98818785 manual-volvo

120
EVC EC -C Electronic Vessel Control Volvo Penta IPS Instalación 1(1) B

Transcript of 98818785 manual-volvo

Page 1: 98818785 manual-volvo

EVCEC-CElectronic Vessel Control

Volvo Penta IPS

Instalación

1(1)

B

Page 2: 98818785 manual-volvo
Page 3: 98818785 manual-volvo

Instalación

Control electrónico de la embarcación EVCEC-C

Volvo Penta IPS 350/400/450/500/600

Índice

Precauciones de seguridad ........................................................... 5

Información general ....................................................................... 7

Monitorización del motor y el sistema EVC ................................. 10

Sistema de monitorización del motor ......................................... 10

El sistema EVC-C ...................................................................... 11

Herramientas y documentación de instalación ........................... 13

Otros equipos especiales .............................................................. 14

Componentes principales .............................................................. 15

Mandos electrónicos .................................................................. 15

Interruptor de llave ...................................................................... 15

Sistema de gobierno .................................................................. 15

Panel de mandos de EVC........................................................... 16

Panel de puesto de atraque ........................................................ 16

Panel de arranque y parada ....................................................... 16

Instrumentos .............................................................................. 17

Display del sistema EVC ........................................................... 18

Multisensores .............................................................................. 18

Unidad de atenuador auxiliar (ADU) .......................................... 19

Interfaz de autopiloto ................................................................. 19

Interfaz NMEA 0183 ................................................................... 19

Interfaz NMEA 2000 .................................................................. 19

Relé para accesorios externos .................................................. 19

Zumbador .................................................................................. 19

Transmisor de nivel de combustible y de agua dulce ................ 20

PCU y HCU ................................................................................ 20

Cables y cableados .................................................................... 21

Cables de extensión .................................................................. 24

Procedimiento de instalación, generalidades .............................. 25

Trazado de cable ....................................................................... 26

Marcas y codificación cromática de cables ............................... 29

Construcción de una red EVC ................................................... 30

Identificación de las unidades de mando PCU y HCU .............. 31

© 2007 AB VOLVO PENTASe reservan todos los derechos para hacer cambios o modificaciones.

Impreso en papel ecológico1

Page 4: 98818785 manual-volvo

Índice, cont.

Procedimiento de instalación, compartimento del motor ........................................... 32

Ubicación y montaje de las unidades PCU y HCU ............................................................. 32

Cable motor – PCU ................................................. 33

Cable de transmisión, bobinas de solenoide .......... 33

Cables de gobierno ................................................. 34

Alimentación eléctrica ............................................. 35

PCU, instalación ..................................................... 35

Transmisores de nivel de combustible y nivel de agua dulce .............................................. 35

Cable de bus estándar PCU-HCU .......................... 38

HCU, instalación ..................................................... 38

Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje .... 39

Ubicación del conector bifurcado en Y ................... 39

Interruptor de llave .................................................. 39

Panel de arranque y parada ................................... 40

Panel de mandos de EVC ....................................... 42

Panel de puesto de atraque .................................... 43

Relé para accesorios externos ............................... 44

Instrumentos ........................................................... 46

Zumbador ............................................................... 49

Unidad de atenuador auxiliar (ADU) ....................... 50

Cable de sincronización, dos motores .................... 51

Display del sistema EVC ........................................ 52

Interfaz NMEA 0183 ............................................... 56

Interfaz NMEA 2000 ............................................... 57

Acceso de autopiloto .............................................. 59

Multisensor ............................................................. 60

Mandos electrónicos ............................................... 61

Sistema de gobierno ............................................... 62

Palanca joystick ....................................................... 65

Paneles de mando EVC ............................................... 68

Panel de mandos de EVC ....................................... 68

Panel de puesto de atraque .................................... 69

Calibrado y ajustes ...................................................... 70

Generalidades ........................................................ 70

Modo de calibrado ................................................ 71

Autoconfiguración ................................................... 73

Calibrado de palanca .............................................. 73

Seleccionar idioma y unidades ............................... 74

Calibrado de régimen de ralentí ............................. 75

Modo OEM .............................................................. 76

Ajustes de depósito de combustible ....................... 76

Calibrado de depósito de combustible .................... 77

Calibrado de multisensor ........................................ 79

Propulsión IPS, posiciones de caja de engranajes inferiores .............................................. 81

Ajuste del modo de gobierno .................................. 83

Display del sistema EVC ........................................ 84

Función de diagnóstico .............................................. 89

Registro de averías ..................................................... 91

Ajustes de parámetros ................................................ 100

Arranque del motor ..................................................... 101

Esquema de colores de cables y pines ..................... 104

Plantillas para mandos y paneles ............................. 105

Referencias a los Boletines de servicio .................... 118

2

Índice EVC-C

Page 5: 98818785 manual-volvo

Importante:En este manual y en el motor hay los siguientes símbolos de advertencia.

ADVERTENCIA: Indica posible riesgo de daños per-sonales, daños materiales o mal funcionamiento me-cánico si no se siguen las instrucciones.

IMPORTANTE: Se usa para destacar factores que pueden causar daños o mal funcionamiento de un producto o daños materiales.

NOTA: Se usa para destacar información importante que facilitará el trabajo y las operaciones.

Abajo se indican los riesgos y las precauciones de seguri-dad que se deben observar o realizar al instalar y calibrar el sistema EVC.

IMPORTANTE: Antes de realizar una soldadura eléc-trica, quite el conector de la unidad de mando del motor.

Precauciones de seguridad

IntroducciónEste manual de instalación contiene la información nece-saria para instalar y probar el sistema Control electrónico de la embarcación (EVC).

Leer detenidamente este manual de instalación antes de hacer la instalación. Una instalación incorrecta conlleva riesgo de daños personales, daños materiales o avería del motor.

Si no se entiende o si se tienen dudas con alguna opera-ción o información del manual, consultar con el concesio-nario Volvo Penta para aclararlas.

InstalaciónEste Manual de instalación es para uso profesional sola-mente.

Deberá utilizarse junto con el Libro de instrucciones del motor correspondiente.

Volvo Penta no asume ninguna responsabilidad por los daños producidos, ya sean materiales o personales que resulten de la inobservancia de las instrucciones de ins-talación o de la realización del trabajo por personal no profesional.

El instalador es responsable de asegurarse de que el siste-ma funciona de acuerdo con este manual de instalación.

Prácticas de trabajoEstas instrucciones son para que las utilice personal debi-damente cualificado; en este manual se hará referencia a estas personas como “el instalador”.

Consultar el Libro de instrucciones del motor correspon-diente si se necesita determinada información relevante, sobre todo en lo referente a la seguridad y al manejo del motor.

El trabajo deberá realizarse en talleres de servicio Volvo Penta, constructores de embarcaciones u otros talleres de-bidamente equipados y autorizados en los que el personal tenga la calificación y experiencia adecuadas.

Motores D4 y D6

Presionar hacia abajo la solapa de bloqueo y sacar el co-nector. Volver a colocar el conector en la unidad de mando del motor después de desconectar el equipo de soldadura.

3

Page 6: 98818785 manual-volvo

Proceder con cuidado para evitar todas las piezas mó-Proceder con cuidado para evitar todas las piezas mó-viles del motor durante las pruebas y el funcionamiento. Aproximarse a un motor en funcionamiento es muy pe-ligroso. Las ropas sueltas o el pelo largo pueden que-dar atrapados en las piezas móviles y causar daños personales graves.

No se debe trabajar nunca en un motor que esté sus-pendido en un dispositivo de izada.

El motor no debe funcionar en zonas en las que haya gases o materiales explosivos.

El motor sólo ha de arrancarse en lugares bien ven-tilados. Si se hace funcionar el motor en un local ce-rrado, comprobar que hay extracción de los gases de escape fuera de la zona de trabajo para eliminar los gases de escape y las emisiones de la ventilación del cárter.

No permitir nunca la presencia de llamas o chispas eléctricas cerca de las baterías. No fumar nunca cerca de las baterías. Durante la carga, las baterías desprenden hidrógeno que, al mezclarse con el aire, puede formar una mezcla explosiva. Este gas se enciende con facilidad y es muy inflamable. Una co-nexión incorrecta de la batería puede hacer que una simple chispa sea suficiente para producir una explo-sión. No modificar las conexiones de la batería cuan-do se intenta arrancar el motor (peligro de chispas) ni inclinarse sobre ninguna de las baterías. Consultar las recomendaciones del Manual de instrucciones del motor.

Comprobar siempre que los cables + (positivo) y - (ne-gativo) de la batería están correctamente instalados en sus correspondientes terminales. Una instalación incorrecta puede ocasionar graves daños en el equipo eléctrico. Consultar los esquemas eléctricos del Ma-nual de instrucciones del motor.

Utilizar siempre gafas protectoras para cargar o mani-pular las baterías del motor. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico que es muy corrosivo. Si el electrolito de la batería entra en contacto con la piel, lavarse inmediatamente con abundante agua limpia y jabón y pedir asistencia médica. Si el electrolito entra en contacto con los ojos, lavarlos inmediatamente (preferiblemente un colirio) con abundante agua lim-pia y pedir asistencia médica sin demora.

IMPORTANTE: AB Volvo Penta ha desarrollado y probado el sistema EVC completo y sus componen-tes. Sin embargo, componentes que no son de Volvo Penta o que han sido instalados de manera diferente a la indicada en las instrucciones pueden dar lugar a anomalías de funcionamiento. En este caso Volvo Penta no aceptará responsabilidad alguna.

4

Precauciones de seguridad EVC-C

Page 7: 98818785 manual-volvo

Información general

Sobre el Manual de InstalaciónEl propósito de esta publicación es servir de guía para la instalación del sistema Control electrónico de la embar-cación (EVC) para motores Volvo Penta IPS 350, 400, 450, 500 y 600. Las instrucciones de este manual no son exhaustivas y no abarcan todo tipo posible de instalación, pero deben considerarse como recomendaciones para cumplir las normas de Volvo Penta. La mayoría de kits de accesorios incluyen instrucciones de instalación detalladas.

Las presentes recomendaciones son el resultado de muchos años de experiencia en instalaciones en todo el mundo. Sin embargo, puede ser necesario apartarse de los métodos recomendados en algunos casos. En dichos casos la organización de Volvo Penta le proporcionará gus-tosamente su colaboración para solucionar sus problemas de instalación particulares.

El mecánico instalador es el único responsable de que la instalación se lleve a cabo de forma satisfactoria, funcione correctamente, se utilicen materiales y accesorios apro-bados y que la instalación completa cumpla con todas las normas y reglas vigentes.

El presente Manual de instalación se ha publicado para profesionales y personal cualificado. Por ello se presupone que las personas que utilizan el manual tienen conocimien-tos básicos de los sistemas marinos de propulsión y son capaces de llevar a cabo los correspondientes trabajos mecánicos y eléctricos.

La instalación de sistemas eléctricos sólo debe ser efec-tuada por profesionales en electricidad marina.

Sólo deben utilizarse componentes, cables, conexiones, etc. suministrados o aprobados por el fabricante. El fabricante no aceptará responsabilidad alguna en caso contrario.

Volvo Penta mejora continuamente sus productos y se reserva el derecho a introducir modificaciones. Toda la información contenida en este libro se basa en las especifi-caciones del producto existentes en el momento de su pu-blicación. Cualquier modificación importante del producto o de los métodos de instalación después de esta fecha se dará a conocer mediante los Boletines de Servicio.

Planificar cuidadosamente la instalaciónPara que los motores y sus componentes funcionen satis-factoriamente hay que poner sumo cuidado en su instala-ción. Antes de comenzar el trabajo, comprobar que se dis-pone de las especificaciones y planos correctos así como de otros datos. Ello permite una planificación e instalación correctas desde el principio.

Planificar el compartimento del motor para que puedan realizarse fácilmente los trabajos de servicio y cambio de piezas. Comparar el Manual de servicio del motor con los planos originales acotados.

Al instalar motores, es muy importante impedir que entre suciedad u otros materiales extraños en los sistemas de combustible, refrigeración, admisión o del turbo; puesto que ello puede causar averías o incluso el gripaje del mo-tor. Por esta razón los sistemas deben precintarse. Limpiar las tuberías y mangueras de suministro antes de conectar-las al motor. Los tapones protectores que hay en el motor sólo se quitarán cuando se deba hacer conexiones a siste-mas exteriores.

Importante

Nunca cortar ni modificar los cableados de EVC Volvo Pen-ta. Si se desea un suministro de corriente adicional, utilizar los relés de Volvo Penta para accesorios. Véase la sección Relés para accesorios exteriores.

Nunca utilizar ningún tipo de grasa en los conectores de EVC.

5

Page 8: 98818785 manual-volvo

Motores certificadosEl fabricante de motores certificados de acuerdo a la nor-mativa ambiental nacional y local (lago Constanza, por ejemplo) garantiza que sus motores, tanto nuevos como en funcionamiento, cumplen con los requisitos de dicha nor-mativa. El producto debe equivaler al ejemplar aprobado para conceder la certificación. Para que Volvo Penta, como fabricante, pueda certificar que los motores actualmente en funcionamiento cumplen la normativa ambiental, deberá tenerse en cuenta lo siguiente durante la instalación:

• Las labores de servicio del sistema de ignición, del contemporizador y de los sistemas de inyección de combustible (gasolina) o de las bombas de inyección, de los ajustes de bomba e inyectores (diesel) deberán siempre ser efectuadas por un taller autorizado Volvo Penta.

• El motor no deberá ser modificado a excepción de la instalación de accesorios y kits de servicio desarrolla-dos por Volvo Penta para este motor.

• Las instalaciones de los tubos de escape y admisión para el compartimento del motor (conductos de venti-lación) tienen que ser planificadas atentamente pues su diseño puede influir en las emisiones de escape.

• Los precintos sólo debe romperlos personal autorizado.

IMPORTANTE: Usar únicamente piezas originales de Volvo Penta. El uso de piezas no originales comporta que AB Volvo Penta no se responsabiliza de que el motor cumpla con el diseño certificado. Volvo Penta declina cualquier responsabilidad por daños o costes relacionados con el uso de recambios no originales.

NavegabilidadEs obligación del constructor de la embarcación asegurar-se de que se cumplen las normas de seguridad que rigen en el mercado de venta de la embarcación. Por ejemplo, en EUA existen las denominadas “US Federal Regulatio-ns” para embarcaciones de recreo que se describen en el “Title 46”. Los requisitos que se describen a continuación se refieren a la normativa de la UE. Para información y descripción detallada de la normativa de seguridad vigente en otros mercados, consultar con las autoridades del país en cuestión.

A partir del 16 de junio de 1998 las embarcaciones de recreo y algunos equipamientos anexos que se comerciali-zan y utilizan en la UE han de estar provistos con etiquetas CE que confirman que cumplen las normas de seguridad estipuladas por el Parlamento Europeo y el Consejo de Eu-ropa para dichas embarcaciones. Los requisitos normativos pueden encontrarse en los estándares establecidos para apoyar el objetivo de la Directiva en materia de requisitos de seguridad uniformes para embarcaciones de recreo en los países de la UE.

Los certificados que garantizan el derecho a utilizar la etiqueta CE y confirman que las embarcaciones y sus equipamientos satisfacen los requisitos de seguridad son extendidos por organismos notificados aprobados. En mu-chos estados miembros, las sociedades de clasificación son entidades para el Registro de embarcaciones de re-creo, por ejemplo, Lloyd's Register, Bureau Veritas, Regis-tro Italiano Navale, Germanischer Lloyd, etc.

En muchos casos se han aprobado entidades nuevas para el registro. La Directiva permite también a los constructores de embarcaciones y fabricantes de componentes emitir certificados de cumplimiento de los requisitos de la Direc-tiva. Ello exige que el fabricante archive la documentación prescrita del producto en un lugar que sea accesible a las autoridades de inspección durante, por lo menos, diez años después de haberse fabricado el último producto.

Los botes salvavidas y las embarcaciones comerciales obtienen su aprobación de las sociedades de clasificación o de las autoridades de navegación del país donde está registrada la embarcación.

Responsabilidad compartidaCada motor consta de un gran número de componentes que trabajan juntos. Si un componente se desvía de su especificación técnica puede dar lugar a un drástico incre-mento del impacto ambiental del motor. Por consiguiente es de vital importancia que los sistemas ajustables se ajus-ten correctamente y que se utilicen recambios originales Volvo Penta.

Algunos sistemas, por ejemplo componentes del sistema de combustible, pueden precisar personal especializado y equipos de prueba especiales. Algunos componentes es-tán precintados en fábrica por razones ambientales. Nunca deben realizarse trabajos en componentes precintados, excepto por personal autorizado.

Téngase en cuenta que la mayor parte de productos quí-micos son dañinos para el medio ambiente si no se usan correctamente. Volvo Penta recomienda el uso de desen-grasantes biodegradables para la limpieza de los compo-nentes del motor, si no se indica otra cosa en los Manuales de taller. Al trabajar a bordo de embarcaciones, recoger el aceite y los residuos para su destrucción controlada y evi-tar bombearlos accidentalmente al medio ambiente con el agua de sentina.

6

Información general EVC-C

Page 9: 98818785 manual-volvo

Factores de conversiónFactores de conversión desde el sistema métrico Factores de conversión desde EUA o IMP a a los de EUA o IMP: métrico:

Para convertir Multiplicar Para convertir Multiplicar desde Para por desde Para por

Longitud mm pulgadas 0,03937 pulgadas mm 25,40

cm pulgadas 0,3937 pulgadas cm 2,540

m pies 3,2808 pies m 0,3048

Sección mm² pulg.² 0,00155 pulg.² mm² 645,2

m² pies² 10,76 pies² m² 0,093

Volumen cm³ pulg.³ 0,06102 pulg.³ cm³ 16,388

litro, dm³ pie³ 0,03531 pie³ litro, dm³ 28,320

litro, dm³ pulg.³ 61,023 pulg.³ litros, dm³ 0,01639

litro, dm³ galones imp. 0,220 galones imp. litro, dm³ 4,545

litro, dm³ galones EUA 0,2642 galones EUA litro, dm³ 3,785

m³ pie³ 35,315 pie³ m³ 0,0283

Fuerza N pies libra 0,2248 pies libra N 4,448

Peso kg libra 2,205 libra kg 0,454

Potencia kW CV (métrico) 1) 1,36 CV (métrico) 1) kW 0,735

kW bhp (CV británico) 1,341 bhp (CV británico) kW 0,7457

kW BTU/min. 56,87 BTU/min. kW 0,0176

Par Nm pies libra 0,738 pies libra Nm 1,356

Presión Bar psi 14,5038 psi Bar 0,06895

MPa psi 145,038 psi MPa 0,006895

Pa mm c.a. 0,102 mm c.a. Pa 9,807

Pa pulg. c.a. 0,004 pulg. c.a. Pa 249,098

kPa pulg. c.a. 4,0 pulg. c.a. kPa 0,24908

m c.a. pulg. c.a. 39,37 pulg. c.a. m c.a. 0,0254

Energía kJ/kWh BTU/hph 0,697 BTU/hph kJ/kWh 1,435

Trabajo kJ/kg BTU/lb 0,430 BTU/lb kJ/kg 2,326

MJ/kg BTU/lb 430 BTU/lb MJ/kg 0,00233

kJ/kg kcal/kg 0,239 kcal/kg kJ/kg 4,184

Combustible g/kWh g/hph 0,736 g/hph g/kWh 1,36

consumo g/kWh lb/hph 0,00162 lb/hph g/kWh 616,78

Inercia kgm² pies libra² 23,734 pies libra² kgm² 0,042

Caudal, gasolina m³/h pies³ /min. 0,5886 pies³/min. m³/h 1,699

Caudal, líquido m³/h gal. EUA/min. 4,403 gal. EUA/min. m³/h 0,2271

Velocidad m/s pie/s 3,281 pie/s m/s 0,3048 mph nudos 0,869 nudos mph 1,1508

Temp. °F=9/5 x °C+32 °C=5/9 x (°F-32)

1) Todas las cifras de hp (CV) del catálogo corresponden al sistema métrico decimal.

7

EVC-C Información general

Page 10: 98818785 manual-volvo

Sistema de monitorización del motorLos motores están equipados con sistema common rail e inyectores controlados electrónicamente.

Los inyectores tienen una válvula electromagnética que ajusta la cantidad de combustible que se inyecta y el reglaje correcto de la inyección. El sistema de monitorización mide la presión y temperatura del aire de admisión y calcula la masa de aire disponible. Con ello se puede determinar la cantidad máxima de combustible que puede ser inyectada (función limitadora de humos).

Monitorización del motor y el sistema EVCEC

El sistema también limita el par máximo disponibleal régi-men de motor registrado para proteger el motor y la distri-bución contra sobrecargas.

Para proteger el motor a temperaturas altas del refrigeran-te o del aire de admisión y contra excesos de presión así como de presión de aceite, el sistema de monitorización reduce la cantidad de combustible (potencia reducida del motor) hasta que se normalizan los valores actuales.

El sistema de monitorización del motor dispone también de un sistema de diagnóstico que ayuda a los usuarios y técnicos de servicio a determinar rápidamente la causa de cualquier anomalía en el sistema, utilizando una herra-mienta de diagnóstico.

Aparece una falla en el tacómetro del sistema EVC/el dis-play del sistema EVC y en la herramienta de escaneo de diagnóstico VODIA. Esta herramienta de diagnóstico cuen-ta con menús en varios idiomas.

HCU (Unidad de mando de

puesto de pilotaje)

PCU (Unidad de mando de

línea motriz)

ECU (Unidad de de mando del

motor)

HCU (Unidad de mando de

puesto de pilotaje)

Bus CAN

SUS (Mando de uni-

dad servo)

Unidad de rueda de

timón

Diagnóstico

Régimen del motor

Acelerador

Presión de aceite

Temperatura del aceite

Temperatura del refri-gerantePresión del aire de admisiónTemperatura del aire admisiónTemperatura del combustibleAgua en el combustiblePosición del árbol de levas

Distribución delencendido

Cantidad de combustible

Unidad de mando del motor

Unidad derueda de

timón

Válvulas solenoide del inversor

8

Page 11: 98818785 manual-volvo

El sistema EVCEC-CEl Control electrónico de la embarcación (EVC) es del tipo de sistema distribuido. El principio de un sistema distri-buidor es disponer de “pequeñas” unidades electrónicas, llamadas nodos, ubicadas en lugares adecuados de la embarcación.

Los nodos del EVC son: la Unidad de mando de la línea motriz (PCU) y la Unidad de mando del puesto de pilotaje (HCU). Los nodos están ubicados cerca de los compo-nentes a los que están conectados. Un nodo de puesto de pilotaje está cerca del timón. Un nodo de línea motriz está montado en el compartimento del motor.

Cada nodo está conectado a varios componentes adya-centes, tales como sensores, controles, instrumentos y actuadores.

Cada PCU y HCU está programada para un motor determi-nado. En cada PCU y HCU hay una pegatina que contiene los números de serie y de chasis. El número de serie ha de corresponder con la pegatina que hay en el motor.

Para conectar los nodos entre sí hay un bus de datos, bus CAN. Conjuntamente forman una red que intercambia in-formación y aprovecha las tareas que realizan los demás nodos. El principio de constituir una red de nodos a la que están conectados todos los componentes reduce radical-mente la cantidad de cables. Un bus CAN puede ser muy largo, pero en el sistema EVC el bus no ha de exceder de 40 metros.

Las letras CAN son el acrónimo de Controller Area Net-work (red de área de controlador), un estándar industrial de comunicación entre nodos en sistemas distribuidos.

Un sistema distribuido soporta una creciente cantidad de configuraciones de sistema y características opcionales. Se pueden conectar nuevos nodos a la red con un mínimo rediseño de cableado. Permitiendo la interacción de nodos y combinando sus capacidades puede incrementarse la funcionalidad dando lugar a un producto más útil y seguro.

FuncionalidadSistema de gobierno

El sistema de gobierno se maneja mediante el sistema EVC y proporciona una dirección suave y precisa. También ofrece opciones que no son posibles con un sistema de gobierno convencional.

El conjunto del volante envía una señal eléctrica por el sis-tema EVC a la unidad servo montada en el sistema IPS.

La dirección es progresiva y la velocidad de giro se ajusta automáticamente a la velocidad actual de la embarcación para proporcionar un manejo óptimo y cómodo de la em-barcación.

Por razones de fiabilidad, el sistema de gobierno tiene re-dundancia: Dos codificadores de gobierno individuales en la unidad de la rueda del timón, y comunicación entre los sistemas EVC de babor y estribor.

Régimen del motor y cambio de marchas

El régimen del motor y el cambio de marchas son controla-dos electrónicamente. Las cajas de cambio tienen protec-ción de cambio de alta velocidad. Los mandos electrónicos de doble función pueden ser utilizados en el sistema EVC así como también los mandos mecánicos con adaptadores.

Puestos de pilotaje múltiples

Pueden instalarse fácilmente hasta cuatro puestos de pi-lotaje (plug in). El sistema EVC proporciona opciones para transferencias de estaciones en posición neutra. Otra carac-terística de seguridad es la función de bloqueo que impide la activación inesperada de un puesto de pilotaje a otro.

Sincronización de motores

La sincronización de motores tiene como resultado un mayor confort, mejor economía de consumo y un desgaste mínimo debido a menos vibraciones y la reducción del ni-vel de ruidos. Para que se produzca la sincronización, los sistemas principal (babor) y secundario (estribor) han de poder comunicar entre sí. Esto hace necesario instalar un cable para la sincronización en cada puesto de pilotaje.

Joystick

La palanca joystick le permite manejar la embarcación a baja velocidad y con gran precisión. La palanca está acopla-da al bus CAN de la dirección con cables bifurcados en Y.

Instrumentos

Estos utilizan un bus de comunicación en serie. Este bus en combinación con el EVC reduce radicalmente las nece-sidades de cableado y simplifica la instalación.

Los indicadores están disponibles con fondo blanco o negro y aro cromado o negro.

9

EVC-C Monitorización del motor y el sistema EVC

Page 12: 98818785 manual-volvo

Tacómetro del sistema EVC

Se recomienda este tacómetro como equipamiento de serie en todas las instalaciones. El tacómetro dispone de todos los tipos de alarma. Éste dispone de una alarma incorporada en forma de zumbador y de una salida para el bus en serie del instrumento (easy-link).

Display del sistema EVC

El display del sistema EVC es un complemento del sistema EVC pudiendo utilizarse en lugar del tacómetro de dicho sistema así como opción. El display presenta informa-ción sobre el funcionamiento, mensajes de información y alarmas. El usuario selecciona qué información sobre el funcionamiento desea que aparezca en pantalla con ayuda de los botones de la pantalla. El display del sistema EVC puede presentar en pantalla más de una información so-bre el funcionamiento al mismo tiempo. El display también tiene acceso al mismo modo de pantalla y a las mismas funciones de calibrado que la pantalla del tacómetro del sistema EVC.

Nivel de combustible

EVC-C facilita la instalación del indicador de nivel de com-bustible. Solamente se necesita un sensor de nivel en el depósito y un indicador o una pantalla junto al puesto de pilotaje. Si se utiliza un indicador, debe conectarse al bus de comunicación en serie del instrumento. El cableado PCU-motor tiene una entrada para el transmisor del nivel del combustible.

El sistema tiene un dispositivo de “Ajuste Multipunto”, con la posibilidad de ajustar el nivel de combustible en seis pasos, dependiendo de la forma del depósito de combustible.

Ordenador de travesía

El EVC soporta las funciones de computador de travesía si se han instalado los siguientes componentes.

- multisensor o componente compatible NMEA 0183/NMEA 2000 (plotter, GPS, rueda de palas, etc.)

- transmisor del nivel de combustible

- software del ordenador de travesía. Realizar el pedido y descargar desde el portal de VODIA.

La información del computador de travesía se puede mos-trar en el tacómetro del sistema EVC y/o en el display del sistema EVC opcional.

Datos de travesía: Índice de consumo de combustible, consumo de combustible, consumo de combustible/hora, consumo total de combustible en travesía, consumo de combustible en travesía/hora, combustible restante, horas de travesía, recorrido de travesía, distancia restante hasta depósito vacío, tiempo restante hasta depósito vacío.

NOTA: Si no se instala software en el ordenador de travesía, en el tacómetro del sistema EVC sólo se presenta el volu-men de combustible. Display del sistema EVC: La velocidad de consumo del com-bustible aparece en la “Ventana de los datos del motor”.

Nivel de agua dulce

EVC facilita la instalación del indicador de nivel de agua. Solamente se necesita un sensor de nivel, 3-180 ohmios, en el depósito de agua y un indicador de nivel en al puesto de pilotaje. Si se utiliza un indicador de nivel de agua, debe conectarse al bus de comunicación en serie del instrumen-to. El cableado de PCU-motor tiene una entrada para el transmisor del nivel del agua.

Indicador de timón

El indicador de timón (indicador de posición de caja de engranajes inferiores) es parte del sistema IPS/EVC. Sólo se requiere un indicador para conectar al bus de conexión serial del instrumento. La señal procede de SUS.

Autopiloto

La interfaz de autopiloto está conectada al sistema EVC. La interfaz soporta equipos de autopiloto del tipo Simrad y Raymarine.

Soporte de NMEA

El sistema EVC soporta NMEA 0183 o NMEA 2000 medi-ante una interfaz de hardware.

Velocidad de la embarcación, ecosonda y temperatura de agua (Multisensor)

El multisensor se conecta en el cable Multilink. Los datos del multisensor se muestran en el display del sistema EVC y en el velocímetro.

10

Monitorización del motor y el sistema EVC EVC-C

Page 13: 98818785 manual-volvo

Herramientas y documentación de instalación

Cartel

Procedimiento de instalación del Control electrónico de la embarcación EVC, Volvo Penta IPS

Plantillas para mandos y paneles

En cada kit se incluyen instrucciones de instalación y plan-tillas. Véase el capítulo Plantillas para mandos y paneles.

Manuales de instalación

Instalación de Aquamatic DPH, DPR, Volvo Penta IPS, Intraborda - D4, D6.

Multímetro

Herramienta especial 9812519

Instrucciones de instalación

En la mayoría de kits se incluyen instrucciones de montaje.

Herramienta de escaneo de diagnóstico VODIA

La herramienta VODIA se usa para leer en formato de tex-to normal los códigos de avería en tareas de diagnóstico. También se usa para calibrar las posiciones de caja de en-granajes inferiores IPS y para registrar parámetros de EVC.

Para el pedido, contactar con Volvo Penta.

Herramienta para posicionamiento del centro de la cola

Se usa para calibrar las cajas de engranajes inferiores IPS.

Herramienta especial 3808507

Caja de conmutación

Se usa junto con la herramienta VODIA para calibrar las cajas de engranajes inferiores de Volvo Penta IPS. Herramienta especial 3809562 o 3887101

38871013809562

11

Page 14: 98818785 manual-volvo

Otras herramientas especiales

Las herramientas que se describen a continuación han sido previstas para utilizar en tareas relacionadas con los cableados del motor. Estas herramientas no se incluyen en la gama de Volvo Penta; sino que tienen que solicitarse al concesionario local de AMP o Deutsch. Si hay dificultades en el contacto con cualquier concesionario, contactar con Volvo Penta Quality Action Center para asistencia.

Conectores Deutsch

HDT-48-00 Herramienta de engarce

0411-310-1605 Herramienta de desmontaje

Conector CPC de 16 pines, d=1,6 mm

725 840-1 Herramienta de desmontaje

58 495-1 Herramienta de engarce

Conector JPT (EDC de 42 pines, Bosch de 2 y 3 pines, etc.)

726 534-1 Herramienta de desmontaje para pines de 1,6 mm de ancho

726 519-1 Herramienta de desmontaje para pines de 2,8 mm de ancho

825 514-1 Herramienta de engarce

Hojas y zócalos de 3,5 mm

725 9380 Herramienta de desmontaje

825 582-2 Herramienta de engarce

Abrazaderas de cable de 4,8 mm y de 6,3 mm. Lengüe-tas y terminales de zócalo

825 514-1 Herramienta de engarce

Kit de servicio Deutsch. incl. conectores y herramienta de engarce

11 666 200 NOTA: Sólo números de pieza Volvo

AMP 726 519 AMP 825 514 AMP 825 582AMP 725 938

AMP 725 840 AMP 726 534AMP 58 495HDT-48-00

12

Page 15: 98818785 manual-volvo

Componentes principales

Mandos electrónicosMandos de montaje superior

Mandos de palanca para el control electrónico del régi-men del motor y el cambio de marchas. Disponible con caja negra o de acero inoxidable.

NOTA: A partir del año de modelo 2006 los mandos están equipados con interruptores de neutro.

Interruptor de llave, puesto de pilotaje principal

En el puesto de pilotaje principal hay que instalar un inte-rruptor de llave para activar el sistema así como el arran-que y parada del motor.

Los kits para instalaciones de dos motores incluyen dos interruptores que pueden accionarse con la misma llave.

Sistema de gobiernoUnidad del puesto de pilotaje incluso ajustador de inclinación de la rueda del timón

Mandos, dos motores

La unidad del puesto de pilotaje tiene varios sensores de posición y dos cableados de 2,5 m de longitud. Los cables están conectados a las unidades HCU.

No se permiten cables de extensión en el sistema de gobierno.

El ajustador de inclinación se monta en la unidad del pues-to de pilotaje. Permite inclinar y bloquear el timón ± 24° en pasos de 12°.

IMPORTANTE: El ajustador de inclinación es obliga-torio. Montar siempre el ajustador de inclinación en la unidad del puesto de pilotaje.

El extremo cónico del eje cumple con UNI EN 288848 y ABYC P21.

Unidad de puesto de pilotaje

Ajustador de inclinación

13

Page 16: 98818785 manual-volvo

Panel de arranque/ parada, dos motores

Para poner en marcha y parar los motores desde un pues-to de pilotaje secundario. Volvo Penta recomienda el mon-taje de un panel para arranque y parada en los centros de pilotaje secundarios, pero que pueden manejarse con una sola llave.

Este panel puede montarse con un marco o al nivel del tablero. Los paneles se entregan con todas las conexiones necesarias.

Panel de mando para arranque/parada,puesto de pilotaje secundario

Panel de puesto de atraque

Para poder arrancar/parar los motores desde un puesto de atraque se requiere el correspondiente panel.

Los paneles pueden instalarse con marcos o al nivel del tablero de instrumentos. Los paneles se suministran con las conexiones necesarias.

Panel de puesto de atraque

Palanca joystick para la dirección (opción)

La palanca joystick está acoplada al sistema de gobierno (al bus CAN) mediante cables bifurcados en Y, de una longitud de 2,5 m. El diámetro del orificio de montaje ha de ser de 52 mm.

No se permiten cables de extensión.

Panel de mandos del EVC

Para poner en marcha y manejar motores equipados con EVC se requiere un panel de mando.

Los paneles pueden instalarse con marcos o al nivel del tablero de instrumentos. Los paneles se suministran con las conexiones necesarias.

Panel de mando, dos motores

14

Page 17: 98818785 manual-volvo

InstrumentosPara el sistema EVC hay disponibles varios instrumentos. Estos pueden solicitarse con el fondo del dial blanco o negro.

Los instrumentos pueden montarse con un aro de fijación o abrazadera o al nivel del tablero de instrumentos. Se en-tregan con todas las conexiones necesarias al sistema ya hechas.

Abajo se muestran algunos tipos de los instrumentos más comunes.

Panel de alarmas (opción) ∅ 52 mm

Temperatura del refrigerante ∅ 52 mm (°C o °F)

Tacómetro del sistema EVC. Régimen del motor incl. zumbador y display de comunicación ∅ 85 mm ∅ 110 mm (r.p.m.).

Velocímetro ∅ 85 mm ∅ 110 mm (nudos, mph)

Presión de aceite, trans-misión ∅ 52 mm (bares o psi)

Voltímetro ∅ 52 mm (12V o 24V)

Temperatura de aceite, transmisión ∅ 52 mm (°C o °F)

Temperatura de aceite, transmisión ∅ 52 mm (°C o °F)

Nivel de combustible ∅ 52 mm

El tacómetro del sistema EVC tiene un zumbador integra-do y una pantalla LCD de comunicación, donde aparecen alarmas, datos de diagnóstico e información sobre el sistema.

NOTA: El sistema EVC admite un máximo de un tacóme-tro por puesto de pilotaje (HCU).

Instrumento de indica-dor de timón ∅ 52 mm.

Soportado internamente en la unidad IPS (SUS). El SUS envía información sobre la posición del timón al indicador de timón. No se necesita transmisor especial.

Presión de aceite de motor ∅ 52 mm (bares o psi)

15

EVC-C Componentes principales

Page 18: 98818785 manual-volvo

Display del sistema EVC, cable incluido

El display del sistema EVC Volvo Penta es un instrumento de para uso a bordo, que indica los valores operativos del motor, la velocidad de la embarcación y otros datos. El display consta de una unidad computarizada independien-te para instalación fija en un tablero de instrumentos. Los datos se presentan en una pantalla de cristal líquido (LCD).

El display de EVC puede mostrar información de uno o ambos motores.

Si solamente se usa un display (no un tacómetro) esto exige un zumbador adicional y un instrumento, paneles y cable auxiliar.

IMPORTANTE: Un display de EVC puede conectarse a un tacómetro. El display también puede sustituir a un tacómetro. El sistema EVC debe tener un tacóme-tro o un display.

Multisensores

Kit de aro para instrumentos, cromado/negroEste kit contiene un aro delantero, una junta y una tuerca o una abrazadera para sujeción. Diámetros: 52 mm, 85 mm o 110 mm según el tipo de ins-trumento.

Junta para instrumentos de montaje a nivel

Si los instrumentos han de montarse a nivel en el panel de instrumentos, es necesario montar una junta para evitar que entre agua por detrás del panel.

Aro frontal

Tuerca de fijación

Abrazadera de sujeción

Junta

El multisensor está disponible en dos diseños: para monta-je en peto y para montaje en casco. El multisensor propor-ciona datos de la velocidad de la embarcación, profundi-dad del agua y temperatura del agua. Los datos se pueden mostrar en el display de EVC. Los datos de velocidad tam-bién se presentan en un instrumento (velocímetro).

Sensor montado en peto

Sensor montado en casco

16

Componentes principales EVC-C

Page 19: 98818785 manual-volvo

Atenuador para luces de instrumentos en instrumentos y equipos auxiliares. Instrumentos no soportados por el sis-tema EVC (instrumentos de tercera parte). La función es controlada por el botón de multifunción ( ) situado en el panel de mando de EVC.

Acceso de autopiloto

Unidad de atenuador auxiliar (ADU)

Interfaz NMEA 2000

Transmite: Información de datos del motor a un equipo de tercera par-te compatible con NMEA 2000.

Transmite información sobre la velocidad de la embarca-ción desde un GPS o similar, y se visualiza en un instru-mento y en el tacómetro o en el display del sistema EVC. Es necesario instalar una interfaz/multisensor NMEA para proporcionar la información de velocidad al sistema EVC.

Relé para accesorios externos

Este acceso es una interfaz a un autopiloto que soporta el sistema de gobierno IPS.

Interfaz NMEA 0183

La arquitectura de EVC está preparada para accionar un relé adicional que activa equipamientos adicionales cuan-do se conecta el interruptor de llave del motor.

Relé 12 V, 20 A Relé 24 V, 20 A

Zumbador (opción)

El zumbador se debe montar en un sitio oculto, preferen-temente debajo del tablero de instrumentos. Cuando se instala un zumbador es necesario montar “instrumentos, paneles y cable auxiliar”.

Transmite: Información sobre la velocidad de la embarcación desde un GPS o similar, para ser presentada en un instrumento y en el tacómetro o en el display del sistema EVC. Es nece-sario instalar una interfaz/multisensor NMEA para propor-cionar la información al sistema EVC.

Diseño anterior

17

EVC-C Componentes principales

Page 20: 98818785 manual-volvo

El nodo PCU ha de montarse en el compartimento del mo-tor. PCU comunica con el motor y la unidad IPS. También comunica con la unidad de mando del puesto de pilotaje HCU por el cable de bus estándar.

El nodo HCU tiene que colocarse cerca del puesto de pi-lotaje y de los componentes que controla. Comunica con PCU por el cable de bus estándar.

La HCU tiene una lámpara LED (ESTADO). Cuando está instalado, la LED parpadea rápidamente cuando la energía está conectada y está apagado cuando la energía está desconectada.

IMPORTANTE: En PCU y HCU hay una etiqueta (1) con el número de serie y la identificación del chasis. También están las etiquetas correspondientes en el motor. La razón de que PCU y HCU deban programar-se individualmente es que el software tiene que co-rresponder a la especificación de cada motor y puesto de pilotaje (equipamiento y funciones).

El número de identidad del chasis en PCU y HCU debe corresponder al número de identidad del chasis de la unidad de mando servo (SUS).

Véase el capítulo Identificación de PCU y HCU.

Unidad de mando de línea motriz, PCU Unidad de mando de puesto de pilotaje, HCU

Transmisor de nivel de combustible y de agua dulce

El nivel de los depósitos de combustible y de agua se puede mostrar en el display de EVC o en instrumentos separados.

Transmisor de nivel adecuado para depósitos con una altu-ra máxima de 600 mm.

Resistencia del transmisor de nivel de combustible (dos tipos): 3-180 ohmios, 3 ohmios = depósito vacío 240-30 ohmios, 240 ohmios = depósito vacío

Resistencia del transmisor de nivel de agua dulce: 3 –180 ohmios, 3 ohmios = depósito vacío

IMPORTANTE: El potenciómetro del transmisor de agua dulce está protegido contra la corrosión. Com-probar que se utiliza el tipo de transmisor adecuado.

Transmisor del nivel de agua dulce

Transmisor del nivelde combustible

1

HCUEtiqueta versión EVC-C

Longitud 160 mm Anchura 180 mm Altura 65 mm

1

PCUEtiqueta versión EVC-C

Longitud 160 mm Anchura 180 mm Altura 65 mm

18

Componentes principales EVC-C

Page 21: 98818785 manual-volvo

Cables y cableadosCable para motor/transmisión, 29 pines

El cable conecta la PCU al motor, la unidad IPS (caja de cambios), el transmisor del nivel de combustible (reves-timiento de PVC negro) y el transmisor del nivel de agua dulce (revestimiento de PVC azul).

El cableado tiene también un conector de diagnóstico para la herramienta de diagnóstico VODIA.

Longitud, m: 3, 5

Cable de transmisión de 12 pines, incluido en bobinas de solenoide

El cableado conecta los solenoides de cambio de marchas y el transmisor de presión y temperatura del aceite en la unidad IPS al sistema EVC. El kit de cableado también contiene los dos conectores/bobinas para las válvulas so-lenoide (12V o 24V), incluso anillos tóricos.

Las bobinas deben montarse antes de conectar el cableado.

Longitud cableado, m: 1,3

CAJA CAMBIOS CON.

CON. MOTOR

CON. DIAGN.

CON. X3 Rosa

TRANSMI-SOR NIVEL AGUA

TRANSMISOR NIVEL COMBUSTIBLE

Referencia

No se usa

INDIC.TIMÓN

Bobinas 12 V, 24 V

PRIMARIO

SECUNDARIO

CON. CAJA DE CAMBIOS

TROLLING (no se usa)

PRESIÓN/TEMP. ACEITE

PICK-UP DE REV.(no se usa)

Cable de bus estándar, 6 pines

Este cable tiene que ser utilizado para conectar la PCU a la HCU.

NOTA: El cable tiene conexiones hembra en ambos extre-mos, y no puede ser utilizado como extensión.

Longitud, m: 5, 7, 9, 11, 13

Referencia

Rojo

Verde

RojoVerde

CON. X2 Verde

19

EVC-C Componentes principales

Page 22: 98818785 manual-volvo

Conector bifurcado en Y, cable de bus de EVC, 6 pines

Multilink bifurcado en Y, 6 pines

Para hacer ramales en el cableado de Multilink, tacóme-tro–display de EVC–conexión de sincronización–conexión de NMEA, etc.

Longitud, m: 0,5)

NOTA: No instalar un cable bifurcado en Y sin que esté conectado el punto de DESCONEXIÓN MULTILINK.

Referencia

0,25 m

0,25 m

0,5 m

Cable bifurcado en Y para la dirección, 12 pines/6 pines

MULTILINK Etiqueta amarilla

Referencia

Revestimiento de PVC amarillo DESCONEXIÓN MULTILINK

MULTILINK Etiqueta amarilla

Referencia

CON. X8 Marrón

Conector de 6 pines, Joystick

Conector de 12 pines, rueda de timón

Para acoplar los cables procedentes de la unidad de timón y a la palanca joystick en HCU X8: Conexión de dirección.

Longitud, m: 0,5

NOTA: No instalar una unidad HCU o cualquier otro cable bifurcado en Y para la DESCONEXIÓN MULTILINK (reves-timiento de PVC amarillo). Si se requiere más de un cable bifurcado en Y, conectarlos en cadena, MULTILINK a MULTILINK.

Para conectar:

- cable de bus estándar a la HCU en sistemas con pues-tos de pilotaje secundarios.

- cable de gobierno de la PCU a la unidad servo

Longitud, m: 0,25 x 0,25 x 0,5

20

Componentes principales EVC-C

Page 23: 98818785 manual-volvo

Interruptor de llave y cable de relé, 6 pines

Este cable conecta el interruptor de llave a la unidad HCU. El relé para accesorios externos, si se utiliza, se debe co-nectar al conector de relé del cable. El relé se debe pedir por separado.

Longitud, m, conector–llave: 1,5 Longitud, m, conector–relé: 1,5

Cable de relé y panel de arranque/parada, 6 pines (opción)

Este cable se utiliza en combinación con el panel de arran-que/parada, y conecta el panel y el conector de relé con la HCU. El relé para accesorios externos se debe montar en el zócalo de relé.

Longitud, m: Ver la figura.

Zócalo derelé

Relé

CON. X4GrisReferencia

LLAVE

1,2 m

0,25 m

1,0 m

Referencia

LLAVE

CON. X4 Gris

Zócalo derelé

Relé

Cable de palanca de mando, 6 pines

Conecta los mandos a la HCU.

Longitud, m: 1,5

Referencia

POT. ENGRA-NAJE

POT. ACELERADOR

INTERR. POS. NEUTRA

CON. X7 Azul

Cable de display, 6 pines/12 pines

Para conectar el display del sistema EVC en el cable Multi-link o la DESCONEXIÓN MULTILINK en el cable bifurcado en Y desde la conexión X5 de HCU.

Longitud, m: 1,5

X5 MULTILINKA marillo

CON.DISPLAY

Referencia

21

EVC-C Componentes principales

Page 24: 98818785 manual-volvo

Cables de extensión6 pines

Instrumentos, 3 pines

Conexión de instrumento a instrumento cuando la separa-ción es superior a 220 mm.

Longitud, m: 1, 3

Referencia

Este cable se usa como una prolongación de cable de sin-cronización.

Se usa también como una prolongación en todas las otras combinaciones de hembra/macho, 6 pines.

Conectores macho y hembra.

Longitud, m: 1,5, 3, 5, 7, 9, 11

Instrumentos, paneles y cable auxiliar, 6 pines (opción)

Este cableado se utiliza cuando un display de EVC susti-tuye al tacómetro y/o cuando es necesario un zumbador adicional. Este cableado conecta la unidad HCU al cable del bus de instrumentos (easy link), al bus auxiliar y al zumbador.

Longitud, m: 1,5

ZUMBADOR

BUS AUXILIAR

INDICADORES

Referencia

CON. X3Rosa

Multilink/tacómetro y cable de sincronización, 6 pines

Referencia

MULTILINK Amarillo

MULTILINK Amarillo

Este cable tiene conectores hembra/hembra. Se usa para conectar el tacómetro a la cadena multilink.

El cable se usa también para acoplar las unidades HCU de estribor y babor a fin de sincronizar los motores.

Dos conectores hembra.

Longitud, m: 1,5

22

Componentes principales EVC-C

Page 25: 98818785 manual-volvo

Instrumentos

Display del sistema EVC

Panel de mando de EVC

Interruptorde llave

Relé, ac-cesorios externos

Mandos Interrup-tores de posición

neutra

Unidad propulsora

Transmisor de nivel de combustible

Conexión de diagnóstico

HCU, babor

Alimentación eléctrica, cables de SUS

Conector bifurcado en Y

Cable bifur-cado en Y

Transmisor del nivel de agua dulce

Conector bifurcado en Y

Unidad propulsora

Unidad de go-bierno (SUS)

Unidad de go-bierno (SUS)

HCU puesto pilotaje secun-dario

HCU, puesto pilotaje se-cundario

HCU, estribor

PCU, babor

PCU, estribor

Cable señales gobierno

Cable cambio de marcha

Sensor de timón, no se usa

Unidad de puesto de pilotaje

Tacómetro del sistema EVC

Cable de bus estándar

Cable bifur-cado en Y Cable bifur-

cado en YCable bifur-cado en Y

Interruptor-de llave

Relé

Cable sincr., al motor estribor

Tacómetro/ instrumentos, motor estribor

Transmisor del nivel de agua dulce

NMEAAuto-piloto

Unidad ate-nuador auxiliar (ADU)

Cable de extensión

Cable de extensión

Cable bifurcado en Y para la dirección

Joystick

Procedimiento de instalación, generalidades

NOTA: Los nodos siempre están ubicados cerca de los componentes que controlan. Un nodo de línea motriz, la Unidad de mando de línea motriz (PCU), se encuentra en el compartimento del motor. Un nodo de puesto de pilotaje, la Unidad de mando de puesto de pilotaje (HCU), se en-cuentra cerca del puesto de pilotaje.

Los cables y conectores nunca han de montarse en luga-res que están expuestos al agua.

Ubicar los equipos eléctricos lejos de fuentes de calor.

Elegir las longitudes de cable que permitan minimizar el número de conectores y no ubicar nunca una conexión en un área inaccesible.

NOTA: No está permitido configurar redes de manera que se formen ramificaciones. En un sistema EVC no pueden existir cables de bus con ramificaciones superiores a 0,5 m de longitud. Para más información, véase también el capí-tulo Construcción de una red. Requisitos capítulo para más información.

IMPORTANTE: Comprobar siempre que el mecanis-mo de bloqueo entre los conectores macho y hembra cierra con un chasquido. Esto garantiza un cierre co-rrecto y hermético.

IMPORTANTE: Usar solamente grasa en el solenoide de cambio de marchas y las conexiones de alimen-tación eléctrica. Las demás conexiones no se deben engrasar.

23

Page 26: 98818785 manual-volvo

Puesto de pilotaje principal

Puesto de pilotaje secundario

HCU

Motor, babor

Motor, estribor

HCU

PCU

Relé

Interruptor de llave

Panel de arranque/

parada

Display del siste-ma EVC

Panel de mandos del EVC

Instrumentos

Mandos puesto principal

Mandos-puesto se-

cundario

Transmisor del nivel de combustible

PCU

Diag-nóstico

Conex. pot. de marchaNo se usan

Diagnóstico

Joystick

HCU

Transmisor de nivel de agua

Transmisor de nivel de agua

HCU

Unidad propulsora

Display del sistema EVC

Multi-sensor

Unidad de dirección

Relé

Panel de mandos del EVC

Conex. pot. de marcha No se usan

9

12

4

3

6

2

3

3

8

3

2

4

9

7

9a

13

13

Indicador de timón (no se usa)

Indicador de timón (no se usa)

Auto-piloto

Joystick

Tacómetro

Tacómetro Instrumentos

ADU

ADU

Unidad de dirección

Unidad propulsora

5

1a

7

6

8

8 8

5

5

11

11

12

13

Trazado de cable

Tacómetro del sistema EVC

NMEA

SUS SUS

4 44

12

11

11

11

11

13

5

12

4 44 4

11

1a

1b1b

Transmisor del nivel de combus-tible

24

Procedimiento de instalación, generalidades EVC-C

Page 27: 98818785 manual-volvo

El cableado se dirige primero hasta la unidad PCU. Cada motor va conectado al sistema EVC mediante su propia unidad PCU.

Las conexiones en el compartimento del motor deben colo-carse siempre encima de la posición del alternador.

Hay que evitar conexiones ocultas detrás de paneles fijos, etc.

En lo referente a las figuras, véase la tabla.

Para obtener una visión de conjunto clara, empezar deter-minando la ubicación de los componentes principales.

Todos los cables están marcados con manguitos de color con marca de identidad impresa en los mismos.

Comenzar en el compartimento de motor y constituir el sis-tema hacia el puesto de pilotaje principal. Seguir después con los demás puestos de pilotaje.

Puesto de atraque

HCU

HCUHCU

HCU

Joystick

Panel de puesto de atraque

Zumbador Zumbador

5 5

3 3

7

1111

1010

Puesto de pilotaje principal

Puesto de pilotaje principal

Al babor de PCU Al estribor de PCU

25

EVC-C Procedimiento de instalación, generalidades

Page 28: 98818785 manual-volvo

Cables y cableados

Posición en las figuras de las páginas anteriores m

1a. Cable de cambio de marchas, 12 pines 2,0

1b. PCU–Cable para motor/transmisión, 29 pines 3,0 5,0

2. Cable de bus de EVC estándar PCU–HCU, 6 pines 5,0 7,0 9,0 11,0 13,0

3. Conector bifurcado en Y, 6 pines 0,5

4. Multilink bifurcado en Y, 6 pines 0,5

5. Cable bifurcado en Y de dirección, 12 pines/6 pines, se usa para: Conexión de la unidad HCU a la rueda de timón y a la palanca joystick 0,5

6. Cable de display, 6 pines/12 pines, para usarse como: 1,0 Conectar el display EVC a la unidad HCU o a la cadena multilink (cable bifurcado en Y)

7. Multilink/tacómetro y sincronización, 6 pines 1,5

8. Palanca de mando, 6 pines *) 1,5

9. Interruptor de llave y relé, 6 pines 1,0

9a. Control de arranque/parada en el panel y relé, 6 pines 1,0

10. Instrumentos, paneles y bus auxiliar, 6 pines (opción) 1,5

11. Cables de extensión, 6 pines *) 1,5 para usar como: 3,0 Cable de bus de EVC 5,0 Panel de mandos de EVC 7,0 Conexiones Multilink 9,0 Conexiones interrupción Multilink 11,0 HCU–Cable de interruptor de llave HCU–Cable de control arranque/parada en el panel Cable de sincronización Display del sistema EVC, multisensor Interfaz NMEA 0183 y 2000

12. Cable de extensión, 3 pines 1,0 para usar como: 3,0 Cable de instrumentos

13. Cable espiral de gobierno, 12 pines 2,5

*) NOTA: En combinación con el cable de la palanca de mando no se permiten cables de extensión.

26

Procedimiento de instalación, generalidades EVC-C

Page 29: 98818785 manual-volvo

Dimensiones de conectores:Para facilitar el paso de cables a través de mamparos, etc. se indican las dimensiones de los conectores.

6 pines

H = 21 mm W = 23 mm D = 32 mm

8 pines

H = 25 mm W = 37 mm D = 45 mm

12 pines

H = 23 mm W = 41 mm D = 48 mm

Marcas y codificación cromática de cables

Todos los conectores de cable están marcados y codifica-dos con colores; se facilita así la instalación. Las marcas en los cables conectados a las unidades PCU y HCU se corresponden con la designación de los conectores y códi-gos cromáticos de las etiquetas de las unidades de mando.

NOTA: HCU con conector X8 enchufado y marcado X8: NO SE USA no puede usarse en un sistema IPS (sólo en AQ y en sistemas intraborda).

Etiqueta HCU

Etiqueta de PCUMotor de estribor y baborLos cables del panel de mando de EVC tienen códigos de color, rojo (babor) y verde (estribor), para facilitar las co-nexiones al motor adecuado.

El cable estándar del bus de EVC está marcado tanto con rayas rojas como verdes; y las rayas de color no utilizadas deben quitarse.

NOTA: En una instalación de dos motores se recomienda marcar todos los cables con rayas rojas y verdes durante la instalación.

Verde Rosa

X2:ENLACE DE DATOS X3:MOTOR

W

H

D

3 pines

H

W

D

12 pines

H

W

D

8 pines

H

W

D

6 pines

X5:MULTILINKX2:DATALINK X3:AUXX4:KEY

Verde AmarilloRosaGris Azul

X7:CONTROLS X8:STEERING

Marrón

27

EVC-C Procedimiento de instalación, generalidades

Page 30: 98818785 manual-volvo

Requisitos para la construcción de una red EVCEl EVC es un sistema distribuido con unidades electróni-cas (nodos) ubicadas alrededor de la embarcación. Los nodos EVC son la Unidad de mando de la línea motriz PCU ubicada en el compartimento del motor y la Unidad de mando del puesto de pilotaje HCU ubicada cerca del puesto de pilotaje. El cable de bus estándar conecta los nodos entre sí y forma una red. El cable de bus estándar, los conectores bifurcados en Y y los cables de extensión se usan para este objeto.

Los nodos han de estar conectados y la red ha de ser dise-ñada de manera de manera que no se formen ramificacio-nes. Las ramificaciones (máx. 0,5 m) pueden ser causa de perturbación en las comunicaciones con el cable del bus EVC.

La figura A a la izquierda ilustra una red correctamente diseñada que incluye tres puestos de pilotaje. La figura B muestra un ejemplo de red incorrecta, con ramificaciones largas.

Fig. B

PCU

HCU

HCU

HCU

Esto se evita conectando siempre el cable más largo del conector bifurcado en Y directamente al nodo (PCU o HCU) sin utilizar cable de extensión alguno.

IMPORTANTE: Nótese que el conector bifurcado en Y siempre se conecta directamente a un nodo, sin utilizar ningún cable de extensión.

Importante

Referencia

Conexión a PCU o HCU

IMPORTANTE: Nunca utilizar ningún tipo de grasa en los conectores de EVC.

IMPORTANTE: Controlar que el mecanismo de blo-queo en los conectores está correctamente asegu-rado haciendo un clic. Esto es indicación de que la conexión es correcta y estanca.

IMPORTANTE: Nunca cortar ni modificar los cableados de EVC Volvo Penta. Para un suministro adicional de corriente, utilizar el relé Volvo Penta para accesorios. Véase la sección Relé para accesorios exteriores.

PCU

HCU HCU

HCU

SUS (Mando de unidad servo)

Fig. A

28

Procedimiento de instalación, generalidades EVC-C

Page 31: 98818785 manual-volvo

Identificación de PCU, HCU y SUS

Las unidades PCU y HCU en el sistema EVC-C tienen una etiqueta en el frontal con la letra “C” impresa y con las mar-cas siguientes: En la unidad PCU PCU MID 187 En la unidad HCU HCU MID 164

NOTA: No son intercambiables los hardware nuevos y viejos.

En el sistema EVC, cada PCU, HCU y SUS está progra-mado para comunicar con un motor específico. El software puede variar según el tipo de motor, equipamiento, confi-guración de parámetros, etc. Es importante que antes de la instalación se identifiquen los diferentes nodos.

Esto se hace controlando etiquetas de diseño idéntico, situadas en los lados del nodo, sobre la cubierta del motor y en la unidad de mando del motor (ECU) y en la unidad servo de gobierno (SUS).

La identificación se hace usando el número de IDENTIDAD DE CHASIS DEL MOTOR.

IMPORTANTE: El número de IDENTIFICACIÓN DE CHASIS en las etiquetas de los nodos debe concor-dar con el número de identificación del chasis en las etiquetas del motor y de SUS.

El número de IDENTIFICACIÓN DE CHASIS y las etique-tas de nodo son utilizados por la organización Volvo Penta para la identificación del sistema en la herramienta de diagnóstico VODIA.

La IDENTIFICACIÓN DE CHASIS también se puede mostrar en el tacómetro y el display del sistema de EVC.

“Conflicto de chasis”

NOTA: Si no hay correspondencia entre los números IDENTIFICACIÓN DE CHASIS se indica en el display del tacómetro. La indicación de alarma aparecerá también en el display del sistema EVC y la luz indicadora de avería se encenderá con luz anaranjada. (El indicador de alarma es opcional.)

No se pueden acoplar las marchas.

Etiqueta versión EVC-C

ID. de CHASIS: VVXXXXXXXXX

* V V 0 0 0 0 0 0 0 0 0 *

MOTOR S/N: 0000000000

PCU/HCU, etiqueta en el motor y en SUS

29

EVC-C Procedimiento de instalación, generalidades

Page 32: 98818785 manual-volvo

Ubicación y montaje de las unidades PCU y HCUUbicación de PCUMontar el nodo PCU en el compartimento del motor, lejos de fuentes de calor y en un lugar seco y accesible.

Ubicación de HCUColocar siempre el nodo HCU en un lugar seco y accesible y cerca del puesto de pilotaje al que sirve.

Montaje

Los nodos PCU/HCU se deben montar con tres tornillos.

Los cables deberán introducirse en las PCU/HCU de ma-nera tal que no pueda penetrar agua en las mismas ni en el cableado.

NOTA: Las unidades HCU en una instalación de dos mo-tores pueden instalarse con una distancia máxima entre ellas de unos 0,8 m, puesto que el cable de sincronización tiene una longitud de 1 m.

Procedimiento de instalación, compartimento del motor

Las unidades PCU y HCU también se pueden apilar en correderas sobre los nodos.

NOTA: Es posible apilar un máximo de dos unidades.

IMPORTANTE: Nunca montar las unidades PCU y HCU con los conectores apuntando hacia arriba.

30

Page 33: 98818785 manual-volvo

Cable motor – PCUEste cableado tiene conectores para:

- PCU - sistema de monitorización del motor (CON. MOTOR)- solenoides de cambio de marchas en la unidad IPS

(CON. CAJA CAMBIOS) - sistema de diagnóstico (CON. DIAGN.) - transmisor del nivel de combustible (TRANSMISOR DE

NIVEL DE COMBUSTIBLE)- transmisor de nivel de agua dulce (TRANSMISOR DE

NIVEL DE AGUA)

El haz de cables se conecta a la unidad PCU con un co-nector de 29 pines (CON. X3).

Conectar el haz de cables a los conectores del motor según las marcas.

Fijar correctamente el cable al motor y a la unidad PCU.

IMPORTANTE: Fijar con abrazaderas y aislar los ca-bles que no se utilizan.

Cable de transmisión, incluso bobinas de solenoide

El cableado tiene conectores para los solenoides de cambio de marchas en la unidad IPS, PRIMARIO (P) y SECUNDARIO (S), para el transmisor de temperatura y presión del aceite en la unidad IPS y para el cable de motor – PCU. No se usan los conectores TROLLING y PICK-UP DE REV.

Los conectores de bobinas/pines (1) no están montados en las electroválvulas, sino que se entregan junto con el haz de cables de la transmisión. Las bobinas pueden ser de 12 V o 24 V.

NOTA:- Los dos anillos tóricos (2) en cada bobina.- Comprobar que están colocados todos los anillos tóri-

cos. Los anillos tóricos tienen dimensiones diferentes- Controlar el voltaje de las bobinas, 12/24 V Montar las

bobinas/conectores.

NOTA: La posición de las bobinas considerando los conec-tores de zócalo de cable.

Par de apriete: 10-13 Nm

CAJA CAM-BIOS CON.

CON. MOTOR

CON. DIAGN.

CON. X3 Rosa

TRANSMI-SOR NIVE-LAGUA

TRANSMISOR-NIVELCOM-BUSTIBLE

No se usa

INDIC.TIMÓN

PRIMARIO

SECUNDARIO

CON. CAJA DE CAMBIOS

TROLLING (No se usa válvula de

arrastre)

PRESIÓN/TEMP. ACEITE

PICK-UP DE REV.(no se usa)

Par de apriete: 10-14 Nm

12

2

1

31

EVC-C Procedimiento de instalación, compartimento del motor

Page 34: 98818785 manual-volvo

NOTA: Controlar las marcas P (PRIMARIO) y S (SECUN-DARIO) en la caja de cambios.

Conectar los cables PRIMARIO y SECUNDARIO en los solenoides y apretarlos bien.

Apretar bien el cable/conector marcado con TROLLING usando abrazaderas de cinta. El conector no se usa. Aislar el conector.

Conectar el cable (A) en el transmisor de temperatura y presión del aceite.

IMPORTANTE: Fijar y apretar bien los cables. Montar amortiguadores de tensión (1) alrededor de todos los cables y fijarlos a la barra de metal que protege los solenoides. Fijar con abrazaderas y aislar los cables que no se utilizan.

Cables de gobierno Conexión en SUS (Mando de unidad servo)

El cable para señales de gobierno desde HCU/PCU se conecta en el conector de 6 pines (B) del mando de unidad servo (SUS).

IMPORTANTE: Fijar y apretar bien los cables de go-bierno. Montar amortiguadores de tensión (1) alrede-dor de los cables.

Alimentación eléctricaEn lo referente a las conexiones de alimentación eléctrica del mando de unidad servo (SUS), véase Instalación de motores diesel marinos, propulsor DPH, DPR, Volvo Penta IPS, intraborda D4, D6.

P/PRIMARIO

S/SECUNDARIO

TROLLING No conectado

A1

PICK-UP DE REV. No conectado

B

1

32

Procedimiento de instalación, compartimento del motor EVC-C

Page 35: 98818785 manual-volvo

PCU, instalación

X2 Verde Enlace de datos – cable de bus de EVC

X3 Rosa Motor y transmisión

En la PCU hay una etiqueta que indica los conectores con marcas y codificación cromática.

IMPORTANTE: Es muy importante reducir los es-fuerzos que ejercen los cables en los conectores. Se recomienda fijar todos los cables a la PCU con amor-tiguadores de tensión.

Montar amortiguadores de tensión, según se ve en la figura de arriba.

Conectar el motor y la transmisión a la PCU

Etiqueta de PCU

Verde Rosa

X2:ENLACE DE DATOS X3:MOTOR

Conectar el cable desde el motor, marcado CON. X3, al conector X3:MOTOR (rosa).

Verde Rosa

X2:ENLACE DE DATOS X3:MOTOR

Transmisores de nivel de combustible y nivel de agua dulceInstalación de transmisor en el depósitoLos transmisores de nivel de combustible y nivel de agua dulce Volvo Penta son adecuados para una profundidad de depósito máxima (H máx.) de 600 mm. Si la profundidad del depósito es mayor, montar otro transmisor, pero tener en cuenta que éste ha de tener las siguientes escalas de resistencia:

Combustible (dos tipos) 3 – 180 ohmios, 3 ohmios = depósito vacío 240 – 30 ohmios, 240 ohmios = depósito vacío

Agua dulce 3 – 180 ohmios, 3 ohmios = depósito vacío.

NOTA: Tipo de transmisor de nivel de combustible es identificado por el sistema EVC cuando se ajusta “AJUSTE DE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE VACÍO”.

NOTA: No usar nunca el transmisor de nivel de combusti-ble como transmisor de agua dulce. Puede haber proble-mas de corrosión.

Hacer un agujero para el transmisor en el depósito, de un diámetro de 60 mm. Ubicar el agujero de manera que el flotador pueda moverse libremente dentro del depósito.

NOTA: Limpiar todas las rebabas del depósito.

Ajustar la longitud del sensor (L=H/2) según los niveles de combustible mínimo y máximo. No olvidar extender la longi-tud del sensor con la distancia (A). La distancia (A) entre el depósito y el nivel máximo no ha de ser inferior a 40 mm.

33

EVC-C Procedimiento de instalación, compartimento del motor

Page 36: 98818785 manual-volvo

Apretar bien los dos tornillos del sensor. El nivel mínimo de combustible no ha debe estar por debajo del orificio de salida del combustible.

Si la longitud mínima del sensor es excesiva, ha de acor-tarse a la longitud adecuada.

Montar el flotador según se ve en la figura. Calcular y ajus-tar la longitud del brazo del flotador utilizando la fórmula siguiente: R=H/1,64-18 mm y también en base a los niveles máximo y mínimo de combustible.

Ejemplo: H=580 mm (H/2=290 mm) R=580/1,64-18 R=353-18 R=336 mm

Apretar el tornillo y cortar la parte sobresaliente del brazo del flotador.

Transmisor del nivel de combustible

Transmisor del nivel de agua dulce

Transmisor del nivel de combustible

Transmisor del nivel de agua dulce

NOTA: Montaje inco-rrecto del flotador

Calibrado del nivel de combustibleEl transmisor de nivel de combustible es calibrado por el tacómetro/el display del sistema EVC y el panel de mandos de EVC. Véase la sección Calibrado y ajustes en este manual.

34

Procedimiento de instalación, compartimento del motor EVC-C

Page 37: 98818785 manual-volvo

Los cables del transmisor de nivel se conectan al sistema EVC mediante el cableado de la PCU del motor.

Conectar el cable negro (transmisor nivel combustible) o el cable azul (transmisor nivel agua) en el terminal que tiene la marca ⊥ (tierra/masa) y cable negro/verde o azul/negro en el otro terminal.

NOTA: En los cables del transmisor del nivel de combus-tible/agua, se debe conectar un cable de polo negativo de batería/masa al tubo de referencia (negro o azul). Este cable no se incluye en el cableado.

Ajuste de la alarma de nivel de combustible bajo El ajuste (conectado/desconectado) de la alarma de com-bustible se hace mediante el tacómetro/el display del siste-ma EVC, en el panel de mandos del sistema EVC. Véase la sección Calibrado y ajustes en este manual.

NOTA: El nivel por defecto del alarma de combustible se ha puesto a 0% del volumen del tanque, lo que significa que la alarma está desconectada. Para que funcione es necesario ajustar el nivel de alarma deseado.

Descender el sensor con el flotador y el anillo con los agujeros cónicos en el depósito. La junta de goma ha de quedar fuera del depósito. Alinear el sensor de manera que el flotador puede moverse libremente dentro del depósito. Apretar el tornillo largo de manera que las juntas y el anillo con los orificios cónicos se acomoden en su sitio. Montar los demás tornillos y apretarlos todos simultánea-mente.

IMPORTANTE: Es muy importante que el flotador se monte en el lado correcto del sensor.

Montar el anillo con los orificios cónicos y las juntas de goma con el tornillo largo. Anotar las ubicaciones de los cortes en el anillo con los orificios cónicos, y las marcas en el anillo superior y los retenes de goma. Asegurarse de que hay la distancia máxima posible entre la junta y el ani-llo con los orificios cónicos.

TRANSMISOR NIVEL COMBUSTIBLE (negro)GN/SB = Señal SB = Referencia

TRANSMISOR NIVEL AGUA (azul)BL/SB = Señal SB = Referencia

Transmisor del nivel de agua dulce

Transmisor del nivel de combustible

35

EVC-C Procedimiento de instalación, compartimento del motor

Page 38: 98818785 manual-volvo

HCU, instalaciónEtiqueta HCU

X2 Verde Enlace de datos – cable de bus de EVC

X3 Rosa Bus auxiliar – panel de mando de EVC,

X4 Gris Panel interruptor de llave o arranque/parada

X5 Amarillo Multilink – Tacómetro/instrumentos, Pantalla del sistema EVC, Interfaz NMEA, multisensor

X7 Azul Mandos

X8 Marrón Gobierno – Señales de gobierno de la rueda de timón a la HCU.

En la HCU hay una etiqueta que indica los conectores con marcas y codificación cromática.

IMPORTANTE: Es muy importante reducir los esfuerzos que ejercen los cables en los conectores. Se recomien-da fijar todos los cables a la HCU con amortiguadores de tensión.

Cable de bus estándar PCU-HCU

El cable del bus estándar conecta la unidad PCU al o a los puestos de pilotaje, HCU, en el sistema. Se monta en el conector PCU X2:DATALINK y en el conector HCU X2:DA-TALINK; es decir, el conector de cable con la marca CON. X2 (verde) ha de montarse en la unidad del timón.

El cable del bus estándar está disponible en las longitudes siguientes: 5 m, 7 m, 9 m, 11 m, 13 m con conectores de zócalo (hem-bra) en ambos extremos.

NOTA: El cable tiene conexiones hembra en ambos extre-mos, y no puede ser utilizado como extensión.

Hay cables de extensión disponibles en las longitudes si-guientes: 1,5 m, 3 m, 5 m, 7 m, 9 m, 11 m y con conectores de pine (macho) y de zócalo (hembra).

IMPORTANTE: Las franjas de marcar roja y verde indican respectivamente los lados de babor y estribor. En una instalación de dos motores, sólo deben con-servarse en el cable las franjas de marca cromáticas apropiadas. Las otras marcas deben quitarse.

PCU

HCU

Verde Rosa

X2:ENLACE DE DATOS X3:MOTOR

Montar amortiguadores de tensión, según se ve en la figura de arriba.

IMPORTANTE: Comprobar siempre que el mecanis-mo de bloqueo entre los conectores macho y hembra cierra con un chasquido. Esto garantiza un cierre co-rrecto y hermético.

Referencia

Rojo

Verde

RojoVerde

CON. X2 Verde

X5:MULTILINKX2:DATALINK X3:AUXX4:KEY

Verde AmarilloRosaGris Azul

X7:CONTROLS X8:STEERING

Marrón

X5:MULTILINKX2:DATALINK X3:AUXX4:KEY

Verde AmarilloRosaGris Azul

X7:CONTROLS X8:STEERING

Marrón

36

Procedimiento de instalación, compartimento del motor EVC-C

Page 39: 98818785 manual-volvo

Ubicación del conector bifurcado en YEl conector en T se utiliza para formar una ramificación en el cable del bus estándar EVC cuando hay varios puestos de pilotaje (unidades HCU) en el sistema. Para más infor-mación, ver también el capítulo Construcción de una red, requisitos.

IMPORTANTE: El conector bifurcado en Y se debe conectar siempre directamente a una unidad PCU (X2) o a una unidad HCU (X2) sin utilizar cables de extensión.

Interruptor de llave y relé para accesorios externos

IMPORTANTE: Cada motor ha de tener siempre un inter-ruptor de llave para manejarlo. Este interruptor de llave ha de estar conectado con el puesto de pilotaje principal. En los puestos de pilotaje adicionales deben utilizarse paneles de arranque/parada.

Buscar un lugar seco adecuado para el interruptor y tala-drar un orificio según se ve en el dibujo.

Fijar la etiqueta adhesiva.

El interruptor cabe en un panel de 2 mm. Si el interruptor se monta en un panel más grueso, la carcasa del interrup-tor puede ajustarse hasta 10 mm, 1 mm entre cada ranura.

La figura ilustra el conector bifurcado en Y conectado en una unidad HCU.

Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje

Referencia

Referenciadel conector bifurcado en Y

∅=32,1 mm

6,0 mm

R=18 mm

1 mm

37

Page 40: 98818785 manual-volvo

Conexión a la unidad HCU

El interruptor de llave se conecta a la HCU, conexión X4:KEY (gris) junto con el conector de relé para accesorios externos.

Taladrar un orificio para el panel de botones utilizando la plantilla incluida en los kits de instalación. Véase también el capítulo Plantillas para mandos y paneles.

La profundidad de inserción es de 4 mm incluyendo la junta.

Separar la parte exterior de la junta (1) de la parte interior. Quitar el papel protector y montar la junta en el rebaje del panel.

Montar el panel según queda ilustrado en la figura.

NOTA: Es importante montar correctamente la junta au-toadhesiva (2) en el rebaje del panel.

Panel de arranque/paradaUtilizar las plantillas incluidas en los kits de montaje. Véase el capítulo Plantillas para mandos y paneles.

NOTA: Hay paneles de arranque/parada adecuados para instalación de uno o dos motores.

IMPORTANTE: En las instalaciones de dos motores es esencial distinguir entre las conexiones Roja y Verde. La conexión roja es para el motor de babor y la verde para el motor de estribor. El motor de babor es el principal.

Panel de montaje a nivel

1

1CON. X4 Gris

Relé para accesorios externos

LLAVE ARRANQUE/PARADA

X5:MULTILINKX2:DATALINK X3:AUXX4:KEY

Verde AmarilloRosaGris Azul

X7:CONTROLS X8:STEERING

Marrón

38

Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje EVC-C

Page 41: 98818785 manual-volvo

Conectar el cable del panel de mandos de arranque/para-da al conector marcado X4:KEY (gris) de la unidad HCU.

IMPORTANTE: Instalar el cable verdeen la HCU de estribor y el cable rojoen la HCU de babor.

Panelmontadoenmarco

Taladrar un orificio para el panel de botones. El orificio ha de tener un diámetro de 52 mm.

Separar la parte interior de la junta (2) de la parte exterior. Quitar el papel protector y montar la junta en la parte infe-rior del panel.

Instalar el panel tal como se ilustra en la figura y colocar el marco sobre el panel.

NOTA:Es importante montar correctamente la junta au-toadhesiva (2) en la parte inferior del panel.

2

Tablero de instru-mentos, diámetro de orificios: 52 mm 2

ConexiónalaunidadHCU

Panelparadosmotores

CON. X4 Gris

CON. X4 Gris

Motordebabor

Motordeestribor

Franja de marcarroja

Franje de marcar-verde

X5:MULTILINKX2:DATALINK X3:AUXX4:KEY

Verde AmarilloRosaGris Azul

X7:CONTROLS X8:STEERING

Marrón

39

EVC-C Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje

Page 42: 98818785 manual-volvo

PaneldemandosdelEVCPaneldemontajeanivel

Para las instrucciones de montaje véase la sección Paneldearranque/parada. La figura ilustra un panel para insta-lación de dos motores.

Panelmontadoenmarco

Para las instrucciones de montaje, véase la sección Paneldearranque/parada. La figura ilustra un panel para insta-lación de dos motores.

1

Franje de marcar-verde

Franja de marcarroja

Tablero de instru-mentos, diámetro de orificios: 52 mm

2

Franje de marcar-verde

Franja de marcarroja

Conexión

Conectar el panel de mando de EVC en el conector mar-cado con BUS AUXILIAR del cableado de instrumentos en el cable de las unidades HCU: cable con colorrojo para motor de babor, y cable con colorverde para motores de estribor.

El cableado de instrumentos se conecta en X3:AUX (rosa) de las unidades HCU.

IMPORTANTE: El cable verde es para la HCU de estribor, y el rojo para la HCU de babor.

Motordebabor

Motordeestribor

CON. X3 Rosa

CON. X3 Rosa

Franja de marcarroja

Franje de marcar-verde

BUS AUX.

BUS AUX.

Cable de extensión

Cable de extensión

X5:MULTILINKX2:DATALINK X3:AUXX4:KEY

Verde AmarilloRosaGris Azul

X7:CONTROLS X8:STEERING

Marrón

40

Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje EVC-C

Page 43: 98818785 manual-volvo

PaneldepuestodeatraquePaneldemontajeanivel

Para las instrucciones de montaje, véase la sección Paneldearranque/parada. La figura ilustra un panel para insta-lación de dos motores.

Panelmontadoenmarco

Para las instrucciones de montaje, véase la sección Paneldearranque/parada. La figura ilustra un panel para insta-lación de dos motores.

1

Tablero de instru-mentos, diámetro de orificios: 52 mm

2

Conexión

Conectar el puesto de atraque en el conector marcado con BUS AUXILIAR del cableado de instrumentos en el cable de las unidades HCU, cable con colorrojo para motor de babor, y cable con colorverde para motores de estribor.

El cableado de instrumentos se conecta en X3:AUX (rosa) de las unidades HCU.

IMPORTANTE: El cable verde es para la HCU de estribor, y el rojo para la HCU de babor.

Motordebabor

Motordeestribor

CON. X3 Rosa

CON. X3 Rosa

Franja de marcarroja

Franje de marcar-verde BUS

AUX.

BUS AUX.

Máx. 20 mm

Zumbador

Panel de puesto de atraque

X5:MULTILINKX2:DATALINK X3:AUXX4:KEY

Verde AmarilloRosaGris Azul

X7:CONTROLS X8:STEERING

Marrón

41

EVC-C Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje

Page 44: 98818785 manual-volvo

Diagramadelrelé

Los bornes 85 y +86 se conectan desde el cableado de EVC.

La figura muestra el interruptor de llave en la posición DESCONECTADO (OFF) y el relé en posición abierta.

Conectar la alimentación de corriente para accesorios ex-teriores desde la batería al conector 30 de la toma de relé.

IMPORTANTE: Nunca alimentar accesorios exterio-res desde el sistema EVC. Utilizar siempre el relé.

Conectar los accesorios exteriores al pine 87 que propor-cionará corriente cuando se ponga el interruptor de llave en la posición CONECTADO (ON).

Los cables entre la batería y el relé, y entre el relé y los accesorios, han de estar dimensionados para la corriente máxima prevista. Tiene que haber también un fusible en el circuito entre la batería y el relé, preferentemente cerca de la batería.

La corriente máxima que puede pasar por el relé es de 20 A.

La salida máxima es de: 12 V 240 W 24 V 480 W

Nunca cortar ni modificar los cableados de EVC Volvo Penta. Para una alimentación eléctrica adicional, utilizar el relé Volvo Penta para accesorios.

IMPORTANTE:

Puntosdeconexiónentomaderelé

85 SB

+ 86 R

87

87a

30

Alimentación de accesorios

+ 86

85

87a87

30Alimentación de la batería (+)

Fusible

IMPORTANTE:

Nunca utilizar ningún tipo de grasa en los conectores de EVC.

Reléparaaccesoriosexternos

Este relé controla el suministro de corriente a los acceso-rios externos. La posición del relé (abierto o cerrado) y la alimentación dependen de la posición que tiene el interrup-tor de llave. Normalmente el relé está abierto y no pasa corriente cuando el interruptor de llave está en la posición DESCONECTADO (OFF).

El cable del relé y el relé pueden montarse también en un puesto de pilotaje secundario provisto con un panel de mando de arranque/parada. En una instalación de este tipo el relé se activa con el interruptor de llave del puesto de pilotaje principal.

NOTA: Todos los relés de una línea motriz y en un puesto de pilotaje activo o inactivo se maniobran con el interruptor de llave.

Zócalo derelé

Relé 12 V, 20 A 24 V, 20 A

Corriente a los accesorios Alimentación de la batería

Cableado

42

Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje EVC-C

Page 45: 98818785 manual-volvo

ConexiónalaunidadHCUcuandoseusaelinterruptordellave

ConexiónalaunidadHCUcuandoseusaunpaneldearranque/parada

El enchufe de relé está permanentemente conectado al cable del interruptor de llave. El cable del interruptor de lla-ve está acoplado a la conexión X4:KEY (gris) de la unidad HCU.

El panel de arranque/parada se conecta a la unidad HCU, X4:KEY (gris), o a un cableado de relé separado (opcional).

El cableado es opcional. El conector del cableado tiene la marca KEY, y el cableado se conecta a la unidad HCU, co-nexión X4:KEY (gris).

CON. X4 Gris

Zócalo de relé para accesorios externos

Relé

CON. X4Gris

LLAVELLAVE

CON. X4 Gris

Zócalo de relé para accesorios externos

Zócalo de relé para accesorios externos

Relé

Relé

Motordebabor

Motordeestribor

Franje de marcar-verde

Franja de marcarroja

Cable de relé (opcional)

X5:MULTILINKX2:DATALINK X3:AUXX4:KEY

Verde AmarilloRosaGris Azul

X7:CONTROLS X8:STEERING

Marrón

X5:MULTILINKX2:DATALINK X3:AUXX4:KEY

Verde AmarilloRosaGris Azul

X7:CONTROLS X8:STEERING

Marrón

43

EVC-C Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje

Page 46: 98818785 manual-volvo

12,5-12 mm

Tablero de instrumentos, diámetros de orificios: 105 mm 83 mm 49 mm

Tablero de instrumentos, diámetros de orificios: 110 mm 85 mm 52 mm

1

InstrumentosElegir lugares secos adecuados para los instrumentos. La separación máxima (CC) entre los instrumentos sin utilizar cable de extensión es de 220 mm.

IMPORTANTE: Conectar siempre los instrumentos que son comunes para ambos motores, como el ve- locímetro, el indicador de timón, etcétera, en la HCU de babor. El motor de babor es siempre el motor prin- cipal en el sistema EVC.

Instrumentocontuercadefijación

NOTA: Cuando el espesor del tablero es de hasta 12 mm se usa una tuerca de sujeción. Si el espesor del tablero de instrumentos es de más de 12 mm, véase el apartado Instrumentoconabrazaderadefijación,en la página siguiente.

Taladrar un orificio de 110 mm, de 85 mm o de 52 mm de diámetro, según el tipo de instrumento.

Montar el instrumento según la figura. Montar la junta (1) entre el instrumento y el tablero de instrumentos.

NOTA: La posición del aro de montaje cuando la profundi-dad de inserción es superior a 2,5 mm.

Tablero de instrumentos, diámetros de orificios: 110 mm tacómetro, velocímetro 85 mm tacómetro, velocímetro 52 mm todos los demás instrumentos

Taladrar un orificio de 110 mm, de 85 mm o de 52 mm de diámetro, según el tipo de instrumento.

Montar el instrumento según se ilustra en la figura. Montar la junta (1) entre el instrumento y el tablero de instrumentos.

InstrumentomontadoanivelNOTA:Los orificios han de tener un diámetro de 105 mm/83 mm/49 mm.

La profundidad de inserción ha de ser de 4 mm.

Hacer un agujero, de un diámetro de 105 mm, de 83 mm o de 49 mm según el tipo de instrumento.

Poner el retén (anillo X) entre el tablero de instrumentos y el instrumento.

Montar el instrumento.

InstrumentoconabrazaderadefijaciónNOTA:La abrazadera de fijación se utiliza cuando el espe-sor del tablero de instrumentos es de entre 12 mm y 25 mm. Para espesores de tablero de instrumentos inferio-res a 12 mm, véase el apartado Instrumentocontuercadefijación.

∅ 85 mm∅ 52 mm

∅ 110 mm

∅ 83 mm∅ 49 mm

∅ 105 mm

∅ 85 mm∅ 52 mm

∅ 110 mm

12-25 mm

4 mm

máx. 2,5 mm

44

Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje EVC-C

Page 47: 98818785 manual-volvo

ConexióndeltacómetrodelsistemaEVCyotrosinstrumentos

Conectar el tacómetro del sistema EVC a la conexión X5 (amarilla) de la unidad HCU. Hacer la conexión directa-mente a X5 utilizando un cable multilink/de sincronización.

Opcionalmente, usar un cable multilink bifurcado en Y y el punto de DESCONEXIÓN MULTILINK. Ver la figura.

IMPORTANTE: Obturar siempre el extremo abierto del cable de los instrumentos a fin de evitar la corro-sión. Utilizar el tapón colocado en el cableado.

IMPORTANTE: No instalar un cable bifurcado en Y sin que esté conectado el punto de DESCONEXIÓN MULTILINK.

Conexión de tacómetro

Tapón de protección

Conectar los otros instrumentos al conector “EasyLink” de 3 pines en el tacómetro.

X5:MULTILINK

Cable de multilink/tacómetro/sincronización

Tapón de protección

Cable multilink/tacómetro/ sincronización, 6 pines

CON. X5 Amarillo

Cable de instrumen-tos de 3 pines (incl. kit de tacómetro)

A otros instru-mentos

Cable de extensión, 3 pines 1,0 m, 3,0 m

Máx. 220 mm (todos los instrumentos)

Tacómetro del sistema EVC

CON. X5 Amarillo

MULTILINK

DESCONEXIÓN MULTILINK

Cable multilink/tacómetro/sincronización, 6 pines

Tacómetro del sistema EVC

Conexión a: - Cable sincr. - Accesorios multilink

Tacómetro del sistema EVC

X5:MULTILINKX2:DATALINK X3:AUXX4:KEY

Verde AmarilloRosaGris Azul

X7:CONTROLS X8:STEERING

Marrón

45

EVC-C Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje

Page 48: 98818785 manual-volvo

Cabledeinstrumentos,6pines(opción)

El cable de instrumento está acoplado al conector de HCU X3:AUX (rosa).

Tacómetro (tipo anterior)

Cable de instrumentos

Instrumento

Zumbador

Panel de man-dos del EVC

Display de EVC

HCU

HCU puesto de pilotaje secun-dario

HCU

HCU puesto de pilotaje se-cundario

Zumbador

CON. X3 Rosa

Cable de instrumentos

Cablede sincr.

A instru-mentos

ZUMBADOR

BUS AUXILIAR

INDICADORES

CON. X3 Rosa

Panel de mandos del EVC

Instrumentos

Zumbador

Este cable es opcional. Se usa si se utiliza un display del sistema EVC y se requiere un zumbador adicional.

El cable puede utilizarse también para un zumbador adi-cional si el sistema EVC incluye un tacómetro de este sistema.

También puede utilizarse el bus de serie del instrumento.

IMPORTANTE: En una instalación con dos motores y cuando se usa una pantalla combinada del sistema EVC, ésta debe configurarse como “condosmoto-res” antes de realizar la autoconfiguración.

En una instalación con dos motores y cuando se usan-dos displays del sistema EVC, estos deben configurar-se como “BABOR” y “ESTRIBOR” antes de realizar la autoconfiguración.

X5:MULTILINKX2:DATALINK X3:AUXX4:KEY

Verde AmarilloRosaGris Azul

X7:CONTROLS X8:STEERING

Marrón

46

Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje EVC-C

Page 49: 98818785 manual-volvo

Zumbador(opción)

Montar el zumbador debajo del tablero de instrumentos en un lugar adecuado utilizando una o dos tiras.

Conectar el zumbador en los conector marcados con ZUM-BADOR en el cableado de instrumentos.

IMPORTANTE: Tener en cuenta la polaridad del zum-bador y el cable del zumbador: Rojo/azul al cable rojo, positivo (+); y negro al cable negro, negativo (-).

ZUMBADOR

Rojo/azul (+)

Negro (-)

Correa

Rojo (+)

Negro (-)

INDICADORES

47

EVC-C Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje

Page 50: 98818785 manual-volvo

Unidaddeatenuadorauxiliar(ADU)Si la instalación existente tiene instrumentos que no son del tipo EasyLink, se puede instalar una unidad ADU. Esto signi-fica que también se puede ajustar la intensidad luminosa de instrumentos que no son EasyLink con el atenuador.

Alimentación auxiliar 12 V/24 V

SB = (sólido) negro

R = rojo

R/BL = rojo/azul

R/GR = rojo/gris

Fusible máx. 5A

R, salida +

R/GR, salida -

R/BLSB

ADU

Bus de instrumentos EVC En salida respectiva

LEDs con resistor de caída (o lámparas) conectados en paralelo

La unidad ADU se puede montar en cualquier punto de la cadena de otros instrumentos EasyLink. Ver la figura abajo.

El número de ADU necesario depende del número de lámpa-ras de filamento/LED que hay en el circuito. Una ADU puede suministrar lámparas de filamento 5 x 1,2 W (12 V/24 V) o 30 x LED, 15 mA (12 V/24 V).

Cuando se conecta en la alimentación + auxiliar, se puede usar un fusible extra de 5 A como máximo. Ver las posiciones en la figura abajo.

ADU

Equipos que no son EasyLink

SB, 0 V

R/BL, Suministro pro-tegido por fusible

Instrumento EasyLink

R/GR, salida -

R, salida +

Bloque de terminales

Caja de fusibles

Equipos que no son EasyLink

Instrumentos que no son EasyLink

Alimentación auxiliar 12 V/24 V

IMPORTANTE: Conectar la alimentación a través del relé para accesorios exteriores.

Conexión EasyLink

Conexión EasyLinkal tacómetro

Tacómetro del sistema EVC

48

Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje EVC-C

Page 51: 98818785 manual-volvo

Cabledesincronización,dosmotores

Para sincronizar los motores en una instalación doble hay que instalar un cable de sincronización entre las unidades HCU de los motores de estribor y babor.

Los manguitos de marcación del cable son amarillos y tie-nen la marca MULTILINK.

El cable de sincronización es una parte de la cadena multi-link conectada a X5: MULTILINK (amarillo) en cada una de las unidades HCU. Ver la figura arriba.

IMPORTANTE: En todos los puestos de pilotaje hay que montar un cable de sincronización entre las uni-dades HCU.

IMPORTANTE: No instalar un cable bifurcado en Y sin que esté conectado el punto de DESCONEXIÓN MULTILINK.

NOTA: Si el sistema está equipado con, por ejemplo, un display EVC, se debe instalar un cable bifurcado en Y entre HCU X5 y el cable del display. Seguidamente el cable de sincronización se conecta en la parte libre de la bifurca-ción, marcada con MULTILINK.

MULTILINK

CON.DISPLAY

MULTILINK

HCUMotordeestribor

HCUMotordebabor

X5

X5

DESCONEXIÓN MULTILINK

MULTILINK DESCONEXIÓN MULTILINK

X5

Instrumentos

Display EVC

Interfaz NMEA

Tacómetro del sistema EVC

Tacómetro del sistema EVC

Cable de extensión

Cable de extensión

Multilink/tacómetro/cable de sincronización (A)

A

A

X5:MULTILINKX2:DATALINK X3:AUXX4:KEY

Verde AmarilloRosaGris Azul

X7:CONTROLS X8:STEERING

Marrón

49

EVC-C Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje

Page 52: 98818785 manual-volvo

El kit de display de EVC consta de la pantalla con conexión y un cable de 1,5 m de longitud con conexiones de 12 y 6 pines. Se puede usar un cable de extensión, longitudes: 1,5, 3, 5, 7, 9, 11 m. Ver la sección Conexiónen las pági-nas siguientes.

IMPORTANTE: Conectar siempre los instrumentos y transmisores que son comunes para ambos motores, como el velocímetro, el indicador de timón, etcétera, en la HCUdebabor. El motor de babor es siempre el motor principal en el sistema EVC.

NOTA: En las instalaciones con dos motores, la configura-ción predefinida de la pantalla muestra los datos del motor de babor. Véase el capítulo DisplaydelsistemaEVC/Ca-libradoyajustes, para más información.

IMPORTANTE: En una instalación con dos motores y cuando se usa un display combinado del sistema EVC, éste debe configurarse como “DOSMOTORES” antes de realizar la autoconfiguración.

En una instalación con dos motores y cuando se usan dos displays del sistema EVC, estos deben configu-rarse como “BABOR” y “ESTRIBOR” antes de reali-zar la autoconfiguración.

NOTA: El sistema EVC-C admite un máximo de un display por puesto de pilotaje (HCU).

UbicaciónymontajeNOTA:Dejar espacio suficiente detrás del display para las conexiones de cable, para no someter el cable a esfuerzos indebidos. Asegurarse también de que la longitud del cable es suficiente para desmontar la unidad para hacer el servicio.

El instrumento se instala normalmente en un tablero de instrumentos. Se puede montar desde arriba o a nivel por debajo del tablero de instrumentos. Para el montaje a nivel se requieren herrajes especiales. Las plantillas están inclui-das. Véase el capítulo Plantillasparamandosypaneles.

NOTA:Las dimensiones de corte son solamente nominales y se deben contrastar con las unidades físicas antes de ha-cer la adaptación.

X5 MULTILINK Amarillo

CON.DISPLAY

Referencia

DisplaydelsistemaEVC

IMPORTANTE: Se puede conectar un display del sistema EVC juntamente con un tacómetro. El display también puede sustituir a un tacómetro. El sistema EVC debe tener un tacómetro o un display.

InformaciónquesepresentaeneldisplaydeEVC:

- Presión del refrigerante- Presión del combustible- Nivel de combustible- Presión del aceite del motor- Presión del turbo- Temperatura del refrigerante- Presión de aceite de la transmisión- Voltaje- Temperatura de escape- Temperatura del aceite del motor- Temperatura del aceite de la transmisión- R.p.m. del motor- Horas de funcionamiento del motor- Velocidad de la embarcación- Índice de combustible- PowerTrim del motor- Presión de agua marina- Datos de travesía: (índice de consumo de combustible,

consumo de combustible, consumo de combustible/hora, consumo de combustible de travesía, consumo de combustible/hora, combustible restante, horas de trave-sía, distancia de viaje, distancia restante hasta el agota-miento del depósito, restante hasta depósito vacío)

- Profundidad del agua marina- Alarma de profundidad del agua marina- Temperatura del agua marina- Ángulo del timón- Engine oil filter differential pressure

La información depende del modelo de motor, del número de sensores y del tipo de accesorios.

50

Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje EVC-C

Page 53: 98818785 manual-volvo

Montajedesdearribaeneltablerodeinstrumentos

Utilizando la plantilla como guía, cortar el orificio para la parte posterior con un diámetro de 65 mm y taladrar cuatro orificios de Ø 4,3 mm para los espárragos. Véase también el capítulo Plantillasparamandosypaneles.

Atornillar los cuatro pernos en la caja posterior. Si es ne-cesario pueden utilizarse espárragos M4 más largos (no incluidos).

Conectar el cable en la parte posterior de la unidad.

Poner unidad en la posición correcta y fijarla enroscando las tuercas mariposa en los espárragos.

103,0 mm

105

mm

3,8 mm

3,3 mmR599 mm

64 mm3,

0 m

m

4xR5,0 mm

Displaymontadoanivel

Hacer un agujero para el display utilizando la plantilla in-cluida en los kits de instalación. Usar accesorios hechos a medida. Véase también el capítulo Plantillasparaman-dosypaneles.

La profundidad de inserción es de 3 mm.

70 mm

70 m

m

64 mm

IMPORTANTE: Nunca utilizar ningún tipo de grasa en los conectores de EVC.

IMPORTANTE: Nunca cortar ni modificar los cableados de EVC Volvo Penta. Para un suministro adicional de corriente, utilizar el relé Volvo Penta para accesorios. Véase la sección Reléparaaccesoriosexteriores.

51

EVC-C Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje

Page 54: 98818785 manual-volvo

Conexión

CON. DISPLAY

La figura muestra una instalación de dos motores con ca-ble bifurcado en Y y cable de sincronización.

Conectar el enchufe de la bifurcación en la conexión X5 de la unidad HCU.

IMPORTANTE: Conectar el cable del display en la bifurcación marcada con DESCONEXIÓN MULTILINK (revestimiento de PVC amarillo). Conectar el cable de sincronización en el ramal mar-cado con MULTILINK (manguito de marcación ama-rillo).

Procurar que los tramos de cable sean lo más cortos posible a fin de reducir el riesgo de caídas de voltaje e interferen-cias. No debe sobrepasarse la longitud máxima de recorrido de cable de 20 m para los cables de Multilink.

NOTA: Un cable de extensión, longitud: 1,5, 3, 5, 7, 9, 11 m se puede usar entre la HCU o el cable bifurcado en Y y el cable del display.

NOTA: El sistema EVC admite un máximo de un display por puesto de pilotaje (HCU).

IMPORTANTE: En una instalación con dos motores y cuando se usa un display combinado del sistema EVC, éste debe configurarse como “DOBLE(TWIN)” antes de realizar la autoconfiguración.

En una instalación con dos motores y cuando se usan dos displays del sistema EVC, estos deben configu-rarse como “BABOR” y “ESTRIBOR” antes de reali-zar la autoconfiguración.

IMPORTANTE: Los tramos de cable han de mante-nerse como mínimo a 300 mm de otros cables porta-dores de RF (Radio Frecuencias) o señales pulsantes.

IMPORTANTE: Una DESCONEXIÓN MULTILINK no debe dejarse nunca abierta (sin conectar). En tal caso, desconectar el cable bifurcado en Y.

MULTILINK

CON. DISPLAY

MULTI-LINK

HCUMotordeestribor

HCUMotordebabor

MULTI-LINK

X5

DESCONEXIÓN MULTILINK

MULTILINK

DESCONEXIÓN MULTILINK

X5Instrumentos

DisplayEVCmotorbabor

Interfaz NMEA

MULTI-LINK

DESCONEXIÓN MULTILINK

CON. DISPLAY

Cable de extensión

DisplayEVCmotorestribor

DESCONEXIÓN MULTILINK

Instrumentos

Tacómetro del sistema EVC

Tacómetro del sistema EVC

Cable de extensión

Cable de extensión

Multilink/tacómetro/cable de sincronización (A)

A

A

X5:MULTILINKX2:DATALINK X3:AUXX4:KEY

Verde AmarilloRosaGris Azul

X7:CONTROLS X8:STEERING

Marrón

52

Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje EVC-C

Page 55: 98818785 manual-volvo

Diversosejemplosdeinstalación:

- Instalación de un motor, un display- Instalación de dos motores, dos displays- Instalación de dos motores, display combinado

IMPORTANTE: En una instalación de dos motores y cuando se usa un display combinado del sistema EVC, éste debe configurarse como “DOBLE(TWIN)” antes de realizar la autoconfiguración.

En una instalación con dos motores y cuando se usan dos displays del sistema EVC, estos deben configu-rarse como “BABOR” y “ESTRIBOR” antes de reali-zar la autoconfiguración.

La figura muestra una instalación doble con dos displays, uno para cada motor. Téngase en cuenta que también se puede utilizar un display para dos motores.

Display de estribor

A instru-mentos

A ins-trumen-tos

Cable de display, 1,5 m

Cable de display, 1,5 m

Cable de sincronización, 1,5 m

DESCONEXIÓN MULTILINK

DESCONEXIÓN MULTILINK

DESCONEXIÓN MULTILINK

Display de babor

MULTILINKMULTILINK

MULTILINK MULTILINK

CON. DISPLAY

CON. DISPLAY

Cable bifurcado en Y

Cable bifurcado en Y Cable bifurcado en Y

Cable bifurcado en Y

DESCONEXIÓN MULTILINK

Tacómetro del sistema EVC

Tacómetro del sistema EVC

HCU de babor HCU de estribor

IMPORTANTE: Una DESCONEXIÓN MULTILINK no debe dejarse nunca abierta (sin conectar). En tal caso, desconectar el cable bifurcado en Y.

NOTA: Un cable de extensión, longitud: 1,5, 3, 5, 7, 9, 11 m se puede usar entre la HCU o el cable bifurcado en Y y el cable del display.

53

EVC-C Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje

Page 56: 98818785 manual-volvo

InterfazNMEA0183Para presentar información sobre la velocidad de la embar-cación en un instrumento y en el display EVC, la señal de la velocidad de la embarcación debe proceder de un recep-tor GPS o equivalente. Es necesario un interfaz NMEA para proporcionar la información al sistema EVC. La señal pro-cedente del sistema GPS debe cumplir con NMEA 0183. La interfaz NMEA no proporciona información a displays exteriores.

NOTA: Sólo se permite una interfaz NMEA por embarcación.

MensajesdeNMEAVelocidadsobreelfondo. Los datos de “Velocidad sobre el fondo” deben proceder de un dispositivo NMEA 0183 RMC o mensajes de VTG.

NOTA: La “Velocidad sobre el fondo” tiene la prioridad más alta si se compara con la “Velocidad por el agua”. Se visua-liza “Velocidad sobre el fondo” cuando están disponibles ambos parámetros.

Velocidadporelagua.Los datos de “Velocidad por el agua” se obtendrán de men-saje NMEA 0183 VHW.

IMPORTANTE: La función de “velocidad” ha de po-nerse en “ON” en el display del sistema EVC.

No se permite instalar ambas interfaces NMEA 0183 y NMEA 2000 en una misma embarcación.

La interfaz NMEA debe conectarse en la conexión X5 de HCU (amarilla). Para conectar un display en el sistema, utilizar un cable bifurcado en Y y la DESCONEXIÓN MULTILINK.

En una instalación con dos motores, el cable de sincroniza-ción debe conectarse en la conexión MULTILINK.

Los velocímetros han de conectarse de la misma manera que los demás indicadores.

El LED de la unidad NMEA tendrá secuencias de par-padeo diferentes para definir funciones distintas. Completar y confirmar las conexiones en el orden siguiente.

Luzfija = alimentación eléctrica pero sin haber establecido conexión con NMEA. La unidad NMEA puede haber sido conectada incorrectamente.

Parpadeode3pulsos = alimentación eléctrica y conexión con datos NMEA establecida y confirmada.

Parpadeo = alimentación eléctrica, conexión con datos NMEA y con bus de CAN establecida y confirmada. El fun-cionamiento es correcto.

IMPORTANTE: Una DESCONEXIÓN MULTILINK no debe dejarse nunca abierta (sin conectar). En tal caso, desconectar el cable bifurcado en Y.

NMEA0183

Amarillo (alto, datos NMEA)

Gris (bajo, tierra)Cable sincr. (dos motores)

NMEA 0183

Display del sistema EVC

X5

MULTILINK

MULTILINK

DESCONEXIÓNMULTILINK

DESCONEXIÓN MULTILINK

DESCONEXIÓN MULTILINK

Cable bifurcado en Y

A instru-mentos

MULTILINK

Cable bifurcado en Y

Cable bifurcado en Y

Tacómetro del sistema EVC

54

Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje EVC-C

Page 57: 98818785 manual-volvo

InterfazNMEA2000Para presentar información sobre la velocidad de la embar-cación en un instrumento y en el display de EVC, la señal de la velocidad de la embarcación debe proceder de un receptor GPS o un multisensor.

NOTA: Sólo se permite una interfaz NMEA por embarcación.

Cable sincr. (dos motores)

NMEA 2000

X5

MULTILINK

MULTILINK

DESCONEXIÓN MULTILINK

DESCONEXIÓN MULTILINK

DESCONEXIÓN MULTILINK

Cable bifurcado en Y

A instru-mentos

MULTILINK

Cable bifurcado en Y

Cable bifurcado en Y

Tacómetro del sistema EVC

Display del sistema EVC

NMEA2000

Conector salida pine

MULTILINK, conectorde 6 pines

ROJO Alim. +No conectado

Conectorsalidapine

NEGRO Alim. -

AMARILLO CAN Alto

AZUL CAN Bajo

LEDdediagnósticoNMEA2000Gateway

EncendidapermanentementeLa unidad está activada, pero no recibe comunicación de ninguno de los lados.

SeenciendeyseapagarepetidamenteLa unidad recibe y transmite datos válidos de NMEA y MULTILINK. El funcionamiento es correcto.

DadosseñalesyparpadeacontinuamenteLa unidad recibe datos de MULTILINK pero no tiene co-nexión NMEA.

DatresseñalesyparpadeacontinuamenteLa unidad recibe datos de NMEA pero no tiene conexión MULTILINK.

NOTA: “Velocidad sobre el fondo” tiene mayor prioridad que la “velocidad por el agua”. Por ejemplo, “velocidad so-bre el fondo” se muestra cuando están disponibles ambos parámetros.

IMPORTANTE: No se permite instalar ambas interfa-ces NMEA 0183 y NMEA 2000 en una misma embar-cación.

IMPORTANTE: Una DESCONEXIÓN MULTILINK no debe dejarse nunca abierta (sin conectar). En tal caso, desconectar el cable bifurcado en Y.

55

EVC-C Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje

Page 58: 98818785 manual-volvo

ListadeparámetrosLa interfaz NMEA 2000 soporta los siguientes parámetros en NMEA 2000. El número de parámetros generados depende del sistema de motor.

Señalesdesalida

Parámetros de motor, Rapid PGN 127488

- Velocidad del motor- Presión de aire del motor Solamente está disponible si el sensor está instalado- Posición de PowerTrim Solamente está disponible si el sensor está instalado

Parámetros de motor, dinámicos PGN 127489

- Presión del aceite del motor Solamente está disponible si el sensor está instalado- Temperatura del aceite del motor Solamente está disponible si el sensor está instalado- Temperatura del refrigerante del motor Solamente está disponible si el sensor está instalado- Voltaje de batería- Índice de combustible del motor (requiere software de ordenador de travesía)- Tiempo de funcionamiento del motor- Presión del refrigerante del motor Solamente está disponible si el sensor está instalado- Presión de alimentación del combustible del motor Solamente está disponible si el sensor está instalado- Temperatura de refrigerante alta - Presión de aceite baja- Nivel de aceite bajo- Tensión de la batería baja- Nivel de agua del refrigerante bajo- Agua en el indicador de combustible

Parámetros de transmisión, dinámicos, PGN 127493 - Presión de aceite de la transmisión Solamente está disponible si el sensor está instalado- Temperatura del aceite de la transmisión Solamente está disponible si el sensor está instalado

Nivel de líquido, PGN 127505 - Nivel de combustible/combustible Solamente está disponible si el sensor está instalado - Nivel de líquido/agua dulce Solamente está disponible si el sensor está instalado

Timón, PGN 127245 - Posición del timón Solamente está disponible si el sensor está instalado

Velocidad (salida), PGN 128259 - Velocidad por el agua Solamente está disponible si el sensor está instalado

Profundidad de agua, PGN 128267 - Profundidad del agua Solamente está disponible si el sensor está instalado

Parámetros ambientales, PGN 130310 - Temperatura del agua Solamente está disponible si el sensor está instalado

SeñalesdeentradadesdeNMEA2000

Velocidad PGN 128259 - Velocidad por el agua

COG & SOG Rapid PGN 129026 - Velocidad sobre el fondo - Rumbo sobre fondo - Referencia de rumbo sobre fondo

Rumbo de la embarcación PGN 127250 - Rumbo de la embarcación- Referencia de sensor

56

Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje EVC-C

Page 59: 98818785 manual-volvo

AccesodeautopilotoEl acceso de autopiloto (5) sólo es útil en instalaciones IPS. La interfaz está conectada al sistema IPS/EVC a través de una DESCONEXIÓN MULTILINK de cable bifurcado en Y.

IMPORTANTE: Sólo la pieza de la DESCONEXIÓN MULTILINK del cable bifurcado en Y (1) ha de conec-tarse al display del sistema de EVC o a la interfaz de Autopiloto.

MULTILINK Amarillo

Revestimiento de PVC amarillo DESCONEXIÓN MULTILINK

Enchufe el conector marcado DESCONEXIÓN MULTILINK en el cable bifurcado en Y al conector de acceso de autopi-loto (6 pines).

Acoplar el conector de acceso de autopiloto a la unidad autopiloto (equipamiento de terceros).

AutopilotoLED (1)

Encendido constantemente - El autopiloto está activado.

Diagnóstico(interfazautopiloto)LED(2)

Encendida constantemente - La unidad está activada, pero no recibe comunicación de ninguno de los lados.

Se enciende y se apaga repetidamente - La unidad recibe y transmite datos válidos de AUTOPILOTO y MULTILINK.

Parpadea 2 veces y seguidamente se apaga repetidamente - La unidad recibe datos de MULTILINK pero no tiene co-nexión a AUTOPILOTO.

Parpadea 3 veces y seguidamente se apaga repetidamente - La unidad recibe datos de AUTOPILOTO pero no tiene co-nexión a MULTILINK.

NOTA: Un acceso de autopiloto puede coexistir con una interfaz NMEA.

12

MULTILINK Amarillo

Unidad de autopiloto

Acceso de autopiloto

Unidad de autopilotoAcceso de

autopiloto

Cable sincr. (dos motores)

X5

MULTILINK

MULTILINK

DESCONEXIÓN MULTILINK

DESCONEXIÓN MULTILINK

Cable bifurcado en Y

A instrumentos, estribor

HCU, babor

Cable bifur-cado en Y

MULTILINK

DESCONEXIÓN MULTILINK

HCU, estribor

Display del sistema EVCTacómetro del

sistema EVC

Tacómetro del sistema EVC

57

EVC-C Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje

Page 60: 98818785 manual-volvo

MultisensorPara una descripción completa de los trabajos de instala-ción y pruebas, véanse las Instruccionesdeusuarioeinstalación incluidas en el kit de multisensor.

Sensormontadoenpeto

Sensormontadoencasco

ConexiónconelsistemaEVC

Holgura requerida: 130 mm Holgura

6, 7

5

9

3

1, 2, 8

4

11

10

1 Casco 2 Tuerca para casco 3 Arandela 4 Alojamiento 5 Tuerca de sombrerete 6 Inserción 7 Producto obturador marino 8 Cable de seguridad

6

8

3

5

4

27

1

Los multisensores se conectan en el conector X5 MULTI- LINK, directamente o mediante el cable bifurcado en Y, cable de DESCONEXIÓN MULTILINK (revestimiento de PVC amarillo).

IMPORTANTE: Conectar siempre los instrumentos y transmisores que son comunes para ambos motores, como el velocímetro, el indicador de timón, etcétera, en la HCU debabor. El motor de babor es siempre el motor principal en el sistema EVC.

NOTA: Si hay instalado un multisensor y una interfaz NMEA, sólo se presentará la “Velocidad sobre el fondo” en el velocímetro y en el display del sistema EVC.

CalibradodelavelocidaddelaembarcaciónVer el capítulo Calibradoyajustes,displaydelsistemadeEVC.

HCU, babor

X5 MULTILINK (amarillo)

Cable bifur-cado en Y

Cable de sincronización

Multisensor, mon-tado en casco Multisensor, montado

en peto de popa

MULTILINK

DESCONEXIÓN MULTILINK

MULTILINK

NMEA 0183/2000

MULTILINK

Cable bifurcado en Y

Cable bifur-cado en Y

DESCONEXIÓN MULTILINK

DESCONEXIÓN MULTILINK

MULTILINK

Tacómetro del sistema EVC

Display del sistema EVC

1 Sensor 2 Soporte 3 Suplemento (9°) 4 Forro de cable 5 Abrazadera 6 Tuerca 7 Tornillo 8 Tornillo, autorroscante 9 Tornillo, autorroscante 10 Conector de 6 pines 11 Chaveta de conector

58

Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje EVC-C

Page 61: 98818785 manual-volvo

Mandoselectrónicosdemontajesuperior

Taladrar orificios según la plantilla. Véase el capítulo Plan-tillasparamandosypaneles.

Quitar la película protectora que tiene la junta y encolar ésta al tablero de instrumentos.

Instalar los conectores marcados con “POT. ACELERA-DOR” en los mandos.

Instalar los conectores marcados con “INTERR. POS. NEUTRA” en los mandos.

NOTA: En este tipo de mandos no se usan los conectores marcados con las palabras POT. MARCHAS.

Montar el mando en el tablero de instrumentos.

Los cables de mando deben conectarse en el conector X7:CONTROLS (azul) de la unidad HCU.

IMPORTANTE: No se permiten cables de extensión en el cable de la palanca de mando.

POT. ACELERADOR

INTERR. POS. NEUTRA

CON. X7 Azul

CON. X7 Azul

Motordebabor

Motordeestribor

POT.ACEL.

INTERR. POS. NEUTRA

POT.MARCHAS (no se usa)

X5:MULTILINKX2:DATALINK X3:AUXX4:KEY

Verde AmarilloRosaGris Azul

X7:CONTROLS X8:STEERING

Marrón

59

EVC-C Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje

Page 62: 98818785 manual-volvo

IMPORTANTE: La distancia segura del compás mag-nético es de 1.000 mm. Debe haber espacio para que se pueda ajustar la rueda del timón en todas las posiciones, como en la figura. La rueda del timón puede tener un diámetro de hasta 400 mm y su cubo puede tener una altura de hasta 130 mm. Debe haber espacio para la unidad de gobierno (A) y sus trazados de cables, hilos o mangueras.

1. Marcar y taladrar los agujeros para el soporte (1) utili-zando la plantilla. Hay plantillas para agujeros a esca-la en el capítulo Plantillasparamandosypaneles.

IMPORTANTE: Los agujeros para el soporte tienen alineaciones dife-rentes, dependiendo de si el soporte para la rueda del timón se va a instalar vertical u horizontalmente.

Sistemadegobierno

Instalacióndelaunidaddelaruedadeltimón(cubodelaruedadeltimón)

2. Instalar la junta (2) y el soporte (1) en el panel de ins-trumentos con tres tornillos (3), arandelas (4) y tuer-cas (5), como en la ilustración.

Par de apriete:25±3Nm

3. Instalar la rueda de gobierno (A) con tres tornillos (6) como en la figura.

Par de apriete:25±3Nm

Instalar los tapones (7) en los agujeros no utilizados, como en la figura.

IMPORTANTE:Los tornillos deben estar limpios de grasa y aceite. La unidad de gobierno debe estar bien soportada durante la instalación.

La unidad de gobierno se puede instalar en 8 posiciones.

25±3Nm

25±3Nm4

5

2

6

7

3

A

1

60

Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje EVC-C

Page 63: 98818785 manual-volvo

IMPORTANTE:El conector de cable (G) deberá estar paralelo con el eje, para evitar someterlo a fuerzas mecáni-cas laterales. El radio de curvatura mínimo admisible para los cables es de 80 mm. Los cables no deben someterse a esfuerzos durante la instalación ni después de ella. Los cables deben fijarse para protegerlos contra las curvas pro-nunciadas y las vibraciones. Los cables no deben exponerse a temperaturas superiores a 70°C. No hay cables de exten-sión para los cables de gobierno.

Instalacióndelajustadordelaruedadeltimón4. Montar el ajustador de la rueda del timón de la sigu-

iente manera: Aflojar los dos tornillos (E) en la junta universal de la rueda del timón aproximadamente 1 o 2 vueltas. Colocar el ajustador de volante en el eje del cubo de la rueda (el extremo en forma de horquilla se inserta en la junta universal) y a continuación montar el ajustador de volante en el soporte (1).

5. Instalar el ajustador de volante (8) en el soporte (1) con el tornillo (9) como en la ilustración.

Par de apriete:10±2Nm

6. Concluir apretando los tornillos (E) en la junta universal.

Par de apriete: Tornillopequeño,2-3NmTornillogrande,7-10Nm

7. Fijar los cables de señal (F) en el cubo de la rueda del timón con las abrazaderas de cable (H) como en la ilus- tración.

8. Instalar la tapa fija (10) con los tornillos (11) como en la ilustración. Instalar la tapa móvil (12) con los tornillos (13) como en la ilustración.

9. Instalar la moldura de sellado (14) en la ranura de la tapa fija (10) como en la ilustración.

10. Instalar la chaveta (15) en la ranura del eje del ajusta dor de volante. Instalar la rueda del timón con la aran- dela (16) y la tuerca (17) como en la ilustración.

NOTA: El extremo cónico del eje de la rueda del timón cumple con UNI EN 28848 y ABYC P21.

NOTA: Ver también las instrucciones de instalación inclui-das en el Kitdecuboderuedadeltimón y el kit de Ajus-tadordevolante.

814

9

12 10

1

13

11

15

17 16

10±2Nm

A

H

F

G

B

1

7-10Nm

2-3Nm

Radio mínimo, 80 mm

C

D

E

A

61

EVC-C Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje

Page 64: 98818785 manual-volvo

ConexiónalasHCU

Los dos cables de gobierno desde la unidad de rueda del timón se deben conectar a la conexión de HCU X8: STEE-RING (marrón) a estribor y a babor. No tiene importancia qué cable se dirige a la HCU de estribor o de babor.

IMPORTANTE: El radio de curvatura mínimo permisi-ble de los cables de gobierno es: 80 mm. Los cables no se deben someter a esfuerzos. Los cables deben fijarse bien para protegerlos contra pliegues agudos y vibraciones. Los cables no se deben exponer a temperaturas de más de 70°C.

ConexiónentreunidadesHCU–PCU

Las señales de gobierno se transmiten por el cable de bus EVC (1) al mando de unidad servo (SUS). Se usa una co-nexión en Y (2) para conducir las señales de gobierno más allá de la PCU.

IMPORTANTE: No debe haber ningún cable de ex-tensión entre la unidad de la rueda del timón y las unidades HCU.

A la unidad SUS

2

1

CON. X8 Marrón

CON. X2 Verde

PCU

HCU

Rojo/Verde

Rojo/Verde

2

CON. X8 Marrón

CON. X8 Marrón

Motordebabor

Motordeestribor

Mín. 80 mm

Mín. 80 mm

X5:MULTILINKX2:DATALINK X3:AUXX4:KEY

Verde AmarilloRosaGris Azul

X7:CONTROLS X8:STEERING

Marrón

62

Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje EVC-C

Page 65: 98818785 manual-volvo

PalancajoystickInstalación

IMPORTANTE: Sólo puede instalarse una palanca joystick por puesto de pilotaje.

Decidir el lugar donde montar la palanca joystick.

NOTA: Al montar la palanca joystick hay que tener en cuenta lo siguiente:

- La palanca joystick ha de montarse sobre una superfi-cie horizontal.

- Téngase en cuenta la posición de manejo. Asegurarse de que hay espacio suficiente para la mano y antebra-zo del piloto.

- Asegurarse de que la distancia a los demás instru mentos y mandos es suficiente, a fin de no obstaculi- zar el manejo.

Marcar y hacer orificios para la palanca joystick. Al final de las instrucciones de instalación se encontrará una plantilla a plena escala.

Instalar la palanca joystick en el panel de instrumentos se-gún muestra la figura. El espesor del panel de instrumen-tos no ha de ser superior a 25 mm.

A

63

EVC-C Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje

Page 66: 98818785 manual-volvo

ConexiónAcoplar los ramales conectores (1) entre la unidad de man-do de la rueda de timón (sólo en los puestos de pilotaje principal/secundario) y las unidades HCU, según se ve en la figura. Conectar el cable de señales desde la palanca joystick a la unión en T.

IMPORTANTE: Asegurarse de que el mecanismo de cierre entre los conectores se cierra con un clic. Esto garantiza un cierre correcto y hermético.

Una vez terminada la instalación hay que efectuar una au-toconfiguración. Véase el capítulo Calibradoyajustes.

NOTA: Si se ha montado retroactivamente en la embarca-ción una palanca joystick Volvo Penta IPS, hay que solicitar un software nuevo e instalarlo antes de realizar la autocon-figuración. Este procedimiento difiere según la versión de EVC. Véase la sección “Instalación de nuevo software”.

Calibrar la palanca joystick. Véase la sección “Calibradodelapalancajoystick”.

InstalacióndenuevosoftwareVisitar el sitio web “VODIA” y hacer clic sobre el enlace “Kit de conversión”.

Pedir un kit de conversión para la activación de la función de joystick Volvo Penta IPS (pedir un kit por cada transmisión).

Una vez efectuado el pedido, hacer clic sobre el enlace “Programación de la unidad de mando”.

Bajar y programar los kits pedidos en las Unidades de man-do de línea motriz (PCU), utilizando VODIA. Todos los kits se bajan y programan como un “paquete” (un “paquete” para cada unidad).

NOTA: Programar todas las unidades PCU.

1

Instalación,puestodepilotajeprincipal/secundario

Instalación,puestodeatraque

1

64

Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje EVC-C

Page 67: 98818785 manual-volvo

Calibradodelapalancajoystick

Esta calibración sólo es necesaria si el movimiento de la embarcación no corresponde al movimiento de la palanca Joystick.

Efectuar éste del a manera siguiente:

IMPORTANTE: Para calibrar la palanca Joystick, la embarcación ha de navegar en mar abierto y en con-diciones seguras. No efectuar la calibración en vientos o corrientes marinas fuertes, porque estas condicio-nes pueden afectar al resultado de la calibración.

NOTA: El calibrado sólo es necesario hacerlo en una direc-ción: hacia babor o hacia estribor.

1. Activar la función de atraque.

2. Pulsar ambos botones de la palanca Joystick y man-tenerlos apretados durante 5 segundos o más. Una señal acústica indica que el sistema está en modo de calibración. Empieza a parpadear los diodos LED BO-TÓN NEUTRO.

3. Desplazar la palanca Joystick lateralmente hasta un tope. Corregir el movimiento incorrecto de la embarca-ción haciendo girar y/o moviendo la palanca Joystick de la manera que se ilustra en los ejemplos A-D.

NOTA: Pueden darse combinaciones de los ejemplos mos-trados.

NOTA: Durante el procedimiento de calibrado la embarca-ción ha de recorrer una distancia bastante larga. Mantener en posición la palanca Joystick.

4. Cuando la embarcación se desplaza directamente en sentido lateral, pulsar el botón de atraque (1). La nueva calibración se guarda y es confirmada por una señal acústica.

5. Soltar la palanca Joystick. El sistema estará ahora en la función de atraque normal.

La calibración de la palanca Joystick ha finalizado.

NOTA: Es siempre posible reponer el calibrado de la ma-nera siguiente.

1. Activar la función de atraque.

2. Pulsar ambos botones de la palanca Joystick y man-tenerlos apretados durante 5 segundos o más. Una señal acústica indica que el sistema está en modo de calibración. Parpadean los diodos LED encima del bo-tón de neutral y se enciende el LED encima del botón de atraque.

3. Pulsar el botón de atraque (1). La calibración se resta-blece y es confirmada por una señal acústica.

4. El sistema estará ahora en la función de atraque nor-mal.

A

B

C

D

1

65

EVC-C Procedimiento de instalación, puesto de pilotaje

Page 68: 98818785 manual-volvo

PanelesdemandodeEVC

RUEDADENAVEGACIÓN

Se usa para navegar por los menús que aparecen el el display del sistema EVC con tacómetro. Navegar por pos menús girando la rueda. Apretar la rueda para confirmar cualquier elección.

SELECCIÓNDEDISPLAYDETACÓMETRO(Instalacionesdedosmotores,tacómetrodebaboroestribor)

Se usa para seleccionar qué sistemas de menú del motor deben ser navegables desde el panel de mandos. El menú se muestra en el display del tacómetro del motor corres-pondiente. Seleccionar babor o estribor.

Testigo(rojo/verde):

Apagado:No es posible navegar en el menú.

Encendido:Es posible navegar en el menú para el motor seleccionado, babor (rojo), estribor (verde).

Parpadeante: Modo OEM activado.

BOTÓNMULTIFUNCIÓN

Se usa para aumentar o disminuir la iluminación de fondo del instrumento y del panel.

Pulsar este botón durante como mínimo 1 segundo para encender o apagar la iluminación de fondo. La iluminación de fondo puede ajustarse en cinco etapas, presionando el botón multifuncional.

Si se pulsa el botón en un panel de mandos inactivo, la in-formación sobre el funcionamiento aparece en el display o displays, permitiendo la navegación en los menús.

BOTÓNDEATRÁS

Retroceder un paso en el menú.

IMPORTANTE: Pulsar siempre los botones con firmeza y durante como mínimo un segundo cada vez.

BOTÓNPUESTODEPILOTAJEACTIVO

Se usa para activar y bloquear el panel de mandos y el puesto de pilotaje.

Testigo(rojo):

Apagado:El panel de mando no está activado.

Encendido: El panel de mando está activado.

Parpadeante:El panel de mando no está activado debido a que la palanca de mando no se halla en punto neutro o a que el sistema ha sido bloqueado desde otro panel.

TESTIGOPUESTODEPILOTAJEBLOQUEADO

El símbolo de candado se enciende si el panel de mandos se bloquea manualmente al pulsar el botón .

Encendido: El sistema está bloqueado y sólo es posible controlar el motor desde un panel de mandos activado.

BOTÓNNEUTRO

Se usa para activar el “modo de calentamiento” y aumen-tar el régimen del motor sin acoplar la marcha.

Testigo (verde):

Apagado:Propulsor/inversor acoplado.

Encendido:Poner la palanca de mando en punto neutro.

Parpadeante:Propulsor/inversor desactivado o el sistema en modo de calibrado.

El panel de mandos se usa en combinación con el tacó-metro del sistema EVC. El display del tacómetro muestra información sobre el funcionamiento y los menús por los que se puede navegar desde el panel de mando. El panel de mando EVC está disponible en dos versiones, una para instalaciones de un motor y otra para las instalaciones de dos motores.

66

Page 69: 98818785 manual-volvo

PaneldepuestodeatraqueEl panel de puesto de atraque permite parar y rearrancar los mo-tores y tratar averías cuando se maneja la embarcación desde un puesto de atraque.

La función de atraque (maniobra con la palanca Joystick) se acti-va cuando se activa el puesto de atraque.

NOTA: El puesto de atraque sólo se puede activar cuando los motores están funcionando.

NOTA:Pulsar siempre los botones firmemente y mantenerlos pulsados durante como mínimo un segundo.

BOTÓNPUESTODEPILOTAJEACTIVO

Pulsar este botón en el puesto de atraque para activar y bloquear/desbloquear el puesto de atraque.

BOTONESDEPARADA y ARRANQUE

Pulsar estos botones para parar y rearrancar los motores.

NOTA:Ambos motores deben estar en marcha cuando se usa la función de atraque.

Testigo(blanco)

Apagado:El motor o los motores de babor/estribor está(n) pa-rados.

Encendido:El motor o los motores de babor/estribor está(n) en marcha.

Parpadeando(yacompañadodeunzumbador): El o los motores se han parado sin solicitud de parada. Silenciar el zum-bador con el BOTÓN DE CONFIRMACIÓN DE ALARMA y rearrancar el o los motores.

BOTÓNCONFIRMACIÓNDEALARMA

Pulsar el botón para confirmar una alarma o una avería. Una avería se indica siempre con un LED parpadeante encima del botón, y las averías de índole más grave también se indican con un zumbador. Cuando se confirma la avería, el LED se enciende con luz fija y se silencia el zumbador. La pantalla emergente “pop-up” de avería debe leerse y confirmarse en un puesto de pilotaje equipado con displays.

NOTA: Entrar en el modo de Servicio pulsando el BOTON CON-FIRMACIÓN DE ALARMA durante como mínimo 5 segundos.

Testigo (rojo):

Encendido:Alarma (confirmado)

Parpadeante:Alarma (no confirmado) o modo de Servicio

67

Page 70: 98818785 manual-volvo

Calibradoyajustes

GeneralidadesLa autoconfiguración, el calibrado de palanca y la inicia-lización del display de EVC han de hacerse después de completada la instalación.

La configuración automática significa que el sistema detec-ta y define todos los componentes incluidos en el sistema y, además, crea un archivo de datos.

NOTA: La configuración automática debe efectuarse siem-pre que haya cambios en el sistema EVC, por ejemplo, cuando se ha ampliado o modificado.

Con la rutina de calibrado se definen las posiciones de la palanca de mando y el régimen de ralentí para el sistema EVC. Si se ha sustituido una palanca de mando, la nueva ha de ser calibrada.

NOTA:Si no se efectúa la autoconfiguración y el calibrado de los mandos, no puede arrancar el o los motores.

IMPORTANTE: Para todos los procedimientos de ajuste: Activar el puesto de pilotaje pulsando el BOTÓN PUESTO DE PILOTAJE ACTIVO en el panel EVC.

IMPORTANTE: Pulsar siempre los botones con firme-za y durante como mínimo un segundo cada vez.

Sistemademenús

A

B

C

DE

F

G

Al conectar la corriente, en el display aparecerá el logotipo de Volvo Penta. Transcurridos unos segundos, aparecerá el MENÚ PRINCIPAL.

Navegar por el MENÚ PRINCIPAL girando la RUEDA DE NAVEGACIÓN en sentido horario o contrahorario. Las vistas con un símbolo de mano señalando con el índice indica que se trata de un SUBMENÚ. Pulsar la RUEDA DE NAVEGACIÓN.

A. RUEDADENAVEGACIÓNSeleccionar: Girar la rueda para elegir submenú o ele-gir ajustes. Introducir: Pulsar la rueda de navegación para acceder al submenú seleccionado. Confirmar: Pulsar la rueda de navegación para confir-mar el ajuste.

B. SELECCIÓNDEDISPLAYDETACÓMETRO (instalaciones de dos motores, babor/estribor) Testigo LED rojo/verde

NOTA: El o los diodos LED indican cual tacómetro del sistema EVC/display del sistema EVC, el panel de man-do EVC controla: Lados de babor o estribor.

C. BOTÓNPUNTONEUTROConfirmación Calentamiento Testigo LED - Luz fija: Punto neutro - Luz apagada: Avante/Retroceso (FWD/REV) - Parpadeante: Modo de calibrado o modo calenta- miento

D. BOTÓNPUESTODEPILOTAJEACTIVOActivar el puesto de pilotaje Testigo LEDs rojos - Luz fija: Puesto de pilotaje activo - Luz apagada: Puesto de pilotaje inactivo - Parpadeante: Intento de tomar puesto de pilotaje no permitido

E. TESTIGOPUESTODEPILOTAJEBLQUEADOSi se enciende, el sistema está bloqueado y sólo es posible controlar el motor desde un panel de mandos activado.

F. BOTÓNMULTIFUNCIÓNPulsar para aumentan o disminuir la iluminación de fon-do del instrumento y del panel. - Atenuador - Autoconfiguración (junto con el BOTÓN DE ATRÁS) - Monitorización puesto de pilotaje

G. BOTÓNDEATRÁSRetroceder un paso en el menú - Estructura del menú - Autoconfiguración (junto con el BOTÓN MULTI- FUNCIÓN)

Opcional

Opcional

NOTA:Si no hay averías registradas, la LISTA DE AVERÍAS no estará disponible en el MENÚ PRINCIPAL.

68

Page 71: 98818785 manual-volvo

Mododecalibrado

Preparativos

– Conectar el interruptor principal o interruptores princi-pales.

– Poner la(s) llave(s) de arranque en la posición I.

– Poner la o las palancas de mando en punto neutro.

EntrarelmododecalibradoEl procedimiento es el mismo para todos los puestos de pilotaje respectivos.

1. Pulsar y mantener pulsada la RUEDA DE NAVEGA-CIÓN y el BOTÓN DE ATRÁS hasta que se escuche una señal procedente del zumbador y aparezca la pantalla emergente “pop-up” del modo de calibrado en el display del tacómetro/display del sistema EVC.

Soltar los botones.

2. El modo de calibrado se indica mediante los diodos LED DE PUNTO NEUTRO parpadeantes y pantalla emergente “pop-up” del tacómetro en el display del tacómetro/display del sistema EVC.

NOTA:Al entrar en el modo de calibrado de un sistema EVCEC -C con un display del sistema EVC nunca usado an-teriormente, no aparece en el display el texto “MODODECALIBRADO”. Aparecerá en el display del sistema EVC el texto “BASEDEDATOSINCORRECTA”.

NOTA: El primer dígito varía según la configuración del sistema. 1.0 indica una palanca monomando. 2.0 indica palancas de acelerador/marcha separadas.

NOTA:El sistema sale del modo de calibrado transcurridos 45 segundos si no se toman acciones.

La autoconfiguración es la autoidentificación del sistema EVC. La autoconfiguración debe ejecutarse cuando se inicia el sistema por primera vez, o después de las actuali-zaciones del sistema.

NOTA: Una instalación de dos motores requiere la auto-configuración para cada motor. Empezarconelmotordebabor.

NOTA: En una instalación en la que se usa el tacómetro del sistema EVC y el display del sistema EVC, véase la sección Autoconfiguración–displaydelsistemaEVC antes de realizar la autoconfiguración.

1. Girar la llave de arranque hasta la posición I (encen-didoactivado).

Empezar con el motor de babor (motordeestribor–encendidodesactivado).

2. Entrar en el modo de calibrado.

3. Mantener apretados el BOTÓN DE ATRÁS y el BO-TÓN MULTIFUNCIÓN hasta que se enciende los dio-dos LED y suena el zumbador.

Soltar los botones.

4. Se inicia la autoidentificación y la descarga de soft-ware.Este proceso puede durar variosminutos de-pendiendo de la descarga de software al display del tacómetro/el display del sistema EVC.

NOTA:El sistema EVC inicia la descarga del software a todos los tacómetros, seguido por el display del sistema EVC. Cuando se efectúe la descarga no se presentará información en los displays y los diodos LED están apaga-dos. Si nunca se ha utilizado el tacómetro aparecerán las barras de estado en el display del tacómetro. Aparecerá primero la barra de estado “SOFTWARE” y después el “ICONO”.

¿EsperarhastaqueaparezcaPT?yseguirinstruccio-nesenlospuntos5-8.

SOFTWARE (ICONO)

AutoconfiguraciónTacómetrodelsistemaEVC

69

EVC-C Calibrado y ajustes

Page 72: 98818785 manual-volvo

Configuracióndeltacómetro

PT?

SB?

AutoconfiguraciónDisplaydelsistemaEVC

La autoconfiguración es la autoidentificación del sistema EVC. La autoconfiguración debe ejecutarse cuando se inicia el sistema por primera vez, o después de las actuali-zaciones del sistema.

NOTA: Una instalación de dos motores requiere la auto-configuración para cada motor. Empezarconelmotordebabor.

IMPORTANTE: En una instalación con dos motores y cuando se usa un display combinado del sistema EVC, todos los displays deben configurarse como “DOBLE(TWIN)” antes de realizar la autoconfigura-ción.

En una instalación con dos motores y cuando se usan dos displays del sistema EVC, estos deben configu-rarse como “BABOR” y “ESTRIBOR” antes de realizar la autoconfiguración.

1. Girar la llave de arranque hasta la posición I (encen-didoactivado). Instalacióndedosmotores: Empezar con el motor de babor (motordeestribor–encendidodesacti-vado).

2. Entrar en el modo de calibrado.

3. Mantener apretados el BOTÓN DE ATRÁS y el BOTÓN MULTIFUNCIÓN hasta que se enciende los diodos LED y suena el zumbador.

Soltar los botones.

4. Se inicia la autoidentificación y la carga de software. Este procedimiento puede durar variosminutos, según la descarga de software al display del sistema EVC.

NOTA:El sistema EVC inicia la descarga del software a todos los tacómetros, seguido por el display del sistema EVC. Cuando se efectúe la descarga no se presentará información en los displays y los diodos LED están apaga-dos. Si nunca se han utilizado los displays aparecerá en estos el texto “CARGANDOBASEDEDATOS”.

5. Una vez terminada la autoconfiguración el sistema vuelve al MENÚ PRINCIPAL (lo que se indica al en-cenderse el LED DEL BOTÓN NEUTRO).

Motordeestribor

Repetir los pasos 1-5 para el motor de estribor (motordebabor–encendidodesactivado). Una vez terminada la autoconfiguración el sistema vuelve al MENÚ PRINCIPAL (lo que se indica al encenderse el LED DEL BOTÓN NEU-TRO).

5. Uno de los displays del tacómetro leerá “¿PT?” (motor de babor). Sieltacómetroestáconectadoalmotordebabor: Confirmar pulsando la RUEDA DE NAVEGACIÓN.

Sieltacómetronoestáconectado: Usar el BOTÓN DE ATRÁS para mover “¿PT?” al display del tacóme-tro correspondiente. Confirmar pulsando la RUEDA DE NAVEGACIÓN.

En el display aparece “PTIS”.

6. El otro display de tacómetro leerá “¿SB?” (motor de estri-bor). Confirmar pulsando la RUEDA DE NAVEGACIÓN.

En el display aparece “SBIS”.

7. Esperar hasta que desaparezca la indicación “PTIS”/“SBIS” del display del tacómetro y aparezca el MENÚ PRINCIPAL.

Puesto(s)depilotajeadicional(es)

Repetir los puntos 5-7 para cada puesto de pilotaje adicio-nal.

8. Ha finalizado la autoconfiguración del motor de babor. Girar la llave de arranque hasta la posición 0 (encen-didodesactivado)

Motordeestribor

Repetir los pasos 1-4 para el motor de estribor (motordebabor–encendidodesactivado).

NOTA: En la ventana del display del tacómetro no apare-cerá información durante la autoconfiguración. Este proce-so puede tardar variosminutos.

Una vez terminada la autoconfiguración el sistema vuelve al MENÚ PRINCIPAL (lo que se indica al encenderse el LED DEL BOTÓN NEUTRO).

70

Calibrado y ajustes EVC-C

Page 73: 98818785 manual-volvo

Calibradodepalanca

Palancademandoelectrónico–montajesuperior

NOTA:La descripción siguiente se refiere a los mandos electrónicos Volvo Penta.

NOTA: Cuando se calibran los mandos para dos motores, calibrar las dos palancas al mismo tiempo para que ocu-pen las mismas carreras/posiciones en los dos motores.

1. Entrar en el modo de calibrado 1.0 aparecerá en el display del tacómetro.

NOTA: 1.0 indica una palanca monomando.

2. Desplazar la palanca al ralentí de avante (1).

Soltar la palanca y confirmar la posición pulsando el BOTÓN PUNTO NEUTRO. 1.1 aparece en el display del tacómetro.

NRalentíAVANTE

RalentíRETROCESO Ralentí

RETROCESO Plena aceleración

AVANTE Plena aceleración

3. Poner la palanca en la posición de plena aceleración en avante (2).

Soltar la palanca y confirmar la posición pulsando el BOTÓN PUNTO NEUTRO. 1.2 aparece en el display del tacómetro.

4. Poner la palanca en la posición de ralentí en inver- sión (3).

Soltar la palanca y confirmar la posición pulsando el BOTÓN PUNTO NEUTRO. 1.3 aparece en el display del tacómetro.

5. Poner la palanca en la posición de plena aceleración en inversión (4).

Soltar la palanca y confirmar la posición pulsando el BOTÓN PUNTO NEUTRO. 1.4 aparece en el display del tacómetro.

6. Poner la palanca de mando en la posición neutra (5).

Soltar la palanca y confirmar la posición pulsando el BOTÓN PUNTO NEUTRO. 1.5aparece en el display del tacómetro.

7. Pulsar el BOTÓN PUNTO NEUTRO para salir del modo de calibrado de palanca. El o los diodos LED DE BOTÓN NEUTRO se encenderán con luz fija y el sistema vuelve al MENU PRINCIPAL.

71

EVC-C Calibrado y ajustes

Page 74: 98818785 manual-volvo

SeleccionaridiomayunidadesNOTA: En todos los tacómetros y displays del sistema EVC hay que realizar el ajuste de idioma y unidades.

1. Activar el puesto de pilotaje pulsando el BOTÓN PUESTO DE PILOTAJE ACTIVO en el panel de man-do EVC.

2. Seleccionar y entrar AJUSTES desde el MENÚ PRIN-CIPAL.

Idioma

3. Seleccionar y entrar SEL. IDIOMA.

4. Hacer la elección y confirmar el idioma en cuestión.

Unidades

5. Hacer la elección entrar en UNIDADES. Elegir UNIDA-DES EUA O MÉTRICO.

6. Elegir y confirmar la unidad adecuada (EUA o métrica).

7. Elegir y entrar en UNIDADES DE DISTANCIA.

8. Elegir y confirmar la unidad adecuada de distancia (km, NM, millas).

9. Pulsar dos veces el BOTÓN DE ATRÁS para volver al MENÚ PRINCIPAL.

72

Calibrado y ajustes EVC-C

Page 75: 98818785 manual-volvo

Calibradodelrégimenderalentí(Siesnecesario)

NOTA: Cuando se calibra el régimen de ralentí, la posición de la palanca de plena aceleración corresponde al régimen máximo de ralentí.

NOTA: SolamentelosmotoresD4yD6: El ajuste del ralentí sólo puede realizarse cuando la tempe-ratura del motor es mayor de 40°C. Cuando la temperatura es inferior a 40°C sólo se activa el modo de calentamiento.

1. Activar el puesto de pilotaje pulsando el BOTÓN PUESTO DE PILOTAJE ACTIVO en el panel de man-do EVC.

2. Entrar en el modo de calibrado.

3. Arrancar el motor.

El texto “pop-up” que surge en el display indica:

AJUSTE DE R.P.M. DE RALENTÍ

4. Ajustar el régimen de ralentí con la palanca de mando. El ralentí se puede ajustar con un valor entre: motores D4 700-750 r.p.m. motores D6 600-650 r.p.m.

Confirmar las r.p.m. pulsando el BOTÓN NEUTRO.

5. Poner la palanca en la posición neutra y parar el motor.

73

EVC-C Calibrado y ajustes

Page 76: 98818785 manual-volvo

Ajustesdedepósitodecombustible1. Activar el puesto pulsando el BOTÓN PUESTO DE

PILOTAJE ACTIVO.

2. Entrar en el modo OEM

3. Seleccionar y entrar AJUSTES desde el MENÚ PRINCIPAL. Seleccionar y entrar el MODO OEM desde AJUSTES.

Ajustedevolumendedepósitodecombustible4. Seleccionar y entrar VOLUMEN DEPÓSITO DE COM-

BUSTIBLE.

5. Ajustar el volumen del depósito de combustible girando la RUEDA DE NAVEGACIÓN hasta el valor adecuado y confirmar la selección pulsándola.

AjustededepósitodecombustiblevacíoNOTA: El tanque de combustible ha de estar vacío.

6. Seleccionar y entrar en AJUSTE DEPÓSITO COM-BUSTIBLE VACÍO.

7. Confirmar depósito vacío en la ventana PULSAR CUANDO VACÍO.

Alarmadecombustible(siesnecesario)

NOTA: El nivel por defecto del alarma de combustible se ha puesto a 0% del volumen del tanque, lo que significa que la alarma está desconectada. Para que funcione es necesario ajustar el nivel de alarma deseado

8. Seleccionar NIVEL DE AJUSTE DE ALARMA DE COMBUSTIBLE. Pulsar la RUEDA DE NAVEGACIÓN.

9. Ajustar el nivel (en %) haciendo girar a derechas o a izquierdas la RUEDA DE NAVEGACIÓN para obtener el valor adecuado y confirmar pulsando la RUEDA DE NAVEGACIÓN.

ModoOEM

NOTA: Salir siempre del modo OEM antes de cambiar de puesto de pilotaje.

EntrarelmodoOEM1. Activar el puesto pulsando el BOTÓN PUESTO DE

PILOTAJE ACTIVO.

2. Entrar en el modo OEM pulsando el BOTÓN MULTI-FUNCIÓN durante como mínimo 5 segundos.

3. Parpadean los diodos LED rojo/verde y aparece durante aproximadamente 5 segundos la pantalla “pop-up”: MODO OEM ACTIVADO. En las instalacionesdedosmotores se activa el display de uno de los tacómetros. Para cambiar de tacómetro, pulsar el BOTÓN DE SELECCIÓN DE TACÓMETRO.

LEDs

Ajustes,generalidadesNOTA: Para todos los procedimientos de ajuste:

Activar el puesto de pilotaje pulsando el BOTÓN DE PUESTO DE PILOTAJE ACTIVO en el panel de mando EVC.

SalirdelmodoOEM3. Salir del modo OEM pulsando el BOTÓN MULTIFUN-

CIÓN durante como mínimo 5 segundos. Deja enton-ces de parpadear los diodos LED rojo/verde. Durante unos 5 segundos aparece en el display una pantalla emergente “pop-up”.

74

Calibrado y ajustes EVC-C

Page 77: 98818785 manual-volvo

CalibracióndedepósitodecombustibleHay dos métodos posibles para calibrar el depósito de combustible. Uno aproximado, CALIBRADO DEL DEPÓSI-TO LLENO y otro más exacto, CALIBRADO MULTIPUNTO DE COMBUSTIBLE. Es necesario instalar un transmisor de nivel de combustible.

Calibradodedepósitolleno

NOTA: Un CALIBRADO DE DEPÓSITO LLENO requie-re que se hayan ajustado los valores de DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE VACÍO.

Cuando se selecciona CALIBRADO DE DEPÓSITO LLE-NO, el transmisor de nivel de combustible se calibra en dos pasos. Vacío y lleno. Esto solamente proporciona una estimación poco exacta del nivel de combustible. Por esa razón cualquier dato del viaje relacionado y con base al volumen de combustible restante ha de ser considerado como aproximado.

1. Activar el puesto pulsando el BOTÓN PUESTO DE PILOTAJE ACTIVO.

2. Seleccionar AJUSTES en el MENÚ PRINCIPAL giran-do la RUEDA DE NAVEGACIÓN. Pulsar la RUEDA DE NAVEGACIÓN para entrar en el MENÚ DE AJUSTES.

3. Seleccionar el CALIBRADO DE DEPÓSITO DE COM-BUSTIBLE y presionar la RUEDA DE NAVEGACIÓN.

4. Elegir CALIBRADO DE DEPÓSITO LLENO haciendo girar la RUEDA DE NAVEGACIÓN. Presionar la RUEDA DE NAVEGACIÓN para acceder al menú de CALIBRA-DO DE DEPÓSITO LLENO.

5. Llenar el depósito de combustible y presionar la RUE-DA DE NAVEGACIÓN.

Pulsar el BOTÓN DE ATRÁS para volver al MENÚ DE AJUSTES.

Pantallaemergente“pop-up”dealarmadecombustibleLa pantalla emergente “pop-up” de alarma de nivel de combustible aparece cuando el nivel de combustibles es inferior al valor nominal de la alarma de combustible. La pantalla emergente “pop-up” muestra el porcentaje del combustible restante.

Confirmar la alarma de combustible presionando la RUE-DA DE NAVEGACIÓN.

La pantalla emergente “pop-up” de alarma de nivel de com-bustible reaparecerá cada 10 minutos hasta que el nivel de combustible sea superior al valor nominal de alarma de combustible.

PérdidadelaseñaldeniveldecombustibleSi se ha ajustado el nivel de combustible y se pierde la señal de nivel de combustible, por ejemplo en caso de ano-malías en el sensor, aparecerá la pantalla emergente “pop-up” de pérdida de señal de alarma nivel de combustible.

75

EVC-C Calibrado y ajustes

Page 78: 98818785 manual-volvo

Calibraciónmultipuntodecombustible

NOTA: Un CALIBRADO DE MULTIPUNTO DE COMBUS-TIBLE requiere que se hayan ajustado los valores de VO-LUMEN DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE y DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE VACÍO.

Cuando se selecciona CALIBRADO DE MULTIPUNTO DE COMBUSTIBLE, el transmisor de nivel de combustible se calibra en seis pasos divididos por igual: 20% lleno (pos. 1), 40% lleno (pos. 2), 60% lleno (pos. 3), 80% lleno (pos. 4) y 100% lleno (pos. 5).

NOTA: Para realizar el calibrado multipunto, el depósito de combustible ha de estar MENOS del 20% de su capa-cidad lleno. Si el calibrado se pasa por alto la POS. 1 y va directamente a la POS. 2, el depósito contiene demasiado combustible y el calibrado no puede ser correcto.

1. Activar el puesto de pilotaje presionando el BOTÓN DE ACTIVACIÓN.

2. Seleccionar AJUSTES en el MENÚ PRINCIPAL giran-do la RUEDA DE NAVEGACIÓN. Pulsar la RUEDA DE NAVEGACIÓN para entrar en el MENÚ DE AJUSTES.

3. Seleccionar el CALIBRADO DE DEPÓSITO DE COM-BUSTIBLE y presionar la RUEDA DE NAVEGACIÓN.

4. Seleccionar el CALIBRADO DE MULTIPUNTO DE COMBUSTIBLE girando la RUEDA DE NAVEGACIÓN. Presionar la RUEDA DE NAVEGACIÓN para acceder al menú de CALIBRADO DE MULTIPUNTO DE COM-BUSTIBLE.

NOTA: El procedimiento de calibrado multipunto del com-bustible difiere según la versión del software de EVC.

5A. Si el número des-pués de “POS.” en el display parpadea:

Llenar el depósito de combustible conel volumen aparecido en pantalla (POS. 1) y presionar la RUEDA DE NAVEGACIÓN. Añadir combustible (no reponer la bom-ba) hasta llegar al volumen que aparece en el display para cada POS. hasta que se haya llenado el depósito.

Pulsar el BOTÓN DE ATRÁS para volver al MENÚ DE AJUSTES.

5B. Si el número después de “POS” no parpa-dea:

Llenar el depósito de combustible con el volumen aparecido en pantalla (POS. 1) y presionar la RUEDA DE NAVEGACIÓN. Repetir el procedi-miento para cada POS. hasta que el depósito se haya lle-nado.

Pulsar el BOTÓN DE ATRÁS para volver al MENÚ DE AJUSTES.

76

Calibrado y ajustes EVC-C

Page 79: 98818785 manual-volvo

Calibradodemultisensor FactordevelocidadEl factor de velocidad para el sensor de velocidad de la rueda de palas de la embarcación puede ajustarse a una resolución del 1% y es usado por el sistema EVC para apli-car una corrección a la salida del sensor de velocidad.

Ajustedelfactordevelocidad

Ajustar el factor de velocidad mientras se pilota la embar-cación. Compare la velocidad visualizada en el display con los datos de velocidad del GPS (o con otra embarcación) y ajuste el factor de velocidad hasta que se correspondan.

Ajustar el facto de velocidad girando la RUEDA DE NAVE-GACIÓN.

Una vez se ha alcanzado el valor de ajuste, los datos se guardan presionando la RUEDA DE NAVEGACIÓN.

Mensajedeinformación

Intentodearranqueconunamarchapuesta

Antes de arrancar, la palanca de mando debe estar siem-pre en la posición neutra. De lo contrario aparecerá esta pantalla emergente “pop-up”.

Datosdetravesíaaproximados

Este mensaje “pop-up” aparece si no se ha realizado el ca-librado multipunto del depósito de combustible.

Recuperacióndeaverías

El sistema EVC está recuperando averías de sus nodos.

Mododemonitorización(puestoinactivo)Un puesto inactivo puede presentar información del sistema. Pulsar el BOTÓN MULTIFUNCIÓN en el puesto inactivo.

Es posible navegar por los menús si se está en modo de monitorización.

77

EVC-C Calibrado y ajustes

Page 80: 98818785 manual-volvo

Alarmadeprofundidad(opción)Desde este menú se accede a todas las funciones de la alarma de profundidad.

Requisitos

- Activar el puesto de pilotaje

- Hay que instalar un multisensor

- Se debe generar una señal (aprobada). Esto se ve en el display del tacómetro EVC o en el display del sistema EVC.

ALARMADEPROFUNDIDAD,ACTIVADA/DESACTIVADA(ON/OFF)

La alarma de profundidad se puede ACTIVAR/DESACTIVAR (ON/OFF).

AJUSTEDEPROFUNDIDAD

Ajustar el valor de la alarma de profundidad girando la RUEDA DE NAVEGACIÓN. Este valor se puede ajustar a una resolución de 0,1 unidades.

Una vez se ha alcanzado el valor de ajuste, los datos se guardan presionando la RUEDA DE NAVEGACIÓN.

DESVIACIÓNDEPROFUNDIDAD

La ecosonda puede colocarse en cualquier lugar del casco. Las desviaciones pueden ser calibradas. Entonces se pue-de añadir o restar una distancia para que el display mues-tre la profundidad desde, por ejemplo, el punto más bajo de la embarcación o desde la superficie.

Ajustar el valor de la desviación girando la RUEDA DE NA-VEGACIÓN. Este valor se puede ajustar a una resolución de 0,1 m.

Una vez se ha alcanzado el valor de ajuste, los datos se guardan presionando la RUEDA DE NAVEGACIÓN.

Pantallaemergente“pop-up”dealarmadeprofundidad

La pantalla emergente “pop-up” de alarma de profundidad aparecerá cuando la profundidad sea inferior al valor no-minal de la alarma de profundidad. La pantalla emergente “pop-up” muestra la profundidad real.

Confirmar la alarma de profundidad presionando la RUEDA DE NAVEGACIÓN.

La pantalla emergente “pop-up” de la alarma de profundi-dad reaparecerá cada 30 segundos hasta que aumente la profundidad y sobrepase el valor nominal de la alarma de profundidad.

Pérdidadeseñaldealarma

Si se ha habilitado la profundidad de la alarma y se pierde la señal de profundidad, por ejemplo en caso de anomalías en el sensor, aparecerá la pantalla emergente “pop-up” de pérdida de señal de alarma de profundidad.

Ecosonda de profundidad

Línea de flotación

Punto más bajo

78

Calibrado y ajustes EVC-C

Page 81: 98818785 manual-volvo

VODIA Herramienta de escaneo de diagnóstico

Caja de conmutación, referencia 3809562/3887101

Herramienta para posicionamiento del centro de la cola, referencia 3808507

Calibrado. Volvo Penta IPS, posiciones de caja de engranajes inferioresPara una nueva instalación de Volvo Penta IPS, es ne-cesario realizar una calibración de caja de engranajes inferiores.

Si se ha sustituido la unidad Volvo Penta IPS o una parte esencial del sistema, será necesario realizar un calibrado de configuración de fábrica de caja de engranajes in-feriores.

A continuación se describe brevemente el procedimiento de calibración. En el sistema VODIA hay más información sobre el ajuste y calibrado de las cajas de engranajes infe-riores IPS.

IMPORTANTE: Si los ajustes en fábrica y el calibrado de paralelidad de las cajas de engranajes inferiores no han sido realizados, no podrán acoplarse las marchas.

PrerrequisitosLa embarcación ha de estar fuera del agua

Las baterías han de estar totalmente cargadas o disponer de carga exterior

No debe haber personas ni objetos dentro del alcance op-erativo de las cajas de engranajes inferiores.

Herramientas y equipos especiales

Calibrado del ajuste de fábrica de las cajas de engranajes inferioresLas unidades IPS siempre se entregan calibradas de fábri-ca o de almacén. Por regla general, la calibración de ajuste de fábrica sólo se hace cuando se ha sustituido una unidad o cuando se cambia un componente esencial del sistema, tal como una caja de engranajes inferiores o un resolver.

Con el calibrado se ajustan las posiciones extremas de las cajas de engranajes inferiores de estribor y de babor.

La caja de conmutación (1) se conecta a la conexión de diagnóstico de motor de estribor y de babor, y la herra-mienta VODIA se conecta a la caja de conmutación. La caja de conmutación permite cambiar entre las cajas de engranajes inferiores durante el funcionamiento.

Las cajas de engranajes inferiores se ajustan y cali-bran con las operaciones de IPS del sistema VODIA.

IMPORTANTE: Esta operación debe ir siempre segui-da del procedimiento Calibrado paralelo.

79

EVC-C Calibrado y ajustes

Page 82: 98818785 manual-volvo

Calibrado en paralelo de las cajas de engranajes inferioresEsta rutina de calibrado se hace después del ajuste de fábrica. Se usa para calibrar la posición relativa entre sí de las cajas de engranajes inferiores de estribor y babor (cajas de engranajes inferiores paralelas a la quilla de la embarcación).

La embarcación ha de estar fuera del agua y usted ha de disponer de una caja de conmutación así como la herra-mienta para posicionamiento de centro de la cola especial para llevar a cabo este método.

La caja de conmutación se conecta a la conexión de diagnóstico del motor de estribor y de babor, y a la herra-mienta VODIA.

La herramienta para posicionamiento de centro de la cola se usa para posicionar las cajas de engranajes infe-riores en paralelo y paralelas a la quilla de la embarcación.

IMPORTANTE: Cuando los motores no están en mar-cha, las cajas de engranajes inferiores no están para-lelas con la quilla, sino apuntando ligeramente hacia adentro. No usar la herramienta de posicionamiento del centro de la cola cuando no se esté en el modo de calibración.

Las cajas de engranajes inferiores se ajustan y cali-bran con las operaciones de IPS del sistema VODIA.

Uso de la herramienta de posicionamiento, 3808507

Al calibrar, insertar los cilindros de plástico (1) en las sali-das de escape en las cajas de engranajes inferiores.

NOTA: Los cilindros se deben insertar totalmente hasta el fondo de los agujeros de salida.

Colocar la barra de aluminio (2) en el cilindro de babor y usarla como “herramienta de alineación” como se ve en la ilustración.

Posicionar cuidadosamente la cola con la barra hasta que ésta esté alineada con el agujero del cilindro de estribor (1).

A continuación mover la barra hasta el cilindro de estribor y repetir los pasos anteriores hasta que la barra se alinee con el agujero del cilindro de babor.

1

Caja de engranajes inferiores IPS de babor

Caja de engranajes in-feriores IPS de estribor

1

1

2

Caja de engranajes inferiores IPS de babor

Caja de engranajes in-feriores IPS de estribor

2 1

Caja de engranajes inferiores IPS de babor

Caja de engranajes in-feriores IPS de estribor

Cuando la barra (2) se pueda mover fácilmente a través de los agujeros del cilindro sin ninguna resistencia, las cajas de engranajes inferiores están paralelas con la quilla de la embarcación.

NOTA: Los cilindros deben estar colocados; es decir, con-tra el fondo de los agujeros de escape.

2

Caja de engranajes inferiores IPS de babor

Caja de engranajes in-feriores IPS de estribor

80

Calibrado y ajustes EVC-C

Page 83: 98818785 manual-volvo

Configuración del modo de gobiernoLa configuración del modo de gobierno, es decir de los ángulos de gobierno de las unidades IPS, depende de las características del casco de la embarcación. Los ángulos de gobierno afectan el radio de giro de la embarcación.

Los ángulos de gobierno deben configurarse de forma que la embarcación funcione y gire de forma segura, fiable y cómoda.

La configuración se efectúa usando la herramienta de escaneo de diagnóstico VODIA, herramienta especial con número de pieza 3809562 y 3887101.

La configuración del modo de gobierno se efectúa después del “Ajuste de fábrica de cajas de engranajes inferiores” y de la “Calibración de cajas de engranajes inferiores para-lelas”.

La figura muestra el menú de inicio de VODIA bajo “Cali-bración de modo de gobierno”.

Hay tres valores cuando se ajustan los ángulos de gobierno: MÍNIMO, MEDIO y MÁXIMO.

El valor MÍNIMO es el valor predefinido.

El valor MÁXIMO (SPORT) corresponde al radio de giro más reducido. Y, por consiguiente, el valor MÍNIMO dará como resultado el mayor radio de giro.

Informar del calibrado al sitio web de VODIA

IMPORTANTE: Una vez terminado el calibrado, co-nectar con el sitio web de VODIA para informar que se ha realizado un calibrado Volvo Penta IPS. Si este calibrado ha sido comunicado no será ne-cesario realizar nuevos después de actualizaciones futuras.

81

EVC-C Calibrado y ajustes

Page 84: 98818785 manual-volvo

Display del sistema EVCDescripción

El display del sistema EVC de Volvo Penta (EVC system display) es un instrumento que muestra información ope-rativa sobre el motor y que le permite comunicarse con el sistema con el sistema eléctrico del motor.

La información sobre el funcionamiento se muestra en un display LCD. El piloto puede seleccionar el modo de display operativa en la pantalla con ayuda de los cinco botones situados en la parte frontal del instrumento.

Los cuatro botones situados más a la izquierda se usan para presentar, de formas diferentes, información sobre el funcionamiento. El botón más a la derecha se usa para ajustar el contraste de la pantalla y para acceder al deno-minado menú de configuración. Se pueden establecer va-rios ajustes en dicho menú. El usuario también puede usar el menú de configuración para acceder al modo de display: INFORMACIÓN DEL SISTEMA (al que también se puede acceder mediante el botón 2, véase el programa de abajo). Este modo de display funciona de la misma forma que el display en el tacómetro (tacómetro del sistema EVC).

Antes de usar el display, puede ser necesario modificar la forma en que el display muestra la información sobre el funcionamiento para cumplir con los requisitos de usuario. Usted puede visualizar los ajustes que pueden modificarse en la sección dedicada al menú de configuración.

IMPORTANTE: En una instalación con dos motores y cuando se usa un display combinado del sistema EVC, éste debe configurarse como “DOBLE (TWIN)” antes de realizar la autoconfiguración.

En una instalación con dos motores y cuando se usan dos displays del sistema EVC, estos deben configu-rarse como “BABOR” y “ESTRIBOR” antes de realizar la autoconfiguración.

Antes de empezar a trabajar, leer el capítulo Precauciones de seguridad.

Estructura de las funciones del display

1 2 3 4 5

Botón 1Motor (10 infor-maciones sobre el combustible diferentes)

Botón 2Multi (display en varias ventanas)

Botón 3Viaje

Botón 4Grafo(display engrafos)

Consumo de combustible/tiempo

Consumo combustible

Consumo combustible de viaje

Display numérico

Display ins-trumento

Puesta a cero información de viaje

Botón 1 pulsado

Botón 2 pulsado

Botón 4 pulsado

Grafo display 1

Grafo display 2

Grafo display 3

Botón 5Contraste/Configura-ción

Botón 5 pulsado por > 3 seg.

Botón 5 pulsado

Contraste

Botón 3 pulsado

Mantener el botón 3 pulsado durante 3 seg.

Info. viaje Menú de config. - Información del sistema - Ajustes - Sistema

Información del sistema

Más información sobre combustible

Más displays disponibles

82

Calibrado y ajustes EVC-C

Page 85: 98818785 manual-volvo

Display después de la pantalla inicialEl modo de display MOTOR (botón 1) se muestra siempre después de la pantalla de inicio, una vez se ha iniciado el display (se puede encontrar más información sobre este modo de display en las instrucciones). Una vez que ya se ha usado el display, muestra siempre el modo de display, cuando se inicia, que se seleccionó la última ocasión que se apagó el display.Figura de instalación con un

motorFigura de instalación con dos motores

Falla de conexiónSi el display no registra la transferencia de información operativa del sistema eléctrico, la ventana “pop-up” que aparece parpadea con las palabras CONEXIÓN PERDIDA. Cuando se ha registrado/restablecido información de fun-cionamiento, desaparece la ventana emergente “pop-up”.

Imagen de inicioEsta es la imagen de inicio que aparece en el display du-rante un corto periodo de tiempo después de la puesta en marcha.

Si la unidad emite una advertencia acústica constante después de iniciarse, ello indica que el autotest ha fallado. La unidad continuará funcionando, pero quizás lo haga de forma anormal.

Símbolos de la información sobre el funcionamiento

Presión del turbo (actual)

Temperatura del aire de inducción

Temperatura del escape

Voltaje

Presión de aceite, transmisión

Temperatura de aceite, transmisión

Nivel de combustible

Presión de diferencial, filtro de aceite

Régimen del motor

Temperatura de refrigerante

Temperatura del motor

Presión de la bomba de combustible

Presión de aceite

Presión de refrigerante

Velocidad

Consumo de combustible/tiempo

83

EVC-C Calibrado y ajustes

Page 86: 98818785 manual-volvo

Menú de configuración (botón 5)(Pulsado por más de 3 s)

El menú de configuración se usa para:

- acceso al modo de display INFORMACIÓN DE SISTEMA - realiza varios ajustes para el display - accede a información y funciones para el servicio del display

Véase la estructura del menú de configuración más abajo y leer la sección siguiente, donde se explica el contenido de cada una de las secciones en el menú.

NOTA: El motor de babor o ambos motores deben tener la ignición conectada cuando se cambian los ajustes del display.

Estructura del menú de configuración

Información del sistema

Idioma (8 disponibles)

Sonido de clic Activar, desactivar

Motor BABOR, ESTRIBOR DOBLE, SIMPLE

Series de motor D1/D2, >D2

Ajustes GLOBAL, LOCALDisplay

Unidades

Ajustes

Sistema

Motor [2500 r.p.m.: 9000 r.p.m.] en etapas de 500 r.p.m.Velocidad Activar, desactivarVelocidad [10 NUDOS: 100 NUDOS] en etapas de 10 (en unidades adecuadas)Intervalo gráfico 2MIN, 10MIN, 30MIN, 60MIN, 2 H, 4 H, 8 H

Léase más sobre este modo de display en la página siguiente

Velocidad Nudos, mph, km/hrDistancia NM, Millas, kmPresión de aceite kPa, psiPresión del turbo kPa, psiConsumo combustible* Litros/hr, Gal(US)/hr, IGal/hrTemperatura grados C, grados FVolumen Litros, Gal(US), Galones imperialesProfundidad m, pie (distancia estd.)

SISTEMA de menús es para los técnicos de servicio

El menú de UNIDADES sólo está disponible si se ha seleccionado LOCAL en el menú AJUSTES

Demo Com Viewer Prog. tx Acerca de

* Requiere software de ordenador de viaje

84

Calibrado y ajustes EVC-C

Page 87: 98818785 manual-volvo

Modo de display Información de sistemaLa INFORMACIÓN DEL SISTEMA es un modo de display que funciona de la misma manera que el display en el ta-cómetro (EVC System Tachometer). El usuario navega por estas funciones usando los botones del cuadro de mandos independiente.

En el modo de display INFORMACIÓN DEL SISTEMA exis-ten varias funciones:

- Visualización de información sobre el funcionamiento, mensajes de información y alarmas (NOTA: El display está adaptado para ajustarse al tamaño del panel del tacómetro).

- Ajustes para la visualización información sobre el fun-cionamiento en el modo de display.

- Todos los calibrados.

Las instrucciones detalladas para las funciones en el modo de display INFORMACIÓN DE SISTEMA se encuentran en la sección sobre el tacómetro en este manual del propietario.

Modo de display INFORMACIÓN DEL SISTEMA para instalaciones con un motor

Mensaje de información y alarma

La pantalla cambia automáticamente al modo de display INFORMACIÓN DEL SISTEMA cuando el sistema eléctri-co debe mostrar mensajes de información o alarmas. Las instrucciones sobre la forma de cómo deben manejarse los mensajes de información y las alarmas se encuentran en la sección sobre el tacómetro y en la sección “En caso de emergencia” en este manual del propietario.

Modo de display INFORMACIÓN DEL SIS-TEMA para instalaciones con dos motores

Lado de estribor

Lado de babor

Paneles de mando

Ejemplo de alarma

85

EVC-C Calibrado y ajustes

Page 88: 98818785 manual-volvo

SistemaEl propósito del menú SISTEMA es proporcionar las funcio-nes y la información necesarias a los técnicos de servicio.

- Demo: Cambia entre el modo demo activar/desactivar (ON/OFF). La unidad está en modo de funcionamiento normal cuando el modo demo está desactivado (OFF).

- Com Viewer: Muestra los últimos mensajes recibidos en las entradas de comunicación

- Prog tx: Transfiere el contenido de programa de apli-cación en la memoria Flash a otras unidades CANtrak en el mismo enlace de bus CAN

- About : Muestra la siguiente información:

ID no: Número de serie del display

Eeprom: Núm. de escrituras al EEPROM

Vers: Número de versión del software

Chk: Suma de control de la memoria Flash

Part no: Referencia de Volvo para el software

Source: Muestra la fuente de los datos recibidos

Label: Etiqueta ubicada en el bus. Cada unidad del mismo bus ha de tener su eti- queta propia única.

86

Calibrado y ajustes EVC-C

Page 89: 98818785 manual-volvo

Función de diagnóstico

Esta función monitoriza y controla que el motor, la unidad propulsora y el sistema EVC funcionan normalmente.

La función de diagnóstico tiene las tareas siguientes:

• Detectar y localizar anomalías del funcionamiento

• Notificar que las anomalías de funcionamiento han sido detectadas

• Asesorar en la búsqueda de averías

• Proteger el motor y asegurar que éste sigue funcio-nando tras haber detectado anomalías de funciona-miento importantes.

La función de diagnóstico tiene los efectos siguientes en el motor cuando:

1. La función de diagnóstico ha detectado cualquier pe-queña anomalía que no daña el motor.

Reacción: El motor no se ve afectado.

2. La función de diagnóstico ha detectado una anomalía grave que no va a dañar inmediatamente el motor (p. ej. temperatura alta del refrigerante):

Reacción: Se reduce la potencia del motor hasta que se normaliza el valor relevante.

3. La función de diagnóstico ha detectado una anomalía sería que produce daños graves en el motor.

Reacción: Se reduce la potencia del motor.

4. La función de diagnóstico ha detectado una anomalía grave que imposibilita el control del motor.

Reacción: Se desacopla la marcha atrás/propulsor y el régimen del motor se rebaja a 1.000 r.p.m.

Es posible efectuar un cambio de emergencia: Véase la sección “Cambio de emergencia”.

5. La función de diagnóstico ha detectado un error grave en el mecanismo de cambios del propulsor de popa o en el sistema de inyección de combustible del motor.

Reacción: El motor se para

Es posible efectuar un cambio de emergencia: Véase la sección “Cambio de emergencia”. En caso de emer-gencia grave, también es posible arrancar el motor con una marcha puesta después de haber confirmado la alarma.

Mensajes de mal funcionamiento del motor y del sistema EVCSi la función de diagnóstico detecta cualquier error de fun-cionamiento, se advierte al conductor mostrando pantallas emergentes “pop-ups” en el display del tacómetro a la vez que suena el zumbador.

Las pantallas emergentes “pop-ups” que aparecen alternan entre “causa de la avería” y “medidas a tomar”.

Para confirmar la alarma, pulsar la RUEDA DE NAVEGA-CIÓN. Cuando se ha confirmado la avería, el zumbador deja de sonar. Pulsar la RUEDA DE NAVEGACIÓN. La pantalla emergente “pop-up” desaparecerá y se mostrará la ventana normal del display.

NOTA: Para que pueda arrancar el motor, hay que confirmar la alarma.

87

Page 90: 98818785 manual-volvo

Pantalla emergente “pop-up” de peligro

Si durante el funcionamiento aparece la pantalla emergen-te “pop-up” de precaución es señal de que se ha producido una avería.

NOTA: Confirmar la alarma y parar inmediatamente el motor.

En el capítulo “registro de averías” se encontrará informa-ción sobre “causa de la avería” y “medidas a tomar”.

Pantalla emergente “pop-up” de advertencia

Si durante el funcionamiento aparece la pantalla emergen-te “pop-up” de advertencia es señal de que se ha produci-do una avería.

NOTA: Confirmar la alarma y parar inmediatamente el motor.

En el capítulo “registro de averías” se encontrará informa-ción sobre “causa de la avería” y “medidas a tomar”.

Pantalla emergente “pop-up” de precaución

Si durante el funcionamiento aparece la pantalla emergen-te “pop-up” de precaución es señal de que se ha producido una avería.

Confirmar la alarma.

En el capítulo “registro de averías” se encontrará informa-ción sobre “causa de la avería” y “medidas a tomar”.

Lista de averíasDesde el MENÚ PRINCIPAL del tacómetro se puede ver una lista de averías, si una avería ha sido registrada.

Desde el MANÚ PRINCIPAL, seleccionar AVERÍAS pulsan-do la RUEDA DE NAVEGACIÓN. Los números detrás de la palabra AVERÍAS indica el número de averías almacenado en la lista de averías. Mostrar las averías de la lista de ave-rías girando la RUEDA DE NAVEGACIÓN.

La exhibición de las pantallas emergentes “pop-ups” de ave-ría alterna entre “causa de la avería” y “medidas a tomar”.

En el capítulo “registro de averías” se encontrará más infor-mación sobre “causa de la avería” y “medidas a tomar”.

88

Función de diagnóstico EVC-C

Page 91: 98818785 manual-volvo

Registro de averías

ADVERTENCIA: Antes de empezar a trabajar, leer el capítulo Precauciones de seguridad.

Borrado de códigos de averíaLos códigos de avería de la función de diagnóstico se borran automáticamente cada vez que se apaga el sistema:

Parar el motor y controlar que la llave o las llaves de encendido están en la posición 0 en todos los puestos de pilotaje.

Comprobar que los instrumentos se apa-gan.

Ahora los códigos de avería se han bo-rrado.

Cuando vuelve a conectarse el encendido del sistema, la función de diagnóstico con-trola si hay averías en el sistema EVC. Si hay averías, se establecen nuevos códigos de avería.

Esto significa que:

1. Se borran automáticamente las averías que han sido atendidas o que han desaparecido.

2. Cada vez que se conecta la tensión del sistema hay que confirmar las averías que no han sido atendidas.

NOTA: Los códigos de avería también se pueden leer en el display EVC.

Descripción R

Explicación:

Reacción:

Medida a tomar:

ExplicaciónLos códigos de avería se presentan con información sobre la razón y la sugerencia de medidas a adoptar.

1. 3.2.

1. Descripción de la avería actual y medidas a tomar.

2. La lámpara de advertencia actual que parpadea durante una alarma. O/R significa que está parpadeando un testigo naranja o rojo.

3. Advertencia acústica

4. Elemento emergente “pop-up” de la avería actual que se muestra en el display del tacómetro EVC.

4.

89

Page 92: 98818785 manual-volvo

Régimen del motor R

Explicación: Está averiado el sensor de régimen del motor.Reacción: Se reduce la potencia del motor.

Medida:

• Acudir a un taller de Volvo Penta.

Agua en el combustible O

Explicación: Hay agua en los colectores de agua de los filtros de combustible.Reacción: Ninguna

Medida:

• Vaciar el colector de agua debajo de los filtros de combustible. Véase el apartado “Mantenimiento: Sistema de combustible”.

• Acuda a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

Presión de agua marina R

Explicación: Presión de agua marina demasiado baja.Reacción: Se reduce la potencia del motor.

Medida:

• Controlar que no está obturado el filtro de agua marina. Véase “Mantenimiento: Sistema de agua marina”.

• Revisar el rodete en la bomba de agua marina. Véase la sección “Mantenimiento: Sistema de agua marina”.

• Controlar que no hay fugas.

• Acuda a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

Temperatura del aire R

Explicación: Presión del aire de admisión demasiado alta.Reacción: Se reduce la potencia del motor.

Medida:

• Acudir a un taller de Volvo Penta.

Nivel de refrigerante R

Explicación: Es demasiado bajo el nivel de refrigerante.Reacción: Se reduce la potencia del motor.

Medida:

• Controlar el nivel de refrigerante. Véase la sección “Mantenimiento: Sistema de agua dulce”.

• Comprobar que no haya fugas en los equipos auxiliares acoplados al sistema de refrigeración del motor.

• Acuda a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

90

Registro de averías EVC-C

Page 93: 98818785 manual-volvo

Presión del refrigerante R

Explicación: Presión del refrigerante demasiado baja. Reacción: Se reduce la potencia del motor.

Medida:

• Controlar el nivel de refrigerante. Véase la sección “Mantenimiento: Sistema de agua dulce”.

• Controlar que no está obturado el filtro de agua marina. Véase la sección “Mantenimiento: Sistema de agua marina”.

• Comprobar el rodete en la bomba de agua marina. Véase la sección “Mantenimiento: Sistema de agua marina”.

• Controlar que no hay fugas.

• Comprobar que no haya fugas en los equipos auxiliares acoplados al sistema de refrigeración del motor.

• Acuda a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

Temperatura del refrigerante R

Explicación: Temperatura de refrigerante demasiado alta.

Reacción: Se reduce la potencia del motor.

Medida:

• Controlar el nivel de refrigerante. Consulte “Mantenimiento: Sistema de agua dulce”.

• Controlar que no está obturado el filtro de agua marina. Véase la sección “Mantenimiento: Sistema de agua marina”.

• Comprobar el rodete en la bomba de agua marina. Véase la sección “Mantenimiento: Sistema de agua marina”.

• Controlar que no hay fugas.

• Si cesa el flujo de agua refrigerante, hay que revisar internamente la manguera de escape y sustituirla si presenta señales de daños.

• Acuda a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

Presión del combustible R

Explicación: Presión del combustible demasiado baja.Reacción: Se reduce la potencia del motor.

Medida:

• Comprobar el nivel de combustible.

• Abrir las llaves de paso de combustible y comprobar que no hay fugas.

• Comprobar que no están bloqueados los filtros de combustible. Véase la sección “Mantenimiento: Sistema de combustible”.

• Acuda a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

91

EVC-C Registro de averías

Page 94: 98818785 manual-volvo

Temperatura del combustible R

Explicación: La temperatura del combustible es demasiado alta. Reacción: Se reduce la potencia del motor.

Medida:

• Comprobar el nivel de combustible.

• Controlar el enfriador de combustible.

• Comprobar que no hay fugas.

• Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

Nivel de aceite del motor R

Explicación: El nivel de aceite es demasiado bajo.

NOTA: En mar gruesa de popa o proa, el sistema puede registrar, incorrectamente, que el nivel de aceite del motor es demasiado bajo. Si esto sucede, confirmar la avería y, por razones de seguridad, controlar los puntos siguientes. Reacción: Se reduce la potencia del motor.

Medida:

• Controlar el nivel de aceite en el motor. Véase “Mantenimiento: Sistema de lubricación” para controlar y añadir el aceite.

• Revisar los filtros de aceite. Véase la sección “Mantenimiento: Sistema de lubricación”.

• Comprobar que no hay fugas.

• Acuda a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

Presión del aceite del motor R

Explicación: La presión de aceite es demasiado baja.Reacción: Se reduce la potencia del motor.

Medida:

• Controlar el nivel de aceite en el motor. Consulte “Mantenimiento: Lubricación” para controlar y rellenar el aceite.

• Controlar que no están bloqueados los filtros de aceite.

• Controlar que no hay fugas.

• Acuda a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

92

Registro de averías EVC-C

Page 95: 98818785 manual-volvo

Temperatura del aceite del motor R

Explicación: La temperatura de aceite del motor demasiado alta.

Reacción: Se reduce la potencia del motor.

Medida:

• Controlar el nivel de aceite. Véase la sección “Mantenimiento: Sistema de lubricación”.

• Controlar que no están bloqueados los filtros de aceite. Véase “Mantenimiento: Sistema de lubricación”.

• Controlar que no hay fugas.

• Acuda a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

Filtro de aceite del motor R

Explicación: La presión de aceite del diferencial es demasiado alta.Reacción: Se reduce la potencia del motor.

Medida:

• Controlar que no están bloqueados los filtros de aceite. Véase “Mantenimiento: Sistema de lubricación”.

• Acuda a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

Presión en el cárter del cigüeñal R

Explicación: La presión del cárter es demasiado alta. Reacción: La potencia del motor es reducida.

Medida:

• Controlar que no está bloqueada la ventilación del cárter. Véase la sección “Mantenimiento: Motor, generalidades”.

• Acuda a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

Temperatura de escape R

Explicación: La temperatura de escape es demasiado alta.Reacción: Se reduce la potencia del motor.

Medida:

• Acudir a un taller de Volvo Penta.

Presión de aceite de la transmisión R

Explicación: La presión de aceite de la transmisión es demasiado baja. Reacción: Se reduce la potencia del motor.

Medida:

• Controlar el nivel de aceite. Consulte “Mantenimiento: Sistema de lubricación”.

• Controlar que no está obturado el tamiz de aceite. Véase la sección “Mantenimiento: Sistema de lubricación”.

• Controlar que no hay fugas.

• Acuda a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

93

EVC-C Registro de averías

Page 96: 98818785 manual-volvo

Tensión de batería O

Explicación: Tensión de batería demasiado baja. Reacción:

Medida:

• Controlar el nivel de líquido de la batería.

• Controlar el tensado de correas.

• Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

Parada auxiliar R

Explicación: Señal de parada externa.Reacción: El motor se para o no se puede arrancar

Medida:

• Controlar el botón de parada de emergencia. Reponer en caso necesario. Véase “Parada del motor: Parada de emergencia”

• Acuda a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

Batería primaria R

Explicación: Batería descargada o cargando. Reacción:

Medida:

• Controlar el nivel de líquido de la batería.

• Controlar el tensado de correas.

• Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

Batería secundaria R

Explicación: Batería descargada o cargando. Reacción:

Medida:

• Controlar el nivel de líquido de la batería.

• Controlar el tensado de correas.

• Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

30 V suministro por fusible R

Explicación: El fusible está roto.Reacción:

Medida:

• Acudir a un taller de Volvo Penta.

94

Registro de averías EVC-C

Page 97: 98818785 manual-volvo

Fusible de suministro EMS R

Explicación: El fusible está roto.Reacción:

Medida:

• Acudir a un taller de Volvo Penta.

Suministro por fusible extra R

Explicación: El fusible está roto.Reacción:

Medida:

• Acudir a un taller de Volvo Penta.

Controlar la palanca de mando O/R

Explicación: Averiada la palanca de mando. Reacción: El motor funciona en modo de emergencia. Cambio de marcha a neutro.

Medida:

• Arrancar de nuevo el o los motores.

• Si no puede manejarse el motor desde el panel de mando elegido, usar un panel de mando alternativo.

• Acuda a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

Calibrado de palanca O

Explicación: Calibrado de palanca incorrecto. Reacción: No se puede seleccionar puesto de pilotaje activo.

Medida:

• Arrancar de nuevo el o los motores.

• Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

Control del sistema EVC O/R

Explicación: Avería interna en el sistema EVC.Reacción: Se reduce la potencia del motor.

Medida:

• Arrancar de nuevo el o los motores.

• Si no puede manejarse el motor desde el panel de mando elegido, usar un panel de mando alternativo.

• Acuda a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

95

EVC-C Registro de averías

Page 98: 98818785 manual-volvo

Falla de sistema R

Explicación: Avería miscelánea.Reacción:

Medida:

• Arrancar de nuevo el o los motores.

• Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

Controlar la palanca Joystick O/R

Explicación: Avería en la palanca Joystick.Reacción: Se reduce la potencia del motor.

Medida:

• Arrancar de nuevo el o los motores.

• Si no puede manejarse el motor desde el panel de mando elegido, usar un panel de mando alternativo.

• Acuda a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

Controlar la rueda de timón O

Explicación: Avería en la unidad de rueda del timón. Reacción: Se reduce la potencia del motor.

Medida:

• Volver a arrancar ambos motores.

• Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

R.p.m. del motor limitadas R

Explicación: Avería en el sistema de gobierno.Reacción: Potencia de motor reducida en ambos lados.

Medida:

• Volver a arrancar ambos motores.

• Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

Gobierno limitado R

Explicación: Avería en el sistema de gobierno. Reacción: Potencia de motor reducida en ambos lados. Maniobrabilidad de dirección limitada.

Medida:

• Volver a arrancar ambos motores.

• Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

96

Registro de averías EVC-C

Page 99: 98818785 manual-volvo

No hay respuesta de la rueda del timón R

Explicación: Avería en la unidad de rueda del timón.Reacción: Potencia de motor reducida en ambos lados. No hay maniobrabilidad de dirección.

Medida:

• Volver a arrancar ambos motores.

• Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

R

Explicación: Avería en el sistema de gobierno.Reacción: No hay maniobrabilidad de dirección. No hay propulsión.

Medida:

• Volver a arrancar ambos motores.

• Acudir a un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

No funcionan el cambio de marchas/acelerador y tampoco la dirección

97

EVC-C Registro de averías

Page 100: 98818785 manual-volvo

Configuración de parámetros

Parámetros de ajuste

La herramienta de diagnóstico VODIA puede utilizarse para ajustar los parámetros EVC. Esto se hace con la herra-mienta “Programación de parámetros” que se encuentra en el menú “Servicio y mantenimiento”.

VODIA es una herramienta especial de Volvo Penta. Refe-rencia completa de la herramienta es 3838619.

Una vez se ha establecido contacto con el sistema, hay que elegir el tipo de motor y seguidamente la ECU (unidad de mando del motor) específica en el menú de cortina para ver los parámetros ajustables. VODIA sólo muestra los parámetros ajustables para una ECU a la vez, y sólo para una HCU si se halla en el Modo de servicio.

Para entrar en el Modo de servicio, pulsar el BOTÓN MULTIFUNCIÓN durante como mínimo 5 segundos.

NOTA: Para el puesto de atraque pulsar BOTÓN DE CON-FIRMACIÓN DE ALARMA durante por lo menos 5 segundos.

NOTA: Algunos de los parámetros pueden precisar autori-zación especial.

Hay más información sobre el manejo de la herramienta VODIA en el Libro de instrucciones de VODIA.

Parámetros ajustablesPitido de punto neutro

Texto Vodia: “NeutralBIP”. Este parámetro permite activar o desactivar la función que emite un pitido cuando la palanca de mando se pone la posición NEUTRA. Se puede activar la función individualmente para los puestos de pilotaje (unidades HCU). Cuando se desea la función en todos los puestos de pilotaje, hay que activar cada PCU con la he-rramienta VODIA. Esto afectará a todos los puestos de pi-lotaje de la línea motriz en cuestión, lo que significa hasta cuatro HCU posibles (por línea motriz).

Activada para una PCU (MID 187).

98

Page 101: 98818785 manual-volvo

Arranque del motor

Acostúmbrese a realizar un control visual del motor y del compartimento del motor antes de arrancar. Haciendo esto se podrá detectar rápidamente cualquier anomalía ocurrida o a punto de ocurrir. Una vez haya arrancado el motor, compruebe también que los instrumentos y los displays de advertencia muestran valores normales.

Para minimizar los humos en los arranques en frío recomendamos instalar un calefactor para calentar el compartimiento del motor cuando las temperaturas ambiente son inferiores a +5°C.

ADVERTENCIA: No usar nunca aerosol de arranque u otros productos similares. ¡Existe riesgo de explosión!

IMPORTANTE: Consultar el Libro de instrucciones en cuanto a información sobre el arranque y el funcionamiento del motor.

Información general sobre el arranqueAntes de arrancar, la palanca de mando debe estar siem-pre en la posición neutra. El sistema de control del motor garantiza que éste reciba la cantidad correcta de combusti-ble – incluso cuando el motor está frío.

La unidad de mando del motor precalienta el mismo, lo que permite que el motor gire varias revoluciones con el motor de arranque antes de iniciar la inyección de combustible. Cuanto más frío esté el motor, más revoluciones genera. Esto hace aumentar la temperatura en las cámaras de combustión, garantizado de esta forma un arranque eficaz y reduciendo los humos de arranque.

El régimen de ralentí es gobernado por la temperatura del motor y aumenta un poco tras el arranque en frío.

Lista de chequeoMedidas que deben realizarse antes de poner en marcha el sistema:

● Calibrado completo

● Inicialización del tacómetro o tacómetros/display o displays del sistema EVC

● Control de códigos de avería

RodajeSe debe “rodar” el motor durante las primeras 10 horas de funcionamiento:

No hacer funcionar el motor a plena carga excepto por pe-riodos cortos.

Nunca hacer funcionar el motor a régimen constante por periodos prolongados.

Controlar el nivel de aceite con más frecuencia.

Véase el Libro de instrucciones para más información.

99

Page 102: 98818785 manual-volvo

Método de arranquePoner el cambio en posición de punto neutroPoner el inversor en la posición de punto neutro moviendo la palanca (o palancas) de mando en dicha posición, en todos los puestos de pilotaje.

Suena una señal de pitido cuando las palancas están en la posición de punto neutro.

Conectar el encendidoPoner la llave de arranque en la posición I para conectar el encendido.

Comprobar el display del tacómetroSi se ha registrado una avería, aparecerá en el display del tacómetro.

Antes de arrancar● Abrir la llave de paso de combustible.

● Efectuar las medidas indicadas en “Cuidados diarios antes del primer arranque”, que hay al principio del esquema de mantenimiento. Véase el Libro de ins-trucciones.

● Activar los interruptores principales.

IMPORTANTE: No cortar nunca la corriente con los inte-rruptores principales conectados mientras el motor esté en marcha. Esto puede causar averías en el alternador.

● Poner en marchar el ventilador del compartimiento del motor, si lo hay, y dejarlo funcionar un mínimo de cua-tro minutos.

● Abrir el o los grifos de agua salada (dos para D6, un para D4) de la unidad propulsora, posición A abierta y posición B cerrada.

● Comprobar que la cantidad de combustible que hay a bordo sea suficiente para la travesía planificada.

Ejemplos:

Después de parar el motor IMPORTANTE: Asegurarse de haber desactivado

la llave de arranque (está en la posición “0” o se ha sacado) antes de desconectar los interruptores prin-cipales. De lo contrario se puede causar daños en el sistema eléctrico.

100

Arrancar el motor EVC-C

Page 103: 98818785 manual-volvo

Activar el panel de mando y bloquear el sistemaPulsar el botón de activación durante un segundo como mínimo. Al soltar el botón, el testigo se enciende para con-firmar que el puesto de pilotaje está activado.

NOTA: Si el indicador parpadea, el puesto de pilotaje no se ha activado debido a que la palanca o palancas de mando no están en punto muerto, o el sistema ha sido bloqueado desde otro panel de mandos.

Si la embarcación tiene más de un panel de mando, el sistema puede bloquearse de manera que el motor sólo puede ser regulado desde el panel de mandos activado. Pulsar el botón de activación durante un segundo más para bloquear el sistema. Se ilumina el símbolo de canda-do para confirmar.

Desbloquear el sistema pulsando el botón de activación durante un segundo. Esto sólo se puede hacer desde un panel de mando activado.

Arrancar el motorArrancar con el interruptor de encendido

Poner la llave en la posición III. Soltar la llave y dejar que vuelva a la posición I en cuanto el motor arranque.

NOTA: Si son necesarias más tentativas de arranque, la llave ha de volver a ponerse primero en la posición 0.

Arranque con el botón de arranque

Pulsar el botón de arranque. Soltar el botón en cuanto arranque el motor. Tener en cuenta que si se arranca des-de un puesto de pilotaje alternativo, la llave de arranque del puesto de pilotaje principal debe estar en la posición I.

Protección contra sobrecalentamiento

Si el motor de arranque se usa al máximo del tiempo de activación, se cortocircuita su circuito automáticamente, para protegerlo contra recalentamiento. Dejar enfriar el mo-tor de arranque durante cinco minutos como mínimo (si es posible) antes de intentar arrancar de nuevo.

Leer los instrumentos y calentar el motorDejar el motor en ralentí los diez primeros segundos y controlar que los instrumentos y displays indiquen valores normales. Comprobar que no se aparezcan alarmas en pantalla y que no parpadeen las lámparas de advertencia.

A continuación, calentar el motor a régimen bajo y a carga baja para que alcance una temperatura normal de trabajo antes de usar la aceleración máxima.

IMPORTANTE: Nunca embalar el motor cuando esté frío.

101

EVC-C Arrancar el motor

Page 104: 98818785 manual-volvo

Esquema cromático de cables y pines

Conector hembra (toma)

Todos los conectores (machos y hembras) se ven desde el lado del cable

Conector macho (pine)

R (rojo) + (positivoSB (negro) - (negativo)

HCU Puesto de pilotaje principal

Codificación cromática de cable

R rojo

W blanco

Y Amarillo

P rosa

GR gris

SB negro

BL azul

LBL azul claro

OR naranja

BN marrón

LBN marrón claro

GN verde

VO violeta

PU púrpura

Configuración de HCU

X2 Verde Enlace de datos – cable de bus de EVC

X3 Rosa Bus auxiliar – panel de mando de EVC,

X4 Gris Panel interruptor de llave o arranque/parada

X5 Amarillo Multilink – Tacómetro/instrumentos, display EVC, sincronización de dos motores, Interfa- ces NMEA, multisensor

X7 Azul Mandos

X8 Marrón Conexión para cable de gobierno

Configuración de PCU

X2 Verde Enlace de datos – cable de bus de EVC

X3 Rosa Motor y transmisión

Joystick

Display del sistema EVCInterruptor de

llave

1 S

B2

R3

—4

—5

—6

(30) R 1(50) R/Y 2

— 3(15a) R/BL 4

(S) VO 5

1 Y

/GR

2 Y

/GR

3 Y

/W

R 6

Y/W

5S

B 4

Panel de mando de EVC

1 —2 SB/W3 —

R 6W 5

SB 4

Estribor

Cab

le d

e si

ncr

.

1 Y

/GR

2 Y

/GR

3 Y

/W

R

6Y

/ 5

S

4

SB

4

Y/W

5

R

6

3 Y

/W2

Y/G

R1

Y/G

R

SB

4Y

/W 5

R 6

3 Y

/W2

Y/G

R1

Y/G

R

— 1

2—

11

— 1

0—

9

Y/W

8

Y/G

R

7

3 Y

2 S

B/W

1 R

/BL

MU

LTIL

INK

MULTILINKDESCONEXIÓN

Cable bifurcado en Y

Bus auxiliar. Para X3 AUX en HCU de estribor.

1 —

2 S

B/W

3 —

R

6W

5

SB

4

1 V

O2

—3

R/Y

X5X4 X3X2X7 X8

X5X4 X3X2X7 X8

X7X8 X2X3X5 X4HCU puesto pilotaje secundario

PCU

HCU Puesto de pilotaje principal

Cab

le d

e ex

ten

sió

n

Panel de arranque/ parada

MULTILINK amarillo

CON. X4 gris

CO

N. X

3

CO

N. X

2

CO

N. X

7

X3X2

CO

N. X

2 ve

rde

1 Y

/GR

2 Y

/GR

3 Y

/W

R

6Y

/W

5S

B

4

R

6W

5

SB

4

1 R

/BL

2 S

B/W

3 Y

R/Y

6

SB

/Y

5R

/BL

4

1 R

/GN

2 S

B/B

L3

1 V

O2

R/B

L3

R/Y

R

6S

B

5—

4

1 R

2 Y

/W3

SB

R

6Y

/GR

5

SB

4

1 BL/R2 SB/W3 Y

R 6W 5

SB 4

R 6Y/GR 5

SB 4

R 1Y/W 2SB 3

6 R5 Y/GR4 SB

1 R2 Y/W3 SB

R 1Y/W 2SB 3

6 R5 Y/GR4 SB

1 B

L/R

2 S

B/W

3 Y CON. X3

rosa

NIVEL COMB. CON.

SB

1G

N/S

B

2

SB

1B

L/S

B 2

CON. MOTOR

CAJA CAM-BIOS CON.

CON. DIAGN.3

SB

2 W

/SB

1 R

1 B

L/G

N2

BN

/SB

3 B

L/B

N4

SB

/BN

5 G

R/B

L6

SB

/BL

1 Y

/W2

Y/G

R3

SB

4 R

1 R

/BL

(+)

2 R

/Y (

–)3

R/G

N

Acelerador pot.

Engranaje pot.

1 R

/BL

(+)

2 R

/Y (

–)3

SB

/Y

1 R/Y2 —3 SB/BL

interrup-tor de neutro

1 V

O2

—3

R/Y

R

6S

B

5—

4

NIVEL AGUA CON.

CON. TIMÓN No se usa

1 R

2 Y

/W3

SB

R 6

YG

R 5

SB

41 S

B2

GN

/R

Bab

or

(RO

JO)

Est

rib

or

(VE

RD

E)

BaborBabor

Babor

R

6S

B

5—

4

4 SB

2 R

1 Y

/GR

2 Y

/GR

3 Y

/W

R

6Y

/W

5S

B

4

SB

4

W

5R

6

R 6

W 5

SB

4

4W

5

6

W/S

B 8

W 7

BN

6R

/BL

5

— 1

2S

B/G

R11

SB

10G

R/O

R 9

BL/

OR

8R

7

Cab

le d

e g

ob

iern

o

CON. X8 marrón

Cab

le d

e g

ob

iern

o

SUSCON.

Cable de extensión

1 B

L/R

2 S

B/W

3 Y

R 6

W 5

SB

4

R 6

W 5

SB

4

1 B

L/R

2 S

B/W

3 Y

R 6Y/GR 5

SB 4

1 R2 Y/W3 SB

R 1Y/W 2SB 3

6 R5 Y/GR4 SB

1 B

L/R

2 S

B/W

3 Y

R

6W

5

SB

4

interrup-tor de neutro

Acelerador pot.

1 R

/BL

2 R

/Y3

SB

/Y

1 S

B2

R3

—4

—5

—6

— 1

2—

11

— 1

0—

9

Y/W

8

Y/G

R

7

R/Y 1— 2

SB/BL 3

1 R2 Y/GR3 OR4 —5 —6 —

Y 12Y/W 11SB 10— 9— 8— 7

1 R2 Y/GR3 OR4 —5 —6 —

Y 12Y/W11SB10

— 9— 8— 7

6 —5 —4 —3 OR2 Y/GR1 R

— 7— 8— 9SB 10

Y/W 11Y 12

6 —5 —4 —3 OR2 Y/GR1 R

— 7— 8— 9SB10

Y/W 11Y 12

1 R

2 Y

/GR

3 O

R

Y

6Y

/W

5S

B

4 3 O

R2

Y/G

R1

R

SB

4

Y/W

5

Y

6

SB

4

Y/W

5

Y

6

3 O

R2

Y/G

R1

R

1 R

2 Y

/GR

3 O

R

Y

6Y

/W

5S

B

4

R

1B

L 2

Y

3

R

6Y

/W

5S

B

4

1 Y

/GR

2 Y

/GR

3 Y

/W

3 Y

/W2

Y/G

R1

Y/G

R

SB

4

Y/W

5

R

6

R 6

Y/W

5S

B 4

1 Y

/GR

2 Y

/GR

3 Y

/W

Instru-mentos

Tacómetro (obligatorio)

6 S

B/B

L5

GR

/BL

4 S

B/B

N3

BL/

BN

2 S

B/G

N1

BL/

GN

R 7

BL/

OR

8G

R/O

R 9

SB

10

SB

/GR

11—

12

GR

/SB

1S

B 2

BL/

GN

1G

N/S

B 2

BL/

BN

1B

N/S

B 2

REV.PICK UP

PR

IM.

SE

C.

TR

OL

LIN

G ACEITE, PRESIÓN TEMP.

BL/

GR

1B

L/S

B 2

SB

4G

R/O

R 3

Cavidad de pine núm. Color de cable 1 SB/BN

2 SB/W

3 W/GN

4 —

5 SB/W

6 —

7 Y/GR

8 SB/GN

9 BL/BN

10 BL/BN

11 SB

12 R/W

13 R/BN

14 SB

15 W

16 R/GN

17 Y/W

18 BL/GN

19 BL/GN

20 —

21 Y/BN

22 BL

23 R/BL

24 —

25 GN

26 —

27 SB/BL

28 R

29 —

Conector PCU X3. Color de cable y con-figuración de pines.Inversor

Cable de extensiónC

able

bif

urc

ado

en

Y

6 R5 Y/W4 SB

Y/GR 1Y/GR 2Y/W 3

1 Y/GR2 Y/GR3 Y/W

R 6Y/W 5SB 4

102

Page 105: 98818785 manual-volvo

Plantillas para mandos y paneles

Mando, instalaciones de uno y dos motores

IMPORTANTE: Si se ha fotocopiado esta plantilla, con-trolar antes de utilizarla sus dimensiones, ya que las fotocopias pueden distorsionar ligeramente las figuras.

ESCALA 1:1

∅ 5,3 mm

103

Page 106: 98818785 manual-volvo

Tamaño total 110 mm x 110 mm.

Display del sistema EVC

IMPORTANTE: Si se ha fotocopiado esta plantilla, con-trolar antes de utilizarla sus dimensiones, ya que las fotocopias pueden distorsionar ligeramente las figuras.

ESCALA 1:1

Posiciones del orificio de fijación

70 mm x 70 mm.

70 mm

70 m

m

64 mm

Corte para receso posterior ∅ 64 mm

Taladrar 4 x ∅ 4,3 mm separación ∅ 4,0 mm

104

Plantillas para mandos y paneles EVC-C

Page 107: 98818785 manual-volvo

Display del sistema EVC, montado a nivel

IMPORTANTE: Si se ha fotocopiado esta plantilla, con-trolar antes de utilizarla sus dimensiones, ya que las fotocopias pueden distorsionar ligeramente las figuras.

103 mm3,8 mm

3,3 mm

4 x R5,0 mm

R599,0 mm

105

mm

64 mm

3,0 mm

ESCALA 1:1

105

EVC-C Plantillas para mandos y paneles

Page 108: 98818785 manual-volvo

Panel, montaje a nivel

Panel, montaje en marco

IMPORTANTE: Si se ha fotocopiado esta plantilla, con-trolar antes de utilizarla sus dimensiones, ya que las fotocopias pueden distorsionar ligeramente las figuras. 52 mm

4 m

m

R=3,7

77 mm

62 m

m

55 m

m

70 mm

ESCALA 1:1

52 mm

62 m

m

77 mm

106

Plantillas para mandos y paneles EVC-C

Page 109: 98818785 manual-volvo

Instrumentos, montaje en marco

IMPORTANTE: Si se ha fotocopiado esta plantilla, con-trolar antes de utilizarla sus dimensiones, ya que las fotocopias pueden distorsionar ligeramente las figuras.

85 mm

95 mm

52 mm

60 mm

ESCALA 1:1

107

EVC-C Plantillas para mandos y paneles

Page 110: 98818785 manual-volvo

Instrumentos, montaje en marco

IMPORTANTE: Si se ha fotocopiado esta plantilla, con-trolar antes de utilizarla sus dimensiones, ya que las fotocopias pueden distorsionar ligeramente las figuras.

110 mm

119 mm

ESCALA 1:1

108

Plantillas para mandos y paneles EVC-C

Page 111: 98818785 manual-volvo

Instrumentos, montaje a nivel

83 mm

93 mm

49 mm

60 mm

9,0 mm 6,2 mm

IMPORTANTE: Si se ha fotocopiado esta plantilla, con-trolar antes de utilizarla sus dimensiones, ya que las fotocopias pueden distorsionar ligeramente las figuras.

ESCALA 1:1

109

EVC-C Plantillas para mandos y paneles

Page 112: 98818785 manual-volvo

Instrumentos, montaje a nivel

105 mm

116 mm

9,0 mm

IMPORTANTE: Si se ha fotocopiado esta plantilla, con-trolar antes de utilizarla sus dimensiones, ya que las fotocopias pueden distorsionar ligeramente las figuras.

ESCALA 1:1

110

Plantillas para mandos y paneles EVC-C

Page 113: 98818785 manual-volvo

Ajustador de volante, montaje vertical

101

,5 m

m

∅ 128 mm

∅ 10 mm

47,5

mm

95 mm

ESCALA 1:1

Vertical

(3x)

∅ 74 mm

IMPORTANTE: Si se ha fotocopiado esta plan-tilla, controlar antes de utilizarla sus dimensio-nes, ya que las fotocopias pueden distorsionar ligeramente las figuras.

111

EVC-C Plantillas para mandos y paneles

Page 114: 98818785 manual-volvo

Ajustador de volante, montaje horizontal ESCALA 1:1

47,5

mm

95 mm

101,

5 m

m

Horizontal

∅ 74 mm

∅ 128 mm

∅ 10 mm

(3x)

IMPORTANTE: Si se ha fotocopiado esta plantilla, controlar antes de utilizarla sus dimensiones, ya que las fotocopias pueden distorsionar ligeramente las figuras.

112

Plantillas para mandos y paneles EVC-C

Page 115: 98818785 manual-volvo

Joystick

ESCALA 1:1

IMPORTANTE: Si se ha fotocopiado esta plantilla, con-trolar antes de utilizarla sus dimensiones, ya que las fotocopias pueden distorsionar ligeramente las figuras.

113

EVC-C Plantillas para mandos y paneles

Page 116: 98818785 manual-volvo

Notas

114

Page 117: 98818785 manual-volvo

Notas

115

Page 118: 98818785 manual-volvo

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

Referencias a los Boletines de servicio

Grupo No. Fecha Atañe a

116

Page 119: 98818785 manual-volvo

Informe

Si desea comunicarnos cualquier observación o punto de vista sobre este manual, tomeuna copia de esta página, escriba sus puntos de vista y envíenosla. Encontrará ladirección al pie de la página. Le agradeceremos que nos escriba en sueco o inglés.

Remitente: ....................................................................

......................................................................................

......................................................................................

......................................................................................

Con referencia a la publicación: .............................................................................................................................

Publicación núm.: ................................................. Fecha de edición: ....................................................................

Sugerencia/Motivación: ..........................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

Fecha: .........................................................

Nombre: .......................................................

AB Volvo PentaTechnical InformationSE-405 08 Göteborg

Sweden

Page 120: 98818785 manual-volvo

7745

556

Spa

nish

09-

2007