la velocidad del barco y el ajuste de velocidad de transición.Consulte "Velocidad transición" en la página 49.

Creación de un perfil nuevoSe pueden definir perfiles nuevos para los modos defuncionamiento donde los parámetros de gobierno del barco sedesvíen de los perfiles predeterminados.

Puede tener hasta 3 perfiles Work en el sistema de pilotoautomático de A2004.

1. Pulse la tecla WORK/Thruster para abrir el menú rápidoTrabajo; a continuación, seleccione la opción Ajustes.

2. Seleccione la opción Añadir Perfil.

4

Perfiles Work| A2004 Manual de Usuario 33

Page 34: A2004 Manual de Usuario - Navico

3. Seleccione un perfil Work predefinido que coincida con lascondiciones de trabajo.- Un perfil nuevo debe basarse en un perfil Work existente o

predefinido. Los parámetros del perfil Work seleccionadocomo base se copiarán en el perfil nuevo y se pueden editarposteriormente.

4. Lleve a cabo la tarea seleccionando la opción Añadir Perfil.

Editar ajustes de perfilesPuede editar todos los perfiles y todos los perfiles creados por elusuario se pueden eliminar.

Los parámetros para cada perfil deben estar optimizados para elrendimiento del gobierno durante la calibración y pruebas de mardel sistema. Consulte los detalles en "Ajustes configurables por el usuario" enla página 53.

34 Perfiles Work| A2004 Manual de Usuario

Page 35: A2004 Manual de Usuario - Navico

Configuración de softwareAntes de usarlo, A2004 necesita que se configuren una serie deajustes para que el sistema funcione de la forma esperada.

El acceso a las opciones necesarias se encuentra en el menú Ajustes,al que se accede desde el menú rápido o pulsando la tecla MENUdos veces.

Ú Nota: Los siguientes ajustes se describen en otras secciones deeste manual:"Configuración del procesador de piloto automático" en la página 40"Alertas" en la página 63

Ajustes del sistema

IdiomaControla el idioma utilizado en los paneles, menús y cuadros dediálogos de la unidad. Al cambiar el idioma, la unidad se reinicia.

Sonido TeclasControla el volumen del sonido emitido al pulsar las teclas.

Ajuste por defecto: Alto

HoraControla la zona horaria local y el formato de la fecha y hora.

Volver a valores por defectoPermite seleccionar los ajustes que se restablecerán a suconfiguración original de fábrica.

5

Configuración de software| A2004 Manual de Usuario 35

Page 36: A2004 Manual de Usuario - Navico

ArchivosSistema de gestión de archivos. Se utiliza para examinar elcontenido de la memoria interna de la unidad y el contenido de undispositivo conectado al puerto USD de la unidad.

Acerca deMuestra información de copyright, la versión de software einformación técnica de esta unidad.

Ajustes avanzados

SimularEjecuta la pantalla con datos simulados. Utilice el simulador parafamiliarizarse con su unidad antes de usarla en el agua.

El modo de simulación se indica en la pantalla cuando se activa.

VoltajeMuestra la tensión de alimentación a la unidad.

Registro del piloto automáticoEsta función se encuentra disponible si hay un dispositivo USBconectado a la unidad.

Cuando se activa, los datos del procesador del piloto automáticoquedan registrados en el dispositivo de memoria USB.

UnidadesPermite configurar las unidades de medida que se utilizarán en losdiferentes tipos de datos.

Red

FuentesLas fuentes de datos proporcionan datos en directo al sistema.

Cuando el dispositivo está conectado a más de una fuente queproporciona los mismos datos, el usuario puede elegir la fuente queprefiera. Antes de comenzar con la selección de fuentes, asegúresede que todos los dispositivos externos y la red troncal NMEA 2000están conectados y encendidos.

36 Configuración de software| A2004 Manual de Usuario

Page 37: A2004 Manual de Usuario - Navico

• Selección automática: busca todas las fuentes conectadas aldispositivo. Si hay más de una fuente disponible para cada tipode datos, la lista de prioridad interna será la que realice laselección. Esta opción es apta para la mayoría de instalaciones.

• Selección manual de fuentes: la selección manual por lo generalsolo es necesaria cuando existe más de una fuente para losmismos datos y la configuración automática ha seleccionado unafuente que no es la deseada.

Lista de dispositivos La Lista de dispositivos muestra los dispositivos físicos y virtualesque proporcionan datos. Entre estos se puede incluir un módulodentro de la unidad o cualquier dispositivo externo NMEA 2000.

Si selecciona un dispositivo de la lista, se mostrarán detallesadicionales y acciones:

Todos los dispositivos permiten asignar un número de instancia através de la opción Configurar. Defina números de instancia únicosen cualquier dispositivo idéntico de la red para que la unidad puedadistinguir entre ellos. La opción Data (Datos) muestra todos losdatos de salida del dispositivo.

Configuración de software| A2004 Manual de Usuario 37

Page 38: A2004 Manual de Usuario - Navico

Algunos dispositivos mostrarán otras opciones adicionalesespecíficas del modelo.

Ú Nota: Normalmente, configurar el número de modelo en unproducto de otro fabricante no es posible.

DiagnósticosProporciona información útil para identificar un problema en la red.

Ú Nota: La siguiente información puede que no siempre indiqueun problema que se pueda resolver de manera simple con unajuste menor del diseño de la red o de los dispositivosconectados y su actividad en la red. Sin embargo, los errores deRx y Tx normalmente indican problemas con la red física, quepueden ser resueltos corrigiendo la terminación, reduciendo lalongitud de la conexión o la red troncal o reduciendo elnúmero de nodos (dispositivos) de la red.

Estado del busIndica solo si el bus está encendido, pero no necesariamenteconectado a alguna fuente de datos. Sin embargo, si el bus aparececomo desactivado pero hay alimentación junto con un conteo deerrores cada vez mayor, es posible que la terminación o la topologíadel cable no sea correcta.

Sobrecargas RXLa unidad ha recibido demasiados mensajes para su búfer antes deque la aplicación pudiera leerlos.

Sobrecostes RXLa unidad contenía demasiados mensajes para su búfer antes deque la aplicación pudiera leerlos.

Errores de Rx/TxEstas dos cifras aumentan cuando hay mensajes de error, ydisminuyen cuando los mensajes se reciben correctamente. Estascifras (a diferencia de los otros valores) no tienen un conteoacumulativo. En condiciones normales de funcionamiento, deberíanestar a 0. Unos valores por encima de 96 indican que existen unaalta probabilidad de error en la red. Si estas cifras aumentandemasiado para un determinado dispositivo, el bus se desactivaráautomáticamente.

38 Configuración de software| A2004 Manual de Usuario

Page 39: A2004 Manual de Usuario - Navico

Mensajes de Rx/TxMuestra el tráfico real dentro y fuera del dispositivo.

Carga del busUn valor alto aquí indica que la red está cerca de su capacidad total.Algunos dispositivos ajustan automáticamente la velocidad detransmisión si hay mucho tráfico en la red.

Errores de paquetes rápidosConteo acumulativo de cualquier error de paquetes rápidos. Podríafaltar un marco o que estuviera fuera de secuencia, entre otros. LosPGN de NMEA 2000 constan de 32 marcos. Todo el mensaje seeliminará cuando falte un marco.

Ú Nota: Sin embargo los errores Rx y Tx normalmente indicanproblemas con la red física, que pueden resolverse corrigiendola terminación, reduciendo la longitud de la conexión o la redtroncal o reduciendo el número de nodos (dispositivos) de lared.

Grupos de redLa función Grupos de red se usa para controlar los parámetros delos ajustes de forma global o en grupos de unidades. Es una funciónque se utiliza en embarcaciones de gran tamaño, donde hay variasunidades conectadas a la red. Al asignar distintas unidades al mismogrupo, la actualización de un parámetro en una de ellas tendrá elmismo efecto en el resto de los miembros del grupo.

AmortiguaciónSi los datos parecen erróneos o demasiado sensibles, se puedeaplicar un factor de amortiguación para que la información aparezcamás estable. Con el factor de amortiguación desactivado, los datosse presentan sin procesar, sin amortiguación aplicada.

Ú Nota: Los ajustes de la amortiguación se aplican a las unidadesque pertenecen al mismo grupo de amortiguación. Consulte"Grupos de red" en la página 39.

Configuración de software| A2004 Manual de Usuario 39

Page 40: A2004 Manual de Usuario - Navico

Configuración del procesador depiloto automáticoUna vez finalizada la instalación del piloto automático, debeconfigurarse el procesador de piloto automático. Si no configura elpiloto automático correctamente, es posible que su funcionamientono sea el esperado.

La configuración del procesador de piloto automático se divide endos pasos principales:

• Ajustes de instalación- Incluidas las pruebas de puerto y la calibración de mar.

Consulte "Configuración del puerto" en la página 42 y "Pruebas de mar"en la página 50

• Ajustes de perfil del piloto automático implementados por elusuario

- Ajuste preciso y manual para diversas condiciones operativas ypreferencias del usuario. Consulte "Ajustes configurables por el usuario"en la página 53

Ú Nota: Solo se puede acceder a los ajustes de instalaciónmientras el piloto automático está en el modo En espera.

6

40 Configuración del procesador de piloto automático|A2004 Manual de Usuario

Page 41: A2004 Manual de Usuario - Navico

Advertencia: Todos los ajustes de instalación serestablecen a los valores predefinidos (por defecto)cuando el piloto automático se entrega de fábrica ycada vez que se restablece el piloto automático. Semostrará una notificación al respecto y deberáefectuarse una configuración completa. En caso de norealizarse correctamente, el piloto automático nofuncionará como es debido.

Flujo de trabajo de la configuración de lainstalación

Configuración del procesador de piloto automático| A2004Manual de Usuario

41

Page 42: A2004 Manual de Usuario - Navico

Configuración del puerto

Configuración de AC70

Método controlSe utiliza para configurar la salida de control correspondiente de launidad.

Las siguientes opciones están disponibles:

• SolenoidePara activar/desactivar el gobierno de las válvulas hidráulicas.Proporciona una velocidad del timón fija.

• Motor reversiblePara bombas/unidades de velocidad variable.

Voltaje unidadVoltaje nominal de la unidad especificado para su unidad degobierno.

• Opciones: 12 V y 24 V.

Ú Nota: La salida de 24 V solo está disponible con alimentaciónde 24 V.

El ajuste debe coincidir con las especificaciones de los solenoides, labomba o el motor.

42 Configuración del procesador de piloto automático|A2004 Manual de Usuario

Page 43: A2004 Manual de Usuario - Navico

Advertencia: Si selecciona un nivel de voltajeinadecuado para su unidad de gobierno, podría dañartanto la unidad de gobierno como el procesador depiloto automático, aunque los circuitos de protecciónestén activados.

EmbragueDefine la forma en que se utiliza la salida de activación.

Las siguientes opciones están disponibles:

• Clutch (Embrague)Si la unidad de gobierno, el motor o la bomba necesita elembrague para acoplarse al actuador, deberá conectarse a lasalida de "activación". Configure la "Activación de la unidad depotencia" como embrague. El embrague se activará cuando elprocesador de piloto automático controle el timón. En modo Enespera, el embrague se suelta para permitir el gobierno manual.Compruebe las especificaciones de su unidad de gobierno paradeterminar si es necesario el embrague.

• Auto (Automática)La salida se activa cuando el procesador de piloto automático seencuentra en los modos Automático, Sin Deriva o Navegación.Para controlar el timón de forma manual (En Espera, NFU y FU),no se activa la salida. Se suele utilizar para alternar entre dosvelocidades de timón en una bomba de funcionamientocontinuo; se utiliza cuando son necesarias dos velocidades detimón distintas para el gobierno con o sin seguimiento de latrayectoria.

Rudder feedback (Sensor del timón)Se utiliza para seleccionar el tipo de respuesta del timón.

La lista desplegable incluye todas las unidades de respuesta deltimón compatibles conectadas a la red.

Calibración de la respuesta del timón

Ú Nota: Solo está disponible si tiene una unidad de respuesta deltimón instalada y marcada como fuente del timón.

Configuración del procesador de piloto automático| A2004Manual de Usuario

43

Page 44: A2004 Manual de Usuario - Navico

La calibración de respuesta de timón determina la dirección de larespuesta del timón, la posición central y los topes finales.

• Siga los pasos del proceso de calibración del timón que aparecenen la pantalla hasta el final.

Prueba de timónEsta prueba de timón verifica la dirección de la unidad. Detecta lamínima potencia para gobernar el timón y reduce la velocidad deltimón si sobrepasa la máxima preferida para el funcionamiento delpiloto automático.

Ú Nota: Si el barco utiliza dirección asistida, es importante que elmotor o el electromotor utilizado para su activación seenciendan antes de realizar esta prueba.

• Realice la prueba de timón tal como se describe en lasinstrucciones que aparecen en pantalla

- El timón debe realizar un movimiento pequeño durante 10segundos y, a continuación, continúe navegando en ambasdirecciones

En caso de que no se complete la prueba, se emitirá una alarma.

Configuración avanzada de AC70

Mínimo timónEs posible que algunos barcos tengan tendencia a no responder apequeños comandos de timón al mantener el curso debido a untimón pequeño o a los remolinos/turbulencias del chorro de aguaque pasa por el timón o, si se trata de un hidrojet, de una sola

44 Configuración del procesador de piloto automático|A2004 Manual de Usuario

Page 45: A2004 Manual de Usuario - Navico

boquilla. Si se aumenta el parámetro Mínimo timón, puede mejorarel rendimiento del mantenimiento del curso en algunos barcos. Sinembargo, también aumentará la actividad del timón.

Ú Nota: Defina un valor para mínimo timón solo si se confirmaque así mejora el mantenimiento del curso en condiciones demar en calma. Debe definirse después de que se hayanoptimizado/sintonizado los parámetros de gobierno del pilotoautomático.

Banda muertaEvita que el timón oscile debido a holguras mecánicas en elmecanismo de gobierno o en el timón.

Las siguientes opciones están disponibles

• Auto (Automática)(Recomendada).La banda muerta del timón es adaptable y está en continuofuncionamiento. También optimizará la banda muerta a lapresión del timón.

• ManualSi el ajuste Auto no funciona correctamente debido a unavelocidad del timón o a un desvío extremos, se puede ajustarmanualmente. También puede utilizarse para reducir la actividaddel timón. Se ignorarán los comandos de timón menores que eltamaño de la banda muerta.

Establezca el valor más bajo posible que evite las oscilacionescontinuas del timón. Una banda muerta amplia causará ungobierno inexacto. Es recomendable comprobar la estabilidad deltimón en modo Automático a velocidad de crucero para obtenerpresión en el timón. (La ligera oscilación en el puerto puededesaparecer a velocidad de crucero).

Motor output (Rendimiento del motor)Muestra la cantidad de potencia necesaria para lograr la velocidaddel timón adecuada. La lectura se obtiene de la prueba de timón.

Es posible aumentar o reducir el valor definido automáticamente.

Configuración del procesador de piloto automático| A2004Manual de Usuario

45

Page 46: A2004 Manual de Usuario - Navico

Configuración de AD80/SD80

Ú Nota: En los sistemas A2004, el AD80 y SD80 solo se puedenutilizar para el control de la hélice transversal.

Método controlSe utiliza para configurar la salida de control correspondiente de launidad.

Las siguientes opciones están disponibles:

• SolenoidePara activar/desactivar el gobierno de las válvulas hidráulicas.Proporciona una velocidad fija de la hélice transversal.

• Motor reversiblePara bombas/unidades de velocidad variable.

Voltaje unidadVoltaje nominal de la unidad especificado para su unidad degobierno.

• Opciones: 12 V y 24 V.

Ú Nota: La salida de 24 V solo está disponible con alimentaciónde 24 V.

El ajuste debe coincidir con las especificaciones de los solenoides, labomba o el motor.

46 Configuración del procesador de piloto automático|A2004 Manual de Usuario

Page 47: A2004 Manual de Usuario - Navico

Advertencia: Si selecciona un nivel de voltajeinadecuado para su unidad de gobierno, podría dañartanto la unidad de gobierno como el procesador depiloto automático, aunque los circuitos de protecciónestén activados.

EmbragueDefine la forma en que se utiliza la salida de activación.

Las siguientes opciones están disponibles:

• EmbragueSi la unidad de gobierno, el motor o la bomba necesita elembrague para acoplarse al actuador, deberá conectarse a lasalida de "activación". Configure la "Activación de la unidad depotencia" como embrague. El embrague se activará cuando elprocesador de piloto automático controle la hélice transversal. Enmodo En espera, el embrague se suelta para permitir el gobiernomanual. Compruebe las especificaciones de su unidad degobierno para determinar si es necesario el embrague.

• AutoLa salida se activa cuando el procesador de piloto automático seencuentra en los modos AUTO, Sin Deriva o Navegación. Paracontrolar la hélice transversal de forma manual (En Espera, NFU yFU), no se activa la salida. Se suele utilizar para alternar entre dosvelocidades de hélice transversal en una bomba defuncionamiento continuo; se utiliza cuando son necesarias dosvelocidades de hélice transversal distintas para el gobierno con osin seguimiento de la trayectoria.

Calibración de la hélice transversalSi se dispone de lectura de respuesta de la hélice transversal, esta sedebe calibrar. Esta operación es necesaria para definir la señal paralos lados de babor y estribor.

Configuración del procesador de piloto automático| A2004Manual de Usuario

47

Page 48: A2004 Manual de Usuario - Navico

Configuración avanzada de AD80/SD80

Salida de señal de impulso

Ú Nota: No disponible para las hélices transversales accionadaspor solenoides.

La salida de señal de impulso es el porcentaje del rango de señaltotal necesario para lograr un impulso correcto.

Ajustes del protocolo de intercambioLos ajustes del protocolo de intercambio hacen referencia a losterminales HS1 y HS2 del circuito AD/SD.

Las siguientes opciones están disponibles:

• HS fijado- Interfaz de piloto automático/mecanismo de gobierno con

señales de nivel fijadas• El contacto de salida se cierra cuando el piloto automático

solicita el control del mecanismo de gobierno.• La entrada se cierra mientras el piloto automático controla el

mecanismo de gobierno.

• Control Evasión- Control manual con regreso a modo AUTO

• Cuando la entrada de contacto esté cerrada, el pilotoautomático dará una advertencia de control, reconocerá con

SIMNET

HS1

UI CRTLRUD

UIRUD FRQ

READY

HS2 MODE

U IN

RANGE

U

CTRL

HS1 HS2

48 Configuración del procesador de piloto automático|A2004 Manual de Usuario

Page 49: A2004 Manual de Usuario - Navico

el contacto de salida cerrado y regresará el modo Standby(En espera).

• Cuando la entrada se abra, el contacto de salida se abrirá y elpiloto automático regresará al modo AUTO en el rumboactual. Se utiliza normalmente para el gobierno manual conjoystick con el botón de control en la parte superior.

• Controlar Standby (En espera)- Control manual a modo Standby (En espera)

• Cuando la entrada de contacto esté cerrada, el pilotoautomático dará una advertencia de control, reconocerá conel contacto de salida cerrado y se bloqueará en el modoStandby (En espera).

• Cuando se abra la entrada, el contacto de salida se abrirá y elpiloto automático se desbloqueará. Esta función suele estarrelacionada con normativas de control automático cuandose maneja el gobierno manual principal.

Características del barco

Tipo de barcoAfecta a los parámetros de gobierno, así como a las funciones delpiloto automático disponibles.

EsloraEl sistema de piloto automático utiliza este ajuste para calcular losparámetros de gobierno.

Velocidad cruceroSe utiliza si no hay información de velocidad disponible. El sistemade piloto automático utiliza este ajuste para calcular los parámetrosde gobierno.

Velocidad transición

Ú Nota: Solo están disponibles si el tipo de embarcación se fija enPlaneadora.

La velocidad de transición es la velocidad a la que el sistema cambiaautomáticamente entre los perfiles de gobierno de velocidad Bajay velocidad Alta.

Configuración del procesador de piloto automático| A2004Manual de Usuario

49

Page 50: A2004 Manual de Usuario - Navico

Estos perfiles sirven para encajar la tendencia de los barcos apresentar diferentes características de gobierno a distintasvelocidades. Asimismo, es posible que el usuario tenga otraspreferencias en cuanto concierne a gobierno de la embarcación abajas y altas velocidades.

Es recomendable definir un valor que represente la velocidad a laque cambian las características de gobierno de la embarcación. Porejemplo, el umbral de planeo (recomendado) o la velocidad a la quedesee que cambie el comportamiento del piloto automático.

Hay una histéresis de 2 nudos para evitar la oscilación de los ajustesalto/bajo cuando la embarcación navega a o cerca de la velocidadde transición.

Ejemplo

La velocidad de transición está establecida en 9 nudos.

• El sistema cambia de perfil Bajo a perfil Alto cuando la velocidadaumenta a 10 nudos (= velocidad de transición más 1 nudo).

• El sistema cambia de perfil Alto a perfil Bajo cuando la velocidaddisminuye a 8 nudos (= velocidad de transición menos 1 nudo).

Vel. stop héliceEste ajuste bloquea el funcionamiento de la hélice transversal si laembarcación supera una determinada velocidad. Se trata de unamedida de seguridad para evitar el sobrecalentamiento,especialmente en el caso de las hélices transversales de activación/desactivación eléctrica, si se utiliza fuera del agua, si se trata de unaplaneadora o si las condiciones meteorológicas son adversas.

Ú Nota: El límite de inhibición de la hélice transversal solo seaplicará cuando la fuente de velocidad sea la corredera o el SOG(no se aplicará si la velocidad se establece de forma manual).

Pruebas de marUna prueba de mar solo se puede realizar cuando los ajustes depuerto se han completado.

Ú Nota: La prueba de mar siempre se debe realizar en marabierto, en condiciones de calma y a una distancia de seguridadde otras embarcaciones.

50 Configuración del procesador de piloto automático|A2004 Manual de Usuario

Page 51: A2004 Manual de Usuario - Navico

Configuración del compásPara lograr el mejor rendimiento posible, se debe calibrar el compásy compensarse cualquier desviación.

Ú Nota: La configuración del compás debe realizarse encondiciones de mar en calma y con poco viento para obtenerbuenos resultados. Asegúrese de que hay suficiente mar abiertoalrededor del barco para realizar un viraje completo.

Consulte la documentación del sensor de rumbo para obtener másinformación de su unidad.

Fijación del timón a la víaSe utiliza para corregir la posición "cero" del timón que aparecedurante la calibración del puerto en caso de que la embarcaciónnecesite un offset del timón pequeño para poder desplazarse enlínea recta.

Ú Nota: La fijación del timón a la vía debe hacerse siempre encondiciones de calma, cuando el viento o la corriente noafecten al gobierno.

• Coloque el timón en la posición en la que la embarcación sedesplace en línea recta y, a continuación, active la opción Fijartimón a la vía para guardar el parámetro de fijación del timón.

Ú Nota: En embarcaciones con dos motores, compruebe que lasRPM del motor son iguales en ambos motores, de forma que elimpulso de ambas hélices también sea el mismo. De locontrario, la posición "cero" del timón podría estar fijada deforma incorrecta.

Configuración del procesador de piloto automático| A2004Manual de Usuario

51

Page 52: A2004 Manual de Usuario - Navico

Sintonización del piloto automático

Ú Nota: La sintonización del piloto automático debe realizarsepor separado para los perfiles de velocidad baja y alta.Tanto el ajuste automático como el manual deben realizarse encondiciones de mar en calma o moderado.

Si ha introducido los valores correctos referentes al tipo deembarcación, la eslora y la velocidad de crucero, no es necesarioque realice ningún otro ajuste manual o automático.

Realice el siguiente procedimiento para verificar que el gobierno essatisfactorio:

1. Estabilice el barco en un rumbo y seleccione el modo AUTO.2. Observe el mantenimiento del curso y los comandos del timón.

- El piloto automático debe mantener el barco en el rumboestablecido dentro de un rango medio de +/-1 grado, encondiciones de viento y mar en calma.

3. Realice cambios de rumbo más o menos pronunciados a babory a estribor y observe cómo el barco se estabiliza en el nuevorumbo.- La embarcación debe presentar un desvío mínimo. Consulte

"Ganancia timón" en la página 31 y "Contador de timón" en la página31.

Si el piloto automático no mantiene el rumbo o no realiza los girosde manera satisfactoria, puede probar la función de ajusteautomático o utilizar directamente el ajuste manual.

Ú Nota: Si la embarcación supera los 30 m (100 pies) o tieneestablecida una velocidad de crucero muy elevada, tal vez noresulte práctico realizar el ajuste automático. En estos casos, serecomienda utilizar el ajuste manual.

Ajuste automáticoAl establecer el ajuste automático, el barco realizaráautomáticamente una serie de giros en S. Según elcomportamiento del barco, el piloto automático configuraráautomáticamente los parámetros de gobierno más importantes(Ganancia timón y Contratimón).

52 Configuración del procesador de piloto automático|A2004 Manual de Usuario

Page 53: A2004 Manual de Usuario - Navico

• Estabilice el barco en un rumbo, establezca la velocidad lo máscercana posible a la velocidad de crucero y, a continuación,active la función Ajuste automático.

- El piloto automático cambiará al modo Auto y asumirá elcontrol del barco.

Ú Nota: El ajuste automático puede detenerse en cualquiermomento pulsando la tecla STBY del controlador de pilotoautomático.

El ajuste automático tarda aproximadamente 3 minutos en finalizar.Una vez que finalice, el piloto automático cambiaráautomáticamente al modo En espera y el timón deberá controlarsede forma manual.

Ú Nota: Todos los parámetros definidos durante el ajusteautomático se pueden ajustar manualmente. Para unrendimiento óptimo del gobierno, se recomienda ajustar deforma manual los parámetros de gobierno después de ejecutarel ajuste automático.

Ajustes configurables por el usuarioLos parámetros de gobierno se pueden configurar de maneradiferente entre los distintos perfiles en función de las característicasde gobierno del barco y de las preferencias del usuario.

Los parámetros iniciales se asignan automáticamente al seleccionarel tipo de embarcación. Durante las pruebas de mar, los parámetrosse sintonizan para optimizar el rendimiento del gobierno.

Las opciones que aparecen en las páginas siguientes estándisponibles y se puede ajustar manualmente para todos los perfiles.

Configuración del procesador de piloto automático| A2004Manual de Usuario

53

Page 54: A2004 Manual de Usuario - Navico

Gobierno Auto

GiroSe utiliza para seleccionar cómo desea controlar la embarcación: yasea mediante la definición de la velocidad de giro (Velocidad) o elradio.

• Rango de velocidad: 5°/minuto - 720°/minuto• Rango de radio: 10 m - 10 NM

- Sin embargo, el radio mínimo no puede ser nunca inferior alvalor correspondiente a una velocidad de giro = 720°/minuto ala velocidad de crucero establecida

Ratio giroSe utiliza para configurar manualmente la ratio de giro definidadurante las pruebas de mar (opción Fijar ratio de giro).

AdaptaciónEs una función que sigue ajustando los parámetros esenciales parael rendimiento del gobierno, por ejemplo, velocidad, cabeceo,calado y efectos de la marea.

Al activarlos, estos parámetros se optimizan durante el viaje enrespuesta al comportamiento del barco. Los ajustes se almacenanen el perfil Work activo.

Ganancia timónEste parámetro determina la relación entre el timón comandado y elerror de rumbo. Cuanto mayor sea el valor de ganancia de timón,mayor es el uso del timón. Si el valor es demasiado pequeño, setardará más tiempo en compensar un error de rumbo y el pilotoautomático no podrá mantener un curso continuo. Si el valor esdemasiado alto, el desvío aumentará y el gobierno será inestable.

A

B

54 Configuración del procesador de piloto automático|A2004 Manual de Usuario

Page 55: A2004 Manual de Usuario - Navico

A Si el valor establecido es demasiado alto, el gobierno sevuelve inestable y con frecuencia aumenta el desvío.

B Si el valor establecido es demasiado bajo, se tarda mástiempo en compensar un error de rumbo y el pilotoautomático no puede mantener un curso continuo.

Contador de timónEste valor corresponde al giro aplicado en dirección contraria paraque el barco deje de girar al final de un cambio de cursopronunciado. Los ajustes dependen de las características del barco,la inercia, la forma del casco y la eficiencia del timón.

• Si la estabilidad dinámica del barco es buena, será suficiente conun valor relativamente bajo.

• Un barco inestable necesitará un valor elevado.• Cuanto mayor sea la inercia del barco, mayor será el valor

necesario.

Al aumentar el valor del contador de timón, se puede producir unamayor actividad del timón también en un curso en línea recta,especialmente, en olas altas.

La mejor forma de comprobar el valor de los ajustes de contador detimón es realizando giros. La cifras muestran los efectos de variosajustes de contador de timón.

A B C

A Si el valor de contador de timón es demasiado bajo, seproduce una respuesta desviada.

B Si el valor de contador de timón es demasiado alto, seproduce una respuesta lenta y sinuosa.

Configuración del procesador de piloto automático| A2004Manual de Usuario

55

Page 56: A2004 Manual de Usuario - Navico

C Si el valor de contador de timón es el correcto, se produce larespuesta idónea.

Realice varios cambios de curso y observe cómo el barco seestabiliza en el nuevo rumbo. Comience con cambios pequeños deentre 10 y 20 grados y continúe con otros más pronunciados deentre 60 y 90 grados. Ajuste el valor de contador de timón paraobtener la mejor respuesta posible, como se indica en la ilustraciónC.

Ú Nota: Como muchos barcos giran de forma diferente a babor ya estribor (debido a la dirección de rotación de las hélices),realice los cambios de curso en ambas direcciones. Puede tenerque aceptar un ajuste de contador de timón que produzca unligero desvío hacia un lado y una respuesta ligeramente sinuosahacia el otro.

Auto trimControla la rapidez con la que el piloto automático aplicará el timónpara compensar un offset de rumbo constante, por ejemplo,cuando fuerzas externas como el viento o la corriente afectan alrumbo. Un autotrim bajo le proporcionará una eliminación másrápida de un offset de rumbo constante.

Ú Nota: En el modo VRF este parámetro controla la constante detiempo de la estimación del timón. Un valor inferior hace que laestimación del timón sea más rápida, es decir, que alcance conmayor rapidez los movimientos del barco.

Límite de fuera de rumboDefine el límite para la activación de la alarma de fuera de rumbo.

Cuando se activa la opción de alarma, suena una alarma cuando eldesvío del rumbo real con respecto al rumbo establecido supera ellímite seleccionado.

Low speed limit (Límite de velocidad inferior)Define el límite al que se activará la alarma de velocidad inferior delbarco.

Cuando el barco no alcanza el límite de velocidad establecido, seactiva una alarma.

56 Configuración del procesador de piloto automático|A2004 Manual de Usuario

Page 57: A2004 Manual de Usuario - Navico

Gobierno Nav

Rsp. seg.Define la intensidad con la que el piloto automático debe gobernarhacia la etapa de la ruta activa.

Ángulo aprox.Este ajuste es un límite para evitar un acercamiento al trackdemasiado brusco. Está permitido acercarse al track en ángulos másprofundos en función de la distancia transversal a la derrota (XTD) ydel ajuste de respuesta de navegación.

Este ajuste se utiliza al iniciar la navegación y en cualquier momentoen el que el piloto automático esté dirigiendo la embarcación haciala ruta.

Cambiar límitesDefine el límite para el cambio de curso automático al siguientewaypoint de la ruta cuando el piloto automático está siguiendo unaruta (modo NAV).

Si el cambio de curso es mayor que el límite establecido, se le pediráque verifique si el cambio es aceptable.

Límite XTDDefine la distancia aceptada de desviación de la embarcación conrespecto al track. Se activará una alarma en caso de que laembarcación se aleje más de este límite.

Selección unidadDefine qué unidades se utilizarán para el perfil Work seleccionado.

Timón

Min. timónDefine cómo el sistema mueve el timón al cambiar del gobiernomanual (En espera, FU y NFU) a un modo automático.

Las siguientes opciones están disponibles:

• CentroMueve el timón a la posición "cero".

Configuración del procesador de piloto automático| A2004Manual de Usuario

57

Page 58: A2004 Manual de Usuario - Navico

• RealMantiene el ángulo del timón y asume que el ángulo real deltimón es el trimado necesario para mantener un rumboconstante.

Límite timónDetermina el rango dinámico del timón antes de que se restrinja sumovimiento y de que se active la alarma. Normalmente se utilizapara limitar la cantidad de movimiento del timón que provocan losvirajes en mitad del mar.

Ú Nota: El ajuste Límite timón no es una limitación firme delrango del timón, solo lo es alrededor del punto fijado actual.

Este ajuste no afecta al gobierno asistido o no asistido.

Hélice

Banda muertaDetermina cuántos grados se debe desviar el barco del rumboestablecido para que se ejecute un comando de hélice transversal.La hélice transversal devuelve el barco a su rumbo a medida queeste se desvía.

Cuanto más elevado sea el valor, menor será la actividad de la hélicetransversal y mayor será su vida útil, especialmente en el caso de lashélices transversales de activación/desactivación.

AsistenciaDetermina el modo en que el piloto automático utiliza las hélicestransversales.

Al configurarse en ON (Activado), el sistema de piloto automáticoutilizará las hélices transversales automáticamente si la velocidaddel barco no alcanza el límite de inhibición. Si la velocidad del barcosupera el límite de inhibición, las hélices transversales sedesactivarán, pero se activará de nuevo si la velocidad vuelve adescender por debajo del límite.

Ú Nota: La velocidad de inhibición de la hélice transversal seconfigura durante la instalación y es la máxima velocidad delbarco a la que se permite funcionar a la hélice transversal.

Cuando este parámetro está desactivado, la hélice transversal debeactivarse de forma manual.

58 Configuración del procesador de piloto automático|A2004 Manual de Usuario

Page 59: A2004 Manual de Usuario - Navico

Comprobación de la instalaciónCuando se hayan instalado todas las unidades del sistema de pilotoautomático, se hayan conectado los equipos externos y se hayaconfigurado el software como se ha indicado en los capítulosanteriores, deberá comprobarse la instalación siguiendo la lista decomprobación. Deberán anotarse los ajustes específicos del barcoen las tablas pertinentes que se incluyen en este capítulo.

Lista de comprobación

Descripción Referencia

Unidades montadas y fijadassegún se indica en lasinstrucciones

Instrucciones de instalación delas unidades

Red alimentada y terminadasegún se indica en lasinstrucciones

Instrucciones de cableado de lasunidades

Fuentes seleccionadas"Configuración de software" en lapágina 35

Barco configurado"Características del barco" en la página49

Unidad de gobierno (AC70)configurada y calibrada

"Configuración de AC70" en la página42

Hélice transversal (AD80/SD80)configurada y calibrada

"Configuración de AD80/SD80" en lapágina 46

Compás calibrado"Configuración del compás" en lapágina 51

Prueba de mar finalizada(manual o ajuste automático)

"Pruebas de mar" en la página 50

Perfiles definidos y configurados"Ajustes configurables por el usuario" enla página 53

7

Comprobación de la instalación| A2004 Manual de Usuario 59

Page 60: A2004 Manual de Usuario - Navico

Ajustes específicos de la embarcación

Barco

Ajustes

Tipo de barco

Eslora

Velocidad crucero

Velocidad transición

Inhibir hélice

Configuración de AC70

Ajustes

Método control

Voltaje de unidad

Embrague

Rudder feedback (Sensor deltimón)

Timón

Mínimo

Modo de banda muerta

Banda muerta (manual)

Salida motor

Mínima salida

Máxima salida

60 Comprobación de la instalación| A2004 Manual deUsuario

Page 61: A2004 Manual de Usuario - Navico

Configuración de AD80/SD80

Ajustes

Método control

Voltaje de unidad

Embrague

Salida

Mínimo

Babor máximo

Estribor máximo

Cero

Protocolo de intercambio 1

Protocolo de intercambio 2

Ajustes de perfilLos ajustes de perfil se pueden definir de forma individual para cadaperfil (identificados como 1, 2 y 3 en la tabla siguiente).

Ajustes 1 2 3

Gobierno automático

Tipo de giro

Ratio giro

Radio de giro

Adaptación

Ganancia timón

Contador de timón

Autotrim

Límite de fuera de rumbo

Low speed limit (Límitede velocidad inferior)

Gobierno Nav

Comprobación de la instalación| A2004 Manual de Usuario 61

Page 62: A2004 Manual de Usuario - Navico

Ajustes 1 2 3

Rsp. seg.

Ángulo aprox.

Cambiar límites

Límite XTD

Selección unidad

Timón

Hélice

Timón

Min. timón

Límite timón

Hélice

Banda muerta

Asistencia

62 Comprobación de la instalación| A2004 Manual deUsuario

Page 63: A2004 Manual de Usuario - Navico

AlertasMientras el sistema esté operativo, se comprobará de maneracontinua si existen fallos en el sistema o si puede surgir unasituación peligrosa. El sistema de alerta se activa si se sobrepasa unvalor de alerta.

Ú Nota: Si los datos del sensor, fundamentales para elfuncionamiento del piloto automático (por ejemplo, larespuesta de timón) se pierden cuando el piloto automático sepone en marcha en modo automático, el sistemaautomáticamente cambiará al modo En espera.

Ajustes de alertasLa mayoría de las alertas del piloto automático se activan en funciónde los límites de alerta predefinidos y dichos límites los puedecambiar el usuario.

Los siguientes ajustes están definidos por el usuario y se puedeconfigurar de forma individual para cada perfil. Consulte los detallesen "Ajustes configurables por el usuario" en la página 53.

Off heading limit angle (Ángulo de límite de fuera derumbo)Define el límite para la activación de la alarma de fuera de rumbo.

Cuando se activa la opción de alarma, suena una alarma cuando eldesvío del rumbo real con respecto al rumbo establecido supera ellímite seleccionado.

Low speed limit (Límite de velocidad inferior)Define el límite al que se activará la alarma de velocidad inferior delbarco.

Cuando el barco no alcanza el límite de velocidad establecido, seactiva una alarma.

Límite XTDDefine la distancia aceptada de desviación de la embarcación conrespecto al track. Se activará una alarma en caso de que laembarcación se aleje más de este límite.

8

Alertas| A2004 Manual de Usuario 63

Page 64: A2004 Manual de Usuario - Navico

Tipos de mensajes de alertaHay dos tipos de mensajes:

• Alarmas- Se generan cuando se detectan situaciones que podrían

afectar de forma crítica a las capacidades o el rendimiento delsistema. Examine minuciosamente todos los mensajes dealarma para determinar su causa y efecto.

• Advertencias- Informan de situaciones que podrían derivar en una respuesta

no deseada del sistema o en un posible fallo.

Indicación de alertaSi se produce una situación de alerta, la sirena sonará y el icono dealerta se activará. El cuadro de diálogo de la alerta mostrará elmotivo por el que se ha activado, seguido del nombre deldispositivo que ha generado la alerta.

Una alerta individual aparece con el nombre de la alerta como títuloy con los detalles de la misma.

Si hay más de una alerta activada de forma simultánea, la alertaemergente puede mostrar dos alertas. Las alertas se enumeran en elorden en que se producen, con la alerta que se ha activado primeroen la parte superior. Las alertas restantes están disponibles en elcuadro de diálogo Alertas.

Iconos de alertaEl icono de alerta permanecerá en el panel de estado hasta que laalerta se reconozca y se rectifique.

En la tabla siguiente se muestran los iconos de las alertas y sucomportamiento en función de si están activas, reconocidas,transferidas o rectificadas.

64 Alertas| A2004 Manual de Usuario

Page 65: A2004 Manual de Usuario - Navico

Tipo Icono Estado Indicación

Alerta

Activa: sin reconocer,sin silenciar.

• Texto descriptivo• Señal sonora

Activa: sin reconocer,silenciada.

• Texto descriptivo• Sin señal sonora

Activa: se haconfirmado surecepción.

• Texto descriptivo• Sin señal sonora

Rectificada: no se haconfirmado.

• Texto descriptivo• Sin señal sonora

Advertencia

Activa: sin reconocer,sin silenciar.

• Texto descriptivo• Señal sonora

Activa: sin reconocer,silenciada.

• Texto descriptivo• Sin señal sonora

Activa: se haconfirmado surecepción.

• Texto descriptivo• Sin señal sonora

Rectificada: no se haconfirmado.

• Texto descriptivo• Sin señal sonora

La alerta y los detalles de alerta se registran en el listado de alertas.Consulte "Cuadros de diálogo de alerta" en la página 66.

Reconocer las alertasNo existe límite de tiempo para el mensaje de alerta o sirena. Unaalerta permanece activa hasta que se confirma o hasta quedesaparece el motivo de la alerta.

La alerta más reciente se confirma al pulsar el botón giratorio.

De esta forma, se elimina la notificación de alerta y se silencia entodas las unidades que pertenecen al mismo grupo de alertas. Si lacondición de alerta persiste, aparece de nuevo un aviso cada ciertotiempo hasta que dicha condición desaparezca.

Alertas| A2004 Manual de Usuario 65

Page 66: A2004 Manual de Usuario - Navico

Ú Nota: Cuando en la red se recibe una alerta de una unidad queno sea de Navico, esta alerta deberá confirmarse en la unidaddonde se haya generado.

Cuadros de diálogo de alertaEl sistema incluye dos paneles de alerta diferentes:

• Alertas activas- Lista de todos los mensajes activos

• Histórico de alertas- Eventos de alerta, incluido el tipo de alerta, el estado y la fecha/

hora.

El cuadro de diálogo Histórico alertas almacena los mensajes dealerta hasta que se borran manualmente.

Al pulsar el botón giratorio, se muestran los detalles de una alertaseleccionada. Al pulsar la tecla MENU se borran todas las alertas delcuadro de diálogo Histórico de alertas.

66 Alertas| A2004 Manual de Usuario

Page 67: A2004 Manual de Usuario - Navico

Lista de posibles alarmas y accionescorrectivasPara obtener una lista de posibles alertas y acciones correctivas,consulte "Apéndices" en la página 77.

La unidad también puede mostrar las alertas recibidas de otrasunidades conectadas al sistema. Consulte la documentación de losequipos correspondientes para ver una descripción más detalladade estas alertas.

Alertas| A2004 Manual de Usuario 67

Page 68: A2004 Manual de Usuario - Navico

Mantenimiento

Mantenimiento preventivoLa unidad no contiene componentes que pueda reparar el usuario.Por lo tanto, el operador solo tendrá que realizar un númerolimitado de tareas de mantenimiento preventivo.

Se recomienda colocar el protector solar incluido siempre que launidad no esté en uso.

Limpieza de la pantalla de la unidadSe debe de usar un paño de limpieza adecuado para limpiar lapantalla, siempre que sea posible. Utilice agua en abundancia paradisolver y limpiar los restos de sal. La sal cristalizada puede rayar elrevestimiento al limpiar con un paño húmedo. Aplique la menorpresión posible al limpiar la pantalla.

Si el paño no es suficiente para eliminar la suciedad de la pantalla,utilice una mezcla de agua caliente y alcohol isopropílico a partesiguales para limpiar la pantalla. No utilice disolventes (acetona,aguarrás mineral, etc.) ni productos de limpieza a base de amoniaco,ya que pueden dañar la capa antibrillo y el bisel de plástico.

Para evitar que los rayos ultravioleta dañen el bisel de plástico, serecomienda colocar el protector solar siempre que la unidad novaya a utilizarse durante un período de tiempo prolongado.

Verificación de los conectoresLos conectores solo deben ser verificados visualmente.

Presione los conectores en el conector. Si el conector está equipadocon un seguro, asegúrese de que está en la posición correcta.

Copia de seguridad y restauración de losdatos del sistemaEl sistema incluye una función de copia de seguridad y restauraciónque permite realizar copias de seguridad y restaurar los ajustes delsistema y los archivos de configuración del piloto automático.

Ú Nota: Se recomienda encarecidamente realizar una copia deseguridad una vez instalado y configurado.

9

68 Mantenimiento| A2004 Manual de Usuario

Page 69: A2004 Manual de Usuario - Navico

La copia de seguridad y restauración de archivos se inicia desde laopción Archivos cuando se introduce un dispositivo de memoriaen el puerto USB de la parte posterior de la unidad.

La unidad selecciona automáticamente la opción de importación oexportación dependiendo del tipo de archivo seleccionado.

Actualización de softwareA2004 incluye un puerto USB de la parte trasera de las unidades.Utilice este puerto para las actualizaciones de software.

Puede actualizar el software de la propia unidad y de los sensoresNMEA 2000 conectados a la red desde A2004.

Puede comprobar la versión de software de las unidades en elcuadro de diálogo Acerca de. La versión de software de los sensoresNMEA 2000 conectados está disponible en la lista de dispositivos.

1. Descargue el software más reciente desde nuestro sitio web:www.navico.com/commercial y guárdelo en un dispositivo USB.

2. Inserte el dispositivo USB en la unidad A2004.3. Inicie el Explorador de archivos y seleccione el archivo de

actualización en el dispositivo USB.4. Inicie la actualización desde el cuadro de diálogo de detalles del

archivo5. Extraiga el dispositivo USB cuando finalice la actualización.

USB

Mantenimiento| A2004 Manual de Usuario 69

Page 70: A2004 Manual de Usuario - Navico

Descripción general de menús

Menús de ajustesEl sistema incluye un menú Ajustes, al que se accede pulsando latecla MENU dos veces.

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3

Sistema > Idioma

Sonido teclas

Hora...

Volver avalores pordefecto

Archivos

Acerca de

Avanzado > Simular

Voltaje

Registro del piloto automático

Pilotoautomático >

Instalación > Unidades de gobierno >

Ajustes de barco >

Fuente piloto >

Calibración compás >

Pruebas de Mar...

Gobierno > "Perfil 1" >

"Perfil 2" >

"Perfil 3" >

Ajuste de giro>

Incremento de rumbo

Ajuste de giro-S >

Alertas > Alertas activas...

10

70 Descripción general de menús| A2004 Manual deUsuario

Page 71: A2004 Manual de Usuario - Navico

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3

Histórico dealertas...

Unidades > Distancia

Pequeñadistancia

Velocidad

Rumbo

Red > Fuentes > Selección automática

Compás de gobierno >

Navegación >

Posición >

Velocidad barco >

Profundidad >

Procesador Piloto >

Lista dedispositivos

Diagnósticos

Grupos de red>

Pantalla

Unidades

Amortiguación

Amortiguación>

Rumbo

Velocidad barco

SOG

COG

Descripción general de menús| A2004 Manual de Usuario 71

Page 72: A2004 Manual de Usuario - Navico

Especificaciones técnicas

Homologaciones Consulte "Declaraciones deconformidad" en la página 4

Dimensiones Consulte "Dibujos dimensionales" enla página 74

Peso (sin accesorios) 0,51 kg (1,13 lbs)

Alimentación

Tensión de alimentación 12 V (10,8 V < voltaje dealimentación < 15,6 V)

Conexión del suministroeléctrico

Micro-C (CAN)

Iluminación de fondoapagada

1,62 W (0,12 A a 13,5 V)

Iluminación de fondo máxima 2,97 W (0,22 A a 13,5 V)

Carga de red 5 LEN (244 mA máx.)

Color Negro

Pantalla

Tamaño 4,1" (diagonal). Relación deaspecto 4:3

Tipo TFT-LCD transmisiva

Resolución 320 x 240 píxeles

Ángulos de visión 80° superior/inferior, 80°izquierda/derecha

Brillo > 600 nits

Paleta de colores Blanca para modo diurno. Roja,verde, azul, blanca o amarillopara el modo nocturno

Soporte de controladormúltiple

Procesadores para pilotoautomático compatibles

AC70, SG05 Pro

Interfaz de la hélicetransversal

SD80, AD80

11

72 Especificaciones técnicas| A2004 Manual de Usuario

Page 73: A2004 Manual de Usuario - Navico

Opciones de montaje Panel de instrumentos, soporte

Método de actualización desoftware

USB

Nivel de presión del sonidode la alarma

75 dB

Protección medioambiental

Índice de resistencia al agua IPx7

Humedad 100% de humedad relativa

Temperatura

Funcionamiento De -25 °C a +65 °C (de -13 °F a+149 °F)

Almacenamiento De -40 °C a +85 °C (de -40 °F a+185 °F)

Especificaciones técnicas| A2004 Manual de Usuario 73

Page 74: A2004 Manual de Usuario - Navico

Dibujos dimensionales

A2004 sin soporte

177.0 mm

(6.97")

56.1 mm

(2.21")

23.1 mm

(0.91")

33.0 mm

(1.30")

55.4 mm

(2.18")

11

5.0

mm

(4.5

3")

A2004 con soporte

204.8 mm

(8.06”)

56.1 mm

(2.21")

55.4 mm

(2.18")

84.6 mm

(3.33")

12

4.5

mm

(4.9

0")

12

74 Dibujos dimensionales| A2004 Manual de Usuario

Page 75: A2004 Manual de Usuario - Navico

Datos compatibles

PGN MMEA 2000 (transmisión)

59904 Solicitud de ISO

60928 Solicitud de dirección de ISO

126208 Función de grupo de comando ISO

126996 Información del producto

127258 Variación magnética

PGN NMEA 2000 (recepción)

59392 Reconocimiento ISO

59904 Solicitud de ISO

60928 Solicitud de dirección de ISO

126208 Función de grupo de comando ISO

126992 Hora del sistema

126996 Información del producto

127237 Control de rumbo/track

127245 Timón

127250 Rumbo de la embarcación

127251 Régimen de viraje

127257 Posición

127258 Variación magnética

128259 Referencia a la velocidad del agua

128267 Profundidad del agua

128275 Registro de distancia

129025 Actualización rápida de posición

129026 Actualización rápida de COG y SOG

129029 Datos de posición de GNSS

129033 Hora y fecha

13

Datos compatibles| A2004 Manual de Usuario 75

Page 76: A2004 Manual de Usuario - Navico

129283 Error de derrota

129284 Datos de navegación

129539 GNSS DOPs

129283 Error de derrota

129284 Datos de navegación

130074 Ruta y servicio WP - Lista WP - Nombre y posición WP

130306 Datos del viento

130576 Estado de pequeña embarcación

130577 Datos de dirección

76 Datos compatibles| A2004 Manual de Usuario

Page 77: A2004 Manual de Usuario - Navico

Apéndices

14

Apéndices| A2004 Manual de Usuario 77

Page 78: A2004 Manual de Usuario - Navico

Alarm/Warning Possible cause Recommended action

Active control unit missingAutopilot computer has lost contact with active control unit.

• Was active controller switched off/put to sleep?

• Take command with a different controller/remote

• Check/repair CAN bus cable• Replace the control unit

Autopilot computer missingActive control unit has lost contact with autopilot computer.

• Check the network diagnostics page on the display unit.Should show few or no errors

• Check that the NMEA 2000 network is powered and termi-nated according to guidelines

• Check that source selection is made and that the correctautopilot computer is selected

• Check connectors and cables

• Check status LED on autopilot computer. Should blinksteadily, 1 sec intervals

• Replace autopilot computer

Lista de posibles alarmas y medidas para corregirlas

Autopilot alarms

Page 79: A2004 Manual de Usuario - Navico

Alarm/Warning Possible cause Recommended action

Boat speed missingThe speed signal from the GPS or the log is missing.

• Check device list for valid speed source

• Try a new automatic source update

• Check the GPS, log, and cable connections

• If no speed source is available, manual speed can beentered in the “Auto” quick menu

CAN bus supply overload Excessive current draw.• Check summary unit loads• Check for short circuit/defective device on network

Check headingJump in heading of more than 10°/second.

• Check steering compass• Change to other heading source or monitor compass

Compass difference

The difference in readings between the main compass and the monitor compass exceeds the limit set for compass difference.

• Check the operation of both compasses• If one compass is magnetic, the error may be caused by

deviation change or heavy sea disturbances

Course difference

Compass heading is deviating too much from the track course (BWW). May be caused by extreme wind and current, combined with low speed.

• Increase speed

• Hand steer boat to align better with track and restartnavigation mode

Cross track distance limitXTD exceeds the set XTD limit in NAV mode. May be caused by extreme wind and current or too low boat speed.

• Manually control the vessel

Page 80: A2004 Manual de Usuario - Navico

Alarm/Warning Possible cause Recommended action

Drive inhibitMotor or solenoid drive electronics critically overloaded.

• Check connectors and cables

• Check that the rudder angle measurement and the actual physical rudder position corresponds

• Try to hand steer the rudder and verify that the rudder can be moved freely

Drive not availableNo drive response when requested from autopilot on Handshake port on SD80/AD80 board.

• Check that steering gear/thruster is set for autopilot control

• Check cabling to Handshake port on SD80/AD80

• Make sure Handshake port on SD80/AD80 is configured for HS fixed/HS pulse

Drive overload

Reversible motor: motor stalls or is overloaded.

Solenoids: shortage to ground or cabling damage

• Check for possible mechanical blocking of rudder

• If heavy sea at high rudder angle, try to reduce boat speed or rudder angle by steering at another heading

• Make sure there is no shortage to ground or cabling damage

• Disconnect cable from autopilot computer to motor, and make sure there is no alarm when trying to run in NFU mode

• Check that the drive unit is appropriately dimensioned for the boat and rudder size

Page 81: A2004 Manual de Usuario - Navico

Alarm/Warning Possible cause Recommended action

Drive reference voltage missing

Reference voltage to AD80 is missing.

• Check that the two U_CTRL dip switches on the AD80 board is set correctly (ref. cable connection label inside faulty unit)

º If drive control signal is 4-20 mA current or voltage using internal ±10 V reference, switches must be set to INT.

º If external ref. voltage is connected switches must be set to EXT

• If external reference voltage, check cabling and measure correct voltage between U_REF+ and U_REF- on AD80 board

Drive unit failureThe autopilot computer has lost communication with device.

• Check that green CPU led on the AC70 is alternating (ref. label inside unit cover for location of led)

º If off , check local power supply/fuse

• For AD80/SD80, check CAN supply for 9-15 V between NET-S and NET-C of SimNet plug

º If LED is ok, check cabling, T-connector backbone etc

º If LED is on, try to restart unit by turning power off/on

End of routeActivated on the active control unit when an end route waypoint name has been received from the Plotter/ECS.

• Manually control the vessel• Select a new rout

Page 82: A2004 Manual de Usuario - Navico

Alarm/Warning Possible cause Recommended action

Engage output overloadBypass valve or clutch is drawing excessive current.

• Ensure there is no shortage to ground or cabling damage

• Disconnect cable from autopilot computer to motor, and make sure there is no alarm when engaging FU or AUTO mode

EVC Com errorLost communication with EVC system (Volvo IPS and similar).

• Check connection with EVC engine interface. For IPS, engine must be running

Heading missing No data from selected compass.• Select a different compass source• Make a source update• Check cables and connections

High drive temperatureDrive electronic temperature exceeds the set limit.

• Switch off autopilot

• Check for overload in drive unit/steering system

• Check that the autopilot computer specifications matches drive unit

High internal tempInternal temperature exceeds the set limit

• Switch off autopilot

• Check for overload in drive unit/steering system

• Check that the autopilot computer specifications matches drive unit

Low boat speedSpeed below set limit for acceptable course keeping (in Work profile).

• Switch to hand steering

• Adjust Work profile settings

• Increase speed to acceptable maneuvering speed

Page 83: A2004 Manual de Usuario - Navico

Alarm/Warning Possible cause Recommended action

Low CAN bus voltage CAN bus voltage < 9 V.• Check cable length, bus load and bus supply feeding point

• If possible, check if fault disappears by disconnecting some units.

Low supply voltage Supply voltage <10 V (12 V -15%).• Check battery/charger condition

• Verify mains cable has correct gauge

Nav data missingNavigation data from Plotter/ECS missing.

• Check that route is activated on Plotter/MFD

• Check device list for valid navigation source

• Try a new automatic source update

• Check cables and connections

Page 84: A2004 Manual de Usuario - Navico

Alarm/Warning Possible cause Recommended action

No rudder response No response to rudder command.

• For SD80, check that port/stbd led is activated (ref label in cover for location

• Replace the autopilot computer drive board

• Check connectors and cables

• Check rudder feedback transmission link (not applicable for Virtual feedback installations)

• Check the drive unit motor/brushes

• Check for mechanical play in rudder

• Check if the rudder is actually not moving

• Check that the rudder drive unit is powered and running

• Check for other mechanical issues between autopilot com-puter and rudder

Off heading

The vessel heading is outside set off heading limit. May be caused by extreme weather conditions, and/or too slow speed.

• Check steering parameters (Rudder, Autotrim, Seastate filter)

• Increase response/rudder value

• Increase boat speed, if possible, or steer by hand

• Wait and see if autopilot is able to bring vessel back on course.

OverrideEVC override via SG05 Pro, override via SD80/AD80 Handshake or override via SD80/AD80 RUD UI port.

• If unintended warning, make sure override handle is not being activated by loose objects

• Check cabling and override switches connected to Handshake port of SD80 or AD80 board

Page 85: A2004 Manual de Usuario - Navico

Alarm/Warning Possible cause Recommended action

Position data missing Position data from the GPS is missing.

• Check that the GPS antenna has a clear view of the sky

• Check device list for valid position source

• Try a new automatic source update

• Check cables and connections

• Check that the GPS antenna is not covered by ice, snow or any other objects weakening the signals from the satellites

Rudder data missingRudder angle signal to autopilot computer is missing.

• If several rudder angle sensors, check which port on the board that is set up for use

• If the missing sensor is connected to an autopilot computer, check cabling

• If missing sensor is a CAN device, check network connection

• Check mounting is correct and that the center position of the feedback lines up with the center position of the rudder and that the rudder movement is within the operational range of the feedback

• In the case of Frequency feedbacks, and long cable runs, external electromagnetic disturbance may affect the signal in rare and extreme cases

Rudder limit

The set rudder limit is reached or exceeded. Might be caused by disturbance to compass (waves), speed log, sharp turn or improper parameter setting.

• Notification only

Page 86: A2004 Manual de Usuario - Navico

Alarm/Warning Possible cause Recommended action

Thruster inhibited

The vessel speed exceed the set limit for when the thruster can be used.

The Thruster inhibit limit will only apply when speed source is Log or SOG, not if the speed is set.

• Notification only, reduce speed to reactivate thruster

• Adjust Thruster inhibit limit settings

Page 87: A2004 Manual de Usuario - Navico
Page 88: A2004 Manual de Usuario - Navico

*988

-116

32-0

01*