80-MD332 970001 02 09-04-14microlab.cn/UploadFiles/20091112193757716.pdfCuando el producto exhiba un...

13
2 Before use please read the manual carefully 80-MD332 970001 02 09-04-14

Transcript of 80-MD332 970001 02 09-04-14microlab.cn/UploadFiles/20091112193757716.pdfCuando el producto exhiba un...

Page 1: 80-MD332 970001 02 09-04-14microlab.cn/UploadFiles/20091112193757716.pdfCuando el producto exhiba un cambio en su modo de operar. 10.REEMPLAZO DE PARTES Cuando alg n repuesto debe

2

Before use please read the manual carefully

80-MD332 970001 02 09-04-14

Page 2: 80-MD332 970001 02 09-04-14microlab.cn/UploadFiles/20091112193757716.pdfCuando el producto exhiba un cambio en su modo de operar. 10.REEMPLAZO DE PARTES Cuando alg n repuesto debe

ENESPECIFICACIONES

ES

24

GENERAL

AUDIO

RADIO FM

RADIO AM

Alimentación: 220 V ~Consumo: 60 WDimensiones: (275 x 424 x 152) mmPeso:

Salida de audio: 22 W + 16 W x 2Respuesta en frecuencia: 40 Hz 20 KHzSensibilidad: 340 mVDistorsión: < 0.3 % (1 W, 1 KHz)Separación de canales: > 40 dBSeñal / Ruido: > 75 dB

Rango: 87.5 108.0 MHzPasos: 100 Khz

Rango: 530 1720 KHzPasos: 10 Khz

WARNINGS:1. Read Instructions All the safety and operating instructions must be read before the product is operated.2. Retain Instructions The safety and operating instructions should be kept product for future reference.3. Heed warnings All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.4. Follow instructions All operating and use instructions should be followed.5. Installation Install in accordance with the manufacturer's instructions.6. Power sources This product should be operated only from the type of power source indicated by the marking adjacent to

the power cord entry. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or localpower company.

7. Grounding or polarisation the is not required to be grounded. Ensure the plug is fully inserted into the walloutlet or extension cord receptacle to prevent blade or pin exposure. Some versions of the product are equipped with apower cord fitted with a polarized alternating line plug (a plug having one blade wide than the other). This plug will fit ontothe power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversingthe plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safetypurpose of the polarised plug. When using an extension power-supply cord or a power-supply cord other than that suppliedwith the appliance ,it should be fitted with the appropriate moulded-on plugs and carry safety approval appropriate to thecountry of use.

8. Power cord protection Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on, kinked or pinchedby items placed on or against them, paying particular attention to cords from plugs, receptacles and the point where theyexit from the appliance.

9. Overloading Do not overload wall outlets, extension cords or multiple sockets, as this can result in a risk of fire or electricshock.

10.Ventilation The product must be properly ventilated. Do not place the product on a bed, sofa, or other similar surface.Do not cover the product with any items such as tablecloths, newspapers, etc.

11.Heat The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products)including amplifiers that produce heat.No naked flame sources,such as lighted candles, should be placed on the apparatus.

12.Water and moisture To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product to train, dripping, splashing orexcessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this product near water for example, near a bathtub,washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and the like.

13.Object and Liquid Entry Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch dangerousvoltage points or short-circuit parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.Do not place any object containing liquid on top of the product.

14.Cleaning Unplug the product from the wall outlet before cleaning. The cabinet of the subwoofer may be cleaned bydusting with a dry cloth. If you wish to use an aerosol cleaning spray, do not spray directly on the cabinet; spray onto thecloth. Be careful not to damage the drive units.

15.Attachments Do not use attachments not recommended by the product manufactures, as they may cause hazards.16.Accessories Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing

serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or tablerecommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer'sinstructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.

17.Moving the A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force anduneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.

18.Unuse periods The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet during lightning storms or when theapparatus is left unused for a long period of time.

product

product

Caution:

Explanation of Graphical Symbols:

To reduce the risk of electric shock, do not dismantle the product and do not expose the apparatus to rain or moisture. Nouser-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel only.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating andmaintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

The lightning flash within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated dangerous voltagewithin the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to a person or persons.

“ ”

80-MD332 970001 02 09-04-14

Page 3: 80-MD332 970001 02 09-04-14microlab.cn/UploadFiles/20091112193757716.pdfCuando el producto exhiba un cambio en su modo de operar. 10.REEMPLAZO DE PARTES Cuando alg n repuesto debe

EN ESFUNCIONES GENERALES

ENCENDIDO / APAGADO

SELECION DE ENTRADA

CONTROL DE VOLUMEN

CONTROL DE SONIDOS ALTOS Y BAJOS

MODO SILENCIO

RESTABLECER

Presione la tecla ENCENDIDO / APAGADO del panel posterior para encender o apagar el equipo deforma general.

Presione la tecla ENCENDIDO / ESPERA en el panel frontal o en el control remoto para alternar elequipo entre funcionamiento y modo de espera.

Presione la tecla SELECCIÓN DE ENTRADA en el panel frontal o en el control remoto para cambiarentre los diferentes modos del equipo.

Utilice el CONTROL DE VOLUMEN del panel frontal o del control remoto para ajustar el nivel deaudio a su gusto.

Utilice el CONTROL DE SONIDOS ALTOS / BAJOS del control remoto para ajustar el nivel de lossonidos altos y bajos, respectivamente, a su gusto.

Presione la tecla MUDO para desactivar las salidas de audio. Presione nuevamente MUDO parareactivar las salidas de audio.

Presione la tecla RESTABLECER para reconfigurar todos los parámetros de audio a laconfiguración de fábrica.

22

CONFIGURACION DEL RELOJ

FUNCION ALARMA

En el modo de espera, presione la tecla CONFIGURACION DEL RELOJ del panel frontal o delcontrol remoto. En la pantalla indicadora vera que los dígitos de la hora parpadean. Utilice elCONTROL DE VOLUMEN del panel frontal o del control remoto para ajustar a la hora actual. Luegopresione CONFIGURACION DEL RELOJ, y los dígitos de los minutos comenzarán aparpadear. Utilice el CONTROL DE VOLUMEN del panel frontal o del control remoto para ajustar losminutos actuales. Presione CONFIGURACION DEL RELOJ y los dos puntos comenzaran aparpadear, indicando el fin de la configuración.

NOTA: El reloj del equipo funciona en el formato de 24 Hs.

Este equipo permite configurar el encendido automático a una hora determinada. En el modo deespera presione la tecla CONFIGURACION DE LA ALARMA. Aparecerá una hora y los dígitos de lahora parpadearan. Utilice el CONTROL DE VOLUMEN del panel frontal o del control remoto paraajustar la hora de encendido deseada. Luego presione CONFIGURACION DE LA ALARMA, y losdígitos de los minutos comenzarán a parpadear. Utilice el CONTROL DE VOLUMEN del panel frontalo del control remoto para ajustar los minutos de encendido deseados. Presione CONFIGURACIONDE LA ALARMA y aparecerá “GOOD” en la pantalla, indicando el fin de la configuración.

NOTA: Asegúrese de tener bien configurado el reloj, en caso contrario el equipo se activará a unahora incorrecta. El equipo se activará en el ultimo modo que se utilizó antes de desactivarlo.

Digital Display Screen

With AC power turned ON, the iDock goes to standby mode and the time displayed.

ST-BY (Standby Button)

Depress to go to standby mode, and the time is displayed.

CLOCK (Adjustment)

In clock mode, to adjust the time, depress the "CLOCK" button to adjust the hour digits. The LED digits

will flash ready for adjustment. Turn the volume dial to set to the desired hour ranging from "00" to "23".

Depress the "CLOCK" button again, and the minute digits will flash ready for adjustment. Once the final

adjustments are complete, depress the "CLOCK" button to exit.

ALARM (Setup)

The iDock can be set to have its alarm ring with song from the iPod music list. If no iPod is docked, the

iDock's alarm can be set to ring with the last tuned radio station.

Setup: Go to standby mode, depress the "ALARM" button to start setup. The 2 hour digits will flash, turn

the volume dial to change the hour value ranging from "00" to "23". Depress the "ALARM" button next to

adjust the minute digits. Once completed, depress "ALARM" again to exit. The display panel will indicate

"good" to confirm the alarm setting.

VOLUME DIAL

Master volume adjustment. Turn clockwise to increase the volume, and counter clockwise to decrease

the volume level.

INFRARED SENSOR

Direct the remote control at this window for wireless function control of the iDock.

INPUT SELECTOR

Depress to select playback source between AUX (Auxilliary), AM radio, FM radio, or iPod.

TUNE+/-

Scan the frequency band for radio stations.

ILLUSTRATIONS

BUTTON FUNCTIONS: iDock

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

80-MD332 970001 02 09-04-14

Page 4: 80-MD332 970001 02 09-04-14microlab.cn/UploadFiles/20091112193757716.pdfCuando el producto exhiba un cambio en su modo de operar. 10.REEMPLAZO DE PARTES Cuando alg n repuesto debe

EN

PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

1.LEA LAS INSTRUCCIONES Todas las instrucciones operativas y de seguridad deben ser le dasantes de operar el producto.

2.GUARDE LAS INSTRUCCIONES Las instrucciones operativas y de seguridad deben serguardadas para referencias futuras.

3.TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS Todas las advertencias en este producto y en lasinstrucciones operativas deben ser consideradas.

4.LIMPIEZA Desenchufe este producto antes de limpiarlo. No utilice limpiadores liquidos o enaerosol. Utilice un paño h medo para limpiarlo.

5.AGUA Y HUMEDAD No utilice este producto cerca del agua -por ejemplo, cerca de la bañera bañoo del lavamanos o de la pileta de la cocina o del lavadero. No utilice este producto en un sótano hmedo o cerca de una piscina, etc.

6.FUENTES DE ENERGÍA Este producto debe ser operado nicamente con el tipo de fuente deenerg a que se especifica en el panel trasero.

7.TORMENTAS ELECTRICAS Para aumentar la seguridad de este producto durante una tormentael ctrica o cuando no es utilizado por largos per odos de tiempo, desench felo.Este producto podr a dañarse por tormentas el ctricas y sobrevoltajes.

8.REPARACI N No intente reparar este producto usted mismo, ya que al remover las tapas puedeser expuesto a voltajes de alto riesgo y a otros peligros.

9.DANOS QUE REQUIEREN REPARACION Desenchufe este producto y recurra a un servicio tcnico autorizado bajo las siguientes condicionesCuando el cable de alimentación o el enchufe se encuentren dañados.Si se ha derramado l quido o alg n objeto se ha ca do dentro del producto.Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o el agua.Si el producto no opera en forma normal siguiendo las instruccionas operativas. Ajuste soloaquellos controles que han sido descriptos por las instrucciones operativas.Cuando el producto exhiba un cambio en su modo de operar.

10.REEMPLAZO DE PARTES Cuando alg n repuesto debe ser reemplazado, aseg rese que el tcnico de servicio haya utilizado partes especificadas por el distribuidor y que tengan las mismascaracter sticas que las partes originales. Reemplazos no autorizados pueden resultar enincendios, golpes el ctricos u otros peligros. Recurra al Servicio T cnico Autorizado.

11 .CHEQUEO DE SEGURIDAD Luego de completar cualquier servicio de reparación a esteproducto, solicite al t cnico de servicio que verifique las medidas de seguridad para determinar queel producto se encuentra en buenas condiciones operativas.

Ó

í

ú

úí

í úí

í ú í

ú ú

í

ú-

éé

é

é-

é é

é

ES

20

Specifications:Amplifier:Power output: 22 Watt + 16 Watt x 2 RMS (THD=1%)Frequency response: 40Hz - 20kHzSensitivity Input: 340mVDistortion: < 0.3% (1 Watt 1kHz)Separation: > 40dBS/N: > 75dBAC input: 220V - 240 ~ 50Hz 300mA

Audio input: iPod Dock 30pin, AUX (Auxilliary), RCA x 2 (Left & Right)FM frequency modulation: 87.0MHz - 108.0MHz, Step frequency: 0.1MHzAM amplitude modulation: 522kHz - 1611kHz, Step frequency: 9kHzDriver units: 5.25" Subwoofer, 2.5" x 2 Satellites (magnetically shielded)Product size 420 x 280 x 155mm (L x B x H)

V

:

Features:Microlab MD332 is a Hi-Fidelity 2.1 subwoofer system that features iPod docking functions, and alarmclock radio for a truely high-end home entertainment. Microlab 2.1 Hi-Fi Docking speakers enhancesiPod audio performances with clear highs and deep room-filling bass, perfect for iPod music loverslooking for high-end audio entertainment.

5.25" subwoofer unit made of dual Sr magnet systems with high value low Q tunnel design for a fastand high resolution low frequency performancesSatellite system using 2.5" high performance neodymium magnet with brand new type of aluminumcone capable of creating a dynamic range up to 90dB.Compatible with all iPods except iPod shuffle.Charge your iPod when docked.Built-in Clock, dual Alarm & FM/AM radio with LED displaySleep / Wake functions with iPod and Radio.Digital Frequency Synthesizer Tuning

·

·

·

·

·

·

·

1. Power ON/OFF switch2. Fuse T500mA L250V3. AC input

7. AM antenna socket8. Bass Reflex tunnel9. iPod Dock, 30 pins

4. Cooling fins5. Audio RCA sockets6. FM antenna socket

80-MD332 970001 02 09-04-14

Page 5: 80-MD332 970001 02 09-04-14microlab.cn/UploadFiles/20091112193757716.pdfCuando el producto exhiba un cambio en su modo de operar. 10.REEMPLAZO DE PARTES Cuando alg n repuesto debe

FR

7

Instructions de sécurité

AttentionPour réduire le risque de choc électrique, ne démontez pas l'appareil. Evitez l'exposition à la pluieou à l'humidité.

Explication des symboles :

Présence de haut voltage non isolés à l'intérieur de l'appareil pouvant créer un chocélectrique.

Instructions importantes sur l'utilisation et la maintenance de l'appareil dans ce manuel.

Attention :

1.Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil.

2.Gardez précieusement le manuel

3.Suivez scrupuleusement tous les avertissements

4.Suivez les instructions

5.Installez en suivant les instructions

6.Utilisez des prises électriques adaptées

7.Cet appareil ne nécessite pas de prise terre

8.Installez le cordon d'alimentation de façon à ce qu'il ne soit pas dans le passage pour ne pas

être abimé ;

9.Ne pas surcharger de prises multiples afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique.

10.Assurez une ventilation correcte. Ne pas couvrir l'appareil.

11.Evitez de placer le système près d'une source de chaleur (chauffage, lampe…)

12.Suivez les recommandations du fabricant pour une installation murale.

13.Evitez d'exposer le système à l'eau ou à l'humidité.

14.Ne pas glisser d'objets à l'intérieur de l'appareil.

15.Pour le nettoyage, débranchez l'appareil, utilisez un chiffon sec. Si vous désirez utiliser un

spray. Pulvérisez sur le chiffon et non sur l'appareil.

16.N'utilisez pas de fixation non recommandées par le fabricant.

17.Ne pas placer l'appareil sur une surface non stable.

18.Déplacez l'appareil avec précaution.

19.En cas de non utilisation prolongée, d ébranchez le système.

20.N'essayez pas d'ouvrir ou de réparer l'appareil. Ceci pourrait vous exposer à des chocs

électriques.

21.En cas de remplacement de pièces, assurez-vous que le réparateur utilise des pièces

d'origine.

22.N'utilisez que des fusibles similaires à ceux utilisés.

23.N'augmentez pas trop le volume lorsque vous écoutez une musique douce. Les hauts

parleurs pourraient être endommagés si une musique plus forte est jouée.

24.L'alimentation n'est totalement coupée que si le câble d'alimentation est débranché.

18

GE

Was Tun Wenn

Problem Lösung

Ihr iPod wird nicht erkannt*Stellen Sie sicher, das Ihr iPod fest mit der Dockingstationverbunden ist. Evtl. einmal wieder rausziehen und dieKontakte auf Verschmutzung prüfen.

*Danach den iPod wieder einstecken.

Kein Ton.

*Stellen Sie sicher, das das System mit dem Stromnetzverbunden und eingeschaltet ist.

*Drücken Sie die Play/Pause Taste an der Fernbedienung.*Erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke.*Prüfen Sie ob die richtige Eingangsquelle ausgewählt ist.*Ziehen sie Ihren iPod aus der Dockingstation, warten Sieein paar Sekunden und setzen Sie ihn anschließendwieder ein.

*Stellen Sie sicher, das Ihr iPod nur mit der dafürvorgesehenen original Software betrieben wird.

Ihr iPod wird nicht aufgeladen

*Stellen Sie sicher, das das System mit dem Stromnetzverbunden und eingeschaltet ist.

*Stellen Sie sicher, das Ihr iPod fest mit derDockingstation verbunden ist.

System „hängt“ nach zu schnellemein- und ausziehen des iPods

*Entfernen Sie den iPod aud der Dockingstation*Ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose undwarten min. 1 Minute.

*Danach verbinden Sie das System wieder und steckenden iPod in die Dockingtation.

Ihr iPod reagiert nicht auf dieFernbedienung des Systems

*Entfernen Sie den iPod aus der Dockingstation, wartenSie ein paar Sekunden und stecken ihn wieder ein.*Versuchen Sie es von einer anderen Position, evtl. störenstarke Lichtquellen oder Sonneneinstrahlung das IRSignal

*Sellen Sie sicher das die IR Linse der Fernbedienungsauber und fettfrei ist. Ebenso das Empfängerfenster amGerät.

*Prüfen Sie die Batterie der Fernbedienung und tauschenSie diese ggf. Aus.

Sollten die Probleme weiterhin bestehen, wenden Sie Sich an Ihren Händler oder Distributor

Risque de choc électrique.Ne pas ouvrir.

Attention

80-MD332 970001 02 09-04-14

Page 6: 80-MD332 970001 02 09-04-14microlab.cn/UploadFiles/20091112193757716.pdfCuando el producto exhiba un cambio en su modo de operar. 10.REEMPLAZO DE PARTES Cuando alg n repuesto debe

Fonctions du système

Fonctions du systèmeTélécommande

1.Affichage digital

2.ST-BY (veille)

Passage en mode veille. L'horloge est affichée.

3.Clock (Horloge)

Lorsque l'heure s'affiche, appuyez sur « clock » (horloge). Les heures clignotent. Appuyez sur

Vol+/- pour sélectionner l'heure. Appuyez de nouveau sur « Clock » pour régler les minutes. «

Appuyez de nouveau sur « Clock » pour revenir à l'affichage.

4.Alarme

Appuyez sur ce bouton pour régler l'alarme. Lorsqu'un iPod est connecté l'alarme viendra de

l'iPod. Si l'IPod n'est pas connecté l'alarme lancera la dernière station de radio écoutée.

Réglage : en mode veille, appuyez sur la touche Alarme. Les heures clignotent. Appuyez sur

Vol+/- pour sélectionner l'heure de l'alarme. Appuyez de nouveau sur Alarme pour régler les

minutes. Appuyez de nouveau sur Alarme pour confirmer. L'affichage indique « Good » pour

confirmer que l'alarme est en marche.

5.Volume

6.Fenêtre de réception infrarouge

7.Entrée

Sélection d'écoute : Aux, GO (AM), FM, iPod

8.Tune+/-

Sélection des fréquences radio

FR

9

GEFernbedienung

Funktionen der Fernbedienung

1.ST-BY (Standby-Knopf)2.MUTE (Lautlos Knopf)

Drücken Sie diesen Knopf wenn Sie den Lautlos-Modus des Systems aktivieren wollen. DieLautstärke zeigt „00“ an und der Display flackert gleichzeitig auf. Drücken Sie dann Mute“ um denMute-Modus wieder zu verlassen.

3.INPUT (Input Knopf)Drücken Sie diesen Knopf um zwischen AUX/AM/FM und iPod zu wechseln.

4.UHR (Zeiteinstellungs-Knopf)Wenn der Uhrstatus auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie den „Uhr“ Knopf und dieStundenziffern (zwei Ziffern auf der linken Seite) leuchten auf. Drücken Sie VOL +/- um die korrektenStunden (Ziffern „oo-23“) einzustellen. Danach drücken Sie den „Uhr“ Knopf nochmals und dieMinutenziffern leuchten auf. Drücken Sie VOL +/- um die korrekten Minuten (Ziffern „00-59“)einzustellen. Wenn Sie mit dem Einstellen der korrekte Uhrzeit fertig sind, drücken Sie den „Uhr“Knopf um die Uhr zu aktivieren.

5.ALARM (Alarm-Einstellungs-Knopf)Drücken Sie diesen Knopf um die Zeit einzustellen zu der Alarm gegeben werde soll. Wenn der PodMediaplayer im Host eingedockt ist, stellen Sie die gewünschte Zeit ein zu der der Pod Alarm gebensoll. Wenn kein od Mediaplayer im Host eingedockt ist, wird die letzte vom Benutzer gewählteRadiostation zur gewünschten Zeit Alarm geben.Einstellungsmethode: Wenn der Display denStandby Modus anzeigt, drücken Sie den „Alarm“ Knopf um die gewünschte Zeit einzustellen. Wenndie zwei Ziffern auf der linken Seite des Display für die Stunden aufleuchten, drehen Sie den„Volume“Knopf bis zur gewünschten Stunde (Ziffern „0-23“). Drücken Sie erneut den „Alarm“ Knopf,und die Minuten Ziffern blinken auf. Drehen Sie den „Volume“ Knopf um die gewünschten Minuteneinzustellen. Wenn die gewünschte Alarmzeit eingestellt ist, drücken Sie den „Alarm“ Knopf um dieEinstellung zu bestätigen. Der Display wird „good“ anzeigen um zu bestätigen das die automatischeAlarm-Einstellung abgeschlossen ist.

6.SCHLAF: Drücken Sie diesen Knopf um das System entsprechend der Einstellungszeitauszuschalten. Diese kann auf 15, 30 oder 45 Minuten eingestellt werden.

7.Rückstellung: Drücken Sie diesen Knopf um zu der Standardeinstellung des Systemszurückzukehren (Lautstärke 20dB, Höhen & Bass 0dB).

8.Höheneinstellung: Einstellungsbereich : +/- 7dB.9.Bass: Einstellungsbereich: +/- 7dB.10.Vol +/-: Einstellungsbereich: 0060dB.

ii

iP

Funktionen Radio

11.FM/AM: Wechseln Sie zwischen der Frequenzmodulation und der Amplitudenmodulation.12.EINSTELLUNG: Stellen Sie hier den gewünschten Radiosender ein13.SPEICHERUNG: Speichert Radiostationen.

Suchen Sie zuerst die Radiostationen, die Sie abspeichern möchten, drücke Sie dann den Knopf„Speicherung“ und der Display wird anzeigen wo die erste Radiostation, die Sie ausgewählt habengespeichert wird (z.B. „PO1“ ist ein Speicherungsort). Drücken Sie dann den „Speicherungs“Knopf, der Display wird das Wort „good“ anzeigen, was bedeutet das die ausgewählte Radiostationam angezeigten Ort gespeichert wurde. Sie können bis zu 15 Radiostationen speichern.

14.PRE+/-: Drücken Sie diesen Knopf und suchen Sie nach Radiostation, die sie schon gespeicherthaben.*Löschen Sie die bereits gespeicherten Radiostationen. Drücken Sie den „Speicherung“Knopf und anschließend den „Reset“ Knopf um alle bereits gespeicherten Radiostationen zulöschen.

iPod Funktionen

15. Spielen oder Pause16. Vorheriges Lied17. Nächstes Lied18.Menü: Greifen Sie auf das vorherige Menü des iPods zurück19.Up/Down: Wechseln zwischen den Menüs20.ENTER: Bestätigen der Auswahl

16

80-MD332 970001 02 09-04-14

Page 7: 80-MD332 970001 02 09-04-14microlab.cn/UploadFiles/20091112193757716.pdfCuando el producto exhiba un cambio en su modo de operar. 10.REEMPLAZO DE PARTES Cuando alg n repuesto debe

11

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

·

·

·

·

·

Amplificateur: 220V-240V~ 50Hz 300mA

Puissance de sortie 22W+16Wx2 R MS(THD=1%)

Bande passante 40 H z-20KH z

Sensibilité d'entrée 340mV

Distorsion <0.3%(1W 1KHz)

Séparation >40 dB

S/N >75 dB

Entrées audio: iPod Dock 30pin; AUX/RCA Haut parleurs :

Woofer 5.25", Satellite 2.5"x 2(blindés)

Taille (LxlxH): (Dock insert) mm 280x420x155mm

1.Mise en marche

2. Fusible T500mAL250V

3. Alimentation

4. RADIATEUR

5. ENTREES AUDIO

6. ENTREE FM

7. Entrée GO

9. Dock iPod Dock 30 pin

8. Event de grave

Dock audio Microlab MD332-2.1 avec radio réveil pour un vrai système high end.

Le dock hifi Microlab 2.1 étend les possibilités de votre iPod en offrant des graves tendus

capables de remplir l'espace. Un choix parfait pour les amoureux de l'iPod qui recherchent

une expérience high end.

Le subwoofer 5.25 est composé d'un système de 2 aimants Sr avec un design low Q et

longue excursion. Le grave est rapide avec des basses fréquences haute résolution.

Les satellites sont composes de haut parleurs haute performance à aimant neodymium et un

tout nouveau cône en aluminium créant une bande dynamique de 90dB.

Compatible avec tous les iPod sauf Shuffle.

Compatible avec de nombreux formats audio (MP3,MP4,CD…).

Recharge l'iPod lorsqu'il est connecté.

Horloge intégrée, double alarme et radio GO/FM avec affichage LED.

Mode sommeil/réveil pour iPod et radio.

Radio a réglage électronique.

Télécommande sans fil multi fonctions.

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

FR DE

14

19.Nichtgebrauch-Zeitraum Das Netzkabel des Gerätes sollte während eines Gewitters oder bei Nichtbenutzung übereinen längeren Zeitraum gezogen werden.

20.Wartung Versuchen Sie nicht das Produkt selber zu warten, da Öffnen oder das Entfernen der Abdeckungen Siegefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren aussetzen kann. Überlassen Sie alle Wartungen qualifiziertemServicepersonal.

21.Ersatzteile Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher das der Servicetechniker die vom Herstellerempfohlenen Ersatzteile, oder solche, die den Originalteilen entsprechen, benutzt. Nicht zugelassene Ersatzteilekönnen Feuer, einen elektrischen Schlag oder sonstige Gefahren auslösen.

22.Netzsicherungen Für fortlaufenden Schutz gegen Feuergefahr, benutzen Sie nur Sicherungen des korrekten Typsund der entsprechenden Leistung. Die korrekte Sicherungsspezifikation für jeden Spannungsbereich ist auf demProdukt vermerkt.

23.Drehen Sie die Lautstärke nicht hoch während Sie sehr leise Passagen oder keine Musik hören, da sonst dieLautsprecher beschädigt werden könnten.

24.Das einzige Mittel das Produkt komplett von der Stromversorgung zu trennen ist das Netzkabel aus der Steckdoseoder aus dem Gerät zu entfernen. Entweder muss die Steckdose oder der Netzkabeleingang am Gerät jederzeit freizugänglich sein während das Gerät benutzt wird.

25.Die Steckdose sollte in der Nähe des Gerätes installiert und leicht zugänglich sein.26.Halten Sie die Batterie der Fernbedienung fern von Kindern. Bei Falschgebrauch kann sie ein Feuer oder chemische

Verbrennungen auslösen. Nicht aufladen, auseinander nehmen, über 100°C erhitzen oder verbrennen. EntsorgenSie gebrauchte Batterien sofort und ersetzen Sie sie nur mit einer Batterie des korrekten Typs und Modellnummer.

27.Gefahr einer Explosion wenn die Batterie nicht korrekt ersetzt wird. Ersatz nur mit Duracell, Eveready, Energizer,Maxell, Toshiba oder Shun Wo CR2032 oder DL2032 3-Volt Lithium Batterie. Bitte entsorgen Sie gebrauchtBatterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Nicht verbrennen.

Auspacken des Systems

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl des iDock Clock Radio Aktiv Lautsprecher Systemvon Mircrolab. Speziell für den iPod entworfen, bietet das System hochwertige Audio-Funktionen die Ihre Musik einlädt „aufzutauchen“ und zu spielen. Seien Sie nichtüberrascht, wenn Sie durch den tollen Sound ein größeres Publikum anziehen.

Das iDock Clock Aktiv Lautsprecher System:*Bietet eine kreditkarten grosse Fernbedienung um Lautstärke und die Grund - iPodFunktionen von fast jeder Stelle des Raumes her einzustellen und zu bedienen.

*Erlaubt die volle Kontrolle Ihres iPods während er an das System angeschlossen ist.*Funktioniert mit allen iPods ausser Shuffle.*Lädt die Batterie Ihres iPods auf während er an das System angeschlossen ist.

Überprüfen Sie ob im Karton alle aufgezeigten Teile vorhanden sind. Heben Sie den Karton fürmöglichen späteren Gebrauch auf. Stellen Sie sicher das sie das System wieder in denVersandkarton packen wenn sie es außer Haus bringen.

- iDock Clock Radio Amplified Speaker 1 Stk.- 3,5mm-3,5mm Signal Kabel 1 Stk.- 2RCA-2RCA Signal Kabel 1 Stk.- FM Kabel 1 Stk.- AM Kabel 1 Stk.- Gebrauchsanleitung 1 Stk.- AAA Batterien 2 Stk.

*Platzieren Sie das System auf einer festen und ebenen Oberfläche. Seine Lautsprechertreibersind abgeschirmt, was die Möglichkeit einer Video Störung falls das Gerät in der Nähe einesComputers oder eines Bildschirms aufgestellt ist, limitiert.

80-MD332 970001 02 09-04-14

Page 8: 80-MD332 970001 02 09-04-14microlab.cn/UploadFiles/20091112193757716.pdfCuando el producto exhiba un cambio en su modo de operar. 10.REEMPLAZO DE PARTES Cuando alg n repuesto debe

DE

13

Wichtige Sicherheitsanweisungen

Achtung:Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät nicht auseinander undsetzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Keine brauchbaren Teile im Gerät. ZurWartung qualifiziertes Personal heranziehen.

Erklärung der graphischen Symbole:

Der Blitz in einem Dreieck macht Sie auf „gefährliche Spannung“ aufmerksam, die einenStromschlag hervorrufen kann.

Das Ausrufezeichen in einem Dreieck macht Sie auf wichtige Bedienungs- und Pflege-/Wartungsanleitungen in der Gebrauchsanweisung aufmerksam

Warnungen:1.Bedienungsanleitung lesen Alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sollten vor Inbetriebnahme

gelesen werden.2.Bewahren Sie die Anweisungen auf Die Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sollten für zukünftige Fragen

und Probleme aufgehoben werden.3.Beachten Sie die Warnungen Alle Warnungen die Anwendung und die Bedienungsanweisungen betreffend

sollten beachtet werden..4.Befolgen der Anweisungen Allen Bedienungs- und Gebrauchsanweisungen sollte Folge geleistet werden.5.Installation Installieren Sie das Gerät gemäß den Herstelleranweisungen.6.Stromquelle Dieses Produkt sollte nur an eine Stromquelle angeschlossen werden, die 220 Volt abgesicherten

Wechselstrom liefert Wenn Sie sich nicht sicher sind welchen Stromversorgung Sie zuhause haben,konsultieren Sie einen Produkthändler oder Ihren lokalen Stromversorger.

7.Erdung oder Polarisation Das Gerät muss nicht geerdet werden. Stellen Sie sicher das der Stecker oder derStecker eines Verlängerungskabels richtig in die Steckdose eingesteckt ist. Einige Versionen des Produktessind mit einem Stromkabel mit einem gepolten Stecker ausgestattet (ein Stift ist breiter als der andere). DieserStecker passt nur in eine Richtung in die Steckdose. Das ist ein Sicherheitseinrichtung. Wenn es Ihnen nichtmöglich ist den Stecker ganz in die Steckdose zu stecken, versuchen Sie den Stecker umzudrehen. Sollte derStecker immer noch nicht passen, kontaktieren Sie Ihren Elektriker um Ihre Steckdose auszutauschen. WennSie ein Verlängerungskabel oder ein anderes Kabel, das nicht mit dem Gerät geliefert wurde benutzen, sollte esden Sicherheitsstandard des jeweiligen Landes entsprechen.

8.Netzkabelschutz Kabel sollten so geführt werden, das man nicht auf ihnen läuft oder Gegenstände auf odergegen sie gelegt werden. Besondere Aufmerksamkeit sollte auf Kabel die in Steckdosen stecken, angemesseneSteckdosen und den Punkt an dem sie das Gerät erlassen, gelegt werden.

9.Überlastung Überlasten Sie Wandsteckdosen du Verlängerungskabel nicht, da dies das Risiko eineselektrischen Schlages und einen Brand auslösen kann.

10.Belüftung Das Produkt muss angemessen belüftet werden. Platzieren sie es nicht auf einem Bett, Sofa odereiner ähnlichen Oberfläche. Bedecken Sie das Produkt nicht mit Tischdecken, Zeitungen, etc.

11.Hitze Das Produkt sollte nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Radiatoren, Herden oder anderenGegenständen, die Hitze verursachen aufgestellt werden. Keine offenen Feuerquellen, wie brennende Kerzen,sollten auf dem Produkt abgestellt werden.

12.Wand- oder Deckenbefestigung Das Produkt sollte nur wie vom Hersteller empfohlen an der Wand/Deckebefestigt werden.

13.Wasser und Feuchtigkeit Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu reduzieren, setzen Sie das Produktnicht Regen, tropfender oder spritzender Feuchtigkeit wie in einer Sauna/Badezimmer aus. Benutzen Sie dasProdukt nicht in der Nähe von Wasser, z.B. in der Nähe der Badewanne, Spülbecken oder eines Schwimmbades.

14.Gegenstands- und Flüssigkeitseintritt Drücken sie nie irgendwelche Gegenstände durch die Öffnungen in dasProdukt, da diese gefährliche Spannungsteile berühren können oder einen Kurzschluss hervorrufen können,was ein Feuer oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Verschütten Sie nie irgendwelcheFlüssigkeiten auf dem Gerät. Stellen Sie keine Objekt, die Flüssigkeiten beinhalten auf das Gerät.

15.Reinigung Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen. Das Gehäuse sollte miteinem trockenen Tuch abgestaubt werden. Wenn Sie einen Reinigungsspray benutzen wollen, sprühen Sienicht direkt auf das Gehäuse, sondern auf ein Tuch.

16.Zubehör Benutzen Sie kein Zubehör das nicht vom Hersteller empfohlen wird!17.Zubehör Stellen Sie das Gerät nicht auf einen instabilen Tisch, Ständer, Stativ oder Wagen. Das Gerät könnte

herunterfallen und dabei ein Kinder oder einen Erwachsenen ernsthaft verletzen und selbst zerstört werden.Benutzen Sie es nur auf einem Ständer, Tisch, Stativ oder Wagen der vom Hersteller empfohlen oder mit demProdukt verkauft wird. Die Montage des Gerätes muss gemäß den Herstelleranweisungen, unter der Benutzungdes vom Hersteller empfohlenen Montagezubehörs, erfolgen.

18.Bewegung des Gerätes Das Gerät muss vorsichtig bewegt werden. Schnelles anhalten, exzessive Gewalt undunebene Oberflächen können das Gerät umkippen lassen.

.

v

12

FRFR

Solution aux problèmes

L'iPod ne se branche pascorrectement

* Assurez-vous que l'insert s'adapte bien à votre iPod.* Retirez votre iPod du dock et vérifiez que rien

n'obstrue les connecteurs de votre iPod et du dock.

Pas de son

* Assurez-vous que le système est bien branché,que votre iPod est allumé et qu'une musique estsélectionnée.

* Appuyez sur le bouton lecture de la télécommande* Augmentez le volume du système*Vérifiez que l'entrée sélectionnée est la bonne*Retirez l'iPod du dock attendez un instant et reposez le.* Assurez-vous que votre iPod utilise un logiciel compatible.

Pas de son et l'iPod ne secharge pas

* Assurez-vous que le câble d'alimentation est bienbranché.

* Assurez-vous que votre iPod est bien enclenché sur ledock.

Pas de son après avoir rapidementretiré ou reposer votre iPod

*Retirez votre iPod du dock, attendez 5 secondes etrebranchez-le.

*débranchez le câble d'alimentation pendant 1 minutepuis rebranchez. Réinitialisez le système.

L'iPod ne répond pas à latélécommande

*Retirez l'iPod, attendez un instant puis réinitialisez-le. Ilpeut être nécessaire de faire ceci plusieurs fois.

*Essayez d'utiliser la télécommande depuis plusieursendroits. Un éclairage fort ou d'autres conditionsspécifiques à la pièce peuvent être la cause du problème.

* Assurez-vous que rien ne bloque les infrarouges.Enlevez le plastique de la lentille de la télécommande.

* Vérifiez les piles de la télécommande.*Vérifiez que les piles de la télécommande sont installéesdans le bon sens.

*Faites une mise à jour du logiciel de votre iPod. Pour plusde détails, vérifiez la compatibilité iPod en page 7.

Si le problème persiste, contactez votre revendeur.

Problemes

AchtungStromschlaggefahr

Nicht öffnen

80-MD332 970001 02 09-04-14

Page 9: 80-MD332 970001 02 09-04-14microlab.cn/UploadFiles/20091112193757716.pdfCuando el producto exhiba un cambio en su modo de operar. 10.REEMPLAZO DE PARTES Cuando alg n repuesto debe

GESystem Funktionen

Fernbedienung

1.Digitales Display FensterNachdem das Gerät eingeschaltet wurde, befindet sich das Gerät im Standby-Status unddie der Status der Uhr erscheint auf dem Display

2.ST-BY (Standby Knopf)Drücken Sie den Knopf um den Standby Modus auszuwählen der Status der Uhr im StandbyModus erscheint auf dem Display.

3.Uhr (Zeiteinstellungsknopf)Wenn der Status der Uhr auf dem Display erscheint, drücken Sie den „Clock“ Knopf und dieStunden Ziffern (zwei Ziffern links) blinken auf. Dehen Sie jetzt den „Volume“ Knopf um diekorrekte Stunden einzustellen (Ziffern „00-23“). Drücken Sie dann den „Clock“ Knopferneut und die Minutenziffern blinken auf. Drehen Sie jetzt den „Volume“ Knopf um diekorrekte Minutenzahl (Ziffern „00-59“) einzustellen. Wenn sie die korrekte Zeit eingestellthaben, drücken sie den „Clock“ Knopf erneut um die Uhr wieder zu aktivieren.

4.Alarm (Alarm-Einstellungs-Knopf)Wenn der iPod Mediaplayer im Host eingedockt ist, stellen Sie die gewünschte Zeit ein zuder der iPod Alarm geben soll. Wenn kein ipod Mediaplayer im Host eingedockt ist, wird dieletzte vom Benutzer gewählte Radiostation zur gewünschten Zeit Alarm geben.Einstellungsmethode: Wenn der Display den Standby Modus anzeigt, drücken Sie den“Alarm” Knopf um die gewünschte Zeit einzustellen. Wenn die zwei Ziffern auf der linkenSeite des Display für die Stunden aufleuchten, drehen Sie den „Volume“ Knopf bis zurgewünschten Stunde (Ziffern „0-23“). Drücken Sie erneut den „Alarm“ Knopf, und dieMinuten Ziffern blinken auf. Drehen Sie den „Volume“ Knopf um die gewünschten Minuteneinzustellen. Wenn die gewünschte Alarmzeit eingestellt ist, drücken Sie den „Alarm“ Knopfum die Einstellung zu bestätigen. Der Display wird „good“ anzeigen um zu bestätigen das dieautomatische Alarm-Einstellung abgeschlossen ist.

5.Lautstärke (Volume Knopf)Um die Lautstärke zu verstellen, drehen Sie in Richtung des Uhrzeigersinnes um dieLautstärke zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn um die Lautstärke zu mindern.

6.Empfänger IF Fernbedienungs7.Eingabe (Eingabe Knopf)

Drücken Sie diesen Knopf um zwischen AUS/AM/FM oder iPod auszuwählen8.Radio +/- (Radiosender Knopf)

Regulieren Sie diesen Knopf um die gewünschte Radiostation auszuwählen

Fernbedienung

15

Télécommande

Fonctions de la télécommande1.Veille2.Silence

Appuyez pour baisser complètement le volume. Appuyez de nouveau pour revenir au niveau précédent.3.Entrée

Sélection d'écoute : Aux, GO (AM), FM, iPod4.Horloge

Lorsque l'heure s'affiche, appuyez sur « clock » (horloge). Les heures clignotent. Appuyez sur Vol+/- poursélectionner l'heure. Appuyez de nouveau sur « Clock » pour régler les minutes. « Appuyez de nouveausur « Clock » pour revenir à l'affichage.

5.AlarmeAppuyez sur ce bouton pour régler l'alarme. Lorsqu'un iPod est connecté l'alarme viendra de l'iPod. Sil'IPod n'est pas connecté l'alarme lancera la dernière station de radio écoutée.Réglage : en mode veille, appuyez sur la touche Alarme. Les heures clignotent. Appuyez sur Vol+/- poursélectionner l'heure de l'alarme. Appuyez de nouveau sur Alarme pour régler les minutes. Appuyez denouveau sur Alarme pour confirmer. L'affichage indique « Good » pour confirmer que l'alarme est enmarche.

6.SleepAppuyez sur cette touche pour programmer l'extinction automatique. Le réglage peut être de 15, 30ou 45 minutes.

7.ResetAppuyez sur cette touche pour revenir aux réglages par défaut (volume 20dB, graves et aigus 0dB)

8.Treble (aigus)+/-7dB

9.Bass (graves)+/-7dB

10.Volume00/60dBFonction tuner

11.FM/AMSélection FM GO

12.Tune+/-Sélection des fréquences

13.Memory (mémoire)Sélectionnez la station à mémoriser. Appuyez sur la touche « Memory ». L'affichage indique le N° de lastation mémorisée. Appuyez de nouveau sur « Memory ». L'affichage indique « good ». La station estmaintenant mémorisée à la position indiquée. 15 stations peuvent être mémorisées.

14.Pre+/-Sélection des stations mémorisées.*Pour effacer les stations mémorisées appuyez sur la touche « memory » puis le touche « Reset ».Toutes les stations seront effacées de la mémoire.

Contrôle de l'iPod15.Lecture/pause16. Plage précédente17.Plage suivante18.Menu

Revient au menu précédent de l'iPod19.Up/Down

Changement de menu20.Enter

Confirmation de la sélection

FRFR

10

80-MD332 970001 02 09-04-14

Page 10: 80-MD332 970001 02 09-04-14microlab.cn/UploadFiles/20091112193757716.pdfCuando el producto exhiba un cambio en su modo de operar. 10.REEMPLAZO DE PARTES Cuando alg n repuesto debe

17

Technische Informationen

SpezifikationVerstärker Spezifikation:AC IN: 220V-240V-50Hz300mAAusgangsleistung: 22W+16Wx2 RMS (THD=1%)Übertragungsbereich: 40Hz-20KHzEmpfindlichkeitseingabe: 340mVVerzerrung: <0.3% (1W 1KHz)Trennung: >40dBS/N: >75dBAudio Eingang: iPod Dock 30pin: AUX/RCAFM Modulationsfrequenz: Frequenzspanne: 87.0 MHz-108.0 Mhz Frequenzschritt 0.1 MhzAM Amplitudenmodulation: Frequenzspanne: 522KHz-1611KHz Frequenzschritt 9KHzTreiber: Woofer 5.25“, Satellit 2.5“x2 (magnetisch abgeschirmt)Produktgröße(TxBxH): 280x420x155mm

·

·

·

·

·

·

1.An-/Ausschaltknopf 4. Kühler 7. AM Eingang

2.Sicherung T500mAL250V 5. Audio Eingang 8. Bass Kanal

3.AC IN 6. FM Eingang 9. iPod Dock 30pin

Microlab MD332-2.1. für ein wirklich hochwertiges Heim-Entertaining Erlebnis.-Microlab 2.1. Hi-Fi Docking Lautsprecher steigern Ihre iPod Audio Erfahrungen, mit exaktdefinierten Höhen und Raumfüllenden Bässen, perfekt für iPod Musikliebhaber, die nach einemhochwertigen Audioerlebnis suchen.*5.25“ Subwoofer aus doppeltem Sr Magnetsystemen mit hochwertigem BasslaufKanalsystem bietet eine schnelle und hohe Niederfrequenzauflösung.

*Satellitenlautsprecher, die einen 2.5“ hochwertigen Neodym-Magneten und brandneuenAluminiumkonus benutzen, schaffen einen Bereich bis zu 90dB.

*Kompatibel mit allen iPods ausser dem Shuffle.*Unterstützt verschiedene Audio Dateien, wie Mp3, Mp4, CD.*Lädt ihren iPod auf während er eingedockt ist.*Eingebauter Uhren-Display, zweifacher Alarm und FM/AM Radio mit LED Display.*Schlaf/Wach Modus iPod und Radio.*Elektronisch abgestimmtes Radio.*Infrarote, kabellose Fernbedienung mit verschiedenen Funktionen.

GE FRFR

8

25.La prise doit être facilement accessible.

26.Tenez la télécommande éloignée des enfants. Utilisez uniquement les piles adaptées.

27.Danger d'explosion si les piles sont mal remplacées. Ne jetez pas les piles dans une poubelle.

Recyclez.

Déballage

Merci d'avoir choisi le système Idock de Microlab. Développé spécifiquement pourfonctionner avec l'iPod, ce système offre une très haute qualité audio pour profiter aumieux de vos musiques préférées. Ne soyez pas surpris s'il attire d'autres personneselles aussi conquises par le son.

Le idock de Microlab offre

*une télécommande réduite pour contrôler l'appareil et votre iPod.*Un contrôle complet de votre iPod lorsqu'il est connecté au système.*La possibilité d'utiliser avec tous les iPod sauf le shuffle.*La possibilité de recharger votre iPod lorsqu'il est connecté.

Vérifiez que tous les éléments sont bien dans le carton à l'ouverture.

········

Idockcable 3,5mm-3,5mmCable 2RCA-2RCACable FMCable GOTélécommandeManuel d'utilisation2 piles de type AAA

Placez le système sur une surface plane. Les hauts parleurs sont blindés, limitant de ce fait lesrisques d'interférences s'il est placé près d'un écran.

80-MD332 970001 02 09-04-14

Page 11: 80-MD332 970001 02 09-04-14microlab.cn/UploadFiles/20091112193757716.pdfCuando el producto exhiba un cambio en su modo de operar. 10.REEMPLAZO DE PARTES Cuando alg n repuesto debe

El símbolo de rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero intenta alertaral usuario acerca de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la carcazadel producto que puede ser de tal magnitud que constituya un riesgo de golpe eléctricopara las personas.El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero intenta alertar alusuarioacerca de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en el manual queacompaña al dispositivo.

ADVERTENCIA: PARA PREVENIR RIESGOS DE DESCARGAS ELECTRICAS, NOEXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.TAMPOCO EXPONGA LA UNI-DAD A GOTEOS O SALPICADURAS, NI COLOQUE RECIPIENTES CON LIQUIDOTALES COMO FLOREROS ENCIMA DE LA UNIDAD.

UBICACIÓN

·

·

·

·

·

·

·

·

No coloque el equipo en lugares extremadamente calientes, fr os, sucios o h medos.

Ubique la unidad sobre una superficie plana y unifome.

No obstruya la salida del aire a tráves de los orificios de ventil ación del equipo, coloc ndolo sobre

muebles mullidos o alfombras o cubri dolo con un paño.

Cuando conecte y desconecte el cable de CA, h galo tomando el enchufe y no tirando del cable.

ya que sto podr a ser riesgoso.

Desconecte el equipo cuando no lo utilice por un largo tiempo.

Si el cable de alimentación o su ficha est n dañados, no lo repare usted mismo, acuda al Servicio

T cnico Autorizado.

Antes de usar,verifique que el voltaje coincide con el indicado en el equipo.

Si ocurriera alg n desperfecto, desconecte el cable de alimentación de CA y recurra a Persiona T

cnico calificado.

No trate de reparlo usted mismo.

á

á

á

SEGURIDAD

ALIMENTACI N DE CAÓ

í ú

í

ú

é

é

é

é

ESPRECAUCIONES

19

EN

FAQ

It is abnormal while switching toFM/AM

Ensure the dock insert is of the correct iPod versionRemove the iPod from the interface and check forobstructions on the connector and on your iPod. Thenreinsert the iPod.

*

*

Ensure the system is plugged to its AC source and thepower is ONCheck the iPod is ON and a music track is being playedTry pressing the Play/Pause button on the remote controlIncrease the volume setting on the systemEnsure the Input selection is correctly setRemove the iPod from the dock and the reseat it after aperiod, you might have to this for few times. Could be aninterface positive connection problemEnsure the iPod is running compatible software

*

*

*

*

*

*

*

Ensure the power cable is properly plugged to an AC walloutletEnsure the iPod is properly inserted

*

*

· iPod notes: Install the correct base type in accordance with the iPod version used

Remove your iPod from the dock and wait for 5 seconds beforereinserting it.Unplug the power cable for 1 minute, then reconnect it andpower ON

*

*

Press the "MEMORY" button and then the "RESET" buttonon the remote control. It will display correctly.

If the problem persist. please contact the vendor, or seek professional assistance.

*

80-MD332 970001 02 09-04-14

Page 12: 80-MD332 970001 02 09-04-14microlab.cn/UploadFiles/20091112193757716.pdfCuando el producto exhiba un cambio en su modo de operar. 10.REEMPLAZO DE PARTES Cuando alg n repuesto debe

ST-BYDepress this button to standby modeMUTEDepress the MUTE button to turn off all audio output. The display will flash "00" repeatedly indicating volume atzero level. Depress MUTE again to return to previous audio level.INPUT selectorDepress to select between different audio sources, AUX, AM radio, FM radio or iPod.CLOCK adjustmentIn Clock mode, depress the "CLOCK" button and the hour digits will flash. Press the VOL to set the correcthour ranging from "00" to "23". Depress the "CLOCK" button again, and the minute digits will flash. Depress theVOL +/- to set the minute digits ranging from "00" to "59". Depress the "CLOCK" button again to exit theadjustment mode.ALARM setupDepress to configure the alarm time setup. With the iPod docked, the setup will activate the alarm with songfrom the iPod. Without the iPod, the most recently tuned radio station will be used as the alarm.Setup: In standby mode, depress the "ALARM" button to set the desired alarm time. The 2 hour digits will flash,press VOL button to set the desired hour ranging from "00" to "23". Then depress the "ALARM" button againand the minute digits will flash. Press the VOL button to set the desired minutes. To exit the setup, depressthe "ALARM" button again. The panel will display "good" indicating alarm setup is completed.SLEEPSet the desired period to shut down the system, ideal for bedtime. Options include 15 minutes, 30 minutes or 45minutes.RESETSet the entire system to default factory values. The system volume is set to 20dB, and the TREBLE & BASS at0dB.TREBLE: Mid to High frequency attenuation, 7dBBASS: Low frequency attenuation, 7dBVOL+/- : volume adjustment from 00 to 60dB

FM/AM: Toggle between Frequency modulation or Amplitude modulation.TUNE+/-:Scan the radio frequency for radio stationsMEMORY: Store radio stations frequency for quick station tuning.I. Scan the frequency range for your preferred radio station and the depress "MEMORY" button to save thestation to a preset number. For example, "P01" is a format used in the iDock.ii. Then press "MEMORY" button again, the digital screen will display "good" to indicate a successful storedfrequency.iii. The iDock allows up to 15 radio stations to be saved.PRE+/- : Depress to select the preset radio stations.Delete preset radio stations. Press "MEMORY" button, and then the "RESET" button to clear all the preset radiostations.

+/-

+/-+/-

+/-+/-

RADIO CONTROLS

PANEL FRONTAL

CONTROL REMOTO

PANEL POSTERIOR

1. Pantalla indicadora2. Encendido / modo espera3. Configuración del reloj4. Configuración de la alarma5. Control de volumen6. Receptor del control remoto7. Selector de entrada8. Control de sintonía

1. Encendido / modo espera2. Mudo3. Selector de entrada4. Configuración del reloj5. Configuración de la alarma6. Apagado automático7. Restablecer8. Control sonidos altos9. Control sonidos bajos10. Control de volumen11. Selector de banda12. Sintonización13. Memoria14. Emisoras memorizadas15. Reproducción / pausa16. Retroceder17. Avanzar18. Menú19. Teclas de dirección20. AceptarNOTA: Deberá colocar dos pilas “AAA” (NO INCLUIDAS),en el compartimento para tal fin en el lado inferior del controlremoto para que este funcione.

1. Encendido / apagado general2. Fusible3. Cable de alimentación4. Disipador térmico5. Entrada de audio auxiliar6. Conector antena FM7. Conector antena AM8. Conector iPod

ESCONTROLES

21

EN

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

11.12.13.

14.

9.10.

Scroll menu selection

S

80-MD332 970001 02 09-04-14

Page 13: 80-MD332 970001 02 09-04-14microlab.cn/UploadFiles/20091112193757716.pdfCuando el producto exhiba un cambio en su modo de operar. 10.REEMPLAZO DE PARTES Cuando alg n repuesto debe

FUNCIÓN RADIO

ES

23

Presione la tecla SELECTOR DE ENTRADA repetidamente para seleccionar el modo radio.

Presione la tecla SELECCIÓN DE BANDA del control remoto para alternar entre radio AM o FM.Presione la tecla SELECTOR DE ENTRADA para cambiar la banda desde el panel frontal.

NOTA: Si cambia de banda de radio desde el panel frontal, cada una de ellas aparecerá comofunciones por separado.

Presione una de las teclas SINTONIZACIÓN repetidamente para cambiar la emisora manualmenteen pasos de 10 KHz en AM y en pasos de 100 KHz en FM.Presione por mas de un segundo una de las teclas SINTONIZACIÓN para que el equipo busqueautomáticamente la siguiente o anterior emisora.

Seleccione manualmente una emisora, presione la tecla MEMORIA para almacenar la emisoraseleccionada. Se mostrara el numero de memoria que el equipo asigna a automáticamente,presione MEMORIA nuevamente para confirmar. Aparecerá “GOOD” en la pantalla indicando que lamemoria se memorizó correctamente.

Presione una de las teclas EMISORA MEMORIZADA para seleccionar una de las emisorasmemorizadas.

NOTA: No es posible eliminar las emisora de a una, para borrar todas las emisoras memorizadas, enel modo radio, presione la tecla MEMORIA y luego la tecla RESTABLECER.

SELECCIÓN DE BANDA

SINTONIZACION MANUAL

EMISORAS MEMORIZADAS

FUNCION AUXILIAR

Conecte el equipo auxiliar en los conectores correspondientes en el panel posterior. Presionerepetidamente la tecla SELECTOR DE ENTRADA hasta seleccionar el modo AUXILIAR.

FUNCION iPOD

Conecte un reproductor iPOD en el conector iPOD del equipo.

· Presione la tecla SELECTOR DE ENTRADA repetidamente para seleccionar el modo iPOD. Estemodo solo estará disponible si se encuentra conectado un dispositivo.

· Utilice las TECLA DE DIRECCION para seleccionar los diferentes ítems del menú de su reproductoriPOD.

· Utilice la tecla ACEPTAR para avanzar en el menú de su reproductor iPOD.Utilice la tecla MENÚ para retroceder en el menú de su reproductor iPOD o visualizar el menú.Utilice la tecla REPRODUCIR / PAUSA para comenzar la reproducción o realizar una pausa.Utilice las teclas RETROCEDER o AVANZAR para buscar un punto dentro de un tema o cambiar aotro.

NOTA: Las funciones que no son de reproducción, como ser juegos, etc., no podrán ser controladasdesde el equipo.

···

EN

19.Servicing Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerousvoltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.

20.Please remove the power plug form the main power source or wall power source when not in use. When plugged in to apower source, the system is in standby mode, so the power is not entirely cut off.

21.Replacement parts When replacement parts are required, ensure the service technician has used replacement partsspecified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions mayresult in fire, electric shock or other hazards.

22.Mains fuses For continued protection against fire hazard, use fuses only of the correct type and rating. The correct fusespecification for each voltage range is marked on the product.

23.Do not turn up the volume while listening to a section with very low level inputs or no audio signals. If you do, the speakermay be damaged when a peak level section is suddenly played.

24.The only means of completely disconnecting the product from the power supply is by removing the power cord from thewall outlet or the product. The wall outlet or the power cord entry to the product must remain freely accessible at all timeswhile the product is in use.

25.Try to install the product near a wall socket or exetension cord and shall be easily accessible.26.The highest environmental temperature suitable for this product is 40 C.

0

The iDock Clock Radio Amplified Speaker:

Ideal for all types of room, can be placed in any area, especially living room,

bedroom and kitchen

Works with all type of iPods except iPod shuffle

Recharges the iPod battery when docked in the system

Credit sized remote control for volume adjustments and basic iPod functions

Check the carton for correct package contents. Save the carton for future use. Be sure to repack the

product in its original carton for future transportation.

·

·

·

·

·iDock Clock Radio Amplified Speaker

3.5mm to 3.5mm signal cable

2 x RCA to 2 x RCA signal cable

FM antenna

AM antenna

Remote control

User manual

AAA batteries x 2pcs

·

·

·

·

·

·

·

Note: Place the product on a firm and level surface for normal use. The speaker drivers are magnetically

shielded and is safe to place near LCD TV or monitors.

80-MD332 970001 02 09-04-14