8-10 / 6 / 2011 - WordPress.com · Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la...

15
8-10 / 6 / 2011

Transcript of 8-10 / 6 / 2011 - WordPress.com · Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la...

Page 1: 8-10 / 6 / 2011 - WordPress.com · Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la complicitat de les onze principals empreses de produc-ció de planter de la comarca del

8-10 / 6 / 2011

Page 2: 8-10 / 6 / 2011 - WordPress.com · Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la complicitat de les onze principals empreses de produc-ció de planter de la comarca del

Índex

Què és viridalia? ............................................ 3Aldrufeu & Associats .................................... 4Grup Roig ....................................................... 6Maresme Planteles ...................................... 8Plantbanc Barcelona .................................. 10Planteles Lloveras ...................................... 12Plantinova .................................................... 14Riera Villagrasa ........................................... 16Selecta ......................................................... 18Syngenta ...................................................... 20Zenthia ......................................................... 22Qui hi participa? .......................................... 24Com arribar a Viridalia ............................... 26On som? ....................................................... 28

Què és Viridalia?Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la complicitat de les onze principals empreses de produc-ció de planter de la comarca del Maresme (Barcelona). Unes jornades biennals en les que aquestes empreses obren les seves instal·lacions a tots els visitants a fi de mostrar in situ quina és la seva producció, la seva manera de fer i el seu tarannà empresarial..VIRIDALIA és la forma més directa d’establir contacte entre empreses a través d’un format extremadament atractiu: la visita als vivers de cada una de les companyies que obren les seves portes, així com als jardins de mostra que es munten amb tal motiu.Tres dies amb una fita única: facilitar-vos tota la informació i tot el servei que us calgui. Sense escenaris ficticis i amb tota la confiança.En el marc de les activitats de VIRIDALIA, el dia 9 de juny es presentarà una anàlisi de les dades que es desprenen de l’estudi portat a terme recentment per NIELSEN a l’entorn de la situació del sector ornamental a Espanya, així com la presentació de VilesFlorides, la iniciativa que la Confederació d’Horticultura Ornamental de Catalunya (CHOC) ha posat en marxa per incentivar les bones practiques en l’àmbit de l’enjardinament públic i privat. Una iniciativa a favor d’un increment de l’hàbit de gaudir de les plantes al nostre país.

Un modelo diferente de exposición que se fundamenta en la complicidad de las once principales empresas de produc-ción de plantel de la comarca del Ma-resme (Barcelona). Unas jornadas bie-nales en las que estas empresas abren sus instalaciones a todos los visitantes, con el fin de mostrar in situ cual es su producción, su forma de trabajar y su carácter empresarial.VIRIDALIA es la forma más directa de establecer contacto entre empresas a través de un formato extremadamen-te atractivo: la visita a los viveros de cada una de las compañías que abren sus puertas, así como a los jardines de muestra que se crean especialmente.Tres días con un único objetivo: facilitar toda información y todo el servicio que sea preciso. Sin escenarios ficticios y con toda la confianza.

En el marco de las actividades de VIRIDALIA, el día 9 de junio se presen-tará un análisis de los datos que se desprenden del estudio llevado a cabo recientemente por NIELSEN sobre la situación del sector ornamental en Es-paña, así como la presentación de Vi-lesFlorides, la iniciativa que la Confe-deració d’Horticultura Ornamental de Catalunya (CHOC) ha puesto en marcha para incentivar las buenas prácticas en el ámbito del enjardinamiento público y privado. Una iniciativa a favor de un in-cremento del hábito de disfrutar de las plantas en nuestro país.

VIRIDALIA is a different kind of trade fair bWased on the collaborative effort of the 11 leading plant growers in the Mares-me County (Barcelona): a series of ‘open door’ days held every two years, during which these companies showcase their facilities to give visitors a closer insight into their products, their production pro-cesses and their corporate philosophy.VIRIDALIA is the most direct way of es-tablishing contacts between companies through an extremely attractive format: visiting the nurseries of each company involved in the ‘open doors’ event and the exhibition gardens set up especially for this occasion.Three days with a single goal: to provide you with all the information and services you need, with no ‘fake’ scenarios and total reliability.

Among the activities at VIRIDALIA, on 9 June there will be a presentation of the analysis of the data resulting from a survey carried our recently by NIEL-SEN on the situation of the ornamental plant sector in Spain, as well as a pre-sentation on VilesFlorides, the initiative instigated by the Catalan Ornamental Horticulture Confederation (CHOC) to incentivize good practices in public and private landscape gardening. This initia-tive supports an increase in the use and enjoyment of our own indigenous plants.

Un modèle différent d’exposition fondé sur la complicité des onze principales entreprises de production de plantes de la région d’El Maresme (Barcelone). Des journées biennales au cours desquelles ces entreprises ouvrent leurs installa-tions afin d’exposer in situ leur produc-tion, leur savoir-faire et leur pratique commerciale à tous les visiteurs.VIRIDALIA, c’est la manière la plus di-recte d’établir des contacts entre entre-prises de la façon la plus attrayante qui soit: par la visite des pépinières de cha-cune des compagnies qui ouvrent leurs portes et des jardins d’échantillon qui sont montés pour l’occasion.Trois jours avec un seul objectif: vous fournir toute l’information et tout le ser-vice dont vous avez besoin. Sans mise en scène fictive et en toute confiance.

Dans le cadre des activités de VIRI-DALIA, une analyse des données ti-rées de l’étude récemment menée par Nielsen sur la situation du secteur des plantes ornementales en Espagne sera présentée le 9 juin; il y aura éga-lement une présentation de VilesFlo-rides, l’initiative que la Confédération d’horticulture ornementale de Catalog-ne (CHOC) a lancée pour encourager les bonnes pratiques dans le domaine des jardins publics et privés. Il s’agit là d’une initiative destinée à favoriser l’essor de la culture récréative et décorative des plantes dans notre pays.8-10 / 6 / 2011

9 AM - 17 PM

32

¿Qué es Viridalia? What is Viridalia? Qu’est que c’est Viridalia?

1 A càrrec de Joan Canal. Director General d’ALBANTA.2 A càrrec de Nathan Baidez. Coordinador de VilesFlorides

Page 3: 8-10 / 6 / 2011 - WordPress.com · Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la complicitat de les onze principals empreses de produc-ció de planter de la comarca del

Aldrufeu & Associats és una em-presa que produeix planter. Només planter. Una especialització volun-tària en la elaboració de material vegetal de primera qualitat, proce-dent de cultiu in vitro i d’esqueix, per garantir el millor resultat als nostres clients. Més de vint anys fent evolucionar la nostra proposta a fi d’adaptar-la constantment a les necessitats dels nostres clients perquè puguin disposar de la gamma més ade-quada a la seva producció.No és només un repte. És el nostre objectiu diari.

Aldrufeu & Associats es una empresa que produce plantel. Sólo plantel. Una especiali-zación voluntaria en la elaboración de mate-rial vegetal de prime-ra calidad, procedente de cultivo in vitro y de esqueje, para garanti-zar el mejor resultado a nuestros clientes. Más de veinte años haciendo evolucionar nuestra propuesta con el fin de adaptarla constantemente a las necesidades de nues-tros clientes para que puedan disponer de la gama más adecuada a su producción.No es sólo un reto. Es nuestro objetivo dia-rio.

Aldrufeu & Associats produces young plants. Nothing more than young plants. We have chosen to specialise in producing the highest standard of plant material from in-vitro cultivation and cuttings to guarantee the best results for our clients. We have been evolving our approach for more than twenty years to fit it to our cus-tomers needs, and supply them with the ideal range for their production output.This is not just a cha-llenge. It is the goal we strive for every day.

Aldrufeu & Associatsest une entrepri-se qui produit des jeunes plants. Uni-quement des jeunes plants. Une spéciali-sation volontaire dans l’élaboration d’un matériel végétal de première qualité pro-venant de cultures in vitro et de boutures, pour garantir le mei-lleur résultat à nos clients. Voici plus de vingt ans que nous enrichis-sons notre offre afin de l’adapter constam-ment aux besoins de nos clients et mettre à leur disposition la gamme la plus adap-tée à leur production.Ce n’est pas seule-ment un défi. C’est no-tre objectif quotidien.

Producción de plantel procedente de cultivo in-vitro y de esqueje de:Aromáticas: Lavandula, Mentha, Rosmarinus, Thymus...Trepadoras: Bougainvillea, HederaHelechos: Blechnum, Cyrtomium, Humata, Nephrolepis...Arbustos: Escallonia, Photinia, Teucrium, Viburnum...Ornamentales: Ficus, Gardenia, Philodendron, SyngoniumPlantel a la carta: Chamaelacium, Cupressus Wilma, Jasminum, Polygala, Syzygium...

Production of young plants from in-vitro cultivation and/or cuttings of:Aromatic plants: Lavandula, Mentha, Rosmarinus, Thymus...Climbers: Bougainvillea, HederaFerns: Blechnum, Cyrtomium, Humata, Nephrolepis...Shrubs: Escallonia, Photinia, Teucrium, Viburnum...Ornamental plants: Ficus, Gardenia, Philodendron, SyngoniumCustomized young plants: Chamaelacium, Cupressus Wilma, Jasminum, Polygala, Syzygium...

Production de jeunes plants provenant de cultures in-vitro et/ou de boutures de:Plantes aromatiques: Lavandula, Mentha, Rosmarinus, Thymus...Plantes grimpantes: Bougainvillea, HederaFougères: Blechnum, Cyrtomium, Humata, Nephrolepis...Plantes arbustives: Escallonia, Photinia, Teucrium, Viburnum...Plantes ornementales: Ficus, Gardenia, Philodendron, SyngoniumJeunes plants à la carte: Chamaelacium, Cupressus Wilma, Jasminum, Polygala, Syzygium...

ALDRUFEU & ASSOCIATS

Producció de planter procedent de cultiu in vitro i/o d’esqueix de:Aromàtiques: Lavandula, Mentha, Rosmarinus, Thymus...Enfiladisses: Bougainvillea, HederaFalgueres: Blechnum, Cyrtomium, Humata, Nephrolepis...Arbustives: Escallonia, Photinia, Teucrium, Viburnum...Ornamentals: Ficus, Gardenia, Philodendron, SyngoniumPlanter a la carta: Chamaelacium, Cupressus Wilma, Jasminum, Polygala, Syzygium...

Especialitats

4

ALDRUFEU & ASSOCIATS

Casa de camp, 59 Ap. correus, 108340 VILASSAR DE MAR (Barcelona)

T/F. +34 937 594 760M. +34 607 240 160

GPS: 41º 30’ 23’’ N / 2º 22’ 21’’ E

Ctra. C-63, Km 21,4Finca Can Mir - bústia 3217421 RIUDARENES (Girona)T. +34 972 134 613

[email protected]

Contacte: Anna Aldrufeu

Ubicació

5

Page 4: 8-10 / 6 / 2011 - WordPress.com · Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la complicitat de les onze principals empreses de produc-ció de planter de la comarca del

Sensibles a les tendències i necessitats del mercat Grup Roig produeix material vegetal de primera classe seleccionat d’entre els obtentors de més prestigi internacional. El nostre objectiu ha estat sempre el de presentar un producte innovador i alhora amb uns estàndards de qualitat exigents i indispensables pel bon rendiment de la planta. Posem tota la cura i saber fer en tot el procés perquè la satisfacció dels nostres clients és també la nostra satisfacció. No podem oblidar que part de la nostra força passa també per la unió comercial amb Viveros Pereira i l’equip de vendes de Floragen.Serà un plaer per nosaltres presentar-te la nostra col·lecció i compartir l’experiència d’un jardí sorprenent.

Sensibles a las tenden-cias y necesidades del mercado Grup Roig pro-duce material vegetal de primera clase seleccio-nado de entre los obten-tores de más prestigio internacional. Nuestro objectivo ha sido siem-pre el de presentar un producto innovador y a la vez con unos estànda-res de calidad exigentes e indispensables para el buen rendimiento de la planta. Ponemos todo el cuidado y saber hacer en todo el proceso porque la satisfacción de nues-tros clientes es también nuestra satisfacción. No podemos olvidar que parte de nuestra fuer-za pasa también por la unión comercial con Vi-veros Pereira y el equipo de ventas de Floragen.Será un placer para no-sotros presentarte nues-tra colección y compartir la experiencia de un jar-dín sorprendente.

Fully aware of market trends and needs, Grup Roig produces first class plant material selected from among the most prestigious international growers. Our goal has always been to present innovative products that also boast the highest quality standards, which are indispensable for optimum plant perfor-mance. We put all our care and know-how into the whole process be-cause our reward comes from satisfying our cus-tomers. We should not forget that part of our streng-th also derives from our commercial bonds with the Pereira nurseries and the Floragen sales team.We will be delighted to introduce our collection and share our amazing garden experience with you.

Sensibles aux tendan-ces et aux besoins du marché, le groupe Roig produit un matériel vé-gétal de première classe sélectionné parmi les plus réputés au niveau international. Notre but a toujours été de pré-senter un produit inno-vateur et conforme aux standards de qualité les plus exigeants et indis-pensables au bon rende-ment de la plante. Nous prodiguons tous les soins et le savoir-faire nécessaire pour satisfai-re nos clients ainsi que pour notre propre satis-faction. Nous n’ignorons pas qu’une partie de notre force passe aussi par l’union commerciale avec Viveros Pereira et l’équipe des ventes de Floragen.Nous nous ferons un plaisir de vous présenter notre collection et par-tager l’expérience d’un jardin étonnant.

Plantel de especies de planta en flor como la petunia, verbena, impatiens, fuchsia, poinsettia, etc. Pero una de nuestras apuestas más importantes es el desarrollo de una genética propia en variedades de geranio, que comercializamos bajo las marcas COSTA BRAVA, COSTA DAURADA y COSTA BARCELONA.La planta aromática con certificado de cultivo ecológico europeo ha sido una de nuestros últimos retos y una apuesta por lo más natural.

Seedlings of flowering plants such as petunia, verbena, impatiens, fuchsia, poinsettia, etc. But one of our most important achievements is the development of our own genetically-modified geraniums, which we market under the brand names of COSTA BRAVA, COSTA DAURADA and COSTA BARCELONA.Producing herbs with European organic certification has been the latest landmark in our production and demonstrates our commitment to nature.

Plants d’espèces de plantes à fleurs telles que la pétunia, la verveine, l’impatiens, le fuchsia, le poinsettia, etc. Mais nous avons surtout misé sur le développement d’une génétique propre dans des variétés de géranium que nous commercialisons sous les marques COSTA BRAVA, COSTA DAURADA et COSTA BARCELONA.La plante aromatique avec le label de culture écologique européen est l’une de nos dernières étapes vers une production plus naturelle.

GRUP ROIG

Planter d’espècies de planta en flor com la petunia, verbena, impatiens, fuchsia, poinsettia, etc. Però una de les nostres apostes més importants és el desenvolupament d’una genètica pròpia en varietats de gerani, que comercialitzem sota les marques COSTA BRAVA, COSTA DAURADA i COSTA BARCELONA.

La planta aromàtica amb certificat de cultiu ecològic europeu ha estat una de les nostres darreres fites i una aposta pel més natural.

Especialitats

6

GRUP ROIG

Finca Can Mayo, s/n. 08338 PREMIÀ DE DALT (Barcelona)

T. +34 937 522 566F. +34 937 523 888

GPS: 41º 29’ 55’ N / 2º 21’ 51’ ETravessia Can Maresme, 20

[email protected]

www.gruproig.com

Contacte: Raúl Alarcon [email protected]

Ubicació

7

Page 5: 8-10 / 6 / 2011 - WordPress.com · Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la complicitat de les onze principals empreses de produc-ció de planter de la comarca del

Maresme Planteles centra la seva activitat en l’arrelament i cultiu de plantes ornamentals, pro-duïnt més de 1.000 varietats d’espècies diferents, sota els més estrictes paràmetres de qualitat.L’empresa neix el 1998 a Argentona on la finca s’estructura en torn a una ordenada successió d’ hivernacles on la millor matèria prima es mima amb mans expertes i una cuidada climatització a fi de crear el millor producte.El 2008 s’amplien les instal·lacions amb una mo-derna finca a Vilassar de Mar i actualment, la su-perfície total de producció és de 60.000 m2, dels quals 10.000 m2 estan dedicats a la producció de planter, amb hivernacles adaptats a les condi-cions específiques de cada espècie i dotats d’un modern equipament, òptim per al bon desenvolu-pament de les plantes.La resta de la superfície s’utilitza per a la pro-ducció de planta acabada i semi acabada que té com a principal destinació els mercats del nord d’ Europa. El principal compromís de l’empresa amb els seus clients, principalment productors de planta ornamental d’Espanya i nord d’Europa, és el d’abastir-los d’un material immillorable.

Maresme Planteles centra su ac-tividad en el enraizado y cultivo de plantas ornamentales, produciendo más de 1.000 variedades de espe-cies diferentes, bajo los más estric-tos parámetros de calidad.La empresa nace en 1998 en Argentona donde la finca se es-tructura en torno a una ordenada sucesión de invernaderos donde la mejor materia prima se mima con manos expertas y una cuidada climatización con el fin de crear el mejor producto.En 2008 se amplían las instalacio-nes con una moderna finca en Vi-lassar de Mar y en la actualidad, la superficie total de producción es de 60.000 m2, de los cuales 10.000 m2 están dedicados a la producción de plantel, con invernaderos adapta-dos a las condiciones específicas de cada especie y dotados de un mo-derno equipamiento, óptimo para el buen desarrollo de las plantas.El resto de la superficie se utiliza para la producción de planta acaba-da y semi acabada que tiene como principal destino los mercados del norte de Europa. El principal compromiso de la empresa con sus clientes, princi-palmente productores de planta ornamental de España y norte de Europa, es el de abastecerlos de un material inmejorable.

Maresme Planteles specialises in the rooting and cultivation of or-namental plants, producing more than 1,000 varieties of different species to the most stringent qua-lity standards.The company was founded in 1998 in Argentona on an estate structu-red around an orderly succession of greenhouses, where the best raw materials are carefully tended by expert hands in the optimum cli-mate to ensure we create the finest end product.In 2008 the facilities were enlarged with a modern estate in Vilassar de Mar and today the total production area covers 60,000 m2, of which 10,000 m2 are devoted to producing seedlings, with greenhouses espe-cially adapted to the specific condi-tions required by each species and fitted out with modern equipment designed for optimum plant deve-lopment.The rest of the area is used for the production of finished and semi-finished plants which are mainly destined for the northern European market. The company’s number one com-mitment to its clients, mainly pro-ducers of ornamental plants in Spain and northern Europe, is to supply them with outstanding ma-terial.

Maresme Planteles centre ses ac-tivités dans l’enracinement et la culture de plantes ornementales, produisant plus de 1.000 variétés d’espèces différentes, sous les plus strictes paramètres de qualité.L’entreprise est née en 1998 à Argentona. La propriété est struc-turée autour d’une succession or-donnée de serres où la meilleure matière première est soigneuse-ment traitée par des mains exper-tes et une climatisation adéquate afin de créer le meilleur produit.En 2008, les installations se sont agrandies grâce à une propriété moderne à Vilassar de Mar et la surface totale de production est aujourd’hui de 60.000 m2, dont 10.000 m2 sont consacrés à la pro-duction de plantes, avec des serres adaptées aux conditions spécifi-ques de chaque espèce et dotées d’un équipement moderne, optimal pour un bon développement des plantes.Le reste de la surface est utilisé pour la production de plantes fi-nies et demi finies dont la princi-pale destination est le marché de l’Europe du Nord. Le principal engagement de l’entreprise envers ses clients, principalement des producteurs de plantes ornementales d’Espagne et d’Europe du Nord, est de leur four-nir un matériel exceptionnel.

Planta de flor, aromáticas y vivaces.

Flowering plants, aromatic plants and perennials.

Plantes à fleurs, aromatiques et vivaces.

MARESME PLANTELES

Planta de flor, aromàtiquesi vivaces.

Especialitats

8

MARESME PLANTELES

Camí del Crist, s/n08340 VILASSAR DE MAR (Barcelona)

T. +34 937 591 351F. +34 937 542 891

GPS: 41º 30’ 03,56’ N / 2º 22’ 27.37’’ E

[email protected]

Contacte: Anna Ros, Stephan Völkering

Ubicació

9

Page 6: 8-10 / 6 / 2011 - WordPress.com · Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la complicitat de les onze principals empreses de produc-ció de planter de la comarca del

Empresa amb més de 25 anys d’experiència en planters produits per arrelament d’esqueix.

Empresa con más de 25 años de experien-cia en planteles pro-ducidos por enraiza-miento de esqueje.

The company has more than 25 years of experience in see-dlings produced from cutting propagation.

Une entreprise ayant plus de 25 ans d’expérience dans les plants produits pour l’enracinement de boutures.

Producción y comercialización de planteles de rosales y clematis de la casa danesa Poulsen Roser.Servicio de enraizamiento de esqueje de diferentes tipos y presenta-ciones.

Production and marketing of rose and clematis seedlings from the Danish company Poulsen Roser.Cutting propagation service for different types and presentations.

Production et commercialisation de plants de rosiers et clématites de la maison danoise Poulsen Roser.Service d’enracinement de boutures de différents types et présenta-tions.

PLANTBANC BARCELONA

Producció i comercialització de planters de rosers i clematis de la casa danesa Poulsen Roser.Servei d’arrelament d’esqueix de diferents tipus i presentacions.

Especialitats

10

PLANTBANC BARCELONA

Ctra. Can Regent s/n 08390 MONTGAT (Barcelona)

T. +34 934 690 994F. +34 934 692 158M. +34 696 459 309

GPS: 41º 28’ 40’ N / 2º 16’ 27’’ E

www.plantbanc.com

Contacte: Josep Cussó

Ubicació

11

Clematis collections

January 2010

CO

LCLE

010.

MA

R.B

ROC

H_G

BP

Poulsen Roser A/S is a world-leader in the breeding of new pot roses and clematis for indoor and outdoor use. Every year, 60 million Poulsen roses and 2 million Poulsen clematis are produced under licence at nurseries in over 50 countries worldwide. More than 50% of all pot roses sold worldwide are Poulsen roses.

Poulsen Roser A/S was founded in 1878 and is today run by the founder’s great-grand child, Pernille Olesen, and her husband, Mogens N. Olesen. The company is purveyor to the Royal Danish Court, and every year its roses win several awards for their scent and keeping quality. Clematis are developed in collaboration with Raymond J. Evison Ltd in Guernsey.

Roses from Poulsen Roser A/S are always of exceptionally high quality, which is expressed in very healthy and hardy plants with large, often scented flowers in intense colours. All Poulsen Roses have exeptionally high keeping quality, which goes right from production, during transport and until they arrive at the end-user. Know these roses by the mark “Long Decorative Value™.”

Free flowering clematis. Their flower-ing habit provides flowers on the current season’s stems from mid-summer onwards, giving cover and colour to their supports or

hosts. They come in a range of flower colour, shapes and sizes, allowing the gardener to use them with a range of wall trained or free standing shrubs and conifers or even growing them at ground level though perennial or mixed flower borders. A very vertical range of clematis, which provides masses of flowers over a long period. As most of them have been bred from resistant wild clematis species, they do not succumb to clematis wilt as easily, if at all, and they are extremely winter hardy for cold climates in Europe and North America. They also flower well in the warmer climate both in Europe and America so they are most valuable garden plants with many uses. Bonanza™ Evipo031.

FESTOON.GRAFIK.MARGK: 12.5.2009

Pantone C M Y K R G B Hex426 0 0 0 100 0 0 0 #000000Background: White or transparantText font: Times New Roman

Pantone C M Y K R G B Hex327 80 0 100 56 0 94 29 #167000Background: White or transparantText font: Times New Roman

Pantone C M Y K R G B Hex188 0 97 100 50 139 23 19 #800400Background: White or transparantText font: Times New Roman

Perfection by Poulsen®

FESTOON™

Perfection by Poulsen®

FESTOON™

™FESTOONPerfection by Poulsen®

These clematis are easy to grow and have a long flowering period. They can be used in the modern garden as a perennial plant for mixed borders in

both large and small gardens throughout the world. They originate from wild varieties from the Canadian Prairies. The new cultivars are raised from the breeding and come in a range of colours from white to deepest purple/blue.

The small to medium sized nodding flowers resemble both original parents and can also be used as a cut flower for the home.

They are exceptionally winter hardy, being ideal for gardens in the Northern Europe and North America. Savannah™ Evipo015.

Poulsen Roser A/SKratbjerg 332DK-3480 FredensborgDenmarkTel: +45 48 48 30 28E-mail: [email protected]

Page 7: 8-10 / 6 / 2011 - WordPress.com · Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la complicitat de les onze principals empreses de produc-ció de planter de la comarca del

L’equip de Planteles Lloveras con-tinuem treballant en la línia d’oferir un planter robust i adaptat a la me-canització, que doni una excel·lent resposta als vivers dels nostres clients. El procés productiu, avalat per les normes UNE-EN ISO9001 i la certificació en cultiu ecològic CCPAE – pels articles comestibles – garanteix un estricte control del planter en tots els seus estadis.

Esperem poder gaudir conjunta-ment de la seva visita a la mostra Viridalia que hem preparat amb il·lusió.

El equipo de Planteles Lloveras continuamos trabajando en la linea de ofrecer un plantel robusto y adaptado a la mecanización, que de una excelente res-puesta a los viveros de nuestros clientes. El proceso productivo, avalado por las normas UNE-EN ISO9001 y la certificación en culti-vo ecológico CCPAE – para los artículos comestibles – garatiza un estricto control del plantel en todos sus estadios.

Esperamos poder dis-frutar conjuntamente de su visita a la mues-tra Viridalia que hemos preparado con ilusión.

The Planteles Lloveras team constantly stri-ves to supply robust plants that are adapted to mechanization and consequently perform optimally in our custo-mers’ nurseries. The production process, certified by UNE-EN ISO 9001 standards and CCPAE organic farming certification for edible products, guarantees stringent control of our seedlings at every sta-ge.

We look forward to meeting you at the Vi-ridalia trade fair, which we have prepared for with great enthusiasm.

L’équipe de Planteles Lloveras s’efforce con-tinuellement pour offrir des plants robustes et adaptés à la mécani-sation, afin de fournir des solutions adaptés à nos clients. Le pro-cessus de production, certifié par les normes UNE-EN ISO9001 et le label culture biologique CCPAE - pour les arti-cles comestibles - ga-rantit un contrôle strict des plants à tous ses stades.

Nous attendons votre visite à la foire Viridalia que nous avons prépa-rée avec enthousiasme.

Plantel de planta ornamental de flor y de planta vivaz, sedums y gramíneas. Plantel cultivo ecológico: hortalizas, hierbas culinarias y aromáticas.

Seedlings of ornamental flowering and seasonal plants, sedums and grasses. Organically-grown seedlings: vegetables, herbs for culinary use and aromatic herbs.

Plants de plantes ornementales à fleurs et de plantes vivaces, sedums et graminées. Plants de culture biologique: légumes, herbes culinaires et aromatiques.

PLANTELES LLOVERAS

Planter de planta ornamental de flor i de planta vivaç, sedums i gramínies. Planter cultiu ecològic: hortalisses, herbes culinàries i aromàtiques..

Especialitats

12

PLANTELES LLOVERAS

Pla de la Torreta, 1 bisSANT ANDREU DE LLAVANERES (Barcelona)

T. +34 937 502 856 / 937 926 764F. +34 937 500 008 / 937 927 004

GPS: 41º 33’ 386’’ N / 2º 29’ 305’’ E

[email protected] www.planteles.com

Contacte: Mirta Sánchez, Marta Bosch

Ubicació

13

Page 8: 8-10 / 6 / 2011 - WordPress.com · Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la complicitat de les onze principals empreses de produc-ció de planter de la comarca del

Plantinova és una empresa espe-cialitzada en la selecció, desenvo-lupament i introducció comercial de nous productes ornamentals de valor afegit. Com es habitual, gràcies a la col·laboració amb la firma PLA INTERNATIONAL po-dreu conèixer els últims avenços en plantes de primavera. També hi trobareu les nostres propostes adreçades a Garden Center, paisat-gistes i jardiners professionals sota la marca THE PLANT PROJECT.

Plantinova es una em-presa especializada en la selección, desa-rrollo e introducción comercial de nuevos productos ornamen-tales de valor añadi-do. Cómo es habitual, gracias a la colabo-ración con la firma PLA INTERNATIONAL podreis conocer los últimos avances en plantas de primavera. También encontrareis nuestras propuestas dirigidas a Garden Center, paisajistas y jardineros profesiona-les bajo la marca THE PLANT PROJECT.

Plantinova speciali-ses in the selection, development and launching of new or-namental plants with great added-value. As always, thanks to our collaboration with the firm PLA INTERNA-TIONAL we can offer you an insight into the latest advances in spring plants. You will also find our ideas for Garden Centres, landscapers and pro-fessional gardeners under the brand name THE PLANT PROJECT.

Plantinova est une entreprise spéciali-sée dans la sélection, le développement et la commercialisation de nouveaux produits ornementaux à va-leur ajoutée. Comme de coutume, grâce à la collaboration avec la firme PLA INTER-NATIONAL, vous pou-rrez connaître le der-nier cri des plantes de printemps. Vous y trouverez également nos offres destinées aux Garden Center, paysagistes et jardi-niers professionnelles sous la marque THE PLANT PROJECT.

El invernadero experimental de Plantinova es un verdadero “laboratorio de ideas” con más de 500 variedades de planta cultivadas anualmente. Este año os presentamos una serie de colecciones innovadoras:OZBREED: Plantas tolerantes a la sequia y para jardinería de bajo mantenimiento. RED TIPS: Nueva serie de Photinies para diversas aplicaciones paisajísticas.DAISY COLLECTION: La colección de flores tipo margarita más extensa del mundo.No us perdais nuestro jardín de demostración permanente que hemos creado en cola-boración con el ayuntamiento de Vilassar de Mar.

Plantinova’s experimental greenhouse is a true “laboratory of ideas” with more than 500 plant varieties grown every year. This year we are presenting a series of innovative collections:OZBREED: Drought-tolerant plants for low-maintenance gardening. RED TIPS: A new series of Photinies for a wide range of landscaping uses.DAISY COLLECTION: The largest collection of flowers belonging to the daisy family that exists in the world.Don’t miss our permanent show garden which we have created in collaboration with the Vilassar de Mar town council.

La serre expérimentale de Plantinova est un véritable « laboratoire d’idées » avec plus de 500 variétés de plantes cultivées annuellement. Cette année, nous vous présentons une série de collections innovatrices :OZBREED: Plantes tolérant la sécheresse et pour un jardinage demandant peu d’entretien. RED TIPS: Nouvelle série de photinia pour diverses applications en paysagisme.DAISY COLLECTION: La collection de fleurs de type marguerite la plus vaste du monde.Ne manquez pas de visiter notre jardin de démonstration permanente que nous avons créé en collaboration avec la Commune de Vilassar de Mar.

PLANTINOVA

L’ hivernacle experimental de Plantinova es un veritable “laboratori d’idees” amb més de 500 varietats de planta cultivades anualment. Aquest any us presentem un seguit de col·leccions innovadores:OZBREED: Plantes tolerants a la sequera i per jardineria de baix manteniment. RED TIPS: Nova sèrie de Photinies per a diverses aplicacions paisatgístiques.DAISY COLLECTION: La col·lecció de flors tipus margarita més extensa del mon.

No us perdeu el nostre jardí de demostració permanent que hem creat en col·laboració amb l’Ajuntament de Vilassar de Mar.

Especialitats

14

PLANTINOVA

Finca “Can Maltas”Casa de camp, 51 (final ronda Vilassar)08340 VILASSAR DE MAR (Barcelona)

T/F. +34 937 592 698M. +34 605 354 827

GPS: 41º 30’ 20’’ N / 2º 22’ 50’’ E

[email protected]

Contacte: Raquel Roelas [email protected]

Ubicació

15

Page 9: 8-10 / 6 / 2011 - WordPress.com · Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la complicitat de les onze principals empreses de produc-ció de planter de la comarca del

16

Des de fa prop de vint anys ens dediquem al cultiu d’aromàtiques, culinàries i medicinals, així com del seu planter. Una pràctica que ara hem millorat incorporant la certificació de cultiu ecològic atorgat pel CCPAE. Ens sentim orgullosos no només de la feina que fem sinó, a més, del que significa per a tots la cura que posem en tot el procés. Us esperem: serà una alegria poder-ho compartir.

Desde hace poco más de veinte años, nos dedi-camos al cultivo de aro-máticas, culinarias y me-dicinales, así como de su plantel. Una práctica que ahora hemos mejorado incorporando la certifica-ción de cultivo ecológico otorgado por CCPAE. Nos sentimos orgullosos del trabajo que realizamos y, además, de lo que signi-fica para todos el cuidado que depositamos en el proceso. Os esperamos: será una alegría poderlo compartir.

For almost twenty years we have been specialising in growing aromatic, culi-nary and medicinal herbs and their seedlings. We have now enhanced these practices with the addi-tion of CCPAE organic agriculture certification. We are not only proud of our hard work but also what this attention to de-tail in the whole process means for everyone. We look forward to seeing you and sharing our re-sults with you.

Depuis près de vingt ans, nous nous consacrons à la culture de plantes aromatiques, culinaires et médicinales, ainsi qu’à leurs plants. Une pratique que nous avons améliorée en incorporant le label de culture écologique oc-troyé par le CCPAE. Nous sommes non seulement fiers du travail accompli mais également de ce que signifie pour tous le soin que mettons dans tout le processus. Nous vous attendons : ce sera pour nous un plaisir partagé.

Producimos plantel ecológico de aromáticas, medicinales y culinarias, de semilla y esqueje.Producimos lavándulas, romeros, tomillo, santolinas.. planta culinaria como perejil, menta, albahaca, orégano, mejorana y plantas medici-nales com la estelvia, el poleo, la mª Luisa, valeriana... , más de 50 especies diferentes. También podemos producir otras bajo demanda.

We produce organically-certified seedlings of aromatic, culinary and medicinal herbs, seeds and cuttings.We produce aromatics such as lavender, rosemary, thyme and cotton lavender… culinary herbs including parsley, mint, basil, oregano, mar-joram… and medicinal plants such as sweetleaf, savory, lemon verbena, valerian... all in all, more than 50 different species, and we can also produce other plants on request.

Nous produisons des plants écologiques de plantes aromatiques, médi-cinales et culinaires, des semences et des boutures.Nous produisons des lavandes, romarins, thyms, camomilles.. des plantes culinaires telles que le persil, la menthe, le basilic, l’origan, la fraise et des plantes médicinales telles que la stévia, la sarriette, la verveine, la valériane... soit plus de 50 espèces différentes ; nous pou-vons également en produire d’autres sur demande.

RIERA VILLAGRASA

Produïm planter ecològic d’aromàtiques, medicinals i culinàries, de llavor i d’esqueix.Produïm lavandules, romanins, farigoles, santolines.. planta culinària com julivert, menta, alfàbrega, orenga, marduix i plantes medicinals com la estèvia, el poniol, la mª Lluïsa, valeriana... tot plegat, més de 50 espècies diferents i també en podem produïr d’altres sota demanda.

Especialitats

17

RIERA VILLAGRASA

Riereta, 108338 PREMIÀ DE DALT (Barcelona)

T. +34 937 522 989F. +34 937 515 478

GPS: 41º 29’ 56’’ N / 2º 21’ 03’’ E

[email protected]

www.rieravillagrasa.com

Contacte: Jaume Riera

Ubicació

Page 10: 8-10 / 6 / 2011 - WordPress.com · Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la complicitat de les onze principals empreses de produc-ció de planter de la comarca del

Selecta és una de les empreses destacades en hibridació i propagació de noves varietats dins el negoci de les plantes ornamentals de propagació vegetativa per a tot el món. Els últims anys ha desenvolupat noves estratègies per millorar la infraestructura comercial del grup i poder atendre millor les necessitats dels productors, oferir qualitat i un bon servei, així com també la introducció de novetats exclusives a nivell mundial.

Selecta es una de las empresas destacadas en hibridación y pro-pagación de nuevas variedades dentro del negocio de las plantas ornamentales de pro-pagación vegetativa para todo el mundo. Los últimos años ha desarrollado nuevas estrategias para me-jorar la infraestruc-tura comercial del grupo y poder atender mejor las necesida-des de los producto-res, ofrecer calidad y un buen servicio, así cómo también la in-troducción de noveda-des exclusivas a nivel mundial

Selecta is a leading company in the bree-ding and propagation of new plant varieties in the worldwide bu-siness of vegetatively propagated ornamen-tal plant. In recent years it has developed new strategies to im-prove the group’s sa-les infrastructure and thus better respond to the needs of growers by offering high quality and excellent service, as well as introducing new world exclusives.

Selecta est l’une des principales entre-prises spécialisées dans l’hybridation et la multiplication de nouvelles variétés dans le domaine des plantes ornementales à multiplication végé-tative dans le monde entier. Ces dernières années, elle a dévelo-ppé de nouvelles stra-tégies pour améliorer l’infrastructure com-merciale du groupe et pouvoir répondre en-core mieux aux bes-oins des producteurs, leur offrir qualité et service, ainsi que pour introduire des nou-veautés exclusives au niveau mondial.

Dentro de las especialidades de Selecta encontramos productos clásicos cómo: Dianthus caryophyllus, Osteospermum ecklonis, Calibrachoa, Pe-tunia, Impatiens New Guinea, Pelargonium peltatum, Pelargonium zonal. Así cómo también otras especialidades cómo: Diascia cultivars, Ar-gyranthemum frut., Gaura lindherimeri, Lobelia erinus, ... además de una amplia gama de vivaz y bianuales.

Some of Selecta’s specialist products include such classics as: Dianthus caryophyllus, Osteospermum ecklonis, Calibrachoa, Petunia, New Guinea Impatiens, Pelargonium peltatum, Pelargonium zonale. We also produce other special plants including: Diascia cultivars, Ar-gyranthemum frut., Gaura lindherimeri, Lobelia erinus, etc. plus a wide variety of seasonal and biennial plants.

Parmi les spécialités de Selecta, nous trouvons des produits classiques tels que: Dianthus caryophyllus, Osteospermum ecklonis, Calibrachoa, Petunia, Impatiens New Guinea, Pelargonium peltatum, Pelargonium zonal. Ainsi que d’autres spécialités telles que: Diascia cultivars, Argyranthe-mum frut., Gaura lindherimeri, Lobelia erinus,... et un vaste éventail de plantes vivaces et biannuelles.

SELECTA

Dins les especialitats de Selecta trobem productes clàssics com: Dianthus caryophyllus, Osteospermum ecklonis, Calibrachoa, Petunia, Impatiens New Guinea, Pelargonium peltatum, Pelargonium zonal. Així com també d’altres especialitats com: Diascia cultivars, Argyranthemum frut., Gaura lindherimeri, Lobelia erinus, ... a més d’una àmplia gamma de vivaç i bianuals.

Especialitats

18

SELECTA

Camí del Crist, s/n 08340 VILASSAR DE MAR (Barcelona)

M. +34 660 097 057

GPS: 41º 30’ 04’ N / 2º 22’ 24’ E

[email protected]

Contacte: Albert Ridorsa i Crous

Ubicació

19

Page 11: 8-10 / 6 / 2011 - WordPress.com · Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la complicitat de les onze principals empreses de produc-ció de planter de la comarca del

20

Syngenta FloriPro ServicesTM, coneixedor del mercat ornamental mundial, ofereix als seus clients un ampli assortit varietal i de formats en llevor, esqueix sense arrel, Quicsktep® i planter en les diferents safates de Xtray per a que entre totes les opcions trobi aquella que millor s’adapti a les seves necessitats locals de producció i venda, tot recolzat per una moderna operativa en producció i distribució que juntament amb un expert equip comercial l’ajudaran en l’eficiència del seu negoci.

Syngenta FloriPro ServiceTM, conocedor del mercado ornamental mundial, ofrece a sus clientes un amplio surti-do varietal y de formatos en semilla, esqueje sin raíz, QuickStep® y plantel en las distintas bande-jas de Xtray para que entre todas las opciones encuentre aquella que mejor se adapte a sus necesidades locales de producción y venta, todo ello está apoyado por una moderna operativa en producción y distribución que junto a un exper-to equipo comercial le ayudaran en la eficiencia de su negocio.

Syngenta ProServiceTM, an expert in the global ornamental plant market, offers its clients a wide range of varieties and formats of seeds, non-rooted cuttings, Quick Step® and seedlings in different Xtrays. With this range of options you’re bound to find the pro-ducts that best adapt to your local production and sales conditions. You also benefit from the support of a modern production and distribution opera-tion which, together with an expert sales team, will help you to streamline your business.

Syngenta Flori ProServi-ceTM, connaissant le mar-ché de l’ornement mon-dial, offre à ses clients un vaste assortiment variétal et de formats en matière de semences, boutures sans racine, QuickStep® et plants sur les diffé-rents plateaux de Xtray pour que, parmi toutes les options, ils trouvent celle qui s’adapte le mieux à leurs nécessités locales de production et de vente, le tout repo-sant sur un dispositif moderne de production et de distribution allié à une équipe commer-ciale expérimentée qui contribuera à rendre l’activité de nos clients plus performante.

Producción de semilla, esqueje y plantel en anuales, bianuales, vivaces y distintas plantas de maceta.

Production of seeds, cuttings and seedlings for annuals, bien-nials, seasonal plants and a wide range of pot plants.

Production de graines, de boutures et de plants pour les plantes annuelles, biannuelles, vivaces et différentes plantes en pot.

SYNGENTA

Producció de llevors, esqueix i planter en anuals, bianuals, vivaces i diferents plantes de test.

Especialitats

21

SYNGENTA

Masia BlancaCtra. Cabrils a Vilassar de Mar/BV-5022, Km,208348 CABRILS (Barcelona)

T. +34 934 040 525F. +34 934 040 490

GPS: 41º 30’ 59.76’’ N / 2º 22’ 34.88’’ E E

[email protected]

www.floriproservice.com

Contacte: Manel Barot

Ubicació

Page 12: 8-10 / 6 / 2011 - WordPress.com · Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la complicitat de les onze principals empreses de produc-ció de planter de la comarca del

22

Zenthia Innova SA, és una empresa dedicada a la comercialització de planters de planta ornamental. La nostra missió és investigar les tendències del mercat i oferir als nostres clients els productes que més els poden ajudar a créixer. Els nostres proveïdors s’han de caracteritzar per tenir productes amb una genètica ben definida i adaptada a les necessitats del productor. A zenthia ens agrada col.laborar en les produccions i és per aixó que l’assesorament forma part dels atributs principals de l’ empresa.

Zenthia Innova SA, es una empresa dedicada a la comercialización de planteles de planta ornamental. Nuestra misión es investigar las tendencias del mercado y ofrecer a nuestros clien-tes los productos que más les pueden ayudar a crecer. Nuestros provee-dores deben caracterizar-se por tener productos con una genética bien definida y adaptada a las necesidades del produc-tor. En Zenthia nos gusta colaborar en las produc-ciones y es por esto que el asesoramiento forma parte de los atributos principales de la empresa.

Zenthia Innova SA specialises in commercia-lizing ornamental young plants. Our mission is to research market trends and offer our customers the products that will be most helpful to them in growing their business. Our suppliers are requi-red to provide products with well-defined gene-tics that meet the needs of producers. Zenthia likes to collaborate in the production process and for this reason a con-sultancy service is one of the company’s main attributes.

Zenthia Innove S.A. est une entreprise consacrée à la commercialisation de jeunes plantes ornamen-tales. Notre mission est de rechercher les tendan-ces du marché et d’offrir à nos clients les produits les plus susceptibles de contribuer à leur expan-sion. Nos fournisseurs se caractérisent par leur offre de produits dont la génétique est bien définie et adaptée aux besoins du producteur. Chez Zenthia, nous aimons collaborer aux produc-tions et c’est pour cela que le conseil fait partie des principaux actifs de l’entreprise.

Plantel de plantas de esqueje: Pelargonium, Poinsettia, Petunia, Verbena, Calibrachoa. Planter de Cyclamen. Planta meditarranea . Vivaz de raíz desnuda.

Seedlings of cutting plants: Pelargonium, Poinsettia, Petunia, Verbena, Calibrachoa. Cyclamen seedlings. Mediterranean plants. Seasonal plants with bare roots.

Plants de plantes de bouture: Pélargonium, poinsettia, pétunia, verveine, calibrachoa. Plants de cyclamen. Plante méditerranéenne. Plante vivace à racine nue.

ZENTHIA

Planter de plantes d’esqueix : Pelargonium, Poinsettia, Petunia, Verbena, Calibrachoa. Planter de Cyclamen. Planta meditarrànea . Vivaç a arrel nua.

Especialitats

23

ZENTHIA

Las PinedasCasa de Camp . 4208340 VILASSAR DE MAR (Barcelona)

M. +34 608 047582

GPS: 41º 30’ 23’’ N / 2º 22’ 11’’ E

[email protected]

www.zenthia.com

Contacte: Josep Maria Padrosa Benet

Ubicació

Page 13: 8-10 / 6 / 2011 - WordPress.com · Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la complicitat de les onze principals empreses de produc-ció de planter de la comarca del

Qui hi participa?

En l’edició 2011, les empreses que obren les seves portes són les que podeu trobar en el mapa.

En la edición 2011, las em-presas que abren sus puertas son las que figuran en el mapa.

You can find the companies involved in the ‘open doors’ event in 2011 on the map.

Pour l’édition 2011, les en-treprises qui ouvrent leurs portes sont celles qui sont indiquées sur la carte.

24 25

Qui ho organitza?L’ASSOCIACIÓ D’AGRICULTORS VIVERISTES DE BARCELONA

L’AAVB és l’associació empresarial dels productors de planta ornamental que dóna servei a més de cent empreses de la demarcació de Barcelona, la missió de la qual és oferir als seus associats serveis tècnics, de promoció comercial, d’informació o de formació.

L’Associació participa del seu entorn a través de diverses organitzacions sectorials tant a nivell nacional, com internacional.

La ASSOCIACIÓ D’AGRICULTORS VIVERISTES DE BARCELONA

Es la asociación empresarial de los productores de planta ornamental que da servicio a más de cien empre-sas de la demarcación de Barcelona, la misión de la cual es ofrecer a sus asociados servicios técnicos, de pro-moción comercial, de información o de formación.

La Associació participa de su entor-no a través de diversas organizacio-nes sectoriales, tanto a nivel nacional como internacional.

The ASSOCIACIÓ D’AGRICULTORS VIVERISTES DE BARCELONA

The AAVB is the professional associa-tion of ornamental plant growers that lends its services to more than one hundred companies in the province of Barcelona. Its mission is to provide its members with technical support, marketing services, information and training.

The Association is involved in the plant growing industry through various sec-tor organizations at both a national and an international level.

L’ASSOCIACIÓ D’AGRICULTORS VIVERISTES DE BARCELONA

L’AAVB est l’association commer-ciale des producteurs de plantes or-nementales qui prête ses services à plus de cent entreprises de la région de Barcelone, sa mission étant d’offrir à ses membres des services tech-niques, de promotion commerciale, d’information ou de formation.

L’association est intégrée dans son environnement par l’entremise de di-verses organisations sectorielles aux niveaux national et international.

8-10 / 6 / 20119 AM - 17 PM

Page 14: 8-10 / 6 / 2011 - WordPress.com · Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la complicitat de les onze principals empreses de produc-ció de planter de la comarca del

DEPUIS L’AÉROPORT DE GIRONADe l´aéroport, l´option la plus fa-cile d´arriver est en bus (Sagalés) jusqu´á Mataró, depuis où vous pou-vez prendre un autre bus (Casas/Sarbus) ou un train (RENFE) jusqu´à Vilassar de Mar.En voiture, dirigez vous à travers la route national (Carretera Nacional II) ou l´autoroute (Autopista AP-7) jusqu´à La Roca. Prendre à conti-nuation la voie C-60 direction Mata-ró.

DEPUIS L’AÉROPORT DE BARCE-LONAPour arriver à la zone de Vilassar de Mar, il y a un train chaque 30 minu-tes (RENFE). S’il est préféré on peut aussi prendre un autobus (Aerobus) qui sort du même aéroport et va jusqu’au centre de Barcelone. De-puis là nous pourrons continuer le déplacement en train (gares Plaça de Catalunya ou Sants), ou bien en autobus (Casas/Sarbus) depuis la Ronde Universitat. Par route, faut prendre la Ronde côtière (Ronda Litoral) direction Besos jusqu’à Badalona, depuis où nous prendrons l’autoroute C-32 jusqu’à Vilassar de Mar.

FROM GIRONA AIRPORTFrom the airport, the easiest way is by bus (Sagalés) to Mataró. Then, take another bus (Casas/Sarbus) or by train (RENFE) to Villasar de Mar.By car, take the highway (Carretera Nacional II) or the motorway (Auto-pista AP-7) to La Roca. Then, take again the highway (autovía C-60) to Mataró.

FROM BARCELONA AIRPORTIn order to arrive at the zone of Vilas-sar de Mar, there are a train every 30 minutes (RENFE). If it is preferred it, you also can take a bus (Aerobus) that leaves the same airport and goes un-til the center of Barcelona. From the-re we will be able there to continue the displacement by train (stations Plaça de Catalunya and Sants), or by bus (Casas/Sarbus) from Ronda Uni-versitat. By car, Besós direction is necessary to take the coastal highway (Ronda Litoral) until Badalona, from where we will take the C-32 freeway to Vi-lassar de Mar.

DESDE EL AEROPUERTO DE GIRONADesde este aeropuerto la opción más sencilla es tomar el autobús (Saga-lés) que nos llevará hasta Mataró, desde donde podremos tomar otro autobús (Casas/Sarbus) Wo el tren (RENFE) hasta Vilassar de Mar.En coche, por la Carretera Nacional II o la autopista AP-7, hasta La Roca. Tomar a continuación la autovía C-60 dirección Mataró.

DESDE EL AEROPUERTO DE BARCE-LONAPara llegar a la zona de Vilassar de Mar, sale un tren cada 30 minutos (RENFE). Si se prefiere se puede también tomar un autobús (Aerobus) que sale del mismo aeropuerto y va hasta el centro de Barcelona. Desde allí podremos continuar el desplaza-miento en tren (estaciones Plaça de Catalunya o Sants), o bien en autobús (Casas/Sarbus) desde la Ronda Uni-versitat (al lado de la Plaça de Cata-lunya).Por carretera, hay que tomar la Ron-da Litoral -dirección Besós- hasta Badalona, desde donde tomaremos la autopista C-32 hasta Vilassar de Mar.

26 27

Com arribar-hiDES DE L’AEROPORT DE GIRONADes d’aquest aeroport la opció més senzilla és prendre l’autobús (Sagalés) que ens portarà fins Mataró, des d’on podrem prendre un altre autobús (Casas/Sarbus) o el tren (RENFE) fins Vilassar de Mar.En cotxe, per la Carretera Nacional II o l’autopista AP-7, fins La Roca. Prendre a continuació l’autovia C-60 direcció Mataró.

DES DE L’AEROPORT DE BARCELONAPer anar a la zona de Vilassar de Mar, hi ha un tren que hi porta cada 30 minuts (Renfe), que fa parades també en el centre de Barcelona. Si es vol, es pot també prendre un autobús (Aerobus) fins el centre de Barcelona i des d’allà continuar el desplaçament amb tren (estacions Renfe de Pl. Catalunya o Sants), o bé un altre autobús (Casas/Sarbus), des de la Rda. Universitat.Per carretera, agafar la Ronda Litoral direcció Besòs fins Badalona, on agafarem l’Autopista C-32 fins Vilassar de Mar.

Page 15: 8-10 / 6 / 2011 - WordPress.com · Un model diferent d’exposició que es fonamenta en la complicitat de les onze principals empreses de produc-ció de planter de la comarca del

8-10 / 6 / 2011

Av. Beniamino Farina, 135 (Ant. N-II)08340 VILASSAR DE MAR (Barcelona)

Tel. +34 937 501 366Fax. +34 937 540 225

[email protected]